summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--13258-0.txt11124
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/13258-0.txt11514
-rw-r--r--old/13258-0.zipbin0 -> 257369 bytes
-rw-r--r--old/13258-8.txt11514
-rw-r--r--old/13258-8.zipbin0 -> 255073 bytes
-rw-r--r--old/13258.txt11514
-rw-r--r--old/13258.zipbin0 -> 250660 bytes
10 files changed, 45682 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/13258-0.txt b/13258-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..4107eaa
--- /dev/null
+++ b/13258-0.txt
@@ -0,0 +1,11124 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13258 ***
+
+CONSUELO
+
+PAR
+
+GEORGE SAND
+
+
+
+
+TOME DEUXIÈME
+
+
+1856
+
+
+
+
+XL.
+
+
+Cependant, en se voyant surveillée par Wenceslawa comme elle ne l'avait
+jamais été, Consuelo craignit d'être contrariée par un zèle malentendu,
+et se composa un maintien plus froid, grâce auquel il lui fut possible,
+dans la journées, d'échapper à son attention, et de prendre, d'un pied
+léger, la route du Schreckenstein. Elle n'avait pas d'autre idée dans ce
+moment que de rencontrer Zdenko, de l'amener à une explication, et de
+savoir définitivement s'il voulait la conduire auprès d'Albert. Elle le
+trouva assez près du château, sur le sentier qui menait au Schreckenstein.
+Il semblait venir à sa rencontre, et lui adressa la parole en bohémien
+avec beaucoup de volubilité.
+
+«Hélas! je ne te comprends pas, lui dit Consuelo lorsqu'elle put placer
+un mot; je sais à peine l'allemand, cette dure langue que tu hais comme
+l'esclavage et qui est triste pour moi comme l'exil. Mais, puisque nous
+ne pouvons nous entendre autrement, consens à la parler avec moi; nous
+la parlons aussi mal l'un que l'autre: je te promets d'apprendre le
+bohémien, si tu veux me l'enseigner.»
+
+A ces paroles qui lui étaient sympathiques, Zdenko devint sérieux, et
+tendant à Consuelo une main sèche et calleuse qu'elle n'hésita point à
+serrer dans la sienne:
+
+«Bonne fille de Dieu, lui dit-il en allemand, je t'apprendrai ma langue
+et toutes mes chansons. Laquelle veux-tu que je te dise pour commencer?»
+
+Consuelo pensa devoir se prêter à sa fantaisie en se servant des mêmes
+figures pour l'interroger.
+
+«Je veux que tu me chantes, lui dit-elle, la ballade du comte Albert.
+
+--Il y a, répondit-il, plus de deux cent mille ballades sur mon frère
+Albert. Je ne puis pas te les apprendre; tu ne les comprendrais pas.
+J'en fais tous les jours de nouvelles, qui ne ressemblent jamais aux
+anciennes. Demande-moi toute autre chose.
+
+--Pourquoi ne te comprendrais-je pas? Je suis la consolation. Je me nomme
+Consuelo pour toi, entends-tu? et pour le comte Albert qui seul ici me
+connaît.
+
+--Toi, Consuelo? dit Zdenko avec un rire moqueur. Oh! tu ne sais ce que
+tu dis. _La délivrance est enchaînée...._
+
+--Je sais cela. _La consolation est impitoyable_. Mais toi, tu ne
+sais rien, Zdenko. La délivrance a rompu ses chaînes, la consolation a
+brisé ses fers.
+
+--Mensonge, mensonge! folies, paroles allemandes! reprit Zdenko en
+réprimant ses rires et ses gambades. Tu ne sais pas chanter.
+
+--Si fait, je sais chanter, repartit Consuelo. Tiens, écoute.»
+
+Et elle lui chanta la première phrase de sa chanson sur les trois
+montagnes, qu'elle avait bien retenue, avec les paroles qu'Amélie l'avait
+aidée à retrouver et à prononcer.
+
+Zdenko l'écouta avec ravissement, et lui dit en soupirant:
+
+«Je t'aime beaucoup, ma soeur, beaucoup, beaucoup! Veux-tu que je
+t'apprenne une autre chanson?
+
+--Oui, celle du comte Albert, en allemand d'abord; tu me l'apprendras
+après en bohémien.
+
+--Comment commence-t-elle?» dit Zdenko en la regardant avec malice.
+
+Consuelo commença l'air de la chanson de la veille:
+
+«_Il y a là-bas, là-bas, une âme en travail et en peine...._»
+
+«Oh! celle-là est d'hier; je ne la sais plus aujourd'hui, dit Zdenko en
+l'interrompant.
+
+--Eh bien! dis-moi celle d'aujourd'hui.
+
+--Les premiers mots? Il faut me dire les premiers mots.
+
+--Les premiers mots! les voici, tiens: Le comte Albert est là-bas, là-bas
+dans la grotte de Schreckenstein....»
+
+A peine eut-elle prononcé ces paroles que Zdenko changea tout à coup de
+visage et d'attitude; ses yeux brillèrent d'indignation. Il fit trois pas
+en arrière, éleva ses mains au-dessus de sa tête, comme pour maudire
+Consuelo, et se mit à lui parler bohémien dans toute l'énergie de la
+colère et de la menace.
+
+Effrayée d'abord, mais voyant qu'il s'éloignait, Consuelo voulut le
+rappeler et le suivre. Il se retourna avec fureur, et, ramassant une
+énorme pierre qu'il parut soulever sans effort avec ses bras maigres et
+débiles:
+
+«Zdenko n'a jamais fait de mal à personne, s'écria-t-il en allemand;
+Zdenko ne voudrait pas briser l'aile d'une pauvre mouche, et si un petit
+enfant voulait le tuer, il se laisserait tuer par un petit enfant. Mais
+si tu me regardes encore, si tu me dis un mot de plus, fille du mal,
+menteuse, Autrichienne, Zdenko t'écrasera comme un ver de terre, dût-il
+se jeter ensuite dans le torrent pour laver son corps et son âme du sang
+humain répandu.»
+
+Consuelo, épouvantée, prit la fuite, et rencontra au bas du sentier un
+paysan qui, s'étonnant de la voir courir ainsi pâle et comme poursuivie,
+lui demanda si elle avait rencontré un loup.
+
+Consuelo, voulant savoir si Zdenko était sujet à des accès de démence
+furieuse, lui dit qu'elle avait rencontré l'_innocent_, et qu'il l'avait
+effrayée.
+
+«Vous ne devez pas avoir peur de l'innocent, répondit le paysan en
+souriant de ce qu'il prenait pour une pusillanimité de petite maîtresse.
+Zdenko n'est pas méchant: toujours il rit, ou il chante, ou il raconte
+Des histoires que l'on ne comprend pas et qui sont bien belles.
+
+--Mais il se fâche quelquefois, et alors il menace et il jette des
+pierres?
+
+--Jamais, jamais, répondit le paysan; cela n'est jamais arrivé et
+n'arrivera jamais. Il ne faut point avoir peur de Zdenko, Zdenko est
+innocent comme un ange.»
+
+Quand elle fut remise de son trouble, Consuelo reconnut que ce paysan
+devait avoir raison, et qu'elle venait de provoquer, par une parole
+imprudente, le premier, le seul accès de fureur qu'eut jamais éprouvé
+l'innocent Zdenko. Elle se le reprocha amèrement. «J'ai été trop pressée,
+se dit-elle; j'ai éveillé, dans l'âme paisible de cet homme privé de ce
+qu'on appelle fièrement la raison, une souffrance qu'il ne connaissait
+pas encore, et qui peut maintenant s'emparer de lui à la moindre
+occasion. Il n'était que maniaque, je l'ai peut-être rendu fou.»
+
+Mais elle devint plus triste encore en pensant aux motifs de la colère de
+Zdenko. Il était bien certain désormais qu'elle avait deviné juste en
+plaçant la retraite d'Albert au Schreckenstein. Mais avec quel soin
+jaloux et ombrageux Albert et Zdenko voulaient cacher ce secret, même à
+elle! Elle n'était donc pas exceptée de cette proscription, elle n'avait
+donc aucune influence sur le comte Albert; et cette inspiration qu'il
+avait eue de la nommer sa consolation, ce soin de la faire appeler la
+veille par une chanson symbolique de Zdenko, cette confidence qu'il avait
+faite à son fou du nom de Consuelo, tout cela n'était donc chez lui que
+la fantaisie du moment, sans qu'une aspiration véritable et constante lui
+désignât une personne plus qu'une autre pour sa libératrice et sa
+consolation? Ce nom même de consolation, prononcé et comme deviné par
+lui, était une affaire de pur hasard. Elle n'avait caché à personne
+qu'elle fût Espagnole, et que sa langue maternelle lui fût demeurée plus
+familière encore que l'italien. Albert, enthousiasmé par son chant, et ne
+connaissant pas d'expression plus énergique que celle qui exprimait
+l'idée dont son âme était avide et son imagination remplie, la lui avait
+adressée dans une langue qu'il connaissait parfaitement et que personne
+autour de lui ne pouvait entendre, excepté elle.
+
+Consuelo ne s'était jamais fait d'illusion extraordinaire à cet égard.
+Cependant une rencontre si délicate et si ingénieuse du hasard lui avait
+semblé avoir quelque chose de providentiel, et sa propre imagination s'en
+était emparée sans trop d'examen.
+
+Maintenant tout était remis en question. Albert avait-il oublié, dans une
+nouvelle phase de son exaltation, l'exaltation qu'il avait éprouvée pour
+elle? Était-elle désormais inutile à son soulagement, impuissante pour
+son salut? ou bien Zdenko, qui lui avait paru si intelligent et si
+empressé jusque-là à seconder les desseins d'Albert, était-il lui-même
+plus tristement et plus sérieusement fou que Consuelo n'avait voulu le
+supposer? Exécutait-il les ordres de son ami, ou bien les oubliait-il
+complètement, en interdisant avec fureur à la jeune fille l'approche
+du Schreckenstein et le soupçon de la vérité?
+
+--Eh bien, lui dit Amélie tout bas lorsqu'elle fut de retour, avez-vous vu
+passer Albert dans les nuages du couchant? Est-ce la nuit prochaine que,
+par une conjuration puissante, vous le ferez descendre par la cheminée?
+
+
+--Peut-être! lui répondit Consuelo avec un peu d'humeur. C'était la
+première fois de sa vie qu'elle sentait son orgueil blessé. Elle avait
+mis à son entreprise un dévouement si pur, un entraînement si magnanime,
+qu'elle souffrait à l'idée d'être raillée et méprisée pour n'avoir pas
+réussi.
+
+Elle fut triste toute la soirée; et la chanoinesse, qui remarqua ce
+changement, ne manqua pas de l'attribuer à la crainte d'avoir laissé
+deviner le sentiment funeste éclos dans son coeur.
+
+La chanoinesse se trompait étrangement. Si Consuelo avait ressenti la
+moindre atteinte d'un amour nouveau, elle n'eût connu ni cette foi vive,
+ni cette confiance sainte qui jusque-là l'avaient guidée et soutenue.
+Jamais peut-être elle n'avait, au contraire, éprouvé le retour amer de
+son ancienne passion plus fortement que dans ces circonstances où elle
+cherchait à s'en distraire par des actes d'héroïsme et une sorte de
+fanatisme d'humanité.
+
+En rentrant le soir dans sa chambre, elle trouva sur son épinette un
+vieux livre doré et armorié qu'elle crut aussitôt reconnaître pour celui
+qu'elle avait vu prendre dans le cabinet d'Albert et emporter par Zdenko
+la nuit précédente. Elle l'ouvrit à l'endroit où le signet était posé:
+c'était le psaume de la pénitence qui commence ainsi: _De profondis
+clamavi ad te_ Et ces mots latins étaient soulignés avec une encre
+qui semblait fraîche, car elle avait un peu collé au verso de la page
+suivante. Elle feuilleta tout le volume, qui était une fameuse bible
+ancienne, dite de Kralic, éditée en 1579, et n'y trouva aucune autre
+indication, aucune note marginale, aucun billet. Mais ce simple cri parti
+de l'abîme, et pour ainsi dire des profondeurs de la terre, n'était-il
+pas assez significatif, assez éloquent? Quelle contradiction régnait
+donc entre le voeu formel et constant d'Albert et la conduite récente de
+Zdenko?
+
+Consuelo s'arrêta à sa dernière supposition. Albert, malade et accablé
+au fond du souterrain, qu'elle présumait placé sous le Schreckenstein,
+y était peut-être retenu par la tendresse insensée de Zdenko. Il était
+peut-être la proie de ce fou, qui le chérissait à sa manière, en le
+tenant prisonnier, en cédant parfois à son désir de revoir la lumière,
+en exécutant ses messages auprès de Consuelo, et en s'opposant tout à coup
+au succès de ses démarches par une terreur où un caprice inexplicable.
+Eh bien, se dit-elle, j'irai, dussé-je affronter les dangers réels;
+j'irai, dussé-je faire une imprudence ridicule aux yeux des sots et
+des égoïstes; j'irai, dussé-je y être humiliée par l'indifférence de
+celui qui m'appelle. Humiliée! et comment pourrais-je l'être, s'il est
+réellement aussi fou lui-même que le pauvre Zdenko? Je n'aurai sujet que
+de les plaindre l'un et l'autre, et j'aurai fait mon devoir. J'aurai obéi
+à la voix de Dieu qui m'inspire, et à sa main qui me pousse avec une
+force irrésistible.
+
+L'état fébrile où elle s'était trouvée tous les jours précédents, et qui,
+depuis sa dernière rencontre malencontreuse avec Zdenko, avait fait place
+à une langueur pénible, se manifesta de nouveau dans son âme et dans son
+corps. Elle retrouva toutes ses forces; et, cachant à Amélie et le livre,
+et son enthousiasme, et son dessein, elle échangea des paroles enjouées
+avec elle, la laissa s'endormir, et partit pour la source des Pleurs,
+munie d'une petite lanterne sourde qu'elle s'était procurée le matin
+même.
+
+Elle attendit assez longtemps, et fut forcée par le froid de rentrer
+plusieurs fois dans le cabinet d'Albert, pour ranimer par un air plus
+tiède ses membres engourdis. Elle osa jeter un regard sur cet énorme amas
+de livres, non pas rangés sur des rayons comme dans une bibliothèque,
+mais jetés pêle-mêle sur le carreau, au milieu de la chambre, avec une
+sorte de mépris et de dégoût. Elle se hasardai à en ouvrir quelques-uns.
+Ils étaient presque tous écrits en latin, et Consuelo put tout au plus
+présumer que c'étaient des ouvrages de controverse religieuse, émanés de
+l'église romaine ou approuvés par elle. Elle essayait d'en comprendre les
+titres, lorsqu'elle entendit enfin bouillonner l'eau de la fontaine. Elle
+y courut, ferma sa lanterne, se cacha derrière le garde-fou, et attendit
+l'arrivée de Zdenko. Cette fois, il ne s'arrêta ni dans le parterre, ni
+dans le cabinet. Il traversa les deux pièces, et sortit de l'appartement
+d'Albert pour aller, ainsi que le sut plus tard Consuelo, regarder et
+écouter, à la porte de l'oratoire et à celle de la chambre à coucher du
+comte Christian, si le vieillard priait dans la douleur ou reposait
+tranquillement. C'était une sollicitude qu'il prenait souvent sur son
+compte, et sans qu'Albert eût songé à la lui imposer, comme on le verra
+par la suite.
+
+Consuelo ne délibéra point sur le parti qu'elle avait à prendre; son plan
+était arrêté. Elle ne se fiait plus à la raison ni à la bienveillance de
+Zdenko; elle voulait parvenir jusqu'à celui qu'elle supposait prisonnier,
+seul et sans garde. Il n'y avait sans doute qu'un chemin pour aller sous
+terre de la citerne du château à celle du Schreckenstein. Si ce chemin
+était difficile ou périlleux, du moins il était praticable, puisque
+Zdenko y passait toutes les nuits. Il l'était surtout avec de la lumière;
+et Consuelo s'était pourvue de bougies, d'un morceau de fer, d'amadou,
+et d'une pierre pour avoir de la lumière en cas d'accident. Ce qui
+lui donnait la certitude d'arriver par cette route souterraine au
+Schreckenstein, c'était une ancienne histoire qu'elle avait entendu
+raconter à la chanoinesse, d'un siège soutenu jadis par l'ordre
+teutonique. Ces chevaliers, disait Wenceslawa, avaient dans leur
+Réfectoire même une citerne qui leur apportait toujours de l'eau d'une
+montagne voisine; et lorsque leurs espions voulaient effectuer une sortie
+pour observer l'ennemi, ils desséchaient la citerne, passaient par ses
+conduits souterrains, et allaient sortir dans un village qui était dans
+leur dépendance. Consuelo se rappelait que, selon la chronique du pays,
+le village qui couvrait la colline appelée Schreckenstein depuis
+l'incendie dépendait de la forteresse des Géants, et avait avec lui de
+secrètes intelligences en temps de siége. Elle était donc dans la logique
+et dans la vérité en cherchant cette communication et cette issue.
+
+Elle profita de l'absence de Zdenko pour descendre dans le puits.
+Auparavant elle se mit à genoux, recommanda son âme à Dieu, fit naïvement
+un grand signe de croix, comme elle l'avait fait dans la coulisse du
+théâtre de San-Samuel avant de paraître pour la première fois sur la
+scène; puis elle descendit bravement l'escalier tournant et rapide,
+cherchant à la muraille les points d'appui qu'elle avait vu prendre à
+Zdenko, et ne regardant point au-dessous d'elle de peur d'avoir le
+vertige. Elle atteignit la chaîne de fer sans accident; et lorsqu'elle
+l'eut saisie, elle se sentit plus tranquille, et eut le sang-froid de
+regarder au fond du puits. Il y avait encore de l'eau, et cette
+découverte lui causa un instant d'émoi. Mais la réflexion lui vint
+aussitôt. Le puits pouvait être, très-profond; mais l'ouverture du
+souterrain qui amenait Zdenko ne devait être située qu'à une certaine
+distance au-dessous du sol. Elle avait déjà descendu cinquante marches
+avec cette adresse et cette agilité que n'ont pas les jeunes filles
+élevées dans les salons, mais que les enfants du peuple acquièrent dans
+leurs jeux, et dont ils conservent toute leur vie la hardiesse confiante.
+Le seul danger véritable était de glisser sur les marches humides.
+Consuelo avait trouvé dans un coin, en furetant, un vieux chapeau à
+larges bords que le baron Frédérick avait longtemps porté à la chasse.
+Elle l'avait coupé, et s'en était fait des semelles qu'elle avait
+Attachées à ses souliers avec des cordons en manière de cothurnes.
+Elle avait remarqué une chaussure analogue aux pieds de Zdenko dans sa
+dernière expédition nocturne. Avec ces semelles de feutre, Zdenko
+marchait sans faire aucun bruit dans les corridors du château, et c'est
+pour cela qu'il lui avait semblé glisser comme une ombre plutôt que
+marcher comme un homme. C'était aussi jadis la coutume des Hussites
+de chausser ainsi leurs espions, et même leurs chevaux, lorsqu'ils
+effectuaient une surprise chez l'ennemi.
+
+A la cinquante-deuxième marche, Consuelo trouva une dalle plus large et
+une arcade basse en ogive. Elle n'hésita point à y entrer, et à s'avancer
+à demi courbée dans une galerie souterraine étroite et basse, toute
+dégouttante de l'eau qui venait d'y couler, travaillée et voûtée de main
+d'homme avec une grande solidité.
+
+Elle y marchait sans obstacle et sans terreur depuis environ cinq
+minutes, lorsqu'il lui sembla entendre un léger bruit derrière elle.
+C'était peut-être Zdenko qui redescendait et qui reprenait le chemin du
+Schreckenstein. Mais elle avait de l'avance sur lui, et doubla le pas
+Pour n'être pas atteinte par ce dangereux compagnon de voyage. Il ne
+pouvait pas se douter qu'elle l'eût devancé. Il n'avait pas de raison
+pour courir après elle; et pendant qu'il s'amuserait à chanter et à
+marmotter tout seul ses complaintes et ses interminables histoires, elle
+aurait le temps d'arriver et de se mettre sous la protection d'Albert.
+
+Mais le bruit qu'elle avait entendu augmenta, et devint semblable à celui
+de l'eau qui gronde, lutte, et s'élance. Qu'était-il donc arrivé? Zdenko
+s'était-il aperçu de son dessein? Avait-il lâché l'écluse pour l'arrêter
+et l'engloutir? Mais il n'avait pu le faire avant d'avoir passé lui-même,
+et il était derrière elle. Cette réflexion n'était pas très rassurante.
+Zdenko était capable de se dévouer à la mort, de se noyer avec elle
+plutôt que de trahir la retraite d'Albert. Cependant Consuelo ne voyait
+point de pelle, point d'écluse, pas une pierre sur son chemin qui put
+retenir l'eau, et la faire ensuite écouler. Cette eau ne pouvait être
+qu'en avant de son chemin, et le bruit venait de derrière elle. Cependant
+il grandissait, il montait, il approchait avec le rugissement du tonnerre.
+
+Tout à coup Consuelo, frappée d'une horrible découverte, s'aperçut que la
+galerie, au lieu de monter, descendait d'abord en pente douce, et puis de
+plus en plus rapidement. L'infortunée s'était trompée de chemin. Dans son
+empressement et dans la vapeur épaisse qui s'exhalait du fond de la
+citerne, elle n'avait pas vu une seconde ogive, beaucoup plus large, et
+située vis-à-vis de celle qu'elle avait prise. Elle s'était enfoncée dans
+le canal qui servait de déversoir à l'eau du puits, au lieu de remonter
+celui qui conduisait au réservoir ou à la source. Zdenko, s'en allant
+par une route opposée, venait de lever tranquillement la pelle; l'eau
+tombait en cascade au fond de la citerne, et déjà la citerne était
+remplie jusqu'à la hauteur du déversoir; déjà elle se précipitait dans la
+galerie où Consuelo fuyait éperdue et glacée d'épouvante. Bientôt cette
+galerie, dont la dimension était ménagée de manière à ce que la citerne,
+perdant moins d'eau qu'elle n'en recevait de l'autre bouche, put se
+remplir, allait se remplir à son tour. Dans un instant, dans un clin
+d'oeil, le déversoir serait inondé, et la pente continuait à s'abaisser
+vers des abîmes où l'eau tendait à se précipiter. La voûte, encore
+suintante, annonçait assez que l'eau la remplissait tout entière, qu'il
+n'y avait pas de salut possible, et que la vitesse de ses pas ne
+sauverait pas la malheureuse fugitive de l'impétuosité du torrent. L'air
+était déjà intercepté par la masse d'eau qui arrivait à grand bruit. Une
+chaleur étouffante arrêtait la respiration, et suspendait la vie autant
+que la peur et le désespoir. Déjà le rugissement de l'onde déchaînée
+grondait aux oreilles de Consuelo; déjà une écume rousse, sinistre
+avant-coureur du flot, ruisselait sur le pavé, et devançait la course
+incertaine et ralentie de la victime consternée.
+
+
+
+
+XLI.
+
+
+«O ma mère, s'écria-t-elle, ouvre-moi tes bras! O Anzoleto, je t'ai aimé!
+O mon Dieu, dédommage-moi dans une vie meilleure!».
+
+A peine avait-elle jeté vers le ciel ce cri d'agonie, qu'elle trébuche
+et se frappe à un obstacle inattendu. O surprise! ô bonté divine! c'est
+un escalier étroit et raide, qui monte à l'une des parois du souterrain,
+et qu'elle gravit avec les ailes de la peur et de l'espérance. La voûte
+s'élève sur son front; le torrent se précipite, heurte l'escalier que
+Consuelo a eu le temps de franchir, en dévore les dix premières marches,
+mouille jusqu'à la cheville les pieds agiles qui le fuient, et, parvenu
+enfin au sommet de la voûte surbaissée que Consuelo a laissée derrière
+elle, s'engouffre dans les ténèbres, et tombe avec un fracas épouvantable
+dans un réservoir profond que l'héroïque enfant domine d'une petite
+plate-forme où elle est arrivée sur ses genoux et dans l'obscurité.
+
+Car son flambeau s'est éteint. Un coup de vent furieux a précédé
+l'irruption de la masse d'eau. Consuelo s'est laissée tomber sur la
+dernière marche, soutenue jusque-là par l'instinct conservateur de la
+vie, mais ignorant encore si elle est sauvée, si ce fracas de la
+cataracte est un nouveau désastre qui va l'atteindre, et si cette pluie
+froide qui en rejaillit jusqu'à elle, et qui baigne ses cheveux, est la
+main glacée de la mort qui s'étend sur sa tête.
+
+Cependant le réservoir se remplit peu à peu, jusqu'à d'autres déversoirs
+plus profonds, qui emportent encore au loin dans les entrailles de la
+terre le courant de la source abondante. Le bruit diminue; les vapeurs se
+dissipent; un murmure sonore, mais plus harmonieux qu'effrayant, se
+répand dans les cavernes. D'une main convulsive, Consuelo est parvenue à
+rallumer son flambeau. Son coeur frappe encore violemment sa poitrine;
+mais son courage s'est ranimé. A genoux, elle remercie Dieu et sa mère.
+Elle examine enfin le lieu où elle se trouve, et promène la clarté
+vacillante de sa lanterne sur les objets environnants.
+
+Une vaste grotte creusée par la nature sert de voûte à un abîme que la
+source lointaine du Schreckenstein alimente, et où elle se perd dans les
+entrailles du rocher. Cet abîme est si profond qu'on ne voit plus l'eau
+qu'il engouffre; mais quand on y jette une pierre, elle roule pendant
+deux minutes, et produit en s'y plongeant une explosion semblable à
+celle du canon. Les échos de la caverne le répètent longtemps, et le
+clapotement sinistre de l'eau invisible dure plus longtemps encore. On
+dirait les aboiements de la meute infernale. Sur une des parois de la
+grotte, un sentier étroit et difficile, taillé dans le roc, côtoie le
+précipice, et s'enfonce dans une nouvelle galerie ténébreuse, où le
+travail de l'homme cesse entièrement, et qui se détourne des courants
+d'eau et de leur chute, en remontant vers des régions plus élevées.
+
+C'est la route que Consuelo doit prendre. Il n'y en a point d'autre:
+l'eau a fermé et rempli entièrement celle qu'elle vient de suivre. Il est
+impossible d'attendre dans la grotte le retour de Zdenko. L'humidité en
+est mortelle, et déjà le flambeau pâlit, pétille et menace de s'éteindre
+sans pouvoir se rallumer.
+
+Consuelo n'est point paralysée par l'horreur de cette situation. Elle
+pense bien qu'elle n'est plus sur la route du Schreckenstein. Ces
+galeries souterraines qui s'ouvrent devant elle sont un jeu de la nature,
+et conduisent à des impasses ou à un labyrinthe dont elle ne retrouvera
+jamais l'issue. Elle s'y hasardera pourtant, ne fût-ce que pour trouver
+un asile plus sain jusqu'à la nuit prochaine. La nuit prochaine, Zdenko
+reviendra; il arrêtera le courant, la galerie sera vidée, et la captive
+pourra revenir sur ses pas et revoir la lumière des étoiles.
+
+Consuelo s'enfonça donc dans les mystères du souterrain avec un nouveau
+courage, attentive cette fois à tous les accidents du sol, et s'attachant
+à suivre toujours les pentes ascendantes, sans se laisser détourner par
+les galeries en apparence plus spacieuses et plus directes qui s'offraient
+à chaque instant. De cette manière elle était sûre de ne plus rencontrer
+de courants d'eau, et de pouvoir revenir sur ses pas.
+
+Elle marchait au milieu de mille obstacles: des pierres énormes
+encombraient sa route, et déchiraient ses pieds; des chauves-souris
+gigantesques, arrachées de leur morne sommeil par la clarté de la
+lanterne, venaient par bataillons s'y frapper, et tourbillonner comme des
+esprits de ténèbres autour de la voyageuse. Après les premières émotions
+de la surprise, à chaque nouvelle terreur, elle sentait grandir son
+courage. Quelquefois elle gravissait d'énormes blocs de pierre détachés
+d'immenses voûtes crevassées, qui montraient d'autres blocs menaçants,
+retenus à peine dans leurs fissures élargies à vingt pieds au-dessus de
+sa tête; d'autres fois la voûte se resserrait et s'abaissait au point que
+Consuelo était forcée de ramper dans un air rare et brûlant pour s'y
+frayer un passage. Elle marchait ainsi depuis une demi-heure, lorsqu'au
+détour d'un angle resserré, où son corps svelte et souple eut de la peine
+à passer, elle retomba de Charybde en Scylla, en se trouvant face à face
+avec Zdenko: Zdenko d'abord pétrifié de surprise et glacé de terreur,
+bientôt indigné, furieux et menaçant comme elle l'avait déjà vu.
+
+Dans ce labyrinthe, parmi ces obstacles sans nombre, à la clarté
+vacillante d'un flambeau que le manque d'air étouffait à chaque instant,
+la fuite était impossible. Consuelo songea à se défendre corps à corps
+contre une tentative de meurtre. Les yeux égarés, la bouche écumante
+de Zdenko, annonçaient assez qu'il ne s'arrêterait pas cette fois à la
+menace. Il prit tout à coup une résolution étrangement féroce: il se mit
+à ramasser de grosses pierres, et à les placer l'une sur l'autre, entre
+lui et Consuelo, pour murer l'étroite galerie où elle se trouvait. De
+cette manière, il était sûr qu'en ne vidant plus la citerne durant
+plusieurs jours, il la ferait périr de faim, comme l'abeille qui enferme
+le frelon indiscret dans sa cellule, en apposant une cloison de cire à
+l'entrée.
+
+Mais c'était avec du granit que Zdenko bâtissait, et il s'en acquittait
+avec une rapidité prodigieuse. La force athlétique que cet homme si
+maigre, et en apparence si débile, trahissait en ramassant et en
+arrangeant ces blocs, prouvait trop bien à Consuelo que la résistance
+était impossible, et qu'il valait mieux espérer de trouver une autre
+issue en retournant sur ses pas, que de se porter aux dernières
+extrémités en l'irritant. Elle essaya de l'attendrir, de le persuader et
+de le dominer par ses paroles.
+
+«Zdenko, lui disait-elle, que fais-tu là, insensé? Albert te reprochera
+ma mort. Albert m'attend et m'appelle. Je suis son amie, sa consolation
+et son salut. Tu perds ton ami et ton frère en me perdant.»
+
+Mais Zdenko, craignant de se laisser gagner, et résolu de continuer son
+oeuvre, se mit à chanter dans sa langue sur un air vif et animé, tout en
+bâtissant d'une main active et légère son mur cyclopéen.
+
+Une dernière pierre manquait pour assurer l'édifice. Consuelo le
+regardait faire avec consternation. Jamais, pensait-elle, je ne pourrai
+démolir ce mur. Il me faudrait les mains d'un géant. La dernière pierre
+fut posée, et bientôt elle s'aperçut que Zdenko en bâtissait un second,
+adossé au premier. C'était toute une carrière, toute une forteresse qu'il
+allait entasser entre elle et Albert. Il chantait toujours, et paraissait
+prendre un plaisir extrême à son ouvrage.
+
+Une inspiration merveilleuse vint enfin à Consuelo. Elle se rappela la
+fameuse formule hérétique qu'elle s'était fait expliquer par Amélie, et
+qui avait tant scandalisé le chapelain.
+
+«Zdenko! s'écria-t-elle en bohémien, à travers une des fentes du mur mal
+joint qui la séparait déjà de lui; ami Zdenko, _que celui à qui on a
+fait tort te salue!_»
+
+A peine cette parole fut-elle prononcée, qu'elle opéra sur Zdenko comme
+un charme magique; il laissa tomber l'énorme bloc qu'il tenait, en
+poussant un profond soupir, et il se mit à démolir son mur avec plus de
+promptitude encore qu'il ne l'avait élevé; puis, tendant la main à
+Consuelo, il l'aida en silence à franchir cette ruine, après quoi il la
+regarda attentivement, soupira étrangement, et, lui remettant trois clefs
+liées ensemble par un ruban rouge, il lui montra le chemin devant elle,
+en lui disant:
+
+«Que celui à qui on a fait tort te salue!
+
+--Ne veux-tu pas me servir de guide? lui dit-elle. Conduis-moi vers ton
+maître.»
+
+Zdenko secoua la tête en disant:
+
+«Je n'ai pas de maître, j'avais un ami. Tu me le prends. La destinée
+s'accomplit. Va où Dieu te pousse; moi, je vais pleurer ici jusqu'à ce
+que tu reviennes.»
+
+Et, s'asseyant sur les décombres, il mit sa tête dans ses mains, et ne
+voulut plus dire un mot.
+
+Consuelo ne s'arrêta pas longtemps pour le consoler. Elle craignait le
+retour de sa fureur; et, profitant de ce moment où elle le tenait en
+respect, certaine enfin d'être sur la route du Schreckenstein, elle
+partit comme un trait. Dans sa marche incertaine et pénible, Consuelo
+n'avait pas fait beaucoup de chemin; car Zdenko, se dirigeant par une
+route beaucoup plus longue mais inaccessible à l'eau, s'était rencontré
+avec elle au point de jonction des deux souterrains, qui faisaient, l'un
+par un détour bien ménagé, et creusé de main d'homme dans le roc,
+l'autre, affreux, bizarre, et plein de dangers, le tour du château, de
+ses vastes dépendances, et de la colline sur laquelle il était assis.
+Consuelo ne se doutait guère qu'elle était en cet instant sous le parc,
+et cependant elle en franchissait les grilles et les fossés par une voie
+que toutes les clefs et toutes les précautions de la chanoinesse ne
+pouvaient plus lui fermer. Elle eut la pensée, au bout de quelque trajet
+sur cette nouvelle route, de retourner sur ses pas, et de renoncer à une
+entreprise déjà si traversée, et qui avait failli lui devenir si funeste.
+De nouveaux obstacles l'attendaient peut-être encore. Le mauvais vouloir
+de Zdenko pouvait se réveiller. Et s'il allait courir après elle! s'il
+allait élever un nouveau mur pour empêcher son retour! Au lieu qu'en
+abandonnant son projet, en lui demandant de lui frayer le chemin vers la
+citerne, et de remettre cette citerne à sec pour qu'elle pût monter, elle
+avait de grandes chances pour le trouver docile et bienveillant. Mais
+elle était encore trop sous l'émotion du moment pour se résoudre à revoir
+ce fantasque personnage. La peur qu'il lui avait causée augmentait à
+mesure qu'elle s'éloignait de lui; et après avoir affronté sa vengeance
+avec une présence d'esprit miraculeuse, elle faiblissait en se la
+représentant. Elle fuyait donc devant lui, n'ayant plus le courage de
+tenter ce qu'il eût fallu faire pour se le rendre favorable, et
+n'aspirant qu'à trouver une de ces portes magiques dont il lui avait cédé
+les clefs, afin de mettre une barrière entre elle et le retour de sa
+démence.
+
+Mais n'allait-elle pas trouver Albert, cet autre fou qu'elle s'était
+obstinée témérairement à croire doux et traitable, dans une position
+analogue à celle de Zdenko envers elle? Il y avait un voile épais sur
+toute cette aventure; et, revenue de l'attrait romanesque qui avait
+contribué à l'y pousser, Consuelo se demandait si elle n'était pas la
+plus folle des trois, de s'être précipitée dans cet abîme de dangers et
+de mystères, sans être sûre d'un résultat favorable et d'un succès
+fructueux.
+
+Cependant elle suivait un souterrain spacieux et admirablement creusé par
+les fortes mains des hommes du moyen âge. Tous les rochers étaient percés
+par un entaillement ogival surbaissé avec beaucoup de caractère et de
+régularité. Les portions moins compactes, les veines crayeuses du sol,
+tous les endroits où l'éboulement eût été possible, étaient soutenus par
+une construction en pierre de taille à rinceaux croisés, que liaient
+ensemble des clefs de voûte quadrangulaires en granit. Consuelo, ne
+perdait pas son temps à admirer ce travail immense, exécuté avec une
+solidité qui défiait encore bien des siècles. Elle ne se demandait pas
+non plus comment les possesseurs actuels du château pouvaient ignorer
+l'existence d'une construction si importante. Elle eût pu se l'expliquer,
+en se rappelant que tous les papiers historiques de cette famille et de
+cette propriété avaient été détruits plus de cent ans auparavant, à
+l'époque de l'introduction de la réforme en Bohème; mais elle ne
+regardait plus autour d'elle, et ne pensait presque plus qu'à son propre
+salut, satisfaite seulement de trouver un sol uni, un air respirable, et
+un libre espace pour courir. Elle avait encore assez de chemin à faire,
+quoique cette route directe vers le Schreckenstein fût beaucoup plus
+courte que le sentier tortueux de la montagne. Elle le trouvait bien
+long; et, ne pouvant plus s'orienter, elle ignorait même si cette route
+la conduisait au Schreckenstein ou à un terme beaucoup plus éloigné
+de son expédition.
+
+Au bout d'un quart d'heure de marche, elle vit de nouveau la voûte
+s'élever, et le travail de l'architecte cesser entièrement. C'était
+pourtant encore l'ouvrage des hommes que ces vastes carrières, ces
+grottes majestueuses qu'il lui fallait traverser. Mais envahies par la
+végétation, et recevant l'air extérieur par de nombreuses fissures, elles
+avaient un aspect moins sinistre que les galeries. Il y avait là mille
+moyens de se cacher et de se soustraire aux poursuites d'un adversaire
+irrité. Mais un bruit d'eau courante vint faire tressaillir Consuelo; et
+si elle eût pu plaisanter dans une pareille situation, elle se fût avoué
+à elle-même que jamais le baron Frédérick, au retour de la chasse,
+n'avait eu plus d'horreur de l'eau qu'elle n'en éprouvait en cet instant.
+
+Cependant elle fit bientôt usage de sa raison. Elle n'avait fait que
+monter depuis qu'elle avait quitté le précipice, au moment d'être
+submergée. A moins que Zdenko n'eût à son service une machine hydraulique
+d'une puissance et d'une étendue incompréhensible, il ne pouvait pas
+faire remonter vers elle son terrible auxiliaire, le torrent. Il était
+bien évident d'ailleurs qu'elle devait rencontrer quelque part le
+courant de la source, l'écluse, ou la source elle-même; et si elle eût pu
+réfléchir davantage, elle se fût étonnée de n'avoir pas encore trouvé sur
+son chemin cette onde mystérieuse, cette source des Pleurs qui alimentait
+la citerne.
+
+C'est que la source avait son courant dans les veines inconnues des
+montagnes, et que la galerie, coupant à angle droit, ne la rencontrait
+qu'aux approches de la citerne d'abord, et ensuite sous le Schreckenstein,
+ainsi qu'il arriva enfin à Consuelo. L'écluse était donc loin derrière
+elle, sur la route que Zdenko avait parcourue seul, et Consuelo approchait
+de cette source, que depuis des siècles aucun autre homme qu'Albert ou
+Zdenko n'avait vue. Elle eut bientôt rejoint le courant, et cette fois
+elle le côtoya sans terreur et sans danger.
+
+Un sentier de sable frais et fin remontait le cours de cette eau
+limpide et transparente, qui courait avec un bruit généreux dans un lit
+convenablement encaissé. Là, reparaissait le travail de l'homme. Ce
+sentier était relevé en talus dans des terres fraîches et fertiles; car
+de belles plantes aquatiques, des pariétaires énormes, des ronces
+sauvages fleuries dans ce lieu abrité, sans souci de la rigueur de la
+saison, bordaient le torrent d'une marge verdoyante. L'air extérieur
+pénétrait par une multitude de fentes et de crevasses suffisantes pour
+entretenir la vie de la végétation, mais trop étroites pour laisser
+passage à l'oeil curieux qui les aurait cherchées du dehors. C'était
+comme une serre chaude naturelle, préservée par ses voûtes du froid et
+des neiges, mais suffisamment aérée par mille soupiraux imperceptibles.
+On eût dit qu'un soin complaisant avait protégé la vie de ces belles
+plantes, et débarrassé le sable que le torrent rejetait sur ces rives
+des graviers qui offensent le pied; et on ne se fût pas trompé dans cette
+supposition. C'était Zdenko qui avait rendu gracieux, faciles et sûrs les
+abords de la retraite d'Albert.
+
+Consuelo commençait à ressentir l'influence bienfaisante qu'un aspect
+moins sinistre et déjà poétique des objets extérieurs produisait sur son
+imagination bouleversée par de cruelles terreurs. En voyant les pâles
+rayons de la lune se glisser ça et là dans les fentes des roches, et se
+briser sur les eaux tremblotantes, en sentant l'air de la forêt frémir
+par intervalles sur les plantes immobiles que l'eau n'atteignait pas,
+en se sentant toujours plus près de la surface de la terre, elle se
+sentait renaître, et l'accueil qui l'attendait au terme de son héroïque
+pèlerinage, se peignait dans son esprit sous des couleurs moins sombres.
+Enfin, elle vit le sentier se détourner brusquement de la rive, entrer
+dans une courte galerie maçonnée fraîchement, et finir à une petite
+porte qui semblait de métal, tant elle était froide, et qu'encadrait
+gracieusement un grand lierre terrestre.
+
+Quand elle se vit au bout de ses fatigues et de ses irrésolutions, quand
+elle appuya sa main épuisée sur ce dernier obstacle, qui pouvait céder à
+l'instant même, car elle tenait la clef de cette porte dans son autre
+main, Consuelo hésita et sentit une timidité plus difficile à vaincre que
+toutes ses terreurs. Elle allait donc pénétrer seule dans un lieu fermé à
+tout regard, à toute pensée humaine, pour y surprendre le sommeil ou la
+rêverie d'un homme qu'elle connaissait à peine; qui n'était ni son père,
+ni son frère, ni son époux; qui l'aimait peut-être, et qu'elle ne pouvait
+ni ne voulait aimer. Dieu m'a entraînée et conduite ici, pensait-elle, au
+milieu des plus épouvantables périls. C'est par sa volonté plus encore
+que par sa protection que j'y suis parvenue. J'y viens avec une âme
+fervente, une résolution pleine de charité, un coeur tranquille, une
+conscience pure, un désintéressement à toute épreuve. C'est peut-être la
+mort qui m'y attend, et cependant cette pensée ne m'effraie pas. Ma vie
+est désolée, et je la perdrais sans trop de regrets; je l'ai éprouvé il
+n'y a qu'un instant, et depuis une heure je me vois dévouée à un affreux
+trépas avec une tranquillité à laquelle je ne m'étais point préparée.
+C'est peut-être une grâce que Dieu m'envoie à mon dernier moment. Je
+Vais tomber peut-être sous les coups d'un furieux, et je marche à cette
+catastrophe avec la fermeté d'un martyr. Je crois ardemment à la vie
+éternelle, et je sens que si je péris ici, victime d'un dévouement
+inutile peut-être, mais profondément religieux, je serai récompensée
+dans une vie plus heureuse. Qui m'arrête? et pourquoi éprouvé-je
+donc un trouble inexprimable, comme si j'allais commettre une faute et
+rougir devant celui que je viens sauver?
+
+C'est ainsi que Consuelo, trop pudique pour bien comprendre sa pudeur,
+luttait contre elle-même, et se faisait presque un reproche de la
+délicatesse de son émotion. Il ne lui venait cependant pas à l'esprit
+qu'elle pût courir des dangers plus affreux pour elle que celui de la
+mort. Sa chasteté n'admettait pas la pensée qu'elle pût devenir la proie
+des passions brutales d'un insensé. Mais elle éprouvait instinctivement
+la crainte de paraître obéir à un sentiment moins élevé, moins divin que
+celui dont elle était animée. Elle mit pourtant la clef dans la serrure;
+mais elle essaya plus de dix fois de l'y faire tourner sans pouvoir s'y
+résoudre. Une fatigue accablante, une défaillance extrême de tout son
+être, achevaient de lui faire perdre sa résolution au moment d'en
+recevoir le prix: sur la terre, par un grand acte de charité; dans le
+ciel, par une mort sublime.
+
+
+
+
+XLII.
+
+
+Cependant elle prit son parti. Elle avait trois clefs. Il y avait donc
+trois portes et deux pièces à traverser avant celle où elle supposait
+Albert prisonnier. Elle aurait encore le temps de s'arrêter, si la force
+lui manquait.
+
+Elle pénétra dans une salle voûtée, qui n'offrait d'autre ameublement
+qu'un lit de fougère sèche sur lequel était jetée une peau de mouton. Une
+paire de chaussures à l'ancienne mode, dans un délabrement remarquable,
+lui servit d'indice pour reconnaître la chambre à coucher de Zdenko. Elle
+reconnut aussi le petit panier qu'elle avait porté rempli de fruits sur
+la pierre d'Épouvante, et qui, au bout de deux jours, en avait enfin
+disparu. Elle se décida à ouvrir la seconde porte, après avoir refermé
+la première avec soin; car elle songeait toujours avec effroi au retour
+possible du possesseur farouche de cette demeure. La seconde pièce où
+elle entra était voûtée comme la première, mais les murs étaient revêtus
+de nattes et de claies garnies de mousse. Un poêle y répandait une
+chaleur suffisante, et c'était sans doute le tuyau creusé dans le roc qui
+produisait au sommet du Schreckenstein cette lueur fugitive que Consuelo
+avait observée. Le lit d'Albert était, comme celui de Zdenko, formé d'un
+amas de feuilles et d'herbes desséchées; mais Zdenko l'avait couvert de
+magnifiques peaux d'ours, en dépit de l'égalité absolue qu'Albert
+exigeait dans leurs habitudes, et que Zdenko acceptait en tout ce qui ne
+chagrinait pas la tendresse passionnée qu'il lui portait et la préférence
+de sollicitude qu'il lui donnait sur lui-même. Consuelo fut reçue dans
+cette chambre par Cynabre, qui, en entendant tourner la clef dans la
+serrure, s'était posté sur le seuil, l'oreille dressée et l'oeil inquiet.
+Mais Cynabre avait reçu de son maître une éducation particulière: c'était
+un ami, et non pas un gardien. Il lui avait été si sévèrement interdit
+dès son enfance de hurler et d'aboyer, qu'il avait perdu tout à fait
+cette habitude naturelle aux êtres de son espèce. Si on eût approché
+d'Albert avec des intentions malveillantes, il eût retrouvé la voix;
+si on l'eût attaqué, il l'eût défendu avec fureur. Mais prudent et
+circonspect comme un solitaire, il ne faisait jamais le moindre bruit
+sans être sûr de son fait, et sans avoir examiné et flairé les gens avec
+attention. Il approcha de Consuelo avec un regard pénétrant qui avait
+quelque chose d'humain, respira son vêtement et surtout sa main qui avait
+tenu longtemps les clefs touchées par Zdenko; et, complètement rassuré
+par cette circonstance, il s'abandonna au souvenir bienveillant qu'il
+avait conservé d'elle, en lui jetant ses deux grosses pattes velues sur
+les épaules, avec une joie affable et silencieuse, tandis qu'il balayait
+lentement la terre de sa queue superbe. Après cet accueil grave et
+honnête, il alla se recoucher sur le bord de la peau d'ours qui couvrait
+le lit de son maître, et s'y étendit avec la nonchalance de la vieillesse,
+non sans suivre des yeux pourtant tous les pas et tous les mouvements de
+Consuelo.
+
+Avant d'oser approcher de la troisième porte, Consuelo jeta un regard sur
+l'arrangement de cet ermitage, afin d'y chercher quelque révélation sur
+l'état moral de l'homme qui l'occupait. Elle n'y trouva aucune trace de
+démence ni de désespoir. Une grande propreté, une sorte d'ordre y
+régnait. Il y avait un manteau et des vêtements de rechange accrochés à
+des cornes d'aurochs, curiosités qu'Albert avait rapportées du fond de
+la Lithuanie; et qui servaient de porte-manteaux. Ses livres nombreux
+étaient bien rangés sur une bibliothèque en planches brutes, que
+soutenaient de grosses branches artistement agencées par une main
+rustique et intelligente. La table, les deux chaises, étaient de la même
+matière et du même travail. Un herbier et des livres de musique anciens,
+tout à fait inconnus à Consuelo, avec des titres et des paroles slaves,
+achevaient de révéler les habitudes paisibles, simples et studieuses
+de l'anachorète. Une lampe de fer curieuse par son antiquité, était
+suspendue au milieu de la voûte, et brûlait dans l'éternelle nuit de ce
+sanctuaire mélancolique.
+
+Consuelo remarqua encore qu'il n'y avait aucune arme dans ce lieu. Malgré
+le goût des riches habitants de ces forêts pour la chasse et pour les
+objets de luxe qui en accompagnent le divertissement, Albert n'avait pas
+un fusil, pas un couteau; et son vieux chien n'avait jamais appris la
+_grande science_, en raison de quoi Cynabre était un sujet de mépris et
+de pitié pour le baron Frédérick. Albert avait horreur du sang; et
+quoiqu'il parût jouir de la vie moins que personne, il avait pour l'idée
+de la vie en général un respect religieux et sans bornes. Il ne pouvait
+ni donner ni voir donner la mort, même aux derniers animaux de la
+création. Il eût aimé toutes les sciences naturelles; mais il s'arrêtait
+à la minéralogie et à la botanique. L'entomologie lui paraissait déjà une
+science trop cruelle, et il n'eût jamais pu sacrifier la vie d'un insecte
+à sa curiosité.
+
+Consuelo savait ces particularités. Elle se les rappelait en voyant les
+attributs des innocentes occupations d'Albert. Non, je n'aurai pas peur,
+se disait-elle, d'un être si doux et si pacifique. Ceci est la cellule
+d'un saint, et non le cachot d'un fou. Mais plus elle se rassurait sur la
+nature de sa maladie mentale, plus elle se sentait troublée et confuse.
+Elle regrettait presque de ne point trouver là un aliéné, ou un moribond;
+et la certitude de se présenter à un homme véritable la faisait hésiter
+de plus en plus.
+
+Elle rêvait depuis quelques minutes, ne sachant comment s'annoncer,
+lorsque le son d'un admirable instrument vint frapper son oreille:
+c'était un Stradivarius chantant un air sublime de tristesse et de
+grandeur sous une main pure et savante. Jamais Consuelo n'avait entendu
+un violon si parfait, un virtuose si touchant et si simple. Ce chant lui
+était inconnu; mais à ses formes étranges et naïves, elle jugea qu'il
+devait être plus ancien que toute l'ancienne musique qu'elle connaissait.
+Elle écoutait avec ravissement, et s'expliquait maintenant pourquoi
+Albert l'avait si bien comprise dès la première phrase qu'il lui avait
+entendu chanter. C'est qu'il avait la révélation de la vraie, de la
+grande musique. Il pouvait n'être pas savant à tous égards, il pouvait ne
+pas connaître les ressources éblouissantes de l'art; mais il avait en lui
+le souffle divin, l'intelligence et l'amour du beau. Quand il eut fini,
+Consuelo, rassurée entièrement et animée d'une sympathie plus vive,
+allait se hasarder à frapper à la porte qui la séparait encore de lui,
+lorsque cette porte s'ouvrit lentement, et elle vit le jeune comte
+s'avancer la tête penchée, les yeux baissés vers la terre, avec son
+violon et son archet dans ses mains pendantes. Sa pâleur était effrayante,
+ses cheveux et ses habits dans un désordre que Consuelo n'avait pas encore
+vu. Son air préoccupé, son attitude brisée et abattue, la nonchalance
+désespérée de ses mouvements, annonçaient sinon l'aliénation complète, du
+moins le désordre et l'abandon de la volonté humaine. On eût dit un de
+ces spectres muets et privés de mémoire, auxquels croient les peuples
+slaves, qui entrent machinalement la nuit dans les maisons, et que l'on
+voit agir sans suite et sans but, obéir comme par instinct aux anciennes
+habitudes de leur vie, sans reconnaître et sans voir leurs amis et leurs
+serviteurs terrifiés qui fuient ou les regardent en silence, glacés par
+l'étonnement et la crainte.
+
+Telle fut Consuelo en voyant le comte Albert, et en s'apercevant qu'il ne
+la voyait pas, bien qu'elle fût à deux pas de lui. Cynabre s'était levé,
+il léchait la main de son maître. Albert lui dit quelques paroles
+amicales en bohémien; puis, suivant du regard les mouvements du chien qui
+reportait ses discrètes caresses vers Consuelo, il regarda attentivement
+les pieds de cette jeune fille qui étaient chaussés à peu près en ce
+moment comme ceux de Zdenko, et, sans lever la tête, il lui dit en
+bohémien quelques paroles qu'elle ne comprit pas, mais qui semblaient
+une demande et qui se terminaient par son nom.
+
+En le voyant dans cet état, Consuelo sentit disparaître sa timidité. Tout
+entière à la compassion, elle ne vit plus que le malade à l'âme déchirée
+qui l'appelait encore sans la reconnaître; et, posant sa main sur le bras
+du jeune homme avec confiance et fermeté, elle lui dit en espagnol de sa
+voix pure et pénétrante:
+
+«Voici Consuelo.»
+
+
+
+
+XLIII.
+
+
+A peine Consuelo se fut-elle nommée, que le comte Albert, levant les yeux
+au ciel et la regardant au visage, changea tout à coup d'attitude et
+d'expression. Il laissa tomber à terre son précieux violon avec autant
+d'indifférence que s'il n'en eût jamais connu l'usage; et joignant les
+mains avec un air d'attendrissement profond et de respectueuse douleur:
+
+«C'est donc enfin toi que je revois dans ce lieu d'exil et de souffrance,
+ ô ma pauvre Wanda! s'écria-t-il en poussant un soupir qui semblait
+briser sa poitrine. Chère, chère et malheureuse soeur! victime infortunée
+que j'ai vengée trop tard, et que je n'ai pas su défendre! Ah! Tu le
+sais, toi, l'infâme qui t'a outragée a péri dans les tourments, et ma
+main s'est impitoyablement baignée dans le sang de ses complices. J'ai
+ouvert la veine profonde de l'Église maudite; j'ai lavé ton affront, le
+mien, et celui de mon peuple, dans des fleuves de sang. Que veux-tu de
+plus, âme inquiète et vindicative? Le temps du zèle et de la colère est
+passé; nous voici aux jours du repentir et de l'expiation. Demande-moi
+des larmes et des prières; ne me demande plus de sang: j'ai horreur du
+sang désormais, et je n'en veux plus répandre! Non! non! pas une seule
+goutte! Jean Ziska ne remplira plus son calice que de pleurs inépuisables
+et de sanglots amers!»
+
+En parlant ainsi, avec des yeux égarés et des traits animés par une
+exaltation soudaine, Albert tournait autour de Consuelo, et reculait
+avec une sorte d'épouvante chaque fois qu'elle faisait un mouvement pour
+arrêter cette bizarre conjuration.
+
+Il ne fallut pas à Consuelo de longues réflexions pour comprendre la
+tournure que prenait la démence de son hôte. Elle s'était fait assez
+souvent raconter l'histoire de Jean Ziska pour savoir qu'une soeur de ce
+redoutable fanatique, religieuse avant l'explosion de la guerre hussite,
+avait péri de douleur et de honte dans son couvent, outragée par un moine
+abominable, et que la vie de Ziska avait été une longue et solennelle
+vengeance de ce crime. Dans ce moment, Albert, ramené par je ne sais
+quelle transition d'idées, à sa fantaisie dominante, se croyait Jean
+Ziska, et s'adressait à elle comme à l'ombre de Wanda, sa sœur
+infortunée.
+
+Elle résolut de ne point contrarier brusquement son illusion:
+
+«Albert, lui dit-elle, car ton nom n'est plus Jean, de même que le mien
+n'est plus Wanda, regarde-moi bien, et reconnais que j'ai changé, ainsi
+que toi, de visage et de caractère. Ce que tu viens de me dire, je venais
+pour te le rappeler. Oui, le temps du zèle et de la fureur est passé. La
+justice humaine est plus que satisfaite; et c'est le jour de la justice
+divine que je t'annonce maintenant; Dieu nous commande le pardon et
+l'oubli. Ces souvenirs funestes, cette obstination à exercer en toi
+une faculté qu'il n'a point donnée aux autres hommes, cette mémoire
+scrupuleuse et farouche que tu gardes de tes existences antérieures, Dieu
+s'en offense, et te la retire, parce que tu en as abusé. M'entends-tu,
+Albert, et me comprends-tu, maintenant?
+
+--O ma mère! répondit Albert, pâle et tremblant, en tombant sur ses
+genoux et en regardant toujours Consuelo avec un effroi extraordinaire,
+je vous entends et je comprends vos paroles. Je vois que vous vous
+transformez, pour me convaincre et me soumettre. Non, vous n'êtes plus la
+Wanda de Ziska, la vierge outragée, la religieuse gémissante. Vous êtes
+Wanda de Prachatitz, que les hommes ont appelée comtesse de Rudolstadt,
+Et qui a porté dans son sein l'infortuné qu'ils appellent aujourd'hui
+Albert.
+
+--Ce n'est point par le caprice des hommes que vous vous appelez ainsi,
+reprit Consuelo avec fermeté; car c'est Dieu qui vous a fait revivre dans
+d'autres conditions et avec de nouveaux devoirs. Ces devoirs, vous ne les
+connaissez pas, Albert, ou vous les méprisez. Vous remontez le cours des
+âges avec un orgueil impie; vous aspirez à pénétrer les secrets de la
+destinée; vous croyez vous égaler à Dieu en embrassant d'un coup d'œil
+et le présent et le passé. Moi, je vous le dis; et c'est la vérité, c'est
+la foi qui m'inspirent: cette pensée rétrograde est un crime et une
+témérité. Cette mémoire surnaturelle que vous vous attribuez est une
+illusion. Vous avez pris quelques lueurs vagues et fugitives pour la
+certitude, et votre imagination vous a trompé. Votre orgueil a bâti un
+édifice de chimères, lorsque vous vous êtes attribué les plus grands
+rôles dans l'histoire de vos ancêtres. Prenez garde de n'être point ce
+que vous croyez. Craignez que, pour vous punir, la science éternelle ne
+vous ouvre les yeux un instant, et ne vous fasse voir dans votre vie
+antérieure des fautes moins illustres et des sujets de remords moins
+glorieux que ceux dont vous osez vous vanter.»
+
+Albert écouta ce discours avec un recueillement craintif, le visage dans
+ses mains, et les genoux enfoncés dans la terre.
+
+«Parlez! parlez! voix du ciel que j'entends et que je ne reconnais plus!
+murmura-t-il en accents étouffés. Si vous êtes l'ange de la montagne, si
+vous êtes, comme je le crois, la figure céleste qui m'est apparue si
+souvent sur la pierre d'Épouvante, parlez; commandez à ma volonté, à ma
+conscience, à mon imagination. Vous savez bien que je cherche la lumière
+avec angoisse, et que si je m'égare dans les ténèbres, c'est à force de
+vouloir les dissiper pour vous atteindre.
+
+--Un peu d'humilité, de confiance et de soumission aux arrêts éternels de
+la science incompréhensible aux hommes, voilà le chemin de la vérité pour
+vous, Albert. Renoncez dans votre âme, et renoncez-y fermement une fois
+pour toutes, à vouloir vous connaître au delà de cette existence passagère
+qui vous est imposée; et vous redeviendrez agréable à Dieu, utile aux
+autres hommes, tranquille avec vous-même. Abaissez votre science superbe;
+et sans perdre la foi à votre immortalité, sans douter de la bonté divine,
+qui pardonne au passé et protège l'avenir, attachez-vous à rendre féconde
+et humaine cette vie présente que vous méprisez, lorsque vous devriez la
+respecter et vous y donner tout entier, avec votre force, votre abnégation
+et votre charité. Maintenant, Albert, regardez-moi, et que vos yeux soient
+dessillés. Je ne suis plus ni votre soeur, ni votre mère; je suis une
+amie que le ciel vous a envoyée, et qu'il a conduite ici par des voies
+miraculeuses pour vous arracher à l'orgueil et à la démence. Regardez-moi,
+et dites-moi, dans votre âme et conscience, qui je suis et comment je
+m'appelle.»
+
+Albert, tremblant et éperdu, leva la tête, et la regarda encore, mais
+avec moins d'égarement et de terreur que les premières fois.
+
+«Vous me faites franchir des abîmes, lui dit-il; vous confondez par des
+paroles profondes ma raison, que je croyais supérieure (pour mon malheur)
+à celle des autres hommes, et vous m'ordonnez de connaître et de
+comprendre le temps présent et les choses humaines. Je ne le puis. Pour
+perdre la mémoire de certaines phases de ma vie, il faut que je subisse
+des crises terribles; et, pour retrouver le sentiment d'une phase
+nouvelle, il faut que je me transforme par des efforts qui me conduisent
+à l'agonie. Si vous m'ordonnez, au nom d'une puissance que je sens
+supérieure à la mienne, d'assimiler ma pensée à la vôtre, il faut que
+j'obéisse; mais je connais ces luttes épouvantables, et je sais que la
+mort est au bout. Ayez pitié de moi, vous qui agissez sur moi par un
+charme souverain; aidez-moi, ou je succombe. Dites-moi qui vous êtes, car
+je ne vous connais pas; je ne me souviens pas de vous avoir jamais vue:
+je ne sais de quel sexe vous êtes; et vous voilà devant moi comme une
+statue mystérieuse dont j'essaie vainement de retrouver le type dans mes
+souvenirs. Aidez-moi, aidez-moi, car je me sens mourir.»
+
+En parlant ainsi, Albert, dont le visage s'était d'abord coloré d'un
+éclat fébrile, redevint d'une pâleur effrayante. Il étendit les mains
+vers Consuelo; mais il les abaissa aussitôt vers la terre pour se
+soutenir, comme atteint d'une irrésistible défaillance.
+
+Consuelo, en s'initiant peu à peu aux secrets de sa maladie mentale, se
+sentit vivifiée et comme inspirée par une force et une intelligence
+nouvelles. Elle lui prit les mains, et, le forçant de se relever, elle le
+conduisit vers le siége qui était auprès de la table. Il s'y laissa
+tomber, accablé d'une fatigue inouïe, et se courba en avant comme s'il
+eût été près de s'évanouir. Cette lutte dont il parlait n'était que trop
+réelle. Albert avait la faculté de retrouver sa raison et de repousser
+les suggestions de la fièvre qui dévorait son cerveau; mais il n'y
+parvenait pas sans des efforts et des souffrances qui épuisaient ses
+organes. Quand cette réaction s'opérait d'elle-même, il en sortait
+rafraîchi et comme renouvelé; mais quand il la provoquait par une
+résolution de sa volonté encore puissante, son corps succombait sous la
+crise, et la catalepsie s'emparait de tous ses membres. Consuelo comprit
+ce qui se passait en lui:
+
+«Albert, lui dit-elle en posant sa main froide sur cette tête brûlante,
+je vous connais, et cela suffit. Je m'intéresse à vous, et cela doit vous
+suffire aussi quant à présent. Je vous défends de faire aucun effort de
+volonté pour me reconnaître et me parler. Écoutez-moi seulement; et si
+mes paroles vous semblent obscures, attendez que je m'explique, et ne
+vous pressez pas d'en savoir le sens. Je ne vous demande qu'une soumission
+passive et l'abandon entier de votre réflexion. Pouvez-vous descendre
+dans votre coeur, et y concentrer toute votre existence?
+
+--Oh! que vous me faites de bien! répondit Albert. Parlez-moi encore,
+parlez-moi toujours ainsi. Vous tenez mon âme dans vos mains. Qui que
+vous soyez, gardez-la, et ne la laissez point s'échapper; car elle
+irait frapper aux portes de l'Éternité, et s'y briserait. Dites-moi
+qui vous êtes, dites-le-moi bien vite; et, si je ne le comprends pas,
+expliquez-le-moi: car, malgré moi, je le cherche et je m'agite.
+
+--Je suis Consuelo, répondit la jeune fille, et vous le savez, puisque
+vous me parlez d'instinct une langue que seule autour de vous je puis
+comprendre. Je suis une amie que vous avez attendue longtemps, et que
+vous avez reconnue un jour qu'elle chantait. Depuis ce jour-là, vous avez
+quitté votre famille, et vous êtes venu vous cacher ici. Depuis ce jour,
+je vous ai cherché; et vous m'avez fait appeler par Zdenko à diverses
+reprises, sans que Zdenko, qui exécutait vos ordres à certains égards,
+ait voulu me conduire vers vous. J'y suis parvenue à travers mille
+dangers....
+
+--Vous n'avez pas pu y parvenir si Zdenko ne l'a pas voulu, reprit Albert
+en soulevant son corps appesanti et affaissé sur la table. Vous êtes un
+rêve, je le vois bien, et tout ce que j'entends là se passe dans mon
+imagination. O mon Dieu! vous me bercez de joies trompeuses, et tout à
+coup le désordre et l'incohérence de mes songes se révèlent à moi-même,
+je me retrouve seul, seul au monde, avec mon désespoir et ma folie! Oh!
+Consuelo, Consuelo! rêve funeste et délicieux! Où est l'être qui porte
+ton nom et qui revêt parfois ta figure? Non, tu n'existes qu'en moi, et
+c'est mon délire qui t'a créé!».
+
+Albert retomba sur ses bras étendus, qui se raidirent et devinrent froids
+comme le marbre.
+
+Consuelo le voyait approcher de la crise léthargique, et se sentait
+elle-même si épuisée, si prête à défaillir, qu'elle craignait de ne
+pouvoir plus conjurer cette crise. Elle essaya de ranimer les mains
+d'Albert dans ses mains qui n'étaient guère plus vivantes.
+
+«Mon Dieu! dit-elle d'une voix éteinte et avec un coeur brisé, assiste
+deux malheureux qui ne peuvent presque plus rien l'un pour l'autre!»
+
+Elle se voyait seule, enfermée avec un mourant, mourante elle-même, et ne
+pouvant plus attendre de secours pour elle et pour lui que de Zdenko dont
+le retour lui semblait encore plus effrayant que désirable.
+
+Sa prière parut frapper Albert d'une émotion inattendue.
+
+«Quelqu'un prie à côté de moi, dit-il en essayant de soulever sa tête
+accablée. Je ne suis pas seul! oh non, je ne suis pas seul, ajouta-t-il
+en regardant la main de Consuelo enlacée aux siennes. Main secourable,
+pitié mystérieuse, sympathie humaine, fraternelle! tu rends mon agonie
+bien douce et mon coeur bien reconnaissant!»
+
+Il colla ses lèvres glacées sur la main de Consuelo, et resta longtemps
+ainsi.
+
+Une émotion pudique rendit à Consuelo le sentiment de la vie. Elle n'osa
+point retirer sa main à cet infortuné; mais, partagée entre son embarras
+et son épuisement, ne pouvant plus se tenir debout, elle fut forcée de
+s'appuyer sur lui et de poser son autre main sur l'épaule d'Albert.
+
+«Je me sens renaître, dit Albert au bout de quelques instants. Il me
+semble que je suis dans les bras de ma mère. O ma tante Wenceslawa! Si
+c'est vous qui êtes auprès de moi, pardonnez-moi de vous avoir oubliée,
+vous et mon père, et toute ma famille, dont les noms même étaient sortis
+de ma mémoire. Je reviens à vous, ne me quittez pas; mais rendez-moi
+Consuelo; Consuelo, celle que j'avais tant attendue, celle que j'avais
+Enfin trouvée ... et que je ne retrouve plus, et sans qui je ne puis plus
+respirer!»
+
+Consuelo voulut lui parler; mais à mesure que la mémoire et la force
+d'Albert semblaient se réveiller, la vie de Consuelo semblait s'éteindre.
+Tant de frayeurs, de fatigues, d'émotions et d'efforts surhumains
+l’avaient brisée, qu'elle ne pouvait plus lutter. La parole expira sur
+ses lèvres, elle sentit ses jambes fléchir, ses yeux se troubler. Elle
+tomba sur ses genoux à côté d'Albert, et sa tête mourante vint frapper le
+sein du jeune homme. Aussitôt Albert, sortant comme d'un songe, la vit,
+la reconnut, poussa un cri profond, et, se ranimant, la pressa dans
+ses bras avec énergie. A travers les voiles de la mort qui semblaient
+s'étendre sur ses paupières, Consuelo vit sa joie, et n'en fut point
+effrayée. C'était une joie sainte et rayonnante de chasteté. Elle ferma
+les yeux, et tomba dans un état d'anéantissement qui n'était ni le sommeil
+ni la veille, mais une sorte d'indifférence et d'insensibilité pour toutes
+les choses présentes.
+
+
+
+
+XLIV.
+
+
+Lorsqu'elle reprit l'usage de ses facultés, se voyant assise sur un lit
+assez dur, et ne pouvant encore soulever ses paupières, elle essaya de
+rassembler ses souvenirs. Mais la prostration avait été si complète, que
+ses facultés revinrent lentement; et, comme si la somme de fatigues et
+d'émotions qu'elle avait supportées depuis un certain temps fût arrivée à
+dépasser ses forces, elle tenta vainement de se rappeler ce qu'elle était
+devenue depuis qu'elle avait quitté Venise. Son départ même de cette
+patrie adoptive, où elle avait coulé des jours si doux, lui apparut comme
+un songe; et ce fut pour elle un soulagement (hélas! trop court) de
+pouvoir douter un instant de son exil et des malheurs qui l'avaient causé.
+Elle se persuada donc qu'elle était encore dans sa pauvre chambre de la
+Corte-Minelli, sur le grabat de sa mère, et qu'après avoir eu avec
+Anzoleto une scène violente et amère dont le souvenir confus flottait dans
+Son esprit, elle revenait à la vie et à l'espérance en le sentant près
+d'elle, en entendant sa respiration entrecoupée, et les douces paroles
+qu'il lui adressait à voix basse. Une joie languissante et pleine de
+délices pénétra son cœur à cette pensée, et elle se souleva avec effort
+pour regarder son ami repentant et pour lui tendre la main. Mais elle ne
+pressa qu'une main froide et inconnue; et, au lieu du riant soleil qu'elle
+était habituée à voir briller couleur de rose à travers son rideau blanc,
+elle ne vit qu'une clarté sépulcrale, tombant d'une voûte sombre et
+nageant dans une atmosphère humide; elle sentit sous ses bras la rude
+dépouille des animaux sauvages, et, dans un horrible silence, la pâle
+figure d'Albert se pencha vers elle comme un spectre.
+
+Consuelo se crut descendue vivante dans le tombeau; elle ferma les yeux,
+et retomba sur le lit de feuilles sèches, avec un douloureux gémissement.
+Il lui fallut encore plusieurs minutes pour comprendre où elle était, et
+à quel hôte sinistre elle se trouvait confiée. La peur, que l'enthousiasme
+de son dévouement avait combattue et dominée jusque-là, s'empara d'elle,
+au point qu'elle craignit de rouvrir les yeux et de voir quelque affreux
+spectacle, des apprêts de mort, un sépulcre ouvert devant elle. Elle
+sentit quelque chose sur son front, et y porta la main. C'était une
+guirlande de feuillage dont Albert l'avait couronnée. Elle l'ôta pour la
+regarder, et vit une branche de cyprès.
+
+«Je t'ai crue morte, ô mon âme, ô ma consolation! lui dit Albert en
+s'agenouillant auprès d'elle, et j'ai voulu avant de te suivre dans le
+tombeau te parer des emblèmes de l'hyménée. Les fleurs ne croissent point
+autour de moi, Consuelo. Les noirs cyprès étaient les seuls rameaux où ma
+main pût cueillir ta couronne de fiancée. La voilà, ne la repousse pas.
+Si nous devons mourir ici, laisse-moi te jurer que, rendu à la vie, je
+n'aurais jamais eu d'autre épouse que toi, et que je meurs avec toi, uni
+à toi par un serment indissoluble.
+
+--Fiancés, unis! s'écria Consuelo terrifiée en jetant des regards
+consternés autour d'elle: qui donc a prononcé cet arrêt? qui donc a
+célébré cet hyménée?
+
+--C'est la destinée, mon ange, répondit Albert avec une douceur et une
+tristesse inexprimables. Ne songe pas à t'y soustraire. C'est une destinée
+bien étrange pour toi, et pour moi encore plus. Tu ne me comprends pas,
+Consuelo, et il faut pourtant que tu apprennes la vérité. Tu m'as défendu
+tout à l'heure de chercher dans le passé; tu m'as interdit le souvenir
+de ces jours écoulés qu'on appelle la nuit des siècles. Mon être t'a obéi,
+et je ne sais plus rien désormais de ma vie antérieure. Mais ma vie
+présente, je l'ai interrogée, je la connais; je l'ai vue tout entière
+d'un regard, elle m'est apparue en un instant pendant que tu reposais
+dans les bras de la mort. Ta destinée, Consuelo, est de m'appartenir, et
+cependant tu ne seras jamais à moi. Tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimeras
+jamais comme je t'aime. Ton amour pour moi n'est que de la charité, ton
+dévouement de l'héroïsme. Tu es une sainte que Dieu m'envoie, et jamais
+tu ne seras une femme pour moi. Je dois mourir consumé d'un amour que tu
+ne peux partager; et cependant, Consuelo, tu seras mon épouse comme tu es
+déjà ma fiancée, soit que nous périssions ici et que ta pitié consente à
+me donner ce titre d'époux qu'un baiser ne doit jamais sceller, soit que
+nous revoyions le soleil, et que ta conscience t'ordonne d'accomplir les
+desseins de Dieu envers moi.
+
+--Comte Albert, dit Consuelo en essayant de quitter ce lit couvert de
+peaux d'ours noirs qui ressemblaient à un drap mortuaire, je ne sais si
+c'est l'enthousiasme d'une reconnaissance trop vive ou la suite de votre
+délire qui vous fait parler ainsi. Je n'ai plus la force de combattre
+vos illusions; et si elles doivent se tourner contre moi, contre moi qui
+suis venue, au péril de ma vie, vous secourir et vous consoler, je sens
+que je ne pourrai plus vous disputer ni mes jours ni ma liberté. Si ma vue
+vous irrite et si Dieu m'abandonne, que la volonté de Dieu soit faite!
+Vous qui croyez savoir tant de choses, vous ne savez pas combien ma vie
+est empoisonnée, et avec combien peu de regrets j'en ferais le sacrifice!
+
+--Je sais que tu es bien malheureuse, ô ma pauvre sainte! je sais que tu
+portes au front une couronne d'épines que je ne puis en arracher. La cause
+et la suite de tes malheurs, je les ignore, et je ne te les demande pas.
+Mais je t'aimerais bien peu, je serais bien peu digne de ta compassion,
+si, dès le jour où je t'ai rencontrée, je n'avais pas pressenti et reconnu
+en toi la tristesse qui remplit ton âme et abreuve ta vie. Que peux-tu
+craindre de moi, Consuelo de mon âme? Toi, si ferme et si sage, toi à qui
+Dieu a inspiré des paroles qui m'ont subjugué et ranimé en un instant, tu
+sens donc défaillir étrangement la lumière de ta foi et de ta raison,
+puisque tu redoutes ton ami, ton serviteur et ton esclave? Reviens à toi,
+mon ange; regarde-moi. Me voici à tes pieds, et pour toujours, le front
+dans la poussière. Que veux-tu, qu'ordonnes-tu? Veux-tu sortir d'ici à
+l'instant même, sans que je te suive, sans que je reparaisse jamais devant
+toi? Quel sacrifice exiges-tu? Quel serment veux-tu que je te fasse? Je
+puis te promettre tout et t'obéir en tout. Oui, Consuelo, je peux même
+devenir un homme tranquille, soumis, et, en apparence, aussi raisonnable
+que les autres. Est-ce ainsi que je te serai moins amer et moins
+effrayant? Jusqu'ici je n'ai jamais pu ce que j'ai voulu; mais tout ce
+que tu voudras désormais me sera accordé. Je mourrai peut-être en me
+transformant selon ton désir; mais c'est à mon tour de te dire que ma
+vie a toujours été empoisonnée, et que je ne pourrais pas la regretter en
+la perdant pour toi.
+
+--Cher et généreux Albert, dit Consuelo rassurée et attendrie,
+expliquez-vous mieux, et faites enfin que je connaisse le fond de cette
+âme impénétrable. Vous êtes à mes yeux un homme supérieur à tous les
+autres; et, dès le premier instant où je vous ai vu, j'ai senti pour
+vous un respect et une sympathie que je n'ai point de raisons pour vous
+dissimuler. J'ai toujours entendu dire que vous étiez insensé, je n'ai pas
+pu le croire. Tout ce qu'on me racontait de vous ajoutait à mon estime et
+à ma confiance. Cependant il m'a bien fallu reconnaître que vous étiez
+accablé d'un mal moral profond et bizarre. Je me suis, présomptueusement
+persuadée que je pouvais adoucir ce mal. Vous-même avez travaillé à me le
+faire croire. Je suis venue vous trouver, et voilà que vous me dites sur
+moi et sur vous-même des choses d'une profondeur et d'une vérité qui
+me rempliraient d'une vénération sans bornes, si vous n'y mêliez des idées
+étranges, empreintes d'un esprit de fatalisme que je ne saurais partager.
+Dirai-je tout sans vous blesser et sans vous faire souffrir?...
+
+--Dites tout, Consuelo; je sais d'avance ce que vous avez à me dire.
+
+--Eh bien, je le dirai, car je me l'étais promis. Tous ceux qui vous
+aiment désespèrent de vous. Ils croient devoir respecter, c'est-à-dire
+ménager, ce qu'ils appellent votre démence; ils craignent de vous
+exaspérer, en vous laissant voir qu'ils la connaissent, la plaignent,
+et la redoutent. Moi, je n'y crois pas, et je ne puis trembler en vous
+demandant pourquoi, étant si sage, vous avez parfois les dehors d'un
+insensé; pourquoi, étant si bon, vous faites les actes de l'ingratitude
+et de l'orgueil; pourquoi, étant si éclairé et si religieux, vous vous
+abandonnez aux rêveries d'un esprit malade et désespéré; pourquoi, enfin,
+vous voilà seul, enseveli vivant dans un caveau lugubre, loin de votre
+famille qui vous cherche et vous pleure, loin de vos semblables que vous
+chérissez avec un zèle ardent, loin de moi, enfin, que vous appeliez, que
+vous dites aimer, et qui n'ai pu parvenir jusqu'à vous sans des miracles
+de volonté et une protection divine?
+
+--Vous me demandez le secret de ma vie, le mot de ma destinée, et vous le
+savez mieux que moi, Consuelo! C'est de vous que j'attendais la révélation
+de mon être, et vous m'interrogez! Oh! je vous comprends; vous voulez
+m'amener à une confession, à un repentir efficace, à une résolution
+victorieuse. Vous serez obéie. Mais ce n'est pas à l'instant même que je
+puis me connaître, me juger, et me transformer de la sorte. Donnez-moi
+quelques jours, quelques heures du moins, pour vous apprendre et pour
+m'apprendre à moi-même si je suis fou, ou si je jouis de ma raison.
+Hélas! hélas! l'un et l'autre sont vrais, et mon malheur est de n'en
+pouvoir douter! mais de savoir si je dois perdre entièrement le jugement
+et la volonté, ou si je puis triompher du démon qui m'obsède, voilà ce que
+je ne puis en cet instant. Prenez pitié de moi, Consuelo! je suis encore
+sous le coup d'une émotion plus puissante que moi-même. J'ignore ce que
+je vous ai dit; j'ignore combien d'heures se sont écoulées depuis que vous
+êtes ici; j'ignore comment vous pouvez y être sans Zdenko, qui ne voulait
+pas vous y amener; j'ignore même dans quel monde erraient mes pensées
+quand vous m'êtes apparue. Hélas! j'ignore depuis combien de siècles je
+suis enfermé ici, luttant avec des souffrances inouïes, contre le fléau
+qui me dévore! Ces souffrances, je n'en ai même plus conscience quand
+elles sont passées; il ne m'en reste qu'une fatigue terrible, une stupeur,
+et comme un effroi que je voudrais chasser.... Consuelo, laissez-moi
+m'oublier, ne fût-ce que pour quelques instants. Mes idées s'éclairciront,
+ma langue se déliera. Je vous le promets, je vous le jure. Ménagez-moi
+cette lumière de la réalité longtemps éclipsée dans d'affreuses ténèbres,
+et que mes yeux ne peuvent soutenir encore! Vous m'avez ordonné de
+concentrer toute ma vie dans mon coeur. Oui! vous m'avez dit cela; ma
+raison et ma mémoire ne datent plus que du moment où vous m'avez parlé.
+Eh bien, cette parole a fait descendre un calme angélique dans mon sein.
+Mon coeur vit tout entier maintenant, quoique mon esprit sommeille encore.
+Je crains de vous parler de moi; je pourrais m'égarer et vous effrayer
+encore par mes rêveries. Je veux ne vivre que par le sentiment, et c'est
+une vie inconnue pour moi; ce serait une vie de délices, si je pouvais
+m'y abandonner sans vous déplaire. Ah! Consuelo, pourquoi m'avez-vous
+dit de concentrer toute ma vie dans mon coeur? Expliquez-vous vous-même;
+laissez-moi ne m'occuper que de vous, ne voir et ne comprendre que
+vous ... aimer, enfin. O mon Dieu! j'aime! j'aime un être vivant,
+semblable à moi! je l'aime de toute la puissance de mon être! Je puis
+concentrer sur lui toute l'ardeur, toute la sainteté de mon affection!
+C'est bien assez de bonheur pour moi comme cela, et je n'ai pas la folie
+de demander davantage!
+
+--Eh bien, cher Albert, reposez votre pauvre âme dans ce doux sentiment
+d'une tendresse paisible et fraternelle. Dieu m'est témoin que vous le
+pouvez sans crainte et sans danger; car je sens pour vous une amitié
+fervente, une sorte de vénération que les discours frivoles et les vains
+jugements du vulgaire ne sauraient ébranler. Vous avez compris, par une
+sorte d'intuition divine et mystérieuse, que ma vie était brisée par la
+douleur; vous l'avez dit, et c'est la vérité suprême qui a mis cette
+parole dans votre bouche. Je ne puis pas vous aimer autrement que comme
+un frère; mais ne dites pas que c'est la charité, la pitié seule qui me
+guide. Si l'humanité et la compassion m'ont donné le courage de venir
+ici, une sympathie, une estime particulière pour vos vertus, me donnent
+aussi le courage et le droit de vous parler comme je fais. Abjurez donc
+dès à présent et pour toujours l'illusion où vous êtes sur votre propre
+sentiment. Ne parlez pas d'amour, ne parlez pas d'hyménée. Mon passé, mes
+souvenirs, rendent le premier impossible; la différence de nos conditions
+rendrait le second humiliant et inacceptable pour moi. En revenant sur
+de telles rêveries, vous rendriez mon dévouement pour vous téméraire,
+coupable peut-être. Scellons par une promesse sacrée cet engagement que
+je prends d'être votre soeur, votre amie, votre consolatrice, quand vous
+serez disposé à m'ouvrir votre coeur; votre garde-malade, quand la
+souffrance vous rendra sombre et taciturne. Jurez que vous ne verrez pas
+en moi autre chose, et que vous ne m'aimerez pas autrement.
+
+--Femme généreuse, dit Albert en pâlissant, tu comptes bien sur mon
+courage, et tu connais bien mon amour, en me demandant une pareille
+promesse. Je serais capable de mentir pour la première fois de ma vie;
+je pourrais m'avilir jusqu'à prononcer un faux serment, si tu l'exigeais
+de moi. Mais tu ne l'exigeras pas, Consuelo; tu comprendras que ce serait
+mettre dans ma vie une agitation nouvelle, et dans ma conscience un
+remords qui ne l'a pas encore souillée. Ne t'inquiète pas de la manière
+dont je t'aime, je l'ignore tout le premier; seulement, je sens que
+retirer le nom d'amour à cette affection serait dire un blasphème. Je me
+soumets à tout le reste: j'accepte ta pitié, tes soins, ta bonté, ton
+amitié paisible; je ne te parlerai que comme tu le permettras; je ne te
+dirai pas une seule parole qui te trouble; je n'aurai pas pour toi un
+seul regard qui doive faire baisser tes yeux; je ne toucherai jamais ta
+main, si le contact de la mienne te déplaît; je n'effleurerai pas même
+ton vêtement, si tu crains d'être flétrie par mon souffle. Mais tu
+aurais tort de me traiter avec cette méfiance, et tu ferais mieux
+d'entretenir en moi cette douceur d'émotions qui me vivifie, et dont tu
+ne peux rien craindre. Je comprends bien que ta pudeur s'alarmerait de
+l'expression d'un amour que tu ne veux point partager; je sais que ta
+fierté repousserait les témoignages d'une passion que tu ne veux ni
+provoquer ni encourager. Sois donc tranquille, et jure sans crainte
+d'être ma soeur et ma consolatrice: je jure d'être ton frère et ton
+serviteur. Ne m'en demande pas davantage; je ne serai ni indiscret ni
+importun. Il me suffira que tu saches que tu peux me commander et me
+gouverner despotiquement ... comme on ne gouverne pas un frère, mais
+comme on dispose d'un être qui s'est donné à vous tout entier et pour
+toujours.»
+
+
+
+
+XLV.
+
+
+Ce langage rassurait Consuelo sur le présent, mais ne la laissait pas
+sans appréhension pour l'avenir. L'abnégation fanatique d'Albert prenait
+sa source dans une passion profonde et invincible, sur laquelle le sérieux
+de son caractère et l'expression solennelle de sa physionomie ne pouvaient
+laisser aucun doute. Consuelo, interdite, quoique doucement émue, se
+demandait si elle pourrait continuer à consacrer ses soins à cet homme
+épris d'elle sans réserve et sans détour. Elle n'avait jamais traité
+légèrement dans sa pensée ces sortes de relations, et elle voyait qu'avec
+Albert aucune femme n'eût pu les braver sans de graves conséquences.
+Elle ne doutait ni de sa loyauté ni de ses promesses; mais le calme
+qu'elle s'était flattée de lui rendre devait être inconciliable avec un
+amour si ardent et l'impossibilité où elle se voyait d'y répondre. Elle
+lui tendit la main en soupirant, et resta pensive, les yeux attachés à
+terre, plongée dans une méditation mélancolique.
+
+«Albert, lui dit-elle enfin en relevant ses regards sur lui, et en
+trouvant les siens remplis d'une attente pleine d'angoisse et de douleur,
+vous ne me connaissez pas, quand vous voulez me charger d'un rôle qui me
+convient si peu. Une femme capable d'en abuser serait seule capable de
+l'accepter. Je ne suis ni coquette ni orgueilleuse, je ne crois pas être
+vaine, et je n'ai aucun esprit de domination. Votre amour me flatterait,
+si je pouvais le partager; et si cela était, je vous le dirais tout de
+suite. Vous affliger par l'assurance réitérée du contraire est, dans la
+situation où je vous trouve, un acte de cruauté froide que vous auriez
+bien dû m'épargner, et qui m'est cependant imposé par ma conscience,
+quoique mon coeur le déteste, et se déchire en l'accomplissant.
+Plaignez-moi d'être forcée de vous affliger, de vous offenser, peut-être,
+en un moment où je voudrais donner ma vie pour vous rendre le bonheur et
+la santé.
+
+--Je le sais, enfant sublime, répondit Albert avec un triste sourire.
+Tu es si bonne et si grande, que tu donnerais ta vie pour le dernier des
+hommes; mais ta conscience, je sais bien qu'elle ne pliera pour personne.
+Ne crains donc pas de m'offenser, en me dévoilant cette rigidité que
+j'admire, cette froideur stoïque que ta vertu conserve au milieu de la
+plus touchante pitié. Quant à m'affliger, cela n'est pas en ton pouvoir,
+Consuelo. Je ne me suis point fait d'illusions; je suis habitué aux plus
+atroces douleurs; je sais que ma vie est dévouée aux sacrifices les plus
+cuisants. Ne me traite donc pas comme un homme faible, comme un enfant
+sans coeur et sans fierté, en me répétant ce que je sais de reste, que tu
+n'auras jamais d'amour pour moi. Je sais toute ta vie, Consuelo, bien que
+je ne connaisse ni ton nom, ni ta famille, ni aucun fait matériel qui te
+concerne. Je sais l'histoire de ton âme; le reste ne m'intéresse pas.
+Tu as aimé, tu aimes encore, et tu aimeras toujours un être dont je ne
+sais rien, dont je ne veux rien savoir, et auquel je ne te disputerai que
+si tu me l'ordonnes. Mais sache, Consuelo, que tu ne seras jamais ni à
+lui, ni à moi, ni à toi-même. Dieu t'a réservé une existence à part, dont
+je ne cherche ni ne prévois les circonstances; mais dont je connais le but
+et la fin. Esclave et victime de ta grandeur d'âme, tu n'en recueilleras
+jamais d'autre récompense en cette vie que la conscience de ta force et
+le sentiment de ta bonté. Malheureuse au dire du monde, tu seras, en dépit
+de tout, la plus calme et la plus heureuse des créatures humaines, parce
+que tu seras toujours la plus juste et la meilleure. Car les méchants et
+les lâches sont seuls à plaindre, ô ma soeur chérie, et la parole du
+Christ sera vraie, tant que l'humanité sera injuste et aveugle:
+_Heureux ceux qui sont persécutés!_ heureux ceux qui pleurent et qui
+travaillent dans la peine!»
+
+La force et la dignité qui rayonnaient sur le front large et majestueux
+d'Albert exercèrent en ce moment une si puissante fascination sur
+Consuelo, qu'elle oublia ce rôle de fière souveraine et d'amie austère
+qui lui était imposé, pour se courber sous la puissance de cet homme
+inspiré par la foi et l'enthousiasme. Elle se soutenait à peine, encore
+brisée par la fatigue, et toute vaincue par l'émotion. Elle se laissa
+glisser sur ses genoux, déjà pliés par l'engourdissement de la lassitude,
+et, joignant les mains, elle se mit à prier tout haut avec effusion.
+
+«Si c'est toi, mon Dieu, s'écria-t-elle, qui mets cette prophétie dans la
+bouche d'un saint, que ta volonté soit faite et qu'elle soit bénie! Je
+t'ai demandé le bonheur dans mon enfance, sous une face riante et puérile,
+tu me le réservais sous une face rude et sévère, que je ne pouvais pas
+comprendre. Fais que mes yeux s'ouvrent et que mon coeur se soumette.
+Cette destinée qui me semblait si injuste et qui se révèle peu à peu, je
+saurai l'accepter, mon Dieu, et ne te demander que ce que l'homme a le
+droit d'attendre de ton amour et de ta justice: la foi, l'espérance et la
+charité.»
+
+En priant ainsi, Consuelo se sentit baignée de larmes. Elle ne chercha
+point à les retenir. Après tant d'agitation et de fièvre, elle avait
+besoin de cette crise, qui la soulagea en l'affaiblissant encore. Albert
+pria et pleura avec elle, en bénissant ces larmes qu'il avait si longtemps
+versée dans la solitude, et qui se mêlaient enfin à celles d'un être
+généreux et pur.
+
+«Et maintenant, lui dit Consuelo en se relevant, c'est assez penser à
+nous-mêmes. Il est temps de nous occuper des autres, et de nous rappeler
+nos devoirs. J'ai promis de vous ramener à vos parents, qui gémissent
+dans la désolation, et qui déjà prient pour vous comme pour un mort. Ne
+voulez-vous pas leur rendre le repos et la joie, mon cher Albert? Ne
+voulez-vous pas me suivre?
+
+--Déjà! s'écria le jeune comte avec amertume; déjà nous séparer! Déjà
+quitter cet asile sacré où Dieu seul est entre nous, cette cellule que je
+chéris depuis que tu m'y es apparue, ce sanctuaire d'un bonheur que je ne
+retrouverai peut-être jamais, pour rentrer dans la vie froide et fausse
+des préjugés et des convenances! Ah! pas encore, mon âme, ma vie! Encore
+un jour, encore un siècle de délices. Laisse-moi oublier ici qu'il existe
+un monde de mensonge et d'iniquité, qui me poursuit comme un rêve funeste;
+laisse-moi revenir lentement et par degrés à ce qu'ils appellent la
+raison. Je ne me sens pas encore assez fort pour supporter la vue de leur
+soleil et le spectacle de leur démence. J'ai besoin de te contempler,
+de t'écouter encore. D'ailleurs je n'ai jamais quitté ma retraite par une
+résolution soudaine et sans de longues réflexions; ma retraite affreuse
+et bienfaisante, lieu d'expiation terrible et salutaire, où j'arrive en
+courant et sans détourner la tête, où je me plonge avec une joie sauvage,
+et dont je m'éloigne toujours avec des hésitations trop fondées et des
+regrets trop durables! Tu ne sais pas quels liens puissants m'attachent à
+cette prison volontaire, Consuelo! tu ne sais pas qu'il y a ici un moi
+que j'y laisse, et qui est le véritable Albert, et qui n'en saurait
+sortir; un moi que j'y retrouve toujours, et dont le spectre me rappelle
+et m'obsède quand je suis ailleurs. Ici est ma conscience, ma foi, ma
+lumière, ma vie sérieuse en un mot. J'y apporte le désespoir, la peur,
+la folie; elles s'y acharnent souvent après moi, et m'y livrent une lutte
+effroyable. Mais vois-tu, derrière cette porte, il y a un tabernacle où
+je les dompte et où je me retrempe. J'y entre souillé et assailli par le
+vertige; j'en sors purifié, et nul ne sait au prix de quelles tortures
+j'en rapporte la patience et la soumission. Ne m'arrache pas d'ici,
+Consuelo; permets que je m'en éloigne à pas lents et après avoir prié.
+
+--Entrons-y, et prions ensemble, dit Consuelo. Nous partirons aussitôt
+après. L'heure s'avance, le jour est peut-être près de paraître. Il faut
+qu'on ignore le chemin qui vous ramène au château, il faut qu'on ne vous
+voie pas rentrer, il faut peut-être aussi qu'on ne nous voie pas rentrer
+ensemble: car je ne veux pas trahir le secret de votre retraite, Albert,
+et jusqu'ici nul ne se doute de ma découverte. Je ne veux pas être
+interrogée, je ne veux pas mentir. Il faut que j'aie le droit de me
+renfermer dans un respectueux silence vis-à-vis de vos parents, et de
+leur laisser croire que mes promesses n'étaient que des pressentiments et
+des rêves. Si on me voyait revenir avec vous, ma discrétion passerait
+pour de la révolte; et quoique je sois capable de tout braver pour vous,
+Albert, je ne veux pas sans nécessité m'aliéner la confiance et
+l'affection de votre famille. Hâtons-nous donc; je suis épuisée de
+fatigue, et si je demeurais plus longtemps ici, je pourrais perdre le
+reste de force dont j'ai besoin pour faire ce nouveau trajet. Allons,
+priez, vous dis-je, et partons.
+
+--Tu es épuisée de fatigue! repose-toi donc ici, ma bien-aimée! Dors,
+je veillerai sur toi religieusement; ou si ma présence t'inquiète, tu
+m'enfermeras dans la grotte voisine. Tu mettras cette porte de fer entre
+toi et moi; et tant que tu ne me rappelleras pas, je prierai pour toi
+dans _mon église_.
+
+--Et pendant que vous prierez, pendant que je me livrerai au repos, votre
+père subira encore de longues heures d'agonie, pâle et immobile, comme je
+l'ai vu une fois, courbé sous la vieillesse et la douleur, pressant de
+ses genoux affaiblis le pavé de son oratoire, et semblant attendre que la
+nouvelle de votre mort vienne lui arracher son dernier souffle! Et votre
+pauvre tante s'agitera dans une sorte de fièvre à monter sur tous les
+donjons pour vous chercher des yeux sur les sentiers de la montagne!
+Et ce matin encore on s'abordera dans le château, et on se séparera le
+soir avec le désespoir dans les yeux et la mort dans l'âme! Albert, vous
+n'aimez donc pas vos parents, puisque vous les faites languir et souffrir
+ainsi sans pitié ou sans remords?
+
+--Consuelo, Consuelo! s'écria Albert en paraissant sortir d'un songe, ne
+parle pas ainsi, tu me fais un mal affreux. Quel crime ai-je donc commis?
+quels désastres ai-je donc causés? pourquoi sont-ils si inquiets? Combien
+d'heures se sont donc écoulées depuis celle où je les ai quittés?
+
+--Vous demandez combien d'heures! demandez combien de jours, combien de
+nuits, et presque combien de semaines!
+
+--Des jours, des nuits! Taisez-vous, Consuelo, ne m'apprenez pas mon
+malheur! Je savais bien que je perdais ici la juste notion du temps, et
+que la mémoire de ce qui se passe sur la face de la terre ne descendait
+point dans ce sépulcre.... Mais je ne croyais pas que la durée de cet
+oubli et de cette ignorance pût être comptée par jours et par semaines.
+
+--N'est-ce pas un oubli volontaire, mon ami? Rien ne vous rappelle ici
+les jours qui s'effacent et se renouvellent, d'éternelles ténèbres y
+entretiennent la nuit. Vous n'avez même pas, je crois, un sablier pour
+compter les heures. Ce soin d'écarter les moyens de mesurer le temps
+n'est-il pas une précaution farouche pour échapper aux cris de la nature
+et aux reproches de la conscience?
+
+--Je l'avoue, j'ai besoin d'abjurer, quand je viens ici, tout ce qu'il y a
+en moi de purement humain. Mais je ne savais pas, mon Dieu! que la douleur
+et la méditation pussent absorber mon âme au point de me faire paraître
+indistinctement les heures longues comme des jours, ou les jours rapides
+comme des heures. Quel homme suis-je donc, et comment ne m'a-t-on jamais
+éclairé sur cette nouvelle disgrâce de mon organisation?
+
+--Cette disgrâce est, au contraire, la preuve d'une grande puissance
+intellectuelle, mais détournée de son emploi et consacrée à de funestes
+préoccupations. On s'est imposé de vous cacher les maux dont vous êtes la
+cause; on a cru devoir respecter votre souffrance en vous taisant celle
+d'autrui. Mais, selon moi, c'était vous traiter avec trop peu d'estime,
+c'était douter de votre coeur; et moi qui n'en doute pas, Albert, je ne
+vous cache rien.
+
+--Partons! Consuelo, partons! dit Albert en jetant précipitamment son
+manteau sur ses épaules. Je suis un malheureux! J'ai fait souffrir mon
+père que j'adore, ma tante que je chéris! Je suis à peine digne de
+les revoir! Ah! plutôt que de renouveler de pareilles cruautés, je
+m'imposerais le sacrifice de ne jamais revenir ici! Mais non, je suis
+heureux; car j'ai rencontré un cœur ami, pour m'avertir et me réhabiliter.
+Quelqu'un enfin m'a dit la vérité sur moi-même, et me la dira toujours,
+n'est-ce pas, ma soeur chérie?
+
+--Toujours, Albert, je vous le jure.
+
+--Bonté divine! et l'être qui vient à mon secours est celui-là seul que
+je puis écouter et croire! Dieu sait ce qu'il fait! Ignorant ma folie,
+j'ai toujours accusé celle des autres. Hélas! mon noble père, lui-même,
+m'aurait appris ce que vous venez de m'apprendre, Consuelo, que je ne
+l'aurais pas cru! C'est que vous êtes la vérité et la vie, c'est que vous
+seule pouvez porter en moi la conviction, et donner à mon esprit troublé
+la sécurité céleste qui émane de vous.
+
+--Partons, dit Consuelo en l'aidant à agrafer son manteau, que sa main
+convulsive et distraite ne pouvait fixer sur son épaule.
+
+--Oui, partons, dit-il en la regardant d'un oeil attendri remplir ce soin
+amical; mais auparavant, jure-moi, Consuelo, que si je reviens ici, tu ne
+m'y abandonneras pas; jure que tu viendras m'y chercher encore, fut-ce
+pour m'accabler de reproches, pour m'appeler ingrat, parricide, et me dire
+que je suis indigne de ta sollicitude. Oh! ne me laisse plus en proie à
+moi-même! tu vois bien que tu as tout pouvoir sur moi, et qu'un mot de ta
+bouche me persuade et me guérit mieux que ne feraient des siècles de
+méditation et de prière.
+
+--Vous allez me jurer, vous, lui répondit Consuelo en appuyant sur ses
+deux épaules ses mains enhardies par l'épaisseur du manteau; et en lui
+souriant avec expansion, de ne jamais revenir ici sans moi!
+
+--Tu y reviendras donc avec moi, s'écria-t-il en la regardant avec
+ivresse, mais sans oser l'entourer de ses bras: jure-le-moi, et moi je
+fais le serment de ne jamais quitter le toit de mon père sans ton ordre
+ou ta permission.
+
+--Eh bien, que Dieu entende et reçoive cette mutuelle promesse, répondit
+Consuelo transportée de joie. Nous reviendrons prier dans _votre église_,
+Albert, et vous m'enseignerez à prier; car personne ne me l'a appris,
+et j'ai de connaître Dieu un besoin qui me consume. Vous me révélerez le
+ciel, mon ami, et moi je vous rappellerai, quand il le faudra, les choses
+terrestres et les devoirs de la vie humaine.
+
+--Divine soeur! dit Albert, les yeux noyés de larmes délicieuses, va! Je
+n'ai rien à t'apprendre, et c'est toi qui dois me confesser, me connaître,
+et me régénérer! C'est toi qui m'enseigneras tout, même la prière. Ah!
+Je n'ai plus besoin d'être seul pour élever mon âme à Dieu. Je n'ai plus
+besoin de me prosterner sur les ossements de mes pères, pour comprendre
+et sentir l'immortalité. Il me suffit de te regarder pour que mon âme
+vivifiée monte vers le ciel comme un hymne de reconnaissance et un encens
+de purification.»
+
+Consuelo l'entraîna; elle-même ouvrit et referma les portes.
+
+«A moi, Cynabre!»dit Albert à son fidèle compagnon en lui présentant une
+lanterne, mieux construite que celle dont s'était munie Consuelo, et
+mieux appropriée au genre de voyage qu'elle devait protéger. L'animal
+intelligent prit d'un air de fierté satisfaite l'anse du fanal, et se mit
+à marcher en avant d'un pas égal, s'arrêtant chaque fois que son maître
+s'arrêtait, hâtant ou ralentissant son allure au gré de la sienne, et
+gardant le milieu du chemin, pour ne jamais compromettre son précieux
+dépôt en le heurtant contre les rochers et les broussailles.
+
+Consuelo avait bien de la peine à marcher; elle se sentait brisée; et sans
+le bras d'Albert, qui la soutenait et l'enlevait à chaque instant, elle
+serait tombée dix fois. Ils redescendirent ensemble le courant de la
+source, en côtoyant ses marges gracieuses et fraîches.
+
+«C'est Zdenko, lui dit Albert, qui soigne avec amour la naïade de ces
+grottes mystérieuses. Il aplanit son lit souvent encombré de gravier et de
+coquillages. Il entretient les pâles fleurs qui naissent sous ses pas, et
+les protège contre ses embrassements parfois un peu rudes.»
+
+Consuelo regarda le ciel à travers les fentes du rocher. Elle vit briller
+une étoile.
+
+«C'est Aldébaram, l'étoile des Zingari, lui dit Albert. Le jour ne
+paraîtra que dans une heure.
+
+--C'est mon étoile, répondit Consuelo; car je suis, non de race, mais de
+condition, une sorte de Zingara, mon cher comte. Ma mère ne portait pas
+d'autre nom à Venise, quoiqu'elle se révoltât contre cette appellation,
+injurieuse, selon ses préjugés espagnols. Et moi j'étais, je suis encore
+connue dans ce pays-là, sous le titre de Zingarella.
+
+--Que n'es-tu en effet un enfant de cette race persécutée! Répondit
+Albert: je t'aimerais encore davantage, s'il était possible!»
+
+Consuelo, qui avait cru bien faire en rappelant au comte de Rudolstadt
+La différence de leurs origines et de leurs conditions, se souvint de ce
+qu'Amélie lui avait appris des sympathies d'Albert pour les pauvres et
+les vagabonds. Elle craignit de s'être abandonnée involontairement à un
+sentiment de coquetterie instinctive, et garda le silence.
+
+Mais Albert le rompit au bout de quelques instants.
+
+«Ce que vous venez de m'apprendre, dit-il, a réveillé en moi, par je ne
+sais quel enchaînement d'idées, un souvenir de ma jeunesse, assez puéril,
+mais qu'il faut que je vous raconte, parce que, depuis que je vous ai vue,
+il s'est présenté plusieurs fois à ma mémoire avec une sorte d'insistance.
+Appuyez-vous sur moi davantage, pendant que je vous parlerai, chère soeur.
+
+«J'avais environ quinze ans; je revenais seul, un soir, par un des
+sentiers qui côtoient le Schreckenstein, et qui serpentent sur les
+collines, dans la direction du château. Je vis devant moi une femme grande
+et maigre, misérablement vêtue, qui portait un fardeau sur ses épaules,
+et qui s'arrêtait de roche en roche pour s'asseoir et reprendre haleine.
+Je l'abordai. Elle était belle, quoique hâlée par le soleil et flétrie par
+la misère et le souci. Il y avait sous ses haillons une sorte de fierté
+douloureuse; et lorsqu'elle me tendit la main, elle eut l'air de commander
+à ma pitié plutôt que de l'implorer. Je n'avais plus rien dans ma bourse,
+et je la priai de venir avec moi jusqu'au château, où je pourrais lui
+offrir des secours, des aliments, et un gîte pour la nuit.
+
+«--Je l'aime mieux ainsi, me répondit-elle avec un accent étranger que je
+pris pour celui des vagabonds égyptiens; car je ne savais pas à cette
+époque les langues que j'ai apprises depuis dans mes voyages. Je pourrai,
+ajouta-t-elle, vous payer l'hospitalité que vous m'offrez, en vous faisant
+entendre quelques chansons des divers pays que j'ai parcourus. Je demande
+rarement l'aumône; il faut que j'y sois forcée par une extrême détresse.
+
+--Pauvre femme! lui dis-je, vous portez un fardeau bien lourd; vos
+pauvres pieds presque nus sont blessés. Donnez-moi ce paquet, je le
+porterai jusqu'à ma demeure, et vous marcherez plus librement.
+
+--Ce fardeau devient tous les jours plus pesant, répondit-elle avec un
+sourire mélancolique qui l'embellit tout à fait; mais je ne m'en plains
+pas. Je le porte depuis plusieurs années, et j'ai fait des centaines
+de lieues avec lui sans regretter ma peine. Je ne le confie jamais à
+personne; mais vous avez l'air d'un enfant si bon, que je vous le
+prêterai jusque là-bas.
+
+A ces mots, elle ôta l'agrafe du manteau qui la couvrait tout entière,
+et qui ne laissait passer que le manche de sa guitare. Je vis alors
+un enfant de cinq à six ans, pâle et hâlé comme sa mère, mais d'une
+physionomie douce et calme qui me remplit le coeur d'attendrissement.
+C'était une petite fille toute déguenillée, maigre, mais forte, et qui
+dormait du sommeil des anges sur ce dos brûlant et brisé de la chanteuse
+ambulante. Je la pris dans mes bras, et j'eus bien de la peine à l'y
+garder: car, en s'éveillant, et en se voyant sur un sein étranger, elle
+se débattit et pleura. Mais sa mère lui parla dans sa langue pour la
+rassurer. Mes caresses et mes soins la consolèrent, et nous étions les
+meilleurs amis du monde en arrivant au château. Quand la pauvre femme eut
+soupé, elle coucha son enfant dans un lit que je lui avais fait préparer,
+fit une espèce de toilette bizarre, plus triste encore que ses haillons,
+et vint dans la salle où nous mangions, chanter des romances espagnoles,
+françaises et allemandes, avec une belle voix, un accent ferme, et une
+franchise de sentiment qui nous charmèrent. Ma bonne tante eut pour elle
+mille soins et mille attentions. Elle y parut sensible, mais ne dépouilla
+pas sa fierté, et ne fit à nos questions que des réponses évasives. Son
+enfant m'intéressait plus qu'elle encore. J'aurais voulu le revoir,
+l'amuser, et même le garder. Je ne sais quelle tendre sollicitude
+s'éveillait en moi pour ce pauvre petit être, voyageur et misérable sur
+la terre. Je rêvai de lui toute la nuit, et dès le matin je courus pour
+le voir. Mais déjà la Zingara était partie, et je gravis la montagne sans
+pouvoir la découvrir. Elle s'était levée avant le jour, et avait pris la
+route du sud, avec son enfant et ma guitare, que je lui avais donnée, la
+sienne étant brisée à son grand regret.
+
+--Albert! Albert! s'écria Consuelo saisie d'une émotion extraordinaire.
+Cette guitare est à Venise chez mon maître Porpora, qui me la conserve,
+et à qui je la redemanderai pour ne jamais m'en séparer. Elle est en
+ébène, avec un chiffre incrusté en argent, un chiffre que je me rappelle
+bien: «A.R.» Ma mère, qui manquait de mémoire, pour avoir vu trop de
+choses, ne se souvenait ni de votre nom, ni de celui de votre château,
+ni même du pays où cette aventure lui était arrivée. Mais elle m'a souvent
+parlé de l'hospitalité qu'elle avait reçue chez le possesseur de cette
+guitare, et de la charité touchante d'un jeune et beau seigneur qui
+m'avait portée dans ses bras pendant une demi-lieue, en causant avec elle
+comme avec son égale. O mon cher Albert! je me souviens aussi de tout
+cela! A chaque parole de votre récit, ces images, longtemps assoupies dans
+mon cerveau, se sont réveillées une à une; et voilà pourquoi vos montagnes
+ne pouvaient pas sembler absolument nouvelles à mes yeux; voilà pourquoi
+je m'efforçais en vain de savoir la cause des souvenirs confus qui
+venaient m'assaillir dans ce paysage; voilà pourquoi surtout j'ai senti
+pour vous, à la première vue, mon coeur tressaillir et mon front
+s'incliner respectueusement, comme si j'eusse retrouvé un ami et un
+protecteur longtemps perdu et regretté.
+
+--Crois-tu donc, Consuelo, lui dit Albert en la pressant contre son sein,
+que je ne t'aie pas reconnue dès le premier instant? En vain tu as grandi,
+en vain tu t'es transformée et embellie avec les années. J'ai une mémoire
+(présent merveilleux, quoique souvent funeste!) qui n'a pas besoin des
+yeux et des paroles pour s'exercer à travers l'espace des siècles et des
+jours. Je ne savais pas que tu étais ma Zingarella chérie; mais je savais
+bien que je t'avais déjà connue, déjà aimée, déjà pressée sur mon coeur,
+qui, dès ce moment, s'est attaché et identifié au tien, à mon insu, pour
+toute ma vie.
+
+
+
+
+XLVI.
+
+
+En parlant ainsi, ils arrivèrent à l'embranchement des deux routes où
+Consuelo avait rencontré Zdenko, et de loin ils aperçurent la lueur de sa
+lanterne, qu'il avait posée à terre à côté de lui. Consuelo, connaissant
+désormais les caprices dangereux et la force athlétique de l'_innocent_,
+se pressa involontairement contre Albert, en signalant cet indice de son
+approche.
+
+--Pourquoi craignez-vous cette douce et affectueuse créature? lui dit le
+jeune comte, surpris et heureux pourtant de cette frayeur. Zdenko vous
+chérit, quoique depuis la nuit dernière un mauvais rêve qu'il a fait l'ait
+rendu récalcitrant à mes désirs, et un peu hostile au généreux projet que
+vous formiez de venir me chercher: mais il a la soumission d'un enfant dès
+que j'insiste auprès de lui, et vous allez le voir à vos pieds si je dis
+un mot.
+
+--Ne l'humiliez pas devant moi, répondit Consuelo; n'aggravez pas
+l'aversion que je lui inspire. Quand nous l'aurons dépassé, je vous dirai
+quels motifs sérieux j'ai de le craindre et de l'éviter désormais.
+
+--Zdenko est un être quasi céleste, reprit Albert, et je ne pourrai jamais
+le croire redoutable pour qui que ce soit. Son état d'extase perpétuelle
+lui donne la pureté et la charité des anges.
+
+--Cet état d'extase que j'admire moi-même, Albert, est une maladie quand
+il se prolonge. Ne vous abusez pas à cet égard. Dieu ne veut pas que
+l'homme abjure ainsi le sentiment et la conscience de sa vie réelle pour
+s'élever trop souvent à de vagues conceptions d'un monde idéal. La démence
+et la fureur sont au bout de ces sortes d'ivresses, comme un châtiment de
+l'orgueil et de l'oisiveté.»
+
+Cynabre s'arrêta devant Zdenko, et le regarda d'un air affectueux,
+attendant quelque caresse que cet ami ne daigna pas lui accorder. Il avait
+la tête dans ses deux mains, dans la même attitude et sur le même rocher
+où Consuelo l'avait laissé. Albert lui adressa la parole en bohémien, et
+il répondit à peine. Il secouait la tête d'un air découragé; ses joues
+étaient inondées de larmes, et il ne voulait pas seulement regarder
+Consuelo. Albert éleva la voix, et l'interpella avec force; mais il y
+Avait plus d'exhortation et de tendresse que de commandement et de
+reproche dans les indexions de sa voix. Zdenko se leva enfin, et alla
+tendre la main à Consuelo, qui la lui serra en tremblant.
+
+«Maintenant, lui dit-il en allemand, en la regardant avec douceur, quoique
+avec tristesse, tu ne dois plus me craindre: mais tu me fais bien du mal,
+et je sens que ta main est pleine de nos malheurs.»
+
+Il marcha devant eux, en échangeant de temps en temps quelques paroles
+avec Albert. Ils suivaient la galerie solide et spacieuse que Consuelo
+n'avait pas encore parcourue de ce côté, et qui les conduisit à une
+voûte ronde, où ils retrouvèrent l'eau de la source, affluant dans un
+vaste bassin fait de main d'homme, et revêtu de pierres taillées. Elle
+s'en échappait par deux courants, dont l'un se perdait dans les cavernes,
+et l'autre se dirigeait vers la citerne du château. Ce fut celui-là que
+Zdenko ferma, en replaçant de sa main herculéenne trois énormes pierres
+qu'il dérangeait lorsqu'il voulait tarir la citerne jusqu'au niveau de
+l'arcade et de l'escalier par où l'on remontait à la terrasse d'Albert.
+
+«Asseyons-nous ici, dit le comte à sa compagne, pour donner à l'eau du
+puits le temps de s'écouler par un déversoir....
+
+--Que je connais trop bien, dit Consuelo en frissonnant de la tête aux
+pieds.
+
+--Que voulez-vous dire? demanda Albert en la regardant avec surprise.
+
+--Je vous l'apprendrai plus tard, répondit Consuelo. Je ne veux pas vous
+attrister et vous émouvoir maintenant par l'idée des périls que j'ai
+surmontés....
+
+--Mais que veut-elle dire? s'écria Albert épouvanté, en regardant Zdenko.»
+
+Zdenko répondit en bohémien d'un air d'indifférence, en pétrissant
+Avec ses longues mains brunes des amas de glaise qu'il plaçait dans
+l'interstice des pierres de son écluse, pour hâter l'écoulement de la
+citerne.
+
+«Expliquez-vous, Consuelo, dit Albert avec agitation; je ne peux rien
+comprendre à ce qu'il me dit. Il prétend que ce n'est pas lui qui vous a
+amenée jusqu'ici, que vous y êtes venue par des souterrains que je sais
+impénétrables, et où une femme délicate n'eût jamais osé se hasarder ni pu
+se diriger. Il dit (grand Dieu! que ne dit-il pas, le malheureux), que
+c'est le destin qui vous a conduite, et que l'archange Michel (qu'il
+appelle le superbe et le dominateur) vous a fait passer à travers l'eau
+et les abîmes.
+
+--Il est possible, répondit Consuelo avec un sourire, que l'archange
+Michel s'en soit mêlé; car il est certain que je suis venue par le
+déversoir de la fontaine, que j'ai devancé le torrent à la course, que je
+me suis crue perdue deux ou trois fois, que j'ai traversé des cavernes
+et des carrières où j'ai pensé devoir être étouffée ou engloutie à chaque
+pas; et pourtant ces dangers n'étaient pas plus affreux que la colère de
+Zdenko lorsque le hasard ou la Providence m'ont fait retrouver la bonne
+route.»
+
+Ici, Consuelo, qui s'exprimait toujours en espagnol avec Albert, lui
+raconta en peu de mots l'accueil que son pacifique Zdenko lui avait fait,
+et la tentative de l'enterrer vivante, qu'il avait presque entièrement
+exécutée, au moment où elle avait eu la présence d'esprit de l'apaiser par
+une phrase singulièrement hérétique. Une sueur froide ruissela sur le
+front d'Albert en apprenant ces détails incroyables, et il lança plusieurs
+fois sur Zdenko des regards terribles, comme s'il eût voulu l'anéantir.
+Zdenko, en les rencontrant, prit une étrange expression de révolte et de
+dédain. Consuelo trembla de voir ces deux insensés se tourner l'un contre
+l'autre; car, malgré la haute sagesse et l'exquisité de sentiments qui
+inspiraient la plupart des discours d'Albert, il était bien évident
+pour elle que sa raison avait reçu de graves atteintes dont elle ne se
+relèverait peut-être jamais entièrement. Elle essaya de les réconcilier
+en leur disant à chacun des paroles affectueuses. Mais Albert, se levant,
+et remettant les clefs de son ermitage à Zdenko, lui adressa quelques mots
+très-froids, auxquels Zdenko se soumit à l'instant même. Il reprit sa
+lanterne, et s'éloigna en chantant des airs bizarres sur des paroles
+incompréhensibles.
+
+«Consuelo, dit Albert lorsqu'il l'eut perdu de vue, si ce fidèle animal
+qui se couche à vos pieds devenait enragé; oui, si mon pauvre Cynabre
+compromettait votre vie par une fureur involontaire, il me faudrait bien
+le tuer; et croyez que je n'hésiterais pas, quoique ma main n'ait jamais
+versé de sang, même celui des êtres inférieurs à l'homme.... Soyez donc
+tranquille, aucun danger ne vous menacera plus.
+
+--De quoi parlez-vous, Albert? répondit la jeune fille inquiète de cette
+allusion imprévue. Je ne crains plus rien. Zdenko est encore un homme,
+bien qu'il ait perdu la raison par sa faute peut-être, et aussi un peu
+par la vôtre. Ne parlez ni de sang ni de châtiment. C'est à vous de le
+ramener à la vérité et de le guérir au lieu d'encourager son délire.
+Venez, partons; je tremble que le jour ne se lève et ne nous surprenne à
+notre arrivée.
+
+--Tu as raison, dit Albert en reprenant sa route. La sagesse parle par ta
+bouche, Consuelo. Ma folie a été contagieuse pour cet infortuné, et il
+était temps que tu vinsses-nous tirer de cet abîme où nous roulions tous
+les deux. Guéri par toi, je tâcherai de guérir Zdenko.... Et si pourtant
+je n'y réussis point, si sa démence met encore ta vie en péril, quoique
+Zdenko soit un homme devant Dieu, et un ange dans sa tendresse pour moi,
+quoiqu'il soit le seul véritable ami que j'aie eu jusqu'ici sur la
+terre ... sois certaine, Consuelo, que je l'arracherai de mes entrailles
+et que tu ne le reverras jamais.
+
+--Assez, assez, Albert! murmura Consuelo, incapable après tant de frayeurs
+de supporter une frayeur nouvelle. N'arrêtez pas votre pensée sur de
+pareilles suppositions. J'aimerais mieux cent fois perdre la vie que de
+mettre dans la vôtre une nécessité et un désespoir semblables.»
+
+Albert ne l'écoutait point, et semblait égaré. Il oubliait de la soutenir,
+et ne la voyait plus défaillir et se heurter à chaque pas. Il était
+absorbé par l'idée des dangers qu'elle avait courus pour lui; et dans
+sa terreur en se les retraçant, dans sa sollicitude ardente, dans sa
+reconnaissance exaltée, il marchait rapidement, faisant retentir le
+souterrain de ses exclamations entrecoupées, et la laissant se traîner
+derrière lui avec des efforts de plus en plus pénibles.
+
+Dans cette situation cruelle, Consuelo pensa à Zdenko, qui était derrière
+elle, et qui pouvait revenir sur ses pas; au torrent, qu'il tenait
+toujours pour ainsi dire dans sa main, et qu'il pouvait déchaîner encore
+une fois au moment où elle remonterait le puits seule et privée du secours
+d'Albert. Car celui-ci, en proie à une fantaisie nouvelle, semblait la
+voir devant lui et suivre un fantôme trompeur, tandis qu'il l'abandonnait
+dans les ténèbres. C'en était trop pour une femme, et pour Consuelo
+elle-même. Cynabre marchait aussi vite que son maître, et fuyait emportant
+le flambeau; Consuelo avait laissé le sien dans la cellule. Le chemin
+faisait des angles nombreux, derrière lesquels la clarté disparaissait à
+chaque instant. Consuelo heurta contre un de ces angles, tomba, et ne put
+se relever. Le froid de la mort parcourut tous ses membres. Une dernière
+appréhension se présenta rapidement à son esprit. Zdenko, pour cacher
+l'escalier et l'issue de la citerne, avait probablement reçu l'ordre de
+lâcher l'écluse après un temps déterminé. Lors même que la haine ne
+l'inspirerait pas, il devait obéir par habitude à cette précaution
+nécessaire. C'en est donc fait, pensa Consuelo en faisant de vaines
+tentatives pour se traîner sur ses genoux. Je suis la proie d'un destin
+impitoyable. Je ne sortirai plus de ce souterrain funeste; mes yeux ne
+reverront plus la lumière du ciel.
+
+Déjà un voile plus épais que celui des ténèbres extérieures s'étendait sur
+sa vue, ses mains s'engourdissaient, et une apathie qui ressemblait au
+dernier sommeil suspendait ses terreurs. Tout à coup elle se sent pressée
+et soulevée dans des bras puissants, qui la saisissent et l'entraînent
+vers la citerne. Un sein embrasé palpite contre le sien, et le réchauffe;
+une voix amie et caressante lui adresse de tendres paroles; Cynabre bondit
+devant elle en agitant la lumière. C'est Albert, qui, revenu à lui,
+l'emporte et la sauve, avec la passion d'une mère qui vient de perdre et
+de retrouver son enfant. En trois minutes ils arrivèrent au canal où l'eau
+de la source venait de s'épancher; ils atteignirent l'arcade et l'escalier
+de la citerne. Cynabre, habitué à cette dangereuse ascension, s'élança le
+premier, comme s'il eût craint d'entraver les pas de son maître en se
+tenant trop près de lui. Albert, portant Consuelo d'un bras et se
+cramponnant de l'autre à la chaîne, remonta cette spirale au fond de
+laquelle l'eau s'agitait déjà pour remonter aussi. Ce n'était pas le
+moindre des dangers que Consuelo eût traversés; mais elle n'avait plus
+peur. Albert était doué d'une force musculaire auprès de laquelle celle
+de Zdenko n'était qu'un jeu, et dans ce moment il était animé d'une
+puissance surnaturelle. Lorsqu'il déposa son précieux fardeau sur la
+margelle du puits, à la clarté de l'aube naissante, Consuelo respirant
+enfin, et se détachant de sa poitrine haletante, essuya avec son voile
+son large front baigné de sueur.
+
+«Ami, lui dit-elle avec tendresse, sans vous j'allais mourir, et vous
+m'avez rendu tout ce que j'ai fait pour vous; mais je sens maintenant
+votre fatigue plus que vous-même, et il me semble que je vais y succomber
+à votre place.
+
+--O ma petite Zingarella! lui dit Albert avec enthousiasme en baisant le
+voile qu'elle appuyait sur son visage, tu es aussi légère dans mes bras
+que le jour où je t'ai descendue du Schreckenstein pour te faire entrer
+dans ce château.
+
+--D'où vous ne sortirez plus sans ma permission. Albert, n'oubliez pas
+vos serments!
+
+--Ni toi les tiens, lui répondit-il en s'agenouillant devant elle.»
+
+Il l'aida à s'envelopper avec le voile et à traverser sa chambre, d'où
+elle s'échappa furtive pour regagner la sienne propre. On commençait à
+s'éveiller dans le château. Déjà la chanoinesse faisait entendre à l'étage
+inférieur une toux sèche et perçante, signal de son lever. Consuelo eut
+le bonheur de n'être vue ni entendue de personne. La crainte lui fit
+retrouver des ailes pour se réfugier dans son appartement. D'une main
+agitée elle se débarrassa de ses vêtements souillés et déchirés, et les
+cacha dans un coffre dont elle ôta la clef. Elle recouvra la force et la
+mémoire nécessaires pour faire disparaître toute trace de son mystérieux
+voyage. Mais à peine eut-elle laissé tomber sa tête accablée sur son
+chevet, qu'un sommeil lourd et brûlant plein de rêves fantastiques et
+d'événements épouvantables, vint l'y clouer sous le poids de la fièvre
+envahissante et inexorable.
+
+
+
+
+XLVII.
+
+
+Cependant la chanoinesse Wenceslawa, après une demi-heure d'oraisons,
+monta l'escalier, et, suivant sa coutume, consacra le premier soin de sa
+journée à son cher neveu. Elle se dirigea vers la porte de sa chambre,
+et colla son oreille contre la serrure, quoique avec moins d'espérance
+que jamais d'entendre les légers bruits qui devaient lui annoncer son
+retour. Quelles furent sa surprise et sa joie, lorsqu'elle saisit le son
+égal de sa respiration durant le sommeil! Elle fit un grand signe de
+croix, et se hasarda à tourner doucement la clef dans la serrure, et à
+s'avancer sur la pointe du pied. Elle vit Albert paisiblement endormi dans
+son lit, et Cynabre couché en rond sur le fauteuil voisin. Elle n'éveilla
+ni l'un ni l'autre, et courut trouver le comte Christian, qui, prosterné
+dans son oratoire, demandait avec sa résignation accoutumée que son fils
+lui fût rendu, soit dans le ciel, soit sur la terre.
+
+«Mon frère, lui dit-elle à voix basse en s'agenouillant auprès de lui,
+suspendez vos prières, et cherchez dans votre coeur les plus ferventes
+bénédictions. Dieu vous a exaucé!»
+
+Elle n'eut pas besoin de s'expliquer davantage. Le vieillard, se
+retournant vers elle, et rencontrant ses petits yeux clairs animés d'une
+joie profonde et sympathique, leva ses mains desséchées vers l'autel, en
+s'écriant d'une voix éteinte:
+
+«Mon Dieu, vous m'avez rendu mon fils!»
+
+Et tous deux, par une même inspiration, se mirent à réciter
+alternativement à demi-voix les versets du beau cantique de Siméon:
+_Maintenant je puis mourir_, etc.
+
+On résolut de ne pas réveiller Albert. On appela le baron, le chapelain,
+tous les serviteurs, et l'on écouta dévotement la messe d'actions de
+grâces dans la chapelle du château. Amélie apprit avec une joie sincère le
+retour de son cousin; mais elle trouva fort injuste que, pour célébrer
+pieusement cet heureux événement, on la fît lever à cinq heures du matin
+pour avaler une messe durant laquelle il lui fallut étouffer bien des
+bâillements.
+
+«Pourquoi votre amie, la bonne Porporina, ne s'est-elle pas unie à nous
+pour remercier la Providence? dit le comte Christian à sa nièce lorsque
+la messe fut finie.
+
+--J'ai essayé de la réveiller, répondit Amélie. Je l'ai appelée, secouée,
+et avertie de toutes les façons; mais je n'ai jamais pu lui rien faire
+comprendre, ni la décider à ouvrir les yeux. Si elle n'était brûlante et
+rouge comme le feu, je l'aurais crue morte. Il faut qu'elle ait bien mal
+dormi cette nuit et qu'elle ait la fièvre.
+
+--Elle est malade, en ce cas, cette digne personne! reprit le vieux comte.
+Ma chère soeur Wenceslawa, vous devriez aller la voir et lui porter les
+soins que son état réclame. A Dieu ne plaise qu'un si beau jour soit
+attristé par la souffrance de cette noble fille!
+
+--J'irai, mon frère, répondit la chanoinesse, qui ne disait plus un mot
+et ne faisait plus un pas à propos de Consuelo sans consulter les regards
+du chapelain. Mais ne vous tourmentez pas, Christian; ce ne sera rien!
+La signora Nina est très nerveuse. Elle sera bientôt guérie.
+
+--N'est-ce pas pourtant une chose bien singulière, dit-elle au chapelain
+un instant après, lorsqu'elle put le prendre à part, que cette fille ait
+prédit le retour d'Albert avec tant d'assurance et de vérité! Monsieur
+le chapelain, nous nous sommes peut-être trompés sur son compte. C'est
+peut-être une espèce de sainte qui a des révélations?
+
+--Une sainte serait venue entendre la messe, au lieu d'avoir la fièvre
+dans un pareil moment, objecta le chapelain d'un air profond.»
+
+Cette remarque judicieuse arracha un soupir à la chanoinesse. Elle alla
+néanmoins voir Consuelo, et lui trouva une fièvre brûlante, accompagnée
+d'une somnolence invincible. Le chapelain fut appelé, et déclara qu'elle
+serait fort malade si cette fièvre continuait. Il interrogea la jeune
+baronne pour savoir si sa voisine de chambre n'avait pas eu une nuit très
+agitée.
+
+«Tout au contraire, répondit Amélie, je ne l'ai pas entendue remuer. Je
+m'attendais, d'après ses prédictions et les beaux contes qu'elle nous
+faisait depuis quelques jours, à entendre le sabbat danser dans son
+appartement.
+
+Mais il faut que le diable l'ait emportée bien loin d'ici, ou qu'elle ait
+affaire à des lutins fort bien appris, car elle n'a pas bougé, que je
+sache, et mon sommeil n'a pas été troublé un seul instant.»
+
+Ces plaisanteries parurent de fort mauvais goût au chapelain; et la
+chanoinesse, que son coeur sauvait des travers de son esprit, les trouva
+déplacées au chevet d'une compagne gravement malade. Elle n'en témoigna
+pourtant rien, attribuant l'aigreur de sa nièce à une jalousie trop bien
+fondée; et elle demanda au chapelain quels médicaments il fallait
+administrer à la Porporina.
+
+Il ordonna un calmant, qu'il fut impossible de lui faire avaler. Ses dents
+étaient contractées, et sa bouche livide repoussait tout breuvage. Le
+chapelain prononça que c'était un mauvais signe. Mais avec une apathie
+malheureusement trop contagieuse dans cette maison, il remit à un nouvel
+examen le jugement qu'il pouvait porter sur la malade: _On verra; il faut
+attendre; on ne peut encore rien décider_. Telles étaient les sentences
+favorites de l'Esculape tonsuré.
+
+«Si cela continue, répéta-t-il en quittant la chambre de Consuelo, il
+faudra songer à appeler un médecin; car je ne prendrai pas sur moi de
+soigner un cas extraordinaire d'affection morale. Je prierai pour cette
+demoiselle; et peut-être dans la situation d'esprit où elle s'est
+trouvée depuis ces derniers temps, devons-nous attendre de Dieu seul des
+secours plus efficaces que ceux de l'art.»
+
+On laissa une servante auprès de Consuelo, et on alla se préparer à
+déjeuner. La chanoinesse pétrit elle-même le plus beau gâteau qui fût
+jamais sorti de ses mains savantes. Elle se flattait qu'Albert, après un
+long jeûne, mangerait avec plaisir ce mets favori. La belle Amélie fit une
+toilette éblouissante de fraîcheur, en se disant que son cousin aurait
+peut-être quelque regret de l'avoir offensée et irritée quand il la
+retrouverait si séduisante. Chacun songeait à ménager quelque agréable
+surprise au jeune comte; et l'on oublia le seul être dont on eut dû
+s'occuper, la pauvre Consuelo, à qui on était redevable de son retour,
+et qu'Albert allait être impatient de revoir.
+
+Albert s'éveilla bientôt, et au lieu de faire d'inutiles efforts pour se
+rappeler les événements de la veille, comme il lui arrivait toujours après
+les accès de démence qui le conduisaient à sa demeure souterraine, il
+retrouva promptement la mémoire de son amour et du bonheur que Consuelo
+lui avait donné. Il se leva à la hâte, s'habilla, se parfuma, et courut
+se jeter dans les bras de son père et de sa tante. La joie de ces bons
+parents fut portée au comble lorsqu'ils virent qu'Albert jouissait de
+toute sa raison, qu'il avait conscience de sa longue absence, et qu'il
+leur en demandait pardon avec une ardente tendresse, leur promettant de
+ne plus leur causer jamais ce chagrin et ces inquiétudes. Il vit les
+transports qu'excitait ce retour au sentiment de la réalité. Mais il
+remarqua les ménagements qu'on s'obstinait à garder pour lui cacher sa
+position, et il se sentit un peu humilié d'être traité encore comme un
+enfant, lorsqu'il se sentait redevenu un homme. Il se soumit à ce
+châtiment trop léger pour le mal qu'il avait causé, en se disant que
+c'était un avertissement salutaire, et que Consuelo lui saurait gré
+de le comprendre et de l'accepter.
+
+Lorsqu'il s'assit à table, au milieu des caresses, des larmes de bonheur,
+et des soins empressés de sa famille, il chercha des yeux avec anxiété
+celle qui était devenue nécessaire à sa vie et à son repos. 11 vit sa
+place vide, et n'osa demander pourquoi la Porporina ne descendait pas.
+Cependant la chanoinesse, qui le voyait tourner la tête et tressaillir
+chaque fois qu'on ouvrait les portes, crut devoir éloigner de lui toute
+inquiétude en lui disant que leur jeune hôtesse avait mal dormi, qu'elle
+se reposait, et souhaitait garder le lit une partie de la journée.
+
+Albert comprit bien que sa libératrice devait être accablée de fatigue,
+et néanmoins l'effroi se peignit sur son visage à cette nouvelle.
+
+«Ma tante, dit-il, ne pouvant contenir plus longtemps son émotion, je
+pense que si la fille adoptive du Porpora était sérieusement indisposée,
+nous ne serions pas tous ici, occupés tranquillement à manger et à causer
+autour d'une table.
+
+--Rassurez-vous donc, Albert, dit Amélie en rougissant de dépit, la Nina
+est occupée à rêver de vous, et à augurer votre retour qu'elle attend en
+dormant, tandis que-nous le fêtons ici dans la joie.»
+
+Albert devint pâle d'indignation, et lançant à sa cousine un regard
+foudroyant:
+
+«Si quelqu'un ici m'a attendu en dormant, dit-il, ce n'est pas la personne
+que vous nommez qui doit en être remerciée; la fraîcheur de vos joues,
+ma belle cousine, atteste que vous n'avez pas perdu en mon absence une
+heure de sommeil, et que vous ne sauriez avoir en ce moment aucun besoin
+de repos. Je vous en rends grâce de tout mon coeur; car il me serait
+très-pénible de vous en demander pardon comme j'en demande pardon, avec
+honte et douleur à tous les autres membres et amis de ma famille.
+
+--Grand merci de l'exception, repartit Amélie, vermeille de colère: je
+m'efforcerai de la mériter toujours, en gardant mes veilles et mes soucis
+pour quelqu'un qui puisse m'en savoir gré, et ne pas s'en faire un jeu.»
+
+Cette petite altercation, qui n'était pas nouvelle entre Albert et sa
+fiancée, mais qui n'avait jamais été aussi vive de part et d'autre,
+jeta, malgré tous les efforts qu'on fit pour en distraire Albert, de la
+tristesse et de la contrainte sur le reste de la matinée. La chanoinesse
+alla voir plusieurs fois sa malade, et la trouva toujours plus brûlante et
+plus accablée. Amélie, que l'inquiétude d'Albert blessait comme une injure
+personnelle, alla pleurer dans sa chambre. Le chapelain se prononça au
+point de dire à la chanoinesse qu'il faudrait envoyer chercher un médecin
+le soir, si la fièvre ne cédait pas. Le comte Christian retint son fils
+auprès de lui, pour le distraire d'une sollicitude qu'il ne comprenait pas
+et qu'il croyait encore maladive. Mais en l'enchaînant à ses côtés par
+des paroles affectueuses, le bon vieillard ne sut pas trouver le moindre
+sujet de conversation et d'épanchement avec cet esprit qu'il n'avait
+jamais voulu sonder, dans la crainte d'être vaincu et dominé par une
+raison supérieure à la sienne en matière de religion. Il est bien vrai
+que le comte Christian appelait folie et révolte cette vive lumière qui
+perçait au milieu des bizarreries d'Albert, et dont les faibles yeux d'un
+rigide catholique n'eussent pu soutenir l'éclat; mais il se raidissait
+contre la sympathie qui l'excitait à l'interroger sérieusement. Chaque
+fois qu'il avait essayé de redresser ses hérésies, il avait été réduit au
+silence par des arguments pleins de droiture et de fermeté. La nature ne
+l'avait point fait éloquent. Il n'avait pas cette faconde animée qui
+entretient la controverse, encore moins ce charlatanisme de discussion
+qui, à défaut de logique, en impose par un air de science et des
+fanfaronnades de certitude. Naïf et modeste, il se laissait fermer la
+bouche; il se reprochait de n'avoir pas mis à profit les années de sa
+jeunesse pour s'instruire de ces choses profondes qu'Albert lui opposait;
+et, certain qu'il y avait dans les abîmes de la science théologique des
+trésors de vérité, dont un plus habile et plus érudit que lui eût pu
+écraser l'hérésie d'Albert, il se cramponnait à sa foi ébranlée, se
+rejetant, pour se dispenser d'agir plus énergiquement, sur son ignorance
+et sa simplicité, qui enorgueillissaient trop le rebelle et lui faisaient
+ainsi plus de mal que de bien.
+
+Leur entretien, vingt fois interrompu par une sorte de crainte mutuelle,
+et vingt fois repris avec effort de part et d'autre, finit donc par tomber
+de lui-même. Le vieux Christian s'assoupit sur son fauteuil, et Albert
+le quitta pour aller s'informer de l'état de Consuelo, qui l'alarmait
+d'autant plus qu'on faisait plus d'efforts pour le lui cacher.
+
+Il passa plus de deux heures à errer dans les corridors du château,
+guettant la chanoinesse et le chapelain au passage pour leur demander
+des nouvelles. Le chapelain s'obstinait à lui répondre avec concision
+et réserve; la chanoinesse se composait un visage riant dès qu'elle
+l'apercevait, et affectait de lui parler d'autre chose, pour le tromper
+par une apparence de sécurité. Mais Albert voyait bien qu'elle commençait
+à se tourmenter sérieusement, qu'elle faisait des voyages toujours plus
+fréquents à la chambre de Consuelo; et il remarquait qu'on ne craignait
+pas d'ouvrir et de fermer à chaque instant les portes, comme si ce sommeil
+prétendu paisible et nécessaire, n'eût pu être troublé par le bruit et
+l'agitation.
+
+Il s'enhardit jusqu'à approcher de cette chambre où il eût donné sa vie
+pour pénétrer un seul instant. Elle était précédée d'une première pièce,
+et séparée du corridor par deux portes épaisses qui ne laissaient de
+passage ni à l'œil ni à l'oreille. La chanoinesse, remarquant cette
+tentative, avait tout fermé et verrouillé, et ne se rendait plus auprès de
+la malade qu'en passant par la chambre d'Amélie qui y était contiguë, et
+où Albert n'eût été chercher des renseignements qu'avec une mortelle
+répugnance. Enfin, le voyant exaspéré, et craignant le retour de son mal,
+elle prit sur elle de mentir; et, tout en demandant pardon à Dieu dans son
+coeur, elle lui annonça que la malade allait beaucoup mieux, et qu'elle
+se promettait de descendre pour dîner avec la famille.
+
+Albert ne se méfia pas des paroles de sa tante, dont les lèvres pures
+n'avaient jamais offensé la vérité ouvertement comme elles venaient de
+le faire; et il alla retrouver le vieux comte, en hâtant de tous ses
+voeux l'heure qui devait lui rendre Consuelo et le bonheur.
+
+Mais cette heure sonna en vain; Consuelo ne parut point. La chanoinesse,
+faisant de rapides progrès dans l'art du mensonge, raconta qu'elle s'était
+levée, mais qu'elle s'était sentie un peu faible, et avait préféré dîner
+dans sa chambre. On feignit même de lui envoyer une part choisie des mets
+les plus délicats. Ces ruses triomphèrent de l'effroi d'Albert. Quoiqu'il
+éprouvât une tristesse accablante et comme un pressentiment d'un malheur
+inouï, il se soumit, et fit des efforts pour paraître calme.
+
+Le soir, Wenceslawa vint, avec un air de satisfaction qui n'était presque
+plus joué, dire que la Porporina était mieux; qu'elle n'avait plus le
+teint animé, que son pouls était plutôt faible que plein, et qu'elle
+passerait certainement une excellente nuit. «Pourquoi donc suis-je glacé
+de terreur, malgré ces bonnes nouvelles?» pensa le jeune comte en prenant
+congé de ses parents à l'heure accoutumée.
+
+Le fait est que la bonne chanoinesse, qui, malgré sa maigreur et sa
+difformité, n'avait jamais été malade de sa vie, n'entendait rien du tout
+aux maladies des autres. Elle voyait Consuelo passer d'une rougeur
+dévorante à une pâleur bleuâtre, son sang agité se congeler dans ses
+artères, et sa poitrine, trop oppressée pour se soulever sous l'effort de
+la respiration, paraître calme et immobile. Un instant elle l'avait crue
+guérie, et avait annoncé cette nouvelle avec une confiance enfantine.
+Mais le chapelain, qui en savait quelque peu davantage, voyait bien
+Que ce repos apparent était l'avant-coureur d'une crise violente. Dès
+qu'Albert se fut retiré, il avertit la chanoinesse que le moment était
+venu d'envoyer chercher le médecin. Malheureusement la ville était
+éloignée, la nuit obscure, les chemins détestables, et Hanz bien lent,
+malgré son zèle. L'orage s'éleva, la pluie tomba par torrents. Le vieux
+cheval que montait le vieux serviteur s'effraya, trébucha vingt fois, et
+finit par s'égarer dans les bois avec son maître consterné, qui prenait
+toutes les collines pour le Schreckenstein, et tous les éclairs pour le
+vol flamboyant d'un mauvais esprit. Ce ne fut qu'au grand jour que Hanz
+retrouva sa route. Il approcha, au trot le plus allongé qu'il put faire
+prendre à sa monture, de la ville, où dormait profondément le médecin;
+celui-ci s'éveilla, se para lentement, et se mit enfin en route. On avait
+perdu à décider et à effectuer tout ceci vingt-quatre heures.
+
+Albert essaya vainement de dormir. Une inquiétude dévorante et les
+Bruits sinistres de l'orage le tinrent éveillé toute la nuit. Il n'osait
+descendre, craignant encore de scandaliser sa tante, qui lui avait fait
+un sermon le matin, sur l'inconvenance de ses importunités auprès de
+l'appartement de deux demoiselles. Il laissa sa porte ouverte, et entendit
+plusieurs fois des pas à l'étage inférieur. Il courait sur l'escalier;
+mais ne voyant personne et n'entendant plus rien, il s'efforçait de se
+rassurer, et de mettre sur le compte du vent et de la pluie ces bruits
+trompeurs qui l'avaient effrayé. Depuis que Consuelo l'avait exigé, il
+soignait sa raison, sa santé morale, avec patience et fermeté. Il
+repoussait les agitations et les craintes, et tâchait de s'élever
+au-dessus de son amour, par la force dé son amour même. Mais tout à coup,
+au milieu des roulements de la foudre et du craquement de l'antique
+charpente du château qui gémissait sous l'effort de l'ouragan, un long
+cri déchirant s'élève jusqu'à lui, et pénètre dans ses entrailles comme
+un coup de poignard. Albert, qui s'était jeté tout habillé sur son lit
+avec la résolution de s'endormir, bondit, s'élance, franchit l'escalier
+comme un trait, et frappe à la porte de Consuelo. Le silence était
+rétabli; personne ne venait ouvrir. Albert croyait encore avoir rêvé; mais
+un nouveau cri, plus affreux, plus sinistre encore que le premier, vint
+déchirer son coeur. Il n'hésite plus, fait le tour par un corridor sombre,
+arrive à la porte d'Amélie, la secoue et se nomme. Il entend pousser un
+verrou, et la voix d'Amélie lui ordonne impérieusement de s'éloigner.
+Cependant les cris et les gémissements redoublent: c'est la voix de
+Consuelo en proie à un supplice intolérable. Il entend son propre nom
+s'exhaler avec désespoir de cette bouche adorée. Il pousse la porte avec
+rage, fait sauter serrure et verrou, et, repoussant Amélie, qui joue la
+pudeur outragée en se voyant surprise en robe de chambre de damas et en
+coiffe de dentelles, il la fait tomber sur son sofa, et s'élance dans la
+chambre de Consuelo, pâle comme un spectre, et les cheveux dressés sur la
+tête.
+
+
+
+
+XLVIII.
+
+
+Consuelo, en proie à un délire épouvantable, se débattait dans les bras
+des deux plus vigoureuses servantes de la maison, qui avaient grand'peine
+à l'empêcher de se jeter hors de son lit. Tourmentée, ainsi qu'il arrive
+dans certains cas de fièvre cérébrale, par des terreurs inouïes, la
+malheureuse enfant voulait fuir les visions dont elle était assaillie;
+elle croyait voir, dans les personnes qui s'efforçaient de la retenir
+et de la rassurer, des ennemis, des monstres acharnés à sa perte. Le
+chapelain consterné, qui la croyait prête à retomber foudroyée par son
+mal, répétait déjà auprès d'elle les prières des agonisants: elle le
+prenait pour Zdenko construisant le mur qui devait l'ensevelir, en
+psalmodiant ses chansons mystérieuses. La chanoinesse tremblante, qui
+joignait ses faibles efforts à ceux des autres femmes pour la retenir
+dans son lit, lui apparaissait comme le fantôme des deux Wanda, la soeur
+de Ziska et la mère d'Albert, se montrant tour à tour dans la grotte du
+solitaire, et lui reprochant d'usurper leurs droits et d'envahir leur
+domaine. Ses exclamations, ses gémissements, et ses prières délirantes et
+incompréhensibles pour les assistants, étaient en rapport direct avec les
+pensées et les objets qui l'avaient si vivement agitée et frappée la nuit
+précédente. Elle entendait gronder le torrent, et avec ses bras elle
+imitait le mouvement de nager. Elle secouait sa noire chevelure éparse
+sur épaules, et croyait en voir tomber des flots d'écume. Toujours elle
+sentait Zdenko derrière elle, occupé à ouvrir l'écluse, ou devant elle,
+acharné à lui fermer le chemin. Elle ne parlait que d'eau et de pierres,
+avec une continuité d'images qui faisait dire au chapelain en secouant
+la tête:«Voilà un rêve bien long et bien pénible. Je ne sais pourquoi elle
+s'est tant préoccupé l'esprit dernièrement de cette citerne; c'était sans
+doute un commencement de fièvre, et vous voyez que son délire a toujours
+cet objet en vue.»
+
+Au moment où Albert entra éperdu dans sa chambre, Consuelo, épuisée de
+fatigue, ne faisait plus entendre que des mots inarticulés qui se
+terminaient par des cris sauvages. La puissance de la volonté ne
+gouvernant plus ses terreurs, comme au moment où elle les avait
+affrontées, elle en subissait l'effet rétroactif avec une intensité
+horrible. Elle retrouvait cependant une sorte de réflexion tirée de son
+délire même, et se prenait à appeler Albert d'une voix si pleine et si
+vibrante que toute la maison semblait en devoir être ébranlée sur ses
+fondements; puis ses cris se perdaient en de longs sanglots qui
+paraissaient la suffoquer, bien que ses yeux hagards fussent secs et d'un
+éclat effrayant.
+
+«Me voici, me voici!» s'écria Albert en se précipitant vers son lit.
+
+Consuelo l'entendit, reprit toute son énergie, et, s'imaginant aussitôt
+qu'il fuyait devant elle, se dégagea des mains qui la tenaient, avec cette
+rapidité de mouvements et cette force musculaire que donne aux êtres les
+plus faibles le transport de la fièvre. Elle bondit au milieu de la
+chambre, échevelée, les pieds nus, le corps enveloppé d'une légère robe
+de nuit blanche et froissée, qui lui donnait l'air d'un spectre échappé de
+la tombe; et au moment où on croyait la ressaisir, elle sauta par-dessus
+l'épinette qui se trouvait devant elle, avec l'agilité d'un chat sauvage,
+atteignit la fenêtre qu'elle prenait pour l'ouverture de la fatale
+citerne, y posa un pied, étendit les bras, et, criant de nouveau le nom
+d'Albert au milieu de la nuit orageuse et sinistre, elle allait se
+précipiter, lorsque Albert, encore plus agile et plus fort qu'elle,
+l'entoura de ses bras et la reporta sur son lit. Elle ne le reconnut pas;
+mais elle ne fit aucune résistance, et cessa de crier. Albert lui prodigua
+en espagnol les plus doux noms et les plus ferventes prières: elle
+l'écoutait, les yeux fixes et sans le voir ni lui répondre; mais tout à
+coup, se relevant et se plaçant à genoux sur son lit, elle se mit à
+chanter une strophe du _Te Deum_ de Haendel qu'elle avait récemment lue
+et admirée. Jamais sa voix n'avait eu plus d'expression et plus d'éclat.
+Jamais elle n'avait été aussi belle que dans cette attitude extatique,
+avec ses cheveux flottants, ses joues embrasées du feu de la fièvre, et
+ses yeux qui semblaient lire dans le ciel entr'ouvert pour eux seuls.
+La chanoinesse en fut émue au point de s'agenouiller elle-même au pied du
+lit en fondant en larmes; et le chapelain, malgré son peu de sympathie,
+courba la tête et fut saisi d'un respect religieux. A peine Consuelo
+eut-elle fini la strophe, qu'elle fit un grand soupir; une joie divine
+brilla sur son visage.
+
+«Je suis sauvée!» s'écria-t-elle; et elle tomba à la renverse, pâle et
+froide comme le marbre, les yeux encore ouverts mais éteints, les lèvres
+bleues et les bras raides.
+
+Un instant de silence et de stupeur succéda à cette scène. Amélie, qui,
+debout et immobile sur le seuil de sa chambre, avait assisté, sans oser
+faire un pas, à ce spectacle effrayant, tomba évanouie d'horreur. La
+chanoinesse et les deux femmes coururent à elle pour la secourir. Consuelo
+resta étendue et livide, appuyée sur le bras d'Albert qui avait laissé
+tomber son front sur le sein de l'agonisante et ne paraissait pas plus
+vivant qu'elle. La chanoinesse n'eut pas plus tôt fait déposer Amélie sur
+son lit, qu'elle revint sur le seuil de la chambre de Consuelo.
+
+«Eh bien, monsieur le chapelain? dit-elle d'un air abattu.
+
+--Madame, c'est la mort! répondit le chapelain d'une voix profonde, en
+laissant retomber le bras de Consuelo dont il venait d'interroger le pouls
+avec attention.
+
+--Non, ce n'est pas la mort! non, mille fois non! s'écria Albert en se
+soulevant impétueusement. J'ai consulté son coeur, mieux que vous n'avez
+consulté son bras. Il bat encore; elle respire, elle vit. Oh! elle vivra!
+Ce n'est pas ainsi, ce n'est pas maintenant qu'elle doit finir. Qui donc a
+eu la témérité de croire que Dieu avait prononcé sa mort? Voici le moment
+de la soigner efficacement. Monsieur le chapelain, donnez-moi votre boîte.
+Je sais ce qu'il lui faut, et vous ne le savez pas. Malheureux que vous
+êtes, obéissez-moi! Vous ne l'avez pas secourue; vous pouviez empêcher
+l'invasion de cette horrible crise; vous ne l'avez pas fait, vous ne
+l'avez pas voulu; vous m'avez caché son mal, vous m'avez tous trompé. Vous
+vouliez donc la perdre? Votre lâche prudence, votre hideuse apathie, vous
+ont lié la langue et les mains! Donnez-moi votre boîte, vous dis-je, et
+laissez-moi agir.»
+
+Et comme le chapelain hésitait à lui remettre ces médicaments qui, sous la
+main inexpérimentée d'un homme exalté et à demi fou, pouvaient devenir des
+poisons, il la lui arracha violemment. Sourd aux observations de sa tante,
+il choisit et dosa lui-même les calmants impérieux qui pouvaient agir avec
+promptitude. Albert était plus savant en beaucoup de choses qu'on ne le
+pensait. Il avait étudié sur lui-même, à une époque de sa vie où il se
+rendait encore compte des fréquents désordres de son cerveau, l'effet des
+révulsifs les plus énergiques. Inspiré par un jugement prompt, par un zèle
+courageux et absolu, il administra la potion que le chapelain n'eût jamais
+osé conseiller. Il réussit, avec une patience et une douceur incroyables,
+à desserrer les dents de la malade, et à lui faire avaler quelques gouttes
+de ce remède efficace. Au bout d'une heure, pendant laquelle il réitéra
+plusieurs fois le traitement, Consuelo respirait librement; ses mains
+avaient repris de la tiédeur, et ses traits de l'élasticité. Elle
+n'entendait et ne sentait rien encore, mais son accablement était une
+sorte de sommeil, et une pâle coloration revenait à ses lèvres. Le médecin
+arriva, et, voyant le cas sérieux, déclara qu'on l'avait appelé bien tard
+et qu'il ne répondait de rien. Il eût fallu pratiquer une saignée la
+veille; maintenant le moment n'était plus favorable. Sans aucun doute la
+saignée ramènerait la crise. Ceci devenait embarrassant.
+
+«Elle la ramènera, dit Albert; et cependant il faut saigner.»
+
+Le médecin allemand, lourd personnage plein d'estime pour lui-même, et
+habitué, dans son pays, où il n'avait point de concurrent, à être écouté
+comme un oracle, souleva son épaisse paupière, et regarda en clignotant
+celui qui se permettait de trancher ainsi la question.
+
+«Je vous dis qu'il faut saigner, reprit Albert avec force. Avec ou sans la
+saignée la crise doit revenir.
+
+--Permettez, dit le docteur Wetzelius; ceci n'est pas aussi certain que
+vous paraissez le croire.»
+
+Et il sourit d'un air un peu dédaigneux et ironique.
+
+«Si la crise ne revient pas, tout est perdu, repartit Albert; vous devez
+le savoir. Cette somnolence conduit droit à l'engourdissement des facultés
+du cerveau, à la paralysie, et à la mort. Votre devoir est de vous emparer
+de la maladie, d'en ranimer l'intensité pour la combattre, de lutter
+enfin! Sans cela, que venez-vous faire ici? Les prières et les sépultures
+ne sont pas de votre ressort. Saignez, ou je saigne moi-même.»
+
+Le docteur savait bien qu'Albert raisonnait juste, et il avait eu tout
+d'abord l'intention de saigner; mais il ne convenait pas à un homme de
+son importance de prononcer et d'exécuter aussi vite. C'eût été donner à
+penser que le cas était simple et le traitement facile, et notre Allemand
+avait coutume de feindre de grandes perplexités, un pénible examen, afin
+de sortir de là triomphant, comme par une soudaine illumination de son
+génie, afin de faire répéter ce que mille fois il avait fait dire de lui:
+«La maladie était si avancée, si dangereuse, que le docteur Wetzelius
+lui-même ne savait à quoi se résoudre. Nul autre que lui n'eût saisi le
+moment et deviné le remède. C'est un homme bien prudent, bien savant, bien
+fort. Il n'a pas son pareil, même à Vienne!»
+
+Quand il se vit contrarié, et mis au pied du mur sans façon par
+l'impatience d'Albert:
+
+«Si vous êtes médecin, lui répondit-il, et si vous avez autorité ici, je
+ne vois pas pourquoi l'on m'a fait appeler, et je m'en retourne chez moi.
+
+--Si vous ne voulez point vous décider en temps opportun, vous pouvez
+vous retirer, dit Albert.»
+
+Le docteur Wetzelius, profondément blessé d'avoir été associé à un
+confrère inconnu, qui le traitait avec si peu de déférence, se leva et
+passa dans la chambre d'Amélie, pour s'occuper des nerfs de cette jeune
+personne, qui le demandait instamment, et pour prendre congé de la
+chanoinesse; mais celle-ci le retint.
+
+«Hélas! mon cher docteur, lui dit-elle, vous ne pouvez pas nous abandonner
+dans une pareille situation. Voyez quelle responsabilité pèse sur nous!
+Mon neveu vous a offensé; mais devez-vous prendre au sérieux la vivacité
+d'un homme si peu maître de lui-même?...
+
+--Est-ce donc là le comte Albert? demanda le docteur stupéfait. Je ne
+l'aurais jamais reconnu. Il est tellement changé!...
+
+--Sans doute; depuis près de dix ans que vous ne l'avez vu, il s'est fait
+en lui bien du changement.
+
+--Je le croyais complètement rétabli, dit le docteur avec malignité; car
+on ne m'a pas fait appeler une seule fois depuis son retour.
+
+--Ah! mon cher docteur! vous savez bien qu'Albert n'a jamais voulu se
+soumettre aux arrêts de la science.
+
+--Et cependant le voilà médecin lui-même, à ce que je vois?
+
+--Il a quelques notions de tout; mais il porte en tout sa précipitation
+bouillante. L'état affreux où il vient de voir cette jeune fille l'a
+beaucoup troublé; autrement vous l'eussiez trouvé plus poli, plus sensé,
+et plus reconnaissant des soins que vous lui avez donnés dans son
+enfance.
+
+--Je crains qu'il n'en ait plus besoin que jamais,» reprit le docteur,
+qui, malgré son respect pour la famille et le château, aimait mieux
+affliger la chanoinesse par cette dure réflexion, que de quitter son
+attitude dédaigneuse, et de renoncer à la petite vengeance de traiter
+Albert comme un insensé.
+
+La chanoinesse souffrit de cette cruauté, d'autant plus que le dépit du
+docteur pouvait lui faire divulguer l'état de son neveu, qu'elle prenait
+tant de peine pour dissimuler. Elle se soumit pour le désarmer, et lui
+demanda humblement ce qu'il pensait de cette saignée conseillée par
+Albert.
+
+«Je pense que c'est une absurdité pour le moment, dit le docteur, qui
+voulait garder l'initiative et laisser tomber l'arrêt en toute liberté de
+sa bouche révérée. J'attendrai une heure ou deux; je ne perdrai pas de vue
+la malade, et si le moment se présente, fût-ce plus tôt que je ne pense,
+j'agirai; mais dans la crise présente, l'état du pouls ne me permet pas de
+rien préciser.
+
+--Vous nous restez donc? Béni soyez-vous, excellent docteur!
+
+--Du moment que mon adversaire est le jeune comte, dit le docteur en
+souriant d'un air de pitié protectrice, je ne m'étonne plus de rien, et je
+laisse dire.»
+
+Il allait rentrer dans la chambre de Consuelo, dont le chapelain avait
+poussé la porte pour qu'Albert n'entendît pas ce colloque, lorsque le
+chapelain lui-même, pâle et tout effaré, quitta la malade et vint trouver
+le docteur.
+
+«Au nom du ciel! docteur, s'écria-t-il, venez employer votre autorité;
+la mienne est méconnue, et la voix de Dieu même le serait, je crois, par
+le comte Albert. Le voilà qui s'obstine à saigner la moribonde, malgré
+votre défense; et il va le faire si, par je ne sais quelle force ou quelle
+adresse, nous ne réussissons à l'arrêter. Dieu sait s'il a jamais touché
+une lancette. Il va l'estropier; s'il ne la tue sur le coup par une
+émission de sang pratiquée hors de propos.
+
+--Oui-da! dit le docteur d'un ton goguenard, et en se traînant pesamment
+vers la porte avec l'enjouement égoïste et blessant d'un homme que le
+coeur n'inspire point. Nous allons donc en voir de belles, si je ne lui
+fais pas quelque conte pour le mettre à la raison.»
+
+Mais lorsqu'il arriva auprès du lit, Albert avait sa lancette rougie entre
+ses dents: d'une main il soutenait le bras de Consuelo, et de l'autre
+l'assiette. La veine était ouverte, un sang noir coulait en abondance.
+
+Le chapelain voulut murmurer, s'exclamer, prendre le ciel à témoin. Le
+docteur essaya de plaisanter et de distraire Albert, pensant prendre son
+temps pour fermer la veine, sauf à la rouvrir un instant après quand son
+caprice et sa vanité pourraient s'emparer du succès. Mais Albert le tint à
+distance par la seule expression de son regard; et dès qu'il eut tiré la
+quantité de sang voulue, il plaça l'appareil avec toute la dextérité d'un
+opérateur exercé; puis il replia doucement le bras de Consuelo dans les
+couvertures, et, passant un flacon à la chanoinesse pour qu'elle le tint
+près des narines de la malade, il appela le chapelain et le docteur dans
+la chambre d'Amélie:
+
+«Messieurs, leur dit-il, vous ne pouvez être d'aucune utilité à la
+personne que je soigne. L'irrésolution ou les préjugés paralysent votre
+zèle et votre savoir. Je vous déclare que je prends tout sur moi, et que
+je ne veux être ni distrait ni contrarié dans l'accomplissement d'une
+tâche aussi sérieuse. Je prie donc monsieur le chapelain de réciter ses
+prières, et monsieur le docteur d'administrer ses potions à ma cousine.
+Je ne souffrirai plus qu'on fasse des pronostics et des apprêts de mort
+Autour du lit d'une personne qui va reprendre connaissance tout à l'heure.
+Qu'on se le tienne pour dit. Si j'offense ici un savant, si je suis
+coupable envers un ami, j'en demanderai pardon quand je pourrai songer à
+moi-même.»
+
+Après avoir parlé ainsi, d'un ton dont le calme et la douceur
+contrastaient avec la sécheresse de ses paroles, Albert rentra dans
+l'appartement de Consuelo, ferma la porte, mit la clef dans sa poche, et
+dit à la chanoinesse: «Personne n'entrera ici, et personne n'en sortira
+sans ma volonté.»
+
+
+
+
+XLIX.
+
+
+La chanoinesse, interdite, n'osa lui répondre un seul mot. Il y avait dans
+son air et dans son maintien quelque chose de si absolu, que la bonne
+tante en eut peur et se mit à lui obéir d'instinct avec un empressement et
+une ponctualité sans exemple. Le médecin, voyant son autorité complètement
+méconnue, et ne se souciant pas, comme il le raconta plus tard, d'entrer
+en lutte avec un furieux, prit le sage parti de se retirer. Le chapelain
+alla dire des prières, et Albert, secondé par sa tante et par les deux
+femmes de service, passa toute la journée auprès de sa malade, sans
+ralentir ses soins un seul instant. Après quelques heures de calme, la
+crise d'exaltation revint presque aussi forte que la nuit précédente; mais
+elle dura moins longtemps, et lorsqu'elle eut cédé à l'effet de puissants
+réactifs, Albert engagea la chanoinesse à aller se coucher et à lui
+envoyer seulement une nouvelle femme pour l'aider pendant que les deux
+autres iraient se reposer.
+
+«Ne voulez-vous donc pas vous reposer aussi, Albert? demanda Wenceslawa en
+tremblant.
+
+--Non, ma chère tante, répondit-il; je n'en ai aucun besoin.
+
+--Hélas! reprit-elle, vous vous tuez, mon enfant! Voici une étrangère
+qui nous coûte bien cher! ajouta-t-elle en s'éloignant enhardie par
+l'inattention du jeune comte.»
+
+Il consentit cependant à prendre quelques aliments, pour ne pas perdre les
+forces dont il se sentait avoir besoin. Il mangea debout dans le corridor,
+l'oeil attaché sur la porte; et dès qu'il eut fini, il jeta sa serviette
+par terre et rentra. Il avait fermé désormais la communication entre la
+chambre de Consuelo et celle d'Amélie, et ne laissait plus passer que par
+la galerie le peu de personnes auxquelles il donnait accès. Amélie voulut
+pourtant être admise, et feignit de rendre quelques soins à sa compagne;
+mais elle s'y prenait si gauchement, et à chaque mouvement fébrile de
+Consuelo elle témoignait tant d'effroi de la voir retomber dans les
+convulsions, qu'Albert, impatienté, la pria de ne se mêler de rien, et
+d'aller dans sa chambre s'occuper d'elle-même.
+
+«Dans ma chambre! répondit Amélie; et lors même que la bienséance ne me
+défendrait pas de me coucher quand vous êtes là séparé de moi par une
+seule porte, presque installé chez moi, pensez-vous que je puisse goûter
+un repos bien paisible avec ces cris affreux et cette épouvantable agonie
+à mes oreilles?»
+
+Albert haussa les épaules, et lui répondit qu'il y avait beaucoup d'autres
+appartements dans le château; qu'elle pouvait s'emparer du meilleur, en
+attendant qu'on pût transporter la malade dans une chambre où son
+voisinage n'incommoderait personne.
+
+Amélie, pleine de dépit, suivit ce conseil. La vue des soins délicats, et
+pour ainsi dire maternels, qu'Albert rendait à sa rivale, lui était plus
+pénible que tout le reste.
+
+«O ma tante! dit-elle en se jetant dans les bras de la chanoinesse,
+lorsque celle-ci l'eut installée dans sa propre chambre à coucher, où
+elle se fit dresser un lit à côté d'elle, nous ne connaissions pas Albert.
+Il nous montre maintenant comme il sait aimer!»
+
+Pendant plusieurs jours, Consuelo fut entre la vie et la mort; mais Albert
+combattit le mal avec une persévérance et une habileté qui devaient en
+triompher. Il l'arracha enfin à cette rude épreuve; et dès qu'elle fut
+hors de danger, il la fit transporter dans une tour du château où le
+soleil donnait plus longtemps, et d'où la vue était encore plus belle et
+plus vaste que de toutes les autres croisées. Cette chambre, meublée à
+l'antique, était aussi plus conforme aux goûts sérieux de Consuelo que
+celle dont on avait disposé pour elle dans le principe: et il y avait
+longtemps qu'elle avait laissé percer son désir de l'habiter. Elle y fut à
+l'abri des importunités de sa compagne, et, malgré la présence continuelle
+d'une femme que l'on relevait chaque matin et chaque soir, elle put passer
+dans une sorte de tête-à-tête avec celui qui l'avait sauvée, les jours
+languissants et doux de sa convalescence. Ils parlaient toujours espagnol
+ensemble, et l'expression délicate et tendre de la passion d'Albert était
+plus douce à l'oreille de Consuelo dans cette langue, qui lui rappelait
+sa patrie, son enfance et sa mère. Pénétrée d'une vive reconnaissance,
+affaiblie par des souffrances où Albert l'avait seul assistée et soulagée
+efficacement, elle se laissait aller à cette molle quiétude qui suit les
+grandes crises. Sa mémoire se réveillait peu à peu, mais sous un voile
+qui n'était pas partout également léger. Par exemple, si elle se
+retraçait avec un plaisir pur et légitime l'appui et le dévouement
+d'Albert dans les principales rencontres de leur liaison, elle ne voyait
+les égarements de sa raison, et le fond trop sérieux de sa passion pour
+elle, qu'à travers un nuage épais. Il y avait même des heures où, après
+l'affaissement du sommeil ou sous l'effet des potions assoupissantes, elle
+s'imaginait encore avoir rêvé tout ce qui pouvait mêler de la méfiance et
+de la crainte à l'image de son généreux ami. Elle s'était tellement
+habituée à sa présence et à ses soins, que, s'il s'absentait à sa prière
+pour prendre ses repas en famille, elle se sentait malade et agitée
+jusqu'à son retour. Elle s'imaginait que les calmants qu'il lui
+administrait avaient un effet contraire, s'il ne les préparait et s'il
+ne les lui versait de sa propre main; et quand il les lui présentait
+lui-même, elle lui disait avec ce sourire lent et profond, et si touchant
+sur un beau visage encore à demi couvert des ombres de la mort:
+
+«Je crois bien maintenant, Albert, que vous avez la science des
+enchantements; car il suffit que vous ordonniez à une goutte d'eau de
+m'être salutaire, pour qu'aussitôt elle fasse passer en moi le calme et
+la force qui sont en vous.»
+
+Albert était heureux pour la première fois de sa vie; et comme si son âme
+eût été puissante pour la joie autant qu'elle l'avait été pour la
+douleur, il était, à cette époque de ravissement et d'ivresse, l'homme
+le plus fortuné qu'il y eût sur la terre. Cette chambre, où il voyait sa
+bien-aimée à toute heure et sans témoins importuns, était devenue pour lui
+un lieu de délices. La nuit, aussitôt qu'il avait fait semblant de se
+retirer et que tout le monde était couché dans la maison, il la traversait
+à pas furtifs; et, tandis que la garde chargée de veiller dormait
+profondément, il se glissait derrière le lit de sa chère Consuelo, et la
+regardait sommeiller, pâle et penchée comme une fleur après l'orage. Il
+s'installait dans un grand fauteuil qu'il avait soin de laisser toujours
+là en partant; et il y passait la nuit entière, dormant d'un sommeil si
+léger qu'au moindre mouvement de la malade il était courbé vers elle pour
+entendre les faibles mots qu'elle venait d'articuler; ou bien sa main
+toute prête recevait la main qui le cherchait, lorsque Consuelo, agitée de
+quelque rêve, témoignait un reste d'inquiétude. Si la garde se réveillait,
+Albert lui disait toujours qu'il venait d'entrer, et elle se persuadait
+qu'il faisait une ou deux visites par nuit à sa malade, tandis qu'il ne
+passait pas une demi-heure dans sa propre chambre. Consuelo partageait
+cette illusion. Quoiqu'elle s'aperçût bien plus souvent que sa gardienne
+de la présence d'Albert, elle était encore si faible qu'elle se laissait
+aisément tromper par lui sur la fréquence et la durée de ces visites.
+Quelquefois, au milieu de la nuit, lorsqu'elle le suppliait d'aller se
+coucher, il lui disait que le jour était près de paraître et que lui-même
+venait de se lever. Grâce à ces délicates tromperies, Consuelo ne
+souffrait jamais de son absence, et elle ne s'inquiétait pas de la fatigue
+qu'il devait ressentir.
+
+Cette fatigue était, malgré tout, si légère, qu'Albert ne s'en apercevait
+pas. L'amour donne des forces au plus faible; et outre qu'Albert était
+d'une force d'organisation exceptionnelle, jamais poitrine humaine n'avait
+logé un amour plus vaste et plus vivifiant que le sien. Lorsqu'aux
+premiers feux du soleil Consuelo s'était lentement traînée à sa chaise
+longue, près de la fenêtre entr'ouverte, Albert venait s'asseoir derrière
+elle, et cherchait dans la course des nuages ou dans le pourpre des
+rayons, à saisir les pensées que l'aspect du ciel inspirait à sa
+silencieuse amie. Quelquefois il prenait furtivement un bout du voile
+dont elle enveloppait sa tête, et dont un vent tiède faisait flotter les
+plis sur le dossier du sofa. Albert penchait son front comme pour se
+reposer, et collait sa bouche contre le voile. Un jour, Consuelo, en
+le lui retirant pour le ramener sur sa poitrine, s'étonna de le trouver
+chaud et humide, et, se retournant avec plus de vivacité qu'elle n'en
+mettait dans ses mouvements depuis l'accablement de sa maladie, elle
+surprit une émotion extraordinaire sur le visage de son ami. Ses joues
+étaient animées, un feu dévorant couvait dans ses yeux, et sa poitrine
+était soulevée par de violentes palpitations.... Albert maîtrisa
+rapidement son trouble: mais il avait eu le temps de voir l'effroi se
+peindre dans les traits de Consuelo. Cette observation l'affligea
+profondément. Il eût mieux aimé la voir armée de dédain et de sévérité
+qu'assiégée d'un reste de crainte et de méfiance. Il résolut de veiller
+sur lui-même avec assez de soin pour que le souvenir de son délire ne vînt
+plus alarmer celle qui l'en avait guéri au péril et presque au prix de sa
+propre raison et de sa propre vie.
+
+Il y parvint, grâce à une puissance que n'eût pas trouvée un homme placé
+dans une situation d'esprit plus calme. Habitué dès longtemps à concentrer
+l'impétuosité de ses émotions, et à faire de sa volonté un usage d'autant
+plus énergique qu'il lui était plus souvent disputé par les mystérieuses
+atteintes de son mal, il exerçait sur lui-même un empire dont on ne lui
+tenait pas assez de compte. On ignorait la fréquence et la force des
+accès qu'il avait su dompter chaque jour, jusqu'au moment où, dominé par
+la violence du désespoir et de l'égarement, il fuyait vers sa caverne
+inconnue, vainqueur encore dans sa défaite, puisqu'il conservait assez de
+respect envers lui-même pour dérober à tous les yeux le spectacle de sa
+chute. Albert était un fou de l'espèce la plus malheureuse et la plus
+respectable. Il connaissait sa folie, et la sentait venir jusqu'à ce
+qu'elle l'eût envahi complètement. Encore gardait-il, au milieu de ses
+accès, le vague instinct et le souvenir confus d'un monde réel, où il ne
+voulait pas se montrer tant qu'il ne sentait pas ses rapports avec lui
+entièrement rétablis. Ce souvenir de la vie actuelle et positive, nous
+l'avons tous, lorsque les rêves d'un sommeil pénible nous jettent dans la
+vie des fictions et du délire. Nous nous débattons parfois contre ces
+chimères et ces terreurs de la nuit, tout en nous disant qu'elles sont
+l'effet du cauchemar, et en faisant des efforts pour nous réveiller;
+mais un pouvoir ennemi semble nous saisir à plusieurs reprises, et nous
+replonger dans cette horrible léthargie, où des spectacles toujours plus
+lugubres et des douleurs toujours plus poignantes nous assiègent et nous
+torturent.
+
+C'est dans une alternative analogue que s'écoulait la vie puissante et
+misérable de cet homme incompris, qu'une tendresse active, délicate, et
+intelligente, pouvait seule sauver de ses propres détresses. Cette
+tendresse s'était enfin manifestée dans son existence. Consuelo était
+vraiment l'âme candide qui semblait avoir été formée pour trouver le
+difficile accès de cette âme sombre et jusque là fermée à toute sympathie
+complète. Il y avait dans la sollicitude qu'un enthousiasme romanesque
+avait fait naître d'abord chez cette jeune fille, et dans l'amitié
+respectueuse que la reconnaissance lui inspirait depuis sa maladie,
+quelque chose de suave et de touchant que Dieu, sans doute, savait
+particulièrement propre à la guérison d'Albert. Il est fort probable que
+si Consuelo, oublieuse du passé, eût partagé l'ardeur de sa passion, des
+transports si nouveaux dans sa vie, et une joie si subite, l'eussent
+exalté de la manière la plus funeste. L'amitié discrète et chaste qu'elle
+lui portait devait avoir pour son salut des effets plus lents, mais plus
+sûrs. C'était un frein en même temps qu'un bienfait; et s'il y avait une
+sorte d'ivresse dans le coeur renouvelé de ce jeune homme, il s'y mêlait
+une idée de devoir et de sacrifice qui donnait à sa pensée d'autres
+aliments, et à sa volonté un autre but que ceux qui l'avaient dévoré
+jusque là. Il éprouvait donc, à la fois, le bonheur d'être aimé comme il
+ne l'avait jamais été, la douleur de ne pas l'être avec l'emportement
+qu'il ressentait lui-même, et la crainte de perdre ce bonheur en ne
+paraissant pas s'en contenter. Ce triple effet de son amour remplit
+bientôt son âme, au point de n'y plus laisser de place pour les rêveries
+vers lesquelles son inaction et son isolement l'avaient forcé pendant si
+longtemps de se tourner. Il en fut délivré comme par la force d'un
+enchantement; car il les oublia, et l'image de celle qu'il aimait tint
+ses maux à distance, et sembla s'être placée entre eux et lui, comme un
+bouclier céleste.
+
+Le repos d'esprit et le calme de sentiment qui étaient si nécessaires au
+rétablissement de la jeune malade ne furent donc plus que bien légèrement
+et bien rarement troublés par les agitations secrètes de son médecin.
+Comme le héros fabuleux, Consuelo était descendue dans le Tartare pour en
+tirer son ami, et elle en avait rapporté l'épouvante et l'égarement. A son
+tour il s'efforça de la délivrer des sinistres hôtes qui l'avaient suivie,
+et il y parvint à force de soins délicats et de respect passionné. Ils
+recommençaient ensemble une vie nouvelle, appuyés l'un sur l'autre,
+n'osant guère regarder en arrière, et ne se sentant pas la force de se
+replonger par la pensée dans cet abîme qu'ils venaient de parcourir.
+L'avenir était un nouvel abîme, non moins mystérieux et terrible, qu'ils
+n'osaient pas interroger non plus. Mais le présent, comme un temps de
+grâce que le ciel leur accordait, se laissait doucement savourer.
+
+
+
+
+L.
+
+
+Il s'en fallait de beaucoup que les autres habitants du château fussent
+aussi tranquilles. Amélie était furieuse, et ne daignait plus rendre la
+moindre visite à la malade. Elle affectait de ne point adresser la parole
+à Albert, de ne jamais tourner les yeux vers lui, et de ne pas même
+répondre à son salut du matin et du soir. Ce qu'il y eut de plus affreux,
+c'est qu'Albert ne parut pas faire la moindre attention à son dépit.
+
+La chanoinesse, voyant la passion bien évidente et pour ainsi dire
+déclarée de son neveu pour l'_aventurière_, n'avait plus un moment
+de repos. Elle se creusait l'esprit pour imaginer un moyen de faire
+cesser le danger et le scandale; et, à cet effet, elle avait de longues
+conférences avec le chapelain. Mais celui-ci ne désirait pas très-vivement
+la fin d'un tel état de choses. Il avait été longtemps inutile et inaperçu
+dans les soucis de la famille. Son rôle reprenait une sorte d'importance
+depuis ces nouvelles agitations, et il pouvait enfin se livrer au plaisir
+d'espionner, de révéler, d'avertir, de prédire, de conseiller, en un mot
+de remuer à son gré les intérêts domestiques, en ayant l'air de ne
+toucher à rien, et en se mettant à couvert de l'indignation du jeune
+comte derrière les jupes de la vieille tante. A eux deux, ils trouvaient
+sans cesse de nouveaux sujets de crainte, de nouveaux motifs de
+précaution, et jamais aucun moyen de salut. Chaque jour, la bonne
+Wenceslawa abordait son neveu avec une explication décisive au bord des
+lèvres, et chaque jour un sourire moqueur ou un regard glacial faisait
+expirer la parole et avorter le projet. A chaque instant elle guettait
+l'occasion de se glisser auprès de Consuelo, pour lui adresser une
+réprimande adroite et ferme; à chaque instant Albert, comme averti par un
+démon familier, venait se placer sur le seuil de la chambre, et du seul
+froncement de son sourcil, comme le Jupiter Olympien, il faisait tomber le
+courroux et glaçait le courage des divinités contraires à sa chère Ilion.
+La chanoinesse avait cependant entamé plusieurs fois la conversation
+avec la malade; et comme les moments où elle pouvait la voir tête à tête
+étaient rares, elle avait mis le temps à profit en lui adressant des
+réflexions assez saugrenues, qu'elle croyait très-significatives. Mais
+Consuelo était si éloignée de l'ambition qu'on lui supposait, qu'elle n'y
+avait rien compris. Son étonnement, son air de candeur et de confiance,
+désarmaient tout de suite la bonne chanoinesse, qui, de sa vie, n'avait pu
+résister à un accent de franchise ou à une caresse cordiale. Elle s'en
+allait, toute confuse, avouer sa défaite au chapelain, et le reste de la
+journée se passait à faire des résolutions pour le lendemain.
+
+Cependant Albert, devinant fort bien ce manège, et voyant que Consuelo
+commençait à s'en étonner, et à s'en inquiéter, prit le parti de le faire
+cesser. Il guetta un jour Wenceslawa au passage; et pendant qu'elle
+croyait tromper sa surveillance en surprenant Consuelo seule de grand
+matin, il se montra tout à coup, au moment où elle mettait la main sur la
+clef pour entrer dans la chambre de la malade.
+
+«Ma bonne tante, lui dit-il en s'emparant de cette main et en la portant à
+ses lèvres, j'ai à vous dire bien bas une chose qui vous intéresse. C'est
+que la vie et la santé de la personne qui repose ici près me sont plus
+précieuses que ma propre vie et que mon propre bonheur. Je sais fort bien
+que votre confesseur vous fait un cas de conscience de contrarier mon
+dévouement pour elle, et de détruire l'effet de mes soins. Sans cela,
+votre noble coeur n'eût jamais conçu la pensée de compromettre par des
+paroles amères et des reproches injustes le rétablissement d'une malade à
+peine hors de danger. Mais puisque le fanatisme ou la petitesse d'un
+prêtre peuvent faire de tels prodiges que de transformer en cruauté
+aveugle la piété la plus sincère et la charité la plus pure, je
+m'opposerai de tout mon pouvoir au crime dont ma pauvre tante consent à
+se faire l'instrument. Je garderai ma malade la nuit et le jour, je ne la
+quitterai plus d'un instant; et si malgré mon zèle on réussit à me
+l'enlever, je jure, par tout ce qu'il y a de plus redoutable à la croyance
+humaine, que je sortirai de la maison de mes pères pour n'y jamais
+rentrer. Je pense que quand vous aurez fait connaître ma détermination
+à M. le chapelain, il cessera de vous tourmenter et de combattre les
+généreux instincts de votre coeur maternel.»
+
+La chanoinesse stupéfaite ne put répondre à ce discours qu'en fondant en
+larmes. Albert l'avait emmenée à l'extrémité de la galerie, afin que cette
+explication ne fût pas entendue de Consuelo. Elle se plaignit vivement
+du ton de révolte et de menace que son neveu prenait avec elle, et voulut
+profiter de l'occasion pour lui démontrer la folie de son attachement pour
+une personne d'aussi basse extraction que la Nina.
+
+«Ma tante, lui répondit Albert en souriant, vous oubliez que si nous
+sommes issus du sang royal des Podiebrad, nos ancêtres les monarques
+ne l'ont été que par la grâce des paysans révoltés et des soldats
+aventuriers. Un Podiebrad ne doit donc jamais voir dans sa glorieuse
+origine qu'un motif de plus pour se rapprocher du faible et du pauvre,
+puisque c'est là que sa force et sa puissance ont planté leurs racines,
+il n'y a pas si longtemps qu'il puisse déjà l'avoir oublié.»
+
+Quand Wenceslawa raconta au chapelain cette orageuse conférence, il fut
+d'avis de ne pas exaspérer le jeune comte en insistant auprès de lui, et
+de ne pas le pousser à la révolte en tourmentant sa protégée.
+
+«C'est au comte Christian lui-même qu'il faut adresser vos
+représentations, dit-il. L'excès de votre tendresse a trop enhardi le
+fils; que la sagesse de vos remontrances éveille enfin l'inquiétude du
+père, afin qu'il prenne à l'égard de la _dangereuse personne_ des mesures
+décisives.
+
+--Croyez-vous donc, reprit la chanoinesse, que je ne me sois pas encore
+avisée de ce moyen? Mais, hélas! mon frère a vieilli de quinze ans pendant
+les quinze jours de la dernière disparition d'Albert. Son esprit a
+tellement baissé, qu'il n'est plus possible de lui faire rien comprendre
+à demi-mot. Il semble qu'il fasse une sorte de résistance aveugle et
+muette à l'idée d'un chagrin nouveau; il se réjouit comme un enfant
+d'avoir retrouvé son fils, et de l'entendre raisonner en apparence comme
+un homme sensé. Il le croit guéri radicalement, et ne s'aperçoit pas que
+le pauvre Albert est en proie à un nouveau genre de folie plus funeste que
+l'autre. La sécurité de mon frère à cet égard est si profonde, et il en
+jouit si naïvement, que je ne me suis pas encore senti le courage de la
+détruire, en lui ouvrant les yeux tout à fait sur ce qui se passe. Il me
+semble que cette ouverture, lui venant de vous, serait écoutée avec plus
+de résignation, et qu'accompagnée de vos exhortations religieuses, elle
+serait plus efficace et moins pénible.
+
+--Une telle ouverture est trop délicate, répondit le chapelain, pour être
+abordée par un pauvre prêtre comme moi. Dans la bouche d'une soeur,
+elle sera beaucoup mieux placée, et votre seigneurie saura en adoucir
+l'amertume par les expressions d'une tendresse que je ne puis me permettre
+d'exprimer familièrement à l'auguste chef de la famille.»
+
+Ces deux graves personnages perdirent plusieurs jours à se renvoyer le
+soin d'attacher le grelot; et pendant ces irrésolutions où la lenteur et
+l'apathie de leurs habitudes trouvaient bien un peu leur compte, l'amour
+faisait de rapides progrès dans le coeur d'Albert. La santé de Consuelo se
+rétablissait à vue d'oeil, et rien ne venait troubler les douceurs d'une
+intimité que la surveillance des argus les plus farouches n'eût pu rendre
+plus chaste et plus réservée qu'elle ne l'était par le seul fait d'une
+pudeur vraie et d'un amour profond.
+
+
+Cependant la baronne Amélie ne pouvant plus supporter l'humiliation de son
+rôle, demandait vivement à son père de la reconduire à Prague. Le baron
+Frédérick, lui préférait le séjour des forêts à celui des villes, lui
+promettait tout ce qu'elle voulait, et remettait chaque jour au lendemain
+la notification et les apprêts de son départ. La jeune fille vit qu'il
+fallait brusquer les choses, et s'avisa d'un expédient inattendu. Elle
+s'entendit avec sa soubrette, jeune Française, passablement fine et
+décidée; et un matin, au moment où son père partait pour la chasse,
+elle le pria de la conduire en voiture au château d'une dame de leur
+connaissance, à qui elle devait depuis longtemps une visite. Le baron eut
+bien un peu de peine à quitter son fusil et sa gibecière pour changer sa
+toilette et l'emploi de sa journée. Mais il se flatta que cet acte de
+condescendance rendrait Amélie moins exigeante; que la distraction de
+cette promenade emporterait sa mauvaise humeur, et l'aiderait à passer
+sans trop murmurer quelques jours de plus au château des Géants. Quand
+le brave homme avait une semaine devant lui, il croyait avoir assuré
+l'indépendance de toute sa vie; sa prévoyance n'allait point au delà.
+Il se résigna donc à renvoyer Saphyr et Panthère au chenil; et Attila, le
+faucon, retourna sur son perchoir d'un air mutin et mécontent qui arracha
+un gros soupir à son maître.
+
+Enfin le baron monte en voiture avec sa fille, et au bout de trois tours
+de roue s'endort profondément selon son habitude en pareille circonstance.
+Aussitôt le cocher reçoit d'Amélie l'ordre de tourner bride et de se
+Diriger vers la poste la plus voisine. On y arrive après deux heures de
+marche rapide; et lorsque le baron ouvre les yeux, il voit des chevaux de
+poste attelés à son brancard tout prêts à l'emporter sur la route de
+Prague.
+
+«Eh bien, qu'est-ce? où sommes-nous? où allons-nous? Amélie, ma chère
+enfant, quelle distraction est la vôtre? Que signifie ce caprice, ou
+cette plaisanterie?»
+
+A toutes les questions de son père la jeune baronne ne répondait que par
+des éclats de rire et des caresses enfantines. Enfin, quand elle vit le
+postillon à cheval et la voiture rouler légèrement sur le sable de la
+grande route, elle prit un air sérieux, et d'un ton fort décidé elle parla
+ainsi:
+
+«Cher papa, ne vous inquiétez de rien. Tous nos paquets ont été fort
+bien faits. Les coffres de la voiture sont remplis de tous les effets
+nécessaires au voyage. Il ne reste au château des Géants que vos armes et
+vos bêtes, dont vous n'avez que faire à Prague, et que d'ailleurs on vous
+renverra dès que vous les redemanderez. Une lettre sera remise à mon oncle
+Christian, à l'heure de son déjeuner. Elle est tournée de manière à lui
+faire comprendre la nécessité de notre départ, sans l'affliger trop, et
+sans le fâcher contre vous ni contre moi. Maintenant je vous demande
+humblement pardon de vous avoir trompé; mais il y avait près d'un mois que
+vous aviez consenti à ce que j'exécute en cet instant. Je ne contrarie
+donc pas vos volontés en retournant à Prague dans un moment où vous n'y
+songiez pas précisément, mais où vous êtes enchanté, je gage, d'être
+délivré de tous les ennuis qu'entraînent la dissolution et les préparatifs
+d'un déplacement. Ma position devenait intolérable, et vous ne vous en
+aperceviez pas. Voilà mon excuse et ma justification. Daignez m'embrasser
+et ne pas me regarder avec ces yeux courroucés qui me font peur.»
+
+En parlant ainsi, Amélie étouffait, ainsi que sa suivante, une forte envie
+de rire; car jamais le baron n'avait eu un regard de colère pour qui que
+ce fût, à plus forte raison pour sa fille chérie. Il roulait en ce moment
+de gros yeux effarés et, il faut l'avouer, un peu hébétés par la surprise.
+S'il éprouvait quelque contrariété de se voir jouer de la sorte, et un
+chagrin réel de quitter son frère et sa soeur aussi brusquement, sans leur
+avoir dit adieu, il était si émerveillé de ce qui arrivait, que son
+mécontentement se changeait en admiration, et il ne pouvait que dire:
+
+«Mais comment avez-vous fait pour arranger tout cela sans que j'en aie eu
+le moindre soupçon? Pardieu, j'étais loin de croire, en ôtant mes bottes
+et en faisant rentrer mon cheval, que je partais pour Prague, et que je
+ne dînerais pas ce soir avec mon frère! Voilà une singulière aventure, et
+personne ne voudra me croire quand je la raconterai ... Mais où avez-vous
+mis mon bonnet de voyage, Amélie, et comment voulez-vous que je dorme dans
+la voiture avec ce chapeau galonné sur les oreilles?
+
+--Votre bonnet? le voici, cher papa, dit la jeune espiègle en lui
+présentant sa toque fourrée, qu'il mit à l'instant sur son chef avec
+une naïve satisfaction.
+
+--Mais ma bouteille de voyage? vous l'avez oubliée certainement, méchante
+petite fille?
+
+--Oh! certainement non, s'écria-t-elle en lui présentant un large flacon
+de cristal, garni de cuir de Russie, et monté en argent; je l'ai remplie
+moi-même du meilleur vin de Hongrie qui soit dans la cave de ma tante.
+Goûtez plutôt, c'est celui que vous préférez.
+
+--Et ma pipe? et mon sac de tabac turc?
+
+--Rien ne manque, dit la soubrette. Monsieur le baron trouvera tout dans
+les poches de la voiture; nous n'avons rien oublié, rien négligé pour
+qu'il fit le voyage agréablement.
+
+--A la bonne heure!, dit le baron en chargeant sa pipe; ce n'en est pas
+moins une grande scélératesse que vous faites là, ma chère Amélie. Vous
+rendez votre père ridicule, et vous êtes cause que tout le monde va se
+moquer de moi.
+
+--Cher papa, répondit Amélie, c'est moi qui suis bien ridicule aux yeux
+du monde, quand je parais m'obstiner à épouser un aimable cousin qui ne
+daigne pas me regardez, et qui, sous mes yeux, fait une cour assidue à
+ma maîtresse de musique. Il y a assez longtemps que je subis cette
+humiliation, et je ne sais trop s'il est beaucoup de filles de mon rang,
+de mon air et de mon âge, qui n'en eussent pas pris un dépit plus sérieux.
+Ce que je sais fort bien, c'est qu'il y a des filles qui s'ennuient moins
+que je ne le fais depuis dix-huit mois, et qui, pour en finir, prennent la
+fuite ou se font enlever. Moi, je me contente de fuir en enlevant mon
+père. C'est plus nouveau et plus honnête: qu'en pense mon cher papa?
+
+--Tu as le diable au corps!» répondit le baron en embrassant sa fille; et
+il fit le reste du voyage fort gaiement, buvant, fumant et dormant tour à
+tour, sans se plaindre et sans s'étonner davantage.
+
+Cet événement ne produisit pas autant d'effet dans la famille que la
+petite baronne s'en était flattée. Pour commencer par le comte Albert, il
+eût pu passer une semaine sans y prendre garde; et lorsque la chanoinesse
+le lui annonça, il se contenta de dire:
+
+«Voici la seule chose spirituelle que la spirituelle Amélie ait su faire
+depuis qu'elle a mis le pied ici. Quant à mon bon oncle, j'espère qu'il ne
+sera pas longtemps sans nous revenir.
+
+--Moi, je regrette mon frère, dit le vieux Christian, parce qu'à mon âge
+on compte par semaines et par jours. Ce qui ne vous paraît pas longtemps,
+Albert, peut être pour moi l'éternité, et je ne suis pas aussi sûr que
+Vous de revoir mon pacifique et insouciant Frédérick. Allons! Amélie l'a
+voulu, ajouta-t-il en repliant et jetant de côté avec un sourire la
+lettre singulièrement cajoleuse et méchante que la jeune baronne lui avait
+laissée: rancune de femme ne pardonne pas. Vous n'étiez pas nés l'un pour
+l'autre, mes enfants, et mes doux rêves se sont envolés!»
+
+En parlant ainsi, le vieux comte regardait son fils avec une sorte
+d'enjouement mélancolique, comme pour surprendre quelque trace de regret
+dans ses yeux. Mais il n'en trouva aucune; et Albert, en lui pressant le
+bras avec tendresse, lui fit comprendre qu'il le remerciait de renoncer à
+des projets si contraires à son inclination.
+
+«Que ta volonté soit faite, mon Dieu, reprit le vieillard, et que ton
+coeur soit libre, mon fils! Tu te portes bien, tu parais calme et heureux
+désormais parmi nous. Je mourrai consolé, et la reconnaissance de ton père
+te portera bonheur après notre séparation.
+
+--Ne parlez pas de séparation, mon père! s'écria le jeune comte, dont les
+yeux se remplirent subitement de larmes. Je n'ai pas la force de supporter
+cette idée.»
+
+La chanoinesse, qui commençait à s'attendrir, fut aiguillonnée en cet
+instant par un regard du chapelain, qui se leva et sortit du salon avec
+une discrétion affectée.
+
+C'était lui donner l'ordre et le signal. Elle pensa, non sans douleur et
+sans effroi, que le moment était venu de parler; et, fermant les yeux
+comme une personne qui se jette par la fenêtre pour échapper à l'incendie,
+elle commença ainsi en balbutiant et en devenant plus pâle que de coutume:
+
+«Certainement Albert chérit tendrement son père, et il ne voudrait pas lui
+causer un chagrin mortel....»
+
+Albert leva la tête, et regarda sa tante avec des yeux si clairs et si
+pénétrants, qu'elle fut toute décontenancée, et n'en put dire davantage.
+Le vieux comte parut ne pas avoir entendu cette réflexion bizarre, et,
+dans le silence qui suivit, la pauvre Wenceslawa resta tremblante sous
+le regard de son neveu, comme la perdrix sous l'arrêt du chien qui la
+fascine et l'enchaîne.
+
+Mais le comte Christian, sortant de sa rêverie au bout de quelques
+instants, répondit à sa soeur comme si elle eût continué de parler, ou
+comme s'il eût pu lire dans son esprit les révélations qu'elle voulait lui
+faire.
+
+«Chère soeur, dit-il, si j'ai un conseil à vous donner, c'est de ne pas
+vous tourmenter de choses auxquelles vous n'entendez rien. Vous n'avez su
+de votre vie ce que c'était qu'une inclination de coeur, et l'austérité
+d'une chanoinesse n'est pas la règle qui convient à un jeune homme.
+
+--Dieu vivant! murmura la chanoinesse bouleversée, ou mon frère ne
+veut pas me comprendre, ou sa raison et sa piété l'abandonnent.
+Serait-il possible qu'il voulût encourager par sa faiblesse ou traiter
+légèrement....
+
+--Quoi? ma tante, dit Albert d'un ton ferme et avec une physionomie
+sévère. Parlez, puisque vous êtes condamnée à le faire. Formulez
+clairement votre pensée. Il faut que cette contrainte finisse, et que
+nous nous connaissions les uns les autres.
+
+--Non, ma soeur, ne parlez pas, répondit le comte Christian; vous n'avez
+rien de neuf à me dire. Il y a longtemps que je vous entends à merveille
+sans en avoir l'air. Le moment n'est pas venu de s'expliquer sur ce sujet.
+Quand il en sera temps, je sais ce que j'aurai à faire.»
+
+Il affecta aussitôt de parler d'autre chose, et laissa la chanoinesse
+consternée, Albert incertain et troublé.
+
+Quand le chapelain sut de quelle manière le chef de la famille avait reçu
+l'avis indirect qu'il lui avait fait donner, il fut saisi de crainte.
+Le comte Christian, sous un air d'indolence et d'irrésolution, n'avait
+Jamais été un homme faible. Parfois on l'avait vu sortir d'une sorte de
+Somnolence par des actes de sagesse et d'énergie. Le prêtre eut peur
+d'avoir été trop loin et d'être réprimandé. Il s'attacha donc à détruire
+son ouvrage au plus vite, et à persuader à la chanoinesse de ne plus se
+mêler de rien. Quinze jours s'écoulèrent de la manière la plus paisible,
+sans que rien pût faire pressentir à Consuelo qu'elle était un sujet de
+trouble dans la famille. Albert continua ses soins assidus auprès d'elle,
+et lui annonça le départ d'Amélie comme une absence passagère dont il ne
+lui fit pas soupçonner le motif. Elle commença à sortir de sa chambre; et
+la première fois qu'elle se promena dans le jardin, le vieux Christian
+soutint de son bras faible et tremblant les pas chancelants de la
+convalescente.
+
+
+
+
+LI.
+
+
+Ce fut un bien beau jour pour Albert que celui où il vit sa Consuelo
+reprendre à la vie, appuyée sur le bras de son vieux père, et lui tendre
+la main en présence de sa famille, en disant avec un sourire ineffable:
+
+«Voici celui qui m'a sauvée, et qui m'a soignée comme si j'étais sa
+soeur.»
+
+Mais ce jour, qui fut l'apogée de son bonheur, changea tout à coup, et
+plus qu'il ne l'avait voulu prévoir, ses relations avec Consuelo.
+Désormais associée aux occupations et rendue aux habitudes de la famille,
+elle ne se trouva plus que rarement seule avec lui. Le vieux comte, qui
+paraissait avoir pris pour elle une prédilection plus vive qu'avant sa
+maladie, l'entourait de ses soins avec une sorte de galanterie paternelle
+dont elle se sentait profondément touchée. La chanoinesse, qui ne disait
+plus rien, ne s'en faisait pas moins un devoir de veiller sur tous ses
+pas, et de venir se mettre en tiers dans tous ses entretiens avec Albert.
+Enfin, comme celui-ci ne donnait plus aucun signe d'aliénation mentale,
+On se livra au plaisir de recevoir et même d'attirer les parents et les
+voisins, longtemps négligés. On mit une sorte d'ostentation naïve et
+tendre à leur montrer combien le jeune comte de Rudolstadt était redevenu
+sociable et gracieux; et Consuelo paraissant exiger de lui, par ses
+regards et son exemple, qu'il remplit le voeu de ses parents, il lui
+fallut bien reprendre les manières d'un homme du monde et d'un châtelain
+hospitalier.
+
+Cette rapide transformation lui coûta extrêmement. Il s'y résigna pour
+obéir à celle qu'il aimait. Mais il eût voulu en être récompensé par des
+entretiens plus longs et des épanchements plus complets. Il supportait
+patiemment des journées de contrainte et d'ennui, pour obtenir d'elle le
+soir un mot d'approbation et de remerciement. Mais, quand la chanoinesse
+venait, comme un spectre importun, se placer entre eux, et lui arracher
+cette pure jouissance, il sentait son âme s'aigrir et sa force
+l'abandonner. Il passait des nuits cruelles, et souvent il approchait
+de la citerne, qui n'avait pas cessé d'être pleine et limpide depuis le
+jour où il l'avait remontée portant Consuelo dans ses bras. Plongé dans
+une morne rêverie, il maudissait presque le serment qu'il avait fait de
+ne plus retourner à son ermitage. Il s'effrayait de se sentir malheureux,
+et de ne pouvoir ensevelir le secret de sa douleur dans les entrailles
+de la terre.
+
+L'altération de ses traits, après ces insomnies, le retour passager, mais
+de plus en plus fréquent, de son air sombre et distrait, ne pouvaient
+manquer de frapper ses parents et son amie. Mais celle-ci avait trouvé le
+moyen de dissiper ces nuages, et de reprendre son empire chaque fois
+qu'elle était menacée de le perdre. Elle se mettait à chanter; et aussitôt
+le jeune comte, charmé ou subjugué, se soulageait par des pleurs, ou
+s'animait d'un nouvel enthousiasme. Ce remède était infaillible, et, quand
+il pouvait lui dire quelques mots à la dérobée:
+
+«Consuelo, s'écriait-il, tu connais le chemin de mon âme. Tu possèdes la
+puissance refusée au vulgaire, et tu la possèdes plus qu'aucun être vivant
+en ce monde. Tu parles le langage divin, tu sais exprimer les sentiments
+les plus sublimes, et communiquer les émotions puissantes de ton âme
+inspirée. Chante donc toujours quand tu me vois succomber. Les paroles que
+tu prononces dans tes chants ont peu de sens pour moi; elles ne sont qu'un
+thème abrégé, une indication incomplète, sur lesquels la pensée musicale
+s'exerce et se développe. Je les écoute à peine; ce que j'entends, ce qui
+pénètre au fond de mon coeur, c'est ta voix, c'est ton accent, c'est ton
+inspiration. La musique dit tout ce que l'âme rêve et pressent de plus
+mystérieux et de plus élevé. C'est la manifestation d'un ordre d'idées et
+de sentiments supérieurs à ce que la parole humaine pourrait exprimer.
+C'est la révélation de l'infini; et, quand tu chantes, je n'appartiens
+plus à l'humanité que par ce que l'humanité a puisé de divin et d'éternel
+dans le sein du Créateur. Tout ce que ta bouche me refuse de consolation
+et d'encouragement dans le cours ordinaire de la vie, tout ce que la
+tyrannie sociale défend à ton coeur de me révéler, tes chants me le
+rendent au centuple. Tu me communiques alors tout ton être, et mon âme te
+possède dans la joie et dans la douleur, dans la foi et dans la crainte;
+dans le transport de l'enthousiasme et dans les langueurs de la rêverie.»
+
+Quelquefois Albert disait ces choses à Consuelo en espagnol, en présence
+de sa famille. Mais la contrariété évidente que donnaient à la chanoinesse
+ces sortes d'_a parte_, et le sentiment de la convenance, empêchaient la
+jeune fille d'y répondre. Un jour enfin elle se trouva seule avec lui au
+jardin, et comme il lui parlait encore du bonheur qu'il éprouvait à
+l'entendre chanter:
+
+«Puisque la musique est un langage plus complet et plus persuasif que la
+parole, lui dit-elle, pourquoi ne le parlez-vous jamais avec moi, vous qui
+le connaissez peut-être encore mieux?
+
+--Que voulez-vous dire, Consuelo? s'écria le jeune comte frappé de
+surprise. Je ne suis musicien qu'en vous écoutant.
+
+--Ne cherchez pas à me tromper, reprit-elle: je n'ai jamais entendu tirer
+d'un violon une voix divinement humaine qu'une seule fois dans ma vie, et
+c'était par vous, Albert; c'était dans la grotte du Schreckenstein. Je
+vous ai entendu ce jour-là, avant que vous m'ayez vue. J'ai surpris votre
+secret; il faut que vous me le pardonniez, et que vous me fassiez entendre
+encore cet admirable chant, dont j'ai retenu quelques phrases, et qui m'a
+révélé des beautés inconnues dans la musique.»
+
+Consuelo essaya à demi-voix ces phrases, dont elle se souvenait
+confusément et qu'Albert reconnut aussitôt.
+
+«C'est un cantique populaire sur des paroles hussitiques, lui dit-il.
+Les vers sont de mon ancêtre Hyncko Podiebrad, le fils du roi Georges,
+et l'un des poètes de la patrie. Nous avons une foule de poésies
+admirables de Streye, de Simon Lomnicky, et de plusieurs autres, qui ont
+été mis à l'index par la police impériale. Ces chants religieux et
+nationaux, mis en musique par les génies inconnus de la Bohême, ne se sont
+pas tous conservés dans la mémoire des Bohémiens. Le peuple en a retenu
+quelques-uns, et Zdenko, qui est doué d'une mémoire et d'un sentiment
+musical extraordinaires, en sait par tradition un assez grand nombre que
+j'ai recueillis et notés. Ils sont bien beaux, et vous aurez du plaisir à
+les connaître. Mais je ne pourrai vous les faire entendre que dans mon
+ermitage. C'est là qu'est mon violon et toute ma musique. J'ai des
+recueils manuscrits fort précieux des vieux auteurs catholiques et
+protestants. Je gage que vous ne connaissez ni Josquin, dont Luther nous
+a transmis plusieurs thèmes dans ses chorals, ni Claude le jeune, ni
+Arcadelt, ni George Rhaw, ni Benoît Ducis, ni Jean de Weiss. Cette
+curieuse exploration ne vous engagera-t-elle pas, chère Consuelo, à venir
+revoir ma grotte, dont je suis exilé depuis si longtemps, et visiter
+mon église, que vous ne connaissez pas encore non plus?»
+
+Cette proposition, tout en piquant la curiosité de la jeune artiste, fut
+écoutée en tremblant. Cette affreuse grotte lui rappelait des souvenirs
+qu'elle ne pouvait se retracer sans frissonner, et l'idée d'y retourner
+seule avec Albert, malgré toute la confiance qu'elle avait prise en lui,
+lui causa une émotion pénible dont il s'aperçut bien vite.
+
+«Vous avez de la répugnance pour ce pèlerinage, que vous m'aviez pourtant
+promis de renouveler; n'en parlons plus, dit-il. Fidèle à mon serment, je
+ne le ferai pas sans vous.
+
+--Vous me rappelez le mien, Albert, reprit-elle; je le tiendrai dès que
+vous l'exigerez. Mais, mon cher docteur, vous devez songer que je n'ai pas
+encore la force nécessaire. Ne voudrez-vous donc pas auparavant me faire
+voir cette musique curieuse, et entendre cet admirable artiste qui joue du
+violon beaucoup mieux que je ne chante?
+
+--Je ne sais pas si vous raillez, chère soeur; mais je sais bien que vous
+ne m'entendrez pas ailleurs que dans ma grotte. C'est là que j'ai essayé
+de faire parler selon mon coeur cet instrument dont j'ignorais le sens,
+après avoir eu pendant plusieurs années un professeur brillant et frivole,
+chèrement payé par mon père. C'est là que j'ai compris ce que c'est que la
+musique, et quelle sacrilège dérision une grande partie des hommes y a
+substituée. Quant à moi, j'avoue qu'il me serait impossible de tirer un
+son de mon violon, si je n'étais prosterné en esprit devant la Divinité.
+Même si je vous voyais froide à mes côtés, attentive seulement à la forme
+des morceaux que je joue, et curieuse d'examiner le plus ou moins de
+talent que je puis avoir, je jouerais si mal que je doute que vous pussiez
+m'écouter. Je n'ai jamais, depuis que je sais un peu m'en servir, touché
+cet instrument, consacré pour moi à la louange du Seigneur ou au cri de
+ma prière ardente, sans me sentir transporté dans le monde idéal, et sans
+obéir au souffle d'une sorte d'inspiration mystérieuse que je ne puis
+appeler à mon gré, et qui me quitte sans que j'aie aucun moyen de la
+soumettre et de la fixer. Demandez-moi la plus simple phrase quand je suis
+de sang-froid, et, malgré le désir que j'aurai de vous complaire, ma
+mémoire me trahira, mes doigts deviendront aussi incertains que ceux d'un
+enfant qui essaie ses premières notes.
+
+--Je ne suis pas indigne, répondit Consuelo attentive et pénétrée, de
+comprendre votre manière d'envisager la musique. J'espère bien pouvoir
+m'associer à votre prière avec une âme assez recueillie et assez fervente
+pour que ma présence ne refroidisse pas votre inspiration. Ah! pourquoi
+mon maître Porpora ne peut-il entendre ce que vous dites sur l'art sacré,
+mon cher Albert! il serait à vos genoux. Et pourtant ce grand artiste
+lui-même ne pousse pas la rigidité aussi loin que vous, et il croit que le
+chanteur et le virtuose doivent puiser le souffle qui les anime dans la
+sympathie et l'admiration de l'auditoire qui les écoute.
+
+--C'est peut-être que le Porpora, quoi qu'il en dise, confond en musique
+le sentiment religieux avec la pensée humaine; c'est peut-être aussi qu'il
+entend la musique sacrée en catholique; et si j'étais à son point de vue,
+je raisonnerais comme lui. Si j'étais en communion de foi et de sympathie
+avec un peuple professant un culte qui serait le mien, je chercherais,
+dans le contact de ces âmes animées du même sentiment religieux que moi,
+une inspiration que jusqu'ici j'ai été forcé de chercher dans la solitude,
+et que par conséquent j'ai imparfaitement rencontrée. Si j'ai jamais le
+bonheur d'unir, dans une prière selon mon coeur, ta voix divine, Consuelo,
+aux accents de mon violon, sans aucun doute je m'élèverai plus haut que
+je n'ai jamais fait, et ma prière sera plus digne de la Divinité. Mais
+n'oublie pas, chère enfant, que jusqu'ici mes croyances ont été
+abominables à tous les êtres qui m'environnent; ceux qu'elles n'auraient
+pas scandalisés en auraient fait un sujet de moquerie. Voilà pourquoi j'ai
+caché, comme un secret entre Dieu, le pauvre Zdenko, et moi, le faible don
+que je possède. Mon père aime la musique, et voudrait que cet instrument,
+aussi sacré pour moi que les cistres des mystères d'Eleusis, servît à son
+amusement. Que deviendrais-je, grand Dieu! s'il me fallait accompagner une
+cavatine à Amélie, et que deviendrait mon père si je lui jouais un de ces
+vieux airs hussitiques qui ont mené tant de Bohémiens aux mines ou au
+supplice, ou un cantique plus moderne de nos pères luthériens, dont il
+rougit de descendre? Hélas! Consuelo, je ne sais guère de choses plus
+nouvelles. Il en existe sans doute; et d'admirables. Ce que vous
+m'apprenez de Haendel et des autres grands maîtres dont vous êtes nourrie
+me paraît supérieur, à beaucoup d'égards, à ce que j'ai à vous enseigner
+à mon tour. Mais, pour connaître et apprendre cette musique, il eût fallu
+me mettre en relation avec un nouveau monde musical; et c'est avec vous
+seule que je pourrai me résoudre à y entrer, pour y chercher les trésors
+longtemps ignorés ou dédaignés que vous allez verser sur moi à pleines
+mains.
+
+--Et moi, dit Consuelo en souriant, je crois que je ne me chargerai point
+de cette éducation. Ce que j'ai entendu dans la grotte est si beau, si
+grand, si unique en son genre, que je craindrais de mettre du gravier
+dans une source de cristal et de diamant. O Albert! Je vois bien que vous
+en savez plus que moi-même en musique. Mais maintenant, ne me direz-vous
+rien de cette musique profane dont je suis forcée de faire profession?
+Je crains de découvrir que, dans celle-là comme dans l'autre, j'ai été
+jusqu'à ce jour au-dessous de ma mission, en y portant la même ignorance
+ou la même légèreté.
+
+--Bien loin de le croire, Consuelo, je regarde votre rôle comme sacré; et
+comme votre profession est la plus sublime qu'une femme puisse embrasser,
+votre âme est la plus digne d'en remplir le sacerdoce.
+
+--Attendez, attendez, cher comte, reprit Consuelo en souriant. De ce que
+je vous ai parlé souvent du couvent où j'ai appris la musique, et de
+l'église où j'ai chanté les louanges du Seigneur, vous en concluez que je
+m'étais destinée au service des autels, ou aux modestes enseignements du
+cloître. Mais si je vous apprenais que la Zingarella, fidèle à son
+origine, était vouée au hasard dès son enfance, et que toute son éducation
+a été un mélange de travaux religieux et profanes auxquels sa volonté
+portait une égale ardeur, insouciante d'aboutir au monastère ou au
+théâtre....
+
+--Certain que Dieu a mis son sceau sur ton front, et qu'il t'a vouée à la
+sainteté dès le ventre de ta mère, je m'inquiéterais fort peu pour toi du
+hasard des choses humaines, et je garderais la conviction que tu dois être
+sainte sur le théâtre aussi bien que dans le cloître.
+
+--Eh quoi! l'austérité de vos pensées ne s'effraierait pas du contact
+d'une comédienne!
+
+--A l'aurore des religions, reprit-il, le théâtre et le temple sont un
+même sanctuaire. Dans la pureté des idées premières, les cérémonies du
+culte sont le spectacle des peuples; les arts prennent naissance au pied
+des autels; la danse elle-même, cet art aujourd'hui consacré à des idées
+d'impure volupté, est la musique des sens dans les fêtes des dieux. La
+musique et la poésie sont les plus hautes expressions de la foi, et la
+femme douée de génie et de beauté est prêtresse, sibylle et initiatrice.
+A ces formes sévères et grandes du passé ont succédé d'absurdes et
+coupables distinctions: la religion romaine a proscrit la beauté de ses
+fêtes, et la femme de ses solennités; au lieu de diriger et d'ennoblir
+l'amour, elle l'a banni et condamné. La beauté, la femme et l'amour, ne
+pouvaient perdre leur empire. Les hommes leur ont élevé d'autres temples
+qu'ils ont appelés théâtres et où nul autre dieu n'est venu présider.
+Est-ce votre faute, Consuelo, si ces gymnases sont devenus des antres de
+corruption? La nature, qui poursuit ses prodiges sans s'inquiéter de
+l'accueil que recevront ses chefs-d'œuvre parmi les hommes, vous avait
+formée pour briller entre toutes les femmes, et pour répandre sur le monde
+les trésors de la puissance et du génie. Le cloître et le tombeau sont
+synonymes. Vous ne pouviez, sans commettre un suicide, ensevelir les dons
+de la Providence. Vous avez dû chercher votre essor dans un air plus
+libre. La manifestation est la condition de certaines existences, le voeu
+de la nature les y pousse irrésistiblement; et la volonté de Dieu à cet
+égard est si positive, qu'il leur retire les facultés dont il les avait
+douées, dès qu'elles en méconnaissent l'usage. L'artiste dépérit et
+s'éteint dans l'obscurité, comme le penseur s'égare et s'exaspère dans la
+solitude absolue, comme tout esprit humain se détériore et se détruit dans
+l'isolement et la claustration. Allez donc au théâtre, Consuelo, si vous
+voulez, et subissez-en l'apparente flétrissure avec la résignation d'une
+âme pieuse, destinée à souffrir, à chercher vainement sa patrie en ce
+monde d'aujourd'hui, mais forcée de fuir les ténèbres qui ne sont pas
+l'élément de sa vie, et hors desquelles le souffle de l'Esprit Saint la
+rejette impérieusement.
+
+Albert parla longtemps ainsi avec animation, entraînant Consuelo à pas
+rapides sous les ombrages de la garenne. Il n'eut pas de peine à lui
+communiquer l'enthousiasme qu'il portait dans le sentiment de l'art, et à
+lui faire oublier la répugnance qu'elle avait eue d'abord à retourner à
+la grotte. En voyant qu'il le désirait vivement, elle se mit à désirer
+elle-même de se retrouver seule assez longtemps avec lui pour entendre
+les idées que cet homme ardent et timide n'osait émettre que devant
+elle. C'étaient des idées bien nouvelles pour Consuelo, et peut-être
+l'étaient-elles tout à fait dans la bouche d'un patricien de ce temps et
+de ce pays. Elles ne frappaient cependant la jeune artiste que comme une
+formule franche et hardie des sentiments qui fermentaient en elle. Dévote
+et comédienne, elle entendait chaque jour la chanoinesse et le chapelain
+damner sans rémission les histrions et les baladins ses confrères. En se
+voyant réhabilitée, comme elle croyait avoir droit de l'être, par un homme
+sérieux et pénétré, elle sentit sa poitrine s'élargir et son coeur y
+battre plus à l'aise, comme s'il l'eût fait entrer dans la véritable
+région de sa vie. Ses yeux s'humectaient de larmes, et ses joues
+brillaient d'une vive et sainte rougeur, lorsqu'elle aperçut au fond
+d'une allée la chanoinesse qui la cherchait.
+
+«Ah! ma prêtresse! lui dit Albert en serrant contre sa poitrine ce bras
+enlacé au sien, vous viendrez prier dans mon église!
+
+--Oui, lui répondit-elle, j'irai certainement.
+
+--Et quand donc?
+
+--Quand vous voudrez. Jugez-vous que je sois de force à entreprendre ce
+nouvel exploit?
+
+--Oui; car nous irons au Schreckenstein en plein jour et par une route
+moins dangereuse que la citerne. Vous sentez-vous le courage d'être levée
+demain avec l'aube et de franchir les portes aussitôt qu'elles seront
+ouvertes? Je serai dans ces buissons, que vous voyez d'ici au flanc de la
+colline, là où vous apercevez une croix de pierre, et je vous servirai de
+guide.
+
+--Eh bien, je vous le promets, répondit Consuelo non sans un dernier
+battement de coeur.
+
+--Il fait bien frais ce soir pour une aussi longue promenade, dit la
+chanoinesse en les abordant.»
+
+Albert ne répondit rien; il ne savait pas feindre. Consuelo, qui ne se
+sentait pas troublée par le genre d'émotion qu'elle éprouvait, passa
+hardiment son autre bras sous celui de la chanoinesse, et lui donna un
+gros baiser sur l'épaule. Wenceslawa eût bien voulu lui battre froid;
+mais elle subissait malgré elle l'ascendant de cette âme droite et
+affectueuse. Elle soupira, et, en rentrant, elle alla dire une prière
+pour sa conversion.
+
+
+
+
+LII.
+
+
+Plusieurs jours s'écoulèrent pourtant sans que le voeu d'Albert put être
+exaucé. Consuelo fut surveillée de si près par la chanoinesse, qu'elle eut
+beau se lever avec l'aurore et franchir le pont-levis la première, elle
+trouva toujours la tante ou le chapelain errant sous la charmille de
+l'esplanade, et de là, observant tout le terrain découvert qu'il fallait
+traverser pour gagner les buissons de la colline. Elle prit le parti de
+se promener seule à portée de leurs regards, et de renoncer à rejoindre
+Albert, qui, de sa retraite ombragée, distingua les vedettes ennemies, fit
+un grand détour dans le fourré, et rentra au château sans être aperçu.
+
+«Vous avez été vous promener de grand matin, signora Porporina, dit à
+déjeuner la chanoinesse; ne craignez-vous pas que l'humidité de la rosée
+vous soit contraire?
+
+--C'est moi, ma tante, reprit le jeune comte, qui ai conseillé à la
+signora de respirer la fraîcheur du matin, et je ne doute pas que ces
+promenades ne lui soient très-favorables.
+
+--J'aurais cru qu'une personne qui se consacre à la musique vocale, reprit
+la chanoinesse avec un peu d'affectation, ne devait pas s'exposer à nos
+matinées brumeuses; mais si c'est d'après votre ordonnance....
+
+--Ayez donc confiance dans les décisions d'Albert, dit le comte Christian;
+il a assez prouvé qu'il était aussi bon médecin que bon fils et bon ami.»
+
+La dissimulation à laquelle Consuelo fut forcée de se prêter en
+rougissant, lui parut très-pénible. Elle s'en plaignit doucement à Albert,
+quand elle put lui adresser quelques paroles à la dérobée, et le pria de
+renoncer à son projet, du moins jusqu'à ce que la vigilance de sa tante
+fût assoupie. Albert lui obéit, mais en la suppliant de continuer à se
+promener le matin dans les environs du parc, de manière à ce qu'il put la
+rejoindre lorsqu'un moment favorable se présenterait.
+
+Consuelo eût bien voulu s'en dispenser. Quoiqu'elle aimât la promenade, et
+qu'elle éprouvât le besoin de marcher un peu tous les jours, hors de cette
+enceinte de murailles et de fossés où sa pensée était comme étouffée sous
+le sentiment de la captivité, elle souffrait de tromper des gens qu'elle
+respectait et dont elle recevait l'hospitalité. Un peu d'amour lève
+bien des scrupules; mais l'amitié réfléchit, et Consuelo réfléchissait
+beaucoup. On était aux derniers beaux jours de l'été; car plusieurs mois
+s'étaient écoulés déjà depuis qu'elle habitait le château des Géants.
+Quel été pour Consuelo! le plus pâle automne de l'Italie avait plus de
+lumière et de chaleur. Mais cet air tiède, ce ciel souvent voilé par de
+légers nuages blancs et floconneux, avaient aussi leur charme et leur
+genre de beautés. Elle trouvait dans ses courses solitaires un attrait
+qu'augmentait peut-être aussi le peu d'empressement qu'elle avait à revoir
+le souterrain. Malgré la résolution qu'elle avait prise, elle sentait
+qu'Albert eût levé un poids de sa poitrine en lui rendant sa promesse; et
+lorsqu'elle n'était plus sous l'empire de son regard suppliant et de ses
+paroles enthousiastes, elle se prenait à bénir secrètement la tante de
+la soustraire à cet engagement par les obstacles que chaque jour elle y
+apportait.
+
+Un matin, elle vit, des bords du torrent qu'elle côtoyait, Albert penché
+sur la balustrade de son parterre, bien loin au-dessus d'elle. Malgré la
+distance qui les séparait, elle se sentait presque toujours sous l’oeil
+inquiet et passionné de cet homme, par qui elle s'était laissé en
+quelque sorte dominer. «Ma situation est fort étrange, se disait-elle;
+tandis que cet ami persévérant m'observe pour voir si je suis fidèle au
+dévouement que je lui ai juré, sans doute, de quelque autre point du
+château, je suis surveillée, pour que je n'aie point avec lui des rapports
+que leurs usages et leurs convenances proscrivent. Je ne sais ce qui se
+passe dans l'esprit des uns et des autres. La baronne Amélie ne revient
+pas. La chanoinesse semble se méfier de moi, et se refroidir à mon égard.
+Le comte Christian redouble d'amitié, et prétend redouter le retour du
+Porpora, qui sera probablement le signal de mon départ. Albert paraît
+avoir oublié que je lui ai défendu d'espérer mon amour. Comme s'il devait
+tout attendre de moi, il ne me demande rien pour l'avenir, et n'abjure
+point cette passion qui a l'air de le rendre heureux en dépit de mon
+impuissance à la partager. Cependant me voici comme une amante déclarée,
+l'attendant chaque matin à son rendez-vous, auquel je désire qu'il ne
+puisse venir, m'exposant au blâme, que sais-je! au mépris d'une famille
+qui ne peut comprendre ni mon dévouement, ni mes rapports avec lui,
+puisque je ne les comprends pas moi-même et n'en prévois point l'issue.
+Bizarre destinée que la mienne! serais-je donc condamnée à me dévouer
+toujours sans être aimée de ce que j'aime, ou sans aimer ce que j'estime?»
+
+Au milieu de ces réflexions, une profonde mélancolie s'empara de son âme.
+Elle éprouvait le besoin de s'appartenir à elle-même, ce besoin souverain
+et légitime, véritable condition du progrès et du développement chez
+l'artiste supérieur. La sollicitude qu'elle avait vouée au comte Albert
+lui pesait comme une chaîne. Cet amer souvenir, qu'elle avait conservé
+d'Anzoleto et de Venise, s'attachait à elle dans l'inaction et dans la
+solitude d'une vie trop monotone et trop régulière pour son organisation
+puissante.
+
+Elle s'arrêta auprès du rocher qu'Albert lui avait souvent montré comme
+étant celui où, par une étrange fatalité, il l'avait vue enfant une
+première fois, attachée avec des courroies sur le dos de sa mère, comme
+la balle d'un colporteur, et courant par monts et par vaux en chantant
+comme la cigale de la fable, sans souci du lendemain, sans appréhension
+de la vieillesse menaçante et de la misère inexorable. O ma pauvre mère!
+pensa la jeune Zingarella; me voici ramenée, par d'incompréhensibles
+destinées, aux lieux que tu traversas pour n'en garder qu'un vague
+souvenir et le gage d'une touchante hospitalité. Tu fus jeune et belle,
+et, sans doute tu rencontras bien des gîtes où l'amour t'eût reçue, où
+la société eût pu t'absoudre et te transformer, où enfin la vie dure et
+vagabonde eût pu se fixer et s'abjurer dans le sein du bien-être et du
+repos. Mais tu sentais et tu disais toujours que ce bien-être c'était la
+contrainte, et ce repos, l'ennui, mortel aux âmes d'artiste. Tu avais
+raison, je le sens bien; car me voici dans ce château où tu n'as voulu
+passer qu'une nuit comme dans tous les autres; m'y voici à l'abri du
+besoin et de la fatigue, bien traitée, bien choyée, avec un riche seigneur
+à mes pieds.... Et pourtant la contrainte m'y étouffe, et l'ennui m'y
+consume.
+
+Consuelo, saisie d'un accablement extraordinaire, s'était assise sur le
+rocher. Elle regardait le sable du sentier, comme si elle eût cru y
+retrouver la trace des pieds nus de sa mère. Les brebis, en passant,
+avaient laissé aux épines quelques brins de leur toison. Cette laine d'un
+brun roux rappelait précisément à Consuelo la couleur naturelle du drap
+grossier dont était fait le manteau de sa mère, ce manteau qui l'avait si
+longtemps protégée contre le froid et le soleil, contre la poussière et la
+pluie. Elle l'avait vu tomber de leurs épaules pièce par pièce. «Et nous
+aussi, se disait-elle, nous étions de pauvres brebis errantes, et nous
+laissions les lambeaux de notre dépouille aux ronces des chemins; mais
+nous emportions toujours le fier amour et la pleine jouissance de notre
+chère liberté!»
+
+En rêvant ainsi, Consuelo laissait tomber de longs regards sur ce sentier
+de sable jaune qui serpentait gracieusement sur la colline, et qui,
+s'élargissant au bas du vallon, se dirigeait vers le nord en traçant une
+grande ligne sinueuse au milieu des verts sapins et des noires bruyères.
+Qu'y a-t-il de plus beau qu'un chemin? pensait-elle; c'est le symbole et
+l'image d'une vie active et variée. Que d'idées riantes s'attachent pour
+moi aux capricieux détours de celui-ci! Je ne me souviens pas des lieux
+qu'il traverse, et que pourtant j'ai traversés jadis. Mais qu'ils doivent
+être beaux, au prix de cette noire forteresse qui dort là éternellement
+sur ses immobiles rochers! Comme ces graviers aux pâles nuances d'or mat
+qui le rayent mollement, et ces genêts d'or brûlant qui le coupent de
+leurs ombres, sont plus doux à la vue que les allées droites et les raides
+charmilles de ce parc orgueilleux et froid! Rien qu'à regarder les grandes
+lignes sèches d'un jardin, la lassitude me prend: pourquoi mes pieds
+chercheraient-ils à atteindre ce que mes yeux et ma pensée embrassent tout
+d'abord? au lieu que le libre chemin qui s'enfuit et se cache à demi dans
+les bois m'invite et m'appelle à suivre ses détours et à pénétrer ses
+mystères. Et puis ce chemin, c'est le passage de l'humanité, c'est la
+route de l'univers. Il n'appartient pas à un maître qui puisse le fermer
+ou l'ouvrir à son gré. Ce n'est pas seulement le puissant et le riche qui
+ont le droit de fouler ses marges fleuries et de respirer ses sauvages
+parfums. Tout oiseau peut suspendre son nid à ses branches, tout vagabond
+peut reposer sa tête sur ses pierres. Devant lui, un mur ou une palissade
+ne ferme point l'horizon. Le ciel ne finit pas devant lui; et tant que la
+vue peut s'étendre, le chemin est une terre de liberté. A droite, à
+gauche, les champs, les bois appartiennent à des maîtres; le chemin
+appartient à celui qui ne possède pas autre chose; aussi comme il l'aime!
+Le plus grossier mendiant a pour lui un amour invincible. Qu'on lui
+bâtisse des hôpitaux aussi riches que des palais, ce seront toujours des
+prisons; sa poésie, son rêve, sa passion, ce sera toujours le grand
+chemin! O ma mère! ma mère! tu le savais bien; tu me l'avais bien dit!
+Que ne puis-je ranimer ta cendre, qui dort si loin de moi sous l'algue
+des lagunes! Que ne peux-tu me reprendre sur tes fortes épaules et me
+porter là-bas, là-bas où vole l'hirondelle vers les collines bleues, où
+le souvenir du passé et le regret du bonheur perdu ne peuvent suivre
+l'artiste aux pieds légers qui voyage plus vite qu'eux, et met chaque
+jour un nouvel horizon, un nouveau monde entre lui et les ennemis de sa
+liberté! Pauvre mère! que ne peux-tu encore me chérir et m'opprimer,
+m'accabler tour à tour de baisers et de coups, comme le vent qui tantôt
+caresse et tantôt renverse les jeunes blés sur la plaine, pour les relever
+et les coucher encore à sa fantaisie! Tu étais une âme mieux trempée que
+la mienne, et tu m'aurais arrachée, de gré ou de force, aux liens où je me
+laisse prendre à chaque pas!
+
+Au milieu de sa rêverie enivrante et douloureuse, Consuelo fut frappée par
+le son d'une voix qui la fit tressaillir comme si un fer rouge se fût
+posé sur son coeur. C'était une voix d'homme, qui partait du ravin
+assez loin au-dessous d'elle, et fredonnait en dialecte vénitien le chant
+de l'_Echo_, l'une des plus originales compositions du Chiozzetto.[1]
+La personne qui chantait ne donnait pas toute sa voix, et sa respiration
+semblait entrecoupée par la marche. Elle lançait une phrase, au hasard,
+comme si elle eût voulu se distraire de l'ennui du chemin, et
+s'interrompait pour parler avec une autre personne; puis elle reprenait
+sa chanson, répétant plusieurs fois la même modulation comme pour
+s'exercer, et recommençait à parler, en se rapprochant toujours du lieu
+où Consuelo, immobile et palpitante, se sentait défaillir. Elle ne pouvait
+entendre les discours du voyageur à son compagnon, il était encore trop
+loin d'elle. Elle ne pouvait le voir, un rocher en saillie l'empêchait de
+plonger dans la partie du ravin où il était engagé. Mais pouvait-elle
+méconnaître un instant cette voix, cet accent qu'elle connaissait si bien,
+et les fragments de ce morceau qu'elle-même avait enseigné et fait répéter
+tant de fois à son ingrat élève!
+
+[Note 1: Jean Croce, de Chioggia, seizième siècle.]
+
+Enfin les deux voyageurs invisibles s'étant rapprochés, elle entendit l'un
+des deux, dont la voix lui était inconnue, dire à l'autre en mauvais
+italien et avec l'accent du pays:
+
+«Eh! eh! signor, ne montez pas par ici, les chevaux ne pourraient pas
+vous y suivre, et vous me perdriez de vue; suivez-moi le long du torrent.
+Voyez! la route est devant nous, et l'endroit que vous prenez est un
+Sentier pour les piétons.»
+
+La voix que Consuelo connaissait si bien parut s'éloigner et redescendre,
+et bientôt elle l'entendit demander, quel était ce beau château qu'on
+voyait sur l'autre rive.
+
+«C'est _Riesenburg_, comme qui dirait _il castello dei giganti_» répondit
+le guide; car c'en était un de profession.
+
+Et Consuelo commençait à le voir au bas de la colline, à pied et
+conduisant par la bride deux chevaux couverts de sueur. Le mauvais état
+du chemin, dévasté récemment par le torrent, avait forcé les cavaliers
+de mettre pied à terre. Le voyageur suivait à quelque distance, et enfin
+Consuelo put l'apercevoir en se penchant sur le rocher qui la protégeait.
+Il lui tournait le dos, et portait un costume de voyage qui changeait sa
+tournure et jusqu'à sa démarche. Si elle n'eût entendu sa voix, elle eût
+ que ce n'était pas lui. Mais il s'arrêta pour regarder le château, et,
+ôtant son large chapeau, il s'essuya le visage avec son mouchoir.
+Quoiqu'elle ne le vît qu'en plongeant d'en haut sur sa tête, elle reconnut
+cette abondante chevelure dorée et bouclée, et le mouvement qu'il avait
+coutume de faire avec la main pour en soulever le poids sur son front et
+sur sa nuque lorsqu'il avait chaud.
+
+«Ce château a l'air très-respectable, dit-il; et si j'en avais le temps,
+j'aurais envie d'aller demander à déjeuner aux géants qui l'habitent.
+
+--Oh! n'y essayez pas, répondit le guide en secouant la tête. Les
+Rudolstadt ne reçoivent que les mendiants ou les parents.
+
+--Pas plus hospitaliers que cela? Le diable les emporte!
+
+--Écoutez donc! c'est qu'ils ont quelque chose à cacher.
+
+--Un trésor, ou un crime?
+
+--Oh! rien; c'est leur fils qui est fou.
+
+--Le diable l'emporte aussi, en ce cas! Il leur rendra service.»
+
+Le guide se mit à rire. Anzoleto se remit à chanter.
+
+«Allons, dit le guide en s'arrêtant, voici le mauvais chemin passé; si
+vous voulez remonter à cheval, nous allons faire un temps de galop
+jusqu'à Tusta. La route est magnifique jusque là; rien que du sable.
+Vous trouverez là la grande route de Prague et de bons chevaux de poste.
+
+--Alors, dit Anzoleto en rajustant ses étriers, je pourrai dire: Le diable
+t'emporte aussi! car tes haridelles, tes chemins de montagne et toi,
+commencez à m'ennuyer singulièrement.»
+
+En parlant ainsi, il enfourcha lestement sa monture, lui enfonça ses deux
+éperons dans le ventre, et, sans s'inquiéter de son guide qui le suivait
+à grand'peine, il partit comme un trait dans la direction du nord,
+soulevant des tourbillons de poussière sur ce chemin que Consuelo venait
+de contempler si longtemps, et où elle s'attendait si peu à voir passer
+comme une vision fatale l'ennemi de sa vie, l'éternel souci de son coeur.
+
+Elle le suivit des yeux dans un état de stupeur impossible à exprimer.
+Glacée par le dégoût et la crainte, tant qu'il avait été à portée de sa
+voix, elle s'était tenue cachée et tremblante. Mais quand elle le vit
+s'éloigner, quand elle songea qu'elle allait le perdre de vue et peut-être
+pour toujours, elle ne sentit plus qu'un horrible désespoir. Elle s'élança
+sur le rocher, pour le voir plus longtemps; et l'indestructible amour
+qu'elle lui portait se réveillant avec délire, elle voulut crier vers lui
+pour l'appeler. Mais sa voix expira sur ses lèvres; il lui sembla que la
+main de la mort serrait sa gorge et déchirait sa poitrine: ses yeux se
+voilèrent; un bruit sourd comme celui de la mer gronda dans ses oreilles;
+et, en retombant épuisée au bas du rocher, elle se trouva dans les bras
+d'Albert, qui s'était approché sans qu'elle prît garde à lui, et qui
+l'emporta mourante dans un endroit plus sombre et plus caché de la montagne.
+
+
+
+
+LIII.
+
+
+La crainte de trahir par son émotion un secret qu'elle avait jusque là
+Si bien caché au fond de son âme rendit à Consuelo la force de se
+contraindre, et de laisser croire à Albert que la situation où il l'avait
+surprise n'avait rien d'extraordinaire. Au moment où le jeune comte
+l'avait reçue dans ses bras, pâle et prête à défaillir, Anzoleto et son
+guide venaient de disparaître au loin dans les sapins, et Albert put
+s'attribuer à lui-même le danger qu'elle avait couru de tomber dans
+le précipice. L'idée de ce danger, qu'il avait causé sans doute en
+l'effrayant par son approche, venait de le troubler lui-même à tel point
+qu'il ne s'aperçut guère du désordre de ses réponses dans les premiers
+instants. Consuelo, à qui il inspirait encore parfois un certain effroi
+superstitieux, craignit d'abord qu'il ne devinât, par la force de ses
+pressentiments, une partie de ce mystère. Mais Albert, depuis que l'amour
+le faisait vivre de la vie des autres hommes, semblait avoir perdu les
+facultés en quelque sorte surnaturelles qu'il avait possédées auparavant.
+Elle put maîtriser bientôt son agitation, et la proposition qu'il lui fit
+de la conduire à son ermitage ne lui causa pas en ce moment le déplaisir
+qu'elle en eût ressenti quelques heures auparavant. Il lui sembla que
+l'âme austère et l'habitation lugubre de cet homme si sérieusement dévoué
+à son sort s'ouvraient devant elle comme un refuge où elle trouverait le
+calme et la force nécessaires pour lutter contre les souvenirs de sa
+passion. «C'est la Providence qui m'envoie cet ami au sein des épreuves,
+pensa-t-elle, et ce sombre sanctuaire où il veut m'entraîner est là comme
+un emblème de la tombe où je dois m'engloutir, plutôt que de suivre la
+trace du mauvais génie que je viens de voir passer. Oh! oui, mon Dieu!
+Plutôt que de m'attacher à ses pas, faites que la terre s'entr'ouvre
+sous les miens, et ne me rende jamais au monde des vivants!».
+
+«Chère Consolation, lui dit Albert, je venais vous dire que ma tante,
+ayant ce matin à recevoir et à examiner les comptes de ses fermiers, ne
+songeait point à nous, et que nous avions enfin la liberté d'accomplir
+notre pèlerinage. Pourtant, si vous éprouvez encore quelque répugnance à
+revoir des lieux qui vous rappellent tant de souffrances et de terreurs...
+
+--Non, mon ami, non, répondit Consuelo; je sens, au contraire, que jamais
+je n'ai été mieux disposée à prier dans votre église, et à joindre mon âme
+à la vôtre sur les ailes de ce chant sacré que vous avez promis de me
+faire entendre.»
+
+Ils prirent ensemble, le chemin du Schreckenstein; et, en s'enfonçant
+Sous les bois dans la direction opposée à celle qu'Anzoleto avait prise,
+Consuelo se sentit soulagée, comme si chaque pas qu'elle faisait pour
+s'éloigner de lui eût détruit de plus en plus le charme funeste dont elle
+venait de ressentir les atteintes. Elle marchait si vite et si résolument,
+quoique grave et recueillie, que le comte Albert eût pu attribuer cet
+empressement naïf au seul désir de lui complaire, s'il n'eût conservé
+cette défiance de lui-même et de sa propre destinée qui faisait le fond de
+son caractère.
+
+Il la conduisit au pied du Schreckenstein, à l'entrée d'une grotte remplie
+d'eau dormante et toute obstruée par une abondante végétation.
+
+«Cette grotte, où vous pouvez remarquer quelques traces de construction
+voûtée, lui dit-il, s'appelle dans le pays la Cave du Moine. Les uns
+pensent que c'était le cellier d'une maison de religieux, lorsque, à la
+place de ces décombres, il y avait un bourg fortifié; d'autres racontent
+que ce fut postérieurement la retraite d'un criminel repentant qui s'était
+fait ermite par esprit de pénitence. Quoi qu'il en soit, personne n'ose y
+pénétrer, et chacun prétend que l'eau dont elle s'est remplie est profonde
+et mortellement vénéneuse, à cause des veines de cuivre par lesquelles
+elle s'est frayé un passage. Mais cette eau n'est effectivement ni
+profonde ni dangereuse: elle dort sur un lit de rochers, et nous allons la
+traverser aisément si vous voulez encore une fois, Consuelo, vous confier
+à la force de mes bras et à la sainteté de mon amour pour vous.»
+
+En parlant ainsi après s'être assuré que personne ne les avait suivis et
+ne pouvait les observer, il la prit dans ses bras pour qu'elle n'eût point
+à mouiller sa chaussure, et, entrant dans l'eau jusqu'à mi-jambes, il se
+fraya un passage à travers les arbrisseaux et les guirlandes de lierre qui
+cachaient le fond de la grotte. Au bout d'un très-court trajet, il la
+déposa sur un sable sec et fin, dans un endroit complètement sombre, où
+aussitôt il alluma la lanterne dont il s'était muni; et après quelques
+détours dans des galeries souterraines assez semblables à celles que
+Consuelo avait déjà parcourues avec lui, ils se trouvèrent à une porte de
+la cellule opposée à celle qu'elle avait franchie la première fois.
+
+«Cette construction souterraine, lui dit Albert, a été destinée dans le
+principe à servir de refuge, en temps de guerre, soit aux principaux
+habitants du bourg qui couvrait la colline, soit aux seigneurs du château
+des Géants dont ce bourg était un fief, et qui pouvaient s'y rendre
+secrètement par les passages que vous connaissez. Si un ermite a occupé
+depuis, comme on l'assure, la Cave du Moine, il est probable qu'il a eu
+connaissance de cette retraite; car la galerie que nous venons de
+parcourir m'a semblé déblayée assez nouvellement, tandis que j'ai trouvé
+celles qui conduisent au château encombrées, en beaucoup d'endroits, de
+terres et de gravois dont j'ai eu bien de la peine à les dégager. En
+outre, les vestiges que j'ai retrouvés ici, les débris de natte, la
+cruche, le crucifix, la lampe, et enfin les ossements d'un homme couché
+sur le dos, les mains encore croisées sur la poitrine, dans l'attitude
+d'une dernière prière à l'heure du dernier sommeil, m'ont prouvé qu'un
+solitaire y avait achevé pieusement et paisiblement son existence
+mystérieuse. Nos paysans croient que l'âme de l'ermite habite encore
+les entrailles de la montagne. Ils disent qu'ils l'ont vue souvent errer
+alentour, ou voltiger sur la cime au clair de la lune; qu'ils l'ont
+entendue prier, soupirer, gémir, et même qu'une musique étrange et
+incompréhensible est venue parfois, comme un souffle à peine saisissable,
+expirer autour d'eux sur les ailes de la nuit. Moi-même, Consuelo, lorsque
+l'exaltation du désespoir peuplait la nature autour de moi de fantômes et
+de prodiges, j'ai cru voir le sombre pénitent prosterné sous le _Hussite_;
+je me suis figuré entendre sa voix plaintive et ses soupirs déchirants
+monter des profondeurs de l'abîme. Mais depuis que j'ai découvert et
+habité cette cellule, je ne me souviens pas d'y avoir trouvé d'autre
+solitaire que moi, rencontré d'autre spectre que ma propre figure, ni
+entendu d'autres gémissements que ceux qui s'échappaient de ma poitrine.»
+
+Consuelo, depuis sa première entrevue avec Albert dans ce souterrain, ne
+lui avait plus jamais entendu tenir de discours insensés. Elle n'avait
+donc jamais osé lui rappeler les étranges paroles qu'il lui avait dites
+cette nuit-là, ni les hallucinations au milieu desquelles elle l'avait
+surpris. Elle s'étonna de voir en cet instant qu'il en avait absolument
+perdu le souvenir; et, n'osant les lui rappeler, elle se contenta de lui
+demander si la tranquillité d'une telle solitude l'avait effectivement
+délivré des agitations dont il parlait.
+
+«Je ne saurais vous le dire bien précisément, lui répondit-il; et, à moins
+que vous ne l'exigiez, je ne veux point forcer ma mémoire à ce travail.
+Je crois bien avoir été en proie auparavant a une véritable démence.
+Les efforts que je faisais pour la cacher la trahissaient davantage en
+l'exaspérant. Lorsque, grâce à Zdenko, qui possédait par tradition le
+secret de ces constructions souterraines, j'eus enfin trouvé un moyen de
+me soustraire à la sollicitude de mes parents et de cacher mes accès de
+désespoir, mon existence changea. Je repris une sorte d'empire sur
+moi-même; et, certain de pouvoir me dérober aux témoins importuns,
+lorsque je serais trop fortement envahi par mon mal, je vins à bout de
+jouer dans ma famille le rôle d'un homme tranquille et résigné à tout.
+
+Consuelo vit bien que le pauvre Albert se faisait illusion sur quelques
+points; mais elle sentit que ce n'était pas le moment de le dissuader;
+et, s'applaudissant de le voir parler de son passé avec tant de sang-froid
+et de détachement, elle se mit à examiner la cellule avec plus d'attention
+qu'elle n'avait pu le faire la première fois. Elle vit alors que l'espèce
+de soin et de propreté qu'elle y avait remarquée n'y régnait plus du tout,
+et que l'humidité des murs, le froid de l'atmosphère, et la moisissure
+des livres, constataient au contraire un abandon complet.
+
+«Vous voyez que je vous ai tenu parole, lui dit Albert, qui, à
+grand'peine, venait de rallumer le poêle; je n'ai pas mis les pieds ici
+depuis que vous m'en avez arraché par l'effet de la toute-puissance que
+vous avez sur moi.» Consuelo eut sur les lèvres une question qu'elle
+s'empressa de retenir. Elle était sur le point de demander si l'ami
+Zdenko, le serviteur fidèle, le gardien jaloux, avait négligé et abandonné
+aussi l'ermitage. Mais elle se souvint de la tristesse profonde qu'elle
+avait réveillée chez Albert toutes les fois qu'elle s'était hasardée à lui
+demander ce qu'il était devenu, et pourquoi elle ne l'avait jamais revu
+depuis sa terrible rencontre avec lui dans le souterrain. Albert avait
+toujours éludé ces questions, soit en feignant de ne pas les entendre,
+soit en la priant d'être tranquille, et de ne plus rien craindre de la
+part de l'_innocent_. Elle s'était donc persuadé d'abord que Zdenko avait
+reçu et exécuté fidèlement l'ordre de ne jamais se présenter devant ses
+yeux. Mais lorsqu'elle avait repris ses promenades solitaires, Albert,
+pour la rassurer complètement, lui avait juré, avec une mortelle pâleur
+sur le front, qu'elle ne rencontrerait pas Zdenko, parce qu'il était parti
+pour un long voyage. En effet, personne ne l'avait revu depuis cette
+époque, et on pensait qu'il était mort dans quelque coin, ou qu'il avait
+quitté le pays.
+
+Consuelo n'avait cru ni à cette mort, ni à ce départ. Elle connaissait
+trop l'attachement passionné de Zdenko pour regarder comme possible une
+séparation absolue entre lui et Albert. Quant à sa mort, elle n'y songeait
+point sans une profonde terreur qu'elle n'osait s'avouer à elle-même,
+ lorsqu'elle se souvenait du serment terrible que, dans son exaltation,
+Albert avait fait de sacrifier la vie de ce malheureux au repos de celle
+qu'il aimait, si cela devenait nécessaire. Mais elle chassait cet affreux
+soupçon, en se rappelant la douceur et l'humanité dont toute la vie
+d'Albert rendait témoignage. En outre, il avait joui d'une tranquillité
+parfaite depuis plusieurs mois, et aucune démonstration apparente de
+la part de Zdenko n'avait rallumé la fureur que le jeune comte avait
+manifestée un instant. D'ailleurs il l'avait oublié, cet instant
+douloureux que Consuelo s'efforçait d'oublier aussi. Il n'avait conservé
+des événements du souterrain que le souvenir de ceux où il avait été en
+possession de sa raison. Consuelo s'était donc arrêtée à l'idée qu'il
+avait interdit à Zdenko l'entrée et l'approche du château, et que par
+dépit ou par douleur le pauvre homme s'était condamné à une captivité
+volontaire dans l'ermitage. Elle présumait qu'il en sortait peut-être
+seulement la nuit pour prendre l'air ou pour converser sur le
+Schreckenstein avec Albert, qui sans doute veillait au moins à sa
+subsistance, comme Zdenko avait si longtemps veillé à la sienne. En voyant
+l'état de la cellule, Consuelo fut réduite à croire qu'il boudait son
+maître en ne soignant plus sa retraite délaissée; et comme Albert lui
+avait encore affirmé, en entrant dans la grotte, qu'elle n'y trouverait
+aucun sujet de crainte, elle prit le moment où elle le vit occupé à ouvrir
+péniblement la porte rouillée de ce qu'il appelait son église, pour aller
+de son côté essayer d'ouvrir celle qui conduisait à la cellule de Zdenko,
+où sans doute elle trouverait des traces récentes de sa présence. La porte
+céda dès qu'elle eut tourné la clef; mais l'obscurité qui régnait dans
+cette cave l'empêcha de rien distinguer. Elle attendit qu'Albert fût passé
+dans l'oratoire mystérieux qu'il voulait lui montrer et qu'il allait
+préparer pour la recevoir; alors elle prit un flambeau, et revint avec
+précaution vers la chambre de Zdenko, non sans trembler un peu à l'idée de
+l'y trouver en personne. Mais elle n'y trouva pas même un souvenir de son
+existence. Le lit de feuilles et de peaux de mouton avait été enlevé. Le
+siège grossier, les outils de travail, les sandales de feutre, tout avait
+disparu; et on eût dit, à voir l'humidité qui faisait briller les parois
+éclairées par la torche, que cette voûte n'avait jamais abrité le sommeil
+d'un vivant.
+
+Un sentiment de tristesse et d'épouvante s'empara d'elle à cette
+découverte. Un sombre mystère enveloppait la destinée de ce malheureux,
+et Consuelo se disait avec terreur qu'elle était peut-être la cause d'un
+événement déplorable. Il y avait deux hommes dans Albert: l'un sage, et
+l'autre fou; l'un débonnaire, charitable et tendre; l'autre bizarre,
+farouche, peut-être violent et impitoyable dans ses décisions. Cette sorte
+d'identification étrange qu'il avait autrefois rêvée entre lui et le
+fanatique sanguinaire Jean Ziska, cet amour pour les souvenirs de la
+Bohême hussite, cette passion muette et patiente, mais absolue et
+profonde, qu'il nourrissait pour Consuelo, tout ce qui vint en cet instant
+à l'esprit de la jeune fille lui sembla devoir confirmer les plus pénibles
+soupçons. Immobile et glacée d'horreur, elle osait à peine regarder le sol
+nu et froid de la grotte, comme si elle eût craint d'y trouver des traces
+de sang.
+
+Elle était encore plongée dans ces réflexions sinistres, lorsqu'elle
+entendit Albert accorder son violon; et bientôt le son admirable de
+l'instrument lui chanta le psaume ancien qu'elle avait tant désiré
+d'écouter une seconde fois. La musique en était originale, et Albert
+l'exprimait avec un sentiment si pur et si large, qu'elle oublia toutes
+ses angoisses pour approcher doucement du lieu où il se trouvait, attirée
+et comme charmée par une puissance magnétique.
+
+
+
+
+LIV.
+
+
+La porte de _l'église_ était restée ouverte; Consuelo s'arrêta sur le
+seuil pour examiner et le virtuose inspiré et l'étrange sanctuaire. Cette
+prétendue église n'était qu'une grotte immense, taillée, ou, pour mieux
+dire, brisée dans le roc, irrégulièrement, par les mains de la nature, et
+creusée en grande partie par le travail souterrain des eaux. Quelques
+torches éparses plantées sur des blocs gigantesques éclairaient de reflets
+fantastiques les flancs verdâtres du rocher, et tremblotaient devant
+de sombres profondeurs, où nageaient les formes vagues des longues
+stalactites, semblables à des spectres qui cherchent et fuient tour à tour
+la lumière. Les énormes sédiments que l'eau avait déposés autrefois sur
+les flancs de la caverne offraient mille capricieux aspects. Tantôt ils
+se roulaient comme de monstrueux serpents qui s'enlacent et se dévorent
+les uns les autres, tantôt ils partaient du sol et descendaient de la
+voûte en aiguilles formidables, dont la rencontre les faisait ressembler
+à des dents colossales hérissées à l'entrée des gueules béantes que
+formaient les noirs enfoncements du rocher. Ailleurs on eût dit d'informes
+statues, géantes représentations des dieux barbares de l'antiquité. Une
+végétation rocailleuse, de grands lichens rudes comme des écailles de
+dragon, des festons de scolopendre aux feuilles larges et pesantes,
+des massifs de jeunes cyprès plantés récemment dans le milieu de
+l'enceinte sur des éminences de terres rapportées qui ressemblaient à des
+tombeaux, tout donnait à ce lieu un caractère sombre, grandiose, et
+terrible, qui frappa vivement la jeune artiste. Au premier sentiment
+d'effroi succéda bientôt l'admiration. Elle approcha, et vit Albert
+debout, au bord de la source qui surgissait au centre de la caverne. Cette
+eau, quoique abondante en jaillissement, était encaissée dans un bassin si
+profond, qu'aucun bouillonnement n'était sensible à la surface. Elle était
+unie et immobile comme un bloc de sombre saphir, et les belles plantes
+aquatiques dont Albert et Zdenko avaient entouré ses marges n'étaient pas
+agitées du moindre tressaillement. La source était chaude à son point de
+départ, et les tièdes exhalaisons qu'elle répandait dans la caverne y
+entretenaient une atmosphère douce et moite qui favorisait la végétation.
+Elle sortait de son bassin par plusieurs ramifications, dont les unes
+se perdaient sous les rochers avec un bruit sourd, et dont les autres se
+promenaient silencieusement en ruisseaux limpides dans l'intérieur de la
+grotte, pour disparaître dans les enfoncements obscurs qui en reculaient
+indéfiniment les limites.
+
+Lorsque le comte Albert, qui jusque-là n'avait fait qu'essayer les cordes
+de son violon, vit Consuelo s'avancer vers lui, il vint à sa rencontre, et
+l'aida à franchir les méandres que formait la source, et sur lesquels il
+avait jeté quelques troncs d'arbres aux endroits profonds.
+
+En d'autres endroits, des rochers épars à fleur d'eau offraient un passage
+facile à des pas exercés. Il lui tendit la main pour l'aider, et la
+souleva quelquefois dans ses bras. Mais cette fois Consuelo eut peur, non
+du torrent qui fuyait silencieux et sombre sous ses pieds, mais de ce
+guide mystérieux vers lequel une sympathie irrésistible la portait, tandis
+qu'une répulsion indéfinissable l'en éloignait en même temps. Arrivée au
+bord de la source, elle vit, sur une large pierre qui la surplombait de
+quelques pieds, un objet peu propre à la rassurer. C'était une sorte
+de monument quadrangulaire, formé d'ossements et de crânes humains,
+artistement agencés comme on en voit dans les catacombes.
+
+«N'en soyez point émue, lui dit Albert, qui la sentit tressaillir. Ces
+nobles restes sont ceux des martyrs de ma religion, et ils forment l'autel
+devant lequel j'aime à méditer et à prier.
+
+--Quelle est donc votre religion, Albert? dit Consuelo avec une naïveté
+mélancolique. Sont-ce là les ossements des Hussites ou des Catholiques?
+Les uns et les autres ne furent-ils pas victimes d'une fureur impie, et
+martyrs d'une foi également vive? Est-il vrai que vous ayez choisi la
+croyance hussite, préférablement à celle de vos parents, et que les
+réformes postérieures à celles de Jean Huss ne vous paraissent pas assez
+austères ni assez énergiques? Parlez, Albert; que dois-je croire de ce
+qu'on m'a dit de vous?
+
+--Si l'on vous a dit que je préférais la réforme des Hussites à celle des
+Luthériens, et le grand Procope au vindicatif Calvin, autant que je
+préfère les exploits des Taborites à ceux des soldats de Wallenstein, on
+vous a dit la vérité, Consuelo. Mais que vous importe ma croyance, à vous
+qui, par intuition, pressentez la vérité, et connaissez la Divinité mieux
+que moi? A Dieu ne plaise que je vous aie attirée dans ce lieu pour
+surcharger votre âme pure et troubler votre paisible conscience des
+méditations et des tourments de ma rêverie! Restez comme vous êtes,
+Consuelo! Vous êtes née pieuse et sainte; de plus, vous êtes née pauvre
+et obscure, et rien n'a tenté d'altérer en vous la droiture de la raison
+et la lumière de l'équité. Nous pouvons prier ensemble sans discuter,
+vous qui savez tout sans avoir rien appris, et moi qui sais fort peu après
+avoir beaucoup cherché. Dans quelque temple que vous ayez à élever la
+voix, la notion du vrai Dieu sera dans votre coeur, et le sentiment de la
+vraie foi embrasera votre âme. Ce n'est donc pas pour vous instruire,
+mais pour que la révélation passe de vous en moi, que j'ai désiré l'union
+de nos voix et de nos esprits devant cet autel, construit avec les
+ossements de mes pères.
+
+--Je ne me trompais donc pas en pensant que ces nobles restes, comme vous
+les appelez, sont ceux des Hussites précipités par la fureur sanguinaire
+des guerres civiles dans la citerne du Schreckenstein, à l'époque de
+votre ancêtre Jean Ziska, qui en fit, dit-on, d'horribles représailles. On
+m'a raconté aussi qu'après avoir brûlé le village, il avait fait combler
+le puits. Il me semble que je vois, dans l'obscurité de cette voûte,
+au-dessus de ma tête, un cercle de pierres taillées qui annonce que nous
+sommes précisément au-dessous de l'endroit où plusieurs fois je suis venue
+m'asseoir, après m'être fatiguée à vous chercher en vain. Dites, comte
+Albert, est-ce en effet le lieu que vous avez, m'a-t-on dit, baptisé la
+Pierre d'Expiation?
+
+--Oui, c'est ici, répondit Albert, que des supplices et des violences
+atroces ont consacré l'asile de ma prière et le sanctuaire de ma douleur.
+Vous voyez d'énormes blocs suspendus au-dessus de nos têtes, et d'autres
+parsemés sur les bords de la source. La forte main des Taborites les y
+lança, par l'ordre de celui qu'on appelait _le redoutable aveugle_; mais
+ils ne servirent qu'à repousser les eaux vers les lits souterrains
+qu'elles tendaient à se frayer. La construction du puits fut rompue, et
+j'en ai fait disparaître les ruines sous les cyprès que j'y ai plantés; il
+eût fallu pouvoir engloutir ici toute une montagne pour combler cette
+caverne. Les blocs qui s'entassèrent dans le col de la citerne y furent
+arrêtés par un escalier tournant, semblable à celui que vous avez eu le
+courage de descendre dans le puits de mon parterre, au château des Géants.
+Depuis, le travail d'affaissement de la montagne les a serrés et contenus
+chaque jour davantage. S'il s'en échappe parfois quelque parcelle, c'est
+seulement dans les fortes gelées des nuits d'hiver: vous n'avez donc rien
+à craindre maintenant de la chute de ces pierres.
+
+--Ce n'est pas là ce qui me préoccupe, Albert, reprit Consuelo en
+reportant ses regards sur l'autel lugubre où il avait posé son
+stradivarius. Je me demande pourquoi vous rendez un culte exclusif à la
+mémoire et à la dépouille de ces victimes, comme s'il n'y avait pas eu des
+martyrs dans l'autre parti, et comme si les crimes des uns étaient plus
+pardonnables que ceux des autres.»
+
+Consuelo parlait ainsi d'un ton sévère et en regardant Albert avec
+méfiance. Le souvenir de Zdenko lui revenait à l'esprit, et toutes ses
+questions avaient trait dans sa pensée à une sorte d'interrogatoire de
+haute justice criminelle qu'elle lui eût fait subir, si elle l'eût osé.
+
+L'émotion douloureuse qui s'empara tout à coup du comte lui sembla être
+l'aveu d'un remords. Il passa ses mains sur son front, puis les pressa
+contre sa poitrine, comme s'il l'eût sentie se déchirer. Son visage
+changea d'une manière effrayante, et Consuelo craignit qu'il ne l'eût
+trop bien comprise.
+
+«Vous ne savez pas le mal que vous me faites! s'écria-t-il enfin en
+s'appuyant sur l'ossuaire, et en courbant sa tête vers ces crânes
+desséchés qui semblaient le regarder du fond de leurs creux orbites. Non,
+vous ne pouvez pas le savoir, Consuelo! et vos froides réflexions
+réveillent en moi la mémoire des jours funestes que j'ai traversés.
+Vous ne savez pas que vous parlez à un homme qui a vécu des siècles de
+douleur, et qui, après avoir été dans la main de Dieu, l'instrument
+aveugle de l'inflexible justice, a reçu sa récompense et subi son
+châtiment. J'ai tant souffert, tant pleuré, tant expié ma destinée
+farouche, tant réparé les horreurs où la fatalité m'avait entraîné, que je
+me flattais enfin de les pouvoir oublier. Oublier! c'était le besoin qui
+dévorait ma poitrine ardente! c'était ma prière et mon voeu de tous les
+instants! c'était le signe de mon alliance avec les hommes et de ma
+réconciliation avec Dieu, que j'implorais ici depuis des années, prosterné
+sur ces cadavres! Et lorsque je vous vis pour la première fois, Consuelo,
+je commençai à espérer. Et lorsque vous avez eu pitié de moi, j'ai
+commencé à croire que j'étais sauvé. Tenez, voyez cette couronne de fleurs
+flétries et déjà prêtes à tomber en poussière, dont j'ai entouré le crâne
+qui surmonte l'autel. Vous ne les reconnaissez pas; mais moi, je les ai
+arrosées de bien des larmes amères et délicieuses: c'est vous qui les
+aviez cueillies, c'est vous qui les aviez remises pour moi au compagnon de
+ma misère, à l'hôte fidèle de ma sépulture. Eh bien, en les couvrant de
+pleurs et de baisers, je me demandais avec anxiété si vous pourriez
+jamais avoir une affection véritable et profonde pour un criminel tel que
+moi, pour un fanatique sans pitié, pour un tyran sans entrailles...
+
+--Mais quels sont donc ces crimes que vous avez commis? dit Consuelo avec
+force, partagée entre mille sentiments divers, et enhardie par le profond
+abattement d'Albert. Si vous avez une confession à faire, faites-la ici,
+faites-la maintenant, devant moi, afin que je sache si je puis vous
+absoudre et vous aimer.
+
+--M'absoudre, oui! vous le pouvez; car celui que vous connaissez, Albert
+de Rudolstadt, a eu une vie aussi pure que celle d'un petit enfant. Mais
+celui que vous ne connaissez pas, Jean Ziska du Calice, a été entraîné
+par la colère du ciel dans une carrière d'iniquités!»
+
+Consuelo vit quelle imprudence elle avait commise en réveillant le feu qui
+couvait sous la cendre, et en ramenant par ses questions le triste Albert
+aux préoccupations de sa monomanie. Ce n'était plus le moment de les
+combattre par le raisonnement: elle s'efforça de le calmer par les moyens
+mêmes que sa démence lui indiquait.
+
+«Il suffit, Albert, lui dit-elle. Si toute votre existence actuelle a été
+consacrée à la prière et au repentir, vous n'avez plus rien à expier, et
+Dieu pardonne à Jean Ziska.
+
+--Dieu ne se révèle pas directement aux humbles créatures qui le servent,
+répondit le comte en secouant la tête. Il les abaisse ou les encourage en
+se servant des unes pour le salut ou pour le châtiment des autres. Nous
+sommes tous les interprètes de sa volonté, quand nous cherchons à
+réprimander ou à consoler nos semblables dans un esprit de charité. Vous
+n'avez pas le droit, jeune fille, de prononcer sur moi les paroles de
+l'absolution. Le prêtre lui-même n'a pas cette haute mission que l'orgueil
+ecclésiastique lui attribue. Mais vous pouvez me communiquer la grâce
+divine en m'aimant. Votre amour peut me réconcilier avec le ciel, et me
+donner l'oubli des jours qu'on appelle l'histoire des siècles passés...
+Vous me feriez de la part du Tout-Puissant les plus sublimes promesses,
+que je ne pourrais vous croire; je ne verrais en cela qu'un noble et
+généreux fanatisme. Mettez la main sur votre coeur, demandez-lui si ma
+pensée l'habite, si mon amour le remplit, et s'il vous répond __oui_, ce
+_oui_ sera la formule sacramentelle de mon absolution, le pacte de ma
+réhabilitation, le charme qui fera descendre en moi le repos, le bonheur,
+l'_oubli!_ C'est ainsi seulement que vous pourrez être la prêtresse de
+mon culte, et que mon âme sera déliée dans le ciel, comme celle du
+catholique croit l'être par la bouche de son confesseur. Dites que vous
+m'aimez, s'écria-t-il en se tournant vers elle avec passion comme pour
+l'entourer de ses bras.» Mais elle recula, effrayée du serment qu'il lui
+demandait; et il retomba sur les ossements en exhalant un gémissement
+profond, et en s'écriant: «Je savais bien qu'elle ne pourrait pas m'aimer,
+que je ne serais jamais pardonné, que je n'_oublierais_ jamais les jours
+où je ne l'ai pas connue!
+
+--Albert, cher Albert, dit Consuelo profondément émue de la douleur qui
+le déchirait, écoutez-moi avec un peu de courage. Vous me reprochez de
+vouloir vous leurrer par l'idée d'un miracle, et cependant vous m'en
+demandez un plus grand encore. Dieu, qui voit tout, et qui apprécie nos
+mérites, peut tout pardonner. Mais une créature faible et bornée, comme
+moi surtout, peut-elle comprendre et accepter, par le seul effort de sa
+pensée et de son dévouement, un amour aussi étrange que le vôtre? Il me
+semble que c'est à vous de m'inspirer cette affection exclusive que vous
+demandez, et qu'il ne dépend pas de moi de vous donner, surtout lorsque je
+vous connais encore si peu. Puisque nous parlons ici cette langue mystique
+de la dévotion qui m'a été un peu enseignée dans mon enfance, je vous
+dirai qu'il faut être en état de grâce pour être relevé de ses fautes.
+Eh bien, l'espèce d'absolution que vous demandez à mon amour, la
+méritez-vous? Vous réclamez le sentiment le plus pur, le plus tendre, le
+plus doux; et il me semble que votre âme n'est disposée ni à la douceur,
+ni à la tendresse. Vous y nourrissez les plus sombres pensées, et comme
+d'éternels ressentiments.
+
+--Que voulez-vous dire, Consuelo? Je ne vous entends pas.
+
+--Je veux dire que vous êtes toujours en proie à des rêves funestes, à des
+idées de meurtre, à des visions sanguinaires. Vous pleurez sur des crimes
+que vous croyez avoir commis il y a plusieurs siècles, et dont vous
+chérissez en même temps le souvenir; car vous les appelez glorieux et
+sublimes, vous les attribuez à la volonté du ciel, à la juste colère de
+Dieu. Enfin, vous êtes effrayé et orgueilleux à la fois de jouer dans
+votre imagination le rôle d'une espèce d'ange exterminateur. En supposant
+que vous ayez été vraiment, dans le passé, un homme de vengeance et de
+destruction, on dirait que vous avez gardé l'instinct, la tentation,
+et presque le goût de cette destinée affreuse, puisque vous regardez
+toujours au delà de votre vie présente, et que vous pleurez sur vous comme
+sur un criminel condamné à l'être encore.
+
+--Non, grâce au Père tout-puissant des âmes, qui les reprend et les
+retrempe dans l'amour de son sein pour les rendre à l'activité de la vie!
+s'écria Rudolstadt en levant ses bras vers le ciel; non, je n'ai conservé
+aucun instinct de violence et de férocité. C'est bien assez de savoir que
+j'ai été condamné à traverser, le glaive et la torche à la main, ces temps
+barbares que nous appelions, dans notre langage fanatique et hardi,
+_le temps du zèle et de la fureur_. Mais vous ne savez point l'histoire,
+sublime enfant; vous ne comprenez pas le passé; et les destinées des
+nations, où vous avez toujours eu sans doute une mission de paix, un rôle
+d'ange consolateur, sont devant vos yeux comme des énigmes. Il faut que
+vous sachiez pourtant quelque chose de ces effrayantes vérités, et que
+vous ayez une idée de ce que la justice de Dieu commande parfois aux
+hommes infortunés.
+
+--Parlez donc, Albert; expliquez-moi ce que de vaines disputes sur les
+cérémonies de la communion ont pu avoir de si important et de si sacré de
+part ou d'autre, pour que les nations se soient égorgées au nom de la
+divine Eucharistie.
+
+--Vous avez raison de l'appeler divine, répondit Albert en s'asseyant
+auprès de Consuelo sur le bord de la source. Ce simulacre de l'égalité,
+cette cérémonie instituée par un être divin entre tous les hommes, pour
+éterniser le principe de la fraternité, ne mérite pas moins de votre
+bouche, ô vous qui êtes l'égale des plus grandes puissances et des plus
+nobles créatures dont puisse s'enorgueillir la race humaine! Et cependant
+il est encore des êtres vaniteux et insensés qui vous regarderont comme
+d'une race inférieure à la leur, et qui croiront votre sang moins précieux
+que celui des rois et des princes de la terre. Que penseriez-vous de moi,
+Consuelo, si, parce que je suis issu de ces rois et de ces princes, je
+m'élevais dans ma pensée au-dessus de vous?
+
+--Je vous pardonnerais un préjugé que toute votre caste regarde comme
+sacré, et contre lequel je n'ai jamais songé à me révolter, heureuse que
+je suis d'être née libre et pareille aux petits, que j'aime plus que les
+grands.
+
+--Vous me le pardonneriez, Consuelo; mais vous ne m'estimeriez guère; et
+vous ne seriez point ici, seule avec moi, tranquille auprès d'un homme qui
+vous adore, et certaine qu'il vous respectera autant que si vous étiez
+proclamée, par droit de naissance, impératrice de la Germanie. Oh!
+laissez-moi croire que, sans cette connaissance de mon caractère et de mes
+principes, vous n'auriez pas eu pour moi cette céleste pitié qui vous a
+amenée ici la première fois. Eh bien, ma soeur chérie, reconnaissez donc
+dans votre coeur, auquel je m'adresse (sans vouloir fatiguer votre esprit
+de raisonnements philosophiques), que l'égalité est sainte, que c'est la
+volonté du père des hommes, et que le devoir des hommes est de chercher à
+l'établir entre eux. Lorsque les peuples étaient fortement attachés aux
+cérémonies de leur culte, la communion représentait pour eux toute
+l'égalité dont les lois sociales leur permettaient de jouir. Les pauvres
+et les faibles y trouvaient une consolation et une promesse religieuse,
+qui leur faisait supporter leurs mauvais jours, et espérer, dans l'avenir
+du monde, des jours meilleurs pour leurs descendants. La nation bohème
+avait toujours voulu observer les mêmes rites eucharistiques que les
+apôtres avaient enseignés et pratiqués. C'était bien la communion antique
+et fraternelle, le banquet de l'égalité, la représentation du règne de
+Dieu, c'est-à-dire de la vie de communauté, qui devait se réaliser sur la
+face de la terre. Un jour, l'église romaine qui avait rangé les peuples et
+les rois sous sa loi despotique et ambitieuse, voulut séparer le chrétien
+du prêtre, la nation du sacerdoce, le peuple du clergé. Elle mit le calice
+dans les mains de ses ministres, afin qu'ils pussent cacher la Divinité
+dans des tabernacles mystérieux; et, par des interprétations absurdes, ces
+prêtres érigèrent l'Eucharistie en un culte idolâtrique, auquel les
+citoyens n'eurent droit de participer que selon leur bon plaisir. Ils
+prirent les clefs des consciences dans le secret de la confession; et
+la coupe sainte, la coupe glorieuse où l'indigent allait désaltérer et
+retremper son âme, fut enfermée dans des coffres de cèdre et d'or, d'où
+elle ne sortait plus que pour approcher des lèvres du prêtre. Lui seul
+était digne de boire le sang et les larmes du Christ. L'humble croyant
+devait s'agenouiller devant lui, et lécher sa main pour manger le pain des
+anges! Comprenez-vous maintenant pourquoi le peuple s'écria tout d'une
+voix: _La coupe! rendez-nous la coupe!_ La coupe aux petits, la coupe
+aux enfants, aux femmes, aux pécheurs et aux aliénés! la coupe à tous les
+pauvres, à tous les infirmes de corps et d'esprit; tel fut le cri de
+révolte et de ralliement de toute la Bohême. Vous savez le reste,
+Consuelo; vous savez qu'à cette idée première, qui résumait dans un
+symbole religieux toute la joie, tous les nobles besoins d'un peuple fier
+et généreux, vinrent se rattacher, par suite de la persécution, et au
+sein d'une lutte terrible contre les nations environnantes, toutes les
+idées de liberté patriotique et d'honneur national. La conquête de la
+coupe entraîna les plus nobles conquêtes, et créa une société nouvelle.
+Et maintenant si l'histoire, interprétée par des juges ignorants ou
+sceptiques, vous dit que la fureur du sang et la soif de l'or allumèrent
+seules ces guerres funestes, soyez sûre que c'est un mensonge fait à
+Dieu et aux hommes. Il est bien vrai que les haines et les ambitions
+Particulières vinrent souiller les exploits de nos pères; mais c'était le
+vieil esprit de domination et d'avidité qui rongeait toujours les riches
+et les nobles. Eux seuls compromirent et trahirent dix fois la cause
+sainte. Le peuple, barbare mais sincère, fanatique mais inspiré, s'incarna
+dans des sectes dont les noms poétiques vous sont connus. Les Taborites,
+les Orébites, les Orphelins, les Frères de l'union, c'était là le peuple
+martyr de sa croyance, réfugié sur les montagnes, observant dans sa
+rigueur la loi de partage et d'égalité absolue, ayant foi à la vie
+éternelle de l'âme dans les habitants du monde terrestre, attendant la
+venue et le festin de Jésus-Christ, la résurrection de Jean Huss, de Jean
+Ziska, de Procope Rase, et de tous ces chefs invincibles qui avaient
+prêché et servi la liberté. Cette croyance n'est point une fiction, selon
+moi, Consuelo. Notre rôle sur la terre n'est pas si court qu'on le suppose
+communément, et nos devoirs s'étendent au delà de la tombe. Quant à
+l'attachement étroit et puéril qu'il plaît au chapelain, et peut-être
+à mes bons et faibles parents, de m'attribuer pour les pratiques et
+les formules du culte hussitique, s'il est vrai que, dans mes jours
+d'agitation et de fièvre, j'aie paru confondre le symbole avec le
+principe, la figure avec l'idée, ne me méprisez pas trop, Consuelo. Au
+fond de ma pensée je n'ai jamais voulu faire revivre en moi ces rites
+oubliés, qui n'auraient plus de sens aujourd'hui. Ce sont d'autres
+figures et d'autres symboles qui conviendraient aujourd'hui à des hommes
+plus éclairés, s'ils consentaient à ouvrir les yeux, et si le joug de
+l'esclavage permettait aux peuples de chercher la religion de la liberté.
+On a durement et faussement interprété mes sympathies, mes goûts et mes
+habitudes. Las de voir la stérilité et la vanité de l'intelligence des
+hommes de ce siècle, j'ai eu besoin de retremper mon coeur compatissant
+dans le commerce des esprits simples ou malheureux. Ces fous, ces
+vagabonds, tous ces enfants déshérités des biens de la terre et de
+l'affection de leurs semblables, j'ai pris plaisir à converser avec eux;
+à retrouver, dans les innocentes divagations de ceux qu'on appelle
+insensés, les lueurs fugitives, mais souvent éclatantes, de la logique
+divine; dans les aveux de ceux qu'on appelle coupables et réprouvés, les
+traces profondes, quoique souillées, de la justice et de l'innocence,
+sous la forme de remords et de regrets. En me voyant agir ainsi,
+m'asseoir à la table de l'ignorant et au chevet du bandit, on en a conclu
+charitablement que je me livrais à des pratiques d'hérésie, et même de
+sorcellerie. Que puis-je répondre à de telles accusations? Et quand mon
+esprit, frappé de lectures et de méditations sur l'histoire de mon pays,
+s'est trahi par des paroles qui ressemblaient au délire, et qui en étaient
+peut-être, on a eu peur de moi, comme d'un frénétique, inspiré par le
+diable ... Le diable! savez-vous ce que c'est, Consuelo, et dois-je vous
+expliquer cette mystérieuse allégorie, créée par les prêtres de toutes les
+religions?
+
+--Oui, mon ami, dit Consuelo, qui, rassurée et presque persuadée, avait
+oublié sa main dans celles d'Albert. Expliquez-moi ce que c'est que Satan.
+A vous dire vrai, quoique j'aie toujours cru en Dieu, et que je ne me sois
+jamais révoltée ouvertement contre ce qu'on m'en a appris, je n'ai jamais
+pu croire au diable. S'il existait, Dieu l'enchaînerait si loin de lui et
+de nous, que nous ne pourrions pas le savoir.
+
+--S'il existait, il ne pourrait être qu'une création monstrueuse de ce
+Dieu, que les sophistes les plus impies ont mieux aimé nier que de ne pas
+le reconnaître pour le type et l'idéal de toute perfection, de toute
+science, et de tout amour. Comment la perfection aurait-elle pu enfanter
+le mal; la science, le mensonge; l'amour, la haine et la perversité? C'est
+une fable qu'il faut renvoyer à l'enfance du genre humain, alors que les
+fléaux et les tourmentes du monde physique faisaient penser aux craintifs
+enfants de la terre qu'il y avait deux dieux, deux esprits créateurs et
+souverains, l'un source de tous les biens, l'autre de tous les maux; deux
+principes presque égaux, puisque le règne d'Éblis devait durer des siècles
+innombrables, et ne céder qu'après de formidables combats dans les sphères
+de l'empyrée. Mais pourquoi, après la prédication de Jésus et la lumière
+pure de l'Évangile, les prêtres osèrent-ils ressusciter et sanctionner
+dans l'esprit des peuples cette croyance grossière de leurs antiques
+aïeux? C'est que, soit insuffisance, soit mauvaise interprétation de la
+doctrine apostolique, la notion du bien et du mal était restée obscure
+et inachevée dans l'esprit des hommes. On avait admis et consacré le
+principe de division absolue dans les droits et dans les destinées de
+l'esprit et de la chair, dans les attributions du spirituel et du
+temporel. L'ascétisme chrétien exaltait l'âme, et flétrissait le corps.
+Peu à peu, le fanatisme ayant poussé à l'excès cette réprobation de la vie
+matérielle, et la société ayant gardé, malgré la doctrine de Jésus, le
+régime antique des castes, une petite portion des hommes continua de vivre
+et de régner par l'intelligence, tandis que le grand nombre végéta dans
+les ténèbres de la superstition. Il arriva alors en réalité que les castes
+éclairées et puissantes, le clergé surtout, furent l'âme de la société,
+et que le peuple n'en fut que le corps. Quel était donc, dans ce sens, le
+vrai patron des êtres intelligents? Dieu; et celui des ignorants? Le
+diable; car Dieu donnait la vie de l'âme, et proscrivait la vie des sens,
+vers laquelle Satan attirait toujours les hommes faibles et grossiers.
+Une secte mystérieuse et singulière rêva, entre beaucoup d'autres, de
+réhabiliter la vie de la chair, et de réunir dans un seul principe divin
+ces deux principes arbitrairement divisés. Elle voulut sanctionner
+l'amour, l'égalité, la communauté de tous, les éléments de bonheur.
+C'était une idée juste et sainte. Quels en furent les abus et les excès,
+il n'importe. Elle chercha donc à relever de son abjection le prétendu
+principe du mal, et à le rendre, au contraire, serviteur et agent du bien.
+Satan fut absous et réintégré par ces philosophes dans le choeur des
+esprits célestes; et par de poétiques interprétations, ils affectèrent de
+regarder Michel et les archanges de sa milice comme des oppresseurs et des
+usurpateurs de gloire et de puissance. C'était bien vraiment la figure
+des pontifes et des princes de l'Église, de ceux qui avaient refoulé dans
+les fictions de l'enfer la religion de l'égalité et le principe du bonheur
+pour la famille humaine. Le sombre et triste Lucifer sortit donc des
+abîmes où il rugissait enchaîné, comme le divin Prométhée, depuis tant de
+siècles. Ses libérateurs n'osèrent l'invoquer hautement; mais dans des
+formules mystérieuses et profondes, ils exprimèrent l'idée de son
+apothéose et de son règne futur sur l'humanité, trop longtemps détrônée,
+avilie et calomniée comme lui. Mais sans doute je vous fatigue avec ces
+explications. Pardonnez-les-moi, chère Consuelo. On m'a représenté à vous
+comme l'antechrist et l'adorateur du démon; je voulais me justifier, et me
+montrer à vous un peu moins superstitieux que ceux qui m'accusent.
+
+--Vous ne fatiguez nullement mon attention, dit Consuelo avec un doux
+sourire, et je suis fort satisfaite d'apprendre que je n'ai point fait un
+pacte avec l'ennemi du genre humain en me servant, une certaine nuit, de
+la formule des Lollards.
+
+--Je vous trouve bien savante sur ce point, reprit Albert.»
+
+Et il continua de lui expliquer le sens élevé de ces grandes vérités dites
+hérétiques, que les sophistes du catholicisme ont ensevelies sous les
+accusations et les arrêts de leur mauvaise foi. Il s'anima peu à peu en
+révélant les études, les contemplations et les rêveries austères qui
+l'avaient lui-même conduit à l'ascétisme et à la superstition, dans
+des temps qu'il croyait plus éloignés qu'ils ne l'étaient en effet. En
+s'efforçant de rendre cette confession claire et naïve, il arriva à
+une lucidité d'esprit extraordinaire, parla de lui-même avec autant de
+sincérité et de jugement que s'il se fût agi d'un autre, et condamna les
+misères et les défaillances de sa propre raison comme s'il eût été depuis
+longtemps guéri de ces dangereuses atteintes. Il parlait avec tant de
+sagesse, qu'à part la notion du temps, qui semblait inappréciable pour
+lui dans le détail de sa vie présente (puisqu'il en vint à se blâmer de
+s'être cru autrefois Jean Ziska, Wratislaw, Podiebrad, et plusieurs autres
+personnages du passé, sans se rappeler qu'une demi-heure auparavant il
+était retombé dans cette aberration), il était impossible à Consuelo de ne
+pas reconnaître en lui un homme supérieur, éclairé de connaissances
+plus étendues et d'idées plus généreuses, et plus justes par conséquent,
+qu'aucun de ceux qu'elle avait rencontrés.
+
+--Peu à peu l'attention et l'intérêt avec lesquels elle l'écoutait, la
+vive intelligence qui brillait dans les grands yeux de cette jeune fille,
+prompte à comprendre, patiente à suivre toute étude, et puissante pour
+s'assimiler tout élément de connaissance élevée, animèrent Rudolstadt
+d'une conviction toujours plus profonde, et son éloquence devint
+saisissante. Consuelo, après quelques questions et quelques objections
+auxquelles il sut répondre heureusement, ne songea plus tant à satisfaire
+sa curiosité naturelle pour les idées, qu'à jouir de l'espèce d'enivrement
+d'admiration que lui causait Albert. Elle oublia tout ce qui l'avait émue
+dans la journée, et Anzoleto, et Zdenko, et les ossements qu'elle avait
+devant les yeux. Une sorte de fascination s'empara d'elle; et le lieu
+pittoresque où elle se trouvait, avec ses cyprès, ses rochers terribles,
+et son autel lugubre, lui parut, à la lueur mouvante des torches, une
+sorte d'Elysée magique où se promenaient d'augustes et solennelles
+apparitions. Elle tomba, quoique bien éveillée, dans une espèce de
+somnolence de ces facultés d'examen qu'elle avait tenues un peu trop
+tendues pour son organisation poétique. N'entendant plus ce que lui disait
+Albert, mais plongée dans une extase délicieuse, elle s'attendrit à l'idée
+de ce Satan qu'il lui avait montré comme une grande idée méconnue, et que
+son imagination d'artiste reconstruisait comme une belle figure pâle et
+douloureuse, soeur de celle du Christ, et doucement penchée vers elle la
+fille du peuple et l'enfant proscrit de la famille universelle. Tout à
+coup elle s'aperçut qu'Albert ne lui parlait plus, qu'il ne tenait plus sa
+main, qu'il n'était plus assis à ses côtés, mais qu'il était debout à deux
+pas d'elle, auprès de l'ossuaire, et qu'il jouait sur son violon l'étrange
+musique dont elle avait été déjà surprise et charmée.
+
+
+
+
+LV.
+
+
+Albert fit chanter d'abord à son instrument plusieurs de ces cantiques
+anciens dont les auteurs sont ou inconnus chez nous, ou peut-être oubliés
+désormais en Bohème, mais dont Zdenko avait gardé la précieuse tradition,
+et dont le comte avait retrouvé la lettre à force d'études et de
+méditation. Il s'était tellement nourri l'esprit de ces compositions,
+barbares au premier abord, mais profondément touchantes et vraiment belles
+pour un goût sérieux et éclairé, qu'il se les était assimilées au point de
+pouvoir improviser longtemps sur l'idée de ces motifs, y mêler ses propres
+idées, reprendre et développer le sentiment primitif de la composition,
+et s'abandonner à son inspiration personnelle, sans que le caractère
+original, austère et frappant, de ces chants antiques fût altéré par son
+interprétation ingénieuse et savante. Consuelo s'était promis d'écouter et
+de retenir ces précieux échantillons de l'ardent génie populaire de la
+vieille Bohème. Mais tout esprit d'examen lui devint bientôt impossible,
+tant à cause de la disposition rêveuse où elle se trouvait, qu'à cause du
+vague répandu dans cette musique étrangère à son oreille.
+
+Il y a une musique qu'on pourrait appeler naturelle, parce qu'elle n'est
+point le produit de la science et de la réflexion, mais celui d'une
+inspiration qui échappe à la rigueur des règles et des conventions. C'est
+la musique populaire: c'est celle des paysans particulièrement. Que de
+belles poésies naissent, vivent, et meurent chez eux, sans avoir jamais eu
+les honneurs d'une notation correcte, et sans avoir daigné se renfermer
+dans la version absolue d'un thème arrêté! L'artiste inconnu qui improvise
+sa rustique ballade en gardant ses troupeaux, ou en poussant le soc de sa
+charrue (et il en est encore, même dans les contrées qui paraissent les
+moins poétiques), s'astreindra difficilement à retenir et à fixer ses
+fugitives idées. Il communique cette ballade aux autres musiciens,
+enfants comme lui de la nature, et ceux-ci la colportent de hameau en
+hameau, de chaumière en chaumière, chacun la modifiant au gré de son génie
+individuel. C'est pour cela que ces chansons et ces romances pastorales,
+si piquantes de naïveté ou si profondes de sentiment, se perdent pour la
+plupart, et n'ont guère jamais plus d'un siècle d'existence dans la
+mémoire des paysans. Les musiciens formés aux règles de l'art ne
+s'occupent point assez de les recueillir. La plupart les dédaignent, faute
+d'une intelligence assez pure et d'un sentiment assez élevé pour les
+comprendre; d'autres se rebutent de la difficulté qu'ils rencontrent
+aussitôt qu'ils veulent trouver cette véritable et primitive version, qui
+n'existe déjà peut-être plus pour l'auteur lui-même; et qui certainement
+n'a jamais été reconnue comme un type déterminé et invariable par ses
+nombreux interprètes. Les uns l'ont altérée par ignorance; les autres
+l'ont développée, ornée, ou embellie par l'effet de leur supériorité,
+parce que l'enseignement de l'art ne leur a point appris à en refouler les
+instincts. Ils ne savent point eux-mêmes qu'ils ont transformé l'œuvre
+primitive, et leurs naïfs auditeurs ne s'en aperçoivent pas davantage.
+Le paysan n'examine ni ne compare. Quand le ciel l'a fait musicien, il
+chante à la manière des oiseaux, du rossignol surtout dont l'improvisation
+est continuelle, quoique les éléments de son chant varié à l'infini soient
+toujours les mêmes. D'ailleurs le génie du peuple est d'une fécondité sans
+limite[1]. Il n'a pas besoin d'enregistrer ses productions; il produit
+sans se reposer, comme la terre qu'il cultive; il crée à toute heure,
+comme la nature qui l'inspire.
+
+[Note 1: Si vous écoutez attentivement les joueurs de cornemuse qui font
+le métier de ménétriers dans nos campagnes du centre de la France, vous
+verrez qu'ils ne savent pas moins de deux on trois cents compositions
+du même genre et du même caractère, mais qui ne sont jamais empruntées
+les unes aux autres; et vous vous assurerez qu'en moins de trois ans, ce
+répertoire immense est entièrement renouvelé. J'ai eu dernièrement avec un
+de ces ménestrels ambulants la conversation suivante:
+
+«Vous avez appris un peu de musique?--Certainement j'ai appris à jouer de
+la cornemuse à gros bourdon, et de la musette à clefs.—-Où avez-vous pris
+des leçons?--En Bourbonnais, dans les bois.--Quel était votre maître?—-Un
+homme des bois.--Vous connaissez donc les notes?--Je crois bien!--En quel
+ton jouez-vous là?--En quel ton? Qu'est-ce que cela veut dire?--N'est-ce
+pas en _ré_ que vous jouez?--Je ne connais pas le _ré_.--Comment donc
+s'appellent vos notes?--Elles s'appellent des notes; elles n'ont pas de
+noms particuliers.--Comment retenez-vous tant d'airs différents?--On
+écoute!--Qui est-ce qui compose tous ces airs?--Beaucoup de personnes, des
+fameux musiciens dans les bois.--Ils en font donc beaucoup?--Ils en font
+toujours; ils ne s'arrêtent jamais.--Ils ne font rien autre chose?--Ils
+coupent le bois.--Ils sont bûcherons?--Presque tous bûcherons. On dit chez
+nous que la musique pousse dans les bois. C'est toujours là qu'on la
+trouve.--Et c'est là que vous allez la chercher?--Tous les ans. Les
+petits musiciens n'y vont pas. Ils écoutent ce qui vient par les chemins,
+et ils le redisent comme ils peuvent. Mais pour prendre l'_accent_
+véritable, il faut aller écouter les bûcherons du Bourbonnais.--Et comment
+cela leur vient-il?--En se promenant dans les bois, en rentrant le soir à
+la maison, en se reposant le dimanche.--Et vous, composez-vous?--Un peu,
+mais guère, et ça ne vaut pas grand'chose. Il faut être né dans les bois,
+et je suis de la plaine. Il n'y a personne qui me vaille pour l'_accent_;
+mais pour inventer, nous n'y entendons rien, et nous faisons mieux de ne
+pas nous en mêler.
+
+Je voulus lui faire dire ce qu'il entendait par l'_accent_. Il n'en put
+venir à bout, peut-être parce qu'il le comprenait trop bien et me jugeait
+indigne de le comprendre. Il était jeune, sérieux, noir comme un pifferaro
+de la Calabre, allait de fête en fête, jouant tout le jour, et ne dormant
+pas depuis trois nuits, parce qu'il lui fallait faire six ou huit lieues
+avant le lever du soleil pour se transporter d'un village à l'autre. Il ne
+s'en portait que mieux, buvait des brocs de vin à étourdir un boeuf, et ne
+se plaignait pas, comme le sonneur de trompe de Walter Scott, d'avoir
+_perdu son vent_. Plus il buvait, plus il était grave et fier. Il jouait
+fort bien, et avait grandement raison d'être vain de son accent. Nous
+observâmes que son jeu était une modification perpétuelle de chaque thème.
+Il fut impossible d'écrire un seul de ces thèmes sans prendre note pour
+chacun d'une cinquantaine de versions différentes. C'était là son mérite
+probablement et son art. Ses réponses à mes questions m'ont fait
+retrouver, je crois, l'étymologie du nom de _bourrée_ qu'on donne aux
+danses de ce pays. _bourrée_ est le synonyme de fagot, et les bûcherons du
+Bourbonnais ont donné ce nom à leurs compositions musicales, comme maître
+Adam donna celui de _chevilles_ à ses poésies.]
+
+Consuelo avait dans le coeur tout ce qu'il faut y avoir de candeur, de
+poésie et de sensibilité, pour comprendre la musique populaire et pour
+l'aimer passionnément. En cela elle était grande artiste, et les théories
+savantes qu'elle avait approfondies n'avaient rien ôté à son génie de
+cette fraîcheur et de cette suavité qui est le trésor de l'inspiration et
+la jeunesse de l'âme. Elle avait dit quelquefois à Anzoleto, en cachette
+du Porpora, qu'elle aimait mieux certaines barcarolles des pêcheurs de
+l'Adriatique que toute la science de _Padre Martini_ et de _maestro
+Durante_. Les boléros et les cantiques de sa mère étaient pour elle une
+source de vie poétique, où elle ne se lassait pas de puiser tout au fond
+de ses souvenirs chéris. Quelle impression devait donc produire sur elle
+le génie musical de la Bohème, l'inspiration de ce peuple pasteur,
+guerrier, fanatique, grave et doux au milieu des plus puissants éléments
+de force et d'activité! C'étaient là des caractères frappants et tout à
+fait neufs pour elle. Albert disait cette musique avec une rare
+intelligence de l'esprit national et du sentiment énergique et pieux qui
+l'avait fait naître. Il y joignait, en improvisant, la profonde mélancolie
+et le regret déchirant que l'esclavage, avait imprimé à son caractère
+personnel et à celui de son peuple; et ce mélange de tristesse et de
+bravoure, d'exaltation et d'abattement, ces hymnes de reconnaissance unis
+à des cris de détresse, étaient l'expression la plus complète et la plus
+profonde, et de la pauvre Bohème, et du pauvre Albert.
+
+On a dit avec raison que le but de la musique, c'était l'émotion. Aucun
+autre art ne réveillera d'une manière aussi sublime le sentiment humain
+dans les entrailles de l'homme; aucun autre art ne peindra aux yeux de
+l'âme, et les splendeurs de la nature, et les délices de la contemplation,
+et le caractère des peuples, et le tumulte de leurs passions, et les
+langueurs de leurs souffrances. Le regret, l'espoir, la terreur, le
+recueillement, la consternation, l'enthousiasme, la foi, le doute, la
+gloire, le calme, tout cela et plus encore, la musique nous le donne et
+nous le reprend, au gré de son génie et selon toute la portée du nôtre.
+Elle crée même l'aspect des choses, et, sans tomber dans les puérilités
+des effets de sonorité, ni dans l'étroite imitation des bruits réels, elle
+nous fait voir, à travers un voile vaporeux qui les agrandit et les
+divinise, les objets extérieurs où elle transporte notre imagination.
+Certains cantiques feront apparaître devant nous les fantômes gigantesques
+des antiques cathédrales, en même temps qu'ils nous feront pénétrer dans
+la pensée des peuples qui les ont bâties et qui s'y sont prosternés pour
+chanter leurs hymnes religieux. Pour qui saurait exprimer puissamment et
+naïvement la musique des peuples divers, et pour qui saurait l'écouter
+comme il convient, il ne serait pas nécessaire de faire le tour du monde,
+de voir les différentes nations, d'entrer dans leurs monuments, de lire
+leurs livres, et de parcourir leurs steppes, leurs montagnes, leurs
+jardins, ou leurs déserts. Un chant juif bien rendu nous fait pénétrer
+dans la synagogue; toute l'Ecosse est dans un véritable air écossais,
+comme toute l'Espagne est dans un véritable air espagnol. J'ai été souvent
+ainsi en Pologne, en Allemagne, à Naples, en Irlande, dans l'Inde, et je
+connais mieux ces hommes et ces contrées que si je les avais examinés
+durant des années! Il ne fallait qu'un instant pour m'y transporter et m'y
+faire vivre de toute la vie qui les anime. C'était l'essence de cette
+vie que je m'assimilais sous le prestige de la musique.
+
+Peu à peu Consuelo cessa d'écouter et même d'entendre le violon d'Albert.
+Toute son âme était attentive; et ses sens, fermés aux perceptions
+directes, s'éveillaient dans un autre monde, pour guider son esprit à
+travers des espaces inconnus habités par de nouveaux êtres. Elle voyait,
+dans un chaos étrange, à la fois horrible et magnifique, s'agiter les
+spectres des vieux héros de la Bohème; elle entendait le glas funèbre de
+la cloche des couvents, tandis que les redoutables Taborites descendaient
+du sommet de leurs monts fortifiés, maigres, demi-nus, sanglants et
+farouches. Puis elle voyait les anges de la mort se rassembler sur les
+nuages, le calice et le glaive à la main. Suspendus en troupe serrée sur
+la tête des pontifes prévaricateurs, elle les voyait verser sur la terre
+maudite la coupe de la colère divine. Elle croyait entendre le choc de
+leurs ailes pesantes, et le sang du Christ tomber en larges gouttes
+derrière eux pour éteindre l'embrasement allumé par leur fureur. Tantôt
+c'était une nuit d'épouvante et de ténèbres, où elle entendait gémir et
+râler les cadavres abandonnés sur les champs de bataille. Tantôt c'était
+un jour ardent dont elle osait soutenir l'éclat, et où elle voyait passer
+comme la foudre le redoutable aveugle sur son char, avec son casque rond,
+sa cuirasse rouillée, et le bandeau ensanglanté qui lui couvrait les yeux.
+Les temples s'ouvraient d'eux-mêmes à son approche; les moines fuyaient
+dans le sein de la terre, emportant et cachant leurs reliques et leurs
+trésors dans les pans de leurs robes. Alors les vainqueurs apportaient des
+vieillards exténués, mendiants, couverts de plaies comme Lazare; des fous
+accouraient en chantant et en riant comme Zdenko; les bourreaux souillés
+d'un sang livide, les petits enfants aux mains pures, aux fronts
+angéliques, les femmes guerrières portant des faisceaux de piques et des
+torches de résine, tous s'asseyaient autour d'une table; et un ange,
+radieux et beau comme ceux qu'Albert Durer a placés dans ses compositions
+apocalyptiques, venait offrir à leurs lèvres avides la coupe de bois, le
+calice du pardon, de la réhabilitation, et de la sainte égalité.
+
+Cet ange reparaissait dans toutes les visions qui passèrent en cet instant
+devant les yeux de Consuelo. En le regardant bien, elle reconnut Satan, le
+plus beau des immortels après Dieu, le plus triste après Jésus, le plus
+fier parmi les plus fiers. Il traînait après lui les chaînes qu'il avait
+brisées; et ses ailes fauves, dépouillées et pendantes, portaient les
+traces de la violence et de la captivité. Il souriait douloureusement aux
+hommes souillés de crimes, et pressait les petits enfants sur son sein.
+
+Tout à coup il sembla à Consuelo que le violon d'Albert parlait, et qu'il
+disait par la bouche de Satan: «Non, le Christ mon frère ne vous a pas
+aimés plus que je ne vous aime. Il est temps que vous me connaissiez, et
+qu'au lieu de m'appeler l'ennemi du genre humain, vous retrouviez en moi
+l'ami qui vous a soutenus dans la lutte. Je ne suis pas le démon, je suis
+l'archange de la révolte légitime et le patron des grandes luttes. Comme
+le Christ, je suis le Dieu du pauvre, du faible et de l'opprimé. Quand il
+vous promettait le règne de Dieu sur la terre, quand il vous annonçait son
+retour parmi vous, il voulait dire qu'après avoir subi la persécution,
+vous seriez récompensés, en conquérant avec lui et avec moi la liberté et
+le bonheur. C'est ensemble que nous devions revenir, et c'est ensemble que
+nous revenons, tellement unis l'un à l'autre que nous ne faisons plus
+qu'un. C'est lui, le divin principe, le Dieu de l'esprit, qui est descendu
+dans les ténèbres où l'ignorance m'avait jeté, et où je subissais, dans
+les flammes du désir et de l'indignation, les mêmes tourments que lui ont
+fait endurer sur sa croix les scribes et les pharisiens de tous les temps.
+Me voici pour jamais avec vos enfants; car il a rompu mes chaînes, il a
+éteint mon bûcher, il m'a réconcilié avec Dieu et avec vous. Et désormais
+la ruse et la peur ne seront plus la loi et le partage du faible, mais la
+fierté et la volonté. C'est lui, Jésus, qui est le miséricordieux, le
+doux, le tendre, et le juste: moi, je suis le juste aussi; mais je suis
+le fort, le belliqueux, le sévère, et le persévérant. O peuple! ne
+reconnais-tu pas celui qui t'a parlé dans le secret de ton coeur, depuis
+que tu existes, et qui, dans toutes tes détresses, t'a soulagé en te
+disant: Cherche le bonheur, n'y renonce pas! Le bonheur t'est dû,
+exige-le, et tu l'auras! Ne vois-tu pas sur mon front toutes tes
+souffrances, et sur mes membres meurtris la cicatrice des fers que tu as
+portés? Bois le calice que je t'apporte, tu y trouveras mes larmes mêlées
+à celles du Christ et aux tiennes; tu les sentiras aussi brûlantes, et tu
+les boiras aussi salutaires!»
+
+Cette hallucination remplit de douleur et de pitié le coeur de Consuelo.
+Elle croyait voir et entendre l'ange déchu pleurer et gémir auprès d'elle.
+Elle le voyait grand, pâle, et beau, avec ses longs cheveux en désordre
+sur son front foudroyé, mais toujours fier et levé vers le ciel. Elle
+l'admirait en frissonnant encore par habitude de le craindre, et pourtant
+elle l'aimait de cet amour fraternel et pieux qu'inspire la vue des
+puissantes infortunes. Il lui semblait qu'au milieu de la communion des
+frères bohèmes, c'était à elle qu'il s'adressait; qu'il lui reprochait
+doucement sa méfiance et sa peur, et qu'il l'attirait vers lui par un
+regard magnétique auquel il lui était impossible de résister. Fascinée,
+hors d'elle-même, elle se leva, et s'élança vers lui les bras ouverts, en
+fléchissant les genoux. Albert laissa échapper son violon, qui rendit un
+son plaintif en tombant, et reçut la jeune fille dans ses bras en poussant
+un cri de surprise et de transport. C'était lui que Consuelo écoutait
+et regardait, en rêvant à l'ange rebelle; c'était sa figure, en tout
+semblable à l'image qu'elle s'en était formée, qui l'avait attirée et
+subjuguée; c'était contre son coeur qu'elle venait appuyer le sien, en
+disant d'une voix étouffée: «A toi! à toi! ange de douleur; à toi et à
+Dieu pour toujours!»
+
+Mais à peine les lèvres tremblantes d'Albert eurent-elles effleuré les
+siennes, qu'elle sentit un froid mortel et de cuisantes douleurs glacer et
+embraser tour à tour sa poitrine et son cerveau. Enlevée brusquement à son
+illusion, elle éprouva un choc si violent dans tout son être qu'elle se
+crut près de mourir; et, s'arrachant des bras du comte, elle alla tomber
+contre les ossements de l'autel, dont une partie s'écroula sur elle avec
+un bruit affreux. En se voyant couverte de ces débris humains, et en
+regardant Albert qu'elle venait de presser dans ses bras et de rendre
+en quelque sorte maître de son âme et de sa liberté dans un moment
+d'exaltation insensée, elle éprouva une terreur et une angoisse si
+horribles, qu'elle cacha son visage dans ses cheveux épars en criant avec
+des sanglots: «Hors d'ici! loin d'ici! Au nom du ciel, de l'air, du jour!
+O mon Dieu! tirez-moi de ce sépulcre, et rendez-moi à la lumière du
+soleil!»
+
+Albert, la voyant pâlir et délirer, s'élança vers elle, et voulut la
+prendre dans ses bras pour la porter hors du souterrain. Mais, dans son
+épouvante, elle ne le comprit pas; et, se relevant avec force, elle se mit
+à fuir vers le fond de la caverne, au hasard et sans tenir compte des
+obstacles, des bras sinueux de la source qui se croisaient devant elle, et
+qui, en plusieurs endroits, offraient de grands dangers.
+
+«Au nom de Dieu! criait Albert, pas par ici! arrêtez-vous! La mort est
+sous vos pieds! attendez-moi!»
+
+Mais ses cris augmentaient la peur de Consuelo. Elle franchit deux fois le
+ruisseau en sautant avec la légèreté d'une biche, et sans savoir pourtant
+ce qu'elle faisait. Enfin elle heurta, dans un endroit sombre et planté de
+cyprès, contre une éminence du terrain, et tomba, les mains en avant, sur
+une terre fine et fraîchement remuée.
+
+Cette secousse changea la disposition de ses nerfs. Une sorte de stupeur
+succéda à son épouvante. Suffoquée, haletante, et ne comprenant plus rien
+à ce qu'elle venait d'éprouver, elle laissa le comte la rejoindre et
+s'approcher d'elle. Il s'était élancé sur ses traces, et avait eu la
+présence d'esprit de prendre à la hâte, en passant, une des torches
+plantées sur les rochers, afin de pouvoir au moins l'éclairer au milieu
+des détours du ruisseau, s'il ne parvenait pas à l'atteindre avant un
+endroit qu'il savait profond, et vers lequel elle paraissait se diriger.
+Atterré, brisé par des émotions si soudaines et si contraires, le pauvre
+jeune homme n'osait ni lui parler, ni la relever. Elle s'était assise sur
+le monceau de terre qui l'avait fait trébucher, et n'osait pas non plus
+lui adresser la parole. Confuse et les yeux baissés, elle regardait
+machinalement le sol où elle se trouvait. Tout à coup elle s'aperçut que
+cette éminence avait la forme et la dimension d'une tombe, et qu'elle
+était effectivement assise sur une fosse récemment recouverte, que
+jonchaient quelques branches de cyprès à peine flétries et des fleurs
+desséchées. Elle se leva précipitamment, et, dans un nouvel accès d'effroi
+qu'elle ne put maîtriser, elle s'écria:
+
+«O Albert! qui donc avez-vous enterré ici?
+
+--J'y ai enterré ce que j'avais de plus cher au monde avant de vous
+connaître, répondit Albert en laissant voir la plus douloureuse émotion.
+Si c'est un sacrilège, comme je l'ai commis dans un jour de délire et avec
+l'intention de remplir un devoir sacré, Dieu me le pardonnera. Je vous
+dirai plus tard quelle âme habita le corps qui repose ici. Maintenant vous
+êtes trop émue, et vous avez besoin de vous retrouver au grand air. Venez,
+Consuelo, sortons de ce lieu où vous m'avez fait dans un instant le plus
+heureux et le plus malheureux des hommes.
+
+--Oh! oui, s'écria-t-elle, sortons d'ici! Je ne sais quelles vapeurs
+s'exhalent du sein de la terre; mais je me sens mourir, et ma raison
+m'abandonne.»
+
+Ils sortirent ensemble, sans se dire un mot de plus. Albert marchait
+devant, en s'arrêtant et en baissant sa torche à chaque pierre, pour que
+sa compagne pût la voir et l'éviter. Lorsqu'il voulut ouvrir la porte de
+la cellule, un souvenir en apparence éloigné de la disposition d'esprit où
+elle se trouvait, mais qui s'y rattachait par une préoccupation d'artiste,
+se réveilla chez Consuelo.
+
+«Albert, dit-elle, vous avez oublié votre violon auprès de la source. Cet
+admirable instrument qui m'a causé des émotions inconnues jusqu'à ce jour,
+je ne saurais consentir à le savoir abandonné à une destruction certaine
+dans cet endroit humide.»
+
+Albert fit un mouvement qui signifiait le peu de prix qu'il attachait
+désormais à tout ce qui n'était pas Consuelo. Mais elle insista:
+
+«II m'a fait bien du mal, lui dit-elle, et pourtant....
+
+--S'il ne vous a fait que du mal, laissez-le se détruire, répondit-il avec
+amertume; je n'y veux plus toucher de ma vie. Ah! il me tarde qu'il soit
+anéanti.
+
+--Je mentirais si je disais cela, reprit Consuelo, rendue à un sentiment
+de respect pour le génie musical du comte. L'émotion a dépassé mes forces,
+voilà tout; et le ravissement s'est changé en agonie. Allez le chercher,
+mon ami; je veux moi-même le remettre avec soin dans sa boîte, en
+attendant que j'aie le courage de l'en tirer pour le replacer dans vos
+mains, et l'écouter encore.»
+
+Consuelo fut attendrie par le regard de remerciement que lui adressa le
+comte en recevant cette espérance. Il rentra dans la grotte pour lui
+obéir; et, restée seule quelques instants, elle se reprocha sa folle
+terreur et ses soupçons affreux. Elle se rappelait, en tremblant et en
+rougissant, ce mouvement de fièvre qui l'avait jetée dans ses bras; mais
+elle ne pouvait se défendre d'admirer le respect modeste et la chaste
+timidité de cet homme qui l'adorait, et qui n'osait pas profiter d'une
+telle circonstance pour lui dire même un mot de son amour. La tristesse
+qu'elle voyait dans ses traits, et la langueur de sa démarche brisée,
+annonçaient assez qu'il n'avait conçu aucune espérance audacieuse, ni pour
+le présent, ni pour l'avenir. Elle lui sut gré d'une si grande délicatesse
+de coeur, et se promit d'adoucir par de plus douces paroles l'espèce
+d'adieux qu'ils allaient se faire en quittant le souterrain.
+
+Mais le souvenir de Zdenko, comme une ombre vengeresse, devait la suivre
+jusqu'au bout, et accuser Albert en dépit d'elle-même. En s'approchant de
+la porte, ses yeux tombèrent sur une inscription en bohémien, dont,
+excepté un seul elle comprit aisément tous les mots, puisqu'elle les
+savait par coeur. Une main, qui ne pouvait être que celle de Zdenko, avait
+tracé à la craie sur la porte noire et profonde: _Que celui à qui on a
+fait tort te ..._ Le dernier mot était inintelligible pour Consuelo; et
+cette circonstance lui causa une vive inquiétude. Albert revint, serra son
+violon, sans qu'elle eût le courage ni même la pensée de l'aider, comme
+elle le lui avait promis. Elle retrouvait toute l'impatience qu'elle avait
+éprouvée de sortir du souterrain. Lorsqu'il tourna la clef avec effort
+dans la serrure rouillée, elle ne put s'empêcher de mettre le doigt sur le
+mot mystérieux, en regardant son hôte d'un air d'interrogation.
+
+«Cela signifie, répondit Albert avec une sorte de calme, que l'ange
+méconnu, l'ami du malheureux, celui dont nous parlions tout à l'heure,
+Consuelo....
+
+--Oui, Satan; je sais cela; et le reste?
+
+--Que Satan, dis-je, te pardonne!
+
+--Et quoi pardonner? reprit-elle en pâlissant.
+
+--Si la douleur doit se faire pardonner, répondit le comte avec une
+sérénité mélancolique, j'ai une longue prière à faire.»
+
+Ils entrèrent dans la galerie, et ne rompirent plus le silence jusqu'à la
+Cave du Moine. Mais lorsque la clarté du jour extérieur vint, à travers le
+feuillage, tomber en reflets bleuâtres sur le visage du comte, Consuelo
+vit que deux ruisseaux de larmes silencieuses coulaient lentement sur ses
+joues. Elle en fut affectée; et cependant, lorsqu'il s'approcha d'un air
+craintif pour la transporter jusqu'à la sortie, elle préféra mouiller ses
+pieds dans cette eau saumâtre que de lui permettre de la soulever dans ses
+bras. Elle prit pour prétexte l'état de fatigue et d'abattement où elle le
+voyait, et hasardait déjà sa chaussure délicate dans la vase, lorsque
+Albert lui dit en éteignant son flambeau:
+
+«Adieu donc, Consuelo! je vois à votre aversion pour moi que je dois
+rentrer dans la nuit éternelle, et, comme un spectre évoqué par vous un
+instant, retourner à ma tombe après n'avoir réussi qu'à vous faire peur.
+
+--Non! votre vie m'appartient! s'écria Consuelo en se retournant et en
+l'arrêtant; vous m'avez fait le serment de ne plus rentrer sans moi dans
+cette caverne, et vous n'avez pas le droit de le reprendre.
+
+--Et pourquoi voulez-vous imposer le fardeau de la vie humaine au fantôme
+d'un homme? Le solitaire n'est que l'ombre d'un mortel, et celui qui n'est
+point aimé est seul partout et avec tous.
+
+--Albert, Albert! vous me déchirez le coeur. Venez, portez-moi dehors.
+Il me semble qu'à la pleine lumière du jour, je verrai enfin clair dans ma
+propre destinée.»
+
+
+
+
+LVI.
+
+
+Albert obéit; et quand ils commencèrent à descendre de la base du
+Schreckenstein vers les vallons inférieurs, Consuelo sentit, en effet,
+ses agitations se calmer.
+
+«Pardonnez-moi le mal que je vous ai fait, lui dit-elle en s'appuyant
+doucement sur son bras pour marcher; il est bien certain pour moi
+maintenant que j'ai eu tout à l'heure un accès de folie dans la grotte.
+
+--Pourquoi vous le rappeler, Consuelo? Je ne vous en aurais jamais parlé,
+moi; je sais bien que vous voudriez l'effacer de votre souvenir.
+Il faudra aussi que je parvienne à l'oublier!
+
+--Mon ami, je ne veux pas l'oublier, mais vous en demander pardon. Si
+je vous racontais la vision étrange que j'ai eue en écoutant vos airs
+bohémiens, vous verriez que j'étais hors de sens quand je vous ai causé
+une telle surprise et une telle frayeur. Vous ne pouvez pas croire que
+j'aie voulu me jouer de votre raison et de votre repos.... Mon Dieu! Le
+ciel m'est témoin que je donnerais encore maintenant ma vie pour vous.
+
+--Je sais que vous ne tenez point à la vie, Consuelo! Et moi je sens que
+j'y tiendrais avec tant d'âpreté, si....
+
+--Achevez donc!
+
+--Si j'étais aimé comme j'aime!
+
+--Albert, je vous aime autant qu'il m'est permis de le faire. Je vous
+aimerais sans doute comme vous méritez de l'être, si ...
+
+--Achevez à votre tour!
+
+--Si des obstacles insurmontables ne m'en faisaient pas un crime.
+
+--Et quels sont donc ces obstacles? Je les cherche en vain autour de vous;
+je ne les trouve qu'au fond de votre coeur, que dans vos souvenirs sans
+doute!
+
+--Ne parlons pas de mes souvenirs; ils sont odieux, et j'aimerais mieux
+mourir tout de suite que de recommencer le passé. Mais votre rang dans le
+monde, votre fortune, l'opposition et l'indignation de vos parents, où
+voudriez-vous que je prisse le courage d'accepter tout cela? Je ne possède
+rien au monde que ma fierté et mon désintéressement; que me resterait-il
+si j'en faisais le sacrifice?
+
+--Il te resterait mon amour et le tien, si tu m'aimais; Je sens que
+cela n'est point, et je ne te demanderai qu'un peu de pitié. Comment
+pourrais-tu être humiliée de me faire l'aumône de quelque bonheur? Lequel
+de nous serait donc prosterné devant l'autre? En quoi ma fortune te
+dégraderait-elle? Ne pourrions-nous pas la jeter bien vite aux pauvres,
+si elle te pesait autant qu'à moi? Crois-tu que je n'aie pas pris dès
+longtemps la ferme résolution de l'employer comme il convient à mes
+croyances et à mes goûts, c'est-à-dire de m'en débarrasser, quand la perte
+de mon père viendra ajouter la douleur de l'héritage à la douleur de la
+séparation! Eh bien, as-tu peur d'être riche? j'ai fait voeu de pauvreté.
+Crains-tu d'être illustrée par mon nom? c'est un faux nom, et le véritable
+est un nom proscrit. Je ne le reprendrai pas, ce serait faire injure à la
+mémoire de mon père; mais, dans l'obscurité où je me plongerai, nul n'en
+sera ébloui, je te jure, et tu ne pourras pas me le reprocher. Enfin,
+quant à l'opposition de mes parents ... Oh! s'il n'y avait que cet
+obstacle! dis-moi donc qu'il n'y en a pas d'autre, et tu verras!
+
+--C'est le plus grand de tous, le seul que tout mon dévouement, toute ma
+reconnaissance pour vous ne saurait lever.
+
+--Tu mens, Consuelo! Ose jurer que tu ne mens pas! Ce n'est pas là le seul
+obstacle.»
+
+Consuelo hésita. Elle n'avait jamais menti, et cependant elle eût voulu
+réparer le mal qu'elle avait fait à son ami, à celui qui lui avait sauvé
+la vie, et qui veillait sur elle depuis plusieurs mois avec la sollicitude
+d'une mère tendre et intelligente. Elle s'était flattée d'adoucir ses
+refus en invoquant des obstacles qu'elle jugeait, en effet,
+insurmontables. Mais les questions réitérées d'Albert la troublaient,
+et son propre coeur était un dédale où elle se perdait; car elle ne
+pouvait pas dire avec certitude si elle aimait ou si elle haïssait cet
+homme étrange, vers lequel une sympathie mystérieuse et puissante l'avait
+poussée, tandis qu'une crainte invincible, et quelque chose qui
+ressemblait à l'aversion, la faisaient trembler à la seule idée d'un
+engagement.
+
+Il lui sembla, en cet instant, qu'elle haïssait Anzoleto. Pouvait-il en
+être autrement, lorsqu'elle le comparait, avec son brutal égoïsme, son
+ambition abjecte, ses lâchetés, ses perfidies, à cet Albert si généreux,
+si humain, si pur, et si grand de toutes les vertus les plus sublimes et
+les plus romanesques? Le seul nuage qui pût obscurcir la conclusion du
+parallèle, c'était cet attentat sur la vie de Zdenko, qu'elle ne pouvait
+se défendre de présumer. Mais ce soupçon n'était-il pas une maladie de son
+imagination, un cauchemar qu'un instant d'explication pouvait dissiper?
+Elle résolut de l'essayer; et, feignant d'être distraite et de n'avoir pas
+entendu la dernière question d'Albert:
+
+«Mon Dieu! dit-elle en s'arrêtant pour regarder un paysan qui passait à
+quelque distance, j'ai cru voir Zdenko.»
+
+Albert tressaillit, laissa tomber le bras de Consuelo qu'il tenait sous le
+sien, et fit quelques pas en avant. Puis il s'arrêta, et revint vers elle
+en disant:
+
+«Quelle erreur est la vôtre, Consuelo! cet homme-ci n'a pas le moindre
+trait de ... »
+
+Il ne put se résoudre à prononcer le nom de Zdenko; sa physionomie était
+bouleversée.
+
+«Vous l'avez cru cependant vous-même un instant, dit Consuelo, qui
+l'examinait avec attention.
+
+--J'ai la vue fort basse, et j'aurais dû me rappeler que cette rencontre
+était impossible.
+
+--Impossible! Zdenko est donc bien loin d'ici?
+
+--Assez loin pour que vous n'ayez plus rien à redouter de sa folie.
+
+--Ne sauriez-vous me dire d'où lui était venue cette haine subite contre
+moi, après les témoignages de sympathie qu'il m'avait donnés?
+
+--Je vous l'ai dit, d'un rêve qu'il fit la veille de votre descente
+dans le souterrain. Il vous vit en songe me suivre à l'autel, où vous
+consentiez à me donner votre foi; et là vous vous mîtes à chanter nos
+vieux hymnes bohémiens d'une voix éclatante qui fit trembler toute
+l'église. Et pendant que vous chantiez, il me voyait pâlir et m'enfoncer
+dans le pavé de l'église, jusqu'à ce que je me trouvasse enseveli et
+couché mort dans le sépulcre de mes aïeux. Alors il vous vit jeter à la
+hâte votre couronne de mariée, pousser du pied une dalle qui me couvrit
+à l'instant, et danser sur cette pierre funèbre en chantant des choses
+incompréhensibles dans une langue inconnue, et avec tous les signes de la
+joie la plus effrénée et la plus cruelle. Plein de fureur, il se jeta sur
+vous; mais vous vous étiez déjà envolée en fumée, et il s'éveilla baigné
+de sueur et transporté de colère. Il m'éveilla moi-même car ses cris et
+ses imprécations faisaient retentir la voûte de sa cellule. J'eus beaucoup
+de peine à lui faire raconter son rêve, et j'en eus plus encore à
+l'empêcher d'y voir un sens réel de ma destinée future. Je ne pouvais le
+convaincre aisément; car j'étais moi-même sous l'empire d'une exaltation
+d'esprit tout à fait maladive, et je n'avais jamais tenté jusqu'alors de
+le dissuader lorsque je le voyais ajouter foi à ses visions et à ses
+songes. Cependant j'eus lieu de croire, dans le jour qui suivit cette
+nuit agitée, qu'il ne s'en souvenait pas, ou qu'il n'y attachait aucune
+importance; car il n'en dit plus un mot, et lorsque je le priai d'aller
+vous parler de moi, il ne fit aucune résistance ouverte. Il ne pensait
+pas que vous eussiez jamais la pensée ni la possibilité de venir me
+chercher où j'étais, et son délire ne se réveilla que lorsqu'il vous vit
+l'entreprendre. Toutefois il ne me montra sa haine contre vous qu'au
+moment où nous le rencontrâmes à notre retour par les galeries
+souterraines. C'est alors qu'il me dit laconiquement en bohémien que
+son intention et sa résolution étaient de me délivrer de vous (c'était
+son expression), et de vous _détruire_ la première fois qu'il vous
+rencontrerait seule, parce que vous étiez le fléau de ma vie, et que vous
+aviez ma mort écrite dans les yeux. Pardonnez-moi de vous répéter les
+paroles de sa démence, et comprenez maintenant pourquoi j'ai dû l'éloigner
+de vous et de moi. N'en parlons pas davantage, je vous en supplie; ce
+sujet de conversation m'est fort pénible. J'ai aimé Zdenko comme un autre
+moi-même. Sa folie s'était assimilée et identifiée à la mienne, au point
+que nous avions spontanément les mêmes pensées, les mêmes visions, et
+jusqu'aux mêmes souffrances physiques. Il était plus naïf, et partant plus
+poëte que moi; son humeur était plus égale, et les fantômes que je
+voyais affreux et menaçants, il les voyait doux et tristes à travers
+son organisation plus tendre et plus sereine que la mienne. La grande
+différence qui existait entre nous deux, c'était l'irrégularité de mes
+accès et la continuité de son enthousiasme. Tandis que j'étais tour à tour
+en proie au délire ou spectateur froid et consterné de ma misère, il
+vivait constamment dans une sorte de rêve où tous les objets extérieurs
+venaient prendre des formes symboliques; et cette divagation était
+toujours si douce et si affectueuse, que dans mes moments lucides (les
+plus douloureux pour moi à coup sûr!) j'avais besoin de la démence
+paisible et ingénieuse de Zdenko pour me ranimer et me réconcilier avec
+la vie.
+
+--O mon ami, dit Consuelo, vous devriez me haïr, et je me hais moi-même,
+pour vous avoir privé de cet ami si précieux et si dévoué. Mais son exil
+n'a-t-il pas duré assez longtemps? A cette heure, il est guéri sans doute
+d'un accès passager de violence....
+
+--Il en est guéri ... _probablement!_ dit Albert avec un sourire étrange
+et plein d'amertume.
+
+--Eh bien, reprit Consuelo qui cherchait à repousser l'idée de la mort de
+Zdenko, que ne le rappelez-vous? Je le reverrais sans crainte, je vous
+assure; et à nous deux, nous lui ferions oublier ses préventions contre
+moi.
+
+--Ne parlez pas ainsi, Consuelo, dit Albert avec abattement; ce retour est
+impossible désormais. J'ai sacrifié mon meilleur ami, celui qui était mon
+compagnon, mon serviteur, mon appui, ma mère prévoyante et laborieuse,
+mon enfant naïf, ignorant et soumis; celui qui pourvoyait à tous mes
+besoins, à tous mes innocents et tristes plaisirs; celui qui me défendait
+contre moi-même dans mes accès de désespoir, et qui employait la force
+et la ruse pour m'empêcher de quitter ma cellule, lorsqu'il me voyait
+incapable de préserver ma propre dignité et ma propre vie dans le monde
+des vivants et dans la société des autres hommes. J'ai fait ce sacrifice
+sans regarder derrière moi et sans avoir de remords, parce que je le
+devais; parce qu'en affrontant les dangers du souterrain, en me rendant la
+raison et le sentiment de mes devoirs, vous étiez plus précieuse, plus
+sacrée pour moi que Zdenko lui-même.
+
+--Ceci est un erreur, un blasphème peut-être, Albert! Un instant de
+courage ne saurait être comparé à toute une vie de dévouement.
+
+--Ne croyez pas qu'un amour égoïste et sauvage m'ait donné le conseil
+d'agir comme je l'ai fait. J'aurais su étouffer un tel amour dans mon
+sein, et m'enfermer dans ma caverne avec Zdenko, plutôt que de briser le
+coeur et la vie du meilleur des hommes. Mais la voix de Dieu avait parlé
+clairement. J'avais résisté à l'entraînement qui me maîtrisait; je vous
+avais fuie, je voulais cesser de vous voir, tant que les rêves et les
+pressentiments qui me faisaient espérer en vous l'ange de mon salut ne se
+seraient pas réalisés. Jusqu'au désordre apporté par un songe menteur dans
+l'organisation pieuse et douce de Zdenko, il partageait mon aspiration
+vers vous, mes craintes, mes espérances, et mes religieux désirs.
+L'infortuné, il vous méconnut le jour même où vous vous révéliez! La
+lumière céleste qui avait toujours éclairé les régions mystérieuses de
+son esprit s'éteignit tout à coup, et Dieu le condamna en lui envoyant
+l'esprit de vertige et de fureur. Je devais l'abandonner aussi; car vous
+m'apparaissiez enveloppée d'un rayon de la gloire, vous descendiez vers
+moi sur les ailes du prodige, et vous trouviez, pour me dessiller les
+yeux, des paroles que votre intelligence calme et votre éducation
+d'artiste ne vous avaient pas permis d'étudier et de préparer. La pitié,
+la charité, vous inspiraient, et, sous leur influence miraculeuse, vous
+me disiez ce que je devais entendre pour connaître et concevoir la vie
+humaine.
+
+--Que vous ai-je donc dit de si sage et de si fort? Vraiment, Albert,
+je n'en sais rien.
+
+--Ni moi non plus; mais Dieu même était dans le son de votre voix et dans
+la sérénité de votre regard. Auprès de vous je compris en un instant ce
+que dans toute ma vie je n'eusse pas trouvé seul. Je savais auparavant que
+ma vie était une expiation, un martyre; et je cherchais l'accomplissement
+de ma destinée dans les ténèbres, dans la solitude, dans les larmes, dans
+l'indignation, dans l'étude, dans l'ascétisme et les macérations. Vous me
+fîtes pressentir une autre vie, un autre martyre, tout de patience, de
+douceur, de tolérance et de dévouement. Les devoirs que vous me traciez
+naïvement et simplement, en commençant par ceux de la famille, je les
+avais oubliés; et ma famille, par excès de bonté, me laissait ignorer mes
+crimes. Je les ai réparés, grâce à vous; et dès le premier jour j'ai
+connu, au calme qui se faisait en moi, que c'était là tout ce que Dieu
+exigeait de moi pour le présent. Je sais bien que ce n'est pas tout, et
+j'attends que Dieu se révèle sur la suite de mon existence. Mais j'ai
+confiance maintenant, parce que j'ai trouvé l'oracle que je pourrai
+interroger. C'est vous, Consuelo! La Providence vous a donné pouvoir sur
+moi, et je ne me révolterai pas contre ses décrets, en cherchant à m'y
+soustraire. Je ne devais donc pas hésiter un instant entre la puissance
+supérieure investie du don de me régénérer, et la pauvre créature passive
+qui jusqu'alors n'avait fait que partager mes détresses et subir mes
+orages.
+
+--Vous parlez de Zdenko? Mais que savez-vous si Dieu ne m'avait pas
+destinée à le guérir, lui aussi? Vous voyez bien que j'avais déjà quelque
+pouvoir sur lui, puisque j'avais réussi à le convaincre d'un mot, lorsque
+sa main était levée sur moi pour me tuer.
+
+--O mon Dieu, il est vrai, j'ai manqué de foi, j'ai eu peur.
+Je connaissais les serments de Zdenko. Il m'avait fait malgré moi celui
+de ne vivre que pour moi, et il l'avait tenu depuis que j'existe, en mon
+absence comme avant et depuis mon retour. Lorsqu'il jurait de vous
+_détruire_, je ne pensais même pas qu'il fût possible d'arrêter l'effet de
+sa résolution, et je pris le parti de l'offenser, de le bannir, de le
+briser, de le _détruire_ lui-même.
+
+--De le _détruire_, mon Dieu! Que signifie ce mot dans votre bouche,
+Albert? Où est Zdenko?
+
+--Vous me demandez comme Dieu à Caïn: Qu'as-tu fait de ton frère?
+
+--O ciel, ciel! Vous ne l'avez pas tué, Albert!»
+
+Consuelo, en laissant échapper cette parole terrible, s'était attachée
+avec énergie au bras d'Albert, et le regardait avec un effroi mêlé d'une
+douloureuse pitié. Elle recula terrifiée de l'expression fière et froide
+que prit ce visage pâle, où la douleur semblait parfois s'être pétrifiée.
+
+«Je ne l'ai pas _tué_, répondit-il, et pourtant je lui ai ôté la vie, à
+coup sûr. Oseriez-vous donc m'en faire un crime, vous pour qui je tuerais
+peut-être mon propre père de la même manière; vous pour qui je braverais
+tous les remords, et briserais tous les liens les plus chers, les
+existences les plus sacrées? Si j'ai préféré, à la crainte de vous voir
+assassiner par un fou, le regret et le repentir qui me rongent, avez-vous
+assez peu de pitié dans le coeur pour remettre toujours cette douleur sous
+mes yeux, et pour me reprocher le plus grand sacrifice qu'il ait été en
+mon pouvoir de vous faire? Ah! Vous aussi, vous avez donc des moments de
+cruauté! La cruauté ne saurait s'éteindre dans les entrailles de quiconque
+appartient à la race humaine!»
+
+Il y avait tant de solennité dans ce reproche, le premier qu'Albert eût
+osé faire à Consuelo, qu'elle en fut pénétrée de crainte, et sentit, plus
+qu'il ne lui était encore arrivé de le faire, la terreur qu'il lui
+inspirait. Une sorte d'humiliation, puérile peut-être, mais inhérente au
+coeur de la femme, succédait au doux orgueil dont elle n'avait pu se
+défendre en écoutant Albert lui peindre sa vénération passionnée. Elle
+se sentit abaissée, méconnue sans doute; car elle n'avait cherché à
+surprendre son secret qu'avec l'intention, ou du moins avec le désir de
+répondre à son amour s'il venait à se justifier. En même temps, elle
+voyait que dans la pensée de son amant elle était coupable; car s'il avait
+tué Zdenko, la seule personne au monde qui n'eût pas eu le droit de le
+condamner irrévocablement, c'était celle dont la vie avait exigé le
+sacrifice d'une autre vie infiniment précieuse d'ailleurs au malheureux
+Albert.
+
+Consuelo ne put rien répondre: elle voulut parler d'autre chose, et ses
+larmes lui coupèrent la parole. En les voyant couler, Albert, repentant,
+voulut s'humilier à son tour; mais elle le pria de ne plus jamais revenir
+sur un sujet si redoutable pour son esprit, et lui promit, avec une sorte
+de consternation arrière, de ne jamais prononcer un nom qui réveillait en
+elle comme en lui les émotions les plus affreuses. Le reste de leur trajet
+fut rempli de contrainte et d'angoisses. Ils essayèrent vainement un
+autre entretien. Consuelo ne savait ni ce qu'elle disait, ni ce qu'elle
+entendait. Albert pourtant paraissait calme, comme Abraham ou comme Brutus
+après l'accomplissement du sacrifice ordonné par les destins farouches.
+Cette tranquillité triste, mais profonde, avec un pareil poids sur
+La poitrine, ressemblait à un reste de folie; et Consuelo ne pouvait
+justifier son ami qu'en se rappelant qu'il était fou. Si, dans un combat
+à force ouverte contre quelque bandit, il eût tué son adversaire pour la
+sauver, elle n'eût trouvé là qu'un motif de plus de reconnaissance, et
+peut-être d'admiration pour sa vigueur et son courage. Mais ce meurtre
+mystérieux, accompli sans doute dans les ténèbres du souterrain; cette
+tombe creusée dans le lieu de la prière, et ce farouche silence après une
+pareille crise; ce fanatisme stoïque avec lequel il avait osé la conduire
+dans la grotte, et s'y livrer lui-même aux charmes de la musique, tout
+cela était horrible, et Consuelo sentait que l'amour de cet homme refusait
+d'entrer dans son coeur. «Quand donc a-t-il pu commettre ce meurtre? Se
+demandait-elle. Je n'ai pas vu sur son front, depuis trois mois, un pli
+assez profond pour me faire présumer un remords! N'a-t-il pas eu quelques
+gouttes de sang sur les mains, un jour que je lui aurai tendu la mienne.
+Horreur! Il faut qu'il soit de pierre ou de glace, ou qu'il m'aime jusqu'à
+La férocité. Et moi, qui avais tant désiré d'inspirer un amour sans
+bornes! moi, qui regrettais si amèrement d'avoir été faiblement aimée!
+Voilà donc l'amour que le ciel me réservait pour compensation!»
+
+Puis elle recommençait à chercher dans quel moment Albert avait pu
+accomplir son horrible sacrifice. Elle pensait que ce devait être pendant
+cette grave maladie qui l'avait rendue indifférente à toutes les choses
+extérieures; et lorsqu'elle se rappelait les soins tendres et délicats
+qu'Albert lui avait prodigués, elle ne pouvait concilier les deux faces
+d'un être si dissemblable à lui-même et à tous les autres hommes.
+
+Perdue dans ces rêveries sinistres, elle recevait d'une main tremblante et
+d'un air préoccupé les fleurs qu'Albert avait l'habitude de cueillir en
+chemin pour les lui donner; car il savait qu'elle les aimait beaucoup.
+Elle ne pensa même pas à le quitter, pour rentrer seule au château et
+dissimuler le long tête-à-tête qu'ils avaient eu ensemble. Soit qu'Albert
+n'y songeât pas non plus, soit qu'il ne crût pas devoir feindre davantage
+avec sa famille, il ne l'en fit pas ressouvenir; et ils se trouvèrent à
+l'entrée du château face à face avec la chanoinesse. Consuelo (et sans
+doute Albert aussi) vit pour la première fois la colère et le dédain
+enflammer les traits de cette femme, que la bonté de son coeur empêchait
+d'être laide ordinairement, malgré sa maigreur et sa difformité.
+
+«Il est bien temps que vous rentriez, Mademoiselle, dit-elle à la
+Porporina d'une voix tremblante et saccadée par l'indignation. Nous étions
+fort en peine du comte Albert. Son père, qui n'a pas voulu déjeuner sans
+lui, désirait avoir avec lui ce matin un entretien que vous avez jugé à
+propos de lui faire oublier; et quant à vous, il y a dans le salon un
+petit jeune homme qui se dit votre frère, et qui vous attend avec une
+impatience peu polie.»
+
+Après avoir dit ces paroles étranges, la pauvre Wenceslawa, effrayée de
+son courage, tourna le dos brusquement, et courut à sa chambre, où elle
+toussa et pleura pendant plus d'une heure.
+
+
+
+
+LVII.
+
+
+«Ma tante est dans une singulière disposition d'esprit, dit Albert à
+Consuelo en remontant avec elle l'escalier du perron. Je vous demande
+pardon pour elle, mon amie; soyez sûre qu'aujourd'hui même elle changera
+de manières et de langage.
+
+--Mon frère? dit Consuelo stupéfaite de la nouvelle qu'on venait de lui
+annoncer, et sans entendre ce que lui disait le jeune comte.
+
+--Je ne savais pas que vous eussiez un frère, reprit Albert, qui avait
+été plus frappé de l'aigreur de sa tante que de cet incident. Sans doute,
+c'est un bonheur pour vous de le revoir, chère Consuelo, et je me
+réjouis....
+
+--Ne vous réjouissez pas, monsieur le comte, reprit Consuelo qu'un triste
+pressentiment envahissait rapidement; c'est peut-être un grand chagrin
+pour moi qui se prépare, et....»
+
+Elle s'arrêta tremblante; car elle était sur le point de lui demander
+conseil et protection. Mais elle craignit de se lier trop envers lui, et,
+n'osant ni accueillir ni éviter celui qui s'introduisait auprès d'elle à
+la faveur d'un mensonge, elle sentit ses genoux plier, et s'appuya en
+pâlissant contre la rampe, à la dernière marche du perron.
+
+«Craignez-vous quelque fâcheuse nouvelle de votre famille? lui dit Albert,
+dont l'inquiétude commençait à s'éveiller.
+
+--Je n'ai pas de famille,» répondit Consuelo en s'efforçant de reprendre
+sa marche.
+
+Elle faillit dire qu'elle n'avait pas de frère; une crainte vague l'en
+empêcha. Mais en traversant la salle à manger, elle entendit crier sur le
+parquet du salon les bottes du voyageur, qui s'y promenait de long en
+large avec impatience. Par un mouvement involontaire, elle se rapprocha du
+jeune comte, et lui pressa le bras en y enlaçant le sien, comme pour se
+réfugier dans son amour, à l'approche des souffrances qu'elle prévoyait.
+
+Albert, frappé de ce mouvement, sentit s'éveiller en lui des appréhensions
+mortelles.
+
+«N'entrez pas sans moi, lui dit-il à voix basse; je devine, à mes
+pressentiments qui ne m'ont jamais trompé, que ce frère est votre ennemi
+et le mien. J'ai froid, j'ai peur, comme si j'allais être forcé de haïr
+quelqu'un!»
+
+Consuelo dégagea son bras qu'Albert serrait étroitement contre sa
+poitrine. Elle trembla en pensant qu'il allait peut-être concevoir une de
+ces idées singulières, une de ces implacables résolutions dont la mort
+présumée de Zdenko était un déplorable exemple pour elle.
+
+«Quittons-nous ici, lui dit-elle en allemand (car de la pièce voisine on
+pouvait déjà l'entendre). Je n'ai rien à craindre du moment présent; mais
+si l'avenir me menace, comptez, Albert, que j'aurai recours à vous.»
+
+Albert céda avec une mortelle répugnance. Craignant de manquer à la
+délicatesse, il n'osait lui désobéir; mais il ne pouvait se résoudre à
+s'éloigner de la salle. Consuelo, qui comprit son hésitation, referma les
+deux portes du salon en y entrant, afin qu'il ne pût ni voir ni entendre
+ce qui allait se passer.
+
+Anzoleto (car c'était lui; elle ne l'avait que trop bien deviné à son
+audace, et que trop bien reconnu au bruit de ses pas) s'était préparé à
+l'aborder effrontément par une embrassade fraternelle en présence des
+témoins. Lorsqu'il la vit entrer seule, pâle, mais froide et sévère, il
+perdit tout son courage, et vint se jeter à ses pieds en balbutiant.
+Il n'eut pas besoin de feindre la joie et la tendresse. Il éprouvait
+violemment et réellement ces deux sentiments, en retrouvant celle qu'il
+n'avait jamais cessé d'aimer malgré sa trahison. Il fondit en pleurs; et,
+comme elle ne voulut point lui laisser prendre ses mains, il couvrit de
+baisers et de larmes le bord de son vêtement. Consuelo ne s'était pas
+attendue à le retrouver ainsi. Depuis quatre mois, elle le rêvait tel
+qu'il s'était montré la nuit de leur rupture, amer, ironique, méprisable
+et haïssable entre tous les hommes. Ce matin même, elle l'avait vu passer
+avec une démarche insolente et un air d'insouciance presque cynique. Et
+voilà qu'il était à genoux, humilié, repentant, baigné de larmes, comme
+dans les jours orageux de leurs réconciliations passionnées; plus beau que
+jamais, car son costume de voyage un peu commun, mais bien porté, lui
+seyait à merveille, et le hâle des chemins avait donné un caractère plus
+mâle à ses traits admirables.
+
+Palpitante comme la colombe que le vautour vient de saisir, elle fut
+forcée de s'asseoir et de cacher son visage dans ses mains, pour se
+dérober à la fascination de son regard. Ce mouvement, qu'Anzoleto prit
+pour de la honte, l'encouragea; et le retour des mauvaises pensées vint
+bien vite gâter l'élan naïf de son premier transport. Anzoleto, en fuyant
+Venise et les dégoûts qu'il y avait éprouvés en punition de ses fautes,
+n'avait pas eu d'autre pensée que celle de chercher fortune; mais en même
+temps il avait toujours nourri le désir et l'espérance de retrouver sa
+chère Consuelo. Un talent aussi éblouissant ne pouvait, selon lui, rester
+caché bien longtemps, et nulle part il n'avait négligé de prendre des
+informations, en faisant causer ses hôteliers, ses guides, ou les
+voyageurs dont il faisait la rencontre. A Vienne, il avait retrouvé des
+personnes de distinction de sa nation, auxquelles il avait confessé son
+coup de tête et sa fuite. Elles lui avaient conseillé d'aller attendre
+plus loin de Venise que le comte Zustiniani eût oublié ou pardonné son
+escapade; et en lui promettant de s'y employer, elles lui avaient donné
+des lettres de recommandation pour Prague, Dresde et Berlin. En passant
+devant le château des Géants, Anzoleto n'avait pas songé à questionner son
+guide; mais, au bout d'une heure de marche rapide, s'étant ralenti pour
+laisser souffler les chevaux, il avait repris la conversation en lui
+demandant des détails sur le pays et ses habitants. Naturellement le guide
+lui avait parlé des seigneurs de Rudolstadt, de leur manière de vivre, des
+bizarreries du comte Albert, dont la folie n'était plus un secret pour
+personne, surtout depuis l'aversion que le docteur Wetzélius lui avait
+vouée très-cordialement. Ce guide n'avait pas manqué d'ajouter, pour
+compléter la chronique scandaleuse de la province, que le comte Albert
+venait de couronner toutes ses extravagances en refusant d'épouser sa
+noble cousine la belle baronne Amélie de Rudolstadt, pour se coiffer d'une
+aventurière, médiocrement belle, dont tout le monde devenait amoureux
+cependant lorsqu'elle chantait, parce qu'elle avait une voix
+extraordinaire.
+
+Ces deux circonstances étaient trop applicables à Consuelo pour que notre
+voyageur ne demandât pas le nom de l'aventurière; et en apprenant qu'elle
+s'appelait Porporina, il ne douta plus de la vérité. Il rebroussa chemin
+à l'instant même; et, après avoir rapidement improvisé le prétexte et le
+titre sous lesquels il pouvait s'introduire dans ce château si bien gardé,
+il avait encore arraché quelques médisances à son guide. Le bavardage de
+cet homme lui avait fait regarder comme certain que Consuelo était la
+maîtresse du jeune comte, en attendant qu'elle fût sa femme; car elle
+avait ensorcelé, disait-on, toute la famille, et, au lieu de la chasser
+comme elle le méritait, on avait pour elle dans la maison des égards et
+des soins qu'on n'avait jamais eus pour la baronne Amélie.
+
+Ces détails stimulèrent Anzoleto tout autant et peut-être plus encore que
+son véritable attachement pour Consuelo. Il avait bien soupiré après le
+retour de cette vie si douce qu'elle lui avait faite; il avait bien senti
+qu'en perdant ses conseils et sa direction, il avait perdu ou compromis
+pour longtemps son avenir musical; enfin il était bien entraîné vers elle
+par un amour à la fois égoïste, profond, et invincible. Mais à tout cela
+vint se joindre la vaniteuse tentation de disputer Consuelo à un amant
+riche et noble, de l'arracher à un mariage brillant, et de faire dire,
+dans le pays et dans le monde, que cette fille si bien pourvue avait mieux
+aimé courir les aventures avec lui que de devenir comtesse et châtelaine.
+Il s'amusait donc à faire répéter à son guide que la Porporina régnait en
+souveraine à Riesenburg, et il se complaisait dans l'espérance puérile de
+faire dire par ce même homme à tous les voyageurs qui passeraient après
+lui, qu'un beau garçon étranger était entré au galop dans le manoir
+inhospitalier des Géants, qu'il n'avait fait que VENIR, VOIR et VAINCRE,
+et que, peu d'heures ou peu de jours après, il en était ressorti, enlevant
+la perle des cantatrices à très-haut, très-puissant seigneur le comte de
+Rudolstadt.
+
+A cette idée, il enfonçait l'éperon dans le ventre de son cheval, et riait
+de manière à faire croire à son guide que le plus fou des deux n'était pas
+le comte Albert.
+
+La chanoinesse le reçut avec méfiance, mais n'osa point l'éconduire, dans
+l'espoir qu'il allait peut-être emmener sa prétendue soeur. Il apprit
+d'elle que Consuelo était à la promenade, et eut de l'humeur. On lui fit
+servir à déjeuner, et il interrogea les domestiques. Un seul comprenait
+quelque peu l'italien, et n'entendit pas malice à dire qu'il avait vu la
+signora sur la montagne avec le jeune comte. Anzoleto craignit de trouver
+Consuelo hautaine et froide dans les premiers instants. Il se dit que si
+elle n'était encore que l'honnête fiancée du fils de la maison, elle
+aurait l'attitude superbe d'une personne fière de sa position; mais que
+si elle était déjà sa maîtresse, elle devait être moins sûre de son fait,
+et trembler devant un ancien ami qui pouvait venir gâter ses affaires.
+Innocente, sa conquête était difficile, partant plus glorieuse; corrompue,
+c'était le contraire; et dans l'un ou l'autre cas, il y avait lieu
+d'entreprendre ou d'espérer.
+
+Anzoleto était trop fin pour ne pas s'apercevoir de l'humeur et de
+l'inquiétude que cette longue promenade de la Porporina avec son neveu
+inspirait à la chanoinesse. Comme il ne vit pas le comte Christian, il
+put croire que le guide avait été mal informé; que la famille voyait avec
+crainte et déplaisir l'amour du jeune comte pour l'aventurière, et que
+celle-ci baisserait la tête devant son premier amant.
+
+Après quatre mortelles heures d'attente, Anzoleto, qui avait eu le temps
+de faire bien des réflexions, et dont les moeurs n'étaient pas assez
+pures pour augurer le bien en pareille circonstance, regarda comme certain
+qu'un aussi long tête-à-tête entre Consuelo et son rival attestait une
+intimité sans réserve. Il en fut plus hardi, plus déterminé à l'attendre
+sans se rebuter; et après l'attendrissement irrésistible que lui causa son
+premier aspect, il se crut certain, dès qu'il la vit se troubler et
+tomber suffoquée sur une chaise, de pouvoir tout oser. Sa langue se délia
+donc bien vite. Il s'accusa de tout le passé, s'humilia hypocritement,
+pleura tant qu'il voulut, raconta ses remords et ses tourments, en les
+peignant plus poétiques que de dégoûtantes distractions ne lui avaient
+permis de les ressentir; enfin, il implora son pardon avec toute
+l'éloquence d'un Vénitien et d'un comédien consommé.
+
+D'abord émue au son de sa voix, et plus effrayée de sa propre faiblesse
+que de la puissance de la séduction, Consuelo, qui depuis quatre mois
+avait fait, elle aussi, des réflexions, retrouva beaucoup de lucidité pour
+reconnaître, dans ces protestations et dans cette éloquence passionnée,
+tout ce qu'elle avait entendu maintes fois à Venise dans les derniers
+temps de leur malheureuse union. Elle fut blessée de voir qu'il avait
+répété les mêmes serments et les mêmes prières, comme s'il ne se fût rien
+passé depuis ces querelles où elle était si loin encore de pressentir
+l'odieuse conduite d'Anzoleto. Indignée de tant d'audace, et de si beaux
+discours là où il n'eût fallu que le silence de la honte et les larmes du
+repentir, elle coupa court à la déclamation en se levant et en répondant
+avec froideur:
+
+«C'est assez, Anzoleto; je vous ai pardonné depuis longtemps, et je ne
+vous en veux plus. L'indignation a fait place à la pitié, et l'oubli de
+vos torts est venu avec l'oubli de mes souffrances. Nous n'avons plus
+rien à nous dire. Je vous remercie du bon mouvement qui vous a fait
+interrompre votre voyage pour vous réconcilier avec moi. Votre pardon
+vous était accordé d'avance, vous le voyez. Adieu donc, et reprenez votre
+chemin.
+
+--Moi, partir! te quitter, te perdre encore! s'écria Anzoleto
+véritablement effrayé. Non, j'aime mieux que tu m'ordonnes tout de suite
+de me tuer. Non, jamais je ne me résoudrai à vivre sans toi. Je ne le peux
+pas, Consuelo. Je l'ai essayé, et je sais que c'est inutile. Là où tu n'es
+pas, il n'y a rien pour moi. Ma détestable ambition, ma misérable vanité,
+auxquelles j'ai voulu en vain sacrifier mon amour, font mon supplice,
+et ne me donnent pas un instant de plaisir. Ton image me suit partout;
+le souvenir de notre bonheur si pur, si chaste, si délicieux (et où
+pourrais-tu en retrouver un semblable toi même?) est toujours devant mes
+yeux; toutes les chimères dont je veux m'entourer me causent le plus
+profond dégoût. O Consuelo! souviens-toi de nos belles nuits de Venise,
+de notre bateau, de nos étoiles, de nos chants interminables, de tes
+bonnes leçons et de nos longs baisers! Et de ton petit lit, où j'ai dormi
+seul, toi disant ton rosaire sur la terrasse! Est-ce que je ne t'aimais
+pas alors? Est-ce que l'homme qui t'a toujours respectée, même durant ton
+sommeil, enfermé tête à tête avec toi, n'est pas capable d'aimer? Si j'ai
+été infâme avec les autres, est-ce que je n'ai pas été un ange auprès de
+toi? Et Dieu sait s'il m'en coûtait! Oh! n'oublie donc pas tout cela!
+Tu disais m'aimer tant, et tu l'as oublié! Et moi, qui suis un ingrat, un
+monstre, un lâche, je n'ai pas pu l'oublier un seul instant! et je n'y
+veux pas renoncer, quoique tu y renonces sans regret et sans effort! Mais
+tu ne m'as jamais aimé, quoique tu fusses une sainte; et moi je t'adore,
+quoique je sois un démon.
+
+--Il est possible, répondit Consuelo, frappée de l'accent de vérité qui
+avait accompagné ces paroles, que vous ayez un regret sincère de ce
+bonheur perdu et souillé par vous. C'est une punition que vous devez
+accepter, et que je ne dois pas vous empêcher de subir. Le bonheur vous a
+corrompu, Anzoleto. Il faut qu'un peu de souffrance vous purifie. Allez,
+et souvenez-vous de moi, si cette amertume vous est salutaire. Sinon,
+oubliez-moi, comme je vous oublie, moi qui n'ai rien à expier ni à
+réparer.
+
+--Ah! tu as un coeur de fer! s'écria Anzoleto, surpris et offensé de
+tant de calme. Mais ne pense pas que tu puisses me chasser ainsi. Il est
+possible que mon arrivée te gêne, et que ma présence te pèse. Je sais fort
+bien que tu veux sacrifier le souvenir de notre amour à l'ambition du rang
+et de la fortune. Mais il n'en sera pas ainsi. Je m'attache à toi; et si
+je te perds, ce ne sera pas sans avoir lutté. Je te rappellerai le passé,
+et je le ferai devant tous tes nouveaux amis, si tu m'y contrains.
+Je te redirai les serments que tu m'as faits au chevet du lit de ta mère
+expirante, et que tu m'as renouvelés cent fois sur sa tombe et dans les
+églises, quand nous allions nous agenouiller dans la foule tout près l'un
+de l'autre, pour écouter la belle musique et nous parler tout bas. Je
+rappellerai humblement à toi seule, prosterné devant toi, des choses que
+tu ne refuseras pas d'entendre; et si tu le fais, malheur à nous deux! Je
+dirai devant ton nouvel amant des choses qu'il ne sait pas! Car ils ne
+savent rien de toi; ils ne savent même pas que tu as été comédienne. Eh
+bien, et je le leur apprendrai, et nous verrons si le noble comte Albert
+retrouvera la raison pour te disputer à un comédien, ton ami, ton égal,
+ton fiancé, ton amant. Ah! ne me pousse pas au désespoir, Consuelo!
+ou bien ....
+
+--Des menaces! Enfin, je vous retrouve et vous reconnais, Anzoleto, dit
+la jeune fille indignée. Eh bien, je vous aime mieux ainsi, et je vous
+remercie d'avoir levé le masque. Oui, grâces au ciel, je n'aurai plus ni
+regret ni pitié de vous. Je vois ce qu'il y a de fiel dans votre coeur,
+de bassesse dans votre caractère, et de haine dans votre amour. Allez,
+satisfaites votre dépit. Vous me rendrez service; mais, à moins que vous
+ne soyez aussi aguerri à la calomnie que vous l'êtes à l'insulte, vous ne
+pourrez rien dire de moi dont j'aie à rougir.»
+
+En parlant ainsi, elle se dirigea vers la porte, l'ouvrit, et allait
+sortir, lorsqu'elle se trouva en face du comte Christian. A l'aspect de ce
+vénérable vieillard, qui s'avançait d'un air affable et majestueux, après
+avoir baisé la main de Consuelo, Anzoleto, qui s'était élancé pour retenir
+cette dernière de gré ou de force, recula intimidé, et perdit l'audace de
+son maintien.
+
+
+
+
+LVIII.
+
+
+«Chère signora, dit le vieux comte, pardonnez-moi de n'avoir pas fait
+un meilleur accueil à monsieur votre frère. J'avais défendu qu'on
+m'interrompît, parce que j'avais, ce matin, des occupations inusitées;
+et on m'a trop bien obéi en me laissant ignorer l'arrivée d'un hôte qui
+est pour moi, comme pour toute ma famille, le bienvenu dans cette maison.
+Soyez certain, Monsieur, ajouta-t-il en s'adressant à Anzoleto, que je
+vois avec plaisir chez moi un aussi proche parent de notre bien-aimée
+Porporina. Je vous prie donc de rester ici et d'y passer tout le temps qui
+vous sera agréable. Je présume qu'après une longue séparation vous avez
+bien des choses à vous dire, et bien de la joie à vous trouver ensemble.
+J'espère que vous ne craindrez pas d'être indiscret, en goûtant à loisir
+un bonheur que je partage.»
+
+Contre sa coutume, le vieux Christian parlait avec aisance à un inconnu.
+Depuis longtemps sa timidité s'était évanouie auprès de la douce Consuelo;
+et, ce jour-là, son visage semblait éclairé d'un rayon de vie plus
+brillant qu'à l'ordinaire, comme ceux que le soleil épanche sur l'horizon
+à l'heure de son déclin. Anzoleto fut interdit devant cette sorte de
+majesté que la droiture et la sérénité de l'âme reflètent sur le front
+d'un vieillard respectable. Il savait courber le dos bien bas devant les
+grands seigneurs; mais il les haïssait et les raillait intérieurement.
+Il n'avait eu que trop de sujets de les mépriser, dans le beau monde où
+il avait vécu depuis quelque temps. Jamais il n'avait vu encore une
+dignité si bien portée et une politesse aussi cordiale que celles du
+vieux châtelain de Riesenburg. Il se troubla en le remerciant, et se
+repentit presque d'avoir escroqué par une imposture l'accueil paternel
+qu'il en recevait. Il craignit surtout que Consuelo ne le dévoilât, en
+déclarant au comte qu'il n'était pas son frère. Il sentait que dans cet
+instant il n'eût pas été en son pouvoir de payer d'effronterie et de
+chercher à se venger.
+
+«Je suis bien touchée de la bonté de monsieur le comte, répondit Consuelo
+après un instant de réflexion; mais mon frère, qui en sent tout le prix,
+n'aura pas le bonheur d'en profiter. Des affaires pressantes l'appellent
+à Prague, et dans ce moment il vient de prendre congé de moi....
+
+--Cela est impossible! vous vous êtes à peine vus un instant, dit le
+comte.
+
+--Il a perdu plusieurs heures à m'attendre, reprit-elle, et maintenant
+ses moments sont comptés. Il sait bien, ajouta-t-elle en regardant son
+prétendu frère d'un air significatif, qu'il ne peut pas rester une minute
+de plus ici.»
+
+Cette froide insistance rendit à Anzoleto toute la hardiesse de son
+caractère et tout l'aplomb de son rôle.
+
+«Qu'il en arrive ce qu'il plaira au diable ... je veux dire à Dieu!
+dit-il en se reprenant; mais je ne saurais quitter ma chère soeur aussi
+précipitamment que sa raison et sa prudence l'exigent. Je ne sais aucune
+affaire d'intérêt qui vaille un instant de bonheur; et puisque monseigneur
+le comte me le permet si généreusement, j'accepte avec reconnaissance. Je
+reste! Mes engagements avec Prague seront remplis un peu plus tard, voilà
+tout.
+
+--C'est parler en jeune homme léger, repartit Consuelo offensée. Il y a
+des affaires où l'honneur parle plus haut que l'intérêt....
+
+--C'est parler en frère, répliqua Anzoleto; et toi tu parles toujours en
+reine, ma bonne petite soeur.
+
+--C'est parler en bon jeune homme! ajouta le vieux comte en tendant la
+main à Anzoleto. Je ne connais pas d'affaires qui ne puissent se remettre
+au lendemain. Il est vrai que l'on m'a toujours reproché mon indolence;
+mais moi j'ai toujours reconnu qu'on se trouvait plus mal de la
+précipitation que de la réflexion. Par exemple, ma chère Porporina,
+il y a bien des jours, je pourrais dire bien des semaines, que j'ai une
+prière à vous faire, et j'ai tardé jusqu'à présent. Je crois que j'ai bien
+fait et que le moment est venu. Pouvez-vous m'accorder aujourd'hui l'heure
+d'entretien que je venais vous demander lorsque j'ai appris l'arrivée de
+monsieur votre frère? Il me semble que cette heureuse circonstance est
+venue tout à point, et peut-être ne sera-t-il pas de trop dans la
+conférence que je vous propose.
+
+--Je suis toujours et à toute heure aux ordres de votre seigneurie,
+répondit Consuelo. Quant à mon frère, c'est un enfant que je n'associe pas
+sans examen à mes affaires personnelles....
+
+--Je le sais bien, reprit effrontément Anzoleto; mais puisque monseigneur
+le comte m'y autorise, je n'ai pas besoin d'autre permission que la sienne
+pour entrer dans la confidence.
+
+--Vous voudrez bien me laisser juge de ce qui convient à vous et à moi,
+répondit Consuelo avec hauteur. Monsieur le comte, je suis prête à vous
+suivre dans votre appartement, et à vous écouter avec respect.
+
+--Vous êtes bien sévère avec ce bon jeune homme, qui a l'air si franc et
+si enjoué,» dit le comte en souriant; puis, se tournant vers Anzoleto:
+«Ne vous impatientez pas, mon enfant, lui dit-il; votre tour viendra. Ce
+que j'ai à dire à votre soeur ne peut pas vous être caché: et bientôt,
+j'espère, elle me permettra de vous mettre, comme vous dites, dans la
+confidence.»
+
+Anzoleto eut l'impertinence de répondre à la gaieté expansive du vieillard
+en retenant sa main dans les siennes, comme s'il eût voulu s'attacher à
+lui, et surprendre le secret dont l'excluait Consuelo. Il n'eut pas le
+bon goût de comprendre qu'il devait au moins sortir du salon, pour
+épargner au comte la peine d'en sortir lui-même. Quand il s'y trouva seul,
+il frappa du pied avec colère, craignant que cette jeune fille, devenue
+si maîtresse d'elle-même, ne déconcertât tous ses plans et ne le fit
+éconduire en dépit de son habileté. Il eut envie de se glisser dans la
+maison, et d'aller écouter à toutes les portes. Il sortit du salon dans ce
+dessein; erra dans les jardins quelques moments, puis se hasarda dans les
+galeries, feignant, lorsqu'il rencontrait quelque serviteur, d'admirer la
+belle architecture du château. Mais, à trois reprises différentes, il vit
+passer à quelque distance un personnage vêtu de noir, et singulièrement
+grave, dont il ne se soucia pas beaucoup d'attirer l'attention: c'était
+Albert, qui paraissait ne pas le remarquer, et qui, cependant, ne le
+perdait pas de vue. Anzoleto, en le voyant plus grand que lui de toute la
+tête, et en observant la beauté sérieuse de ses traits, comprit que, de
+toutes façons, il n'avait pas un rival aussi méprisable qu'il l'avait
+d'abord pensé, dans la personne du fou de Riesenburg. Il prit donc le
+parti de rentrer dans le salon, et d'essayer sa belle voix dans ce vaste
+local, en promenant avec distraction ses doigts sur le clavecin.
+
+«Ma fille, dit le comte Christian à Consuelo, après l'avoir conduite dans
+son cabinet et lui avoir avancé un grand fauteuil de velours rouge à
+crépines d'or, tandis qu'il s'assit sur un pliant à côté d'elle, j'ai à
+vous demander une grâce, et je ne sais pas encore de quel droit je vais
+le faire avant que vous ayez compris mes intentions. Puis-je me flatter
+que mes cheveux blancs, ma tendre estime pour vous, et l'amitié du noble
+Porpora, votre père adoptif, vous donneront assez de confiance en moi
+pour que vous consentiez à m'ouvrir votre coeur sans réserve?»
+
+Attendrie et cependant un peu effrayée de ce début, Consuelo porta à ses
+lèvres la main du vieillard, et lui répondit avec effusion:
+
+«Oui, monsieur le comte, je vous respecte et vous aime comme si
+j'avais l'honneur de vous avoir pour mon père, et je puis répondre sans
+crainte et sans détour à toutes vos questions, en ce qui me concerne
+personnellement.»
+
+--Je ne vous demanderai rien autre chose, ma chère fille, et je vous
+remercie de cette promesse. Croyez-moi incapable d'en abuser, comme je
+vous crois incapable d'y manquer.
+
+--Je le crois, monsieur le comte. Daignez parler.
+
+--Eh bien, mon enfant, dit le vieillard avec une curiosité naïve et
+encourageante, comment vous nommez-vous?
+
+--Je n'ai pas de nom, répondit Consuelo sans hésiter; ma mère n'en portait
+pas d'autre que celui de Rosmunda. Au baptême, je fus appelée Marie de
+Consolation: je n'ai jamais connu mon père.
+
+--Mais vous savez son nom?
+
+--Nullement, monseigneur; je n'ai jamais entendu parler de lui.
+
+--Maître Porpora vous a-t-il adoptée? Vous a-t-il donné son nom par un
+acte légal?
+
+--Non, monseigneur. Entre artistes, ces choses-là ne se font pas, et ne
+sont pas nécessaires. Mon généreux maître ne possède rien, et n'a rien à
+léguer. Quant à son nom, il est fort inutile à ma position dans le monde
+que je le porte en vertu d'un usage ou d'un contrat. Si je le justifie par
+quelque talent, il me sera bien acquis; sinon, j'aurai reçu un honneur
+dont j'étais indigne.»
+
+Le comte garda le silence pendant quelques instants; puis, reprenant la
+main de Consuelo:
+
+«La noble franchise avec laquelle vous me répondez me donne encore une
+plus haute idée de vous, lui dit-il. Ne pensez pas que je vous aie demandé
+ces détails pour vous estimer plus ou moins, selon votre naissance et
+votre condition. Je voulais savoir si vous aviez quelque répugnance à dire
+la vérité, et je vois que vous n'en avez aucune. Je vous en sais un gré
+infini, et vous trouve plus noble par votre caractère que nous ne le
+sommes, nous autres, par nos titres.»
+
+Consuelo sourit de la bonne foi avec laquelle le vieux patricien admirait
+qu'elle fit, sans rougir, un aveu si facile. Il y avait dans cette
+surprise un reste de préjugé d'autant plus tenace que Christian s'en
+défendait plus noblement. Il était évident qu'il combattait ce préjugé
+en lui-même, et qu'il voulait le vaincre.
+
+«Maintenant, reprit-il, je vais vous faire une question plus délicate
+encore, ma chère enfant, et j'ai besoin de toute votre indulgence pour
+excuser ma témérité.
+
+--Ne craignez rien, monseigneur, dit-elle; je répondrai à tout avec aussi
+peu d'embarras.
+
+--Eh bien, mon enfant ... vous n'êtes pas mariée?
+
+--Non, monseigneur, que je sache.
+
+--Et ... vous n'êtes pas veuve? Vous n'avez pas d'enfants?
+
+--Je ne suis pas veuve, et je n'ai pas d'enfants, répondit Consuelo qui
+eut fort envie de rire, ne sachant où le comte voulait en venir.
+
+--Enfin, reprit-il, vous n'avez engagé votre foi à personne, vous êtes
+parfaitement libre?
+
+--Pardon, monseigneur; j'avais engagé ma foi, avec le consentement et même
+d'après l'ordre de ma mère mourante, à un jeune garçon que j'aimais depuis
+l'enfance, et dont j'ai été la fiancée jusqu'au moment où j'ai quitté
+Venise.
+
+--Ainsi donc, vous êtes engagée? dit le comte avec un singulier mélange de
+chagrin et de satisfaction.
+
+--Non; monseigneur, je suis parfaitement libre, répondit Consuelo. Celui
+que j'aimais a indignement trahi sa foi, et je l'ai quitté pour toujours.
+
+--Ainsi, vous l'avez aimé? dit le comte après une pause.
+
+--De toute mon âme, il est vrai.
+
+--Et ... peut-être que vous l'aimez encore?...
+
+--Non, monseigneur, cela est impossible.
+
+--Vous n'auriez aucun plaisir à le revoir?
+
+--Sa vue ferait mon supplice.
+
+--Et vous n'avez jamais permis ... il n'aurait pas osé ... Mais vous direz
+que je deviens offensant et que j'en veux trop savoir!
+
+--Je vous comprends, monseigneur; et, puisque je suis appelée à me
+confesser, comme je ne veux point surprendre votre estime, je vous mettrai
+à même de savoir, à un iota près, si je la mérite ou non. Il s'est permis
+bien des choses, mais il n'a osé que ce que j'ai permis. Ainsi, nous avons
+souvent bu dans la même tasse, et reposé sur le même banc. Il a dormi dans
+ma chambre pendant que je disais mon chapelet. Il m'a veillée pendant que
+j'étais malade. Je ne me gardais pas avec crainte. Nous étions toujours
+seuls, nous nous aimions, nous devions nous marier, nous nous respections
+l'un l'autre. J'avais juré à ma mère d'être ce qu'on appelle une fille
+sage. J'ai tenu parole, si c'est être sage que de croire à un homme qui
+doit nous tromper, et de donner sa confiance, son affection, son estime, à
+qui ne mérite rien de tout cela. C'est lorsqu'il a voulu cesser d'être mon
+frère, sans devenir mon mari, que j'ai commencé à me défendre. C'est
+lorsqu'il m'a été infidèle que je me suis applaudie de m'être bien
+défendue. Il ne tient qu'à cet homme sans honneur de se vanter du
+contraire; cela n'est pas d'une grande importance pour une pauvre fille
+comme moi. Pourvu que je chante juste, on ne m'en demandera pas davantage.
+Pourvu que je puisse baiser sans remords le crucifix sur lequel j'ai juré
+à ma mère d'être chaste, je ne me tourmenterai pas beaucoup de ce qu'on
+pensera de moi. Je n'ai pas de famille à faire rougir, pas de frères, pas
+de cousins à faire battre pour moi....
+
+--Pas de frères? Vous en avez un!»
+
+Consuelo se sentit prête à confier au vieux comte toute la vérité sous
+le sceau du secret. Mais elle craignit d'être lâche en cherchant hors
+d'elle-même un refuge contre celui qui l'avait menacée lâchement. Elle
+pensa qu'elle seule devait avoir la fermeté de se défendre et de se
+délivrer d'Anzoleto. Et d'ailleurs la générosité de son coeur recula
+devant l'idée de faire chasser par son hôte l'homme qu'elle avait si
+religieusement aimé. Quelque politesse que le comte Christian dût savoir
+mettre à éconduire Anzoleto, quelque coupable que fut ce dernier, elle ne
+se sentit pas le courage de le soumettre à une si grande humiliation. Elle
+répondit donc à la question du vieillard, qu'elle regardait son frère
+comme un écervelé, et n'avait pas l'habitude de le traiter autrement que
+comme un enfant.
+
+«Mais ce n'est pas un mauvais sujet? dit le comte.
+
+--C'est peut-être un mauvais sujet, répondit-elle. J'ai avec lui le moins
+de rapports possible; nos caractères et notre manière de voir sont
+très-différents. Votre Seigneurie a pu remarquer que je n'étais pas fort
+pressée de le retenir ici.
+
+--Il en sera ce que vous voudrez, mon enfant; je vous crois pleine de
+jugement. Maintenant que vous m'avez tout confié avec un si noble
+abandon....
+
+--Pardon, monseigneur, dit Consuelo; je ne vous ai pas dit tout ce qui
+me concerne, car vous ne me l'avez pas demandé. J'ignore le motif de
+l'intérêt que vous daignez prendre aujourd'hui à mon existence. Je présume
+que quelqu'un a parlé de moi ici d'une manière plus ou moins défavorable,
+et que vous voulez savoir si ma présence ne déshonore pas votre maison.
+Jusqu'ici, comme vous ne m'aviez interrogée que sur des choses
+très-superficielles, j'aurais cru manquer à la modestie qui convient
+à mon rôle en vous entretenant de moi sans votre permission; mais
+puisque vous paraissez vouloir me connaître à fond, je dois vous dire
+une circonstance qui me fera peut-être du tort dans votre esprit.
+Non-seulement il serait possible, comme vous l'avez souvent présumé (et
+quoique je n'en aie nulle envie maintenant), que je vinsse à embrasser
+la carrière du théâtre; mais encore il est avéré que j'ai débuté à Venise,
+à la saison dernière, sous le nom de Consuelo ... On m'avait surnommée la
+Zingarella, et tout Venise connaît ma figure et ma voix.
+
+--Attendez donc! s'écria le comte, tout étourdi de cette nouvelle
+révélation. Vous seriez cette merveille dont on a fait tant de bruit à
+Venise l'an dernier, et dont les gazettes italiennes ont fait mention
+Plusieurs fois avec de si pompeux éloges? La plus belle voix, le plus beau
+talent qui, de mémoire d'homme, se soit révélé....
+
+--Sur le théâtre de San-Samuel, monseigneur. Ces éloges sont sans doute
+bien exagérés; mais il est un fait incontestable, c'est que je suis cette
+même Consuelo, que j'ai chanté dans plusieurs opéras, que je suis actrice,
+en un mot, ou, comme on dit plus poliment, cantatrice. Voyez maintenant si
+je mérite de conserver votre bienveillance.
+
+Voilà des choses bien extraordinaires et un destin bizarre! dit le comte
+absorbé dans ses réflexions. Avez-vous dit tout cela ici à ... à quelque
+autre que moi, mon enfant?
+
+--J'ai à peu près tout dit au comte votre fils, monseigneur, quoique je ne
+sois pas entrée dans les détails que vous venez d'entendre.
+
+--Ainsi, Albert connaît votre extraction, votre ancien amour, votre
+profession?
+
+--Oui, monseigneur.
+
+--C'est bien, ma chère signora. Je ne puis trop vous remercier de
+l'admirable loyauté de votre conduite à notre égard, et je vous promets
+que vous n'aurez pas lieu de vous en repentir. Maintenant, Consuelo...
+(oui, je me souviens que c'est le nom qu'Albert vous a donné dès le
+commencement, lorsqu'il vous parlait espagnol), permettez-moi de me
+recueillir un peu. Je me sens fort ému. Nous avons encore bien des choses
+à nous dire, mon enfant, et il faut que vous me pardonniez un peu de
+trouble à l'approche d'une décision aussi grave. Faites-moi la grâce de
+m'attendre ici un instant.»
+
+Il sortit, et Consuelo, le suivant des yeux, le vit, à travers les portes
+dorées garnies de glaces, entrer dans son oratoire et s'y agenouiller avec
+ferveur.
+
+En proie à une vive agitation, elle se perdait en conjectures sur la suite
+d'un entretien qui s'annonçait avec tant de solennité. D'abord, elle avait
+pensé qu'en l'attendant, Anzoleto, dans son dépit, avait déjà fait ce dont
+il l'avait menacée; qu'il avait causé avec le chapelain ou avec Hanz, et
+que la manière dont il avait parlé d'elle avait élevé de graves scrupules
+dans l'esprit de ses hôtes. Mais le comte Christian ne savait pas feindre,
+et jusque-là son maintien et ses discours annonçaient un redoublement
+d'affection plutôt que l'invasion de la défiance. D'ailleurs, la franchise
+de ses réponses l'avait frappé comme auraient pu faire des révélations
+inattendues; la dernière surtout avait été un coup de foudre. Et
+maintenant il priait, il demandait à Dieu de l'éclairer ou de le soutenir
+dans l'accomplissement d'une grande résolution. «Va-t-il me prier de
+partir avec mon frère? va-t-il m'offrir de l'argent? se demandait-elle.
+Ah! que Dieu me préserve de cet outrage! Mais non! cet homme est trop
+délicat, trop bon pour songer à m'humilier. Que voulait-il donc me dire
+d'abord, et que va-t-il me dire maintenant? Sans doute ma longue promenade
+avec son fils lui donne des craintes, et il va me gronder. Je l'ai mérité
+peut-être, et j'accepterai le sermon, ne pouvant répondre avec sincérité
+aux questions qui me seraient faites sur le compte d'Albert. Voici une
+rude journée; et si j'en passe beaucoup de pareilles, je ne pourrai plus
+disputer la palme du chant aux jalouses maîtresses d'Anzoleto. Je me sens
+la poitrine en feu et la gorge desséchée.»
+
+Le comte Christian revint bientôt vers elle. Il était calme, et sa pâle
+figure portait le témoignage d'une victoire remportée en vue d'une noble
+intention.
+
+«Ma fille, dit-il à Consuelo en se rasseyant auprès d'elle, après l'avoir
+forcée de garder le fauteuil somptueux qu'elle voulait lui céder, et sur
+lequel elle trônait malgré elle d'un air craintif: il est temps que je
+réponde par ma franchise à celle que vous m'avez témoignée. Consuelo, mon
+fils vous aime.»
+
+Consuelo rougit et pâlit tour à tour. Elle essaya de répondre. Christian
+l'interrompit.
+
+«Ce n'est pas une question que je vous fais, dit-il; je n'en aurais pas le
+droit, et vous n'auriez peut-être pas celui d'y répondre; car je sais que
+vous n'avez encouragé en aucune façon les espérances d'Albert. Il m'a tout
+dit; et je crois en lui, parce qu'il n'a jamais menti, ni moi non plus.
+
+--Ni moi non plus, dit Consuelo en levant les yeux au ciel avec
+l'expression de la plus candide fierté. Le comte Albert a dû vous dire,
+monseigneur....
+
+--Que vous aviez repoussé toute idée d'union avec lui.
+
+--Je le devais. Je savais les usages et les idées du monde; je savais que
+je n'étais pas faite pour être la femme du comte Albert, par la seule
+raison que je ne m'estime l'inférieure de personne devant Dieu, et que je
+ne voudrais recevoir de grâce et de faveur de qui que ce soit devant les
+hommes.
+
+--Je connais votre juste orgueil, Consuelo. Je le trouverais exagéré, si
+Albert n'eût dépendu que de lui-même; mais dans la croyance où vous étiez
+que je n'approuverais jamais une telle union, vous avez dû répondre comme
+vous l'avez fait.
+
+--Maintenant, monseigneur, dit Consuelo en se levant, je comprends le
+reste, et je vous supplie de m'épargner l'humiliation que je redoutais.
+Je vais quitter votre maison, comme je l'aurais déjà quittée si j'avais
+cru pouvoir le faire sans compromettre la raison et la vie du comte
+Albert, sur lesquelles j'ai eu plus d'influence que je ne l'aurais
+souhaité. Puisque vous savez ce qu'il ne m'était pas permis de vous
+révéler, vous pourrez veiller sur lui, empêcher les conséquences de cette
+séparation, et reprendre un soin qui vous appartient plus qu'à moi. Si je
+me le suis arrogé indiscrètement, c'est une faute que Dieu me pardonnera;
+car il sait quelle pureté de sentiments m'a guidée en tout ceci.
+
+--Je le sais, reprit le comte, et Dieu a parlé à ma conscience comme
+Albert avait parlé à mes entrailles. Restez donc assise, Consuelo, et ne
+vous hâtez pas de condamner mes intentions. Ce n'est point pour vous
+ordonner de quitter ma maison, mais pour vous supplier à mains jointes d'y
+rester toute votre vie, que je vous ai demandé de m'écouter.
+
+--Toute ma vie! répéta Consuelo en retombant sur son siège, partagée entre
+le bien que lui faisait cette réparation à sa dignité et l'effroi que lui
+causait une pareille offre. Toute ma vie! Votre seigneurie ne songe pas à
+ce qu'elle me fait l'honneur de me dire.
+
+--J'y ai beaucoup songé ma fille, répondit le comte avec un sourire
+mélancolique, et je sens que je ne dois pas m'en repentir. Mon fils vous
+aime éperdument, vous avez tout pouvoir sur son âme. C'est vous qui me
+l'avez rendu, vous qui avez été le chercher dans un endroit mystérieux
+qu'il ne veut pas me faire connaître, mais où nulle autre qu'une mère ou
+une sainte, m'a-t-il dit, n'eût osé pénétrer. C'est vous qui avez risqué
+votre vie pour le sauver de l'isolement et du délire où il se consumait.
+C'est grâce à vous qu'il a cessé de nous causer, par ses absences,
+d'affreuses inquiétudes. C'est vous qui lui avez rendu le calme, la santé,
+la raison, en un mot. Car il ne faut pas se le dissimuler, mon pauvre
+enfant était fou, et il est certain qu'il ne l'est plus. Nous avons passé
+presque toute la nuit à causer ensemble, et il m'a montré une sagesse
+supérieure à la mienne. Je savais que vous deviez sortir avec lui ce
+matin. Je l'avais donc autorisé à vous demander ce que vous n'avez pas
+voulu écouter.... Vous aviez peur de moi, chère Consuelo! Vous pensiez que
+le vieux Rudolstadt, encroûté dans ses préjugés nobiliaires, aurait honte
+de vous devoir son fils. Eh bien, vous vous trompiez. Le vieux Rudolstadt
+a eu de l'orgueil et des préjugés sans doute; il en a peut-être encore, il
+ne veut pas se farder devant vous; mais il les abjure, et, dans l'élan
+d'une reconnaissance sans bornes, il vous remercie de lui avoir rendu son
+dernier, son seul enfant!»
+
+En parlant ainsi, le comte Christian prit les deux mains de Consuelo dans
+les siennes, et les couvrit de baisers en les arrosant de larmes.
+
+
+
+
+LIX.
+
+
+Consuelo fut vivement attendrie d'une démonstration qui la réhabilitait à
+ses propres yeux et tranquillisait sa conscience. Jusqu'à ce moment, elle
+avait eu souvent la crainte de s'être imprudemment livrée à sa générosité
+et à son courage; maintenant elle en recevait la sanction et la
+récompense. Ses larmes de joie se mêlèrent à celles du vieillard, et
+ils restèrent longtemps trop émus l'un et l'autre pour continuer la
+conversation.
+
+Cependant Consuelo ne comprenait pas encore la proposition qui lui était
+faite, et le comte, croyant s'être assez expliqué, regardait son silence
+et ses pleurs comme des signes d'adhésion et de reconnaissance.
+
+«Je vais, lui dit-il enfin, amener mon fils à vos pieds, afin qu'il joigne
+ses bénédictions aux miennes en apprenant l'étendue de son bonheur.
+
+--Arrêtez, monseigneur! dit Consuelo tout interdite de cette
+précipitation. Je ne comprends pas ce que vous exigez de moi. Vous
+approuvez l'affection que le comte Albert m'a témoignée et le dévouement
+que j'ai eu pour lui. Vous m'accordez votre confiance, vous savez que je
+ne la trahirai pas; mais comment puis-je m'engager à consacrer toute ma
+vie à une amitié d'une nature si délicate? Je vois bien que vous comptez
+sur le temps et sur ma raison pour maintenir la santé morale de votre
+noble fils, et pour calmer la vivacité de son attachement pour moi. Mais
+j'ignore si j'aurai longtemps cette puissance; et d'ailleurs, quand même
+ce ne serait pas une intimité dangereuse pour un homme aussi exalté, je ne
+suis pas libre de consacrer mes jours à cette tâche glorieuse. Je ne
+m'appartiens pas!
+
+--O ciel! que dites-vous, Consuelo? Vous ne m'avez donc pas compris? Ou
+vous m'avez trompé en me disant que vous étiez libre, que vous n'aviez ni
+attachement de coeur, ni engagement, ni famille?
+
+--Mais, monseigneur, reprit Consuelo stupéfaite, j'ai un but, une
+vocation, un état. J'appartiens à l'art auquel je me suis consacrée dès
+mon enfance.
+
+--Que dites-vous, grand Dieu! Vous voulez retourner au théâtre?
+
+--Cela, je l'ignore, et j'ai dit la vérité en affirmant que mon désir ne
+m'y portait pas. Je n'ai encore éprouvé que d'horribles souffrances dans
+cette carrière orageuse; mais je sens pourtant que je serais téméraire si
+je m'engageais à y renoncer. Ç'a été ma destinée, et peut-être ne peut-on
+pas se soustraire à l'avenir qu'on s'est tracé. Que je remonte sur les
+planches, ou que je donne des leçons et des concerts, je suis, je dois
+être cantatrice. A quoi serais-je bonne, d'ailleurs? où trouverais-je de
+l'indépendance? à quoi occuperais-je mon esprit rompu au travail, et avide
+de ce genre d'émotion?
+
+--O Consuelo, Consuelo! s'écria le comte Christian avec douleur, tout ce
+que vous dites là est vrai! Mais je pensais que vous aimiez mon fils, et
+je vois maintenant que vous ne l'aimez pas!
+
+--Et si je venais à l'aimer avec la passion qu'il faudrait avoir pour
+renoncer à moi-même, que diriez-vous, monseigneur? s'écria à son tour
+Consuelo impatientée. Vous jugez donc qu'il est absolument impossible à
+Une femme de prendre de l'amour pour le comte Albert, puisque vous me
+demandez de rester toujours avec lui?
+
+--Eh quoi! me suis-je si mal expliqué, ou me jugez-vous insensé, chère
+Consuelo? Ne vous ai-je pas demandé votre coeur et votre main pour mon
+fils? N'ai-je pas mis à vos pieds une alliance légitime et certainement
+honorable? Si vous aimiez Albert, vous trouveriez sans doute dans le
+bonheur de partager sa vie un dédommagement à la perte de votre gloire et
+de vos triomphes! Mais vous ne l'aimez pas, puisque vous regardez comme
+impossible de renoncer à ce que vous appelez votre destinée!»
+
+Cette explication avait été tardive, à l'insu même du bon Christian. Ce
+n'était pas sans un mélange de terreur et de mortelle répugnance que le
+vieux seigneur avait sacrifié au bonheur de son fils toutes les idées de
+sa vie, tous les principes de sa caste; et lorsque, après une longue et
+pénible lutte avec Albert et avec lui-même, il avait consommé le
+sacrifice, la ratification absolue d'un acte si terrible n'avait pu
+arriver sans effort de son coeur à ses lèvres.
+
+Consuelo le pressentit ou le devina; car au moment où Christian parut
+renoncer à la faire consentir à ce mariage, il y eut certainement sur le
+visage du vieillard une expression de joie involontaire, mêlée à celle
+d'une étrange consternation.
+
+En un instant Consuelo comprit sa situation, et une fierté peut-être un
+peu trop personnelle lui inspira de l'éloignement pour le parti qu'on lui
+proposait.
+
+«Vous voulez que je devienne la femme du comte Albert! dit-elle encore
+étourdie d'une offre si étrange. Vous consentiriez à m'appeler votre
+fille, à me faire porter votre nom, à me présenter à vos parents, à vos
+amis?... Ah! monseigneur! combien vous aimez votre fils, et combien votre
+fils doit vous aimer!
+
+--Si vous trouvez en cela une générosité si grande, Consuelo, c'est que
+votre coeur ne peut en concevoir une pareille, ou que l'objet ne vous
+paraît pas digne!
+
+--Monseigneur, dit Consuelo après s'être recueillie en cachant son visage
+dans ses mains, je crois rêver. Mon orgueil se réveille malgré moi à
+l'idée des humiliations dont ma vie serait abreuvée si j'osais accepter le
+sacrifice que votre amour paternel vous suggère.
+
+--Et qui oserait vous humilier, Consuelo, quand le père et le fils vous
+couvriraient de l'égide du mariage et de la famille?
+
+--Et la tante, monseigneur? la tante, qui est ici une mère véritable,
+verrait-elle cela sans rougir?
+
+--Elle-même viendra joindre ses prières aux nôtres, si vous promettez de
+vous laisser fléchir. Ne demandez pas plus que la faiblesse de l'humaine
+nature ne comporte. Un amant, un père, peuvent subir l'humiliation et la
+douleur d'un refus. Ma soeur ne l'oserait pas. Mais, avec la certitude du
+succès, nous l'amènerons dans vos bras, ma fille.
+
+-Monseigneur, dit Consuelo tremblante, le comte Albert vous avait donc dit
+que je l'aimais?
+
+--Non! répondit le comte, frappé d'une réminiscence subite. Albert m'avait
+dit que l'obstacle serait dans votre coeur. Il me l'a répété cent fois;
+mais moi, je n'ai pu le croire. Votre réserve me paraissait assez fondée
+sur votre droiture et votre délicatesse. Mais je pensais qu'en vous
+délivrant de vos scrupules, j'obtiendrais de vous l'aveu que vous lui
+aviez refusé.
+
+--Et que vous a-t-il dit de notre promenade d'aujourd'hui?
+
+--Un seul mot: «Essayez, mon père; c'est le seul moyen de savoir si c'est
+la fierté ou l'éloignement qui me ferment son coeur.»
+
+--Hélas, monseigneur, que penserez-vous de moi, si je vous dis que je
+l'ignore moi-même?
+
+--Je penserai que c'est l'éloignement, ma chère Consuelo. Ah! mon fils,
+mon pauvre fils! Quelle affreuse destinée est la sienne! Ne pouvoir être
+aimé de la seule femme qu'il ait pu, qu'il pourra peut-être jamais aimer!
+Ce dernier malheur nous manquait.
+
+--O mon Dieu! vous devez me haïr, monseigneur! Vous ne comprenez pas que
+ma fierté résiste quand vous immolez la vôtre. La fierté d'une fille comme
+moi vous paraît bien moins fondée; et pourtant croyez que dans mon cœur
+il y a un combat aussi violent à cette heure que celui dont vous avez
+triomphé vous-même.
+
+--Je le comprends. Ne croyez pas, signora, que je respecte assez peu la
+pudeur, la droiture et le désintéressement, pour ne pas apprécier la
+fierté fondée sur de tels trésors. Mais ce que l'amour paternel a su
+vaincre (vous voyez que je vous parle avec un entier abandon), je pense
+que l'amour d'une femme le fera aussi. Eh bien, quand toute la vie
+d'Albert, la vôtre et la mienne seraient, je le suppose, un combat contre
+les préjugés du monde, quand nous devrions en souffrir longtemps et
+beaucoup tous les trois, et ma soeur avec nous, n'y aurait-il pas dans
+notre mutuelle tendresse, dans le témoignage de notre conscience, et dans
+les fruits de notre dévouement, de quoi nous rendre plus forts que tout ce
+monde ensemble? Un grand amour fait paraître légers ces maux qui vous
+semblent trop lourds pour vous-même et pour nous. Mais ce grand amour,
+vous le cherchez, éperdue et craintive, au fond de votre âme; et vous ne
+l'y trouvez pas, Consuelo, parce qu'il n'y est pas.
+
+--Eh bien, oui, la question est là, là tout entière, dit Consuelo en posant
+fortement ses mains contre son coeur; tout le reste n'est rien. Moi aussi
+j'avais des préjugés; votre exemple me prouve que c'est un devoir pour
+moi de les fouler aux pieds, et d'être aussi grande, aussi héroïque que
+vous! Ne parlons donc plus de mes répugnances, de ma fausse honte. Ne
+parlons même plus de mon avenir, de mon art! ajouta-t-elle en poussant un
+profond soupir. Cela même je saurai l'abjurer si ... si j'aime Albert! Car
+voilà ce qu'il faut que je sache. Ecoutez-moi, monseigneur. Je me le suis
+cent fois demandé à moi-même, mais jamais avec la sécurité que pouvait
+seule me donner votre adhésion. Comment aurais-je pu m'interroger
+sérieusement, lorsque cette question même était à mes yeux une folie et un
+crime? A présent, il me semble que je pourrai me connaître et me décider.
+Je vous demande quelques jours pour me recueillir, et pour savoir si ce
+dévouement immense que j'ai pour lui, ce respect, cette estime sans bornes
+que m'inspirent ses vertus, cette sympathie puissante, cette domination
+étrange qu'il exerce sur moi par sa parole, viennent de l'amour ou de
+l'admiration. Car j'éprouve tout cela, monseigneur, et tout cela est
+combattu en moi par une terreur indéfinissable, par une tristesse
+profonde, et, je vous dirai tout, ô mon noble ami! par le souvenir
+d'un amour moins enthousiaste, mais plus doux et plus tendre, qui ne
+ressemblait en rien à celui-ci.
+
+--Étrange et noble fille! répondit Christian avec attendrissement; que
+de sagesse et de bizarreries dans vos paroles et dans vos idées! Vous
+ressemblez sous bien des rapports à mon pauvre Albert, et l'incertitude
+agitée de vos sentiments me rappelle ma femme, ma noble, et belle, et
+triste Wanda!... O Consuelo! vous réveillez en moi un souvenir bien tendre
+et bien amer. J'allais vous dire: Surmontez ces irrésolutions, triomphez
+de ces répugnances; aimez, par vertu, par grandeur d'âme, par compassion;
+par l'effort d'une charité pieuse et ardente, ce pauvre homme qui vous
+adore, et qui, en vous rendant malheureuse peut-être, vous devra son
+salut, et vous fera mériter les récompenses célestes! Mais vous m'avez
+rappelé sa mère, sa mère qui s'était donnée à moi par devoir et par
+amitié! Elle ne pouvait avoir pour moi, homme simple, débonnaire et
+timide, l'enthousiasme qui brûlait son imagination. Elle fut fidèle et
+généreuse jusqu'au bout cependant; mais comme elle a souffert! Hélas! son
+affection faisait ma joie et mon supplice; sa constance, mon orgueil et
+mon remords. Elle est morte à la peine, et mon coeur s'est brisé pour
+jamais. Et maintenant, si je suis un être nul, effacé, mort avant d'être
+enseveli, ne vous en étonnez pas trop Consuelo: j'ai souffert ce que nul
+n'a compris, ce que je n'ai dit à personne, et ce que je vous confesse en
+tremblant. Ah! plutôt que de vous engager à faire un pareil sacrifice, et
+plutôt que de pousser Albert à l'accepter, que mes yeux se ferment dans la
+douleur, et que mon fils succombe tout de suite à sa destinée! Je sais
+trop ce qu'il en coûte pour vouloir forcer la nature et combattre
+l'insatiable besoin des âmes! Prenez donc du temps pour réfléchir, ma
+fille, ajouta le vieux comte en pressant Consuelo contre sa poitrine
+gonflée de sanglots, et en baisant son noble front avec un amour de père.
+Tout sera mieux ainsi. Si vous devez refuser, Albert, préparé par
+l'inquiétude, ne sera pas foudroyé, comme il l'eût été aujourd'hui par
+cette affreuse nouvelle.»
+
+Ils se séparèrent après cette convention; et Consuelo, se glissant dans
+les galeries avec la crainte d'y rencontrer Anzoleto, alla s'enfermer dans
+sa chambre, épuisée d'émotions et de lassitude.
+
+Elle essaya d'abord d'arriver au calme nécessaire, en tâchant de prendre
+un peu de repos. Elle se sentait brisée; et, se jetant sur son lit, elle
+tomba bientôt dans une sorte d'accablement plus pénible que réparateur.
+Elle eût voulu s'endormir avec la pensée d'Albert, afin de la mûrir en
+elle durant ces mystérieuses manifestations du sommeil, où nous croyons
+trouver quelquefois le sens prophétique des choses qui nous préoccupent.
+Mais les rêves entrecoupés qu'elle fit pendant plusieurs heures ramenèrent
+sans cesse Anzoleto, au lieu d'Albert, devant ses yeux. C'était toujours
+Venise, c'était toujours la Corte-Minelli; c'était toujours son premier
+amour, calme, riant et poétique. Et chaque fois qu'elle s'éveillait, le
+souvenir d'Albert venait se lier à celui de la grotte sinistre où le son
+du violon, décuplé par les échos de la solitude, évoquait les morts, et
+pleurait sur la tombe à peine fermée de Zdenko. A cette idée, la peur et
+la tristesse fermaient son coeur aux élans de l'affection. L'avenir qu'on
+lui proposait ne lui apparaissait qu'au milieu des froides ténèbres et des
+visions sanglantes, tandis que le passé, radieux et fécond, élargissait sa
+poitrine, et faisait palpiter son sein. Il lui semblait qu'en rêvant ce
+passé, elle entendait sa propre voix retentir dans l'espace, remplir la
+nature, et planer immense en montant vers les cieux; au lieu que cette
+voix devenait creuse, sourde, et se perdait comme un râle de mort dans les
+abîmes de la terre, lorsque les sons fantastiques du violon de la caverne
+revenaient à sa mémoire.
+
+Ces rêveries vagues la fatiguèrent tellement qu'elle se leva pour les
+chasser; et le premier coup de la cloche l'avertissant qu'on servirait le
+dîner dans une demi-heure, elle se mit à sa toilette, tout en continuant à
+se préoccuper des mêmes idées. Mais, chose étrange! Pour la première fois
+de sa vie, elle fut plus attentive à son miroir, et plus occupée de sa
+coiffure, et de son ajustement, que des affaires sérieuses dont elle
+cherchait la solution. Malgré elle, elle se faisait belle et désirait de
+l'être. Et ce n'était pas pour éveiller les désirs et la jalousie de deux
+amants rivaux, qu'elle sentait cet irrésistible mouvement de coquetterie;
+elle ne pensait, elle ne pouvait penser qu'à un seul. Albert ne lui avait
+jamais dit un mot sur sa figure. Dans l'enthousiasme de sa passion, il la
+croyait plus belle peut-être qu'elle n'était réellement; mais ses pensées
+étaient si élevées et son amour si grand, qu'il eût craint de la profaner
+en la regardant avec les yeux enivrés d'un amant ou la satisfaction
+scrutatrice d'un artiste. Elle était toujours pour lui enveloppée d'un
+nuage que son regard n'osait percer, et que sa pensée entourait encore
+d'une auréole éblouissante. Qu'elle fût plus ou moins bien, il la voyait
+toujours la même. Il l'avait vue livide, décharnée, flétrie, se débattant
+contre la mort, et plus semblable à un spectre qu'à une femme. Il avait
+alors cherché dans ses traits, avec attention et anxiété, les symptômes
+plus ou moins effrayants de la maladie; mais il n'avait pas vu si elle
+avait eu des moments de laideur, si elle avait pu être un objet d'effroi
+et de dégoût. Et lorsqu'elle avait repris l'éclat de la jeunesse et
+l'expression de la vie, il ne s'était pas aperçu qu'elle eût perdu ou
+gagné en beauté. Elle était pour lui, dans la vie comme dans la mort,
+l'idéal de toute jeunesse, de toute expression sublime, de toute beauté
+unique et incomparable. Aussi Consuelo n'avait-elle jamais pensé à lui, en
+s'arrangeant devant son miroir.
+
+Mais quelle différence de la part d'Anzoleto! Avec quel soin minutieux il
+l'avait regardée, jugée et détaillée dans son imagination, le jour où il
+s'était demandé si elle n'était pas laide! Comme il lui avait tenu compte
+des moindres grâces de sa personne, des moindres efforts qu'elle avait
+faits pour plaire! Comme il connaissait ses cheveux, son bras, son pied,
+sa démarche, les couleurs qui embellissaient son teint, les moindres plis
+que formait son vêtement! Et avec quelle vivacité ardente il l'avait
+louée! avec quelle voluptueuse langueur il l'avait contemplée! La chaste
+fille n'avait pas compris alors les tressaillements de son propre coeur.
+Elle ne voulait pas les comprendre encore, et cependant, elle les
+ressentait presque aussi violents, à l'idée de reparaître devant ses yeux.
+Elle s'impatientait contre elle-même, rougissait de honte et de dépit,
+s'efforçait de s'embellir pour Albert seul; et pourtant elle cherchait la
+coiffure, le ruban, et jusqu'au regard qui plaisaient à Anzoleto. Hélas!
+hélas! se dit-elle en s'arrachant de son miroir lorsque sa toilette fut
+finie, il est donc vrai que je ne puis penser qu'à lui, et que le bonheur
+passé exerce sur moi un pouvoir plus entraînant que le mépris présent et
+les promesses d'un autre amour! J'ai beau regarder l'avenir, sans lui il
+ne m'offre que terreur et désespoir. Mais que serait-ce donc avec lui?
+Ne sais-je pas bien que les beaux jours de Venise ne peuvent revenir,
+Que l'innocence n'habiterait plus avec nous, que l'âme d'Anzoleto est à
+Jamais corrompue, que ses caresses m'aviliraient, et que ma vie serait
+empoisonnée à toute heure par la honte, la jalousie, la crainte et le
+regret?
+
+En s'interrogeant à cet égard avec sévérité, Consuelo reconnut qu'elle ne
+se faisait aucune illusion, et qu'elle n'avait pas la plus secrète émotion
+de désir pour Anzoleto. Elle ne l'aimait plus dans le présent, elle le
+redoutait et le haïssait presque dans un avenir où sa perversité ne
+pouvait qu'augmenter; mais dans le passé elle le chérissait à un tel point
+que son âme et sa vie ne pouvaient s'en détacher. Il était désormais
+devant elle comme un portrait qui lui rappelait un être adoré et des jours
+de délices, et, comme une veuve qui se cache de son nouvel époux pour
+regarder l'image du premier, elle sentait que le mort était plus vivant
+que l'autre dans son coeur.
+
+
+
+
+LX.
+
+
+Consuelo avait trop de jugement et d'élévation dans l'esprit pour ne pas
+savoir que des deux amours qu'elle inspirait, le plus vrai, le plus noble
+et le plus précieux, était sans aucune comparaison possible celui
+d'Albert. Aussi, lorsqu'elle se retrouva entre eux, elle crut d'abord
+avoir triomphé de son ennemi. Le profond regard d'Albert, qui semblait
+pénétrer jusqu'au fond de son âme, la pression lente et forte de sa main
+loyale, lui firent comprendre qu'il savait le résultat de son entretien
+avec Christian, et qu'il attendait son arrêt avec soumission et
+reconnaissance. En effet, Albert avait obtenu plus qu'il n'espérait,
+et cette irrésolution lui était douce auprès de ce qu'il avait craint,
+tant il était éloigné de l'outrecuidante fatuité d'Anzoleto. Ce dernier,
+au contraire, s'était armé de toute sa résolution. Devinant à peu près ce
+qui se passait autour de lui, il s'était déterminé à combattre pied à
+pied, dût-on le pousser par les épaules hors de la maison. Son attitude
+dégagée, son regard ironique et hardi, causèrent à Consuelo le plus
+profond dégoût; et lorsqu'il s'approcha effrontément pour lui offrir la
+main, elle détourna la tête, et prit celle que lui tendait Albert pour se
+placer à table.
+
+Comme à l'ordinaire, le jeune comte alla s'asseoir en face de Consuelo,
+Et le vieux Christian la fit mettre à sa gauche, à la place qu'occupait
+autrefois Amélie, et qu'elle avait toujours occupée depuis. Mais, au lieu
+du chapelain qui était en possession de la gauche de Consuelo, la
+chanoinesse invita le prétendu frère à se mettre entre eux; de sorte que
+les épigrammes amères d'Anzoleto purent arriver à voix basse à l'oreille
+de la jeune fille, et que ses irrévérentes saillies purent scandaliser
+comme il le souhaitait le vieux prêtre, qu'il avait déjà entrepris.
+
+Le plan d'Anzoleto était bien simple. Il voulait se rendre odieux et
+insupportable à ceux de la famille qu'il pressentait hostiles au mariage
+projeté, afin de leur donner par son mauvais ton, son air familier, et ses
+paroles déplacées, la plus mauvaise idée de l'entourage et de la parenté
+de Consuelo. «Nous verrons, se disait-il, s'ils avaleront _le frère_ que
+je vais leur servir.»
+
+Anzoleto, chanteur incomplet et tragédien médiocre, avait les instincts
+d'un bon comique. Il avait déjà bien assez vu le monde pour savoir prendre
+par imitation les manières élégantes et le langage agréable de la bonne
+compagnie; mais ce rôle n'eût servi qu'à réconcilier la chanoinesse avec
+la basse extraction de la fiancée, et il prit le genre opposé avec
+d'autant plus de facilité qu'il lui était plus naturel. S'étant bien
+assuré que Wenceslawa, en dépit de son obstination à ne parler que
+l'allemand, la langue de la cour et des sujets bien pensants, ne perdait
+pas un mot de ce qu'il disait en italien, il se mit à babiller à tort et
+à travers, à fêter le bon vin de Hongrie, dont il ne craignait pas les
+effets, aguerri qu'il était de longue main contre les boissons les plus
+capiteuses, mais dont il feignit de ressentir les chaleureuses influences
+pour se donner l'air d'un ivrogne invétéré.
+
+Son projet réussit à merveille. Le comte Christian, après avoir ri d'abord
+avec indulgence de ses bouffonnes saillies, ne sourit bientôt plus qu'avec
+effort, et eut besoin de toute son urbanité seigneuriale, de toute son
+affection paternelle, pour ne pas remettre à sa place le déplaisant futur
+beau-frère de son noble fils. Le chapelain, indigné, bondit plusieurs fois
+sur sa chaise, et murmura en allemand des exclamations qui ressemblaient à
+des exorcismes. Sa réfection en fut horriblement troublée, et de sa vie il
+ne digéra plus tristement. La chanoinesse écouta toutes les impertinences
+de son hôte avec un mépris contenu et une assez maligne satisfaction. A
+chaque nouvelle sottise, elle levait les yeux vers son frère, comme pour
+le prendre à témoin; et le bon Christian baissait la tête, en s'efforçant
+de distraire, par une réflexion assez maladroite, l'attention des
+auditeurs. Alors la chanoinesse regardait Albert; mais Albert était
+impassible. Il ne paraissait ni voir ni entendre son incommode et joyeux
+convive.
+
+La plus cruellement oppressée de toutes ces personnes était sans contredit
+la pauvre Consuelo. D'abord elle crut qu'Anzoleto avait contracté, dans
+une vie de débauche, ces manières échevelées, et ce tour d'esprit cynique
+qu'elle ne lui connaissait pas; car il n'avait jamais été ainsi devant
+elle. Elle en fut si révoltée et si consternée qu'elle faillit quitter la
+table. Mais lorsqu'elle s'aperçut que c'était une ruse de guerre, elle
+retrouva le sang-froid qui convenait à son innocence et à sa dignité. Elle
+ne s'était pas immiscée dans les secrets et dans les affections de cette
+famille, pour conquérir par l'intrigue le rang qu'on lui offrait. Ce rang
+n'avait pas flatté un instant son ambition, et elle se sentait bien forte
+de sa conscience contre les secrètes inculpations de la chanoinesse. Elle
+savait, elle voyait bien que l'amour d'Albert et la confiance de son père
+étaient au-dessus d'une si misérable épreuve. Le mépris que lui inspirait
+Anzoleto, lâche et méchant dans sa vengeance, la rendait plus forte
+encore. Ses yeux rencontrèrent une seule fois ceux d'Albert, et ils se
+comprirent. Consuelo disait: _Oui_, et Albert répondait: _Malgré tout!_
+
+«Ce n'est pas fait! dit tout bas à Consuelo Anzoleto, qui avait surpris et
+commenté ce regard.
+
+--Vous me faites beaucoup de bien, lui répondit Consuelo, et je vous
+remercie.»
+
+Ils parlaient entre leurs dents ce dialecte rapide de Venise qui ne semble
+composé que de voyelles, et où l'ellipse est si fréquente que les Italiens
+de Rome et de Florence ont eux-mêmes quelque peine à le comprendre à la
+première audition.
+
+«Je conçois que tu me détestes dans ce moment-ci, reprit Anzoleto, et que
+tu te crois sûre de me haïr toujours. Mais tu ne m'échapperas pas pour
+cela.
+
+--Vous vous êtes dévoilé trop tôt, dit Consuelo.
+
+--Mais non trop tard, reprit Anzoleto.--Allons, _padre mio benedetto_,
+dit-il en s'adressant au chapelain, et en lui poussant le coude de manière
+à lui faire verser sur son rabat la moitié du vin qu'il portait à ses
+lèvres, buvez donc plus courageusement ce bon vin qui fait autant de bien
+au corps et à l'âme que celui de la sainte messe!--Seigneur comte, dit-il
+au vieux Christian en lui tendant son verre, vous tenez là en réserve,
+du côté de votre coeur, un flacon de cristal jaune qui reluit comme le
+soleil. Je suis sûr que si j'avalais seulement une goutte du nectar qu'il
+contient, je serais changé en demi-dieu.
+
+--Prenez garde, mon enfant, dit enfin le comte en posant sa main maigre
+chargée de bagues sur le col tailladé du flacon: le vin des vieillards
+ferme quelquefois la bouche aux jeunes gens.
+
+--Tu enrages à en être jolie comme un lutin, dit Anzoleto en bon et clair
+italien à Consuelo, de manière à être entendu de tout le monde. Tu me
+rappelles la _Diavolessa_ de Galuppi, que tu as si bien jouée à Venise
+l'an dernier.--Ah ça, seigneur comte, prétendez-vous garder bien longtemps
+ici ma soeur dans votre cage dorée, doublée de soie? C'est un oiseau
+chanteur, je vous en avertis, et l'oiseau qu'on prive de sa voix perd
+bientôt ses plumes. Elle est fort heureuse ici; je le conçois; mais ce bon
+public qu'elle a frappé de vertige la redemande à grands cris là-bas. Et
+quant à moi, vous me donneriez votre nom, votre château; tout le vin de
+votre cave; et votre respectable chapelain par-dessus le marché, que je ne
+voudrais pas renoncer à mes quinquets, à mon cothurne, et à mes roulades.
+
+--Vous êtes donc comédien aussi, vous? dit la chanoinesse avec un dédain
+sec et froid.
+
+--Comédien, baladin pour vous servir, _illustrissima_, répondit Anzoleto
+sans se déconcerter.
+
+--A-t-il du talent? demanda le vieux Christian à Consuelo avec une
+tranquillité pleine de douceur et de bienveillance.
+
+--Aucun, répondit Consuelo en regardant son adversaire d'un air de pitié.
+
+--Si cela est, tu t'accuses toi-même, dit Anzoleto; car je suis ton élève.
+J'espère pourtant, continua-t-il en vénitien, que j'en aurai assez pour
+brouiller tes cartes.
+
+--C'est à vous seul que vous ferez du mal, reprit Consuelo dans le même
+dialecte. Les mauvaises intentions souillent le coeur, et le vôtre perdra
+plus à tout cela que vous ne pouvez me faire perdre dans celui des autres.
+
+--Je suis bien aise de voir que tu acceptes le défi. A l'oeuvre donc, ma
+belle guerrière! Vous avez beau baisser la visière de votre casque, je
+vois le dépit et la crainte briller dans vos yeux.
+
+--Hélas! vous n'y pouvez lire qu'un profond chagrin à cause de vous. Je
+croyais pouvoir oublier que je vous dois du mépris, et vous prenez à tâche
+de me le rappeler.
+
+--Le mépris et l'amour vont souvent fort bien ensemble.
+
+--Dans les âmes viles.
+
+--Dans les âmes les plus fières; cela s'est vu et se verra toujours.»
+
+Tout le dîner alla ainsi. Quand on passa au salon, la chanoinesse, qui
+paraissait déterminée à se divertir de l'insolence d'Anzoleto, pria
+celui-ci de lui chanter quelque chose. Il ne se fit pas prier; et, après
+avoir promené vigoureusement ses doigts nerveux sur le vieux clavecin
+gémissant, il entonna une des chansons énergiques dont il réchauffait les
+petits soupers de Zustiniani. Les paroles étaient lestes. La chanoinesse
+ne les entendit pas, et s'amusa de la verve avec laquelle il les débitait.
+Le comte Christian ne put s'empêcher d'être frappé de la belle voix et
+De la prodigieuse facilité du chanteur. Il s'abandonna avec naïveté au
+plaisir de l'entendre; et quand le premier air fut fini, il lui en demanda
+un second. Albert, assis auprès de Consuelo, paraissait absolument sourd,
+et ne disait mot. Anzoleto s'imagina qu'il avait du dépit, et qu'il se
+sentait enfin primé en quelque chose. Il oublia que son dessein était
+de faire fuir les auditeurs avec ses gravelures musicales; et, voyant
+d'ailleurs que, soit innocence de ses hôtes, soit ignorance du dialecte,
+c'était peine perdue, il se livra du besoin d'être admiré, en chantant
+pour le plaisir de chanter; et puis il voulut faire voir à Consuelo qu'il
+avait fait des progrès. Il avait gagné effectivement dans l'ordre de
+puissance qui lui était assigné. Sa voix avait perdu déjà peut-être sa
+première fraîcheur, l'orgie en avait effacé le velouté de la jeunesse;
+mais il était devenu plus maître de ses effets, et plus habile dans l'art
+de vaincre les difficultés vers lesquelles son goût et son instinct le
+portaient toujours. Il chanta bien, et reçut beaucoup d'éloges du comte
+Christian, de la chanoinesse, et même du chapelain, qui aimait beaucoup
+les _traits_, et qui croyait la manière de Consuelo trop simple et trop
+naturelle pour être savante.
+
+«Vous disiez qu'il n'avait pas de talent, dit le comte à cette dernière;
+vous êtes trop sévère ou trop modeste pour votre élève. Il en a beaucoup,
+et je reconnais enfin en lui quelque chose de vous.»
+
+Le bon Christian voulait effacer par ce petit triomphe d'Anzoleto
+l'humiliation que sa manière d'être avait causée à sa prétendue soeur.
+Il insista donc beaucoup sur le mérite du chanteur, et celui-ci, qui
+aimait trop à briller pour ne pas être déjà fatigué de son vilain rôle,
+se remit au clavecin après avoir remarqué que le comte Albert devenait de
+plus en plus pensif. La chanoinesse, qui s'endormait un peu aux longs
+morceaux de musique, demanda une autre chanson vénitienne; et cette fois
+Anzoleto en choisit une qui était d'un meilleur goût. Il savait que les
+airs populaires étaient ce qu'il chantait le mieux. Consuelo n'avait pas
+elle-même l'accentuation piquante du dialecte aussi naturelle et aussi
+caractérisée que lui, enfant des lagunes, et chanteur mime par excellence.
+
+Il contrefaisait avec tant de grâce et de charme, tantôt la manière rude
+et franche des pêcheurs de l'Istrie, tantôt le laisser-aller spirituel
+et nonchalant des gondoliers de Venise, qu'il était impossible de ne
+pas le regarder et l'écouter avec un vif intérêt. Sa belle figure, mobile
+et pénétrante, prenait tantôt l'expression grave et fière, tantôt
+l'enjouement caressant et moqueur des uns et des autres. Le mauvais goût
+coquet de sa toilette, qui sentait son vénitien d'une lieue, ajoutait
+encore à l'illusion, et servait à ses avantages personnels, au lieu de
+leur nuire en cette occasion. Consuelo, d'abord froide, fut bientôt forcée
+de jouer l'indifférence et la préoccupation. L'émotion la gagnait de plus
+en plus. Elle revoyait tout Venise dans Anzoleto, et dans cette Venise
+tout l'Anzoleto des anciens jours, avec sa gaieté, son innocent amour, et
+sa fierté enfantine. Ses yeux se remplissaient de larmes, et les traits
+enjoués qui faisaient rire les autres pénétraient son coeur d'un
+attendrissement profond.
+
+Après les chansons, le comte Christian demanda des cantiques.
+
+«Oh! pour cela, dit Anzoleto, je sais tous ceux qu'on chante à Venise;
+mais ils sont à deux voix, et si ma soeur, qui les sait aussi, ne veut
+pas les chanter avec moi, je ne pourrai satisfaire vos seigneuries.»
+
+On pria aussitôt Consuelo de chanter. Elle s'en défendit longtemps,
+quoiqu'elle en éprouvât une vive tentation. Enfin, cédant aux instances
+de ce bon Christian, qui s'évertuait à la réconcilier avec son frère en
+se montrant tout réconcilié lui-même, elle s'assit auprès d'Anzoleto, et
+commença en tremblant un de ces longs cantiques à deux parties, divisés
+en strophes de trois vers, que l'on entend à Venise, dans les temps de
+dévotion, durant des nuits entières, autour de toutes les madones des
+carrefours. Leur rhythme est plutôt animé que triste; mais, dans la
+monotonie de leur refrain et dans la poésie de leurs paroles, empreintes
+d'une piété un peu païenne, il y a une mélancolie suave qui vous gagne
+peu à peu et finit par vous envahir.
+
+Consuelo les chanta d'une voix douce et voilée, à l'imitation des femmes
+de Venise, et Anzoleto avec l'accent un peu rauque et guttural des jeunes
+gens du pays. Il improvisa en même temps sur le clavecin un accompagnement
+faible, continu, et frais, qui rappela à sa compagne le murmure de l'eau
+sur les dalles, et le souffle du vent dans les pampres. Elle se crut à
+Venise, au milieu d'une belle nuit d'été, seule au pied d'une de ces
+Chapelles en plein air qu'ombragent des berceaux de vignes, et qu'éclaire
+une lampe vacillante reflétée dans les eaux légèrement ridées du canal:
+Oh! quelle différence entre l'émotion sinistre et déchirante qu'elle avait
+éprouvée le matin en écoutant le violon d'Albert, au bord d'une autre onde
+immobile, noire, muette, et pleine de fantômes, et cette vision de Venise
+au beau ciel, aux douces mélodies, aux flots d'azur sillonnés de rapides
+flambeaux ou d'étoiles resplendissantes! Anzoleto lui rendait ce
+magnifique spectacle, où se concentrait pour elle l'idée de la vie et de
+la liberté; tandis que la caverne, les chants bizarres et farouches de
+l'antique Bohème, les ossements éclairés de torches lugubres et reflétés
+dans une onde pleine peut-être des mêmes reliques effrayantes; et au
+milieu de tout cela, la figure pâle et ardente de l'ascétique Albert,
+la pensée d'un monde inconnu, l'apparition d'une scène symbolique, et
+l'émotion douloureuse d'une fascination incompréhensible, c'en était trop
+pour l'âme paisible et simple de Consuelo. Pour entrer dans cette région
+des idées abstraites, il lui fallait faire un effort dont son imagination
+vive était capable, mais où son être se brisait, torturé par de
+mystérieuses souffrances et de fatigants prestiges. Son organisation
+méridionale, plus encore que son éducation, se refusait à cette initiation
+austère d'un amour mystique. Albert était pour elle le génie du Nord,
+profond, puissant, sublime parfois, mais toujours triste, comme le vent
+des nuits glacées et la voix souterraine des torrents d'hiver. C'était
+l'âme rêveuse et investigatrice qui interroge et symbolise toutes choses,
+les nuits d'orage, la course des météores, les harmonies sauvages de la
+forêt, et l'inscription effacée des antiques tombeaux. Anzoleto, c'était
+au contraire la vie méridionale, la matière embrasée et fécondée par
+le grand soleil, par la pleine lumière, ne tirant sa poésie que de
+l'intensité de sa végétation, et son orgueil que de la richesse de son
+principe organique. C'était la vie du sentiment avec l'âpreté aux
+jouissances, le sans-souci et le sans-lendemain intellectuel des artistes,
+une sorte d'ignorance ou d'indifférence de la notion du bien et du mal,
+le bonheur facile, le mépris ou l'impuissance de la réflexion; en un mot,
+l'ennemi et le contraire de l'idée.
+
+Entre ces deux hommes, dont chacun était lié à un milieu antipathique à
+celui de l'autre, Consuelo était aussi peu vivante, aussi peu capable
+d'action et d'énergie qu'une âme séparée de son corps. Elle aimait le
+beau, elle avait soif d'un idéal. Albert le lui enseignait, et le lui
+offrait. Mais Albert, arrêté dans le développement de son génie par un
+principe maladif, avait trop donné à la vie de l'intelligence. Il
+connaissait si peu la nécessité de la vie réelle, qu'il avait souvent
+perdu la faculté de sentir sa propre existence. Il n'imaginait pas que
+les idées et les objets sinistres avec lesquels il s'était familiarisé
+pussent, sous l'influence de l'amour et de la vertu, inspirer d'autres
+sentiments à sa fiancée que l'enthousiasme de la foi et l'attendrissement
+du bonheur. Il n'avait pas prévu, il n'avait pas compris qu'il
+l'entraînait dans une atmosphère où elle mourrait, comme une plante
+des tropiques dans le crépuscule polaire. Enfin il ne comprenait pas
+l'espèce de violence qu'elle eût été forcée de faire subir à son être
+pour s'identifier au sien.
+
+Anzoleto, tout au contraire, blessant l'âme et révoltant l'intelligence de
+Consuelo par tous les points, portait du moins dans sa vaste poitrine,
+épanouie au souffle des vents généreux du midi, tout l'air vital dont la
+_Fleur des Espagnes_, comme il l'appelait jadis, avait besoin pour se
+ranimer. Elle retrouvait en lui toute une vie de contemplation animale,
+ignorante et délicieuse; tout un monde de mélodies naturelles, claires et
+faciles; tout un passé de calme, d'insouciance, de mouvement physique,
+d'innocence sans travail, d'honnêteté sans efforts, de piété sans
+réflexion. C'était presque une existence d'oiseau. Mais n'y a-t-il pas
+beaucoup de l'oiseau dans l'artiste, et ne faut-il pas aussi que l'homme
+boive un peu à cette coupe de la vie commune à tous les êtres pour être
+complet et mener à bien le trésor de son intelligence?
+
+Consuelo chantait d’une voix toujours plus douce et plus touchante, en
+s'abandonnant par de vagues instincts aux distinctions que je viens de
+faire à sa place, trop longuement sans doute. Qu'on me le pardonne! Sans
+cela comprendrait-on par quelle fatale mobilité de sentiment cette jeune
+fille si sage et si sincère, qui haïssait avec raison le perfide Anzoleto
+un quart d'heure auparavant, s'oublia au point d'écouter sa voix,
+d'effleurer sa chevelure, et de respirer son souffle avec une sorte de
+délice? Le salon était trop vaste pour être jamais fort éclairé, on le
+sait déjà; le jour baissait d'ailleurs. Le pupitre du clavecin, sur lequel
+Anzoleto avait laissé un grand cahier ouvert, cachait leurs têtes aux
+Personnes assises à quelque distance; et leurs têtes se rapprochaient
+l'une de l'autre de plus en plus. Anzoleto, n'accompagnant plus que d'une
+main, avait passé son autre bras autour du corps flexible de son amie, et
+l'attirait insensiblement contre le sien. Six mois d'indignation et de
+douleur s'étaient effacés comme un rêve de l'esprit de la jeune fille.
+Elle se croyait à Venise; elle priait la Madone de bénir son amour pour le
+beau fiancé que lui avait donné sa mère, et qui priait avec elle, main
+contre main, coeur contre coeur. Albert était sorti sans qu'elle s'en
+aperçût, et l'air était plus léger, le crépuscule plus doux autour d'elle.
+Tout à coup elle sentit à la fin d'une strophe les lèvres ardentes de son
+Premier fiancé sur les siennes. Elle retint un cri; et, se penchant sur le
+clavier, elle fondit en larmes.
+
+En ce moment le comte Albert rentra, entendit ses sanglots, et vit la
+Joie insultante d'Anzoleto. Le chant interrompu par l'émotion de la jeune
+artiste n'étonna pas autant les autres témoins de cette scène rapide.
+Personne n'avait vu le baiser; et chacun concevait que le souvenir de son
+enfance et l'amour de son art lui eussent arraché des pleurs. Le comte
+Christian s'affligeait un peu de cette sensibilité, qui annonçait tant
+d'attachement et de regrets pour des choses dont il demandait le
+sacrifice. La chanoinesse et le chapelain s'en réjouissaient, espérant
+que ce sacrifice ne pourrait s'accomplir. Albert ne s'était pas encore
+demandé si la comtesse de Rudolstadt pouvait redevenir artiste ou cesser
+de l'être. Il eût tout accepté, tout permis, tout exigé même, pour qu'elle
+fût heureuse et libre dans la retraite, dans le monde ou au théâtre, à son
+choix. Son absence de préjugés et d'égoïsme allait jusqu'à l'imprévoyance
+des cas les plus simples. Il ne lui vint donc pas à l'esprit que Consuelo
+pût songer à s'imposer des sacrifices pour lui qui n'en voulait aucun.
+Mais en ne voyant pas ce premier fait, il vit au delà, comme il voyait
+toujours; il pénétra au coeur de l'arbre, et mit la main sur le ver
+rongeur. Le véritable titre d'Anzoleto auprès de Consuelo, le véritable
+but qu'il poursuivait, et le véritable sentiment qu'il inspirait, lui
+furent révélés en un instant. Il regarda attentivement cet homme qui lui
+était antipathique, et sur lequel jusque là il n'avait pas voulu jeter
+les yeux parce qu'il ne voulait pas haïr le frère de Consuelo. Il vit en
+lui un amant audacieux, acharné, et dangereux. Le noble Albert ne songea
+pas à lui-même; ni le soupçon ni la jalousie n'entrèrent dans son coeur.
+Le danger était tout pour Consuelo; car, d'un coup d'œil profond et
+lucide, cet homme, dont le regard vague et la vue délicate ne supportaient
+pas le soleil et ne discernaient ni les couleurs ni les formes, lisait
+au fond de l'âme et pénétrait, par la puissance mystérieuse de la
+divination, dans les plus secrètes pensées des méchants et des fourbes. Je
+n'expliquerai pas d'une manière naturelle ce don étrange qu'il possédait
+parfois. Certaines facultés (non approfondies et non définies par la
+science) restèrent chez lui incompréhensibles pour ses proches, comme
+elles le sont pour l'historien qui vous les raconte, et qui, à l'égard de
+ces sortes de choses, n'est pas plus avancé, après cent ans écoulés, que
+ne le sont les grands esprits de son siècle, Albert, en voyant à nu l'âme
+égoïste et vaine de son rival, ne se dit pas: Voilà mon ennemi; mais il se
+dit: Voilà l'ennemi de Consuelo. Et, sans rien faire paraître de sa
+découverte, il se promit de veiller sur elle, et de la préserver.
+
+
+
+
+LXI.
+
+
+Aussitôt que Consuelo vit un instant favorable, elle sortit du salon, et
+alla dans le jardin. Le soleil était couché, et les premières étoiles
+brillaient sereines et blanches dans un ciel encore rose vers l'occident,
+déjà noir à l'est. La jeune artiste cherchait à respirer le calme dans
+cet air pur et frais des premières soirées d'automne. Son sein était
+oppressé d'une langueur voluptueuse; et cependant elle en éprouvait des
+remords, et appelait au secours de sa volonté toutes les forces de son
+âme. Elle eût pu se dire: «_Ne puis-je donc savoir si j'aime ou si je
+hais?_» Elle tremblait, comme si elle eût senti son courage l'abandonner
+dans la crise la plus dangereuse de sa vie; et, pour la première fois,
+elle ne retrouvait pas en elle cette droiture de premier mouvement, cette
+sainte confiance dans ses intentions, qui l'avaient toujours soutenue
+dans ses épreuves. Elle avait quitté le salon pour se dérober à la
+fascination qu'Anzoleto exerçait sur elle, et elle avait éprouvé en
+même temps comme un vague désir d'être suivie par lui. Les feuilles
+commençaient à tomber. Lorsque le bord de son vêtement les faisait crier
+derrière elle, elle s'imaginait entendre des pas sur les siens, et, prête
+à fuir, n'osant se retourner, elle restait enchaînée à sa place par une
+puissance magique.
+
+Quelqu'un la suivait, en effet, mais sans oser et sans vouloir se montrer:
+c'était Albert. Étranger à toutes ces petites dissimulations qu'on appelle
+les convenances, et se sentant par la grandeur de son amour au-dessus de
+toute mauvaise honte, il était sorti un instant après elle, résolu de la
+protéger à son insu, et d'empêcher son séducteur de la rejoindre. Anzoleto
+avait remarqué cet empressement naïf, sans en être fort alarmé. Il avait
+trop bien vu le trouble de Consuelo, pour ne pas regarder sa victoire
+comme assurée; et, grâce à la fatuité que de faciles succès avaient
+développée en lui, il était résolu à ne plus brusquer les choses, à ne
+plus irriter son amante, et à ne plus effaroucher la famille. «Il n'est
+plus nécessaire de tant me presser, se disait-il. La colère pourrait lui
+donner des forces. Un air de douleur et d'abattement lui fera perdre le
+reste de courroux qu'elle a contre moi. Son esprit est fier, attaquons ses
+sens. Elle est sans doute moins austère qu'à Venise; elle s'est civilisée
+ici. Qu'importe que mon rival soit heureux un jour de plus? Demain elle
+est à moi; cette nuit peut-être! Nous verrons bien. Ne la poussons pas par
+la peur à quelque résolution désespérée. Elle ne m'a pas trahi auprès
+d'eux. Soit pitié, soit crainte, elle ne dément pas mon rôle de frère; et
+les grands parents, malgré toutes mes sottises, paraissent résolus à me
+supporter pour l'amour d'elle. Changeons donc de tactique. J'ai été plus
+vite que je n'espérais. Je puis bien faire halte.»
+
+Le comte Christian, la chanoinesse et le chapelain furent donc fort
+surpris de lui voir prendre tout d'un coup de très-bonnes manières, un ton
+modeste, et un maintien doux et prévenant. Il eut l'adresse de se plaindre
+tout bas au chapelain d'un grand mal de tête, et d'ajouter qu'étant fort
+sobre d'habitude, le vin de Hongrie, dont il ne s'était pas méfié au
+dîner, lui avait porté au cerveau. Au bout d'un instant, cet aveu fut
+communiqué en allemand à la chanoinesse et au comte, qui accepta cette
+espèce de justification avec un charitable empressement. Wenceslawa fut
+d'abord moins indulgente; mais les soins que le comédien se donna pour lui
+plaire, l'éloge respectueux qu'il sut faire, à propos, des avantages
+de la noblesse, l'admiration qu'il montra pour l'ordre établi dans le
+château, désarmèrent promptement cette âme bienveillante et incapable de
+rancune. Elle l'écouta d'abord par désoeuvrement, et finit par causer avec
+lui avec intérêt, et par convenir avec son frère que c'était un excellent
+et charmant jeune homme. Lorsque Consuelo revint de sa promenade, une
+heure s'était écoulée, pendant laquelle Anzoleto n'avait pas perdu son
+temps. Il avait si bien regagné les bonnes grâces de la famille, qu'il
+était sûr de pouvoir rester autant de jours au château qu'il lui en
+faudrait pour arriver à ses fins. Il ne comprit pas ce que le vieux comte
+disait à Consuelo en allemand; mais il devina, aux regards tournés vers
+lui, et à l'air de surprise et d'embarras de la jeune fille, que Christian
+venait de faire de lui le plus complet éloge, en la grondant un peu de ne
+pas marquer plus d'intérêt à un frère aussi aimable.
+
+«Allons, signora, dit la chanoinesse, qui, malgré son dépit contre la
+Porporina, ne pouvait s'empêcher de lui vouloir du bien, et qui, de plus,
+croyait accomplir un acte de religion; vous avez boudé votre frère à
+dîner, et il est vrai de dire qu'il le méritait bien dans ce moment-là.
+Mais il est meilleur qu'il ne nous avait paru d'abord. Il vous aime
+tendrement, et vient de nous parler de vous à plusieurs reprises avec
+toute sorte d'affection, même de respect. Ne soyez pas plus sévère que
+nous. Je suis sûre que s'il se souvient de s'être grisé à dîner, il en est
+tout chagrin, surtout à cause de vous. Parlez-lui donc, et ne battez pas
+froid à celui qui vous tient de si près par le sang. Pour mon compte,
+quoique mon frère le baron d’Albert, qui était fort taquin dans sa
+jeunesse, m'ait fâchée bien souvent, je n'ai jamais pu rester une heure
+brouillée avec lui.»
+
+Consuelo, n'osant confirmer ni détruire l'erreur de la bonne dame, resta
+comme atterrée à cette nouvelle attaque d'Anzoleto, dont elle comprenait
+bien la puissance et l'habileté.
+
+«Vous n'entendez pas ce que dit ma soeur? dit Christian au jeune homme; je
+vais vous le traduire en deux mots. Elle reproche à Consuelo de faire trop
+la petite maman avec vous; et je suis sûr que Consuelo meurt d'envie de
+faire la paix. Embrassez-vous donc, mes enfants. Allons, vous, jeune
+homme, faites le premier pas; et si vous avez eu autrefois envers elle
+quelques torts dont vous vous repentiez, dites-le-lui afin qu'elle vous le
+pardonne.»
+
+Anzoleto ne se le fit pas dire deux fois; et, saisissant la main
+tremblante de Consuelo, qui n'osait la lui retirer:
+
+«Oui, dit-il, j'ai eu de grands torts envers elle, et je m'en repens si
+amèrement, que tous mes efforts pour m'étourdir à ce sujet ne servent qu'à
+briser mon cœur de plus en plus. Elle le sait bien; et si elle n'avait pas
+une âme de fer, orgueilleuse comme la force, et impitoyable comme la
+vertu, elle aurait compris que mes remords m'ont bien assez puni. Ma
+soeur, pardonne-moi donc, et rends-moi ton amour; ou bien je vais partir
+aussitôt, et promener mon désespoir, mon isolement et mon ennui par toute
+la terre. Étranger partout, sans appui, sans conseil, sans affection, je
+ne pourrai plus croire à Dieu, et mon égarement retombera sur ta tête.»
+
+Cette homélie attendrit vivement le comte, et arracha des larmes à la
+bonne chanoinesse.
+
+«Vous l'entendez, Porporina, s'écria-t-elle; ce qu'il vous dit est
+très-beau et très-vrai. Monsieur le chapelain, vous devez, au nom de la
+religion, ordonner à la signora de se réconcilier avec son frère.»
+
+Le chapelain allait s'en mêler. Anzoleto n'attendit pas le sermon, et,
+saisissant Consuelo dans ses bras, malgré sa résistance et son effroi,
+il l'embrassa passionnément à la barbe du chapelain et à la grande
+édification de l'assistance. Consuelo, épouvantée d'une tromperie si
+impudente, ne put s'y associer plus longtemps.
+
+«Arrêtez! dit-elle, monsieur le comte, écoutez-moi!...»
+
+Elle allait tout révéler, lorsque Albert parut. Aussitôt l'idée de
+Zdenko revint glacer de crainte l'âme prête à s'épancher. L'implacable
+Protecteur de Consuelo pouvait vouloir la débarrasser, sans bruit et sans
+délibération, de l'ennemi contre lequel elle allait l'invoquer. Elle
+pâlit, regarda Anzoleto d'un air de reproche douloureux, et la parole
+expira sur ses lèvres.
+
+A sept heures sonnantes, on se remit à table pour souper. Si l'idée de ces
+fréquents repas est faite pour ôter l'appétit à mes délicates lectrices,
+je leur dirai que la mode de ne point manger n'était pas en vigueur dans
+ce temps-là et dans ce pays-là. Je crois l'avoir déjà dit: on mangeait
+lentement, copieusement, et souvent, à Riesenburg. La moitié de la journée
+se passait presque à table; et j'avoue que Consuelo, habituée dès son
+enfance, et pour cause, à vivre tout un jour avec quelques cuillerées de
+riz cuit à l'eau, trouvait ces homériques repas mortellement longs. Pour
+la première fois, elle ne sut point si celui-ci dura une heure, un instant
+ou un siècle. Elle ne vivait pas plus qu'Albert lorsqu'il était seul au
+fond de sa grotte. Il lui semblait qu'elle était ivre, tant la honte
+d'elle-même, l'amour et la terreur, agitaient tout son être. Elle ne
+mangea point, n'entendit et ne vit rien autour d'elle. Consternée comme
+quelqu'un qui se sent rouler dans un précipice, et qui voit se briser une
+à une les faibles branches qu'il voulait saisir pour arrêter sa chute,
+elle regardait le fond de l'abîme, et le vertige bourdonnait dans son
+cerveau. Anzoleto était près d'elle; il effleurait son vêtement, il
+pressait avec des mouvements convulsifs son coude contre son coude, son
+pied contre son pied. Dans son empressement à la servir, il rencontrait
+ses mains, et les retenait dans les siennes pendant une seconde; mais
+cette rapide et brûlante pression résumait tout un siècle de volupté. Il
+lui disait à la dérobée de ces mots qui étouffent, il lui lançait de ces
+regards qui dévorent. Il profitait d'un instant fugitif comme l'éclair
+pour échanger son verre avec le sien, et pour toucher de ses lèvres le
+cristal que ses lèvres avaient touché. Et il savait être tout de feu
+pour elle, tout de marbre aux yeux des autres. Il se tenait à merveille,
+parlait convenablement, était plein d'égards attentifs pour la
+chanoinesse, traitait le chapelain avec respect, lui offrait les meilleurs
+morceaux des viandes qu'il se chargeait de découper avec la dextérité et
+la grâce d'un convive habitué à la bonne chère. Il avait remarqué que le
+saint homme était gourmand, que sa timidité lui imposait à cet égard de
+fréquentes privations; et celui-ci se trouva si bien de ses préférences,
+qu'il souhaita voir le nouvel écuyer-tranchant passer le reste de ses
+jours au château des Géants.
+
+On remarqua qu'Anzoleto ne buvait que de l'eau; et lorsque le chapelain,
+par échange de bons procédés, lui offrit du vin, il répondit assez haut
+pour être entendu:
+
+«Mille grâces! on ne m'y prendra plus. Votre beau vin est un perfide avec
+lequel je cherchais à m'étourdir tantôt. Maintenant, je n'ai plus de
+chagrins, et je reviens à l'eau, ma boisson habituelle et ma loyale amie.»
+
+On prolongea la veillée un peu plus que de coutume. Anzoleto chanta
+encore; et cette fois il chanta pour Consuelo. Il choisit les airs favoris
+de ses vieux auteurs, qu'elle lui avait appris elle-même; et il les dit
+avec tout le soin, avec toute la pureté de goût et de délicatesse
+d'intention qu'elle avait coutume d'exiger de lui. C'était lui rappeler
+encore les plus chers et les plus purs souvenirs de son amour et de son art.
+
+Au moment où l'on allait se séparer, il prit un instant favorable pour lui
+dire tout bas:
+
+«Je sais où est ta chambre; on m'en a donné une dans la même galerie.
+A minuit, je serai à genoux à ta porte, j'y resterai prosterné jusqu'au
+jour. Ne refuse pas de m'entendre un instant. Je ne veux pas reconquérir
+ton amour, je ne le mérite pas. Je sais que tu ne peux plus m'aimer, qu'un
+autre est heureux, et qu'il faut que je parte. Je partirai la mort dans
+l'âme, et le reste de ma vie est dévoué aux furies! Mais ne me chasse pas
+sans m'avoir dit un mot de pitié, un mot d'adieu. Si tu n'y consens pas,
+je partirai dès la pointe du jour, et ce sera fait de moi pour jamais!
+
+--Ne dites pas cela, Anzoleto. Nous devons nous quitter ici, nous dire un
+éternel adieu. Je vous pardonne, et je vous souhaite....
+
+--Un bon voyage! reprit-il avec ironie; puis, reprenant aussitôt son ton
+hypocrite: Tu es impitoyable, Consuelo. Tu veux que je sois perdu, qu'il
+ne reste pas en moi un bon sentiment, un bon souvenir. Que crains-tu?
+Ne t'ai-je pas prouvé mille fois mon respect et la pureté de mon amour?
+Quand on aime éperdument, n'est-on pas esclave, et ne sais-tu pas qu'un
+mot de toi me dompte et m'enchaîne? Au nom du ciel, si tu n'es pas la
+maîtresse de cet homme que tu vas épouser, s'il n'est pas le maître de ton
+appartement et le compagnon inévitable de toutes tes nuits...
+
+--Il ne l'est pas, il ne le fut jamais,» dit Consuelo avec l'accent de la
+fière innocence.
+
+Elle eût mieux fait de réprimer ce mouvement d'un orgueil bien fondé, mais
+trop sincère en cette occasion. Anzoleto n'était pas poltron; mais il
+aimait la vie, et s'il eût cru trouver dans la chambre de Consuelo un
+gardien déterminé, il fût resté fort paisiblement dans la sienne. L'accent
+de vérité qui accompagna la réponse de la jeune fille l'enhardit tout à
+fait.
+
+«En ce cas, dit-il, je ne compromets pas ton avenir. Je serai si prudent,
+si adroit, je marcherai si légèrement, je te parlerai si bas, que ta
+réputation ne sera pas ternie. D'ailleurs, ne suis-je pas ton frère?
+Devant partir à l'aube du jour, qu'y aurait-il d'extraordinaire à ce que
+j'aille te dire adieu?
+
+--Non! non! ne venez pas! dit Consuelo épouvantée. L'appartement du
+comte Albert n'est pas éloigné; peut-être a-t-il tout deviné... Anzoleto,
+si vous vous exposez... je ne réponds pas de votre vie. Je vous parle
+sérieusement, et mon sang se glace dans mes veines!»
+
+Anzoleto sentit en effet sa main, qu'il avait prise dans la sienne,
+devenir plus froide que le marbre.
+
+«Si tu discutes, si tu parlementes à ta porte, tu exposes mes jours,
+dit-il en souriant; mais si ta porte est ouverte, si nos baisers sont
+muets, nous ne risquons rien. Rappelle-toi que nous avons passé des nuits
+ensemble sans éveiller un seul des nombreux voisins de la Corte-Minelli.
+Quant à moi, s'il n'y a pas d'autre obstacle que la jalousie du comte, et
+pas d'autre danger que la mort....»
+
+Consuelo vit en cet instant le regard du comte Albert, ordinairement si
+vague, redevenir clair et profond en s'attachant sur Anzoleto. Il ne
+pouvait entendre; mais il semblait qu'il entendit avec les yeux. Elle
+retira sa main de celle d'Anzoleto, en lui disant d'une voix étouffée:
+
+«Ah! si tu m'aimes, ne brave pas cet homme terrible!
+
+--Est-ce pour toi que tu crains dit Anzoleto rapidement.
+
+--Non, mais pour tout ce qui m'approche et me menace.
+
+--Et pour tout ce qui t'adore, sans doute? Eh bien, soit. Mourir à tes
+yeux, mourir à tes pieds; oh! je ne demande que cela. J'y serai à minuit;
+résiste, et tu ne feras que hâter ma perte.
+
+--Vous partez demain, et vous ne prenez congé de personne? dit Consuelo en
+voyant qu'il saluait le comte et la chanoinesse sans leur parler de son
+départ.
+
+--Non, dit-il; ils me retiendraient, et, malgré moi, voyant tout conspirer
+pour prolonger mon agonie, je céderais. Tu leur feras mes excuses et mes
+adieux. Les ordres sont donnés à mon guide pour que mes chevaux soient
+prêts à quatre heures du matin.»
+
+Cette dernière assertion était plus que vraie. Les regards singuliers
+d'Albert depuis quelques heures n'avaient pas échappé à Anzoleto. Il
+était résolu à tout oser; mais il se tenait prêt pour la fuite en cas
+d'événement. Ses chevaux étaient déjà sellés dans l'écurie, et son guide
+avait reçu l'ordre de ne pas se coucher.
+
+Rentrée dans sa chambre, Consuelo fut saisie d'une véritable épouvante.
+Elle ne voulait point recevoir Anzoleto, et en même temps elle craignait
+qu'il fût empêché de venir la trouver. Toujours ce sentiment double, faux,
+insurmontable, tourmentait sa pensée, et mettait son coeur aux prises avec
+sa conscience. Jamais elle ne s'était sentie si malheureuse, si exposée,
+si seule sur la terre. «O mon maître Porpora, où êtes-vous? s'écriait-elle.
+Vous seul pourriez me sauver; vous seul connaissez mon mal et les périls
+auxquels je suis livrée. Vous seul êtes rude, sévère, et méfiant, comme
+devrait l'être un ami et un père, pour me retirer de cet abîme où je
+tombe!... Mais n'ai-je pas des amis autour de moi? N'ai-je pas un père dans
+le comte Christian? La chanoinesse ne serait-elle pas une mère pour moi, si
+j'avais le courage de braver ses préjugés et de lui ouvrir mon coeur? Et
+Albert n'est-il pas mon soutien, mon frère, mon époux, si je consens à dire
+un mot! Oh! oui, c'est lui qui doit être mon sauveur; et je le crains!
+et je le repousse!... Il faut que j'aille les trouver tous les trois,
+ajoutait-elle en se levant et en marchant avec agitation dans sa chambre.
+Il faut que je m'engage avec eux, que je m'enchaîne à leurs bras
+protecteurs, que je m'abrite sous les ailes de ces anges gardiens. Le
+repos, la dignité, l'honneur, résident avec eux; l'abjection et le
+désespoir m'attendent auprès d'Anzoleto. Oh! oui! il faut que j'aille leur
+faire la confession de cette affreuse journée, que je leur dise ce qui se
+passe en moi, afin qu'ils me préservent et me défendent de moi-même. Il
+faut que je me lie à eux par un serment, que je dise ce _oui_ terrible qui
+mettra une invincible barrière entre moi et mon fléau! J'y vais!...»
+
+Et, au lieu d'y aller, elle retombait épuisée sur sa chaise, et pleurait
+avec déchirement son repos perdu, sa force brisée.
+
+«Mais quoi! disait-elle, j'irai leur faire un nouveau mensonge! j'irai leur
+offrir une fille égarée, une épouse adultère! car je le suis par le coeur,
+et la bouche qui jurerait une immuable fidélité au plus sincère des hommes
+est encore toute brûlante du baiser d'un autre; et mon coeur tressaille
+d'un plaisir impur rien que d'y songer! Ah! mon amour même pour l'indigne
+Anzoleto est changé comme lui. Ce n'est plus cette affection tranquille
+et sainte avec laquelle je dormais heureuse sous les ailes que ma mère
+étendait sur moi du haut des cieux. C'est un entraînement lâche et
+impétueux comme l'être qui l'inspire. Il n'y a plus rien de grand ni de
+vrai dans mon âme. Je me mens à moi-même depuis ce matin, comme je mens aux
+autres. Comment ne leur mentirais-je pas désormais à toutes les heures de
+ma vie? Présent ou absent, Anzoleto sera toujours devant mes yeux; la seule
+pensée de le quitter demain me remplit de douleur, et dans le sein d'un
+autre je ne rêverais que de lui. Que faire, que devenir?»
+
+L'heure s'avançait avec une affreuse rapidité, avec une affreuse lenteur.
+«Je le verrai, se disait-elle. Je lui dirai que je le hais, que je le
+méprise, que je ne veux jamais le revoir. Mais non, je mens encore; car je
+ne le lui dirai pas; ou bien, si j'ai ce courage, je me rétracterai un
+instant après. Je ne puis plus même être sûre de ma chasteté; il n'y croit
+plus, il ne me respectera pas. Et moi, je ne crois plus à moi-même, je ne
+crois plus à rien. Je succomberai par peur encore plus que par faiblesse.
+Oh! plutôt mourir que de descendre ainsi dans ma propre estime, et de
+donner ce triomphe à la ruse et au libertinage d'autrui, sur les instincts
+sacrés et les nobles desseins que Dieu avait mis en moi!»
+
+Elle se mit à sa fenêtre, et eut véritablement l'idée de se précipiter,
+pour échapper par la mort à l'infamie dont elle se croyait déjà souillée.
+En luttant contre cette sombre tentation, elle songea aux moyens de salut
+qui lui restaient. Matériellement parlant, elle n'en manquait pas, mais
+tous lui semblaient entraîner d'autres dangers. Elle avait commencé par
+verrouiller la porte par laquelle Anzoleto pouvait venir. Mais elle ne
+connaissait encore qu'à demi cet homme froid et personnel, et, ayant vu des
+preuves de son courage physique, elle ne savait pas qu'il était tout à fait
+dépourvu du courage moral qui fait affronter la mort pour satisfaire la
+passion. Elle pensait qu'il oserait venir jusque là, qu'il insisterait pour
+être écouté, qu'il ferait quelque bruit; et elle savait qu'il ne fallait
+qu'un souffle pour attirer Albert. Il y avait auprès de sa chambre un
+cabinet avec un escalier dérobé, comme dans presque tous les appartements
+du château; mais cet escalier donnait à l'étage inférieur, tout auprès de
+la chanoinesse. C'était le seul refuge qu'elle pût chercher contre l'audace
+imprudente d'Anzoleto; et, pour se faire ouvrir, il fallait tout confesser,
+même d'avance, afin de ne pas donner lieu à un scandale, que la bonne
+Wenceslawa, dans sa frayeur, pourrait bien prolonger. Il y avait encore le
+jardin; mais si Anzoleto, qui paraissait avoir exploré tout le château avec
+soin, s'y rendait de son côté, c'était courir à sa perte.
+
+En rêvant ainsi, elle vit de la fenêtre de son cabinet, qui donnait sur une
+cour de derrière, de la lumière auprès des écuries. Elle examina un homme
+qui rentrait et sortait de ces écuries sans éveiller les autres serviteurs,
+et qui paraissait faire des apprêts de départ. Elle reconnut à son costume
+le guide d'Anzoleto, qui arrangeait ses chevaux conformément à ses
+instructions. Elle vit aussi de la lumière chez le gardien du pont-levis,
+et pensa avec raison qu'il avait été averti par le guide d'un départ dont
+l'heure n'était pas encore fixée. En observant ces détails, et en se
+livrant à mille conjectures, à mille projets, Consuelo conçut un dessein
+assez étrange et fort téméraire. Mais comme il lui offrait un terme moyen
+entre les deux extrêmes qu'elle redoutait, et lui ouvrait en même temps
+une nouvelle perspective sur les événements de sa vie, il lui parut une
+véritable inspiration du ciel. Elle n'avait pas de temps à employer pour en
+examiner les moyens et les suites. Les uns lui parurent se présenter par
+l'effet d'un hasard providentiel; les autres lui semblèrent pouvoir être
+détournés. Elle se mit à écrire ce qui suit, fort à la hâte, comme on peut
+croire, car l'horloge, du château venait de sonner onze heures:
+
+«Albert, je suis forcée de partir. Je vous chéris de toute mon âme, vous le
+savez. Mais il y a dans mon. être des contradictions, des souffrances, et
+des révoltes que je ne puis expliquer ni à vous ni à moi-même. Si je vous
+voyais en ce moment, je vous dirais que je me fie à vous, que je vous
+abandonne le soin de mon avenir, que je consens à être votre femme. Je vous
+dirais peut-être que je le veux. Et pourtant je vous tromperais, ou je
+ferais un serment téméraire; car mon coeur n'est pas assez purifié de
+l'ancien amour, pour vous appartenir dès à présent, sans effroi, et pour
+mériter le vôtre sans remords. Je fuis; je vais à Vienne, rejoindre ou
+attendre le Porpora, qui doit y être ou y arriver dans peu de jours, comme
+sa lettre à votre père vous l'a annoncé dernièrement. Je vous jure que je
+vais chercher auprès de lui l'oubli et la haine du passé, et l'espoir d'un
+avenir dont vous êtes pour moi la pierre angulaire. Ne me suivez pas; je
+vous le défends, au nom de cet avenir que votre impatience compromettrait
+et détruirait peut-être. Attendez-moi, et tenez-moi le serment que vous
+m'avez fait de ne pas retourner sans moi à... Vous me comprenez! Comptez
+sur moi, je vous l'ordonne; car je m'en vais avec la sainte espérance de
+revenir ou de vous appeler bientôt. Dans ce moment je fais un rêve affreux.
+Il me semble que quand je serai seule avec moi-même, je me réveillerai
+digne de vous. Je ne veux point que mon frère me suive. Je vais le tromper,
+lui faire prendre une route opposée à celle que je prends moi-même. Sur
+tout ce que vous avez de plus cher au monde, ne contrariez en rien mon
+projet, et croyez-moi sincère. C'est à cela que je verrai si vous m'aimez
+véritablement, et si je puis sacrifier sans rougir ma pauvreté à votre
+richesse, mon obscurité à votre rang, mon ignorance à la science de votre
+esprit. Adieu! mais non: au revoir, Albert. Pour vous prouver que je ne
+m'en vais pas irrévocablement, je vous charge de rendre votre digne et
+chère tante favorable à notre union, et de me conserver les bontés de votre
+père, le meilleur, le plus respectable des hommes! Dites-lui la vérité sur
+tout ceci. Je vous écrirai de Vienne.»
+
+L'espérance de convaincre et de calmer par une telle lettre un homme
+aussi épris qu'Albert était téméraire sans doute, mais non déraisonnable.
+Consuelo sentait revenir, pendant qu'elle lui écrivait, l'énergie de sa
+volonté et la loyauté de son caractère. Tout ce qu'elle lui écrivait, elle
+le pensait. Tout ce qu'elle annonçait, elle allait le faire. Elle croyait à
+la pénétration puissante et presque à la seconde vue d'Albert; elle n'eût
+pas espéré de le tromper; elle était sûre qu'il croirait en elle, et que,
+son caractère donné, il lui obéirait ponctuellement. En ce moment, elle
+jugea les choses, et Albert lui-même, d'aussi haut que lui.
+
+Après avoir plié sa lettre sans la cacheter, elle jeta sur ses épaules son
+manteau de voyage, enveloppa sa tête dans un voile noir très-épais, mit
+de fortes chaussures, prit sur elle le peu d'argent qu'elle possédait, fit
+un mince paquet de linge, et, descendant sur la pointe du pied avec
+d'incroyables précautions, elle traversa les étages inférieurs, parvint à
+l'appartement du comte Christian, se glissa jusqu'à son oratoire, où elle
+savait qu'il entrait régulièrement à six heures du matin. Elle déposa la
+lettre sur le coussin où il mettait son livre avant de s'agenouiller par
+terre. Puis, descendant jusqu'à la cour, sans éveiller personne, elle
+marcha droit aux écuries.
+
+Le guide, qui n'était pas trop rassuré de se voir seul en pleine nuit dans
+un grand château où tout le monde dormait comme les pierres, eut d'abord
+peur de cette femme noire qui s'avançait sur lui comme un fantôme. Il
+recula jusqu'au fond de son écurie, n'osant ni crier ni l'interroger: c'est
+ce que voulait Consuelo. Dès qu'elle se vit hors de la portée des regards
+et de la voix (elle savait d'ailleurs que ni des fenêtres d'Albert ni de
+celles d'Anzoleto on n'avait vue sur cette cour), elle dit au guide:
+
+«Je suis la soeur du jeune homme que tu as amené ici ce matin. Il m'enlève.
+C'est convenu avec lui depuis un instant, mets vite une selle de femme sur
+son cheval: il y en a ici plusieurs. Suis-moi à Tusta sans dire un seul
+mot, sans faire un seul pas qui puisse apprendre aux gens du château que
+je me sauve. Tu seras payé double. Tu as l'air étonné? Allons, dépêche!
+A peine serons-nous rendus à la ville, qu'il faudra que tu reviennes ici
+avec les mêmes chevaux pour chercher mon frère.»
+
+Le guide secoua la tête.
+
+«Tu seras payé triple.»
+
+Le guide fit un signe de consentement.
+
+«Et tu le ramèneras bride abattue à Tusta, où je vous attendrai.»
+
+Le guide hocha encore la tête.
+
+«Tu auras quatre fois autant à la dernière course qu'à la première.»
+
+Le guide obéit. En un instant le cheval que devait monter Consuelo fut
+préparé en selle de femme.
+
+«Ce n'est pas tout, dit Consuelo en sautant dessus avant même qu'il fût
+bridé entièrement; donne-moi ton chapeau, et jette ton manteau par-dessus
+le mien. C'est pour un instant.
+
+--J'entends, dit l'autre, c'est pour tromper le portier; c'est facile! Oh!
+ce n'est pas la première fois que j'enlève une demoiselle! Votre amoureux
+paiera bien, je pense, quoique vous soyez sa soeur, ajouta-t-il d'un air
+narquois.
+
+--Tu seras bien payé par moi la première. Tais-toi. Es-tu prêt?
+
+--Je suis à cheval.
+
+--Passe le premier, et fais baisser le pont.»
+
+Ils le franchirent au pas, firent un détour pour ne point passer sous les
+murs du château, et au bout d'un quart d'heure gagnèrent la grande route
+sablée. Consuelo n'avait jamais monté à cheval de sa vie. Heureusement,
+celui-là, quoique vigoureux, était d'un bon caractère. Son maître l'animait
+en faisant claquer sa langue, et il prit un galop ferme et soutenu, qui, à
+travers bois et bruyères, conduisit l'amazone à son but au bout de deux
+heures.
+
+Consuelo lui retint la bride et sauta à terse à l'entrée de la ville.
+
+«Je ne veux pas qu'on me voie ici, dit-elle au guide en lui mettant dans la
+main le prix convenu pour elle et pour Anzoleto. Je vais traverser la ville
+à pied, et j'y prendrai chez des gens que je connais une voiture qui me
+conduira sur la route de Prague. J'irai vite, pour m'éloigner le plus
+possible, avant le jour, du pays où ma figure est connue; au jour, je
+m'arrêterai, et j'attendrai mon frère.
+
+--Mais en quel endroit?
+
+--Je ne puis le savoir. Mais dis-lui que ce sera à un relais de poste.
+Qu'il ne fasse pas de questions avant dix lieues d'ici. Alors il demandera
+partout madame Wolf; c'est le premier nom venu; ne l'oublie pas pourtant.
+Il n'y a qu'une route pour Prague?
+
+--Qu'une seule jusqu'à ...
+
+--C'est bon. Arrête-toi dans le faubourg pour faire rafraîchir tes chevaux.
+Tâche qu'on ne voie pas la selle de femme; jette ton manteau dessus; ne
+réponds à aucune question, et repars. Attends! encore un mot: dis à mon
+frère de ne pas hésiter, de ne pas tarder, de s'esquiver sans être vu.
+Il y a danger de mort pour lui au château.
+
+--Dieu soit avec vous, la jolie fille! répondit le guide, qui avait eu le
+temps de rouler entre ses doigts l'argent qu'il venait de recevoir. Quand
+mes pauvres chevaux devraient en crever, je suis content de vous avoir
+rendu service.--Je suis pourtant fâché, se dit-il quand elle eut disparu
+dans l'obscurité, de ne pas avoir aperçu le bout de son nez; je voudrais
+savoir si elle est assez jolie pour se faire enlever. Elle m'a fait peur
+d'abord avec son voile noir et son pas résolu; aussi ils m'avaient fait
+tant de contes à l'office, que je ne savais plus où j'en étais. Sont-ils
+superstitieux et simples, ces gens-là, avec leurs revenants et leur homme
+noir du chêne de Schreckenstein! Bah! j'y ai passé plus de cent fois, et
+je ne l'ai jamais vu! J'avais bien soin de baisser la tête, et de regarder
+du côté du ravin quand je passais au pied de la montagne.»
+
+En faisant ces réflexions naïves, le guide, après avoir donné l'avoine à
+ses chevaux, et s'être administré à lui-même, dans un cabaret voisin, une
+large pinte d'hydromel pour se réveiller, reprit le chemin de Riesenburg,
+sans trop se presser, ainsi que Consuelo l'avait bien espéré et prévu tout
+en lui recommandant de faire diligence. Le brave garçon, à mesure qu'il
+s'éloignait d'elle, se perdait en conjectures sur l'aventure romanesque
+dont il venait d'être l'entremetteur. Peu à peu les vapeurs de la nuit, et
+peut-être aussi celles de la boisson fermentée, lui firent paraître cette
+aventure plus merveilleuse encore. «Il serait plaisant, pensait-il, que
+cette femme noire fût un homme, et cet homme le revenant du château, le
+fantôme noir du Schreckenstein? On dit qu'il joue toutes sortes de mauvais
+tours aux voyageurs de nuit, et le vieux Hanz m'a juré l'avoir vu plus de
+dix fois dans son écurie lorsqu'il allait donner l'avoine aux chevaux du
+vieux baron d’Albert avant le jour. Diable! ce ne serait pas si plaisant!
+la rencontre et la société de ces êtres-là est toujours suivie de quelque
+malheur. Si mon pauvre grison a porté Satan cette nuit, il en mourra pour
+sûr. Il me semble qu'il jette déjà du feu par les naseaux; pourvu qu'il ne
+prenne pas le mors aux dents! Pardieu! je suis curieux d'arriver au
+château, pour voir si, au lieu de l'argent que cette diablesse m'a donné,
+je ne vais pas trouver des feuilles sèches dans ma poche. Et si l'on venait
+me dire que la signora Porporina dort bien tranquillement dans son lit au
+lieu de courir sur la route de Prague, qui serait pris, du diable ou de
+moi? Le fait est qu'elle galopait comme le vent, et qu'elle a disparu en me
+quittant, comme si elle se fût enfoncée sous terre.»
+
+
+
+
+LXII.
+
+
+Anzoleto n'avait pas manqué de se lever à minuit, de prendre son stylet, de
+se parfumer, et d'éteindre son flambeau. Mais au moment où il crut pouvoir
+ouvrir sa porte sans bruit (il avait déjà remarqué que la serrure était
+douce et fonctionnait très discrètement), il fut fort étonné de ne pouvoir
+imprimer à la clef le plus léger mouvement. Il s'y brisa les doigts, et
+s'y épuisa de fatigue, au risque d'éveiller quelqu'un en secouant trop
+fortement la porte. Tout fut inutile. Son appartement n'avait pas d'autre
+issue; la fenêtre donnait sur les jardins à une élévation de cinquante
+pieds, parfaitement nue et impossible à franchir; la seule pensée en
+donnait le vertige.
+
+«Ceci n'est pas l'ouvrage du hasard, se dit Anzoleto après avoir encore
+inutilement essayé d'ébranler sa porte. Que ce soit Consuelo (et ce serait
+bon signe; sa peur me répondrait de sa faiblesse) ou que ce soit le comte
+Albert, tous deux me le paieront à la fois!»
+
+II prit le parti de se rendormir. Le dépit l'en empêcha; et peut-être
+Aussi un certain malaise voisin de la crainte. Si Albert était l'auteur
+de cette précaution, lui seul n'était pas dupe, dans la maison, de ses
+rapports fraternels avec Consuelo. Cette dernière avait paru véritablement
+épouvantée en l'avertissant de prendre garde à _cet homme terrible_.
+Anzoleto avait beau se dire qu'étant fou, le jeune comte ne mettrait
+peut-être pas de suite dans ses idées, ou qu'étant d'une illustre
+naissance, il ne voudrait pas, suivant le préjugé du temps, se commettre
+dans une partie d'honneur avec un comédien; ces suppositions ne le
+rassuraient point. Albert lui avait paru un fou bien tranquille et bien
+maître de lui-même; et quant à ses préjugés, il fallait qu'ils ne fussent
+pas fort enracinés pour lui permettre de vouloir épouser une comédienne.
+Anzoleto commença donc à craindre sérieusement d'avoir maille à partir avec
+lui, avant d'en venir à ses fins, et de se faire quelque mauvaise affaire
+en pure perte. Ce dénouement lui paraissait plus honteux que funeste. Il
+avait appris à manier l'épée, et se flattait de tenir tête à quelque homme
+de qualité que ce fût. Néanmoins il ne se sentit pas tranquille, et ne
+dormit pas.
+
+Vers cinq heures du matin, il crut entendre des pas dans le corridor, et
+peu après sa porte s'ouvrit sans bruit et sans difficulté. Il ne faisait
+pas encore bien jour; et en voyant un homme entrer dans sa chambre avec
+aussi peu de cérémonie, Anzoleto crut que le moment décisif était venu.
+Il sauta sur son stylet en bondissant comme un taureau. Mais il reconnut
+aussitôt, à la lueur du crépuscule, son guide qui lui faisait signe de
+parler bas et de ne pas faire de bruit.
+
+«Que veux-tu dire avec tes simagrées, et que me veux-tu, imbécile? Dit
+Anzoleto avec humeur. Comment as-tu fait pour entrer ici?
+
+--Eh! par où, si ce n'est pas la porte, mon bon seigneur?
+
+--La porte était fermée à clef.
+
+--Mais vous aviez laissé la clef en dehors.
+
+--Impossible! la voilà sur ma table.
+
+--Belle merveille! il y en a une autre.
+
+--Et qui donc m'a joué le tour de m'enfermer ainsi? Il n'y avait qu'une
+clef hier soir: serait-ce toi, en venant chercher ma valise?
+
+--Je jure que ce n'est pas moi, et que je n'ai pas vu de clef.
+
+--Ce sera donc le diable! Mais que me veux-tu avec ton air affairé et
+mystérieux? Je ne t'ai pas fait appeler.
+
+--Vous ne me laissez pas le temps de parler! Vous me voyez, d'ailleurs, et
+vous savez bien sans doute ce que je vous veux. La signora est arrivée sans
+encombre à Tusta, et, suivant ses ordres, me voici avec mes chevaux pour
+vous y conduire.»
+
+Il fallut bien quelques instants pour qu'Anzoleto comprit de quoi il
+s'agissait; mais il s'accommoda assez vite de la vérité pour empêcher que
+son guide, dont les craintes superstitieuses s'effaçaient d'ailleurs avec
+les ombres de la nuit, ne retombât dans ses perplexités à l'égard d'une
+malice du diable. Le drôle avait commencé par examiner et par faire sonner
+sur les pavés de l'écurie l'argent de Consuelo, et il se tenait pour
+content de son marché avec l'enfer. Anzoleto comprit à demi-mot, et pensa
+que la fugitive avait été de son côté surveillée de manière à ne pouvoir
+l'avertir de sa résolution; que, menacée, poussée à bout peut-être par son
+jaloux, elle avait saisi un moment propice pour déjouer tous ses efforts,
+s'évader et prendre la clef des champs.
+
+«Quoi qu'il en soit, dit-il, il n'y a ni à douter ni à balancer. Les avis
+qu'elle me fait donner par cet homme, qui l'a conduite sur la route de
+Prague, sont clairs et précis. Victoire! si je puis toutefois sortir d'ici
+pour la rejoindre sans être forcé de croiser l'épée!»
+
+Il s'arma jusqu'aux dents: et, tandis qu'il s'apprêtait à la hâte, il
+envoya son guide en éclaireur pour voir si les chemins étaient libres.
+Sur sa réponse que tout le monde paraissait encore livré au sommeil,
+excepté le gardien du pont qui venait de lui ouvrir, Anzoleto descendit
+sans bruit, remonta à cheval, et ne rencontra dans les cours qu'un
+palefrenier, qu'il appela pour lui donner quelque argent, afin de ne pas
+laisser à son départ l'apparence d'une fuite.
+
+«Par saint Wenceslas! dit ce serviteur au guide, voilà une étrange chose,
+les chevaux sont couverts de sueur en sortant de l'écurie comme s'ils
+avaient couru toute la nuit.
+
+--C'est votre diable noir qui sera venu les panser, répondit l'autre.
+
+--C'est donc cela, reprit le palefrenier, que j'ai entendu un bruit
+épouvantable toute la nuit de ce côté-là! Je n'ai pas osé venir voir; mais
+j'ai entendu la herse crier, et le pont-levis s'abattre, tout comme je vous
+vois dans ce moment-ci: si bien que j'ai cru que c'était vous qui partiez,
+et que je ne m'attendais guère à vous revoir ce matin.»
+
+Au pont-levis, ce fut une autre observation du gardien.
+
+«Votre seigneurie est donc double? demanda cet homme en se frottant les
+yeux. Je l'ai vue partir vers minuit, et je la vois encore une fois.
+
+--Vous avez rêvé, mon brave homme, dit Anzoleto en lui faisant aussi une
+gratification. Je ne serais pas parti sans vous prier de boire à ma santé.
+
+--Votre seigneurie me fait trop d'honneur, dit le portier, qui écorchait un
+peu l'italien.
+
+--C'est égal, dit-il au guide dans sa langue, j'en ai vu deux cette nuit!
+
+--Et prends garde d'en voir quatre la nuit prochaine, répondit le guide en
+suivant Anzoleto au galop sur le pont: Le diable noir fait de ces tours-là
+aux dormeurs de ton espèce.»
+
+Anzoleto, bien averti et bien renseigné par son guide, gagna Tusta ou
+Tauss; car c'est, je crois, la même ville. Il la traversa après avoir
+congédié son homme et prit des chevaux de poste, s'abstint de faire aucune
+question durant dix lieues, et, au terme, désigné, s'arrêta pour déjeuner
+(car il n'en pouvait plus), et pour demander une madame Wolf qui devait
+être par là avec une voiture.
+
+Personne ne put lui en donner des nouvelles, et pour cause.
+
+Il y avait bien une madame Wolf dans le village; mais elle était établie
+depuis cinquante ans dans la ville, et tenait une boutique de mercerie.
+Anzoleto, brisé, exténué, pensa que Consuelo n'avait pas jugé à propos de
+s'arrêter en cet endroit. Il demanda une voiture à louer, il n'y en avait
+pas. Force lui fut de remonter à cheval, et de faire une nouvelle course
+à franc étrier. Il regardait comme impossible de ne pas rencontrer à
+chaque instant la bienheureuse voiture, où il pourrait s'élancer et se
+dédommager de ses anxiétés et de ses fatigues. Mais il rencontra fort peu
+de voyageurs, et dans aucune voiture il ne vit Consuelo. Enfin, vaincu par
+l'excès de la lassitude, et ne trouvant de voiture de louage nulle part,
+il prit le parti de s'arrêter, mortellement vexé, et d'attendre dans une
+bourgade, au bord de la route, que Consuelo vînt le rejoindre; car il
+pensait l'avoir dépassée. Il eut le loisir de maudire, tout le reste du
+jour et toute la nuit suivante, les femmes, les auberges, les jaloux et
+les chemins. Le lendemain, il trouva une voiture publique de passage, et
+continua de courir vers Prague, sans être plus heureux. Nous le laisserons
+cheminer vers le nord, en proie à une véritable rage et à une mortelle
+impatience mêlée d'espoir, pour revenir un instant nous-mêmes au château,
+et voir l'effet du départ de Consuelo sur les habitants de cette demeure.
+
+On peut penser que le comte Albert n'avait pas plus dormi que les deux
+autres personnages de cette brusque aventure. Après s'être muni d'une
+double clef de la chambre d'Anzoleto, il l'avait enfermé de dehors, et ne
+s'était plus inquiété de ses tentatives, sachant bien qu'à moins que
+Consuelo elle-même ne s'en mêlât, nul n'irait le délivrer. A l'égard de
+cette première possibilité dont l'idée le faisait frémir, Albert eut
+l'excessive délicatesse de ne pas vouloir faire d'imprudente découverte.
+
+«Si elle l'aime à ce point, pensa-t-il, je n'ai plus à lutter; que mon sort
+s'accomplisse! Je le saurai assez tôt, car elle est sincère; et demain elle
+refusera ouvertement les offres que je lui ai faites aujourd'hui. Si elle
+est seulement persécutée et menacée par cet homme dangereux, la voilà du
+moins pour une nuit à l'abri de ses poursuites. Maintenant, quelque bruit
+furtif que j'entende autour de moi, je ne bougerai pas, et je ne me rendrai
+point odieux; je n'infligerai pas à cette infortunée le supplice de la
+honte, en me montrant devant elle sans être appelé. Non! je ne jouerai
+point le rôle d'un espion lâche, d'un jaloux soupçonneux, lorsque jusqu'ici
+ses refus, ses irrésolutions, ne m'ont donné aucun droit sur elle. Je ne
+sais qu'une chose, rassurante pour mon honneur, effrayante pour mon amour;
+c'est que je ne serai pas trompé. Ame de celle que j'aime, toi qui résides
+à la fois dans le sein de la plus parfaite des femmes et dans les
+entrailles du Dieu universel, si, à travers les mystères et les ombres de
+la pensée humaine, tu peux lire en moi à cette heure, ton sentiment
+intérieur doit te dire que j'aime trop pour ne pas croire à ta parole!»
+
+Le courageux Albert tint religieusement l'engagement qu'il venait de
+prendre avec lui-même; et bien qu'il crût entendre les pas de Consuelo à
+l'étage inférieur au moment de sa fuite, et quelque autre bruit moins
+explicable du côté de la herse, il souffrit, pria, et contint de ses mains
+jointes son coeur bondissant dans sa poitrine.
+
+Lorsque le jour parut, il entendit marcher et ouvrir les portes du côté
+d'Anzoleto.
+
+«L'infâme, se dit-il, la quitte sans pudeur et sans précaution! Il semble
+qu'il veuille afficher sa victoire! Ah! le mal qu'il me fait ne serait
+rien, si une autre âme, plus précieuse et plus chère que la mienne, ne
+devait pas être souillée par son amour.»
+
+A l'heure où le comte Christian avait coutume de se lever, Albert se rendit
+auprès de lui, avec l'intention, non de l'avertir de ce qui se passait,
+mais de l'engager à provoquer une nouvelle explication avec Consuelo. Il
+était sûr qu'elle ne mentirait pas. Il pensait qu'elle devait désirer cette
+explication, et s'apprêtait à la soulager de son trouble, à la consoler
+même de sa honte, et à feindre une résignation qui pût adoucir l'amertume
+de leurs adieux. Albert ne se demandait pas ce qu'il deviendrait après. Il
+sentait que ou sa raison, ou sa vie, ne supporterait pas un pareil coup, et
+il ne craignait pas d'éprouver une douleur au-dessus de ses forces.
+
+Il trouva son père au moment où il entrait dans son oratoire. La lettre
+posée sur le coussin frappa leurs yeux en même temps. Ils la saisirent et
+la lurent ensemble. Le vieillard en fut atterré, croyant que son fils ne
+supporterait pas l'événement; mais Albert, qui s'était préparé à un plus
+grand malheur, fut calme, résigné et ferme dans sa confiance.
+
+«Elle est pure, dit-il; elle veut m'aimer. Elle sent que mon amour est
+vrai et ma foi inébranlable. Dieu la sauvera du danger. Acceptons cette
+promesse, mon père, et restons tranquilles. Ne craignez pas pour moi; je
+serai plus fort que ma douleur, et je commanderai aux inquiétudes si elles
+s'emparent de moi.
+
+--Mon fils, dit le vieillard attendri, nous voici devant l'image du Dieu
+de tes pères. Tu as accepté d'autres croyances, et je ne te les ai jamais
+reprochées avec amertume, tu le sais, quoique mon coeur en ait bien
+souffert. Je vais me prosterner devant l'effigie de ce Dieu sur laquelle
+je t'ai promis, dans la nuit qui a précédé celle-ci, de faire tout ce qui
+dépendrait de moi pour que ton amour fût écouté et sanctifié par un noeud
+respectable. J'ai tenu ma promesse, et je te la renouvelle. Je vais
+encore prier pour que le Tout-Puissant exauce tes voeux, et les miens
+ne contrediront pas ma demande. Ne te joindras-tu pas à moi dans cette
+heure solennelle qui décidera peut-être dans les cieux des destinées de ton
+amour sur la terre? O toi, mon noble enfant, à qui l'Éternel a conservé
+toutes les vertus, malgré les épreuves qu'il a laissé subir à ta foi
+première! toi que j'ai vu, dans ton enfance, agenouillé à mes côtés sur la
+tombe de ta mère, et priant comme un jeune ange ce maître souverain dont tu
+ne doutais pas alors! refuseras-tu aujourd'hui d'élever ta voix vers lui,
+pour que la mienne ne soit pas inutile?
+
+--Mon père, répondit Albert en pressant le vieillard dans ses bras, si
+notre foi diffère quant à la forme et aux dogmes, nos âmes restent toujours
+d'accord sur un principe éternel et divin. Vous servez un Dieu de sagesse
+et de bonté, un idéal de perfection, de science, et de justice, que je n'ai
+jamais cessé d'adorer.--O divin crucifié, dit-il en s'agenouillant auprès
+de son père devant l'image de Jésus; toi que les hommes adorent comme le
+Verbe, et que je révère comme la plus noble et la plus pure manifestation
+de l'amour universel parmi nous! entends ma prière, toi dont la pensée
+vit éternellement en Dieu et en nous! Bénis les instincts justes et les
+intentions droites! Plains la perversité qui triomphe, et soutiens
+l'innocence qui combat! Qu'il en soit de mon bonheur ce que Dieu voudra!
+Mais, ô Dieu humain! que ton influence dirige et anime les coeurs qui n'ont
+d'autre force et d'autre consolation que ton passage et ton exemple sur la
+terre!»
+
+
+
+
+LXIII.
+
+
+Anzoleto poursuivait sa route vers Prague en pure perte; car aussitôt
+après avoir donné à son guide les instructions trompeuses qu'elle jugeait
+nécessaires au succès de son entreprise, Consuelo avait pris, sur la
+gauche, un chemin qu'elle connaissait, pour avoir accompagné deux fois en
+voiture la baronne Amélie à un château voisin de la petite ville de Tauss.
+Ce château était le but le plus éloigné des rares courses qu'elle avait eu
+occasion de faire durant son séjour à Riesenburg. Aussi l'aspect de ces
+parages et la direction des routes qui les traversaient, s'étaient-ils
+présentés naturellement à sa mémoire, lorsqu'elle avait conçu et réalisé
+à la hâte le téméraire projet de sa fuite. Elle se rappelait qu'en la
+promenant sur la terrasse de ce château, la dame qui l'habitait lui
+avait dit, tout en lui faisant admirer la vaste étendue des terres qu'on
+découvrait au loin: Ce beau chemin planté que vous voyez là-bas, et qui se
+perd à l'horizon, va rejoindre la route du Midi, et c'est par là que nous
+nous rendons à Vienne. Consuelo, avec cette indication et ce souvenir
+précis, était donc certaine de ne pas s'égarer, et de regagner à une
+certaine distance la route par laquelle elle était venue en Bohême. Elle
+atteignit le château de Biola, longea les cours du parc, retrouva sans
+peine, malgré l'obscurité, le chemin planté; et avant le jour elle avait
+réussi à mettre entre elle et le point dont elle voulait s'éloigner une
+distance de trois lieues environ à vol d'oiseau. Jeune, forte, et habituée
+dès l'enfance à de longues marches, soutenue d'ailleurs par une volonté
+audacieuse, elle vit poindre le jour sans éprouver beaucoup de fatigue.
+Le ciel était serein, les chemins secs, et couverts d'un sable assez doux
+aux pieds. Le galop du cheval, auquel elle n'était point habituée, l'avait
+un peu brisée; mais on sait que la marche, en pareil cas, est meilleure
+que le repos, et que, pour les tempéraments énergiques, une fatigue délasse
+d'une autre.
+
+Cependant, à mesure que les étoiles pâlissaient, et que le crépuscule
+achevait de s'éclaircir, elle commençait à s'effrayer de son isolement.
+Elle s'était sentie bien tranquille dans les ténèbres. Toujours aux aguets,
+elle s'était crue sûre, en cas de poursuite, de pouvoir se cacher avant
+d'être aperçue; mais au jour, forcée de traverser de vastes espaces
+découverts, elle n'osait plus suivre la route battue; d'autant plus qu'elle
+vit bientôt des groupes se montrer au loin, et se répandre comme des points
+noirs sur la raie blanche que dessinait le chemin au milieu des terres
+encore assombries. Si peu loin de Riesenburg, elle pouvait être reconnue
+par le premier passant; et elle prit le parti de se jeter dans un sentier
+qui lui sembla devoir abréger son chemin, en allant couper à angle droit le
+détour que la route faisait autour d'une colline. Elle marcha encore ainsi
+près d'une heure sans rencontrer personne, et entra dans un endroit boisé,
+où elle put espérer de se dérober facilement aux regards.
+
+«Si je pouvais ainsi gagner, pensait-elle, une avance de huit à dix lieues
+sans être découverte, je marcherais ensuite tranquillement sur la grande
+route; et, à la première occasion favorable, je louerais une voiture et des
+chevaux.»
+
+Cette pensée lui fit porter la main à sa poche pour y prendre sa bourse,
+Et calculer ce qu'après son généreux paiement au guide qui l'avait fait
+Sortir de Riesenburg, il lui restait d'argent pour entreprendre ce long et
+Difficile voyage. Elle ne s'était pas encore donné le temps d'y réfléchir;
+et si elle eût fait toutes les réflexions que suggérait la prudence,
+eût-elle résolu cette fuite aventureuse? Mais quelles furent sa surprise
+et sa consternation, lorsqu'elle trouva sa bourse beaucoup plus légère
+qu'elle ne l'avait supposé! Dans son empressement, elle n'avait emporté
+tout au plus que la moitié de la petite somme qu'elle possédait; ou bien
+elle avait donné au guide, dans l'obscurité, des pièces d'or pour de
+l'argent; ou bien encore, en ouvrant sa bourse pour le payer, elle avait
+laissé tomber dans la poussière de la route une partie de sa fortune.
+Tant il y a qu'après avoir bien compté et recompté sans pouvoir se faire
+illusion sur ses faibles ressources, elle reconnut qu'il fallait faire à
+pied toute la route de Vienne.
+
+Cette découverte lui causa un peu de découragement, non pas à cause de la
+fatigue, qu'elle ne redoutait point, mais à cause des dangers, inséparables
+pour une jeune femme, d'une aussi longue route pédestre. La peur que
+jusque là elle avait surmontée, en se persuadant que bientôt elle pourrait
+se mettre dans une voiture à l'abri des aventures de grand chemin, commença
+à parler plus haut qu'elle ne l'avait prévu dans l'effervescence de ses
+idées; et, comme vaincue pour la première fois de sa vie par l'effroi de sa
+misère et de sa faiblesse, elle se mit à marcher précipitamment, cherchant
+les taillis les plus sombres pour se réfugier en cas d'attaque.
+
+Pour comble d'inquiétude, elle s'aperçut bientôt qu'elle ne suivait plus
+aucun sentier battu, et qu'elle marchait au hasard dans un bois de plus en
+plus profond et désert. Si cette morne solitude la rassurait à certains
+égards, l'incertitude de sa direction lui faisait appréhender de revenir
+sur ses pas et de se rapprocher à son insu du château des Géants. Anzoleto
+y était peut-être encore: un soupçon, un accident, une idée de vengeance
+contre Albert pouvaient l'y avoir retenu. D'ailleurs Albert lui-même
+n'était-il pas à craindre dans ce premier moment de trouble et de
+désespoir? Consuelo savait bien qu'il se soumettrait à son arrêt; mais
+si elle allait se montrer aux environs du château, et qu'on vînt dire au
+jeune comte qu'elle était encore là, à portée d'être atteinte et ramenée,
+n'accourrait-il pas pour la vaincre par ses supplications et ses larmes?
+Fallait-il exposer ce noble jeune homme, et sa famille, et sa propre
+fierté, au scandale et au ridicule d'une entreprise avortée aussitôt que
+conçue? Le retour d'Anzoleto viendrait peut-être d'ailleurs ramener au bout
+de quelques jours les embarras inextricables et les dangers d'une situation
+qu'elle venait de trancher par un coup de tête hardi et généreux. Il
+fallait donc tout souffrir et s'exposer à tout plutôt que de revenir à
+Riesenburg.
+
+Résolue de chercher attentivement la direction de Vienne, et de la suivre
+à tout prix, elle s'arrêta dans un endroit couvert et mystérieux, où une
+petite source jaillissait entre des rochers ombragés de vieux arbres.
+Les alentours semblaient un peu battus par de petits pieds d'animaux.
+Étaient-ce les troupeaux du voisinage ou les bêtes de la forêt qui
+Venaient boire parfois à cette fontaine cachée? Consuelo s'en approcha,
+et, s'agenouillant sur les pierres humectées, trompa la faim, qui
+commençait à se faire sentir, en buvant de cette eau froide et limpide.
+Puis, restant pliée sur ses genoux, elle médita un peu sur sa situation.
+
+«Je suis bien folle et bien vaine, se dit-elle, si je ne puis réaliser ce
+que j'ai conçu. Eh quoi! sera-t-il dit que la fille de ma mère se soit
+efféminée dans les douceurs de la vie, au point de ne pouvoir plus braver
+le soleil, la faim, la fatigue, et les périls? J'ai fait de si beaux rêves
+d'indigence et de liberté au sein de ce bien-être qui m'oppressait, et dont
+j'aspirais toujours à sortir! Et voilà que je m'épouvante dès les premiers
+pas? N'est-ce pas là le métier pour lequel je suis née, «courir, pâtir, et
+oser?» Qu'y a-t-il de changé en moi depuis le temps où je marchais avant le
+jour avec ma pauvre mère, souvent à jeun! et où nous buvions aux petites
+fontaines des chemins pour nous donner des forces? Voilà vraiment une belle
+Zingara, qui n'est bonne qu'à chanter sur les théâtres, à dormir sur le
+duvet, et à voyager en carrosse! Quels dangers redoutais-je avec ma mère?
+Ne me disait-elle pas, quand nous rencontrions des gens de mauvaise mine:
+«Ne crains rien; ceux qui ne possèdent rien n'ont rien qui les menace, et
+les misérables ne se font pas la guerre entre eux?» Elle était encore jeune
+et belle dans ce temps là! est-ce que je l'ai jamais vue insultée par les
+passants? Les plus méchants hommes respectent les êtres sans défense. Et
+comment font tant de pauvres filles mendiantes qui courent les chemins, et
+qui n'ont que la protection de Dieu? Serais-je comme ces demoiselles qui
+n'osent faire un pas dehors sans croire que tout l'univers, enivré de leurs
+charmes, va se mettre à les poursuivre! Est-ce à dire que parce qu'on est
+seule, et les pieds sur la terre commune, on doit être avilie, et renoncer
+à l'honneur quand on n'a pas le moyen de s'entourer de gardiens? D'ailleurs
+ma mère était forte comme un homme; elle se serait défendue comme un lion.
+Ne puis-je pas être courageuse et forte, moi qui n'ai dans les veines que
+du bon sang plébéien? Est-ce qu'on ne peut pas toujours se tuer quand on
+est menacée de perdre plus que la vie? Et puis, je suis encore dans un pays
+tranquille, dont les habitants sont doux et charitables; et quand je serai
+sur des terres inconnues, j'aurai bien du malheur si je ne rencontre pas, à
+l'heure du danger, quelqu'un de ces êtres droit et généreux, comme Dieu en
+place partout pour servir de providence aux faibles et aux opprimés.
+Allons! Du courage. Pour aujourd'hui je n'ai à lutter que contre la faim.
+Je ne veux entrer dans une cabane, pour acheter du pain, qu'à la fin de
+cette journée, quand il fera sombre et que je serai bien loin, bien loin.
+Je connais la faim, et je sais y résister, malgré les éternels festins
+auxquels on voulait m'habituer à Riesenburg. Une journée est bientôt
+passée. Quand la chaleur sera venue, et mes jambes épuisées, je me
+rappellerai l'axiome philosophique que j'ai si souvent entendu dans mon
+enfance: «Qui dort dîne.» Je me cacherai dans quelque trou de rocher, et
+je te ferai bien voir, ô ma pauvre mère qui veilles sur moi et voyages
+invisible à mes côtés, à cette heure, que je sais encore faire la sieste
+sans sofa et sans coussins!»
+
+Tout en devisant ainsi avec elle-même, la pauvre enfant oubliait un peu ses
+peines de coeur. Le sentiment d'une grande victoire remportée sur elle-même
+lui faisait déjà paraître Anzoleto moins redoutable. Il lui semblait même
+qu'à partir du moment où elle avait déjoué ses séductions, elle sentait son
+âme allégée de ce funeste attachement; et, dans les travaux de son projet
+romanesque, elle trouvait une sorte de gaieté mélancolique, qui lui faisait
+répéter tout bas à chaque instant: «Mon corps souffre, mais il sauve mon
+âme. L'oiseau qui ne peut se défendre a des ailes pour se sauver, et, quand
+il est dans les plaines de l'air, il se rit des pièges et des embûches.»
+
+Le souvenir d'Albert, l'idée de son effroi et de sa douleur, se
+présentaient différemment à l'esprit de Consuelo; mais elle combattait de
+toute sa force l'attendrissement qui la gagnait à cette pensée. Elle avait
+formé la résolution de repousser son image, tant qu'elle ne se serait pas
+mise à l'abri d'un repentir trop prompt et d'une tendresse imprudente.
+
+«Cher Albert, ami sublime, disait-elle, je ne puis m'empêcher de soupirer
+profondément quand je me représente ta souffrance! Mais c'est à Vienne
+seulement que je m'arrêterai à la partager et à la plaindre. C'est à
+Vienne que je permettrai à mon coeur de me dire combien il te vénère et te
+regrette!»
+
+«Allons, en marche!» se dit Consuelo en essayant de se lever. Mais deux ou
+trois fois elle tenta en vain d'abandonner cette fontaine si sauvage et si
+jolie, dont le doux bruissement semblait l'inviter à prolonger les instants
+de son repos. Le sommeil, qu'elle avait voulu remettre à l'heure de midi,
+appesantissait ses paupières; et la faim, qu'elle n'était plus habituée à
+supporter aussi bien qu'elle s'en flattait, la jetait dans une irrésistible
+défaillance. Elle voulait en vain se faire illusion à cet égard. Elle
+n'avait presque rien mangé la veille; trop d'agitations et d'anxiétés ne
+lui avaient pas permis d'y songer. Un voile s'étendait sur ses yeux; une
+sueur froide et pénible alanguissait tout son corps. Elle céda à la
+fatigue sans en avoir conscience; et tout en formant une dernière
+résolution de se relever et de reprendre sa marche, ses membres
+s'affaissèrent sur l'herbe, sa tête retomba sur son petit paquet de voyage,
+et elle s'endormit profondément. Le soleil, rouge et chaud, comme il est
+parfois dans ces courts étés de Bohème, montait gaiement dans le ciel; la
+fontaine bouillonnait sur les cailloux, comme si elle eût voulu bercer de
+sa chanson monotone le sommeil de la voyageuse, et les oiseaux voltigeaient
+en chantant aussi leurs refrains babillards au-dessus de sa tête.
+
+
+
+
+LXIV.
+
+
+Il y avait presque trois heures que l'oublieuse fille reposait ainsi,
+lorsqu'un autre bruit que celui de la fontaine et des oiseaux jaseurs la
+tira de sa léthargie. Elle entr'ouvrit les yeux sans avoir la force de se
+relever, sans comprendre encore où elle était, et vit à deux pas d'elle un
+homme courbé sur les rochers, occupé à boire à la source comme elle avait
+fait elle-même, sans plus de cérémonie et de recherche que de placer sa
+bouche au courant de l'eau. Le premier sentiment de Consuelo fut la
+frayeur; mais le second coup d'oeil jeté sur l'hôte de sa retraite lui
+rendit la confiance. Car, soit qu'il eût déjà regardé à loisir les traits
+de la voyageuse durant son sommeil, soit qu'il ne prît pas grand intérêt à
+cette rencontre, il ne paraissait pas faire beaucoup d'attention à elle.
+D'ailleurs, c'était moins un homme qu'un enfant; il paraissait âgé de
+quinze ou seize ans tout au plus, était fort petit, maigre, extrêmement
+jaune et hâlé, et sa figure, qui n'était ni belle ni laide, n'annonçait
+rien dans cet instant qu'une tranquille insouciance.
+
+Par un mouvement instinctif, Consuelo ramena son voile sur sa figure, et ne
+changea pas d'attitude, pensant que si le voyageur ne s'occupait pas d'elle
+plus qu'il ne semblait disposé à le faire, il valait mieux feindre de
+dormir que de s'attirer des questions embarrassantes. A travers son voile,
+elle ne perdait cependant pas un des mouvements de l'inconnu, attendant
+qu'il reprit son bissac et son bâton déposés sur l'herbe, et qu'il
+continuât son chemin.
+
+Mais elle vit bientôt qu'il était résolu à se reposer aussi, et même à
+déjeuner, car il ouvrit son petit sac de pèlerin, et en tira un gros
+morceau de pain bis, qu'il se mit à couper avec gravité et à ronger à
+belles dents, tout en jetant de temps en temps sur la dormeuse un regard
+assez timide, et en prenant le soin de ne pas faire de bruit en ouvrant et
+en fermant son couteau à ressort, comme s'il eût craint de la réveiller en
+sursaut. Cette marque de déférence rendit une pleine confiance à Consuelo,
+et la vue de ce pain que son compagnon mangeait de si bon coeur, réveilla
+en elle les angoisses de la faim. Après s'être bien assurée, à la toilette
+délabrée de l'enfant et à sa chaussure poudreuse, que c'était un pauvre
+voyageur étranger au pays, elle jugea que la Providence lui envoyait un
+secours inespéré, dont elle devait profiter. Le morceau de pain était
+énorme, et l'enfant pouvait, sans rabattre beaucoup de son appétit, lui en
+céder une petite portion. Elle se releva donc, affecta de se frotter les
+yeux comme si elle s'éveillait à l'instant même, et regarda le jeune gars
+d'un air assuré, afin de lui imposer, au cas où il perdrait le respect dont
+jusque là il avait fait preuve.
+
+Cette précaution n'était pas nécessaire. Dès qu'il vit la dormeuse debout,
+l'enfant se troubla un peu, baissa les yeux, les releva avec effort à
+plusieurs reprises, et enfin, enhardi par la physionomie de Consuelo qui
+demeurait irrésistiblement bonne et sympathique, en dépit, du soin qu'elle
+prenait de la composer, il lui adressa la parole d'un son de voix si doux
+et si harmonieux, que la jeune musicienne fut subitement impressionnée en
+sa faveur.
+
+«Eh bien, Mademoiselle, lui dit-il en souriant, vous voilà donc enfin
+réveillée? Vous dormiez là de si bon coeur, que si ce n'eût été la crainte
+d'être impoli, j'en aurais fait autant de mon côté.
+
+--Si vous êtes aussi obligeant que poli, lui répondit Consuelo en prenant
+un ton maternel, vous allez me rendre un petit service.
+
+--Tout ce que vous voudrez, reprit le jeune voyageur, à qui le son de voix
+de Consuelo parut également agréable et pénétrant.
+
+--Vous allez me vendre un petit morceau de votre déjeuner, repartit
+Consuelo, si vous le pouvez sans vous priver.
+
+--Vous le vendre! s'écria l'enfant tout surpris et en rougissant: oh! Si
+j'avais un déjeuner, je ne vous le vendrais pas! je ne suis pas aubergiste;
+mais je voudrais vous l'offrir et vous le donner.
+
+--Vous me le donnerez donc, à condition que je vous donnerai en échange de
+quoi acheter un meilleur déjeuner.
+
+--Non pas, non pas, reprit-il. Vous moquez-vous? Êtes-vous trop fière pour
+accepter de moi un pauvre morceau de pain? Hélas! vous voyez, je n'ai que
+cela à vous offrir.
+
+--Eh bien, je l'accepte, dit Consuelo en tendant la main; votre bon cœur
+me ferait rougir d'y mettre de la fierté.
+
+--Tenez, tenez! ma belle demoiselle, s'écria le jeune homme tout joyeux.
+Prenez le pain et le couteau, et taillez vous-même. Mais n'y mettez pas de
+façons, au moins! Je ne suis pas gros mangeur, et j'en avais là pour toute
+ma journée.
+
+--Mais aurez-vous la facilité d'en acheter d'autre pour votre journée?
+
+--Est-ce qu'on ne trouve pas du pain partout? Allons, mangez donc, si vous
+voulez me faire plaisir!»
+
+Consuelo ne se fit pas prier davantage; et, sentant bien que ce serait mal
+reconnaître l'élan fraternel de son amphitryon que de ne pas manger en sa
+compagnie, elle se rassit non loin de lui, et se mit à dévorer ce pain, au
+prix duquel les mets les plus succulents qu'elle eût jamais goûtés à la
+table des riches lui parurent fades et grossiers.
+
+«Quel bon appétit vous avez! dit l'enfant; cela fait plaisir à voir. Eh
+bien, j'ai du bonheur de vous avoir rencontrée; cela me rend tout content.
+Tenez, croyez-moi, mangeons-le tout; nous retrouverons bien une maison sur
+la route aujourd'hui, quoique ce pays semble un désert.
+
+--Vous ne le connaissez donc pas? dit Consuelo d'un air d'indifférence.
+
+--C'est la première fois que j'y passe, quoique je connaisse la route de
+Vienne à Pilsen, que je viens de faire, et que je reprends maintenant pour
+retourner là-bas.
+
+--Où, là-bas? à Vienne?
+
+--Oui, à Vienne; est-ce que vous y allez aussi?»
+
+Consuelo, incertaine si elle accepterait ce compagnon de voyage, ou si elle
+l'éviterait, feignit d'être distraite pour ne pas répondre tout de suite.
+
+«Bah! qu'est-ce que je dis? reprit le jeune homme. Une belle demoiselle
+comme vous n'irait pas comme cela toute seule à Vienne. Cependant vous êtes
+en voyage; car vous avez un paquet comme moi, et vous êtes à pied comme
+moi!»
+
+Consuelo, décidée à éluder ses questions jusqu'à ce qu'elle vît à quel
+point elle pouvait se fier à lui, prit le parti de répondre à une
+interrogation par une autre.
+
+«Est-ce que vous êtes de Pilsen? lui demanda-t-elle.
+
+--Non, répondit l'enfant qui n'avait aucun instinct ni aucun motif de
+méfiance; je suis de Rohrau en Hongrie; mon père y est charron de son
+métier.
+
+--Et comment voyagez-vous si loin de chez vous? Vous ne suivez donc pas
+l'état de votre père?
+
+--Oui et non. Mon père est charron, et je ne le suis pas; mais il est en
+même temps musicien, et j'aspire à l'être.
+
+--Musicien? Bravo! c'est un bel état!
+
+--C'est peut-être le vôtre aussi?
+
+--Vous n'alliez pourtant pas étudier la musique à Pilsen, qu'on dit être
+une triste ville de guerre?
+
+--Oh, non! J'ai été chargé d'une commission pour cet endroit-là, et je m'en
+retourne à Vienne pour tâcher d'y gagner ma vie, tout en continuant mes
+études musicales.
+
+--Quelle partie avez-vous embrassée? la musique vocale ou instrumentale?
+
+--L'une et l'autre jusqu'à présent. J'ai une assez bonne voix; et tenez,
+j'ai là un pauvre petit violon sur lequel je me fais comprendre. Mais mon
+ambition est grande, et je voudrais aller plus loin que tout cela.
+
+--Composer, peut-être?
+
+--Vous l'avez dit. Je n'ai dans la tête que cette maudite composition. Je
+vais vous montrer que j'ai encore dans mon sac un bon compagnon de voyage;
+c'est un gros livre que j'ai coupé par morceaux, afin de pouvoir en
+emporter quelques fragments en courant le pays; et quand je suis fatigué de
+marcher, je m'assieds dans un coin et j'étudie un peu; cela me repose.
+
+--C'est fort bien vu. Je parie que c'est le _Gradus ad Parnassum_ de Fuchs?
+
+--Précisément. Ah! je vois bien que vous vous y connaissez, et je suis sûr
+à présent que vous êtes musicienne, vous aussi. Tout à l'heure, pendant
+que vous dormiez, je vous regardais, et je me disais: Voilà une figure qui
+n'est pas allemande; c'est une figure méridionale, italienne peut-être; et
+qui plus est, c'est une figure d'artiste! Aussi vous m'avez fait bien
+plaisir en me demandant de mon pain; et je vois maintenant que vous avez
+l'accent étranger, quoique vous parliez l'allemand on ne peut mieux.
+
+--Vous pourriez vous y tromper. Vous n'avez pas non plus la figure
+allemande, vous avez le teint d'un Italien, et cependant....
+
+--Oh! vous êtes bien honnête, mademoiselle. J'ai le teint d'un Africain, et
+mes camarades de choeur de Saint-Etienne avaient coutume de m'appeler le
+Maure. Mais pour en revenir à ce que je disais, quand je vous ai trouvée là
+dormant toute seule au milieu du bois, j'ai été un peu étonné. Et puis je
+me suis fait mille idées sur vous: c'est peut-être, pensais-je, ma bonne
+étoile qui m'a conduit ici pour y rencontrer une bonne âme qui peut m'être
+secourable. Enfin ... vous dirai-je tout?
+
+--Dites sans rien craindre.
+
+--Vous voyant trop bien habillée et trop blanche de visage pour une pauvre
+coureuse de chemins, voyant cependant que vous aviez un paquet, je me suis
+imaginé que vous deviez être quelque personne attachée à une autre personne
+étrangère ... et artiste! Oh! une grande artiste, celle-là, que je cherche
+à voir, et dont la protection serait mon salut et ma joie. Voyons,
+mademoiselle, avouez-moi la vérité! Vous êtes de quelque château voisin,
+et vous alliez ou vous veniez de faire quelque commission aux environs? Et
+vous connaissez certainement, oh, oui! vous devez connaître le château des
+Géants.
+
+--Riesenburg? Vous allez à Riesenburg?
+
+--Je cherche à y aller, du moins; car je me suis si bien égaré dans ce
+maudit bois, malgré les indications qu'on m'avait données à Klatau, que je
+ne sais si j'en sortirai. Heureusement vous connaissez Riesenburg, et vous
+aurez la bonté de me dire si j'en suis encore bien loin.
+
+--Mais que voulez-vous aller faire, à Riesenburg?
+
+--Je veux aller voir la Porporina.
+
+--En vérité!»
+
+Et Consuelo, craignant de se trahir devant un voyageur qui pourrait parler
+d'elle au château des Géants, se reprit pour demander d'un air indifférent:
+
+«Et qu'est-ce que cette Porporina, s'il vous plaît?
+
+--Vous ne le savez pas? Hélas! je vois bien que vous êtes tout à fait
+étrangère en ce pays. Mais, puisque vous êtes musicienne et que vous
+connaissez le nom de Fuchs, vous connaissez bien sans doute celui du
+Porpora?
+
+--Et vous, vous connaissez le Porpora?
+
+--Pas encore, et c'est parce que je voudrais le connaître que je cherche à
+obtenir la protection de son élève fameuse et chérie, la signora Porporina.
+
+--Contez-moi donc comment cette idée vous est venue. Je pourrai peut-être
+chercher avec vous à approcher de ce château et de cette Porporina.
+
+--Je vais vous conter toute mon histoire. Je suis, comme je vous l'ai dit,
+fils d'un brave charron, et natif d'un petit bourg aux confins de
+l'Autriche et de la Hongrie. Mon père est sacristain et organiste de son
+village; ma mère, qui a été cuisinière chez le seigneur de notre endroit, a
+une belle voix; et mon père, pour se reposer de son travail, l'accompagnait
+le soir sur la harpe. Le goût de la musique m'est venu ainsi tout
+naturellement, et je me rappelle que mon plus grand plaisir, quand j'étais
+tout petit enfant, c'était de faire ma partie dans nos concerts de famille
+sur un morceau de bois que je raclais avec un bout de latte, me figurant
+que je tenais un violon et un archet dans mes mains et que j'en tirais
+des sons magnifiques. Oh, oui! il me semble encore que mes chères bûches
+n'étaient pas muettes, et qu'une voix divine, que les autres n'entendaient
+pas, s'exhalait autour de moi et m'enivrait des plus célestes mélodies.
+
+«Notre cousin Franck, maître d'école à Haimburg, vint nous voir, un jour
+que je jouais ainsi de mon violon imaginaire, et s'amusa de l'espèce
+d'extase où j'étais plongé. Il prétendit que c'était le présage d'un talent
+prodigieux, et il m'emmena à Haimburg, où, pendant trois ans, il me donna
+une bien rude éducation musicale, je vous assure! Quels beaux points
+d'orgue, avec traits et fioritures, il exécutait avec son bâton à marquer
+la mesure, sur mes doigts et sur mes oreilles! Cependant je ne me rebutais
+pas. J'apprenais à lire, à écrire; j'avais un violon véritable, dont
+j'apprenais aussi l'usage élémentaire, ainsi que les premiers principes du
+chant, et ceux de la langue latine. Je faisais d'aussi rapides progrès
+qu'il m'était possible avec un maître aussi peu endurant que mon cousin
+Franck.
+
+«J'avais environ huit ans, lorsque le hasard, ou plutôt la Providence, à
+laquelle j'ai toujours cru en bon chrétien, amena chez mon cousin
+M. Reuter, le maître de chapelle de la cathédrale de Vienne. On me présenta
+à lui comme une petite merveille, et lorsque j'eus déchiffré facilement un
+morceau à première vue, il me prit en amitié, m'emmena à Vienne, et me fit
+entrer à Saint-Etienne comme enfant de choeur.
+
+«Nous n'avions là que deux heures de travail par jour; et, le reste du
+temps, abandonnés à nous-mêmes, nous pouvions vagabonder en liberté. Mais
+la passion de la musique étouffait en moi les goûts dissipés et la paresse
+de l'enfance. Occupé à jouer sur la place avec mes camarades, à peine
+entendais-je les sons de l'orgue, que je quittais tout pour rentrer dans
+l'église, et me délecter à écouter les chants et l'harmonie. Je m'oubliais
+le soir dans la rue, sous les fenêtres d'où partaient les bruits
+entrecoupés d'un concert, ou seulement les sons d'une voix agréable;
+j'étais curieux, j'étais avide de connaître et de comprendre tout ce qui
+frappait mon oreille. Je voulais surtout composer. A treize ans, sans
+connaître aucune des règles, j'osai bien écrire une messe dont je montrai
+la partition à notre maître Reuter. Il se moqua de moi, et me conseilla
+d'apprendre avant de créer. Cela lui était bien facile à dire. Je n'avais
+pas le moyen de payer un maître, et mes parents étaient trop pauvres pour
+m'envoyer l'argent nécessaire à la fois à mon entretien et à mon éducation.
+Enfin, je reçus d'eux un jour six florins, avec lesquels j'achetai le livre
+que vous voyez, et celui de Mattheson; je me mis à les étudier avec ardeur,
+et j'y pris un plaisir extrême. Ma voix progressait et passait pour la plus
+belle du choeur. Au milieu des doutes et des incertitudes de l'ignorance
+que je m'efforçais de dissiper, je sentais bien mon cerveau se développer,
+et des idées éclore en moi; mais j'approchais avec effroi de l'âge où il
+faudrait, conformément aux règlements de la chapelle, sortir de la
+maîtrise, et me voyant sans ressources, sans protection, et sans maîtres,
+je me demandais si ces huit années de travail à la cathédrale n'allaient
+pas être mes dernières études, et s'il ne faudrait pas retourner chez mes
+parents pour y apprendre l'état de charron. Pour comble de chagrin,
+je voyais bien que maître Reuter, au lieu de s'intéresser à moi, ne me
+traitait plus qu'avec dureté, et ne songeait qu'à hâter le moment fatal de
+mon renvoi. J'ignore les causes de cette antipathie, que je n'ai méritée en
+rien. Quelques-uns de mes camarades avaient la légèreté de me dire qu'il
+était jaloux de moi, parce qu'il trouvait dans mes essais de composition
+une sorte de révélation du génie musical, et qu'il avait coutume de haïr et
+de décourager les jeunes gens chez lesquels il découvrait un élan supérieur
+au sien propre. Je suis loin d'accepter cette vaniteuse interprétation
+de ma disgrâce; mais je crois bien que j'avais commis une faute en lui
+montrant mes essais. Il me prit pour un ambitieux sans cervelle et un
+présomptueux impertinent.
+
+--Et puis, dit Consuelo en interrompant le narrateur, les vieux précepteurs
+n'aiment pas les élèves qui ont l'air de comprendre plus vite qu'ils
+n'enseignent. Mais dites-moi votre nom, mon enfant.
+
+--Je m'appelle Joseph.
+
+--Joseph qui?
+
+--Joseph Haydn.
+
+--Je veux me rappeler ce nom, afin de savoir un jour, si vous devenez
+quelque chose, à quoi m'en tenir sur l'aversion de votre maître, et sur
+l'intérêt que m'inspire votre histoire. Continuez-la, je vous prie.»
+
+Le jeune Haydn reprit en ces termes, tandis que Consuelo, frappée
+Du rapport de leurs destinées de pauvres et d'artistes, regardait
+attentivement la physionomie de l'enfant de choeur. Cette figure chétive
+et bilieuse prenait, dans l'épanchement du récit, une singulière animation.
+Ses yeux bleus pétillaient d'une finesse à la fois maligne et
+bienveillante, et rien dans sa manière d'être et de dire n'annonçait un
+esprit ordinaire.
+
+
+
+
+LXV.
+
+
+«Quoi qu'il en soit des causes de l'antipathie de maître Reuter, il me la
+témoigna bien durement, et pour une faute bien légère. J'avais des ciseaux
+neufs, et, comme un véritable écolier, je les essayais sur tout ce qui me
+tombait sous la main. Un de mes camarades ayant le dos tourné, et sa longue
+queue, dont il était très-vain, venant toujours à balayer les caractères
+que je traçais avec de la craie sur mon ardoise, j'eus une idée rapide,
+fatale! ce fut l'affaire d'un instant. Crac! voilà mes ciseaux ouverts,
+voilà la queue par terre. Le maître suivait tous mes mouvements de son oeil
+de vautour. Avant que mon pauvre camarade se fût aperçu de la perte
+douloureuse qu'il venait de faire, j'étais déjà réprimandé, noté d'infamie,
+et renvoyé sans autre forme de procès.
+
+«Je sortis de maîtrise au mois de novembre de l'année dernière, à sept
+heures du soir, et me trouvai sur la place, sans argent et sans autre
+vêtement que les méchants habits que j'avais sur le corps. J'eus un moment
+de désespoir. Je m'imaginai, en me voyant grondé et chassé avec tant de
+colère et de scandale, que j'avais commis une faute énorme. Je me mis à
+pleurer de toute mon âme cette mèche de cheveux et ce bout de ruban tombés
+sous mes fatals ciseaux. Mon camarade, dont j'avais ainsi déshonoré le
+chef, passa auprès de moi en pleurant aussi. Jamais on n'a répandu tant de
+larmes, jamais on n'a éprouvé tant de regrets et de remords pour une queue
+à la prussienne. J'eus envie d'aller me jeter dans ses bras, à ses pieds!
+Je ne l'osai pas, et je cachai ma honte dans l'ombre. Peut-être le pauvre
+Garçon pleurait-il ma disgrâce encore plus que sa chevelure.
+
+«Je passai la nuit sur le pavé; et, comme je soupirais, le lendemain matin,
+en songeant à la nécessité et à l'impossibilité de déjeuner, je fus abordé
+par Keller, le perruquier de la maîtrise de Saint-Etienne. Il venait de
+coiffer maître Reuter, et celui-ci, toujours furieux contre moi, ne lui
+avait parlé que de la terrible aventure de la queue coupée. Aussi le
+facétieux Keller, en apercevant ma piteuse figure, partit d'un grand éclat
+de rire, et m'accabla de ses sarcasmes.--«Oui-da! me cria-t-il d'aussi loin
+qu'il me vit, voilà donc le fléau des perruquiers, l'ennemi général et
+particulier de tous ceux qui, comme moi, font profession d'entretenir
+la beauté de la chevelure! Hé! mon petit bourreau des queues, mon bon
+saccageur de toupets! venez ici un peu que je coupe tous vos beaux cheveux
+noirs, pour remplacer toutes les queues qui tomberont sous vos coups!»
+J'étais désespéré, furieux. Je cachai mon visage dans mes mains, et, me
+croyant l'objet de la vindicte publique, j'allais m'enfuir, lorsque le bon
+Keller m'arrêtant: «Où allez-vous ainsi, petit malheureux? me dit-il d'une
+voix adoucie; Qu'allez-vous devenir sans pain, sans amis, sans vêtements,
+et avec un pareil crime sur la conscience? Allons, j'ai pitié de vous,
+surtout à cause de votre belle voix, que j'ai pris si souvent plaisir à
+entendre à la cathédrale: venez chez moi. Je n'ai pour moi, ma femme et mes
+enfants, qu'une chambre au cinquième étage. C'est encore plus qu'il ne nous
+en faut, car la mansarde que je loue au sixième n'est pas occupée. Vous
+vous en accommoderez, et vous mangerez avec nous jusqu'à ce que vous ayez
+trouvé de l'ouvrage; à condition toutefois que vous respecterez les cheveux
+de mes clients, et que vous n'essaierez pas vos grands ciseaux sur mes
+perruques.»
+
+«Je suivis mon généreux Keller, mon sauveur, mon père! Outre le logement et
+la table, il eut la bonté, tout pauvre artisan qu'il était lui-même, de
+m'avancer quelque argent afin que je pusse continuer mes études. Je louai
+un mauvais clavecin tout rongé des vers; et, réfugié dans mon galetas avec
+mon Fuchs et mon Mattheson, je me livrai sans contrainte à mon ardeur pour
+la composition. C'est de ce moment que je puis me considérer comme le
+protégé de la Providence. Les six premières sonates d'Emmanuel Bach ont
+fait mes délices pendant tout cet hiver, et je crois les avoir bien
+comprises. En même temps, le ciel, récompensant mon zèle et ma
+persévérance, a permis que je trouvasse un peu d'occupation pour vivre et
+m'acquitter envers mon cher hôte. J'ai joué de l'orgue tous les dimanches à
+la chapelle du comte de Haugwitz, après avoir fait le matin ma partie de
+premier violon à l'église des Pères de la Miséricorde. En outre, j'ai
+trouvé deux protecteurs. L'un est un abbé qui fait beaucoup de vers
+italiens, très-beaux à ce qu'on assure, et qui est fort bien vu de sa
+majesté et l'impératrice-reine. On l'appelle M. de Métastasio; et comme il
+demeure dans la même maison que Keller et moi, je donne des leçons à
+une jeune personne qu'on dit être sa nièce. Mon autre protecteur est
+monseigneur l'ambassadeur de Venise.
+
+--Il signor Corner? demanda Consuelo vivement.
+
+--Ah! vous le connaissez? reprit Haydn; c'est M. l'abbé de Métastasio qui
+m'a introduit dans cette maison. Mes petits talents y ont plu, et son
+excellence m'a promis de me faire avoir des leçons de maître Porpora, qui
+est en ce moment aux bains de Manensdorf avec madame Wilhelmine, la femme
+ou la maîtresse de son excellence. Cette promesse m'avait comblé de joie;
+devenir l'élève d'un aussi grand professeur, du premier maître de chant de
+l'univers! Apprendre la composition, les principes purs et corrects de
+l'art italien! Je me regardais comme sauvé, je bénissais mon étoile, je
+me croyais déjà un grand maître moi-même. Mais, hélas! Malgré les bonnes
+intentions de son excellence, sa promesse n'a pas été aussi facile à
+réaliser que je m'en flattais; et si je ne trouve une recommandation
+plus puissante auprès du Porpora, je crains bien de ne jamais approcher
+seulement de sa personne. On dit que cet illustre maître est d'un caractère
+bizarre; et qu'autant il se montre attentif, généreux et dévoué à certains
+élèves, autant il est capricieux et cruel pour certains autres. Il paraît
+que maître Reuter n'est rien au prix du Porpora, et je tremble à la seule
+idée de le voir. Cependant, quoiqu'il ait commencé par refuser net les
+propositions de l'ambassadeur à mon sujet, et qu'il ait signifié ne vouloir
+plus faire d'élèves, comme je sais que monseigneur Corner insistera,
+j'espère encore, et je suis déterminé à subir patiemment les plus cruelles
+mortifications, pourvu qu'il m'enseigne quelque chose en me grondant.
+
+--Vous avez formé là, dit Consuelo, une salutaire résolution. On ne vous a
+pas exagéré les manières brusques et l'aspect terrible de ce grand maître.
+Mais vous avez raison d'espérer; car si vous avez de la patience, une
+soumission aveugle, et les véritables dispositions musicales que je
+pressens en vous, si vous ne perdez pas la tête au milieu des premières
+bourrasques, et que vous réussissiez à lui montrer de l'intelligence et de
+la rapidité de jugement, au bout de trois ou quatre leçons, je vous promets
+qu'il sera pour vous le plus doux et le plus consciencieux des maîtres.
+Peut-être même, si votre coeur répond, comme je le crois, à votre
+esprit, Porpora deviendra pour vous un ami solide, un père équitable et
+bienfaisant.
+
+--Oh! vous me comblez de joie. Je vois bien que vous le connaissez,
+et vous devez aussi connaître sa fameuse élève, la nouvelle comtesse
+de Rudolstadt ... la Porporina....
+
+--Mais où avez-vous donc entendu parler de cette Porporina, et
+qu'attendez-vous d'elle?
+
+--J'attends d'elle une lettre pour le Porpora, et sa protection active
+auprès de lui, quand elle viendra à Vienne; car elle va y venir sans doute
+après son mariage avec le riche seigneur de Riesenburg.
+
+--D'où savez-vous ce mariage?
+
+--Par le plus grand hasard du monde. Il faut vous dire que, le mois
+dernier, mon ami Keller apprit qu'un parent qu'il avait à Pilsen venait de
+mourir, lui laissant un peu de bien. Keller n'avait ni le temps ni le moyen
+de faire le voyage, et n'osait s'y déterminer, dans la crainte que la
+succession ne valût pas les frais de son déplacement et la perte de son
+temps. Je venais de recevoir quelque argent de mon travail. Je lui ai
+offert de faire le voyage, et de prendre en main ses intérêts. J'ai
+donc été à Pilsen; et, dans une semaine que j'y ai passée, j'ai eu la
+satisfaction de voir réaliser l'héritage de Keller. C'est peu de chose sans
+doute, mais ce peu n'est pas à dédaigner pour lui; et je lui rapporte les
+titres d'une petite propriété qu'il pourra faire vendre ou exploiter selon
+qu'il le jugera à propos. En revenant de Pilsen, je me suis trouvé hier
+soir dans un endroit qu'on appelle Klatau, et où j'ai passé la nuit. Il y
+avait eu un marché dans la journée, et l'auberge était pleine de monde.
+J'étais assis auprès d'une table où mangeait un gros homme, qu'on traitait
+de docteur Wetzelius, et qui est bien le plus grand gourmand et le plus
+grand bavard que j'aie jamais rencontré. «Savez-vous la nouvelle? disait-il
+à ses voisins: le comte Albert de Rudolstadt, celui qui est fou, archi-fou,
+et quasi enragé, épouse la maîtresse de musique de sa cousine, une
+aventurière, une mendiante, qui a été, dit-on, comédienne en Italie, et qui
+s'est fait enlever par le vieux musicien Porpora, lequel s'en est dégoûté
+et l'a envoyée faire ses couches à Riesenburg. On a tenu l'événement fort
+secret; et d'abord, comme on ne comprenait rien à la maladie et aux
+convulsions de la demoiselle que l'on croyait très-vertueuse, on m'a fait
+appeler comme pour une fièvre putride et maligne. Mais à peine avais-je
+tâté le pouls de la malade, que le comte Albert, qui savait sans doute à
+quoi s'en tenir sur cette vertu-là, m'a repoussé en se jetant sur moi comme
+un furieux, et n'a pas souffert que je rentrasse dans l'appartement. Tout
+s'est passé fort secrètement. Je crois que la vieille chanoinesse a fait
+l'office de sage-femme; la pauvre dame ne s'était jamais vue à pareille
+fête. L'enfant a disparu. Mais ce qu'il y a d'admirable, c'est que le jeune
+comte, qui, vous le savez tous, ne connaît pas la mesure du temps, et prend
+les mois pour des années, s'est imaginé être le père de cet enfant-là, et a
+parlé si énergiquement à sa famille, que, plutôt que de le voir retomber
+dans ses accès de fureur, on a consenti à ce beau mariage.»
+
+--Oh! c'est horrible, C'est infâme! s'écria Consuelo hors d'elle-même;
+c'est un tissu d'abominables calomnies et d'absurdités révoltantes!
+
+--Ne croyez pas que j'y aie ajouté foi un instant, repartit Joseph Haydn;
+la figure de ce vieux docteur était aussi sotte que méchante, et, avant
+qu'on l'eût démenti, j'étais déjà sûr qu'il ne débitait que des faussetés
+et des folies. Mais à peine avait-il achevé son conte, que cinq ou six
+jeunes gens qui l'entouraient ont pris le parti de la jeune personne; et
+c'est ainsi que j'ai appris la vérité. C'était à qui louerait la beauté, la
+grâce, la pudeur, l'esprit et l'incomparable talent de la Porporina. Tous
+approuvaient la passion du comte Albert pour elle, enviaient son bonheur,
+et admiraient le vieux comte d'avoir consenti à cette union. Le docteur
+Wetzelius a été traité de radoteur et d'insensé; et comme on parlait de la
+grande estime de maître Porpora pour une élève à laquelle il a voulu donner
+son nom, je me suis mis dans la tête d'aller à Riesenburg, de me jeter aux
+pieds de la future ou peut-être de la nouvelle comtesse (car on dit que le
+mariage a été déjà célébré, mais qu'on le tient encore secret pour ne pas
+indisposer la cour), et de lui raconter mon histoire, pour obtenir d'elle
+la faveur de devenir l'élève de son illustre maître.»
+
+Consuelo resta quelques instants pensive; les dernières paroles de Joseph à
+propos de la cour l'avaient frappée. Mais revenant bientôt à lui:
+
+«Mon enfant, lui dit-elle, n'allez point à Riesenburg, vous n'y trouveriez
+pas la Porporina. Elle n'est point mariée avec le comte de Rudolstadt, et
+rien n'est moins assuré que ce mariage-là. Il en a été question, il est
+vrai, et je crois que les fiancés étaient dignes l'un de l'autre; mais la
+Porporina, quoiqu'elle eût pour le comte Albert une amitié solide, une
+estime profonde et un respect sans bornes, n'a pas crû devoir se décider
+légèrement à une chose aussi sérieuse. Elle a pesé, d'une part, le tort
+qu'elle ferait à cette illustre famille, en lui faisant perdre les bonnes
+grâces et peut-être la protection de l'impératrice, en même temps que
+l'estime des autres seigneurs et la considération de tout le pays; de
+l'autre, le mal qu'elle se ferait à elle-même, en renonçant à exercer l'art
+divin qu'elle avait étudié avec passion et embrassé avec courage. Elle
+s'est dit que le sacrifice était grand de part et d'autre, et qu'avant de
+s'y jeter tête baissée, elle devait consulter le Porpora, et donner au
+jeune comte le temps de savoir si sa passion résisterait à l'absence; de
+sorte qu'elle est partie pour Vienne à l'improviste, à pied, sans guide et
+presque sans argent, mais avec l'espérance de rendre le repos et la raison
+à celui qui l'aime, et n'emportant, de toutes les richesses qui lui étaient
+offertes, que le témoignage de sa conscience et la fierté de sa condition
+d'artiste.
+
+--Oh! c'est une véritable artiste, en effet! c'est une forte tête et une
+âme noble, si elle a agi ainsi! s'écria Joseph en fixant ses yeux brillants
+sur Consuelo; et si je ne me trompe pas, c'est à elle que je parle, c'est
+devant elle que je me prosterne.
+
+--C'est elle qui vous tend la main et qui vous offre son amitié, ses
+conseils et son appui auprès du Porpora; car nous allons faire route
+ensemble, à ce que je vois; et si Dieu nous protège, comme il nous a
+protégés jusqu'ici l'un et l'autre, comme il protège tous ceux qui ne se
+reposent qu'en lui, nous serons bientôt à Vienne, et nous prendrons les
+leçons du même maître.
+
+--Dieu soit loué! s'écria Haydn en pleurant de joie, et en levant les bras
+au ciel avec enthousiasme; je devinais bien, en vous regardant dormir,
+qu'il y avait en vous quelque chose de surnaturel, et que ma vie, mon
+avenir, étaient entre vos mains.»
+
+
+
+
+LXVI.
+
+
+Quand les deux jeunes gens eurent fait une plus ample connaissance, en
+revenant de part et d'autre sur les détails de leur situation dans un
+entretien amical, ils songèrent aux précautions et aux arrangements à
+prendre pour retourner à Vienne. La première chose qu'ils firent fut de
+tirer leurs bourses et de compter leur argent. Consuelo était encore la
+plus riche des deux; mais leurs fonds réunis pouvaient fournir de quoi
+faire agréablement la route à pied, sans souffrir de la faim et sans
+coucher à la belle étoile. Il ne fallait pas songer à autre chose, et
+Consuelo en avait déjà pris son parti. Cependant, malgré la gaieté
+philosophique qu'elle montrait à cet égard, Joseph était soucieux et
+pensif.
+
+«Qu'avez-vous? lui dit-elle; vous craignez peut-être l'embarras de ma
+compagnie. Je gage pourtant que je marche mieux que vous.
+
+--Vous devez tout faire mieux que moi, répondit-il; ce n'est pas là ce qui
+m'inquiète. Mais je m'attriste et je m'épouvante quand je songe que vous
+êtes jeune et belle, et que tous les regards vont s'attacher sur vous avec
+convoitise, tandis que je suis si petit et si chétif que, bien résolu à me
+faire tuer pour vous, je n'aurai peut-être pas la force de vous préserver.
+
+--A quoi allez-vous songer, mon pauvre enfant? Si j'étais assez belle pour
+fixer les regards des passants, je pense qu'une femme qui se respecte sait
+imposer toujours par sa contenance....
+
+--Que vous soyez laide ou belle, jeune ou sur le retour, effrontée ou
+modeste, vous n'êtes pas en sûreté sur ces routes couvertes de soldats et
+de vauriens de toute espèce. Depuis que la paix est faite, le pays est
+inondé de militaires qui retournent dans leurs garnisons, et surtout de ces
+volontaires aventuriers qui, se voyant licenciés, et ne sachant plus où
+trouver fortune, se mettent à piller les passants, à rançonner les
+campagnes, et à traiter les provinces en pays conquis. Notre pauvreté nous
+met à l'abri de leur talent de ce côté-là; mais il suffit que vous soyez
+femme pour éveiller leur brutalité. Je pense sérieusement à changer de
+route; et, au lieu de nous en aller par Piseck et Budweiss, qui sont des
+places de guerre offrant un continuel prétexte au passage des troupes
+licenciées et autres qui ne valent guère mieux, nous ferons bien de
+descendre le cours de la Moldaw, en suivant les gorges de montagnes à peu
+près désertes, où la cupidité et les brigandages de ces messieurs ne
+trouvent rien qui puisse les amorcer. Nous côtoierons la rivière jusque
+vers Reichenau, et nous entrerons tout de suite en Autriche par Freistadt.
+Une fois sur les terres de l'Empire, nous serons protégés par une police
+Moins impuissante que celle de la Bohême.
+
+--Vous connaissez donc cette route-là?
+
+--Je ne sais pas même s'il y en a une; mais j'ai une petite carte dans ma
+poche, et j'avais projeté, en quittant Pilsen, d'essayer de m'en revenir
+par les montagnes, afin de changer et de voir du pays.
+
+--Eh bien soit! votre idée me paraît bonne, dit Consuelo en regardant la
+carte que Joseph venait d'ouvrir. Il y a partout des sentiers pour les
+piétons et des chaumières pour recueillir les gens sobres et courts
+d'argent. Je vois là, en effet, une chaîne de montagnes qui nous conduit
+jusqu'à la source de la Moldaw, et qui continue le long du fleuve.
+
+--C'est le plus grand Boehmer-Wald, dont les cimes les plus élevées se
+trouvent là et servent de frontière entre la Bavière et la Bohême. Nous le
+rejoindrons facilement en nous tenant toujours sur ces hauteurs; elles nous
+indiquent qu'à droite et à gauche sont les vallées qui descendent vers
+les deux provinces. Puisque, Dieu merci, je n'ai plus affaire à cet
+introuvable château des Géants, je suis sûr de vous bien diriger, et de ne
+pas vous faire faire plus de chemin qu'il ne faut.
+
+--En route donc! dit Consuelo; je me sens tout à fait reposée. Le sommeil
+et votre bon pain m'ont rendu mes forces, et je peux encore faire au
+moins deux milles aujourd'hui. D'ailleurs j'ai hâte de m'éloigner de
+ces environs, où je crains toujours de rencontrer quelque visage de
+connaissance.
+
+--Attendez, dit Joseph; j'ai une idée singulière qui me trotte par la
+cervelle.
+
+--Voyons-la.
+
+--Si vous n'aviez pas de répugnance à vous habiller en homme, votre
+incognito serait assuré, et vous échapperiez à toutes les mauvaises
+suppositions qu'on pourra faire dans nos gîtes sur le compte d'une jeune
+fille voyageant seule avec un jeune garçon.
+
+--L'idée n'est pas mauvaise, mais vous oubliez que nous ne sommes pas assez
+riches pour faire des emplettes. Où trouverais-je d'ailleurs des habits à
+ma taille?
+
+--Écoutez, je n'aurais pas eu cette idée si je ne m'étais senti pourvu de
+ce qu'il fallait pour la mettre à exécution. Nous sommes absolument de la
+même taille, ce qui fait plus d'honneur à vous qu'à moi; et j'ai dans
+mon sac un habillement complet, absolument neuf, qui vous déguisera
+parfaitement. Voici l'histoire de cet habillement: c'est un envoi de ma
+brave femme de mère, qui, croyant me faire un cadeau très-utile, et voulant
+me savoir équipé convenablement pour me présenter à l'ambassade, et donner
+des leçons aux demoiselles, s'est avisée de me faire faire dans son village
+un costume des plus élégants, à la mode de chez nous. Certes, le costume
+est pittoresque, et les étoffes bien choisies; vous allez voir! Mais
+imaginez-vous l'effet que j'aurais produit à l'ambassade, et le fou rire
+qui se serait emparé de la nièce de M. de Métastasio, si je m'étais montré
+avec cette rustique casaque et ce large pantalon bouffant! J'ai remercié ma
+pauvre mère de ses bonnes intentions, et je me suis promis de vendre le
+costume à quelque paysan au dépourvu, ou à quelque comédien en voyage.
+Voilà pourquoi je l'ai emporté avec moi; mais par bonheur je n'ai pu
+trouver l'occasion de m'en défaire. Les gens de ce pays-ci prétendent que
+la mode de cet habit est antique, et ils demandent si cela est polonais ou
+turc.
+
+--Eh bien, l'occasion est trouvée, s'écria Consuelo en riant; votre idée
+était excellente, et la comédienne en voyage s'accommode de votre habit à
+la turque, qui ressemble assez à un jupon. Je vous achète ceci à crédit
+toutefois, ou pour mieux dire à condition que vous allez être le caissier
+de notre _chatouille_, comme dit le roi de Prusse de son trésor, et que
+vous m'avancerez la dépense de mon voyage jusqu'à Vienne.
+
+--Nous verrons cela, dit Joseph en mettant la bourse dans sa poche, et en
+se promettant bien de ne pas se laisser payer. Maintenant reste à savoir si
+l'habit vous est commode. Je vais m'enfoncer dans ce bois, tandis que vous
+entrerez dans ces rochers. Ils vous offriront plus d'un cabinet de toilette
+sûr et spacieux.
+
+--Allez, et paraissez sur la scène, répondit Consuelo en lui montrant la
+forêt: moi, je rentre dans la coulisse.
+
+Et, se retirant dans les rochers, tandis que son respectueux compagnon
+s'éloignait consciencieusement, elle procéda sur-le-champ à sa
+transformation. La fontaine lui servit de miroir lorsqu'elle sortit de sa
+retraite, et ce ne fut pas sans un certain plaisir qu'elle y vit apparaître
+le plus joli petit paysan que la race slave eût jamais produit. Sa taille
+fine et souple comme un jonc jouait dans une large ceinture de laine rouge;
+et sa jambe, déliée comme celle d'une biche, sortait modestement un peu
+au-dessus de la cheville des larges plis du pantalon. Ses cheveux noirs,
+qu'elle avait persévéré à ne pas poudrer, avaient été coupés dans sa
+maladie, et bouclaient naturellement autour de son visage. Elle y passa ses
+doigts pour leur donner tout à fait la négligence rustique qui convient à
+un jeune pâtre; et, portant son costume avec l'aisance du théâtre, sachant
+même, grâce à son talent mimique, donner tout à coup une expression de
+simplicité sauvage à sa physionomie, elle se trouva si bien déguisée que le
+courage et la sécurité lui vinrent en un instant. Ainsi qu'il arrive aux
+acteurs dès qu'ils ont revêtu leur costume, elle se sentit dans son rôle,
+et s'identifia même avec le personnage qu'elle allait jouer, au point
+d'éprouver en elle-même comme l'insouciance, le plaisir d'un vagabondage
+innocent, la gaîté, la vigueur et la légèreté de corps d'un garçon faisant
+l'école buissonnière.
+
+Elle eut à siffler trois fois avant que Haydn, qui s'était éloigné dans le
+bois plus qu'il n'était nécessaire, soit pour témoigner son respect, soit
+pour échapper à la tentation de tourner ses yeux vers les fentes du rocher,
+revînt auprès d'elle. Il fit un cri de surprise et d'admiration en la
+voyant ainsi; et même, quoiqu'il s'attendit à la retrouver bien déguisée,
+il eut peine à en croire ses yeux dans le premier moment. Cette
+transformation embellissait prodigieusement Consuelo: et en même temps
+elle lui donnait un aspect tout différent pour l'imagination du jeune
+musicien.
+
+L'espèce de plaisir que la beauté de la femme produit sur un adolescent est
+toujours mêlé de frayeur; et le vêtement qui en fait, même aux yeux du
+moins chaste, un être si voilé et si mystérieux, est pour beaucoup dans
+cette impression de trouble et d'angoisse. Joseph était une âme pure,
+et, quoi qu'en aient dit quelques biographes, un jeune homme chaste et
+craintif. Il avait été ébloui en voyant Consuelo, animée par les rayons du
+soleil qui l'inondaient, dormir au bord de la source, immobile comme une
+belle statue. En lui parlant, en l'écoutant, son coeur s'était senti agité
+de mouvements inconnus, qu'il n'avait attribués qu'à l'enthousiasme et à la
+joie d'une si heureuse rencontre. Mais dans le quart d'heure qu'il avait
+passé loin d'elle dans le bois, pendant cette mystérieuse toilette, il
+avait éprouvé de violentes palpitations. La première émotion était revenue;
+et il s'approchait, résolu à faire de grands efforts pour cacher encore
+sous un air d'insouciance et d'enjouement le trouble mortel qui s'élevait
+dans son âme.
+
+Le changement de costume, si bien _réussi_ qu'il semblait être un véritable
+changement de sexe, changea subitement aussi la disposition d'esprit du
+jeune homme. Il ne sentit plus en apparence que l'élan fraternel d'une
+vive amitié improvisée entre lui et son agréable compagnon de voyage. La
+même ardeur de courir et de voir du pays, la même sécurité quant aux
+dangers de la route, la même gaieté sympathique, qui animaient Consuelo
+dans cet instant, s'emparèrent de lui; et ils se mirent en marche à travers
+bois et prairies, aussi légers que deux oiseaux de passage.
+
+Cependant, après quelques pas, il oublia qu'elle était garçon, en lui
+voyant porter sur l'épaule, au bout d'un bâton, son petit paquet de hardes,
+grossi des habillements de femme dont elle venait de se dépouiller. Une
+contestation s'éleva entre eux à ce sujet. Consuelo prétendait qu'avec son
+sac, son violon, et son cahier du _gradus ad Parnassum_, Joseph était bien
+assez chargé. Joseph, de son côté, jurait qu'il mettrait tout le paquet
+de Consuelo dans son sac, et qu'elle ne porterait rien. Il fallut qu'elle
+cédât; mais, pour la vraisemblance de son personnage, et afin qu'il y eût
+apparence d'égalité entre eux, il consentit à lui laisser porter le violon
+en bandoulière.
+
+«Savez-vous, lui disait Consuelo pour le décider à cette concession, qu'il
+faut que j'aie l'air de votre serviteur, ou tout au moins de votre guide?
+car je suis un paysan, il n'y a pas à dire; et vous, vous êtes un citadin.
+
+--Quel citadin! répondait Haydn en riant. Je n'ai pas mal la tournure du
+garçon perruquier de Keller!»
+
+Et en disant ceci, le bon jeune homme se sentait un peu mortifié de ne
+pouvoir se montrer à Consuelo sous un accoutrement plus coquet que ses
+habits fanés par le soleil et un peu délabrés par le voyage.
+
+«Non! vous avez l'air, dit Consuelo pour lui ôter ce petit chagrin, d'un
+fils de famille ruiné reprenant le chemin de la maison paternelle avec son
+garçon jardinier, compagnon de ses escapades.
+
+--Je crois bien que nous ferons mieux de jouer des rôles appropriés à notre
+situation, reprit Joseph. Nous ne pouvons passer que pour ce que nous
+sommes (vous du moins pour le moment), de pauvres artistes ambulants; et,
+comme c'est la coutume du métier de s'habiller comme on peut, avec ce
+que l'on trouve, et selon l'argent qu'on a; comme on voit souvent les
+troubadours de notre espèce traîner par les champs la défroque d'un
+marquis ou celle d'un soldat, nous pouvons bien avoir, moi, l'habit noir
+râpé d'un petit professeur, et vous la toilette, inusitée dans ce pays-ci,
+d'un villageois de la Hongrie. Nous ferons même bien de dire si l'on nous
+interroge, que nous avons été dernièrement faire une tournée de ce côté-là.
+Je pourrai parler _ex professo_ du célèbre village de Rohran que personne
+ne connaît, et de la superbe ville de Haimburg dont personne ne se soucie.
+Quant à vous, comme votre petit accent si joli vous trahira toujours, vous
+ferez bien de ne pas nier que vous êtes Italien et chanteur de profession.
+
+--A propos, il faut que nous ayons des noms de guerre, c'est l'usage: le
+vôtre est tout trouvé pour moi. Je dois, conformément à mes manières
+italiennes, vous appeler Beppo, c'est l'abréviation de Joseph.
+
+--Appelez-moi comme vous voudrez. J'ai l'avantage d'être aussi inconnu
+sous un nom que sous un autre. Vous, c'est différent. II vous faut un nom
+absolument: lequel choisissez-vous?
+
+--La première abréviation vénitienne venue, Nello, Maso, Renzo, Zoto....
+Oh! non pas celui-là, s'écria-t-elle après avoir laissé échapper par
+habitude la contraction enfantine du nom d'Anzoleto.
+
+--Pourquoi pas celui-là? reprit Joseph qui remarqua l'énergie de son
+exclamation.
+
+--Il me porterait malheur. On dit qu'il y a des noms comme cela.
+
+--Eh bien donc, comment vous baptiserons-nous?
+
+--Bertoni. Ce sera un nom italien quelconque, et une espèce de diminutif du
+nom d'Albert.
+
+--Il signor Bertoni! cela fait bien! dit Joseph en s'efforçant de sourire.»
+
+Mais ce souvenir de Consuelo pour son noble fiancé lui enfonça un poignard
+dans le coeur. Il la regarda marcher devant lui, leste et dégagée:
+
+«A propos, se dit-il pour se consoler, j'oubliais que c'est un garçon!»
+
+
+
+
+LXVII.
+
+
+Ils trouvèrent bientôt la lisière du bois, et se dirigèrent vers le
+sud-est. Consuelo marchait la tête nue, et Joseph, voyant le soleil
+enflammer son teint blanc et uni, n'osait en exprimer son chagrin. Le
+chapeau qu'il portait lui-même n'était pas neuf, il ne pouvait pas le lui
+offrir; et, sentant sa sollicitude inutile, il ne voulait pas l'exprimer;
+mais il mit son chapeau sous son bras avec un mouvement brusque qui fut
+remarqué de sa compagne.
+
+«Voilà une singulière idée, lui dit-elle. Il paraît que vous trouvez le
+temps couvert et la plaine ombragée? Cela me fait penser que je n'ai rien
+sur la tête; mais comme je n'ai pas toujours eu toutes mes aises, je sais
+bien des manières de me les procurer à peu de frais.»
+
+En parlant ainsi, elle arracha à un buisson un rameau de pampre sauvage,
+et, le roulant sur lui-même, elle s'en fit un chapeau de verdure.
+
+«Voilà qu'elle a l'air d'une Muse, pensa Joseph, et le garçon disparaît
+encore!» Ils traversèrent un village, où, apercevant une de ces boutiques
+où l'on vend de tout, il y entra précipitamment sans qu'elle pût prévoir
+son dessein, et en sortit bientôt avec un petit chapeau de paille à larges
+bords retroussés sur les oreilles comme les portent les paysans des vallées
+danubiennes.
+
+«Si vous commencez par nous jeter dans le luxe, lui dit-elle en essayant
+cette nouvelle coiffure, songez que le pain pourra bien manquer vers la fin
+du voyage.
+
+--Le pain vous manquer! s'écria Joseph vivement; j'aimerais mieux tendre
+la main aux voyageurs, faire des cabrioles sur les places publiques pour
+recevoir des gros sous! que sais-je? Oh! non, vous ne manquerez de rien
+avec moi.» Et voyant que son enthousiasme étonnait un peu Consuelo, il
+ajouta en tâchant de rabaisser ses bons sentiments: «Songez, signor
+Bertoni, que mon avenir dépend de vous, que ma fortune est dans vos mains,
+et qu'il est de mes intérêts de vous ramener saine et sauve à maître
+Porpora.»
+
+L'idée que son compagnon pouvait bien tomber subitement amoureux d'elle
+Ne vint pas à Consuelo. Les femmes chastes et simples ont rarement ces
+prévisions, que les coquettes ont, au contraire, en toute rencontre,
+peut-être à cause de la préoccupation où elles sont d'en faire naître la
+cause. En outre, il est rare qu'une femme très-jeune ne regarde pas comme
+un enfant un homme de son âge. Consuelo avait deux ans de plus qu'Haydn,
+et ce dernier était si petit et si malingre qu'on lui en eût donné à peine
+quinze. Elle savait bien qu'il en avait davantage; mais elle ne pouvait
+s'aviser de penser que son imagination et ses sens fussent déjà éveillés
+par l'amour. Elle s'aperçut cependant d'une émotion extraordinaire lorsque,
+s'étant arrêtée pour reprendre haleine dans un autre endroit, d'où elle
+admirait un des beaux sites qui s'offrent à chaque pas dans ces régions
+élevées, elle surprit les regards de Joseph attachés sur les siens avec une
+sorte d'extase.
+
+«Qu'avez-vous, ami Beppo? lui dit-elle naïvement. Il me semble que vous
+êtes soucieux, et je ne puis m'ôter de l'idée que ma compagnie vous
+embarrasse.
+
+--Ne dites pas cela! s'écria-t-il avec douleur; c'est manquer d'estime pour
+moi, c'est me refuser votre confiance et votre amitié que je voudrais payer
+de ma vie.
+
+--En ce cas, ne soyez pas triste, à moins que vous n'ayez quelque autre
+sujet de chagrin que vous ne m'avez pas confié.»
+
+Joseph tomba dans un morne silence, et ils marchèrent longtemps sans qu'il
+pût trouver la force de le rompre. Plus ce silence se prolongeait, plus le
+jeune homme en ressentait d'embarras; il craignait de se laisser deviner.
+Mais il ne trouvait rien de convenable à dire pour renouer la conversation.
+Enfin, faisant un grand effort sur lui-même:
+
+«Savez-vous, lui dit-il, à quoi je songe très-sérieusement?
+
+--Non, je ne le devine pas, répondit Consuelo, qui, pendant tout ce temps,
+s'était perdue dans ses propres préoccupations, et qui n'avait rien trouvé
+d'étrange à son silence.
+
+--Je pensais, chemin faisant, que, si cela ne vous ennuyait pas, vous
+devriez m'enseigner l'italien. Je l'ai commencé avec des livres cet hiver;
+mais, n'ayant personne pour me guider dans la prononciation, je n'ose pas
+articuler un seul mot devant vous. Cependant je comprends ce que je lis, et
+si, pendant notre voyage, vous étiez assez bonne pour me forcer à secouer
+ma mauvaise honte, et pour me reprendre à chaque syllabe, il me semble que
+j'aurais l'oreille assez musicale pour que votre peine ne fût pas perdue.
+
+--Oh! de tout mon coeur, répondit Consuelo. J'aime qu'on ne perde pas
+un seul des précieux instants de la vie pour s'instruire; et comme on
+s'instruit soi-même en enseignant, il ne peut être que très-bon pour nous
+deux de nous exercer à bien prononcer la langue musicale par excellence.
+Vous me croyez Italienne, et je ne le suis pas, quoique j'aie très-peu
+d'accent dans cette langue. Mais je ne la prononce vraiment bien qu'en
+chantant; et quand je voudrai vous faire saisir l'harmonie des sons
+italiens, je chanterai les mots qui vous présenteront des difficultés.
+Je suis persuadée qu'on ne prononce mal que parce qu'on entend mal. Si
+votre oreille perçoit complètement les nuances, ce ne sera plus pour vous
+qu'une affaire de mémoire de les bien répéter.
+
+--Ce sera donc à la fois une leçon d'italien et une leçon de chant! s'écria
+Joseph.--Et une leçon qui durera cinquante lieues! pensa-t-il dans son
+ravissement. Ah! ma foi, vive l'art! le moins dangereux, le moins ingrat
+de tous les amours!»
+
+La leçon commença sur l'heure, et Consuelo, qui eut d'abord de la peine
+A ne pas éclater de rire à chaque mot que Joseph disait en italien,
+s'émerveilla bientôt de la facilité et de la justesse avec lesquelles il
+se corrigeait. Cependant le jeune musicien, qui souhaitait avec ardeur
+d'entendre la voix de la cantatrice, et qui n'en voyait pas venir
+l'occasion assez vite, la fit naître par une petite ruse. Il feignit
+d'être embarrassé de donner à l'_à_ italien la franchise et la netteté
+convenables, et il chanta une phrase de Leo où le mot _felicità_ se
+trouvait répété plusieurs fois. Aussitôt Consuelo, sans s'arrêter, et sans
+être plus essoufflée que si elle eût été assise à son piano, lui chanta
+la phrase à plusieurs reprises. A cet accent si généreux et si pénétrant
+qu'aucun autre ne pouvait, à cette époque, lui être comparé dans le monde,
+Joseph sentit un frisson passer dans tout son corps, et froissa ses mains
+l'une contre l'autre avec un mouvement convulsif et une exclamation
+passionnée.
+
+«A votre tour, essayez donc,» dit Consuelo sans s'apercevoir de ses
+transports.
+
+Haydn essaya la phrase et la dit si bien que son jeune professeur battit
+des mains.
+
+«C'est à merveille, lui dit-elle avec un accent de franchise et de bonté.
+Vous apprenez vite, et vous avez une voix magnifique.
+
+--Vous pouvez me dire là-dessus tout ce qu'il vous plaira, répondit Joseph;
+mais moi je sens que je ne pourrai jamais vous rien dire de vous-même.
+
+--Et pourquoi donc?» dit Consuelo.
+
+Mais, en se retournant vers lui, elle vit qu'il avait les yeux gros
+de larmes, et qu'il serrait encore ses mains, en faisant craquer les
+phalanges, comme un enfant folâtre et comme un homme enthousiaste.
+
+«Ne chantons plus, lui dit-elle. Voici des cavaliers qui viennent à notre
+rencontre.
+
+--Ah! mon Dieu, oui, taisez-vous! s'écria Joseph tout hors de lui. Qu'ils
+ne vous entendent pas! car ils mettraient pied à terre, et vous salueraient
+à genoux.
+
+--Je ne crains pas ces mélomanes; ce sont des garçons bouchers qui portent
+des veaux en croupe.
+
+--Ah! baissez votre chapeau, détournez la tête! dit Joseph en se
+rapprochant d'elle avec un sentiment de jalousie exaltée. Qu'ils ne vous
+voient pas! qu'ils ne vous entendent pas! que personne autre que moi ne
+vous voie et ne vous entende!»
+
+Le reste de la journée s'écoula dans une alternative d'études sérieuses et
+de causeries enfantines. Au milieu de ses agitations, Joseph éprouvait une
+joie enivrante, et ne savait s'il était le plus tremblant des adorateurs
+de la beauté, ou le plus rayonnant des amis de l'art. Tour à tour idole
+resplendissante et camarade délicieux, Consuelo remplissait toute sa vie et
+transportait tout son être. Vers le soir il s'aperçut qu'elle se traînait
+avec peine, et que la fatigue avait vaincu son enjouement. Il est vrai que,
+depuis plusieurs heures, malgré les fréquentes haltes qu'ils faisaient
+sous les ombrages du chemin, elle se sentait brisée de lassitude; mais
+elle voulait qu'il en fût ainsi; et n'eût-il pas été démontré qu'elle
+devait s'éloigner de ce pays au plus vite, elle eût encore cherché, dans
+le mouvement et dans l'étourdissement d'une gaîté un peu forcée, une
+distraction contre le déchirement de son coeur. Les premières ombres du
+soir, en répandant de la mélancolie sur la campagne, ramenèrent les
+sentiments douloureux qu'elle combattait avec un si grand courage. Elle se
+représenta la morne soirée qui commençait au château des Géants, et la
+nuit, peut-être terrible, qu'Albert allait passer. Vaincue par cette idée,
+elle s'arrêta involontairement au pied d'une grande croix de bois, qui
+marquait, au sommet d'une colline nue, le théâtre de quelque miracle ou de
+quelque crime traditionnels.
+
+«Hélas! vous êtes plus fatiguée que vous ne voulez en convenir, lui dit
+Joseph; mais notre étape touche à sa fin, car je vois briller au fond de
+cette gorge les lumières d'un hameau. Vous croyez peut-être que je n'aurais
+pas la force de vous porter, et cependant, si vous vouliez....
+
+--Mon enfant, lui répondit-elle en souriant, vous êtes bien fier de votre
+sexe. Je vous prie de ne pas tant mépriser le mien, et de croire que j'ai
+plus de force qu'il ne vous en reste pour vous porter vous-même. Je suis
+essoufflée d'avoir grimpé ce sentier, voilà tout; et si je me repose, c'est
+que j'ai envie de chanter.
+
+--Dieu soit loué! s'écria Joseph: chantez donc là, au pied de la croix.
+Je vais me mettre à genoux.... Et cependant, si cela allait vous fatiguer
+davantage!
+
+--Ce ne sera pas long, dit Consuelo; mais c'est une fantaisie que j'ai de
+dire ici un verset de cantique que ma mère me faisait chanter avec elle,
+soir et matin, dans la campagne, quand nous rencontrions une chapelle ou
+une croix plantée comme celle-ci à la jonction de quatre sentiers.»
+
+L'idée de Consuelo était encore plus romanesque qu'elle ne voulait le
+dire. En songeant à Albert, elle s'était représenté cette faculté quasi
+surnaturelle qu'il avait souvent de voir et d'entendre à distance. Elle
+s'imagina fortement qu'à cette heure même il pensait à elle, et la voyait
+peut-être; et, croyant trouver un allégement à sa peine en lui parlant par
+un chant sympathique à travers la nuit et l'espace, elle monta sur les
+pierres qui assujettissaient le pied de la croix. Alors, se tournant du
+côté de l'horizon derrière lequel devait être Riesenburg, elle donna sa
+voix dans toute son étendue pour chanter le verset du cantique espagnol:
+
+O Consuelo de mi alma, etc.
+
+«Mon Dieu, mon Dieu! disait Haydn en se parlant à lui-même lorsqu'elle eut
+fini, je n'avais jamais entendu chanter; je ne savais pas ce que c'est que
+le chant! Y a-t-il donc d'autres voix humaines semblables à celle-ci?
+Pourrai-je jamais entendre quelque chose do comparable à ce qui m'est
+révélé aujourd'hui? O musique! Sainte musique! ô génie de l'art! que tu
+m'embrases, et que tu m'épouvantes!»
+
+Consuelo redescendit de la pierre, où comme une madone elle avait dessiné
+sa silhouette élégante dans le bleu transparent de la nuit. A son tour,
+inspirée à la manière d'Albert, elle s'imagina qu'elle le voyait, à
+travers les bois, les montagnes et les vallées, assis sur la pierre du
+Schreckenstein, calme, résigné, et rempli d'une sainte espérance. «Il m'a
+entendue, pensait-elle, il a reconnu ma voix et le chant qu'il aime. Il m'a
+comprise, et maintenant il va rentrer au château, embrasser son père, et
+peut-être s'endormir paisiblement.»
+
+«Tout va bien,» dit-elle à Joseph sans prendre garde à son délire
+d'admiration.
+
+Puis, retournant sur ses pas, elle déposa un baiser sur le bois grossier de
+la croix. Peut-être en cet instant, par un rapprochement bizarre, Albert
+éprouva-t-il comme une commotion électrique qui détendit les ressorts de sa
+volonté sombre, et fit passer jusqu'aux profondeurs les plus mystérieuses
+de son âme les délices d'un calme divin. Peut-être fut-ce le moment précis
+du profond et bienfaisant sommeil où il tomba, et où son père, inquiet et
+matinal, eut la satisfaction de le retrouver plongé le lendemain au retour
+de l'aurore.
+
+Le hameau dont ils avaient aperçu les feux dans l'ombre n'était qu'une
+vaste ferme où ils furent reçus avec hospitalité. Une famille de bons
+laboureurs mangeait en plein air devant la porte, sur une table de
+bois brut, à laquelle on leur fit place, sans difficulté comme sans
+empressement. On ne leur adressa point de questions, on les regarda à
+peine. Ces braves gens, fatigués d'une longue et chaude journée de travail,
+prenaient leur repas en silence, livrés à la béate jouissance d'une
+alimentation simple et copieuse. Consuelo trouva le souper délicieux.
+Joseph oublia de manger, occupé qu'il était à regarder cette pâle et noble
+figure de Consuelo au milieu de ces larges faces hâlées de paysans, douces
+et stupides comme celles de leurs boeufs qui paissaient l'herbe autour
+d'eux, et ne faisaient guère un plus grand bruit de mâchoires en ruminant
+avec lenteur.
+
+Chacun des convives se retira silencieusement en faisant un signe de croix,
+aussitôt qu'il se sentit repu, et alla se livrer au sommeil, laissant
+les plus robustes prolonger les douceurs de la table autant qu'ils le
+jugeraient à propos. Les femmes qui les servaient s'assirent à leurs
+places, dès qu'ils se furent tous levés, et se mirent à souper avec les
+enfants. Plus animées et plus curieuses, elles retinrent et questionnèrent
+les jeunes voyageurs. Joseph se chargea des contes qu'il tenait tout prêts
+pour les satisfaire, et ne s'écarta guère de la vérité, quant au fond, en
+leur disant que lui et son camarade étaient de pauvres musiciens ambulants.
+
+«Quel dommage que nous ne soyons pas au dimanche, répondit une des plus
+jeunes, vous nous auriez fait danser!»
+
+Elles examinèrent beaucoup Consuelo, qui leur parut un fort joli garçon, et
+qui affectait, pour bien remplir son rôle, de les regarder avec des yeux
+hardis et bien éveillés. Elle avait soupiré un instant en se représentant
+la douceur de ces moeurs patriarcales dont sa profession active et
+vagabonde l'éloignait si fort. Mais en observant ces pauvres femmes se
+tenir debout derrière leurs maris, les servir avec respect, et manger
+ensuite leurs restes avec gaîté, les unes allaitant un petit, les autres
+esclaves déjà, par instinct, de leurs jeunes garçons, s'occupant d'eux
+avant de songer à leurs filles et à elles-mêmes, elle ne vit plus dans tous
+ces bons cultivateurs que des sujets de la faim et de la nécessité; les
+mâles enchaînés à la terre, valets de charrue et de bestiaux; les femelles
+enchaînées au maître, c'est-à-dire à l'homme, cloîtrées à la maison,
+servantes à perpétuité, et condamnées à un travail sans relâche au milieu
+des souffrances et des embarras de la maternité. D'un côté le possesseur
+de la terre, pressant ou rançonnant le travailleur jusqu'à lui ôter le
+nécessaire dans les profits de son aride labeur; de l'autre l'avarice et la
+peur qui se communiquent du maître au tenancier, et condamnent celui-ci à
+gouverner despotiquement et parcimonieusement sa propre famille et sa
+propre vie. Alors cette sérénité apparente ne sembla plus à Consuelo que
+l'abrutissement du malheur ou l'engourdissement de la fatigue; et elle se
+dit qu'il valait mieux être artiste ou bohémien, que seigneur ou paysan,
+puisqu'à la possession d'une terre comme à celle d'une gerbe de blé
+s'attachaient ou la tyrannie injuste, ou le morne assujettissement de la
+cupidité. _Viva la libertà!_ dit-elle à Joseph, à qui elle exprimait ses
+pensées en italien, tandis que les femmes lavaient et rangeaient la
+vaisselle à grand bruit, et qu'une vieille impotente tournait son rouet
+avec la régularité d'une machine.
+
+Joseph était surpris de voir quelques-unes de ces paysannes parler allemand
+tant bien que mal. Il apprit d'elles que le chef de la famille, qu'il avait
+vu habillé en paysan, était d'origine noble, et avait eu un peu de fortune
+et d'éducation dans sa jeunesse; mais que, ruiné entièrement dans la guerre
+de la Succession, il n'avait plus eu d'autres ressources pour élever sa
+nombreuse famille que de s'attacher comme fermier à une abbaye voisine.
+Cette abbaye le rançonnait horriblement, et il venait de payer le droit de
+mitre, c'est-à-dire l'impôt levé par le fisc impérial sur les communautés
+religieuses à chaque mutation d'abbé. Cet impôt n'était jamais payé en
+réalité que par les vassaux et tenanciers des biens ecclésiastiques, en
+surplus de leurs redevances et menus suffrages. Les serviteurs de la ferme
+étaient serfs, et ne s'estimaient pas plus malheureux que le chef qui les
+employait. Le fermier du fisc était juif; et, renvoyé, de l'abbaye qu'il
+tourmentait, aux cultivateurs qu'il tourmentait plus encore, il était
+venu dans la matinée réclamer et toucher une somme qui était l'épargne
+de plusieurs années. Entre les prêtres catholiques et les exacteurs
+israélites, le pauvre agriculteur ne savait lesquels haïr et redouter le
+plus.
+
+«Voyez, Joseph, dit Consuelo à son compagnon; ne vous disais-je pas bien
+que nous étions seuls riches en ce monde, nous qui ne payons pas d'impôt
+sur nos voix, et qui ne travaillons que quand il nous plaît?»
+
+L'heure du coucher étant venue, Consuelo éprouvait tant de fatigue qu'elle
+s'endormit sur un banc à la porte de la maison. Joseph profita de ce moment
+pour demander des lits à la fermière.
+
+«Des lits, mon enfant? répondit-elle en souriant; si nous pouvions vous en
+donner un, ce serait beaucoup, et vous sauriez bien vous en contenter pour
+deux.»
+
+Cette réponse fit monter le sang au visage du pauvre Joseph. Il regarda
+Consuelo; et, voyant qu'elle n'entendait rien de ce dialogue, il surmonta
+son émotion.
+
+«Mon camarade est très-fatigué, dit-il, et si vous pouvez lui céder un
+petit lit, nous le paierons ce que vous voudrez. Pour moi, un coin dans la
+grange ou dans l'étable me suffira.
+
+--Eh bien, si cet enfant est malade, par humanité nous lui donnerons un lit
+dans la chambre commune. Nos trois filles coucheront ensemble. Mais dites à
+votre camarade de se tenir tranquille, au moins, et de se comporter
+décemment; car mon mari et mon gendre, qui dorment dans la même pièce, le
+mettraient à la raison.
+
+--Je vous réponds de la douceur et de l'honnêteté de mon camarade; reste
+à savoir s'il ne préférera pas encore dormir dans le foin que dans une
+chambre où vous êtes tant de monde.»
+
+II fallut bien que le bon Joseph réveillât le signor Bertoni pour lui
+proposer cet arrangement. Consuelo n'en fut pas effarouchée comme il
+s'y attendait. Elle trouva que puisque les jeunes filles de la maison
+reposaient dans la même pièce que le père et le gendre, elle y serait plus
+en sûreté que partout ailleurs; et ayant souhaité le bonsoir à Joseph, elle
+se glissa derrière les quatre rideaux de laine brune qui enfermaient le lit
+désigné, où, prenant à peine le temps de se déshabiller, elle s'endormit
+profondément.
+
+
+
+
+LXVIII.
+
+
+Cependant, après les premières heures de ce sommeil accablant, elle fut
+réveillée par le bruit continuel qui se faisait autour d'elle. D'un côté,
+la vieille grand'mère, dont le lit touchait presque au sien, toussait et
+râlait sur le ton le plus aigu et le plus déchirant; de l'autre, une
+jeune femme allaitait son petit enfant et chantait pour le rendormir;
+les ronflements des hommes ressemblaient à des rugissements; un autre
+enfant, quatrième dans un lit, pleurait en se querellant avec ses frères;
+les femmes se relevaient pour les mettre d'accord, et faisaient plus
+de bruit encore par leurs réprimandes et leurs menaces. Ce mouvement
+perpétuel, ces cris d'enfants, la malpropreté, la mauvaise odeur et la
+chaleur de l'atmosphère chargée de miasmes épais, devinrent si désagréables
+à Consuelo, qu'elle n'y put tenir longtemps. Elle se rhabilla sans bruit,
+et, profitant d'un moment où tout le monde était endormi, elle sortit de la
+maison, et chercha un coin pour dormir jusqu'au jour.
+
+Elle se flattait de dormir mieux en plein air. Ayant passé la nuit
+précédente à marcher, elle ne s'était pas aperçue du froid; mais, outre
+qu'elle était dans une disposition d'accablement bien différente de
+l'excitation de son départ, le climat de cette région élevée se manifestait
+déjà plus âpre qu'aux environs de Riesenburg. Elle sentit le frisson la
+saisir, et un horrible malaise lui fît craindre de ne pouvoir supporter
+une suite de journées de marche et de nuits sans repos, dont le début
+s'annonçait si désagréablement. C'est en vain qu'elle se reprocha d'être
+devenue princesse dans les douceurs de la vie de château: elle eût donné
+le reste de ses jours en cet instant pour une heure de bon sommeil.
+
+Cependant, n'osant rentrer dans la maison de peur d'éveiller et
+d'indisposer ses hôtes, elle chercha la porte des granges; et, trouvant
+l'étable ouverte à demi, elle y pénétra à tâtons. Un profond silence y
+régnait. Jugeant cet endroit désert, elle s'étendit sur une crèche remplie
+de paille dont la chaleur et l'odeur saine lui parurent délicieuses.
+
+Elle commençait à s'endormir, lorsqu'elle sentit sur son front une haleine
+chaude et humide, qui se retira avec un souffle violent et une sorte
+d'imprécation étouffée. La première frayeur passée, elle aperçut, dans le
+crépuscule qui commençait à poindre, une longue figure et deux formidables
+cornes au-dessus de sa tête: c'était une belle vache qui avait passé le cou
+au râtelier, et qui, après l'avoir flairée avec étonnement, se retirait
+avec épouvante. Consuelo se tapit dans le coin, de manière à ne pas la
+contrarier, et dormit fort tranquillement. Son oreille fut bientôt habituée
+à tous les bruits de l'étable, au cri des chaînes dans leurs anneaux, au
+mugissement des génisses et au frottement des cornes contre les barres de
+la crèche. Elle ne s'éveilla même pas lorsque les laitières entrèrent pour
+faire sortir leurs bêtes et les traire en plein air. L'étable se trouva
+vide; l'endroit sombre où Consuelo s'était retirée avait empêché qu'on ne
+la découvrit; et le soleil était levé lorsqu'elle ouvrit de nouveau les
+yeux. Enfoncée dans la paille, elle goûta encore quelques instants le
+bien-être de sa situation, et se réjouit de se sentir rafraîchie et
+reposée, prête à reprendre sa marche sans effort et sans inquiétude.
+
+Lorsqu'elle sauta à bas de la crèche pour chercher Joseph, le premier objet
+qu'elle rencontra fut Joseph lui-même, assis vis-à-vis d'elle sur la crèche
+d'en face.
+
+«Vous m'avez donné bien de l'inquiétude, cher signor Bertoni, lui dit-il.
+Lorsque les jeunes filles m'ont appris que vous n'étiez plus dans la
+chambre, et qu'elles ne savaient ce que vous étiez devenue, je vous ai
+cherchée partout, et ce n'est qu'en désespoir de cause que je suis revenu
+ici où j'avais passé la nuit, et où je vous ai trouvée, à ma grande
+surprise. J'en étais sorti dans l'obscurité du matin, et ne m'étais pas
+avisé de vous découvrir, là vis-à-vis de moi, blottie dans cette paille et
+sous le nez de ces animaux qui eussent pu vous blesser. Vraiment, signora,
+vous êtes téméraire, et vous ne songez pas aux périls de toute espèce que
+vous affrontez.
+
+--Quels périls, mon cher Beppo? dit Consuelo en souriant et en lui tendant
+la main. Ces bonnes vaches ne sont pas des animaux bien féroces, et je leur
+ai fait plus de peur qu'elles ne pouvaient me faire de mal.
+
+--Mais, signora, reprit Joseph en baissant la voix, vous venez au milieu
+de la nuit vous réfugier dans le premier endroit qui se présente.
+D'autres hommes que moi pouvaient se trouver dans cette étable, quelque
+Vagabond moins respectueux que votre fidèle et dévoué Beppo, quelque serf
+grossier!... Si, au lieu de la crèche où vous avez dormi, vous aviez choisi
+l'autre, et qu'au lieu de moi vous y eussiez éveillé en sursaut quelque
+soldat ou quelque rustre!»
+
+Consuelo rougit en songeant qu'elle avait dormi si près de Joseph et toute
+seule avec lui dans les ténèbres; mais cette honte ne fit qu'augmenter sa
+confiance et son amitié pour le bon jeune homme.
+
+«Joseph, lui dit-elle, vous voyez que, dans mes imprudences, le ciel ne
+m'abandonne pas, puisqu'il m'avait conduite auprès de vous. C'est lui qui
+m'a fait vous rencontrer hier matin au bord de la fontaine où vous m'avez
+donné votre pain, votre confiance et votre amitié; c'est lui encore qui a
+placé, cette nuit, mon sommeil insouciant sous votre sauvegarde
+fraternelle.»
+
+Elle lui raconta en riant la mauvaise nuit qu'elle avait passée dans la
+chambre commune avec la bruyante famille de la ferme, et combien elle
+s'était sentie heureuse et tranquille au milieu des vaches.
+
+«II est donc vrai, dit Joseph, que les animaux ont une habitation plus
+agréable et des moeurs plus élégantes que l'homme qui les soigne!
+
+--C'est à quoi je songeais tout en m'endormant sur cette crèche. Ces bêtes
+ne me causaient ni frayeur ni dégoût, et je me reprochais d'avoir contracté
+des habitudes tellement aristocratiques, que la société de mes semblables
+et le contact de leur indigence me fussent devenus insupportables. D'où
+vient cela, Joseph? Celui qui est né dans la misère devrait, lorsqu'il y
+retombe, ne pas éprouver cette répugnance dédaigneuse à laquelle j'ai cédé.
+Et quand le coeur ne s'est pas vicié dans l'atmosphère de la richesse,
+pourquoi reste-t-on délicat d'habitudes, comme je l'ai été cette nuit en
+fuyant la chaleur nauséabonde et la confusion bruyante de cette pauvre
+couvée humaine?
+
+--C'est que la propreté, l'air pur et le bon ordre domestique sont sans
+doute des besoins légitimes et impérieux pour toutes les organisations
+choisies, répondit Joseph. Quiconque est né artiste a le sentiment du beau
+et du bien, l'antipathie du grossier et du laid. Et la misère est laide!
+Je suis paysan, moi aussi, et mes parents m'ont donné le jour sous le
+chaume; mais ils étaient artistes: notre maison, quoique pauvre et petite,
+était propre et bien rangée. Il est vrai que notre pauvreté était voisine
+de l'aisance, tandis que l'excessive privation ôte peut-être jusqu'au
+sentiment du mieux.
+
+--Pauvres gens! dit Consuelo. Si j'étais riche, je voudrais tout de suite
+leur faire bâtir une maison; et si j'étais reine, je leur ôterais ces
+impôts, ces moines et ces juifs qui les dévorent.
+
+--Si vous étiez riche, vous n'y penseriez pas; et si vous étiez née reine,
+vous ne le voudriez pas. Ainsi va le monde!
+
+--Le monde va donc bien mal!
+
+--Hélas oui! et sans la musique qui transporte l'âme dans un monde idéal,
+il faudrait se tuer, quand on a le sentiment de ce qui se passe dans
+celui-ci.
+
+--Se tuer est fort commode, mais ne fait de bien qu'à soi. Joseph, il
+faudrait devenir, riche et rester humain.
+
+--Et comme cela ne paraît guère possible, il faudrait, du moins, que tous
+les pauvres fussent artistes.
+
+--Vous n'avez pas là une mauvaise idée, Joseph. Si les malheureux avaient
+tous le sentiment et l'amour de l'art pour poétiser la souffrance et
+embellir la misère, il n'y aurait plus ni malpropreté, ni découragement,
+ni oubli de soi-même, et alors les riches ne se permettraient plus de
+tant fouler et mépriser les misérables. On respecte toujours un peu les
+artistes.
+
+--Eh! vous m'y faites songer pour la première fois, reprit Haydn. L'art
+peut donc avoir un but bien sérieux, bien utile pour les hommes?...
+
+--Aviez-vous donc pensé jusqu'ici que ce n'était qu'un amusement?
+
+--Non, mais une maladie, une passion, un orage qui gronde dans le coeur,
+une fièvre qui s'allume en nous et que nous communiquons aux autres... Si
+vous savez ce que c'est, dites-le-moi.
+
+--Je vous le dirai quand je le comprendrai bien moi-même; mais c'est
+quelque chose de grand, n'en doutez pas, Joseph. Allons, partons et
+n'oublions pas le violon, votre unique propriété, ami Beppo, la source de
+votre future opulence.»
+
+Ils commencèrent par faire leurs petites provisions pour le déjeuner qu'ils
+méditaient de manger sur l'herbe dans quelque lieu romantique. Mais quand
+Joseph tira la bourse et voulut payer, la fermière sourit, et refusa sans
+affectation, quoique avec fermeté. Quelles que fussent les instances de
+Consuelo, elle ne voulut jamais rien accepter, et même elle surveilla ses
+jeunes hôtes de manière à ce qu'ils ne pussent pas glisser le plus léger
+don aux enfants.
+
+«Rappelez-vous, dit-elle enfin avec un peu de hauteur à Joseph qui
+insistait, que mon mari est noble de naissance, et croyez bien que le
+malheur ne l'a pas avili au point de lui faire vendre l'hospitalité.
+
+--Cette fierté-là me semble un peu outrée, dit Joseph à sa compagne
+lorsqu'ils furent sur le chemin. Il y a plus d'orgueil que de charité
+dans le sentiment qui les anime.
+
+--Je n'y veux voir que de la charité, répondit Consuelo, et j'ai le
+coeur gros de honte et de repentir en songeant que je n'ai pu supporter
+l'incommodité de cette maison qui n'a pas craint d'être souillée et
+surchargée par la présence du vagabond que je représente. Ah! maudite
+recherche! sotte délicatesse des enfants gâtés de ce monde! tu es une
+maladie, puisque tu n'es la santé pour les uns qu'au détriment des autres!
+
+--Pour une grande artiste comme vous l'êtes, je vous trouve trop sensible
+aux choses d'ici-bas, lui dit Joseph. Il me semble qu'il faut à l'artiste
+un peu plus d'indifférence et d'oubli de tout ce qui ne tient pas à sa
+profession. On disait dans l'auberge de Klatau, où j'ai entendu parler de
+vous et du château des Géants, que le comte Albert de Rudolstadt était un
+grand philosophe dans sa bizarrerie. Vous avez senti, signora, qu'on ne
+pouvait être artiste et philosophe en même temps; c'est pourquoi vous avez
+pris la fuite. Ne vous affectez donc plus du malheur des humains, et
+reprenons notre leçon d'hier.
+
+--Je le veux bien, Beppo; mais sachez auparavant que le comte Albert est un
+plus grand artiste que nous, tout philosophe qu'il est.
+
+--En vérité! Il ne lui manque donc rien pour être aimé? reprit Joseph avec
+un soupir.
+
+--Rien à mes yeux que d'être pauvre et sans naissance, répondit Consuelo.»
+
+Et doucement gagnée par l'attention que Joseph lui prêtait, stimulée par
+d'autres questions naïves qu'il lui adressa en tremblant, elle se laissa
+entraîner au plaisir de lui parler assez longuement de son fiancé. Chaque
+réponse amenait une explication, et, de détails en détails, elle en vint à
+lui raconter minutieusement toutes les particularités de l'affection
+qu'Albert lui avait inspirée. Peut-être cette confiance absolue en un jeune
+homme qu'elle ne connaissait que depuis la veille eût-elle été inconvenante
+en toute autre situation. Il est vrai que cette situation bizarre était
+seule capable de la faire naître. Quoi qu'il en soit, Consuelo céda à un
+besoin irrésistible de se rappeler à elle-même et de confier à un coeur ami
+les vertus de son fiancé; et, tout en parlant ainsi, elle sentit, avec la
+même satisfaction qu'on éprouve à faire l'essai de ses forces après une
+maladie grave, qu'elle aimait Albert plus qu'elle ne s'en était flattée en
+lui promettant de travailler à n'aimer que lui. Son imagination s'exaltait
+sans inquiétude, à mesure qu'elle s'éloignait de lui; et tout ce qu'il y
+avait de beau, de grand et de respectable dans son caractère, lui apparut
+sous un jour plus brillant, lorsqu'elle ne sentit plus en elle la crainte
+de prendre trop précipitamment une résolution absolue. Sa fierté ne
+souffrait plus de l'idée qu'on pouvait l'accuser d'ambition, car elle
+fuyait, elle renonçait en quelque sorte aux avantages matériels attachés à
+cette union; elle pouvait donc, sans contrainte et sans honte, se livrer à
+l'affection dominante de son âme. Le nom d'Anzoleto ne vint pas une seule
+fois sur ses lèvres, et elle s'aperçut encore avec plaisir qu'elle n'avait
+pas même songé à faire mention de lui dans le récit de son séjour en
+Bohême.
+
+Ces épanchements, tout déplacés et téméraires qu'ils pussent être,
+amenèrent les meilleurs résultats. Ils firent comprendre à Joseph combien
+l'âme de Consuelo était sérieusement occupée; et les espérances vagues
+qu'il pouvait avoir involontairement conçues s'évanouirent comme des
+songes, dont il s'efforça même de dissiper le souvenir. Après une ou deux
+heures de silence qui succédèrent à cet entretien animé, il prit la ferme
+résolution de ne plus voir en elle ni une belle sirène, ni un dangereux et
+problématique camarade, mais une grande artiste et une noble femme, dont
+les conseils et l'amitié étendraient sur toute sa vie une heureuse
+influence.
+
+Autant pour répondre à sa confiance que pour mettre à ses propres désirs
+une double barrière, il lui ouvrit son âme, et lui raconta comme quoi, lui
+aussi, était engagé, et pour ainsi dire fiancé. Son roman de coeur était
+moins poétique que celui de Consuelo; mais pour qui sait l'issue de ce
+roman dans la vie de Haydn, il n'était pas moins pur et moins noble. Il
+avait témoigné de l'amitié à la fille de son généreux hôte, le perruquier
+Keller, et celui-ci, voyant cette innocente liaison, lui avait dit:
+
+«Joseph, je me fie à toi. Tu parais aimer ma fille, et je vois que
+tu ne lui es pas indifférent. Si tu es aussi loyal que laborieux et
+reconnaissant, quand tu auras assuré ton existence, tu seras mon gendre.»
+
+Dans un mouvement de gratitude exaltée, Joseph avait promis, juré!... et
+quoique sa fiancée ne lui inspirât pas la moindre passion, il se regardait
+comme enchaîné pour jamais.
+
+Il raconta ceci avec une mélancolie qu'il ne put vaincre en songeant à la
+différence de sa position réelle et des rêves enivrants auxquels il lui
+fallait renoncer. Consuelo regarda cette tristesse comme l'indice d'un
+amour profond et invincible pour la fille de Keller. Il n'osa la détromper;
+et son estime, son abandon complet dans la loyauté et la pureté de Beppo en
+augmentèrent d'autant.
+
+Leur voyage ne fut donc troublé par aucune de ces crises et de ces
+explosions que l'on eût pu présager en voyant partir ensemble pour un
+tête-à-tête de quinze jours, et au milieu de toutes les circonstances qui
+pouvaient garantir l'impunité, deux jeunes gens aimables, intelligents, et
+remplis de sympathie l'un pour l'autre. Quoique Joseph n'aimât pas la fille
+de Keller, il consentit à laisser prendre sa fidélité de conscience pour
+une fidélité de coeur; et quoiqu'il sentît encore parfois l'orage gronder
+dans son sein, il sut si bien l'y maîtriser, que sa chaste compagne,
+dormant au fond des bois sur la bruyère, gardée par lui comme par un chien
+fidèle, traversant à ses côtés des solitudes profondes, loin de tout regard
+humain, passant maintes fois la nuit avec lui dans la même grange ou dans
+la même grotte, ne se douta pas une seule fois de ses combats et des
+mérites de sa victoire. Dans sa vieillesse, lorsque Haydn lut les premiers
+livres des Confessions de Jean-Jacques Rousseau, il sourit avec des yeux
+baignés de larmes en se rappelant sa traversée du Boehmer-Wald avec
+Consuelo, l'amour tremblant et la pieuse innocence pour compagnons de
+voyage.
+
+Une fois, pourtant, la vertu du jeune musicien se trouva à une rude
+épreuve. Lorsque le temps était beau, les chemins faciles, et la lune
+brillante, ils adoptaient la vraie et bonne manière de voyager pédestrement
+sans courir les risques des mauvais gîtes. Ils s'établissaient dans quelque
+lieu tranquille et abrité pour y passer la journée à causer, à dîner, à
+faire de la musique et à dormir. Aussitôt que la soirée devenait froide,
+ils achevaient de souper, pliaient bagage, et reprenaient leur course
+jusqu'au jour. Ils échappaient ainsi à la fatigue d'une marche au soleil,
+aux dangers d'être examinés curieusement, à la malpropreté et à la dépense
+des auberges. Mais lorsque la pluie, qui devint assez fréquente dans la
+partie élevée du Boehmer-Wald où la Moldaw prend sa source, les forçait de
+chercher un abri, ils se retiraient où ils pouvaient, tantôt dans la cabane
+de quelque serf, tantôt dans les hangars de quelque châtellenie. Ils
+fuyaient avec soin les cabarets, où ils eussent pu trouver plus facilement
+à se loger, dans la crainte des mauvaises rencontres, des propos grossiers,
+et des scènes bruyantes.
+
+Un soir donc, pressés par l'orage, ils entrèrent dans la hutte d'un
+chevrier, qui, pour toute démonstration d'hospitalité, leur dit en bâillant
+et en étendant les bras du côté de sa bergerie:
+
+«Allez au foin.»
+
+Consuelo se glissa dans un coin bien sombre, comme elle avait coutume
+de faire, et Joseph allait s'installer à distance dans un autre coin,
+lorsqu'il heurta les jambes d'un homme endormi qui l'apostropha rudement.
+D'autres jurements répondirent à l'imprécation du dormeur, et Joseph,
+effrayé de cette compagnie, se rapprocha de Consuelo et lui saisit le bras
+pour être sûr que personne ne se mettrait entre eux. D'abord leur pensée
+fut de sortir; mais la pluie ruisselait à grand bruit sur le toit de
+planches de la hutte, et tout le monde était rendormi.
+
+«Restons, dit Joseph à voix basse, jusqu'à ce que la pluie ait cessé. Vous
+pouvez dormir sans crainte, je ne fermerai pas l'oeil, je resterai près de
+vous. Personne ne peut se douter qu'il y ait une femme ici. Aussitôt que le
+temps redeviendra supportable, je vous éveillerai, et nous nous glisserons
+dehors.»
+
+Consuelo n'était pas fort rassurée; mais il y avait plus de danger à sortir
+tout de suite qu'à rester. Le chevrier et ses hôtes remarqueraient cette
+crainte de demeurer avec eux; ils en prendraient des soupçons, ou sur leur
+sexe, ou sur l'argent qu'on pourrait leur supposer; et si ces hommes
+étaient capables de mauvaises intentions, ils les suivraient dans la
+campagne pour les attaquer. Consuelo, ayant fait toutes ces réflexions,
+se tint tranquille; mais elle enlaça son bras à celui de Joseph, par un
+sentiment de frayeur bien naturelle et de confiance bien fondée en sa
+sollicitude.
+
+Quand la pluie cessa, comme ils n'avaient dormi ni l'un ni l'autre, ils
+Se disposaient à partir, lorsqu'ils entendirent remuer leurs compagnons
+inconnus, qui se levèrent et s'entretinrent à voix basse dans un argot
+incompréhensible. Après avoir soulevé de lourds paquets qu'ils chargèrent
+sur leurs dos, ils se retirèrent en échangeant avec le chevrier quelques
+mots allemands qui firent juger à Joseph qu'ils faisaient la contrebande,
+et que leur hôte était dans la confidence. Il n'était guère que minuit,
+la lune se levait, et, à la lueur d'un rayon qui tombait obliquement
+sur la porte entr'ouverte, Consuelo vit briller leurs armes, tandis qu'ils
+s'occupaient à les cacher sous leurs manteaux. En même temps, elle s'assura
+qu'il n'y avait plus personne dans la hutte, et le chevrier lui-même l'y
+laissa seule avec Haydn; car il suivit les contrebandiers, pour les guider
+dans les sentiers de la montagne, et leur enseigner un passage à la
+frontière, connu, disait-il, de lui seul.
+
+«Si tu nous trompes, au premier soupçon je te fais sauter la cervelle,»
+lui dit un de ces hommes à figure énergique et grave.
+
+Ce fut la dernière parole que Consuelo entendit. Leurs pas mesurés firent
+craquer le gravier pendant quelques instants. Le bruit d'un ruisseau
+voisin, grossi par la pluie, couvrit celui de leur marche, qui se perdait
+dans l'éloignement.
+
+«Nous avions tort de les craindre, dit Joseph sans quitter cependant le
+bras de Consuelo qu'il pressait toujours contre sa poitrine. Ce sont des
+gens qui évitent les regards encore plus que nous.
+
+--Et à cause de cela, je crois que nous avons couru quelque danger,
+répondit Consuelo. Quand vous les avez heurtés dans l'obscurité, vous avez
+bien fait de ne rien répondre à leurs jurements; ils vous ont pris pour
+un des leurs. Autrement, ils nous auraient peut-être craints comme des
+espions, et nous auraient fait un mauvais parti. Grâce à Dieu, il n'y a
+plus rien à craindre, et nous voilà enfin seuls.
+
+--Reposez-vous donc, dit Joseph en sentant à regret le bras de Consuelo se
+détacher du sien. Je veillerai encore, et au jour nous partirons.»
+
+Consuelo avait été plus fatiguée par la peur que par la marche; elle était
+si habituée à dormir sous la garde de son ami, qu'elle céda au sommeil.
+Mais Joseph, qui avait pris, lui aussi, après bien des agitations,
+l'habitude de dormir auprès d'elle, ne put cette fois goûter aucun repos.
+Cette main de Consuelo, qu'il avait tenue toute tremblante dans la sienne
+pendant deux heures, ces émotions de terreur et de jalousie qui avaient
+réveillé toute l'intensité de son amour, et jusqu'à cette dernière parole
+que Consuelo lui disait en s'endormant: «Nous voilà enfin seuls!»
+allumaient en lui une fièvre brûlante. Au lieu de se retirer au fond de la
+hutte pour lui témoigner son respect, comme il avait accoutumé de faire,
+voyant qu'elle-même ne songeait pas à s'éloigner de lui, il resta assis à
+ses côtés; et les palpitations de son cœur devinrent si violentes, que
+Consuelo eût pu les entendre, si elle n'eût pas été endormie. Tout
+l'agitait, le bruit mélancolique du ruisseau, les plaintes du vent dans les
+sapins, et les rayons de la lune qui se glissaient par une fente de la
+toiture, et venaient éclairer faiblement le visage pâle de Consuelo encadré
+dans ses cheveux noirs; enfin, ce je ne sais quoi de terrible et de
+farouche qui passe de la nature extérieure dans le coeur de l'homme
+quand la vie est sauvage autour de lui. Il commençait à se calmer et à
+s'assoupir, lorsqu'il crut sentir des mains sur sa poitrine. Il bondit
+sur la fougère, et saisit dans ses bras un petit chevreau qui était venu
+s'agenouiller et se réchauffer sur son sein. Il le caressa, et, sans savoir
+pourquoi, il le couvrit de larmes et de baisers. Enfin le jour parut; et en
+voyant plus distinctement le noble front et les traits graves et purs de
+Consuelo, il eut honte de ses tourments. Il sortit pour aller tremper son
+visage et ses cheveux dans l'eau glacée du torrent. Il semblait vouloir se
+purifier des pensées coupables qui avaient embrasé son cerveau.
+
+Consuelo vint bientôt l'y joindre, et faire la même ablution pour dissiper
+l'appesantissement du sommeil et se familiariser courageusement avec
+l'atmosphère du matin, comme elle faisait gaiement tous les jours. Elle
+s'étonna de voir Haydn si défait et si triste.
+
+«Oh! pour le coup, frère Beppo, lui dit-elle, vous ne supportez pas aussi
+bien que moi les fatigues et les émotions; vous voilà aussi pâle que ces
+petites fleurs qui ont l'air de pleurer sur la face de l'eau.
+
+--Et vous, vous êtes aussi fraîche que ces belles roses sauvages qui ont
+l'air de rire sur ses bords, répondit Joseph. Je crois bien que je sais
+braver la fatigue, malgré ma figure terne; mais l'émotion, il est vrai,
+signora, que je ne sais guère la supporter.»
+
+Il fut triste pendant toute la matinée; et lorsqu'ils s'arrêtèrent pour
+manger du pain et des noisettes dans une belle prairie en pente rapide,
+sous un berceau de vigne sauvage, elle le tourmenta de questions si
+ingénues pour lui faire avouer la cause de son humeur sombre, qu'il ne put
+s'empêcher de lui faire une réponse où entrait un grand dépit contre
+lui-même et contre sa propre destinée.
+
+«Eh bien, puisque vous voulez le savoir, dit-il, je songe que je suis bien
+malheureux; car j'approche tous les jours un peu plus de Vienne, où ma
+destinée est engagée, bien que mon coeur ne le soit pas. Je n'aime pas ma
+fiancée; je sens que je ne l'aimerai jamais, et pourtant j'ai promis, et je
+tiendrai parole.
+
+--Serait-il possible? s'écria Consuelo, frappée de surprise. En ce cas, mon
+pauvre Beppo, nos destinées, que je croyais conformes en bien des points,
+sont donc entièrement opposées; car vous courez vers une fiancée que vous
+n'aimez pas, et moi, je fuis un fiancé que j'aime. Étrange fortune! qui
+donne aux uns ce qu'ils redoutent, pour arracher aux autres ce qu'ils
+chérissent.»
+
+Elle lui serra affectueusement la main en parlant ainsi, et Joseph vit bien
+que cette réponse ne lui était pas dictée par le soupçon de sa témérité et
+le désir de lui donner une leçon. Mais la leçon n'en fut que plus efficace.
+
+Elle le plaignait de son malheur et s'en affligeait avec lui, tout en lui
+montrant, par un cri du coeur, sincère et profond, qu'elle en aimait un
+autre sans distraction et sans défaillance.
+
+Ce fut la dernière folie de Joseph envers elle. Il prit son violon, et, le
+raclant avec force, il oublia cette nuit orageuse. Quand ils se remirent en
+route, il avait complètement abjuré un amour impossible, et les événements
+qui suivirent ne lui firent plus sentir que la force du dévouement et de
+l'amitié. Lorsque Consuelo voyait passer un nuage sur son front, et qu'elle
+tâchait de l'écarter par de douces paroles:
+
+«Ne vous inquiétez pas de moi, lui répondait-il. Si je suis condamné à
+n'avoir pas d'amour pour ma femme, du moins j'aurai de l'amitié pour elle,
+et l'amitié peut consoler de l'amour, je le sens mieux que vous ne croyez!»
+
+
+
+
+LXIX.
+
+
+Haydn n'eut jamais lieu de regretter ce voyage et les souffrances qu'il
+avait combattues; car il y prit les meilleures leçons d'italien, et même
+les meilleures notions de musique qu'il eût encore eues dans sa vie. Durant
+les longues haltes qu'ils firent dans les beaux jours, sous les solitaires
+ombrages du Boehmer-Wald, nos jeunes artistes se révélèrent l'un à l'autre
+tout ce qu'ils possédaient d'intelligence et de génie. Quoique Joseph Haydn
+eût une belle voix et sût en tirer grand parti comme choriste, quoiqu'il
+jouât agréablement du violon et de plusieurs instruments, il comprit
+bientôt, en écoutant chanter Consuelo, qu'elle lui était infiniment
+supérieure comme virtuose, et qu'elle eût pu faire de lui un chanteur
+habile sans l'aide du Porpora. Mais l'ambition et les facultés de Haydn ne
+se bornaient pas à cette branche de l'art; et Consuelo, en le voyant si peu
+avancé dans la pratique, tandis qu'en théorie il exprimait des idées si
+élevées et si saines, lui dit un jour en souriant:
+
+«Je ne sais pas si je fais bien de vous rattacher à l'étude du chant; car
+si vous venez à vous passionner pour la profession de chanteur, vous
+sacrifierez peut-être de plus hautes facultés qui sont en vous. Voyons
+donc un peu vos compositions! Malgré mes longues et sévères études de
+contre-point avec un aussi grand maître que le Porpora, ce que j'ai appris
+ne me sert qu'à bien comprendre les créations du génie, et je n'aurai plus
+le temps, quand même j'en aurais l'audace, de créer moi-même des oeuvres de
+longue haleine; au lieu que si vous avez le génie créateur, vous devez
+suivre cette route, et ne considérer le chant et l'étude des instruments
+que comme vos moyens matériels.»
+
+Depuis que Haydn avait rencontré Consuelo, il est bien vrai qu'il ne
+songeait plus qu'à se faire chanteur. La suivre ou vivre auprès d'elle,
+la retrouver partout dans sa vie nomade, tel était son rêve ardent
+depuis quelques jours. Il fit donc difficulté de lui montrer son dernier
+manuscrit, quoiqu'il l'eût avec lui, et qu'il eût achevé de l'écrire en
+allant à Pilsen. Il craignait également et de lui sembler médiocre en ce
+genre, et de lui montrer un talent qui la porterait à combattre son envie
+de chanter. Il céda enfin, et, moitié de gré, moitié de force, se laissa
+arracher le cahier mystérieux. C'était une petite sonate pour piano, qu'il
+destinait à ses jeunes élèves. Consuelo commença par la lire des yeux, et
+Joseph s'émerveilla de la lui voir saisir aussi parfaitement par une simple
+lecture que si elle l'eût entendu exécuter. Ensuite elle lui fit essayer
+divers passages sur le violon, et chanta elle-même ceux qui étaient
+possibles pour la voix. J'ignore si Consuelo devina, d'après cette bluette,
+le futur auteur de _la Création_ et de tant d'autres productions éminentes;
+mais il est certain qu'elle pressentit un bon maître, et elle lui dit, en
+lui rendant son manuscrit:
+
+«Courage, Beppo! tu es un artiste distingué, et tu peux être un grand
+compositeur, si tu travailles. Tu as des idées, cela est certain. Avec des
+idées et de la science, on peut beaucoup. Acquiers donc de la science, et
+triomphons de la mauvaise humeur du Porpora; c'est le maître qu'il te faut.
+Mais ne songe plus aux coulisses; ta place est ailleurs, et ton bâton de
+commandement est ta plume. Tu ne dois pas obéir, mais imposer. Quand on
+peut être l'âme de l'oeuvre, comment songe-t-on à se ranger parmi les
+machines? Allons! maestro en herbe, n'étudiez plus le trille et la cadence
+avec votre gosier. Sachez où il faut les placer, et non comment il faut les
+faire. Ceci regarde votre très-humble servante et subordonnée, qui vous
+retient le premier rôle de femme que vous voudrez bien écrire pour un
+mezzo-soprano.
+
+--O Consuelo _de mi alma!_ s'écria Joseph, transporté de joie et
+d'espérance; écrire pour vous, être compris et exprimé par vous! Quelle
+gloire, quelles ambitions vous me suggérez! Mais non, c'est un rêve,
+une folie. Enseignez-moi à chanter. J'aime mieux m'exercer à rendre, selon
+votre coeur et votre intelligence, les idées d'autrui, que de mettre sur
+vos lèvres divines des accents indignes de vous!
+
+--Voyons, voyons, dit Consuelo, trêve de cérémonie. Essayez-vous à
+improviser, tantôt sur le violon, tantôt avec la voix. C'est ainsi que
+l'âme vient sur les lèvres et au bout des doigts. Je saurai si vous avez
+le souffle divin, où si vous n'êtes qu'un écolier adroit, farci de
+réminiscences.»
+
+Haydn lui obéit. Elle remarqua avec plaisir qu'il n'était pas savant, et
+qu'il y avait de la jeunesse, de la fraîcheur et de la simplicité dans ses
+idées premières. Elle l'encouragea de plus en plus, et ne voulut désormais
+lui enseigner le chant que pour lui indiquer, comme elle le disait, la
+manière de s'en servir.
+
+Ils s'amusèrent ensuite à dire ensemble des petits duos italiens qu'elle
+lui fit connaître, et qu'il apprit par coeur.
+
+«Si nous venons à manquer d'argent avant la fin du voyage, lui dit-elle, il
+nous faudra bien chanter par les rues. D'ailleurs, la police peut vouloir
+mettre nos talents à l'épreuve, si elle nous prend pour des vagabonds
+coupeurs de bourses, comme il y en a tant qui déshonorent la profession,
+les malheureux! Soyons donc prêts à tout événement. Ma voix, en la prenant
+tout à fait en contralto, peut passer pour celle d'un jeune garçon avant la
+mue. Il faut que vous appreniez aussi sur le violon quelques chansonnettes
+que vous m'accompagnerez. Vous allez voir que ce n'est pas une mauvaise
+étude. Ces facéties populaires sont pleines de verve et de sentiment
+original; et quant à mes vieux chants espagnols, c'est du génie tout pur,
+du diamant brut. Maestro, faites-en votre profit: les idées engendrent les
+idées.»
+
+Ces études furent délicieuses pour Haydn. C'est là peut-être qu'il conçut
+le génie de ces compositions enfantines et mignonnes qu'il fit plus tard
+pour les marionnettes des petits princes Esterhazy. Consuelo mettait à
+ces leçons tant de gaieté, de grâce, d'animation et d'esprit, que le bon
+jeune homme, ramené à la pétulance et au bonheur insouciant de l'enfance,
+oubliait ses pensées d'amour, ses privations, ses inquiétudes, et
+souhaitait que cette éducation ambulante ne finît jamais.
+
+Nous ne prétendons pas faire l'itinéraire du voyage de Consuelo et d'Haydn.
+Peu familiarisé avec les sentiers du Boehmer-Wald, nous donnerions
+peut-être des indications inexactes, si nous en suivions la trace dans
+les souvenirs confus qui nous les ont transmis. Il nous suffira de dire que
+la première moitié de ce voyage fut, en somme, plus agréable que pénible,
+jusqu'au moment d'une aventure que nous ne pouvons nous dispenser de
+rapporter.
+
+Ils avaient suivi, dès la source, la rive septentrionale de la Moldaw,
+parce qu'elle leur avait semblé la moins fréquentée et la plus pittoresque.
+Ils descendirent donc, pendant tout un jour, la gorge encaissée qui
+se prolonge en s'abaissant dans la même direction que le Danube; mais
+quand ils furent à la hauteur de Schenau, voyant la chaîne de montagnes
+s'abaisser vers la plaine, ils regrettèrent de n'avoir pas suivi l'autre
+rive du fleuve, et par conséquent l'autre bras de la chaîne qui s'éloignait
+en s'élevant du côté de la Bavière. Ces montagnes boisées leur offraient
+plus d'abris naturels et de sites poétiques que les vallées de la Bohême.
+Dans les stations qu'ils faisaient de jour dans les forêts, ils s'amusaient
+à chasser les petits oiseaux à la glu et au lacet; et quand, après leur
+sieste, ils trouvaient leurs pièges approvisionnés de ce menu gibier, ils
+faisaient avec du bois mort une cuisine en plein vent qui leur paraissait
+somptueuse. On n'accordait la vie qu'aux rossignols, sous prétexte que ces
+oiseaux musiciens étaient des confrères.
+
+Nos pauvres enfants allaient donc cherchant un gué, et ne le trouvaient
+pas; la rivière était rapide, encaissée, profonde, et grossie par les
+pluies des jours précédents. Ils rencontrèrent enfin un abordage auquel
+était amarrée une petite barque gardée par un enfant. Ils hésitèrent un
+peu à s'en approcher, en voyant plusieurs personnes s'en approcher avant
+eux et marchander le passage. Ces hommes se divisèrent après s'être dit
+adieu. Trois se préparèrent à suivre la rive septentrionale de la Moldaw,
+tandis que les deux autres entrèrent dans le bateau. Cette circonstance
+détermina Consuelo.
+
+«Rencontre à droite, rencontre à gauche, dit-elle à Joseph; autant vaut
+traverser, puisque c'était notre intention.»
+
+Haydn hésitait encore et prétendait que ces gens avaient mauvaise mine, le
+parler haut et des manières brutales, lorsqu'un d'entre eux, qui semblait
+vouloir démentir cette opinion défavorable, fit arrêter le batelier, et,
+s'adressant à Consuelo:
+
+«Hé! mon enfant! approchez donc, lui cria-t-il en allemand et en lui
+faisant signe d'un air de bienveillance enjouée; le bateau n'est pas bien
+chargé, et vous pouvez passer avec nous, si vous en avez envie.
+
+--Bien obligé, Monsieur, répondit Haydn; nous profiterons de votre
+permission.
+
+--Allons, mes enfants, reprit celui qui avait déjà parlé, et que son
+compagnon appelait M. Mayer; allons, sautez!»
+
+Joseph, à peine assis dans la barque, remarqua que les deux inconnus
+regardaient alternativement Consuelo et lui avec beaucoup d'attention et
+de curiosité. Cependant la figure de ce M. Mayer n'annonçait que douceur
+et gaieté; sa voix était agréable, ses manières polies, et Consuelo prenait
+confiance dans ses cheveux grisonnants et dans son air paternel.
+
+«Vous êtes musicien, mon garçon? dit-il bientôt à cette dernière.
+
+--Pour vous servir, mon bon Monsieur, répondit Joseph.
+
+--Vous aussi? dit M. Mayer à Joseph; et, lui montrant Consuelo:--C'est
+votre frère, sans doute? ajouta-t-il.
+
+--Non, Monsieur, c'est mon ami, dit Joseph; nous ne sommes pas de même
+nation, et il entend peu l'allemand.
+
+--De quel pays est-il donc? continua M. Mayer en regardant toujours
+Consuelo.
+
+--De l'Italie, Monsieur, répondit encore Haydn.
+
+--Vénitien, Génois, Romain, Napolitain ou Calabrais? dit M. Mayer en
+articulant chacune de ces dénominations dans le dialecte qui s'y rapporte,
+avec une admirable facilité.
+
+--Oh! Monsieur, je vois bien que vous pouvez parler avec toutes sortes
+d'Italiens, répondit enfin Consuelo, qui craignait de se faire remarquer
+par un silence prolongé; moi je suis de Venise.
+
+--Ah! c'est un beau pays! reprit M. Mayer en se servant tout de suite du
+dialecte familier à Consuelo. Est-ce qu'il y a longtemps que vous l'avez
+quitté?
+
+--Six mois seulement.
+
+--Et vous courez le pays en jouant du violon?
+
+--Non; c'est lui qui accompagne, répondit Consuelo en montrant Joseph; moi
+je chante.
+
+--Et vous ne jouez d'aucun instrument? ni hautbois, ni flûte, ni tambourin?
+
+--Non; cela m'est inutile.
+
+--Mais si vous êtes bon musicien, vous apprendriez facilement, n'est-ce
+pas?
+
+--Oh! certainement, s'il le fallait!
+
+--Mais vous ne vous en souciez pas?
+
+--Non, j'aime mieux chanter.
+
+--Et vous avez raison; cependant vous serez forcé d'en venir là, ou de
+changer de profession, du moins pendant un certain temps.
+
+--Pourquoi cela, Monsieur?
+
+--Parce que votre voix va bientôt muer, si elle n'a commencé déjà. Quel âge
+avez-vous? quatorze ans, quinze ans, tout au plus?
+
+--Quelque chose comme cela.
+
+--Eh bien, avant qu'il soit un an, vous chanterez comme une petite
+grenouille, et il n'est pas sûr que vous redeveniez un rossignol. C'est
+une épreuve douteuse pour un garçon que de passer de l'enfance à la
+jeunesse. Quelquefois on perd la voix en prenant de la barbe. A votre
+place, j'apprendrais à jouer du fifre; avec cela on trouve toujours à
+gagner sa vie.
+
+--Je verrai, quand j'en serai là.
+
+--Et vous, mon brave? dit M. Mayer en s'adressant à Joseph en allemand, ne
+jouez-vous que du violon?
+
+--Pardon, Monsieur, répondit Joseph qui prenait confiance à son tour en
+voyant que le bon Mayer ne causait aucun embarras à Consuelo; je joue un
+peu de plusieurs instruments.
+
+--Lesquels, par exemple?
+
+--Le piano, la harpe, la flûte; un peu de tout quand je trouve l'occasion
+d'apprendre.
+
+--Avec tant de talents, vous avez grand tort de courir les chemins comme
+vous faites; c'est un rude métier. Je vois que votre compagnon, qui est
+encore plus jeune et plus délicat que vous, n'en peut déjà plus, car il
+boite.
+
+--Vous avez remarqué cela? dit Joseph qui ne l'avait que trop remarqué
+aussi, quoique sa compagne n'eût pas voulu avouer l'enflure et la
+souffrance de ses pieds.
+
+--Je l'ai très-bien vu se traîner avec peine jusqu'au bateau, reprit Mayer.
+
+--An! que voulez-vous, Monsieur! dit Haydn en dissimulant son chagrin sous
+un air d'indifférence philosophique: on n'est pas né pour avoir toutes ses
+aises, et quand il faut souffrir, on souffre!
+
+--Mais quand on pourrait vivre plus heureux et plus honnête en se fixant!
+Je n'aime pas à voir des enfants intelligents et doux, comme vous me
+paraissez l'être, faire le métier de vagabonds. Croyez-en un bon homme qui
+a des enfants, lui aussi, et qui vraisemblablement ne vous reverra jamais,
+mes petits amis. On se tue et on se corrompt à courir les aventures.
+Souvenez-vous de ce que je vous dis là.
+
+--Merci de votre bon conseil, Monsieur, reprit Consuelo avec un sourire
+affectueux; nous en profiterons peut-être.
+
+--Dieu vous entende, mon petit gondolier! dit M. Mayer à Consuelo, qui
+avait pris une rame, et, machinalement, par une habitude toute populaire et
+vénitienne, s'était mise à naviguer.»
+
+La barque touchait au rivage, après avoir fait un biais assez considérable
+à cause du courant de l'eau qui était un peu rude. M. Mayer adressa un
+adieu amical aux jeunes artistes en leur souhaitant un bon voyage, et son
+compagnon silencieux les empêcha de payer leur part au batelier. Après les
+remerciements convenables, Consuelo et Joseph entrèrent dans un sentier qui
+conduisait vers les montagnes, tandis que les deux étrangers suivaient
+la rive aplanie du fleuve dans la même direction.
+
+«Ce M. Mayer me paraît un brave homme, dit Consuelo en se retournant une
+dernière fois sur la hauteur au moment de le perdre de vue. Je suis sûre
+que c'est un bon père de famille.
+
+--Il est curieux et bavard, dit Joseph, et je suis bien aise de vous voir
+débarrassée de ses questions.
+
+--Il aime à causer comme toutes les personnes qui ont beaucoup voyagé.
+C'est un cosmopolite, à en juger par sa facilité à prononcer les divers
+dialectes. De quel pays peut-il être?
+
+--Il a l'accent saxon, quoiqu'il parle bien le bas autrichien. Je le crois
+du nord de l'Allemagne, Prussien peut-être!
+
+--Tant pis; je n'aime guère les Prussiens, et le roi Frédéric encore moins
+que toute sa nation, d'après tout ce que j'ai entendu raconter de lui au
+château des Géants.
+
+--En ce cas, vous vous plairez à Vienne; ce roi batailleur et philosophe
+n'a de partisans ni à la cour, ni à la ville.»
+
+En devisant ainsi, ils gagnèrent l'épaisseur des bois, et suivirent des
+sentiers qui tantôt se perdaient sous les sapins, et tantôt côtoyaient
+un amphithéâtre de montagnes accidentées. Consuelo trouvait ces monts
+hyrcinio-carpathiens plus agréables que sublimes; après avoir traversé
+maintes fois les Alpes, elle n'éprouvait pas les mêmes transports que
+Joseph, qui n'avait jamais vu de cimes aussi majestueuses. Les impressions
+de celui-ci le portaient donc à l'enthousiasme, tandis que sa compagne se
+sentait plus disposée à la rêverie. D'ailleurs Consuelo était très-fatiguée
+ce jour-là, et faisait de grands efforts pour le dissimuler, afin de ne
+point affliger Joseph, qui ne s'en affligeait déjà que trop.
+
+Ils prirent du sommeil pendant quelques heures, et après le repas et la
+musique, ils repartirent, au coucher du soleil. Mais bientôt Consuelo,
+quoiqu'elle eût baigné longtemps ses pieds délicats dans le cristal des
+fontaines, à la manière des héroïnes de l'idylle, sentit ses talons se
+déchirer sur les cailloux, et fut contrainte d'avouer qu'elle ne pouvait
+faire son étape de nuit. Malheureusement le pays était tout à fait désert
+de ce côté-là: pas une cabane, pas un moutier, pas un chalet sur le versant
+de la Moldaw. Joseph était désespéré. La nuit était trop froide pour
+permettre le repos en plein air. A une ouverture entre deux collines, ils
+aperçurent enfin des lumières au bas du versant opposé. Cette vallée, où
+ils descendirent, c'était la Bavière; mais la ville qu'ils apercevaient
+était plus éloignée qu'ils ne l'avaient pensé: il semblait au désolé Joseph
+qu'elle reculait à mesure qu'ils marchaient. Pour comble de malheur, le
+temps se couvrait de tous côtés, et bientôt une pluie fine et froide se mit
+à tomber. En peu d'instants elle obscurcit tellement l'atmosphère, que les
+lumières disparurent, et que nos voyageurs, arrivés, non sans péril et sans
+peine, au bas de la montagne, ne surent plus de quel côté se diriger.
+Ils étaient cependant sur une route assez unie, et ils continuaient à s'y
+traîner en la descendant toujours, lorsqu'ils entendirent le bruit d'une
+voiture qui venait à leur rencontre. Joseph n'hésita pas à l'aborder pour
+demander des indications sur le pays et sur la possibilité d'y trouver un
+gîte.
+
+«Qui va là? lui répondit une voix forte; et il entendit en même temps
+claquer la batterie d'un pistolet: Éloignez-vous, ou je vous fais sauter
+la tête!
+
+--Nous ne sommes pas bien redoutables, répondit Joseph sans se déconcerter.
+Voyez! nous sommes deux enfants, et nous ne demandons rien qu'un
+renseignement.
+
+--Eh mais! s'écria une autre voix, que Consuelo reconnut aussitôt pour
+celle de l'honnête M. Mayer, ce sont mes petits drôles de ce matin; je
+reconnais l'accent de l'aîné. Êtes-vous là aussi, le gondolier? ajouta-t-il
+en vénitien et en appelant Consuelo.
+
+--C'est moi, répondit-elle dans le même dialecte. Nous nous sommes égarés,
+et nous vous demandons, mon bon Monsieur, où nous pourrons trouver un
+palais ou une écurie pour nous retirer. Dites-le-nous, si vous le savez.
+
+--Eh! mes pauvres enfants! reprit M. Mayer, vous êtes à deux grands milles
+au moins de toute espèce d'habitation. Vous ne trouverez pas seulement un
+chenil le long de ces montagnes. Mais j'ai pitié de vous: montez dans ma
+voiture; je puis vous y donner deux places sans me gêner. Allons, point de
+façons, montez!
+
+--Monsieur, vous êtes mille fois trop bon, dit Consuelo, attendrie de
+l'hospitalité de ce brave homme mais vous allez vers le nord, et nous vers
+l'Autriche.
+
+--Non, je vais à l'ouest. Dans une heure au plus je vous déposerai à
+Biberek. Vous y passerez la nuit, et demain vous pourrez gagner l'Autriche.
+Cela même abrégera votre route. Allons, décidez-vous, si vous ne trouvez
+pas de plaisir à recevoir la pluie, et à nous retarder.
+
+--Eh bien, courage et confiance!» dit Consuelo tout bas à Joseph; et ils
+montèrent dans la voiture.
+
+Ils remarquèrent qu'il y avait trois personnes, deux sur le devant, dont
+l'une conduisait, l'autre, qui était M. Mayer, occupait la banquette de
+derrière. Consuelo prit un coin, et Joseph le milieu. La voiture était une
+chaise à six places, spacieuse et solide. Le cheval, grand et fort, fouetté
+par une main vigoureuse, reprit le trot et fit sonner les grelots de son
+collier, en secouant la tête avec impatience.
+
+
+
+
+LXX.
+
+
+«Quand je vous le disais! s'écria M. Mayer, reprenant son propos où il
+l'avait laissé le matin: y a-t-il un métier plus rude et plus fâcheux que
+celui que vous faites? Quand le soleil luit, tout semble beau; mais le
+soleil ne luit pas toujours, et votre destinée est aussi variable que
+l'atmosphère.
+
+--Quelle destinée n'est pas variable et incertaine? Dit Consuelo. Quand le
+ciel est inclément, la Providence met des coeurs secourables sur notre
+route: ce n'est donc pas en ce moment que nous sommes tentés de l'accuser.
+
+--Vous avez de l'esprit, mon petit ami, répondit Mayer; vous êtes de ce
+beau pays où tout le monde en a. Mais, croyez-moi, ni votre esprit ni
+votre belle voix ne vous empêcheront de mourir de faim dans ces tristes
+provinces autrichiennes. A votre place, j'irais chercher fortune dans un
+pays riche et civilisé, sous la protection d'un grand prince.
+
+--Et lequel, dit Consuelo, surprise de cette insinuation.
+
+--Ah! ma foi, je ne sais; il y en a plusieurs.
+
+--Mais la reine de Hongrie n'est-elle pas une grande princesse, dit Haydn?
+n'est-on pas aussi bien protégé dans ses États?...
+
+--Eh! sans doute, répondit Mayer; mais vous ne savez pas que Sa Majesté
+Marie-Thérèse déteste la musique, les vagabonds encore plus, et que vous
+Serez chassés de Vienne, si vous y paraissez dans les rues en troubadours,
+comme vous voilà.»
+
+En ce moment, Consuelo revit, à peu de distance, dans une profondeur
+De terrains sombres, au-dessous du chemin, les lumières qu'elle avait
+aperçues, et fit part de son observation à Joseph, qui sur-le-champ
+manifesta à M. Mayer le désir de descendre, pour gagner ce gîte plus
+rapproché que la ville de Biberek.»
+
+«Cela? répondit M. Mayer; vous prenez cela pour des lumières? Ce sont des
+lumières, en effet; mais elles n'éclairent d'autres gîtes que des marais
+dangereux où bien des voyageurs se sont perdus et engloutis. Avez-vous
+jamais vu des feux follets?
+
+--Beaucoup sur les lagunes de Venise, dit Consuelo, et souvent sur les
+petits lacs de la Bohême.
+
+--Eh bien, mes enfants, ces lumières que vous voyez ne sont pas autre
+chose.
+
+M. Mayer reparla longtemps encore à nos jeunes gens de la nécessité de se
+fixer, et du peu de ressources qu'ils trouveraient à Vienne, sans toutefois
+déterminer le lieu où il les engageait à se rendre. D'abord Joseph fut
+frappé de son obstination, et craignit qu'il n'eût découvert le sexe de sa
+compagne; mais la bonne foi avec laquelle il lui parlait comme à un garçon
+(allant jusqu'à lui dire qu'elle ferait mieux d'embrasser l'état militaire,
+quand elle serait en âge, que de traîner la semelle à travers champs) le
+rassura sur ce point, et il se persuada que le bon Mayer était un de ces
+cerveaux faibles, à idées fixes, qui répètent un jour entier le premier
+propos qui leur est venu à l'esprit en s'éveillant. Consuelo, de son côté,
+le prit pour un maître d'école, ou pour un ministre protestant qui n'avait
+en tête qu'éducations, bonnes moeurs et prosélytisme.
+
+Au bout d'une heure, ils arrivèrent à Biberek, par une nuit si obscure
+qu'ils ne distinguaient absolument rien. La chaise s'arrêta dans une cour
+d'auberge, et aussitôt M. Mayer fut abordé par deux hommes qui le tirèrent
+à part pour lui parler. Lorsqu'ils entrèrent dans la cuisine, où Consuelo
+et Joseph étaient occupés à se sécher et à se réchauffer auprès du feu,
+Joseph reconnut dans ces deux personnages, les mêmes qui s'étaient séparés
+de M. Mayer au passage de la Moldaw, lorsque celui-ci l'avait traversée,
+les laissant sur la rive gauche. L'un des deux était borgne, et l'autre,
+quoiqu'il eût ses deux yeux, n'avait pas une figure plus agréable. Celui
+qui avait passé l'eau avec M. Mayer, et que nos jeunes voyageurs avaient
+retrouvé dans la voiture, vint les rejoindre: le quatrième ne parut pas.
+Ils parlèrent tous ensemble un langage inintelligible pour Consuelo
+elle-même qui entendait tant de langues. M. Mayer paraissait exercer sur
+eux une sorte d'autorité et influencer tout au moins leurs décisions; car,
+après un entretien assez animé à voix basse, sur les dernières paroles
+qu'il leur dit, ils se retirèrent, à l'exception de celui que Consuelo, en
+le désignant à Joseph, appelait _le silencieux_: c'était celui qui n'avait
+point quitté M. Mayer.
+
+Haydn s'apprêtait à faire servir le souper frugal de sa compagne et le
+sien, sur un bout de la table de cuisine, lorsque M. Mayer, revenant vers
+eux, les invita à partager son repas, et insista avec tant de bonhomie
+qu'ils n'osèrent le refuser. Il les emmena dans la salle à manger, où ils
+trouvèrent un véritable festin, du moins c'en était un pour deux pauvres
+enfants privés de toutes les douceurs de ce genre depuis cinq jours d'une
+marche assez pénible. Cependant Consuelo n'y prit part qu'avec retenue;
+la bonne chère que faisait M. Mayer, l'empressement avec lequel les
+domestiques paraissaient le servir, et la quantité de vin qu'il absorbait,
+ainsi que son muet compagnon, la forçaient à rabattre un peu de la haute
+opinion qu'elle avait prise des vertus presbytériennes de l'amphitryon.
+Elle était choquée surtout du désir qu'il montrait de faire boire Joseph
+et elle-même au delà de leur soif, et de l'enjouement très-vulgaire avec
+lequel il les empêchait de mettre de l'eau dans leur vin. Elle voyait avec
+plus d'inquiétude encore que, soit distraction, soit besoin réel de
+réparer ses forces, Joseph se laissait aller, et commençait à devenir
+plus communicatif et plus animé qu'elle ne l'eût souhaité. Enfin elle prit
+un peu d'humeur lorsqu'elle trouva son compagnon insensible aux coups de
+coude qu'elle lui donnait pour arrêter ses fréquentes libations; et lui
+retirant son verre au moment où M. Mayer allait le remplir de nouveau:
+
+«Non, Monsieur, lui dit-elle, non; permettez-nous de ne pas vous imiter;
+cela ne nous convient pas.
+
+--Vous êtes de drôles de musiciens! s'écria Mayer en riant, avec son air
+de franchise et d'insouciance; des musiciens qui ne boivent pas! Vous êtes
+les premiers de ce caractère que je rencontre!
+
+--Et vous, Monsieur, êtes-vous musicien? dit Joseph. Je gage que vous
+l'êtes! Le diable m'emporte si vous n'êtes pas maître de chapelle de
+quelque principauté saxonne!
+
+--Peut-être, répondit Mayer en souriant; et voilà pourquoi vous m'inspirez
+de la sympathie, mes enfants.
+
+--Si Monsieur est un maître, reprit Consuelo, il y a trop de distance
+entre son talent et celui des pauvres chanteurs des rues comme nous pour
+l'intéresser bien vivement.
+
+--Il y a de pauvres chanteurs de rues qui ont plus de talent qu'on ne
+pense, dit Mayer; et il y a de très-grands maîtres, voire des maîtres de
+chapelle des premiers souverains du monde, qui ont commencé par chanter
+dans les rues. Si je vous disais que, ce matin, entre neuf et dix heures,
+j'ai entendu partir d'un coin de la montagne, sur la rive gauche de la
+Moldaw, deux voix charmantes qui disaient un joli duo italien, avec
+accompagnement de ritournelles agréables, et même savantes sur le violon!
+Eh bien, cela m'est arrivé, tandis que je déjeunais sur un coteau avec mes
+amis. Et cependant quand j'ai vu descendre de la colline les musiciens
+qui venaient de me charmer, j'ai été fort surpris de trouver en eux deux
+pauvres enfants, l'un vêtu en petit paysan, l'autre ... bien gentil, bien
+simple, mais peu fortuné en apparence.... Ne soyez donc ni honteux ni
+surpris de l'amitié que je vous témoigne, mes petits amis, et faites-moi
+celle de boire aux muses, nos communes et divines patronnes.
+
+--Monsieur, maestro! s'écria Joseph tout joyeux et tout à fait gagné, je
+veux boire à la vôtre. Oh! Vous êtes un véritable musicien, j'en suis
+certain, puisque vous avez été enthousiasmé du talent de ... du signor
+Bertoni, mon camarade.
+
+--Non, vous ne boirez pas davantage, dit Consuelo impatientée en lui
+arrachant son verre; ni moi non plus, ajouta-t-elle en retournant le sien.
+Nous n'avons que nos voix pour vivre, monsieur le professeur, et le vin
+gâte la voix; vous devez donc nous encourager à rester sobres, au lieu de
+chercher à nous débaucher.
+
+--Eh bien, vous parlez raisonnablement, dit Mayer en replaçant au milieu de
+la table la carafe qu'il avait mise derrière lui. Oui, ménageons la voix,
+c'est bien dit. Vous avez plus de sagesse que votre âge ne comporte, ami
+Bertoni, et je suis bien aise d'avoir fait cette épreuve de vos bonnes
+moeurs. Vous irez loin, je le vois à votre prudence autant qu'à votre
+talent. Vous irez loin, et je veux avoir l'honneur et le mérite d'y
+contribuer.»
+
+Alors le prétendu professeur, se mettant à l'aise, et parlant avec un air
+de bonté et de loyauté extrême, leur offrit de les emmener avec lui à
+Dresde, où il leur procurerait les leçons du célèbre Hasse et la protection
+Spéciale de la reine de Pologne, princesse électorale de Saxe.
+
+Cette princesse, femme d'Auguste III, roi de Pologne, était précisément
+élève du Porpora. C'était une rivalité de faveur entre ce maître et le
+_Sassone_[1], auprès de la souveraine dilettante, qui avait été la première
+cause de leur profonde inimitié. Lors même que Consuelo eût été disposée à
+chercher fortune dans le nord de l'Allemagne, elle n'eût pas choisi pour
+son début cette cour, où elle se serait trouvée en lutte avec l'école et la
+coterie qui avaient triomphé de son maître. Elle en avait assez entendu
+parler à ce dernier dans ses heures d'amertume et de ressentiment, pour
+être, en tout état de choses, fort peu tentée de suivre le conseil du
+professeur Mayer.
+
+[Note 1: Surnom que les Italiens donnaient à Jean-Adolphe Hasse, qui était
+Saxon.]
+
+Quant à Joseph, sa situation était fort différente. La tête montée par
+Le souper, il se figurait avoir rencontré un puissant protecteur et le
+promoteur de sa fortune future. La pensée ne lui venait pas d'abandonner
+Consuelo pour suivre ce nouvel ami; mais, un peu gris comme il l'était,
+Il se livrait à l'espérance de le retrouver un jour. Il se fiait à sa
+bienveillance, et l'en remerciait avec chaleur. Dans cet enivrement de
+joie, il prit son violon, et en joua tout de travers. M. Mayer ne l'en
+applaudit que davantage, soit qu'il ne voulût pas le chagriner en lui
+faisant remarquer ses fausses notes, soit, comme le pensa Consuelo,
+qu'il fût lui-même un très-médiocre musicien. L'erreur où il était
+très-réellement sur le sexe de cette dernière, quoiqu'il l'eût entendue
+chanter, achevait de lui démontrer qu'il ne pouvait pas être un professeur
+bien exercé d'oreille, puisqu'il s'en laissait imposer comme eût pu le
+faire un serpent de village ou un professeur de trompette.
+
+Cependant M. Mayer insistait toujours pour qu'ils se laissassent emmener à
+Dresde. Tout en refusant, Joseph écoutait ses offres d'un air ébloui,
+et faisait de telles promesses de s'y rendre le plus tôt possible, que
+Consuelo se vit forcée de détromper M. Mayer sur la possibilité de cet
+arrangement.
+
+«Il n'y faut pas songer quant à présent, dit-elle d'un ton très-ferme;
+Joseph, vous savez bien que cela ne se peut pas, et que vous-même avez
+d'autres projets. Mayer renouvela ses offres séduisantes, et fut surpris de
+la trouver inébranlable, ainsi que Joseph, à qui la raison revenait lorsque
+le signor Bertoni reprenait la parole.»
+
+Sur ces entrefaites, le voyageur silencieux, qui n'avait fait qu'une courte
+apparition au souper, vint appeler M. Mayer, qui sortit avec lui. Consuelo
+profita de ce moment pour gronder Joseph de sa facilité à écouter les
+belles paroles du premier venu et les inspirations du bon vin.
+
+«Ai-je donc dit quelque chose de trop? dit Joseph effrayé.
+
+--Non, reprit-elle; mais c'est déjà une imprudence que de faire société
+aussi longtemps avec des inconnus. A force de me regarder, on peut
+s'apercevoir ou tout au moins se douter que je ne suis pas un garçon.
+J'ai eu beau frotter mes mains avec mon crayon pour les noircir, et les
+tenir le plus possible sous la table, il eût été impossible qu'on ne
+remarquât point leur faiblesse, si heureusement ces deux messieurs
+n'avaient été absorbés, l'un par la bouteille, et l'autre par son propre
+babil. Maintenant le plus prudent serait de nous éclipser, et d'aller
+dormir dans une autre auberge; car je ne suis pas tranquille avec ces
+nouvelles connaissances qui semblent vouloir s'attacher à nos pas.
+
+--Eh quoi! dit Joseph, nous en aller honteusement comme des ingrats, sans
+saluer et sans remercier cet honnête homme, cet illustre professeur,
+peut-être? Qui sait si ce n'est pas le grand Hasse lui-même que nous
+venons d'entretenir.
+
+--Je vous réponds que non; et si vous aviez eu votre tête, vous auriez
+remarqué une foule de lieux communs misérables qu'il a dits sur la musique.
+Un maître ne parle point ainsi. C'est quelque musicien des derniers rangs
+de l'orchestre, bonhomme, grand parleur et passablement ivrogne. Je ne sais
+pourquoi je crois voir, à sa figure, qu'il n'a jamais soufflé que dans du
+cuivre; et, à son regard de travers, on dirait qu'il a toujours un oeil
+sur son chef d'orchestre.
+
+--_Corno_, ou _clarino secondo_, s'écria Joseph en éclatant de rire, ce
+n'en est pas moins un convive agréable.
+
+--Et vous, vous ne l'êtes guère, répliqua Consuelo avec un peu d'humeur;
+allons, dégrisez-vous, et faisons nos adieux; mais partons.
+
+--La pluie tombe à torrents; écoutez comme elle bat les vitres!
+
+--J'espère que vous n'allez pas vous endormir sur cette table? dit Consuelo
+en le secouant pour l'éveiller.»
+
+M, Mayer rentra en cet instant.
+
+«En voici bien d'une autre! s'écria-t-il gaiement. Je croyais pouvoir
+coucher ici et repartir demain pour Chamb; mais voilà mes amis qui me font
+rebrousser chemin, et qui prétendent que je leur suis nécessaire pour une
+affaire d'intérêt qu'ils ont à Passaw. Il faut que je cède! Ma foi, mes
+enfants, si j'ai un conseil à vous donner, puisqu'il me faut renoncer au
+plaisir de vous emmener à Dresde, c'est de profiter de l'occasion. J'ai
+toujours deux places à vous donner dans ma chaise, ces messieurs ayant la
+leur. Nous serons demain matin à Passaw, qui n'est qu'à six milles d'ici.
+Là, je vous souhaiterai un bon voyage. Vous serez près de la frontière
+d'Autriche, et vous pourrez même descendre le Danube en bateau jusqu'à
+Vienne, à peu de frais et sans fatigue.»
+
+Joseph trouva la proposition admirable pour reposer les pauvres pieds de
+Consuelo. L'occasion semblait bonne, en effet, et la navigation sur le
+Danube était une ressource à laquelle ils n'avaient point encore pensé.
+Consuelo accepta donc, voyant d'ailleurs que Joseph n'entendrait rien aux
+précautions à prendre pour la sécurité de leur gîte ce soir-là. Dans
+l'obscurité, retranchée au fond de la voiture, elle n'avait rien à craindre
+des observations de ses compagnons de voyage, et M. Mayer disait qu'on
+arriverait à Passaw avant le jour. Joseph fut enchanté de sa détermination.
+Cependant Consuelo éprouvait je ne sais quelle répugnance, et la tournure
+des amis de M. Mayer lui déplaisait de plus en plus. Elle lui demanda si
+eux aussi étaient musiciens.
+
+«Tous plus ou moins, lui répondit-il laconiquement.»
+
+Ils trouvèrent les voitures attelées, les conducteurs sur leur banquette,
+et les valets d'auberge, fort satisfaits des libéralités de M. Mayer,
+s'empressant autour de lui pour le servir jusqu'au dernier moment. Dans un
+intervalle de silence, au milieu de cette agitation, Consuelo entendit un
+gémissement qui semblait partir du milieu de la cour. Elle se retourna vers
+Joseph, qui n'avait rien remarqué; et ce gémissement s'étant répété une
+seconde fois, elle sentit un frisson courir dans ses veines. Cependant
+personne ne parut s'apercevoir de rien, et elle put attribuer cette plainte
+à quelque chien ennuyé de sa chaîne. Mais quoi qu'elle fit pour s'en
+distraire, elle en reçut une impression sinistre. Ce cri étouffé au milieu
+des ténèbres, du vent, et de la pluie, parti d'un groupe de personnes
+animées ou indifférentes, sans qu'elle pût savoir précisément si c'était
+une voix humaine ou un bruit imaginaire, la frappa de terreur et de
+tristesse. Elle pensa tout de suite à Albert; et comme si elle eût cru
+pouvoir participer à ces révélations mystérieuses dont il semblait doué,
+elle s'effraya de quelque danger suspendu sur la tête de son fiancé ou sur
+la sienne propre.
+
+Cependant la voiture roulait déjà. Un nouveau cheval plus robuste encore
+que le premier la traînait avec vitesse. L'autre voiture, également rapide,
+marchait tantôt devant, tantôt derrière. Joseph babillait sur nouveaux
+frais avec M. Mayer, et Consuelo essayait de s'endormir, faisant semblant
+de dormir déjà pour autoriser son silence.
+
+La fatigue surmonta enfin la tristesse et l'inquiétude, et elle tomba
+dans un profond sommeil. Lorsqu'elle s'éveilla, Joseph dormait aussi, et
+M. Mayer était enfin silencieux. La pluie avait cessé, le ciel était pur,
+et le jour commençait à poindre. Le pays avait un aspect tout à fait
+inconnu pour Consuelo. Seulement elle voyait de temps en temps paraître
+à l'horizon les cimes d'une chaîne de montagnes qui ressemblait au
+Boehmer-Wald.
+
+A mesure que la torpeur du sommeil se dissipait, Consuelo remarquait avec
+surprise la position de ces montagnes, qui eussent dû se trouver à sa
+gauche, et qui se trouvaient à sa droite. Les étoiles avaient disparu,
+et le soleil, qu'elle s'attendait à voir lever devant elle, ne se montrait
+pas encore. Elle pensa que ce qu'elle voyait était une autre chaîne que
+celle du Boehmer-Wald. M. Mayer ronflait, et elle n'osait adresser la
+parole au conducteur de la voiture, seul personnage éveillé qui s'y trouvât
+en ce moment.
+
+Le cheval prit le pas pour monter une côte assez rapide, et le bruit
+des roues s'amortit dans le sable humide des ornières. Ce fut alors que
+Consuelo entendit très-distinctement, le même sanglot sourd et douloureux
+qu'elle avait entendu dans la cour de l'auberge à Biberek. Cette voix
+semblait partir de derrière elle. Elle se retourna machinalement, et ne vit
+que le dossier de cuir contre lequel elle était appuyée. Elle crut être
+en proie à une hallucination; et, ses pensées se reportant toujours sur
+Albert, elle se persuada avec angoisse qu'en cet instant même il était à
+l'agonie, et qu'elle recueillait, grâce à la puissance incompréhensible de
+l'amour que ressentait cet homme bizarre, le bruit lugubre et déchirant
+de ses derniers soupirs. Cette fantaisie s'empara tellement de son cerveau,
+qu'elle se sentit défaillir; et, craignant de suffoquer tout à fait, elle
+demanda au conducteur, qui s'arrêtait pour faire souffler son cheval à
+mi-côte, la permission de monter le reste à pied. Il y consentit, et
+mettant pied à terre lui-même, il marcha auprès du cheval en sifflant.
+
+Cet homme était trop bien habillé pour être un voiturier de profession.
+Dans un mouvement qu'il fit, Consuelo crut voir qu'il avait des pistolets
+à sa ceinture. Cette précaution dans un pays aussi désert que celui où
+ils se trouvaient, n'avait rien que de naturel; et d'ailleurs la forme de
+la voiture, que Consuelo examina en marchant à côté de la roue, annonçait
+qu'elle portait des marchandises. Elle était trop profonde pour qu'il n'y
+eût pas, derrière la banquette du fond, une double caisse, comme celles où
+l'on met les valeurs et les dépêches. Cependant elle ne paraissait pas
+très-chargée, un seul cheval la traînait sans peine. Une observation qui
+frappa Consuelo bien davantage fut de voir son ombre s'allonger devant
+elle; et, en se retournant, elle trouva le soleil tout à fait sorti de
+l'horizon au point opposé où elle eût dû le voir, si la voiture eût marché
+dans la direction de Passaw.
+
+«De quel côté allons-nous donc? demanda-t-elle au conducteur en se
+rapprochant de lui avec empressement: nous tournons le dos à l'Autriche.
+
+--Oui, pour une demi-heure, répondit-il avec beaucoup de tranquillité; nous
+revenons sur nos pas, parce que le pont de la rivière que nous avons à
+traverser est rompu, et qu'il nous faut faire un détour d'un demi-mille
+pour en retrouver un autre.»
+
+Consuelo, un peu tranquillisée, remonta dans la voiture, échangea quelques
+paroles indifférentes avec M. Mayer, qui s'était éveillé, et qui se
+rendormit bientôt (Joseph ne s'était pas dérangé un moment de son somme),
+et l'on arriva au sommet de la côte. Consuelo vit se dérouler devant elle
+un long chemin escarpé et sinueux, et la rivière dont lui avait parlé le
+conducteur se montra au fond d'une gorge; mais aussi loin que l'oeil
+pouvait s'étendre, on n'apercevait aucun pont, et l'on marchait toujours
+vers le nord. Consuelo inquiète et surprise ne put se rendormir.
+
+Une nouvelle montée se présenta bientôt, le cheval semblait très-fatigué.
+Les voyageurs descendirent tous, excepté Consuelo, qui souffrait toujours
+des pieds. C'est alors que le gémissement frappa de nouveau ses oreilles,
+mais si nettement et à tant de reprises différentes, qu'elle ne put
+l'attribuer davantage à une illusion de ses sens; le bruit partait sans
+aucun doute du double fond de la voiture. Elle l'examina avec soin, et
+découvrit, dans le coin où s'était toujours tenu M. Mayer, une petite
+lucarne de cuir en forme de guichet, qui communiquait avec ce double fond.
+Elle essaya de la pousser, mais elle n'y réussit pas. Il y avait une
+serrure, dont la clef était probablement dans la poche du prétendu
+professeur.
+
+Consuelo, ardente et courageuse dans ces sortes d'aventures, tira de
+Son gousset un couteau à lame forte et bien coupante, dont elle s'était
+munie en partant, peut-être par une inspiration de la pudeur, et avec
+l'appréhension vague de dangers auxquels le suicide peut toujours
+soustraire une femme énergique. Elle profita d'un moment où tous les
+voyageurs étaient en avant sur le chemin, même le conducteur, qui n'avait
+plus rien à craindre de l'ardeur de son cheval; et élargissant, d'une main
+prompte et assurée, la fente étroite que présentait la lucarne à son point
+de jonction avec le dossier, elle parvint à l'écarter assez pour y coller
+son oeil et voir dans l'intérieur de cette case, mystérieuse. Quels furent
+sa surprise et son effroi, lorsqu'elle distingua, dans cette logette
+étroite et sombre, qui ne recevait d'air et de jour que par une fente
+pratiquée en haut, un homme d'une taille athlétique, bâillonné, couvert de
+sang, les mains et les pieds étroitement liés et garrottés, et le corps
+replié sur lui-même, dans un état de gêne et de souffrances horribles!
+Ce qu'on pouvait distinguer de son visage était d'une pâleur livide, et il
+paraissait en proie aux convulsions de l'agonie.
+
+
+
+
+LXXI.
+
+
+Glacée d'horreur, Consuelo sauta à terre; et, allant rejoindre Joseph, elle
+lui pressa le bras à la dérobée, pour qu'il s'éloignât du groupe avec elle.
+Lorsqu'ils eurent une avance de quelques pas:
+
+«Nous sommes perdus si nous ne prenons la fuite à l'instant même, lui
+dit-elle à voix basse; ces gens-ci sont des voleurs et des assassins. Je
+viens d'en avoir la preuve. Doublons le pas, et jetons-nous à travers
+champs; car ils ont leurs raisons pour nous tromper comme ils le font.»
+
+Joseph crut qu'un mauvais rêve avait troublé l'imagination de sa compagne.
+Il comprenait à peine ce qu'elle lui disait. Lui-même se sentait appesanti
+par une langueur inusitée; et les tiraillements d'estomac qu'il éprouvait
+lui faisaient croire que le vin qu'il avait bu la veille était frelaté par
+l'aubergiste et mêlé de méchantes drogues capiteuses. Il est certain qu'il
+n'avait pas fait une assez notable infraction à sa sobriété habituelle pour
+se sentir assoupi et abattu comme il l'était.
+
+«Chère signora, répondit-il, vous avez le cauchemar, et je crois l'avoir en
+vous écoutant. Quand même ces braves gens seraient des bandits, comme il
+vous plaît de l'imaginer, quelle riche capture pourraient-ils espérer en
+s'emparant de nous?
+
+--Je l'ignore, mais j'ai peur; et si vous aviez vu comme moi un homme
+assassiné dans cette même voiture où nous voyageons....»
+
+Joseph ne put s'empêcher de rire; car cette affirmation de Consuelo avait
+en effet l'air d'une vision.
+
+«Eh! ne voyez-vous donc pas tout au moins qu'ils nous égarent? reprit-elle
+avec feu; qu'ils nous conduisent vers le nord, tandis que Passaw et le
+Danube sont derrière nous? Regardez où est le soleil, et voyez dans quel
+désert nous marchons, au lieu d'approcher d'une grande ville!»
+
+La justesse de ces observations frappa enfin Joseph, et commença à dissiper
+la sécurité, pour ainsi dire léthargique, où il était plongé.
+
+«Eh bien, dit-il, avançons; et s'ils ont l'air de vouloir nous retenir
+malgré nous, nous verrons bien leurs intentions.
+
+--Et si nous ne pouvons leur échapper tout de suite, du sang-froid, Joseph,
+entendez-vous? Il faudra jouer au plus fin, et leur échapper dans un autre
+moment.»
+
+Alors elle le tira par le bras, feignant de boiter plus encore que la
+souffrance ne l'y forçait, et gagnant du terrain néanmoins. Mais ils ne
+purent faire dix pas de la sorte sans être rappelés par M. Mayer, d'abord
+d'un ton amical, bientôt avec un accent plus sévère, et enfin comme ils
+n'en tenaient pas compte, par les jurements énergiques des autres. Joseph
+tourna la tête, et vit avec terreur un pistolet braqué sur eux par le
+conducteur qui accourait à leur poursuite.
+
+«Ils vont nous tuer, dit-il à Consuelo en ralentissant sa marche.
+
+--Sommes-nous hors de portée? lui dit-elle avec sang-froid, en l'entraînant
+toujours et en commençant à courir.
+
+--Je ne sais, répondit Joseph en tâchant de l'arrêter; croyez-moi, le
+moment n'est pas venu. Ils vont tirer sur vous.
+
+--Arrêtez-vous, ou vous êtes morts, cria le conducteur qui courait plus
+vite qu'eux, et les tenait à portée du pistolet, le bras étendu.
+
+--C'est le moment de payer d'assurance, dit Consuelo en s'arrêtant;
+Joseph, faites et dites comme moi. Ah! Ma foi, dit-elle à haute voix en se
+retournant, et en riant avec l'aplomb d'une bonne comédienne, si je n'avais
+pas trop de mal aux pieds pour courir davantage, je vous ferais bien voir
+que la plaisanterie ne prend pas.»
+
+Et, regardant Joseph qui était pâle comme la mort, elle affecta de rire
+Aux éclats, en montrant cette figure bouleversée aux autres voyageurs qui
+s'étaient rapprochés d'eux.
+
+«Il l'a cru! s'écria-t-elle avec une gaieté parfaitement jouée. Il l'a cru,
+mon pauvre camarade! Ah! Beppo, je ne te croyais pas si poltron. Eh!
+monsieur le professeur, voyez donc Beppo, qui s'est imaginé tout de bon que
+monsieur voulait lui envoyer une balle!»
+
+Consuelo affectait de parler vénitien, tenant ainsi en respect par sa
+gaieté l'homme au pistolet, qui n'y entendait rien. M. Mayer affecta de
+rire aussi.
+
+Puis, se tournant vers le conducteur:
+
+«Quelle est donc cette mauvaise plaisanterie? lui dit-il non sans un
+clignement d'oeil que Consuelo observa très-bien. Pourquoi effrayer ainsi
+ces pauvres enfants?
+
+Je voulais savoir s'ils avaient du coeur, répondit l'autre en remettant ses
+pistolets dans son ceinturon.
+
+--Hélas! dit malignement Consuelo, monsieur aura maintenant une triste
+opinion de toi, mon ami Joseph. Quant à moi, je n'ai pas eu peur,
+rendez-moi justice! monsieur Pistolet.
+
+--Vous êtes un brave, répondit M. Mayer; vous feriez un joli tambour, et
+vous battriez la charge à la tête d'un régiment, sans sourciller au milieu
+de la mitraille.
+
+--Ah! cela, je n'en sais rien, répliqua-t-elle; peut-être aurais-je eu
+peur, si j'avais cru que monsieur voulût nous tuer tout de bon. Mais nous
+autres Vénitiens, nous connaissons tous les jeux, et on ne nous attrape pas
+comme cela.
+
+--C'est égal, la mystification est de mauvais goût, reprit M. Mayer.»
+
+Et, adressant la parole au conducteur, il parut le gronder un peu; mais
+Consuelo n'en fut pas dupe, et vit bien aux intonations de leur dialogue
+qu'il s'agissait d'une explication dont le résultat était qu'on croyait
+s'être mépris sur son intention de fuir.
+
+Consuelo étant remontée dans la voiture avec les autres:
+
+«Convenez, dit-elle en riant à M. Mayer, que votre conducteur à pistolets
+est un drôle de corps! Je vais l'appeler à présent _signor Pistola_.
+Eh bien, pourtant, monsieur le professeur, convenez que ce n'était pas bien
+neuf, ce jeu-là!
+
+--C'est une gentillesse allemande, dit monsieur Mayer; on a plus d'esprit
+que cela à Venise, n'est-ce pas?
+
+--Oh! savez-vous ce que des Italiens eussent fait à votre place pour nous
+jouer un bon tour? Ils auraient fait entrer la voiture dans le premier
+buisson venu de la route, et ils se seraient tous cachés. Alors, quand nous
+nous serions retournés, ne voyant plus rien, et croyant que le diable avait
+tout emporté, qui eût été bien attrapé? moi, surtout qui ne peux plus me
+traîner; et Joseph aussi, qui est poltron comme une vache du Boehmer-Wald,
+et qui se serait cru abandonné dans ce désert.»
+
+M. Mayer riait de ses facéties enfantines qu'il traduisait à mesure au
+_signor Pistola_, non moins égayé que lui de la simplicité du _gondolier_.
+Oh! vous êtes par trop madré! répondait Mayer; on ne se frottera plus à
+vous faire des niches! Et Consuelo, qui voyait l'ironie profonde de ce faux
+bonhomme percer enfin sous son air jovial et paternel, continuait de son
+côté à jouer ce rôle du niais qui se croit malin, accessoire connu de tout
+mélodrame.
+
+Il est certain que leur aventure en était un assez sérieux; et, tout en
+faisant sa partie avec habileté, Consuelo sentait qu'elle avait la fièvre.
+Heureusement c'est dans la fièvre qu'on agit, et dans la stupeur qu'on
+succombe.
+
+Elle se montra dès lors aussi gaie qu'elle avait été réservée jusque-là; et
+Joseph, qui avait repris toutes ses facultés, la seconda fort bien. Tout en
+paraissant ne pas douter qu'ils approchassent de Passaw, ils feignirent
+d'ouvrir l'oreille aux propositions d'aller à Dresde, sur lesquelles
+M. Mayer ne manqua pas de revenir. Par ce moyen, ils gagnèrent toute sa
+confiance, et le mirent à même de trouver quelque expédient pour leur
+avouer honnêtement qu'il les y menait sans leur permission. L'expédient fut
+bientôt trouvé. M. Mayer n'était pas novice dans ces sortes d'enlèvements.
+Il y eut un dialogue animé en langue étrangère entre ces trois individus,
+M. Mayer, le signor Pistola, et le silencieux. Et puis tout à coup ils se
+mirent à parler allemand, et comme s'ils continuaient le même sujet:
+
+«Je vous le disais bien; s'écria M. Mayer, nous avons fait fausse route; à
+preuve que leur voiture ne reparaît pas. Il y a plus de deux heures que
+nous les avons laissés derrière nous, et j'ai eu beau regarder à la montée,
+je n'ai rien aperçu.
+
+--Je ne la vois pas du tout! dit le conducteur en sortant la tête de la
+voiture, et en la rentrant d'un air découragé.»
+
+Consuelo avait fort bien remarqué, dès la première montée, la disparition
+de cette autre voiture avec laquelle on était parti de Bibereck.
+
+«J'étais bien sûr que nous étions égarés, observa Joseph; mais je ne
+voulais pas le dire.
+
+--Eh! pourquoi diable ne le disiez-vous pas? reprit le silencieux,
+affectant un grand déplaisir de cette découverte.
+
+--C'est que cela m'amusait! dit Joseph, inspiré par l'innocent
+machiavélisme de Consuelo; c'est drôle de se perdre en voiture! je croyais
+que cela n'arrivait qu'aux piétons.
+
+--Ah bien! voilà qui m'amuse aussi, dit Consuelo. Je voudrais à présent que
+nous fussions sur la route de Dresde!
+
+--Si je savais où nous sommes, repartit M. Mayer, je me réjouirais avec
+vous, mes enfants; car je vous avoue que j'étais assez mécontent d'aller à
+Passaw pour le bon plaisir de messieurs mes amis, et je voudrais que nous
+nous fussions assez détournés pour avoir un prétexte de borner là notre
+complaisance envers eux.
+
+--Ma foi, monsieur le professeur, dit Joseph, il en sera ce qu'il vous
+plaira; ce sont vos affaires. Si nous ne vous gênons pas, et si vous voulez
+toujours de nous pour aller à Dresde, nous voilà tout prêts à vous suivre,
+fut-ce au bout du monde. Et toi, Bertoni, qu'en dis-tu?
+
+--J'en dis autant, répondit Consuelo. Vogue la galère!
+
+--Vous êtes de braves enfants! répondit Mayer en cachant sa joie sous son
+air de préoccupation; mais je voudrais bien savoir pourtant où nous sommes.
+
+--Où que nous soyons, il faut nous arrêter, dit le conducteur; le cheval
+n'en peut plus. Il n'a rien mangé depuis hier soir, et il a marché toute la
+nuit. Nous ne serons fâchés, ni les uns ni les autres, de nous restaurer
+aussi. Voici un petit bois. Nous avons encore quelques provisions; halte!»
+
+On entra dans le bois, le cheval fut dételé. Joseph et Consuelo offrirent
+leurs services avec empressement; on les accepta sans méfiance. On pencha
+la chaise sur ses brancards; et, dans ce mouvement, la position du
+prisonnier invisible devenant sans doute plus douloureuse, Consuelo
+l'entendit encore gémir; Mayer l'entendit aussi, et regarda fixement
+Consuelo pour voir si elle s'en était aperçue. Mais, malgré la pitié qui
+déchirait son coeur, elle sut paraître sourde et impassible. Mayer fit
+le tour de la voiture, Consuelo, qui s'était éloignée, le vit ouvrir à
+l'extérieur une petite porte de derrière, jeter un coup d'oeil dans
+l'intérieur de la double caisse, la refermer, et remettre la clef dans sa
+poche.
+
+«_La marchandise est-elle avariée?_ cria le silencieux à M. Mayer.
+
+--Tout est bien, répondit-il avec une indifférence brutale, et il fit tout
+disposer pour le déjeuner.
+
+--Maintenant, dit Consuelo rapidement à Joseph en passant auprès de lui,
+fais comme moi et suis tous mes pas.»
+
+Elle aida à étendre les provisions sur l'herbe, et à déboucher les
+bouteilles. Joseph l'imita en affectant beaucoup de gaieté; M. Mayer vit
+avec plaisir ces serviteurs volontaires se dévouer à son bien-être. Il
+aimait ses aises, et se mit à boire et à manger ainsi que ses compagnons
+avec des manières plus gloutonnes et plus grossières qu'il n'en avait
+montré la veille. Il tendait à chaque instant son verre à ses deux nouveaux
+pages, qui, à chaque instant, se levaient, se rasseyaient, et repartaient
+pour courir, de côté et d'autre, épiant le moment de courir une fois
+pour toutes, mais attendant que le vin et la digestion rendissent moins
+clairvoyants ces gardiens dangereux. Enfin, M. Mayer, se laissant aller sur
+l'herbe et déboutonnant sa veste, offrit au soleil sa grosse poitrine ornée
+de pistolets; le conducteur alla voir si le cheval mangeait bien, et le
+silencieux se mit à chercher dans quel endroit du ruisseau vaseux au bord
+duquel on s'était arrêté, cet animal pourrait boire. Ce fut le signal de la
+délivrance. Consuelo feignit de chercher aussi. Joseph s'engagea avec elle
+dans les buissons; et, dès qu'ils se virent cachés dans l'épaisseur du
+feuillage, ils prirent leur course comme deux lièvres à travers bois. Ils
+n'avaient plus guère à craindre les balles dans ce taillis épais; et quand
+ils s'entendirent rappeler, ils jugèrent qu'ils avaient pris assez d'avance
+pour continuer sans danger.
+
+«II vaut pourtant mieux répondre, dit Consuelo en s'arrêtant; cela
+détournera les soupçons, et nous donnera le temps d'un nouveau trait de
+course.»
+
+Joseph, répondit donc:
+
+«Par ici, par ici! il y a de l'eau!
+
+--Une source, une source!» cria Consuelo.
+
+Et courant aussitôt à angle droit, afin de dérouter l'ennemi, ils
+repartirent légèrement. Consuelo ne pensait plus à ses pieds malades et
+enflés, Joseph avait triomphé du narcotique que M. Mayer lui avait versé
+la veille. La peur leur donnait des ailes.
+
+Ils couraient ainsi depuis dix minutes, dans la direction opposée à celle
+qu'ils avaient prise d'abord, et ne se donnant pas le temps d'écouter
+les voix qui les appelaient de deux côtés différents, lorsqu'ils trouvèrent
+la lisière du bois, et devant eux un coteau rapide bien gazonné qui
+s'abaissait jusqu'à une route battue, et des bruyères semées de massifs
+d'arbres.
+
+«Ne sortons pas du bois, dit Joseph. Ils vont venir ici, et de cet endroit
+élevé ils nous verront dans quelque sens que nous marchions.
+
+Consuelo hésita un instant, explora le pays d'un coup d'oeil rapide, et lui
+dit:
+
+«Le bois est trop petit pour nous cacher longtemps. Devant nous il y a une
+route, et l'espérance d'y rencontrer quelqu'un.
+
+--Eh! s'écria Joseph, c'est la même route que nous suivions tout à l'heure.
+Voyez! elle fait le tour de la colline et remonte sur la droite vers le
+lieu d'où nous sommes partis. Que l'un des trois monte à cheval, et il nous
+rattrapera avant que nous ayons gagné le bas du terrain.
+
+--C'est ce qu'il faut voir, dit Consuelo. On court vite en descendant. Je
+vois quelque chose là-bas sur le chemin, quelque chose qui monte de ce
+côté. Il ne s'agit que de l'atteindre avant d'être atteints nous-mêmes.
+Allons!»
+
+Il n'y avait pas de temps à perdre en délibérations. Joseph se fia aux
+inspirations de Consuelo: la colline fut descendue par eux en un instant,
+et ils avaient gagné les premiers massifs, lorsqu'ils entendirent les voix
+de leurs ennemis à la lisière du bois. Cette fois, ils se gardèrent de
+répondre, et coururent encore, à la faveur des arbres et des buissons,
+jusqu'à ce qu'ils rencontrèrent un ruisseau encaissé, que ces mêmes arbres
+leur avaient caché. Une longue planche servait de pont; ils traversèrent,
+et jetèrent ensuite la planche au fond de l'eau.
+
+Arrivés à l'autre rive, ils la descendirent, toujours protégés par une
+épaisse végétation; et, ne s'entendant plus appeler, ils jugèrent qu'on
+avait perdu leurs traces, ou bien qu'on ne se méprenait plus sur leurs
+intentions, et qu'on cherchait à les atteindre par surprise. Mais bientôt
+la végétation du rivage fut interrompue, et ils s'arrêtèrent, craignant
+d'être vus. Joseph avança la tête avec précaution parmi les dernières
+broussailles, et vit un des brigands en observation à la sortie du bois, et
+l'autre (vraisemblablement le signor Pistola, dont ils avaient déjà éprouvé
+la supériorité à la course), au bas de la colline, non loin de la rivière.
+Tandis que Joseph s'assurait de la position de l'ennemi, Consuelo s'était
+dirigée du côté de la route; et tout à coup elle revint vers Joseph:
+
+«C'est une voiture qui vient, lui dit-elle, nous sommes sauvés! Il faut la
+joindre avant que celui qui nous poursuit se soit avisé de passer l'eau.»
+
+Ils coururent dans la direction de la route en droite ligne, malgré la
+nudité du terrain; la voiture venait à eux au galop.
+
+«Oh! mon Dieu! dit Joseph, si c'était l'autre voiture, celle des complices?
+
+--Non, répondit Consuelo, c'est une berline à six chevaux, deux postillons,
+et deux courriers; nous sommes sauvés, te dis-je, encore un peu de
+courage.»
+
+Il était bien temps d'arriver au chemin; le Pistola avait retrouvé
+l'empreinte de leurs pieds sur le sable au bord du ruisseau. Il avait la
+force et la rapidité d'un sanglier. Il vit bientôt dans quel endroit la
+trace disparaissait, et les pieux qui avaient assujetti la planche. Il
+devina la ruse, franchit l'eau à la nage, retrouva la marque des pas sur la
+rive, et, les suivant toujours, il venait de sortir des buissons; il voyait
+les deux fugitifs traverser la bruyère ... mais il vit aussi la voiture; il
+comprit leur dessein, et, ne pouvant plus s'y opposer, il rentra dans les
+broussailles et s'y tint sur ses gardes.
+
+Aux cris des deux jeunes gens, qui d'abord furent pris pour des mendiants,
+la berline ne s'arrêta pas. Les voyageurs jetèrent quelques pièces de
+monnaie; et leurs courriers d'escorte, voyant que nos fugitifs, au lieu de
+les ramasser, continuaient à courir en criant à la portière, marchèrent sur
+eux au galop pour débarrasser leurs maîtres de cette importunité. Consuelo,
+essoufflée et perdant ses forces comme il arrive presque toujours au moment
+du succès, ne pouvait faire sortir un son de son gosier, et joignait les
+mains d'un air suppliant, en poursuivant les cavaliers, tandis que Joseph,
+cramponné à la portière, au risque de manquer prise et de se faire écraser,
+criait d'une voix haletante:
+
+«Au secours! au secours! nous sommes poursuivis; au voleur! à l'assassin!»
+
+Un des deux voyageurs qui occupaient la berline parvint enfin à comprendre
+ces paroles entrecoupées, et fit signe à un des courriers qui arrêta les
+postillons. Consuelo, lâchant alors la bride de l'autre courrier à laquelle
+elle s'était suspendue, quoique le cheval se cabrât et que le cavalier la
+menaçât de son fouet, vint se joindre à Joseph; et sa figure animée par la
+course frappa les voyageurs, qui entrèrent en pourparler.
+
+«Qu'est-ce que cela signifie, dit l'un des deux: est-ce une nouvelle
+manière de demander l'aumône! On vous a donné, que voulez-vous encore?
+ne pouvez-vous répondre?»
+
+Consuelo était comme prête à expirer. Joseph, hors d'haleine, ne pouvait
+que dire:
+
+«Sauvez-nous, sauvez-nous! et il montrait le bois et la colline sans
+réussir à retrouver la parole.
+
+--Ils ont l'air de deux renards forcés à la chasse, dit l'autre voyageur;
+attendons que la voix leur revienne.» Et les deux seigneurs, magnifiquement
+équipés, les regardèrent en souriant d'un air de sang-froid qui contrastait
+avec l'agitation des pauvres fugitifs.
+
+Enfin, Joseph réussit à articuler encore les mots de voleurs et
+d'assassins; aussitôt les nobles voyageurs se firent ouvrir la voiture, et,
+s'avançant sur le marche-pied, regardèrent de tous côtés, étonnés de ne
+rien voir qui pût motiver une pareille alerte. Les brigands s'étaient
+cachés, et la campagne était déserte et silencieuse. Enfin, Consuelo,
+revenant à elle, leur parla ainsi, en s'arrêtant à chaque phrase pour
+respirer:
+
+«Nous sommes deux pauvres musiciens ambulants; nous avons été enlevés par
+des hommes que nous ne connaissons pas, et qui, sous prétexte de nous
+rendre service, nous ont fait monter dans leur voiture et voyager toute
+la nuit. Au point du jour, nous nous sommes aperçus qu'on nous trompait, et
+qu'on nous menait vers le nord, au lieu de suivre la route de Vienne. Nous
+avons voulu fuir; ils nous ont menacés, le pistolet à la main. Enfin, ils
+se sont arrêtés dans les bois que voici, nous nous sommes échappés, et nous
+avons couru vers votre voiture. Si vous nous abandonnez ici, nous sommes
+perdus; ils sont à deux pas de la route, l'un dans les buissons, les autres
+dans le bois.
+
+--Combien sont-ils donc? demanda un des courriers.
+
+--Mon ami, dit en français un des voyageurs auquel Consuelo s'était
+adressée parce qu'il était plus près d'elle, sur le marchepied, apprenez
+que cela ne vous regarde pas. Combien sont-ils? voilà une belle question!
+Votre devoir est de vous battre si je vous l'ordonne, et je ne vous charge
+point de compter les ennemis.
+
+--Vraiment, voulez-vous vous amuser à pourfendre? reprit en français
+l'autre seigneur; songez, baron, que cela prend du temps.
+
+--Ce ne sera pas long, et cela nous dégourdira. Voulez-vous être de la
+partie, comte?
+
+--Soit! si cela vous amuse. Et le comte prit avec une majestueuse indolence
+son épée dans une main, et dans l'autre deux pistolets dont la crosse était
+ornée de pierreries.
+
+--Oh! vous faites bien, Messieurs,» s'écria Consuelo, à qui l'impétuosité
+de son coeur fit oublier un instant son humble rôle, et qui pressa de ses
+deux mains le bras du comte.
+
+Le comte, surpris d'une telle familiarité de la part d'un petit drôle de
+cette espèce, regarda sa manche d'un air de dégoût railleur, la secoua,
+et releva ses yeux avec une lenteur méprisante sur Consuelo qui ne put
+s'empêcher de sourire, en se rappelant avec quelle ardeur le comte
+Zustiniani et tant d'autres illustrissimes Vénitiens lui avaient demandé,
+en d'autres temps, la faveur de baiser une de ces mains dont l'insolence
+paraissait maintenant si choquante. Soit qu'il y eût en elle, en cet
+instant, un rayonnement de fierté calme et douce qui démentait les
+apparences de sa misère, soit que sa facilité à parler la langue du bon ton
+en Allemagne fit penser qu'elle était un jeune gentilhomme travesti, soit
+enfin que le charme de son sexe se fit instinctivement sentir, le comte
+changea de physionomie tout à coup, et, au lieu d'un sourire de mépris, lui
+adressa un sourire de bienveillance. Le comte était encore jeune et beau;
+on eût pu être ébloui des avantages de sa personne, si le baron ne l'eût
+surpassé en jeunesse, en régularité de traits, et en luxe de stature.
+C'étaient les deux plus beaux hommes de leur temps, comme on le disait
+d'eux, et probablement de beaucoup d'autres.
+
+Consuelo, voyant les regards expressifs du jeune baron s'attacher aussi sur
+elle avec une expression d'incertitude, de surprise et d'intérêt, détourna
+leur attention de sa personne en leur disant:
+
+«Allez, Messieurs, ou plutôt venez; nous vous servirons de guides. Ces
+bandits ont dans leur voiture un malheureux caché dans un compartiment de
+la caisse, enfermé comme dans un cachot. Il est là pieds et poings liés,
+mourant, ensanglanté, et un bâillon dans la bouche. Allez le délivrer;
+cela convient à de nobles coeurs comme les vôtres!
+
+--Vive Dieu, cet enfant est fort gentil! s'écria le baron, et je vois,
+cher comte, que nous n'avons pas perdu notre temps à l'écouter. C'est
+peut-être un brave gentilhomme que nous allons tirer des mains de ces
+bandits.
+
+--Vous dites qu'ils sont là? reprit le comte en montrant le bois.
+
+--Oui, dit Joseph; mais ils sont dispersés, et si vos seigneuries veulent
+bien écouter mon humble avis, elles diviseront l'attaque. Elles monteront
+la côte dans leur voiture, aussi vite que possible, et, après avoir tourné
+la colline, elles trouveront à la hauteur du bois que voici, et tout à
+l'entrée, sur la lisière opposée, la voiture où est le prisonnier, tandis
+que je conduirai messieurs les cavaliers directement par la traverse. Les
+bandits ne sont que trois; ils sont bien armés; mais, se voyant pris des
+deux côtés à la fois, ils ne feront pas de résistance.
+
+--L'avis est bon, dit le baron. Comte, restez dans la voiture, et
+faites-vous accompagner de votre domestique. Je prends son cheval. Un de
+ces enfants vous servira de guide pour savoir en quel lieu il faut vous
+arrêter. Moi, j'emmène celui-ci avec mon chasseur. Hâtons-nous; car si nos
+brigands ont l'éveil, comme il est probable, ils prendront les devants.
+
+--La voiture ne peut vous échapper, observa Consuelo; leur cheval est sur
+les dents.»
+
+Le baron sauta sur celui du domestique du comte, et ce domestique monta
+derrière la voiture.
+
+«Passez, dit le comte à Consuelo, en la faisant entrer la première, sans
+se rendre compte à lui-même de ce mouvement de déférence. Il s'assit
+pourtant dans le fond, et elle resta sur le devant. Penché à la portière
+pendant que les postillons prenaient le grand galop, il suivait de l'oeil
+son compagnon qui traversait le ruisseau à cheval, suivi de son homme
+d'escorte, lequel avait pris Joseph en croupe pour passer l'eau. Consuelo
+n'était pas sans inquiétude pour son pauvre camarade, exposé au premier
+feu; mais elle le voyait avec estime et approbation courir avec ardeur à ce
+poste périlleux. Elle le vit remonter la colline, suivi des cavaliers qui
+éperonnaient vigoureusement leurs montures, puis disparaître sous le bois.
+Deux coups de feu se firent entendre, puis un troisième.... La berline
+tournait le monticule. Consuelo, ne pouvant rien savoir, éleva son âme
+à Dieu; et le comte, agité d'une sollicitude analogue pour son noble
+compagnon, cria en jurant aux postillons:
+
+«Mais forcez donc le galop, canailles! ventre à terre!...»
+
+
+
+
+LXXII.
+
+
+Le _signor Pistola_, auquel nous ne pouvons donner d'autre nom que celui
+dont Consuelo l'avait gratifié, car nous ne l'avons pas trouvé assez
+intéressant de sa personne pour faire des recherches à cet égard, avait vu,
+du lieu où il était caché, la berline s'arrêter aux cris des fugitifs.
+L'autre anonyme, que nous appelons aussi, comme Consuelo, le _Silencieux_,
+avait fait, du haut de la colline, la même observation et la même
+réflexion; il avait couru rejoindre Mayer, et tous deux songeaient aux
+moyens de se sauver. Avant que le baron eût traversé le ruisseau, Pistola
+avait gagné du chemin, et s'était déjà tapi dans le bois. Il les laissa
+passer, et leur tira par derrière deux coups de pistolet, dont l'un perça
+le chapeau du baron, et l'autre blessa le cheval du domestique assez
+légèrement. Le baron tourna bride, l'aperçut, et, courant sur lui,
+l'étendit par terre d'un coup de pistolet. Puis il le laissa se rouler dans
+les épines en jurant, et suivit Joseph qui arriva à la voiture de M. Mayer
+presque en même temps que celle du comte. Ce dernier avait déjà sauté à
+terre. Mayer et le Silencieux avaient disparu avec le cheval sans perdre le
+temps à cacher la chaise. Le premier soin des vainqueurs fut de forcer la
+serrure de la caisse où était renfermé le prisonnier. Consuelo aida avec
+transport à couper les cordes et le bâillon de ce malheureux, qui ne se
+vit pas plus tôt délivré qu'il se jeta à terre prosterné devant ses
+libérateurs, et remerciant Dieu. Mais, dès qu'il eut regardé le baron,
+il se crut retombé de Charybde en Scylla.
+
+Ah! monsieur le baron de Trenk! s'écria-t-il, ne me perdez pas, ne me
+livrez pas. Grâce, grâce pour un pauvre déserteur, père de famille!
+Je ne suis pas plus Prussien que vous, monsieur le baron; je suis sujet
+autrichien comme vous, et je vous supplie de ne pas me faire arrêter. Oh!
+faites-moi grâce!
+
+--Faites-lui grâce, monsieur le baron de Trenk! s'écria Consuelo sans
+savoir à qui elle parlait, ni de quoi il s'agissait.
+
+--Je te fais grâce, répondit le baron; mais à condition que tu vas
+t'engager par les plus épouvantables serments à ne jamais dire de qui
+tu tiens la vie et la liberté.»
+
+Et en parlant ainsi, le baron, tirant un mouchoir de sa poche, s'enveloppa
+soigneusement la figure, dont il ne laissa passer qu'un oeil.
+
+«Êtes-vous blessé? dit le comte.
+
+--Non, répondit-il en rabattant son chapeau sur son visage; mais si nous
+rencontrons ces prétendus brigands, je ne me soucie pas d'être reconnu.
+Je ne suis déjà pas très-bien dans les papiers de mon gracieux souverain:
+il ne me manquerait plus que cela!
+
+--Je comprends ce dont il s'agit, reprit le comte; mais soyez sans crainte,
+je prends tout sur moi.
+
+--Cela peut sauver ce déserteur des verges et de la potence, mais non pas
+moi d'une disgrâce. N'importe! on ne sait pas ce qui peut arriver; il faut
+obliger ses semblables à tout risque. Voyons, malheureux! peux-tu tenir sur
+tes jambes! Pas trop, à ce que je vois. Tu es blessé?
+
+--J'ai reçu beaucoup de coups, il est vrai, mais je ne les sens plus.
+
+--Enfin, peux-tu déguerpir?
+
+--Oh! oui, monsieur l'aide de camp.
+
+--Ne m'appelle pas ainsi, drôle, tais-toi; va-t'en! Et nous, cher comte,
+faisons de même: il me tarde d'avoir quitté ce bois. J'ai abattu un des
+recruteurs; si le roi le savait, mon affaire serait bonne!... quoique après
+tout, je m'en moque! ajouta-t-il en levant les épaules.
+
+--Hélas, dit Consuelo, tandis que Joseph passait sa gourde au déserteur, si
+on l'abandonne ici, il sera bientôt repris. Il a les pieds enflés par les
+cordes, et peut à peine se servir de ses mains. Voyez, comme il est pâle
+et défait!
+
+--Nous ne l'abandonnerons pas, dit le comte qui avait les yeux attachés
+sur Consuelo. Franz, descendez de cheval, dit-il à son domestique; et,
+s'adressant au déserteur:--Monte sur cette bête, je te la donne, et ceci
+encore, ajouta-t-il en lui jetant sa bourse. As-tu la force de gagner
+l'Autriche?
+
+--Oui, oui, Monseigneur!
+
+--Veux-tu aller à Vienne?
+
+--Oui, Monseigneur.
+
+--Veux-tu reprendre du service?
+
+--Oui, Monseigneur, pourvu que ce ne soit pas en Prusse.
+
+--Va-t'en trouver Sa Majesté l'impératrice-reine: elle reçoit tout le monde
+un jour par semaine. Dis-lui que c'est le comte Hoditz qui lui fait présent
+d'un très-beau grenadier, parfaitement dressé à la prussienne.
+
+--J'y cours, Monseigneur.
+
+--Et n'aie jamais le malheur de nommer M. le baron, ou je te fais prendre
+par mes gens, et je te renvoie en Prusse.
+
+--J'aimerais mieux mourir tout de suite. Oh! si les misérables m'avaient
+laissé l'usage des mains, je me serais tué quand ils m'ont repris.
+
+--Décampe!
+
+Oui, Monseigneur.»
+
+Il acheva d'avaler le contenu de la gourde, la rendit à Joseph, l'embrassa,
+sans savoir qu'il lui devait un service bien plus important, se prosterna
+devant le comte et le baron, et, sur un geste d'impatience de celui-ci qui
+lui coupa la parole, il fit un grand signe de croix, baisa la terre, et
+monta à cheval avec l'aide des domestiques, car il ne pouvait remuer les
+pieds; mais à peine fut-il en selle, que, reprenant courage et vigueur, il
+piqua des deux et se mit à courir bride abattue sur la route du midi.
+
+«Voilà qui achèvera de me perdre, si on découvre jamais que je vous ai
+laissé faire, dit le baron au comte. C'est égal, ajouta-t-il avec un grand
+éclat de rire; l'idée de faire cadeau à Marie-Thérèse d'un grenadier de
+Frédéric est la plus charmante du monde. Ce drôle, qui a envoyé des balles
+aux houlans de l'impératrice, va en envoyer aux cadets du roi de Prusse!
+Voilà des sujets bien fidèles, et des troupes bien choisies!
+
+--Les souverains n'en sont pas plus mal servis. Ah ça, qu'allons-nous faire
+de ces enfants?
+
+--Nous pouvons dire comme le grenadier, répondit Consuelo, que, si vous
+nous abandonnez ici, nous sommes perdus.
+
+--Je ne crois pas, répondit le comte, qui mettait dans toutes ses paroles
+une sorte d'ostentation chevaleresque, que nous vous ayons donné lieu
+jusqu'ici de mettre en doute nos sentiments d'humanité. Nous allons vous
+emmener jusqu'à ce que vous soyez assez loin d'ici pour ne plus rien
+craindre. Mon domestique, que j'ai mis à pied, montera sur le siège de la
+voiture, dit-il en s'adressant au baron; et il ajouta d'un ton plus bas:
+--Ne préférez-vous pas la société de ces enfants à celle d'un valet qu'il
+nous faudrait admettre dans la voiture, et devant lequel nous serions
+obligés de nous contraindre davantage?
+
+--Eh! sans doute, répondit le baron; des artistes, quelque pauvres qu'ils
+soient, ne sont déplacés nulle part. Qui sait si celui qui vient de
+retrouver son violon dans ces broussailles, et qui le remporte avec tant de
+joie, n'est pas un Tartini en herbe? Allons, troubadour! dit-il à Joseph
+qui venait effectivement de ressaisir son sac, son instrument et ses
+manuscrits sur le champ de bataille, venez avec nous, et, à notre premier
+gîte, vous nous chanterez ce glorieux combat où nous n'avons trouvé
+personne à qui parler.
+
+--Vous pouvez vous moquer de moi à votre aise, dit le comte lorsqu'ils
+furent installés dans le fond de la voiture, et les jeunes gens vis-à-vis
+d'eux (la berline roulait déjà rapidement vers l'Autriche), vous qui avez
+abattu une pièce de ce gibier de potence.
+
+--J'ai bien peur de ne l'avoir pas tué sur le coup, et de le retrouver
+quelque jour à la porte du cabinet de Frédéric: je vous céderais donc cet
+exploit de grand coeur.
+
+--Moi qui n'ai même pas vu l'ennemi, reprit le comte, je vous l'envie
+sincèrement, votre exploit; je prenais goût à l'aventure, et j'aurais eu
+du plaisir à châtier ces drôles comme ils le méritent. Venir saisir des
+déserteurs et lever des recrues jusque sur le territoire de la Bavière,
+aujourd'hui l'alliée fidèle de Marie-Thérèse! c'est d'une insolence qui
+n'a pas de nom!
+
+--Ce serait un prétexte de guerre tout trouvé, si on n'était las de se
+battre, et si le temps n'était à la paix pour le moment. Vous m'obligerez
+donc, monsieur le comte, en n'ébruitant pas cette aventure, non-seulement
+à cause de mon souverain, qui me saurait fort mauvais gré du rôle que j'y
+ai joué, mais encore à cause de la mission dont je suis chargé auprès de
+votre impératrice. Je la trouverais fort mal disposée à me recevoir, si je
+l'abordais sous le coup d'une pareille impertinence de la part de mon
+gouvernement.
+
+--Ne craignez rien de moi, répondit le comte; vous savez que je ne suis pas
+un sujet zélé, parce que je ne suis pas un courtisan ambitieux....
+
+--Et quelle ambition pourriez-vous avoir encore, cher comte? L'amour et
+la fortune ont couronné vos voeux; au lieu que moi.... Ah! combien nos
+destinées sont dissemblables jusqu'à présent, malgré l'analogie qu'elles
+présentent au premier abord!»
+
+En parlant ainsi, le baron tira de son sein un portrait entouré de
+diamants, et se mit à le contempler avec des yeux attendris, et en poussant
+de profonds soupirs, qui donnèrent un peu envie de rire à Consuelo. Elle
+trouva qu'une passion si peu discrète n'était pas de bon goût, et railla
+intérieurement cette manière de grand seigneur.
+
+«Cher baron, reprit le comte en baissant la voix (Consuelo feignait de
+ne pas entendre, et y faisait même son possible), je vous supplie de
+n'accorder à personne la confiance dont vous m'avez honoré, et surtout de
+ne montrer ce portrait à nul autre qu'à moi. Remettez-le dans sa boîte, et
+songez que cet enfant entend le français aussi bien que vous et moi.
+
+--A propos! s'écria le baron en refermant le portrait sur lequel Consuelo
+s'était bien gardée de jeter les yeux, que diable voulaient-ils faire de
+ces deux petits garçons, nos racoleurs? Dites, que vous proposaient-ils
+pour vous engager à les suivre?
+
+--En effet, dit le comte, je n'y songeais pas, et maintenant je ne
+m'explique pas leur fantaisie; eux qui ne cherchent à enrôler que des
+hommes dans la force de l'âge, et d'une stature démesurée, que
+pouvaient-ils faire de deux petits enfants?»
+
+Joseph raconta que le prétendu Mayer s'était donné pour musicien, et leur
+avait continuellement parlé de Dresde et d'un engagement à la chapelle de
+l'électeur.
+
+«Ah! m'y voilà! reprit le baron, et ce Mayer, je gage que je le connais!
+Ce doit être un nommé N..., ex-chef de musique militaire, aujourd'hui
+recruteur pour la musique des régiments prussiens. Nos indigènes ont la
+tête si dure, qu'ils ne réussiraient pas à jouer juste et en mesure, si Sa
+Majesté, qui a l'oreille plus délicate que feu le roi son père, ne tirait
+de la Bohême et de la Hongrie ses clairons, ses fifres, et ses trompettes.
+Le bon professeur de tintamarre a cru faire un joli cadeau, à son maître
+En lui amenant, outre le déserteur repêché sur vos terres, deux petits
+musiciens à mine intelligente; et le faux-fuyant de leur promettre Dresde
+et les délices de la cour n'était pas mal trouvé, pour commencer. Mais vous
+n'eussiez pas seulement aperçu Dresde, mes enfants, et, bon gré, mal
+gré, vous eussiez été incorporés dans la musique de quelque régiment
+d'infanterie seulement pour le reste de vos jours.
+
+--Je sais à quoi m'en tenir maintenant sur le sort qui nous attendait,
+répondit Consuelo; j'ai entendu parler des abominations de ce régime
+militaire, de la mauvaise foi et de la cruauté des enlèvements de recrues.
+Je vois, à la manière dont le pauvre grenadier était traité par ces
+misérables, qu'on ne m'avait rien exagéré. Oh! le grand Frédéric!...
+
+--Sachez, jeune homme, dit le baron avec une emphase un peu ironique, que
+Sa Majesté ignore les moyens, et ne connaît que les résultats.
+
+--Dont elle profite, sans se soucier du reste, reprit Consuelo animée par
+une indignation irrésistible. Oh! Je le sais, monsieur le baron, les rois
+n'ont jamais tort, et sont innocents de tout le mal qu'on fait pour leur
+plaire.
+
+--Le drôle a de l'esprit! s'écria le comte en riant; mais soyez prudent,
+mon joli petit tambour, et n'oubliez pas que vous parlez devant un officier
+supérieur du régiment où vous deviez peut-être entrer.
+
+--Sachant me taire, monsieur le comte, je ne révoque jamais en doute la
+discrétion d'autrui.
+
+--Vous l'entendez, baron! il vous promet le silence que vous n'aviez pas
+songé à lui demander! Allons, c'est un charmant enfant.
+
+--Et je me fie à lui de tout mon coeur, repartit le baron. Comte, vous
+devriez l'enrôler, vous, et l'offrir comme page à Son Altesse.
+
+--C'est fait, s'il y consent, dit le comte en riant. Voulez-vous accepter
+cet engagement, beaucoup plus doux que celui du service prussien? Ah! mon
+enfant! il ne s'agira ni de souffler dans des chaudrons, ni de battre le
+rappel avant le jour, ni de recevoir la schlague et de manger du pain
+de briques pilées, mais de porter la queue et l'éventail d'une dame
+admirablement belle et gracieuse, d'habiter un palais de fées, de présider
+aux jeux et aux ris, et de faire votre partie dans des concerts qui valent
+bien ceux du grand Frédéric! Êtes-vous tenté? Ne me prenez-vous pas pour un
+Mayer?
+
+--Et quelle est donc cette altesse si gracieuse et si magnifique? demanda
+Consuelo en souriant.
+
+--C'est la margrave douairière de Bareith, princesse de Culmbach, mon
+illustre épouse, répondit le comte Hoditz; c'est maintenant la châtelaine
+de Roswald en Moravie.»
+
+Consuelo avait cent fois entendu raconter à la chanoinesse Wenceslawa de
+Rudolstadt la généalogie, les alliances et l'histoire anecdotique de toutes
+les principautés et aristocraties grandes et petites de l'Allemagne et des
+pays circonvoisins; plusieurs de ces biographies l'avaient frappée, et
+entre autres celle du comte Hoditz-Roswald, seigneur morave très-riche,
+chassé et abandonné par un père irrité de ses déportements, aventurier
+très-répandu dans toutes les cours de l'Europe; enfin, grand-écuyer et
+amant de la margrave douairière de Bareith, qu'il avait épousée en secret,
+enlevée et conduite à Vienne, de là en Moravie, où, ayant hérité de son
+père, il l'avait mise récemment à la tête d'une brillante fortune. La
+chanoinesse était revenue souvent sur cette histoire, qu'elle trouvait fort
+scandaleuse parce que la margrave était princesse suzeraine, et le comte
+simple gentilhomme; et c'était pour elle un sujet de se déchaîner contre
+les mésalliances et les mariages d'amour. De son côté, Consuelo, qui
+cherchait à comprendre et à bien connaître les préjugés de la caste
+nobiliaire, faisait son profit de ces révélations et ne les oubliait pas.
+La première fois que le comte Hoditz s'était nommé devant elle, elle avait
+été frappée d'une vague réminiscence, et maintenant elle avait présentes
+toutes les circonstances de la vie et du mariage romanesque de cet
+aventurier célèbre. Quant au baron de Trenk, qui n'était alors qu'au
+début de sa mémorable disgrâce, et qui ne présageait guère son épouvantable
+avenir, elle n'en avait jamais entendu parler. Elle écouta donc le comte
+étaler avec un peu de vanité le tableau de sa nouvelle opulence. Raillé
+et méprisé dans les petites cours orgueilleuses de l'Allemagne, Hoditz
+avait longtemps rougi d'être regardé comme un pauvre diable enrichi par
+sa femme. Héritier de biens immenses, il se croyait désormais réhabilité
+en étalant le faste d'un roi dans son comté morave, et produisait avec
+complaisance ses nouveaux titres à la considération ou à l'envie de minces
+souverains beaucoup moins riches que lui. Rempli de bons procédés et
+d'attentions délicates pour sa margrave, il ne se piquait pourtant pas
+d'une scrupuleuse fidélité envers une femme beaucoup plus âgée que lui; et
+soit que cette princesse eût, pour fermer les yeux, les bons principes et
+le bon goût du temps, soit qu'elle crût que l'époux illustré par elle ne
+pouvait jamais ouvrir les yeux sur le déclin de sa beauté, elle ne le
+gênait point dans ses fantaisies.
+
+Au bout de quelques lieues, on trouva un relais préparé exprès à l'avance
+pour les nobles voyageurs. Consuelo et Joseph voulurent descendre et
+prendre congé d'eux; mais ils s'y opposèrent, prétextant la possibilité
+de nouvelles entreprises de la part des recruteurs répandus dans le pays.
+
+«Vous ne savez pas, leur dit Trenk (et il n'exagérait rien), combien cette
+race est habile et redoutable. En quelque lieu de l'Europe civilisée que
+vous mettiez le pied, si vous êtes pauvre et sans défense, si vous avez
+quelque vigueur ou quelque talent, vous êtes exposé à la fourberie ou à la
+violence de ces gens-là. Ils connaissent tous les passages de frontières,
+tous les sentiers de montagnes, toutes les routes de traverse, tous les
+gîtes équivoques, tous les coquins dont ils peuvent espérer assistance et
+main-forte au besoin. Ils parlent toutes les langues, tous les patois, car
+ils ont vu toutes les nations et fait tous les métiers. Ils excellent à
+manier un cheval, à courir, nager, sauter par-dessus les précipices
+comme de vrais bandits. Ils sont presque tous braves, durs à la fatigue,
+menteurs, adroits et impudents, vindicatifs, souples et cruels. C'est le
+rebut de l'espèce humaine, dont l'organisation militaire du feu roi de
+Prusse, _Gros-Guillaume_, a fait les pourvoyeurs les plus utiles de sa
+puissance, et les soutiens les plus importants de sa discipline. Ils
+rattraperaient un déserteur au fond de la Sibérie, et iraient le chercher
+au milieu des balles de l'armée ennemie, pour le seul plaisir de le ramener
+en Prusse et de l'y faire pendre pour l'exemple. Ils ont arraché de l'autel
+un prêtre qui disait sa messe, parce qu'il avait cinq pieds dix pouces; ils
+ont volé un médecin à la princesse électorale; ils ont mis en fureur dix
+fois le vieux margrave de Bareith, en lui enlevant son armée composée de
+vingt ou trente hommes, sans qu'il ait osé en demander raison ouvertement;
+ils ont fait soldat à perpétuité un gentilhomme français qui allait voir sa
+femme et ses enfants aux environs de Strasbourg; ils ont pris des Russes à
+la czarine Élisabeth, des houlans au maréchal de Saxe, des pandours à
+Marie-Thérèse, des magnats de Hongrie, des seigneurs polonais, des
+chanteurs italiens, et des femmes de toutes les nations, nouvelles
+Sabines mariées de force à des soldats. Tout leur est bon; outre leurs
+appointements et leurs frais de voyages qui sont largement rétribués, ils
+ont une prime de tant par tête, que dis-je! de tant par pouce et par ligne
+de stature....
+
+--Oui! dit Consuelo, ils fournissent de la chair humaine à tant par once!
+Ah! votre grand roi est un ogre!... Mais soyez tranquille, monsieur le
+baron, dites toujours; vous avez fait une belle action en rendant la
+liberté à notre pauvre déserteur. J'aimerais mieux subir les supplices
+qui lui étaient destinés, que de dire une parole qui pût vous nuire.»
+
+Trenk, dont le fougueux caractère ne comportait pas la prudence, et qui
+était déjà aigri par les rigueurs et les injustices incompréhensibles de
+Frédéric à son égard, trouvait un amer plaisir à dévoiler devant le comte
+Hoditz les forfaits de ce régime dont il avait été témoin et complice,
+dans un temps de prospérité, où ses réflexions n'avaient pas toujours
+été aussi équitables et aussi sévères. Maintenant persécuté secrètement,
+quoique en apparence il dût à la confiance du roi de remplir une mission
+diplomatique importante auprès de Marie-Thérèse, il commençait à détester
+son maître, et à laisser paraître ses sentiments avec trop d'abandon. Il
+rapporta au comte les souffrances, l'esclavage et le désespoir de cette
+nombreuse milice prussienne, précieuse à la guerre, mais si dangereuse
+durant la paix, qu'on en était venu, pour la réduire, à un système de
+terreur et de barbarie sans exemple. Il raconta l'épidémie de suicide qui
+s'était répandue dans l'armée, et les crimes que commettaient des soldats,
+honnêtes et dévots d'ailleurs, dans le seul but de se faire condamner à
+mort pour échapper à l'horreur de la vie qu'on leur avait faite.
+
+«Croiriez-vous, dit-il, que les rangs _surveillés_ sont ceux qu'on
+recherche avec le plus d'ardeur? Il faut que vous sachiez que ces rangs
+surveillés sont composés de recrues étrangères, d'hommes enlevés, ou de
+jeunes gens de la nation prussienne, lesquels, au début d'une carrière
+militaire qui ne doit finir qu'avec la vie, sont généralement en proie,
+durant les premières années, au plus horrible découragement. On les divise
+par rangs, et on les fait marcher, soit en paix, soit en guerre, devant une
+rangée d'hommes plus soumis ou plus déterminés, qui ont la consigne de
+tirer chacun sur celui qui marche devant lui, si ce dernier montre la
+plus légère intention de fuir ou de résister. Si le rang chargé de cette
+exécution la néglige, le rang placé derrière, qui est encore choisi parmi
+de plus insensibles et de plus farouches ( car il y en a parmi les vieux
+soldats endurcis et les volontaires, qui sont presque tous des scélérats),
+ce troisième rang, dis-je, est chargé de tirer sur les deux premiers;
+et ainsi de suite, si le troisième rang faiblit dans l'exécution. Ainsi,
+chaque rang de l'armée a, dans la bataille l'ennemi en face et l'ennemi
+sur ses talons, nulle part des semblables, des compagnons, ou des frères
+d'armes. Partout la violence, la mort et l'épouvante! C'est avec cela, dit
+le grand Frédéric, qu'on forme des soldats invincibles. Eh bien, une place
+dans ces premiers rangs est enviée et recherchée par le jeune militaire
+prussien; et sitôt qu'il y est placé, sans concevoir la moindre espérance
+de salut, il se débande et jette ses armes, afin d'attirer sur lui les
+balles de ses camarades. Ce mouvement de désespoir en sauve plusieurs, qui,
+risquant le tout pour le tout, et bravant les plus insurmontables dangers,
+parviennent à s'échapper, et souvent passent à l'ennemi. Le roi ne s'abuse
+pas sur l'horreur que son joug de fer inspire à l'armée, et vous savez
+peut-être son mot au duc de Brunswick, son neveu, qui assistait à une de
+ses grandes revues, et ne se lassait pas d'admirer la belle tenue et les
+superbes manoeuvres de ses troupes. «--La réunion et l'ensemble de tant de
+beaux hommes vous surprend? lui dit Frédéric; et moi, il y a quelque chose
+qui m'étonne bien davantage!--Quoi donc? dit le jeune duc.--C'est que nous
+soyons en sûreté, vous et moi, au milieu d'eux, répondit le roi.»
+
+«Baron, cher baron, reprit le comte Hoditz, ceci est le revers de la
+médaille. Rien ne se fait miraculeusement chez les hommes. Comment Frédéric
+serait-il le plus grand capitaine de son temps s'il avait la douceur des
+colombes? Tenez! n'en parlez pas davantage. Vous m'obligeriez à prendre son
+parti, moi son ennemi naturel, contre vous, son aide de camp et son favori.
+
+--A la manière dont il traite ses favoris dans un jour de caprice, on peut
+juger, répondit Trenk, de sa façon d'agir avec ses esclaves! Ne parlons
+plus de lui, vous avez raison; car, en y songeant, il me prend une envie
+diabolique de retourner dans le bois, et d'étrangler de mes mains ses zélés
+pourvoyeurs de chair humaine, à qui j'ai fait grâce par une sotte et lâche
+prudence.»
+
+L'emportement généreux du baron plaisait à Consuelo; elle écoutait avec
+intérêt ses peintures animées de la vie militaire en Prusse; et, ne sachant
+pas qu'il entrait dans cette courageuse indignation un peu de dépit
+personnel, elle y voyait l'indice d'un grand caractère. Il y avait de la
+grandeur réelle néanmoins dans l'âme de Trenk. Ce beau et fier jeune homme
+n'était pas né pour ramper. Il y avait bien de la différence, à cet égard,
+entre lui et son ami improvisé en voyage, le riche et superbe Hoditz. Ce
+dernier, ayant fait dans son enfance la terreur et le désespoir de ses
+précepteurs, avait été enfin abandonné à lui-même; et quoiqu'il eût passé
+l'âge des bruyantes incartades, il conservait dans ses manières et dans ses
+propos quelque chose de puéril qui contrastait avec sa stature herculéenne
+et son beau visage un peu flétri par quarante années pleines de fatigues et
+de débauches. Il n'avait puisé l'instruction superficielle qu'il étalait
+de temps en temps, que dans les romans, la philosophie à la mode, et la
+fréquentation du théâtre. Il se piquait d'être artiste, et manquait de
+discernement et de profondeur en cela comme en tout. Pourtant son grand
+air, son affabilité exquise, ses idées fines et riantes, agirent bientôt
+sur l'imagination du jeune Haydn, qui le préféra au baron, peut-être aussi
+à cause de l'attention plus prononcée que Consuelo accordait à ce dernier.
+
+Le baron, au contraire, avait fait de bonnes études; et si le prestige des
+cours et l'effervescence de la jeunesse l'avaient souvent étourdi sur la
+réalité et la valeur des grandeurs humaines, il avait conservé au fond de
+l'âme cette indépendance de sentiments et cette équité de principes que
+donnent les lectures sérieuses et les nobles instincts développés par
+l'éducation. Son caractère altier avait pu s'engourdir sous les caresses et
+les flatteries de la puissance; mais il n'avait pu plier assez pour qu'à la
+moindre atteinte de l'injustice, il ne se relevât fougueux et brûlant. Le
+beau page de Frédéric avait trempé ses lèvres à la coupe empoisonnée; mais
+l'amour, un amour absolu, téméraire, exalté, était venu ranimer son audace
+et sa persévérance. Frappé dans l'endroit le plus sensible de son coeur, il
+avait relevé la tête, et bravait en face le tyran qui voulait le mettre à
+genoux.
+
+A l'époque de notre récit, il paraissait âgé d'une vingtaine d'années
+tout au plus. Une forêt de cheveux bruns, dont il ne voulait pas faire le
+sacrifice à la discipline puérile de Frédéric, ombrageait son large front.
+Sa taille était superbe, ses yeux étincelants, sa moustache noire comme
+l'ébène, sa main blanche comme l'albâtre, quoique forte comme celle d'un
+athlète, et sa voix fraîche et mâle comme son visage, ses idées, et les
+espérances de son amour. Consuelo songeait à cet amour mystérieux qu'il
+avait à chaque instant sur les lèvres, et qu'elle ne trouvait plus ridicule
+à mesure qu'elle observait, dans ses élans et ses réticences, le mélange
+d'impétuosité naturelle et de méfiance trop fondée qui le mettait en guerre
+continuelle avec lui-même et avec sa destinée. Elle éprouvait, en dépit
+d'elle-même, une vive curiosité de connaître la dame des pensées d'un
+si beau jeune homme, et se surprenait à faire des voeux sincères et
+romanesques pour le triomphe de ces deux amants. Elle ne trouva point la
+journée longue, comme elle s'y était attendue dans un gênant face à face
+avec deux inconnus d'un rang si différent du sien. Elle avait pris à
+Venise la notion, et à Riesenburg l'habitude de la politesse, des manières
+Douces et des propos choisis qui sont le beau côté de ce qu'on appelait
+exclusivement dans ce temps-là la bonne compagnie. Tout en se tenant sur la
+réserve, et ne parlant pas, à moins d'être interpellée, elle se sentit donc
+fort à l'aise, et fit ses réflexions intérieurement sur tout ce qu'elle
+entendit. Ni le baron ni le comte ne parurent s'apercevoir de son
+déguisement. Le premier ne faisait guère attention ni à elle ni à Joseph.
+S'il leur adressait quelques mots, il continuait son propos en se
+retournant vers le comte; et bientôt, tout en parlant avec entraînement, il
+ne pensait plus même à celui-ci, et semblait converser avec ses propres
+pensées, comme un esprit qui se nourrit de son propre feu. Quant au comte,
+il était tour à tour grave comme un monarque, et sémillant comme une
+marquise française. Il tirait des tablettes de sa poche, et prenait des
+notes avec le sérieux d'un penseur ou d'un diplomate; puis il les relisait
+en chantonnant, et Consuelo voyait que c'étaient de petits versiculets dans
+un français galant et doucereux. Il les récitait parfois au baron, qui les
+déclarait admirables sans les avoir écoutés. Quelquefois il consultait
+Consuelo d'un air débonnaire, et lui demandait avec une fausse modestie:
+
+«Comment trouvez-vous cela, mon petit ami? Vous comprenez le français,
+n'est-ce pas?»
+
+Consuelo, impatientée de cette feinte condescendance qui paraissait
+chercher à l'éblouir, ne put résister à l'envie de relever deux ou trois
+fautes qui se trouvaient dans un quatrain _à la beauté_. Sa mère lui avait
+appris à bien phraser et à bien énoncer les langues qu'elle-même chantait
+facilement et avec une certaine élégance. Consuelo, studieuse, et cherchant
+dans tout l'harmonie, la mesure et la netteté que lui suggérait son
+organisation musicale, avait trouvé dans les livres la clef et la règle de
+ces langues diverses. Elle avait surtout examiné avec soin la prosodie,
+en s'exerçant à traduire des poésies lyriques, et en ajustant des paroles
+étrangères sur des airs nationaux, pour se rendre compte du rhythme et de
+l'accent. Elle était ainsi parvenue à bien connaître les règles de la
+versification dans plusieurs langues, et il ne lui fut pas difficile de
+relever les erreurs du poëte morave.
+
+Émerveillé de son savoir, mais ne pouvant se résoudre à douter du sien
+propre, Hoditz consulta le baron, qui se porta compétent pour donner
+gain de cause au petit musicien. De ce moment, le comte s'occupa d'elle
+exclusivement, mais sans paraître se douter de son âge véritable ni de son
+sexe. Il lui demanda seulement où _il_ avait été élevé, pour savoir si bien
+les lois du Parnasse.
+
+«A l'école gratuite des maîtrises de chant de Venise, répondit-elle
+laconiquement.
+
+--Il paraît que les études de ce pays-là sont plus fortes que celles de
+l'Allemagne; et votre camarade, où a-t-il étudié?
+
+--A la cathédrale de Vienne, répondit Joseph.
+
+--Mes enfants, reprit le comte, je crois que vous avez tous deux beaucoup
+d'intelligence et d'aptitude. A notre premier gîte, je veux vous examiner
+sur la musique; et si vous tenez ce que vos figures et vos manières
+promettent, je vous engage pour mon orchestre ou mon théâtre de Roswald.
+Je veux tout de bon vous présenter à la princesse mon épouse; qu'en
+diriez-vous? hein! Ce serait une fortune pour des enfants comme vous.»
+
+Consuelo avait été prise d'une forte envie de rire en entendant le comte se
+proposer d'examiner Haydn et elle-même sur la musique. Elle ne put que
+s'incliner respectueusement avec de grands efforts pour garder son
+sérieux. Joseph, sentant davantage les conséquences avantageuses pour lui
+d'une nouvelle protection, remercia et ne refusa pas. Le comte reprit
+ses tablettes, et lut à Consuelo la moitié d'un petit opéra italien
+singulièrement détestable, et plein de barbarismes, qu'il se promettait
+de mettre lui-même en musique et de faire représenter pour la fête de sa
+femme par ses acteurs, sur son théâtre, dans son château, ou, pour mieux
+dire, dans sa résidence; car, se croyant prince par le fait de sa margrave,
+il ne parlait pas autrement.
+
+Consuelo poussait de temps en temps le coude de Joseph pour lui faire
+remarquer les bévues du comte, et, succombant sous l'ennui, se disait en
+elle-même que, pour s'être laissé séduire par de tels madrigaux, la fameuse
+beauté du margraviat héréditaire de Bareith, apanage de Culmbach, devait
+être une personne bien éventée, malgré ses titres, ses galanteries et ses
+années.
+
+Tout en lisant et en déclamant, le comte croquait des bonbons pour
+s'humecter le gosier et en offrait sans cesse aux jeunes voyageurs, qui,
+n'ayant rien mangé depuis la veille, et mourant de faim, acceptaient, faute
+de mieux, cet aliment plus propre à la tromper qu'à la satisfaire, tout en
+se disant que les dragées et les rimes du comte étaient une bien fade
+nourriture.
+
+Enfin, vers le soir, on vit paraître à l'horizon les forts et les flèches
+de cette ville de Passaw où Consuelo avait pensé le matin ne pouvoir jamais
+arriver. Cet aspect, après tant de dangers et de terreurs, lui fut presque
+aussi doux que l'eût été en d'autres temps celui de Venise; et lorsqu'elle
+traversa le Danube, elle ne put se retenir de donner une poignée de main à
+Joseph.
+
+«Est-il votre frère? lui demanda le comte, qui n'avait pas encore songé à
+lui faire cette question.
+
+--Oui, Monseigneur, répondit au hasard Consuelo, pour se débarrasser de sa
+curiosité.
+
+--Vous ne vous ressemblez pourtant pas, dit le comte.
+
+--Il y a tant d'enfants qui ne ressemblent pas à leur père! répondit
+gaiement Joseph.
+
+--Vous n'avez pas été élevés ensemble?
+
+Non, monseigneur. Dans notre condition errante, on est élevé où l'on peut
+et comme l'on peut.
+
+--Je ne sais pourquoi je m'imagine pourtant, dit le comte à Consuelo, en
+baissant la voix, que vous êtes _bien né_. Tout dans votre personne et
+votre langage annonce une distinction naturelle.
+
+--Je ne sais pas du tout comment je suis né, monseigneur, répondit-elle en
+riant. Je dois être né musicien de père en fils; car je n'aime au monde que
+la musique.
+
+--Pourquoi êtes-vous habillé en paysan de Moravie?
+
+--Parce que, mes habits s'étant usés en voyage, j'ai acheté dans une foire
+de ce pays-là ceux que vous voyez.
+
+--Vous avez donc été en Moravie? à Roswald, peut-être?
+
+-Aux environs, oui, monseigneur, répondit Consuelo avec malice, j'ai aperçu
+de loin, et sans oser m'en approcher, votre superbe domaine, vos statues,
+vos cascades, vos jardins, vos montagnes, que sais-je? des merveilles, un
+palais de fées!
+
+--Vous avez vu tout cela! s'écria le comte émerveillé de ne l'avoir pas su
+plus tôt, et ne s'apercevant pas que Consuelo, lui ayant entendu décrire
+pendant deux heures les délices de sa résidence, pouvait bien en faire la
+description après lui, en sûreté de conscience. Oh! cela doit vous donner
+envie d'y revenir! dit-il.
+
+--J'en grille d'envie à présent que j'ai le bonheur de vous connaître,
+répondit Consuelo, qui avait besoin de se venger de la lecture de son opéra
+en se moquant de lui.»
+
+Elle sauta légèrement de la barque sur laquelle on avait traversé le
+fleuve, en s'écriant avec un accent germanique renforcé:
+
+«O Passaw! je te salue!»
+
+La berline les conduisit à la demeure d'un riche seigneur, ami du comte,
+absent pour le moment, mais dont la maison leur était destinée pour
+pied-à-terre. On les attendait, les serviteurs étaient en mouvement pour le
+souper, qui leur fut servi promptement. Le comte, qui prenait un plaisir
+extrême à la conversation de son petit musicien (c'est ainsi qu'il appelait
+Consuelo), eût souhaité l'emmener à sa table; mais la crainte de faire une
+inconvenance qui déplût au baron l'en empêcha. Consuelo et Joseph se
+trouvèrent fort contents de manger à l'office, et ne firent nulle
+difficulté de s'asseoir avec les valets. Haydn n'avait encore jamais été
+traité plus honorablement chez les grands seigneurs qui l'avaient admis
+à leurs fêtes; et, quoique le sentiment de l'art lui eût assez élevé le
+coeur pour qu'il comprît l'outrage attaché à cette manière d'agir, il se
+rappelait sans fausse honte que sa mère avait été cuisinière du comte
+Harrach, seigneur de son village. Plus tard, et parvenu au développement
+de son génie, Haydn ne devait pas être mieux apprécié comme homme par ses
+protecteurs, quoiqu'il le fût de toute l'Europe comme artiste. Il a passé
+vingt-cinq ans au service du prince Esterhazy; et quand nous disons au
+service, nous ne voulons pas dire que ce fût comme musicien seulement.
+Paër l'a vu, une serviette au bras et l'épée au côté, se tenir derrière
+La chaise de son maître, et remplir les fonctions de maître d'hôtel,
+c'est-à-dire de premier valet, selon l'usage du temps et du pays.
+
+Consuelo n'avait point mangé avec les domestiques depuis les voyages de son
+enfance avec sa mère la Zingara. Elle s'amusa beaucoup des grands airs de
+ces laquais de bonne maison, qui se trouvaient humiliés de la compagnie de
+deux petits bateleurs, et qui, tout en les plaçant à part à une extrémité
+de la table, leur servirent les plus mauvais morceaux. L'appétit et leur
+sobriété naturelle les leur firent trouver excellents; et leur air enjoué
+ayant désarmé ces âmes hautaines, on les pria de faire de la musique pour
+égayer le dessert de messieurs les laquais. Joseph se vengea de leurs
+dédains en leur jouant du violon avec beaucoup d'obligeance; et Consuelo
+elle-même, ne se ressentant presque plus de l'agitation et des souffrances
+de la matinée, commençait à chanter, lorsqu'on vint leur dire que le comte
+et le baron réclamaient la musique pour leur propre divertissement.
+
+Il n'y avait pas moyen de refuser. Après le secours que ces deux seigneurs
+leur avaient donné, Consuelo eût regardé toute défaite comme une
+ingratitude; et d'ailleurs s'excuser sur la fatigue et l'enrouement eût été
+un méchant prétexte, puisque ses accents, montant de l'office au salon,
+venaient de frapper les oreilles des maîtres.
+
+Elle suivit Joseph, qui était, aussi bien qu'elle, en train de prendre en
+bonne part toutes les conséquences de leur pèlerinage; et quand ils furent
+entrés dans une belle salle, où, à la lueur de vingt bougies, les deux
+seigneurs achevaient, les coudes sur la table, leur dernier flacon de
+vin de Hongrie, ils se tinrent debout près de la porte, à la manière des
+musiciens de bas étage, et se mirent à chanter les petits duos italiens
+qu'ils avaient étudiés ensemble sur les montagnes.
+
+«Attention! dit malicieusement Consuelo à Joseph avant de commencer; songe
+que M. le comte va nous examiner sur la musique. Tâchons de nous en bien
+tirer!»
+
+Le comte fut très flatté de cette réflexion; le baron avait placé sur son
+assiette retournée le portrait de sa dulcinée mystérieuse, et ne semblait
+pas disposé à écouter.
+
+Consuelo n'eut garde de donner sa voix et ses moyens. Son prétendu sexe ne
+comportait pas des accents si veloutés, et l'âge qu'elle paraissait avoir
+sous son déguisement ne permettait pas de croire qu'elle eût pu parvenir à
+un talent consommé. Elle se fit une voix d'enfant un peu rauque, et comme
+usée prématurément par l'abus du métier en plein vent. Ce fut pour elle
+un amusement que de contrefaire aussi les maladresses naïves et les
+témérités d'ornement écourté qu'elle avait entendu faire tant de fois aux
+enfants des rues de Venise. Mais quoiqu'elle jouât merveilleusement cette
+parodie musicale, il y eut tant de goût naturel dans ses facéties, le duo
+fut chanté avec tant de nerf et d'ensemble, et ce chant populaire était si
+frais et si original, que le baron, excellent musicien, et admirablement
+organisé pour les arts, remit son portrait dans son sein, releva la tête,
+s'agita sur son siége, et finit par battre des mains avec vivacité,
+s'écriant que c'était la musique la plus vraie et la mieux sentie qu'il eût
+jamais entendue. Quant au comte Hoditz, qui était plein de Fuchs, de Rameau
+et de ses auteurs classiques, il goûta moins ce genre de composition et
+cette manière de les rendre. Il trouva que le baron était un barbare du
+Nord, et ses deux protégés des écoliers assez intelligents, mais qu'il
+serait forcé de tirer, par ses leçons, de la crasse de l'ignorance. Sa
+manie était de former lui-même ses artistes, et il dit d'un ton sentencieux
+en secouant la tête:
+
+«II y a du bon; mais il y aura beaucoup à reprendre. Allons! allons! Nous
+corrigerons tout cela!»
+
+Il se figurait que Joseph et Consuelo lui appartenaient déjà, et faisaient
+partie de sa chapelle. Il pria ensuite Haydn de jouer du violon; et comme
+celui-ci n'avait aucun sujet de cacher son talent, il dit à merveille
+un air de sa composition qui était remarquablement bien écrit pour
+l'instrument. Le comte fut, cette fois, très-satisfait.
+
+«Toi, dit-il, ta place est trouvée. Tu seras mon premier violon, tu feras
+parfaitement mon affaire. Mais tu t'exerceras aussi sur la viole d'amour.
+J'aime par-dessus tout la viole d'amour. Je t'enseignerai comment on en
+tire parti.
+
+--Monsieur le baron est-il content aussi de mon camarade? dit Consuelo à
+Trenk, qui était redevenu pensif.
+
+--Si content, répondit-il, que si je fais quelque séjour à Vienne, je ne
+veux pas d'autre maître que lui.
+
+--Je vous enseignerai la viole d'amour, reprit le comte, et je vous demande
+la préférence.
+
+--J'aime mieux le violon et ce professeur-là,» repartit le baron, qui, dans
+ses préoccupations, avait une franchise incomparable.
+
+Il prit le violon, et joua de mémoire avec beaucoup de pureté et
+d'expression quelques passages du morceau que Joseph venait de dire; puis
+le lui rendant:
+
+«Je voulais vous faire voir, lui dit-il avec une modestie très-réelle, que
+je ne suis bon qu'à devenir votre écolier mais que je puis apprendre avec
+attention et docilité.»
+
+Consuelo le pria de jouer autre chose, et il le fit sans affectation.
+Il avait du talent, du goût et de l'intelligence. Hoditz donna des éloges
+exagérés à la composition du morceau.
+
+«Elle n'est pas très-bonne, répondit Trenk, car elle est de moi; je l'aime
+pourtant, parce qu'elle a plu à _ma princesse_.»
+
+Le comte fît une grimace terrible pour l'avertir de peser ses paroles.
+Trenk n'y prit pas seulement garde, et, perdu dans ses pensées, il fit
+courir l'archet sur les cordes pendant quelques instants; puis jetant le
+violon sur la table, il se leva, et marcha à grands pas en passant sa main
+sur son front. Enfin il revint vers le comte, et lui dit:
+
+«Je vous souhaite le bonsoir, mon cher comte. Je suis forcé de partir
+avant le jour, car la voiture que j'ai fait demander doit me prendre ici
+à trois heures du matin. Puisque vous y passez toute la matinée, je ne vous
+reverrai probablement qu'à Vienne. Je serai heureux de vous y retrouver, et
+de vous remercier encore de l'agréable bout de chemin que vous m'avez fait
+faire en votre compagnie. C'est de coeur que je vous suis dévoué pour la
+vie.»
+
+Ils se serrèrent la main à plusieurs reprises, et, au moment de quitter
+l'appartement, le baron, s'approchant de Joseph, lui remit quelques pièces
+d'or en lui disant:
+
+«C'est un à-compte sur les leçons que je vous demanderai à Vienne; vous me
+trouverez à l'ambassade de Prusse.»
+
+Il fit un petit signe de tête à Consuelo, en lui disant:
+
+«Toi, si jamais je te retrouve tambour ou trompette dans mon régiment,
+nous déserterons ensemble, entends-tu?»
+
+Et il sortit, après avoir encore salué le comte.
+
+FIN DU TOME DEUXIÈME.
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Consuelo, Volume 2 (1861), by George Sand
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13258 ***
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..5b3235c
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #13258 (https://www.gutenberg.org/ebooks/13258)
diff --git a/old/13258-0.txt b/old/13258-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..a7673d2
--- /dev/null
+++ b/old/13258-0.txt
@@ -0,0 +1,11514 @@
+The Project Gutenberg EBook of Consuelo, Volume 2 (1861), by George Sand
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Consuelo, Volume 2 (1861)
+
+Author: George Sand
+
+Release Date: August 23, 2004 [EBook #13258]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO, VOLUME 2 (1861) ***
+
+
+
+
+Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed
+Proofreaders Europe. This file was produced from images generously
+made available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica).
+
+
+
+
+
+CONSUELO
+
+PAR
+
+GEORGE SAND
+
+
+
+
+TOME DEUXIÈME
+
+
+1856
+
+
+
+
+XL.
+
+
+Cependant, en se voyant surveillée par Wenceslawa comme elle ne l'avait
+jamais été, Consuelo craignit d'être contrariée par un zèle malentendu,
+et se composa un maintien plus froid, grâce auquel il lui fut possible,
+dans la journées, d'échapper à son attention, et de prendre, d'un pied
+léger, la route du Schreckenstein. Elle n'avait pas d'autre idée dans ce
+moment que de rencontrer Zdenko, de l'amener à une explication, et de
+savoir définitivement s'il voulait la conduire auprès d'Albert. Elle le
+trouva assez près du château, sur le sentier qui menait au Schreckenstein.
+Il semblait venir à sa rencontre, et lui adressa la parole en bohémien
+avec beaucoup de volubilité.
+
+«Hélas! je ne te comprends pas, lui dit Consuelo lorsqu'elle put placer
+un mot; je sais à peine l'allemand, cette dure langue que tu hais comme
+l'esclavage et qui est triste pour moi comme l'exil. Mais, puisque nous
+ne pouvons nous entendre autrement, consens à la parler avec moi; nous
+la parlons aussi mal l'un que l'autre: je te promets d'apprendre le
+bohémien, si tu veux me l'enseigner.»
+
+A ces paroles qui lui étaient sympathiques, Zdenko devint sérieux, et
+tendant à Consuelo une main sèche et calleuse qu'elle n'hésita point à
+serrer dans la sienne:
+
+«Bonne fille de Dieu, lui dit-il en allemand, je t'apprendrai ma langue
+et toutes mes chansons. Laquelle veux-tu que je te dise pour commencer?»
+
+Consuelo pensa devoir se prêter à sa fantaisie en se servant des mêmes
+figures pour l'interroger.
+
+«Je veux que tu me chantes, lui dit-elle, la ballade du comte Albert.
+
+--Il y a, répondit-il, plus de deux cent mille ballades sur mon frère
+Albert. Je ne puis pas te les apprendre; tu ne les comprendrais pas.
+J'en fais tous les jours de nouvelles, qui ne ressemblent jamais aux
+anciennes. Demande-moi toute autre chose.
+
+--Pourquoi ne te comprendrais-je pas? Je suis la consolation. Je me nomme
+Consuelo pour toi, entends-tu? et pour le comte Albert qui seul ici me
+connaît.
+
+--Toi, Consuelo? dit Zdenko avec un rire moqueur. Oh! tu ne sais ce que
+tu dis. _La délivrance est enchaînée...._
+
+--Je sais cela. _La consolation est impitoyable_. Mais toi, tu ne
+sais rien, Zdenko. La délivrance a rompu ses chaînes, la consolation a
+brisé ses fers.
+
+--Mensonge, mensonge! folies, paroles allemandes! reprit Zdenko en
+réprimant ses rires et ses gambades. Tu ne sais pas chanter.
+
+--Si fait, je sais chanter, repartit Consuelo. Tiens, écoute.»
+
+Et elle lui chanta la première phrase de sa chanson sur les trois
+montagnes, qu'elle avait bien retenue, avec les paroles qu'Amélie l'avait
+aidée à retrouver et à prononcer.
+
+Zdenko l'écouta avec ravissement, et lui dit en soupirant:
+
+«Je t'aime beaucoup, ma soeur, beaucoup, beaucoup! Veux-tu que je
+t'apprenne une autre chanson?
+
+--Oui, celle du comte Albert, en allemand d'abord; tu me l'apprendras
+après en bohémien.
+
+--Comment commence-t-elle?» dit Zdenko en la regardant avec malice.
+
+Consuelo commença l'air de la chanson de la veille:
+
+«_Il y a là-bas, là-bas, une âme en travail et en peine...._»
+
+«Oh! celle-là est d'hier; je ne la sais plus aujourd'hui, dit Zdenko en
+l'interrompant.
+
+--Eh bien! dis-moi celle d'aujourd'hui.
+
+--Les premiers mots? Il faut me dire les premiers mots.
+
+--Les premiers mots! les voici, tiens: Le comte Albert est là-bas, là-bas
+dans la grotte de Schreckenstein....»
+
+A peine eut-elle prononcé ces paroles que Zdenko changea tout à coup de
+visage et d'attitude; ses yeux brillèrent d'indignation. Il fit trois pas
+en arrière, éleva ses mains au-dessus de sa tête, comme pour maudire
+Consuelo, et se mit à lui parler bohémien dans toute l'énergie de la
+colère et de la menace.
+
+Effrayée d'abord, mais voyant qu'il s'éloignait, Consuelo voulut le
+rappeler et le suivre. Il se retourna avec fureur, et, ramassant une
+énorme pierre qu'il parut soulever sans effort avec ses bras maigres et
+débiles:
+
+«Zdenko n'a jamais fait de mal à personne, s'écria-t-il en allemand;
+Zdenko ne voudrait pas briser l'aile d'une pauvre mouche, et si un petit
+enfant voulait le tuer, il se laisserait tuer par un petit enfant. Mais
+si tu me regardes encore, si tu me dis un mot de plus, fille du mal,
+menteuse, Autrichienne, Zdenko t'écrasera comme un ver de terre, dût-il
+se jeter ensuite dans le torrent pour laver son corps et son âme du sang
+humain répandu.»
+
+Consuelo, épouvantée, prit la fuite, et rencontra au bas du sentier un
+paysan qui, s'étonnant de la voir courir ainsi pâle et comme poursuivie,
+lui demanda si elle avait rencontré un loup.
+
+Consuelo, voulant savoir si Zdenko était sujet à des accès de démence
+furieuse, lui dit qu'elle avait rencontré l'_innocent_, et qu'il l'avait
+effrayée.
+
+«Vous ne devez pas avoir peur de l'innocent, répondit le paysan en
+souriant de ce qu'il prenait pour une pusillanimité de petite maîtresse.
+Zdenko n'est pas méchant: toujours il rit, ou il chante, ou il raconte
+Des histoires que l'on ne comprend pas et qui sont bien belles.
+
+--Mais il se fâche quelquefois, et alors il menace et il jette des
+pierres?
+
+--Jamais, jamais, répondit le paysan; cela n'est jamais arrivé et
+n'arrivera jamais. Il ne faut point avoir peur de Zdenko, Zdenko est
+innocent comme un ange.»
+
+Quand elle fut remise de son trouble, Consuelo reconnut que ce paysan
+devait avoir raison, et qu'elle venait de provoquer, par une parole
+imprudente, le premier, le seul accès de fureur qu'eut jamais éprouvé
+l'innocent Zdenko. Elle se le reprocha amèrement. «J'ai été trop pressée,
+se dit-elle; j'ai éveillé, dans l'âme paisible de cet homme privé de ce
+qu'on appelle fièrement la raison, une souffrance qu'il ne connaissait
+pas encore, et qui peut maintenant s'emparer de lui à la moindre
+occasion. Il n'était que maniaque, je l'ai peut-être rendu fou.»
+
+Mais elle devint plus triste encore en pensant aux motifs de la colère de
+Zdenko. Il était bien certain désormais qu'elle avait deviné juste en
+plaçant la retraite d'Albert au Schreckenstein. Mais avec quel soin
+jaloux et ombrageux Albert et Zdenko voulaient cacher ce secret, même à
+elle! Elle n'était donc pas exceptée de cette proscription, elle n'avait
+donc aucune influence sur le comte Albert; et cette inspiration qu'il
+avait eue de la nommer sa consolation, ce soin de la faire appeler la
+veille par une chanson symbolique de Zdenko, cette confidence qu'il avait
+faite à son fou du nom de Consuelo, tout cela n'était donc chez lui que
+la fantaisie du moment, sans qu'une aspiration véritable et constante lui
+désignât une personne plus qu'une autre pour sa libératrice et sa
+consolation? Ce nom même de consolation, prononcé et comme deviné par
+lui, était une affaire de pur hasard. Elle n'avait caché à personne
+qu'elle fût Espagnole, et que sa langue maternelle lui fût demeurée plus
+familière encore que l'italien. Albert, enthousiasmé par son chant, et ne
+connaissant pas d'expression plus énergique que celle qui exprimait
+l'idée dont son âme était avide et son imagination remplie, la lui avait
+adressée dans une langue qu'il connaissait parfaitement et que personne
+autour de lui ne pouvait entendre, excepté elle.
+
+Consuelo ne s'était jamais fait d'illusion extraordinaire à cet égard.
+Cependant une rencontre si délicate et si ingénieuse du hasard lui avait
+semblé avoir quelque chose de providentiel, et sa propre imagination s'en
+était emparée sans trop d'examen.
+
+Maintenant tout était remis en question. Albert avait-il oublié, dans une
+nouvelle phase de son exaltation, l'exaltation qu'il avait éprouvée pour
+elle? Était-elle désormais inutile à son soulagement, impuissante pour
+son salut? ou bien Zdenko, qui lui avait paru si intelligent et si
+empressé jusque-là à seconder les desseins d'Albert, était-il lui-même
+plus tristement et plus sérieusement fou que Consuelo n'avait voulu le
+supposer? Exécutait-il les ordres de son ami, ou bien les oubliait-il
+complètement, en interdisant avec fureur à la jeune fille l'approche
+du Schreckenstein et le soupçon de la vérité?
+
+--Eh bien, lui dit Amélie tout bas lorsqu'elle fut de retour, avez-vous vu
+passer Albert dans les nuages du couchant? Est-ce la nuit prochaine que,
+par une conjuration puissante, vous le ferez descendre par la cheminée?
+
+
+--Peut-être! lui répondit Consuelo avec un peu d'humeur. C'était la
+première fois de sa vie qu'elle sentait son orgueil blessé. Elle avait
+mis à son entreprise un dévouement si pur, un entraînement si magnanime,
+qu'elle souffrait à l'idée d'être raillée et méprisée pour n'avoir pas
+réussi.
+
+Elle fut triste toute la soirée; et la chanoinesse, qui remarqua ce
+changement, ne manqua pas de l'attribuer à la crainte d'avoir laissé
+deviner le sentiment funeste éclos dans son coeur.
+
+La chanoinesse se trompait étrangement. Si Consuelo avait ressenti la
+moindre atteinte d'un amour nouveau, elle n'eût connu ni cette foi vive,
+ni cette confiance sainte qui jusque-là l'avaient guidée et soutenue.
+Jamais peut-être elle n'avait, au contraire, éprouvé le retour amer de
+son ancienne passion plus fortement que dans ces circonstances où elle
+cherchait à s'en distraire par des actes d'héroïsme et une sorte de
+fanatisme d'humanité.
+
+En rentrant le soir dans sa chambre, elle trouva sur son épinette un
+vieux livre doré et armorié qu'elle crut aussitôt reconnaître pour celui
+qu'elle avait vu prendre dans le cabinet d'Albert et emporter par Zdenko
+la nuit précédente. Elle l'ouvrit à l'endroit où le signet était posé:
+c'était le psaume de la pénitence qui commence ainsi: _De profondis
+clamavi ad te_ Et ces mots latins étaient soulignés avec une encre
+qui semblait fraîche, car elle avait un peu collé au verso de la page
+suivante. Elle feuilleta tout le volume, qui était une fameuse bible
+ancienne, dite de Kralic, éditée en 1579, et n'y trouva aucune autre
+indication, aucune note marginale, aucun billet. Mais ce simple cri parti
+de l'abîme, et pour ainsi dire des profondeurs de la terre, n'était-il
+pas assez significatif, assez éloquent? Quelle contradiction régnait
+donc entre le voeu formel et constant d'Albert et la conduite récente de
+Zdenko?
+
+Consuelo s'arrêta à sa dernière supposition. Albert, malade et accablé
+au fond du souterrain, qu'elle présumait placé sous le Schreckenstein,
+y était peut-être retenu par la tendresse insensée de Zdenko. Il était
+peut-être la proie de ce fou, qui le chérissait à sa manière, en le
+tenant prisonnier, en cédant parfois à son désir de revoir la lumière,
+en exécutant ses messages auprès de Consuelo, et en s'opposant tout à coup
+au succès de ses démarches par une terreur où un caprice inexplicable.
+Eh bien, se dit-elle, j'irai, dussé-je affronter les dangers réels;
+j'irai, dussé-je faire une imprudence ridicule aux yeux des sots et
+des égoïstes; j'irai, dussé-je y être humiliée par l'indifférence de
+celui qui m'appelle. Humiliée! et comment pourrais-je l'être, s'il est
+réellement aussi fou lui-même que le pauvre Zdenko? Je n'aurai sujet que
+de les plaindre l'un et l'autre, et j'aurai fait mon devoir. J'aurai obéi
+à la voix de Dieu qui m'inspire, et à sa main qui me pousse avec une
+force irrésistible.
+
+L'état fébrile où elle s'était trouvée tous les jours précédents, et qui,
+depuis sa dernière rencontre malencontreuse avec Zdenko, avait fait place
+à une langueur pénible, se manifesta de nouveau dans son âme et dans son
+corps. Elle retrouva toutes ses forces; et, cachant à Amélie et le livre,
+et son enthousiasme, et son dessein, elle échangea des paroles enjouées
+avec elle, la laissa s'endormir, et partit pour la source des Pleurs,
+munie d'une petite lanterne sourde qu'elle s'était procurée le matin
+même.
+
+Elle attendit assez longtemps, et fut forcée par le froid de rentrer
+plusieurs fois dans le cabinet d'Albert, pour ranimer par un air plus
+tiède ses membres engourdis. Elle osa jeter un regard sur cet énorme amas
+de livres, non pas rangés sur des rayons comme dans une bibliothèque,
+mais jetés pêle-mêle sur le carreau, au milieu de la chambre, avec une
+sorte de mépris et de dégoût. Elle se hasardai à en ouvrir quelques-uns.
+Ils étaient presque tous écrits en latin, et Consuelo put tout au plus
+présumer que c'étaient des ouvrages de controverse religieuse, émanés de
+l'église romaine ou approuvés par elle. Elle essayait d'en comprendre les
+titres, lorsqu'elle entendit enfin bouillonner l'eau de la fontaine. Elle
+y courut, ferma sa lanterne, se cacha derrière le garde-fou, et attendit
+l'arrivée de Zdenko. Cette fois, il ne s'arrêta ni dans le parterre, ni
+dans le cabinet. Il traversa les deux pièces, et sortit de l'appartement
+d'Albert pour aller, ainsi que le sut plus tard Consuelo, regarder et
+écouter, à la porte de l'oratoire et à celle de la chambre à coucher du
+comte Christian, si le vieillard priait dans la douleur ou reposait
+tranquillement. C'était une sollicitude qu'il prenait souvent sur son
+compte, et sans qu'Albert eût songé à la lui imposer, comme on le verra
+par la suite.
+
+Consuelo ne délibéra point sur le parti qu'elle avait à prendre; son plan
+était arrêté. Elle ne se fiait plus à la raison ni à la bienveillance de
+Zdenko; elle voulait parvenir jusqu'à celui qu'elle supposait prisonnier,
+seul et sans garde. Il n'y avait sans doute qu'un chemin pour aller sous
+terre de la citerne du château à celle du Schreckenstein. Si ce chemin
+était difficile ou périlleux, du moins il était praticable, puisque
+Zdenko y passait toutes les nuits. Il l'était surtout avec de la lumière;
+et Consuelo s'était pourvue de bougies, d'un morceau de fer, d'amadou,
+et d'une pierre pour avoir de la lumière en cas d'accident. Ce qui
+lui donnait la certitude d'arriver par cette route souterraine au
+Schreckenstein, c'était une ancienne histoire qu'elle avait entendu
+raconter à la chanoinesse, d'un siège soutenu jadis par l'ordre
+teutonique. Ces chevaliers, disait Wenceslawa, avaient dans leur
+Réfectoire même une citerne qui leur apportait toujours de l'eau d'une
+montagne voisine; et lorsque leurs espions voulaient effectuer une sortie
+pour observer l'ennemi, ils desséchaient la citerne, passaient par ses
+conduits souterrains, et allaient sortir dans un village qui était dans
+leur dépendance. Consuelo se rappelait que, selon la chronique du pays,
+le village qui couvrait la colline appelée Schreckenstein depuis
+l'incendie dépendait de la forteresse des Géants, et avait avec lui de
+secrètes intelligences en temps de siége. Elle était donc dans la logique
+et dans la vérité en cherchant cette communication et cette issue.
+
+Elle profita de l'absence de Zdenko pour descendre dans le puits.
+Auparavant elle se mit à genoux, recommanda son âme à Dieu, fit naïvement
+un grand signe de croix, comme elle l'avait fait dans la coulisse du
+théâtre de San-Samuel avant de paraître pour la première fois sur la
+scène; puis elle descendit bravement l'escalier tournant et rapide,
+cherchant à la muraille les points d'appui qu'elle avait vu prendre à
+Zdenko, et ne regardant point au-dessous d'elle de peur d'avoir le
+vertige. Elle atteignit la chaîne de fer sans accident; et lorsqu'elle
+l'eut saisie, elle se sentit plus tranquille, et eut le sang-froid de
+regarder au fond du puits. Il y avait encore de l'eau, et cette
+découverte lui causa un instant d'émoi. Mais la réflexion lui vint
+aussitôt. Le puits pouvait être, très-profond; mais l'ouverture du
+souterrain qui amenait Zdenko ne devait être située qu'à une certaine
+distance au-dessous du sol. Elle avait déjà descendu cinquante marches
+avec cette adresse et cette agilité que n'ont pas les jeunes filles
+élevées dans les salons, mais que les enfants du peuple acquièrent dans
+leurs jeux, et dont ils conservent toute leur vie la hardiesse confiante.
+Le seul danger véritable était de glisser sur les marches humides.
+Consuelo avait trouvé dans un coin, en furetant, un vieux chapeau à
+larges bords que le baron Frédérick avait longtemps porté à la chasse.
+Elle l'avait coupé, et s'en était fait des semelles qu'elle avait
+Attachées à ses souliers avec des cordons en manière de cothurnes.
+Elle avait remarqué une chaussure analogue aux pieds de Zdenko dans sa
+dernière expédition nocturne. Avec ces semelles de feutre, Zdenko
+marchait sans faire aucun bruit dans les corridors du château, et c'est
+pour cela qu'il lui avait semblé glisser comme une ombre plutôt que
+marcher comme un homme. C'était aussi jadis la coutume des Hussites
+de chausser ainsi leurs espions, et même leurs chevaux, lorsqu'ils
+effectuaient une surprise chez l'ennemi.
+
+A la cinquante-deuxième marche, Consuelo trouva une dalle plus large et
+une arcade basse en ogive. Elle n'hésita point à y entrer, et à s'avancer
+à demi courbée dans une galerie souterraine étroite et basse, toute
+dégouttante de l'eau qui venait d'y couler, travaillée et voûtée de main
+d'homme avec une grande solidité.
+
+Elle y marchait sans obstacle et sans terreur depuis environ cinq
+minutes, lorsqu'il lui sembla entendre un léger bruit derrière elle.
+C'était peut-être Zdenko qui redescendait et qui reprenait le chemin du
+Schreckenstein. Mais elle avait de l'avance sur lui, et doubla le pas
+Pour n'être pas atteinte par ce dangereux compagnon de voyage. Il ne
+pouvait pas se douter qu'elle l'eût devancé. Il n'avait pas de raison
+pour courir après elle; et pendant qu'il s'amuserait à chanter et à
+marmotter tout seul ses complaintes et ses interminables histoires, elle
+aurait le temps d'arriver et de se mettre sous la protection d'Albert.
+
+Mais le bruit qu'elle avait entendu augmenta, et devint semblable à celui
+de l'eau qui gronde, lutte, et s'élance. Qu'était-il donc arrivé? Zdenko
+s'était-il aperçu de son dessein? Avait-il lâché l'écluse pour l'arrêter
+et l'engloutir? Mais il n'avait pu le faire avant d'avoir passé lui-même,
+et il était derrière elle. Cette réflexion n'était pas très rassurante.
+Zdenko était capable de se dévouer à la mort, de se noyer avec elle
+plutôt que de trahir la retraite d'Albert. Cependant Consuelo ne voyait
+point de pelle, point d'écluse, pas une pierre sur son chemin qui put
+retenir l'eau, et la faire ensuite écouler. Cette eau ne pouvait être
+qu'en avant de son chemin, et le bruit venait de derrière elle. Cependant
+il grandissait, il montait, il approchait avec le rugissement du tonnerre.
+
+Tout à coup Consuelo, frappée d'une horrible découverte, s'aperçut que la
+galerie, au lieu de monter, descendait d'abord en pente douce, et puis de
+plus en plus rapidement. L'infortunée s'était trompée de chemin. Dans son
+empressement et dans la vapeur épaisse qui s'exhalait du fond de la
+citerne, elle n'avait pas vu une seconde ogive, beaucoup plus large, et
+située vis-à-vis de celle qu'elle avait prise. Elle s'était enfoncée dans
+le canal qui servait de déversoir à l'eau du puits, au lieu de remonter
+celui qui conduisait au réservoir ou à la source. Zdenko, s'en allant
+par une route opposée, venait de lever tranquillement la pelle; l'eau
+tombait en cascade au fond de la citerne, et déjà la citerne était
+remplie jusqu'à la hauteur du déversoir; déjà elle se précipitait dans la
+galerie où Consuelo fuyait éperdue et glacée d'épouvante. Bientôt cette
+galerie, dont la dimension était ménagée de manière à ce que la citerne,
+perdant moins d'eau qu'elle n'en recevait de l'autre bouche, put se
+remplir, allait se remplir à son tour. Dans un instant, dans un clin
+d'oeil, le déversoir serait inondé, et la pente continuait à s'abaisser
+vers des abîmes où l'eau tendait à se précipiter. La voûte, encore
+suintante, annonçait assez que l'eau la remplissait tout entière, qu'il
+n'y avait pas de salut possible, et que la vitesse de ses pas ne
+sauverait pas la malheureuse fugitive de l'impétuosité du torrent. L'air
+était déjà intercepté par la masse d'eau qui arrivait à grand bruit. Une
+chaleur étouffante arrêtait la respiration, et suspendait la vie autant
+que la peur et le désespoir. Déjà le rugissement de l'onde déchaînée
+grondait aux oreilles de Consuelo; déjà une écume rousse, sinistre
+avant-coureur du flot, ruisselait sur le pavé, et devançait la course
+incertaine et ralentie de la victime consternée.
+
+
+
+
+XLI.
+
+
+«O ma mère, s'écria-t-elle, ouvre-moi tes bras! O Anzoleto, je t'ai aimé!
+O mon Dieu, dédommage-moi dans une vie meilleure!».
+
+A peine avait-elle jeté vers le ciel ce cri d'agonie, qu'elle trébuche
+et se frappe à un obstacle inattendu. O surprise! ô bonté divine! c'est
+un escalier étroit et raide, qui monte à l'une des parois du souterrain,
+et qu'elle gravit avec les ailes de la peur et de l'espérance. La voûte
+s'élève sur son front; le torrent se précipite, heurte l'escalier que
+Consuelo a eu le temps de franchir, en dévore les dix premières marches,
+mouille jusqu'à la cheville les pieds agiles qui le fuient, et, parvenu
+enfin au sommet de la voûte surbaissée que Consuelo a laissée derrière
+elle, s'engouffre dans les ténèbres, et tombe avec un fracas épouvantable
+dans un réservoir profond que l'héroïque enfant domine d'une petite
+plate-forme où elle est arrivée sur ses genoux et dans l'obscurité.
+
+Car son flambeau s'est éteint. Un coup de vent furieux a précédé
+l'irruption de la masse d'eau. Consuelo s'est laissée tomber sur la
+dernière marche, soutenue jusque-là par l'instinct conservateur de la
+vie, mais ignorant encore si elle est sauvée, si ce fracas de la
+cataracte est un nouveau désastre qui va l'atteindre, et si cette pluie
+froide qui en rejaillit jusqu'à elle, et qui baigne ses cheveux, est la
+main glacée de la mort qui s'étend sur sa tête.
+
+Cependant le réservoir se remplit peu à peu, jusqu'à d'autres déversoirs
+plus profonds, qui emportent encore au loin dans les entrailles de la
+terre le courant de la source abondante. Le bruit diminue; les vapeurs se
+dissipent; un murmure sonore, mais plus harmonieux qu'effrayant, se
+répand dans les cavernes. D'une main convulsive, Consuelo est parvenue à
+rallumer son flambeau. Son coeur frappe encore violemment sa poitrine;
+mais son courage s'est ranimé. A genoux, elle remercie Dieu et sa mère.
+Elle examine enfin le lieu où elle se trouve, et promène la clarté
+vacillante de sa lanterne sur les objets environnants.
+
+Une vaste grotte creusée par la nature sert de voûte à un abîme que la
+source lointaine du Schreckenstein alimente, et où elle se perd dans les
+entrailles du rocher. Cet abîme est si profond qu'on ne voit plus l'eau
+qu'il engouffre; mais quand on y jette une pierre, elle roule pendant
+deux minutes, et produit en s'y plongeant une explosion semblable à
+celle du canon. Les échos de la caverne le répètent longtemps, et le
+clapotement sinistre de l'eau invisible dure plus longtemps encore. On
+dirait les aboiements de la meute infernale. Sur une des parois de la
+grotte, un sentier étroit et difficile, taillé dans le roc, côtoie le
+précipice, et s'enfonce dans une nouvelle galerie ténébreuse, où le
+travail de l'homme cesse entièrement, et qui se détourne des courants
+d'eau et de leur chute, en remontant vers des régions plus élevées.
+
+C'est la route que Consuelo doit prendre. Il n'y en a point d'autre:
+l'eau a fermé et rempli entièrement celle qu'elle vient de suivre. Il est
+impossible d'attendre dans la grotte le retour de Zdenko. L'humidité en
+est mortelle, et déjà le flambeau pâlit, pétille et menace de s'éteindre
+sans pouvoir se rallumer.
+
+Consuelo n'est point paralysée par l'horreur de cette situation. Elle
+pense bien qu'elle n'est plus sur la route du Schreckenstein. Ces
+galeries souterraines qui s'ouvrent devant elle sont un jeu de la nature,
+et conduisent à des impasses ou à un labyrinthe dont elle ne retrouvera
+jamais l'issue. Elle s'y hasardera pourtant, ne fût-ce que pour trouver
+un asile plus sain jusqu'à la nuit prochaine. La nuit prochaine, Zdenko
+reviendra; il arrêtera le courant, la galerie sera vidée, et la captive
+pourra revenir sur ses pas et revoir la lumière des étoiles.
+
+Consuelo s'enfonça donc dans les mystères du souterrain avec un nouveau
+courage, attentive cette fois à tous les accidents du sol, et s'attachant
+à suivre toujours les pentes ascendantes, sans se laisser détourner par
+les galeries en apparence plus spacieuses et plus directes qui s'offraient
+à chaque instant. De cette manière elle était sûre de ne plus rencontrer
+de courants d'eau, et de pouvoir revenir sur ses pas.
+
+Elle marchait au milieu de mille obstacles: des pierres énormes
+encombraient sa route, et déchiraient ses pieds; des chauves-souris
+gigantesques, arrachées de leur morne sommeil par la clarté de la
+lanterne, venaient par bataillons s'y frapper, et tourbillonner comme des
+esprits de ténèbres autour de la voyageuse. Après les premières émotions
+de la surprise, à chaque nouvelle terreur, elle sentait grandir son
+courage. Quelquefois elle gravissait d'énormes blocs de pierre détachés
+d'immenses voûtes crevassées, qui montraient d'autres blocs menaçants,
+retenus à peine dans leurs fissures élargies à vingt pieds au-dessus de
+sa tête; d'autres fois la voûte se resserrait et s'abaissait au point que
+Consuelo était forcée de ramper dans un air rare et brûlant pour s'y
+frayer un passage. Elle marchait ainsi depuis une demi-heure, lorsqu'au
+détour d'un angle resserré, où son corps svelte et souple eut de la peine
+à passer, elle retomba de Charybde en Scylla, en se trouvant face à face
+avec Zdenko: Zdenko d'abord pétrifié de surprise et glacé de terreur,
+bientôt indigné, furieux et menaçant comme elle l'avait déjà vu.
+
+Dans ce labyrinthe, parmi ces obstacles sans nombre, à la clarté
+vacillante d'un flambeau que le manque d'air étouffait à chaque instant,
+la fuite était impossible. Consuelo songea à se défendre corps à corps
+contre une tentative de meurtre. Les yeux égarés, la bouche écumante
+de Zdenko, annonçaient assez qu'il ne s'arrêterait pas cette fois à la
+menace. Il prit tout à coup une résolution étrangement féroce: il se mit
+à ramasser de grosses pierres, et à les placer l'une sur l'autre, entre
+lui et Consuelo, pour murer l'étroite galerie où elle se trouvait. De
+cette manière, il était sûr qu'en ne vidant plus la citerne durant
+plusieurs jours, il la ferait périr de faim, comme l'abeille qui enferme
+le frelon indiscret dans sa cellule, en apposant une cloison de cire à
+l'entrée.
+
+Mais c'était avec du granit que Zdenko bâtissait, et il s'en acquittait
+avec une rapidité prodigieuse. La force athlétique que cet homme si
+maigre, et en apparence si débile, trahissait en ramassant et en
+arrangeant ces blocs, prouvait trop bien à Consuelo que la résistance
+était impossible, et qu'il valait mieux espérer de trouver une autre
+issue en retournant sur ses pas, que de se porter aux dernières
+extrémités en l'irritant. Elle essaya de l'attendrir, de le persuader et
+de le dominer par ses paroles.
+
+«Zdenko, lui disait-elle, que fais-tu là, insensé? Albert te reprochera
+ma mort. Albert m'attend et m'appelle. Je suis son amie, sa consolation
+et son salut. Tu perds ton ami et ton frère en me perdant.»
+
+Mais Zdenko, craignant de se laisser gagner, et résolu de continuer son
+oeuvre, se mit à chanter dans sa langue sur un air vif et animé, tout en
+bâtissant d'une main active et légère son mur cyclopéen.
+
+Une dernière pierre manquait pour assurer l'édifice. Consuelo le
+regardait faire avec consternation. Jamais, pensait-elle, je ne pourrai
+démolir ce mur. Il me faudrait les mains d'un géant. La dernière pierre
+fut posée, et bientôt elle s'aperçut que Zdenko en bâtissait un second,
+adossé au premier. C'était toute une carrière, toute une forteresse qu'il
+allait entasser entre elle et Albert. Il chantait toujours, et paraissait
+prendre un plaisir extrême à son ouvrage.
+
+Une inspiration merveilleuse vint enfin à Consuelo. Elle se rappela la
+fameuse formule hérétique qu'elle s'était fait expliquer par Amélie, et
+qui avait tant scandalisé le chapelain.
+
+«Zdenko! s'écria-t-elle en bohémien, à travers une des fentes du mur mal
+joint qui la séparait déjà de lui; ami Zdenko, _que celui à qui on a
+fait tort te salue!_»
+
+A peine cette parole fut-elle prononcée, qu'elle opéra sur Zdenko comme
+un charme magique; il laissa tomber l'énorme bloc qu'il tenait, en
+poussant un profond soupir, et il se mit à démolir son mur avec plus de
+promptitude encore qu'il ne l'avait élevé; puis, tendant la main à
+Consuelo, il l'aida en silence à franchir cette ruine, après quoi il la
+regarda attentivement, soupira étrangement, et, lui remettant trois clefs
+liées ensemble par un ruban rouge, il lui montra le chemin devant elle,
+en lui disant:
+
+«Que celui à qui on a fait tort te salue!
+
+--Ne veux-tu pas me servir de guide? lui dit-elle. Conduis-moi vers ton
+maître.»
+
+Zdenko secoua la tête en disant:
+
+«Je n'ai pas de maître, j'avais un ami. Tu me le prends. La destinée
+s'accomplit. Va où Dieu te pousse; moi, je vais pleurer ici jusqu'à ce
+que tu reviennes.»
+
+Et, s'asseyant sur les décombres, il mit sa tête dans ses mains, et ne
+voulut plus dire un mot.
+
+Consuelo ne s'arrêta pas longtemps pour le consoler. Elle craignait le
+retour de sa fureur; et, profitant de ce moment où elle le tenait en
+respect, certaine enfin d'être sur la route du Schreckenstein, elle
+partit comme un trait. Dans sa marche incertaine et pénible, Consuelo
+n'avait pas fait beaucoup de chemin; car Zdenko, se dirigeant par une
+route beaucoup plus longue mais inaccessible à l'eau, s'était rencontré
+avec elle au point de jonction des deux souterrains, qui faisaient, l'un
+par un détour bien ménagé, et creusé de main d'homme dans le roc,
+l'autre, affreux, bizarre, et plein de dangers, le tour du château, de
+ses vastes dépendances, et de la colline sur laquelle il était assis.
+Consuelo ne se doutait guère qu'elle était en cet instant sous le parc,
+et cependant elle en franchissait les grilles et les fossés par une voie
+que toutes les clefs et toutes les précautions de la chanoinesse ne
+pouvaient plus lui fermer. Elle eut la pensée, au bout de quelque trajet
+sur cette nouvelle route, de retourner sur ses pas, et de renoncer à une
+entreprise déjà si traversée, et qui avait failli lui devenir si funeste.
+De nouveaux obstacles l'attendaient peut-être encore. Le mauvais vouloir
+de Zdenko pouvait se réveiller. Et s'il allait courir après elle! s'il
+allait élever un nouveau mur pour empêcher son retour! Au lieu qu'en
+abandonnant son projet, en lui demandant de lui frayer le chemin vers la
+citerne, et de remettre cette citerne à sec pour qu'elle pût monter, elle
+avait de grandes chances pour le trouver docile et bienveillant. Mais
+elle était encore trop sous l'émotion du moment pour se résoudre à revoir
+ce fantasque personnage. La peur qu'il lui avait causée augmentait à
+mesure qu'elle s'éloignait de lui; et après avoir affronté sa vengeance
+avec une présence d'esprit miraculeuse, elle faiblissait en se la
+représentant. Elle fuyait donc devant lui, n'ayant plus le courage de
+tenter ce qu'il eût fallu faire pour se le rendre favorable, et
+n'aspirant qu'à trouver une de ces portes magiques dont il lui avait cédé
+les clefs, afin de mettre une barrière entre elle et le retour de sa
+démence.
+
+Mais n'allait-elle pas trouver Albert, cet autre fou qu'elle s'était
+obstinée témérairement à croire doux et traitable, dans une position
+analogue à celle de Zdenko envers elle? Il y avait un voile épais sur
+toute cette aventure; et, revenue de l'attrait romanesque qui avait
+contribué à l'y pousser, Consuelo se demandait si elle n'était pas la
+plus folle des trois, de s'être précipitée dans cet abîme de dangers et
+de mystères, sans être sûre d'un résultat favorable et d'un succès
+fructueux.
+
+Cependant elle suivait un souterrain spacieux et admirablement creusé par
+les fortes mains des hommes du moyen âge. Tous les rochers étaient percés
+par un entaillement ogival surbaissé avec beaucoup de caractère et de
+régularité. Les portions moins compactes, les veines crayeuses du sol,
+tous les endroits où l'éboulement eût été possible, étaient soutenus par
+une construction en pierre de taille à rinceaux croisés, que liaient
+ensemble des clefs de voûte quadrangulaires en granit. Consuelo, ne
+perdait pas son temps à admirer ce travail immense, exécuté avec une
+solidité qui défiait encore bien des siècles. Elle ne se demandait pas
+non plus comment les possesseurs actuels du château pouvaient ignorer
+l'existence d'une construction si importante. Elle eût pu se l'expliquer,
+en se rappelant que tous les papiers historiques de cette famille et de
+cette propriété avaient été détruits plus de cent ans auparavant, à
+l'époque de l'introduction de la réforme en Bohème; mais elle ne
+regardait plus autour d'elle, et ne pensait presque plus qu'à son propre
+salut, satisfaite seulement de trouver un sol uni, un air respirable, et
+un libre espace pour courir. Elle avait encore assez de chemin à faire,
+quoique cette route directe vers le Schreckenstein fût beaucoup plus
+courte que le sentier tortueux de la montagne. Elle le trouvait bien
+long; et, ne pouvant plus s'orienter, elle ignorait même si cette route
+la conduisait au Schreckenstein ou à un terme beaucoup plus éloigné
+de son expédition.
+
+Au bout d'un quart d'heure de marche, elle vit de nouveau la voûte
+s'élever, et le travail de l'architecte cesser entièrement. C'était
+pourtant encore l'ouvrage des hommes que ces vastes carrières, ces
+grottes majestueuses qu'il lui fallait traverser. Mais envahies par la
+végétation, et recevant l'air extérieur par de nombreuses fissures, elles
+avaient un aspect moins sinistre que les galeries. Il y avait là mille
+moyens de se cacher et de se soustraire aux poursuites d'un adversaire
+irrité. Mais un bruit d'eau courante vint faire tressaillir Consuelo; et
+si elle eût pu plaisanter dans une pareille situation, elle se fût avoué
+à elle-même que jamais le baron Frédérick, au retour de la chasse,
+n'avait eu plus d'horreur de l'eau qu'elle n'en éprouvait en cet instant.
+
+Cependant elle fit bientôt usage de sa raison. Elle n'avait fait que
+monter depuis qu'elle avait quitté le précipice, au moment d'être
+submergée. A moins que Zdenko n'eût à son service une machine hydraulique
+d'une puissance et d'une étendue incompréhensible, il ne pouvait pas
+faire remonter vers elle son terrible auxiliaire, le torrent. Il était
+bien évident d'ailleurs qu'elle devait rencontrer quelque part le
+courant de la source, l'écluse, ou la source elle-même; et si elle eût pu
+réfléchir davantage, elle se fût étonnée de n'avoir pas encore trouvé sur
+son chemin cette onde mystérieuse, cette source des Pleurs qui alimentait
+la citerne.
+
+C'est que la source avait son courant dans les veines inconnues des
+montagnes, et que la galerie, coupant à angle droit, ne la rencontrait
+qu'aux approches de la citerne d'abord, et ensuite sous le Schreckenstein,
+ainsi qu'il arriva enfin à Consuelo. L'écluse était donc loin derrière
+elle, sur la route que Zdenko avait parcourue seul, et Consuelo approchait
+de cette source, que depuis des siècles aucun autre homme qu'Albert ou
+Zdenko n'avait vue. Elle eut bientôt rejoint le courant, et cette fois
+elle le côtoya sans terreur et sans danger.
+
+Un sentier de sable frais et fin remontait le cours de cette eau
+limpide et transparente, qui courait avec un bruit généreux dans un lit
+convenablement encaissé. Là, reparaissait le travail de l'homme. Ce
+sentier était relevé en talus dans des terres fraîches et fertiles; car
+de belles plantes aquatiques, des pariétaires énormes, des ronces
+sauvages fleuries dans ce lieu abrité, sans souci de la rigueur de la
+saison, bordaient le torrent d'une marge verdoyante. L'air extérieur
+pénétrait par une multitude de fentes et de crevasses suffisantes pour
+entretenir la vie de la végétation, mais trop étroites pour laisser
+passage à l'oeil curieux qui les aurait cherchées du dehors. C'était
+comme une serre chaude naturelle, préservée par ses voûtes du froid et
+des neiges, mais suffisamment aérée par mille soupiraux imperceptibles.
+On eût dit qu'un soin complaisant avait protégé la vie de ces belles
+plantes, et débarrassé le sable que le torrent rejetait sur ces rives
+des graviers qui offensent le pied; et on ne se fût pas trompé dans cette
+supposition. C'était Zdenko qui avait rendu gracieux, faciles et sûrs les
+abords de la retraite d'Albert.
+
+Consuelo commençait à ressentir l'influence bienfaisante qu'un aspect
+moins sinistre et déjà poétique des objets extérieurs produisait sur son
+imagination bouleversée par de cruelles terreurs. En voyant les pâles
+rayons de la lune se glisser ça et là dans les fentes des roches, et se
+briser sur les eaux tremblotantes, en sentant l'air de la forêt frémir
+par intervalles sur les plantes immobiles que l'eau n'atteignait pas,
+en se sentant toujours plus près de la surface de la terre, elle se
+sentait renaître, et l'accueil qui l'attendait au terme de son héroïque
+pèlerinage, se peignait dans son esprit sous des couleurs moins sombres.
+Enfin, elle vit le sentier se détourner brusquement de la rive, entrer
+dans une courte galerie maçonnée fraîchement, et finir à une petite
+porte qui semblait de métal, tant elle était froide, et qu'encadrait
+gracieusement un grand lierre terrestre.
+
+Quand elle se vit au bout de ses fatigues et de ses irrésolutions, quand
+elle appuya sa main épuisée sur ce dernier obstacle, qui pouvait céder à
+l'instant même, car elle tenait la clef de cette porte dans son autre
+main, Consuelo hésita et sentit une timidité plus difficile à vaincre que
+toutes ses terreurs. Elle allait donc pénétrer seule dans un lieu fermé à
+tout regard, à toute pensée humaine, pour y surprendre le sommeil ou la
+rêverie d'un homme qu'elle connaissait à peine; qui n'était ni son père,
+ni son frère, ni son époux; qui l'aimait peut-être, et qu'elle ne pouvait
+ni ne voulait aimer. Dieu m'a entraînée et conduite ici, pensait-elle, au
+milieu des plus épouvantables périls. C'est par sa volonté plus encore
+que par sa protection que j'y suis parvenue. J'y viens avec une âme
+fervente, une résolution pleine de charité, un coeur tranquille, une
+conscience pure, un désintéressement à toute épreuve. C'est peut-être la
+mort qui m'y attend, et cependant cette pensée ne m'effraie pas. Ma vie
+est désolée, et je la perdrais sans trop de regrets; je l'ai éprouvé il
+n'y a qu'un instant, et depuis une heure je me vois dévouée à un affreux
+trépas avec une tranquillité à laquelle je ne m'étais point préparée.
+C'est peut-être une grâce que Dieu m'envoie à mon dernier moment. Je
+Vais tomber peut-être sous les coups d'un furieux, et je marche à cette
+catastrophe avec la fermeté d'un martyr. Je crois ardemment à la vie
+éternelle, et je sens que si je péris ici, victime d'un dévouement
+inutile peut-être, mais profondément religieux, je serai récompensée
+dans une vie plus heureuse. Qui m'arrête? et pourquoi éprouvé-je
+donc un trouble inexprimable, comme si j'allais commettre une faute et
+rougir devant celui que je viens sauver?
+
+C'est ainsi que Consuelo, trop pudique pour bien comprendre sa pudeur,
+luttait contre elle-même, et se faisait presque un reproche de la
+délicatesse de son émotion. Il ne lui venait cependant pas à l'esprit
+qu'elle pût courir des dangers plus affreux pour elle que celui de la
+mort. Sa chasteté n'admettait pas la pensée qu'elle pût devenir la proie
+des passions brutales d'un insensé. Mais elle éprouvait instinctivement
+la crainte de paraître obéir à un sentiment moins élevé, moins divin que
+celui dont elle était animée. Elle mit pourtant la clef dans la serrure;
+mais elle essaya plus de dix fois de l'y faire tourner sans pouvoir s'y
+résoudre. Une fatigue accablante, une défaillance extrême de tout son
+être, achevaient de lui faire perdre sa résolution au moment d'en
+recevoir le prix: sur la terre, par un grand acte de charité; dans le
+ciel, par une mort sublime.
+
+
+
+
+XLII.
+
+
+Cependant elle prit son parti. Elle avait trois clefs. Il y avait donc
+trois portes et deux pièces à traverser avant celle où elle supposait
+Albert prisonnier. Elle aurait encore le temps de s'arrêter, si la force
+lui manquait.
+
+Elle pénétra dans une salle voûtée, qui n'offrait d'autre ameublement
+qu'un lit de fougère sèche sur lequel était jetée une peau de mouton. Une
+paire de chaussures à l'ancienne mode, dans un délabrement remarquable,
+lui servit d'indice pour reconnaître la chambre à coucher de Zdenko. Elle
+reconnut aussi le petit panier qu'elle avait porté rempli de fruits sur
+la pierre d'Épouvante, et qui, au bout de deux jours, en avait enfin
+disparu. Elle se décida à ouvrir la seconde porte, après avoir refermé
+la première avec soin; car elle songeait toujours avec effroi au retour
+possible du possesseur farouche de cette demeure. La seconde pièce où
+elle entra était voûtée comme la première, mais les murs étaient revêtus
+de nattes et de claies garnies de mousse. Un poêle y répandait une
+chaleur suffisante, et c'était sans doute le tuyau creusé dans le roc qui
+produisait au sommet du Schreckenstein cette lueur fugitive que Consuelo
+avait observée. Le lit d'Albert était, comme celui de Zdenko, formé d'un
+amas de feuilles et d'herbes desséchées; mais Zdenko l'avait couvert de
+magnifiques peaux d'ours, en dépit de l'égalité absolue qu'Albert
+exigeait dans leurs habitudes, et que Zdenko acceptait en tout ce qui ne
+chagrinait pas la tendresse passionnée qu'il lui portait et la préférence
+de sollicitude qu'il lui donnait sur lui-même. Consuelo fut reçue dans
+cette chambre par Cynabre, qui, en entendant tourner la clef dans la
+serrure, s'était posté sur le seuil, l'oreille dressée et l'oeil inquiet.
+Mais Cynabre avait reçu de son maître une éducation particulière: c'était
+un ami, et non pas un gardien. Il lui avait été si sévèrement interdit
+dès son enfance de hurler et d'aboyer, qu'il avait perdu tout à fait
+cette habitude naturelle aux êtres de son espèce. Si on eût approché
+d'Albert avec des intentions malveillantes, il eût retrouvé la voix;
+si on l'eût attaqué, il l'eût défendu avec fureur. Mais prudent et
+circonspect comme un solitaire, il ne faisait jamais le moindre bruit
+sans être sûr de son fait, et sans avoir examiné et flairé les gens avec
+attention. Il approcha de Consuelo avec un regard pénétrant qui avait
+quelque chose d'humain, respira son vêtement et surtout sa main qui avait
+tenu longtemps les clefs touchées par Zdenko; et, complètement rassuré
+par cette circonstance, il s'abandonna au souvenir bienveillant qu'il
+avait conservé d'elle, en lui jetant ses deux grosses pattes velues sur
+les épaules, avec une joie affable et silencieuse, tandis qu'il balayait
+lentement la terre de sa queue superbe. Après cet accueil grave et
+honnête, il alla se recoucher sur le bord de la peau d'ours qui couvrait
+le lit de son maître, et s'y étendit avec la nonchalance de la vieillesse,
+non sans suivre des yeux pourtant tous les pas et tous les mouvements de
+Consuelo.
+
+Avant d'oser approcher de la troisième porte, Consuelo jeta un regard sur
+l'arrangement de cet ermitage, afin d'y chercher quelque révélation sur
+l'état moral de l'homme qui l'occupait. Elle n'y trouva aucune trace de
+démence ni de désespoir. Une grande propreté, une sorte d'ordre y
+régnait. Il y avait un manteau et des vêtements de rechange accrochés à
+des cornes d'aurochs, curiosités qu'Albert avait rapportées du fond de
+la Lithuanie; et qui servaient de porte-manteaux. Ses livres nombreux
+étaient bien rangés sur une bibliothèque en planches brutes, que
+soutenaient de grosses branches artistement agencées par une main
+rustique et intelligente. La table, les deux chaises, étaient de la même
+matière et du même travail. Un herbier et des livres de musique anciens,
+tout à fait inconnus à Consuelo, avec des titres et des paroles slaves,
+achevaient de révéler les habitudes paisibles, simples et studieuses
+de l'anachorète. Une lampe de fer curieuse par son antiquité, était
+suspendue au milieu de la voûte, et brûlait dans l'éternelle nuit de ce
+sanctuaire mélancolique.
+
+Consuelo remarqua encore qu'il n'y avait aucune arme dans ce lieu. Malgré
+le goût des riches habitants de ces forêts pour la chasse et pour les
+objets de luxe qui en accompagnent le divertissement, Albert n'avait pas
+un fusil, pas un couteau; et son vieux chien n'avait jamais appris la
+_grande science_, en raison de quoi Cynabre était un sujet de mépris et
+de pitié pour le baron Frédérick. Albert avait horreur du sang; et
+quoiqu'il parût jouir de la vie moins que personne, il avait pour l'idée
+de la vie en général un respect religieux et sans bornes. Il ne pouvait
+ni donner ni voir donner la mort, même aux derniers animaux de la
+création. Il eût aimé toutes les sciences naturelles; mais il s'arrêtait
+à la minéralogie et à la botanique. L'entomologie lui paraissait déjà une
+science trop cruelle, et il n'eût jamais pu sacrifier la vie d'un insecte
+à sa curiosité.
+
+Consuelo savait ces particularités. Elle se les rappelait en voyant les
+attributs des innocentes occupations d'Albert. Non, je n'aurai pas peur,
+se disait-elle, d'un être si doux et si pacifique. Ceci est la cellule
+d'un saint, et non le cachot d'un fou. Mais plus elle se rassurait sur la
+nature de sa maladie mentale, plus elle se sentait troublée et confuse.
+Elle regrettait presque de ne point trouver là un aliéné, ou un moribond;
+et la certitude de se présenter à un homme véritable la faisait hésiter
+de plus en plus.
+
+Elle rêvait depuis quelques minutes, ne sachant comment s'annoncer,
+lorsque le son d'un admirable instrument vint frapper son oreille:
+c'était un Stradivarius chantant un air sublime de tristesse et de
+grandeur sous une main pure et savante. Jamais Consuelo n'avait entendu
+un violon si parfait, un virtuose si touchant et si simple. Ce chant lui
+était inconnu; mais à ses formes étranges et naïves, elle jugea qu'il
+devait être plus ancien que toute l'ancienne musique qu'elle connaissait.
+Elle écoutait avec ravissement, et s'expliquait maintenant pourquoi
+Albert l'avait si bien comprise dès la première phrase qu'il lui avait
+entendu chanter. C'est qu'il avait la révélation de la vraie, de la
+grande musique. Il pouvait n'être pas savant à tous égards, il pouvait ne
+pas connaître les ressources éblouissantes de l'art; mais il avait en lui
+le souffle divin, l'intelligence et l'amour du beau. Quand il eut fini,
+Consuelo, rassurée entièrement et animée d'une sympathie plus vive,
+allait se hasarder à frapper à la porte qui la séparait encore de lui,
+lorsque cette porte s'ouvrit lentement, et elle vit le jeune comte
+s'avancer la tête penchée, les yeux baissés vers la terre, avec son
+violon et son archet dans ses mains pendantes. Sa pâleur était effrayante,
+ses cheveux et ses habits dans un désordre que Consuelo n'avait pas encore
+vu. Son air préoccupé, son attitude brisée et abattue, la nonchalance
+désespérée de ses mouvements, annonçaient sinon l'aliénation complète, du
+moins le désordre et l'abandon de la volonté humaine. On eût dit un de
+ces spectres muets et privés de mémoire, auxquels croient les peuples
+slaves, qui entrent machinalement la nuit dans les maisons, et que l'on
+voit agir sans suite et sans but, obéir comme par instinct aux anciennes
+habitudes de leur vie, sans reconnaître et sans voir leurs amis et leurs
+serviteurs terrifiés qui fuient ou les regardent en silence, glacés par
+l'étonnement et la crainte.
+
+Telle fut Consuelo en voyant le comte Albert, et en s'apercevant qu'il ne
+la voyait pas, bien qu'elle fût à deux pas de lui. Cynabre s'était levé,
+il léchait la main de son maître. Albert lui dit quelques paroles
+amicales en bohémien; puis, suivant du regard les mouvements du chien qui
+reportait ses discrètes caresses vers Consuelo, il regarda attentivement
+les pieds de cette jeune fille qui étaient chaussés à peu près en ce
+moment comme ceux de Zdenko, et, sans lever la tête, il lui dit en
+bohémien quelques paroles qu'elle ne comprit pas, mais qui semblaient
+une demande et qui se terminaient par son nom.
+
+En le voyant dans cet état, Consuelo sentit disparaître sa timidité. Tout
+entière à la compassion, elle ne vit plus que le malade à l'âme déchirée
+qui l'appelait encore sans la reconnaître; et, posant sa main sur le bras
+du jeune homme avec confiance et fermeté, elle lui dit en espagnol de sa
+voix pure et pénétrante:
+
+«Voici Consuelo.»
+
+
+
+
+XLIII.
+
+
+A peine Consuelo se fut-elle nommée, que le comte Albert, levant les yeux
+au ciel et la regardant au visage, changea tout à coup d'attitude et
+d'expression. Il laissa tomber à terre son précieux violon avec autant
+d'indifférence que s'il n'en eût jamais connu l'usage; et joignant les
+mains avec un air d'attendrissement profond et de respectueuse douleur:
+
+«C'est donc enfin toi que je revois dans ce lieu d'exil et de souffrance,
+ ô ma pauvre Wanda! s'écria-t-il en poussant un soupir qui semblait
+briser sa poitrine. Chère, chère et malheureuse soeur! victime infortunée
+que j'ai vengée trop tard, et que je n'ai pas su défendre! Ah! Tu le
+sais, toi, l'infâme qui t'a outragée a péri dans les tourments, et ma
+main s'est impitoyablement baignée dans le sang de ses complices. J'ai
+ouvert la veine profonde de l'Église maudite; j'ai lavé ton affront, le
+mien, et celui de mon peuple, dans des fleuves de sang. Que veux-tu de
+plus, âme inquiète et vindicative? Le temps du zèle et de la colère est
+passé; nous voici aux jours du repentir et de l'expiation. Demande-moi
+des larmes et des prières; ne me demande plus de sang: j'ai horreur du
+sang désormais, et je n'en veux plus répandre! Non! non! pas une seule
+goutte! Jean Ziska ne remplira plus son calice que de pleurs inépuisables
+et de sanglots amers!»
+
+En parlant ainsi, avec des yeux égarés et des traits animés par une
+exaltation soudaine, Albert tournait autour de Consuelo, et reculait
+avec une sorte d'épouvante chaque fois qu'elle faisait un mouvement pour
+arrêter cette bizarre conjuration.
+
+Il ne fallut pas à Consuelo de longues réflexions pour comprendre la
+tournure que prenait la démence de son hôte. Elle s'était fait assez
+souvent raconter l'histoire de Jean Ziska pour savoir qu'une soeur de ce
+redoutable fanatique, religieuse avant l'explosion de la guerre hussite,
+avait péri de douleur et de honte dans son couvent, outragée par un moine
+abominable, et que la vie de Ziska avait été une longue et solennelle
+vengeance de ce crime. Dans ce moment, Albert, ramené par je ne sais
+quelle transition d'idées, à sa fantaisie dominante, se croyait Jean
+Ziska, et s'adressait à elle comme à l'ombre de Wanda, sa sœur
+infortunée.
+
+Elle résolut de ne point contrarier brusquement son illusion:
+
+«Albert, lui dit-elle, car ton nom n'est plus Jean, de même que le mien
+n'est plus Wanda, regarde-moi bien, et reconnais que j'ai changé, ainsi
+que toi, de visage et de caractère. Ce que tu viens de me dire, je venais
+pour te le rappeler. Oui, le temps du zèle et de la fureur est passé. La
+justice humaine est plus que satisfaite; et c'est le jour de la justice
+divine que je t'annonce maintenant; Dieu nous commande le pardon et
+l'oubli. Ces souvenirs funestes, cette obstination à exercer en toi
+une faculté qu'il n'a point donnée aux autres hommes, cette mémoire
+scrupuleuse et farouche que tu gardes de tes existences antérieures, Dieu
+s'en offense, et te la retire, parce que tu en as abusé. M'entends-tu,
+Albert, et me comprends-tu, maintenant?
+
+--O ma mère! répondit Albert, pâle et tremblant, en tombant sur ses
+genoux et en regardant toujours Consuelo avec un effroi extraordinaire,
+je vous entends et je comprends vos paroles. Je vois que vous vous
+transformez, pour me convaincre et me soumettre. Non, vous n'êtes plus la
+Wanda de Ziska, la vierge outragée, la religieuse gémissante. Vous êtes
+Wanda de Prachatitz, que les hommes ont appelée comtesse de Rudolstadt,
+Et qui a porté dans son sein l'infortuné qu'ils appellent aujourd'hui
+Albert.
+
+--Ce n'est point par le caprice des hommes que vous vous appelez ainsi,
+reprit Consuelo avec fermeté; car c'est Dieu qui vous a fait revivre dans
+d'autres conditions et avec de nouveaux devoirs. Ces devoirs, vous ne les
+connaissez pas, Albert, ou vous les méprisez. Vous remontez le cours des
+âges avec un orgueil impie; vous aspirez à pénétrer les secrets de la
+destinée; vous croyez vous égaler à Dieu en embrassant d'un coup d'œil
+et le présent et le passé. Moi, je vous le dis; et c'est la vérité, c'est
+la foi qui m'inspirent: cette pensée rétrograde est un crime et une
+témérité. Cette mémoire surnaturelle que vous vous attribuez est une
+illusion. Vous avez pris quelques lueurs vagues et fugitives pour la
+certitude, et votre imagination vous a trompé. Votre orgueil a bâti un
+édifice de chimères, lorsque vous vous êtes attribué les plus grands
+rôles dans l'histoire de vos ancêtres. Prenez garde de n'être point ce
+que vous croyez. Craignez que, pour vous punir, la science éternelle ne
+vous ouvre les yeux un instant, et ne vous fasse voir dans votre vie
+antérieure des fautes moins illustres et des sujets de remords moins
+glorieux que ceux dont vous osez vous vanter.»
+
+Albert écouta ce discours avec un recueillement craintif, le visage dans
+ses mains, et les genoux enfoncés dans la terre.
+
+«Parlez! parlez! voix du ciel que j'entends et que je ne reconnais plus!
+murmura-t-il en accents étouffés. Si vous êtes l'ange de la montagne, si
+vous êtes, comme je le crois, la figure céleste qui m'est apparue si
+souvent sur la pierre d'Épouvante, parlez; commandez à ma volonté, à ma
+conscience, à mon imagination. Vous savez bien que je cherche la lumière
+avec angoisse, et que si je m'égare dans les ténèbres, c'est à force de
+vouloir les dissiper pour vous atteindre.
+
+--Un peu d'humilité, de confiance et de soumission aux arrêts éternels de
+la science incompréhensible aux hommes, voilà le chemin de la vérité pour
+vous, Albert. Renoncez dans votre âme, et renoncez-y fermement une fois
+pour toutes, à vouloir vous connaître au delà de cette existence passagère
+qui vous est imposée; et vous redeviendrez agréable à Dieu, utile aux
+autres hommes, tranquille avec vous-même. Abaissez votre science superbe;
+et sans perdre la foi à votre immortalité, sans douter de la bonté divine,
+qui pardonne au passé et protège l'avenir, attachez-vous à rendre féconde
+et humaine cette vie présente que vous méprisez, lorsque vous devriez la
+respecter et vous y donner tout entier, avec votre force, votre abnégation
+et votre charité. Maintenant, Albert, regardez-moi, et que vos yeux soient
+dessillés. Je ne suis plus ni votre soeur, ni votre mère; je suis une
+amie que le ciel vous a envoyée, et qu'il a conduite ici par des voies
+miraculeuses pour vous arracher à l'orgueil et à la démence. Regardez-moi,
+et dites-moi, dans votre âme et conscience, qui je suis et comment je
+m'appelle.»
+
+Albert, tremblant et éperdu, leva la tête, et la regarda encore, mais
+avec moins d'égarement et de terreur que les premières fois.
+
+«Vous me faites franchir des abîmes, lui dit-il; vous confondez par des
+paroles profondes ma raison, que je croyais supérieure (pour mon malheur)
+à celle des autres hommes, et vous m'ordonnez de connaître et de
+comprendre le temps présent et les choses humaines. Je ne le puis. Pour
+perdre la mémoire de certaines phases de ma vie, il faut que je subisse
+des crises terribles; et, pour retrouver le sentiment d'une phase
+nouvelle, il faut que je me transforme par des efforts qui me conduisent
+à l'agonie. Si vous m'ordonnez, au nom d'une puissance que je sens
+supérieure à la mienne, d'assimiler ma pensée à la vôtre, il faut que
+j'obéisse; mais je connais ces luttes épouvantables, et je sais que la
+mort est au bout. Ayez pitié de moi, vous qui agissez sur moi par un
+charme souverain; aidez-moi, ou je succombe. Dites-moi qui vous êtes, car
+je ne vous connais pas; je ne me souviens pas de vous avoir jamais vue:
+je ne sais de quel sexe vous êtes; et vous voilà devant moi comme une
+statue mystérieuse dont j'essaie vainement de retrouver le type dans mes
+souvenirs. Aidez-moi, aidez-moi, car je me sens mourir.»
+
+En parlant ainsi, Albert, dont le visage s'était d'abord coloré d'un
+éclat fébrile, redevint d'une pâleur effrayante. Il étendit les mains
+vers Consuelo; mais il les abaissa aussitôt vers la terre pour se
+soutenir, comme atteint d'une irrésistible défaillance.
+
+Consuelo, en s'initiant peu à peu aux secrets de sa maladie mentale, se
+sentit vivifiée et comme inspirée par une force et une intelligence
+nouvelles. Elle lui prit les mains, et, le forçant de se relever, elle le
+conduisit vers le siége qui était auprès de la table. Il s'y laissa
+tomber, accablé d'une fatigue inouïe, et se courba en avant comme s'il
+eût été près de s'évanouir. Cette lutte dont il parlait n'était que trop
+réelle. Albert avait la faculté de retrouver sa raison et de repousser
+les suggestions de la fièvre qui dévorait son cerveau; mais il n'y
+parvenait pas sans des efforts et des souffrances qui épuisaient ses
+organes. Quand cette réaction s'opérait d'elle-même, il en sortait
+rafraîchi et comme renouvelé; mais quand il la provoquait par une
+résolution de sa volonté encore puissante, son corps succombait sous la
+crise, et la catalepsie s'emparait de tous ses membres. Consuelo comprit
+ce qui se passait en lui:
+
+«Albert, lui dit-elle en posant sa main froide sur cette tête brûlante,
+je vous connais, et cela suffit. Je m'intéresse à vous, et cela doit vous
+suffire aussi quant à présent. Je vous défends de faire aucun effort de
+volonté pour me reconnaître et me parler. Écoutez-moi seulement; et si
+mes paroles vous semblent obscures, attendez que je m'explique, et ne
+vous pressez pas d'en savoir le sens. Je ne vous demande qu'une soumission
+passive et l'abandon entier de votre réflexion. Pouvez-vous descendre
+dans votre coeur, et y concentrer toute votre existence?
+
+--Oh! que vous me faites de bien! répondit Albert. Parlez-moi encore,
+parlez-moi toujours ainsi. Vous tenez mon âme dans vos mains. Qui que
+vous soyez, gardez-la, et ne la laissez point s'échapper; car elle
+irait frapper aux portes de l'Éternité, et s'y briserait. Dites-moi
+qui vous êtes, dites-le-moi bien vite; et, si je ne le comprends pas,
+expliquez-le-moi: car, malgré moi, je le cherche et je m'agite.
+
+--Je suis Consuelo, répondit la jeune fille, et vous le savez, puisque
+vous me parlez d'instinct une langue que seule autour de vous je puis
+comprendre. Je suis une amie que vous avez attendue longtemps, et que
+vous avez reconnue un jour qu'elle chantait. Depuis ce jour-là, vous avez
+quitté votre famille, et vous êtes venu vous cacher ici. Depuis ce jour,
+je vous ai cherché; et vous m'avez fait appeler par Zdenko à diverses
+reprises, sans que Zdenko, qui exécutait vos ordres à certains égards,
+ait voulu me conduire vers vous. J'y suis parvenue à travers mille
+dangers....
+
+--Vous n'avez pas pu y parvenir si Zdenko ne l'a pas voulu, reprit Albert
+en soulevant son corps appesanti et affaissé sur la table. Vous êtes un
+rêve, je le vois bien, et tout ce que j'entends là se passe dans mon
+imagination. O mon Dieu! vous me bercez de joies trompeuses, et tout à
+coup le désordre et l'incohérence de mes songes se révèlent à moi-même,
+je me retrouve seul, seul au monde, avec mon désespoir et ma folie! Oh!
+Consuelo, Consuelo! rêve funeste et délicieux! Où est l'être qui porte
+ton nom et qui revêt parfois ta figure? Non, tu n'existes qu'en moi, et
+c'est mon délire qui t'a créé!».
+
+Albert retomba sur ses bras étendus, qui se raidirent et devinrent froids
+comme le marbre.
+
+Consuelo le voyait approcher de la crise léthargique, et se sentait
+elle-même si épuisée, si prête à défaillir, qu'elle craignait de ne
+pouvoir plus conjurer cette crise. Elle essaya de ranimer les mains
+d'Albert dans ses mains qui n'étaient guère plus vivantes.
+
+«Mon Dieu! dit-elle d'une voix éteinte et avec un coeur brisé, assiste
+deux malheureux qui ne peuvent presque plus rien l'un pour l'autre!»
+
+Elle se voyait seule, enfermée avec un mourant, mourante elle-même, et ne
+pouvant plus attendre de secours pour elle et pour lui que de Zdenko dont
+le retour lui semblait encore plus effrayant que désirable.
+
+Sa prière parut frapper Albert d'une émotion inattendue.
+
+«Quelqu'un prie à côté de moi, dit-il en essayant de soulever sa tête
+accablée. Je ne suis pas seul! oh non, je ne suis pas seul, ajouta-t-il
+en regardant la main de Consuelo enlacée aux siennes. Main secourable,
+pitié mystérieuse, sympathie humaine, fraternelle! tu rends mon agonie
+bien douce et mon coeur bien reconnaissant!»
+
+Il colla ses lèvres glacées sur la main de Consuelo, et resta longtemps
+ainsi.
+
+Une émotion pudique rendit à Consuelo le sentiment de la vie. Elle n'osa
+point retirer sa main à cet infortuné; mais, partagée entre son embarras
+et son épuisement, ne pouvant plus se tenir debout, elle fut forcée de
+s'appuyer sur lui et de poser son autre main sur l'épaule d'Albert.
+
+«Je me sens renaître, dit Albert au bout de quelques instants. Il me
+semble que je suis dans les bras de ma mère. O ma tante Wenceslawa! Si
+c'est vous qui êtes auprès de moi, pardonnez-moi de vous avoir oubliée,
+vous et mon père, et toute ma famille, dont les noms même étaient sortis
+de ma mémoire. Je reviens à vous, ne me quittez pas; mais rendez-moi
+Consuelo; Consuelo, celle que j'avais tant attendue, celle que j'avais
+Enfin trouvée ... et que je ne retrouve plus, et sans qui je ne puis plus
+respirer!»
+
+Consuelo voulut lui parler; mais à mesure que la mémoire et la force
+d'Albert semblaient se réveiller, la vie de Consuelo semblait s'éteindre.
+Tant de frayeurs, de fatigues, d'émotions et d'efforts surhumains
+l’avaient brisée, qu'elle ne pouvait plus lutter. La parole expira sur
+ses lèvres, elle sentit ses jambes fléchir, ses yeux se troubler. Elle
+tomba sur ses genoux à côté d'Albert, et sa tête mourante vint frapper le
+sein du jeune homme. Aussitôt Albert, sortant comme d'un songe, la vit,
+la reconnut, poussa un cri profond, et, se ranimant, la pressa dans
+ses bras avec énergie. A travers les voiles de la mort qui semblaient
+s'étendre sur ses paupières, Consuelo vit sa joie, et n'en fut point
+effrayée. C'était une joie sainte et rayonnante de chasteté. Elle ferma
+les yeux, et tomba dans un état d'anéantissement qui n'était ni le sommeil
+ni la veille, mais une sorte d'indifférence et d'insensibilité pour toutes
+les choses présentes.
+
+
+
+
+XLIV.
+
+
+Lorsqu'elle reprit l'usage de ses facultés, se voyant assise sur un lit
+assez dur, et ne pouvant encore soulever ses paupières, elle essaya de
+rassembler ses souvenirs. Mais la prostration avait été si complète, que
+ses facultés revinrent lentement; et, comme si la somme de fatigues et
+d'émotions qu'elle avait supportées depuis un certain temps fût arrivée à
+dépasser ses forces, elle tenta vainement de se rappeler ce qu'elle était
+devenue depuis qu'elle avait quitté Venise. Son départ même de cette
+patrie adoptive, où elle avait coulé des jours si doux, lui apparut comme
+un songe; et ce fut pour elle un soulagement (hélas! trop court) de
+pouvoir douter un instant de son exil et des malheurs qui l'avaient causé.
+Elle se persuada donc qu'elle était encore dans sa pauvre chambre de la
+Corte-Minelli, sur le grabat de sa mère, et qu'après avoir eu avec
+Anzoleto une scène violente et amère dont le souvenir confus flottait dans
+Son esprit, elle revenait à la vie et à l'espérance en le sentant près
+d'elle, en entendant sa respiration entrecoupée, et les douces paroles
+qu'il lui adressait à voix basse. Une joie languissante et pleine de
+délices pénétra son cœur à cette pensée, et elle se souleva avec effort
+pour regarder son ami repentant et pour lui tendre la main. Mais elle ne
+pressa qu'une main froide et inconnue; et, au lieu du riant soleil qu'elle
+était habituée à voir briller couleur de rose à travers son rideau blanc,
+elle ne vit qu'une clarté sépulcrale, tombant d'une voûte sombre et
+nageant dans une atmosphère humide; elle sentit sous ses bras la rude
+dépouille des animaux sauvages, et, dans un horrible silence, la pâle
+figure d'Albert se pencha vers elle comme un spectre.
+
+Consuelo se crut descendue vivante dans le tombeau; elle ferma les yeux,
+et retomba sur le lit de feuilles sèches, avec un douloureux gémissement.
+Il lui fallut encore plusieurs minutes pour comprendre où elle était, et
+à quel hôte sinistre elle se trouvait confiée. La peur, que l'enthousiasme
+de son dévouement avait combattue et dominée jusque-là, s'empara d'elle,
+au point qu'elle craignit de rouvrir les yeux et de voir quelque affreux
+spectacle, des apprêts de mort, un sépulcre ouvert devant elle. Elle
+sentit quelque chose sur son front, et y porta la main. C'était une
+guirlande de feuillage dont Albert l'avait couronnée. Elle l'ôta pour la
+regarder, et vit une branche de cyprès.
+
+«Je t'ai crue morte, ô mon âme, ô ma consolation! lui dit Albert en
+s'agenouillant auprès d'elle, et j'ai voulu avant de te suivre dans le
+tombeau te parer des emblèmes de l'hyménée. Les fleurs ne croissent point
+autour de moi, Consuelo. Les noirs cyprès étaient les seuls rameaux où ma
+main pût cueillir ta couronne de fiancée. La voilà, ne la repousse pas.
+Si nous devons mourir ici, laisse-moi te jurer que, rendu à la vie, je
+n'aurais jamais eu d'autre épouse que toi, et que je meurs avec toi, uni
+à toi par un serment indissoluble.
+
+--Fiancés, unis! s'écria Consuelo terrifiée en jetant des regards
+consternés autour d'elle: qui donc a prononcé cet arrêt? qui donc a
+célébré cet hyménée?
+
+--C'est la destinée, mon ange, répondit Albert avec une douceur et une
+tristesse inexprimables. Ne songe pas à t'y soustraire. C'est une destinée
+bien étrange pour toi, et pour moi encore plus. Tu ne me comprends pas,
+Consuelo, et il faut pourtant que tu apprennes la vérité. Tu m'as défendu
+tout à l'heure de chercher dans le passé; tu m'as interdit le souvenir
+de ces jours écoulés qu'on appelle la nuit des siècles. Mon être t'a obéi,
+et je ne sais plus rien désormais de ma vie antérieure. Mais ma vie
+présente, je l'ai interrogée, je la connais; je l'ai vue tout entière
+d'un regard, elle m'est apparue en un instant pendant que tu reposais
+dans les bras de la mort. Ta destinée, Consuelo, est de m'appartenir, et
+cependant tu ne seras jamais à moi. Tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimeras
+jamais comme je t'aime. Ton amour pour moi n'est que de la charité, ton
+dévouement de l'héroïsme. Tu es une sainte que Dieu m'envoie, et jamais
+tu ne seras une femme pour moi. Je dois mourir consumé d'un amour que tu
+ne peux partager; et cependant, Consuelo, tu seras mon épouse comme tu es
+déjà ma fiancée, soit que nous périssions ici et que ta pitié consente à
+me donner ce titre d'époux qu'un baiser ne doit jamais sceller, soit que
+nous revoyions le soleil, et que ta conscience t'ordonne d'accomplir les
+desseins de Dieu envers moi.
+
+--Comte Albert, dit Consuelo en essayant de quitter ce lit couvert de
+peaux d'ours noirs qui ressemblaient à un drap mortuaire, je ne sais si
+c'est l'enthousiasme d'une reconnaissance trop vive ou la suite de votre
+délire qui vous fait parler ainsi. Je n'ai plus la force de combattre
+vos illusions; et si elles doivent se tourner contre moi, contre moi qui
+suis venue, au péril de ma vie, vous secourir et vous consoler, je sens
+que je ne pourrai plus vous disputer ni mes jours ni ma liberté. Si ma vue
+vous irrite et si Dieu m'abandonne, que la volonté de Dieu soit faite!
+Vous qui croyez savoir tant de choses, vous ne savez pas combien ma vie
+est empoisonnée, et avec combien peu de regrets j'en ferais le sacrifice!
+
+--Je sais que tu es bien malheureuse, ô ma pauvre sainte! je sais que tu
+portes au front une couronne d'épines que je ne puis en arracher. La cause
+et la suite de tes malheurs, je les ignore, et je ne te les demande pas.
+Mais je t'aimerais bien peu, je serais bien peu digne de ta compassion,
+si, dès le jour où je t'ai rencontrée, je n'avais pas pressenti et reconnu
+en toi la tristesse qui remplit ton âme et abreuve ta vie. Que peux-tu
+craindre de moi, Consuelo de mon âme? Toi, si ferme et si sage, toi à qui
+Dieu a inspiré des paroles qui m'ont subjugué et ranimé en un instant, tu
+sens donc défaillir étrangement la lumière de ta foi et de ta raison,
+puisque tu redoutes ton ami, ton serviteur et ton esclave? Reviens à toi,
+mon ange; regarde-moi. Me voici à tes pieds, et pour toujours, le front
+dans la poussière. Que veux-tu, qu'ordonnes-tu? Veux-tu sortir d'ici à
+l'instant même, sans que je te suive, sans que je reparaisse jamais devant
+toi? Quel sacrifice exiges-tu? Quel serment veux-tu que je te fasse? Je
+puis te promettre tout et t'obéir en tout. Oui, Consuelo, je peux même
+devenir un homme tranquille, soumis, et, en apparence, aussi raisonnable
+que les autres. Est-ce ainsi que je te serai moins amer et moins
+effrayant? Jusqu'ici je n'ai jamais pu ce que j'ai voulu; mais tout ce
+que tu voudras désormais me sera accordé. Je mourrai peut-être en me
+transformant selon ton désir; mais c'est à mon tour de te dire que ma
+vie a toujours été empoisonnée, et que je ne pourrais pas la regretter en
+la perdant pour toi.
+
+--Cher et généreux Albert, dit Consuelo rassurée et attendrie,
+expliquez-vous mieux, et faites enfin que je connaisse le fond de cette
+âme impénétrable. Vous êtes à mes yeux un homme supérieur à tous les
+autres; et, dès le premier instant où je vous ai vu, j'ai senti pour
+vous un respect et une sympathie que je n'ai point de raisons pour vous
+dissimuler. J'ai toujours entendu dire que vous étiez insensé, je n'ai pas
+pu le croire. Tout ce qu'on me racontait de vous ajoutait à mon estime et
+à ma confiance. Cependant il m'a bien fallu reconnaître que vous étiez
+accablé d'un mal moral profond et bizarre. Je me suis, présomptueusement
+persuadée que je pouvais adoucir ce mal. Vous-même avez travaillé à me le
+faire croire. Je suis venue vous trouver, et voilà que vous me dites sur
+moi et sur vous-même des choses d'une profondeur et d'une vérité qui
+me rempliraient d'une vénération sans bornes, si vous n'y mêliez des idées
+étranges, empreintes d'un esprit de fatalisme que je ne saurais partager.
+Dirai-je tout sans vous blesser et sans vous faire souffrir?...
+
+--Dites tout, Consuelo; je sais d'avance ce que vous avez à me dire.
+
+--Eh bien, je le dirai, car je me l'étais promis. Tous ceux qui vous
+aiment désespèrent de vous. Ils croient devoir respecter, c'est-à-dire
+ménager, ce qu'ils appellent votre démence; ils craignent de vous
+exaspérer, en vous laissant voir qu'ils la connaissent, la plaignent,
+et la redoutent. Moi, je n'y crois pas, et je ne puis trembler en vous
+demandant pourquoi, étant si sage, vous avez parfois les dehors d'un
+insensé; pourquoi, étant si bon, vous faites les actes de l'ingratitude
+et de l'orgueil; pourquoi, étant si éclairé et si religieux, vous vous
+abandonnez aux rêveries d'un esprit malade et désespéré; pourquoi, enfin,
+vous voilà seul, enseveli vivant dans un caveau lugubre, loin de votre
+famille qui vous cherche et vous pleure, loin de vos semblables que vous
+chérissez avec un zèle ardent, loin de moi, enfin, que vous appeliez, que
+vous dites aimer, et qui n'ai pu parvenir jusqu'à vous sans des miracles
+de volonté et une protection divine?
+
+--Vous me demandez le secret de ma vie, le mot de ma destinée, et vous le
+savez mieux que moi, Consuelo! C'est de vous que j'attendais la révélation
+de mon être, et vous m'interrogez! Oh! je vous comprends; vous voulez
+m'amener à une confession, à un repentir efficace, à une résolution
+victorieuse. Vous serez obéie. Mais ce n'est pas à l'instant même que je
+puis me connaître, me juger, et me transformer de la sorte. Donnez-moi
+quelques jours, quelques heures du moins, pour vous apprendre et pour
+m'apprendre à moi-même si je suis fou, ou si je jouis de ma raison.
+Hélas! hélas! l'un et l'autre sont vrais, et mon malheur est de n'en
+pouvoir douter! mais de savoir si je dois perdre entièrement le jugement
+et la volonté, ou si je puis triompher du démon qui m'obsède, voilà ce que
+je ne puis en cet instant. Prenez pitié de moi, Consuelo! je suis encore
+sous le coup d'une émotion plus puissante que moi-même. J'ignore ce que
+je vous ai dit; j'ignore combien d'heures se sont écoulées depuis que vous
+êtes ici; j'ignore comment vous pouvez y être sans Zdenko, qui ne voulait
+pas vous y amener; j'ignore même dans quel monde erraient mes pensées
+quand vous m'êtes apparue. Hélas! j'ignore depuis combien de siècles je
+suis enfermé ici, luttant avec des souffrances inouïes, contre le fléau
+qui me dévore! Ces souffrances, je n'en ai même plus conscience quand
+elles sont passées; il ne m'en reste qu'une fatigue terrible, une stupeur,
+et comme un effroi que je voudrais chasser.... Consuelo, laissez-moi
+m'oublier, ne fût-ce que pour quelques instants. Mes idées s'éclairciront,
+ma langue se déliera. Je vous le promets, je vous le jure. Ménagez-moi
+cette lumière de la réalité longtemps éclipsée dans d'affreuses ténèbres,
+et que mes yeux ne peuvent soutenir encore! Vous m'avez ordonné de
+concentrer toute ma vie dans mon coeur. Oui! vous m'avez dit cela; ma
+raison et ma mémoire ne datent plus que du moment où vous m'avez parlé.
+Eh bien, cette parole a fait descendre un calme angélique dans mon sein.
+Mon coeur vit tout entier maintenant, quoique mon esprit sommeille encore.
+Je crains de vous parler de moi; je pourrais m'égarer et vous effrayer
+encore par mes rêveries. Je veux ne vivre que par le sentiment, et c'est
+une vie inconnue pour moi; ce serait une vie de délices, si je pouvais
+m'y abandonner sans vous déplaire. Ah! Consuelo, pourquoi m'avez-vous
+dit de concentrer toute ma vie dans mon coeur? Expliquez-vous vous-même;
+laissez-moi ne m'occuper que de vous, ne voir et ne comprendre que
+vous ... aimer, enfin. O mon Dieu! j'aime! j'aime un être vivant,
+semblable à moi! je l'aime de toute la puissance de mon être! Je puis
+concentrer sur lui toute l'ardeur, toute la sainteté de mon affection!
+C'est bien assez de bonheur pour moi comme cela, et je n'ai pas la folie
+de demander davantage!
+
+--Eh bien, cher Albert, reposez votre pauvre âme dans ce doux sentiment
+d'une tendresse paisible et fraternelle. Dieu m'est témoin que vous le
+pouvez sans crainte et sans danger; car je sens pour vous une amitié
+fervente, une sorte de vénération que les discours frivoles et les vains
+jugements du vulgaire ne sauraient ébranler. Vous avez compris, par une
+sorte d'intuition divine et mystérieuse, que ma vie était brisée par la
+douleur; vous l'avez dit, et c'est la vérité suprême qui a mis cette
+parole dans votre bouche. Je ne puis pas vous aimer autrement que comme
+un frère; mais ne dites pas que c'est la charité, la pitié seule qui me
+guide. Si l'humanité et la compassion m'ont donné le courage de venir
+ici, une sympathie, une estime particulière pour vos vertus, me donnent
+aussi le courage et le droit de vous parler comme je fais. Abjurez donc
+dès à présent et pour toujours l'illusion où vous êtes sur votre propre
+sentiment. Ne parlez pas d'amour, ne parlez pas d'hyménée. Mon passé, mes
+souvenirs, rendent le premier impossible; la différence de nos conditions
+rendrait le second humiliant et inacceptable pour moi. En revenant sur
+de telles rêveries, vous rendriez mon dévouement pour vous téméraire,
+coupable peut-être. Scellons par une promesse sacrée cet engagement que
+je prends d'être votre soeur, votre amie, votre consolatrice, quand vous
+serez disposé à m'ouvrir votre coeur; votre garde-malade, quand la
+souffrance vous rendra sombre et taciturne. Jurez que vous ne verrez pas
+en moi autre chose, et que vous ne m'aimerez pas autrement.
+
+--Femme généreuse, dit Albert en pâlissant, tu comptes bien sur mon
+courage, et tu connais bien mon amour, en me demandant une pareille
+promesse. Je serais capable de mentir pour la première fois de ma vie;
+je pourrais m'avilir jusqu'à prononcer un faux serment, si tu l'exigeais
+de moi. Mais tu ne l'exigeras pas, Consuelo; tu comprendras que ce serait
+mettre dans ma vie une agitation nouvelle, et dans ma conscience un
+remords qui ne l'a pas encore souillée. Ne t'inquiète pas de la manière
+dont je t'aime, je l'ignore tout le premier; seulement, je sens que
+retirer le nom d'amour à cette affection serait dire un blasphème. Je me
+soumets à tout le reste: j'accepte ta pitié, tes soins, ta bonté, ton
+amitié paisible; je ne te parlerai que comme tu le permettras; je ne te
+dirai pas une seule parole qui te trouble; je n'aurai pas pour toi un
+seul regard qui doive faire baisser tes yeux; je ne toucherai jamais ta
+main, si le contact de la mienne te déplaît; je n'effleurerai pas même
+ton vêtement, si tu crains d'être flétrie par mon souffle. Mais tu
+aurais tort de me traiter avec cette méfiance, et tu ferais mieux
+d'entretenir en moi cette douceur d'émotions qui me vivifie, et dont tu
+ne peux rien craindre. Je comprends bien que ta pudeur s'alarmerait de
+l'expression d'un amour que tu ne veux point partager; je sais que ta
+fierté repousserait les témoignages d'une passion que tu ne veux ni
+provoquer ni encourager. Sois donc tranquille, et jure sans crainte
+d'être ma soeur et ma consolatrice: je jure d'être ton frère et ton
+serviteur. Ne m'en demande pas davantage; je ne serai ni indiscret ni
+importun. Il me suffira que tu saches que tu peux me commander et me
+gouverner despotiquement ... comme on ne gouverne pas un frère, mais
+comme on dispose d'un être qui s'est donné à vous tout entier et pour
+toujours.»
+
+
+
+
+XLV.
+
+
+Ce langage rassurait Consuelo sur le présent, mais ne la laissait pas
+sans appréhension pour l'avenir. L'abnégation fanatique d'Albert prenait
+sa source dans une passion profonde et invincible, sur laquelle le sérieux
+de son caractère et l'expression solennelle de sa physionomie ne pouvaient
+laisser aucun doute. Consuelo, interdite, quoique doucement émue, se
+demandait si elle pourrait continuer à consacrer ses soins à cet homme
+épris d'elle sans réserve et sans détour. Elle n'avait jamais traité
+légèrement dans sa pensée ces sortes de relations, et elle voyait qu'avec
+Albert aucune femme n'eût pu les braver sans de graves conséquences.
+Elle ne doutait ni de sa loyauté ni de ses promesses; mais le calme
+qu'elle s'était flattée de lui rendre devait être inconciliable avec un
+amour si ardent et l'impossibilité où elle se voyait d'y répondre. Elle
+lui tendit la main en soupirant, et resta pensive, les yeux attachés à
+terre, plongée dans une méditation mélancolique.
+
+«Albert, lui dit-elle enfin en relevant ses regards sur lui, et en
+trouvant les siens remplis d'une attente pleine d'angoisse et de douleur,
+vous ne me connaissez pas, quand vous voulez me charger d'un rôle qui me
+convient si peu. Une femme capable d'en abuser serait seule capable de
+l'accepter. Je ne suis ni coquette ni orgueilleuse, je ne crois pas être
+vaine, et je n'ai aucun esprit de domination. Votre amour me flatterait,
+si je pouvais le partager; et si cela était, je vous le dirais tout de
+suite. Vous affliger par l'assurance réitérée du contraire est, dans la
+situation où je vous trouve, un acte de cruauté froide que vous auriez
+bien dû m'épargner, et qui m'est cependant imposé par ma conscience,
+quoique mon coeur le déteste, et se déchire en l'accomplissant.
+Plaignez-moi d'être forcée de vous affliger, de vous offenser, peut-être,
+en un moment où je voudrais donner ma vie pour vous rendre le bonheur et
+la santé.
+
+--Je le sais, enfant sublime, répondit Albert avec un triste sourire.
+Tu es si bonne et si grande, que tu donnerais ta vie pour le dernier des
+hommes; mais ta conscience, je sais bien qu'elle ne pliera pour personne.
+Ne crains donc pas de m'offenser, en me dévoilant cette rigidité que
+j'admire, cette froideur stoïque que ta vertu conserve au milieu de la
+plus touchante pitié. Quant à m'affliger, cela n'est pas en ton pouvoir,
+Consuelo. Je ne me suis point fait d'illusions; je suis habitué aux plus
+atroces douleurs; je sais que ma vie est dévouée aux sacrifices les plus
+cuisants. Ne me traite donc pas comme un homme faible, comme un enfant
+sans coeur et sans fierté, en me répétant ce que je sais de reste, que tu
+n'auras jamais d'amour pour moi. Je sais toute ta vie, Consuelo, bien que
+je ne connaisse ni ton nom, ni ta famille, ni aucun fait matériel qui te
+concerne. Je sais l'histoire de ton âme; le reste ne m'intéresse pas.
+Tu as aimé, tu aimes encore, et tu aimeras toujours un être dont je ne
+sais rien, dont je ne veux rien savoir, et auquel je ne te disputerai que
+si tu me l'ordonnes. Mais sache, Consuelo, que tu ne seras jamais ni à
+lui, ni à moi, ni à toi-même. Dieu t'a réservé une existence à part, dont
+je ne cherche ni ne prévois les circonstances; mais dont je connais le but
+et la fin. Esclave et victime de ta grandeur d'âme, tu n'en recueilleras
+jamais d'autre récompense en cette vie que la conscience de ta force et
+le sentiment de ta bonté. Malheureuse au dire du monde, tu seras, en dépit
+de tout, la plus calme et la plus heureuse des créatures humaines, parce
+que tu seras toujours la plus juste et la meilleure. Car les méchants et
+les lâches sont seuls à plaindre, ô ma soeur chérie, et la parole du
+Christ sera vraie, tant que l'humanité sera injuste et aveugle:
+_Heureux ceux qui sont persécutés!_ heureux ceux qui pleurent et qui
+travaillent dans la peine!»
+
+La force et la dignité qui rayonnaient sur le front large et majestueux
+d'Albert exercèrent en ce moment une si puissante fascination sur
+Consuelo, qu'elle oublia ce rôle de fière souveraine et d'amie austère
+qui lui était imposé, pour se courber sous la puissance de cet homme
+inspiré par la foi et l'enthousiasme. Elle se soutenait à peine, encore
+brisée par la fatigue, et toute vaincue par l'émotion. Elle se laissa
+glisser sur ses genoux, déjà pliés par l'engourdissement de la lassitude,
+et, joignant les mains, elle se mit à prier tout haut avec effusion.
+
+«Si c'est toi, mon Dieu, s'écria-t-elle, qui mets cette prophétie dans la
+bouche d'un saint, que ta volonté soit faite et qu'elle soit bénie! Je
+t'ai demandé le bonheur dans mon enfance, sous une face riante et puérile,
+tu me le réservais sous une face rude et sévère, que je ne pouvais pas
+comprendre. Fais que mes yeux s'ouvrent et que mon coeur se soumette.
+Cette destinée qui me semblait si injuste et qui se révèle peu à peu, je
+saurai l'accepter, mon Dieu, et ne te demander que ce que l'homme a le
+droit d'attendre de ton amour et de ta justice: la foi, l'espérance et la
+charité.»
+
+En priant ainsi, Consuelo se sentit baignée de larmes. Elle ne chercha
+point à les retenir. Après tant d'agitation et de fièvre, elle avait
+besoin de cette crise, qui la soulagea en l'affaiblissant encore. Albert
+pria et pleura avec elle, en bénissant ces larmes qu'il avait si longtemps
+versée dans la solitude, et qui se mêlaient enfin à celles d'un être
+généreux et pur.
+
+«Et maintenant, lui dit Consuelo en se relevant, c'est assez penser à
+nous-mêmes. Il est temps de nous occuper des autres, et de nous rappeler
+nos devoirs. J'ai promis de vous ramener à vos parents, qui gémissent
+dans la désolation, et qui déjà prient pour vous comme pour un mort. Ne
+voulez-vous pas leur rendre le repos et la joie, mon cher Albert? Ne
+voulez-vous pas me suivre?
+
+--Déjà! s'écria le jeune comte avec amertume; déjà nous séparer! Déjà
+quitter cet asile sacré où Dieu seul est entre nous, cette cellule que je
+chéris depuis que tu m'y es apparue, ce sanctuaire d'un bonheur que je ne
+retrouverai peut-être jamais, pour rentrer dans la vie froide et fausse
+des préjugés et des convenances! Ah! pas encore, mon âme, ma vie! Encore
+un jour, encore un siècle de délices. Laisse-moi oublier ici qu'il existe
+un monde de mensonge et d'iniquité, qui me poursuit comme un rêve funeste;
+laisse-moi revenir lentement et par degrés à ce qu'ils appellent la
+raison. Je ne me sens pas encore assez fort pour supporter la vue de leur
+soleil et le spectacle de leur démence. J'ai besoin de te contempler,
+de t'écouter encore. D'ailleurs je n'ai jamais quitté ma retraite par une
+résolution soudaine et sans de longues réflexions; ma retraite affreuse
+et bienfaisante, lieu d'expiation terrible et salutaire, où j'arrive en
+courant et sans détourner la tête, où je me plonge avec une joie sauvage,
+et dont je m'éloigne toujours avec des hésitations trop fondées et des
+regrets trop durables! Tu ne sais pas quels liens puissants m'attachent à
+cette prison volontaire, Consuelo! tu ne sais pas qu'il y a ici un moi
+que j'y laisse, et qui est le véritable Albert, et qui n'en saurait
+sortir; un moi que j'y retrouve toujours, et dont le spectre me rappelle
+et m'obsède quand je suis ailleurs. Ici est ma conscience, ma foi, ma
+lumière, ma vie sérieuse en un mot. J'y apporte le désespoir, la peur,
+la folie; elles s'y acharnent souvent après moi, et m'y livrent une lutte
+effroyable. Mais vois-tu, derrière cette porte, il y a un tabernacle où
+je les dompte et où je me retrempe. J'y entre souillé et assailli par le
+vertige; j'en sors purifié, et nul ne sait au prix de quelles tortures
+j'en rapporte la patience et la soumission. Ne m'arrache pas d'ici,
+Consuelo; permets que je m'en éloigne à pas lents et après avoir prié.
+
+--Entrons-y, et prions ensemble, dit Consuelo. Nous partirons aussitôt
+après. L'heure s'avance, le jour est peut-être près de paraître. Il faut
+qu'on ignore le chemin qui vous ramène au château, il faut qu'on ne vous
+voie pas rentrer, il faut peut-être aussi qu'on ne nous voie pas rentrer
+ensemble: car je ne veux pas trahir le secret de votre retraite, Albert,
+et jusqu'ici nul ne se doute de ma découverte. Je ne veux pas être
+interrogée, je ne veux pas mentir. Il faut que j'aie le droit de me
+renfermer dans un respectueux silence vis-à-vis de vos parents, et de
+leur laisser croire que mes promesses n'étaient que des pressentiments et
+des rêves. Si on me voyait revenir avec vous, ma discrétion passerait
+pour de la révolte; et quoique je sois capable de tout braver pour vous,
+Albert, je ne veux pas sans nécessité m'aliéner la confiance et
+l'affection de votre famille. Hâtons-nous donc; je suis épuisée de
+fatigue, et si je demeurais plus longtemps ici, je pourrais perdre le
+reste de force dont j'ai besoin pour faire ce nouveau trajet. Allons,
+priez, vous dis-je, et partons.
+
+--Tu es épuisée de fatigue! repose-toi donc ici, ma bien-aimée! Dors,
+je veillerai sur toi religieusement; ou si ma présence t'inquiète, tu
+m'enfermeras dans la grotte voisine. Tu mettras cette porte de fer entre
+toi et moi; et tant que tu ne me rappelleras pas, je prierai pour toi
+dans _mon église_.
+
+--Et pendant que vous prierez, pendant que je me livrerai au repos, votre
+père subira encore de longues heures d'agonie, pâle et immobile, comme je
+l'ai vu une fois, courbé sous la vieillesse et la douleur, pressant de
+ses genoux affaiblis le pavé de son oratoire, et semblant attendre que la
+nouvelle de votre mort vienne lui arracher son dernier souffle! Et votre
+pauvre tante s'agitera dans une sorte de fièvre à monter sur tous les
+donjons pour vous chercher des yeux sur les sentiers de la montagne!
+Et ce matin encore on s'abordera dans le château, et on se séparera le
+soir avec le désespoir dans les yeux et la mort dans l'âme! Albert, vous
+n'aimez donc pas vos parents, puisque vous les faites languir et souffrir
+ainsi sans pitié ou sans remords?
+
+--Consuelo, Consuelo! s'écria Albert en paraissant sortir d'un songe, ne
+parle pas ainsi, tu me fais un mal affreux. Quel crime ai-je donc commis?
+quels désastres ai-je donc causés? pourquoi sont-ils si inquiets? Combien
+d'heures se sont donc écoulées depuis celle où je les ai quittés?
+
+--Vous demandez combien d'heures! demandez combien de jours, combien de
+nuits, et presque combien de semaines!
+
+--Des jours, des nuits! Taisez-vous, Consuelo, ne m'apprenez pas mon
+malheur! Je savais bien que je perdais ici la juste notion du temps, et
+que la mémoire de ce qui se passe sur la face de la terre ne descendait
+point dans ce sépulcre.... Mais je ne croyais pas que la durée de cet
+oubli et de cette ignorance pût être comptée par jours et par semaines.
+
+--N'est-ce pas un oubli volontaire, mon ami? Rien ne vous rappelle ici
+les jours qui s'effacent et se renouvellent, d'éternelles ténèbres y
+entretiennent la nuit. Vous n'avez même pas, je crois, un sablier pour
+compter les heures. Ce soin d'écarter les moyens de mesurer le temps
+n'est-il pas une précaution farouche pour échapper aux cris de la nature
+et aux reproches de la conscience?
+
+--Je l'avoue, j'ai besoin d'abjurer, quand je viens ici, tout ce qu'il y a
+en moi de purement humain. Mais je ne savais pas, mon Dieu! que la douleur
+et la méditation pussent absorber mon âme au point de me faire paraître
+indistinctement les heures longues comme des jours, ou les jours rapides
+comme des heures. Quel homme suis-je donc, et comment ne m'a-t-on jamais
+éclairé sur cette nouvelle disgrâce de mon organisation?
+
+--Cette disgrâce est, au contraire, la preuve d'une grande puissance
+intellectuelle, mais détournée de son emploi et consacrée à de funestes
+préoccupations. On s'est imposé de vous cacher les maux dont vous êtes la
+cause; on a cru devoir respecter votre souffrance en vous taisant celle
+d'autrui. Mais, selon moi, c'était vous traiter avec trop peu d'estime,
+c'était douter de votre coeur; et moi qui n'en doute pas, Albert, je ne
+vous cache rien.
+
+--Partons! Consuelo, partons! dit Albert en jetant précipitamment son
+manteau sur ses épaules. Je suis un malheureux! J'ai fait souffrir mon
+père que j'adore, ma tante que je chéris! Je suis à peine digne de
+les revoir! Ah! plutôt que de renouveler de pareilles cruautés, je
+m'imposerais le sacrifice de ne jamais revenir ici! Mais non, je suis
+heureux; car j'ai rencontré un cœur ami, pour m'avertir et me réhabiliter.
+Quelqu'un enfin m'a dit la vérité sur moi-même, et me la dira toujours,
+n'est-ce pas, ma soeur chérie?
+
+--Toujours, Albert, je vous le jure.
+
+--Bonté divine! et l'être qui vient à mon secours est celui-là seul que
+je puis écouter et croire! Dieu sait ce qu'il fait! Ignorant ma folie,
+j'ai toujours accusé celle des autres. Hélas! mon noble père, lui-même,
+m'aurait appris ce que vous venez de m'apprendre, Consuelo, que je ne
+l'aurais pas cru! C'est que vous êtes la vérité et la vie, c'est que vous
+seule pouvez porter en moi la conviction, et donner à mon esprit troublé
+la sécurité céleste qui émane de vous.
+
+--Partons, dit Consuelo en l'aidant à agrafer son manteau, que sa main
+convulsive et distraite ne pouvait fixer sur son épaule.
+
+--Oui, partons, dit-il en la regardant d'un oeil attendri remplir ce soin
+amical; mais auparavant, jure-moi, Consuelo, que si je reviens ici, tu ne
+m'y abandonneras pas; jure que tu viendras m'y chercher encore, fut-ce
+pour m'accabler de reproches, pour m'appeler ingrat, parricide, et me dire
+que je suis indigne de ta sollicitude. Oh! ne me laisse plus en proie à
+moi-même! tu vois bien que tu as tout pouvoir sur moi, et qu'un mot de ta
+bouche me persuade et me guérit mieux que ne feraient des siècles de
+méditation et de prière.
+
+--Vous allez me jurer, vous, lui répondit Consuelo en appuyant sur ses
+deux épaules ses mains enhardies par l'épaisseur du manteau; et en lui
+souriant avec expansion, de ne jamais revenir ici sans moi!
+
+--Tu y reviendras donc avec moi, s'écria-t-il en la regardant avec
+ivresse, mais sans oser l'entourer de ses bras: jure-le-moi, et moi je
+fais le serment de ne jamais quitter le toit de mon père sans ton ordre
+ou ta permission.
+
+--Eh bien, que Dieu entende et reçoive cette mutuelle promesse, répondit
+Consuelo transportée de joie. Nous reviendrons prier dans _votre église_,
+Albert, et vous m'enseignerez à prier; car personne ne me l'a appris,
+et j'ai de connaître Dieu un besoin qui me consume. Vous me révélerez le
+ciel, mon ami, et moi je vous rappellerai, quand il le faudra, les choses
+terrestres et les devoirs de la vie humaine.
+
+--Divine soeur! dit Albert, les yeux noyés de larmes délicieuses, va! Je
+n'ai rien à t'apprendre, et c'est toi qui dois me confesser, me connaître,
+et me régénérer! C'est toi qui m'enseigneras tout, même la prière. Ah!
+Je n'ai plus besoin d'être seul pour élever mon âme à Dieu. Je n'ai plus
+besoin de me prosterner sur les ossements de mes pères, pour comprendre
+et sentir l'immortalité. Il me suffit de te regarder pour que mon âme
+vivifiée monte vers le ciel comme un hymne de reconnaissance et un encens
+de purification.»
+
+Consuelo l'entraîna; elle-même ouvrit et referma les portes.
+
+«A moi, Cynabre!»dit Albert à son fidèle compagnon en lui présentant une
+lanterne, mieux construite que celle dont s'était munie Consuelo, et
+mieux appropriée au genre de voyage qu'elle devait protéger. L'animal
+intelligent prit d'un air de fierté satisfaite l'anse du fanal, et se mit
+à marcher en avant d'un pas égal, s'arrêtant chaque fois que son maître
+s'arrêtait, hâtant ou ralentissant son allure au gré de la sienne, et
+gardant le milieu du chemin, pour ne jamais compromettre son précieux
+dépôt en le heurtant contre les rochers et les broussailles.
+
+Consuelo avait bien de la peine à marcher; elle se sentait brisée; et sans
+le bras d'Albert, qui la soutenait et l'enlevait à chaque instant, elle
+serait tombée dix fois. Ils redescendirent ensemble le courant de la
+source, en côtoyant ses marges gracieuses et fraîches.
+
+«C'est Zdenko, lui dit Albert, qui soigne avec amour la naïade de ces
+grottes mystérieuses. Il aplanit son lit souvent encombré de gravier et de
+coquillages. Il entretient les pâles fleurs qui naissent sous ses pas, et
+les protège contre ses embrassements parfois un peu rudes.»
+
+Consuelo regarda le ciel à travers les fentes du rocher. Elle vit briller
+une étoile.
+
+«C'est Aldébaram, l'étoile des Zingari, lui dit Albert. Le jour ne
+paraîtra que dans une heure.
+
+--C'est mon étoile, répondit Consuelo; car je suis, non de race, mais de
+condition, une sorte de Zingara, mon cher comte. Ma mère ne portait pas
+d'autre nom à Venise, quoiqu'elle se révoltât contre cette appellation,
+injurieuse, selon ses préjugés espagnols. Et moi j'étais, je suis encore
+connue dans ce pays-là, sous le titre de Zingarella.
+
+--Que n'es-tu en effet un enfant de cette race persécutée! Répondit
+Albert: je t'aimerais encore davantage, s'il était possible!»
+
+Consuelo, qui avait cru bien faire en rappelant au comte de Rudolstadt
+La différence de leurs origines et de leurs conditions, se souvint de ce
+qu'Amélie lui avait appris des sympathies d'Albert pour les pauvres et
+les vagabonds. Elle craignit de s'être abandonnée involontairement à un
+sentiment de coquetterie instinctive, et garda le silence.
+
+Mais Albert le rompit au bout de quelques instants.
+
+«Ce que vous venez de m'apprendre, dit-il, a réveillé en moi, par je ne
+sais quel enchaînement d'idées, un souvenir de ma jeunesse, assez puéril,
+mais qu'il faut que je vous raconte, parce que, depuis que je vous ai vue,
+il s'est présenté plusieurs fois à ma mémoire avec une sorte d'insistance.
+Appuyez-vous sur moi davantage, pendant que je vous parlerai, chère soeur.
+
+«J'avais environ quinze ans; je revenais seul, un soir, par un des
+sentiers qui côtoient le Schreckenstein, et qui serpentent sur les
+collines, dans la direction du château. Je vis devant moi une femme grande
+et maigre, misérablement vêtue, qui portait un fardeau sur ses épaules,
+et qui s'arrêtait de roche en roche pour s'asseoir et reprendre haleine.
+Je l'abordai. Elle était belle, quoique hâlée par le soleil et flétrie par
+la misère et le souci. Il y avait sous ses haillons une sorte de fierté
+douloureuse; et lorsqu'elle me tendit la main, elle eut l'air de commander
+à ma pitié plutôt que de l'implorer. Je n'avais plus rien dans ma bourse,
+et je la priai de venir avec moi jusqu'au château, où je pourrais lui
+offrir des secours, des aliments, et un gîte pour la nuit.
+
+«--Je l'aime mieux ainsi, me répondit-elle avec un accent étranger que je
+pris pour celui des vagabonds égyptiens; car je ne savais pas à cette
+époque les langues que j'ai apprises depuis dans mes voyages. Je pourrai,
+ajouta-t-elle, vous payer l'hospitalité que vous m'offrez, en vous faisant
+entendre quelques chansons des divers pays que j'ai parcourus. Je demande
+rarement l'aumône; il faut que j'y sois forcée par une extrême détresse.
+
+--Pauvre femme! lui dis-je, vous portez un fardeau bien lourd; vos
+pauvres pieds presque nus sont blessés. Donnez-moi ce paquet, je le
+porterai jusqu'à ma demeure, et vous marcherez plus librement.
+
+--Ce fardeau devient tous les jours plus pesant, répondit-elle avec un
+sourire mélancolique qui l'embellit tout à fait; mais je ne m'en plains
+pas. Je le porte depuis plusieurs années, et j'ai fait des centaines
+de lieues avec lui sans regretter ma peine. Je ne le confie jamais à
+personne; mais vous avez l'air d'un enfant si bon, que je vous le
+prêterai jusque là-bas.
+
+A ces mots, elle ôta l'agrafe du manteau qui la couvrait tout entière,
+et qui ne laissait passer que le manche de sa guitare. Je vis alors
+un enfant de cinq à six ans, pâle et hâlé comme sa mère, mais d'une
+physionomie douce et calme qui me remplit le coeur d'attendrissement.
+C'était une petite fille toute déguenillée, maigre, mais forte, et qui
+dormait du sommeil des anges sur ce dos brûlant et brisé de la chanteuse
+ambulante. Je la pris dans mes bras, et j'eus bien de la peine à l'y
+garder: car, en s'éveillant, et en se voyant sur un sein étranger, elle
+se débattit et pleura. Mais sa mère lui parla dans sa langue pour la
+rassurer. Mes caresses et mes soins la consolèrent, et nous étions les
+meilleurs amis du monde en arrivant au château. Quand la pauvre femme eut
+soupé, elle coucha son enfant dans un lit que je lui avais fait préparer,
+fit une espèce de toilette bizarre, plus triste encore que ses haillons,
+et vint dans la salle où nous mangions, chanter des romances espagnoles,
+françaises et allemandes, avec une belle voix, un accent ferme, et une
+franchise de sentiment qui nous charmèrent. Ma bonne tante eut pour elle
+mille soins et mille attentions. Elle y parut sensible, mais ne dépouilla
+pas sa fierté, et ne fit à nos questions que des réponses évasives. Son
+enfant m'intéressait plus qu'elle encore. J'aurais voulu le revoir,
+l'amuser, et même le garder. Je ne sais quelle tendre sollicitude
+s'éveillait en moi pour ce pauvre petit être, voyageur et misérable sur
+la terre. Je rêvai de lui toute la nuit, et dès le matin je courus pour
+le voir. Mais déjà la Zingara était partie, et je gravis la montagne sans
+pouvoir la découvrir. Elle s'était levée avant le jour, et avait pris la
+route du sud, avec son enfant et ma guitare, que je lui avais donnée, la
+sienne étant brisée à son grand regret.
+
+--Albert! Albert! s'écria Consuelo saisie d'une émotion extraordinaire.
+Cette guitare est à Venise chez mon maître Porpora, qui me la conserve,
+et à qui je la redemanderai pour ne jamais m'en séparer. Elle est en
+ébène, avec un chiffre incrusté en argent, un chiffre que je me rappelle
+bien: «A.R.» Ma mère, qui manquait de mémoire, pour avoir vu trop de
+choses, ne se souvenait ni de votre nom, ni de celui de votre château,
+ni même du pays où cette aventure lui était arrivée. Mais elle m'a souvent
+parlé de l'hospitalité qu'elle avait reçue chez le possesseur de cette
+guitare, et de la charité touchante d'un jeune et beau seigneur qui
+m'avait portée dans ses bras pendant une demi-lieue, en causant avec elle
+comme avec son égale. O mon cher Albert! je me souviens aussi de tout
+cela! A chaque parole de votre récit, ces images, longtemps assoupies dans
+mon cerveau, se sont réveillées une à une; et voilà pourquoi vos montagnes
+ne pouvaient pas sembler absolument nouvelles à mes yeux; voilà pourquoi
+je m'efforçais en vain de savoir la cause des souvenirs confus qui
+venaient m'assaillir dans ce paysage; voilà pourquoi surtout j'ai senti
+pour vous, à la première vue, mon coeur tressaillir et mon front
+s'incliner respectueusement, comme si j'eusse retrouvé un ami et un
+protecteur longtemps perdu et regretté.
+
+--Crois-tu donc, Consuelo, lui dit Albert en la pressant contre son sein,
+que je ne t'aie pas reconnue dès le premier instant? En vain tu as grandi,
+en vain tu t'es transformée et embellie avec les années. J'ai une mémoire
+(présent merveilleux, quoique souvent funeste!) qui n'a pas besoin des
+yeux et des paroles pour s'exercer à travers l'espace des siècles et des
+jours. Je ne savais pas que tu étais ma Zingarella chérie; mais je savais
+bien que je t'avais déjà connue, déjà aimée, déjà pressée sur mon coeur,
+qui, dès ce moment, s'est attaché et identifié au tien, à mon insu, pour
+toute ma vie.
+
+
+
+
+XLVI.
+
+
+En parlant ainsi, ils arrivèrent à l'embranchement des deux routes où
+Consuelo avait rencontré Zdenko, et de loin ils aperçurent la lueur de sa
+lanterne, qu'il avait posée à terre à côté de lui. Consuelo, connaissant
+désormais les caprices dangereux et la force athlétique de l'_innocent_,
+se pressa involontairement contre Albert, en signalant cet indice de son
+approche.
+
+--Pourquoi craignez-vous cette douce et affectueuse créature? lui dit le
+jeune comte, surpris et heureux pourtant de cette frayeur. Zdenko vous
+chérit, quoique depuis la nuit dernière un mauvais rêve qu'il a fait l'ait
+rendu récalcitrant à mes désirs, et un peu hostile au généreux projet que
+vous formiez de venir me chercher: mais il a la soumission d'un enfant dès
+que j'insiste auprès de lui, et vous allez le voir à vos pieds si je dis
+un mot.
+
+--Ne l'humiliez pas devant moi, répondit Consuelo; n'aggravez pas
+l'aversion que je lui inspire. Quand nous l'aurons dépassé, je vous dirai
+quels motifs sérieux j'ai de le craindre et de l'éviter désormais.
+
+--Zdenko est un être quasi céleste, reprit Albert, et je ne pourrai jamais
+le croire redoutable pour qui que ce soit. Son état d'extase perpétuelle
+lui donne la pureté et la charité des anges.
+
+--Cet état d'extase que j'admire moi-même, Albert, est une maladie quand
+il se prolonge. Ne vous abusez pas à cet égard. Dieu ne veut pas que
+l'homme abjure ainsi le sentiment et la conscience de sa vie réelle pour
+s'élever trop souvent à de vagues conceptions d'un monde idéal. La démence
+et la fureur sont au bout de ces sortes d'ivresses, comme un châtiment de
+l'orgueil et de l'oisiveté.»
+
+Cynabre s'arrêta devant Zdenko, et le regarda d'un air affectueux,
+attendant quelque caresse que cet ami ne daigna pas lui accorder. Il avait
+la tête dans ses deux mains, dans la même attitude et sur le même rocher
+où Consuelo l'avait laissé. Albert lui adressa la parole en bohémien, et
+il répondit à peine. Il secouait la tête d'un air découragé; ses joues
+étaient inondées de larmes, et il ne voulait pas seulement regarder
+Consuelo. Albert éleva la voix, et l'interpella avec force; mais il y
+Avait plus d'exhortation et de tendresse que de commandement et de
+reproche dans les indexions de sa voix. Zdenko se leva enfin, et alla
+tendre la main à Consuelo, qui la lui serra en tremblant.
+
+«Maintenant, lui dit-il en allemand, en la regardant avec douceur, quoique
+avec tristesse, tu ne dois plus me craindre: mais tu me fais bien du mal,
+et je sens que ta main est pleine de nos malheurs.»
+
+Il marcha devant eux, en échangeant de temps en temps quelques paroles
+avec Albert. Ils suivaient la galerie solide et spacieuse que Consuelo
+n'avait pas encore parcourue de ce côté, et qui les conduisit à une
+voûte ronde, où ils retrouvèrent l'eau de la source, affluant dans un
+vaste bassin fait de main d'homme, et revêtu de pierres taillées. Elle
+s'en échappait par deux courants, dont l'un se perdait dans les cavernes,
+et l'autre se dirigeait vers la citerne du château. Ce fut celui-là que
+Zdenko ferma, en replaçant de sa main herculéenne trois énormes pierres
+qu'il dérangeait lorsqu'il voulait tarir la citerne jusqu'au niveau de
+l'arcade et de l'escalier par où l'on remontait à la terrasse d'Albert.
+
+«Asseyons-nous ici, dit le comte à sa compagne, pour donner à l'eau du
+puits le temps de s'écouler par un déversoir....
+
+--Que je connais trop bien, dit Consuelo en frissonnant de la tête aux
+pieds.
+
+--Que voulez-vous dire? demanda Albert en la regardant avec surprise.
+
+--Je vous l'apprendrai plus tard, répondit Consuelo. Je ne veux pas vous
+attrister et vous émouvoir maintenant par l'idée des périls que j'ai
+surmontés....
+
+--Mais que veut-elle dire? s'écria Albert épouvanté, en regardant Zdenko.»
+
+Zdenko répondit en bohémien d'un air d'indifférence, en pétrissant
+Avec ses longues mains brunes des amas de glaise qu'il plaçait dans
+l'interstice des pierres de son écluse, pour hâter l'écoulement de la
+citerne.
+
+«Expliquez-vous, Consuelo, dit Albert avec agitation; je ne peux rien
+comprendre à ce qu'il me dit. Il prétend que ce n'est pas lui qui vous a
+amenée jusqu'ici, que vous y êtes venue par des souterrains que je sais
+impénétrables, et où une femme délicate n'eût jamais osé se hasarder ni pu
+se diriger. Il dit (grand Dieu! que ne dit-il pas, le malheureux), que
+c'est le destin qui vous a conduite, et que l'archange Michel (qu'il
+appelle le superbe et le dominateur) vous a fait passer à travers l'eau
+et les abîmes.
+
+--Il est possible, répondit Consuelo avec un sourire, que l'archange
+Michel s'en soit mêlé; car il est certain que je suis venue par le
+déversoir de la fontaine, que j'ai devancé le torrent à la course, que je
+me suis crue perdue deux ou trois fois, que j'ai traversé des cavernes
+et des carrières où j'ai pensé devoir être étouffée ou engloutie à chaque
+pas; et pourtant ces dangers n'étaient pas plus affreux que la colère de
+Zdenko lorsque le hasard ou la Providence m'ont fait retrouver la bonne
+route.»
+
+Ici, Consuelo, qui s'exprimait toujours en espagnol avec Albert, lui
+raconta en peu de mots l'accueil que son pacifique Zdenko lui avait fait,
+et la tentative de l'enterrer vivante, qu'il avait presque entièrement
+exécutée, au moment où elle avait eu la présence d'esprit de l'apaiser par
+une phrase singulièrement hérétique. Une sueur froide ruissela sur le
+front d'Albert en apprenant ces détails incroyables, et il lança plusieurs
+fois sur Zdenko des regards terribles, comme s'il eût voulu l'anéantir.
+Zdenko, en les rencontrant, prit une étrange expression de révolte et de
+dédain. Consuelo trembla de voir ces deux insensés se tourner l'un contre
+l'autre; car, malgré la haute sagesse et l'exquisité de sentiments qui
+inspiraient la plupart des discours d'Albert, il était bien évident
+pour elle que sa raison avait reçu de graves atteintes dont elle ne se
+relèverait peut-être jamais entièrement. Elle essaya de les réconcilier
+en leur disant à chacun des paroles affectueuses. Mais Albert, se levant,
+et remettant les clefs de son ermitage à Zdenko, lui adressa quelques mots
+très-froids, auxquels Zdenko se soumit à l'instant même. Il reprit sa
+lanterne, et s'éloigna en chantant des airs bizarres sur des paroles
+incompréhensibles.
+
+«Consuelo, dit Albert lorsqu'il l'eut perdu de vue, si ce fidèle animal
+qui se couche à vos pieds devenait enragé; oui, si mon pauvre Cynabre
+compromettait votre vie par une fureur involontaire, il me faudrait bien
+le tuer; et croyez que je n'hésiterais pas, quoique ma main n'ait jamais
+versé de sang, même celui des êtres inférieurs à l'homme.... Soyez donc
+tranquille, aucun danger ne vous menacera plus.
+
+--De quoi parlez-vous, Albert? répondit la jeune fille inquiète de cette
+allusion imprévue. Je ne crains plus rien. Zdenko est encore un homme,
+bien qu'il ait perdu la raison par sa faute peut-être, et aussi un peu
+par la vôtre. Ne parlez ni de sang ni de châtiment. C'est à vous de le
+ramener à la vérité et de le guérir au lieu d'encourager son délire.
+Venez, partons; je tremble que le jour ne se lève et ne nous surprenne à
+notre arrivée.
+
+--Tu as raison, dit Albert en reprenant sa route. La sagesse parle par ta
+bouche, Consuelo. Ma folie a été contagieuse pour cet infortuné, et il
+était temps que tu vinsses-nous tirer de cet abîme où nous roulions tous
+les deux. Guéri par toi, je tâcherai de guérir Zdenko.... Et si pourtant
+je n'y réussis point, si sa démence met encore ta vie en péril, quoique
+Zdenko soit un homme devant Dieu, et un ange dans sa tendresse pour moi,
+quoiqu'il soit le seul véritable ami que j'aie eu jusqu'ici sur la
+terre ... sois certaine, Consuelo, que je l'arracherai de mes entrailles
+et que tu ne le reverras jamais.
+
+--Assez, assez, Albert! murmura Consuelo, incapable après tant de frayeurs
+de supporter une frayeur nouvelle. N'arrêtez pas votre pensée sur de
+pareilles suppositions. J'aimerais mieux cent fois perdre la vie que de
+mettre dans la vôtre une nécessité et un désespoir semblables.»
+
+Albert ne l'écoutait point, et semblait égaré. Il oubliait de la soutenir,
+et ne la voyait plus défaillir et se heurter à chaque pas. Il était
+absorbé par l'idée des dangers qu'elle avait courus pour lui; et dans
+sa terreur en se les retraçant, dans sa sollicitude ardente, dans sa
+reconnaissance exaltée, il marchait rapidement, faisant retentir le
+souterrain de ses exclamations entrecoupées, et la laissant se traîner
+derrière lui avec des efforts de plus en plus pénibles.
+
+Dans cette situation cruelle, Consuelo pensa à Zdenko, qui était derrière
+elle, et qui pouvait revenir sur ses pas; au torrent, qu'il tenait
+toujours pour ainsi dire dans sa main, et qu'il pouvait déchaîner encore
+une fois au moment où elle remonterait le puits seule et privée du secours
+d'Albert. Car celui-ci, en proie à une fantaisie nouvelle, semblait la
+voir devant lui et suivre un fantôme trompeur, tandis qu'il l'abandonnait
+dans les ténèbres. C'en était trop pour une femme, et pour Consuelo
+elle-même. Cynabre marchait aussi vite que son maître, et fuyait emportant
+le flambeau; Consuelo avait laissé le sien dans la cellule. Le chemin
+faisait des angles nombreux, derrière lesquels la clarté disparaissait à
+chaque instant. Consuelo heurta contre un de ces angles, tomba, et ne put
+se relever. Le froid de la mort parcourut tous ses membres. Une dernière
+appréhension se présenta rapidement à son esprit. Zdenko, pour cacher
+l'escalier et l'issue de la citerne, avait probablement reçu l'ordre de
+lâcher l'écluse après un temps déterminé. Lors même que la haine ne
+l'inspirerait pas, il devait obéir par habitude à cette précaution
+nécessaire. C'en est donc fait, pensa Consuelo en faisant de vaines
+tentatives pour se traîner sur ses genoux. Je suis la proie d'un destin
+impitoyable. Je ne sortirai plus de ce souterrain funeste; mes yeux ne
+reverront plus la lumière du ciel.
+
+Déjà un voile plus épais que celui des ténèbres extérieures s'étendait sur
+sa vue, ses mains s'engourdissaient, et une apathie qui ressemblait au
+dernier sommeil suspendait ses terreurs. Tout à coup elle se sent pressée
+et soulevée dans des bras puissants, qui la saisissent et l'entraînent
+vers la citerne. Un sein embrasé palpite contre le sien, et le réchauffe;
+une voix amie et caressante lui adresse de tendres paroles; Cynabre bondit
+devant elle en agitant la lumière. C'est Albert, qui, revenu à lui,
+l'emporte et la sauve, avec la passion d'une mère qui vient de perdre et
+de retrouver son enfant. En trois minutes ils arrivèrent au canal où l'eau
+de la source venait de s'épancher; ils atteignirent l'arcade et l'escalier
+de la citerne. Cynabre, habitué à cette dangereuse ascension, s'élança le
+premier, comme s'il eût craint d'entraver les pas de son maître en se
+tenant trop près de lui. Albert, portant Consuelo d'un bras et se
+cramponnant de l'autre à la chaîne, remonta cette spirale au fond de
+laquelle l'eau s'agitait déjà pour remonter aussi. Ce n'était pas le
+moindre des dangers que Consuelo eût traversés; mais elle n'avait plus
+peur. Albert était doué d'une force musculaire auprès de laquelle celle
+de Zdenko n'était qu'un jeu, et dans ce moment il était animé d'une
+puissance surnaturelle. Lorsqu'il déposa son précieux fardeau sur la
+margelle du puits, à la clarté de l'aube naissante, Consuelo respirant
+enfin, et se détachant de sa poitrine haletante, essuya avec son voile
+son large front baigné de sueur.
+
+«Ami, lui dit-elle avec tendresse, sans vous j'allais mourir, et vous
+m'avez rendu tout ce que j'ai fait pour vous; mais je sens maintenant
+votre fatigue plus que vous-même, et il me semble que je vais y succomber
+à votre place.
+
+--O ma petite Zingarella! lui dit Albert avec enthousiasme en baisant le
+voile qu'elle appuyait sur son visage, tu es aussi légère dans mes bras
+que le jour où je t'ai descendue du Schreckenstein pour te faire entrer
+dans ce château.
+
+--D'où vous ne sortirez plus sans ma permission. Albert, n'oubliez pas
+vos serments!
+
+--Ni toi les tiens, lui répondit-il en s'agenouillant devant elle.»
+
+Il l'aida à s'envelopper avec le voile et à traverser sa chambre, d'où
+elle s'échappa furtive pour regagner la sienne propre. On commençait à
+s'éveiller dans le château. Déjà la chanoinesse faisait entendre à l'étage
+inférieur une toux sèche et perçante, signal de son lever. Consuelo eut
+le bonheur de n'être vue ni entendue de personne. La crainte lui fit
+retrouver des ailes pour se réfugier dans son appartement. D'une main
+agitée elle se débarrassa de ses vêtements souillés et déchirés, et les
+cacha dans un coffre dont elle ôta la clef. Elle recouvra la force et la
+mémoire nécessaires pour faire disparaître toute trace de son mystérieux
+voyage. Mais à peine eut-elle laissé tomber sa tête accablée sur son
+chevet, qu'un sommeil lourd et brûlant plein de rêves fantastiques et
+d'événements épouvantables, vint l'y clouer sous le poids de la fièvre
+envahissante et inexorable.
+
+
+
+
+XLVII.
+
+
+Cependant la chanoinesse Wenceslawa, après une demi-heure d'oraisons,
+monta l'escalier, et, suivant sa coutume, consacra le premier soin de sa
+journée à son cher neveu. Elle se dirigea vers la porte de sa chambre,
+et colla son oreille contre la serrure, quoique avec moins d'espérance
+que jamais d'entendre les légers bruits qui devaient lui annoncer son
+retour. Quelles furent sa surprise et sa joie, lorsqu'elle saisit le son
+égal de sa respiration durant le sommeil! Elle fit un grand signe de
+croix, et se hasarda à tourner doucement la clef dans la serrure, et à
+s'avancer sur la pointe du pied. Elle vit Albert paisiblement endormi dans
+son lit, et Cynabre couché en rond sur le fauteuil voisin. Elle n'éveilla
+ni l'un ni l'autre, et courut trouver le comte Christian, qui, prosterné
+dans son oratoire, demandait avec sa résignation accoutumée que son fils
+lui fût rendu, soit dans le ciel, soit sur la terre.
+
+«Mon frère, lui dit-elle à voix basse en s'agenouillant auprès de lui,
+suspendez vos prières, et cherchez dans votre coeur les plus ferventes
+bénédictions. Dieu vous a exaucé!»
+
+Elle n'eut pas besoin de s'expliquer davantage. Le vieillard, se
+retournant vers elle, et rencontrant ses petits yeux clairs animés d'une
+joie profonde et sympathique, leva ses mains desséchées vers l'autel, en
+s'écriant d'une voix éteinte:
+
+«Mon Dieu, vous m'avez rendu mon fils!»
+
+Et tous deux, par une même inspiration, se mirent à réciter
+alternativement à demi-voix les versets du beau cantique de Siméon:
+_Maintenant je puis mourir_, etc.
+
+On résolut de ne pas réveiller Albert. On appela le baron, le chapelain,
+tous les serviteurs, et l'on écouta dévotement la messe d'actions de
+grâces dans la chapelle du château. Amélie apprit avec une joie sincère le
+retour de son cousin; mais elle trouva fort injuste que, pour célébrer
+pieusement cet heureux événement, on la fît lever à cinq heures du matin
+pour avaler une messe durant laquelle il lui fallut étouffer bien des
+bâillements.
+
+«Pourquoi votre amie, la bonne Porporina, ne s'est-elle pas unie à nous
+pour remercier la Providence? dit le comte Christian à sa nièce lorsque
+la messe fut finie.
+
+--J'ai essayé de la réveiller, répondit Amélie. Je l'ai appelée, secouée,
+et avertie de toutes les façons; mais je n'ai jamais pu lui rien faire
+comprendre, ni la décider à ouvrir les yeux. Si elle n'était brûlante et
+rouge comme le feu, je l'aurais crue morte. Il faut qu'elle ait bien mal
+dormi cette nuit et qu'elle ait la fièvre.
+
+--Elle est malade, en ce cas, cette digne personne! reprit le vieux comte.
+Ma chère soeur Wenceslawa, vous devriez aller la voir et lui porter les
+soins que son état réclame. A Dieu ne plaise qu'un si beau jour soit
+attristé par la souffrance de cette noble fille!
+
+--J'irai, mon frère, répondit la chanoinesse, qui ne disait plus un mot
+et ne faisait plus un pas à propos de Consuelo sans consulter les regards
+du chapelain. Mais ne vous tourmentez pas, Christian; ce ne sera rien!
+La signora Nina est très nerveuse. Elle sera bientôt guérie.
+
+--N'est-ce pas pourtant une chose bien singulière, dit-elle au chapelain
+un instant après, lorsqu'elle put le prendre à part, que cette fille ait
+prédit le retour d'Albert avec tant d'assurance et de vérité! Monsieur
+le chapelain, nous nous sommes peut-être trompés sur son compte. C'est
+peut-être une espèce de sainte qui a des révélations?
+
+--Une sainte serait venue entendre la messe, au lieu d'avoir la fièvre
+dans un pareil moment, objecta le chapelain d'un air profond.»
+
+Cette remarque judicieuse arracha un soupir à la chanoinesse. Elle alla
+néanmoins voir Consuelo, et lui trouva une fièvre brûlante, accompagnée
+d'une somnolence invincible. Le chapelain fut appelé, et déclara qu'elle
+serait fort malade si cette fièvre continuait. Il interrogea la jeune
+baronne pour savoir si sa voisine de chambre n'avait pas eu une nuit très
+agitée.
+
+«Tout au contraire, répondit Amélie, je ne l'ai pas entendue remuer. Je
+m'attendais, d'après ses prédictions et les beaux contes qu'elle nous
+faisait depuis quelques jours, à entendre le sabbat danser dans son
+appartement.
+
+Mais il faut que le diable l'ait emportée bien loin d'ici, ou qu'elle ait
+affaire à des lutins fort bien appris, car elle n'a pas bougé, que je
+sache, et mon sommeil n'a pas été troublé un seul instant.»
+
+Ces plaisanteries parurent de fort mauvais goût au chapelain; et la
+chanoinesse, que son coeur sauvait des travers de son esprit, les trouva
+déplacées au chevet d'une compagne gravement malade. Elle n'en témoigna
+pourtant rien, attribuant l'aigreur de sa nièce à une jalousie trop bien
+fondée; et elle demanda au chapelain quels médicaments il fallait
+administrer à la Porporina.
+
+Il ordonna un calmant, qu'il fut impossible de lui faire avaler. Ses dents
+étaient contractées, et sa bouche livide repoussait tout breuvage. Le
+chapelain prononça que c'était un mauvais signe. Mais avec une apathie
+malheureusement trop contagieuse dans cette maison, il remit à un nouvel
+examen le jugement qu'il pouvait porter sur la malade: _On verra; il faut
+attendre; on ne peut encore rien décider_. Telles étaient les sentences
+favorites de l'Esculape tonsuré.
+
+«Si cela continue, répéta-t-il en quittant la chambre de Consuelo, il
+faudra songer à appeler un médecin; car je ne prendrai pas sur moi de
+soigner un cas extraordinaire d'affection morale. Je prierai pour cette
+demoiselle; et peut-être dans la situation d'esprit où elle s'est
+trouvée depuis ces derniers temps, devons-nous attendre de Dieu seul des
+secours plus efficaces que ceux de l'art.»
+
+On laissa une servante auprès de Consuelo, et on alla se préparer à
+déjeuner. La chanoinesse pétrit elle-même le plus beau gâteau qui fût
+jamais sorti de ses mains savantes. Elle se flattait qu'Albert, après un
+long jeûne, mangerait avec plaisir ce mets favori. La belle Amélie fit une
+toilette éblouissante de fraîcheur, en se disant que son cousin aurait
+peut-être quelque regret de l'avoir offensée et irritée quand il la
+retrouverait si séduisante. Chacun songeait à ménager quelque agréable
+surprise au jeune comte; et l'on oublia le seul être dont on eut dû
+s'occuper, la pauvre Consuelo, à qui on était redevable de son retour,
+et qu'Albert allait être impatient de revoir.
+
+Albert s'éveilla bientôt, et au lieu de faire d'inutiles efforts pour se
+rappeler les événements de la veille, comme il lui arrivait toujours après
+les accès de démence qui le conduisaient à sa demeure souterraine, il
+retrouva promptement la mémoire de son amour et du bonheur que Consuelo
+lui avait donné. Il se leva à la hâte, s'habilla, se parfuma, et courut
+se jeter dans les bras de son père et de sa tante. La joie de ces bons
+parents fut portée au comble lorsqu'ils virent qu'Albert jouissait de
+toute sa raison, qu'il avait conscience de sa longue absence, et qu'il
+leur en demandait pardon avec une ardente tendresse, leur promettant de
+ne plus leur causer jamais ce chagrin et ces inquiétudes. Il vit les
+transports qu'excitait ce retour au sentiment de la réalité. Mais il
+remarqua les ménagements qu'on s'obstinait à garder pour lui cacher sa
+position, et il se sentit un peu humilié d'être traité encore comme un
+enfant, lorsqu'il se sentait redevenu un homme. Il se soumit à ce
+châtiment trop léger pour le mal qu'il avait causé, en se disant que
+c'était un avertissement salutaire, et que Consuelo lui saurait gré
+de le comprendre et de l'accepter.
+
+Lorsqu'il s'assit à table, au milieu des caresses, des larmes de bonheur,
+et des soins empressés de sa famille, il chercha des yeux avec anxiété
+celle qui était devenue nécessaire à sa vie et à son repos. 11 vit sa
+place vide, et n'osa demander pourquoi la Porporina ne descendait pas.
+Cependant la chanoinesse, qui le voyait tourner la tête et tressaillir
+chaque fois qu'on ouvrait les portes, crut devoir éloigner de lui toute
+inquiétude en lui disant que leur jeune hôtesse avait mal dormi, qu'elle
+se reposait, et souhaitait garder le lit une partie de la journée.
+
+Albert comprit bien que sa libératrice devait être accablée de fatigue,
+et néanmoins l'effroi se peignit sur son visage à cette nouvelle.
+
+«Ma tante, dit-il, ne pouvant contenir plus longtemps son émotion, je
+pense que si la fille adoptive du Porpora était sérieusement indisposée,
+nous ne serions pas tous ici, occupés tranquillement à manger et à causer
+autour d'une table.
+
+--Rassurez-vous donc, Albert, dit Amélie en rougissant de dépit, la Nina
+est occupée à rêver de vous, et à augurer votre retour qu'elle attend en
+dormant, tandis que-nous le fêtons ici dans la joie.»
+
+Albert devint pâle d'indignation, et lançant à sa cousine un regard
+foudroyant:
+
+«Si quelqu'un ici m'a attendu en dormant, dit-il, ce n'est pas la personne
+que vous nommez qui doit en être remerciée; la fraîcheur de vos joues,
+ma belle cousine, atteste que vous n'avez pas perdu en mon absence une
+heure de sommeil, et que vous ne sauriez avoir en ce moment aucun besoin
+de repos. Je vous en rends grâce de tout mon coeur; car il me serait
+très-pénible de vous en demander pardon comme j'en demande pardon, avec
+honte et douleur à tous les autres membres et amis de ma famille.
+
+--Grand merci de l'exception, repartit Amélie, vermeille de colère: je
+m'efforcerai de la mériter toujours, en gardant mes veilles et mes soucis
+pour quelqu'un qui puisse m'en savoir gré, et ne pas s'en faire un jeu.»
+
+Cette petite altercation, qui n'était pas nouvelle entre Albert et sa
+fiancée, mais qui n'avait jamais été aussi vive de part et d'autre,
+jeta, malgré tous les efforts qu'on fit pour en distraire Albert, de la
+tristesse et de la contrainte sur le reste de la matinée. La chanoinesse
+alla voir plusieurs fois sa malade, et la trouva toujours plus brûlante et
+plus accablée. Amélie, que l'inquiétude d'Albert blessait comme une injure
+personnelle, alla pleurer dans sa chambre. Le chapelain se prononça au
+point de dire à la chanoinesse qu'il faudrait envoyer chercher un médecin
+le soir, si la fièvre ne cédait pas. Le comte Christian retint son fils
+auprès de lui, pour le distraire d'une sollicitude qu'il ne comprenait pas
+et qu'il croyait encore maladive. Mais en l'enchaînant à ses côtés par
+des paroles affectueuses, le bon vieillard ne sut pas trouver le moindre
+sujet de conversation et d'épanchement avec cet esprit qu'il n'avait
+jamais voulu sonder, dans la crainte d'être vaincu et dominé par une
+raison supérieure à la sienne en matière de religion. Il est bien vrai
+que le comte Christian appelait folie et révolte cette vive lumière qui
+perçait au milieu des bizarreries d'Albert, et dont les faibles yeux d'un
+rigide catholique n'eussent pu soutenir l'éclat; mais il se raidissait
+contre la sympathie qui l'excitait à l'interroger sérieusement. Chaque
+fois qu'il avait essayé de redresser ses hérésies, il avait été réduit au
+silence par des arguments pleins de droiture et de fermeté. La nature ne
+l'avait point fait éloquent. Il n'avait pas cette faconde animée qui
+entretient la controverse, encore moins ce charlatanisme de discussion
+qui, à défaut de logique, en impose par un air de science et des
+fanfaronnades de certitude. Naïf et modeste, il se laissait fermer la
+bouche; il se reprochait de n'avoir pas mis à profit les années de sa
+jeunesse pour s'instruire de ces choses profondes qu'Albert lui opposait;
+et, certain qu'il y avait dans les abîmes de la science théologique des
+trésors de vérité, dont un plus habile et plus érudit que lui eût pu
+écraser l'hérésie d'Albert, il se cramponnait à sa foi ébranlée, se
+rejetant, pour se dispenser d'agir plus énergiquement, sur son ignorance
+et sa simplicité, qui enorgueillissaient trop le rebelle et lui faisaient
+ainsi plus de mal que de bien.
+
+Leur entretien, vingt fois interrompu par une sorte de crainte mutuelle,
+et vingt fois repris avec effort de part et d'autre, finit donc par tomber
+de lui-même. Le vieux Christian s'assoupit sur son fauteuil, et Albert
+le quitta pour aller s'informer de l'état de Consuelo, qui l'alarmait
+d'autant plus qu'on faisait plus d'efforts pour le lui cacher.
+
+Il passa plus de deux heures à errer dans les corridors du château,
+guettant la chanoinesse et le chapelain au passage pour leur demander
+des nouvelles. Le chapelain s'obstinait à lui répondre avec concision
+et réserve; la chanoinesse se composait un visage riant dès qu'elle
+l'apercevait, et affectait de lui parler d'autre chose, pour le tromper
+par une apparence de sécurité. Mais Albert voyait bien qu'elle commençait
+à se tourmenter sérieusement, qu'elle faisait des voyages toujours plus
+fréquents à la chambre de Consuelo; et il remarquait qu'on ne craignait
+pas d'ouvrir et de fermer à chaque instant les portes, comme si ce sommeil
+prétendu paisible et nécessaire, n'eût pu être troublé par le bruit et
+l'agitation.
+
+Il s'enhardit jusqu'à approcher de cette chambre où il eût donné sa vie
+pour pénétrer un seul instant. Elle était précédée d'une première pièce,
+et séparée du corridor par deux portes épaisses qui ne laissaient de
+passage ni à l'œil ni à l'oreille. La chanoinesse, remarquant cette
+tentative, avait tout fermé et verrouillé, et ne se rendait plus auprès de
+la malade qu'en passant par la chambre d'Amélie qui y était contiguë, et
+où Albert n'eût été chercher des renseignements qu'avec une mortelle
+répugnance. Enfin, le voyant exaspéré, et craignant le retour de son mal,
+elle prit sur elle de mentir; et, tout en demandant pardon à Dieu dans son
+coeur, elle lui annonça que la malade allait beaucoup mieux, et qu'elle
+se promettait de descendre pour dîner avec la famille.
+
+Albert ne se méfia pas des paroles de sa tante, dont les lèvres pures
+n'avaient jamais offensé la vérité ouvertement comme elles venaient de
+le faire; et il alla retrouver le vieux comte, en hâtant de tous ses
+voeux l'heure qui devait lui rendre Consuelo et le bonheur.
+
+Mais cette heure sonna en vain; Consuelo ne parut point. La chanoinesse,
+faisant de rapides progrès dans l'art du mensonge, raconta qu'elle s'était
+levée, mais qu'elle s'était sentie un peu faible, et avait préféré dîner
+dans sa chambre. On feignit même de lui envoyer une part choisie des mets
+les plus délicats. Ces ruses triomphèrent de l'effroi d'Albert. Quoiqu'il
+éprouvât une tristesse accablante et comme un pressentiment d'un malheur
+inouï, il se soumit, et fit des efforts pour paraître calme.
+
+Le soir, Wenceslawa vint, avec un air de satisfaction qui n'était presque
+plus joué, dire que la Porporina était mieux; qu'elle n'avait plus le
+teint animé, que son pouls était plutôt faible que plein, et qu'elle
+passerait certainement une excellente nuit. «Pourquoi donc suis-je glacé
+de terreur, malgré ces bonnes nouvelles?» pensa le jeune comte en prenant
+congé de ses parents à l'heure accoutumée.
+
+Le fait est que la bonne chanoinesse, qui, malgré sa maigreur et sa
+difformité, n'avait jamais été malade de sa vie, n'entendait rien du tout
+aux maladies des autres. Elle voyait Consuelo passer d'une rougeur
+dévorante à une pâleur bleuâtre, son sang agité se congeler dans ses
+artères, et sa poitrine, trop oppressée pour se soulever sous l'effort de
+la respiration, paraître calme et immobile. Un instant elle l'avait crue
+guérie, et avait annoncé cette nouvelle avec une confiance enfantine.
+Mais le chapelain, qui en savait quelque peu davantage, voyait bien
+Que ce repos apparent était l'avant-coureur d'une crise violente. Dès
+qu'Albert se fut retiré, il avertit la chanoinesse que le moment était
+venu d'envoyer chercher le médecin. Malheureusement la ville était
+éloignée, la nuit obscure, les chemins détestables, et Hanz bien lent,
+malgré son zèle. L'orage s'éleva, la pluie tomba par torrents. Le vieux
+cheval que montait le vieux serviteur s'effraya, trébucha vingt fois, et
+finit par s'égarer dans les bois avec son maître consterné, qui prenait
+toutes les collines pour le Schreckenstein, et tous les éclairs pour le
+vol flamboyant d'un mauvais esprit. Ce ne fut qu'au grand jour que Hanz
+retrouva sa route. Il approcha, au trot le plus allongé qu'il put faire
+prendre à sa monture, de la ville, où dormait profondément le médecin;
+celui-ci s'éveilla, se para lentement, et se mit enfin en route. On avait
+perdu à décider et à effectuer tout ceci vingt-quatre heures.
+
+Albert essaya vainement de dormir. Une inquiétude dévorante et les
+Bruits sinistres de l'orage le tinrent éveillé toute la nuit. Il n'osait
+descendre, craignant encore de scandaliser sa tante, qui lui avait fait
+un sermon le matin, sur l'inconvenance de ses importunités auprès de
+l'appartement de deux demoiselles. Il laissa sa porte ouverte, et entendit
+plusieurs fois des pas à l'étage inférieur. Il courait sur l'escalier;
+mais ne voyant personne et n'entendant plus rien, il s'efforçait de se
+rassurer, et de mettre sur le compte du vent et de la pluie ces bruits
+trompeurs qui l'avaient effrayé. Depuis que Consuelo l'avait exigé, il
+soignait sa raison, sa santé morale, avec patience et fermeté. Il
+repoussait les agitations et les craintes, et tâchait de s'élever
+au-dessus de son amour, par la force dé son amour même. Mais tout à coup,
+au milieu des roulements de la foudre et du craquement de l'antique
+charpente du château qui gémissait sous l'effort de l'ouragan, un long
+cri déchirant s'élève jusqu'à lui, et pénètre dans ses entrailles comme
+un coup de poignard. Albert, qui s'était jeté tout habillé sur son lit
+avec la résolution de s'endormir, bondit, s'élance, franchit l'escalier
+comme un trait, et frappe à la porte de Consuelo. Le silence était
+rétabli; personne ne venait ouvrir. Albert croyait encore avoir rêvé; mais
+un nouveau cri, plus affreux, plus sinistre encore que le premier, vint
+déchirer son coeur. Il n'hésite plus, fait le tour par un corridor sombre,
+arrive à la porte d'Amélie, la secoue et se nomme. Il entend pousser un
+verrou, et la voix d'Amélie lui ordonne impérieusement de s'éloigner.
+Cependant les cris et les gémissements redoublent: c'est la voix de
+Consuelo en proie à un supplice intolérable. Il entend son propre nom
+s'exhaler avec désespoir de cette bouche adorée. Il pousse la porte avec
+rage, fait sauter serrure et verrou, et, repoussant Amélie, qui joue la
+pudeur outragée en se voyant surprise en robe de chambre de damas et en
+coiffe de dentelles, il la fait tomber sur son sofa, et s'élance dans la
+chambre de Consuelo, pâle comme un spectre, et les cheveux dressés sur la
+tête.
+
+
+
+
+XLVIII.
+
+
+Consuelo, en proie à un délire épouvantable, se débattait dans les bras
+des deux plus vigoureuses servantes de la maison, qui avaient grand'peine
+à l'empêcher de se jeter hors de son lit. Tourmentée, ainsi qu'il arrive
+dans certains cas de fièvre cérébrale, par des terreurs inouïes, la
+malheureuse enfant voulait fuir les visions dont elle était assaillie;
+elle croyait voir, dans les personnes qui s'efforçaient de la retenir
+et de la rassurer, des ennemis, des monstres acharnés à sa perte. Le
+chapelain consterné, qui la croyait prête à retomber foudroyée par son
+mal, répétait déjà auprès d'elle les prières des agonisants: elle le
+prenait pour Zdenko construisant le mur qui devait l'ensevelir, en
+psalmodiant ses chansons mystérieuses. La chanoinesse tremblante, qui
+joignait ses faibles efforts à ceux des autres femmes pour la retenir
+dans son lit, lui apparaissait comme le fantôme des deux Wanda, la soeur
+de Ziska et la mère d'Albert, se montrant tour à tour dans la grotte du
+solitaire, et lui reprochant d'usurper leurs droits et d'envahir leur
+domaine. Ses exclamations, ses gémissements, et ses prières délirantes et
+incompréhensibles pour les assistants, étaient en rapport direct avec les
+pensées et les objets qui l'avaient si vivement agitée et frappée la nuit
+précédente. Elle entendait gronder le torrent, et avec ses bras elle
+imitait le mouvement de nager. Elle secouait sa noire chevelure éparse
+sur épaules, et croyait en voir tomber des flots d'écume. Toujours elle
+sentait Zdenko derrière elle, occupé à ouvrir l'écluse, ou devant elle,
+acharné à lui fermer le chemin. Elle ne parlait que d'eau et de pierres,
+avec une continuité d'images qui faisait dire au chapelain en secouant
+la tête:«Voilà un rêve bien long et bien pénible. Je ne sais pourquoi elle
+s'est tant préoccupé l'esprit dernièrement de cette citerne; c'était sans
+doute un commencement de fièvre, et vous voyez que son délire a toujours
+cet objet en vue.»
+
+Au moment où Albert entra éperdu dans sa chambre, Consuelo, épuisée de
+fatigue, ne faisait plus entendre que des mots inarticulés qui se
+terminaient par des cris sauvages. La puissance de la volonté ne
+gouvernant plus ses terreurs, comme au moment où elle les avait
+affrontées, elle en subissait l'effet rétroactif avec une intensité
+horrible. Elle retrouvait cependant une sorte de réflexion tirée de son
+délire même, et se prenait à appeler Albert d'une voix si pleine et si
+vibrante que toute la maison semblait en devoir être ébranlée sur ses
+fondements; puis ses cris se perdaient en de longs sanglots qui
+paraissaient la suffoquer, bien que ses yeux hagards fussent secs et d'un
+éclat effrayant.
+
+«Me voici, me voici!» s'écria Albert en se précipitant vers son lit.
+
+Consuelo l'entendit, reprit toute son énergie, et, s'imaginant aussitôt
+qu'il fuyait devant elle, se dégagea des mains qui la tenaient, avec cette
+rapidité de mouvements et cette force musculaire que donne aux êtres les
+plus faibles le transport de la fièvre. Elle bondit au milieu de la
+chambre, échevelée, les pieds nus, le corps enveloppé d'une légère robe
+de nuit blanche et froissée, qui lui donnait l'air d'un spectre échappé de
+la tombe; et au moment où on croyait la ressaisir, elle sauta par-dessus
+l'épinette qui se trouvait devant elle, avec l'agilité d'un chat sauvage,
+atteignit la fenêtre qu'elle prenait pour l'ouverture de la fatale
+citerne, y posa un pied, étendit les bras, et, criant de nouveau le nom
+d'Albert au milieu de la nuit orageuse et sinistre, elle allait se
+précipiter, lorsque Albert, encore plus agile et plus fort qu'elle,
+l'entoura de ses bras et la reporta sur son lit. Elle ne le reconnut pas;
+mais elle ne fit aucune résistance, et cessa de crier. Albert lui prodigua
+en espagnol les plus doux noms et les plus ferventes prières: elle
+l'écoutait, les yeux fixes et sans le voir ni lui répondre; mais tout à
+coup, se relevant et se plaçant à genoux sur son lit, elle se mit à
+chanter une strophe du _Te Deum_ de Haendel qu'elle avait récemment lue
+et admirée. Jamais sa voix n'avait eu plus d'expression et plus d'éclat.
+Jamais elle n'avait été aussi belle que dans cette attitude extatique,
+avec ses cheveux flottants, ses joues embrasées du feu de la fièvre, et
+ses yeux qui semblaient lire dans le ciel entr'ouvert pour eux seuls.
+La chanoinesse en fut émue au point de s'agenouiller elle-même au pied du
+lit en fondant en larmes; et le chapelain, malgré son peu de sympathie,
+courba la tête et fut saisi d'un respect religieux. A peine Consuelo
+eut-elle fini la strophe, qu'elle fit un grand soupir; une joie divine
+brilla sur son visage.
+
+«Je suis sauvée!» s'écria-t-elle; et elle tomba à la renverse, pâle et
+froide comme le marbre, les yeux encore ouverts mais éteints, les lèvres
+bleues et les bras raides.
+
+Un instant de silence et de stupeur succéda à cette scène. Amélie, qui,
+debout et immobile sur le seuil de sa chambre, avait assisté, sans oser
+faire un pas, à ce spectacle effrayant, tomba évanouie d'horreur. La
+chanoinesse et les deux femmes coururent à elle pour la secourir. Consuelo
+resta étendue et livide, appuyée sur le bras d'Albert qui avait laissé
+tomber son front sur le sein de l'agonisante et ne paraissait pas plus
+vivant qu'elle. La chanoinesse n'eut pas plus tôt fait déposer Amélie sur
+son lit, qu'elle revint sur le seuil de la chambre de Consuelo.
+
+«Eh bien, monsieur le chapelain? dit-elle d'un air abattu.
+
+--Madame, c'est la mort! répondit le chapelain d'une voix profonde, en
+laissant retomber le bras de Consuelo dont il venait d'interroger le pouls
+avec attention.
+
+--Non, ce n'est pas la mort! non, mille fois non! s'écria Albert en se
+soulevant impétueusement. J'ai consulté son coeur, mieux que vous n'avez
+consulté son bras. Il bat encore; elle respire, elle vit. Oh! elle vivra!
+Ce n'est pas ainsi, ce n'est pas maintenant qu'elle doit finir. Qui donc a
+eu la témérité de croire que Dieu avait prononcé sa mort? Voici le moment
+de la soigner efficacement. Monsieur le chapelain, donnez-moi votre boîte.
+Je sais ce qu'il lui faut, et vous ne le savez pas. Malheureux que vous
+êtes, obéissez-moi! Vous ne l'avez pas secourue; vous pouviez empêcher
+l'invasion de cette horrible crise; vous ne l'avez pas fait, vous ne
+l'avez pas voulu; vous m'avez caché son mal, vous m'avez tous trompé. Vous
+vouliez donc la perdre? Votre lâche prudence, votre hideuse apathie, vous
+ont lié la langue et les mains! Donnez-moi votre boîte, vous dis-je, et
+laissez-moi agir.»
+
+Et comme le chapelain hésitait à lui remettre ces médicaments qui, sous la
+main inexpérimentée d'un homme exalté et à demi fou, pouvaient devenir des
+poisons, il la lui arracha violemment. Sourd aux observations de sa tante,
+il choisit et dosa lui-même les calmants impérieux qui pouvaient agir avec
+promptitude. Albert était plus savant en beaucoup de choses qu'on ne le
+pensait. Il avait étudié sur lui-même, à une époque de sa vie où il se
+rendait encore compte des fréquents désordres de son cerveau, l'effet des
+révulsifs les plus énergiques. Inspiré par un jugement prompt, par un zèle
+courageux et absolu, il administra la potion que le chapelain n'eût jamais
+osé conseiller. Il réussit, avec une patience et une douceur incroyables,
+à desserrer les dents de la malade, et à lui faire avaler quelques gouttes
+de ce remède efficace. Au bout d'une heure, pendant laquelle il réitéra
+plusieurs fois le traitement, Consuelo respirait librement; ses mains
+avaient repris de la tiédeur, et ses traits de l'élasticité. Elle
+n'entendait et ne sentait rien encore, mais son accablement était une
+sorte de sommeil, et une pâle coloration revenait à ses lèvres. Le médecin
+arriva, et, voyant le cas sérieux, déclara qu'on l'avait appelé bien tard
+et qu'il ne répondait de rien. Il eût fallu pratiquer une saignée la
+veille; maintenant le moment n'était plus favorable. Sans aucun doute la
+saignée ramènerait la crise. Ceci devenait embarrassant.
+
+«Elle la ramènera, dit Albert; et cependant il faut saigner.»
+
+Le médecin allemand, lourd personnage plein d'estime pour lui-même, et
+habitué, dans son pays, où il n'avait point de concurrent, à être écouté
+comme un oracle, souleva son épaisse paupière, et regarda en clignotant
+celui qui se permettait de trancher ainsi la question.
+
+«Je vous dis qu'il faut saigner, reprit Albert avec force. Avec ou sans la
+saignée la crise doit revenir.
+
+--Permettez, dit le docteur Wetzelius; ceci n'est pas aussi certain que
+vous paraissez le croire.»
+
+Et il sourit d'un air un peu dédaigneux et ironique.
+
+«Si la crise ne revient pas, tout est perdu, repartit Albert; vous devez
+le savoir. Cette somnolence conduit droit à l'engourdissement des facultés
+du cerveau, à la paralysie, et à la mort. Votre devoir est de vous emparer
+de la maladie, d'en ranimer l'intensité pour la combattre, de lutter
+enfin! Sans cela, que venez-vous faire ici? Les prières et les sépultures
+ne sont pas de votre ressort. Saignez, ou je saigne moi-même.»
+
+Le docteur savait bien qu'Albert raisonnait juste, et il avait eu tout
+d'abord l'intention de saigner; mais il ne convenait pas à un homme de
+son importance de prononcer et d'exécuter aussi vite. C'eût été donner à
+penser que le cas était simple et le traitement facile, et notre Allemand
+avait coutume de feindre de grandes perplexités, un pénible examen, afin
+de sortir de là triomphant, comme par une soudaine illumination de son
+génie, afin de faire répéter ce que mille fois il avait fait dire de lui:
+«La maladie était si avancée, si dangereuse, que le docteur Wetzelius
+lui-même ne savait à quoi se résoudre. Nul autre que lui n'eût saisi le
+moment et deviné le remède. C'est un homme bien prudent, bien savant, bien
+fort. Il n'a pas son pareil, même à Vienne!»
+
+Quand il se vit contrarié, et mis au pied du mur sans façon par
+l'impatience d'Albert:
+
+«Si vous êtes médecin, lui répondit-il, et si vous avez autorité ici, je
+ne vois pas pourquoi l'on m'a fait appeler, et je m'en retourne chez moi.
+
+--Si vous ne voulez point vous décider en temps opportun, vous pouvez
+vous retirer, dit Albert.»
+
+Le docteur Wetzelius, profondément blessé d'avoir été associé à un
+confrère inconnu, qui le traitait avec si peu de déférence, se leva et
+passa dans la chambre d'Amélie, pour s'occuper des nerfs de cette jeune
+personne, qui le demandait instamment, et pour prendre congé de la
+chanoinesse; mais celle-ci le retint.
+
+«Hélas! mon cher docteur, lui dit-elle, vous ne pouvez pas nous abandonner
+dans une pareille situation. Voyez quelle responsabilité pèse sur nous!
+Mon neveu vous a offensé; mais devez-vous prendre au sérieux la vivacité
+d'un homme si peu maître de lui-même?...
+
+--Est-ce donc là le comte Albert? demanda le docteur stupéfait. Je ne
+l'aurais jamais reconnu. Il est tellement changé!...
+
+--Sans doute; depuis près de dix ans que vous ne l'avez vu, il s'est fait
+en lui bien du changement.
+
+--Je le croyais complètement rétabli, dit le docteur avec malignité; car
+on ne m'a pas fait appeler une seule fois depuis son retour.
+
+--Ah! mon cher docteur! vous savez bien qu'Albert n'a jamais voulu se
+soumettre aux arrêts de la science.
+
+--Et cependant le voilà médecin lui-même, à ce que je vois?
+
+--Il a quelques notions de tout; mais il porte en tout sa précipitation
+bouillante. L'état affreux où il vient de voir cette jeune fille l'a
+beaucoup troublé; autrement vous l'eussiez trouvé plus poli, plus sensé,
+et plus reconnaissant des soins que vous lui avez donnés dans son
+enfance.
+
+--Je crains qu'il n'en ait plus besoin que jamais,» reprit le docteur,
+qui, malgré son respect pour la famille et le château, aimait mieux
+affliger la chanoinesse par cette dure réflexion, que de quitter son
+attitude dédaigneuse, et de renoncer à la petite vengeance de traiter
+Albert comme un insensé.
+
+La chanoinesse souffrit de cette cruauté, d'autant plus que le dépit du
+docteur pouvait lui faire divulguer l'état de son neveu, qu'elle prenait
+tant de peine pour dissimuler. Elle se soumit pour le désarmer, et lui
+demanda humblement ce qu'il pensait de cette saignée conseillée par
+Albert.
+
+«Je pense que c'est une absurdité pour le moment, dit le docteur, qui
+voulait garder l'initiative et laisser tomber l'arrêt en toute liberté de
+sa bouche révérée. J'attendrai une heure ou deux; je ne perdrai pas de vue
+la malade, et si le moment se présente, fût-ce plus tôt que je ne pense,
+j'agirai; mais dans la crise présente, l'état du pouls ne me permet pas de
+rien préciser.
+
+--Vous nous restez donc? Béni soyez-vous, excellent docteur!
+
+--Du moment que mon adversaire est le jeune comte, dit le docteur en
+souriant d'un air de pitié protectrice, je ne m'étonne plus de rien, et je
+laisse dire.»
+
+Il allait rentrer dans la chambre de Consuelo, dont le chapelain avait
+poussé la porte pour qu'Albert n'entendît pas ce colloque, lorsque le
+chapelain lui-même, pâle et tout effaré, quitta la malade et vint trouver
+le docteur.
+
+«Au nom du ciel! docteur, s'écria-t-il, venez employer votre autorité;
+la mienne est méconnue, et la voix de Dieu même le serait, je crois, par
+le comte Albert. Le voilà qui s'obstine à saigner la moribonde, malgré
+votre défense; et il va le faire si, par je ne sais quelle force ou quelle
+adresse, nous ne réussissons à l'arrêter. Dieu sait s'il a jamais touché
+une lancette. Il va l'estropier; s'il ne la tue sur le coup par une
+émission de sang pratiquée hors de propos.
+
+--Oui-da! dit le docteur d'un ton goguenard, et en se traînant pesamment
+vers la porte avec l'enjouement égoïste et blessant d'un homme que le
+coeur n'inspire point. Nous allons donc en voir de belles, si je ne lui
+fais pas quelque conte pour le mettre à la raison.»
+
+Mais lorsqu'il arriva auprès du lit, Albert avait sa lancette rougie entre
+ses dents: d'une main il soutenait le bras de Consuelo, et de l'autre
+l'assiette. La veine était ouverte, un sang noir coulait en abondance.
+
+Le chapelain voulut murmurer, s'exclamer, prendre le ciel à témoin. Le
+docteur essaya de plaisanter et de distraire Albert, pensant prendre son
+temps pour fermer la veine, sauf à la rouvrir un instant après quand son
+caprice et sa vanité pourraient s'emparer du succès. Mais Albert le tint à
+distance par la seule expression de son regard; et dès qu'il eut tiré la
+quantité de sang voulue, il plaça l'appareil avec toute la dextérité d'un
+opérateur exercé; puis il replia doucement le bras de Consuelo dans les
+couvertures, et, passant un flacon à la chanoinesse pour qu'elle le tint
+près des narines de la malade, il appela le chapelain et le docteur dans
+la chambre d'Amélie:
+
+«Messieurs, leur dit-il, vous ne pouvez être d'aucune utilité à la
+personne que je soigne. L'irrésolution ou les préjugés paralysent votre
+zèle et votre savoir. Je vous déclare que je prends tout sur moi, et que
+je ne veux être ni distrait ni contrarié dans l'accomplissement d'une
+tâche aussi sérieuse. Je prie donc monsieur le chapelain de réciter ses
+prières, et monsieur le docteur d'administrer ses potions à ma cousine.
+Je ne souffrirai plus qu'on fasse des pronostics et des apprêts de mort
+Autour du lit d'une personne qui va reprendre connaissance tout à l'heure.
+Qu'on se le tienne pour dit. Si j'offense ici un savant, si je suis
+coupable envers un ami, j'en demanderai pardon quand je pourrai songer à
+moi-même.»
+
+Après avoir parlé ainsi, d'un ton dont le calme et la douceur
+contrastaient avec la sécheresse de ses paroles, Albert rentra dans
+l'appartement de Consuelo, ferma la porte, mit la clef dans sa poche, et
+dit à la chanoinesse: «Personne n'entrera ici, et personne n'en sortira
+sans ma volonté.»
+
+
+
+
+XLIX.
+
+
+La chanoinesse, interdite, n'osa lui répondre un seul mot. Il y avait dans
+son air et dans son maintien quelque chose de si absolu, que la bonne
+tante en eut peur et se mit à lui obéir d'instinct avec un empressement et
+une ponctualité sans exemple. Le médecin, voyant son autorité complètement
+méconnue, et ne se souciant pas, comme il le raconta plus tard, d'entrer
+en lutte avec un furieux, prit le sage parti de se retirer. Le chapelain
+alla dire des prières, et Albert, secondé par sa tante et par les deux
+femmes de service, passa toute la journée auprès de sa malade, sans
+ralentir ses soins un seul instant. Après quelques heures de calme, la
+crise d'exaltation revint presque aussi forte que la nuit précédente; mais
+elle dura moins longtemps, et lorsqu'elle eut cédé à l'effet de puissants
+réactifs, Albert engagea la chanoinesse à aller se coucher et à lui
+envoyer seulement une nouvelle femme pour l'aider pendant que les deux
+autres iraient se reposer.
+
+«Ne voulez-vous donc pas vous reposer aussi, Albert? demanda Wenceslawa en
+tremblant.
+
+--Non, ma chère tante, répondit-il; je n'en ai aucun besoin.
+
+--Hélas! reprit-elle, vous vous tuez, mon enfant! Voici une étrangère
+qui nous coûte bien cher! ajouta-t-elle en s'éloignant enhardie par
+l'inattention du jeune comte.»
+
+Il consentit cependant à prendre quelques aliments, pour ne pas perdre les
+forces dont il se sentait avoir besoin. Il mangea debout dans le corridor,
+l'oeil attaché sur la porte; et dès qu'il eut fini, il jeta sa serviette
+par terre et rentra. Il avait fermé désormais la communication entre la
+chambre de Consuelo et celle d'Amélie, et ne laissait plus passer que par
+la galerie le peu de personnes auxquelles il donnait accès. Amélie voulut
+pourtant être admise, et feignit de rendre quelques soins à sa compagne;
+mais elle s'y prenait si gauchement, et à chaque mouvement fébrile de
+Consuelo elle témoignait tant d'effroi de la voir retomber dans les
+convulsions, qu'Albert, impatienté, la pria de ne se mêler de rien, et
+d'aller dans sa chambre s'occuper d'elle-même.
+
+«Dans ma chambre! répondit Amélie; et lors même que la bienséance ne me
+défendrait pas de me coucher quand vous êtes là séparé de moi par une
+seule porte, presque installé chez moi, pensez-vous que je puisse goûter
+un repos bien paisible avec ces cris affreux et cette épouvantable agonie
+à mes oreilles?»
+
+Albert haussa les épaules, et lui répondit qu'il y avait beaucoup d'autres
+appartements dans le château; qu'elle pouvait s'emparer du meilleur, en
+attendant qu'on pût transporter la malade dans une chambre où son
+voisinage n'incommoderait personne.
+
+Amélie, pleine de dépit, suivit ce conseil. La vue des soins délicats, et
+pour ainsi dire maternels, qu'Albert rendait à sa rivale, lui était plus
+pénible que tout le reste.
+
+«O ma tante! dit-elle en se jetant dans les bras de la chanoinesse,
+lorsque celle-ci l'eut installée dans sa propre chambre à coucher, où
+elle se fit dresser un lit à côté d'elle, nous ne connaissions pas Albert.
+Il nous montre maintenant comme il sait aimer!»
+
+Pendant plusieurs jours, Consuelo fut entre la vie et la mort; mais Albert
+combattit le mal avec une persévérance et une habileté qui devaient en
+triompher. Il l'arracha enfin à cette rude épreuve; et dès qu'elle fut
+hors de danger, il la fit transporter dans une tour du château où le
+soleil donnait plus longtemps, et d'où la vue était encore plus belle et
+plus vaste que de toutes les autres croisées. Cette chambre, meublée à
+l'antique, était aussi plus conforme aux goûts sérieux de Consuelo que
+celle dont on avait disposé pour elle dans le principe: et il y avait
+longtemps qu'elle avait laissé percer son désir de l'habiter. Elle y fut à
+l'abri des importunités de sa compagne, et, malgré la présence continuelle
+d'une femme que l'on relevait chaque matin et chaque soir, elle put passer
+dans une sorte de tête-à-tête avec celui qui l'avait sauvée, les jours
+languissants et doux de sa convalescence. Ils parlaient toujours espagnol
+ensemble, et l'expression délicate et tendre de la passion d'Albert était
+plus douce à l'oreille de Consuelo dans cette langue, qui lui rappelait
+sa patrie, son enfance et sa mère. Pénétrée d'une vive reconnaissance,
+affaiblie par des souffrances où Albert l'avait seul assistée et soulagée
+efficacement, elle se laissait aller à cette molle quiétude qui suit les
+grandes crises. Sa mémoire se réveillait peu à peu, mais sous un voile
+qui n'était pas partout également léger. Par exemple, si elle se
+retraçait avec un plaisir pur et légitime l'appui et le dévouement
+d'Albert dans les principales rencontres de leur liaison, elle ne voyait
+les égarements de sa raison, et le fond trop sérieux de sa passion pour
+elle, qu'à travers un nuage épais. Il y avait même des heures où, après
+l'affaissement du sommeil ou sous l'effet des potions assoupissantes, elle
+s'imaginait encore avoir rêvé tout ce qui pouvait mêler de la méfiance et
+de la crainte à l'image de son généreux ami. Elle s'était tellement
+habituée à sa présence et à ses soins, que, s'il s'absentait à sa prière
+pour prendre ses repas en famille, elle se sentait malade et agitée
+jusqu'à son retour. Elle s'imaginait que les calmants qu'il lui
+administrait avaient un effet contraire, s'il ne les préparait et s'il
+ne les lui versait de sa propre main; et quand il les lui présentait
+lui-même, elle lui disait avec ce sourire lent et profond, et si touchant
+sur un beau visage encore à demi couvert des ombres de la mort:
+
+«Je crois bien maintenant, Albert, que vous avez la science des
+enchantements; car il suffit que vous ordonniez à une goutte d'eau de
+m'être salutaire, pour qu'aussitôt elle fasse passer en moi le calme et
+la force qui sont en vous.»
+
+Albert était heureux pour la première fois de sa vie; et comme si son âme
+eût été puissante pour la joie autant qu'elle l'avait été pour la
+douleur, il était, à cette époque de ravissement et d'ivresse, l'homme
+le plus fortuné qu'il y eût sur la terre. Cette chambre, où il voyait sa
+bien-aimée à toute heure et sans témoins importuns, était devenue pour lui
+un lieu de délices. La nuit, aussitôt qu'il avait fait semblant de se
+retirer et que tout le monde était couché dans la maison, il la traversait
+à pas furtifs; et, tandis que la garde chargée de veiller dormait
+profondément, il se glissait derrière le lit de sa chère Consuelo, et la
+regardait sommeiller, pâle et penchée comme une fleur après l'orage. Il
+s'installait dans un grand fauteuil qu'il avait soin de laisser toujours
+là en partant; et il y passait la nuit entière, dormant d'un sommeil si
+léger qu'au moindre mouvement de la malade il était courbé vers elle pour
+entendre les faibles mots qu'elle venait d'articuler; ou bien sa main
+toute prête recevait la main qui le cherchait, lorsque Consuelo, agitée de
+quelque rêve, témoignait un reste d'inquiétude. Si la garde se réveillait,
+Albert lui disait toujours qu'il venait d'entrer, et elle se persuadait
+qu'il faisait une ou deux visites par nuit à sa malade, tandis qu'il ne
+passait pas une demi-heure dans sa propre chambre. Consuelo partageait
+cette illusion. Quoiqu'elle s'aperçût bien plus souvent que sa gardienne
+de la présence d'Albert, elle était encore si faible qu'elle se laissait
+aisément tromper par lui sur la fréquence et la durée de ces visites.
+Quelquefois, au milieu de la nuit, lorsqu'elle le suppliait d'aller se
+coucher, il lui disait que le jour était près de paraître et que lui-même
+venait de se lever. Grâce à ces délicates tromperies, Consuelo ne
+souffrait jamais de son absence, et elle ne s'inquiétait pas de la fatigue
+qu'il devait ressentir.
+
+Cette fatigue était, malgré tout, si légère, qu'Albert ne s'en apercevait
+pas. L'amour donne des forces au plus faible; et outre qu'Albert était
+d'une force d'organisation exceptionnelle, jamais poitrine humaine n'avait
+logé un amour plus vaste et plus vivifiant que le sien. Lorsqu'aux
+premiers feux du soleil Consuelo s'était lentement traînée à sa chaise
+longue, près de la fenêtre entr'ouverte, Albert venait s'asseoir derrière
+elle, et cherchait dans la course des nuages ou dans le pourpre des
+rayons, à saisir les pensées que l'aspect du ciel inspirait à sa
+silencieuse amie. Quelquefois il prenait furtivement un bout du voile
+dont elle enveloppait sa tête, et dont un vent tiède faisait flotter les
+plis sur le dossier du sofa. Albert penchait son front comme pour se
+reposer, et collait sa bouche contre le voile. Un jour, Consuelo, en
+le lui retirant pour le ramener sur sa poitrine, s'étonna de le trouver
+chaud et humide, et, se retournant avec plus de vivacité qu'elle n'en
+mettait dans ses mouvements depuis l'accablement de sa maladie, elle
+surprit une émotion extraordinaire sur le visage de son ami. Ses joues
+étaient animées, un feu dévorant couvait dans ses yeux, et sa poitrine
+était soulevée par de violentes palpitations.... Albert maîtrisa
+rapidement son trouble: mais il avait eu le temps de voir l'effroi se
+peindre dans les traits de Consuelo. Cette observation l'affligea
+profondément. Il eût mieux aimé la voir armée de dédain et de sévérité
+qu'assiégée d'un reste de crainte et de méfiance. Il résolut de veiller
+sur lui-même avec assez de soin pour que le souvenir de son délire ne vînt
+plus alarmer celle qui l'en avait guéri au péril et presque au prix de sa
+propre raison et de sa propre vie.
+
+Il y parvint, grâce à une puissance que n'eût pas trouvée un homme placé
+dans une situation d'esprit plus calme. Habitué dès longtemps à concentrer
+l'impétuosité de ses émotions, et à faire de sa volonté un usage d'autant
+plus énergique qu'il lui était plus souvent disputé par les mystérieuses
+atteintes de son mal, il exerçait sur lui-même un empire dont on ne lui
+tenait pas assez de compte. On ignorait la fréquence et la force des
+accès qu'il avait su dompter chaque jour, jusqu'au moment où, dominé par
+la violence du désespoir et de l'égarement, il fuyait vers sa caverne
+inconnue, vainqueur encore dans sa défaite, puisqu'il conservait assez de
+respect envers lui-même pour dérober à tous les yeux le spectacle de sa
+chute. Albert était un fou de l'espèce la plus malheureuse et la plus
+respectable. Il connaissait sa folie, et la sentait venir jusqu'à ce
+qu'elle l'eût envahi complètement. Encore gardait-il, au milieu de ses
+accès, le vague instinct et le souvenir confus d'un monde réel, où il ne
+voulait pas se montrer tant qu'il ne sentait pas ses rapports avec lui
+entièrement rétablis. Ce souvenir de la vie actuelle et positive, nous
+l'avons tous, lorsque les rêves d'un sommeil pénible nous jettent dans la
+vie des fictions et du délire. Nous nous débattons parfois contre ces
+chimères et ces terreurs de la nuit, tout en nous disant qu'elles sont
+l'effet du cauchemar, et en faisant des efforts pour nous réveiller;
+mais un pouvoir ennemi semble nous saisir à plusieurs reprises, et nous
+replonger dans cette horrible léthargie, où des spectacles toujours plus
+lugubres et des douleurs toujours plus poignantes nous assiègent et nous
+torturent.
+
+C'est dans une alternative analogue que s'écoulait la vie puissante et
+misérable de cet homme incompris, qu'une tendresse active, délicate, et
+intelligente, pouvait seule sauver de ses propres détresses. Cette
+tendresse s'était enfin manifestée dans son existence. Consuelo était
+vraiment l'âme candide qui semblait avoir été formée pour trouver le
+difficile accès de cette âme sombre et jusque là fermée à toute sympathie
+complète. Il y avait dans la sollicitude qu'un enthousiasme romanesque
+avait fait naître d'abord chez cette jeune fille, et dans l'amitié
+respectueuse que la reconnaissance lui inspirait depuis sa maladie,
+quelque chose de suave et de touchant que Dieu, sans doute, savait
+particulièrement propre à la guérison d'Albert. Il est fort probable que
+si Consuelo, oublieuse du passé, eût partagé l'ardeur de sa passion, des
+transports si nouveaux dans sa vie, et une joie si subite, l'eussent
+exalté de la manière la plus funeste. L'amitié discrète et chaste qu'elle
+lui portait devait avoir pour son salut des effets plus lents, mais plus
+sûrs. C'était un frein en même temps qu'un bienfait; et s'il y avait une
+sorte d'ivresse dans le coeur renouvelé de ce jeune homme, il s'y mêlait
+une idée de devoir et de sacrifice qui donnait à sa pensée d'autres
+aliments, et à sa volonté un autre but que ceux qui l'avaient dévoré
+jusque là. Il éprouvait donc, à la fois, le bonheur d'être aimé comme il
+ne l'avait jamais été, la douleur de ne pas l'être avec l'emportement
+qu'il ressentait lui-même, et la crainte de perdre ce bonheur en ne
+paraissant pas s'en contenter. Ce triple effet de son amour remplit
+bientôt son âme, au point de n'y plus laisser de place pour les rêveries
+vers lesquelles son inaction et son isolement l'avaient forcé pendant si
+longtemps de se tourner. Il en fut délivré comme par la force d'un
+enchantement; car il les oublia, et l'image de celle qu'il aimait tint
+ses maux à distance, et sembla s'être placée entre eux et lui, comme un
+bouclier céleste.
+
+Le repos d'esprit et le calme de sentiment qui étaient si nécessaires au
+rétablissement de la jeune malade ne furent donc plus que bien légèrement
+et bien rarement troublés par les agitations secrètes de son médecin.
+Comme le héros fabuleux, Consuelo était descendue dans le Tartare pour en
+tirer son ami, et elle en avait rapporté l'épouvante et l'égarement. A son
+tour il s'efforça de la délivrer des sinistres hôtes qui l'avaient suivie,
+et il y parvint à force de soins délicats et de respect passionné. Ils
+recommençaient ensemble une vie nouvelle, appuyés l'un sur l'autre,
+n'osant guère regarder en arrière, et ne se sentant pas la force de se
+replonger par la pensée dans cet abîme qu'ils venaient de parcourir.
+L'avenir était un nouvel abîme, non moins mystérieux et terrible, qu'ils
+n'osaient pas interroger non plus. Mais le présent, comme un temps de
+grâce que le ciel leur accordait, se laissait doucement savourer.
+
+
+
+
+L.
+
+
+Il s'en fallait de beaucoup que les autres habitants du château fussent
+aussi tranquilles. Amélie était furieuse, et ne daignait plus rendre la
+moindre visite à la malade. Elle affectait de ne point adresser la parole
+à Albert, de ne jamais tourner les yeux vers lui, et de ne pas même
+répondre à son salut du matin et du soir. Ce qu'il y eut de plus affreux,
+c'est qu'Albert ne parut pas faire la moindre attention à son dépit.
+
+La chanoinesse, voyant la passion bien évidente et pour ainsi dire
+déclarée de son neveu pour l'_aventurière_, n'avait plus un moment
+de repos. Elle se creusait l'esprit pour imaginer un moyen de faire
+cesser le danger et le scandale; et, à cet effet, elle avait de longues
+conférences avec le chapelain. Mais celui-ci ne désirait pas très-vivement
+la fin d'un tel état de choses. Il avait été longtemps inutile et inaperçu
+dans les soucis de la famille. Son rôle reprenait une sorte d'importance
+depuis ces nouvelles agitations, et il pouvait enfin se livrer au plaisir
+d'espionner, de révéler, d'avertir, de prédire, de conseiller, en un mot
+de remuer à son gré les intérêts domestiques, en ayant l'air de ne
+toucher à rien, et en se mettant à couvert de l'indignation du jeune
+comte derrière les jupes de la vieille tante. A eux deux, ils trouvaient
+sans cesse de nouveaux sujets de crainte, de nouveaux motifs de
+précaution, et jamais aucun moyen de salut. Chaque jour, la bonne
+Wenceslawa abordait son neveu avec une explication décisive au bord des
+lèvres, et chaque jour un sourire moqueur ou un regard glacial faisait
+expirer la parole et avorter le projet. A chaque instant elle guettait
+l'occasion de se glisser auprès de Consuelo, pour lui adresser une
+réprimande adroite et ferme; à chaque instant Albert, comme averti par un
+démon familier, venait se placer sur le seuil de la chambre, et du seul
+froncement de son sourcil, comme le Jupiter Olympien, il faisait tomber le
+courroux et glaçait le courage des divinités contraires à sa chère Ilion.
+La chanoinesse avait cependant entamé plusieurs fois la conversation
+avec la malade; et comme les moments où elle pouvait la voir tête à tête
+étaient rares, elle avait mis le temps à profit en lui adressant des
+réflexions assez saugrenues, qu'elle croyait très-significatives. Mais
+Consuelo était si éloignée de l'ambition qu'on lui supposait, qu'elle n'y
+avait rien compris. Son étonnement, son air de candeur et de confiance,
+désarmaient tout de suite la bonne chanoinesse, qui, de sa vie, n'avait pu
+résister à un accent de franchise ou à une caresse cordiale. Elle s'en
+allait, toute confuse, avouer sa défaite au chapelain, et le reste de la
+journée se passait à faire des résolutions pour le lendemain.
+
+Cependant Albert, devinant fort bien ce manège, et voyant que Consuelo
+commençait à s'en étonner, et à s'en inquiéter, prit le parti de le faire
+cesser. Il guetta un jour Wenceslawa au passage; et pendant qu'elle
+croyait tromper sa surveillance en surprenant Consuelo seule de grand
+matin, il se montra tout à coup, au moment où elle mettait la main sur la
+clef pour entrer dans la chambre de la malade.
+
+«Ma bonne tante, lui dit-il en s'emparant de cette main et en la portant à
+ses lèvres, j'ai à vous dire bien bas une chose qui vous intéresse. C'est
+que la vie et la santé de la personne qui repose ici près me sont plus
+précieuses que ma propre vie et que mon propre bonheur. Je sais fort bien
+que votre confesseur vous fait un cas de conscience de contrarier mon
+dévouement pour elle, et de détruire l'effet de mes soins. Sans cela,
+votre noble coeur n'eût jamais conçu la pensée de compromettre par des
+paroles amères et des reproches injustes le rétablissement d'une malade à
+peine hors de danger. Mais puisque le fanatisme ou la petitesse d'un
+prêtre peuvent faire de tels prodiges que de transformer en cruauté
+aveugle la piété la plus sincère et la charité la plus pure, je
+m'opposerai de tout mon pouvoir au crime dont ma pauvre tante consent à
+se faire l'instrument. Je garderai ma malade la nuit et le jour, je ne la
+quitterai plus d'un instant; et si malgré mon zèle on réussit à me
+l'enlever, je jure, par tout ce qu'il y a de plus redoutable à la croyance
+humaine, que je sortirai de la maison de mes pères pour n'y jamais
+rentrer. Je pense que quand vous aurez fait connaître ma détermination
+à M. le chapelain, il cessera de vous tourmenter et de combattre les
+généreux instincts de votre coeur maternel.»
+
+La chanoinesse stupéfaite ne put répondre à ce discours qu'en fondant en
+larmes. Albert l'avait emmenée à l'extrémité de la galerie, afin que cette
+explication ne fût pas entendue de Consuelo. Elle se plaignit vivement
+du ton de révolte et de menace que son neveu prenait avec elle, et voulut
+profiter de l'occasion pour lui démontrer la folie de son attachement pour
+une personne d'aussi basse extraction que la Nina.
+
+«Ma tante, lui répondit Albert en souriant, vous oubliez que si nous
+sommes issus du sang royal des Podiebrad, nos ancêtres les monarques
+ne l'ont été que par la grâce des paysans révoltés et des soldats
+aventuriers. Un Podiebrad ne doit donc jamais voir dans sa glorieuse
+origine qu'un motif de plus pour se rapprocher du faible et du pauvre,
+puisque c'est là que sa force et sa puissance ont planté leurs racines,
+il n'y a pas si longtemps qu'il puisse déjà l'avoir oublié.»
+
+Quand Wenceslawa raconta au chapelain cette orageuse conférence, il fut
+d'avis de ne pas exaspérer le jeune comte en insistant auprès de lui, et
+de ne pas le pousser à la révolte en tourmentant sa protégée.
+
+«C'est au comte Christian lui-même qu'il faut adresser vos
+représentations, dit-il. L'excès de votre tendresse a trop enhardi le
+fils; que la sagesse de vos remontrances éveille enfin l'inquiétude du
+père, afin qu'il prenne à l'égard de la _dangereuse personne_ des mesures
+décisives.
+
+--Croyez-vous donc, reprit la chanoinesse, que je ne me sois pas encore
+avisée de ce moyen? Mais, hélas! mon frère a vieilli de quinze ans pendant
+les quinze jours de la dernière disparition d'Albert. Son esprit a
+tellement baissé, qu'il n'est plus possible de lui faire rien comprendre
+à demi-mot. Il semble qu'il fasse une sorte de résistance aveugle et
+muette à l'idée d'un chagrin nouveau; il se réjouit comme un enfant
+d'avoir retrouvé son fils, et de l'entendre raisonner en apparence comme
+un homme sensé. Il le croit guéri radicalement, et ne s'aperçoit pas que
+le pauvre Albert est en proie à un nouveau genre de folie plus funeste que
+l'autre. La sécurité de mon frère à cet égard est si profonde, et il en
+jouit si naïvement, que je ne me suis pas encore senti le courage de la
+détruire, en lui ouvrant les yeux tout à fait sur ce qui se passe. Il me
+semble que cette ouverture, lui venant de vous, serait écoutée avec plus
+de résignation, et qu'accompagnée de vos exhortations religieuses, elle
+serait plus efficace et moins pénible.
+
+--Une telle ouverture est trop délicate, répondit le chapelain, pour être
+abordée par un pauvre prêtre comme moi. Dans la bouche d'une soeur,
+elle sera beaucoup mieux placée, et votre seigneurie saura en adoucir
+l'amertume par les expressions d'une tendresse que je ne puis me permettre
+d'exprimer familièrement à l'auguste chef de la famille.»
+
+Ces deux graves personnages perdirent plusieurs jours à se renvoyer le
+soin d'attacher le grelot; et pendant ces irrésolutions où la lenteur et
+l'apathie de leurs habitudes trouvaient bien un peu leur compte, l'amour
+faisait de rapides progrès dans le coeur d'Albert. La santé de Consuelo se
+rétablissait à vue d'oeil, et rien ne venait troubler les douceurs d'une
+intimité que la surveillance des argus les plus farouches n'eût pu rendre
+plus chaste et plus réservée qu'elle ne l'était par le seul fait d'une
+pudeur vraie et d'un amour profond.
+
+
+Cependant la baronne Amélie ne pouvant plus supporter l'humiliation de son
+rôle, demandait vivement à son père de la reconduire à Prague. Le baron
+Frédérick, lui préférait le séjour des forêts à celui des villes, lui
+promettait tout ce qu'elle voulait, et remettait chaque jour au lendemain
+la notification et les apprêts de son départ. La jeune fille vit qu'il
+fallait brusquer les choses, et s'avisa d'un expédient inattendu. Elle
+s'entendit avec sa soubrette, jeune Française, passablement fine et
+décidée; et un matin, au moment où son père partait pour la chasse,
+elle le pria de la conduire en voiture au château d'une dame de leur
+connaissance, à qui elle devait depuis longtemps une visite. Le baron eut
+bien un peu de peine à quitter son fusil et sa gibecière pour changer sa
+toilette et l'emploi de sa journée. Mais il se flatta que cet acte de
+condescendance rendrait Amélie moins exigeante; que la distraction de
+cette promenade emporterait sa mauvaise humeur, et l'aiderait à passer
+sans trop murmurer quelques jours de plus au château des Géants. Quand
+le brave homme avait une semaine devant lui, il croyait avoir assuré
+l'indépendance de toute sa vie; sa prévoyance n'allait point au delà.
+Il se résigna donc à renvoyer Saphyr et Panthère au chenil; et Attila, le
+faucon, retourna sur son perchoir d'un air mutin et mécontent qui arracha
+un gros soupir à son maître.
+
+Enfin le baron monte en voiture avec sa fille, et au bout de trois tours
+de roue s'endort profondément selon son habitude en pareille circonstance.
+Aussitôt le cocher reçoit d'Amélie l'ordre de tourner bride et de se
+Diriger vers la poste la plus voisine. On y arrive après deux heures de
+marche rapide; et lorsque le baron ouvre les yeux, il voit des chevaux de
+poste attelés à son brancard tout prêts à l'emporter sur la route de
+Prague.
+
+«Eh bien, qu'est-ce? où sommes-nous? où allons-nous? Amélie, ma chère
+enfant, quelle distraction est la vôtre? Que signifie ce caprice, ou
+cette plaisanterie?»
+
+A toutes les questions de son père la jeune baronne ne répondait que par
+des éclats de rire et des caresses enfantines. Enfin, quand elle vit le
+postillon à cheval et la voiture rouler légèrement sur le sable de la
+grande route, elle prit un air sérieux, et d'un ton fort décidé elle parla
+ainsi:
+
+«Cher papa, ne vous inquiétez de rien. Tous nos paquets ont été fort
+bien faits. Les coffres de la voiture sont remplis de tous les effets
+nécessaires au voyage. Il ne reste au château des Géants que vos armes et
+vos bêtes, dont vous n'avez que faire à Prague, et que d'ailleurs on vous
+renverra dès que vous les redemanderez. Une lettre sera remise à mon oncle
+Christian, à l'heure de son déjeuner. Elle est tournée de manière à lui
+faire comprendre la nécessité de notre départ, sans l'affliger trop, et
+sans le fâcher contre vous ni contre moi. Maintenant je vous demande
+humblement pardon de vous avoir trompé; mais il y avait près d'un mois que
+vous aviez consenti à ce que j'exécute en cet instant. Je ne contrarie
+donc pas vos volontés en retournant à Prague dans un moment où vous n'y
+songiez pas précisément, mais où vous êtes enchanté, je gage, d'être
+délivré de tous les ennuis qu'entraînent la dissolution et les préparatifs
+d'un déplacement. Ma position devenait intolérable, et vous ne vous en
+aperceviez pas. Voilà mon excuse et ma justification. Daignez m'embrasser
+et ne pas me regarder avec ces yeux courroucés qui me font peur.»
+
+En parlant ainsi, Amélie étouffait, ainsi que sa suivante, une forte envie
+de rire; car jamais le baron n'avait eu un regard de colère pour qui que
+ce fût, à plus forte raison pour sa fille chérie. Il roulait en ce moment
+de gros yeux effarés et, il faut l'avouer, un peu hébétés par la surprise.
+S'il éprouvait quelque contrariété de se voir jouer de la sorte, et un
+chagrin réel de quitter son frère et sa soeur aussi brusquement, sans leur
+avoir dit adieu, il était si émerveillé de ce qui arrivait, que son
+mécontentement se changeait en admiration, et il ne pouvait que dire:
+
+«Mais comment avez-vous fait pour arranger tout cela sans que j'en aie eu
+le moindre soupçon? Pardieu, j'étais loin de croire, en ôtant mes bottes
+et en faisant rentrer mon cheval, que je partais pour Prague, et que je
+ne dînerais pas ce soir avec mon frère! Voilà une singulière aventure, et
+personne ne voudra me croire quand je la raconterai ... Mais où avez-vous
+mis mon bonnet de voyage, Amélie, et comment voulez-vous que je dorme dans
+la voiture avec ce chapeau galonné sur les oreilles?
+
+--Votre bonnet? le voici, cher papa, dit la jeune espiègle en lui
+présentant sa toque fourrée, qu'il mit à l'instant sur son chef avec
+une naïve satisfaction.
+
+--Mais ma bouteille de voyage? vous l'avez oubliée certainement, méchante
+petite fille?
+
+--Oh! certainement non, s'écria-t-elle en lui présentant un large flacon
+de cristal, garni de cuir de Russie, et monté en argent; je l'ai remplie
+moi-même du meilleur vin de Hongrie qui soit dans la cave de ma tante.
+Goûtez plutôt, c'est celui que vous préférez.
+
+--Et ma pipe? et mon sac de tabac turc?
+
+--Rien ne manque, dit la soubrette. Monsieur le baron trouvera tout dans
+les poches de la voiture; nous n'avons rien oublié, rien négligé pour
+qu'il fit le voyage agréablement.
+
+--A la bonne heure!, dit le baron en chargeant sa pipe; ce n'en est pas
+moins une grande scélératesse que vous faites là, ma chère Amélie. Vous
+rendez votre père ridicule, et vous êtes cause que tout le monde va se
+moquer de moi.
+
+--Cher papa, répondit Amélie, c'est moi qui suis bien ridicule aux yeux
+du monde, quand je parais m'obstiner à épouser un aimable cousin qui ne
+daigne pas me regardez, et qui, sous mes yeux, fait une cour assidue à
+ma maîtresse de musique. Il y a assez longtemps que je subis cette
+humiliation, et je ne sais trop s'il est beaucoup de filles de mon rang,
+de mon air et de mon âge, qui n'en eussent pas pris un dépit plus sérieux.
+Ce que je sais fort bien, c'est qu'il y a des filles qui s'ennuient moins
+que je ne le fais depuis dix-huit mois, et qui, pour en finir, prennent la
+fuite ou se font enlever. Moi, je me contente de fuir en enlevant mon
+père. C'est plus nouveau et plus honnête: qu'en pense mon cher papa?
+
+--Tu as le diable au corps!» répondit le baron en embrassant sa fille; et
+il fit le reste du voyage fort gaiement, buvant, fumant et dormant tour à
+tour, sans se plaindre et sans s'étonner davantage.
+
+Cet événement ne produisit pas autant d'effet dans la famille que la
+petite baronne s'en était flattée. Pour commencer par le comte Albert, il
+eût pu passer une semaine sans y prendre garde; et lorsque la chanoinesse
+le lui annonça, il se contenta de dire:
+
+«Voici la seule chose spirituelle que la spirituelle Amélie ait su faire
+depuis qu'elle a mis le pied ici. Quant à mon bon oncle, j'espère qu'il ne
+sera pas longtemps sans nous revenir.
+
+--Moi, je regrette mon frère, dit le vieux Christian, parce qu'à mon âge
+on compte par semaines et par jours. Ce qui ne vous paraît pas longtemps,
+Albert, peut être pour moi l'éternité, et je ne suis pas aussi sûr que
+Vous de revoir mon pacifique et insouciant Frédérick. Allons! Amélie l'a
+voulu, ajouta-t-il en repliant et jetant de côté avec un sourire la
+lettre singulièrement cajoleuse et méchante que la jeune baronne lui avait
+laissée: rancune de femme ne pardonne pas. Vous n'étiez pas nés l'un pour
+l'autre, mes enfants, et mes doux rêves se sont envolés!»
+
+En parlant ainsi, le vieux comte regardait son fils avec une sorte
+d'enjouement mélancolique, comme pour surprendre quelque trace de regret
+dans ses yeux. Mais il n'en trouva aucune; et Albert, en lui pressant le
+bras avec tendresse, lui fit comprendre qu'il le remerciait de renoncer à
+des projets si contraires à son inclination.
+
+«Que ta volonté soit faite, mon Dieu, reprit le vieillard, et que ton
+coeur soit libre, mon fils! Tu te portes bien, tu parais calme et heureux
+désormais parmi nous. Je mourrai consolé, et la reconnaissance de ton père
+te portera bonheur après notre séparation.
+
+--Ne parlez pas de séparation, mon père! s'écria le jeune comte, dont les
+yeux se remplirent subitement de larmes. Je n'ai pas la force de supporter
+cette idée.»
+
+La chanoinesse, qui commençait à s'attendrir, fut aiguillonnée en cet
+instant par un regard du chapelain, qui se leva et sortit du salon avec
+une discrétion affectée.
+
+C'était lui donner l'ordre et le signal. Elle pensa, non sans douleur et
+sans effroi, que le moment était venu de parler; et, fermant les yeux
+comme une personne qui se jette par la fenêtre pour échapper à l'incendie,
+elle commença ainsi en balbutiant et en devenant plus pâle que de coutume:
+
+«Certainement Albert chérit tendrement son père, et il ne voudrait pas lui
+causer un chagrin mortel....»
+
+Albert leva la tête, et regarda sa tante avec des yeux si clairs et si
+pénétrants, qu'elle fut toute décontenancée, et n'en put dire davantage.
+Le vieux comte parut ne pas avoir entendu cette réflexion bizarre, et,
+dans le silence qui suivit, la pauvre Wenceslawa resta tremblante sous
+le regard de son neveu, comme la perdrix sous l'arrêt du chien qui la
+fascine et l'enchaîne.
+
+Mais le comte Christian, sortant de sa rêverie au bout de quelques
+instants, répondit à sa soeur comme si elle eût continué de parler, ou
+comme s'il eût pu lire dans son esprit les révélations qu'elle voulait lui
+faire.
+
+«Chère soeur, dit-il, si j'ai un conseil à vous donner, c'est de ne pas
+vous tourmenter de choses auxquelles vous n'entendez rien. Vous n'avez su
+de votre vie ce que c'était qu'une inclination de coeur, et l'austérité
+d'une chanoinesse n'est pas la règle qui convient à un jeune homme.
+
+--Dieu vivant! murmura la chanoinesse bouleversée, ou mon frère ne
+veut pas me comprendre, ou sa raison et sa piété l'abandonnent.
+Serait-il possible qu'il voulût encourager par sa faiblesse ou traiter
+légèrement....
+
+--Quoi? ma tante, dit Albert d'un ton ferme et avec une physionomie
+sévère. Parlez, puisque vous êtes condamnée à le faire. Formulez
+clairement votre pensée. Il faut que cette contrainte finisse, et que
+nous nous connaissions les uns les autres.
+
+--Non, ma soeur, ne parlez pas, répondit le comte Christian; vous n'avez
+rien de neuf à me dire. Il y a longtemps que je vous entends à merveille
+sans en avoir l'air. Le moment n'est pas venu de s'expliquer sur ce sujet.
+Quand il en sera temps, je sais ce que j'aurai à faire.»
+
+Il affecta aussitôt de parler d'autre chose, et laissa la chanoinesse
+consternée, Albert incertain et troublé.
+
+Quand le chapelain sut de quelle manière le chef de la famille avait reçu
+l'avis indirect qu'il lui avait fait donner, il fut saisi de crainte.
+Le comte Christian, sous un air d'indolence et d'irrésolution, n'avait
+Jamais été un homme faible. Parfois on l'avait vu sortir d'une sorte de
+Somnolence par des actes de sagesse et d'énergie. Le prêtre eut peur
+d'avoir été trop loin et d'être réprimandé. Il s'attacha donc à détruire
+son ouvrage au plus vite, et à persuader à la chanoinesse de ne plus se
+mêler de rien. Quinze jours s'écoulèrent de la manière la plus paisible,
+sans que rien pût faire pressentir à Consuelo qu'elle était un sujet de
+trouble dans la famille. Albert continua ses soins assidus auprès d'elle,
+et lui annonça le départ d'Amélie comme une absence passagère dont il ne
+lui fit pas soupçonner le motif. Elle commença à sortir de sa chambre; et
+la première fois qu'elle se promena dans le jardin, le vieux Christian
+soutint de son bras faible et tremblant les pas chancelants de la
+convalescente.
+
+
+
+
+LI.
+
+
+Ce fut un bien beau jour pour Albert que celui où il vit sa Consuelo
+reprendre à la vie, appuyée sur le bras de son vieux père, et lui tendre
+la main en présence de sa famille, en disant avec un sourire ineffable:
+
+«Voici celui qui m'a sauvée, et qui m'a soignée comme si j'étais sa
+soeur.»
+
+Mais ce jour, qui fut l'apogée de son bonheur, changea tout à coup, et
+plus qu'il ne l'avait voulu prévoir, ses relations avec Consuelo.
+Désormais associée aux occupations et rendue aux habitudes de la famille,
+elle ne se trouva plus que rarement seule avec lui. Le vieux comte, qui
+paraissait avoir pris pour elle une prédilection plus vive qu'avant sa
+maladie, l'entourait de ses soins avec une sorte de galanterie paternelle
+dont elle se sentait profondément touchée. La chanoinesse, qui ne disait
+plus rien, ne s'en faisait pas moins un devoir de veiller sur tous ses
+pas, et de venir se mettre en tiers dans tous ses entretiens avec Albert.
+Enfin, comme celui-ci ne donnait plus aucun signe d'aliénation mentale,
+On se livra au plaisir de recevoir et même d'attirer les parents et les
+voisins, longtemps négligés. On mit une sorte d'ostentation naïve et
+tendre à leur montrer combien le jeune comte de Rudolstadt était redevenu
+sociable et gracieux; et Consuelo paraissant exiger de lui, par ses
+regards et son exemple, qu'il remplit le voeu de ses parents, il lui
+fallut bien reprendre les manières d'un homme du monde et d'un châtelain
+hospitalier.
+
+Cette rapide transformation lui coûta extrêmement. Il s'y résigna pour
+obéir à celle qu'il aimait. Mais il eût voulu en être récompensé par des
+entretiens plus longs et des épanchements plus complets. Il supportait
+patiemment des journées de contrainte et d'ennui, pour obtenir d'elle le
+soir un mot d'approbation et de remerciement. Mais, quand la chanoinesse
+venait, comme un spectre importun, se placer entre eux, et lui arracher
+cette pure jouissance, il sentait son âme s'aigrir et sa force
+l'abandonner. Il passait des nuits cruelles, et souvent il approchait
+de la citerne, qui n'avait pas cessé d'être pleine et limpide depuis le
+jour où il l'avait remontée portant Consuelo dans ses bras. Plongé dans
+une morne rêverie, il maudissait presque le serment qu'il avait fait de
+ne plus retourner à son ermitage. Il s'effrayait de se sentir malheureux,
+et de ne pouvoir ensevelir le secret de sa douleur dans les entrailles
+de la terre.
+
+L'altération de ses traits, après ces insomnies, le retour passager, mais
+de plus en plus fréquent, de son air sombre et distrait, ne pouvaient
+manquer de frapper ses parents et son amie. Mais celle-ci avait trouvé le
+moyen de dissiper ces nuages, et de reprendre son empire chaque fois
+qu'elle était menacée de le perdre. Elle se mettait à chanter; et aussitôt
+le jeune comte, charmé ou subjugué, se soulageait par des pleurs, ou
+s'animait d'un nouvel enthousiasme. Ce remède était infaillible, et, quand
+il pouvait lui dire quelques mots à la dérobée:
+
+«Consuelo, s'écriait-il, tu connais le chemin de mon âme. Tu possèdes la
+puissance refusée au vulgaire, et tu la possèdes plus qu'aucun être vivant
+en ce monde. Tu parles le langage divin, tu sais exprimer les sentiments
+les plus sublimes, et communiquer les émotions puissantes de ton âme
+inspirée. Chante donc toujours quand tu me vois succomber. Les paroles que
+tu prononces dans tes chants ont peu de sens pour moi; elles ne sont qu'un
+thème abrégé, une indication incomplète, sur lesquels la pensée musicale
+s'exerce et se développe. Je les écoute à peine; ce que j'entends, ce qui
+pénètre au fond de mon coeur, c'est ta voix, c'est ton accent, c'est ton
+inspiration. La musique dit tout ce que l'âme rêve et pressent de plus
+mystérieux et de plus élevé. C'est la manifestation d'un ordre d'idées et
+de sentiments supérieurs à ce que la parole humaine pourrait exprimer.
+C'est la révélation de l'infini; et, quand tu chantes, je n'appartiens
+plus à l'humanité que par ce que l'humanité a puisé de divin et d'éternel
+dans le sein du Créateur. Tout ce que ta bouche me refuse de consolation
+et d'encouragement dans le cours ordinaire de la vie, tout ce que la
+tyrannie sociale défend à ton coeur de me révéler, tes chants me le
+rendent au centuple. Tu me communiques alors tout ton être, et mon âme te
+possède dans la joie et dans la douleur, dans la foi et dans la crainte;
+dans le transport de l'enthousiasme et dans les langueurs de la rêverie.»
+
+Quelquefois Albert disait ces choses à Consuelo en espagnol, en présence
+de sa famille. Mais la contrariété évidente que donnaient à la chanoinesse
+ces sortes d'_a parte_, et le sentiment de la convenance, empêchaient la
+jeune fille d'y répondre. Un jour enfin elle se trouva seule avec lui au
+jardin, et comme il lui parlait encore du bonheur qu'il éprouvait à
+l'entendre chanter:
+
+«Puisque la musique est un langage plus complet et plus persuasif que la
+parole, lui dit-elle, pourquoi ne le parlez-vous jamais avec moi, vous qui
+le connaissez peut-être encore mieux?
+
+--Que voulez-vous dire, Consuelo? s'écria le jeune comte frappé de
+surprise. Je ne suis musicien qu'en vous écoutant.
+
+--Ne cherchez pas à me tromper, reprit-elle: je n'ai jamais entendu tirer
+d'un violon une voix divinement humaine qu'une seule fois dans ma vie, et
+c'était par vous, Albert; c'était dans la grotte du Schreckenstein. Je
+vous ai entendu ce jour-là, avant que vous m'ayez vue. J'ai surpris votre
+secret; il faut que vous me le pardonniez, et que vous me fassiez entendre
+encore cet admirable chant, dont j'ai retenu quelques phrases, et qui m'a
+révélé des beautés inconnues dans la musique.»
+
+Consuelo essaya à demi-voix ces phrases, dont elle se souvenait
+confusément et qu'Albert reconnut aussitôt.
+
+«C'est un cantique populaire sur des paroles hussitiques, lui dit-il.
+Les vers sont de mon ancêtre Hyncko Podiebrad, le fils du roi Georges,
+et l'un des poètes de la patrie. Nous avons une foule de poésies
+admirables de Streye, de Simon Lomnicky, et de plusieurs autres, qui ont
+été mis à l'index par la police impériale. Ces chants religieux et
+nationaux, mis en musique par les génies inconnus de la Bohême, ne se sont
+pas tous conservés dans la mémoire des Bohémiens. Le peuple en a retenu
+quelques-uns, et Zdenko, qui est doué d'une mémoire et d'un sentiment
+musical extraordinaires, en sait par tradition un assez grand nombre que
+j'ai recueillis et notés. Ils sont bien beaux, et vous aurez du plaisir à
+les connaître. Mais je ne pourrai vous les faire entendre que dans mon
+ermitage. C'est là qu'est mon violon et toute ma musique. J'ai des
+recueils manuscrits fort précieux des vieux auteurs catholiques et
+protestants. Je gage que vous ne connaissez ni Josquin, dont Luther nous
+a transmis plusieurs thèmes dans ses chorals, ni Claude le jeune, ni
+Arcadelt, ni George Rhaw, ni Benoît Ducis, ni Jean de Weiss. Cette
+curieuse exploration ne vous engagera-t-elle pas, chère Consuelo, à venir
+revoir ma grotte, dont je suis exilé depuis si longtemps, et visiter
+mon église, que vous ne connaissez pas encore non plus?»
+
+Cette proposition, tout en piquant la curiosité de la jeune artiste, fut
+écoutée en tremblant. Cette affreuse grotte lui rappelait des souvenirs
+qu'elle ne pouvait se retracer sans frissonner, et l'idée d'y retourner
+seule avec Albert, malgré toute la confiance qu'elle avait prise en lui,
+lui causa une émotion pénible dont il s'aperçut bien vite.
+
+«Vous avez de la répugnance pour ce pèlerinage, que vous m'aviez pourtant
+promis de renouveler; n'en parlons plus, dit-il. Fidèle à mon serment, je
+ne le ferai pas sans vous.
+
+--Vous me rappelez le mien, Albert, reprit-elle; je le tiendrai dès que
+vous l'exigerez. Mais, mon cher docteur, vous devez songer que je n'ai pas
+encore la force nécessaire. Ne voudrez-vous donc pas auparavant me faire
+voir cette musique curieuse, et entendre cet admirable artiste qui joue du
+violon beaucoup mieux que je ne chante?
+
+--Je ne sais pas si vous raillez, chère soeur; mais je sais bien que vous
+ne m'entendrez pas ailleurs que dans ma grotte. C'est là que j'ai essayé
+de faire parler selon mon coeur cet instrument dont j'ignorais le sens,
+après avoir eu pendant plusieurs années un professeur brillant et frivole,
+chèrement payé par mon père. C'est là que j'ai compris ce que c'est que la
+musique, et quelle sacrilège dérision une grande partie des hommes y a
+substituée. Quant à moi, j'avoue qu'il me serait impossible de tirer un
+son de mon violon, si je n'étais prosterné en esprit devant la Divinité.
+Même si je vous voyais froide à mes côtés, attentive seulement à la forme
+des morceaux que je joue, et curieuse d'examiner le plus ou moins de
+talent que je puis avoir, je jouerais si mal que je doute que vous pussiez
+m'écouter. Je n'ai jamais, depuis que je sais un peu m'en servir, touché
+cet instrument, consacré pour moi à la louange du Seigneur ou au cri de
+ma prière ardente, sans me sentir transporté dans le monde idéal, et sans
+obéir au souffle d'une sorte d'inspiration mystérieuse que je ne puis
+appeler à mon gré, et qui me quitte sans que j'aie aucun moyen de la
+soumettre et de la fixer. Demandez-moi la plus simple phrase quand je suis
+de sang-froid, et, malgré le désir que j'aurai de vous complaire, ma
+mémoire me trahira, mes doigts deviendront aussi incertains que ceux d'un
+enfant qui essaie ses premières notes.
+
+--Je ne suis pas indigne, répondit Consuelo attentive et pénétrée, de
+comprendre votre manière d'envisager la musique. J'espère bien pouvoir
+m'associer à votre prière avec une âme assez recueillie et assez fervente
+pour que ma présence ne refroidisse pas votre inspiration. Ah! pourquoi
+mon maître Porpora ne peut-il entendre ce que vous dites sur l'art sacré,
+mon cher Albert! il serait à vos genoux. Et pourtant ce grand artiste
+lui-même ne pousse pas la rigidité aussi loin que vous, et il croit que le
+chanteur et le virtuose doivent puiser le souffle qui les anime dans la
+sympathie et l'admiration de l'auditoire qui les écoute.
+
+--C'est peut-être que le Porpora, quoi qu'il en dise, confond en musique
+le sentiment religieux avec la pensée humaine; c'est peut-être aussi qu'il
+entend la musique sacrée en catholique; et si j'étais à son point de vue,
+je raisonnerais comme lui. Si j'étais en communion de foi et de sympathie
+avec un peuple professant un culte qui serait le mien, je chercherais,
+dans le contact de ces âmes animées du même sentiment religieux que moi,
+une inspiration que jusqu'ici j'ai été forcé de chercher dans la solitude,
+et que par conséquent j'ai imparfaitement rencontrée. Si j'ai jamais le
+bonheur d'unir, dans une prière selon mon coeur, ta voix divine, Consuelo,
+aux accents de mon violon, sans aucun doute je m'élèverai plus haut que
+je n'ai jamais fait, et ma prière sera plus digne de la Divinité. Mais
+n'oublie pas, chère enfant, que jusqu'ici mes croyances ont été
+abominables à tous les êtres qui m'environnent; ceux qu'elles n'auraient
+pas scandalisés en auraient fait un sujet de moquerie. Voilà pourquoi j'ai
+caché, comme un secret entre Dieu, le pauvre Zdenko, et moi, le faible don
+que je possède. Mon père aime la musique, et voudrait que cet instrument,
+aussi sacré pour moi que les cistres des mystères d'Eleusis, servît à son
+amusement. Que deviendrais-je, grand Dieu! s'il me fallait accompagner une
+cavatine à Amélie, et que deviendrait mon père si je lui jouais un de ces
+vieux airs hussitiques qui ont mené tant de Bohémiens aux mines ou au
+supplice, ou un cantique plus moderne de nos pères luthériens, dont il
+rougit de descendre? Hélas! Consuelo, je ne sais guère de choses plus
+nouvelles. Il en existe sans doute; et d'admirables. Ce que vous
+m'apprenez de Haendel et des autres grands maîtres dont vous êtes nourrie
+me paraît supérieur, à beaucoup d'égards, à ce que j'ai à vous enseigner
+à mon tour. Mais, pour connaître et apprendre cette musique, il eût fallu
+me mettre en relation avec un nouveau monde musical; et c'est avec vous
+seule que je pourrai me résoudre à y entrer, pour y chercher les trésors
+longtemps ignorés ou dédaignés que vous allez verser sur moi à pleines
+mains.
+
+--Et moi, dit Consuelo en souriant, je crois que je ne me chargerai point
+de cette éducation. Ce que j'ai entendu dans la grotte est si beau, si
+grand, si unique en son genre, que je craindrais de mettre du gravier
+dans une source de cristal et de diamant. O Albert! Je vois bien que vous
+en savez plus que moi-même en musique. Mais maintenant, ne me direz-vous
+rien de cette musique profane dont je suis forcée de faire profession?
+Je crains de découvrir que, dans celle-là comme dans l'autre, j'ai été
+jusqu'à ce jour au-dessous de ma mission, en y portant la même ignorance
+ou la même légèreté.
+
+--Bien loin de le croire, Consuelo, je regarde votre rôle comme sacré; et
+comme votre profession est la plus sublime qu'une femme puisse embrasser,
+votre âme est la plus digne d'en remplir le sacerdoce.
+
+--Attendez, attendez, cher comte, reprit Consuelo en souriant. De ce que
+je vous ai parlé souvent du couvent où j'ai appris la musique, et de
+l'église où j'ai chanté les louanges du Seigneur, vous en concluez que je
+m'étais destinée au service des autels, ou aux modestes enseignements du
+cloître. Mais si je vous apprenais que la Zingarella, fidèle à son
+origine, était vouée au hasard dès son enfance, et que toute son éducation
+a été un mélange de travaux religieux et profanes auxquels sa volonté
+portait une égale ardeur, insouciante d'aboutir au monastère ou au
+théâtre....
+
+--Certain que Dieu a mis son sceau sur ton front, et qu'il t'a vouée à la
+sainteté dès le ventre de ta mère, je m'inquiéterais fort peu pour toi du
+hasard des choses humaines, et je garderais la conviction que tu dois être
+sainte sur le théâtre aussi bien que dans le cloître.
+
+--Eh quoi! l'austérité de vos pensées ne s'effraierait pas du contact
+d'une comédienne!
+
+--A l'aurore des religions, reprit-il, le théâtre et le temple sont un
+même sanctuaire. Dans la pureté des idées premières, les cérémonies du
+culte sont le spectacle des peuples; les arts prennent naissance au pied
+des autels; la danse elle-même, cet art aujourd'hui consacré à des idées
+d'impure volupté, est la musique des sens dans les fêtes des dieux. La
+musique et la poésie sont les plus hautes expressions de la foi, et la
+femme douée de génie et de beauté est prêtresse, sibylle et initiatrice.
+A ces formes sévères et grandes du passé ont succédé d'absurdes et
+coupables distinctions: la religion romaine a proscrit la beauté de ses
+fêtes, et la femme de ses solennités; au lieu de diriger et d'ennoblir
+l'amour, elle l'a banni et condamné. La beauté, la femme et l'amour, ne
+pouvaient perdre leur empire. Les hommes leur ont élevé d'autres temples
+qu'ils ont appelés théâtres et où nul autre dieu n'est venu présider.
+Est-ce votre faute, Consuelo, si ces gymnases sont devenus des antres de
+corruption? La nature, qui poursuit ses prodiges sans s'inquiéter de
+l'accueil que recevront ses chefs-d'œuvre parmi les hommes, vous avait
+formée pour briller entre toutes les femmes, et pour répandre sur le monde
+les trésors de la puissance et du génie. Le cloître et le tombeau sont
+synonymes. Vous ne pouviez, sans commettre un suicide, ensevelir les dons
+de la Providence. Vous avez dû chercher votre essor dans un air plus
+libre. La manifestation est la condition de certaines existences, le voeu
+de la nature les y pousse irrésistiblement; et la volonté de Dieu à cet
+égard est si positive, qu'il leur retire les facultés dont il les avait
+douées, dès qu'elles en méconnaissent l'usage. L'artiste dépérit et
+s'éteint dans l'obscurité, comme le penseur s'égare et s'exaspère dans la
+solitude absolue, comme tout esprit humain se détériore et se détruit dans
+l'isolement et la claustration. Allez donc au théâtre, Consuelo, si vous
+voulez, et subissez-en l'apparente flétrissure avec la résignation d'une
+âme pieuse, destinée à souffrir, à chercher vainement sa patrie en ce
+monde d'aujourd'hui, mais forcée de fuir les ténèbres qui ne sont pas
+l'élément de sa vie, et hors desquelles le souffle de l'Esprit Saint la
+rejette impérieusement.
+
+Albert parla longtemps ainsi avec animation, entraînant Consuelo à pas
+rapides sous les ombrages de la garenne. Il n'eut pas de peine à lui
+communiquer l'enthousiasme qu'il portait dans le sentiment de l'art, et à
+lui faire oublier la répugnance qu'elle avait eue d'abord à retourner à
+la grotte. En voyant qu'il le désirait vivement, elle se mit à désirer
+elle-même de se retrouver seule assez longtemps avec lui pour entendre
+les idées que cet homme ardent et timide n'osait émettre que devant
+elle. C'étaient des idées bien nouvelles pour Consuelo, et peut-être
+l'étaient-elles tout à fait dans la bouche d'un patricien de ce temps et
+de ce pays. Elles ne frappaient cependant la jeune artiste que comme une
+formule franche et hardie des sentiments qui fermentaient en elle. Dévote
+et comédienne, elle entendait chaque jour la chanoinesse et le chapelain
+damner sans rémission les histrions et les baladins ses confrères. En se
+voyant réhabilitée, comme elle croyait avoir droit de l'être, par un homme
+sérieux et pénétré, elle sentit sa poitrine s'élargir et son coeur y
+battre plus à l'aise, comme s'il l'eût fait entrer dans la véritable
+région de sa vie. Ses yeux s'humectaient de larmes, et ses joues
+brillaient d'une vive et sainte rougeur, lorsqu'elle aperçut au fond
+d'une allée la chanoinesse qui la cherchait.
+
+«Ah! ma prêtresse! lui dit Albert en serrant contre sa poitrine ce bras
+enlacé au sien, vous viendrez prier dans mon église!
+
+--Oui, lui répondit-elle, j'irai certainement.
+
+--Et quand donc?
+
+--Quand vous voudrez. Jugez-vous que je sois de force à entreprendre ce
+nouvel exploit?
+
+--Oui; car nous irons au Schreckenstein en plein jour et par une route
+moins dangereuse que la citerne. Vous sentez-vous le courage d'être levée
+demain avec l'aube et de franchir les portes aussitôt qu'elles seront
+ouvertes? Je serai dans ces buissons, que vous voyez d'ici au flanc de la
+colline, là où vous apercevez une croix de pierre, et je vous servirai de
+guide.
+
+--Eh bien, je vous le promets, répondit Consuelo non sans un dernier
+battement de coeur.
+
+--Il fait bien frais ce soir pour une aussi longue promenade, dit la
+chanoinesse en les abordant.»
+
+Albert ne répondit rien; il ne savait pas feindre. Consuelo, qui ne se
+sentait pas troublée par le genre d'émotion qu'elle éprouvait, passa
+hardiment son autre bras sous celui de la chanoinesse, et lui donna un
+gros baiser sur l'épaule. Wenceslawa eût bien voulu lui battre froid;
+mais elle subissait malgré elle l'ascendant de cette âme droite et
+affectueuse. Elle soupira, et, en rentrant, elle alla dire une prière
+pour sa conversion.
+
+
+
+
+LII.
+
+
+Plusieurs jours s'écoulèrent pourtant sans que le voeu d'Albert put être
+exaucé. Consuelo fut surveillée de si près par la chanoinesse, qu'elle eut
+beau se lever avec l'aurore et franchir le pont-levis la première, elle
+trouva toujours la tante ou le chapelain errant sous la charmille de
+l'esplanade, et de là, observant tout le terrain découvert qu'il fallait
+traverser pour gagner les buissons de la colline. Elle prit le parti de
+se promener seule à portée de leurs regards, et de renoncer à rejoindre
+Albert, qui, de sa retraite ombragée, distingua les vedettes ennemies, fit
+un grand détour dans le fourré, et rentra au château sans être aperçu.
+
+«Vous avez été vous promener de grand matin, signora Porporina, dit à
+déjeuner la chanoinesse; ne craignez-vous pas que l'humidité de la rosée
+vous soit contraire?
+
+--C'est moi, ma tante, reprit le jeune comte, qui ai conseillé à la
+signora de respirer la fraîcheur du matin, et je ne doute pas que ces
+promenades ne lui soient très-favorables.
+
+--J'aurais cru qu'une personne qui se consacre à la musique vocale, reprit
+la chanoinesse avec un peu d'affectation, ne devait pas s'exposer à nos
+matinées brumeuses; mais si c'est d'après votre ordonnance....
+
+--Ayez donc confiance dans les décisions d'Albert, dit le comte Christian;
+il a assez prouvé qu'il était aussi bon médecin que bon fils et bon ami.»
+
+La dissimulation à laquelle Consuelo fut forcée de se prêter en
+rougissant, lui parut très-pénible. Elle s'en plaignit doucement à Albert,
+quand elle put lui adresser quelques paroles à la dérobée, et le pria de
+renoncer à son projet, du moins jusqu'à ce que la vigilance de sa tante
+fût assoupie. Albert lui obéit, mais en la suppliant de continuer à se
+promener le matin dans les environs du parc, de manière à ce qu'il put la
+rejoindre lorsqu'un moment favorable se présenterait.
+
+Consuelo eût bien voulu s'en dispenser. Quoiqu'elle aimât la promenade, et
+qu'elle éprouvât le besoin de marcher un peu tous les jours, hors de cette
+enceinte de murailles et de fossés où sa pensée était comme étouffée sous
+le sentiment de la captivité, elle souffrait de tromper des gens qu'elle
+respectait et dont elle recevait l'hospitalité. Un peu d'amour lève
+bien des scrupules; mais l'amitié réfléchit, et Consuelo réfléchissait
+beaucoup. On était aux derniers beaux jours de l'été; car plusieurs mois
+s'étaient écoulés déjà depuis qu'elle habitait le château des Géants.
+Quel été pour Consuelo! le plus pâle automne de l'Italie avait plus de
+lumière et de chaleur. Mais cet air tiède, ce ciel souvent voilé par de
+légers nuages blancs et floconneux, avaient aussi leur charme et leur
+genre de beautés. Elle trouvait dans ses courses solitaires un attrait
+qu'augmentait peut-être aussi le peu d'empressement qu'elle avait à revoir
+le souterrain. Malgré la résolution qu'elle avait prise, elle sentait
+qu'Albert eût levé un poids de sa poitrine en lui rendant sa promesse; et
+lorsqu'elle n'était plus sous l'empire de son regard suppliant et de ses
+paroles enthousiastes, elle se prenait à bénir secrètement la tante de
+la soustraire à cet engagement par les obstacles que chaque jour elle y
+apportait.
+
+Un matin, elle vit, des bords du torrent qu'elle côtoyait, Albert penché
+sur la balustrade de son parterre, bien loin au-dessus d'elle. Malgré la
+distance qui les séparait, elle se sentait presque toujours sous l’oeil
+inquiet et passionné de cet homme, par qui elle s'était laissé en
+quelque sorte dominer. «Ma situation est fort étrange, se disait-elle;
+tandis que cet ami persévérant m'observe pour voir si je suis fidèle au
+dévouement que je lui ai juré, sans doute, de quelque autre point du
+château, je suis surveillée, pour que je n'aie point avec lui des rapports
+que leurs usages et leurs convenances proscrivent. Je ne sais ce qui se
+passe dans l'esprit des uns et des autres. La baronne Amélie ne revient
+pas. La chanoinesse semble se méfier de moi, et se refroidir à mon égard.
+Le comte Christian redouble d'amitié, et prétend redouter le retour du
+Porpora, qui sera probablement le signal de mon départ. Albert paraît
+avoir oublié que je lui ai défendu d'espérer mon amour. Comme s'il devait
+tout attendre de moi, il ne me demande rien pour l'avenir, et n'abjure
+point cette passion qui a l'air de le rendre heureux en dépit de mon
+impuissance à la partager. Cependant me voici comme une amante déclarée,
+l'attendant chaque matin à son rendez-vous, auquel je désire qu'il ne
+puisse venir, m'exposant au blâme, que sais-je! au mépris d'une famille
+qui ne peut comprendre ni mon dévouement, ni mes rapports avec lui,
+puisque je ne les comprends pas moi-même et n'en prévois point l'issue.
+Bizarre destinée que la mienne! serais-je donc condamnée à me dévouer
+toujours sans être aimée de ce que j'aime, ou sans aimer ce que j'estime?»
+
+Au milieu de ces réflexions, une profonde mélancolie s'empara de son âme.
+Elle éprouvait le besoin de s'appartenir à elle-même, ce besoin souverain
+et légitime, véritable condition du progrès et du développement chez
+l'artiste supérieur. La sollicitude qu'elle avait vouée au comte Albert
+lui pesait comme une chaîne. Cet amer souvenir, qu'elle avait conservé
+d'Anzoleto et de Venise, s'attachait à elle dans l'inaction et dans la
+solitude d'une vie trop monotone et trop régulière pour son organisation
+puissante.
+
+Elle s'arrêta auprès du rocher qu'Albert lui avait souvent montré comme
+étant celui où, par une étrange fatalité, il l'avait vue enfant une
+première fois, attachée avec des courroies sur le dos de sa mère, comme
+la balle d'un colporteur, et courant par monts et par vaux en chantant
+comme la cigale de la fable, sans souci du lendemain, sans appréhension
+de la vieillesse menaçante et de la misère inexorable. O ma pauvre mère!
+pensa la jeune Zingarella; me voici ramenée, par d'incompréhensibles
+destinées, aux lieux que tu traversas pour n'en garder qu'un vague
+souvenir et le gage d'une touchante hospitalité. Tu fus jeune et belle,
+et, sans doute tu rencontras bien des gîtes où l'amour t'eût reçue, où
+la société eût pu t'absoudre et te transformer, où enfin la vie dure et
+vagabonde eût pu se fixer et s'abjurer dans le sein du bien-être et du
+repos. Mais tu sentais et tu disais toujours que ce bien-être c'était la
+contrainte, et ce repos, l'ennui, mortel aux âmes d'artiste. Tu avais
+raison, je le sens bien; car me voici dans ce château où tu n'as voulu
+passer qu'une nuit comme dans tous les autres; m'y voici à l'abri du
+besoin et de la fatigue, bien traitée, bien choyée, avec un riche seigneur
+à mes pieds.... Et pourtant la contrainte m'y étouffe, et l'ennui m'y
+consume.
+
+Consuelo, saisie d'un accablement extraordinaire, s'était assise sur le
+rocher. Elle regardait le sable du sentier, comme si elle eût cru y
+retrouver la trace des pieds nus de sa mère. Les brebis, en passant,
+avaient laissé aux épines quelques brins de leur toison. Cette laine d'un
+brun roux rappelait précisément à Consuelo la couleur naturelle du drap
+grossier dont était fait le manteau de sa mère, ce manteau qui l'avait si
+longtemps protégée contre le froid et le soleil, contre la poussière et la
+pluie. Elle l'avait vu tomber de leurs épaules pièce par pièce. «Et nous
+aussi, se disait-elle, nous étions de pauvres brebis errantes, et nous
+laissions les lambeaux de notre dépouille aux ronces des chemins; mais
+nous emportions toujours le fier amour et la pleine jouissance de notre
+chère liberté!»
+
+En rêvant ainsi, Consuelo laissait tomber de longs regards sur ce sentier
+de sable jaune qui serpentait gracieusement sur la colline, et qui,
+s'élargissant au bas du vallon, se dirigeait vers le nord en traçant une
+grande ligne sinueuse au milieu des verts sapins et des noires bruyères.
+Qu'y a-t-il de plus beau qu'un chemin? pensait-elle; c'est le symbole et
+l'image d'une vie active et variée. Que d'idées riantes s'attachent pour
+moi aux capricieux détours de celui-ci! Je ne me souviens pas des lieux
+qu'il traverse, et que pourtant j'ai traversés jadis. Mais qu'ils doivent
+être beaux, au prix de cette noire forteresse qui dort là éternellement
+sur ses immobiles rochers! Comme ces graviers aux pâles nuances d'or mat
+qui le rayent mollement, et ces genêts d'or brûlant qui le coupent de
+leurs ombres, sont plus doux à la vue que les allées droites et les raides
+charmilles de ce parc orgueilleux et froid! Rien qu'à regarder les grandes
+lignes sèches d'un jardin, la lassitude me prend: pourquoi mes pieds
+chercheraient-ils à atteindre ce que mes yeux et ma pensée embrassent tout
+d'abord? au lieu que le libre chemin qui s'enfuit et se cache à demi dans
+les bois m'invite et m'appelle à suivre ses détours et à pénétrer ses
+mystères. Et puis ce chemin, c'est le passage de l'humanité, c'est la
+route de l'univers. Il n'appartient pas à un maître qui puisse le fermer
+ou l'ouvrir à son gré. Ce n'est pas seulement le puissant et le riche qui
+ont le droit de fouler ses marges fleuries et de respirer ses sauvages
+parfums. Tout oiseau peut suspendre son nid à ses branches, tout vagabond
+peut reposer sa tête sur ses pierres. Devant lui, un mur ou une palissade
+ne ferme point l'horizon. Le ciel ne finit pas devant lui; et tant que la
+vue peut s'étendre, le chemin est une terre de liberté. A droite, à
+gauche, les champs, les bois appartiennent à des maîtres; le chemin
+appartient à celui qui ne possède pas autre chose; aussi comme il l'aime!
+Le plus grossier mendiant a pour lui un amour invincible. Qu'on lui
+bâtisse des hôpitaux aussi riches que des palais, ce seront toujours des
+prisons; sa poésie, son rêve, sa passion, ce sera toujours le grand
+chemin! O ma mère! ma mère! tu le savais bien; tu me l'avais bien dit!
+Que ne puis-je ranimer ta cendre, qui dort si loin de moi sous l'algue
+des lagunes! Que ne peux-tu me reprendre sur tes fortes épaules et me
+porter là-bas, là-bas où vole l'hirondelle vers les collines bleues, où
+le souvenir du passé et le regret du bonheur perdu ne peuvent suivre
+l'artiste aux pieds légers qui voyage plus vite qu'eux, et met chaque
+jour un nouvel horizon, un nouveau monde entre lui et les ennemis de sa
+liberté! Pauvre mère! que ne peux-tu encore me chérir et m'opprimer,
+m'accabler tour à tour de baisers et de coups, comme le vent qui tantôt
+caresse et tantôt renverse les jeunes blés sur la plaine, pour les relever
+et les coucher encore à sa fantaisie! Tu étais une âme mieux trempée que
+la mienne, et tu m'aurais arrachée, de gré ou de force, aux liens où je me
+laisse prendre à chaque pas!
+
+Au milieu de sa rêverie enivrante et douloureuse, Consuelo fut frappée par
+le son d'une voix qui la fit tressaillir comme si un fer rouge se fût
+posé sur son coeur. C'était une voix d'homme, qui partait du ravin
+assez loin au-dessous d'elle, et fredonnait en dialecte vénitien le chant
+de l'_Echo_, l'une des plus originales compositions du Chiozzetto.[1]
+La personne qui chantait ne donnait pas toute sa voix, et sa respiration
+semblait entrecoupée par la marche. Elle lançait une phrase, au hasard,
+comme si elle eût voulu se distraire de l'ennui du chemin, et
+s'interrompait pour parler avec une autre personne; puis elle reprenait
+sa chanson, répétant plusieurs fois la même modulation comme pour
+s'exercer, et recommençait à parler, en se rapprochant toujours du lieu
+où Consuelo, immobile et palpitante, se sentait défaillir. Elle ne pouvait
+entendre les discours du voyageur à son compagnon, il était encore trop
+loin d'elle. Elle ne pouvait le voir, un rocher en saillie l'empêchait de
+plonger dans la partie du ravin où il était engagé. Mais pouvait-elle
+méconnaître un instant cette voix, cet accent qu'elle connaissait si bien,
+et les fragments de ce morceau qu'elle-même avait enseigné et fait répéter
+tant de fois à son ingrat élève!
+
+[Note 1: Jean Croce, de Chioggia, seizième siècle.]
+
+Enfin les deux voyageurs invisibles s'étant rapprochés, elle entendit l'un
+des deux, dont la voix lui était inconnue, dire à l'autre en mauvais
+italien et avec l'accent du pays:
+
+«Eh! eh! signor, ne montez pas par ici, les chevaux ne pourraient pas
+vous y suivre, et vous me perdriez de vue; suivez-moi le long du torrent.
+Voyez! la route est devant nous, et l'endroit que vous prenez est un
+Sentier pour les piétons.»
+
+La voix que Consuelo connaissait si bien parut s'éloigner et redescendre,
+et bientôt elle l'entendit demander, quel était ce beau château qu'on
+voyait sur l'autre rive.
+
+«C'est _Riesenburg_, comme qui dirait _il castello dei giganti_» répondit
+le guide; car c'en était un de profession.
+
+Et Consuelo commençait à le voir au bas de la colline, à pied et
+conduisant par la bride deux chevaux couverts de sueur. Le mauvais état
+du chemin, dévasté récemment par le torrent, avait forcé les cavaliers
+de mettre pied à terre. Le voyageur suivait à quelque distance, et enfin
+Consuelo put l'apercevoir en se penchant sur le rocher qui la protégeait.
+Il lui tournait le dos, et portait un costume de voyage qui changeait sa
+tournure et jusqu'à sa démarche. Si elle n'eût entendu sa voix, elle eût
+ que ce n'était pas lui. Mais il s'arrêta pour regarder le château, et,
+ôtant son large chapeau, il s'essuya le visage avec son mouchoir.
+Quoiqu'elle ne le vît qu'en plongeant d'en haut sur sa tête, elle reconnut
+cette abondante chevelure dorée et bouclée, et le mouvement qu'il avait
+coutume de faire avec la main pour en soulever le poids sur son front et
+sur sa nuque lorsqu'il avait chaud.
+
+«Ce château a l'air très-respectable, dit-il; et si j'en avais le temps,
+j'aurais envie d'aller demander à déjeuner aux géants qui l'habitent.
+
+--Oh! n'y essayez pas, répondit le guide en secouant la tête. Les
+Rudolstadt ne reçoivent que les mendiants ou les parents.
+
+--Pas plus hospitaliers que cela? Le diable les emporte!
+
+--Écoutez donc! c'est qu'ils ont quelque chose à cacher.
+
+--Un trésor, ou un crime?
+
+--Oh! rien; c'est leur fils qui est fou.
+
+--Le diable l'emporte aussi, en ce cas! Il leur rendra service.»
+
+Le guide se mit à rire. Anzoleto se remit à chanter.
+
+«Allons, dit le guide en s'arrêtant, voici le mauvais chemin passé; si
+vous voulez remonter à cheval, nous allons faire un temps de galop
+jusqu'à Tusta. La route est magnifique jusque là; rien que du sable.
+Vous trouverez là la grande route de Prague et de bons chevaux de poste.
+
+--Alors, dit Anzoleto en rajustant ses étriers, je pourrai dire: Le diable
+t'emporte aussi! car tes haridelles, tes chemins de montagne et toi,
+commencez à m'ennuyer singulièrement.»
+
+En parlant ainsi, il enfourcha lestement sa monture, lui enfonça ses deux
+éperons dans le ventre, et, sans s'inquiéter de son guide qui le suivait
+à grand'peine, il partit comme un trait dans la direction du nord,
+soulevant des tourbillons de poussière sur ce chemin que Consuelo venait
+de contempler si longtemps, et où elle s'attendait si peu à voir passer
+comme une vision fatale l'ennemi de sa vie, l'éternel souci de son coeur.
+
+Elle le suivit des yeux dans un état de stupeur impossible à exprimer.
+Glacée par le dégoût et la crainte, tant qu'il avait été à portée de sa
+voix, elle s'était tenue cachée et tremblante. Mais quand elle le vit
+s'éloigner, quand elle songea qu'elle allait le perdre de vue et peut-être
+pour toujours, elle ne sentit plus qu'un horrible désespoir. Elle s'élança
+sur le rocher, pour le voir plus longtemps; et l'indestructible amour
+qu'elle lui portait se réveillant avec délire, elle voulut crier vers lui
+pour l'appeler. Mais sa voix expira sur ses lèvres; il lui sembla que la
+main de la mort serrait sa gorge et déchirait sa poitrine: ses yeux se
+voilèrent; un bruit sourd comme celui de la mer gronda dans ses oreilles;
+et, en retombant épuisée au bas du rocher, elle se trouva dans les bras
+d'Albert, qui s'était approché sans qu'elle prît garde à lui, et qui
+l'emporta mourante dans un endroit plus sombre et plus caché de la montagne.
+
+
+
+
+LIII.
+
+
+La crainte de trahir par son émotion un secret qu'elle avait jusque là
+Si bien caché au fond de son âme rendit à Consuelo la force de se
+contraindre, et de laisser croire à Albert que la situation où il l'avait
+surprise n'avait rien d'extraordinaire. Au moment où le jeune comte
+l'avait reçue dans ses bras, pâle et prête à défaillir, Anzoleto et son
+guide venaient de disparaître au loin dans les sapins, et Albert put
+s'attribuer à lui-même le danger qu'elle avait couru de tomber dans
+le précipice. L'idée de ce danger, qu'il avait causé sans doute en
+l'effrayant par son approche, venait de le troubler lui-même à tel point
+qu'il ne s'aperçut guère du désordre de ses réponses dans les premiers
+instants. Consuelo, à qui il inspirait encore parfois un certain effroi
+superstitieux, craignit d'abord qu'il ne devinât, par la force de ses
+pressentiments, une partie de ce mystère. Mais Albert, depuis que l'amour
+le faisait vivre de la vie des autres hommes, semblait avoir perdu les
+facultés en quelque sorte surnaturelles qu'il avait possédées auparavant.
+Elle put maîtriser bientôt son agitation, et la proposition qu'il lui fit
+de la conduire à son ermitage ne lui causa pas en ce moment le déplaisir
+qu'elle en eût ressenti quelques heures auparavant. Il lui sembla que
+l'âme austère et l'habitation lugubre de cet homme si sérieusement dévoué
+à son sort s'ouvraient devant elle comme un refuge où elle trouverait le
+calme et la force nécessaires pour lutter contre les souvenirs de sa
+passion. «C'est la Providence qui m'envoie cet ami au sein des épreuves,
+pensa-t-elle, et ce sombre sanctuaire où il veut m'entraîner est là comme
+un emblème de la tombe où je dois m'engloutir, plutôt que de suivre la
+trace du mauvais génie que je viens de voir passer. Oh! oui, mon Dieu!
+Plutôt que de m'attacher à ses pas, faites que la terre s'entr'ouvre
+sous les miens, et ne me rende jamais au monde des vivants!».
+
+«Chère Consolation, lui dit Albert, je venais vous dire que ma tante,
+ayant ce matin à recevoir et à examiner les comptes de ses fermiers, ne
+songeait point à nous, et que nous avions enfin la liberté d'accomplir
+notre pèlerinage. Pourtant, si vous éprouvez encore quelque répugnance à
+revoir des lieux qui vous rappellent tant de souffrances et de terreurs...
+
+--Non, mon ami, non, répondit Consuelo; je sens, au contraire, que jamais
+je n'ai été mieux disposée à prier dans votre église, et à joindre mon âme
+à la vôtre sur les ailes de ce chant sacré que vous avez promis de me
+faire entendre.»
+
+Ils prirent ensemble, le chemin du Schreckenstein; et, en s'enfonçant
+Sous les bois dans la direction opposée à celle qu'Anzoleto avait prise,
+Consuelo se sentit soulagée, comme si chaque pas qu'elle faisait pour
+s'éloigner de lui eût détruit de plus en plus le charme funeste dont elle
+venait de ressentir les atteintes. Elle marchait si vite et si résolument,
+quoique grave et recueillie, que le comte Albert eût pu attribuer cet
+empressement naïf au seul désir de lui complaire, s'il n'eût conservé
+cette défiance de lui-même et de sa propre destinée qui faisait le fond de
+son caractère.
+
+Il la conduisit au pied du Schreckenstein, à l'entrée d'une grotte remplie
+d'eau dormante et toute obstruée par une abondante végétation.
+
+«Cette grotte, où vous pouvez remarquer quelques traces de construction
+voûtée, lui dit-il, s'appelle dans le pays la Cave du Moine. Les uns
+pensent que c'était le cellier d'une maison de religieux, lorsque, à la
+place de ces décombres, il y avait un bourg fortifié; d'autres racontent
+que ce fut postérieurement la retraite d'un criminel repentant qui s'était
+fait ermite par esprit de pénitence. Quoi qu'il en soit, personne n'ose y
+pénétrer, et chacun prétend que l'eau dont elle s'est remplie est profonde
+et mortellement vénéneuse, à cause des veines de cuivre par lesquelles
+elle s'est frayé un passage. Mais cette eau n'est effectivement ni
+profonde ni dangereuse: elle dort sur un lit de rochers, et nous allons la
+traverser aisément si vous voulez encore une fois, Consuelo, vous confier
+à la force de mes bras et à la sainteté de mon amour pour vous.»
+
+En parlant ainsi après s'être assuré que personne ne les avait suivis et
+ne pouvait les observer, il la prit dans ses bras pour qu'elle n'eût point
+à mouiller sa chaussure, et, entrant dans l'eau jusqu'à mi-jambes, il se
+fraya un passage à travers les arbrisseaux et les guirlandes de lierre qui
+cachaient le fond de la grotte. Au bout d'un très-court trajet, il la
+déposa sur un sable sec et fin, dans un endroit complètement sombre, où
+aussitôt il alluma la lanterne dont il s'était muni; et après quelques
+détours dans des galeries souterraines assez semblables à celles que
+Consuelo avait déjà parcourues avec lui, ils se trouvèrent à une porte de
+la cellule opposée à celle qu'elle avait franchie la première fois.
+
+«Cette construction souterraine, lui dit Albert, a été destinée dans le
+principe à servir de refuge, en temps de guerre, soit aux principaux
+habitants du bourg qui couvrait la colline, soit aux seigneurs du château
+des Géants dont ce bourg était un fief, et qui pouvaient s'y rendre
+secrètement par les passages que vous connaissez. Si un ermite a occupé
+depuis, comme on l'assure, la Cave du Moine, il est probable qu'il a eu
+connaissance de cette retraite; car la galerie que nous venons de
+parcourir m'a semblé déblayée assez nouvellement, tandis que j'ai trouvé
+celles qui conduisent au château encombrées, en beaucoup d'endroits, de
+terres et de gravois dont j'ai eu bien de la peine à les dégager. En
+outre, les vestiges que j'ai retrouvés ici, les débris de natte, la
+cruche, le crucifix, la lampe, et enfin les ossements d'un homme couché
+sur le dos, les mains encore croisées sur la poitrine, dans l'attitude
+d'une dernière prière à l'heure du dernier sommeil, m'ont prouvé qu'un
+solitaire y avait achevé pieusement et paisiblement son existence
+mystérieuse. Nos paysans croient que l'âme de l'ermite habite encore
+les entrailles de la montagne. Ils disent qu'ils l'ont vue souvent errer
+alentour, ou voltiger sur la cime au clair de la lune; qu'ils l'ont
+entendue prier, soupirer, gémir, et même qu'une musique étrange et
+incompréhensible est venue parfois, comme un souffle à peine saisissable,
+expirer autour d'eux sur les ailes de la nuit. Moi-même, Consuelo, lorsque
+l'exaltation du désespoir peuplait la nature autour de moi de fantômes et
+de prodiges, j'ai cru voir le sombre pénitent prosterné sous le _Hussite_;
+je me suis figuré entendre sa voix plaintive et ses soupirs déchirants
+monter des profondeurs de l'abîme. Mais depuis que j'ai découvert et
+habité cette cellule, je ne me souviens pas d'y avoir trouvé d'autre
+solitaire que moi, rencontré d'autre spectre que ma propre figure, ni
+entendu d'autres gémissements que ceux qui s'échappaient de ma poitrine.»
+
+Consuelo, depuis sa première entrevue avec Albert dans ce souterrain, ne
+lui avait plus jamais entendu tenir de discours insensés. Elle n'avait
+donc jamais osé lui rappeler les étranges paroles qu'il lui avait dites
+cette nuit-là, ni les hallucinations au milieu desquelles elle l'avait
+surpris. Elle s'étonna de voir en cet instant qu'il en avait absolument
+perdu le souvenir; et, n'osant les lui rappeler, elle se contenta de lui
+demander si la tranquillité d'une telle solitude l'avait effectivement
+délivré des agitations dont il parlait.
+
+«Je ne saurais vous le dire bien précisément, lui répondit-il; et, à moins
+que vous ne l'exigiez, je ne veux point forcer ma mémoire à ce travail.
+Je crois bien avoir été en proie auparavant a une véritable démence.
+Les efforts que je faisais pour la cacher la trahissaient davantage en
+l'exaspérant. Lorsque, grâce à Zdenko, qui possédait par tradition le
+secret de ces constructions souterraines, j'eus enfin trouvé un moyen de
+me soustraire à la sollicitude de mes parents et de cacher mes accès de
+désespoir, mon existence changea. Je repris une sorte d'empire sur
+moi-même; et, certain de pouvoir me dérober aux témoins importuns,
+lorsque je serais trop fortement envahi par mon mal, je vins à bout de
+jouer dans ma famille le rôle d'un homme tranquille et résigné à tout.
+
+Consuelo vit bien que le pauvre Albert se faisait illusion sur quelques
+points; mais elle sentit que ce n'était pas le moment de le dissuader;
+et, s'applaudissant de le voir parler de son passé avec tant de sang-froid
+et de détachement, elle se mit à examiner la cellule avec plus d'attention
+qu'elle n'avait pu le faire la première fois. Elle vit alors que l'espèce
+de soin et de propreté qu'elle y avait remarquée n'y régnait plus du tout,
+et que l'humidité des murs, le froid de l'atmosphère, et la moisissure
+des livres, constataient au contraire un abandon complet.
+
+«Vous voyez que je vous ai tenu parole, lui dit Albert, qui, à
+grand'peine, venait de rallumer le poêle; je n'ai pas mis les pieds ici
+depuis que vous m'en avez arraché par l'effet de la toute-puissance que
+vous avez sur moi.» Consuelo eut sur les lèvres une question qu'elle
+s'empressa de retenir. Elle était sur le point de demander si l'ami
+Zdenko, le serviteur fidèle, le gardien jaloux, avait négligé et abandonné
+aussi l'ermitage. Mais elle se souvint de la tristesse profonde qu'elle
+avait réveillée chez Albert toutes les fois qu'elle s'était hasardée à lui
+demander ce qu'il était devenu, et pourquoi elle ne l'avait jamais revu
+depuis sa terrible rencontre avec lui dans le souterrain. Albert avait
+toujours éludé ces questions, soit en feignant de ne pas les entendre,
+soit en la priant d'être tranquille, et de ne plus rien craindre de la
+part de l'_innocent_. Elle s'était donc persuadé d'abord que Zdenko avait
+reçu et exécuté fidèlement l'ordre de ne jamais se présenter devant ses
+yeux. Mais lorsqu'elle avait repris ses promenades solitaires, Albert,
+pour la rassurer complètement, lui avait juré, avec une mortelle pâleur
+sur le front, qu'elle ne rencontrerait pas Zdenko, parce qu'il était parti
+pour un long voyage. En effet, personne ne l'avait revu depuis cette
+époque, et on pensait qu'il était mort dans quelque coin, ou qu'il avait
+quitté le pays.
+
+Consuelo n'avait cru ni à cette mort, ni à ce départ. Elle connaissait
+trop l'attachement passionné de Zdenko pour regarder comme possible une
+séparation absolue entre lui et Albert. Quant à sa mort, elle n'y songeait
+point sans une profonde terreur qu'elle n'osait s'avouer à elle-même,
+ lorsqu'elle se souvenait du serment terrible que, dans son exaltation,
+Albert avait fait de sacrifier la vie de ce malheureux au repos de celle
+qu'il aimait, si cela devenait nécessaire. Mais elle chassait cet affreux
+soupçon, en se rappelant la douceur et l'humanité dont toute la vie
+d'Albert rendait témoignage. En outre, il avait joui d'une tranquillité
+parfaite depuis plusieurs mois, et aucune démonstration apparente de
+la part de Zdenko n'avait rallumé la fureur que le jeune comte avait
+manifestée un instant. D'ailleurs il l'avait oublié, cet instant
+douloureux que Consuelo s'efforçait d'oublier aussi. Il n'avait conservé
+des événements du souterrain que le souvenir de ceux où il avait été en
+possession de sa raison. Consuelo s'était donc arrêtée à l'idée qu'il
+avait interdit à Zdenko l'entrée et l'approche du château, et que par
+dépit ou par douleur le pauvre homme s'était condamné à une captivité
+volontaire dans l'ermitage. Elle présumait qu'il en sortait peut-être
+seulement la nuit pour prendre l'air ou pour converser sur le
+Schreckenstein avec Albert, qui sans doute veillait au moins à sa
+subsistance, comme Zdenko avait si longtemps veillé à la sienne. En voyant
+l'état de la cellule, Consuelo fut réduite à croire qu'il boudait son
+maître en ne soignant plus sa retraite délaissée; et comme Albert lui
+avait encore affirmé, en entrant dans la grotte, qu'elle n'y trouverait
+aucun sujet de crainte, elle prit le moment où elle le vit occupé à ouvrir
+péniblement la porte rouillée de ce qu'il appelait son église, pour aller
+de son côté essayer d'ouvrir celle qui conduisait à la cellule de Zdenko,
+où sans doute elle trouverait des traces récentes de sa présence. La porte
+céda dès qu'elle eut tourné la clef; mais l'obscurité qui régnait dans
+cette cave l'empêcha de rien distinguer. Elle attendit qu'Albert fût passé
+dans l'oratoire mystérieux qu'il voulait lui montrer et qu'il allait
+préparer pour la recevoir; alors elle prit un flambeau, et revint avec
+précaution vers la chambre de Zdenko, non sans trembler un peu à l'idée de
+l'y trouver en personne. Mais elle n'y trouva pas même un souvenir de son
+existence. Le lit de feuilles et de peaux de mouton avait été enlevé. Le
+siège grossier, les outils de travail, les sandales de feutre, tout avait
+disparu; et on eût dit, à voir l'humidité qui faisait briller les parois
+éclairées par la torche, que cette voûte n'avait jamais abrité le sommeil
+d'un vivant.
+
+Un sentiment de tristesse et d'épouvante s'empara d'elle à cette
+découverte. Un sombre mystère enveloppait la destinée de ce malheureux,
+et Consuelo se disait avec terreur qu'elle était peut-être la cause d'un
+événement déplorable. Il y avait deux hommes dans Albert: l'un sage, et
+l'autre fou; l'un débonnaire, charitable et tendre; l'autre bizarre,
+farouche, peut-être violent et impitoyable dans ses décisions. Cette sorte
+d'identification étrange qu'il avait autrefois rêvée entre lui et le
+fanatique sanguinaire Jean Ziska, cet amour pour les souvenirs de la
+Bohême hussite, cette passion muette et patiente, mais absolue et
+profonde, qu'il nourrissait pour Consuelo, tout ce qui vint en cet instant
+à l'esprit de la jeune fille lui sembla devoir confirmer les plus pénibles
+soupçons. Immobile et glacée d'horreur, elle osait à peine regarder le sol
+nu et froid de la grotte, comme si elle eût craint d'y trouver des traces
+de sang.
+
+Elle était encore plongée dans ces réflexions sinistres, lorsqu'elle
+entendit Albert accorder son violon; et bientôt le son admirable de
+l'instrument lui chanta le psaume ancien qu'elle avait tant désiré
+d'écouter une seconde fois. La musique en était originale, et Albert
+l'exprimait avec un sentiment si pur et si large, qu'elle oublia toutes
+ses angoisses pour approcher doucement du lieu où il se trouvait, attirée
+et comme charmée par une puissance magnétique.
+
+
+
+
+LIV.
+
+
+La porte de _l'église_ était restée ouverte; Consuelo s'arrêta sur le
+seuil pour examiner et le virtuose inspiré et l'étrange sanctuaire. Cette
+prétendue église n'était qu'une grotte immense, taillée, ou, pour mieux
+dire, brisée dans le roc, irrégulièrement, par les mains de la nature, et
+creusée en grande partie par le travail souterrain des eaux. Quelques
+torches éparses plantées sur des blocs gigantesques éclairaient de reflets
+fantastiques les flancs verdâtres du rocher, et tremblotaient devant
+de sombres profondeurs, où nageaient les formes vagues des longues
+stalactites, semblables à des spectres qui cherchent et fuient tour à tour
+la lumière. Les énormes sédiments que l'eau avait déposés autrefois sur
+les flancs de la caverne offraient mille capricieux aspects. Tantôt ils
+se roulaient comme de monstrueux serpents qui s'enlacent et se dévorent
+les uns les autres, tantôt ils partaient du sol et descendaient de la
+voûte en aiguilles formidables, dont la rencontre les faisait ressembler
+à des dents colossales hérissées à l'entrée des gueules béantes que
+formaient les noirs enfoncements du rocher. Ailleurs on eût dit d'informes
+statues, géantes représentations des dieux barbares de l'antiquité. Une
+végétation rocailleuse, de grands lichens rudes comme des écailles de
+dragon, des festons de scolopendre aux feuilles larges et pesantes,
+des massifs de jeunes cyprès plantés récemment dans le milieu de
+l'enceinte sur des éminences de terres rapportées qui ressemblaient à des
+tombeaux, tout donnait à ce lieu un caractère sombre, grandiose, et
+terrible, qui frappa vivement la jeune artiste. Au premier sentiment
+d'effroi succéda bientôt l'admiration. Elle approcha, et vit Albert
+debout, au bord de la source qui surgissait au centre de la caverne. Cette
+eau, quoique abondante en jaillissement, était encaissée dans un bassin si
+profond, qu'aucun bouillonnement n'était sensible à la surface. Elle était
+unie et immobile comme un bloc de sombre saphir, et les belles plantes
+aquatiques dont Albert et Zdenko avaient entouré ses marges n'étaient pas
+agitées du moindre tressaillement. La source était chaude à son point de
+départ, et les tièdes exhalaisons qu'elle répandait dans la caverne y
+entretenaient une atmosphère douce et moite qui favorisait la végétation.
+Elle sortait de son bassin par plusieurs ramifications, dont les unes
+se perdaient sous les rochers avec un bruit sourd, et dont les autres se
+promenaient silencieusement en ruisseaux limpides dans l'intérieur de la
+grotte, pour disparaître dans les enfoncements obscurs qui en reculaient
+indéfiniment les limites.
+
+Lorsque le comte Albert, qui jusque-là n'avait fait qu'essayer les cordes
+de son violon, vit Consuelo s'avancer vers lui, il vint à sa rencontre, et
+l'aida à franchir les méandres que formait la source, et sur lesquels il
+avait jeté quelques troncs d'arbres aux endroits profonds.
+
+En d'autres endroits, des rochers épars à fleur d'eau offraient un passage
+facile à des pas exercés. Il lui tendit la main pour l'aider, et la
+souleva quelquefois dans ses bras. Mais cette fois Consuelo eut peur, non
+du torrent qui fuyait silencieux et sombre sous ses pieds, mais de ce
+guide mystérieux vers lequel une sympathie irrésistible la portait, tandis
+qu'une répulsion indéfinissable l'en éloignait en même temps. Arrivée au
+bord de la source, elle vit, sur une large pierre qui la surplombait de
+quelques pieds, un objet peu propre à la rassurer. C'était une sorte
+de monument quadrangulaire, formé d'ossements et de crânes humains,
+artistement agencés comme on en voit dans les catacombes.
+
+«N'en soyez point émue, lui dit Albert, qui la sentit tressaillir. Ces
+nobles restes sont ceux des martyrs de ma religion, et ils forment l'autel
+devant lequel j'aime à méditer et à prier.
+
+--Quelle est donc votre religion, Albert? dit Consuelo avec une naïveté
+mélancolique. Sont-ce là les ossements des Hussites ou des Catholiques?
+Les uns et les autres ne furent-ils pas victimes d'une fureur impie, et
+martyrs d'une foi également vive? Est-il vrai que vous ayez choisi la
+croyance hussite, préférablement à celle de vos parents, et que les
+réformes postérieures à celles de Jean Huss ne vous paraissent pas assez
+austères ni assez énergiques? Parlez, Albert; que dois-je croire de ce
+qu'on m'a dit de vous?
+
+--Si l'on vous a dit que je préférais la réforme des Hussites à celle des
+Luthériens, et le grand Procope au vindicatif Calvin, autant que je
+préfère les exploits des Taborites à ceux des soldats de Wallenstein, on
+vous a dit la vérité, Consuelo. Mais que vous importe ma croyance, à vous
+qui, par intuition, pressentez la vérité, et connaissez la Divinité mieux
+que moi? A Dieu ne plaise que je vous aie attirée dans ce lieu pour
+surcharger votre âme pure et troubler votre paisible conscience des
+méditations et des tourments de ma rêverie! Restez comme vous êtes,
+Consuelo! Vous êtes née pieuse et sainte; de plus, vous êtes née pauvre
+et obscure, et rien n'a tenté d'altérer en vous la droiture de la raison
+et la lumière de l'équité. Nous pouvons prier ensemble sans discuter,
+vous qui savez tout sans avoir rien appris, et moi qui sais fort peu après
+avoir beaucoup cherché. Dans quelque temple que vous ayez à élever la
+voix, la notion du vrai Dieu sera dans votre coeur, et le sentiment de la
+vraie foi embrasera votre âme. Ce n'est donc pas pour vous instruire,
+mais pour que la révélation passe de vous en moi, que j'ai désiré l'union
+de nos voix et de nos esprits devant cet autel, construit avec les
+ossements de mes pères.
+
+--Je ne me trompais donc pas en pensant que ces nobles restes, comme vous
+les appelez, sont ceux des Hussites précipités par la fureur sanguinaire
+des guerres civiles dans la citerne du Schreckenstein, à l'époque de
+votre ancêtre Jean Ziska, qui en fit, dit-on, d'horribles représailles. On
+m'a raconté aussi qu'après avoir brûlé le village, il avait fait combler
+le puits. Il me semble que je vois, dans l'obscurité de cette voûte,
+au-dessus de ma tête, un cercle de pierres taillées qui annonce que nous
+sommes précisément au-dessous de l'endroit où plusieurs fois je suis venue
+m'asseoir, après m'être fatiguée à vous chercher en vain. Dites, comte
+Albert, est-ce en effet le lieu que vous avez, m'a-t-on dit, baptisé la
+Pierre d'Expiation?
+
+--Oui, c'est ici, répondit Albert, que des supplices et des violences
+atroces ont consacré l'asile de ma prière et le sanctuaire de ma douleur.
+Vous voyez d'énormes blocs suspendus au-dessus de nos têtes, et d'autres
+parsemés sur les bords de la source. La forte main des Taborites les y
+lança, par l'ordre de celui qu'on appelait _le redoutable aveugle_; mais
+ils ne servirent qu'à repousser les eaux vers les lits souterrains
+qu'elles tendaient à se frayer. La construction du puits fut rompue, et
+j'en ai fait disparaître les ruines sous les cyprès que j'y ai plantés; il
+eût fallu pouvoir engloutir ici toute une montagne pour combler cette
+caverne. Les blocs qui s'entassèrent dans le col de la citerne y furent
+arrêtés par un escalier tournant, semblable à celui que vous avez eu le
+courage de descendre dans le puits de mon parterre, au château des Géants.
+Depuis, le travail d'affaissement de la montagne les a serrés et contenus
+chaque jour davantage. S'il s'en échappe parfois quelque parcelle, c'est
+seulement dans les fortes gelées des nuits d'hiver: vous n'avez donc rien
+à craindre maintenant de la chute de ces pierres.
+
+--Ce n'est pas là ce qui me préoccupe, Albert, reprit Consuelo en
+reportant ses regards sur l'autel lugubre où il avait posé son
+stradivarius. Je me demande pourquoi vous rendez un culte exclusif à la
+mémoire et à la dépouille de ces victimes, comme s'il n'y avait pas eu des
+martyrs dans l'autre parti, et comme si les crimes des uns étaient plus
+pardonnables que ceux des autres.»
+
+Consuelo parlait ainsi d'un ton sévère et en regardant Albert avec
+méfiance. Le souvenir de Zdenko lui revenait à l'esprit, et toutes ses
+questions avaient trait dans sa pensée à une sorte d'interrogatoire de
+haute justice criminelle qu'elle lui eût fait subir, si elle l'eût osé.
+
+L'émotion douloureuse qui s'empara tout à coup du comte lui sembla être
+l'aveu d'un remords. Il passa ses mains sur son front, puis les pressa
+contre sa poitrine, comme s'il l'eût sentie se déchirer. Son visage
+changea d'une manière effrayante, et Consuelo craignit qu'il ne l'eût
+trop bien comprise.
+
+«Vous ne savez pas le mal que vous me faites! s'écria-t-il enfin en
+s'appuyant sur l'ossuaire, et en courbant sa tête vers ces crânes
+desséchés qui semblaient le regarder du fond de leurs creux orbites. Non,
+vous ne pouvez pas le savoir, Consuelo! et vos froides réflexions
+réveillent en moi la mémoire des jours funestes que j'ai traversés.
+Vous ne savez pas que vous parlez à un homme qui a vécu des siècles de
+douleur, et qui, après avoir été dans la main de Dieu, l'instrument
+aveugle de l'inflexible justice, a reçu sa récompense et subi son
+châtiment. J'ai tant souffert, tant pleuré, tant expié ma destinée
+farouche, tant réparé les horreurs où la fatalité m'avait entraîné, que je
+me flattais enfin de les pouvoir oublier. Oublier! c'était le besoin qui
+dévorait ma poitrine ardente! c'était ma prière et mon voeu de tous les
+instants! c'était le signe de mon alliance avec les hommes et de ma
+réconciliation avec Dieu, que j'implorais ici depuis des années, prosterné
+sur ces cadavres! Et lorsque je vous vis pour la première fois, Consuelo,
+je commençai à espérer. Et lorsque vous avez eu pitié de moi, j'ai
+commencé à croire que j'étais sauvé. Tenez, voyez cette couronne de fleurs
+flétries et déjà prêtes à tomber en poussière, dont j'ai entouré le crâne
+qui surmonte l'autel. Vous ne les reconnaissez pas; mais moi, je les ai
+arrosées de bien des larmes amères et délicieuses: c'est vous qui les
+aviez cueillies, c'est vous qui les aviez remises pour moi au compagnon de
+ma misère, à l'hôte fidèle de ma sépulture. Eh bien, en les couvrant de
+pleurs et de baisers, je me demandais avec anxiété si vous pourriez
+jamais avoir une affection véritable et profonde pour un criminel tel que
+moi, pour un fanatique sans pitié, pour un tyran sans entrailles...
+
+--Mais quels sont donc ces crimes que vous avez commis? dit Consuelo avec
+force, partagée entre mille sentiments divers, et enhardie par le profond
+abattement d'Albert. Si vous avez une confession à faire, faites-la ici,
+faites-la maintenant, devant moi, afin que je sache si je puis vous
+absoudre et vous aimer.
+
+--M'absoudre, oui! vous le pouvez; car celui que vous connaissez, Albert
+de Rudolstadt, a eu une vie aussi pure que celle d'un petit enfant. Mais
+celui que vous ne connaissez pas, Jean Ziska du Calice, a été entraîné
+par la colère du ciel dans une carrière d'iniquités!»
+
+Consuelo vit quelle imprudence elle avait commise en réveillant le feu qui
+couvait sous la cendre, et en ramenant par ses questions le triste Albert
+aux préoccupations de sa monomanie. Ce n'était plus le moment de les
+combattre par le raisonnement: elle s'efforça de le calmer par les moyens
+mêmes que sa démence lui indiquait.
+
+«Il suffit, Albert, lui dit-elle. Si toute votre existence actuelle a été
+consacrée à la prière et au repentir, vous n'avez plus rien à expier, et
+Dieu pardonne à Jean Ziska.
+
+--Dieu ne se révèle pas directement aux humbles créatures qui le servent,
+répondit le comte en secouant la tête. Il les abaisse ou les encourage en
+se servant des unes pour le salut ou pour le châtiment des autres. Nous
+sommes tous les interprètes de sa volonté, quand nous cherchons à
+réprimander ou à consoler nos semblables dans un esprit de charité. Vous
+n'avez pas le droit, jeune fille, de prononcer sur moi les paroles de
+l'absolution. Le prêtre lui-même n'a pas cette haute mission que l'orgueil
+ecclésiastique lui attribue. Mais vous pouvez me communiquer la grâce
+divine en m'aimant. Votre amour peut me réconcilier avec le ciel, et me
+donner l'oubli des jours qu'on appelle l'histoire des siècles passés...
+Vous me feriez de la part du Tout-Puissant les plus sublimes promesses,
+que je ne pourrais vous croire; je ne verrais en cela qu'un noble et
+généreux fanatisme. Mettez la main sur votre coeur, demandez-lui si ma
+pensée l'habite, si mon amour le remplit, et s'il vous répond __oui_, ce
+_oui_ sera la formule sacramentelle de mon absolution, le pacte de ma
+réhabilitation, le charme qui fera descendre en moi le repos, le bonheur,
+l'_oubli!_ C'est ainsi seulement que vous pourrez être la prêtresse de
+mon culte, et que mon âme sera déliée dans le ciel, comme celle du
+catholique croit l'être par la bouche de son confesseur. Dites que vous
+m'aimez, s'écria-t-il en se tournant vers elle avec passion comme pour
+l'entourer de ses bras.» Mais elle recula, effrayée du serment qu'il lui
+demandait; et il retomba sur les ossements en exhalant un gémissement
+profond, et en s'écriant: «Je savais bien qu'elle ne pourrait pas m'aimer,
+que je ne serais jamais pardonné, que je n'_oublierais_ jamais les jours
+où je ne l'ai pas connue!
+
+--Albert, cher Albert, dit Consuelo profondément émue de la douleur qui
+le déchirait, écoutez-moi avec un peu de courage. Vous me reprochez de
+vouloir vous leurrer par l'idée d'un miracle, et cependant vous m'en
+demandez un plus grand encore. Dieu, qui voit tout, et qui apprécie nos
+mérites, peut tout pardonner. Mais une créature faible et bornée, comme
+moi surtout, peut-elle comprendre et accepter, par le seul effort de sa
+pensée et de son dévouement, un amour aussi étrange que le vôtre? Il me
+semble que c'est à vous de m'inspirer cette affection exclusive que vous
+demandez, et qu'il ne dépend pas de moi de vous donner, surtout lorsque je
+vous connais encore si peu. Puisque nous parlons ici cette langue mystique
+de la dévotion qui m'a été un peu enseignée dans mon enfance, je vous
+dirai qu'il faut être en état de grâce pour être relevé de ses fautes.
+Eh bien, l'espèce d'absolution que vous demandez à mon amour, la
+méritez-vous? Vous réclamez le sentiment le plus pur, le plus tendre, le
+plus doux; et il me semble que votre âme n'est disposée ni à la douceur,
+ni à la tendresse. Vous y nourrissez les plus sombres pensées, et comme
+d'éternels ressentiments.
+
+--Que voulez-vous dire, Consuelo? Je ne vous entends pas.
+
+--Je veux dire que vous êtes toujours en proie à des rêves funestes, à des
+idées de meurtre, à des visions sanguinaires. Vous pleurez sur des crimes
+que vous croyez avoir commis il y a plusieurs siècles, et dont vous
+chérissez en même temps le souvenir; car vous les appelez glorieux et
+sublimes, vous les attribuez à la volonté du ciel, à la juste colère de
+Dieu. Enfin, vous êtes effrayé et orgueilleux à la fois de jouer dans
+votre imagination le rôle d'une espèce d'ange exterminateur. En supposant
+que vous ayez été vraiment, dans le passé, un homme de vengeance et de
+destruction, on dirait que vous avez gardé l'instinct, la tentation,
+et presque le goût de cette destinée affreuse, puisque vous regardez
+toujours au delà de votre vie présente, et que vous pleurez sur vous comme
+sur un criminel condamné à l'être encore.
+
+--Non, grâce au Père tout-puissant des âmes, qui les reprend et les
+retrempe dans l'amour de son sein pour les rendre à l'activité de la vie!
+s'écria Rudolstadt en levant ses bras vers le ciel; non, je n'ai conservé
+aucun instinct de violence et de férocité. C'est bien assez de savoir que
+j'ai été condamné à traverser, le glaive et la torche à la main, ces temps
+barbares que nous appelions, dans notre langage fanatique et hardi,
+_le temps du zèle et de la fureur_. Mais vous ne savez point l'histoire,
+sublime enfant; vous ne comprenez pas le passé; et les destinées des
+nations, où vous avez toujours eu sans doute une mission de paix, un rôle
+d'ange consolateur, sont devant vos yeux comme des énigmes. Il faut que
+vous sachiez pourtant quelque chose de ces effrayantes vérités, et que
+vous ayez une idée de ce que la justice de Dieu commande parfois aux
+hommes infortunés.
+
+--Parlez donc, Albert; expliquez-moi ce que de vaines disputes sur les
+cérémonies de la communion ont pu avoir de si important et de si sacré de
+part ou d'autre, pour que les nations se soient égorgées au nom de la
+divine Eucharistie.
+
+--Vous avez raison de l'appeler divine, répondit Albert en s'asseyant
+auprès de Consuelo sur le bord de la source. Ce simulacre de l'égalité,
+cette cérémonie instituée par un être divin entre tous les hommes, pour
+éterniser le principe de la fraternité, ne mérite pas moins de votre
+bouche, ô vous qui êtes l'égale des plus grandes puissances et des plus
+nobles créatures dont puisse s'enorgueillir la race humaine! Et cependant
+il est encore des êtres vaniteux et insensés qui vous regarderont comme
+d'une race inférieure à la leur, et qui croiront votre sang moins précieux
+que celui des rois et des princes de la terre. Que penseriez-vous de moi,
+Consuelo, si, parce que je suis issu de ces rois et de ces princes, je
+m'élevais dans ma pensée au-dessus de vous?
+
+--Je vous pardonnerais un préjugé que toute votre caste regarde comme
+sacré, et contre lequel je n'ai jamais songé à me révolter, heureuse que
+je suis d'être née libre et pareille aux petits, que j'aime plus que les
+grands.
+
+--Vous me le pardonneriez, Consuelo; mais vous ne m'estimeriez guère; et
+vous ne seriez point ici, seule avec moi, tranquille auprès d'un homme qui
+vous adore, et certaine qu'il vous respectera autant que si vous étiez
+proclamée, par droit de naissance, impératrice de la Germanie. Oh!
+laissez-moi croire que, sans cette connaissance de mon caractère et de mes
+principes, vous n'auriez pas eu pour moi cette céleste pitié qui vous a
+amenée ici la première fois. Eh bien, ma soeur chérie, reconnaissez donc
+dans votre coeur, auquel je m'adresse (sans vouloir fatiguer votre esprit
+de raisonnements philosophiques), que l'égalité est sainte, que c'est la
+volonté du père des hommes, et que le devoir des hommes est de chercher à
+l'établir entre eux. Lorsque les peuples étaient fortement attachés aux
+cérémonies de leur culte, la communion représentait pour eux toute
+l'égalité dont les lois sociales leur permettaient de jouir. Les pauvres
+et les faibles y trouvaient une consolation et une promesse religieuse,
+qui leur faisait supporter leurs mauvais jours, et espérer, dans l'avenir
+du monde, des jours meilleurs pour leurs descendants. La nation bohème
+avait toujours voulu observer les mêmes rites eucharistiques que les
+apôtres avaient enseignés et pratiqués. C'était bien la communion antique
+et fraternelle, le banquet de l'égalité, la représentation du règne de
+Dieu, c'est-à-dire de la vie de communauté, qui devait se réaliser sur la
+face de la terre. Un jour, l'église romaine qui avait rangé les peuples et
+les rois sous sa loi despotique et ambitieuse, voulut séparer le chrétien
+du prêtre, la nation du sacerdoce, le peuple du clergé. Elle mit le calice
+dans les mains de ses ministres, afin qu'ils pussent cacher la Divinité
+dans des tabernacles mystérieux; et, par des interprétations absurdes, ces
+prêtres érigèrent l'Eucharistie en un culte idolâtrique, auquel les
+citoyens n'eurent droit de participer que selon leur bon plaisir. Ils
+prirent les clefs des consciences dans le secret de la confession; et
+la coupe sainte, la coupe glorieuse où l'indigent allait désaltérer et
+retremper son âme, fut enfermée dans des coffres de cèdre et d'or, d'où
+elle ne sortait plus que pour approcher des lèvres du prêtre. Lui seul
+était digne de boire le sang et les larmes du Christ. L'humble croyant
+devait s'agenouiller devant lui, et lécher sa main pour manger le pain des
+anges! Comprenez-vous maintenant pourquoi le peuple s'écria tout d'une
+voix: _La coupe! rendez-nous la coupe!_ La coupe aux petits, la coupe
+aux enfants, aux femmes, aux pécheurs et aux aliénés! la coupe à tous les
+pauvres, à tous les infirmes de corps et d'esprit; tel fut le cri de
+révolte et de ralliement de toute la Bohême. Vous savez le reste,
+Consuelo; vous savez qu'à cette idée première, qui résumait dans un
+symbole religieux toute la joie, tous les nobles besoins d'un peuple fier
+et généreux, vinrent se rattacher, par suite de la persécution, et au
+sein d'une lutte terrible contre les nations environnantes, toutes les
+idées de liberté patriotique et d'honneur national. La conquête de la
+coupe entraîna les plus nobles conquêtes, et créa une société nouvelle.
+Et maintenant si l'histoire, interprétée par des juges ignorants ou
+sceptiques, vous dit que la fureur du sang et la soif de l'or allumèrent
+seules ces guerres funestes, soyez sûre que c'est un mensonge fait à
+Dieu et aux hommes. Il est bien vrai que les haines et les ambitions
+Particulières vinrent souiller les exploits de nos pères; mais c'était le
+vieil esprit de domination et d'avidité qui rongeait toujours les riches
+et les nobles. Eux seuls compromirent et trahirent dix fois la cause
+sainte. Le peuple, barbare mais sincère, fanatique mais inspiré, s'incarna
+dans des sectes dont les noms poétiques vous sont connus. Les Taborites,
+les Orébites, les Orphelins, les Frères de l'union, c'était là le peuple
+martyr de sa croyance, réfugié sur les montagnes, observant dans sa
+rigueur la loi de partage et d'égalité absolue, ayant foi à la vie
+éternelle de l'âme dans les habitants du monde terrestre, attendant la
+venue et le festin de Jésus-Christ, la résurrection de Jean Huss, de Jean
+Ziska, de Procope Rase, et de tous ces chefs invincibles qui avaient
+prêché et servi la liberté. Cette croyance n'est point une fiction, selon
+moi, Consuelo. Notre rôle sur la terre n'est pas si court qu'on le suppose
+communément, et nos devoirs s'étendent au delà de la tombe. Quant à
+l'attachement étroit et puéril qu'il plaît au chapelain, et peut-être
+à mes bons et faibles parents, de m'attribuer pour les pratiques et
+les formules du culte hussitique, s'il est vrai que, dans mes jours
+d'agitation et de fièvre, j'aie paru confondre le symbole avec le
+principe, la figure avec l'idée, ne me méprisez pas trop, Consuelo. Au
+fond de ma pensée je n'ai jamais voulu faire revivre en moi ces rites
+oubliés, qui n'auraient plus de sens aujourd'hui. Ce sont d'autres
+figures et d'autres symboles qui conviendraient aujourd'hui à des hommes
+plus éclairés, s'ils consentaient à ouvrir les yeux, et si le joug de
+l'esclavage permettait aux peuples de chercher la religion de la liberté.
+On a durement et faussement interprété mes sympathies, mes goûts et mes
+habitudes. Las de voir la stérilité et la vanité de l'intelligence des
+hommes de ce siècle, j'ai eu besoin de retremper mon coeur compatissant
+dans le commerce des esprits simples ou malheureux. Ces fous, ces
+vagabonds, tous ces enfants déshérités des biens de la terre et de
+l'affection de leurs semblables, j'ai pris plaisir à converser avec eux;
+à retrouver, dans les innocentes divagations de ceux qu'on appelle
+insensés, les lueurs fugitives, mais souvent éclatantes, de la logique
+divine; dans les aveux de ceux qu'on appelle coupables et réprouvés, les
+traces profondes, quoique souillées, de la justice et de l'innocence,
+sous la forme de remords et de regrets. En me voyant agir ainsi,
+m'asseoir à la table de l'ignorant et au chevet du bandit, on en a conclu
+charitablement que je me livrais à des pratiques d'hérésie, et même de
+sorcellerie. Que puis-je répondre à de telles accusations? Et quand mon
+esprit, frappé de lectures et de méditations sur l'histoire de mon pays,
+s'est trahi par des paroles qui ressemblaient au délire, et qui en étaient
+peut-être, on a eu peur de moi, comme d'un frénétique, inspiré par le
+diable ... Le diable! savez-vous ce que c'est, Consuelo, et dois-je vous
+expliquer cette mystérieuse allégorie, créée par les prêtres de toutes les
+religions?
+
+--Oui, mon ami, dit Consuelo, qui, rassurée et presque persuadée, avait
+oublié sa main dans celles d'Albert. Expliquez-moi ce que c'est que Satan.
+A vous dire vrai, quoique j'aie toujours cru en Dieu, et que je ne me sois
+jamais révoltée ouvertement contre ce qu'on m'en a appris, je n'ai jamais
+pu croire au diable. S'il existait, Dieu l'enchaînerait si loin de lui et
+de nous, que nous ne pourrions pas le savoir.
+
+--S'il existait, il ne pourrait être qu'une création monstrueuse de ce
+Dieu, que les sophistes les plus impies ont mieux aimé nier que de ne pas
+le reconnaître pour le type et l'idéal de toute perfection, de toute
+science, et de tout amour. Comment la perfection aurait-elle pu enfanter
+le mal; la science, le mensonge; l'amour, la haine et la perversité? C'est
+une fable qu'il faut renvoyer à l'enfance du genre humain, alors que les
+fléaux et les tourmentes du monde physique faisaient penser aux craintifs
+enfants de la terre qu'il y avait deux dieux, deux esprits créateurs et
+souverains, l'un source de tous les biens, l'autre de tous les maux; deux
+principes presque égaux, puisque le règne d'Éblis devait durer des siècles
+innombrables, et ne céder qu'après de formidables combats dans les sphères
+de l'empyrée. Mais pourquoi, après la prédication de Jésus et la lumière
+pure de l'Évangile, les prêtres osèrent-ils ressusciter et sanctionner
+dans l'esprit des peuples cette croyance grossière de leurs antiques
+aïeux? C'est que, soit insuffisance, soit mauvaise interprétation de la
+doctrine apostolique, la notion du bien et du mal était restée obscure
+et inachevée dans l'esprit des hommes. On avait admis et consacré le
+principe de division absolue dans les droits et dans les destinées de
+l'esprit et de la chair, dans les attributions du spirituel et du
+temporel. L'ascétisme chrétien exaltait l'âme, et flétrissait le corps.
+Peu à peu, le fanatisme ayant poussé à l'excès cette réprobation de la vie
+matérielle, et la société ayant gardé, malgré la doctrine de Jésus, le
+régime antique des castes, une petite portion des hommes continua de vivre
+et de régner par l'intelligence, tandis que le grand nombre végéta dans
+les ténèbres de la superstition. Il arriva alors en réalité que les castes
+éclairées et puissantes, le clergé surtout, furent l'âme de la société,
+et que le peuple n'en fut que le corps. Quel était donc, dans ce sens, le
+vrai patron des êtres intelligents? Dieu; et celui des ignorants? Le
+diable; car Dieu donnait la vie de l'âme, et proscrivait la vie des sens,
+vers laquelle Satan attirait toujours les hommes faibles et grossiers.
+Une secte mystérieuse et singulière rêva, entre beaucoup d'autres, de
+réhabiliter la vie de la chair, et de réunir dans un seul principe divin
+ces deux principes arbitrairement divisés. Elle voulut sanctionner
+l'amour, l'égalité, la communauté de tous, les éléments de bonheur.
+C'était une idée juste et sainte. Quels en furent les abus et les excès,
+il n'importe. Elle chercha donc à relever de son abjection le prétendu
+principe du mal, et à le rendre, au contraire, serviteur et agent du bien.
+Satan fut absous et réintégré par ces philosophes dans le choeur des
+esprits célestes; et par de poétiques interprétations, ils affectèrent de
+regarder Michel et les archanges de sa milice comme des oppresseurs et des
+usurpateurs de gloire et de puissance. C'était bien vraiment la figure
+des pontifes et des princes de l'Église, de ceux qui avaient refoulé dans
+les fictions de l'enfer la religion de l'égalité et le principe du bonheur
+pour la famille humaine. Le sombre et triste Lucifer sortit donc des
+abîmes où il rugissait enchaîné, comme le divin Prométhée, depuis tant de
+siècles. Ses libérateurs n'osèrent l'invoquer hautement; mais dans des
+formules mystérieuses et profondes, ils exprimèrent l'idée de son
+apothéose et de son règne futur sur l'humanité, trop longtemps détrônée,
+avilie et calomniée comme lui. Mais sans doute je vous fatigue avec ces
+explications. Pardonnez-les-moi, chère Consuelo. On m'a représenté à vous
+comme l'antechrist et l'adorateur du démon; je voulais me justifier, et me
+montrer à vous un peu moins superstitieux que ceux qui m'accusent.
+
+--Vous ne fatiguez nullement mon attention, dit Consuelo avec un doux
+sourire, et je suis fort satisfaite d'apprendre que je n'ai point fait un
+pacte avec l'ennemi du genre humain en me servant, une certaine nuit, de
+la formule des Lollards.
+
+--Je vous trouve bien savante sur ce point, reprit Albert.»
+
+Et il continua de lui expliquer le sens élevé de ces grandes vérités dites
+hérétiques, que les sophistes du catholicisme ont ensevelies sous les
+accusations et les arrêts de leur mauvaise foi. Il s'anima peu à peu en
+révélant les études, les contemplations et les rêveries austères qui
+l'avaient lui-même conduit à l'ascétisme et à la superstition, dans
+des temps qu'il croyait plus éloignés qu'ils ne l'étaient en effet. En
+s'efforçant de rendre cette confession claire et naïve, il arriva à
+une lucidité d'esprit extraordinaire, parla de lui-même avec autant de
+sincérité et de jugement que s'il se fût agi d'un autre, et condamna les
+misères et les défaillances de sa propre raison comme s'il eût été depuis
+longtemps guéri de ces dangereuses atteintes. Il parlait avec tant de
+sagesse, qu'à part la notion du temps, qui semblait inappréciable pour
+lui dans le détail de sa vie présente (puisqu'il en vint à se blâmer de
+s'être cru autrefois Jean Ziska, Wratislaw, Podiebrad, et plusieurs autres
+personnages du passé, sans se rappeler qu'une demi-heure auparavant il
+était retombé dans cette aberration), il était impossible à Consuelo de ne
+pas reconnaître en lui un homme supérieur, éclairé de connaissances
+plus étendues et d'idées plus généreuses, et plus justes par conséquent,
+qu'aucun de ceux qu'elle avait rencontrés.
+
+--Peu à peu l'attention et l'intérêt avec lesquels elle l'écoutait, la
+vive intelligence qui brillait dans les grands yeux de cette jeune fille,
+prompte à comprendre, patiente à suivre toute étude, et puissante pour
+s'assimiler tout élément de connaissance élevée, animèrent Rudolstadt
+d'une conviction toujours plus profonde, et son éloquence devint
+saisissante. Consuelo, après quelques questions et quelques objections
+auxquelles il sut répondre heureusement, ne songea plus tant à satisfaire
+sa curiosité naturelle pour les idées, qu'à jouir de l'espèce d'enivrement
+d'admiration que lui causait Albert. Elle oublia tout ce qui l'avait émue
+dans la journée, et Anzoleto, et Zdenko, et les ossements qu'elle avait
+devant les yeux. Une sorte de fascination s'empara d'elle; et le lieu
+pittoresque où elle se trouvait, avec ses cyprès, ses rochers terribles,
+et son autel lugubre, lui parut, à la lueur mouvante des torches, une
+sorte d'Elysée magique où se promenaient d'augustes et solennelles
+apparitions. Elle tomba, quoique bien éveillée, dans une espèce de
+somnolence de ces facultés d'examen qu'elle avait tenues un peu trop
+tendues pour son organisation poétique. N'entendant plus ce que lui disait
+Albert, mais plongée dans une extase délicieuse, elle s'attendrit à l'idée
+de ce Satan qu'il lui avait montré comme une grande idée méconnue, et que
+son imagination d'artiste reconstruisait comme une belle figure pâle et
+douloureuse, soeur de celle du Christ, et doucement penchée vers elle la
+fille du peuple et l'enfant proscrit de la famille universelle. Tout à
+coup elle s'aperçut qu'Albert ne lui parlait plus, qu'il ne tenait plus sa
+main, qu'il n'était plus assis à ses côtés, mais qu'il était debout à deux
+pas d'elle, auprès de l'ossuaire, et qu'il jouait sur son violon l'étrange
+musique dont elle avait été déjà surprise et charmée.
+
+
+
+
+LV.
+
+
+Albert fit chanter d'abord à son instrument plusieurs de ces cantiques
+anciens dont les auteurs sont ou inconnus chez nous, ou peut-être oubliés
+désormais en Bohème, mais dont Zdenko avait gardé la précieuse tradition,
+et dont le comte avait retrouvé la lettre à force d'études et de
+méditation. Il s'était tellement nourri l'esprit de ces compositions,
+barbares au premier abord, mais profondément touchantes et vraiment belles
+pour un goût sérieux et éclairé, qu'il se les était assimilées au point de
+pouvoir improviser longtemps sur l'idée de ces motifs, y mêler ses propres
+idées, reprendre et développer le sentiment primitif de la composition,
+et s'abandonner à son inspiration personnelle, sans que le caractère
+original, austère et frappant, de ces chants antiques fût altéré par son
+interprétation ingénieuse et savante. Consuelo s'était promis d'écouter et
+de retenir ces précieux échantillons de l'ardent génie populaire de la
+vieille Bohème. Mais tout esprit d'examen lui devint bientôt impossible,
+tant à cause de la disposition rêveuse où elle se trouvait, qu'à cause du
+vague répandu dans cette musique étrangère à son oreille.
+
+Il y a une musique qu'on pourrait appeler naturelle, parce qu'elle n'est
+point le produit de la science et de la réflexion, mais celui d'une
+inspiration qui échappe à la rigueur des règles et des conventions. C'est
+la musique populaire: c'est celle des paysans particulièrement. Que de
+belles poésies naissent, vivent, et meurent chez eux, sans avoir jamais eu
+les honneurs d'une notation correcte, et sans avoir daigné se renfermer
+dans la version absolue d'un thème arrêté! L'artiste inconnu qui improvise
+sa rustique ballade en gardant ses troupeaux, ou en poussant le soc de sa
+charrue (et il en est encore, même dans les contrées qui paraissent les
+moins poétiques), s'astreindra difficilement à retenir et à fixer ses
+fugitives idées. Il communique cette ballade aux autres musiciens,
+enfants comme lui de la nature, et ceux-ci la colportent de hameau en
+hameau, de chaumière en chaumière, chacun la modifiant au gré de son génie
+individuel. C'est pour cela que ces chansons et ces romances pastorales,
+si piquantes de naïveté ou si profondes de sentiment, se perdent pour la
+plupart, et n'ont guère jamais plus d'un siècle d'existence dans la
+mémoire des paysans. Les musiciens formés aux règles de l'art ne
+s'occupent point assez de les recueillir. La plupart les dédaignent, faute
+d'une intelligence assez pure et d'un sentiment assez élevé pour les
+comprendre; d'autres se rebutent de la difficulté qu'ils rencontrent
+aussitôt qu'ils veulent trouver cette véritable et primitive version, qui
+n'existe déjà peut-être plus pour l'auteur lui-même; et qui certainement
+n'a jamais été reconnue comme un type déterminé et invariable par ses
+nombreux interprètes. Les uns l'ont altérée par ignorance; les autres
+l'ont développée, ornée, ou embellie par l'effet de leur supériorité,
+parce que l'enseignement de l'art ne leur a point appris à en refouler les
+instincts. Ils ne savent point eux-mêmes qu'ils ont transformé l'œuvre
+primitive, et leurs naïfs auditeurs ne s'en aperçoivent pas davantage.
+Le paysan n'examine ni ne compare. Quand le ciel l'a fait musicien, il
+chante à la manière des oiseaux, du rossignol surtout dont l'improvisation
+est continuelle, quoique les éléments de son chant varié à l'infini soient
+toujours les mêmes. D'ailleurs le génie du peuple est d'une fécondité sans
+limite[1]. Il n'a pas besoin d'enregistrer ses productions; il produit
+sans se reposer, comme la terre qu'il cultive; il crée à toute heure,
+comme la nature qui l'inspire.
+
+[Note 1: Si vous écoutez attentivement les joueurs de cornemuse qui font
+le métier de ménétriers dans nos campagnes du centre de la France, vous
+verrez qu'ils ne savent pas moins de deux on trois cents compositions
+du même genre et du même caractère, mais qui ne sont jamais empruntées
+les unes aux autres; et vous vous assurerez qu'en moins de trois ans, ce
+répertoire immense est entièrement renouvelé. J'ai eu dernièrement avec un
+de ces ménestrels ambulants la conversation suivante:
+
+«Vous avez appris un peu de musique?--Certainement j'ai appris à jouer de
+la cornemuse à gros bourdon, et de la musette à clefs.—-Où avez-vous pris
+des leçons?--En Bourbonnais, dans les bois.--Quel était votre maître?—-Un
+homme des bois.--Vous connaissez donc les notes?--Je crois bien!--En quel
+ton jouez-vous là?--En quel ton? Qu'est-ce que cela veut dire?--N'est-ce
+pas en _ré_ que vous jouez?--Je ne connais pas le _ré_.--Comment donc
+s'appellent vos notes?--Elles s'appellent des notes; elles n'ont pas de
+noms particuliers.--Comment retenez-vous tant d'airs différents?--On
+écoute!--Qui est-ce qui compose tous ces airs?--Beaucoup de personnes, des
+fameux musiciens dans les bois.--Ils en font donc beaucoup?--Ils en font
+toujours; ils ne s'arrêtent jamais.--Ils ne font rien autre chose?--Ils
+coupent le bois.--Ils sont bûcherons?--Presque tous bûcherons. On dit chez
+nous que la musique pousse dans les bois. C'est toujours là qu'on la
+trouve.--Et c'est là que vous allez la chercher?--Tous les ans. Les
+petits musiciens n'y vont pas. Ils écoutent ce qui vient par les chemins,
+et ils le redisent comme ils peuvent. Mais pour prendre l'_accent_
+véritable, il faut aller écouter les bûcherons du Bourbonnais.--Et comment
+cela leur vient-il?--En se promenant dans les bois, en rentrant le soir à
+la maison, en se reposant le dimanche.--Et vous, composez-vous?--Un peu,
+mais guère, et ça ne vaut pas grand'chose. Il faut être né dans les bois,
+et je suis de la plaine. Il n'y a personne qui me vaille pour l'_accent_;
+mais pour inventer, nous n'y entendons rien, et nous faisons mieux de ne
+pas nous en mêler.
+
+Je voulus lui faire dire ce qu'il entendait par l'_accent_. Il n'en put
+venir à bout, peut-être parce qu'il le comprenait trop bien et me jugeait
+indigne de le comprendre. Il était jeune, sérieux, noir comme un pifferaro
+de la Calabre, allait de fête en fête, jouant tout le jour, et ne dormant
+pas depuis trois nuits, parce qu'il lui fallait faire six ou huit lieues
+avant le lever du soleil pour se transporter d'un village à l'autre. Il ne
+s'en portait que mieux, buvait des brocs de vin à étourdir un boeuf, et ne
+se plaignait pas, comme le sonneur de trompe de Walter Scott, d'avoir
+_perdu son vent_. Plus il buvait, plus il était grave et fier. Il jouait
+fort bien, et avait grandement raison d'être vain de son accent. Nous
+observâmes que son jeu était une modification perpétuelle de chaque thème.
+Il fut impossible d'écrire un seul de ces thèmes sans prendre note pour
+chacun d'une cinquantaine de versions différentes. C'était là son mérite
+probablement et son art. Ses réponses à mes questions m'ont fait
+retrouver, je crois, l'étymologie du nom de _bourrée_ qu'on donne aux
+danses de ce pays. _bourrée_ est le synonyme de fagot, et les bûcherons du
+Bourbonnais ont donné ce nom à leurs compositions musicales, comme maître
+Adam donna celui de _chevilles_ à ses poésies.]
+
+Consuelo avait dans le coeur tout ce qu'il faut y avoir de candeur, de
+poésie et de sensibilité, pour comprendre la musique populaire et pour
+l'aimer passionnément. En cela elle était grande artiste, et les théories
+savantes qu'elle avait approfondies n'avaient rien ôté à son génie de
+cette fraîcheur et de cette suavité qui est le trésor de l'inspiration et
+la jeunesse de l'âme. Elle avait dit quelquefois à Anzoleto, en cachette
+du Porpora, qu'elle aimait mieux certaines barcarolles des pêcheurs de
+l'Adriatique que toute la science de _Padre Martini_ et de _maestro
+Durante_. Les boléros et les cantiques de sa mère étaient pour elle une
+source de vie poétique, où elle ne se lassait pas de puiser tout au fond
+de ses souvenirs chéris. Quelle impression devait donc produire sur elle
+le génie musical de la Bohème, l'inspiration de ce peuple pasteur,
+guerrier, fanatique, grave et doux au milieu des plus puissants éléments
+de force et d'activité! C'étaient là des caractères frappants et tout à
+fait neufs pour elle. Albert disait cette musique avec une rare
+intelligence de l'esprit national et du sentiment énergique et pieux qui
+l'avait fait naître. Il y joignait, en improvisant, la profonde mélancolie
+et le regret déchirant que l'esclavage, avait imprimé à son caractère
+personnel et à celui de son peuple; et ce mélange de tristesse et de
+bravoure, d'exaltation et d'abattement, ces hymnes de reconnaissance unis
+à des cris de détresse, étaient l'expression la plus complète et la plus
+profonde, et de la pauvre Bohème, et du pauvre Albert.
+
+On a dit avec raison que le but de la musique, c'était l'émotion. Aucun
+autre art ne réveillera d'une manière aussi sublime le sentiment humain
+dans les entrailles de l'homme; aucun autre art ne peindra aux yeux de
+l'âme, et les splendeurs de la nature, et les délices de la contemplation,
+et le caractère des peuples, et le tumulte de leurs passions, et les
+langueurs de leurs souffrances. Le regret, l'espoir, la terreur, le
+recueillement, la consternation, l'enthousiasme, la foi, le doute, la
+gloire, le calme, tout cela et plus encore, la musique nous le donne et
+nous le reprend, au gré de son génie et selon toute la portée du nôtre.
+Elle crée même l'aspect des choses, et, sans tomber dans les puérilités
+des effets de sonorité, ni dans l'étroite imitation des bruits réels, elle
+nous fait voir, à travers un voile vaporeux qui les agrandit et les
+divinise, les objets extérieurs où elle transporte notre imagination.
+Certains cantiques feront apparaître devant nous les fantômes gigantesques
+des antiques cathédrales, en même temps qu'ils nous feront pénétrer dans
+la pensée des peuples qui les ont bâties et qui s'y sont prosternés pour
+chanter leurs hymnes religieux. Pour qui saurait exprimer puissamment et
+naïvement la musique des peuples divers, et pour qui saurait l'écouter
+comme il convient, il ne serait pas nécessaire de faire le tour du monde,
+de voir les différentes nations, d'entrer dans leurs monuments, de lire
+leurs livres, et de parcourir leurs steppes, leurs montagnes, leurs
+jardins, ou leurs déserts. Un chant juif bien rendu nous fait pénétrer
+dans la synagogue; toute l'Ecosse est dans un véritable air écossais,
+comme toute l'Espagne est dans un véritable air espagnol. J'ai été souvent
+ainsi en Pologne, en Allemagne, à Naples, en Irlande, dans l'Inde, et je
+connais mieux ces hommes et ces contrées que si je les avais examinés
+durant des années! Il ne fallait qu'un instant pour m'y transporter et m'y
+faire vivre de toute la vie qui les anime. C'était l'essence de cette
+vie que je m'assimilais sous le prestige de la musique.
+
+Peu à peu Consuelo cessa d'écouter et même d'entendre le violon d'Albert.
+Toute son âme était attentive; et ses sens, fermés aux perceptions
+directes, s'éveillaient dans un autre monde, pour guider son esprit à
+travers des espaces inconnus habités par de nouveaux êtres. Elle voyait,
+dans un chaos étrange, à la fois horrible et magnifique, s'agiter les
+spectres des vieux héros de la Bohème; elle entendait le glas funèbre de
+la cloche des couvents, tandis que les redoutables Taborites descendaient
+du sommet de leurs monts fortifiés, maigres, demi-nus, sanglants et
+farouches. Puis elle voyait les anges de la mort se rassembler sur les
+nuages, le calice et le glaive à la main. Suspendus en troupe serrée sur
+la tête des pontifes prévaricateurs, elle les voyait verser sur la terre
+maudite la coupe de la colère divine. Elle croyait entendre le choc de
+leurs ailes pesantes, et le sang du Christ tomber en larges gouttes
+derrière eux pour éteindre l'embrasement allumé par leur fureur. Tantôt
+c'était une nuit d'épouvante et de ténèbres, où elle entendait gémir et
+râler les cadavres abandonnés sur les champs de bataille. Tantôt c'était
+un jour ardent dont elle osait soutenir l'éclat, et où elle voyait passer
+comme la foudre le redoutable aveugle sur son char, avec son casque rond,
+sa cuirasse rouillée, et le bandeau ensanglanté qui lui couvrait les yeux.
+Les temples s'ouvraient d'eux-mêmes à son approche; les moines fuyaient
+dans le sein de la terre, emportant et cachant leurs reliques et leurs
+trésors dans les pans de leurs robes. Alors les vainqueurs apportaient des
+vieillards exténués, mendiants, couverts de plaies comme Lazare; des fous
+accouraient en chantant et en riant comme Zdenko; les bourreaux souillés
+d'un sang livide, les petits enfants aux mains pures, aux fronts
+angéliques, les femmes guerrières portant des faisceaux de piques et des
+torches de résine, tous s'asseyaient autour d'une table; et un ange,
+radieux et beau comme ceux qu'Albert Durer a placés dans ses compositions
+apocalyptiques, venait offrir à leurs lèvres avides la coupe de bois, le
+calice du pardon, de la réhabilitation, et de la sainte égalité.
+
+Cet ange reparaissait dans toutes les visions qui passèrent en cet instant
+devant les yeux de Consuelo. En le regardant bien, elle reconnut Satan, le
+plus beau des immortels après Dieu, le plus triste après Jésus, le plus
+fier parmi les plus fiers. Il traînait après lui les chaînes qu'il avait
+brisées; et ses ailes fauves, dépouillées et pendantes, portaient les
+traces de la violence et de la captivité. Il souriait douloureusement aux
+hommes souillés de crimes, et pressait les petits enfants sur son sein.
+
+Tout à coup il sembla à Consuelo que le violon d'Albert parlait, et qu'il
+disait par la bouche de Satan: «Non, le Christ mon frère ne vous a pas
+aimés plus que je ne vous aime. Il est temps que vous me connaissiez, et
+qu'au lieu de m'appeler l'ennemi du genre humain, vous retrouviez en moi
+l'ami qui vous a soutenus dans la lutte. Je ne suis pas le démon, je suis
+l'archange de la révolte légitime et le patron des grandes luttes. Comme
+le Christ, je suis le Dieu du pauvre, du faible et de l'opprimé. Quand il
+vous promettait le règne de Dieu sur la terre, quand il vous annonçait son
+retour parmi vous, il voulait dire qu'après avoir subi la persécution,
+vous seriez récompensés, en conquérant avec lui et avec moi la liberté et
+le bonheur. C'est ensemble que nous devions revenir, et c'est ensemble que
+nous revenons, tellement unis l'un à l'autre que nous ne faisons plus
+qu'un. C'est lui, le divin principe, le Dieu de l'esprit, qui est descendu
+dans les ténèbres où l'ignorance m'avait jeté, et où je subissais, dans
+les flammes du désir et de l'indignation, les mêmes tourments que lui ont
+fait endurer sur sa croix les scribes et les pharisiens de tous les temps.
+Me voici pour jamais avec vos enfants; car il a rompu mes chaînes, il a
+éteint mon bûcher, il m'a réconcilié avec Dieu et avec vous. Et désormais
+la ruse et la peur ne seront plus la loi et le partage du faible, mais la
+fierté et la volonté. C'est lui, Jésus, qui est le miséricordieux, le
+doux, le tendre, et le juste: moi, je suis le juste aussi; mais je suis
+le fort, le belliqueux, le sévère, et le persévérant. O peuple! ne
+reconnais-tu pas celui qui t'a parlé dans le secret de ton coeur, depuis
+que tu existes, et qui, dans toutes tes détresses, t'a soulagé en te
+disant: Cherche le bonheur, n'y renonce pas! Le bonheur t'est dû,
+exige-le, et tu l'auras! Ne vois-tu pas sur mon front toutes tes
+souffrances, et sur mes membres meurtris la cicatrice des fers que tu as
+portés? Bois le calice que je t'apporte, tu y trouveras mes larmes mêlées
+à celles du Christ et aux tiennes; tu les sentiras aussi brûlantes, et tu
+les boiras aussi salutaires!»
+
+Cette hallucination remplit de douleur et de pitié le coeur de Consuelo.
+Elle croyait voir et entendre l'ange déchu pleurer et gémir auprès d'elle.
+Elle le voyait grand, pâle, et beau, avec ses longs cheveux en désordre
+sur son front foudroyé, mais toujours fier et levé vers le ciel. Elle
+l'admirait en frissonnant encore par habitude de le craindre, et pourtant
+elle l'aimait de cet amour fraternel et pieux qu'inspire la vue des
+puissantes infortunes. Il lui semblait qu'au milieu de la communion des
+frères bohèmes, c'était à elle qu'il s'adressait; qu'il lui reprochait
+doucement sa méfiance et sa peur, et qu'il l'attirait vers lui par un
+regard magnétique auquel il lui était impossible de résister. Fascinée,
+hors d'elle-même, elle se leva, et s'élança vers lui les bras ouverts, en
+fléchissant les genoux. Albert laissa échapper son violon, qui rendit un
+son plaintif en tombant, et reçut la jeune fille dans ses bras en poussant
+un cri de surprise et de transport. C'était lui que Consuelo écoutait
+et regardait, en rêvant à l'ange rebelle; c'était sa figure, en tout
+semblable à l'image qu'elle s'en était formée, qui l'avait attirée et
+subjuguée; c'était contre son coeur qu'elle venait appuyer le sien, en
+disant d'une voix étouffée: «A toi! à toi! ange de douleur; à toi et à
+Dieu pour toujours!»
+
+Mais à peine les lèvres tremblantes d'Albert eurent-elles effleuré les
+siennes, qu'elle sentit un froid mortel et de cuisantes douleurs glacer et
+embraser tour à tour sa poitrine et son cerveau. Enlevée brusquement à son
+illusion, elle éprouva un choc si violent dans tout son être qu'elle se
+crut près de mourir; et, s'arrachant des bras du comte, elle alla tomber
+contre les ossements de l'autel, dont une partie s'écroula sur elle avec
+un bruit affreux. En se voyant couverte de ces débris humains, et en
+regardant Albert qu'elle venait de presser dans ses bras et de rendre
+en quelque sorte maître de son âme et de sa liberté dans un moment
+d'exaltation insensée, elle éprouva une terreur et une angoisse si
+horribles, qu'elle cacha son visage dans ses cheveux épars en criant avec
+des sanglots: «Hors d'ici! loin d'ici! Au nom du ciel, de l'air, du jour!
+O mon Dieu! tirez-moi de ce sépulcre, et rendez-moi à la lumière du
+soleil!»
+
+Albert, la voyant pâlir et délirer, s'élança vers elle, et voulut la
+prendre dans ses bras pour la porter hors du souterrain. Mais, dans son
+épouvante, elle ne le comprit pas; et, se relevant avec force, elle se mit
+à fuir vers le fond de la caverne, au hasard et sans tenir compte des
+obstacles, des bras sinueux de la source qui se croisaient devant elle, et
+qui, en plusieurs endroits, offraient de grands dangers.
+
+«Au nom de Dieu! criait Albert, pas par ici! arrêtez-vous! La mort est
+sous vos pieds! attendez-moi!»
+
+Mais ses cris augmentaient la peur de Consuelo. Elle franchit deux fois le
+ruisseau en sautant avec la légèreté d'une biche, et sans savoir pourtant
+ce qu'elle faisait. Enfin elle heurta, dans un endroit sombre et planté de
+cyprès, contre une éminence du terrain, et tomba, les mains en avant, sur
+une terre fine et fraîchement remuée.
+
+Cette secousse changea la disposition de ses nerfs. Une sorte de stupeur
+succéda à son épouvante. Suffoquée, haletante, et ne comprenant plus rien
+à ce qu'elle venait d'éprouver, elle laissa le comte la rejoindre et
+s'approcher d'elle. Il s'était élancé sur ses traces, et avait eu la
+présence d'esprit de prendre à la hâte, en passant, une des torches
+plantées sur les rochers, afin de pouvoir au moins l'éclairer au milieu
+des détours du ruisseau, s'il ne parvenait pas à l'atteindre avant un
+endroit qu'il savait profond, et vers lequel elle paraissait se diriger.
+Atterré, brisé par des émotions si soudaines et si contraires, le pauvre
+jeune homme n'osait ni lui parler, ni la relever. Elle s'était assise sur
+le monceau de terre qui l'avait fait trébucher, et n'osait pas non plus
+lui adresser la parole. Confuse et les yeux baissés, elle regardait
+machinalement le sol où elle se trouvait. Tout à coup elle s'aperçut que
+cette éminence avait la forme et la dimension d'une tombe, et qu'elle
+était effectivement assise sur une fosse récemment recouverte, que
+jonchaient quelques branches de cyprès à peine flétries et des fleurs
+desséchées. Elle se leva précipitamment, et, dans un nouvel accès d'effroi
+qu'elle ne put maîtriser, elle s'écria:
+
+«O Albert! qui donc avez-vous enterré ici?
+
+--J'y ai enterré ce que j'avais de plus cher au monde avant de vous
+connaître, répondit Albert en laissant voir la plus douloureuse émotion.
+Si c'est un sacrilège, comme je l'ai commis dans un jour de délire et avec
+l'intention de remplir un devoir sacré, Dieu me le pardonnera. Je vous
+dirai plus tard quelle âme habita le corps qui repose ici. Maintenant vous
+êtes trop émue, et vous avez besoin de vous retrouver au grand air. Venez,
+Consuelo, sortons de ce lieu où vous m'avez fait dans un instant le plus
+heureux et le plus malheureux des hommes.
+
+--Oh! oui, s'écria-t-elle, sortons d'ici! Je ne sais quelles vapeurs
+s'exhalent du sein de la terre; mais je me sens mourir, et ma raison
+m'abandonne.»
+
+Ils sortirent ensemble, sans se dire un mot de plus. Albert marchait
+devant, en s'arrêtant et en baissant sa torche à chaque pierre, pour que
+sa compagne pût la voir et l'éviter. Lorsqu'il voulut ouvrir la porte de
+la cellule, un souvenir en apparence éloigné de la disposition d'esprit où
+elle se trouvait, mais qui s'y rattachait par une préoccupation d'artiste,
+se réveilla chez Consuelo.
+
+«Albert, dit-elle, vous avez oublié votre violon auprès de la source. Cet
+admirable instrument qui m'a causé des émotions inconnues jusqu'à ce jour,
+je ne saurais consentir à le savoir abandonné à une destruction certaine
+dans cet endroit humide.»
+
+Albert fit un mouvement qui signifiait le peu de prix qu'il attachait
+désormais à tout ce qui n'était pas Consuelo. Mais elle insista:
+
+«II m'a fait bien du mal, lui dit-elle, et pourtant....
+
+--S'il ne vous a fait que du mal, laissez-le se détruire, répondit-il avec
+amertume; je n'y veux plus toucher de ma vie. Ah! il me tarde qu'il soit
+anéanti.
+
+--Je mentirais si je disais cela, reprit Consuelo, rendue à un sentiment
+de respect pour le génie musical du comte. L'émotion a dépassé mes forces,
+voilà tout; et le ravissement s'est changé en agonie. Allez le chercher,
+mon ami; je veux moi-même le remettre avec soin dans sa boîte, en
+attendant que j'aie le courage de l'en tirer pour le replacer dans vos
+mains, et l'écouter encore.»
+
+Consuelo fut attendrie par le regard de remerciement que lui adressa le
+comte en recevant cette espérance. Il rentra dans la grotte pour lui
+obéir; et, restée seule quelques instants, elle se reprocha sa folle
+terreur et ses soupçons affreux. Elle se rappelait, en tremblant et en
+rougissant, ce mouvement de fièvre qui l'avait jetée dans ses bras; mais
+elle ne pouvait se défendre d'admirer le respect modeste et la chaste
+timidité de cet homme qui l'adorait, et qui n'osait pas profiter d'une
+telle circonstance pour lui dire même un mot de son amour. La tristesse
+qu'elle voyait dans ses traits, et la langueur de sa démarche brisée,
+annonçaient assez qu'il n'avait conçu aucune espérance audacieuse, ni pour
+le présent, ni pour l'avenir. Elle lui sut gré d'une si grande délicatesse
+de coeur, et se promit d'adoucir par de plus douces paroles l'espèce
+d'adieux qu'ils allaient se faire en quittant le souterrain.
+
+Mais le souvenir de Zdenko, comme une ombre vengeresse, devait la suivre
+jusqu'au bout, et accuser Albert en dépit d'elle-même. En s'approchant de
+la porte, ses yeux tombèrent sur une inscription en bohémien, dont,
+excepté un seul elle comprit aisément tous les mots, puisqu'elle les
+savait par coeur. Une main, qui ne pouvait être que celle de Zdenko, avait
+tracé à la craie sur la porte noire et profonde: _Que celui à qui on a
+fait tort te ..._ Le dernier mot était inintelligible pour Consuelo; et
+cette circonstance lui causa une vive inquiétude. Albert revint, serra son
+violon, sans qu'elle eût le courage ni même la pensée de l'aider, comme
+elle le lui avait promis. Elle retrouvait toute l'impatience qu'elle avait
+éprouvée de sortir du souterrain. Lorsqu'il tourna la clef avec effort
+dans la serrure rouillée, elle ne put s'empêcher de mettre le doigt sur le
+mot mystérieux, en regardant son hôte d'un air d'interrogation.
+
+«Cela signifie, répondit Albert avec une sorte de calme, que l'ange
+méconnu, l'ami du malheureux, celui dont nous parlions tout à l'heure,
+Consuelo....
+
+--Oui, Satan; je sais cela; et le reste?
+
+--Que Satan, dis-je, te pardonne!
+
+--Et quoi pardonner? reprit-elle en pâlissant.
+
+--Si la douleur doit se faire pardonner, répondit le comte avec une
+sérénité mélancolique, j'ai une longue prière à faire.»
+
+Ils entrèrent dans la galerie, et ne rompirent plus le silence jusqu'à la
+Cave du Moine. Mais lorsque la clarté du jour extérieur vint, à travers le
+feuillage, tomber en reflets bleuâtres sur le visage du comte, Consuelo
+vit que deux ruisseaux de larmes silencieuses coulaient lentement sur ses
+joues. Elle en fut affectée; et cependant, lorsqu'il s'approcha d'un air
+craintif pour la transporter jusqu'à la sortie, elle préféra mouiller ses
+pieds dans cette eau saumâtre que de lui permettre de la soulever dans ses
+bras. Elle prit pour prétexte l'état de fatigue et d'abattement où elle le
+voyait, et hasardait déjà sa chaussure délicate dans la vase, lorsque
+Albert lui dit en éteignant son flambeau:
+
+«Adieu donc, Consuelo! je vois à votre aversion pour moi que je dois
+rentrer dans la nuit éternelle, et, comme un spectre évoqué par vous un
+instant, retourner à ma tombe après n'avoir réussi qu'à vous faire peur.
+
+--Non! votre vie m'appartient! s'écria Consuelo en se retournant et en
+l'arrêtant; vous m'avez fait le serment de ne plus rentrer sans moi dans
+cette caverne, et vous n'avez pas le droit de le reprendre.
+
+--Et pourquoi voulez-vous imposer le fardeau de la vie humaine au fantôme
+d'un homme? Le solitaire n'est que l'ombre d'un mortel, et celui qui n'est
+point aimé est seul partout et avec tous.
+
+--Albert, Albert! vous me déchirez le coeur. Venez, portez-moi dehors.
+Il me semble qu'à la pleine lumière du jour, je verrai enfin clair dans ma
+propre destinée.»
+
+
+
+
+LVI.
+
+
+Albert obéit; et quand ils commencèrent à descendre de la base du
+Schreckenstein vers les vallons inférieurs, Consuelo sentit, en effet,
+ses agitations se calmer.
+
+«Pardonnez-moi le mal que je vous ai fait, lui dit-elle en s'appuyant
+doucement sur son bras pour marcher; il est bien certain pour moi
+maintenant que j'ai eu tout à l'heure un accès de folie dans la grotte.
+
+--Pourquoi vous le rappeler, Consuelo? Je ne vous en aurais jamais parlé,
+moi; je sais bien que vous voudriez l'effacer de votre souvenir.
+Il faudra aussi que je parvienne à l'oublier!
+
+--Mon ami, je ne veux pas l'oublier, mais vous en demander pardon. Si
+je vous racontais la vision étrange que j'ai eue en écoutant vos airs
+bohémiens, vous verriez que j'étais hors de sens quand je vous ai causé
+une telle surprise et une telle frayeur. Vous ne pouvez pas croire que
+j'aie voulu me jouer de votre raison et de votre repos.... Mon Dieu! Le
+ciel m'est témoin que je donnerais encore maintenant ma vie pour vous.
+
+--Je sais que vous ne tenez point à la vie, Consuelo! Et moi je sens que
+j'y tiendrais avec tant d'âpreté, si....
+
+--Achevez donc!
+
+--Si j'étais aimé comme j'aime!
+
+--Albert, je vous aime autant qu'il m'est permis de le faire. Je vous
+aimerais sans doute comme vous méritez de l'être, si ...
+
+--Achevez à votre tour!
+
+--Si des obstacles insurmontables ne m'en faisaient pas un crime.
+
+--Et quels sont donc ces obstacles? Je les cherche en vain autour de vous;
+je ne les trouve qu'au fond de votre coeur, que dans vos souvenirs sans
+doute!
+
+--Ne parlons pas de mes souvenirs; ils sont odieux, et j'aimerais mieux
+mourir tout de suite que de recommencer le passé. Mais votre rang dans le
+monde, votre fortune, l'opposition et l'indignation de vos parents, où
+voudriez-vous que je prisse le courage d'accepter tout cela? Je ne possède
+rien au monde que ma fierté et mon désintéressement; que me resterait-il
+si j'en faisais le sacrifice?
+
+--Il te resterait mon amour et le tien, si tu m'aimais; Je sens que
+cela n'est point, et je ne te demanderai qu'un peu de pitié. Comment
+pourrais-tu être humiliée de me faire l'aumône de quelque bonheur? Lequel
+de nous serait donc prosterné devant l'autre? En quoi ma fortune te
+dégraderait-elle? Ne pourrions-nous pas la jeter bien vite aux pauvres,
+si elle te pesait autant qu'à moi? Crois-tu que je n'aie pas pris dès
+longtemps la ferme résolution de l'employer comme il convient à mes
+croyances et à mes goûts, c'est-à-dire de m'en débarrasser, quand la perte
+de mon père viendra ajouter la douleur de l'héritage à la douleur de la
+séparation! Eh bien, as-tu peur d'être riche? j'ai fait voeu de pauvreté.
+Crains-tu d'être illustrée par mon nom? c'est un faux nom, et le véritable
+est un nom proscrit. Je ne le reprendrai pas, ce serait faire injure à la
+mémoire de mon père; mais, dans l'obscurité où je me plongerai, nul n'en
+sera ébloui, je te jure, et tu ne pourras pas me le reprocher. Enfin,
+quant à l'opposition de mes parents ... Oh! s'il n'y avait que cet
+obstacle! dis-moi donc qu'il n'y en a pas d'autre, et tu verras!
+
+--C'est le plus grand de tous, le seul que tout mon dévouement, toute ma
+reconnaissance pour vous ne saurait lever.
+
+--Tu mens, Consuelo! Ose jurer que tu ne mens pas! Ce n'est pas là le seul
+obstacle.»
+
+Consuelo hésita. Elle n'avait jamais menti, et cependant elle eût voulu
+réparer le mal qu'elle avait fait à son ami, à celui qui lui avait sauvé
+la vie, et qui veillait sur elle depuis plusieurs mois avec la sollicitude
+d'une mère tendre et intelligente. Elle s'était flattée d'adoucir ses
+refus en invoquant des obstacles qu'elle jugeait, en effet,
+insurmontables. Mais les questions réitérées d'Albert la troublaient,
+et son propre coeur était un dédale où elle se perdait; car elle ne
+pouvait pas dire avec certitude si elle aimait ou si elle haïssait cet
+homme étrange, vers lequel une sympathie mystérieuse et puissante l'avait
+poussée, tandis qu'une crainte invincible, et quelque chose qui
+ressemblait à l'aversion, la faisaient trembler à la seule idée d'un
+engagement.
+
+Il lui sembla, en cet instant, qu'elle haïssait Anzoleto. Pouvait-il en
+être autrement, lorsqu'elle le comparait, avec son brutal égoïsme, son
+ambition abjecte, ses lâchetés, ses perfidies, à cet Albert si généreux,
+si humain, si pur, et si grand de toutes les vertus les plus sublimes et
+les plus romanesques? Le seul nuage qui pût obscurcir la conclusion du
+parallèle, c'était cet attentat sur la vie de Zdenko, qu'elle ne pouvait
+se défendre de présumer. Mais ce soupçon n'était-il pas une maladie de son
+imagination, un cauchemar qu'un instant d'explication pouvait dissiper?
+Elle résolut de l'essayer; et, feignant d'être distraite et de n'avoir pas
+entendu la dernière question d'Albert:
+
+«Mon Dieu! dit-elle en s'arrêtant pour regarder un paysan qui passait à
+quelque distance, j'ai cru voir Zdenko.»
+
+Albert tressaillit, laissa tomber le bras de Consuelo qu'il tenait sous le
+sien, et fit quelques pas en avant. Puis il s'arrêta, et revint vers elle
+en disant:
+
+«Quelle erreur est la vôtre, Consuelo! cet homme-ci n'a pas le moindre
+trait de ... »
+
+Il ne put se résoudre à prononcer le nom de Zdenko; sa physionomie était
+bouleversée.
+
+«Vous l'avez cru cependant vous-même un instant, dit Consuelo, qui
+l'examinait avec attention.
+
+--J'ai la vue fort basse, et j'aurais dû me rappeler que cette rencontre
+était impossible.
+
+--Impossible! Zdenko est donc bien loin d'ici?
+
+--Assez loin pour que vous n'ayez plus rien à redouter de sa folie.
+
+--Ne sauriez-vous me dire d'où lui était venue cette haine subite contre
+moi, après les témoignages de sympathie qu'il m'avait donnés?
+
+--Je vous l'ai dit, d'un rêve qu'il fit la veille de votre descente
+dans le souterrain. Il vous vit en songe me suivre à l'autel, où vous
+consentiez à me donner votre foi; et là vous vous mîtes à chanter nos
+vieux hymnes bohémiens d'une voix éclatante qui fit trembler toute
+l'église. Et pendant que vous chantiez, il me voyait pâlir et m'enfoncer
+dans le pavé de l'église, jusqu'à ce que je me trouvasse enseveli et
+couché mort dans le sépulcre de mes aïeux. Alors il vous vit jeter à la
+hâte votre couronne de mariée, pousser du pied une dalle qui me couvrit
+à l'instant, et danser sur cette pierre funèbre en chantant des choses
+incompréhensibles dans une langue inconnue, et avec tous les signes de la
+joie la plus effrénée et la plus cruelle. Plein de fureur, il se jeta sur
+vous; mais vous vous étiez déjà envolée en fumée, et il s'éveilla baigné
+de sueur et transporté de colère. Il m'éveilla moi-même car ses cris et
+ses imprécations faisaient retentir la voûte de sa cellule. J'eus beaucoup
+de peine à lui faire raconter son rêve, et j'en eus plus encore à
+l'empêcher d'y voir un sens réel de ma destinée future. Je ne pouvais le
+convaincre aisément; car j'étais moi-même sous l'empire d'une exaltation
+d'esprit tout à fait maladive, et je n'avais jamais tenté jusqu'alors de
+le dissuader lorsque je le voyais ajouter foi à ses visions et à ses
+songes. Cependant j'eus lieu de croire, dans le jour qui suivit cette
+nuit agitée, qu'il ne s'en souvenait pas, ou qu'il n'y attachait aucune
+importance; car il n'en dit plus un mot, et lorsque je le priai d'aller
+vous parler de moi, il ne fit aucune résistance ouverte. Il ne pensait
+pas que vous eussiez jamais la pensée ni la possibilité de venir me
+chercher où j'étais, et son délire ne se réveilla que lorsqu'il vous vit
+l'entreprendre. Toutefois il ne me montra sa haine contre vous qu'au
+moment où nous le rencontrâmes à notre retour par les galeries
+souterraines. C'est alors qu'il me dit laconiquement en bohémien que
+son intention et sa résolution étaient de me délivrer de vous (c'était
+son expression), et de vous _détruire_ la première fois qu'il vous
+rencontrerait seule, parce que vous étiez le fléau de ma vie, et que vous
+aviez ma mort écrite dans les yeux. Pardonnez-moi de vous répéter les
+paroles de sa démence, et comprenez maintenant pourquoi j'ai dû l'éloigner
+de vous et de moi. N'en parlons pas davantage, je vous en supplie; ce
+sujet de conversation m'est fort pénible. J'ai aimé Zdenko comme un autre
+moi-même. Sa folie s'était assimilée et identifiée à la mienne, au point
+que nous avions spontanément les mêmes pensées, les mêmes visions, et
+jusqu'aux mêmes souffrances physiques. Il était plus naïf, et partant plus
+poëte que moi; son humeur était plus égale, et les fantômes que je
+voyais affreux et menaçants, il les voyait doux et tristes à travers
+son organisation plus tendre et plus sereine que la mienne. La grande
+différence qui existait entre nous deux, c'était l'irrégularité de mes
+accès et la continuité de son enthousiasme. Tandis que j'étais tour à tour
+en proie au délire ou spectateur froid et consterné de ma misère, il
+vivait constamment dans une sorte de rêve où tous les objets extérieurs
+venaient prendre des formes symboliques; et cette divagation était
+toujours si douce et si affectueuse, que dans mes moments lucides (les
+plus douloureux pour moi à coup sûr!) j'avais besoin de la démence
+paisible et ingénieuse de Zdenko pour me ranimer et me réconcilier avec
+la vie.
+
+--O mon ami, dit Consuelo, vous devriez me haïr, et je me hais moi-même,
+pour vous avoir privé de cet ami si précieux et si dévoué. Mais son exil
+n'a-t-il pas duré assez longtemps? A cette heure, il est guéri sans doute
+d'un accès passager de violence....
+
+--Il en est guéri ... _probablement!_ dit Albert avec un sourire étrange
+et plein d'amertume.
+
+--Eh bien, reprit Consuelo qui cherchait à repousser l'idée de la mort de
+Zdenko, que ne le rappelez-vous? Je le reverrais sans crainte, je vous
+assure; et à nous deux, nous lui ferions oublier ses préventions contre
+moi.
+
+--Ne parlez pas ainsi, Consuelo, dit Albert avec abattement; ce retour est
+impossible désormais. J'ai sacrifié mon meilleur ami, celui qui était mon
+compagnon, mon serviteur, mon appui, ma mère prévoyante et laborieuse,
+mon enfant naïf, ignorant et soumis; celui qui pourvoyait à tous mes
+besoins, à tous mes innocents et tristes plaisirs; celui qui me défendait
+contre moi-même dans mes accès de désespoir, et qui employait la force
+et la ruse pour m'empêcher de quitter ma cellule, lorsqu'il me voyait
+incapable de préserver ma propre dignité et ma propre vie dans le monde
+des vivants et dans la société des autres hommes. J'ai fait ce sacrifice
+sans regarder derrière moi et sans avoir de remords, parce que je le
+devais; parce qu'en affrontant les dangers du souterrain, en me rendant la
+raison et le sentiment de mes devoirs, vous étiez plus précieuse, plus
+sacrée pour moi que Zdenko lui-même.
+
+--Ceci est un erreur, un blasphème peut-être, Albert! Un instant de
+courage ne saurait être comparé à toute une vie de dévouement.
+
+--Ne croyez pas qu'un amour égoïste et sauvage m'ait donné le conseil
+d'agir comme je l'ai fait. J'aurais su étouffer un tel amour dans mon
+sein, et m'enfermer dans ma caverne avec Zdenko, plutôt que de briser le
+coeur et la vie du meilleur des hommes. Mais la voix de Dieu avait parlé
+clairement. J'avais résisté à l'entraînement qui me maîtrisait; je vous
+avais fuie, je voulais cesser de vous voir, tant que les rêves et les
+pressentiments qui me faisaient espérer en vous l'ange de mon salut ne se
+seraient pas réalisés. Jusqu'au désordre apporté par un songe menteur dans
+l'organisation pieuse et douce de Zdenko, il partageait mon aspiration
+vers vous, mes craintes, mes espérances, et mes religieux désirs.
+L'infortuné, il vous méconnut le jour même où vous vous révéliez! La
+lumière céleste qui avait toujours éclairé les régions mystérieuses de
+son esprit s'éteignit tout à coup, et Dieu le condamna en lui envoyant
+l'esprit de vertige et de fureur. Je devais l'abandonner aussi; car vous
+m'apparaissiez enveloppée d'un rayon de la gloire, vous descendiez vers
+moi sur les ailes du prodige, et vous trouviez, pour me dessiller les
+yeux, des paroles que votre intelligence calme et votre éducation
+d'artiste ne vous avaient pas permis d'étudier et de préparer. La pitié,
+la charité, vous inspiraient, et, sous leur influence miraculeuse, vous
+me disiez ce que je devais entendre pour connaître et concevoir la vie
+humaine.
+
+--Que vous ai-je donc dit de si sage et de si fort? Vraiment, Albert,
+je n'en sais rien.
+
+--Ni moi non plus; mais Dieu même était dans le son de votre voix et dans
+la sérénité de votre regard. Auprès de vous je compris en un instant ce
+que dans toute ma vie je n'eusse pas trouvé seul. Je savais auparavant que
+ma vie était une expiation, un martyre; et je cherchais l'accomplissement
+de ma destinée dans les ténèbres, dans la solitude, dans les larmes, dans
+l'indignation, dans l'étude, dans l'ascétisme et les macérations. Vous me
+fîtes pressentir une autre vie, un autre martyre, tout de patience, de
+douceur, de tolérance et de dévouement. Les devoirs que vous me traciez
+naïvement et simplement, en commençant par ceux de la famille, je les
+avais oubliés; et ma famille, par excès de bonté, me laissait ignorer mes
+crimes. Je les ai réparés, grâce à vous; et dès le premier jour j'ai
+connu, au calme qui se faisait en moi, que c'était là tout ce que Dieu
+exigeait de moi pour le présent. Je sais bien que ce n'est pas tout, et
+j'attends que Dieu se révèle sur la suite de mon existence. Mais j'ai
+confiance maintenant, parce que j'ai trouvé l'oracle que je pourrai
+interroger. C'est vous, Consuelo! La Providence vous a donné pouvoir sur
+moi, et je ne me révolterai pas contre ses décrets, en cherchant à m'y
+soustraire. Je ne devais donc pas hésiter un instant entre la puissance
+supérieure investie du don de me régénérer, et la pauvre créature passive
+qui jusqu'alors n'avait fait que partager mes détresses et subir mes
+orages.
+
+--Vous parlez de Zdenko? Mais que savez-vous si Dieu ne m'avait pas
+destinée à le guérir, lui aussi? Vous voyez bien que j'avais déjà quelque
+pouvoir sur lui, puisque j'avais réussi à le convaincre d'un mot, lorsque
+sa main était levée sur moi pour me tuer.
+
+--O mon Dieu, il est vrai, j'ai manqué de foi, j'ai eu peur.
+Je connaissais les serments de Zdenko. Il m'avait fait malgré moi celui
+de ne vivre que pour moi, et il l'avait tenu depuis que j'existe, en mon
+absence comme avant et depuis mon retour. Lorsqu'il jurait de vous
+_détruire_, je ne pensais même pas qu'il fût possible d'arrêter l'effet de
+sa résolution, et je pris le parti de l'offenser, de le bannir, de le
+briser, de le _détruire_ lui-même.
+
+--De le _détruire_, mon Dieu! Que signifie ce mot dans votre bouche,
+Albert? Où est Zdenko?
+
+--Vous me demandez comme Dieu à Caïn: Qu'as-tu fait de ton frère?
+
+--O ciel, ciel! Vous ne l'avez pas tué, Albert!»
+
+Consuelo, en laissant échapper cette parole terrible, s'était attachée
+avec énergie au bras d'Albert, et le regardait avec un effroi mêlé d'une
+douloureuse pitié. Elle recula terrifiée de l'expression fière et froide
+que prit ce visage pâle, où la douleur semblait parfois s'être pétrifiée.
+
+«Je ne l'ai pas _tué_, répondit-il, et pourtant je lui ai ôté la vie, à
+coup sûr. Oseriez-vous donc m'en faire un crime, vous pour qui je tuerais
+peut-être mon propre père de la même manière; vous pour qui je braverais
+tous les remords, et briserais tous les liens les plus chers, les
+existences les plus sacrées? Si j'ai préféré, à la crainte de vous voir
+assassiner par un fou, le regret et le repentir qui me rongent, avez-vous
+assez peu de pitié dans le coeur pour remettre toujours cette douleur sous
+mes yeux, et pour me reprocher le plus grand sacrifice qu'il ait été en
+mon pouvoir de vous faire? Ah! Vous aussi, vous avez donc des moments de
+cruauté! La cruauté ne saurait s'éteindre dans les entrailles de quiconque
+appartient à la race humaine!»
+
+Il y avait tant de solennité dans ce reproche, le premier qu'Albert eût
+osé faire à Consuelo, qu'elle en fut pénétrée de crainte, et sentit, plus
+qu'il ne lui était encore arrivé de le faire, la terreur qu'il lui
+inspirait. Une sorte d'humiliation, puérile peut-être, mais inhérente au
+coeur de la femme, succédait au doux orgueil dont elle n'avait pu se
+défendre en écoutant Albert lui peindre sa vénération passionnée. Elle
+se sentit abaissée, méconnue sans doute; car elle n'avait cherché à
+surprendre son secret qu'avec l'intention, ou du moins avec le désir de
+répondre à son amour s'il venait à se justifier. En même temps, elle
+voyait que dans la pensée de son amant elle était coupable; car s'il avait
+tué Zdenko, la seule personne au monde qui n'eût pas eu le droit de le
+condamner irrévocablement, c'était celle dont la vie avait exigé le
+sacrifice d'une autre vie infiniment précieuse d'ailleurs au malheureux
+Albert.
+
+Consuelo ne put rien répondre: elle voulut parler d'autre chose, et ses
+larmes lui coupèrent la parole. En les voyant couler, Albert, repentant,
+voulut s'humilier à son tour; mais elle le pria de ne plus jamais revenir
+sur un sujet si redoutable pour son esprit, et lui promit, avec une sorte
+de consternation arrière, de ne jamais prononcer un nom qui réveillait en
+elle comme en lui les émotions les plus affreuses. Le reste de leur trajet
+fut rempli de contrainte et d'angoisses. Ils essayèrent vainement un
+autre entretien. Consuelo ne savait ni ce qu'elle disait, ni ce qu'elle
+entendait. Albert pourtant paraissait calme, comme Abraham ou comme Brutus
+après l'accomplissement du sacrifice ordonné par les destins farouches.
+Cette tranquillité triste, mais profonde, avec un pareil poids sur
+La poitrine, ressemblait à un reste de folie; et Consuelo ne pouvait
+justifier son ami qu'en se rappelant qu'il était fou. Si, dans un combat
+à force ouverte contre quelque bandit, il eût tué son adversaire pour la
+sauver, elle n'eût trouvé là qu'un motif de plus de reconnaissance, et
+peut-être d'admiration pour sa vigueur et son courage. Mais ce meurtre
+mystérieux, accompli sans doute dans les ténèbres du souterrain; cette
+tombe creusée dans le lieu de la prière, et ce farouche silence après une
+pareille crise; ce fanatisme stoïque avec lequel il avait osé la conduire
+dans la grotte, et s'y livrer lui-même aux charmes de la musique, tout
+cela était horrible, et Consuelo sentait que l'amour de cet homme refusait
+d'entrer dans son coeur. «Quand donc a-t-il pu commettre ce meurtre? Se
+demandait-elle. Je n'ai pas vu sur son front, depuis trois mois, un pli
+assez profond pour me faire présumer un remords! N'a-t-il pas eu quelques
+gouttes de sang sur les mains, un jour que je lui aurai tendu la mienne.
+Horreur! Il faut qu'il soit de pierre ou de glace, ou qu'il m'aime jusqu'à
+La férocité. Et moi, qui avais tant désiré d'inspirer un amour sans
+bornes! moi, qui regrettais si amèrement d'avoir été faiblement aimée!
+Voilà donc l'amour que le ciel me réservait pour compensation!»
+
+Puis elle recommençait à chercher dans quel moment Albert avait pu
+accomplir son horrible sacrifice. Elle pensait que ce devait être pendant
+cette grave maladie qui l'avait rendue indifférente à toutes les choses
+extérieures; et lorsqu'elle se rappelait les soins tendres et délicats
+qu'Albert lui avait prodigués, elle ne pouvait concilier les deux faces
+d'un être si dissemblable à lui-même et à tous les autres hommes.
+
+Perdue dans ces rêveries sinistres, elle recevait d'une main tremblante et
+d'un air préoccupé les fleurs qu'Albert avait l'habitude de cueillir en
+chemin pour les lui donner; car il savait qu'elle les aimait beaucoup.
+Elle ne pensa même pas à le quitter, pour rentrer seule au château et
+dissimuler le long tête-à-tête qu'ils avaient eu ensemble. Soit qu'Albert
+n'y songeât pas non plus, soit qu'il ne crût pas devoir feindre davantage
+avec sa famille, il ne l'en fit pas ressouvenir; et ils se trouvèrent à
+l'entrée du château face à face avec la chanoinesse. Consuelo (et sans
+doute Albert aussi) vit pour la première fois la colère et le dédain
+enflammer les traits de cette femme, que la bonté de son coeur empêchait
+d'être laide ordinairement, malgré sa maigreur et sa difformité.
+
+«Il est bien temps que vous rentriez, Mademoiselle, dit-elle à la
+Porporina d'une voix tremblante et saccadée par l'indignation. Nous étions
+fort en peine du comte Albert. Son père, qui n'a pas voulu déjeuner sans
+lui, désirait avoir avec lui ce matin un entretien que vous avez jugé à
+propos de lui faire oublier; et quant à vous, il y a dans le salon un
+petit jeune homme qui se dit votre frère, et qui vous attend avec une
+impatience peu polie.»
+
+Après avoir dit ces paroles étranges, la pauvre Wenceslawa, effrayée de
+son courage, tourna le dos brusquement, et courut à sa chambre, où elle
+toussa et pleura pendant plus d'une heure.
+
+
+
+
+LVII.
+
+
+«Ma tante est dans une singulière disposition d'esprit, dit Albert à
+Consuelo en remontant avec elle l'escalier du perron. Je vous demande
+pardon pour elle, mon amie; soyez sûre qu'aujourd'hui même elle changera
+de manières et de langage.
+
+--Mon frère? dit Consuelo stupéfaite de la nouvelle qu'on venait de lui
+annoncer, et sans entendre ce que lui disait le jeune comte.
+
+--Je ne savais pas que vous eussiez un frère, reprit Albert, qui avait
+été plus frappé de l'aigreur de sa tante que de cet incident. Sans doute,
+c'est un bonheur pour vous de le revoir, chère Consuelo, et je me
+réjouis....
+
+--Ne vous réjouissez pas, monsieur le comte, reprit Consuelo qu'un triste
+pressentiment envahissait rapidement; c'est peut-être un grand chagrin
+pour moi qui se prépare, et....»
+
+Elle s'arrêta tremblante; car elle était sur le point de lui demander
+conseil et protection. Mais elle craignit de se lier trop envers lui, et,
+n'osant ni accueillir ni éviter celui qui s'introduisait auprès d'elle à
+la faveur d'un mensonge, elle sentit ses genoux plier, et s'appuya en
+pâlissant contre la rampe, à la dernière marche du perron.
+
+«Craignez-vous quelque fâcheuse nouvelle de votre famille? lui dit Albert,
+dont l'inquiétude commençait à s'éveiller.
+
+--Je n'ai pas de famille,» répondit Consuelo en s'efforçant de reprendre
+sa marche.
+
+Elle faillit dire qu'elle n'avait pas de frère; une crainte vague l'en
+empêcha. Mais en traversant la salle à manger, elle entendit crier sur le
+parquet du salon les bottes du voyageur, qui s'y promenait de long en
+large avec impatience. Par un mouvement involontaire, elle se rapprocha du
+jeune comte, et lui pressa le bras en y enlaçant le sien, comme pour se
+réfugier dans son amour, à l'approche des souffrances qu'elle prévoyait.
+
+Albert, frappé de ce mouvement, sentit s'éveiller en lui des appréhensions
+mortelles.
+
+«N'entrez pas sans moi, lui dit-il à voix basse; je devine, à mes
+pressentiments qui ne m'ont jamais trompé, que ce frère est votre ennemi
+et le mien. J'ai froid, j'ai peur, comme si j'allais être forcé de haïr
+quelqu'un!»
+
+Consuelo dégagea son bras qu'Albert serrait étroitement contre sa
+poitrine. Elle trembla en pensant qu'il allait peut-être concevoir une de
+ces idées singulières, une de ces implacables résolutions dont la mort
+présumée de Zdenko était un déplorable exemple pour elle.
+
+«Quittons-nous ici, lui dit-elle en allemand (car de la pièce voisine on
+pouvait déjà l'entendre). Je n'ai rien à craindre du moment présent; mais
+si l'avenir me menace, comptez, Albert, que j'aurai recours à vous.»
+
+Albert céda avec une mortelle répugnance. Craignant de manquer à la
+délicatesse, il n'osait lui désobéir; mais il ne pouvait se résoudre à
+s'éloigner de la salle. Consuelo, qui comprit son hésitation, referma les
+deux portes du salon en y entrant, afin qu'il ne pût ni voir ni entendre
+ce qui allait se passer.
+
+Anzoleto (car c'était lui; elle ne l'avait que trop bien deviné à son
+audace, et que trop bien reconnu au bruit de ses pas) s'était préparé à
+l'aborder effrontément par une embrassade fraternelle en présence des
+témoins. Lorsqu'il la vit entrer seule, pâle, mais froide et sévère, il
+perdit tout son courage, et vint se jeter à ses pieds en balbutiant.
+Il n'eut pas besoin de feindre la joie et la tendresse. Il éprouvait
+violemment et réellement ces deux sentiments, en retrouvant celle qu'il
+n'avait jamais cessé d'aimer malgré sa trahison. Il fondit en pleurs; et,
+comme elle ne voulut point lui laisser prendre ses mains, il couvrit de
+baisers et de larmes le bord de son vêtement. Consuelo ne s'était pas
+attendue à le retrouver ainsi. Depuis quatre mois, elle le rêvait tel
+qu'il s'était montré la nuit de leur rupture, amer, ironique, méprisable
+et haïssable entre tous les hommes. Ce matin même, elle l'avait vu passer
+avec une démarche insolente et un air d'insouciance presque cynique. Et
+voilà qu'il était à genoux, humilié, repentant, baigné de larmes, comme
+dans les jours orageux de leurs réconciliations passionnées; plus beau que
+jamais, car son costume de voyage un peu commun, mais bien porté, lui
+seyait à merveille, et le hâle des chemins avait donné un caractère plus
+mâle à ses traits admirables.
+
+Palpitante comme la colombe que le vautour vient de saisir, elle fut
+forcée de s'asseoir et de cacher son visage dans ses mains, pour se
+dérober à la fascination de son regard. Ce mouvement, qu'Anzoleto prit
+pour de la honte, l'encouragea; et le retour des mauvaises pensées vint
+bien vite gâter l'élan naïf de son premier transport. Anzoleto, en fuyant
+Venise et les dégoûts qu'il y avait éprouvés en punition de ses fautes,
+n'avait pas eu d'autre pensée que celle de chercher fortune; mais en même
+temps il avait toujours nourri le désir et l'espérance de retrouver sa
+chère Consuelo. Un talent aussi éblouissant ne pouvait, selon lui, rester
+caché bien longtemps, et nulle part il n'avait négligé de prendre des
+informations, en faisant causer ses hôteliers, ses guides, ou les
+voyageurs dont il faisait la rencontre. A Vienne, il avait retrouvé des
+personnes de distinction de sa nation, auxquelles il avait confessé son
+coup de tête et sa fuite. Elles lui avaient conseillé d'aller attendre
+plus loin de Venise que le comte Zustiniani eût oublié ou pardonné son
+escapade; et en lui promettant de s'y employer, elles lui avaient donné
+des lettres de recommandation pour Prague, Dresde et Berlin. En passant
+devant le château des Géants, Anzoleto n'avait pas songé à questionner son
+guide; mais, au bout d'une heure de marche rapide, s'étant ralenti pour
+laisser souffler les chevaux, il avait repris la conversation en lui
+demandant des détails sur le pays et ses habitants. Naturellement le guide
+lui avait parlé des seigneurs de Rudolstadt, de leur manière de vivre, des
+bizarreries du comte Albert, dont la folie n'était plus un secret pour
+personne, surtout depuis l'aversion que le docteur Wetzélius lui avait
+vouée très-cordialement. Ce guide n'avait pas manqué d'ajouter, pour
+compléter la chronique scandaleuse de la province, que le comte Albert
+venait de couronner toutes ses extravagances en refusant d'épouser sa
+noble cousine la belle baronne Amélie de Rudolstadt, pour se coiffer d'une
+aventurière, médiocrement belle, dont tout le monde devenait amoureux
+cependant lorsqu'elle chantait, parce qu'elle avait une voix
+extraordinaire.
+
+Ces deux circonstances étaient trop applicables à Consuelo pour que notre
+voyageur ne demandât pas le nom de l'aventurière; et en apprenant qu'elle
+s'appelait Porporina, il ne douta plus de la vérité. Il rebroussa chemin
+à l'instant même; et, après avoir rapidement improvisé le prétexte et le
+titre sous lesquels il pouvait s'introduire dans ce château si bien gardé,
+il avait encore arraché quelques médisances à son guide. Le bavardage de
+cet homme lui avait fait regarder comme certain que Consuelo était la
+maîtresse du jeune comte, en attendant qu'elle fût sa femme; car elle
+avait ensorcelé, disait-on, toute la famille, et, au lieu de la chasser
+comme elle le méritait, on avait pour elle dans la maison des égards et
+des soins qu'on n'avait jamais eus pour la baronne Amélie.
+
+Ces détails stimulèrent Anzoleto tout autant et peut-être plus encore que
+son véritable attachement pour Consuelo. Il avait bien soupiré après le
+retour de cette vie si douce qu'elle lui avait faite; il avait bien senti
+qu'en perdant ses conseils et sa direction, il avait perdu ou compromis
+pour longtemps son avenir musical; enfin il était bien entraîné vers elle
+par un amour à la fois égoïste, profond, et invincible. Mais à tout cela
+vint se joindre la vaniteuse tentation de disputer Consuelo à un amant
+riche et noble, de l'arracher à un mariage brillant, et de faire dire,
+dans le pays et dans le monde, que cette fille si bien pourvue avait mieux
+aimé courir les aventures avec lui que de devenir comtesse et châtelaine.
+Il s'amusait donc à faire répéter à son guide que la Porporina régnait en
+souveraine à Riesenburg, et il se complaisait dans l'espérance puérile de
+faire dire par ce même homme à tous les voyageurs qui passeraient après
+lui, qu'un beau garçon étranger était entré au galop dans le manoir
+inhospitalier des Géants, qu'il n'avait fait que VENIR, VOIR et VAINCRE,
+et que, peu d'heures ou peu de jours après, il en était ressorti, enlevant
+la perle des cantatrices à très-haut, très-puissant seigneur le comte de
+Rudolstadt.
+
+A cette idée, il enfonçait l'éperon dans le ventre de son cheval, et riait
+de manière à faire croire à son guide que le plus fou des deux n'était pas
+le comte Albert.
+
+La chanoinesse le reçut avec méfiance, mais n'osa point l'éconduire, dans
+l'espoir qu'il allait peut-être emmener sa prétendue soeur. Il apprit
+d'elle que Consuelo était à la promenade, et eut de l'humeur. On lui fit
+servir à déjeuner, et il interrogea les domestiques. Un seul comprenait
+quelque peu l'italien, et n'entendit pas malice à dire qu'il avait vu la
+signora sur la montagne avec le jeune comte. Anzoleto craignit de trouver
+Consuelo hautaine et froide dans les premiers instants. Il se dit que si
+elle n'était encore que l'honnête fiancée du fils de la maison, elle
+aurait l'attitude superbe d'une personne fière de sa position; mais que
+si elle était déjà sa maîtresse, elle devait être moins sûre de son fait,
+et trembler devant un ancien ami qui pouvait venir gâter ses affaires.
+Innocente, sa conquête était difficile, partant plus glorieuse; corrompue,
+c'était le contraire; et dans l'un ou l'autre cas, il y avait lieu
+d'entreprendre ou d'espérer.
+
+Anzoleto était trop fin pour ne pas s'apercevoir de l'humeur et de
+l'inquiétude que cette longue promenade de la Porporina avec son neveu
+inspirait à la chanoinesse. Comme il ne vit pas le comte Christian, il
+put croire que le guide avait été mal informé; que la famille voyait avec
+crainte et déplaisir l'amour du jeune comte pour l'aventurière, et que
+celle-ci baisserait la tête devant son premier amant.
+
+Après quatre mortelles heures d'attente, Anzoleto, qui avait eu le temps
+de faire bien des réflexions, et dont les moeurs n'étaient pas assez
+pures pour augurer le bien en pareille circonstance, regarda comme certain
+qu'un aussi long tête-à-tête entre Consuelo et son rival attestait une
+intimité sans réserve. Il en fut plus hardi, plus déterminé à l'attendre
+sans se rebuter; et après l'attendrissement irrésistible que lui causa son
+premier aspect, il se crut certain, dès qu'il la vit se troubler et
+tomber suffoquée sur une chaise, de pouvoir tout oser. Sa langue se délia
+donc bien vite. Il s'accusa de tout le passé, s'humilia hypocritement,
+pleura tant qu'il voulut, raconta ses remords et ses tourments, en les
+peignant plus poétiques que de dégoûtantes distractions ne lui avaient
+permis de les ressentir; enfin, il implora son pardon avec toute
+l'éloquence d'un Vénitien et d'un comédien consommé.
+
+D'abord émue au son de sa voix, et plus effrayée de sa propre faiblesse
+que de la puissance de la séduction, Consuelo, qui depuis quatre mois
+avait fait, elle aussi, des réflexions, retrouva beaucoup de lucidité pour
+reconnaître, dans ces protestations et dans cette éloquence passionnée,
+tout ce qu'elle avait entendu maintes fois à Venise dans les derniers
+temps de leur malheureuse union. Elle fut blessée de voir qu'il avait
+répété les mêmes serments et les mêmes prières, comme s'il ne se fût rien
+passé depuis ces querelles où elle était si loin encore de pressentir
+l'odieuse conduite d'Anzoleto. Indignée de tant d'audace, et de si beaux
+discours là où il n'eût fallu que le silence de la honte et les larmes du
+repentir, elle coupa court à la déclamation en se levant et en répondant
+avec froideur:
+
+«C'est assez, Anzoleto; je vous ai pardonné depuis longtemps, et je ne
+vous en veux plus. L'indignation a fait place à la pitié, et l'oubli de
+vos torts est venu avec l'oubli de mes souffrances. Nous n'avons plus
+rien à nous dire. Je vous remercie du bon mouvement qui vous a fait
+interrompre votre voyage pour vous réconcilier avec moi. Votre pardon
+vous était accordé d'avance, vous le voyez. Adieu donc, et reprenez votre
+chemin.
+
+--Moi, partir! te quitter, te perdre encore! s'écria Anzoleto
+véritablement effrayé. Non, j'aime mieux que tu m'ordonnes tout de suite
+de me tuer. Non, jamais je ne me résoudrai à vivre sans toi. Je ne le peux
+pas, Consuelo. Je l'ai essayé, et je sais que c'est inutile. Là où tu n'es
+pas, il n'y a rien pour moi. Ma détestable ambition, ma misérable vanité,
+auxquelles j'ai voulu en vain sacrifier mon amour, font mon supplice,
+et ne me donnent pas un instant de plaisir. Ton image me suit partout;
+le souvenir de notre bonheur si pur, si chaste, si délicieux (et où
+pourrais-tu en retrouver un semblable toi même?) est toujours devant mes
+yeux; toutes les chimères dont je veux m'entourer me causent le plus
+profond dégoût. O Consuelo! souviens-toi de nos belles nuits de Venise,
+de notre bateau, de nos étoiles, de nos chants interminables, de tes
+bonnes leçons et de nos longs baisers! Et de ton petit lit, où j'ai dormi
+seul, toi disant ton rosaire sur la terrasse! Est-ce que je ne t'aimais
+pas alors? Est-ce que l'homme qui t'a toujours respectée, même durant ton
+sommeil, enfermé tête à tête avec toi, n'est pas capable d'aimer? Si j'ai
+été infâme avec les autres, est-ce que je n'ai pas été un ange auprès de
+toi? Et Dieu sait s'il m'en coûtait! Oh! n'oublie donc pas tout cela!
+Tu disais m'aimer tant, et tu l'as oublié! Et moi, qui suis un ingrat, un
+monstre, un lâche, je n'ai pas pu l'oublier un seul instant! et je n'y
+veux pas renoncer, quoique tu y renonces sans regret et sans effort! Mais
+tu ne m'as jamais aimé, quoique tu fusses une sainte; et moi je t'adore,
+quoique je sois un démon.
+
+--Il est possible, répondit Consuelo, frappée de l'accent de vérité qui
+avait accompagné ces paroles, que vous ayez un regret sincère de ce
+bonheur perdu et souillé par vous. C'est une punition que vous devez
+accepter, et que je ne dois pas vous empêcher de subir. Le bonheur vous a
+corrompu, Anzoleto. Il faut qu'un peu de souffrance vous purifie. Allez,
+et souvenez-vous de moi, si cette amertume vous est salutaire. Sinon,
+oubliez-moi, comme je vous oublie, moi qui n'ai rien à expier ni à
+réparer.
+
+--Ah! tu as un coeur de fer! s'écria Anzoleto, surpris et offensé de
+tant de calme. Mais ne pense pas que tu puisses me chasser ainsi. Il est
+possible que mon arrivée te gêne, et que ma présence te pèse. Je sais fort
+bien que tu veux sacrifier le souvenir de notre amour à l'ambition du rang
+et de la fortune. Mais il n'en sera pas ainsi. Je m'attache à toi; et si
+je te perds, ce ne sera pas sans avoir lutté. Je te rappellerai le passé,
+et je le ferai devant tous tes nouveaux amis, si tu m'y contrains.
+Je te redirai les serments que tu m'as faits au chevet du lit de ta mère
+expirante, et que tu m'as renouvelés cent fois sur sa tombe et dans les
+églises, quand nous allions nous agenouiller dans la foule tout près l'un
+de l'autre, pour écouter la belle musique et nous parler tout bas. Je
+rappellerai humblement à toi seule, prosterné devant toi, des choses que
+tu ne refuseras pas d'entendre; et si tu le fais, malheur à nous deux! Je
+dirai devant ton nouvel amant des choses qu'il ne sait pas! Car ils ne
+savent rien de toi; ils ne savent même pas que tu as été comédienne. Eh
+bien, et je le leur apprendrai, et nous verrons si le noble comte Albert
+retrouvera la raison pour te disputer à un comédien, ton ami, ton égal,
+ton fiancé, ton amant. Ah! ne me pousse pas au désespoir, Consuelo!
+ou bien ....
+
+--Des menaces! Enfin, je vous retrouve et vous reconnais, Anzoleto, dit
+la jeune fille indignée. Eh bien, je vous aime mieux ainsi, et je vous
+remercie d'avoir levé le masque. Oui, grâces au ciel, je n'aurai plus ni
+regret ni pitié de vous. Je vois ce qu'il y a de fiel dans votre coeur,
+de bassesse dans votre caractère, et de haine dans votre amour. Allez,
+satisfaites votre dépit. Vous me rendrez service; mais, à moins que vous
+ne soyez aussi aguerri à la calomnie que vous l'êtes à l'insulte, vous ne
+pourrez rien dire de moi dont j'aie à rougir.»
+
+En parlant ainsi, elle se dirigea vers la porte, l'ouvrit, et allait
+sortir, lorsqu'elle se trouva en face du comte Christian. A l'aspect de ce
+vénérable vieillard, qui s'avançait d'un air affable et majestueux, après
+avoir baisé la main de Consuelo, Anzoleto, qui s'était élancé pour retenir
+cette dernière de gré ou de force, recula intimidé, et perdit l'audace de
+son maintien.
+
+
+
+
+LVIII.
+
+
+«Chère signora, dit le vieux comte, pardonnez-moi de n'avoir pas fait
+un meilleur accueil à monsieur votre frère. J'avais défendu qu'on
+m'interrompît, parce que j'avais, ce matin, des occupations inusitées;
+et on m'a trop bien obéi en me laissant ignorer l'arrivée d'un hôte qui
+est pour moi, comme pour toute ma famille, le bienvenu dans cette maison.
+Soyez certain, Monsieur, ajouta-t-il en s'adressant à Anzoleto, que je
+vois avec plaisir chez moi un aussi proche parent de notre bien-aimée
+Porporina. Je vous prie donc de rester ici et d'y passer tout le temps qui
+vous sera agréable. Je présume qu'après une longue séparation vous avez
+bien des choses à vous dire, et bien de la joie à vous trouver ensemble.
+J'espère que vous ne craindrez pas d'être indiscret, en goûtant à loisir
+un bonheur que je partage.»
+
+Contre sa coutume, le vieux Christian parlait avec aisance à un inconnu.
+Depuis longtemps sa timidité s'était évanouie auprès de la douce Consuelo;
+et, ce jour-là, son visage semblait éclairé d'un rayon de vie plus
+brillant qu'à l'ordinaire, comme ceux que le soleil épanche sur l'horizon
+à l'heure de son déclin. Anzoleto fut interdit devant cette sorte de
+majesté que la droiture et la sérénité de l'âme reflètent sur le front
+d'un vieillard respectable. Il savait courber le dos bien bas devant les
+grands seigneurs; mais il les haïssait et les raillait intérieurement.
+Il n'avait eu que trop de sujets de les mépriser, dans le beau monde où
+il avait vécu depuis quelque temps. Jamais il n'avait vu encore une
+dignité si bien portée et une politesse aussi cordiale que celles du
+vieux châtelain de Riesenburg. Il se troubla en le remerciant, et se
+repentit presque d'avoir escroqué par une imposture l'accueil paternel
+qu'il en recevait. Il craignit surtout que Consuelo ne le dévoilât, en
+déclarant au comte qu'il n'était pas son frère. Il sentait que dans cet
+instant il n'eût pas été en son pouvoir de payer d'effronterie et de
+chercher à se venger.
+
+«Je suis bien touchée de la bonté de monsieur le comte, répondit Consuelo
+après un instant de réflexion; mais mon frère, qui en sent tout le prix,
+n'aura pas le bonheur d'en profiter. Des affaires pressantes l'appellent
+à Prague, et dans ce moment il vient de prendre congé de moi....
+
+--Cela est impossible! vous vous êtes à peine vus un instant, dit le
+comte.
+
+--Il a perdu plusieurs heures à m'attendre, reprit-elle, et maintenant
+ses moments sont comptés. Il sait bien, ajouta-t-elle en regardant son
+prétendu frère d'un air significatif, qu'il ne peut pas rester une minute
+de plus ici.»
+
+Cette froide insistance rendit à Anzoleto toute la hardiesse de son
+caractère et tout l'aplomb de son rôle.
+
+«Qu'il en arrive ce qu'il plaira au diable ... je veux dire à Dieu!
+dit-il en se reprenant; mais je ne saurais quitter ma chère soeur aussi
+précipitamment que sa raison et sa prudence l'exigent. Je ne sais aucune
+affaire d'intérêt qui vaille un instant de bonheur; et puisque monseigneur
+le comte me le permet si généreusement, j'accepte avec reconnaissance. Je
+reste! Mes engagements avec Prague seront remplis un peu plus tard, voilà
+tout.
+
+--C'est parler en jeune homme léger, repartit Consuelo offensée. Il y a
+des affaires où l'honneur parle plus haut que l'intérêt....
+
+--C'est parler en frère, répliqua Anzoleto; et toi tu parles toujours en
+reine, ma bonne petite soeur.
+
+--C'est parler en bon jeune homme! ajouta le vieux comte en tendant la
+main à Anzoleto. Je ne connais pas d'affaires qui ne puissent se remettre
+au lendemain. Il est vrai que l'on m'a toujours reproché mon indolence;
+mais moi j'ai toujours reconnu qu'on se trouvait plus mal de la
+précipitation que de la réflexion. Par exemple, ma chère Porporina,
+il y a bien des jours, je pourrais dire bien des semaines, que j'ai une
+prière à vous faire, et j'ai tardé jusqu'à présent. Je crois que j'ai bien
+fait et que le moment est venu. Pouvez-vous m'accorder aujourd'hui l'heure
+d'entretien que je venais vous demander lorsque j'ai appris l'arrivée de
+monsieur votre frère? Il me semble que cette heureuse circonstance est
+venue tout à point, et peut-être ne sera-t-il pas de trop dans la
+conférence que je vous propose.
+
+--Je suis toujours et à toute heure aux ordres de votre seigneurie,
+répondit Consuelo. Quant à mon frère, c'est un enfant que je n'associe pas
+sans examen à mes affaires personnelles....
+
+--Je le sais bien, reprit effrontément Anzoleto; mais puisque monseigneur
+le comte m'y autorise, je n'ai pas besoin d'autre permission que la sienne
+pour entrer dans la confidence.
+
+--Vous voudrez bien me laisser juge de ce qui convient à vous et à moi,
+répondit Consuelo avec hauteur. Monsieur le comte, je suis prête à vous
+suivre dans votre appartement, et à vous écouter avec respect.
+
+--Vous êtes bien sévère avec ce bon jeune homme, qui a l'air si franc et
+si enjoué,» dit le comte en souriant; puis, se tournant vers Anzoleto:
+«Ne vous impatientez pas, mon enfant, lui dit-il; votre tour viendra. Ce
+que j'ai à dire à votre soeur ne peut pas vous être caché: et bientôt,
+j'espère, elle me permettra de vous mettre, comme vous dites, dans la
+confidence.»
+
+Anzoleto eut l'impertinence de répondre à la gaieté expansive du vieillard
+en retenant sa main dans les siennes, comme s'il eût voulu s'attacher à
+lui, et surprendre le secret dont l'excluait Consuelo. Il n'eut pas le
+bon goût de comprendre qu'il devait au moins sortir du salon, pour
+épargner au comte la peine d'en sortir lui-même. Quand il s'y trouva seul,
+il frappa du pied avec colère, craignant que cette jeune fille, devenue
+si maîtresse d'elle-même, ne déconcertât tous ses plans et ne le fit
+éconduire en dépit de son habileté. Il eut envie de se glisser dans la
+maison, et d'aller écouter à toutes les portes. Il sortit du salon dans ce
+dessein; erra dans les jardins quelques moments, puis se hasarda dans les
+galeries, feignant, lorsqu'il rencontrait quelque serviteur, d'admirer la
+belle architecture du château. Mais, à trois reprises différentes, il vit
+passer à quelque distance un personnage vêtu de noir, et singulièrement
+grave, dont il ne se soucia pas beaucoup d'attirer l'attention: c'était
+Albert, qui paraissait ne pas le remarquer, et qui, cependant, ne le
+perdait pas de vue. Anzoleto, en le voyant plus grand que lui de toute la
+tête, et en observant la beauté sérieuse de ses traits, comprit que, de
+toutes façons, il n'avait pas un rival aussi méprisable qu'il l'avait
+d'abord pensé, dans la personne du fou de Riesenburg. Il prit donc le
+parti de rentrer dans le salon, et d'essayer sa belle voix dans ce vaste
+local, en promenant avec distraction ses doigts sur le clavecin.
+
+«Ma fille, dit le comte Christian à Consuelo, après l'avoir conduite dans
+son cabinet et lui avoir avancé un grand fauteuil de velours rouge à
+crépines d'or, tandis qu'il s'assit sur un pliant à côté d'elle, j'ai à
+vous demander une grâce, et je ne sais pas encore de quel droit je vais
+le faire avant que vous ayez compris mes intentions. Puis-je me flatter
+que mes cheveux blancs, ma tendre estime pour vous, et l'amitié du noble
+Porpora, votre père adoptif, vous donneront assez de confiance en moi
+pour que vous consentiez à m'ouvrir votre coeur sans réserve?»
+
+Attendrie et cependant un peu effrayée de ce début, Consuelo porta à ses
+lèvres la main du vieillard, et lui répondit avec effusion:
+
+«Oui, monsieur le comte, je vous respecte et vous aime comme si
+j'avais l'honneur de vous avoir pour mon père, et je puis répondre sans
+crainte et sans détour à toutes vos questions, en ce qui me concerne
+personnellement.»
+
+--Je ne vous demanderai rien autre chose, ma chère fille, et je vous
+remercie de cette promesse. Croyez-moi incapable d'en abuser, comme je
+vous crois incapable d'y manquer.
+
+--Je le crois, monsieur le comte. Daignez parler.
+
+--Eh bien, mon enfant, dit le vieillard avec une curiosité naïve et
+encourageante, comment vous nommez-vous?
+
+--Je n'ai pas de nom, répondit Consuelo sans hésiter; ma mère n'en portait
+pas d'autre que celui de Rosmunda. Au baptême, je fus appelée Marie de
+Consolation: je n'ai jamais connu mon père.
+
+--Mais vous savez son nom?
+
+--Nullement, monseigneur; je n'ai jamais entendu parler de lui.
+
+--Maître Porpora vous a-t-il adoptée? Vous a-t-il donné son nom par un
+acte légal?
+
+--Non, monseigneur. Entre artistes, ces choses-là ne se font pas, et ne
+sont pas nécessaires. Mon généreux maître ne possède rien, et n'a rien à
+léguer. Quant à son nom, il est fort inutile à ma position dans le monde
+que je le porte en vertu d'un usage ou d'un contrat. Si je le justifie par
+quelque talent, il me sera bien acquis; sinon, j'aurai reçu un honneur
+dont j'étais indigne.»
+
+Le comte garda le silence pendant quelques instants; puis, reprenant la
+main de Consuelo:
+
+«La noble franchise avec laquelle vous me répondez me donne encore une
+plus haute idée de vous, lui dit-il. Ne pensez pas que je vous aie demandé
+ces détails pour vous estimer plus ou moins, selon votre naissance et
+votre condition. Je voulais savoir si vous aviez quelque répugnance à dire
+la vérité, et je vois que vous n'en avez aucune. Je vous en sais un gré
+infini, et vous trouve plus noble par votre caractère que nous ne le
+sommes, nous autres, par nos titres.»
+
+Consuelo sourit de la bonne foi avec laquelle le vieux patricien admirait
+qu'elle fit, sans rougir, un aveu si facile. Il y avait dans cette
+surprise un reste de préjugé d'autant plus tenace que Christian s'en
+défendait plus noblement. Il était évident qu'il combattait ce préjugé
+en lui-même, et qu'il voulait le vaincre.
+
+«Maintenant, reprit-il, je vais vous faire une question plus délicate
+encore, ma chère enfant, et j'ai besoin de toute votre indulgence pour
+excuser ma témérité.
+
+--Ne craignez rien, monseigneur, dit-elle; je répondrai à tout avec aussi
+peu d'embarras.
+
+--Eh bien, mon enfant ... vous n'êtes pas mariée?
+
+--Non, monseigneur, que je sache.
+
+--Et ... vous n'êtes pas veuve? Vous n'avez pas d'enfants?
+
+--Je ne suis pas veuve, et je n'ai pas d'enfants, répondit Consuelo qui
+eut fort envie de rire, ne sachant où le comte voulait en venir.
+
+--Enfin, reprit-il, vous n'avez engagé votre foi à personne, vous êtes
+parfaitement libre?
+
+--Pardon, monseigneur; j'avais engagé ma foi, avec le consentement et même
+d'après l'ordre de ma mère mourante, à un jeune garçon que j'aimais depuis
+l'enfance, et dont j'ai été la fiancée jusqu'au moment où j'ai quitté
+Venise.
+
+--Ainsi donc, vous êtes engagée? dit le comte avec un singulier mélange de
+chagrin et de satisfaction.
+
+--Non; monseigneur, je suis parfaitement libre, répondit Consuelo. Celui
+que j'aimais a indignement trahi sa foi, et je l'ai quitté pour toujours.
+
+--Ainsi, vous l'avez aimé? dit le comte après une pause.
+
+--De toute mon âme, il est vrai.
+
+--Et ... peut-être que vous l'aimez encore?...
+
+--Non, monseigneur, cela est impossible.
+
+--Vous n'auriez aucun plaisir à le revoir?
+
+--Sa vue ferait mon supplice.
+
+--Et vous n'avez jamais permis ... il n'aurait pas osé ... Mais vous direz
+que je deviens offensant et que j'en veux trop savoir!
+
+--Je vous comprends, monseigneur; et, puisque je suis appelée à me
+confesser, comme je ne veux point surprendre votre estime, je vous mettrai
+à même de savoir, à un iota près, si je la mérite ou non. Il s'est permis
+bien des choses, mais il n'a osé que ce que j'ai permis. Ainsi, nous avons
+souvent bu dans la même tasse, et reposé sur le même banc. Il a dormi dans
+ma chambre pendant que je disais mon chapelet. Il m'a veillée pendant que
+j'étais malade. Je ne me gardais pas avec crainte. Nous étions toujours
+seuls, nous nous aimions, nous devions nous marier, nous nous respections
+l'un l'autre. J'avais juré à ma mère d'être ce qu'on appelle une fille
+sage. J'ai tenu parole, si c'est être sage que de croire à un homme qui
+doit nous tromper, et de donner sa confiance, son affection, son estime, à
+qui ne mérite rien de tout cela. C'est lorsqu'il a voulu cesser d'être mon
+frère, sans devenir mon mari, que j'ai commencé à me défendre. C'est
+lorsqu'il m'a été infidèle que je me suis applaudie de m'être bien
+défendue. Il ne tient qu'à cet homme sans honneur de se vanter du
+contraire; cela n'est pas d'une grande importance pour une pauvre fille
+comme moi. Pourvu que je chante juste, on ne m'en demandera pas davantage.
+Pourvu que je puisse baiser sans remords le crucifix sur lequel j'ai juré
+à ma mère d'être chaste, je ne me tourmenterai pas beaucoup de ce qu'on
+pensera de moi. Je n'ai pas de famille à faire rougir, pas de frères, pas
+de cousins à faire battre pour moi....
+
+--Pas de frères? Vous en avez un!»
+
+Consuelo se sentit prête à confier au vieux comte toute la vérité sous
+le sceau du secret. Mais elle craignit d'être lâche en cherchant hors
+d'elle-même un refuge contre celui qui l'avait menacée lâchement. Elle
+pensa qu'elle seule devait avoir la fermeté de se défendre et de se
+délivrer d'Anzoleto. Et d'ailleurs la générosité de son coeur recula
+devant l'idée de faire chasser par son hôte l'homme qu'elle avait si
+religieusement aimé. Quelque politesse que le comte Christian dût savoir
+mettre à éconduire Anzoleto, quelque coupable que fut ce dernier, elle ne
+se sentit pas le courage de le soumettre à une si grande humiliation. Elle
+répondit donc à la question du vieillard, qu'elle regardait son frère
+comme un écervelé, et n'avait pas l'habitude de le traiter autrement que
+comme un enfant.
+
+«Mais ce n'est pas un mauvais sujet? dit le comte.
+
+--C'est peut-être un mauvais sujet, répondit-elle. J'ai avec lui le moins
+de rapports possible; nos caractères et notre manière de voir sont
+très-différents. Votre Seigneurie a pu remarquer que je n'étais pas fort
+pressée de le retenir ici.
+
+--Il en sera ce que vous voudrez, mon enfant; je vous crois pleine de
+jugement. Maintenant que vous m'avez tout confié avec un si noble
+abandon....
+
+--Pardon, monseigneur, dit Consuelo; je ne vous ai pas dit tout ce qui
+me concerne, car vous ne me l'avez pas demandé. J'ignore le motif de
+l'intérêt que vous daignez prendre aujourd'hui à mon existence. Je présume
+que quelqu'un a parlé de moi ici d'une manière plus ou moins défavorable,
+et que vous voulez savoir si ma présence ne déshonore pas votre maison.
+Jusqu'ici, comme vous ne m'aviez interrogée que sur des choses
+très-superficielles, j'aurais cru manquer à la modestie qui convient
+à mon rôle en vous entretenant de moi sans votre permission; mais
+puisque vous paraissez vouloir me connaître à fond, je dois vous dire
+une circonstance qui me fera peut-être du tort dans votre esprit.
+Non-seulement il serait possible, comme vous l'avez souvent présumé (et
+quoique je n'en aie nulle envie maintenant), que je vinsse à embrasser
+la carrière du théâtre; mais encore il est avéré que j'ai débuté à Venise,
+à la saison dernière, sous le nom de Consuelo ... On m'avait surnommée la
+Zingarella, et tout Venise connaît ma figure et ma voix.
+
+--Attendez donc! s'écria le comte, tout étourdi de cette nouvelle
+révélation. Vous seriez cette merveille dont on a fait tant de bruit à
+Venise l'an dernier, et dont les gazettes italiennes ont fait mention
+Plusieurs fois avec de si pompeux éloges? La plus belle voix, le plus beau
+talent qui, de mémoire d'homme, se soit révélé....
+
+--Sur le théâtre de San-Samuel, monseigneur. Ces éloges sont sans doute
+bien exagérés; mais il est un fait incontestable, c'est que je suis cette
+même Consuelo, que j'ai chanté dans plusieurs opéras, que je suis actrice,
+en un mot, ou, comme on dit plus poliment, cantatrice. Voyez maintenant si
+je mérite de conserver votre bienveillance.
+
+Voilà des choses bien extraordinaires et un destin bizarre! dit le comte
+absorbé dans ses réflexions. Avez-vous dit tout cela ici à ... à quelque
+autre que moi, mon enfant?
+
+--J'ai à peu près tout dit au comte votre fils, monseigneur, quoique je ne
+sois pas entrée dans les détails que vous venez d'entendre.
+
+--Ainsi, Albert connaît votre extraction, votre ancien amour, votre
+profession?
+
+--Oui, monseigneur.
+
+--C'est bien, ma chère signora. Je ne puis trop vous remercier de
+l'admirable loyauté de votre conduite à notre égard, et je vous promets
+que vous n'aurez pas lieu de vous en repentir. Maintenant, Consuelo...
+(oui, je me souviens que c'est le nom qu'Albert vous a donné dès le
+commencement, lorsqu'il vous parlait espagnol), permettez-moi de me
+recueillir un peu. Je me sens fort ému. Nous avons encore bien des choses
+à nous dire, mon enfant, et il faut que vous me pardonniez un peu de
+trouble à l'approche d'une décision aussi grave. Faites-moi la grâce de
+m'attendre ici un instant.»
+
+Il sortit, et Consuelo, le suivant des yeux, le vit, à travers les portes
+dorées garnies de glaces, entrer dans son oratoire et s'y agenouiller avec
+ferveur.
+
+En proie à une vive agitation, elle se perdait en conjectures sur la suite
+d'un entretien qui s'annonçait avec tant de solennité. D'abord, elle avait
+pensé qu'en l'attendant, Anzoleto, dans son dépit, avait déjà fait ce dont
+il l'avait menacée; qu'il avait causé avec le chapelain ou avec Hanz, et
+que la manière dont il avait parlé d'elle avait élevé de graves scrupules
+dans l'esprit de ses hôtes. Mais le comte Christian ne savait pas feindre,
+et jusque-là son maintien et ses discours annonçaient un redoublement
+d'affection plutôt que l'invasion de la défiance. D'ailleurs, la franchise
+de ses réponses l'avait frappé comme auraient pu faire des révélations
+inattendues; la dernière surtout avait été un coup de foudre. Et
+maintenant il priait, il demandait à Dieu de l'éclairer ou de le soutenir
+dans l'accomplissement d'une grande résolution. «Va-t-il me prier de
+partir avec mon frère? va-t-il m'offrir de l'argent? se demandait-elle.
+Ah! que Dieu me préserve de cet outrage! Mais non! cet homme est trop
+délicat, trop bon pour songer à m'humilier. Que voulait-il donc me dire
+d'abord, et que va-t-il me dire maintenant? Sans doute ma longue promenade
+avec son fils lui donne des craintes, et il va me gronder. Je l'ai mérité
+peut-être, et j'accepterai le sermon, ne pouvant répondre avec sincérité
+aux questions qui me seraient faites sur le compte d'Albert. Voici une
+rude journée; et si j'en passe beaucoup de pareilles, je ne pourrai plus
+disputer la palme du chant aux jalouses maîtresses d'Anzoleto. Je me sens
+la poitrine en feu et la gorge desséchée.»
+
+Le comte Christian revint bientôt vers elle. Il était calme, et sa pâle
+figure portait le témoignage d'une victoire remportée en vue d'une noble
+intention.
+
+«Ma fille, dit-il à Consuelo en se rasseyant auprès d'elle, après l'avoir
+forcée de garder le fauteuil somptueux qu'elle voulait lui céder, et sur
+lequel elle trônait malgré elle d'un air craintif: il est temps que je
+réponde par ma franchise à celle que vous m'avez témoignée. Consuelo, mon
+fils vous aime.»
+
+Consuelo rougit et pâlit tour à tour. Elle essaya de répondre. Christian
+l'interrompit.
+
+«Ce n'est pas une question que je vous fais, dit-il; je n'en aurais pas le
+droit, et vous n'auriez peut-être pas celui d'y répondre; car je sais que
+vous n'avez encouragé en aucune façon les espérances d'Albert. Il m'a tout
+dit; et je crois en lui, parce qu'il n'a jamais menti, ni moi non plus.
+
+--Ni moi non plus, dit Consuelo en levant les yeux au ciel avec
+l'expression de la plus candide fierté. Le comte Albert a dû vous dire,
+monseigneur....
+
+--Que vous aviez repoussé toute idée d'union avec lui.
+
+--Je le devais. Je savais les usages et les idées du monde; je savais que
+je n'étais pas faite pour être la femme du comte Albert, par la seule
+raison que je ne m'estime l'inférieure de personne devant Dieu, et que je
+ne voudrais recevoir de grâce et de faveur de qui que ce soit devant les
+hommes.
+
+--Je connais votre juste orgueil, Consuelo. Je le trouverais exagéré, si
+Albert n'eût dépendu que de lui-même; mais dans la croyance où vous étiez
+que je n'approuverais jamais une telle union, vous avez dû répondre comme
+vous l'avez fait.
+
+--Maintenant, monseigneur, dit Consuelo en se levant, je comprends le
+reste, et je vous supplie de m'épargner l'humiliation que je redoutais.
+Je vais quitter votre maison, comme je l'aurais déjà quittée si j'avais
+cru pouvoir le faire sans compromettre la raison et la vie du comte
+Albert, sur lesquelles j'ai eu plus d'influence que je ne l'aurais
+souhaité. Puisque vous savez ce qu'il ne m'était pas permis de vous
+révéler, vous pourrez veiller sur lui, empêcher les conséquences de cette
+séparation, et reprendre un soin qui vous appartient plus qu'à moi. Si je
+me le suis arrogé indiscrètement, c'est une faute que Dieu me pardonnera;
+car il sait quelle pureté de sentiments m'a guidée en tout ceci.
+
+--Je le sais, reprit le comte, et Dieu a parlé à ma conscience comme
+Albert avait parlé à mes entrailles. Restez donc assise, Consuelo, et ne
+vous hâtez pas de condamner mes intentions. Ce n'est point pour vous
+ordonner de quitter ma maison, mais pour vous supplier à mains jointes d'y
+rester toute votre vie, que je vous ai demandé de m'écouter.
+
+--Toute ma vie! répéta Consuelo en retombant sur son siège, partagée entre
+le bien que lui faisait cette réparation à sa dignité et l'effroi que lui
+causait une pareille offre. Toute ma vie! Votre seigneurie ne songe pas à
+ce qu'elle me fait l'honneur de me dire.
+
+--J'y ai beaucoup songé ma fille, répondit le comte avec un sourire
+mélancolique, et je sens que je ne dois pas m'en repentir. Mon fils vous
+aime éperdument, vous avez tout pouvoir sur son âme. C'est vous qui me
+l'avez rendu, vous qui avez été le chercher dans un endroit mystérieux
+qu'il ne veut pas me faire connaître, mais où nulle autre qu'une mère ou
+une sainte, m'a-t-il dit, n'eût osé pénétrer. C'est vous qui avez risqué
+votre vie pour le sauver de l'isolement et du délire où il se consumait.
+C'est grâce à vous qu'il a cessé de nous causer, par ses absences,
+d'affreuses inquiétudes. C'est vous qui lui avez rendu le calme, la santé,
+la raison, en un mot. Car il ne faut pas se le dissimuler, mon pauvre
+enfant était fou, et il est certain qu'il ne l'est plus. Nous avons passé
+presque toute la nuit à causer ensemble, et il m'a montré une sagesse
+supérieure à la mienne. Je savais que vous deviez sortir avec lui ce
+matin. Je l'avais donc autorisé à vous demander ce que vous n'avez pas
+voulu écouter.... Vous aviez peur de moi, chère Consuelo! Vous pensiez que
+le vieux Rudolstadt, encroûté dans ses préjugés nobiliaires, aurait honte
+de vous devoir son fils. Eh bien, vous vous trompiez. Le vieux Rudolstadt
+a eu de l'orgueil et des préjugés sans doute; il en a peut-être encore, il
+ne veut pas se farder devant vous; mais il les abjure, et, dans l'élan
+d'une reconnaissance sans bornes, il vous remercie de lui avoir rendu son
+dernier, son seul enfant!»
+
+En parlant ainsi, le comte Christian prit les deux mains de Consuelo dans
+les siennes, et les couvrit de baisers en les arrosant de larmes.
+
+
+
+
+LIX.
+
+
+Consuelo fut vivement attendrie d'une démonstration qui la réhabilitait à
+ses propres yeux et tranquillisait sa conscience. Jusqu'à ce moment, elle
+avait eu souvent la crainte de s'être imprudemment livrée à sa générosité
+et à son courage; maintenant elle en recevait la sanction et la
+récompense. Ses larmes de joie se mêlèrent à celles du vieillard, et
+ils restèrent longtemps trop émus l'un et l'autre pour continuer la
+conversation.
+
+Cependant Consuelo ne comprenait pas encore la proposition qui lui était
+faite, et le comte, croyant s'être assez expliqué, regardait son silence
+et ses pleurs comme des signes d'adhésion et de reconnaissance.
+
+«Je vais, lui dit-il enfin, amener mon fils à vos pieds, afin qu'il joigne
+ses bénédictions aux miennes en apprenant l'étendue de son bonheur.
+
+--Arrêtez, monseigneur! dit Consuelo tout interdite de cette
+précipitation. Je ne comprends pas ce que vous exigez de moi. Vous
+approuvez l'affection que le comte Albert m'a témoignée et le dévouement
+que j'ai eu pour lui. Vous m'accordez votre confiance, vous savez que je
+ne la trahirai pas; mais comment puis-je m'engager à consacrer toute ma
+vie à une amitié d'une nature si délicate? Je vois bien que vous comptez
+sur le temps et sur ma raison pour maintenir la santé morale de votre
+noble fils, et pour calmer la vivacité de son attachement pour moi. Mais
+j'ignore si j'aurai longtemps cette puissance; et d'ailleurs, quand même
+ce ne serait pas une intimité dangereuse pour un homme aussi exalté, je ne
+suis pas libre de consacrer mes jours à cette tâche glorieuse. Je ne
+m'appartiens pas!
+
+--O ciel! que dites-vous, Consuelo? Vous ne m'avez donc pas compris? Ou
+vous m'avez trompé en me disant que vous étiez libre, que vous n'aviez ni
+attachement de coeur, ni engagement, ni famille?
+
+--Mais, monseigneur, reprit Consuelo stupéfaite, j'ai un but, une
+vocation, un état. J'appartiens à l'art auquel je me suis consacrée dès
+mon enfance.
+
+--Que dites-vous, grand Dieu! Vous voulez retourner au théâtre?
+
+--Cela, je l'ignore, et j'ai dit la vérité en affirmant que mon désir ne
+m'y portait pas. Je n'ai encore éprouvé que d'horribles souffrances dans
+cette carrière orageuse; mais je sens pourtant que je serais téméraire si
+je m'engageais à y renoncer. Ç'a été ma destinée, et peut-être ne peut-on
+pas se soustraire à l'avenir qu'on s'est tracé. Que je remonte sur les
+planches, ou que je donne des leçons et des concerts, je suis, je dois
+être cantatrice. A quoi serais-je bonne, d'ailleurs? où trouverais-je de
+l'indépendance? à quoi occuperais-je mon esprit rompu au travail, et avide
+de ce genre d'émotion?
+
+--O Consuelo, Consuelo! s'écria le comte Christian avec douleur, tout ce
+que vous dites là est vrai! Mais je pensais que vous aimiez mon fils, et
+je vois maintenant que vous ne l'aimez pas!
+
+--Et si je venais à l'aimer avec la passion qu'il faudrait avoir pour
+renoncer à moi-même, que diriez-vous, monseigneur? s'écria à son tour
+Consuelo impatientée. Vous jugez donc qu'il est absolument impossible à
+Une femme de prendre de l'amour pour le comte Albert, puisque vous me
+demandez de rester toujours avec lui?
+
+--Eh quoi! me suis-je si mal expliqué, ou me jugez-vous insensé, chère
+Consuelo? Ne vous ai-je pas demandé votre coeur et votre main pour mon
+fils? N'ai-je pas mis à vos pieds une alliance légitime et certainement
+honorable? Si vous aimiez Albert, vous trouveriez sans doute dans le
+bonheur de partager sa vie un dédommagement à la perte de votre gloire et
+de vos triomphes! Mais vous ne l'aimez pas, puisque vous regardez comme
+impossible de renoncer à ce que vous appelez votre destinée!»
+
+Cette explication avait été tardive, à l'insu même du bon Christian. Ce
+n'était pas sans un mélange de terreur et de mortelle répugnance que le
+vieux seigneur avait sacrifié au bonheur de son fils toutes les idées de
+sa vie, tous les principes de sa caste; et lorsque, après une longue et
+pénible lutte avec Albert et avec lui-même, il avait consommé le
+sacrifice, la ratification absolue d'un acte si terrible n'avait pu
+arriver sans effort de son coeur à ses lèvres.
+
+Consuelo le pressentit ou le devina; car au moment où Christian parut
+renoncer à la faire consentir à ce mariage, il y eut certainement sur le
+visage du vieillard une expression de joie involontaire, mêlée à celle
+d'une étrange consternation.
+
+En un instant Consuelo comprit sa situation, et une fierté peut-être un
+peu trop personnelle lui inspira de l'éloignement pour le parti qu'on lui
+proposait.
+
+«Vous voulez que je devienne la femme du comte Albert! dit-elle encore
+étourdie d'une offre si étrange. Vous consentiriez à m'appeler votre
+fille, à me faire porter votre nom, à me présenter à vos parents, à vos
+amis?... Ah! monseigneur! combien vous aimez votre fils, et combien votre
+fils doit vous aimer!
+
+--Si vous trouvez en cela une générosité si grande, Consuelo, c'est que
+votre coeur ne peut en concevoir une pareille, ou que l'objet ne vous
+paraît pas digne!
+
+--Monseigneur, dit Consuelo après s'être recueillie en cachant son visage
+dans ses mains, je crois rêver. Mon orgueil se réveille malgré moi à
+l'idée des humiliations dont ma vie serait abreuvée si j'osais accepter le
+sacrifice que votre amour paternel vous suggère.
+
+--Et qui oserait vous humilier, Consuelo, quand le père et le fils vous
+couvriraient de l'égide du mariage et de la famille?
+
+--Et la tante, monseigneur? la tante, qui est ici une mère véritable,
+verrait-elle cela sans rougir?
+
+--Elle-même viendra joindre ses prières aux nôtres, si vous promettez de
+vous laisser fléchir. Ne demandez pas plus que la faiblesse de l'humaine
+nature ne comporte. Un amant, un père, peuvent subir l'humiliation et la
+douleur d'un refus. Ma soeur ne l'oserait pas. Mais, avec la certitude du
+succès, nous l'amènerons dans vos bras, ma fille.
+
+-Monseigneur, dit Consuelo tremblante, le comte Albert vous avait donc dit
+que je l'aimais?
+
+--Non! répondit le comte, frappé d'une réminiscence subite. Albert m'avait
+dit que l'obstacle serait dans votre coeur. Il me l'a répété cent fois;
+mais moi, je n'ai pu le croire. Votre réserve me paraissait assez fondée
+sur votre droiture et votre délicatesse. Mais je pensais qu'en vous
+délivrant de vos scrupules, j'obtiendrais de vous l'aveu que vous lui
+aviez refusé.
+
+--Et que vous a-t-il dit de notre promenade d'aujourd'hui?
+
+--Un seul mot: «Essayez, mon père; c'est le seul moyen de savoir si c'est
+la fierté ou l'éloignement qui me ferment son coeur.»
+
+--Hélas, monseigneur, que penserez-vous de moi, si je vous dis que je
+l'ignore moi-même?
+
+--Je penserai que c'est l'éloignement, ma chère Consuelo. Ah! mon fils,
+mon pauvre fils! Quelle affreuse destinée est la sienne! Ne pouvoir être
+aimé de la seule femme qu'il ait pu, qu'il pourra peut-être jamais aimer!
+Ce dernier malheur nous manquait.
+
+--O mon Dieu! vous devez me haïr, monseigneur! Vous ne comprenez pas que
+ma fierté résiste quand vous immolez la vôtre. La fierté d'une fille comme
+moi vous paraît bien moins fondée; et pourtant croyez que dans mon cœur
+il y a un combat aussi violent à cette heure que celui dont vous avez
+triomphé vous-même.
+
+--Je le comprends. Ne croyez pas, signora, que je respecte assez peu la
+pudeur, la droiture et le désintéressement, pour ne pas apprécier la
+fierté fondée sur de tels trésors. Mais ce que l'amour paternel a su
+vaincre (vous voyez que je vous parle avec un entier abandon), je pense
+que l'amour d'une femme le fera aussi. Eh bien, quand toute la vie
+d'Albert, la vôtre et la mienne seraient, je le suppose, un combat contre
+les préjugés du monde, quand nous devrions en souffrir longtemps et
+beaucoup tous les trois, et ma soeur avec nous, n'y aurait-il pas dans
+notre mutuelle tendresse, dans le témoignage de notre conscience, et dans
+les fruits de notre dévouement, de quoi nous rendre plus forts que tout ce
+monde ensemble? Un grand amour fait paraître légers ces maux qui vous
+semblent trop lourds pour vous-même et pour nous. Mais ce grand amour,
+vous le cherchez, éperdue et craintive, au fond de votre âme; et vous ne
+l'y trouvez pas, Consuelo, parce qu'il n'y est pas.
+
+--Eh bien, oui, la question est là, là tout entière, dit Consuelo en posant
+fortement ses mains contre son coeur; tout le reste n'est rien. Moi aussi
+j'avais des préjugés; votre exemple me prouve que c'est un devoir pour
+moi de les fouler aux pieds, et d'être aussi grande, aussi héroïque que
+vous! Ne parlons donc plus de mes répugnances, de ma fausse honte. Ne
+parlons même plus de mon avenir, de mon art! ajouta-t-elle en poussant un
+profond soupir. Cela même je saurai l'abjurer si ... si j'aime Albert! Car
+voilà ce qu'il faut que je sache. Ecoutez-moi, monseigneur. Je me le suis
+cent fois demandé à moi-même, mais jamais avec la sécurité que pouvait
+seule me donner votre adhésion. Comment aurais-je pu m'interroger
+sérieusement, lorsque cette question même était à mes yeux une folie et un
+crime? A présent, il me semble que je pourrai me connaître et me décider.
+Je vous demande quelques jours pour me recueillir, et pour savoir si ce
+dévouement immense que j'ai pour lui, ce respect, cette estime sans bornes
+que m'inspirent ses vertus, cette sympathie puissante, cette domination
+étrange qu'il exerce sur moi par sa parole, viennent de l'amour ou de
+l'admiration. Car j'éprouve tout cela, monseigneur, et tout cela est
+combattu en moi par une terreur indéfinissable, par une tristesse
+profonde, et, je vous dirai tout, ô mon noble ami! par le souvenir
+d'un amour moins enthousiaste, mais plus doux et plus tendre, qui ne
+ressemblait en rien à celui-ci.
+
+--Étrange et noble fille! répondit Christian avec attendrissement; que
+de sagesse et de bizarreries dans vos paroles et dans vos idées! Vous
+ressemblez sous bien des rapports à mon pauvre Albert, et l'incertitude
+agitée de vos sentiments me rappelle ma femme, ma noble, et belle, et
+triste Wanda!... O Consuelo! vous réveillez en moi un souvenir bien tendre
+et bien amer. J'allais vous dire: Surmontez ces irrésolutions, triomphez
+de ces répugnances; aimez, par vertu, par grandeur d'âme, par compassion;
+par l'effort d'une charité pieuse et ardente, ce pauvre homme qui vous
+adore, et qui, en vous rendant malheureuse peut-être, vous devra son
+salut, et vous fera mériter les récompenses célestes! Mais vous m'avez
+rappelé sa mère, sa mère qui s'était donnée à moi par devoir et par
+amitié! Elle ne pouvait avoir pour moi, homme simple, débonnaire et
+timide, l'enthousiasme qui brûlait son imagination. Elle fut fidèle et
+généreuse jusqu'au bout cependant; mais comme elle a souffert! Hélas! son
+affection faisait ma joie et mon supplice; sa constance, mon orgueil et
+mon remords. Elle est morte à la peine, et mon coeur s'est brisé pour
+jamais. Et maintenant, si je suis un être nul, effacé, mort avant d'être
+enseveli, ne vous en étonnez pas trop Consuelo: j'ai souffert ce que nul
+n'a compris, ce que je n'ai dit à personne, et ce que je vous confesse en
+tremblant. Ah! plutôt que de vous engager à faire un pareil sacrifice, et
+plutôt que de pousser Albert à l'accepter, que mes yeux se ferment dans la
+douleur, et que mon fils succombe tout de suite à sa destinée! Je sais
+trop ce qu'il en coûte pour vouloir forcer la nature et combattre
+l'insatiable besoin des âmes! Prenez donc du temps pour réfléchir, ma
+fille, ajouta le vieux comte en pressant Consuelo contre sa poitrine
+gonflée de sanglots, et en baisant son noble front avec un amour de père.
+Tout sera mieux ainsi. Si vous devez refuser, Albert, préparé par
+l'inquiétude, ne sera pas foudroyé, comme il l'eût été aujourd'hui par
+cette affreuse nouvelle.»
+
+Ils se séparèrent après cette convention; et Consuelo, se glissant dans
+les galeries avec la crainte d'y rencontrer Anzoleto, alla s'enfermer dans
+sa chambre, épuisée d'émotions et de lassitude.
+
+Elle essaya d'abord d'arriver au calme nécessaire, en tâchant de prendre
+un peu de repos. Elle se sentait brisée; et, se jetant sur son lit, elle
+tomba bientôt dans une sorte d'accablement plus pénible que réparateur.
+Elle eût voulu s'endormir avec la pensée d'Albert, afin de la mûrir en
+elle durant ces mystérieuses manifestations du sommeil, où nous croyons
+trouver quelquefois le sens prophétique des choses qui nous préoccupent.
+Mais les rêves entrecoupés qu'elle fit pendant plusieurs heures ramenèrent
+sans cesse Anzoleto, au lieu d'Albert, devant ses yeux. C'était toujours
+Venise, c'était toujours la Corte-Minelli; c'était toujours son premier
+amour, calme, riant et poétique. Et chaque fois qu'elle s'éveillait, le
+souvenir d'Albert venait se lier à celui de la grotte sinistre où le son
+du violon, décuplé par les échos de la solitude, évoquait les morts, et
+pleurait sur la tombe à peine fermée de Zdenko. A cette idée, la peur et
+la tristesse fermaient son coeur aux élans de l'affection. L'avenir qu'on
+lui proposait ne lui apparaissait qu'au milieu des froides ténèbres et des
+visions sanglantes, tandis que le passé, radieux et fécond, élargissait sa
+poitrine, et faisait palpiter son sein. Il lui semblait qu'en rêvant ce
+passé, elle entendait sa propre voix retentir dans l'espace, remplir la
+nature, et planer immense en montant vers les cieux; au lieu que cette
+voix devenait creuse, sourde, et se perdait comme un râle de mort dans les
+abîmes de la terre, lorsque les sons fantastiques du violon de la caverne
+revenaient à sa mémoire.
+
+Ces rêveries vagues la fatiguèrent tellement qu'elle se leva pour les
+chasser; et le premier coup de la cloche l'avertissant qu'on servirait le
+dîner dans une demi-heure, elle se mit à sa toilette, tout en continuant à
+se préoccuper des mêmes idées. Mais, chose étrange! Pour la première fois
+de sa vie, elle fut plus attentive à son miroir, et plus occupée de sa
+coiffure, et de son ajustement, que des affaires sérieuses dont elle
+cherchait la solution. Malgré elle, elle se faisait belle et désirait de
+l'être. Et ce n'était pas pour éveiller les désirs et la jalousie de deux
+amants rivaux, qu'elle sentait cet irrésistible mouvement de coquetterie;
+elle ne pensait, elle ne pouvait penser qu'à un seul. Albert ne lui avait
+jamais dit un mot sur sa figure. Dans l'enthousiasme de sa passion, il la
+croyait plus belle peut-être qu'elle n'était réellement; mais ses pensées
+étaient si élevées et son amour si grand, qu'il eût craint de la profaner
+en la regardant avec les yeux enivrés d'un amant ou la satisfaction
+scrutatrice d'un artiste. Elle était toujours pour lui enveloppée d'un
+nuage que son regard n'osait percer, et que sa pensée entourait encore
+d'une auréole éblouissante. Qu'elle fût plus ou moins bien, il la voyait
+toujours la même. Il l'avait vue livide, décharnée, flétrie, se débattant
+contre la mort, et plus semblable à un spectre qu'à une femme. Il avait
+alors cherché dans ses traits, avec attention et anxiété, les symptômes
+plus ou moins effrayants de la maladie; mais il n'avait pas vu si elle
+avait eu des moments de laideur, si elle avait pu être un objet d'effroi
+et de dégoût. Et lorsqu'elle avait repris l'éclat de la jeunesse et
+l'expression de la vie, il ne s'était pas aperçu qu'elle eût perdu ou
+gagné en beauté. Elle était pour lui, dans la vie comme dans la mort,
+l'idéal de toute jeunesse, de toute expression sublime, de toute beauté
+unique et incomparable. Aussi Consuelo n'avait-elle jamais pensé à lui, en
+s'arrangeant devant son miroir.
+
+Mais quelle différence de la part d'Anzoleto! Avec quel soin minutieux il
+l'avait regardée, jugée et détaillée dans son imagination, le jour où il
+s'était demandé si elle n'était pas laide! Comme il lui avait tenu compte
+des moindres grâces de sa personne, des moindres efforts qu'elle avait
+faits pour plaire! Comme il connaissait ses cheveux, son bras, son pied,
+sa démarche, les couleurs qui embellissaient son teint, les moindres plis
+que formait son vêtement! Et avec quelle vivacité ardente il l'avait
+louée! avec quelle voluptueuse langueur il l'avait contemplée! La chaste
+fille n'avait pas compris alors les tressaillements de son propre coeur.
+Elle ne voulait pas les comprendre encore, et cependant, elle les
+ressentait presque aussi violents, à l'idée de reparaître devant ses yeux.
+Elle s'impatientait contre elle-même, rougissait de honte et de dépit,
+s'efforçait de s'embellir pour Albert seul; et pourtant elle cherchait la
+coiffure, le ruban, et jusqu'au regard qui plaisaient à Anzoleto. Hélas!
+hélas! se dit-elle en s'arrachant de son miroir lorsque sa toilette fut
+finie, il est donc vrai que je ne puis penser qu'à lui, et que le bonheur
+passé exerce sur moi un pouvoir plus entraînant que le mépris présent et
+les promesses d'un autre amour! J'ai beau regarder l'avenir, sans lui il
+ne m'offre que terreur et désespoir. Mais que serait-ce donc avec lui?
+Ne sais-je pas bien que les beaux jours de Venise ne peuvent revenir,
+Que l'innocence n'habiterait plus avec nous, que l'âme d'Anzoleto est à
+Jamais corrompue, que ses caresses m'aviliraient, et que ma vie serait
+empoisonnée à toute heure par la honte, la jalousie, la crainte et le
+regret?
+
+En s'interrogeant à cet égard avec sévérité, Consuelo reconnut qu'elle ne
+se faisait aucune illusion, et qu'elle n'avait pas la plus secrète émotion
+de désir pour Anzoleto. Elle ne l'aimait plus dans le présent, elle le
+redoutait et le haïssait presque dans un avenir où sa perversité ne
+pouvait qu'augmenter; mais dans le passé elle le chérissait à un tel point
+que son âme et sa vie ne pouvaient s'en détacher. Il était désormais
+devant elle comme un portrait qui lui rappelait un être adoré et des jours
+de délices, et, comme une veuve qui se cache de son nouvel époux pour
+regarder l'image du premier, elle sentait que le mort était plus vivant
+que l'autre dans son coeur.
+
+
+
+
+LX.
+
+
+Consuelo avait trop de jugement et d'élévation dans l'esprit pour ne pas
+savoir que des deux amours qu'elle inspirait, le plus vrai, le plus noble
+et le plus précieux, était sans aucune comparaison possible celui
+d'Albert. Aussi, lorsqu'elle se retrouva entre eux, elle crut d'abord
+avoir triomphé de son ennemi. Le profond regard d'Albert, qui semblait
+pénétrer jusqu'au fond de son âme, la pression lente et forte de sa main
+loyale, lui firent comprendre qu'il savait le résultat de son entretien
+avec Christian, et qu'il attendait son arrêt avec soumission et
+reconnaissance. En effet, Albert avait obtenu plus qu'il n'espérait,
+et cette irrésolution lui était douce auprès de ce qu'il avait craint,
+tant il était éloigné de l'outrecuidante fatuité d'Anzoleto. Ce dernier,
+au contraire, s'était armé de toute sa résolution. Devinant à peu près ce
+qui se passait autour de lui, il s'était déterminé à combattre pied à
+pied, dût-on le pousser par les épaules hors de la maison. Son attitude
+dégagée, son regard ironique et hardi, causèrent à Consuelo le plus
+profond dégoût; et lorsqu'il s'approcha effrontément pour lui offrir la
+main, elle détourna la tête, et prit celle que lui tendait Albert pour se
+placer à table.
+
+Comme à l'ordinaire, le jeune comte alla s'asseoir en face de Consuelo,
+Et le vieux Christian la fit mettre à sa gauche, à la place qu'occupait
+autrefois Amélie, et qu'elle avait toujours occupée depuis. Mais, au lieu
+du chapelain qui était en possession de la gauche de Consuelo, la
+chanoinesse invita le prétendu frère à se mettre entre eux; de sorte que
+les épigrammes amères d'Anzoleto purent arriver à voix basse à l'oreille
+de la jeune fille, et que ses irrévérentes saillies purent scandaliser
+comme il le souhaitait le vieux prêtre, qu'il avait déjà entrepris.
+
+Le plan d'Anzoleto était bien simple. Il voulait se rendre odieux et
+insupportable à ceux de la famille qu'il pressentait hostiles au mariage
+projeté, afin de leur donner par son mauvais ton, son air familier, et ses
+paroles déplacées, la plus mauvaise idée de l'entourage et de la parenté
+de Consuelo. «Nous verrons, se disait-il, s'ils avaleront _le frère_ que
+je vais leur servir.»
+
+Anzoleto, chanteur incomplet et tragédien médiocre, avait les instincts
+d'un bon comique. Il avait déjà bien assez vu le monde pour savoir prendre
+par imitation les manières élégantes et le langage agréable de la bonne
+compagnie; mais ce rôle n'eût servi qu'à réconcilier la chanoinesse avec
+la basse extraction de la fiancée, et il prit le genre opposé avec
+d'autant plus de facilité qu'il lui était plus naturel. S'étant bien
+assuré que Wenceslawa, en dépit de son obstination à ne parler que
+l'allemand, la langue de la cour et des sujets bien pensants, ne perdait
+pas un mot de ce qu'il disait en italien, il se mit à babiller à tort et
+à travers, à fêter le bon vin de Hongrie, dont il ne craignait pas les
+effets, aguerri qu'il était de longue main contre les boissons les plus
+capiteuses, mais dont il feignit de ressentir les chaleureuses influences
+pour se donner l'air d'un ivrogne invétéré.
+
+Son projet réussit à merveille. Le comte Christian, après avoir ri d'abord
+avec indulgence de ses bouffonnes saillies, ne sourit bientôt plus qu'avec
+effort, et eut besoin de toute son urbanité seigneuriale, de toute son
+affection paternelle, pour ne pas remettre à sa place le déplaisant futur
+beau-frère de son noble fils. Le chapelain, indigné, bondit plusieurs fois
+sur sa chaise, et murmura en allemand des exclamations qui ressemblaient à
+des exorcismes. Sa réfection en fut horriblement troublée, et de sa vie il
+ne digéra plus tristement. La chanoinesse écouta toutes les impertinences
+de son hôte avec un mépris contenu et une assez maligne satisfaction. A
+chaque nouvelle sottise, elle levait les yeux vers son frère, comme pour
+le prendre à témoin; et le bon Christian baissait la tête, en s'efforçant
+de distraire, par une réflexion assez maladroite, l'attention des
+auditeurs. Alors la chanoinesse regardait Albert; mais Albert était
+impassible. Il ne paraissait ni voir ni entendre son incommode et joyeux
+convive.
+
+La plus cruellement oppressée de toutes ces personnes était sans contredit
+la pauvre Consuelo. D'abord elle crut qu'Anzoleto avait contracté, dans
+une vie de débauche, ces manières échevelées, et ce tour d'esprit cynique
+qu'elle ne lui connaissait pas; car il n'avait jamais été ainsi devant
+elle. Elle en fut si révoltée et si consternée qu'elle faillit quitter la
+table. Mais lorsqu'elle s'aperçut que c'était une ruse de guerre, elle
+retrouva le sang-froid qui convenait à son innocence et à sa dignité. Elle
+ne s'était pas immiscée dans les secrets et dans les affections de cette
+famille, pour conquérir par l'intrigue le rang qu'on lui offrait. Ce rang
+n'avait pas flatté un instant son ambition, et elle se sentait bien forte
+de sa conscience contre les secrètes inculpations de la chanoinesse. Elle
+savait, elle voyait bien que l'amour d'Albert et la confiance de son père
+étaient au-dessus d'une si misérable épreuve. Le mépris que lui inspirait
+Anzoleto, lâche et méchant dans sa vengeance, la rendait plus forte
+encore. Ses yeux rencontrèrent une seule fois ceux d'Albert, et ils se
+comprirent. Consuelo disait: _Oui_, et Albert répondait: _Malgré tout!_
+
+«Ce n'est pas fait! dit tout bas à Consuelo Anzoleto, qui avait surpris et
+commenté ce regard.
+
+--Vous me faites beaucoup de bien, lui répondit Consuelo, et je vous
+remercie.»
+
+Ils parlaient entre leurs dents ce dialecte rapide de Venise qui ne semble
+composé que de voyelles, et où l'ellipse est si fréquente que les Italiens
+de Rome et de Florence ont eux-mêmes quelque peine à le comprendre à la
+première audition.
+
+«Je conçois que tu me détestes dans ce moment-ci, reprit Anzoleto, et que
+tu te crois sûre de me haïr toujours. Mais tu ne m'échapperas pas pour
+cela.
+
+--Vous vous êtes dévoilé trop tôt, dit Consuelo.
+
+--Mais non trop tard, reprit Anzoleto.--Allons, _padre mio benedetto_,
+dit-il en s'adressant au chapelain, et en lui poussant le coude de manière
+à lui faire verser sur son rabat la moitié du vin qu'il portait à ses
+lèvres, buvez donc plus courageusement ce bon vin qui fait autant de bien
+au corps et à l'âme que celui de la sainte messe!--Seigneur comte, dit-il
+au vieux Christian en lui tendant son verre, vous tenez là en réserve,
+du côté de votre coeur, un flacon de cristal jaune qui reluit comme le
+soleil. Je suis sûr que si j'avalais seulement une goutte du nectar qu'il
+contient, je serais changé en demi-dieu.
+
+--Prenez garde, mon enfant, dit enfin le comte en posant sa main maigre
+chargée de bagues sur le col tailladé du flacon: le vin des vieillards
+ferme quelquefois la bouche aux jeunes gens.
+
+--Tu enrages à en être jolie comme un lutin, dit Anzoleto en bon et clair
+italien à Consuelo, de manière à être entendu de tout le monde. Tu me
+rappelles la _Diavolessa_ de Galuppi, que tu as si bien jouée à Venise
+l'an dernier.--Ah ça, seigneur comte, prétendez-vous garder bien longtemps
+ici ma soeur dans votre cage dorée, doublée de soie? C'est un oiseau
+chanteur, je vous en avertis, et l'oiseau qu'on prive de sa voix perd
+bientôt ses plumes. Elle est fort heureuse ici; je le conçois; mais ce bon
+public qu'elle a frappé de vertige la redemande à grands cris là-bas. Et
+quant à moi, vous me donneriez votre nom, votre château; tout le vin de
+votre cave; et votre respectable chapelain par-dessus le marché, que je ne
+voudrais pas renoncer à mes quinquets, à mon cothurne, et à mes roulades.
+
+--Vous êtes donc comédien aussi, vous? dit la chanoinesse avec un dédain
+sec et froid.
+
+--Comédien, baladin pour vous servir, _illustrissima_, répondit Anzoleto
+sans se déconcerter.
+
+--A-t-il du talent? demanda le vieux Christian à Consuelo avec une
+tranquillité pleine de douceur et de bienveillance.
+
+--Aucun, répondit Consuelo en regardant son adversaire d'un air de pitié.
+
+--Si cela est, tu t'accuses toi-même, dit Anzoleto; car je suis ton élève.
+J'espère pourtant, continua-t-il en vénitien, que j'en aurai assez pour
+brouiller tes cartes.
+
+--C'est à vous seul que vous ferez du mal, reprit Consuelo dans le même
+dialecte. Les mauvaises intentions souillent le coeur, et le vôtre perdra
+plus à tout cela que vous ne pouvez me faire perdre dans celui des autres.
+
+--Je suis bien aise de voir que tu acceptes le défi. A l'oeuvre donc, ma
+belle guerrière! Vous avez beau baisser la visière de votre casque, je
+vois le dépit et la crainte briller dans vos yeux.
+
+--Hélas! vous n'y pouvez lire qu'un profond chagrin à cause de vous. Je
+croyais pouvoir oublier que je vous dois du mépris, et vous prenez à tâche
+de me le rappeler.
+
+--Le mépris et l'amour vont souvent fort bien ensemble.
+
+--Dans les âmes viles.
+
+--Dans les âmes les plus fières; cela s'est vu et se verra toujours.»
+
+Tout le dîner alla ainsi. Quand on passa au salon, la chanoinesse, qui
+paraissait déterminée à se divertir de l'insolence d'Anzoleto, pria
+celui-ci de lui chanter quelque chose. Il ne se fit pas prier; et, après
+avoir promené vigoureusement ses doigts nerveux sur le vieux clavecin
+gémissant, il entonna une des chansons énergiques dont il réchauffait les
+petits soupers de Zustiniani. Les paroles étaient lestes. La chanoinesse
+ne les entendit pas, et s'amusa de la verve avec laquelle il les débitait.
+Le comte Christian ne put s'empêcher d'être frappé de la belle voix et
+De la prodigieuse facilité du chanteur. Il s'abandonna avec naïveté au
+plaisir de l'entendre; et quand le premier air fut fini, il lui en demanda
+un second. Albert, assis auprès de Consuelo, paraissait absolument sourd,
+et ne disait mot. Anzoleto s'imagina qu'il avait du dépit, et qu'il se
+sentait enfin primé en quelque chose. Il oublia que son dessein était
+de faire fuir les auditeurs avec ses gravelures musicales; et, voyant
+d'ailleurs que, soit innocence de ses hôtes, soit ignorance du dialecte,
+c'était peine perdue, il se livra du besoin d'être admiré, en chantant
+pour le plaisir de chanter; et puis il voulut faire voir à Consuelo qu'il
+avait fait des progrès. Il avait gagné effectivement dans l'ordre de
+puissance qui lui était assigné. Sa voix avait perdu déjà peut-être sa
+première fraîcheur, l'orgie en avait effacé le velouté de la jeunesse;
+mais il était devenu plus maître de ses effets, et plus habile dans l'art
+de vaincre les difficultés vers lesquelles son goût et son instinct le
+portaient toujours. Il chanta bien, et reçut beaucoup d'éloges du comte
+Christian, de la chanoinesse, et même du chapelain, qui aimait beaucoup
+les _traits_, et qui croyait la manière de Consuelo trop simple et trop
+naturelle pour être savante.
+
+«Vous disiez qu'il n'avait pas de talent, dit le comte à cette dernière;
+vous êtes trop sévère ou trop modeste pour votre élève. Il en a beaucoup,
+et je reconnais enfin en lui quelque chose de vous.»
+
+Le bon Christian voulait effacer par ce petit triomphe d'Anzoleto
+l'humiliation que sa manière d'être avait causée à sa prétendue soeur.
+Il insista donc beaucoup sur le mérite du chanteur, et celui-ci, qui
+aimait trop à briller pour ne pas être déjà fatigué de son vilain rôle,
+se remit au clavecin après avoir remarqué que le comte Albert devenait de
+plus en plus pensif. La chanoinesse, qui s'endormait un peu aux longs
+morceaux de musique, demanda une autre chanson vénitienne; et cette fois
+Anzoleto en choisit une qui était d'un meilleur goût. Il savait que les
+airs populaires étaient ce qu'il chantait le mieux. Consuelo n'avait pas
+elle-même l'accentuation piquante du dialecte aussi naturelle et aussi
+caractérisée que lui, enfant des lagunes, et chanteur mime par excellence.
+
+Il contrefaisait avec tant de grâce et de charme, tantôt la manière rude
+et franche des pêcheurs de l'Istrie, tantôt le laisser-aller spirituel
+et nonchalant des gondoliers de Venise, qu'il était impossible de ne
+pas le regarder et l'écouter avec un vif intérêt. Sa belle figure, mobile
+et pénétrante, prenait tantôt l'expression grave et fière, tantôt
+l'enjouement caressant et moqueur des uns et des autres. Le mauvais goût
+coquet de sa toilette, qui sentait son vénitien d'une lieue, ajoutait
+encore à l'illusion, et servait à ses avantages personnels, au lieu de
+leur nuire en cette occasion. Consuelo, d'abord froide, fut bientôt forcée
+de jouer l'indifférence et la préoccupation. L'émotion la gagnait de plus
+en plus. Elle revoyait tout Venise dans Anzoleto, et dans cette Venise
+tout l'Anzoleto des anciens jours, avec sa gaieté, son innocent amour, et
+sa fierté enfantine. Ses yeux se remplissaient de larmes, et les traits
+enjoués qui faisaient rire les autres pénétraient son coeur d'un
+attendrissement profond.
+
+Après les chansons, le comte Christian demanda des cantiques.
+
+«Oh! pour cela, dit Anzoleto, je sais tous ceux qu'on chante à Venise;
+mais ils sont à deux voix, et si ma soeur, qui les sait aussi, ne veut
+pas les chanter avec moi, je ne pourrai satisfaire vos seigneuries.»
+
+On pria aussitôt Consuelo de chanter. Elle s'en défendit longtemps,
+quoiqu'elle en éprouvât une vive tentation. Enfin, cédant aux instances
+de ce bon Christian, qui s'évertuait à la réconcilier avec son frère en
+se montrant tout réconcilié lui-même, elle s'assit auprès d'Anzoleto, et
+commença en tremblant un de ces longs cantiques à deux parties, divisés
+en strophes de trois vers, que l'on entend à Venise, dans les temps de
+dévotion, durant des nuits entières, autour de toutes les madones des
+carrefours. Leur rhythme est plutôt animé que triste; mais, dans la
+monotonie de leur refrain et dans la poésie de leurs paroles, empreintes
+d'une piété un peu païenne, il y a une mélancolie suave qui vous gagne
+peu à peu et finit par vous envahir.
+
+Consuelo les chanta d'une voix douce et voilée, à l'imitation des femmes
+de Venise, et Anzoleto avec l'accent un peu rauque et guttural des jeunes
+gens du pays. Il improvisa en même temps sur le clavecin un accompagnement
+faible, continu, et frais, qui rappela à sa compagne le murmure de l'eau
+sur les dalles, et le souffle du vent dans les pampres. Elle se crut à
+Venise, au milieu d'une belle nuit d'été, seule au pied d'une de ces
+Chapelles en plein air qu'ombragent des berceaux de vignes, et qu'éclaire
+une lampe vacillante reflétée dans les eaux légèrement ridées du canal:
+Oh! quelle différence entre l'émotion sinistre et déchirante qu'elle avait
+éprouvée le matin en écoutant le violon d'Albert, au bord d'une autre onde
+immobile, noire, muette, et pleine de fantômes, et cette vision de Venise
+au beau ciel, aux douces mélodies, aux flots d'azur sillonnés de rapides
+flambeaux ou d'étoiles resplendissantes! Anzoleto lui rendait ce
+magnifique spectacle, où se concentrait pour elle l'idée de la vie et de
+la liberté; tandis que la caverne, les chants bizarres et farouches de
+l'antique Bohème, les ossements éclairés de torches lugubres et reflétés
+dans une onde pleine peut-être des mêmes reliques effrayantes; et au
+milieu de tout cela, la figure pâle et ardente de l'ascétique Albert,
+la pensée d'un monde inconnu, l'apparition d'une scène symbolique, et
+l'émotion douloureuse d'une fascination incompréhensible, c'en était trop
+pour l'âme paisible et simple de Consuelo. Pour entrer dans cette région
+des idées abstraites, il lui fallait faire un effort dont son imagination
+vive était capable, mais où son être se brisait, torturé par de
+mystérieuses souffrances et de fatigants prestiges. Son organisation
+méridionale, plus encore que son éducation, se refusait à cette initiation
+austère d'un amour mystique. Albert était pour elle le génie du Nord,
+profond, puissant, sublime parfois, mais toujours triste, comme le vent
+des nuits glacées et la voix souterraine des torrents d'hiver. C'était
+l'âme rêveuse et investigatrice qui interroge et symbolise toutes choses,
+les nuits d'orage, la course des météores, les harmonies sauvages de la
+forêt, et l'inscription effacée des antiques tombeaux. Anzoleto, c'était
+au contraire la vie méridionale, la matière embrasée et fécondée par
+le grand soleil, par la pleine lumière, ne tirant sa poésie que de
+l'intensité de sa végétation, et son orgueil que de la richesse de son
+principe organique. C'était la vie du sentiment avec l'âpreté aux
+jouissances, le sans-souci et le sans-lendemain intellectuel des artistes,
+une sorte d'ignorance ou d'indifférence de la notion du bien et du mal,
+le bonheur facile, le mépris ou l'impuissance de la réflexion; en un mot,
+l'ennemi et le contraire de l'idée.
+
+Entre ces deux hommes, dont chacun était lié à un milieu antipathique à
+celui de l'autre, Consuelo était aussi peu vivante, aussi peu capable
+d'action et d'énergie qu'une âme séparée de son corps. Elle aimait le
+beau, elle avait soif d'un idéal. Albert le lui enseignait, et le lui
+offrait. Mais Albert, arrêté dans le développement de son génie par un
+principe maladif, avait trop donné à la vie de l'intelligence. Il
+connaissait si peu la nécessité de la vie réelle, qu'il avait souvent
+perdu la faculté de sentir sa propre existence. Il n'imaginait pas que
+les idées et les objets sinistres avec lesquels il s'était familiarisé
+pussent, sous l'influence de l'amour et de la vertu, inspirer d'autres
+sentiments à sa fiancée que l'enthousiasme de la foi et l'attendrissement
+du bonheur. Il n'avait pas prévu, il n'avait pas compris qu'il
+l'entraînait dans une atmosphère où elle mourrait, comme une plante
+des tropiques dans le crépuscule polaire. Enfin il ne comprenait pas
+l'espèce de violence qu'elle eût été forcée de faire subir à son être
+pour s'identifier au sien.
+
+Anzoleto, tout au contraire, blessant l'âme et révoltant l'intelligence de
+Consuelo par tous les points, portait du moins dans sa vaste poitrine,
+épanouie au souffle des vents généreux du midi, tout l'air vital dont la
+_Fleur des Espagnes_, comme il l'appelait jadis, avait besoin pour se
+ranimer. Elle retrouvait en lui toute une vie de contemplation animale,
+ignorante et délicieuse; tout un monde de mélodies naturelles, claires et
+faciles; tout un passé de calme, d'insouciance, de mouvement physique,
+d'innocence sans travail, d'honnêteté sans efforts, de piété sans
+réflexion. C'était presque une existence d'oiseau. Mais n'y a-t-il pas
+beaucoup de l'oiseau dans l'artiste, et ne faut-il pas aussi que l'homme
+boive un peu à cette coupe de la vie commune à tous les êtres pour être
+complet et mener à bien le trésor de son intelligence?
+
+Consuelo chantait d’une voix toujours plus douce et plus touchante, en
+s'abandonnant par de vagues instincts aux distinctions que je viens de
+faire à sa place, trop longuement sans doute. Qu'on me le pardonne! Sans
+cela comprendrait-on par quelle fatale mobilité de sentiment cette jeune
+fille si sage et si sincère, qui haïssait avec raison le perfide Anzoleto
+un quart d'heure auparavant, s'oublia au point d'écouter sa voix,
+d'effleurer sa chevelure, et de respirer son souffle avec une sorte de
+délice? Le salon était trop vaste pour être jamais fort éclairé, on le
+sait déjà; le jour baissait d'ailleurs. Le pupitre du clavecin, sur lequel
+Anzoleto avait laissé un grand cahier ouvert, cachait leurs têtes aux
+Personnes assises à quelque distance; et leurs têtes se rapprochaient
+l'une de l'autre de plus en plus. Anzoleto, n'accompagnant plus que d'une
+main, avait passé son autre bras autour du corps flexible de son amie, et
+l'attirait insensiblement contre le sien. Six mois d'indignation et de
+douleur s'étaient effacés comme un rêve de l'esprit de la jeune fille.
+Elle se croyait à Venise; elle priait la Madone de bénir son amour pour le
+beau fiancé que lui avait donné sa mère, et qui priait avec elle, main
+contre main, coeur contre coeur. Albert était sorti sans qu'elle s'en
+aperçût, et l'air était plus léger, le crépuscule plus doux autour d'elle.
+Tout à coup elle sentit à la fin d'une strophe les lèvres ardentes de son
+Premier fiancé sur les siennes. Elle retint un cri; et, se penchant sur le
+clavier, elle fondit en larmes.
+
+En ce moment le comte Albert rentra, entendit ses sanglots, et vit la
+Joie insultante d'Anzoleto. Le chant interrompu par l'émotion de la jeune
+artiste n'étonna pas autant les autres témoins de cette scène rapide.
+Personne n'avait vu le baiser; et chacun concevait que le souvenir de son
+enfance et l'amour de son art lui eussent arraché des pleurs. Le comte
+Christian s'affligeait un peu de cette sensibilité, qui annonçait tant
+d'attachement et de regrets pour des choses dont il demandait le
+sacrifice. La chanoinesse et le chapelain s'en réjouissaient, espérant
+que ce sacrifice ne pourrait s'accomplir. Albert ne s'était pas encore
+demandé si la comtesse de Rudolstadt pouvait redevenir artiste ou cesser
+de l'être. Il eût tout accepté, tout permis, tout exigé même, pour qu'elle
+fût heureuse et libre dans la retraite, dans le monde ou au théâtre, à son
+choix. Son absence de préjugés et d'égoïsme allait jusqu'à l'imprévoyance
+des cas les plus simples. Il ne lui vint donc pas à l'esprit que Consuelo
+pût songer à s'imposer des sacrifices pour lui qui n'en voulait aucun.
+Mais en ne voyant pas ce premier fait, il vit au delà, comme il voyait
+toujours; il pénétra au coeur de l'arbre, et mit la main sur le ver
+rongeur. Le véritable titre d'Anzoleto auprès de Consuelo, le véritable
+but qu'il poursuivait, et le véritable sentiment qu'il inspirait, lui
+furent révélés en un instant. Il regarda attentivement cet homme qui lui
+était antipathique, et sur lequel jusque là il n'avait pas voulu jeter
+les yeux parce qu'il ne voulait pas haïr le frère de Consuelo. Il vit en
+lui un amant audacieux, acharné, et dangereux. Le noble Albert ne songea
+pas à lui-même; ni le soupçon ni la jalousie n'entrèrent dans son coeur.
+Le danger était tout pour Consuelo; car, d'un coup d'œil profond et
+lucide, cet homme, dont le regard vague et la vue délicate ne supportaient
+pas le soleil et ne discernaient ni les couleurs ni les formes, lisait
+au fond de l'âme et pénétrait, par la puissance mystérieuse de la
+divination, dans les plus secrètes pensées des méchants et des fourbes. Je
+n'expliquerai pas d'une manière naturelle ce don étrange qu'il possédait
+parfois. Certaines facultés (non approfondies et non définies par la
+science) restèrent chez lui incompréhensibles pour ses proches, comme
+elles le sont pour l'historien qui vous les raconte, et qui, à l'égard de
+ces sortes de choses, n'est pas plus avancé, après cent ans écoulés, que
+ne le sont les grands esprits de son siècle, Albert, en voyant à nu l'âme
+égoïste et vaine de son rival, ne se dit pas: Voilà mon ennemi; mais il se
+dit: Voilà l'ennemi de Consuelo. Et, sans rien faire paraître de sa
+découverte, il se promit de veiller sur elle, et de la préserver.
+
+
+
+
+LXI.
+
+
+Aussitôt que Consuelo vit un instant favorable, elle sortit du salon, et
+alla dans le jardin. Le soleil était couché, et les premières étoiles
+brillaient sereines et blanches dans un ciel encore rose vers l'occident,
+déjà noir à l'est. La jeune artiste cherchait à respirer le calme dans
+cet air pur et frais des premières soirées d'automne. Son sein était
+oppressé d'une langueur voluptueuse; et cependant elle en éprouvait des
+remords, et appelait au secours de sa volonté toutes les forces de son
+âme. Elle eût pu se dire: «_Ne puis-je donc savoir si j'aime ou si je
+hais?_» Elle tremblait, comme si elle eût senti son courage l'abandonner
+dans la crise la plus dangereuse de sa vie; et, pour la première fois,
+elle ne retrouvait pas en elle cette droiture de premier mouvement, cette
+sainte confiance dans ses intentions, qui l'avaient toujours soutenue
+dans ses épreuves. Elle avait quitté le salon pour se dérober à la
+fascination qu'Anzoleto exerçait sur elle, et elle avait éprouvé en
+même temps comme un vague désir d'être suivie par lui. Les feuilles
+commençaient à tomber. Lorsque le bord de son vêtement les faisait crier
+derrière elle, elle s'imaginait entendre des pas sur les siens, et, prête
+à fuir, n'osant se retourner, elle restait enchaînée à sa place par une
+puissance magique.
+
+Quelqu'un la suivait, en effet, mais sans oser et sans vouloir se montrer:
+c'était Albert. Étranger à toutes ces petites dissimulations qu'on appelle
+les convenances, et se sentant par la grandeur de son amour au-dessus de
+toute mauvaise honte, il était sorti un instant après elle, résolu de la
+protéger à son insu, et d'empêcher son séducteur de la rejoindre. Anzoleto
+avait remarqué cet empressement naïf, sans en être fort alarmé. Il avait
+trop bien vu le trouble de Consuelo, pour ne pas regarder sa victoire
+comme assurée; et, grâce à la fatuité que de faciles succès avaient
+développée en lui, il était résolu à ne plus brusquer les choses, à ne
+plus irriter son amante, et à ne plus effaroucher la famille. «Il n'est
+plus nécessaire de tant me presser, se disait-il. La colère pourrait lui
+donner des forces. Un air de douleur et d'abattement lui fera perdre le
+reste de courroux qu'elle a contre moi. Son esprit est fier, attaquons ses
+sens. Elle est sans doute moins austère qu'à Venise; elle s'est civilisée
+ici. Qu'importe que mon rival soit heureux un jour de plus? Demain elle
+est à moi; cette nuit peut-être! Nous verrons bien. Ne la poussons pas par
+la peur à quelque résolution désespérée. Elle ne m'a pas trahi auprès
+d'eux. Soit pitié, soit crainte, elle ne dément pas mon rôle de frère; et
+les grands parents, malgré toutes mes sottises, paraissent résolus à me
+supporter pour l'amour d'elle. Changeons donc de tactique. J'ai été plus
+vite que je n'espérais. Je puis bien faire halte.»
+
+Le comte Christian, la chanoinesse et le chapelain furent donc fort
+surpris de lui voir prendre tout d'un coup de très-bonnes manières, un ton
+modeste, et un maintien doux et prévenant. Il eut l'adresse de se plaindre
+tout bas au chapelain d'un grand mal de tête, et d'ajouter qu'étant fort
+sobre d'habitude, le vin de Hongrie, dont il ne s'était pas méfié au
+dîner, lui avait porté au cerveau. Au bout d'un instant, cet aveu fut
+communiqué en allemand à la chanoinesse et au comte, qui accepta cette
+espèce de justification avec un charitable empressement. Wenceslawa fut
+d'abord moins indulgente; mais les soins que le comédien se donna pour lui
+plaire, l'éloge respectueux qu'il sut faire, à propos, des avantages
+de la noblesse, l'admiration qu'il montra pour l'ordre établi dans le
+château, désarmèrent promptement cette âme bienveillante et incapable de
+rancune. Elle l'écouta d'abord par désoeuvrement, et finit par causer avec
+lui avec intérêt, et par convenir avec son frère que c'était un excellent
+et charmant jeune homme. Lorsque Consuelo revint de sa promenade, une
+heure s'était écoulée, pendant laquelle Anzoleto n'avait pas perdu son
+temps. Il avait si bien regagné les bonnes grâces de la famille, qu'il
+était sûr de pouvoir rester autant de jours au château qu'il lui en
+faudrait pour arriver à ses fins. Il ne comprit pas ce que le vieux comte
+disait à Consuelo en allemand; mais il devina, aux regards tournés vers
+lui, et à l'air de surprise et d'embarras de la jeune fille, que Christian
+venait de faire de lui le plus complet éloge, en la grondant un peu de ne
+pas marquer plus d'intérêt à un frère aussi aimable.
+
+«Allons, signora, dit la chanoinesse, qui, malgré son dépit contre la
+Porporina, ne pouvait s'empêcher de lui vouloir du bien, et qui, de plus,
+croyait accomplir un acte de religion; vous avez boudé votre frère à
+dîner, et il est vrai de dire qu'il le méritait bien dans ce moment-là.
+Mais il est meilleur qu'il ne nous avait paru d'abord. Il vous aime
+tendrement, et vient de nous parler de vous à plusieurs reprises avec
+toute sorte d'affection, même de respect. Ne soyez pas plus sévère que
+nous. Je suis sûre que s'il se souvient de s'être grisé à dîner, il en est
+tout chagrin, surtout à cause de vous. Parlez-lui donc, et ne battez pas
+froid à celui qui vous tient de si près par le sang. Pour mon compte,
+quoique mon frère le baron d’Albert, qui était fort taquin dans sa
+jeunesse, m'ait fâchée bien souvent, je n'ai jamais pu rester une heure
+brouillée avec lui.»
+
+Consuelo, n'osant confirmer ni détruire l'erreur de la bonne dame, resta
+comme atterrée à cette nouvelle attaque d'Anzoleto, dont elle comprenait
+bien la puissance et l'habileté.
+
+«Vous n'entendez pas ce que dit ma soeur? dit Christian au jeune homme; je
+vais vous le traduire en deux mots. Elle reproche à Consuelo de faire trop
+la petite maman avec vous; et je suis sûr que Consuelo meurt d'envie de
+faire la paix. Embrassez-vous donc, mes enfants. Allons, vous, jeune
+homme, faites le premier pas; et si vous avez eu autrefois envers elle
+quelques torts dont vous vous repentiez, dites-le-lui afin qu'elle vous le
+pardonne.»
+
+Anzoleto ne se le fit pas dire deux fois; et, saisissant la main
+tremblante de Consuelo, qui n'osait la lui retirer:
+
+«Oui, dit-il, j'ai eu de grands torts envers elle, et je m'en repens si
+amèrement, que tous mes efforts pour m'étourdir à ce sujet ne servent qu'à
+briser mon cœur de plus en plus. Elle le sait bien; et si elle n'avait pas
+une âme de fer, orgueilleuse comme la force, et impitoyable comme la
+vertu, elle aurait compris que mes remords m'ont bien assez puni. Ma
+soeur, pardonne-moi donc, et rends-moi ton amour; ou bien je vais partir
+aussitôt, et promener mon désespoir, mon isolement et mon ennui par toute
+la terre. Étranger partout, sans appui, sans conseil, sans affection, je
+ne pourrai plus croire à Dieu, et mon égarement retombera sur ta tête.»
+
+Cette homélie attendrit vivement le comte, et arracha des larmes à la
+bonne chanoinesse.
+
+«Vous l'entendez, Porporina, s'écria-t-elle; ce qu'il vous dit est
+très-beau et très-vrai. Monsieur le chapelain, vous devez, au nom de la
+religion, ordonner à la signora de se réconcilier avec son frère.»
+
+Le chapelain allait s'en mêler. Anzoleto n'attendit pas le sermon, et,
+saisissant Consuelo dans ses bras, malgré sa résistance et son effroi,
+il l'embrassa passionnément à la barbe du chapelain et à la grande
+édification de l'assistance. Consuelo, épouvantée d'une tromperie si
+impudente, ne put s'y associer plus longtemps.
+
+«Arrêtez! dit-elle, monsieur le comte, écoutez-moi!...»
+
+Elle allait tout révéler, lorsque Albert parut. Aussitôt l'idée de
+Zdenko revint glacer de crainte l'âme prête à s'épancher. L'implacable
+Protecteur de Consuelo pouvait vouloir la débarrasser, sans bruit et sans
+délibération, de l'ennemi contre lequel elle allait l'invoquer. Elle
+pâlit, regarda Anzoleto d'un air de reproche douloureux, et la parole
+expira sur ses lèvres.
+
+A sept heures sonnantes, on se remit à table pour souper. Si l'idée de ces
+fréquents repas est faite pour ôter l'appétit à mes délicates lectrices,
+je leur dirai que la mode de ne point manger n'était pas en vigueur dans
+ce temps-là et dans ce pays-là. Je crois l'avoir déjà dit: on mangeait
+lentement, copieusement, et souvent, à Riesenburg. La moitié de la journée
+se passait presque à table; et j'avoue que Consuelo, habituée dès son
+enfance, et pour cause, à vivre tout un jour avec quelques cuillerées de
+riz cuit à l'eau, trouvait ces homériques repas mortellement longs. Pour
+la première fois, elle ne sut point si celui-ci dura une heure, un instant
+ou un siècle. Elle ne vivait pas plus qu'Albert lorsqu'il était seul au
+fond de sa grotte. Il lui semblait qu'elle était ivre, tant la honte
+d'elle-même, l'amour et la terreur, agitaient tout son être. Elle ne
+mangea point, n'entendit et ne vit rien autour d'elle. Consternée comme
+quelqu'un qui se sent rouler dans un précipice, et qui voit se briser une
+à une les faibles branches qu'il voulait saisir pour arrêter sa chute,
+elle regardait le fond de l'abîme, et le vertige bourdonnait dans son
+cerveau. Anzoleto était près d'elle; il effleurait son vêtement, il
+pressait avec des mouvements convulsifs son coude contre son coude, son
+pied contre son pied. Dans son empressement à la servir, il rencontrait
+ses mains, et les retenait dans les siennes pendant une seconde; mais
+cette rapide et brûlante pression résumait tout un siècle de volupté. Il
+lui disait à la dérobée de ces mots qui étouffent, il lui lançait de ces
+regards qui dévorent. Il profitait d'un instant fugitif comme l'éclair
+pour échanger son verre avec le sien, et pour toucher de ses lèvres le
+cristal que ses lèvres avaient touché. Et il savait être tout de feu
+pour elle, tout de marbre aux yeux des autres. Il se tenait à merveille,
+parlait convenablement, était plein d'égards attentifs pour la
+chanoinesse, traitait le chapelain avec respect, lui offrait les meilleurs
+morceaux des viandes qu'il se chargeait de découper avec la dextérité et
+la grâce d'un convive habitué à la bonne chère. Il avait remarqué que le
+saint homme était gourmand, que sa timidité lui imposait à cet égard de
+fréquentes privations; et celui-ci se trouva si bien de ses préférences,
+qu'il souhaita voir le nouvel écuyer-tranchant passer le reste de ses
+jours au château des Géants.
+
+On remarqua qu'Anzoleto ne buvait que de l'eau; et lorsque le chapelain,
+par échange de bons procédés, lui offrit du vin, il répondit assez haut
+pour être entendu:
+
+«Mille grâces! on ne m'y prendra plus. Votre beau vin est un perfide avec
+lequel je cherchais à m'étourdir tantôt. Maintenant, je n'ai plus de
+chagrins, et je reviens à l'eau, ma boisson habituelle et ma loyale amie.»
+
+On prolongea la veillée un peu plus que de coutume. Anzoleto chanta
+encore; et cette fois il chanta pour Consuelo. Il choisit les airs favoris
+de ses vieux auteurs, qu'elle lui avait appris elle-même; et il les dit
+avec tout le soin, avec toute la pureté de goût et de délicatesse
+d'intention qu'elle avait coutume d'exiger de lui. C'était lui rappeler
+encore les plus chers et les plus purs souvenirs de son amour et de son art.
+
+Au moment où l'on allait se séparer, il prit un instant favorable pour lui
+dire tout bas:
+
+«Je sais où est ta chambre; on m'en a donné une dans la même galerie.
+A minuit, je serai à genoux à ta porte, j'y resterai prosterné jusqu'au
+jour. Ne refuse pas de m'entendre un instant. Je ne veux pas reconquérir
+ton amour, je ne le mérite pas. Je sais que tu ne peux plus m'aimer, qu'un
+autre est heureux, et qu'il faut que je parte. Je partirai la mort dans
+l'âme, et le reste de ma vie est dévoué aux furies! Mais ne me chasse pas
+sans m'avoir dit un mot de pitié, un mot d'adieu. Si tu n'y consens pas,
+je partirai dès la pointe du jour, et ce sera fait de moi pour jamais!
+
+--Ne dites pas cela, Anzoleto. Nous devons nous quitter ici, nous dire un
+éternel adieu. Je vous pardonne, et je vous souhaite....
+
+--Un bon voyage! reprit-il avec ironie; puis, reprenant aussitôt son ton
+hypocrite: Tu es impitoyable, Consuelo. Tu veux que je sois perdu, qu'il
+ne reste pas en moi un bon sentiment, un bon souvenir. Que crains-tu?
+Ne t'ai-je pas prouvé mille fois mon respect et la pureté de mon amour?
+Quand on aime éperdument, n'est-on pas esclave, et ne sais-tu pas qu'un
+mot de toi me dompte et m'enchaîne? Au nom du ciel, si tu n'es pas la
+maîtresse de cet homme que tu vas épouser, s'il n'est pas le maître de ton
+appartement et le compagnon inévitable de toutes tes nuits...
+
+--Il ne l'est pas, il ne le fut jamais,» dit Consuelo avec l'accent de la
+fière innocence.
+
+Elle eût mieux fait de réprimer ce mouvement d'un orgueil bien fondé, mais
+trop sincère en cette occasion. Anzoleto n'était pas poltron; mais il
+aimait la vie, et s'il eût cru trouver dans la chambre de Consuelo un
+gardien déterminé, il fût resté fort paisiblement dans la sienne. L'accent
+de vérité qui accompagna la réponse de la jeune fille l'enhardit tout à
+fait.
+
+«En ce cas, dit-il, je ne compromets pas ton avenir. Je serai si prudent,
+si adroit, je marcherai si légèrement, je te parlerai si bas, que ta
+réputation ne sera pas ternie. D'ailleurs, ne suis-je pas ton frère?
+Devant partir à l'aube du jour, qu'y aurait-il d'extraordinaire à ce que
+j'aille te dire adieu?
+
+--Non! non! ne venez pas! dit Consuelo épouvantée. L'appartement du
+comte Albert n'est pas éloigné; peut-être a-t-il tout deviné... Anzoleto,
+si vous vous exposez... je ne réponds pas de votre vie. Je vous parle
+sérieusement, et mon sang se glace dans mes veines!»
+
+Anzoleto sentit en effet sa main, qu'il avait prise dans la sienne,
+devenir plus froide que le marbre.
+
+«Si tu discutes, si tu parlementes à ta porte, tu exposes mes jours,
+dit-il en souriant; mais si ta porte est ouverte, si nos baisers sont
+muets, nous ne risquons rien. Rappelle-toi que nous avons passé des nuits
+ensemble sans éveiller un seul des nombreux voisins de la Corte-Minelli.
+Quant à moi, s'il n'y a pas d'autre obstacle que la jalousie du comte, et
+pas d'autre danger que la mort....»
+
+Consuelo vit en cet instant le regard du comte Albert, ordinairement si
+vague, redevenir clair et profond en s'attachant sur Anzoleto. Il ne
+pouvait entendre; mais il semblait qu'il entendit avec les yeux. Elle
+retira sa main de celle d'Anzoleto, en lui disant d'une voix étouffée:
+
+«Ah! si tu m'aimes, ne brave pas cet homme terrible!
+
+--Est-ce pour toi que tu crains dit Anzoleto rapidement.
+
+--Non, mais pour tout ce qui m'approche et me menace.
+
+--Et pour tout ce qui t'adore, sans doute? Eh bien, soit. Mourir à tes
+yeux, mourir à tes pieds; oh! je ne demande que cela. J'y serai à minuit;
+résiste, et tu ne feras que hâter ma perte.
+
+--Vous partez demain, et vous ne prenez congé de personne? dit Consuelo en
+voyant qu'il saluait le comte et la chanoinesse sans leur parler de son
+départ.
+
+--Non, dit-il; ils me retiendraient, et, malgré moi, voyant tout conspirer
+pour prolonger mon agonie, je céderais. Tu leur feras mes excuses et mes
+adieux. Les ordres sont donnés à mon guide pour que mes chevaux soient
+prêts à quatre heures du matin.»
+
+Cette dernière assertion était plus que vraie. Les regards singuliers
+d'Albert depuis quelques heures n'avaient pas échappé à Anzoleto. Il
+était résolu à tout oser; mais il se tenait prêt pour la fuite en cas
+d'événement. Ses chevaux étaient déjà sellés dans l'écurie, et son guide
+avait reçu l'ordre de ne pas se coucher.
+
+Rentrée dans sa chambre, Consuelo fut saisie d'une véritable épouvante.
+Elle ne voulait point recevoir Anzoleto, et en même temps elle craignait
+qu'il fût empêché de venir la trouver. Toujours ce sentiment double, faux,
+insurmontable, tourmentait sa pensée, et mettait son coeur aux prises avec
+sa conscience. Jamais elle ne s'était sentie si malheureuse, si exposée,
+si seule sur la terre. «O mon maître Porpora, où êtes-vous? s'écriait-elle.
+Vous seul pourriez me sauver; vous seul connaissez mon mal et les périls
+auxquels je suis livrée. Vous seul êtes rude, sévère, et méfiant, comme
+devrait l'être un ami et un père, pour me retirer de cet abîme où je
+tombe!... Mais n'ai-je pas des amis autour de moi? N'ai-je pas un père dans
+le comte Christian? La chanoinesse ne serait-elle pas une mère pour moi, si
+j'avais le courage de braver ses préjugés et de lui ouvrir mon coeur? Et
+Albert n'est-il pas mon soutien, mon frère, mon époux, si je consens à dire
+un mot! Oh! oui, c'est lui qui doit être mon sauveur; et je le crains!
+et je le repousse!... Il faut que j'aille les trouver tous les trois,
+ajoutait-elle en se levant et en marchant avec agitation dans sa chambre.
+Il faut que je m'engage avec eux, que je m'enchaîne à leurs bras
+protecteurs, que je m'abrite sous les ailes de ces anges gardiens. Le
+repos, la dignité, l'honneur, résident avec eux; l'abjection et le
+désespoir m'attendent auprès d'Anzoleto. Oh! oui! il faut que j'aille leur
+faire la confession de cette affreuse journée, que je leur dise ce qui se
+passe en moi, afin qu'ils me préservent et me défendent de moi-même. Il
+faut que je me lie à eux par un serment, que je dise ce _oui_ terrible qui
+mettra une invincible barrière entre moi et mon fléau! J'y vais!...»
+
+Et, au lieu d'y aller, elle retombait épuisée sur sa chaise, et pleurait
+avec déchirement son repos perdu, sa force brisée.
+
+«Mais quoi! disait-elle, j'irai leur faire un nouveau mensonge! j'irai leur
+offrir une fille égarée, une épouse adultère! car je le suis par le coeur,
+et la bouche qui jurerait une immuable fidélité au plus sincère des hommes
+est encore toute brûlante du baiser d'un autre; et mon coeur tressaille
+d'un plaisir impur rien que d'y songer! Ah! mon amour même pour l'indigne
+Anzoleto est changé comme lui. Ce n'est plus cette affection tranquille
+et sainte avec laquelle je dormais heureuse sous les ailes que ma mère
+étendait sur moi du haut des cieux. C'est un entraînement lâche et
+impétueux comme l'être qui l'inspire. Il n'y a plus rien de grand ni de
+vrai dans mon âme. Je me mens à moi-même depuis ce matin, comme je mens aux
+autres. Comment ne leur mentirais-je pas désormais à toutes les heures de
+ma vie? Présent ou absent, Anzoleto sera toujours devant mes yeux; la seule
+pensée de le quitter demain me remplit de douleur, et dans le sein d'un
+autre je ne rêverais que de lui. Que faire, que devenir?»
+
+L'heure s'avançait avec une affreuse rapidité, avec une affreuse lenteur.
+«Je le verrai, se disait-elle. Je lui dirai que je le hais, que je le
+méprise, que je ne veux jamais le revoir. Mais non, je mens encore; car je
+ne le lui dirai pas; ou bien, si j'ai ce courage, je me rétracterai un
+instant après. Je ne puis plus même être sûre de ma chasteté; il n'y croit
+plus, il ne me respectera pas. Et moi, je ne crois plus à moi-même, je ne
+crois plus à rien. Je succomberai par peur encore plus que par faiblesse.
+Oh! plutôt mourir que de descendre ainsi dans ma propre estime, et de
+donner ce triomphe à la ruse et au libertinage d'autrui, sur les instincts
+sacrés et les nobles desseins que Dieu avait mis en moi!»
+
+Elle se mit à sa fenêtre, et eut véritablement l'idée de se précipiter,
+pour échapper par la mort à l'infamie dont elle se croyait déjà souillée.
+En luttant contre cette sombre tentation, elle songea aux moyens de salut
+qui lui restaient. Matériellement parlant, elle n'en manquait pas, mais
+tous lui semblaient entraîner d'autres dangers. Elle avait commencé par
+verrouiller la porte par laquelle Anzoleto pouvait venir. Mais elle ne
+connaissait encore qu'à demi cet homme froid et personnel, et, ayant vu des
+preuves de son courage physique, elle ne savait pas qu'il était tout à fait
+dépourvu du courage moral qui fait affronter la mort pour satisfaire la
+passion. Elle pensait qu'il oserait venir jusque là, qu'il insisterait pour
+être écouté, qu'il ferait quelque bruit; et elle savait qu'il ne fallait
+qu'un souffle pour attirer Albert. Il y avait auprès de sa chambre un
+cabinet avec un escalier dérobé, comme dans presque tous les appartements
+du château; mais cet escalier donnait à l'étage inférieur, tout auprès de
+la chanoinesse. C'était le seul refuge qu'elle pût chercher contre l'audace
+imprudente d'Anzoleto; et, pour se faire ouvrir, il fallait tout confesser,
+même d'avance, afin de ne pas donner lieu à un scandale, que la bonne
+Wenceslawa, dans sa frayeur, pourrait bien prolonger. Il y avait encore le
+jardin; mais si Anzoleto, qui paraissait avoir exploré tout le château avec
+soin, s'y rendait de son côté, c'était courir à sa perte.
+
+En rêvant ainsi, elle vit de la fenêtre de son cabinet, qui donnait sur une
+cour de derrière, de la lumière auprès des écuries. Elle examina un homme
+qui rentrait et sortait de ces écuries sans éveiller les autres serviteurs,
+et qui paraissait faire des apprêts de départ. Elle reconnut à son costume
+le guide d'Anzoleto, qui arrangeait ses chevaux conformément à ses
+instructions. Elle vit aussi de la lumière chez le gardien du pont-levis,
+et pensa avec raison qu'il avait été averti par le guide d'un départ dont
+l'heure n'était pas encore fixée. En observant ces détails, et en se
+livrant à mille conjectures, à mille projets, Consuelo conçut un dessein
+assez étrange et fort téméraire. Mais comme il lui offrait un terme moyen
+entre les deux extrêmes qu'elle redoutait, et lui ouvrait en même temps
+une nouvelle perspective sur les événements de sa vie, il lui parut une
+véritable inspiration du ciel. Elle n'avait pas de temps à employer pour en
+examiner les moyens et les suites. Les uns lui parurent se présenter par
+l'effet d'un hasard providentiel; les autres lui semblèrent pouvoir être
+détournés. Elle se mit à écrire ce qui suit, fort à la hâte, comme on peut
+croire, car l'horloge, du château venait de sonner onze heures:
+
+«Albert, je suis forcée de partir. Je vous chéris de toute mon âme, vous le
+savez. Mais il y a dans mon. être des contradictions, des souffrances, et
+des révoltes que je ne puis expliquer ni à vous ni à moi-même. Si je vous
+voyais en ce moment, je vous dirais que je me fie à vous, que je vous
+abandonne le soin de mon avenir, que je consens à être votre femme. Je vous
+dirais peut-être que je le veux. Et pourtant je vous tromperais, ou je
+ferais un serment téméraire; car mon coeur n'est pas assez purifié de
+l'ancien amour, pour vous appartenir dès à présent, sans effroi, et pour
+mériter le vôtre sans remords. Je fuis; je vais à Vienne, rejoindre ou
+attendre le Porpora, qui doit y être ou y arriver dans peu de jours, comme
+sa lettre à votre père vous l'a annoncé dernièrement. Je vous jure que je
+vais chercher auprès de lui l'oubli et la haine du passé, et l'espoir d'un
+avenir dont vous êtes pour moi la pierre angulaire. Ne me suivez pas; je
+vous le défends, au nom de cet avenir que votre impatience compromettrait
+et détruirait peut-être. Attendez-moi, et tenez-moi le serment que vous
+m'avez fait de ne pas retourner sans moi à... Vous me comprenez! Comptez
+sur moi, je vous l'ordonne; car je m'en vais avec la sainte espérance de
+revenir ou de vous appeler bientôt. Dans ce moment je fais un rêve affreux.
+Il me semble que quand je serai seule avec moi-même, je me réveillerai
+digne de vous. Je ne veux point que mon frère me suive. Je vais le tromper,
+lui faire prendre une route opposée à celle que je prends moi-même. Sur
+tout ce que vous avez de plus cher au monde, ne contrariez en rien mon
+projet, et croyez-moi sincère. C'est à cela que je verrai si vous m'aimez
+véritablement, et si je puis sacrifier sans rougir ma pauvreté à votre
+richesse, mon obscurité à votre rang, mon ignorance à la science de votre
+esprit. Adieu! mais non: au revoir, Albert. Pour vous prouver que je ne
+m'en vais pas irrévocablement, je vous charge de rendre votre digne et
+chère tante favorable à notre union, et de me conserver les bontés de votre
+père, le meilleur, le plus respectable des hommes! Dites-lui la vérité sur
+tout ceci. Je vous écrirai de Vienne.»
+
+L'espérance de convaincre et de calmer par une telle lettre un homme
+aussi épris qu'Albert était téméraire sans doute, mais non déraisonnable.
+Consuelo sentait revenir, pendant qu'elle lui écrivait, l'énergie de sa
+volonté et la loyauté de son caractère. Tout ce qu'elle lui écrivait, elle
+le pensait. Tout ce qu'elle annonçait, elle allait le faire. Elle croyait à
+la pénétration puissante et presque à la seconde vue d'Albert; elle n'eût
+pas espéré de le tromper; elle était sûre qu'il croirait en elle, et que,
+son caractère donné, il lui obéirait ponctuellement. En ce moment, elle
+jugea les choses, et Albert lui-même, d'aussi haut que lui.
+
+Après avoir plié sa lettre sans la cacheter, elle jeta sur ses épaules son
+manteau de voyage, enveloppa sa tête dans un voile noir très-épais, mit
+de fortes chaussures, prit sur elle le peu d'argent qu'elle possédait, fit
+un mince paquet de linge, et, descendant sur la pointe du pied avec
+d'incroyables précautions, elle traversa les étages inférieurs, parvint à
+l'appartement du comte Christian, se glissa jusqu'à son oratoire, où elle
+savait qu'il entrait régulièrement à six heures du matin. Elle déposa la
+lettre sur le coussin où il mettait son livre avant de s'agenouiller par
+terre. Puis, descendant jusqu'à la cour, sans éveiller personne, elle
+marcha droit aux écuries.
+
+Le guide, qui n'était pas trop rassuré de se voir seul en pleine nuit dans
+un grand château où tout le monde dormait comme les pierres, eut d'abord
+peur de cette femme noire qui s'avançait sur lui comme un fantôme. Il
+recula jusqu'au fond de son écurie, n'osant ni crier ni l'interroger: c'est
+ce que voulait Consuelo. Dès qu'elle se vit hors de la portée des regards
+et de la voix (elle savait d'ailleurs que ni des fenêtres d'Albert ni de
+celles d'Anzoleto on n'avait vue sur cette cour), elle dit au guide:
+
+«Je suis la soeur du jeune homme que tu as amené ici ce matin. Il m'enlève.
+C'est convenu avec lui depuis un instant, mets vite une selle de femme sur
+son cheval: il y en a ici plusieurs. Suis-moi à Tusta sans dire un seul
+mot, sans faire un seul pas qui puisse apprendre aux gens du château que
+je me sauve. Tu seras payé double. Tu as l'air étonné? Allons, dépêche!
+A peine serons-nous rendus à la ville, qu'il faudra que tu reviennes ici
+avec les mêmes chevaux pour chercher mon frère.»
+
+Le guide secoua la tête.
+
+«Tu seras payé triple.»
+
+Le guide fit un signe de consentement.
+
+«Et tu le ramèneras bride abattue à Tusta, où je vous attendrai.»
+
+Le guide hocha encore la tête.
+
+«Tu auras quatre fois autant à la dernière course qu'à la première.»
+
+Le guide obéit. En un instant le cheval que devait monter Consuelo fut
+préparé en selle de femme.
+
+«Ce n'est pas tout, dit Consuelo en sautant dessus avant même qu'il fût
+bridé entièrement; donne-moi ton chapeau, et jette ton manteau par-dessus
+le mien. C'est pour un instant.
+
+--J'entends, dit l'autre, c'est pour tromper le portier; c'est facile! Oh!
+ce n'est pas la première fois que j'enlève une demoiselle! Votre amoureux
+paiera bien, je pense, quoique vous soyez sa soeur, ajouta-t-il d'un air
+narquois.
+
+--Tu seras bien payé par moi la première. Tais-toi. Es-tu prêt?
+
+--Je suis à cheval.
+
+--Passe le premier, et fais baisser le pont.»
+
+Ils le franchirent au pas, firent un détour pour ne point passer sous les
+murs du château, et au bout d'un quart d'heure gagnèrent la grande route
+sablée. Consuelo n'avait jamais monté à cheval de sa vie. Heureusement,
+celui-là, quoique vigoureux, était d'un bon caractère. Son maître l'animait
+en faisant claquer sa langue, et il prit un galop ferme et soutenu, qui, à
+travers bois et bruyères, conduisit l'amazone à son but au bout de deux
+heures.
+
+Consuelo lui retint la bride et sauta à terse à l'entrée de la ville.
+
+«Je ne veux pas qu'on me voie ici, dit-elle au guide en lui mettant dans la
+main le prix convenu pour elle et pour Anzoleto. Je vais traverser la ville
+à pied, et j'y prendrai chez des gens que je connais une voiture qui me
+conduira sur la route de Prague. J'irai vite, pour m'éloigner le plus
+possible, avant le jour, du pays où ma figure est connue; au jour, je
+m'arrêterai, et j'attendrai mon frère.
+
+--Mais en quel endroit?
+
+--Je ne puis le savoir. Mais dis-lui que ce sera à un relais de poste.
+Qu'il ne fasse pas de questions avant dix lieues d'ici. Alors il demandera
+partout madame Wolf; c'est le premier nom venu; ne l'oublie pas pourtant.
+Il n'y a qu'une route pour Prague?
+
+--Qu'une seule jusqu'à ...
+
+--C'est bon. Arrête-toi dans le faubourg pour faire rafraîchir tes chevaux.
+Tâche qu'on ne voie pas la selle de femme; jette ton manteau dessus; ne
+réponds à aucune question, et repars. Attends! encore un mot: dis à mon
+frère de ne pas hésiter, de ne pas tarder, de s'esquiver sans être vu.
+Il y a danger de mort pour lui au château.
+
+--Dieu soit avec vous, la jolie fille! répondit le guide, qui avait eu le
+temps de rouler entre ses doigts l'argent qu'il venait de recevoir. Quand
+mes pauvres chevaux devraient en crever, je suis content de vous avoir
+rendu service.--Je suis pourtant fâché, se dit-il quand elle eut disparu
+dans l'obscurité, de ne pas avoir aperçu le bout de son nez; je voudrais
+savoir si elle est assez jolie pour se faire enlever. Elle m'a fait peur
+d'abord avec son voile noir et son pas résolu; aussi ils m'avaient fait
+tant de contes à l'office, que je ne savais plus où j'en étais. Sont-ils
+superstitieux et simples, ces gens-là, avec leurs revenants et leur homme
+noir du chêne de Schreckenstein! Bah! j'y ai passé plus de cent fois, et
+je ne l'ai jamais vu! J'avais bien soin de baisser la tête, et de regarder
+du côté du ravin quand je passais au pied de la montagne.»
+
+En faisant ces réflexions naïves, le guide, après avoir donné l'avoine à
+ses chevaux, et s'être administré à lui-même, dans un cabaret voisin, une
+large pinte d'hydromel pour se réveiller, reprit le chemin de Riesenburg,
+sans trop se presser, ainsi que Consuelo l'avait bien espéré et prévu tout
+en lui recommandant de faire diligence. Le brave garçon, à mesure qu'il
+s'éloignait d'elle, se perdait en conjectures sur l'aventure romanesque
+dont il venait d'être l'entremetteur. Peu à peu les vapeurs de la nuit, et
+peut-être aussi celles de la boisson fermentée, lui firent paraître cette
+aventure plus merveilleuse encore. «Il serait plaisant, pensait-il, que
+cette femme noire fût un homme, et cet homme le revenant du château, le
+fantôme noir du Schreckenstein? On dit qu'il joue toutes sortes de mauvais
+tours aux voyageurs de nuit, et le vieux Hanz m'a juré l'avoir vu plus de
+dix fois dans son écurie lorsqu'il allait donner l'avoine aux chevaux du
+vieux baron d’Albert avant le jour. Diable! ce ne serait pas si plaisant!
+la rencontre et la société de ces êtres-là est toujours suivie de quelque
+malheur. Si mon pauvre grison a porté Satan cette nuit, il en mourra pour
+sûr. Il me semble qu'il jette déjà du feu par les naseaux; pourvu qu'il ne
+prenne pas le mors aux dents! Pardieu! je suis curieux d'arriver au
+château, pour voir si, au lieu de l'argent que cette diablesse m'a donné,
+je ne vais pas trouver des feuilles sèches dans ma poche. Et si l'on venait
+me dire que la signora Porporina dort bien tranquillement dans son lit au
+lieu de courir sur la route de Prague, qui serait pris, du diable ou de
+moi? Le fait est qu'elle galopait comme le vent, et qu'elle a disparu en me
+quittant, comme si elle se fût enfoncée sous terre.»
+
+
+
+
+LXII.
+
+
+Anzoleto n'avait pas manqué de se lever à minuit, de prendre son stylet, de
+se parfumer, et d'éteindre son flambeau. Mais au moment où il crut pouvoir
+ouvrir sa porte sans bruit (il avait déjà remarqué que la serrure était
+douce et fonctionnait très discrètement), il fut fort étonné de ne pouvoir
+imprimer à la clef le plus léger mouvement. Il s'y brisa les doigts, et
+s'y épuisa de fatigue, au risque d'éveiller quelqu'un en secouant trop
+fortement la porte. Tout fut inutile. Son appartement n'avait pas d'autre
+issue; la fenêtre donnait sur les jardins à une élévation de cinquante
+pieds, parfaitement nue et impossible à franchir; la seule pensée en
+donnait le vertige.
+
+«Ceci n'est pas l'ouvrage du hasard, se dit Anzoleto après avoir encore
+inutilement essayé d'ébranler sa porte. Que ce soit Consuelo (et ce serait
+bon signe; sa peur me répondrait de sa faiblesse) ou que ce soit le comte
+Albert, tous deux me le paieront à la fois!»
+
+II prit le parti de se rendormir. Le dépit l'en empêcha; et peut-être
+Aussi un certain malaise voisin de la crainte. Si Albert était l'auteur
+de cette précaution, lui seul n'était pas dupe, dans la maison, de ses
+rapports fraternels avec Consuelo. Cette dernière avait paru véritablement
+épouvantée en l'avertissant de prendre garde à _cet homme terrible_.
+Anzoleto avait beau se dire qu'étant fou, le jeune comte ne mettrait
+peut-être pas de suite dans ses idées, ou qu'étant d'une illustre
+naissance, il ne voudrait pas, suivant le préjugé du temps, se commettre
+dans une partie d'honneur avec un comédien; ces suppositions ne le
+rassuraient point. Albert lui avait paru un fou bien tranquille et bien
+maître de lui-même; et quant à ses préjugés, il fallait qu'ils ne fussent
+pas fort enracinés pour lui permettre de vouloir épouser une comédienne.
+Anzoleto commença donc à craindre sérieusement d'avoir maille à partir avec
+lui, avant d'en venir à ses fins, et de se faire quelque mauvaise affaire
+en pure perte. Ce dénouement lui paraissait plus honteux que funeste. Il
+avait appris à manier l'épée, et se flattait de tenir tête à quelque homme
+de qualité que ce fût. Néanmoins il ne se sentit pas tranquille, et ne
+dormit pas.
+
+Vers cinq heures du matin, il crut entendre des pas dans le corridor, et
+peu après sa porte s'ouvrit sans bruit et sans difficulté. Il ne faisait
+pas encore bien jour; et en voyant un homme entrer dans sa chambre avec
+aussi peu de cérémonie, Anzoleto crut que le moment décisif était venu.
+Il sauta sur son stylet en bondissant comme un taureau. Mais il reconnut
+aussitôt, à la lueur du crépuscule, son guide qui lui faisait signe de
+parler bas et de ne pas faire de bruit.
+
+«Que veux-tu dire avec tes simagrées, et que me veux-tu, imbécile? Dit
+Anzoleto avec humeur. Comment as-tu fait pour entrer ici?
+
+--Eh! par où, si ce n'est pas la porte, mon bon seigneur?
+
+--La porte était fermée à clef.
+
+--Mais vous aviez laissé la clef en dehors.
+
+--Impossible! la voilà sur ma table.
+
+--Belle merveille! il y en a une autre.
+
+--Et qui donc m'a joué le tour de m'enfermer ainsi? Il n'y avait qu'une
+clef hier soir: serait-ce toi, en venant chercher ma valise?
+
+--Je jure que ce n'est pas moi, et que je n'ai pas vu de clef.
+
+--Ce sera donc le diable! Mais que me veux-tu avec ton air affairé et
+mystérieux? Je ne t'ai pas fait appeler.
+
+--Vous ne me laissez pas le temps de parler! Vous me voyez, d'ailleurs, et
+vous savez bien sans doute ce que je vous veux. La signora est arrivée sans
+encombre à Tusta, et, suivant ses ordres, me voici avec mes chevaux pour
+vous y conduire.»
+
+Il fallut bien quelques instants pour qu'Anzoleto comprit de quoi il
+s'agissait; mais il s'accommoda assez vite de la vérité pour empêcher que
+son guide, dont les craintes superstitieuses s'effaçaient d'ailleurs avec
+les ombres de la nuit, ne retombât dans ses perplexités à l'égard d'une
+malice du diable. Le drôle avait commencé par examiner et par faire sonner
+sur les pavés de l'écurie l'argent de Consuelo, et il se tenait pour
+content de son marché avec l'enfer. Anzoleto comprit à demi-mot, et pensa
+que la fugitive avait été de son côté surveillée de manière à ne pouvoir
+l'avertir de sa résolution; que, menacée, poussée à bout peut-être par son
+jaloux, elle avait saisi un moment propice pour déjouer tous ses efforts,
+s'évader et prendre la clef des champs.
+
+«Quoi qu'il en soit, dit-il, il n'y a ni à douter ni à balancer. Les avis
+qu'elle me fait donner par cet homme, qui l'a conduite sur la route de
+Prague, sont clairs et précis. Victoire! si je puis toutefois sortir d'ici
+pour la rejoindre sans être forcé de croiser l'épée!»
+
+Il s'arma jusqu'aux dents: et, tandis qu'il s'apprêtait à la hâte, il
+envoya son guide en éclaireur pour voir si les chemins étaient libres.
+Sur sa réponse que tout le monde paraissait encore livré au sommeil,
+excepté le gardien du pont qui venait de lui ouvrir, Anzoleto descendit
+sans bruit, remonta à cheval, et ne rencontra dans les cours qu'un
+palefrenier, qu'il appela pour lui donner quelque argent, afin de ne pas
+laisser à son départ l'apparence d'une fuite.
+
+«Par saint Wenceslas! dit ce serviteur au guide, voilà une étrange chose,
+les chevaux sont couverts de sueur en sortant de l'écurie comme s'ils
+avaient couru toute la nuit.
+
+--C'est votre diable noir qui sera venu les panser, répondit l'autre.
+
+--C'est donc cela, reprit le palefrenier, que j'ai entendu un bruit
+épouvantable toute la nuit de ce côté-là! Je n'ai pas osé venir voir; mais
+j'ai entendu la herse crier, et le pont-levis s'abattre, tout comme je vous
+vois dans ce moment-ci: si bien que j'ai cru que c'était vous qui partiez,
+et que je ne m'attendais guère à vous revoir ce matin.»
+
+Au pont-levis, ce fut une autre observation du gardien.
+
+«Votre seigneurie est donc double? demanda cet homme en se frottant les
+yeux. Je l'ai vue partir vers minuit, et je la vois encore une fois.
+
+--Vous avez rêvé, mon brave homme, dit Anzoleto en lui faisant aussi une
+gratification. Je ne serais pas parti sans vous prier de boire à ma santé.
+
+--Votre seigneurie me fait trop d'honneur, dit le portier, qui écorchait un
+peu l'italien.
+
+--C'est égal, dit-il au guide dans sa langue, j'en ai vu deux cette nuit!
+
+--Et prends garde d'en voir quatre la nuit prochaine, répondit le guide en
+suivant Anzoleto au galop sur le pont: Le diable noir fait de ces tours-là
+aux dormeurs de ton espèce.»
+
+Anzoleto, bien averti et bien renseigné par son guide, gagna Tusta ou
+Tauss; car c'est, je crois, la même ville. Il la traversa après avoir
+congédié son homme et prit des chevaux de poste, s'abstint de faire aucune
+question durant dix lieues, et, au terme, désigné, s'arrêta pour déjeuner
+(car il n'en pouvait plus), et pour demander une madame Wolf qui devait
+être par là avec une voiture.
+
+Personne ne put lui en donner des nouvelles, et pour cause.
+
+Il y avait bien une madame Wolf dans le village; mais elle était établie
+depuis cinquante ans dans la ville, et tenait une boutique de mercerie.
+Anzoleto, brisé, exténué, pensa que Consuelo n'avait pas jugé à propos de
+s'arrêter en cet endroit. Il demanda une voiture à louer, il n'y en avait
+pas. Force lui fut de remonter à cheval, et de faire une nouvelle course
+à franc étrier. Il regardait comme impossible de ne pas rencontrer à
+chaque instant la bienheureuse voiture, où il pourrait s'élancer et se
+dédommager de ses anxiétés et de ses fatigues. Mais il rencontra fort peu
+de voyageurs, et dans aucune voiture il ne vit Consuelo. Enfin, vaincu par
+l'excès de la lassitude, et ne trouvant de voiture de louage nulle part,
+il prit le parti de s'arrêter, mortellement vexé, et d'attendre dans une
+bourgade, au bord de la route, que Consuelo vînt le rejoindre; car il
+pensait l'avoir dépassée. Il eut le loisir de maudire, tout le reste du
+jour et toute la nuit suivante, les femmes, les auberges, les jaloux et
+les chemins. Le lendemain, il trouva une voiture publique de passage, et
+continua de courir vers Prague, sans être plus heureux. Nous le laisserons
+cheminer vers le nord, en proie à une véritable rage et à une mortelle
+impatience mêlée d'espoir, pour revenir un instant nous-mêmes au château,
+et voir l'effet du départ de Consuelo sur les habitants de cette demeure.
+
+On peut penser que le comte Albert n'avait pas plus dormi que les deux
+autres personnages de cette brusque aventure. Après s'être muni d'une
+double clef de la chambre d'Anzoleto, il l'avait enfermé de dehors, et ne
+s'était plus inquiété de ses tentatives, sachant bien qu'à moins que
+Consuelo elle-même ne s'en mêlât, nul n'irait le délivrer. A l'égard de
+cette première possibilité dont l'idée le faisait frémir, Albert eut
+l'excessive délicatesse de ne pas vouloir faire d'imprudente découverte.
+
+«Si elle l'aime à ce point, pensa-t-il, je n'ai plus à lutter; que mon sort
+s'accomplisse! Je le saurai assez tôt, car elle est sincère; et demain elle
+refusera ouvertement les offres que je lui ai faites aujourd'hui. Si elle
+est seulement persécutée et menacée par cet homme dangereux, la voilà du
+moins pour une nuit à l'abri de ses poursuites. Maintenant, quelque bruit
+furtif que j'entende autour de moi, je ne bougerai pas, et je ne me rendrai
+point odieux; je n'infligerai pas à cette infortunée le supplice de la
+honte, en me montrant devant elle sans être appelé. Non! je ne jouerai
+point le rôle d'un espion lâche, d'un jaloux soupçonneux, lorsque jusqu'ici
+ses refus, ses irrésolutions, ne m'ont donné aucun droit sur elle. Je ne
+sais qu'une chose, rassurante pour mon honneur, effrayante pour mon amour;
+c'est que je ne serai pas trompé. Ame de celle que j'aime, toi qui résides
+à la fois dans le sein de la plus parfaite des femmes et dans les
+entrailles du Dieu universel, si, à travers les mystères et les ombres de
+la pensée humaine, tu peux lire en moi à cette heure, ton sentiment
+intérieur doit te dire que j'aime trop pour ne pas croire à ta parole!»
+
+Le courageux Albert tint religieusement l'engagement qu'il venait de
+prendre avec lui-même; et bien qu'il crût entendre les pas de Consuelo à
+l'étage inférieur au moment de sa fuite, et quelque autre bruit moins
+explicable du côté de la herse, il souffrit, pria, et contint de ses mains
+jointes son coeur bondissant dans sa poitrine.
+
+Lorsque le jour parut, il entendit marcher et ouvrir les portes du côté
+d'Anzoleto.
+
+«L'infâme, se dit-il, la quitte sans pudeur et sans précaution! Il semble
+qu'il veuille afficher sa victoire! Ah! le mal qu'il me fait ne serait
+rien, si une autre âme, plus précieuse et plus chère que la mienne, ne
+devait pas être souillée par son amour.»
+
+A l'heure où le comte Christian avait coutume de se lever, Albert se rendit
+auprès de lui, avec l'intention, non de l'avertir de ce qui se passait,
+mais de l'engager à provoquer une nouvelle explication avec Consuelo. Il
+était sûr qu'elle ne mentirait pas. Il pensait qu'elle devait désirer cette
+explication, et s'apprêtait à la soulager de son trouble, à la consoler
+même de sa honte, et à feindre une résignation qui pût adoucir l'amertume
+de leurs adieux. Albert ne se demandait pas ce qu'il deviendrait après. Il
+sentait que ou sa raison, ou sa vie, ne supporterait pas un pareil coup, et
+il ne craignait pas d'éprouver une douleur au-dessus de ses forces.
+
+Il trouva son père au moment où il entrait dans son oratoire. La lettre
+posée sur le coussin frappa leurs yeux en même temps. Ils la saisirent et
+la lurent ensemble. Le vieillard en fut atterré, croyant que son fils ne
+supporterait pas l'événement; mais Albert, qui s'était préparé à un plus
+grand malheur, fut calme, résigné et ferme dans sa confiance.
+
+«Elle est pure, dit-il; elle veut m'aimer. Elle sent que mon amour est
+vrai et ma foi inébranlable. Dieu la sauvera du danger. Acceptons cette
+promesse, mon père, et restons tranquilles. Ne craignez pas pour moi; je
+serai plus fort que ma douleur, et je commanderai aux inquiétudes si elles
+s'emparent de moi.
+
+--Mon fils, dit le vieillard attendri, nous voici devant l'image du Dieu
+de tes pères. Tu as accepté d'autres croyances, et je ne te les ai jamais
+reprochées avec amertume, tu le sais, quoique mon coeur en ait bien
+souffert. Je vais me prosterner devant l'effigie de ce Dieu sur laquelle
+je t'ai promis, dans la nuit qui a précédé celle-ci, de faire tout ce qui
+dépendrait de moi pour que ton amour fût écouté et sanctifié par un noeud
+respectable. J'ai tenu ma promesse, et je te la renouvelle. Je vais
+encore prier pour que le Tout-Puissant exauce tes voeux, et les miens
+ne contrediront pas ma demande. Ne te joindras-tu pas à moi dans cette
+heure solennelle qui décidera peut-être dans les cieux des destinées de ton
+amour sur la terre? O toi, mon noble enfant, à qui l'Éternel a conservé
+toutes les vertus, malgré les épreuves qu'il a laissé subir à ta foi
+première! toi que j'ai vu, dans ton enfance, agenouillé à mes côtés sur la
+tombe de ta mère, et priant comme un jeune ange ce maître souverain dont tu
+ne doutais pas alors! refuseras-tu aujourd'hui d'élever ta voix vers lui,
+pour que la mienne ne soit pas inutile?
+
+--Mon père, répondit Albert en pressant le vieillard dans ses bras, si
+notre foi diffère quant à la forme et aux dogmes, nos âmes restent toujours
+d'accord sur un principe éternel et divin. Vous servez un Dieu de sagesse
+et de bonté, un idéal de perfection, de science, et de justice, que je n'ai
+jamais cessé d'adorer.--O divin crucifié, dit-il en s'agenouillant auprès
+de son père devant l'image de Jésus; toi que les hommes adorent comme le
+Verbe, et que je révère comme la plus noble et la plus pure manifestation
+de l'amour universel parmi nous! entends ma prière, toi dont la pensée
+vit éternellement en Dieu et en nous! Bénis les instincts justes et les
+intentions droites! Plains la perversité qui triomphe, et soutiens
+l'innocence qui combat! Qu'il en soit de mon bonheur ce que Dieu voudra!
+Mais, ô Dieu humain! que ton influence dirige et anime les coeurs qui n'ont
+d'autre force et d'autre consolation que ton passage et ton exemple sur la
+terre!»
+
+
+
+
+LXIII.
+
+
+Anzoleto poursuivait sa route vers Prague en pure perte; car aussitôt
+après avoir donné à son guide les instructions trompeuses qu'elle jugeait
+nécessaires au succès de son entreprise, Consuelo avait pris, sur la
+gauche, un chemin qu'elle connaissait, pour avoir accompagné deux fois en
+voiture la baronne Amélie à un château voisin de la petite ville de Tauss.
+Ce château était le but le plus éloigné des rares courses qu'elle avait eu
+occasion de faire durant son séjour à Riesenburg. Aussi l'aspect de ces
+parages et la direction des routes qui les traversaient, s'étaient-ils
+présentés naturellement à sa mémoire, lorsqu'elle avait conçu et réalisé
+à la hâte le téméraire projet de sa fuite. Elle se rappelait qu'en la
+promenant sur la terrasse de ce château, la dame qui l'habitait lui
+avait dit, tout en lui faisant admirer la vaste étendue des terres qu'on
+découvrait au loin: Ce beau chemin planté que vous voyez là-bas, et qui se
+perd à l'horizon, va rejoindre la route du Midi, et c'est par là que nous
+nous rendons à Vienne. Consuelo, avec cette indication et ce souvenir
+précis, était donc certaine de ne pas s'égarer, et de regagner à une
+certaine distance la route par laquelle elle était venue en Bohême. Elle
+atteignit le château de Biola, longea les cours du parc, retrouva sans
+peine, malgré l'obscurité, le chemin planté; et avant le jour elle avait
+réussi à mettre entre elle et le point dont elle voulait s'éloigner une
+distance de trois lieues environ à vol d'oiseau. Jeune, forte, et habituée
+dès l'enfance à de longues marches, soutenue d'ailleurs par une volonté
+audacieuse, elle vit poindre le jour sans éprouver beaucoup de fatigue.
+Le ciel était serein, les chemins secs, et couverts d'un sable assez doux
+aux pieds. Le galop du cheval, auquel elle n'était point habituée, l'avait
+un peu brisée; mais on sait que la marche, en pareil cas, est meilleure
+que le repos, et que, pour les tempéraments énergiques, une fatigue délasse
+d'une autre.
+
+Cependant, à mesure que les étoiles pâlissaient, et que le crépuscule
+achevait de s'éclaircir, elle commençait à s'effrayer de son isolement.
+Elle s'était sentie bien tranquille dans les ténèbres. Toujours aux aguets,
+elle s'était crue sûre, en cas de poursuite, de pouvoir se cacher avant
+d'être aperçue; mais au jour, forcée de traverser de vastes espaces
+découverts, elle n'osait plus suivre la route battue; d'autant plus qu'elle
+vit bientôt des groupes se montrer au loin, et se répandre comme des points
+noirs sur la raie blanche que dessinait le chemin au milieu des terres
+encore assombries. Si peu loin de Riesenburg, elle pouvait être reconnue
+par le premier passant; et elle prit le parti de se jeter dans un sentier
+qui lui sembla devoir abréger son chemin, en allant couper à angle droit le
+détour que la route faisait autour d'une colline. Elle marcha encore ainsi
+près d'une heure sans rencontrer personne, et entra dans un endroit boisé,
+où elle put espérer de se dérober facilement aux regards.
+
+«Si je pouvais ainsi gagner, pensait-elle, une avance de huit à dix lieues
+sans être découverte, je marcherais ensuite tranquillement sur la grande
+route; et, à la première occasion favorable, je louerais une voiture et des
+chevaux.»
+
+Cette pensée lui fit porter la main à sa poche pour y prendre sa bourse,
+Et calculer ce qu'après son généreux paiement au guide qui l'avait fait
+Sortir de Riesenburg, il lui restait d'argent pour entreprendre ce long et
+Difficile voyage. Elle ne s'était pas encore donné le temps d'y réfléchir;
+et si elle eût fait toutes les réflexions que suggérait la prudence,
+eût-elle résolu cette fuite aventureuse? Mais quelles furent sa surprise
+et sa consternation, lorsqu'elle trouva sa bourse beaucoup plus légère
+qu'elle ne l'avait supposé! Dans son empressement, elle n'avait emporté
+tout au plus que la moitié de la petite somme qu'elle possédait; ou bien
+elle avait donné au guide, dans l'obscurité, des pièces d'or pour de
+l'argent; ou bien encore, en ouvrant sa bourse pour le payer, elle avait
+laissé tomber dans la poussière de la route une partie de sa fortune.
+Tant il y a qu'après avoir bien compté et recompté sans pouvoir se faire
+illusion sur ses faibles ressources, elle reconnut qu'il fallait faire à
+pied toute la route de Vienne.
+
+Cette découverte lui causa un peu de découragement, non pas à cause de la
+fatigue, qu'elle ne redoutait point, mais à cause des dangers, inséparables
+pour une jeune femme, d'une aussi longue route pédestre. La peur que
+jusque là elle avait surmontée, en se persuadant que bientôt elle pourrait
+se mettre dans une voiture à l'abri des aventures de grand chemin, commença
+à parler plus haut qu'elle ne l'avait prévu dans l'effervescence de ses
+idées; et, comme vaincue pour la première fois de sa vie par l'effroi de sa
+misère et de sa faiblesse, elle se mit à marcher précipitamment, cherchant
+les taillis les plus sombres pour se réfugier en cas d'attaque.
+
+Pour comble d'inquiétude, elle s'aperçut bientôt qu'elle ne suivait plus
+aucun sentier battu, et qu'elle marchait au hasard dans un bois de plus en
+plus profond et désert. Si cette morne solitude la rassurait à certains
+égards, l'incertitude de sa direction lui faisait appréhender de revenir
+sur ses pas et de se rapprocher à son insu du château des Géants. Anzoleto
+y était peut-être encore: un soupçon, un accident, une idée de vengeance
+contre Albert pouvaient l'y avoir retenu. D'ailleurs Albert lui-même
+n'était-il pas à craindre dans ce premier moment de trouble et de
+désespoir? Consuelo savait bien qu'il se soumettrait à son arrêt; mais
+si elle allait se montrer aux environs du château, et qu'on vînt dire au
+jeune comte qu'elle était encore là, à portée d'être atteinte et ramenée,
+n'accourrait-il pas pour la vaincre par ses supplications et ses larmes?
+Fallait-il exposer ce noble jeune homme, et sa famille, et sa propre
+fierté, au scandale et au ridicule d'une entreprise avortée aussitôt que
+conçue? Le retour d'Anzoleto viendrait peut-être d'ailleurs ramener au bout
+de quelques jours les embarras inextricables et les dangers d'une situation
+qu'elle venait de trancher par un coup de tête hardi et généreux. Il
+fallait donc tout souffrir et s'exposer à tout plutôt que de revenir à
+Riesenburg.
+
+Résolue de chercher attentivement la direction de Vienne, et de la suivre
+à tout prix, elle s'arrêta dans un endroit couvert et mystérieux, où une
+petite source jaillissait entre des rochers ombragés de vieux arbres.
+Les alentours semblaient un peu battus par de petits pieds d'animaux.
+Étaient-ce les troupeaux du voisinage ou les bêtes de la forêt qui
+Venaient boire parfois à cette fontaine cachée? Consuelo s'en approcha,
+et, s'agenouillant sur les pierres humectées, trompa la faim, qui
+commençait à se faire sentir, en buvant de cette eau froide et limpide.
+Puis, restant pliée sur ses genoux, elle médita un peu sur sa situation.
+
+«Je suis bien folle et bien vaine, se dit-elle, si je ne puis réaliser ce
+que j'ai conçu. Eh quoi! sera-t-il dit que la fille de ma mère se soit
+efféminée dans les douceurs de la vie, au point de ne pouvoir plus braver
+le soleil, la faim, la fatigue, et les périls? J'ai fait de si beaux rêves
+d'indigence et de liberté au sein de ce bien-être qui m'oppressait, et dont
+j'aspirais toujours à sortir! Et voilà que je m'épouvante dès les premiers
+pas? N'est-ce pas là le métier pour lequel je suis née, «courir, pâtir, et
+oser?» Qu'y a-t-il de changé en moi depuis le temps où je marchais avant le
+jour avec ma pauvre mère, souvent à jeun! et où nous buvions aux petites
+fontaines des chemins pour nous donner des forces? Voilà vraiment une belle
+Zingara, qui n'est bonne qu'à chanter sur les théâtres, à dormir sur le
+duvet, et à voyager en carrosse! Quels dangers redoutais-je avec ma mère?
+Ne me disait-elle pas, quand nous rencontrions des gens de mauvaise mine:
+«Ne crains rien; ceux qui ne possèdent rien n'ont rien qui les menace, et
+les misérables ne se font pas la guerre entre eux?» Elle était encore jeune
+et belle dans ce temps là! est-ce que je l'ai jamais vue insultée par les
+passants? Les plus méchants hommes respectent les êtres sans défense. Et
+comment font tant de pauvres filles mendiantes qui courent les chemins, et
+qui n'ont que la protection de Dieu? Serais-je comme ces demoiselles qui
+n'osent faire un pas dehors sans croire que tout l'univers, enivré de leurs
+charmes, va se mettre à les poursuivre! Est-ce à dire que parce qu'on est
+seule, et les pieds sur la terre commune, on doit être avilie, et renoncer
+à l'honneur quand on n'a pas le moyen de s'entourer de gardiens? D'ailleurs
+ma mère était forte comme un homme; elle se serait défendue comme un lion.
+Ne puis-je pas être courageuse et forte, moi qui n'ai dans les veines que
+du bon sang plébéien? Est-ce qu'on ne peut pas toujours se tuer quand on
+est menacée de perdre plus que la vie? Et puis, je suis encore dans un pays
+tranquille, dont les habitants sont doux et charitables; et quand je serai
+sur des terres inconnues, j'aurai bien du malheur si je ne rencontre pas, à
+l'heure du danger, quelqu'un de ces êtres droit et généreux, comme Dieu en
+place partout pour servir de providence aux faibles et aux opprimés.
+Allons! Du courage. Pour aujourd'hui je n'ai à lutter que contre la faim.
+Je ne veux entrer dans une cabane, pour acheter du pain, qu'à la fin de
+cette journée, quand il fera sombre et que je serai bien loin, bien loin.
+Je connais la faim, et je sais y résister, malgré les éternels festins
+auxquels on voulait m'habituer à Riesenburg. Une journée est bientôt
+passée. Quand la chaleur sera venue, et mes jambes épuisées, je me
+rappellerai l'axiome philosophique que j'ai si souvent entendu dans mon
+enfance: «Qui dort dîne.» Je me cacherai dans quelque trou de rocher, et
+je te ferai bien voir, ô ma pauvre mère qui veilles sur moi et voyages
+invisible à mes côtés, à cette heure, que je sais encore faire la sieste
+sans sofa et sans coussins!»
+
+Tout en devisant ainsi avec elle-même, la pauvre enfant oubliait un peu ses
+peines de coeur. Le sentiment d'une grande victoire remportée sur elle-même
+lui faisait déjà paraître Anzoleto moins redoutable. Il lui semblait même
+qu'à partir du moment où elle avait déjoué ses séductions, elle sentait son
+âme allégée de ce funeste attachement; et, dans les travaux de son projet
+romanesque, elle trouvait une sorte de gaieté mélancolique, qui lui faisait
+répéter tout bas à chaque instant: «Mon corps souffre, mais il sauve mon
+âme. L'oiseau qui ne peut se défendre a des ailes pour se sauver, et, quand
+il est dans les plaines de l'air, il se rit des pièges et des embûches.»
+
+Le souvenir d'Albert, l'idée de son effroi et de sa douleur, se
+présentaient différemment à l'esprit de Consuelo; mais elle combattait de
+toute sa force l'attendrissement qui la gagnait à cette pensée. Elle avait
+formé la résolution de repousser son image, tant qu'elle ne se serait pas
+mise à l'abri d'un repentir trop prompt et d'une tendresse imprudente.
+
+«Cher Albert, ami sublime, disait-elle, je ne puis m'empêcher de soupirer
+profondément quand je me représente ta souffrance! Mais c'est à Vienne
+seulement que je m'arrêterai à la partager et à la plaindre. C'est à
+Vienne que je permettrai à mon coeur de me dire combien il te vénère et te
+regrette!»
+
+«Allons, en marche!» se dit Consuelo en essayant de se lever. Mais deux ou
+trois fois elle tenta en vain d'abandonner cette fontaine si sauvage et si
+jolie, dont le doux bruissement semblait l'inviter à prolonger les instants
+de son repos. Le sommeil, qu'elle avait voulu remettre à l'heure de midi,
+appesantissait ses paupières; et la faim, qu'elle n'était plus habituée à
+supporter aussi bien qu'elle s'en flattait, la jetait dans une irrésistible
+défaillance. Elle voulait en vain se faire illusion à cet égard. Elle
+n'avait presque rien mangé la veille; trop d'agitations et d'anxiétés ne
+lui avaient pas permis d'y songer. Un voile s'étendait sur ses yeux; une
+sueur froide et pénible alanguissait tout son corps. Elle céda à la
+fatigue sans en avoir conscience; et tout en formant une dernière
+résolution de se relever et de reprendre sa marche, ses membres
+s'affaissèrent sur l'herbe, sa tête retomba sur son petit paquet de voyage,
+et elle s'endormit profondément. Le soleil, rouge et chaud, comme il est
+parfois dans ces courts étés de Bohème, montait gaiement dans le ciel; la
+fontaine bouillonnait sur les cailloux, comme si elle eût voulu bercer de
+sa chanson monotone le sommeil de la voyageuse, et les oiseaux voltigeaient
+en chantant aussi leurs refrains babillards au-dessus de sa tête.
+
+
+
+
+LXIV.
+
+
+Il y avait presque trois heures que l'oublieuse fille reposait ainsi,
+lorsqu'un autre bruit que celui de la fontaine et des oiseaux jaseurs la
+tira de sa léthargie. Elle entr'ouvrit les yeux sans avoir la force de se
+relever, sans comprendre encore où elle était, et vit à deux pas d'elle un
+homme courbé sur les rochers, occupé à boire à la source comme elle avait
+fait elle-même, sans plus de cérémonie et de recherche que de placer sa
+bouche au courant de l'eau. Le premier sentiment de Consuelo fut la
+frayeur; mais le second coup d'oeil jeté sur l'hôte de sa retraite lui
+rendit la confiance. Car, soit qu'il eût déjà regardé à loisir les traits
+de la voyageuse durant son sommeil, soit qu'il ne prît pas grand intérêt à
+cette rencontre, il ne paraissait pas faire beaucoup d'attention à elle.
+D'ailleurs, c'était moins un homme qu'un enfant; il paraissait âgé de
+quinze ou seize ans tout au plus, était fort petit, maigre, extrêmement
+jaune et hâlé, et sa figure, qui n'était ni belle ni laide, n'annonçait
+rien dans cet instant qu'une tranquille insouciance.
+
+Par un mouvement instinctif, Consuelo ramena son voile sur sa figure, et ne
+changea pas d'attitude, pensant que si le voyageur ne s'occupait pas d'elle
+plus qu'il ne semblait disposé à le faire, il valait mieux feindre de
+dormir que de s'attirer des questions embarrassantes. A travers son voile,
+elle ne perdait cependant pas un des mouvements de l'inconnu, attendant
+qu'il reprit son bissac et son bâton déposés sur l'herbe, et qu'il
+continuât son chemin.
+
+Mais elle vit bientôt qu'il était résolu à se reposer aussi, et même à
+déjeuner, car il ouvrit son petit sac de pèlerin, et en tira un gros
+morceau de pain bis, qu'il se mit à couper avec gravité et à ronger à
+belles dents, tout en jetant de temps en temps sur la dormeuse un regard
+assez timide, et en prenant le soin de ne pas faire de bruit en ouvrant et
+en fermant son couteau à ressort, comme s'il eût craint de la réveiller en
+sursaut. Cette marque de déférence rendit une pleine confiance à Consuelo,
+et la vue de ce pain que son compagnon mangeait de si bon coeur, réveilla
+en elle les angoisses de la faim. Après s'être bien assurée, à la toilette
+délabrée de l'enfant et à sa chaussure poudreuse, que c'était un pauvre
+voyageur étranger au pays, elle jugea que la Providence lui envoyait un
+secours inespéré, dont elle devait profiter. Le morceau de pain était
+énorme, et l'enfant pouvait, sans rabattre beaucoup de son appétit, lui en
+céder une petite portion. Elle se releva donc, affecta de se frotter les
+yeux comme si elle s'éveillait à l'instant même, et regarda le jeune gars
+d'un air assuré, afin de lui imposer, au cas où il perdrait le respect dont
+jusque là il avait fait preuve.
+
+Cette précaution n'était pas nécessaire. Dès qu'il vit la dormeuse debout,
+l'enfant se troubla un peu, baissa les yeux, les releva avec effort à
+plusieurs reprises, et enfin, enhardi par la physionomie de Consuelo qui
+demeurait irrésistiblement bonne et sympathique, en dépit, du soin qu'elle
+prenait de la composer, il lui adressa la parole d'un son de voix si doux
+et si harmonieux, que la jeune musicienne fut subitement impressionnée en
+sa faveur.
+
+«Eh bien, Mademoiselle, lui dit-il en souriant, vous voilà donc enfin
+réveillée? Vous dormiez là de si bon coeur, que si ce n'eût été la crainte
+d'être impoli, j'en aurais fait autant de mon côté.
+
+--Si vous êtes aussi obligeant que poli, lui répondit Consuelo en prenant
+un ton maternel, vous allez me rendre un petit service.
+
+--Tout ce que vous voudrez, reprit le jeune voyageur, à qui le son de voix
+de Consuelo parut également agréable et pénétrant.
+
+--Vous allez me vendre un petit morceau de votre déjeuner, repartit
+Consuelo, si vous le pouvez sans vous priver.
+
+--Vous le vendre! s'écria l'enfant tout surpris et en rougissant: oh! Si
+j'avais un déjeuner, je ne vous le vendrais pas! je ne suis pas aubergiste;
+mais je voudrais vous l'offrir et vous le donner.
+
+--Vous me le donnerez donc, à condition que je vous donnerai en échange de
+quoi acheter un meilleur déjeuner.
+
+--Non pas, non pas, reprit-il. Vous moquez-vous? Êtes-vous trop fière pour
+accepter de moi un pauvre morceau de pain? Hélas! vous voyez, je n'ai que
+cela à vous offrir.
+
+--Eh bien, je l'accepte, dit Consuelo en tendant la main; votre bon cœur
+me ferait rougir d'y mettre de la fierté.
+
+--Tenez, tenez! ma belle demoiselle, s'écria le jeune homme tout joyeux.
+Prenez le pain et le couteau, et taillez vous-même. Mais n'y mettez pas de
+façons, au moins! Je ne suis pas gros mangeur, et j'en avais là pour toute
+ma journée.
+
+--Mais aurez-vous la facilité d'en acheter d'autre pour votre journée?
+
+--Est-ce qu'on ne trouve pas du pain partout? Allons, mangez donc, si vous
+voulez me faire plaisir!»
+
+Consuelo ne se fit pas prier davantage; et, sentant bien que ce serait mal
+reconnaître l'élan fraternel de son amphitryon que de ne pas manger en sa
+compagnie, elle se rassit non loin de lui, et se mit à dévorer ce pain, au
+prix duquel les mets les plus succulents qu'elle eût jamais goûtés à la
+table des riches lui parurent fades et grossiers.
+
+«Quel bon appétit vous avez! dit l'enfant; cela fait plaisir à voir. Eh
+bien, j'ai du bonheur de vous avoir rencontrée; cela me rend tout content.
+Tenez, croyez-moi, mangeons-le tout; nous retrouverons bien une maison sur
+la route aujourd'hui, quoique ce pays semble un désert.
+
+--Vous ne le connaissez donc pas? dit Consuelo d'un air d'indifférence.
+
+--C'est la première fois que j'y passe, quoique je connaisse la route de
+Vienne à Pilsen, que je viens de faire, et que je reprends maintenant pour
+retourner là-bas.
+
+--Où, là-bas? à Vienne?
+
+--Oui, à Vienne; est-ce que vous y allez aussi?»
+
+Consuelo, incertaine si elle accepterait ce compagnon de voyage, ou si elle
+l'éviterait, feignit d'être distraite pour ne pas répondre tout de suite.
+
+«Bah! qu'est-ce que je dis? reprit le jeune homme. Une belle demoiselle
+comme vous n'irait pas comme cela toute seule à Vienne. Cependant vous êtes
+en voyage; car vous avez un paquet comme moi, et vous êtes à pied comme
+moi!»
+
+Consuelo, décidée à éluder ses questions jusqu'à ce qu'elle vît à quel
+point elle pouvait se fier à lui, prit le parti de répondre à une
+interrogation par une autre.
+
+«Est-ce que vous êtes de Pilsen? lui demanda-t-elle.
+
+--Non, répondit l'enfant qui n'avait aucun instinct ni aucun motif de
+méfiance; je suis de Rohrau en Hongrie; mon père y est charron de son
+métier.
+
+--Et comment voyagez-vous si loin de chez vous? Vous ne suivez donc pas
+l'état de votre père?
+
+--Oui et non. Mon père est charron, et je ne le suis pas; mais il est en
+même temps musicien, et j'aspire à l'être.
+
+--Musicien? Bravo! c'est un bel état!
+
+--C'est peut-être le vôtre aussi?
+
+--Vous n'alliez pourtant pas étudier la musique à Pilsen, qu'on dit être
+une triste ville de guerre?
+
+--Oh, non! J'ai été chargé d'une commission pour cet endroit-là, et je m'en
+retourne à Vienne pour tâcher d'y gagner ma vie, tout en continuant mes
+études musicales.
+
+--Quelle partie avez-vous embrassée? la musique vocale ou instrumentale?
+
+--L'une et l'autre jusqu'à présent. J'ai une assez bonne voix; et tenez,
+j'ai là un pauvre petit violon sur lequel je me fais comprendre. Mais mon
+ambition est grande, et je voudrais aller plus loin que tout cela.
+
+--Composer, peut-être?
+
+--Vous l'avez dit. Je n'ai dans la tête que cette maudite composition. Je
+vais vous montrer que j'ai encore dans mon sac un bon compagnon de voyage;
+c'est un gros livre que j'ai coupé par morceaux, afin de pouvoir en
+emporter quelques fragments en courant le pays; et quand je suis fatigué de
+marcher, je m'assieds dans un coin et j'étudie un peu; cela me repose.
+
+--C'est fort bien vu. Je parie que c'est le _Gradus ad Parnassum_ de Fuchs?
+
+--Précisément. Ah! je vois bien que vous vous y connaissez, et je suis sûr
+à présent que vous êtes musicienne, vous aussi. Tout à l'heure, pendant
+que vous dormiez, je vous regardais, et je me disais: Voilà une figure qui
+n'est pas allemande; c'est une figure méridionale, italienne peut-être; et
+qui plus est, c'est une figure d'artiste! Aussi vous m'avez fait bien
+plaisir en me demandant de mon pain; et je vois maintenant que vous avez
+l'accent étranger, quoique vous parliez l'allemand on ne peut mieux.
+
+--Vous pourriez vous y tromper. Vous n'avez pas non plus la figure
+allemande, vous avez le teint d'un Italien, et cependant....
+
+--Oh! vous êtes bien honnête, mademoiselle. J'ai le teint d'un Africain, et
+mes camarades de choeur de Saint-Etienne avaient coutume de m'appeler le
+Maure. Mais pour en revenir à ce que je disais, quand je vous ai trouvée là
+dormant toute seule au milieu du bois, j'ai été un peu étonné. Et puis je
+me suis fait mille idées sur vous: c'est peut-être, pensais-je, ma bonne
+étoile qui m'a conduit ici pour y rencontrer une bonne âme qui peut m'être
+secourable. Enfin ... vous dirai-je tout?
+
+--Dites sans rien craindre.
+
+--Vous voyant trop bien habillée et trop blanche de visage pour une pauvre
+coureuse de chemins, voyant cependant que vous aviez un paquet, je me suis
+imaginé que vous deviez être quelque personne attachée à une autre personne
+étrangère ... et artiste! Oh! une grande artiste, celle-là, que je cherche
+à voir, et dont la protection serait mon salut et ma joie. Voyons,
+mademoiselle, avouez-moi la vérité! Vous êtes de quelque château voisin,
+et vous alliez ou vous veniez de faire quelque commission aux environs? Et
+vous connaissez certainement, oh, oui! vous devez connaître le château des
+Géants.
+
+--Riesenburg? Vous allez à Riesenburg?
+
+--Je cherche à y aller, du moins; car je me suis si bien égaré dans ce
+maudit bois, malgré les indications qu'on m'avait données à Klatau, que je
+ne sais si j'en sortirai. Heureusement vous connaissez Riesenburg, et vous
+aurez la bonté de me dire si j'en suis encore bien loin.
+
+--Mais que voulez-vous aller faire, à Riesenburg?
+
+--Je veux aller voir la Porporina.
+
+--En vérité!»
+
+Et Consuelo, craignant de se trahir devant un voyageur qui pourrait parler
+d'elle au château des Géants, se reprit pour demander d'un air indifférent:
+
+«Et qu'est-ce que cette Porporina, s'il vous plaît?
+
+--Vous ne le savez pas? Hélas! je vois bien que vous êtes tout à fait
+étrangère en ce pays. Mais, puisque vous êtes musicienne et que vous
+connaissez le nom de Fuchs, vous connaissez bien sans doute celui du
+Porpora?
+
+--Et vous, vous connaissez le Porpora?
+
+--Pas encore, et c'est parce que je voudrais le connaître que je cherche à
+obtenir la protection de son élève fameuse et chérie, la signora Porporina.
+
+--Contez-moi donc comment cette idée vous est venue. Je pourrai peut-être
+chercher avec vous à approcher de ce château et de cette Porporina.
+
+--Je vais vous conter toute mon histoire. Je suis, comme je vous l'ai dit,
+fils d'un brave charron, et natif d'un petit bourg aux confins de
+l'Autriche et de la Hongrie. Mon père est sacristain et organiste de son
+village; ma mère, qui a été cuisinière chez le seigneur de notre endroit, a
+une belle voix; et mon père, pour se reposer de son travail, l'accompagnait
+le soir sur la harpe. Le goût de la musique m'est venu ainsi tout
+naturellement, et je me rappelle que mon plus grand plaisir, quand j'étais
+tout petit enfant, c'était de faire ma partie dans nos concerts de famille
+sur un morceau de bois que je raclais avec un bout de latte, me figurant
+que je tenais un violon et un archet dans mes mains et que j'en tirais
+des sons magnifiques. Oh, oui! il me semble encore que mes chères bûches
+n'étaient pas muettes, et qu'une voix divine, que les autres n'entendaient
+pas, s'exhalait autour de moi et m'enivrait des plus célestes mélodies.
+
+«Notre cousin Franck, maître d'école à Haimburg, vint nous voir, un jour
+que je jouais ainsi de mon violon imaginaire, et s'amusa de l'espèce
+d'extase où j'étais plongé. Il prétendit que c'était le présage d'un talent
+prodigieux, et il m'emmena à Haimburg, où, pendant trois ans, il me donna
+une bien rude éducation musicale, je vous assure! Quels beaux points
+d'orgue, avec traits et fioritures, il exécutait avec son bâton à marquer
+la mesure, sur mes doigts et sur mes oreilles! Cependant je ne me rebutais
+pas. J'apprenais à lire, à écrire; j'avais un violon véritable, dont
+j'apprenais aussi l'usage élémentaire, ainsi que les premiers principes du
+chant, et ceux de la langue latine. Je faisais d'aussi rapides progrès
+qu'il m'était possible avec un maître aussi peu endurant que mon cousin
+Franck.
+
+«J'avais environ huit ans, lorsque le hasard, ou plutôt la Providence, à
+laquelle j'ai toujours cru en bon chrétien, amena chez mon cousin
+M. Reuter, le maître de chapelle de la cathédrale de Vienne. On me présenta
+à lui comme une petite merveille, et lorsque j'eus déchiffré facilement un
+morceau à première vue, il me prit en amitié, m'emmena à Vienne, et me fit
+entrer à Saint-Etienne comme enfant de choeur.
+
+«Nous n'avions là que deux heures de travail par jour; et, le reste du
+temps, abandonnés à nous-mêmes, nous pouvions vagabonder en liberté. Mais
+la passion de la musique étouffait en moi les goûts dissipés et la paresse
+de l'enfance. Occupé à jouer sur la place avec mes camarades, à peine
+entendais-je les sons de l'orgue, que je quittais tout pour rentrer dans
+l'église, et me délecter à écouter les chants et l'harmonie. Je m'oubliais
+le soir dans la rue, sous les fenêtres d'où partaient les bruits
+entrecoupés d'un concert, ou seulement les sons d'une voix agréable;
+j'étais curieux, j'étais avide de connaître et de comprendre tout ce qui
+frappait mon oreille. Je voulais surtout composer. A treize ans, sans
+connaître aucune des règles, j'osai bien écrire une messe dont je montrai
+la partition à notre maître Reuter. Il se moqua de moi, et me conseilla
+d'apprendre avant de créer. Cela lui était bien facile à dire. Je n'avais
+pas le moyen de payer un maître, et mes parents étaient trop pauvres pour
+m'envoyer l'argent nécessaire à la fois à mon entretien et à mon éducation.
+Enfin, je reçus d'eux un jour six florins, avec lesquels j'achetai le livre
+que vous voyez, et celui de Mattheson; je me mis à les étudier avec ardeur,
+et j'y pris un plaisir extrême. Ma voix progressait et passait pour la plus
+belle du choeur. Au milieu des doutes et des incertitudes de l'ignorance
+que je m'efforçais de dissiper, je sentais bien mon cerveau se développer,
+et des idées éclore en moi; mais j'approchais avec effroi de l'âge où il
+faudrait, conformément aux règlements de la chapelle, sortir de la
+maîtrise, et me voyant sans ressources, sans protection, et sans maîtres,
+je me demandais si ces huit années de travail à la cathédrale n'allaient
+pas être mes dernières études, et s'il ne faudrait pas retourner chez mes
+parents pour y apprendre l'état de charron. Pour comble de chagrin,
+je voyais bien que maître Reuter, au lieu de s'intéresser à moi, ne me
+traitait plus qu'avec dureté, et ne songeait qu'à hâter le moment fatal de
+mon renvoi. J'ignore les causes de cette antipathie, que je n'ai méritée en
+rien. Quelques-uns de mes camarades avaient la légèreté de me dire qu'il
+était jaloux de moi, parce qu'il trouvait dans mes essais de composition
+une sorte de révélation du génie musical, et qu'il avait coutume de haïr et
+de décourager les jeunes gens chez lesquels il découvrait un élan supérieur
+au sien propre. Je suis loin d'accepter cette vaniteuse interprétation
+de ma disgrâce; mais je crois bien que j'avais commis une faute en lui
+montrant mes essais. Il me prit pour un ambitieux sans cervelle et un
+présomptueux impertinent.
+
+--Et puis, dit Consuelo en interrompant le narrateur, les vieux précepteurs
+n'aiment pas les élèves qui ont l'air de comprendre plus vite qu'ils
+n'enseignent. Mais dites-moi votre nom, mon enfant.
+
+--Je m'appelle Joseph.
+
+--Joseph qui?
+
+--Joseph Haydn.
+
+--Je veux me rappeler ce nom, afin de savoir un jour, si vous devenez
+quelque chose, à quoi m'en tenir sur l'aversion de votre maître, et sur
+l'intérêt que m'inspire votre histoire. Continuez-la, je vous prie.»
+
+Le jeune Haydn reprit en ces termes, tandis que Consuelo, frappée
+Du rapport de leurs destinées de pauvres et d'artistes, regardait
+attentivement la physionomie de l'enfant de choeur. Cette figure chétive
+et bilieuse prenait, dans l'épanchement du récit, une singulière animation.
+Ses yeux bleus pétillaient d'une finesse à la fois maligne et
+bienveillante, et rien dans sa manière d'être et de dire n'annonçait un
+esprit ordinaire.
+
+
+
+
+LXV.
+
+
+«Quoi qu'il en soit des causes de l'antipathie de maître Reuter, il me la
+témoigna bien durement, et pour une faute bien légère. J'avais des ciseaux
+neufs, et, comme un véritable écolier, je les essayais sur tout ce qui me
+tombait sous la main. Un de mes camarades ayant le dos tourné, et sa longue
+queue, dont il était très-vain, venant toujours à balayer les caractères
+que je traçais avec de la craie sur mon ardoise, j'eus une idée rapide,
+fatale! ce fut l'affaire d'un instant. Crac! voilà mes ciseaux ouverts,
+voilà la queue par terre. Le maître suivait tous mes mouvements de son oeil
+de vautour. Avant que mon pauvre camarade se fût aperçu de la perte
+douloureuse qu'il venait de faire, j'étais déjà réprimandé, noté d'infamie,
+et renvoyé sans autre forme de procès.
+
+«Je sortis de maîtrise au mois de novembre de l'année dernière, à sept
+heures du soir, et me trouvai sur la place, sans argent et sans autre
+vêtement que les méchants habits que j'avais sur le corps. J'eus un moment
+de désespoir. Je m'imaginai, en me voyant grondé et chassé avec tant de
+colère et de scandale, que j'avais commis une faute énorme. Je me mis à
+pleurer de toute mon âme cette mèche de cheveux et ce bout de ruban tombés
+sous mes fatals ciseaux. Mon camarade, dont j'avais ainsi déshonoré le
+chef, passa auprès de moi en pleurant aussi. Jamais on n'a répandu tant de
+larmes, jamais on n'a éprouvé tant de regrets et de remords pour une queue
+à la prussienne. J'eus envie d'aller me jeter dans ses bras, à ses pieds!
+Je ne l'osai pas, et je cachai ma honte dans l'ombre. Peut-être le pauvre
+Garçon pleurait-il ma disgrâce encore plus que sa chevelure.
+
+«Je passai la nuit sur le pavé; et, comme je soupirais, le lendemain matin,
+en songeant à la nécessité et à l'impossibilité de déjeuner, je fus abordé
+par Keller, le perruquier de la maîtrise de Saint-Etienne. Il venait de
+coiffer maître Reuter, et celui-ci, toujours furieux contre moi, ne lui
+avait parlé que de la terrible aventure de la queue coupée. Aussi le
+facétieux Keller, en apercevant ma piteuse figure, partit d'un grand éclat
+de rire, et m'accabla de ses sarcasmes.--«Oui-da! me cria-t-il d'aussi loin
+qu'il me vit, voilà donc le fléau des perruquiers, l'ennemi général et
+particulier de tous ceux qui, comme moi, font profession d'entretenir
+la beauté de la chevelure! Hé! mon petit bourreau des queues, mon bon
+saccageur de toupets! venez ici un peu que je coupe tous vos beaux cheveux
+noirs, pour remplacer toutes les queues qui tomberont sous vos coups!»
+J'étais désespéré, furieux. Je cachai mon visage dans mes mains, et, me
+croyant l'objet de la vindicte publique, j'allais m'enfuir, lorsque le bon
+Keller m'arrêtant: «Où allez-vous ainsi, petit malheureux? me dit-il d'une
+voix adoucie; Qu'allez-vous devenir sans pain, sans amis, sans vêtements,
+et avec un pareil crime sur la conscience? Allons, j'ai pitié de vous,
+surtout à cause de votre belle voix, que j'ai pris si souvent plaisir à
+entendre à la cathédrale: venez chez moi. Je n'ai pour moi, ma femme et mes
+enfants, qu'une chambre au cinquième étage. C'est encore plus qu'il ne nous
+en faut, car la mansarde que je loue au sixième n'est pas occupée. Vous
+vous en accommoderez, et vous mangerez avec nous jusqu'à ce que vous ayez
+trouvé de l'ouvrage; à condition toutefois que vous respecterez les cheveux
+de mes clients, et que vous n'essaierez pas vos grands ciseaux sur mes
+perruques.»
+
+«Je suivis mon généreux Keller, mon sauveur, mon père! Outre le logement et
+la table, il eut la bonté, tout pauvre artisan qu'il était lui-même, de
+m'avancer quelque argent afin que je pusse continuer mes études. Je louai
+un mauvais clavecin tout rongé des vers; et, réfugié dans mon galetas avec
+mon Fuchs et mon Mattheson, je me livrai sans contrainte à mon ardeur pour
+la composition. C'est de ce moment que je puis me considérer comme le
+protégé de la Providence. Les six premières sonates d'Emmanuel Bach ont
+fait mes délices pendant tout cet hiver, et je crois les avoir bien
+comprises. En même temps, le ciel, récompensant mon zèle et ma
+persévérance, a permis que je trouvasse un peu d'occupation pour vivre et
+m'acquitter envers mon cher hôte. J'ai joué de l'orgue tous les dimanches à
+la chapelle du comte de Haugwitz, après avoir fait le matin ma partie de
+premier violon à l'église des Pères de la Miséricorde. En outre, j'ai
+trouvé deux protecteurs. L'un est un abbé qui fait beaucoup de vers
+italiens, très-beaux à ce qu'on assure, et qui est fort bien vu de sa
+majesté et l'impératrice-reine. On l'appelle M. de Métastasio; et comme il
+demeure dans la même maison que Keller et moi, je donne des leçons à
+une jeune personne qu'on dit être sa nièce. Mon autre protecteur est
+monseigneur l'ambassadeur de Venise.
+
+--Il signor Corner? demanda Consuelo vivement.
+
+--Ah! vous le connaissez? reprit Haydn; c'est M. l'abbé de Métastasio qui
+m'a introduit dans cette maison. Mes petits talents y ont plu, et son
+excellence m'a promis de me faire avoir des leçons de maître Porpora, qui
+est en ce moment aux bains de Manensdorf avec madame Wilhelmine, la femme
+ou la maîtresse de son excellence. Cette promesse m'avait comblé de joie;
+devenir l'élève d'un aussi grand professeur, du premier maître de chant de
+l'univers! Apprendre la composition, les principes purs et corrects de
+l'art italien! Je me regardais comme sauvé, je bénissais mon étoile, je
+me croyais déjà un grand maître moi-même. Mais, hélas! Malgré les bonnes
+intentions de son excellence, sa promesse n'a pas été aussi facile à
+réaliser que je m'en flattais; et si je ne trouve une recommandation
+plus puissante auprès du Porpora, je crains bien de ne jamais approcher
+seulement de sa personne. On dit que cet illustre maître est d'un caractère
+bizarre; et qu'autant il se montre attentif, généreux et dévoué à certains
+élèves, autant il est capricieux et cruel pour certains autres. Il paraît
+que maître Reuter n'est rien au prix du Porpora, et je tremble à la seule
+idée de le voir. Cependant, quoiqu'il ait commencé par refuser net les
+propositions de l'ambassadeur à mon sujet, et qu'il ait signifié ne vouloir
+plus faire d'élèves, comme je sais que monseigneur Corner insistera,
+j'espère encore, et je suis déterminé à subir patiemment les plus cruelles
+mortifications, pourvu qu'il m'enseigne quelque chose en me grondant.
+
+--Vous avez formé là, dit Consuelo, une salutaire résolution. On ne vous a
+pas exagéré les manières brusques et l'aspect terrible de ce grand maître.
+Mais vous avez raison d'espérer; car si vous avez de la patience, une
+soumission aveugle, et les véritables dispositions musicales que je
+pressens en vous, si vous ne perdez pas la tête au milieu des premières
+bourrasques, et que vous réussissiez à lui montrer de l'intelligence et de
+la rapidité de jugement, au bout de trois ou quatre leçons, je vous promets
+qu'il sera pour vous le plus doux et le plus consciencieux des maîtres.
+Peut-être même, si votre coeur répond, comme je le crois, à votre
+esprit, Porpora deviendra pour vous un ami solide, un père équitable et
+bienfaisant.
+
+--Oh! vous me comblez de joie. Je vois bien que vous le connaissez,
+et vous devez aussi connaître sa fameuse élève, la nouvelle comtesse
+de Rudolstadt ... la Porporina....
+
+--Mais où avez-vous donc entendu parler de cette Porporina, et
+qu'attendez-vous d'elle?
+
+--J'attends d'elle une lettre pour le Porpora, et sa protection active
+auprès de lui, quand elle viendra à Vienne; car elle va y venir sans doute
+après son mariage avec le riche seigneur de Riesenburg.
+
+--D'où savez-vous ce mariage?
+
+--Par le plus grand hasard du monde. Il faut vous dire que, le mois
+dernier, mon ami Keller apprit qu'un parent qu'il avait à Pilsen venait de
+mourir, lui laissant un peu de bien. Keller n'avait ni le temps ni le moyen
+de faire le voyage, et n'osait s'y déterminer, dans la crainte que la
+succession ne valût pas les frais de son déplacement et la perte de son
+temps. Je venais de recevoir quelque argent de mon travail. Je lui ai
+offert de faire le voyage, et de prendre en main ses intérêts. J'ai
+donc été à Pilsen; et, dans une semaine que j'y ai passée, j'ai eu la
+satisfaction de voir réaliser l'héritage de Keller. C'est peu de chose sans
+doute, mais ce peu n'est pas à dédaigner pour lui; et je lui rapporte les
+titres d'une petite propriété qu'il pourra faire vendre ou exploiter selon
+qu'il le jugera à propos. En revenant de Pilsen, je me suis trouvé hier
+soir dans un endroit qu'on appelle Klatau, et où j'ai passé la nuit. Il y
+avait eu un marché dans la journée, et l'auberge était pleine de monde.
+J'étais assis auprès d'une table où mangeait un gros homme, qu'on traitait
+de docteur Wetzelius, et qui est bien le plus grand gourmand et le plus
+grand bavard que j'aie jamais rencontré. «Savez-vous la nouvelle? disait-il
+à ses voisins: le comte Albert de Rudolstadt, celui qui est fou, archi-fou,
+et quasi enragé, épouse la maîtresse de musique de sa cousine, une
+aventurière, une mendiante, qui a été, dit-on, comédienne en Italie, et qui
+s'est fait enlever par le vieux musicien Porpora, lequel s'en est dégoûté
+et l'a envoyée faire ses couches à Riesenburg. On a tenu l'événement fort
+secret; et d'abord, comme on ne comprenait rien à la maladie et aux
+convulsions de la demoiselle que l'on croyait très-vertueuse, on m'a fait
+appeler comme pour une fièvre putride et maligne. Mais à peine avais-je
+tâté le pouls de la malade, que le comte Albert, qui savait sans doute à
+quoi s'en tenir sur cette vertu-là, m'a repoussé en se jetant sur moi comme
+un furieux, et n'a pas souffert que je rentrasse dans l'appartement. Tout
+s'est passé fort secrètement. Je crois que la vieille chanoinesse a fait
+l'office de sage-femme; la pauvre dame ne s'était jamais vue à pareille
+fête. L'enfant a disparu. Mais ce qu'il y a d'admirable, c'est que le jeune
+comte, qui, vous le savez tous, ne connaît pas la mesure du temps, et prend
+les mois pour des années, s'est imaginé être le père de cet enfant-là, et a
+parlé si énergiquement à sa famille, que, plutôt que de le voir retomber
+dans ses accès de fureur, on a consenti à ce beau mariage.»
+
+--Oh! c'est horrible, C'est infâme! s'écria Consuelo hors d'elle-même;
+c'est un tissu d'abominables calomnies et d'absurdités révoltantes!
+
+--Ne croyez pas que j'y aie ajouté foi un instant, repartit Joseph Haydn;
+la figure de ce vieux docteur était aussi sotte que méchante, et, avant
+qu'on l'eût démenti, j'étais déjà sûr qu'il ne débitait que des faussetés
+et des folies. Mais à peine avait-il achevé son conte, que cinq ou six
+jeunes gens qui l'entouraient ont pris le parti de la jeune personne; et
+c'est ainsi que j'ai appris la vérité. C'était à qui louerait la beauté, la
+grâce, la pudeur, l'esprit et l'incomparable talent de la Porporina. Tous
+approuvaient la passion du comte Albert pour elle, enviaient son bonheur,
+et admiraient le vieux comte d'avoir consenti à cette union. Le docteur
+Wetzelius a été traité de radoteur et d'insensé; et comme on parlait de la
+grande estime de maître Porpora pour une élève à laquelle il a voulu donner
+son nom, je me suis mis dans la tête d'aller à Riesenburg, de me jeter aux
+pieds de la future ou peut-être de la nouvelle comtesse (car on dit que le
+mariage a été déjà célébré, mais qu'on le tient encore secret pour ne pas
+indisposer la cour), et de lui raconter mon histoire, pour obtenir d'elle
+la faveur de devenir l'élève de son illustre maître.»
+
+Consuelo resta quelques instants pensive; les dernières paroles de Joseph à
+propos de la cour l'avaient frappée. Mais revenant bientôt à lui:
+
+«Mon enfant, lui dit-elle, n'allez point à Riesenburg, vous n'y trouveriez
+pas la Porporina. Elle n'est point mariée avec le comte de Rudolstadt, et
+rien n'est moins assuré que ce mariage-là. Il en a été question, il est
+vrai, et je crois que les fiancés étaient dignes l'un de l'autre; mais la
+Porporina, quoiqu'elle eût pour le comte Albert une amitié solide, une
+estime profonde et un respect sans bornes, n'a pas crû devoir se décider
+légèrement à une chose aussi sérieuse. Elle a pesé, d'une part, le tort
+qu'elle ferait à cette illustre famille, en lui faisant perdre les bonnes
+grâces et peut-être la protection de l'impératrice, en même temps que
+l'estime des autres seigneurs et la considération de tout le pays; de
+l'autre, le mal qu'elle se ferait à elle-même, en renonçant à exercer l'art
+divin qu'elle avait étudié avec passion et embrassé avec courage. Elle
+s'est dit que le sacrifice était grand de part et d'autre, et qu'avant de
+s'y jeter tête baissée, elle devait consulter le Porpora, et donner au
+jeune comte le temps de savoir si sa passion résisterait à l'absence; de
+sorte qu'elle est partie pour Vienne à l'improviste, à pied, sans guide et
+presque sans argent, mais avec l'espérance de rendre le repos et la raison
+à celui qui l'aime, et n'emportant, de toutes les richesses qui lui étaient
+offertes, que le témoignage de sa conscience et la fierté de sa condition
+d'artiste.
+
+--Oh! c'est une véritable artiste, en effet! c'est une forte tête et une
+âme noble, si elle a agi ainsi! s'écria Joseph en fixant ses yeux brillants
+sur Consuelo; et si je ne me trompe pas, c'est à elle que je parle, c'est
+devant elle que je me prosterne.
+
+--C'est elle qui vous tend la main et qui vous offre son amitié, ses
+conseils et son appui auprès du Porpora; car nous allons faire route
+ensemble, à ce que je vois; et si Dieu nous protège, comme il nous a
+protégés jusqu'ici l'un et l'autre, comme il protège tous ceux qui ne se
+reposent qu'en lui, nous serons bientôt à Vienne, et nous prendrons les
+leçons du même maître.
+
+--Dieu soit loué! s'écria Haydn en pleurant de joie, et en levant les bras
+au ciel avec enthousiasme; je devinais bien, en vous regardant dormir,
+qu'il y avait en vous quelque chose de surnaturel, et que ma vie, mon
+avenir, étaient entre vos mains.»
+
+
+
+
+LXVI.
+
+
+Quand les deux jeunes gens eurent fait une plus ample connaissance, en
+revenant de part et d'autre sur les détails de leur situation dans un
+entretien amical, ils songèrent aux précautions et aux arrangements à
+prendre pour retourner à Vienne. La première chose qu'ils firent fut de
+tirer leurs bourses et de compter leur argent. Consuelo était encore la
+plus riche des deux; mais leurs fonds réunis pouvaient fournir de quoi
+faire agréablement la route à pied, sans souffrir de la faim et sans
+coucher à la belle étoile. Il ne fallait pas songer à autre chose, et
+Consuelo en avait déjà pris son parti. Cependant, malgré la gaieté
+philosophique qu'elle montrait à cet égard, Joseph était soucieux et
+pensif.
+
+«Qu'avez-vous? lui dit-elle; vous craignez peut-être l'embarras de ma
+compagnie. Je gage pourtant que je marche mieux que vous.
+
+--Vous devez tout faire mieux que moi, répondit-il; ce n'est pas là ce qui
+m'inquiète. Mais je m'attriste et je m'épouvante quand je songe que vous
+êtes jeune et belle, et que tous les regards vont s'attacher sur vous avec
+convoitise, tandis que je suis si petit et si chétif que, bien résolu à me
+faire tuer pour vous, je n'aurai peut-être pas la force de vous préserver.
+
+--A quoi allez-vous songer, mon pauvre enfant? Si j'étais assez belle pour
+fixer les regards des passants, je pense qu'une femme qui se respecte sait
+imposer toujours par sa contenance....
+
+--Que vous soyez laide ou belle, jeune ou sur le retour, effrontée ou
+modeste, vous n'êtes pas en sûreté sur ces routes couvertes de soldats et
+de vauriens de toute espèce. Depuis que la paix est faite, le pays est
+inondé de militaires qui retournent dans leurs garnisons, et surtout de ces
+volontaires aventuriers qui, se voyant licenciés, et ne sachant plus où
+trouver fortune, se mettent à piller les passants, à rançonner les
+campagnes, et à traiter les provinces en pays conquis. Notre pauvreté nous
+met à l'abri de leur talent de ce côté-là; mais il suffit que vous soyez
+femme pour éveiller leur brutalité. Je pense sérieusement à changer de
+route; et, au lieu de nous en aller par Piseck et Budweiss, qui sont des
+places de guerre offrant un continuel prétexte au passage des troupes
+licenciées et autres qui ne valent guère mieux, nous ferons bien de
+descendre le cours de la Moldaw, en suivant les gorges de montagnes à peu
+près désertes, où la cupidité et les brigandages de ces messieurs ne
+trouvent rien qui puisse les amorcer. Nous côtoierons la rivière jusque
+vers Reichenau, et nous entrerons tout de suite en Autriche par Freistadt.
+Une fois sur les terres de l'Empire, nous serons protégés par une police
+Moins impuissante que celle de la Bohême.
+
+--Vous connaissez donc cette route-là?
+
+--Je ne sais pas même s'il y en a une; mais j'ai une petite carte dans ma
+poche, et j'avais projeté, en quittant Pilsen, d'essayer de m'en revenir
+par les montagnes, afin de changer et de voir du pays.
+
+--Eh bien soit! votre idée me paraît bonne, dit Consuelo en regardant la
+carte que Joseph venait d'ouvrir. Il y a partout des sentiers pour les
+piétons et des chaumières pour recueillir les gens sobres et courts
+d'argent. Je vois là, en effet, une chaîne de montagnes qui nous conduit
+jusqu'à la source de la Moldaw, et qui continue le long du fleuve.
+
+--C'est le plus grand Boehmer-Wald, dont les cimes les plus élevées se
+trouvent là et servent de frontière entre la Bavière et la Bohême. Nous le
+rejoindrons facilement en nous tenant toujours sur ces hauteurs; elles nous
+indiquent qu'à droite et à gauche sont les vallées qui descendent vers
+les deux provinces. Puisque, Dieu merci, je n'ai plus affaire à cet
+introuvable château des Géants, je suis sûr de vous bien diriger, et de ne
+pas vous faire faire plus de chemin qu'il ne faut.
+
+--En route donc! dit Consuelo; je me sens tout à fait reposée. Le sommeil
+et votre bon pain m'ont rendu mes forces, et je peux encore faire au
+moins deux milles aujourd'hui. D'ailleurs j'ai hâte de m'éloigner de
+ces environs, où je crains toujours de rencontrer quelque visage de
+connaissance.
+
+--Attendez, dit Joseph; j'ai une idée singulière qui me trotte par la
+cervelle.
+
+--Voyons-la.
+
+--Si vous n'aviez pas de répugnance à vous habiller en homme, votre
+incognito serait assuré, et vous échapperiez à toutes les mauvaises
+suppositions qu'on pourra faire dans nos gîtes sur le compte d'une jeune
+fille voyageant seule avec un jeune garçon.
+
+--L'idée n'est pas mauvaise, mais vous oubliez que nous ne sommes pas assez
+riches pour faire des emplettes. Où trouverais-je d'ailleurs des habits à
+ma taille?
+
+--Écoutez, je n'aurais pas eu cette idée si je ne m'étais senti pourvu de
+ce qu'il fallait pour la mettre à exécution. Nous sommes absolument de la
+même taille, ce qui fait plus d'honneur à vous qu'à moi; et j'ai dans
+mon sac un habillement complet, absolument neuf, qui vous déguisera
+parfaitement. Voici l'histoire de cet habillement: c'est un envoi de ma
+brave femme de mère, qui, croyant me faire un cadeau très-utile, et voulant
+me savoir équipé convenablement pour me présenter à l'ambassade, et donner
+des leçons aux demoiselles, s'est avisée de me faire faire dans son village
+un costume des plus élégants, à la mode de chez nous. Certes, le costume
+est pittoresque, et les étoffes bien choisies; vous allez voir! Mais
+imaginez-vous l'effet que j'aurais produit à l'ambassade, et le fou rire
+qui se serait emparé de la nièce de M. de Métastasio, si je m'étais montré
+avec cette rustique casaque et ce large pantalon bouffant! J'ai remercié ma
+pauvre mère de ses bonnes intentions, et je me suis promis de vendre le
+costume à quelque paysan au dépourvu, ou à quelque comédien en voyage.
+Voilà pourquoi je l'ai emporté avec moi; mais par bonheur je n'ai pu
+trouver l'occasion de m'en défaire. Les gens de ce pays-ci prétendent que
+la mode de cet habit est antique, et ils demandent si cela est polonais ou
+turc.
+
+--Eh bien, l'occasion est trouvée, s'écria Consuelo en riant; votre idée
+était excellente, et la comédienne en voyage s'accommode de votre habit à
+la turque, qui ressemble assez à un jupon. Je vous achète ceci à crédit
+toutefois, ou pour mieux dire à condition que vous allez être le caissier
+de notre _chatouille_, comme dit le roi de Prusse de son trésor, et que
+vous m'avancerez la dépense de mon voyage jusqu'à Vienne.
+
+--Nous verrons cela, dit Joseph en mettant la bourse dans sa poche, et en
+se promettant bien de ne pas se laisser payer. Maintenant reste à savoir si
+l'habit vous est commode. Je vais m'enfoncer dans ce bois, tandis que vous
+entrerez dans ces rochers. Ils vous offriront plus d'un cabinet de toilette
+sûr et spacieux.
+
+--Allez, et paraissez sur la scène, répondit Consuelo en lui montrant la
+forêt: moi, je rentre dans la coulisse.
+
+Et, se retirant dans les rochers, tandis que son respectueux compagnon
+s'éloignait consciencieusement, elle procéda sur-le-champ à sa
+transformation. La fontaine lui servit de miroir lorsqu'elle sortit de sa
+retraite, et ce ne fut pas sans un certain plaisir qu'elle y vit apparaître
+le plus joli petit paysan que la race slave eût jamais produit. Sa taille
+fine et souple comme un jonc jouait dans une large ceinture de laine rouge;
+et sa jambe, déliée comme celle d'une biche, sortait modestement un peu
+au-dessus de la cheville des larges plis du pantalon. Ses cheveux noirs,
+qu'elle avait persévéré à ne pas poudrer, avaient été coupés dans sa
+maladie, et bouclaient naturellement autour de son visage. Elle y passa ses
+doigts pour leur donner tout à fait la négligence rustique qui convient à
+un jeune pâtre; et, portant son costume avec l'aisance du théâtre, sachant
+même, grâce à son talent mimique, donner tout à coup une expression de
+simplicité sauvage à sa physionomie, elle se trouva si bien déguisée que le
+courage et la sécurité lui vinrent en un instant. Ainsi qu'il arrive aux
+acteurs dès qu'ils ont revêtu leur costume, elle se sentit dans son rôle,
+et s'identifia même avec le personnage qu'elle allait jouer, au point
+d'éprouver en elle-même comme l'insouciance, le plaisir d'un vagabondage
+innocent, la gaîté, la vigueur et la légèreté de corps d'un garçon faisant
+l'école buissonnière.
+
+Elle eut à siffler trois fois avant que Haydn, qui s'était éloigné dans le
+bois plus qu'il n'était nécessaire, soit pour témoigner son respect, soit
+pour échapper à la tentation de tourner ses yeux vers les fentes du rocher,
+revînt auprès d'elle. Il fit un cri de surprise et d'admiration en la
+voyant ainsi; et même, quoiqu'il s'attendit à la retrouver bien déguisée,
+il eut peine à en croire ses yeux dans le premier moment. Cette
+transformation embellissait prodigieusement Consuelo: et en même temps
+elle lui donnait un aspect tout différent pour l'imagination du jeune
+musicien.
+
+L'espèce de plaisir que la beauté de la femme produit sur un adolescent est
+toujours mêlé de frayeur; et le vêtement qui en fait, même aux yeux du
+moins chaste, un être si voilé et si mystérieux, est pour beaucoup dans
+cette impression de trouble et d'angoisse. Joseph était une âme pure,
+et, quoi qu'en aient dit quelques biographes, un jeune homme chaste et
+craintif. Il avait été ébloui en voyant Consuelo, animée par les rayons du
+soleil qui l'inondaient, dormir au bord de la source, immobile comme une
+belle statue. En lui parlant, en l'écoutant, son coeur s'était senti agité
+de mouvements inconnus, qu'il n'avait attribués qu'à l'enthousiasme et à la
+joie d'une si heureuse rencontre. Mais dans le quart d'heure qu'il avait
+passé loin d'elle dans le bois, pendant cette mystérieuse toilette, il
+avait éprouvé de violentes palpitations. La première émotion était revenue;
+et il s'approchait, résolu à faire de grands efforts pour cacher encore
+sous un air d'insouciance et d'enjouement le trouble mortel qui s'élevait
+dans son âme.
+
+Le changement de costume, si bien _réussi_ qu'il semblait être un véritable
+changement de sexe, changea subitement aussi la disposition d'esprit du
+jeune homme. Il ne sentit plus en apparence que l'élan fraternel d'une
+vive amitié improvisée entre lui et son agréable compagnon de voyage. La
+même ardeur de courir et de voir du pays, la même sécurité quant aux
+dangers de la route, la même gaieté sympathique, qui animaient Consuelo
+dans cet instant, s'emparèrent de lui; et ils se mirent en marche à travers
+bois et prairies, aussi légers que deux oiseaux de passage.
+
+Cependant, après quelques pas, il oublia qu'elle était garçon, en lui
+voyant porter sur l'épaule, au bout d'un bâton, son petit paquet de hardes,
+grossi des habillements de femme dont elle venait de se dépouiller. Une
+contestation s'éleva entre eux à ce sujet. Consuelo prétendait qu'avec son
+sac, son violon, et son cahier du _gradus ad Parnassum_, Joseph était bien
+assez chargé. Joseph, de son côté, jurait qu'il mettrait tout le paquet
+de Consuelo dans son sac, et qu'elle ne porterait rien. Il fallut qu'elle
+cédât; mais, pour la vraisemblance de son personnage, et afin qu'il y eût
+apparence d'égalité entre eux, il consentit à lui laisser porter le violon
+en bandoulière.
+
+«Savez-vous, lui disait Consuelo pour le décider à cette concession, qu'il
+faut que j'aie l'air de votre serviteur, ou tout au moins de votre guide?
+car je suis un paysan, il n'y a pas à dire; et vous, vous êtes un citadin.
+
+--Quel citadin! répondait Haydn en riant. Je n'ai pas mal la tournure du
+garçon perruquier de Keller!»
+
+Et en disant ceci, le bon jeune homme se sentait un peu mortifié de ne
+pouvoir se montrer à Consuelo sous un accoutrement plus coquet que ses
+habits fanés par le soleil et un peu délabrés par le voyage.
+
+«Non! vous avez l'air, dit Consuelo pour lui ôter ce petit chagrin, d'un
+fils de famille ruiné reprenant le chemin de la maison paternelle avec son
+garçon jardinier, compagnon de ses escapades.
+
+--Je crois bien que nous ferons mieux de jouer des rôles appropriés à notre
+situation, reprit Joseph. Nous ne pouvons passer que pour ce que nous
+sommes (vous du moins pour le moment), de pauvres artistes ambulants; et,
+comme c'est la coutume du métier de s'habiller comme on peut, avec ce
+que l'on trouve, et selon l'argent qu'on a; comme on voit souvent les
+troubadours de notre espèce traîner par les champs la défroque d'un
+marquis ou celle d'un soldat, nous pouvons bien avoir, moi, l'habit noir
+râpé d'un petit professeur, et vous la toilette, inusitée dans ce pays-ci,
+d'un villageois de la Hongrie. Nous ferons même bien de dire si l'on nous
+interroge, que nous avons été dernièrement faire une tournée de ce côté-là.
+Je pourrai parler _ex professo_ du célèbre village de Rohran que personne
+ne connaît, et de la superbe ville de Haimburg dont personne ne se soucie.
+Quant à vous, comme votre petit accent si joli vous trahira toujours, vous
+ferez bien de ne pas nier que vous êtes Italien et chanteur de profession.
+
+--A propos, il faut que nous ayons des noms de guerre, c'est l'usage: le
+vôtre est tout trouvé pour moi. Je dois, conformément à mes manières
+italiennes, vous appeler Beppo, c'est l'abréviation de Joseph.
+
+--Appelez-moi comme vous voudrez. J'ai l'avantage d'être aussi inconnu
+sous un nom que sous un autre. Vous, c'est différent. II vous faut un nom
+absolument: lequel choisissez-vous?
+
+--La première abréviation vénitienne venue, Nello, Maso, Renzo, Zoto....
+Oh! non pas celui-là, s'écria-t-elle après avoir laissé échapper par
+habitude la contraction enfantine du nom d'Anzoleto.
+
+--Pourquoi pas celui-là? reprit Joseph qui remarqua l'énergie de son
+exclamation.
+
+--Il me porterait malheur. On dit qu'il y a des noms comme cela.
+
+--Eh bien donc, comment vous baptiserons-nous?
+
+--Bertoni. Ce sera un nom italien quelconque, et une espèce de diminutif du
+nom d'Albert.
+
+--Il signor Bertoni! cela fait bien! dit Joseph en s'efforçant de sourire.»
+
+Mais ce souvenir de Consuelo pour son noble fiancé lui enfonça un poignard
+dans le coeur. Il la regarda marcher devant lui, leste et dégagée:
+
+«A propos, se dit-il pour se consoler, j'oubliais que c'est un garçon!»
+
+
+
+
+LXVII.
+
+
+Ils trouvèrent bientôt la lisière du bois, et se dirigèrent vers le
+sud-est. Consuelo marchait la tête nue, et Joseph, voyant le soleil
+enflammer son teint blanc et uni, n'osait en exprimer son chagrin. Le
+chapeau qu'il portait lui-même n'était pas neuf, il ne pouvait pas le lui
+offrir; et, sentant sa sollicitude inutile, il ne voulait pas l'exprimer;
+mais il mit son chapeau sous son bras avec un mouvement brusque qui fut
+remarqué de sa compagne.
+
+«Voilà une singulière idée, lui dit-elle. Il paraît que vous trouvez le
+temps couvert et la plaine ombragée? Cela me fait penser que je n'ai rien
+sur la tête; mais comme je n'ai pas toujours eu toutes mes aises, je sais
+bien des manières de me les procurer à peu de frais.»
+
+En parlant ainsi, elle arracha à un buisson un rameau de pampre sauvage,
+et, le roulant sur lui-même, elle s'en fit un chapeau de verdure.
+
+«Voilà qu'elle a l'air d'une Muse, pensa Joseph, et le garçon disparaît
+encore!» Ils traversèrent un village, où, apercevant une de ces boutiques
+où l'on vend de tout, il y entra précipitamment sans qu'elle pût prévoir
+son dessein, et en sortit bientôt avec un petit chapeau de paille à larges
+bords retroussés sur les oreilles comme les portent les paysans des vallées
+danubiennes.
+
+«Si vous commencez par nous jeter dans le luxe, lui dit-elle en essayant
+cette nouvelle coiffure, songez que le pain pourra bien manquer vers la fin
+du voyage.
+
+--Le pain vous manquer! s'écria Joseph vivement; j'aimerais mieux tendre
+la main aux voyageurs, faire des cabrioles sur les places publiques pour
+recevoir des gros sous! que sais-je? Oh! non, vous ne manquerez de rien
+avec moi.» Et voyant que son enthousiasme étonnait un peu Consuelo, il
+ajouta en tâchant de rabaisser ses bons sentiments: «Songez, signor
+Bertoni, que mon avenir dépend de vous, que ma fortune est dans vos mains,
+et qu'il est de mes intérêts de vous ramener saine et sauve à maître
+Porpora.»
+
+L'idée que son compagnon pouvait bien tomber subitement amoureux d'elle
+Ne vint pas à Consuelo. Les femmes chastes et simples ont rarement ces
+prévisions, que les coquettes ont, au contraire, en toute rencontre,
+peut-être à cause de la préoccupation où elles sont d'en faire naître la
+cause. En outre, il est rare qu'une femme très-jeune ne regarde pas comme
+un enfant un homme de son âge. Consuelo avait deux ans de plus qu'Haydn,
+et ce dernier était si petit et si malingre qu'on lui en eût donné à peine
+quinze. Elle savait bien qu'il en avait davantage; mais elle ne pouvait
+s'aviser de penser que son imagination et ses sens fussent déjà éveillés
+par l'amour. Elle s'aperçut cependant d'une émotion extraordinaire lorsque,
+s'étant arrêtée pour reprendre haleine dans un autre endroit, d'où elle
+admirait un des beaux sites qui s'offrent à chaque pas dans ces régions
+élevées, elle surprit les regards de Joseph attachés sur les siens avec une
+sorte d'extase.
+
+«Qu'avez-vous, ami Beppo? lui dit-elle naïvement. Il me semble que vous
+êtes soucieux, et je ne puis m'ôter de l'idée que ma compagnie vous
+embarrasse.
+
+--Ne dites pas cela! s'écria-t-il avec douleur; c'est manquer d'estime pour
+moi, c'est me refuser votre confiance et votre amitié que je voudrais payer
+de ma vie.
+
+--En ce cas, ne soyez pas triste, à moins que vous n'ayez quelque autre
+sujet de chagrin que vous ne m'avez pas confié.»
+
+Joseph tomba dans un morne silence, et ils marchèrent longtemps sans qu'il
+pût trouver la force de le rompre. Plus ce silence se prolongeait, plus le
+jeune homme en ressentait d'embarras; il craignait de se laisser deviner.
+Mais il ne trouvait rien de convenable à dire pour renouer la conversation.
+Enfin, faisant un grand effort sur lui-même:
+
+«Savez-vous, lui dit-il, à quoi je songe très-sérieusement?
+
+--Non, je ne le devine pas, répondit Consuelo, qui, pendant tout ce temps,
+s'était perdue dans ses propres préoccupations, et qui n'avait rien trouvé
+d'étrange à son silence.
+
+--Je pensais, chemin faisant, que, si cela ne vous ennuyait pas, vous
+devriez m'enseigner l'italien. Je l'ai commencé avec des livres cet hiver;
+mais, n'ayant personne pour me guider dans la prononciation, je n'ose pas
+articuler un seul mot devant vous. Cependant je comprends ce que je lis, et
+si, pendant notre voyage, vous étiez assez bonne pour me forcer à secouer
+ma mauvaise honte, et pour me reprendre à chaque syllabe, il me semble que
+j'aurais l'oreille assez musicale pour que votre peine ne fût pas perdue.
+
+--Oh! de tout mon coeur, répondit Consuelo. J'aime qu'on ne perde pas
+un seul des précieux instants de la vie pour s'instruire; et comme on
+s'instruit soi-même en enseignant, il ne peut être que très-bon pour nous
+deux de nous exercer à bien prononcer la langue musicale par excellence.
+Vous me croyez Italienne, et je ne le suis pas, quoique j'aie très-peu
+d'accent dans cette langue. Mais je ne la prononce vraiment bien qu'en
+chantant; et quand je voudrai vous faire saisir l'harmonie des sons
+italiens, je chanterai les mots qui vous présenteront des difficultés.
+Je suis persuadée qu'on ne prononce mal que parce qu'on entend mal. Si
+votre oreille perçoit complètement les nuances, ce ne sera plus pour vous
+qu'une affaire de mémoire de les bien répéter.
+
+--Ce sera donc à la fois une leçon d'italien et une leçon de chant! s'écria
+Joseph.--Et une leçon qui durera cinquante lieues! pensa-t-il dans son
+ravissement. Ah! ma foi, vive l'art! le moins dangereux, le moins ingrat
+de tous les amours!»
+
+La leçon commença sur l'heure, et Consuelo, qui eut d'abord de la peine
+A ne pas éclater de rire à chaque mot que Joseph disait en italien,
+s'émerveilla bientôt de la facilité et de la justesse avec lesquelles il
+se corrigeait. Cependant le jeune musicien, qui souhaitait avec ardeur
+d'entendre la voix de la cantatrice, et qui n'en voyait pas venir
+l'occasion assez vite, la fit naître par une petite ruse. Il feignit
+d'être embarrassé de donner à l'_à_ italien la franchise et la netteté
+convenables, et il chanta une phrase de Leo où le mot _felicità_ se
+trouvait répété plusieurs fois. Aussitôt Consuelo, sans s'arrêter, et sans
+être plus essoufflée que si elle eût été assise à son piano, lui chanta
+la phrase à plusieurs reprises. A cet accent si généreux et si pénétrant
+qu'aucun autre ne pouvait, à cette époque, lui être comparé dans le monde,
+Joseph sentit un frisson passer dans tout son corps, et froissa ses mains
+l'une contre l'autre avec un mouvement convulsif et une exclamation
+passionnée.
+
+«A votre tour, essayez donc,» dit Consuelo sans s'apercevoir de ses
+transports.
+
+Haydn essaya la phrase et la dit si bien que son jeune professeur battit
+des mains.
+
+«C'est à merveille, lui dit-elle avec un accent de franchise et de bonté.
+Vous apprenez vite, et vous avez une voix magnifique.
+
+--Vous pouvez me dire là-dessus tout ce qu'il vous plaira, répondit Joseph;
+mais moi je sens que je ne pourrai jamais vous rien dire de vous-même.
+
+--Et pourquoi donc?» dit Consuelo.
+
+Mais, en se retournant vers lui, elle vit qu'il avait les yeux gros
+de larmes, et qu'il serrait encore ses mains, en faisant craquer les
+phalanges, comme un enfant folâtre et comme un homme enthousiaste.
+
+«Ne chantons plus, lui dit-elle. Voici des cavaliers qui viennent à notre
+rencontre.
+
+--Ah! mon Dieu, oui, taisez-vous! s'écria Joseph tout hors de lui. Qu'ils
+ne vous entendent pas! car ils mettraient pied à terre, et vous salueraient
+à genoux.
+
+--Je ne crains pas ces mélomanes; ce sont des garçons bouchers qui portent
+des veaux en croupe.
+
+--Ah! baissez votre chapeau, détournez la tête! dit Joseph en se
+rapprochant d'elle avec un sentiment de jalousie exaltée. Qu'ils ne vous
+voient pas! qu'ils ne vous entendent pas! que personne autre que moi ne
+vous voie et ne vous entende!»
+
+Le reste de la journée s'écoula dans une alternative d'études sérieuses et
+de causeries enfantines. Au milieu de ses agitations, Joseph éprouvait une
+joie enivrante, et ne savait s'il était le plus tremblant des adorateurs
+de la beauté, ou le plus rayonnant des amis de l'art. Tour à tour idole
+resplendissante et camarade délicieux, Consuelo remplissait toute sa vie et
+transportait tout son être. Vers le soir il s'aperçut qu'elle se traînait
+avec peine, et que la fatigue avait vaincu son enjouement. Il est vrai que,
+depuis plusieurs heures, malgré les fréquentes haltes qu'ils faisaient
+sous les ombrages du chemin, elle se sentait brisée de lassitude; mais
+elle voulait qu'il en fût ainsi; et n'eût-il pas été démontré qu'elle
+devait s'éloigner de ce pays au plus vite, elle eût encore cherché, dans
+le mouvement et dans l'étourdissement d'une gaîté un peu forcée, une
+distraction contre le déchirement de son coeur. Les premières ombres du
+soir, en répandant de la mélancolie sur la campagne, ramenèrent les
+sentiments douloureux qu'elle combattait avec un si grand courage. Elle se
+représenta la morne soirée qui commençait au château des Géants, et la
+nuit, peut-être terrible, qu'Albert allait passer. Vaincue par cette idée,
+elle s'arrêta involontairement au pied d'une grande croix de bois, qui
+marquait, au sommet d'une colline nue, le théâtre de quelque miracle ou de
+quelque crime traditionnels.
+
+«Hélas! vous êtes plus fatiguée que vous ne voulez en convenir, lui dit
+Joseph; mais notre étape touche à sa fin, car je vois briller au fond de
+cette gorge les lumières d'un hameau. Vous croyez peut-être que je n'aurais
+pas la force de vous porter, et cependant, si vous vouliez....
+
+--Mon enfant, lui répondit-elle en souriant, vous êtes bien fier de votre
+sexe. Je vous prie de ne pas tant mépriser le mien, et de croire que j'ai
+plus de force qu'il ne vous en reste pour vous porter vous-même. Je suis
+essoufflée d'avoir grimpé ce sentier, voilà tout; et si je me repose, c'est
+que j'ai envie de chanter.
+
+--Dieu soit loué! s'écria Joseph: chantez donc là, au pied de la croix.
+Je vais me mettre à genoux.... Et cependant, si cela allait vous fatiguer
+davantage!
+
+--Ce ne sera pas long, dit Consuelo; mais c'est une fantaisie que j'ai de
+dire ici un verset de cantique que ma mère me faisait chanter avec elle,
+soir et matin, dans la campagne, quand nous rencontrions une chapelle ou
+une croix plantée comme celle-ci à la jonction de quatre sentiers.»
+
+L'idée de Consuelo était encore plus romanesque qu'elle ne voulait le
+dire. En songeant à Albert, elle s'était représenté cette faculté quasi
+surnaturelle qu'il avait souvent de voir et d'entendre à distance. Elle
+s'imagina fortement qu'à cette heure même il pensait à elle, et la voyait
+peut-être; et, croyant trouver un allégement à sa peine en lui parlant par
+un chant sympathique à travers la nuit et l'espace, elle monta sur les
+pierres qui assujettissaient le pied de la croix. Alors, se tournant du
+côté de l'horizon derrière lequel devait être Riesenburg, elle donna sa
+voix dans toute son étendue pour chanter le verset du cantique espagnol:
+
+O Consuelo de mi alma, etc.
+
+«Mon Dieu, mon Dieu! disait Haydn en se parlant à lui-même lorsqu'elle eut
+fini, je n'avais jamais entendu chanter; je ne savais pas ce que c'est que
+le chant! Y a-t-il donc d'autres voix humaines semblables à celle-ci?
+Pourrai-je jamais entendre quelque chose do comparable à ce qui m'est
+révélé aujourd'hui? O musique! Sainte musique! ô génie de l'art! que tu
+m'embrases, et que tu m'épouvantes!»
+
+Consuelo redescendit de la pierre, où comme une madone elle avait dessiné
+sa silhouette élégante dans le bleu transparent de la nuit. A son tour,
+inspirée à la manière d'Albert, elle s'imagina qu'elle le voyait, à
+travers les bois, les montagnes et les vallées, assis sur la pierre du
+Schreckenstein, calme, résigné, et rempli d'une sainte espérance. «Il m'a
+entendue, pensait-elle, il a reconnu ma voix et le chant qu'il aime. Il m'a
+comprise, et maintenant il va rentrer au château, embrasser son père, et
+peut-être s'endormir paisiblement.»
+
+«Tout va bien,» dit-elle à Joseph sans prendre garde à son délire
+d'admiration.
+
+Puis, retournant sur ses pas, elle déposa un baiser sur le bois grossier de
+la croix. Peut-être en cet instant, par un rapprochement bizarre, Albert
+éprouva-t-il comme une commotion électrique qui détendit les ressorts de sa
+volonté sombre, et fit passer jusqu'aux profondeurs les plus mystérieuses
+de son âme les délices d'un calme divin. Peut-être fut-ce le moment précis
+du profond et bienfaisant sommeil où il tomba, et où son père, inquiet et
+matinal, eut la satisfaction de le retrouver plongé le lendemain au retour
+de l'aurore.
+
+Le hameau dont ils avaient aperçu les feux dans l'ombre n'était qu'une
+vaste ferme où ils furent reçus avec hospitalité. Une famille de bons
+laboureurs mangeait en plein air devant la porte, sur une table de
+bois brut, à laquelle on leur fit place, sans difficulté comme sans
+empressement. On ne leur adressa point de questions, on les regarda à
+peine. Ces braves gens, fatigués d'une longue et chaude journée de travail,
+prenaient leur repas en silence, livrés à la béate jouissance d'une
+alimentation simple et copieuse. Consuelo trouva le souper délicieux.
+Joseph oublia de manger, occupé qu'il était à regarder cette pâle et noble
+figure de Consuelo au milieu de ces larges faces hâlées de paysans, douces
+et stupides comme celles de leurs boeufs qui paissaient l'herbe autour
+d'eux, et ne faisaient guère un plus grand bruit de mâchoires en ruminant
+avec lenteur.
+
+Chacun des convives se retira silencieusement en faisant un signe de croix,
+aussitôt qu'il se sentit repu, et alla se livrer au sommeil, laissant
+les plus robustes prolonger les douceurs de la table autant qu'ils le
+jugeraient à propos. Les femmes qui les servaient s'assirent à leurs
+places, dès qu'ils se furent tous levés, et se mirent à souper avec les
+enfants. Plus animées et plus curieuses, elles retinrent et questionnèrent
+les jeunes voyageurs. Joseph se chargea des contes qu'il tenait tout prêts
+pour les satisfaire, et ne s'écarta guère de la vérité, quant au fond, en
+leur disant que lui et son camarade étaient de pauvres musiciens ambulants.
+
+«Quel dommage que nous ne soyons pas au dimanche, répondit une des plus
+jeunes, vous nous auriez fait danser!»
+
+Elles examinèrent beaucoup Consuelo, qui leur parut un fort joli garçon, et
+qui affectait, pour bien remplir son rôle, de les regarder avec des yeux
+hardis et bien éveillés. Elle avait soupiré un instant en se représentant
+la douceur de ces moeurs patriarcales dont sa profession active et
+vagabonde l'éloignait si fort. Mais en observant ces pauvres femmes se
+tenir debout derrière leurs maris, les servir avec respect, et manger
+ensuite leurs restes avec gaîté, les unes allaitant un petit, les autres
+esclaves déjà, par instinct, de leurs jeunes garçons, s'occupant d'eux
+avant de songer à leurs filles et à elles-mêmes, elle ne vit plus dans tous
+ces bons cultivateurs que des sujets de la faim et de la nécessité; les
+mâles enchaînés à la terre, valets de charrue et de bestiaux; les femelles
+enchaînées au maître, c'est-à-dire à l'homme, cloîtrées à la maison,
+servantes à perpétuité, et condamnées à un travail sans relâche au milieu
+des souffrances et des embarras de la maternité. D'un côté le possesseur
+de la terre, pressant ou rançonnant le travailleur jusqu'à lui ôter le
+nécessaire dans les profits de son aride labeur; de l'autre l'avarice et la
+peur qui se communiquent du maître au tenancier, et condamnent celui-ci à
+gouverner despotiquement et parcimonieusement sa propre famille et sa
+propre vie. Alors cette sérénité apparente ne sembla plus à Consuelo que
+l'abrutissement du malheur ou l'engourdissement de la fatigue; et elle se
+dit qu'il valait mieux être artiste ou bohémien, que seigneur ou paysan,
+puisqu'à la possession d'une terre comme à celle d'une gerbe de blé
+s'attachaient ou la tyrannie injuste, ou le morne assujettissement de la
+cupidité. _Viva la libertà!_ dit-elle à Joseph, à qui elle exprimait ses
+pensées en italien, tandis que les femmes lavaient et rangeaient la
+vaisselle à grand bruit, et qu'une vieille impotente tournait son rouet
+avec la régularité d'une machine.
+
+Joseph était surpris de voir quelques-unes de ces paysannes parler allemand
+tant bien que mal. Il apprit d'elles que le chef de la famille, qu'il avait
+vu habillé en paysan, était d'origine noble, et avait eu un peu de fortune
+et d'éducation dans sa jeunesse; mais que, ruiné entièrement dans la guerre
+de la Succession, il n'avait plus eu d'autres ressources pour élever sa
+nombreuse famille que de s'attacher comme fermier à une abbaye voisine.
+Cette abbaye le rançonnait horriblement, et il venait de payer le droit de
+mitre, c'est-à-dire l'impôt levé par le fisc impérial sur les communautés
+religieuses à chaque mutation d'abbé. Cet impôt n'était jamais payé en
+réalité que par les vassaux et tenanciers des biens ecclésiastiques, en
+surplus de leurs redevances et menus suffrages. Les serviteurs de la ferme
+étaient serfs, et ne s'estimaient pas plus malheureux que le chef qui les
+employait. Le fermier du fisc était juif; et, renvoyé, de l'abbaye qu'il
+tourmentait, aux cultivateurs qu'il tourmentait plus encore, il était
+venu dans la matinée réclamer et toucher une somme qui était l'épargne
+de plusieurs années. Entre les prêtres catholiques et les exacteurs
+israélites, le pauvre agriculteur ne savait lesquels haïr et redouter le
+plus.
+
+«Voyez, Joseph, dit Consuelo à son compagnon; ne vous disais-je pas bien
+que nous étions seuls riches en ce monde, nous qui ne payons pas d'impôt
+sur nos voix, et qui ne travaillons que quand il nous plaît?»
+
+L'heure du coucher étant venue, Consuelo éprouvait tant de fatigue qu'elle
+s'endormit sur un banc à la porte de la maison. Joseph profita de ce moment
+pour demander des lits à la fermière.
+
+«Des lits, mon enfant? répondit-elle en souriant; si nous pouvions vous en
+donner un, ce serait beaucoup, et vous sauriez bien vous en contenter pour
+deux.»
+
+Cette réponse fit monter le sang au visage du pauvre Joseph. Il regarda
+Consuelo; et, voyant qu'elle n'entendait rien de ce dialogue, il surmonta
+son émotion.
+
+«Mon camarade est très-fatigué, dit-il, et si vous pouvez lui céder un
+petit lit, nous le paierons ce que vous voudrez. Pour moi, un coin dans la
+grange ou dans l'étable me suffira.
+
+--Eh bien, si cet enfant est malade, par humanité nous lui donnerons un lit
+dans la chambre commune. Nos trois filles coucheront ensemble. Mais dites à
+votre camarade de se tenir tranquille, au moins, et de se comporter
+décemment; car mon mari et mon gendre, qui dorment dans la même pièce, le
+mettraient à la raison.
+
+--Je vous réponds de la douceur et de l'honnêteté de mon camarade; reste
+à savoir s'il ne préférera pas encore dormir dans le foin que dans une
+chambre où vous êtes tant de monde.»
+
+II fallut bien que le bon Joseph réveillât le signor Bertoni pour lui
+proposer cet arrangement. Consuelo n'en fut pas effarouchée comme il
+s'y attendait. Elle trouva que puisque les jeunes filles de la maison
+reposaient dans la même pièce que le père et le gendre, elle y serait plus
+en sûreté que partout ailleurs; et ayant souhaité le bonsoir à Joseph, elle
+se glissa derrière les quatre rideaux de laine brune qui enfermaient le lit
+désigné, où, prenant à peine le temps de se déshabiller, elle s'endormit
+profondément.
+
+
+
+
+LXVIII.
+
+
+Cependant, après les premières heures de ce sommeil accablant, elle fut
+réveillée par le bruit continuel qui se faisait autour d'elle. D'un côté,
+la vieille grand'mère, dont le lit touchait presque au sien, toussait et
+râlait sur le ton le plus aigu et le plus déchirant; de l'autre, une
+jeune femme allaitait son petit enfant et chantait pour le rendormir;
+les ronflements des hommes ressemblaient à des rugissements; un autre
+enfant, quatrième dans un lit, pleurait en se querellant avec ses frères;
+les femmes se relevaient pour les mettre d'accord, et faisaient plus
+de bruit encore par leurs réprimandes et leurs menaces. Ce mouvement
+perpétuel, ces cris d'enfants, la malpropreté, la mauvaise odeur et la
+chaleur de l'atmosphère chargée de miasmes épais, devinrent si désagréables
+à Consuelo, qu'elle n'y put tenir longtemps. Elle se rhabilla sans bruit,
+et, profitant d'un moment où tout le monde était endormi, elle sortit de la
+maison, et chercha un coin pour dormir jusqu'au jour.
+
+Elle se flattait de dormir mieux en plein air. Ayant passé la nuit
+précédente à marcher, elle ne s'était pas aperçue du froid; mais, outre
+qu'elle était dans une disposition d'accablement bien différente de
+l'excitation de son départ, le climat de cette région élevée se manifestait
+déjà plus âpre qu'aux environs de Riesenburg. Elle sentit le frisson la
+saisir, et un horrible malaise lui fît craindre de ne pouvoir supporter
+une suite de journées de marche et de nuits sans repos, dont le début
+s'annonçait si désagréablement. C'est en vain qu'elle se reprocha d'être
+devenue princesse dans les douceurs de la vie de château: elle eût donné
+le reste de ses jours en cet instant pour une heure de bon sommeil.
+
+Cependant, n'osant rentrer dans la maison de peur d'éveiller et
+d'indisposer ses hôtes, elle chercha la porte des granges; et, trouvant
+l'étable ouverte à demi, elle y pénétra à tâtons. Un profond silence y
+régnait. Jugeant cet endroit désert, elle s'étendit sur une crèche remplie
+de paille dont la chaleur et l'odeur saine lui parurent délicieuses.
+
+Elle commençait à s'endormir, lorsqu'elle sentit sur son front une haleine
+chaude et humide, qui se retira avec un souffle violent et une sorte
+d'imprécation étouffée. La première frayeur passée, elle aperçut, dans le
+crépuscule qui commençait à poindre, une longue figure et deux formidables
+cornes au-dessus de sa tête: c'était une belle vache qui avait passé le cou
+au râtelier, et qui, après l'avoir flairée avec étonnement, se retirait
+avec épouvante. Consuelo se tapit dans le coin, de manière à ne pas la
+contrarier, et dormit fort tranquillement. Son oreille fut bientôt habituée
+à tous les bruits de l'étable, au cri des chaînes dans leurs anneaux, au
+mugissement des génisses et au frottement des cornes contre les barres de
+la crèche. Elle ne s'éveilla même pas lorsque les laitières entrèrent pour
+faire sortir leurs bêtes et les traire en plein air. L'étable se trouva
+vide; l'endroit sombre où Consuelo s'était retirée avait empêché qu'on ne
+la découvrit; et le soleil était levé lorsqu'elle ouvrit de nouveau les
+yeux. Enfoncée dans la paille, elle goûta encore quelques instants le
+bien-être de sa situation, et se réjouit de se sentir rafraîchie et
+reposée, prête à reprendre sa marche sans effort et sans inquiétude.
+
+Lorsqu'elle sauta à bas de la crèche pour chercher Joseph, le premier objet
+qu'elle rencontra fut Joseph lui-même, assis vis-à-vis d'elle sur la crèche
+d'en face.
+
+«Vous m'avez donné bien de l'inquiétude, cher signor Bertoni, lui dit-il.
+Lorsque les jeunes filles m'ont appris que vous n'étiez plus dans la
+chambre, et qu'elles ne savaient ce que vous étiez devenue, je vous ai
+cherchée partout, et ce n'est qu'en désespoir de cause que je suis revenu
+ici où j'avais passé la nuit, et où je vous ai trouvée, à ma grande
+surprise. J'en étais sorti dans l'obscurité du matin, et ne m'étais pas
+avisé de vous découvrir, là vis-à-vis de moi, blottie dans cette paille et
+sous le nez de ces animaux qui eussent pu vous blesser. Vraiment, signora,
+vous êtes téméraire, et vous ne songez pas aux périls de toute espèce que
+vous affrontez.
+
+--Quels périls, mon cher Beppo? dit Consuelo en souriant et en lui tendant
+la main. Ces bonnes vaches ne sont pas des animaux bien féroces, et je leur
+ai fait plus de peur qu'elles ne pouvaient me faire de mal.
+
+--Mais, signora, reprit Joseph en baissant la voix, vous venez au milieu
+de la nuit vous réfugier dans le premier endroit qui se présente.
+D'autres hommes que moi pouvaient se trouver dans cette étable, quelque
+Vagabond moins respectueux que votre fidèle et dévoué Beppo, quelque serf
+grossier!... Si, au lieu de la crèche où vous avez dormi, vous aviez choisi
+l'autre, et qu'au lieu de moi vous y eussiez éveillé en sursaut quelque
+soldat ou quelque rustre!»
+
+Consuelo rougit en songeant qu'elle avait dormi si près de Joseph et toute
+seule avec lui dans les ténèbres; mais cette honte ne fit qu'augmenter sa
+confiance et son amitié pour le bon jeune homme.
+
+«Joseph, lui dit-elle, vous voyez que, dans mes imprudences, le ciel ne
+m'abandonne pas, puisqu'il m'avait conduite auprès de vous. C'est lui qui
+m'a fait vous rencontrer hier matin au bord de la fontaine où vous m'avez
+donné votre pain, votre confiance et votre amitié; c'est lui encore qui a
+placé, cette nuit, mon sommeil insouciant sous votre sauvegarde
+fraternelle.»
+
+Elle lui raconta en riant la mauvaise nuit qu'elle avait passée dans la
+chambre commune avec la bruyante famille de la ferme, et combien elle
+s'était sentie heureuse et tranquille au milieu des vaches.
+
+«II est donc vrai, dit Joseph, que les animaux ont une habitation plus
+agréable et des moeurs plus élégantes que l'homme qui les soigne!
+
+--C'est à quoi je songeais tout en m'endormant sur cette crèche. Ces bêtes
+ne me causaient ni frayeur ni dégoût, et je me reprochais d'avoir contracté
+des habitudes tellement aristocratiques, que la société de mes semblables
+et le contact de leur indigence me fussent devenus insupportables. D'où
+vient cela, Joseph? Celui qui est né dans la misère devrait, lorsqu'il y
+retombe, ne pas éprouver cette répugnance dédaigneuse à laquelle j'ai cédé.
+Et quand le coeur ne s'est pas vicié dans l'atmosphère de la richesse,
+pourquoi reste-t-on délicat d'habitudes, comme je l'ai été cette nuit en
+fuyant la chaleur nauséabonde et la confusion bruyante de cette pauvre
+couvée humaine?
+
+--C'est que la propreté, l'air pur et le bon ordre domestique sont sans
+doute des besoins légitimes et impérieux pour toutes les organisations
+choisies, répondit Joseph. Quiconque est né artiste a le sentiment du beau
+et du bien, l'antipathie du grossier et du laid. Et la misère est laide!
+Je suis paysan, moi aussi, et mes parents m'ont donné le jour sous le
+chaume; mais ils étaient artistes: notre maison, quoique pauvre et petite,
+était propre et bien rangée. Il est vrai que notre pauvreté était voisine
+de l'aisance, tandis que l'excessive privation ôte peut-être jusqu'au
+sentiment du mieux.
+
+--Pauvres gens! dit Consuelo. Si j'étais riche, je voudrais tout de suite
+leur faire bâtir une maison; et si j'étais reine, je leur ôterais ces
+impôts, ces moines et ces juifs qui les dévorent.
+
+--Si vous étiez riche, vous n'y penseriez pas; et si vous étiez née reine,
+vous ne le voudriez pas. Ainsi va le monde!
+
+--Le monde va donc bien mal!
+
+--Hélas oui! et sans la musique qui transporte l'âme dans un monde idéal,
+il faudrait se tuer, quand on a le sentiment de ce qui se passe dans
+celui-ci.
+
+--Se tuer est fort commode, mais ne fait de bien qu'à soi. Joseph, il
+faudrait devenir, riche et rester humain.
+
+--Et comme cela ne paraît guère possible, il faudrait, du moins, que tous
+les pauvres fussent artistes.
+
+--Vous n'avez pas là une mauvaise idée, Joseph. Si les malheureux avaient
+tous le sentiment et l'amour de l'art pour poétiser la souffrance et
+embellir la misère, il n'y aurait plus ni malpropreté, ni découragement,
+ni oubli de soi-même, et alors les riches ne se permettraient plus de
+tant fouler et mépriser les misérables. On respecte toujours un peu les
+artistes.
+
+--Eh! vous m'y faites songer pour la première fois, reprit Haydn. L'art
+peut donc avoir un but bien sérieux, bien utile pour les hommes?...
+
+--Aviez-vous donc pensé jusqu'ici que ce n'était qu'un amusement?
+
+--Non, mais une maladie, une passion, un orage qui gronde dans le coeur,
+une fièvre qui s'allume en nous et que nous communiquons aux autres... Si
+vous savez ce que c'est, dites-le-moi.
+
+--Je vous le dirai quand je le comprendrai bien moi-même; mais c'est
+quelque chose de grand, n'en doutez pas, Joseph. Allons, partons et
+n'oublions pas le violon, votre unique propriété, ami Beppo, la source de
+votre future opulence.»
+
+Ils commencèrent par faire leurs petites provisions pour le déjeuner qu'ils
+méditaient de manger sur l'herbe dans quelque lieu romantique. Mais quand
+Joseph tira la bourse et voulut payer, la fermière sourit, et refusa sans
+affectation, quoique avec fermeté. Quelles que fussent les instances de
+Consuelo, elle ne voulut jamais rien accepter, et même elle surveilla ses
+jeunes hôtes de manière à ce qu'ils ne pussent pas glisser le plus léger
+don aux enfants.
+
+«Rappelez-vous, dit-elle enfin avec un peu de hauteur à Joseph qui
+insistait, que mon mari est noble de naissance, et croyez bien que le
+malheur ne l'a pas avili au point de lui faire vendre l'hospitalité.
+
+--Cette fierté-là me semble un peu outrée, dit Joseph à sa compagne
+lorsqu'ils furent sur le chemin. Il y a plus d'orgueil que de charité
+dans le sentiment qui les anime.
+
+--Je n'y veux voir que de la charité, répondit Consuelo, et j'ai le
+coeur gros de honte et de repentir en songeant que je n'ai pu supporter
+l'incommodité de cette maison qui n'a pas craint d'être souillée et
+surchargée par la présence du vagabond que je représente. Ah! maudite
+recherche! sotte délicatesse des enfants gâtés de ce monde! tu es une
+maladie, puisque tu n'es la santé pour les uns qu'au détriment des autres!
+
+--Pour une grande artiste comme vous l'êtes, je vous trouve trop sensible
+aux choses d'ici-bas, lui dit Joseph. Il me semble qu'il faut à l'artiste
+un peu plus d'indifférence et d'oubli de tout ce qui ne tient pas à sa
+profession. On disait dans l'auberge de Klatau, où j'ai entendu parler de
+vous et du château des Géants, que le comte Albert de Rudolstadt était un
+grand philosophe dans sa bizarrerie. Vous avez senti, signora, qu'on ne
+pouvait être artiste et philosophe en même temps; c'est pourquoi vous avez
+pris la fuite. Ne vous affectez donc plus du malheur des humains, et
+reprenons notre leçon d'hier.
+
+--Je le veux bien, Beppo; mais sachez auparavant que le comte Albert est un
+plus grand artiste que nous, tout philosophe qu'il est.
+
+--En vérité! Il ne lui manque donc rien pour être aimé? reprit Joseph avec
+un soupir.
+
+--Rien à mes yeux que d'être pauvre et sans naissance, répondit Consuelo.»
+
+Et doucement gagnée par l'attention que Joseph lui prêtait, stimulée par
+d'autres questions naïves qu'il lui adressa en tremblant, elle se laissa
+entraîner au plaisir de lui parler assez longuement de son fiancé. Chaque
+réponse amenait une explication, et, de détails en détails, elle en vint à
+lui raconter minutieusement toutes les particularités de l'affection
+qu'Albert lui avait inspirée. Peut-être cette confiance absolue en un jeune
+homme qu'elle ne connaissait que depuis la veille eût-elle été inconvenante
+en toute autre situation. Il est vrai que cette situation bizarre était
+seule capable de la faire naître. Quoi qu'il en soit, Consuelo céda à un
+besoin irrésistible de se rappeler à elle-même et de confier à un coeur ami
+les vertus de son fiancé; et, tout en parlant ainsi, elle sentit, avec la
+même satisfaction qu'on éprouve à faire l'essai de ses forces après une
+maladie grave, qu'elle aimait Albert plus qu'elle ne s'en était flattée en
+lui promettant de travailler à n'aimer que lui. Son imagination s'exaltait
+sans inquiétude, à mesure qu'elle s'éloignait de lui; et tout ce qu'il y
+avait de beau, de grand et de respectable dans son caractère, lui apparut
+sous un jour plus brillant, lorsqu'elle ne sentit plus en elle la crainte
+de prendre trop précipitamment une résolution absolue. Sa fierté ne
+souffrait plus de l'idée qu'on pouvait l'accuser d'ambition, car elle
+fuyait, elle renonçait en quelque sorte aux avantages matériels attachés à
+cette union; elle pouvait donc, sans contrainte et sans honte, se livrer à
+l'affection dominante de son âme. Le nom d'Anzoleto ne vint pas une seule
+fois sur ses lèvres, et elle s'aperçut encore avec plaisir qu'elle n'avait
+pas même songé à faire mention de lui dans le récit de son séjour en
+Bohême.
+
+Ces épanchements, tout déplacés et téméraires qu'ils pussent être,
+amenèrent les meilleurs résultats. Ils firent comprendre à Joseph combien
+l'âme de Consuelo était sérieusement occupée; et les espérances vagues
+qu'il pouvait avoir involontairement conçues s'évanouirent comme des
+songes, dont il s'efforça même de dissiper le souvenir. Après une ou deux
+heures de silence qui succédèrent à cet entretien animé, il prit la ferme
+résolution de ne plus voir en elle ni une belle sirène, ni un dangereux et
+problématique camarade, mais une grande artiste et une noble femme, dont
+les conseils et l'amitié étendraient sur toute sa vie une heureuse
+influence.
+
+Autant pour répondre à sa confiance que pour mettre à ses propres désirs
+une double barrière, il lui ouvrit son âme, et lui raconta comme quoi, lui
+aussi, était engagé, et pour ainsi dire fiancé. Son roman de coeur était
+moins poétique que celui de Consuelo; mais pour qui sait l'issue de ce
+roman dans la vie de Haydn, il n'était pas moins pur et moins noble. Il
+avait témoigné de l'amitié à la fille de son généreux hôte, le perruquier
+Keller, et celui-ci, voyant cette innocente liaison, lui avait dit:
+
+«Joseph, je me fie à toi. Tu parais aimer ma fille, et je vois que
+tu ne lui es pas indifférent. Si tu es aussi loyal que laborieux et
+reconnaissant, quand tu auras assuré ton existence, tu seras mon gendre.»
+
+Dans un mouvement de gratitude exaltée, Joseph avait promis, juré!... et
+quoique sa fiancée ne lui inspirât pas la moindre passion, il se regardait
+comme enchaîné pour jamais.
+
+Il raconta ceci avec une mélancolie qu'il ne put vaincre en songeant à la
+différence de sa position réelle et des rêves enivrants auxquels il lui
+fallait renoncer. Consuelo regarda cette tristesse comme l'indice d'un
+amour profond et invincible pour la fille de Keller. Il n'osa la détromper;
+et son estime, son abandon complet dans la loyauté et la pureté de Beppo en
+augmentèrent d'autant.
+
+Leur voyage ne fut donc troublé par aucune de ces crises et de ces
+explosions que l'on eût pu présager en voyant partir ensemble pour un
+tête-à-tête de quinze jours, et au milieu de toutes les circonstances qui
+pouvaient garantir l'impunité, deux jeunes gens aimables, intelligents, et
+remplis de sympathie l'un pour l'autre. Quoique Joseph n'aimât pas la fille
+de Keller, il consentit à laisser prendre sa fidélité de conscience pour
+une fidélité de coeur; et quoiqu'il sentît encore parfois l'orage gronder
+dans son sein, il sut si bien l'y maîtriser, que sa chaste compagne,
+dormant au fond des bois sur la bruyère, gardée par lui comme par un chien
+fidèle, traversant à ses côtés des solitudes profondes, loin de tout regard
+humain, passant maintes fois la nuit avec lui dans la même grange ou dans
+la même grotte, ne se douta pas une seule fois de ses combats et des
+mérites de sa victoire. Dans sa vieillesse, lorsque Haydn lut les premiers
+livres des Confessions de Jean-Jacques Rousseau, il sourit avec des yeux
+baignés de larmes en se rappelant sa traversée du Boehmer-Wald avec
+Consuelo, l'amour tremblant et la pieuse innocence pour compagnons de
+voyage.
+
+Une fois, pourtant, la vertu du jeune musicien se trouva à une rude
+épreuve. Lorsque le temps était beau, les chemins faciles, et la lune
+brillante, ils adoptaient la vraie et bonne manière de voyager pédestrement
+sans courir les risques des mauvais gîtes. Ils s'établissaient dans quelque
+lieu tranquille et abrité pour y passer la journée à causer, à dîner, à
+faire de la musique et à dormir. Aussitôt que la soirée devenait froide,
+ils achevaient de souper, pliaient bagage, et reprenaient leur course
+jusqu'au jour. Ils échappaient ainsi à la fatigue d'une marche au soleil,
+aux dangers d'être examinés curieusement, à la malpropreté et à la dépense
+des auberges. Mais lorsque la pluie, qui devint assez fréquente dans la
+partie élevée du Boehmer-Wald où la Moldaw prend sa source, les forçait de
+chercher un abri, ils se retiraient où ils pouvaient, tantôt dans la cabane
+de quelque serf, tantôt dans les hangars de quelque châtellenie. Ils
+fuyaient avec soin les cabarets, où ils eussent pu trouver plus facilement
+à se loger, dans la crainte des mauvaises rencontres, des propos grossiers,
+et des scènes bruyantes.
+
+Un soir donc, pressés par l'orage, ils entrèrent dans la hutte d'un
+chevrier, qui, pour toute démonstration d'hospitalité, leur dit en bâillant
+et en étendant les bras du côté de sa bergerie:
+
+«Allez au foin.»
+
+Consuelo se glissa dans un coin bien sombre, comme elle avait coutume
+de faire, et Joseph allait s'installer à distance dans un autre coin,
+lorsqu'il heurta les jambes d'un homme endormi qui l'apostropha rudement.
+D'autres jurements répondirent à l'imprécation du dormeur, et Joseph,
+effrayé de cette compagnie, se rapprocha de Consuelo et lui saisit le bras
+pour être sûr que personne ne se mettrait entre eux. D'abord leur pensée
+fut de sortir; mais la pluie ruisselait à grand bruit sur le toit de
+planches de la hutte, et tout le monde était rendormi.
+
+«Restons, dit Joseph à voix basse, jusqu'à ce que la pluie ait cessé. Vous
+pouvez dormir sans crainte, je ne fermerai pas l'oeil, je resterai près de
+vous. Personne ne peut se douter qu'il y ait une femme ici. Aussitôt que le
+temps redeviendra supportable, je vous éveillerai, et nous nous glisserons
+dehors.»
+
+Consuelo n'était pas fort rassurée; mais il y avait plus de danger à sortir
+tout de suite qu'à rester. Le chevrier et ses hôtes remarqueraient cette
+crainte de demeurer avec eux; ils en prendraient des soupçons, ou sur leur
+sexe, ou sur l'argent qu'on pourrait leur supposer; et si ces hommes
+étaient capables de mauvaises intentions, ils les suivraient dans la
+campagne pour les attaquer. Consuelo, ayant fait toutes ces réflexions,
+se tint tranquille; mais elle enlaça son bras à celui de Joseph, par un
+sentiment de frayeur bien naturelle et de confiance bien fondée en sa
+sollicitude.
+
+Quand la pluie cessa, comme ils n'avaient dormi ni l'un ni l'autre, ils
+Se disposaient à partir, lorsqu'ils entendirent remuer leurs compagnons
+inconnus, qui se levèrent et s'entretinrent à voix basse dans un argot
+incompréhensible. Après avoir soulevé de lourds paquets qu'ils chargèrent
+sur leurs dos, ils se retirèrent en échangeant avec le chevrier quelques
+mots allemands qui firent juger à Joseph qu'ils faisaient la contrebande,
+et que leur hôte était dans la confidence. Il n'était guère que minuit,
+la lune se levait, et, à la lueur d'un rayon qui tombait obliquement
+sur la porte entr'ouverte, Consuelo vit briller leurs armes, tandis qu'ils
+s'occupaient à les cacher sous leurs manteaux. En même temps, elle s'assura
+qu'il n'y avait plus personne dans la hutte, et le chevrier lui-même l'y
+laissa seule avec Haydn; car il suivit les contrebandiers, pour les guider
+dans les sentiers de la montagne, et leur enseigner un passage à la
+frontière, connu, disait-il, de lui seul.
+
+«Si tu nous trompes, au premier soupçon je te fais sauter la cervelle,»
+lui dit un de ces hommes à figure énergique et grave.
+
+Ce fut la dernière parole que Consuelo entendit. Leurs pas mesurés firent
+craquer le gravier pendant quelques instants. Le bruit d'un ruisseau
+voisin, grossi par la pluie, couvrit celui de leur marche, qui se perdait
+dans l'éloignement.
+
+«Nous avions tort de les craindre, dit Joseph sans quitter cependant le
+bras de Consuelo qu'il pressait toujours contre sa poitrine. Ce sont des
+gens qui évitent les regards encore plus que nous.
+
+--Et à cause de cela, je crois que nous avons couru quelque danger,
+répondit Consuelo. Quand vous les avez heurtés dans l'obscurité, vous avez
+bien fait de ne rien répondre à leurs jurements; ils vous ont pris pour
+un des leurs. Autrement, ils nous auraient peut-être craints comme des
+espions, et nous auraient fait un mauvais parti. Grâce à Dieu, il n'y a
+plus rien à craindre, et nous voilà enfin seuls.
+
+--Reposez-vous donc, dit Joseph en sentant à regret le bras de Consuelo se
+détacher du sien. Je veillerai encore, et au jour nous partirons.»
+
+Consuelo avait été plus fatiguée par la peur que par la marche; elle était
+si habituée à dormir sous la garde de son ami, qu'elle céda au sommeil.
+Mais Joseph, qui avait pris, lui aussi, après bien des agitations,
+l'habitude de dormir auprès d'elle, ne put cette fois goûter aucun repos.
+Cette main de Consuelo, qu'il avait tenue toute tremblante dans la sienne
+pendant deux heures, ces émotions de terreur et de jalousie qui avaient
+réveillé toute l'intensité de son amour, et jusqu'à cette dernière parole
+que Consuelo lui disait en s'endormant: «Nous voilà enfin seuls!»
+allumaient en lui une fièvre brûlante. Au lieu de se retirer au fond de la
+hutte pour lui témoigner son respect, comme il avait accoutumé de faire,
+voyant qu'elle-même ne songeait pas à s'éloigner de lui, il resta assis à
+ses côtés; et les palpitations de son cœur devinrent si violentes, que
+Consuelo eût pu les entendre, si elle n'eût pas été endormie. Tout
+l'agitait, le bruit mélancolique du ruisseau, les plaintes du vent dans les
+sapins, et les rayons de la lune qui se glissaient par une fente de la
+toiture, et venaient éclairer faiblement le visage pâle de Consuelo encadré
+dans ses cheveux noirs; enfin, ce je ne sais quoi de terrible et de
+farouche qui passe de la nature extérieure dans le coeur de l'homme
+quand la vie est sauvage autour de lui. Il commençait à se calmer et à
+s'assoupir, lorsqu'il crut sentir des mains sur sa poitrine. Il bondit
+sur la fougère, et saisit dans ses bras un petit chevreau qui était venu
+s'agenouiller et se réchauffer sur son sein. Il le caressa, et, sans savoir
+pourquoi, il le couvrit de larmes et de baisers. Enfin le jour parut; et en
+voyant plus distinctement le noble front et les traits graves et purs de
+Consuelo, il eut honte de ses tourments. Il sortit pour aller tremper son
+visage et ses cheveux dans l'eau glacée du torrent. Il semblait vouloir se
+purifier des pensées coupables qui avaient embrasé son cerveau.
+
+Consuelo vint bientôt l'y joindre, et faire la même ablution pour dissiper
+l'appesantissement du sommeil et se familiariser courageusement avec
+l'atmosphère du matin, comme elle faisait gaiement tous les jours. Elle
+s'étonna de voir Haydn si défait et si triste.
+
+«Oh! pour le coup, frère Beppo, lui dit-elle, vous ne supportez pas aussi
+bien que moi les fatigues et les émotions; vous voilà aussi pâle que ces
+petites fleurs qui ont l'air de pleurer sur la face de l'eau.
+
+--Et vous, vous êtes aussi fraîche que ces belles roses sauvages qui ont
+l'air de rire sur ses bords, répondit Joseph. Je crois bien que je sais
+braver la fatigue, malgré ma figure terne; mais l'émotion, il est vrai,
+signora, que je ne sais guère la supporter.»
+
+Il fut triste pendant toute la matinée; et lorsqu'ils s'arrêtèrent pour
+manger du pain et des noisettes dans une belle prairie en pente rapide,
+sous un berceau de vigne sauvage, elle le tourmenta de questions si
+ingénues pour lui faire avouer la cause de son humeur sombre, qu'il ne put
+s'empêcher de lui faire une réponse où entrait un grand dépit contre
+lui-même et contre sa propre destinée.
+
+«Eh bien, puisque vous voulez le savoir, dit-il, je songe que je suis bien
+malheureux; car j'approche tous les jours un peu plus de Vienne, où ma
+destinée est engagée, bien que mon coeur ne le soit pas. Je n'aime pas ma
+fiancée; je sens que je ne l'aimerai jamais, et pourtant j'ai promis, et je
+tiendrai parole.
+
+--Serait-il possible? s'écria Consuelo, frappée de surprise. En ce cas, mon
+pauvre Beppo, nos destinées, que je croyais conformes en bien des points,
+sont donc entièrement opposées; car vous courez vers une fiancée que vous
+n'aimez pas, et moi, je fuis un fiancé que j'aime. Étrange fortune! qui
+donne aux uns ce qu'ils redoutent, pour arracher aux autres ce qu'ils
+chérissent.»
+
+Elle lui serra affectueusement la main en parlant ainsi, et Joseph vit bien
+que cette réponse ne lui était pas dictée par le soupçon de sa témérité et
+le désir de lui donner une leçon. Mais la leçon n'en fut que plus efficace.
+
+Elle le plaignait de son malheur et s'en affligeait avec lui, tout en lui
+montrant, par un cri du coeur, sincère et profond, qu'elle en aimait un
+autre sans distraction et sans défaillance.
+
+Ce fut la dernière folie de Joseph envers elle. Il prit son violon, et, le
+raclant avec force, il oublia cette nuit orageuse. Quand ils se remirent en
+route, il avait complètement abjuré un amour impossible, et les événements
+qui suivirent ne lui firent plus sentir que la force du dévouement et de
+l'amitié. Lorsque Consuelo voyait passer un nuage sur son front, et qu'elle
+tâchait de l'écarter par de douces paroles:
+
+«Ne vous inquiétez pas de moi, lui répondait-il. Si je suis condamné à
+n'avoir pas d'amour pour ma femme, du moins j'aurai de l'amitié pour elle,
+et l'amitié peut consoler de l'amour, je le sens mieux que vous ne croyez!»
+
+
+
+
+LXIX.
+
+
+Haydn n'eut jamais lieu de regretter ce voyage et les souffrances qu'il
+avait combattues; car il y prit les meilleures leçons d'italien, et même
+les meilleures notions de musique qu'il eût encore eues dans sa vie. Durant
+les longues haltes qu'ils firent dans les beaux jours, sous les solitaires
+ombrages du Boehmer-Wald, nos jeunes artistes se révélèrent l'un à l'autre
+tout ce qu'ils possédaient d'intelligence et de génie. Quoique Joseph Haydn
+eût une belle voix et sût en tirer grand parti comme choriste, quoiqu'il
+jouât agréablement du violon et de plusieurs instruments, il comprit
+bientôt, en écoutant chanter Consuelo, qu'elle lui était infiniment
+supérieure comme virtuose, et qu'elle eût pu faire de lui un chanteur
+habile sans l'aide du Porpora. Mais l'ambition et les facultés de Haydn ne
+se bornaient pas à cette branche de l'art; et Consuelo, en le voyant si peu
+avancé dans la pratique, tandis qu'en théorie il exprimait des idées si
+élevées et si saines, lui dit un jour en souriant:
+
+«Je ne sais pas si je fais bien de vous rattacher à l'étude du chant; car
+si vous venez à vous passionner pour la profession de chanteur, vous
+sacrifierez peut-être de plus hautes facultés qui sont en vous. Voyons
+donc un peu vos compositions! Malgré mes longues et sévères études de
+contre-point avec un aussi grand maître que le Porpora, ce que j'ai appris
+ne me sert qu'à bien comprendre les créations du génie, et je n'aurai plus
+le temps, quand même j'en aurais l'audace, de créer moi-même des oeuvres de
+longue haleine; au lieu que si vous avez le génie créateur, vous devez
+suivre cette route, et ne considérer le chant et l'étude des instruments
+que comme vos moyens matériels.»
+
+Depuis que Haydn avait rencontré Consuelo, il est bien vrai qu'il ne
+songeait plus qu'à se faire chanteur. La suivre ou vivre auprès d'elle,
+la retrouver partout dans sa vie nomade, tel était son rêve ardent
+depuis quelques jours. Il fit donc difficulté de lui montrer son dernier
+manuscrit, quoiqu'il l'eût avec lui, et qu'il eût achevé de l'écrire en
+allant à Pilsen. Il craignait également et de lui sembler médiocre en ce
+genre, et de lui montrer un talent qui la porterait à combattre son envie
+de chanter. Il céda enfin, et, moitié de gré, moitié de force, se laissa
+arracher le cahier mystérieux. C'était une petite sonate pour piano, qu'il
+destinait à ses jeunes élèves. Consuelo commença par la lire des yeux, et
+Joseph s'émerveilla de la lui voir saisir aussi parfaitement par une simple
+lecture que si elle l'eût entendu exécuter. Ensuite elle lui fit essayer
+divers passages sur le violon, et chanta elle-même ceux qui étaient
+possibles pour la voix. J'ignore si Consuelo devina, d'après cette bluette,
+le futur auteur de _la Création_ et de tant d'autres productions éminentes;
+mais il est certain qu'elle pressentit un bon maître, et elle lui dit, en
+lui rendant son manuscrit:
+
+«Courage, Beppo! tu es un artiste distingué, et tu peux être un grand
+compositeur, si tu travailles. Tu as des idées, cela est certain. Avec des
+idées et de la science, on peut beaucoup. Acquiers donc de la science, et
+triomphons de la mauvaise humeur du Porpora; c'est le maître qu'il te faut.
+Mais ne songe plus aux coulisses; ta place est ailleurs, et ton bâton de
+commandement est ta plume. Tu ne dois pas obéir, mais imposer. Quand on
+peut être l'âme de l'oeuvre, comment songe-t-on à se ranger parmi les
+machines? Allons! maestro en herbe, n'étudiez plus le trille et la cadence
+avec votre gosier. Sachez où il faut les placer, et non comment il faut les
+faire. Ceci regarde votre très-humble servante et subordonnée, qui vous
+retient le premier rôle de femme que vous voudrez bien écrire pour un
+mezzo-soprano.
+
+--O Consuelo _de mi alma!_ s'écria Joseph, transporté de joie et
+d'espérance; écrire pour vous, être compris et exprimé par vous! Quelle
+gloire, quelles ambitions vous me suggérez! Mais non, c'est un rêve,
+une folie. Enseignez-moi à chanter. J'aime mieux m'exercer à rendre, selon
+votre coeur et votre intelligence, les idées d'autrui, que de mettre sur
+vos lèvres divines des accents indignes de vous!
+
+--Voyons, voyons, dit Consuelo, trêve de cérémonie. Essayez-vous à
+improviser, tantôt sur le violon, tantôt avec la voix. C'est ainsi que
+l'âme vient sur les lèvres et au bout des doigts. Je saurai si vous avez
+le souffle divin, où si vous n'êtes qu'un écolier adroit, farci de
+réminiscences.»
+
+Haydn lui obéit. Elle remarqua avec plaisir qu'il n'était pas savant, et
+qu'il y avait de la jeunesse, de la fraîcheur et de la simplicité dans ses
+idées premières. Elle l'encouragea de plus en plus, et ne voulut désormais
+lui enseigner le chant que pour lui indiquer, comme elle le disait, la
+manière de s'en servir.
+
+Ils s'amusèrent ensuite à dire ensemble des petits duos italiens qu'elle
+lui fit connaître, et qu'il apprit par coeur.
+
+«Si nous venons à manquer d'argent avant la fin du voyage, lui dit-elle, il
+nous faudra bien chanter par les rues. D'ailleurs, la police peut vouloir
+mettre nos talents à l'épreuve, si elle nous prend pour des vagabonds
+coupeurs de bourses, comme il y en a tant qui déshonorent la profession,
+les malheureux! Soyons donc prêts à tout événement. Ma voix, en la prenant
+tout à fait en contralto, peut passer pour celle d'un jeune garçon avant la
+mue. Il faut que vous appreniez aussi sur le violon quelques chansonnettes
+que vous m'accompagnerez. Vous allez voir que ce n'est pas une mauvaise
+étude. Ces facéties populaires sont pleines de verve et de sentiment
+original; et quant à mes vieux chants espagnols, c'est du génie tout pur,
+du diamant brut. Maestro, faites-en votre profit: les idées engendrent les
+idées.»
+
+Ces études furent délicieuses pour Haydn. C'est là peut-être qu'il conçut
+le génie de ces compositions enfantines et mignonnes qu'il fit plus tard
+pour les marionnettes des petits princes Esterhazy. Consuelo mettait à
+ces leçons tant de gaieté, de grâce, d'animation et d'esprit, que le bon
+jeune homme, ramené à la pétulance et au bonheur insouciant de l'enfance,
+oubliait ses pensées d'amour, ses privations, ses inquiétudes, et
+souhaitait que cette éducation ambulante ne finît jamais.
+
+Nous ne prétendons pas faire l'itinéraire du voyage de Consuelo et d'Haydn.
+Peu familiarisé avec les sentiers du Boehmer-Wald, nous donnerions
+peut-être des indications inexactes, si nous en suivions la trace dans
+les souvenirs confus qui nous les ont transmis. Il nous suffira de dire que
+la première moitié de ce voyage fut, en somme, plus agréable que pénible,
+jusqu'au moment d'une aventure que nous ne pouvons nous dispenser de
+rapporter.
+
+Ils avaient suivi, dès la source, la rive septentrionale de la Moldaw,
+parce qu'elle leur avait semblé la moins fréquentée et la plus pittoresque.
+Ils descendirent donc, pendant tout un jour, la gorge encaissée qui
+se prolonge en s'abaissant dans la même direction que le Danube; mais
+quand ils furent à la hauteur de Schenau, voyant la chaîne de montagnes
+s'abaisser vers la plaine, ils regrettèrent de n'avoir pas suivi l'autre
+rive du fleuve, et par conséquent l'autre bras de la chaîne qui s'éloignait
+en s'élevant du côté de la Bavière. Ces montagnes boisées leur offraient
+plus d'abris naturels et de sites poétiques que les vallées de la Bohême.
+Dans les stations qu'ils faisaient de jour dans les forêts, ils s'amusaient
+à chasser les petits oiseaux à la glu et au lacet; et quand, après leur
+sieste, ils trouvaient leurs pièges approvisionnés de ce menu gibier, ils
+faisaient avec du bois mort une cuisine en plein vent qui leur paraissait
+somptueuse. On n'accordait la vie qu'aux rossignols, sous prétexte que ces
+oiseaux musiciens étaient des confrères.
+
+Nos pauvres enfants allaient donc cherchant un gué, et ne le trouvaient
+pas; la rivière était rapide, encaissée, profonde, et grossie par les
+pluies des jours précédents. Ils rencontrèrent enfin un abordage auquel
+était amarrée une petite barque gardée par un enfant. Ils hésitèrent un
+peu à s'en approcher, en voyant plusieurs personnes s'en approcher avant
+eux et marchander le passage. Ces hommes se divisèrent après s'être dit
+adieu. Trois se préparèrent à suivre la rive septentrionale de la Moldaw,
+tandis que les deux autres entrèrent dans le bateau. Cette circonstance
+détermina Consuelo.
+
+«Rencontre à droite, rencontre à gauche, dit-elle à Joseph; autant vaut
+traverser, puisque c'était notre intention.»
+
+Haydn hésitait encore et prétendait que ces gens avaient mauvaise mine, le
+parler haut et des manières brutales, lorsqu'un d'entre eux, qui semblait
+vouloir démentir cette opinion défavorable, fit arrêter le batelier, et,
+s'adressant à Consuelo:
+
+«Hé! mon enfant! approchez donc, lui cria-t-il en allemand et en lui
+faisant signe d'un air de bienveillance enjouée; le bateau n'est pas bien
+chargé, et vous pouvez passer avec nous, si vous en avez envie.
+
+--Bien obligé, Monsieur, répondit Haydn; nous profiterons de votre
+permission.
+
+--Allons, mes enfants, reprit celui qui avait déjà parlé, et que son
+compagnon appelait M. Mayer; allons, sautez!»
+
+Joseph, à peine assis dans la barque, remarqua que les deux inconnus
+regardaient alternativement Consuelo et lui avec beaucoup d'attention et
+de curiosité. Cependant la figure de ce M. Mayer n'annonçait que douceur
+et gaieté; sa voix était agréable, ses manières polies, et Consuelo prenait
+confiance dans ses cheveux grisonnants et dans son air paternel.
+
+«Vous êtes musicien, mon garçon? dit-il bientôt à cette dernière.
+
+--Pour vous servir, mon bon Monsieur, répondit Joseph.
+
+--Vous aussi? dit M. Mayer à Joseph; et, lui montrant Consuelo:--C'est
+votre frère, sans doute? ajouta-t-il.
+
+--Non, Monsieur, c'est mon ami, dit Joseph; nous ne sommes pas de même
+nation, et il entend peu l'allemand.
+
+--De quel pays est-il donc? continua M. Mayer en regardant toujours
+Consuelo.
+
+--De l'Italie, Monsieur, répondit encore Haydn.
+
+--Vénitien, Génois, Romain, Napolitain ou Calabrais? dit M. Mayer en
+articulant chacune de ces dénominations dans le dialecte qui s'y rapporte,
+avec une admirable facilité.
+
+--Oh! Monsieur, je vois bien que vous pouvez parler avec toutes sortes
+d'Italiens, répondit enfin Consuelo, qui craignait de se faire remarquer
+par un silence prolongé; moi je suis de Venise.
+
+--Ah! c'est un beau pays! reprit M. Mayer en se servant tout de suite du
+dialecte familier à Consuelo. Est-ce qu'il y a longtemps que vous l'avez
+quitté?
+
+--Six mois seulement.
+
+--Et vous courez le pays en jouant du violon?
+
+--Non; c'est lui qui accompagne, répondit Consuelo en montrant Joseph; moi
+je chante.
+
+--Et vous ne jouez d'aucun instrument? ni hautbois, ni flûte, ni tambourin?
+
+--Non; cela m'est inutile.
+
+--Mais si vous êtes bon musicien, vous apprendriez facilement, n'est-ce
+pas?
+
+--Oh! certainement, s'il le fallait!
+
+--Mais vous ne vous en souciez pas?
+
+--Non, j'aime mieux chanter.
+
+--Et vous avez raison; cependant vous serez forcé d'en venir là, ou de
+changer de profession, du moins pendant un certain temps.
+
+--Pourquoi cela, Monsieur?
+
+--Parce que votre voix va bientôt muer, si elle n'a commencé déjà. Quel âge
+avez-vous? quatorze ans, quinze ans, tout au plus?
+
+--Quelque chose comme cela.
+
+--Eh bien, avant qu'il soit un an, vous chanterez comme une petite
+grenouille, et il n'est pas sûr que vous redeveniez un rossignol. C'est
+une épreuve douteuse pour un garçon que de passer de l'enfance à la
+jeunesse. Quelquefois on perd la voix en prenant de la barbe. A votre
+place, j'apprendrais à jouer du fifre; avec cela on trouve toujours à
+gagner sa vie.
+
+--Je verrai, quand j'en serai là.
+
+--Et vous, mon brave? dit M. Mayer en s'adressant à Joseph en allemand, ne
+jouez-vous que du violon?
+
+--Pardon, Monsieur, répondit Joseph qui prenait confiance à son tour en
+voyant que le bon Mayer ne causait aucun embarras à Consuelo; je joue un
+peu de plusieurs instruments.
+
+--Lesquels, par exemple?
+
+--Le piano, la harpe, la flûte; un peu de tout quand je trouve l'occasion
+d'apprendre.
+
+--Avec tant de talents, vous avez grand tort de courir les chemins comme
+vous faites; c'est un rude métier. Je vois que votre compagnon, qui est
+encore plus jeune et plus délicat que vous, n'en peut déjà plus, car il
+boite.
+
+--Vous avez remarqué cela? dit Joseph qui ne l'avait que trop remarqué
+aussi, quoique sa compagne n'eût pas voulu avouer l'enflure et la
+souffrance de ses pieds.
+
+--Je l'ai très-bien vu se traîner avec peine jusqu'au bateau, reprit Mayer.
+
+--An! que voulez-vous, Monsieur! dit Haydn en dissimulant son chagrin sous
+un air d'indifférence philosophique: on n'est pas né pour avoir toutes ses
+aises, et quand il faut souffrir, on souffre!
+
+--Mais quand on pourrait vivre plus heureux et plus honnête en se fixant!
+Je n'aime pas à voir des enfants intelligents et doux, comme vous me
+paraissez l'être, faire le métier de vagabonds. Croyez-en un bon homme qui
+a des enfants, lui aussi, et qui vraisemblablement ne vous reverra jamais,
+mes petits amis. On se tue et on se corrompt à courir les aventures.
+Souvenez-vous de ce que je vous dis là.
+
+--Merci de votre bon conseil, Monsieur, reprit Consuelo avec un sourire
+affectueux; nous en profiterons peut-être.
+
+--Dieu vous entende, mon petit gondolier! dit M. Mayer à Consuelo, qui
+avait pris une rame, et, machinalement, par une habitude toute populaire et
+vénitienne, s'était mise à naviguer.»
+
+La barque touchait au rivage, après avoir fait un biais assez considérable
+à cause du courant de l'eau qui était un peu rude. M. Mayer adressa un
+adieu amical aux jeunes artistes en leur souhaitant un bon voyage, et son
+compagnon silencieux les empêcha de payer leur part au batelier. Après les
+remerciements convenables, Consuelo et Joseph entrèrent dans un sentier qui
+conduisait vers les montagnes, tandis que les deux étrangers suivaient
+la rive aplanie du fleuve dans la même direction.
+
+«Ce M. Mayer me paraît un brave homme, dit Consuelo en se retournant une
+dernière fois sur la hauteur au moment de le perdre de vue. Je suis sûre
+que c'est un bon père de famille.
+
+--Il est curieux et bavard, dit Joseph, et je suis bien aise de vous voir
+débarrassée de ses questions.
+
+--Il aime à causer comme toutes les personnes qui ont beaucoup voyagé.
+C'est un cosmopolite, à en juger par sa facilité à prononcer les divers
+dialectes. De quel pays peut-il être?
+
+--Il a l'accent saxon, quoiqu'il parle bien le bas autrichien. Je le crois
+du nord de l'Allemagne, Prussien peut-être!
+
+--Tant pis; je n'aime guère les Prussiens, et le roi Frédéric encore moins
+que toute sa nation, d'après tout ce que j'ai entendu raconter de lui au
+château des Géants.
+
+--En ce cas, vous vous plairez à Vienne; ce roi batailleur et philosophe
+n'a de partisans ni à la cour, ni à la ville.»
+
+En devisant ainsi, ils gagnèrent l'épaisseur des bois, et suivirent des
+sentiers qui tantôt se perdaient sous les sapins, et tantôt côtoyaient
+un amphithéâtre de montagnes accidentées. Consuelo trouvait ces monts
+hyrcinio-carpathiens plus agréables que sublimes; après avoir traversé
+maintes fois les Alpes, elle n'éprouvait pas les mêmes transports que
+Joseph, qui n'avait jamais vu de cimes aussi majestueuses. Les impressions
+de celui-ci le portaient donc à l'enthousiasme, tandis que sa compagne se
+sentait plus disposée à la rêverie. D'ailleurs Consuelo était très-fatiguée
+ce jour-là, et faisait de grands efforts pour le dissimuler, afin de ne
+point affliger Joseph, qui ne s'en affligeait déjà que trop.
+
+Ils prirent du sommeil pendant quelques heures, et après le repas et la
+musique, ils repartirent, au coucher du soleil. Mais bientôt Consuelo,
+quoiqu'elle eût baigné longtemps ses pieds délicats dans le cristal des
+fontaines, à la manière des héroïnes de l'idylle, sentit ses talons se
+déchirer sur les cailloux, et fut contrainte d'avouer qu'elle ne pouvait
+faire son étape de nuit. Malheureusement le pays était tout à fait désert
+de ce côté-là: pas une cabane, pas un moutier, pas un chalet sur le versant
+de la Moldaw. Joseph était désespéré. La nuit était trop froide pour
+permettre le repos en plein air. A une ouverture entre deux collines, ils
+aperçurent enfin des lumières au bas du versant opposé. Cette vallée, où
+ils descendirent, c'était la Bavière; mais la ville qu'ils apercevaient
+était plus éloignée qu'ils ne l'avaient pensé: il semblait au désolé Joseph
+qu'elle reculait à mesure qu'ils marchaient. Pour comble de malheur, le
+temps se couvrait de tous côtés, et bientôt une pluie fine et froide se mit
+à tomber. En peu d'instants elle obscurcit tellement l'atmosphère, que les
+lumières disparurent, et que nos voyageurs, arrivés, non sans péril et sans
+peine, au bas de la montagne, ne surent plus de quel côté se diriger.
+Ils étaient cependant sur une route assez unie, et ils continuaient à s'y
+traîner en la descendant toujours, lorsqu'ils entendirent le bruit d'une
+voiture qui venait à leur rencontre. Joseph n'hésita pas à l'aborder pour
+demander des indications sur le pays et sur la possibilité d'y trouver un
+gîte.
+
+«Qui va là? lui répondit une voix forte; et il entendit en même temps
+claquer la batterie d'un pistolet: Éloignez-vous, ou je vous fais sauter
+la tête!
+
+--Nous ne sommes pas bien redoutables, répondit Joseph sans se déconcerter.
+Voyez! nous sommes deux enfants, et nous ne demandons rien qu'un
+renseignement.
+
+--Eh mais! s'écria une autre voix, que Consuelo reconnut aussitôt pour
+celle de l'honnête M. Mayer, ce sont mes petits drôles de ce matin; je
+reconnais l'accent de l'aîné. Êtes-vous là aussi, le gondolier? ajouta-t-il
+en vénitien et en appelant Consuelo.
+
+--C'est moi, répondit-elle dans le même dialecte. Nous nous sommes égarés,
+et nous vous demandons, mon bon Monsieur, où nous pourrons trouver un
+palais ou une écurie pour nous retirer. Dites-le-nous, si vous le savez.
+
+--Eh! mes pauvres enfants! reprit M. Mayer, vous êtes à deux grands milles
+au moins de toute espèce d'habitation. Vous ne trouverez pas seulement un
+chenil le long de ces montagnes. Mais j'ai pitié de vous: montez dans ma
+voiture; je puis vous y donner deux places sans me gêner. Allons, point de
+façons, montez!
+
+--Monsieur, vous êtes mille fois trop bon, dit Consuelo, attendrie de
+l'hospitalité de ce brave homme mais vous allez vers le nord, et nous vers
+l'Autriche.
+
+--Non, je vais à l'ouest. Dans une heure au plus je vous déposerai à
+Biberek. Vous y passerez la nuit, et demain vous pourrez gagner l'Autriche.
+Cela même abrégera votre route. Allons, décidez-vous, si vous ne trouvez
+pas de plaisir à recevoir la pluie, et à nous retarder.
+
+--Eh bien, courage et confiance!» dit Consuelo tout bas à Joseph; et ils
+montèrent dans la voiture.
+
+Ils remarquèrent qu'il y avait trois personnes, deux sur le devant, dont
+l'une conduisait, l'autre, qui était M. Mayer, occupait la banquette de
+derrière. Consuelo prit un coin, et Joseph le milieu. La voiture était une
+chaise à six places, spacieuse et solide. Le cheval, grand et fort, fouetté
+par une main vigoureuse, reprit le trot et fit sonner les grelots de son
+collier, en secouant la tête avec impatience.
+
+
+
+
+LXX.
+
+
+«Quand je vous le disais! s'écria M. Mayer, reprenant son propos où il
+l'avait laissé le matin: y a-t-il un métier plus rude et plus fâcheux que
+celui que vous faites? Quand le soleil luit, tout semble beau; mais le
+soleil ne luit pas toujours, et votre destinée est aussi variable que
+l'atmosphère.
+
+--Quelle destinée n'est pas variable et incertaine? Dit Consuelo. Quand le
+ciel est inclément, la Providence met des coeurs secourables sur notre
+route: ce n'est donc pas en ce moment que nous sommes tentés de l'accuser.
+
+--Vous avez de l'esprit, mon petit ami, répondit Mayer; vous êtes de ce
+beau pays où tout le monde en a. Mais, croyez-moi, ni votre esprit ni
+votre belle voix ne vous empêcheront de mourir de faim dans ces tristes
+provinces autrichiennes. A votre place, j'irais chercher fortune dans un
+pays riche et civilisé, sous la protection d'un grand prince.
+
+--Et lequel, dit Consuelo, surprise de cette insinuation.
+
+--Ah! ma foi, je ne sais; il y en a plusieurs.
+
+--Mais la reine de Hongrie n'est-elle pas une grande princesse, dit Haydn?
+n'est-on pas aussi bien protégé dans ses États?...
+
+--Eh! sans doute, répondit Mayer; mais vous ne savez pas que Sa Majesté
+Marie-Thérèse déteste la musique, les vagabonds encore plus, et que vous
+Serez chassés de Vienne, si vous y paraissez dans les rues en troubadours,
+comme vous voilà.»
+
+En ce moment, Consuelo revit, à peu de distance, dans une profondeur
+De terrains sombres, au-dessous du chemin, les lumières qu'elle avait
+aperçues, et fit part de son observation à Joseph, qui sur-le-champ
+manifesta à M. Mayer le désir de descendre, pour gagner ce gîte plus
+rapproché que la ville de Biberek.»
+
+«Cela? répondit M. Mayer; vous prenez cela pour des lumières? Ce sont des
+lumières, en effet; mais elles n'éclairent d'autres gîtes que des marais
+dangereux où bien des voyageurs se sont perdus et engloutis. Avez-vous
+jamais vu des feux follets?
+
+--Beaucoup sur les lagunes de Venise, dit Consuelo, et souvent sur les
+petits lacs de la Bohême.
+
+--Eh bien, mes enfants, ces lumières que vous voyez ne sont pas autre
+chose.
+
+M. Mayer reparla longtemps encore à nos jeunes gens de la nécessité de se
+fixer, et du peu de ressources qu'ils trouveraient à Vienne, sans toutefois
+déterminer le lieu où il les engageait à se rendre. D'abord Joseph fut
+frappé de son obstination, et craignit qu'il n'eût découvert le sexe de sa
+compagne; mais la bonne foi avec laquelle il lui parlait comme à un garçon
+(allant jusqu'à lui dire qu'elle ferait mieux d'embrasser l'état militaire,
+quand elle serait en âge, que de traîner la semelle à travers champs) le
+rassura sur ce point, et il se persuada que le bon Mayer était un de ces
+cerveaux faibles, à idées fixes, qui répètent un jour entier le premier
+propos qui leur est venu à l'esprit en s'éveillant. Consuelo, de son côté,
+le prit pour un maître d'école, ou pour un ministre protestant qui n'avait
+en tête qu'éducations, bonnes moeurs et prosélytisme.
+
+Au bout d'une heure, ils arrivèrent à Biberek, par une nuit si obscure
+qu'ils ne distinguaient absolument rien. La chaise s'arrêta dans une cour
+d'auberge, et aussitôt M. Mayer fut abordé par deux hommes qui le tirèrent
+à part pour lui parler. Lorsqu'ils entrèrent dans la cuisine, où Consuelo
+et Joseph étaient occupés à se sécher et à se réchauffer auprès du feu,
+Joseph reconnut dans ces deux personnages, les mêmes qui s'étaient séparés
+de M. Mayer au passage de la Moldaw, lorsque celui-ci l'avait traversée,
+les laissant sur la rive gauche. L'un des deux était borgne, et l'autre,
+quoiqu'il eût ses deux yeux, n'avait pas une figure plus agréable. Celui
+qui avait passé l'eau avec M. Mayer, et que nos jeunes voyageurs avaient
+retrouvé dans la voiture, vint les rejoindre: le quatrième ne parut pas.
+Ils parlèrent tous ensemble un langage inintelligible pour Consuelo
+elle-même qui entendait tant de langues. M. Mayer paraissait exercer sur
+eux une sorte d'autorité et influencer tout au moins leurs décisions; car,
+après un entretien assez animé à voix basse, sur les dernières paroles
+qu'il leur dit, ils se retirèrent, à l'exception de celui que Consuelo, en
+le désignant à Joseph, appelait _le silencieux_: c'était celui qui n'avait
+point quitté M. Mayer.
+
+Haydn s'apprêtait à faire servir le souper frugal de sa compagne et le
+sien, sur un bout de la table de cuisine, lorsque M. Mayer, revenant vers
+eux, les invita à partager son repas, et insista avec tant de bonhomie
+qu'ils n'osèrent le refuser. Il les emmena dans la salle à manger, où ils
+trouvèrent un véritable festin, du moins c'en était un pour deux pauvres
+enfants privés de toutes les douceurs de ce genre depuis cinq jours d'une
+marche assez pénible. Cependant Consuelo n'y prit part qu'avec retenue;
+la bonne chère que faisait M. Mayer, l'empressement avec lequel les
+domestiques paraissaient le servir, et la quantité de vin qu'il absorbait,
+ainsi que son muet compagnon, la forçaient à rabattre un peu de la haute
+opinion qu'elle avait prise des vertus presbytériennes de l'amphitryon.
+Elle était choquée surtout du désir qu'il montrait de faire boire Joseph
+et elle-même au delà de leur soif, et de l'enjouement très-vulgaire avec
+lequel il les empêchait de mettre de l'eau dans leur vin. Elle voyait avec
+plus d'inquiétude encore que, soit distraction, soit besoin réel de
+réparer ses forces, Joseph se laissait aller, et commençait à devenir
+plus communicatif et plus animé qu'elle ne l'eût souhaité. Enfin elle prit
+un peu d'humeur lorsqu'elle trouva son compagnon insensible aux coups de
+coude qu'elle lui donnait pour arrêter ses fréquentes libations; et lui
+retirant son verre au moment où M. Mayer allait le remplir de nouveau:
+
+«Non, Monsieur, lui dit-elle, non; permettez-nous de ne pas vous imiter;
+cela ne nous convient pas.
+
+--Vous êtes de drôles de musiciens! s'écria Mayer en riant, avec son air
+de franchise et d'insouciance; des musiciens qui ne boivent pas! Vous êtes
+les premiers de ce caractère que je rencontre!
+
+--Et vous, Monsieur, êtes-vous musicien? dit Joseph. Je gage que vous
+l'êtes! Le diable m'emporte si vous n'êtes pas maître de chapelle de
+quelque principauté saxonne!
+
+--Peut-être, répondit Mayer en souriant; et voilà pourquoi vous m'inspirez
+de la sympathie, mes enfants.
+
+--Si Monsieur est un maître, reprit Consuelo, il y a trop de distance
+entre son talent et celui des pauvres chanteurs des rues comme nous pour
+l'intéresser bien vivement.
+
+--Il y a de pauvres chanteurs de rues qui ont plus de talent qu'on ne
+pense, dit Mayer; et il y a de très-grands maîtres, voire des maîtres de
+chapelle des premiers souverains du monde, qui ont commencé par chanter
+dans les rues. Si je vous disais que, ce matin, entre neuf et dix heures,
+j'ai entendu partir d'un coin de la montagne, sur la rive gauche de la
+Moldaw, deux voix charmantes qui disaient un joli duo italien, avec
+accompagnement de ritournelles agréables, et même savantes sur le violon!
+Eh bien, cela m'est arrivé, tandis que je déjeunais sur un coteau avec mes
+amis. Et cependant quand j'ai vu descendre de la colline les musiciens
+qui venaient de me charmer, j'ai été fort surpris de trouver en eux deux
+pauvres enfants, l'un vêtu en petit paysan, l'autre ... bien gentil, bien
+simple, mais peu fortuné en apparence.... Ne soyez donc ni honteux ni
+surpris de l'amitié que je vous témoigne, mes petits amis, et faites-moi
+celle de boire aux muses, nos communes et divines patronnes.
+
+--Monsieur, maestro! s'écria Joseph tout joyeux et tout à fait gagné, je
+veux boire à la vôtre. Oh! Vous êtes un véritable musicien, j'en suis
+certain, puisque vous avez été enthousiasmé du talent de ... du signor
+Bertoni, mon camarade.
+
+--Non, vous ne boirez pas davantage, dit Consuelo impatientée en lui
+arrachant son verre; ni moi non plus, ajouta-t-elle en retournant le sien.
+Nous n'avons que nos voix pour vivre, monsieur le professeur, et le vin
+gâte la voix; vous devez donc nous encourager à rester sobres, au lieu de
+chercher à nous débaucher.
+
+--Eh bien, vous parlez raisonnablement, dit Mayer en replaçant au milieu de
+la table la carafe qu'il avait mise derrière lui. Oui, ménageons la voix,
+c'est bien dit. Vous avez plus de sagesse que votre âge ne comporte, ami
+Bertoni, et je suis bien aise d'avoir fait cette épreuve de vos bonnes
+moeurs. Vous irez loin, je le vois à votre prudence autant qu'à votre
+talent. Vous irez loin, et je veux avoir l'honneur et le mérite d'y
+contribuer.»
+
+Alors le prétendu professeur, se mettant à l'aise, et parlant avec un air
+de bonté et de loyauté extrême, leur offrit de les emmener avec lui à
+Dresde, où il leur procurerait les leçons du célèbre Hasse et la protection
+Spéciale de la reine de Pologne, princesse électorale de Saxe.
+
+Cette princesse, femme d'Auguste III, roi de Pologne, était précisément
+élève du Porpora. C'était une rivalité de faveur entre ce maître et le
+_Sassone_[1], auprès de la souveraine dilettante, qui avait été la première
+cause de leur profonde inimitié. Lors même que Consuelo eût été disposée à
+chercher fortune dans le nord de l'Allemagne, elle n'eût pas choisi pour
+son début cette cour, où elle se serait trouvée en lutte avec l'école et la
+coterie qui avaient triomphé de son maître. Elle en avait assez entendu
+parler à ce dernier dans ses heures d'amertume et de ressentiment, pour
+être, en tout état de choses, fort peu tentée de suivre le conseil du
+professeur Mayer.
+
+[Note 1: Surnom que les Italiens donnaient à Jean-Adolphe Hasse, qui était
+Saxon.]
+
+Quant à Joseph, sa situation était fort différente. La tête montée par
+Le souper, il se figurait avoir rencontré un puissant protecteur et le
+promoteur de sa fortune future. La pensée ne lui venait pas d'abandonner
+Consuelo pour suivre ce nouvel ami; mais, un peu gris comme il l'était,
+Il se livrait à l'espérance de le retrouver un jour. Il se fiait à sa
+bienveillance, et l'en remerciait avec chaleur. Dans cet enivrement de
+joie, il prit son violon, et en joua tout de travers. M. Mayer ne l'en
+applaudit que davantage, soit qu'il ne voulût pas le chagriner en lui
+faisant remarquer ses fausses notes, soit, comme le pensa Consuelo,
+qu'il fût lui-même un très-médiocre musicien. L'erreur où il était
+très-réellement sur le sexe de cette dernière, quoiqu'il l'eût entendue
+chanter, achevait de lui démontrer qu'il ne pouvait pas être un professeur
+bien exercé d'oreille, puisqu'il s'en laissait imposer comme eût pu le
+faire un serpent de village ou un professeur de trompette.
+
+Cependant M. Mayer insistait toujours pour qu'ils se laissassent emmener à
+Dresde. Tout en refusant, Joseph écoutait ses offres d'un air ébloui,
+et faisait de telles promesses de s'y rendre le plus tôt possible, que
+Consuelo se vit forcée de détromper M. Mayer sur la possibilité de cet
+arrangement.
+
+«Il n'y faut pas songer quant à présent, dit-elle d'un ton très-ferme;
+Joseph, vous savez bien que cela ne se peut pas, et que vous-même avez
+d'autres projets. Mayer renouvela ses offres séduisantes, et fut surpris de
+la trouver inébranlable, ainsi que Joseph, à qui la raison revenait lorsque
+le signor Bertoni reprenait la parole.»
+
+Sur ces entrefaites, le voyageur silencieux, qui n'avait fait qu'une courte
+apparition au souper, vint appeler M. Mayer, qui sortit avec lui. Consuelo
+profita de ce moment pour gronder Joseph de sa facilité à écouter les
+belles paroles du premier venu et les inspirations du bon vin.
+
+«Ai-je donc dit quelque chose de trop? dit Joseph effrayé.
+
+--Non, reprit-elle; mais c'est déjà une imprudence que de faire société
+aussi longtemps avec des inconnus. A force de me regarder, on peut
+s'apercevoir ou tout au moins se douter que je ne suis pas un garçon.
+J'ai eu beau frotter mes mains avec mon crayon pour les noircir, et les
+tenir le plus possible sous la table, il eût été impossible qu'on ne
+remarquât point leur faiblesse, si heureusement ces deux messieurs
+n'avaient été absorbés, l'un par la bouteille, et l'autre par son propre
+babil. Maintenant le plus prudent serait de nous éclipser, et d'aller
+dormir dans une autre auberge; car je ne suis pas tranquille avec ces
+nouvelles connaissances qui semblent vouloir s'attacher à nos pas.
+
+--Eh quoi! dit Joseph, nous en aller honteusement comme des ingrats, sans
+saluer et sans remercier cet honnête homme, cet illustre professeur,
+peut-être? Qui sait si ce n'est pas le grand Hasse lui-même que nous
+venons d'entretenir.
+
+--Je vous réponds que non; et si vous aviez eu votre tête, vous auriez
+remarqué une foule de lieux communs misérables qu'il a dits sur la musique.
+Un maître ne parle point ainsi. C'est quelque musicien des derniers rangs
+de l'orchestre, bonhomme, grand parleur et passablement ivrogne. Je ne sais
+pourquoi je crois voir, à sa figure, qu'il n'a jamais soufflé que dans du
+cuivre; et, à son regard de travers, on dirait qu'il a toujours un oeil
+sur son chef d'orchestre.
+
+--_Corno_, ou _clarino secondo_, s'écria Joseph en éclatant de rire, ce
+n'en est pas moins un convive agréable.
+
+--Et vous, vous ne l'êtes guère, répliqua Consuelo avec un peu d'humeur;
+allons, dégrisez-vous, et faisons nos adieux; mais partons.
+
+--La pluie tombe à torrents; écoutez comme elle bat les vitres!
+
+--J'espère que vous n'allez pas vous endormir sur cette table? dit Consuelo
+en le secouant pour l'éveiller.»
+
+M, Mayer rentra en cet instant.
+
+«En voici bien d'une autre! s'écria-t-il gaiement. Je croyais pouvoir
+coucher ici et repartir demain pour Chamb; mais voilà mes amis qui me font
+rebrousser chemin, et qui prétendent que je leur suis nécessaire pour une
+affaire d'intérêt qu'ils ont à Passaw. Il faut que je cède! Ma foi, mes
+enfants, si j'ai un conseil à vous donner, puisqu'il me faut renoncer au
+plaisir de vous emmener à Dresde, c'est de profiter de l'occasion. J'ai
+toujours deux places à vous donner dans ma chaise, ces messieurs ayant la
+leur. Nous serons demain matin à Passaw, qui n'est qu'à six milles d'ici.
+Là, je vous souhaiterai un bon voyage. Vous serez près de la frontière
+d'Autriche, et vous pourrez même descendre le Danube en bateau jusqu'à
+Vienne, à peu de frais et sans fatigue.»
+
+Joseph trouva la proposition admirable pour reposer les pauvres pieds de
+Consuelo. L'occasion semblait bonne, en effet, et la navigation sur le
+Danube était une ressource à laquelle ils n'avaient point encore pensé.
+Consuelo accepta donc, voyant d'ailleurs que Joseph n'entendrait rien aux
+précautions à prendre pour la sécurité de leur gîte ce soir-là. Dans
+l'obscurité, retranchée au fond de la voiture, elle n'avait rien à craindre
+des observations de ses compagnons de voyage, et M. Mayer disait qu'on
+arriverait à Passaw avant le jour. Joseph fut enchanté de sa détermination.
+Cependant Consuelo éprouvait je ne sais quelle répugnance, et la tournure
+des amis de M. Mayer lui déplaisait de plus en plus. Elle lui demanda si
+eux aussi étaient musiciens.
+
+«Tous plus ou moins, lui répondit-il laconiquement.»
+
+Ils trouvèrent les voitures attelées, les conducteurs sur leur banquette,
+et les valets d'auberge, fort satisfaits des libéralités de M. Mayer,
+s'empressant autour de lui pour le servir jusqu'au dernier moment. Dans un
+intervalle de silence, au milieu de cette agitation, Consuelo entendit un
+gémissement qui semblait partir du milieu de la cour. Elle se retourna vers
+Joseph, qui n'avait rien remarqué; et ce gémissement s'étant répété une
+seconde fois, elle sentit un frisson courir dans ses veines. Cependant
+personne ne parut s'apercevoir de rien, et elle put attribuer cette plainte
+à quelque chien ennuyé de sa chaîne. Mais quoi qu'elle fit pour s'en
+distraire, elle en reçut une impression sinistre. Ce cri étouffé au milieu
+des ténèbres, du vent, et de la pluie, parti d'un groupe de personnes
+animées ou indifférentes, sans qu'elle pût savoir précisément si c'était
+une voix humaine ou un bruit imaginaire, la frappa de terreur et de
+tristesse. Elle pensa tout de suite à Albert; et comme si elle eût cru
+pouvoir participer à ces révélations mystérieuses dont il semblait doué,
+elle s'effraya de quelque danger suspendu sur la tête de son fiancé ou sur
+la sienne propre.
+
+Cependant la voiture roulait déjà. Un nouveau cheval plus robuste encore
+que le premier la traînait avec vitesse. L'autre voiture, également rapide,
+marchait tantôt devant, tantôt derrière. Joseph babillait sur nouveaux
+frais avec M. Mayer, et Consuelo essayait de s'endormir, faisant semblant
+de dormir déjà pour autoriser son silence.
+
+La fatigue surmonta enfin la tristesse et l'inquiétude, et elle tomba
+dans un profond sommeil. Lorsqu'elle s'éveilla, Joseph dormait aussi, et
+M. Mayer était enfin silencieux. La pluie avait cessé, le ciel était pur,
+et le jour commençait à poindre. Le pays avait un aspect tout à fait
+inconnu pour Consuelo. Seulement elle voyait de temps en temps paraître
+à l'horizon les cimes d'une chaîne de montagnes qui ressemblait au
+Boehmer-Wald.
+
+A mesure que la torpeur du sommeil se dissipait, Consuelo remarquait avec
+surprise la position de ces montagnes, qui eussent dû se trouver à sa
+gauche, et qui se trouvaient à sa droite. Les étoiles avaient disparu,
+et le soleil, qu'elle s'attendait à voir lever devant elle, ne se montrait
+pas encore. Elle pensa que ce qu'elle voyait était une autre chaîne que
+celle du Boehmer-Wald. M. Mayer ronflait, et elle n'osait adresser la
+parole au conducteur de la voiture, seul personnage éveillé qui s'y trouvât
+en ce moment.
+
+Le cheval prit le pas pour monter une côte assez rapide, et le bruit
+des roues s'amortit dans le sable humide des ornières. Ce fut alors que
+Consuelo entendit très-distinctement, le même sanglot sourd et douloureux
+qu'elle avait entendu dans la cour de l'auberge à Biberek. Cette voix
+semblait partir de derrière elle. Elle se retourna machinalement, et ne vit
+que le dossier de cuir contre lequel elle était appuyée. Elle crut être
+en proie à une hallucination; et, ses pensées se reportant toujours sur
+Albert, elle se persuada avec angoisse qu'en cet instant même il était à
+l'agonie, et qu'elle recueillait, grâce à la puissance incompréhensible de
+l'amour que ressentait cet homme bizarre, le bruit lugubre et déchirant
+de ses derniers soupirs. Cette fantaisie s'empara tellement de son cerveau,
+qu'elle se sentit défaillir; et, craignant de suffoquer tout à fait, elle
+demanda au conducteur, qui s'arrêtait pour faire souffler son cheval à
+mi-côte, la permission de monter le reste à pied. Il y consentit, et
+mettant pied à terre lui-même, il marcha auprès du cheval en sifflant.
+
+Cet homme était trop bien habillé pour être un voiturier de profession.
+Dans un mouvement qu'il fit, Consuelo crut voir qu'il avait des pistolets
+à sa ceinture. Cette précaution dans un pays aussi désert que celui où
+ils se trouvaient, n'avait rien que de naturel; et d'ailleurs la forme de
+la voiture, que Consuelo examina en marchant à côté de la roue, annonçait
+qu'elle portait des marchandises. Elle était trop profonde pour qu'il n'y
+eût pas, derrière la banquette du fond, une double caisse, comme celles où
+l'on met les valeurs et les dépêches. Cependant elle ne paraissait pas
+très-chargée, un seul cheval la traînait sans peine. Une observation qui
+frappa Consuelo bien davantage fut de voir son ombre s'allonger devant
+elle; et, en se retournant, elle trouva le soleil tout à fait sorti de
+l'horizon au point opposé où elle eût dû le voir, si la voiture eût marché
+dans la direction de Passaw.
+
+«De quel côté allons-nous donc? demanda-t-elle au conducteur en se
+rapprochant de lui avec empressement: nous tournons le dos à l'Autriche.
+
+--Oui, pour une demi-heure, répondit-il avec beaucoup de tranquillité; nous
+revenons sur nos pas, parce que le pont de la rivière que nous avons à
+traverser est rompu, et qu'il nous faut faire un détour d'un demi-mille
+pour en retrouver un autre.»
+
+Consuelo, un peu tranquillisée, remonta dans la voiture, échangea quelques
+paroles indifférentes avec M. Mayer, qui s'était éveillé, et qui se
+rendormit bientôt (Joseph ne s'était pas dérangé un moment de son somme),
+et l'on arriva au sommet de la côte. Consuelo vit se dérouler devant elle
+un long chemin escarpé et sinueux, et la rivière dont lui avait parlé le
+conducteur se montra au fond d'une gorge; mais aussi loin que l'oeil
+pouvait s'étendre, on n'apercevait aucun pont, et l'on marchait toujours
+vers le nord. Consuelo inquiète et surprise ne put se rendormir.
+
+Une nouvelle montée se présenta bientôt, le cheval semblait très-fatigué.
+Les voyageurs descendirent tous, excepté Consuelo, qui souffrait toujours
+des pieds. C'est alors que le gémissement frappa de nouveau ses oreilles,
+mais si nettement et à tant de reprises différentes, qu'elle ne put
+l'attribuer davantage à une illusion de ses sens; le bruit partait sans
+aucun doute du double fond de la voiture. Elle l'examina avec soin, et
+découvrit, dans le coin où s'était toujours tenu M. Mayer, une petite
+lucarne de cuir en forme de guichet, qui communiquait avec ce double fond.
+Elle essaya de la pousser, mais elle n'y réussit pas. Il y avait une
+serrure, dont la clef était probablement dans la poche du prétendu
+professeur.
+
+Consuelo, ardente et courageuse dans ces sortes d'aventures, tira de
+Son gousset un couteau à lame forte et bien coupante, dont elle s'était
+munie en partant, peut-être par une inspiration de la pudeur, et avec
+l'appréhension vague de dangers auxquels le suicide peut toujours
+soustraire une femme énergique. Elle profita d'un moment où tous les
+voyageurs étaient en avant sur le chemin, même le conducteur, qui n'avait
+plus rien à craindre de l'ardeur de son cheval; et élargissant, d'une main
+prompte et assurée, la fente étroite que présentait la lucarne à son point
+de jonction avec le dossier, elle parvint à l'écarter assez pour y coller
+son oeil et voir dans l'intérieur de cette case, mystérieuse. Quels furent
+sa surprise et son effroi, lorsqu'elle distingua, dans cette logette
+étroite et sombre, qui ne recevait d'air et de jour que par une fente
+pratiquée en haut, un homme d'une taille athlétique, bâillonné, couvert de
+sang, les mains et les pieds étroitement liés et garrottés, et le corps
+replié sur lui-même, dans un état de gêne et de souffrances horribles!
+Ce qu'on pouvait distinguer de son visage était d'une pâleur livide, et il
+paraissait en proie aux convulsions de l'agonie.
+
+
+
+
+LXXI.
+
+
+Glacée d'horreur, Consuelo sauta à terre; et, allant rejoindre Joseph, elle
+lui pressa le bras à la dérobée, pour qu'il s'éloignât du groupe avec elle.
+Lorsqu'ils eurent une avance de quelques pas:
+
+«Nous sommes perdus si nous ne prenons la fuite à l'instant même, lui
+dit-elle à voix basse; ces gens-ci sont des voleurs et des assassins. Je
+viens d'en avoir la preuve. Doublons le pas, et jetons-nous à travers
+champs; car ils ont leurs raisons pour nous tromper comme ils le font.»
+
+Joseph crut qu'un mauvais rêve avait troublé l'imagination de sa compagne.
+Il comprenait à peine ce qu'elle lui disait. Lui-même se sentait appesanti
+par une langueur inusitée; et les tiraillements d'estomac qu'il éprouvait
+lui faisaient croire que le vin qu'il avait bu la veille était frelaté par
+l'aubergiste et mêlé de méchantes drogues capiteuses. Il est certain qu'il
+n'avait pas fait une assez notable infraction à sa sobriété habituelle pour
+se sentir assoupi et abattu comme il l'était.
+
+«Chère signora, répondit-il, vous avez le cauchemar, et je crois l'avoir en
+vous écoutant. Quand même ces braves gens seraient des bandits, comme il
+vous plaît de l'imaginer, quelle riche capture pourraient-ils espérer en
+s'emparant de nous?
+
+--Je l'ignore, mais j'ai peur; et si vous aviez vu comme moi un homme
+assassiné dans cette même voiture où nous voyageons....»
+
+Joseph ne put s'empêcher de rire; car cette affirmation de Consuelo avait
+en effet l'air d'une vision.
+
+«Eh! ne voyez-vous donc pas tout au moins qu'ils nous égarent? reprit-elle
+avec feu; qu'ils nous conduisent vers le nord, tandis que Passaw et le
+Danube sont derrière nous? Regardez où est le soleil, et voyez dans quel
+désert nous marchons, au lieu d'approcher d'une grande ville!»
+
+La justesse de ces observations frappa enfin Joseph, et commença à dissiper
+la sécurité, pour ainsi dire léthargique, où il était plongé.
+
+«Eh bien, dit-il, avançons; et s'ils ont l'air de vouloir nous retenir
+malgré nous, nous verrons bien leurs intentions.
+
+--Et si nous ne pouvons leur échapper tout de suite, du sang-froid, Joseph,
+entendez-vous? Il faudra jouer au plus fin, et leur échapper dans un autre
+moment.»
+
+Alors elle le tira par le bras, feignant de boiter plus encore que la
+souffrance ne l'y forçait, et gagnant du terrain néanmoins. Mais ils ne
+purent faire dix pas de la sorte sans être rappelés par M. Mayer, d'abord
+d'un ton amical, bientôt avec un accent plus sévère, et enfin comme ils
+n'en tenaient pas compte, par les jurements énergiques des autres. Joseph
+tourna la tête, et vit avec terreur un pistolet braqué sur eux par le
+conducteur qui accourait à leur poursuite.
+
+«Ils vont nous tuer, dit-il à Consuelo en ralentissant sa marche.
+
+--Sommes-nous hors de portée? lui dit-elle avec sang-froid, en l'entraînant
+toujours et en commençant à courir.
+
+--Je ne sais, répondit Joseph en tâchant de l'arrêter; croyez-moi, le
+moment n'est pas venu. Ils vont tirer sur vous.
+
+--Arrêtez-vous, ou vous êtes morts, cria le conducteur qui courait plus
+vite qu'eux, et les tenait à portée du pistolet, le bras étendu.
+
+--C'est le moment de payer d'assurance, dit Consuelo en s'arrêtant;
+Joseph, faites et dites comme moi. Ah! Ma foi, dit-elle à haute voix en se
+retournant, et en riant avec l'aplomb d'une bonne comédienne, si je n'avais
+pas trop de mal aux pieds pour courir davantage, je vous ferais bien voir
+que la plaisanterie ne prend pas.»
+
+Et, regardant Joseph qui était pâle comme la mort, elle affecta de rire
+Aux éclats, en montrant cette figure bouleversée aux autres voyageurs qui
+s'étaient rapprochés d'eux.
+
+«Il l'a cru! s'écria-t-elle avec une gaieté parfaitement jouée. Il l'a cru,
+mon pauvre camarade! Ah! Beppo, je ne te croyais pas si poltron. Eh!
+monsieur le professeur, voyez donc Beppo, qui s'est imaginé tout de bon que
+monsieur voulait lui envoyer une balle!»
+
+Consuelo affectait de parler vénitien, tenant ainsi en respect par sa
+gaieté l'homme au pistolet, qui n'y entendait rien. M. Mayer affecta de
+rire aussi.
+
+Puis, se tournant vers le conducteur:
+
+«Quelle est donc cette mauvaise plaisanterie? lui dit-il non sans un
+clignement d'oeil que Consuelo observa très-bien. Pourquoi effrayer ainsi
+ces pauvres enfants?
+
+Je voulais savoir s'ils avaient du coeur, répondit l'autre en remettant ses
+pistolets dans son ceinturon.
+
+--Hélas! dit malignement Consuelo, monsieur aura maintenant une triste
+opinion de toi, mon ami Joseph. Quant à moi, je n'ai pas eu peur,
+rendez-moi justice! monsieur Pistolet.
+
+--Vous êtes un brave, répondit M. Mayer; vous feriez un joli tambour, et
+vous battriez la charge à la tête d'un régiment, sans sourciller au milieu
+de la mitraille.
+
+--Ah! cela, je n'en sais rien, répliqua-t-elle; peut-être aurais-je eu
+peur, si j'avais cru que monsieur voulût nous tuer tout de bon. Mais nous
+autres Vénitiens, nous connaissons tous les jeux, et on ne nous attrape pas
+comme cela.
+
+--C'est égal, la mystification est de mauvais goût, reprit M. Mayer.»
+
+Et, adressant la parole au conducteur, il parut le gronder un peu; mais
+Consuelo n'en fut pas dupe, et vit bien aux intonations de leur dialogue
+qu'il s'agissait d'une explication dont le résultat était qu'on croyait
+s'être mépris sur son intention de fuir.
+
+Consuelo étant remontée dans la voiture avec les autres:
+
+«Convenez, dit-elle en riant à M. Mayer, que votre conducteur à pistolets
+est un drôle de corps! Je vais l'appeler à présent _signor Pistola_.
+Eh bien, pourtant, monsieur le professeur, convenez que ce n'était pas bien
+neuf, ce jeu-là!
+
+--C'est une gentillesse allemande, dit monsieur Mayer; on a plus d'esprit
+que cela à Venise, n'est-ce pas?
+
+--Oh! savez-vous ce que des Italiens eussent fait à votre place pour nous
+jouer un bon tour? Ils auraient fait entrer la voiture dans le premier
+buisson venu de la route, et ils se seraient tous cachés. Alors, quand nous
+nous serions retournés, ne voyant plus rien, et croyant que le diable avait
+tout emporté, qui eût été bien attrapé? moi, surtout qui ne peux plus me
+traîner; et Joseph aussi, qui est poltron comme une vache du Boehmer-Wald,
+et qui se serait cru abandonné dans ce désert.»
+
+M. Mayer riait de ses facéties enfantines qu'il traduisait à mesure au
+_signor Pistola_, non moins égayé que lui de la simplicité du _gondolier_.
+Oh! vous êtes par trop madré! répondait Mayer; on ne se frottera plus à
+vous faire des niches! Et Consuelo, qui voyait l'ironie profonde de ce faux
+bonhomme percer enfin sous son air jovial et paternel, continuait de son
+côté à jouer ce rôle du niais qui se croit malin, accessoire connu de tout
+mélodrame.
+
+Il est certain que leur aventure en était un assez sérieux; et, tout en
+faisant sa partie avec habileté, Consuelo sentait qu'elle avait la fièvre.
+Heureusement c'est dans la fièvre qu'on agit, et dans la stupeur qu'on
+succombe.
+
+Elle se montra dès lors aussi gaie qu'elle avait été réservée jusque-là; et
+Joseph, qui avait repris toutes ses facultés, la seconda fort bien. Tout en
+paraissant ne pas douter qu'ils approchassent de Passaw, ils feignirent
+d'ouvrir l'oreille aux propositions d'aller à Dresde, sur lesquelles
+M. Mayer ne manqua pas de revenir. Par ce moyen, ils gagnèrent toute sa
+confiance, et le mirent à même de trouver quelque expédient pour leur
+avouer honnêtement qu'il les y menait sans leur permission. L'expédient fut
+bientôt trouvé. M. Mayer n'était pas novice dans ces sortes d'enlèvements.
+Il y eut un dialogue animé en langue étrangère entre ces trois individus,
+M. Mayer, le signor Pistola, et le silencieux. Et puis tout à coup ils se
+mirent à parler allemand, et comme s'ils continuaient le même sujet:
+
+«Je vous le disais bien; s'écria M. Mayer, nous avons fait fausse route; à
+preuve que leur voiture ne reparaît pas. Il y a plus de deux heures que
+nous les avons laissés derrière nous, et j'ai eu beau regarder à la montée,
+je n'ai rien aperçu.
+
+--Je ne la vois pas du tout! dit le conducteur en sortant la tête de la
+voiture, et en la rentrant d'un air découragé.»
+
+Consuelo avait fort bien remarqué, dès la première montée, la disparition
+de cette autre voiture avec laquelle on était parti de Bibereck.
+
+«J'étais bien sûr que nous étions égarés, observa Joseph; mais je ne
+voulais pas le dire.
+
+--Eh! pourquoi diable ne le disiez-vous pas? reprit le silencieux,
+affectant un grand déplaisir de cette découverte.
+
+--C'est que cela m'amusait! dit Joseph, inspiré par l'innocent
+machiavélisme de Consuelo; c'est drôle de se perdre en voiture! je croyais
+que cela n'arrivait qu'aux piétons.
+
+--Ah bien! voilà qui m'amuse aussi, dit Consuelo. Je voudrais à présent que
+nous fussions sur la route de Dresde!
+
+--Si je savais où nous sommes, repartit M. Mayer, je me réjouirais avec
+vous, mes enfants; car je vous avoue que j'étais assez mécontent d'aller à
+Passaw pour le bon plaisir de messieurs mes amis, et je voudrais que nous
+nous fussions assez détournés pour avoir un prétexte de borner là notre
+complaisance envers eux.
+
+--Ma foi, monsieur le professeur, dit Joseph, il en sera ce qu'il vous
+plaira; ce sont vos affaires. Si nous ne vous gênons pas, et si vous voulez
+toujours de nous pour aller à Dresde, nous voilà tout prêts à vous suivre,
+fut-ce au bout du monde. Et toi, Bertoni, qu'en dis-tu?
+
+--J'en dis autant, répondit Consuelo. Vogue la galère!
+
+--Vous êtes de braves enfants! répondit Mayer en cachant sa joie sous son
+air de préoccupation; mais je voudrais bien savoir pourtant où nous sommes.
+
+--Où que nous soyons, il faut nous arrêter, dit le conducteur; le cheval
+n'en peut plus. Il n'a rien mangé depuis hier soir, et il a marché toute la
+nuit. Nous ne serons fâchés, ni les uns ni les autres, de nous restaurer
+aussi. Voici un petit bois. Nous avons encore quelques provisions; halte!»
+
+On entra dans le bois, le cheval fut dételé. Joseph et Consuelo offrirent
+leurs services avec empressement; on les accepta sans méfiance. On pencha
+la chaise sur ses brancards; et, dans ce mouvement, la position du
+prisonnier invisible devenant sans doute plus douloureuse, Consuelo
+l'entendit encore gémir; Mayer l'entendit aussi, et regarda fixement
+Consuelo pour voir si elle s'en était aperçue. Mais, malgré la pitié qui
+déchirait son coeur, elle sut paraître sourde et impassible. Mayer fit
+le tour de la voiture, Consuelo, qui s'était éloignée, le vit ouvrir à
+l'extérieur une petite porte de derrière, jeter un coup d'oeil dans
+l'intérieur de la double caisse, la refermer, et remettre la clef dans sa
+poche.
+
+«_La marchandise est-elle avariée?_ cria le silencieux à M. Mayer.
+
+--Tout est bien, répondit-il avec une indifférence brutale, et il fit tout
+disposer pour le déjeuner.
+
+--Maintenant, dit Consuelo rapidement à Joseph en passant auprès de lui,
+fais comme moi et suis tous mes pas.»
+
+Elle aida à étendre les provisions sur l'herbe, et à déboucher les
+bouteilles. Joseph l'imita en affectant beaucoup de gaieté; M. Mayer vit
+avec plaisir ces serviteurs volontaires se dévouer à son bien-être. Il
+aimait ses aises, et se mit à boire et à manger ainsi que ses compagnons
+avec des manières plus gloutonnes et plus grossières qu'il n'en avait
+montré la veille. Il tendait à chaque instant son verre à ses deux nouveaux
+pages, qui, à chaque instant, se levaient, se rasseyaient, et repartaient
+pour courir, de côté et d'autre, épiant le moment de courir une fois
+pour toutes, mais attendant que le vin et la digestion rendissent moins
+clairvoyants ces gardiens dangereux. Enfin, M. Mayer, se laissant aller sur
+l'herbe et déboutonnant sa veste, offrit au soleil sa grosse poitrine ornée
+de pistolets; le conducteur alla voir si le cheval mangeait bien, et le
+silencieux se mit à chercher dans quel endroit du ruisseau vaseux au bord
+duquel on s'était arrêté, cet animal pourrait boire. Ce fut le signal de la
+délivrance. Consuelo feignit de chercher aussi. Joseph s'engagea avec elle
+dans les buissons; et, dès qu'ils se virent cachés dans l'épaisseur du
+feuillage, ils prirent leur course comme deux lièvres à travers bois. Ils
+n'avaient plus guère à craindre les balles dans ce taillis épais; et quand
+ils s'entendirent rappeler, ils jugèrent qu'ils avaient pris assez d'avance
+pour continuer sans danger.
+
+«II vaut pourtant mieux répondre, dit Consuelo en s'arrêtant; cela
+détournera les soupçons, et nous donnera le temps d'un nouveau trait de
+course.»
+
+Joseph, répondit donc:
+
+«Par ici, par ici! il y a de l'eau!
+
+--Une source, une source!» cria Consuelo.
+
+Et courant aussitôt à angle droit, afin de dérouter l'ennemi, ils
+repartirent légèrement. Consuelo ne pensait plus à ses pieds malades et
+enflés, Joseph avait triomphé du narcotique que M. Mayer lui avait versé
+la veille. La peur leur donnait des ailes.
+
+Ils couraient ainsi depuis dix minutes, dans la direction opposée à celle
+qu'ils avaient prise d'abord, et ne se donnant pas le temps d'écouter
+les voix qui les appelaient de deux côtés différents, lorsqu'ils trouvèrent
+la lisière du bois, et devant eux un coteau rapide bien gazonné qui
+s'abaissait jusqu'à une route battue, et des bruyères semées de massifs
+d'arbres.
+
+«Ne sortons pas du bois, dit Joseph. Ils vont venir ici, et de cet endroit
+élevé ils nous verront dans quelque sens que nous marchions.
+
+Consuelo hésita un instant, explora le pays d'un coup d'oeil rapide, et lui
+dit:
+
+«Le bois est trop petit pour nous cacher longtemps. Devant nous il y a une
+route, et l'espérance d'y rencontrer quelqu'un.
+
+--Eh! s'écria Joseph, c'est la même route que nous suivions tout à l'heure.
+Voyez! elle fait le tour de la colline et remonte sur la droite vers le
+lieu d'où nous sommes partis. Que l'un des trois monte à cheval, et il nous
+rattrapera avant que nous ayons gagné le bas du terrain.
+
+--C'est ce qu'il faut voir, dit Consuelo. On court vite en descendant. Je
+vois quelque chose là-bas sur le chemin, quelque chose qui monte de ce
+côté. Il ne s'agit que de l'atteindre avant d'être atteints nous-mêmes.
+Allons!»
+
+Il n'y avait pas de temps à perdre en délibérations. Joseph se fia aux
+inspirations de Consuelo: la colline fut descendue par eux en un instant,
+et ils avaient gagné les premiers massifs, lorsqu'ils entendirent les voix
+de leurs ennemis à la lisière du bois. Cette fois, ils se gardèrent de
+répondre, et coururent encore, à la faveur des arbres et des buissons,
+jusqu'à ce qu'ils rencontrèrent un ruisseau encaissé, que ces mêmes arbres
+leur avaient caché. Une longue planche servait de pont; ils traversèrent,
+et jetèrent ensuite la planche au fond de l'eau.
+
+Arrivés à l'autre rive, ils la descendirent, toujours protégés par une
+épaisse végétation; et, ne s'entendant plus appeler, ils jugèrent qu'on
+avait perdu leurs traces, ou bien qu'on ne se méprenait plus sur leurs
+intentions, et qu'on cherchait à les atteindre par surprise. Mais bientôt
+la végétation du rivage fut interrompue, et ils s'arrêtèrent, craignant
+d'être vus. Joseph avança la tête avec précaution parmi les dernières
+broussailles, et vit un des brigands en observation à la sortie du bois, et
+l'autre (vraisemblablement le signor Pistola, dont ils avaient déjà éprouvé
+la supériorité à la course), au bas de la colline, non loin de la rivière.
+Tandis que Joseph s'assurait de la position de l'ennemi, Consuelo s'était
+dirigée du côté de la route; et tout à coup elle revint vers Joseph:
+
+«C'est une voiture qui vient, lui dit-elle, nous sommes sauvés! Il faut la
+joindre avant que celui qui nous poursuit se soit avisé de passer l'eau.»
+
+Ils coururent dans la direction de la route en droite ligne, malgré la
+nudité du terrain; la voiture venait à eux au galop.
+
+«Oh! mon Dieu! dit Joseph, si c'était l'autre voiture, celle des complices?
+
+--Non, répondit Consuelo, c'est une berline à six chevaux, deux postillons,
+et deux courriers; nous sommes sauvés, te dis-je, encore un peu de
+courage.»
+
+Il était bien temps d'arriver au chemin; le Pistola avait retrouvé
+l'empreinte de leurs pieds sur le sable au bord du ruisseau. Il avait la
+force et la rapidité d'un sanglier. Il vit bientôt dans quel endroit la
+trace disparaissait, et les pieux qui avaient assujetti la planche. Il
+devina la ruse, franchit l'eau à la nage, retrouva la marque des pas sur la
+rive, et, les suivant toujours, il venait de sortir des buissons; il voyait
+les deux fugitifs traverser la bruyère ... mais il vit aussi la voiture; il
+comprit leur dessein, et, ne pouvant plus s'y opposer, il rentra dans les
+broussailles et s'y tint sur ses gardes.
+
+Aux cris des deux jeunes gens, qui d'abord furent pris pour des mendiants,
+la berline ne s'arrêta pas. Les voyageurs jetèrent quelques pièces de
+monnaie; et leurs courriers d'escorte, voyant que nos fugitifs, au lieu de
+les ramasser, continuaient à courir en criant à la portière, marchèrent sur
+eux au galop pour débarrasser leurs maîtres de cette importunité. Consuelo,
+essoufflée et perdant ses forces comme il arrive presque toujours au moment
+du succès, ne pouvait faire sortir un son de son gosier, et joignait les
+mains d'un air suppliant, en poursuivant les cavaliers, tandis que Joseph,
+cramponné à la portière, au risque de manquer prise et de se faire écraser,
+criait d'une voix haletante:
+
+«Au secours! au secours! nous sommes poursuivis; au voleur! à l'assassin!»
+
+Un des deux voyageurs qui occupaient la berline parvint enfin à comprendre
+ces paroles entrecoupées, et fit signe à un des courriers qui arrêta les
+postillons. Consuelo, lâchant alors la bride de l'autre courrier à laquelle
+elle s'était suspendue, quoique le cheval se cabrât et que le cavalier la
+menaçât de son fouet, vint se joindre à Joseph; et sa figure animée par la
+course frappa les voyageurs, qui entrèrent en pourparler.
+
+«Qu'est-ce que cela signifie, dit l'un des deux: est-ce une nouvelle
+manière de demander l'aumône! On vous a donné, que voulez-vous encore?
+ne pouvez-vous répondre?»
+
+Consuelo était comme prête à expirer. Joseph, hors d'haleine, ne pouvait
+que dire:
+
+«Sauvez-nous, sauvez-nous! et il montrait le bois et la colline sans
+réussir à retrouver la parole.
+
+--Ils ont l'air de deux renards forcés à la chasse, dit l'autre voyageur;
+attendons que la voix leur revienne.» Et les deux seigneurs, magnifiquement
+équipés, les regardèrent en souriant d'un air de sang-froid qui contrastait
+avec l'agitation des pauvres fugitifs.
+
+Enfin, Joseph réussit à articuler encore les mots de voleurs et
+d'assassins; aussitôt les nobles voyageurs se firent ouvrir la voiture, et,
+s'avançant sur le marche-pied, regardèrent de tous côtés, étonnés de ne
+rien voir qui pût motiver une pareille alerte. Les brigands s'étaient
+cachés, et la campagne était déserte et silencieuse. Enfin, Consuelo,
+revenant à elle, leur parla ainsi, en s'arrêtant à chaque phrase pour
+respirer:
+
+«Nous sommes deux pauvres musiciens ambulants; nous avons été enlevés par
+des hommes que nous ne connaissons pas, et qui, sous prétexte de nous
+rendre service, nous ont fait monter dans leur voiture et voyager toute
+la nuit. Au point du jour, nous nous sommes aperçus qu'on nous trompait, et
+qu'on nous menait vers le nord, au lieu de suivre la route de Vienne. Nous
+avons voulu fuir; ils nous ont menacés, le pistolet à la main. Enfin, ils
+se sont arrêtés dans les bois que voici, nous nous sommes échappés, et nous
+avons couru vers votre voiture. Si vous nous abandonnez ici, nous sommes
+perdus; ils sont à deux pas de la route, l'un dans les buissons, les autres
+dans le bois.
+
+--Combien sont-ils donc? demanda un des courriers.
+
+--Mon ami, dit en français un des voyageurs auquel Consuelo s'était
+adressée parce qu'il était plus près d'elle, sur le marchepied, apprenez
+que cela ne vous regarde pas. Combien sont-ils? voilà une belle question!
+Votre devoir est de vous battre si je vous l'ordonne, et je ne vous charge
+point de compter les ennemis.
+
+--Vraiment, voulez-vous vous amuser à pourfendre? reprit en français
+l'autre seigneur; songez, baron, que cela prend du temps.
+
+--Ce ne sera pas long, et cela nous dégourdira. Voulez-vous être de la
+partie, comte?
+
+--Soit! si cela vous amuse. Et le comte prit avec une majestueuse indolence
+son épée dans une main, et dans l'autre deux pistolets dont la crosse était
+ornée de pierreries.
+
+--Oh! vous faites bien, Messieurs,» s'écria Consuelo, à qui l'impétuosité
+de son coeur fit oublier un instant son humble rôle, et qui pressa de ses
+deux mains le bras du comte.
+
+Le comte, surpris d'une telle familiarité de la part d'un petit drôle de
+cette espèce, regarda sa manche d'un air de dégoût railleur, la secoua,
+et releva ses yeux avec une lenteur méprisante sur Consuelo qui ne put
+s'empêcher de sourire, en se rappelant avec quelle ardeur le comte
+Zustiniani et tant d'autres illustrissimes Vénitiens lui avaient demandé,
+en d'autres temps, la faveur de baiser une de ces mains dont l'insolence
+paraissait maintenant si choquante. Soit qu'il y eût en elle, en cet
+instant, un rayonnement de fierté calme et douce qui démentait les
+apparences de sa misère, soit que sa facilité à parler la langue du bon ton
+en Allemagne fit penser qu'elle était un jeune gentilhomme travesti, soit
+enfin que le charme de son sexe se fit instinctivement sentir, le comte
+changea de physionomie tout à coup, et, au lieu d'un sourire de mépris, lui
+adressa un sourire de bienveillance. Le comte était encore jeune et beau;
+on eût pu être ébloui des avantages de sa personne, si le baron ne l'eût
+surpassé en jeunesse, en régularité de traits, et en luxe de stature.
+C'étaient les deux plus beaux hommes de leur temps, comme on le disait
+d'eux, et probablement de beaucoup d'autres.
+
+Consuelo, voyant les regards expressifs du jeune baron s'attacher aussi sur
+elle avec une expression d'incertitude, de surprise et d'intérêt, détourna
+leur attention de sa personne en leur disant:
+
+«Allez, Messieurs, ou plutôt venez; nous vous servirons de guides. Ces
+bandits ont dans leur voiture un malheureux caché dans un compartiment de
+la caisse, enfermé comme dans un cachot. Il est là pieds et poings liés,
+mourant, ensanglanté, et un bâillon dans la bouche. Allez le délivrer;
+cela convient à de nobles coeurs comme les vôtres!
+
+--Vive Dieu, cet enfant est fort gentil! s'écria le baron, et je vois,
+cher comte, que nous n'avons pas perdu notre temps à l'écouter. C'est
+peut-être un brave gentilhomme que nous allons tirer des mains de ces
+bandits.
+
+--Vous dites qu'ils sont là? reprit le comte en montrant le bois.
+
+--Oui, dit Joseph; mais ils sont dispersés, et si vos seigneuries veulent
+bien écouter mon humble avis, elles diviseront l'attaque. Elles monteront
+la côte dans leur voiture, aussi vite que possible, et, après avoir tourné
+la colline, elles trouveront à la hauteur du bois que voici, et tout à
+l'entrée, sur la lisière opposée, la voiture où est le prisonnier, tandis
+que je conduirai messieurs les cavaliers directement par la traverse. Les
+bandits ne sont que trois; ils sont bien armés; mais, se voyant pris des
+deux côtés à la fois, ils ne feront pas de résistance.
+
+--L'avis est bon, dit le baron. Comte, restez dans la voiture, et
+faites-vous accompagner de votre domestique. Je prends son cheval. Un de
+ces enfants vous servira de guide pour savoir en quel lieu il faut vous
+arrêter. Moi, j'emmène celui-ci avec mon chasseur. Hâtons-nous; car si nos
+brigands ont l'éveil, comme il est probable, ils prendront les devants.
+
+--La voiture ne peut vous échapper, observa Consuelo; leur cheval est sur
+les dents.»
+
+Le baron sauta sur celui du domestique du comte, et ce domestique monta
+derrière la voiture.
+
+«Passez, dit le comte à Consuelo, en la faisant entrer la première, sans
+se rendre compte à lui-même de ce mouvement de déférence. Il s'assit
+pourtant dans le fond, et elle resta sur le devant. Penché à la portière
+pendant que les postillons prenaient le grand galop, il suivait de l'oeil
+son compagnon qui traversait le ruisseau à cheval, suivi de son homme
+d'escorte, lequel avait pris Joseph en croupe pour passer l'eau. Consuelo
+n'était pas sans inquiétude pour son pauvre camarade, exposé au premier
+feu; mais elle le voyait avec estime et approbation courir avec ardeur à ce
+poste périlleux. Elle le vit remonter la colline, suivi des cavaliers qui
+éperonnaient vigoureusement leurs montures, puis disparaître sous le bois.
+Deux coups de feu se firent entendre, puis un troisième.... La berline
+tournait le monticule. Consuelo, ne pouvant rien savoir, éleva son âme
+à Dieu; et le comte, agité d'une sollicitude analogue pour son noble
+compagnon, cria en jurant aux postillons:
+
+«Mais forcez donc le galop, canailles! ventre à terre!...»
+
+
+
+
+LXXII.
+
+
+Le _signor Pistola_, auquel nous ne pouvons donner d'autre nom que celui
+dont Consuelo l'avait gratifié, car nous ne l'avons pas trouvé assez
+intéressant de sa personne pour faire des recherches à cet égard, avait vu,
+du lieu où il était caché, la berline s'arrêter aux cris des fugitifs.
+L'autre anonyme, que nous appelons aussi, comme Consuelo, le _Silencieux_,
+avait fait, du haut de la colline, la même observation et la même
+réflexion; il avait couru rejoindre Mayer, et tous deux songeaient aux
+moyens de se sauver. Avant que le baron eût traversé le ruisseau, Pistola
+avait gagné du chemin, et s'était déjà tapi dans le bois. Il les laissa
+passer, et leur tira par derrière deux coups de pistolet, dont l'un perça
+le chapeau du baron, et l'autre blessa le cheval du domestique assez
+légèrement. Le baron tourna bride, l'aperçut, et, courant sur lui,
+l'étendit par terre d'un coup de pistolet. Puis il le laissa se rouler dans
+les épines en jurant, et suivit Joseph qui arriva à la voiture de M. Mayer
+presque en même temps que celle du comte. Ce dernier avait déjà sauté à
+terre. Mayer et le Silencieux avaient disparu avec le cheval sans perdre le
+temps à cacher la chaise. Le premier soin des vainqueurs fut de forcer la
+serrure de la caisse où était renfermé le prisonnier. Consuelo aida avec
+transport à couper les cordes et le bâillon de ce malheureux, qui ne se
+vit pas plus tôt délivré qu'il se jeta à terre prosterné devant ses
+libérateurs, et remerciant Dieu. Mais, dès qu'il eut regardé le baron,
+il se crut retombé de Charybde en Scylla.
+
+Ah! monsieur le baron de Trenk! s'écria-t-il, ne me perdez pas, ne me
+livrez pas. Grâce, grâce pour un pauvre déserteur, père de famille!
+Je ne suis pas plus Prussien que vous, monsieur le baron; je suis sujet
+autrichien comme vous, et je vous supplie de ne pas me faire arrêter. Oh!
+faites-moi grâce!
+
+--Faites-lui grâce, monsieur le baron de Trenk! s'écria Consuelo sans
+savoir à qui elle parlait, ni de quoi il s'agissait.
+
+--Je te fais grâce, répondit le baron; mais à condition que tu vas
+t'engager par les plus épouvantables serments à ne jamais dire de qui
+tu tiens la vie et la liberté.»
+
+Et en parlant ainsi, le baron, tirant un mouchoir de sa poche, s'enveloppa
+soigneusement la figure, dont il ne laissa passer qu'un oeil.
+
+«Êtes-vous blessé? dit le comte.
+
+--Non, répondit-il en rabattant son chapeau sur son visage; mais si nous
+rencontrons ces prétendus brigands, je ne me soucie pas d'être reconnu.
+Je ne suis déjà pas très-bien dans les papiers de mon gracieux souverain:
+il ne me manquerait plus que cela!
+
+--Je comprends ce dont il s'agit, reprit le comte; mais soyez sans crainte,
+je prends tout sur moi.
+
+--Cela peut sauver ce déserteur des verges et de la potence, mais non pas
+moi d'une disgrâce. N'importe! on ne sait pas ce qui peut arriver; il faut
+obliger ses semblables à tout risque. Voyons, malheureux! peux-tu tenir sur
+tes jambes! Pas trop, à ce que je vois. Tu es blessé?
+
+--J'ai reçu beaucoup de coups, il est vrai, mais je ne les sens plus.
+
+--Enfin, peux-tu déguerpir?
+
+--Oh! oui, monsieur l'aide de camp.
+
+--Ne m'appelle pas ainsi, drôle, tais-toi; va-t'en! Et nous, cher comte,
+faisons de même: il me tarde d'avoir quitté ce bois. J'ai abattu un des
+recruteurs; si le roi le savait, mon affaire serait bonne!... quoique après
+tout, je m'en moque! ajouta-t-il en levant les épaules.
+
+--Hélas, dit Consuelo, tandis que Joseph passait sa gourde au déserteur, si
+on l'abandonne ici, il sera bientôt repris. Il a les pieds enflés par les
+cordes, et peut à peine se servir de ses mains. Voyez, comme il est pâle
+et défait!
+
+--Nous ne l'abandonnerons pas, dit le comte qui avait les yeux attachés
+sur Consuelo. Franz, descendez de cheval, dit-il à son domestique; et,
+s'adressant au déserteur:--Monte sur cette bête, je te la donne, et ceci
+encore, ajouta-t-il en lui jetant sa bourse. As-tu la force de gagner
+l'Autriche?
+
+--Oui, oui, Monseigneur!
+
+--Veux-tu aller à Vienne?
+
+--Oui, Monseigneur.
+
+--Veux-tu reprendre du service?
+
+--Oui, Monseigneur, pourvu que ce ne soit pas en Prusse.
+
+--Va-t'en trouver Sa Majesté l'impératrice-reine: elle reçoit tout le monde
+un jour par semaine. Dis-lui que c'est le comte Hoditz qui lui fait présent
+d'un très-beau grenadier, parfaitement dressé à la prussienne.
+
+--J'y cours, Monseigneur.
+
+--Et n'aie jamais le malheur de nommer M. le baron, ou je te fais prendre
+par mes gens, et je te renvoie en Prusse.
+
+--J'aimerais mieux mourir tout de suite. Oh! si les misérables m'avaient
+laissé l'usage des mains, je me serais tué quand ils m'ont repris.
+
+--Décampe!
+
+Oui, Monseigneur.»
+
+Il acheva d'avaler le contenu de la gourde, la rendit à Joseph, l'embrassa,
+sans savoir qu'il lui devait un service bien plus important, se prosterna
+devant le comte et le baron, et, sur un geste d'impatience de celui-ci qui
+lui coupa la parole, il fit un grand signe de croix, baisa la terre, et
+monta à cheval avec l'aide des domestiques, car il ne pouvait remuer les
+pieds; mais à peine fut-il en selle, que, reprenant courage et vigueur, il
+piqua des deux et se mit à courir bride abattue sur la route du midi.
+
+«Voilà qui achèvera de me perdre, si on découvre jamais que je vous ai
+laissé faire, dit le baron au comte. C'est égal, ajouta-t-il avec un grand
+éclat de rire; l'idée de faire cadeau à Marie-Thérèse d'un grenadier de
+Frédéric est la plus charmante du monde. Ce drôle, qui a envoyé des balles
+aux houlans de l'impératrice, va en envoyer aux cadets du roi de Prusse!
+Voilà des sujets bien fidèles, et des troupes bien choisies!
+
+--Les souverains n'en sont pas plus mal servis. Ah ça, qu'allons-nous faire
+de ces enfants?
+
+--Nous pouvons dire comme le grenadier, répondit Consuelo, que, si vous
+nous abandonnez ici, nous sommes perdus.
+
+--Je ne crois pas, répondit le comte, qui mettait dans toutes ses paroles
+une sorte d'ostentation chevaleresque, que nous vous ayons donné lieu
+jusqu'ici de mettre en doute nos sentiments d'humanité. Nous allons vous
+emmener jusqu'à ce que vous soyez assez loin d'ici pour ne plus rien
+craindre. Mon domestique, que j'ai mis à pied, montera sur le siège de la
+voiture, dit-il en s'adressant au baron; et il ajouta d'un ton plus bas:
+--Ne préférez-vous pas la société de ces enfants à celle d'un valet qu'il
+nous faudrait admettre dans la voiture, et devant lequel nous serions
+obligés de nous contraindre davantage?
+
+--Eh! sans doute, répondit le baron; des artistes, quelque pauvres qu'ils
+soient, ne sont déplacés nulle part. Qui sait si celui qui vient de
+retrouver son violon dans ces broussailles, et qui le remporte avec tant de
+joie, n'est pas un Tartini en herbe? Allons, troubadour! dit-il à Joseph
+qui venait effectivement de ressaisir son sac, son instrument et ses
+manuscrits sur le champ de bataille, venez avec nous, et, à notre premier
+gîte, vous nous chanterez ce glorieux combat où nous n'avons trouvé
+personne à qui parler.
+
+--Vous pouvez vous moquer de moi à votre aise, dit le comte lorsqu'ils
+furent installés dans le fond de la voiture, et les jeunes gens vis-à-vis
+d'eux (la berline roulait déjà rapidement vers l'Autriche), vous qui avez
+abattu une pièce de ce gibier de potence.
+
+--J'ai bien peur de ne l'avoir pas tué sur le coup, et de le retrouver
+quelque jour à la porte du cabinet de Frédéric: je vous céderais donc cet
+exploit de grand coeur.
+
+--Moi qui n'ai même pas vu l'ennemi, reprit le comte, je vous l'envie
+sincèrement, votre exploit; je prenais goût à l'aventure, et j'aurais eu
+du plaisir à châtier ces drôles comme ils le méritent. Venir saisir des
+déserteurs et lever des recrues jusque sur le territoire de la Bavière,
+aujourd'hui l'alliée fidèle de Marie-Thérèse! c'est d'une insolence qui
+n'a pas de nom!
+
+--Ce serait un prétexte de guerre tout trouvé, si on n'était las de se
+battre, et si le temps n'était à la paix pour le moment. Vous m'obligerez
+donc, monsieur le comte, en n'ébruitant pas cette aventure, non-seulement
+à cause de mon souverain, qui me saurait fort mauvais gré du rôle que j'y
+ai joué, mais encore à cause de la mission dont je suis chargé auprès de
+votre impératrice. Je la trouverais fort mal disposée à me recevoir, si je
+l'abordais sous le coup d'une pareille impertinence de la part de mon
+gouvernement.
+
+--Ne craignez rien de moi, répondit le comte; vous savez que je ne suis pas
+un sujet zélé, parce que je ne suis pas un courtisan ambitieux....
+
+--Et quelle ambition pourriez-vous avoir encore, cher comte? L'amour et
+la fortune ont couronné vos voeux; au lieu que moi.... Ah! combien nos
+destinées sont dissemblables jusqu'à présent, malgré l'analogie qu'elles
+présentent au premier abord!»
+
+En parlant ainsi, le baron tira de son sein un portrait entouré de
+diamants, et se mit à le contempler avec des yeux attendris, et en poussant
+de profonds soupirs, qui donnèrent un peu envie de rire à Consuelo. Elle
+trouva qu'une passion si peu discrète n'était pas de bon goût, et railla
+intérieurement cette manière de grand seigneur.
+
+«Cher baron, reprit le comte en baissant la voix (Consuelo feignait de
+ne pas entendre, et y faisait même son possible), je vous supplie de
+n'accorder à personne la confiance dont vous m'avez honoré, et surtout de
+ne montrer ce portrait à nul autre qu'à moi. Remettez-le dans sa boîte, et
+songez que cet enfant entend le français aussi bien que vous et moi.
+
+--A propos! s'écria le baron en refermant le portrait sur lequel Consuelo
+s'était bien gardée de jeter les yeux, que diable voulaient-ils faire de
+ces deux petits garçons, nos racoleurs? Dites, que vous proposaient-ils
+pour vous engager à les suivre?
+
+--En effet, dit le comte, je n'y songeais pas, et maintenant je ne
+m'explique pas leur fantaisie; eux qui ne cherchent à enrôler que des
+hommes dans la force de l'âge, et d'une stature démesurée, que
+pouvaient-ils faire de deux petits enfants?»
+
+Joseph raconta que le prétendu Mayer s'était donné pour musicien, et leur
+avait continuellement parlé de Dresde et d'un engagement à la chapelle de
+l'électeur.
+
+«Ah! m'y voilà! reprit le baron, et ce Mayer, je gage que je le connais!
+Ce doit être un nommé N..., ex-chef de musique militaire, aujourd'hui
+recruteur pour la musique des régiments prussiens. Nos indigènes ont la
+tête si dure, qu'ils ne réussiraient pas à jouer juste et en mesure, si Sa
+Majesté, qui a l'oreille plus délicate que feu le roi son père, ne tirait
+de la Bohême et de la Hongrie ses clairons, ses fifres, et ses trompettes.
+Le bon professeur de tintamarre a cru faire un joli cadeau, à son maître
+En lui amenant, outre le déserteur repêché sur vos terres, deux petits
+musiciens à mine intelligente; et le faux-fuyant de leur promettre Dresde
+et les délices de la cour n'était pas mal trouvé, pour commencer. Mais vous
+n'eussiez pas seulement aperçu Dresde, mes enfants, et, bon gré, mal
+gré, vous eussiez été incorporés dans la musique de quelque régiment
+d'infanterie seulement pour le reste de vos jours.
+
+--Je sais à quoi m'en tenir maintenant sur le sort qui nous attendait,
+répondit Consuelo; j'ai entendu parler des abominations de ce régime
+militaire, de la mauvaise foi et de la cruauté des enlèvements de recrues.
+Je vois, à la manière dont le pauvre grenadier était traité par ces
+misérables, qu'on ne m'avait rien exagéré. Oh! le grand Frédéric!...
+
+--Sachez, jeune homme, dit le baron avec une emphase un peu ironique, que
+Sa Majesté ignore les moyens, et ne connaît que les résultats.
+
+--Dont elle profite, sans se soucier du reste, reprit Consuelo animée par
+une indignation irrésistible. Oh! Je le sais, monsieur le baron, les rois
+n'ont jamais tort, et sont innocents de tout le mal qu'on fait pour leur
+plaire.
+
+--Le drôle a de l'esprit! s'écria le comte en riant; mais soyez prudent,
+mon joli petit tambour, et n'oubliez pas que vous parlez devant un officier
+supérieur du régiment où vous deviez peut-être entrer.
+
+--Sachant me taire, monsieur le comte, je ne révoque jamais en doute la
+discrétion d'autrui.
+
+--Vous l'entendez, baron! il vous promet le silence que vous n'aviez pas
+songé à lui demander! Allons, c'est un charmant enfant.
+
+--Et je me fie à lui de tout mon coeur, repartit le baron. Comte, vous
+devriez l'enrôler, vous, et l'offrir comme page à Son Altesse.
+
+--C'est fait, s'il y consent, dit le comte en riant. Voulez-vous accepter
+cet engagement, beaucoup plus doux que celui du service prussien? Ah! mon
+enfant! il ne s'agira ni de souffler dans des chaudrons, ni de battre le
+rappel avant le jour, ni de recevoir la schlague et de manger du pain
+de briques pilées, mais de porter la queue et l'éventail d'une dame
+admirablement belle et gracieuse, d'habiter un palais de fées, de présider
+aux jeux et aux ris, et de faire votre partie dans des concerts qui valent
+bien ceux du grand Frédéric! Êtes-vous tenté? Ne me prenez-vous pas pour un
+Mayer?
+
+--Et quelle est donc cette altesse si gracieuse et si magnifique? demanda
+Consuelo en souriant.
+
+--C'est la margrave douairière de Bareith, princesse de Culmbach, mon
+illustre épouse, répondit le comte Hoditz; c'est maintenant la châtelaine
+de Roswald en Moravie.»
+
+Consuelo avait cent fois entendu raconter à la chanoinesse Wenceslawa de
+Rudolstadt la généalogie, les alliances et l'histoire anecdotique de toutes
+les principautés et aristocraties grandes et petites de l'Allemagne et des
+pays circonvoisins; plusieurs de ces biographies l'avaient frappée, et
+entre autres celle du comte Hoditz-Roswald, seigneur morave très-riche,
+chassé et abandonné par un père irrité de ses déportements, aventurier
+très-répandu dans toutes les cours de l'Europe; enfin, grand-écuyer et
+amant de la margrave douairière de Bareith, qu'il avait épousée en secret,
+enlevée et conduite à Vienne, de là en Moravie, où, ayant hérité de son
+père, il l'avait mise récemment à la tête d'une brillante fortune. La
+chanoinesse était revenue souvent sur cette histoire, qu'elle trouvait fort
+scandaleuse parce que la margrave était princesse suzeraine, et le comte
+simple gentilhomme; et c'était pour elle un sujet de se déchaîner contre
+les mésalliances et les mariages d'amour. De son côté, Consuelo, qui
+cherchait à comprendre et à bien connaître les préjugés de la caste
+nobiliaire, faisait son profit de ces révélations et ne les oubliait pas.
+La première fois que le comte Hoditz s'était nommé devant elle, elle avait
+été frappée d'une vague réminiscence, et maintenant elle avait présentes
+toutes les circonstances de la vie et du mariage romanesque de cet
+aventurier célèbre. Quant au baron de Trenk, qui n'était alors qu'au
+début de sa mémorable disgrâce, et qui ne présageait guère son épouvantable
+avenir, elle n'en avait jamais entendu parler. Elle écouta donc le comte
+étaler avec un peu de vanité le tableau de sa nouvelle opulence. Raillé
+et méprisé dans les petites cours orgueilleuses de l'Allemagne, Hoditz
+avait longtemps rougi d'être regardé comme un pauvre diable enrichi par
+sa femme. Héritier de biens immenses, il se croyait désormais réhabilité
+en étalant le faste d'un roi dans son comté morave, et produisait avec
+complaisance ses nouveaux titres à la considération ou à l'envie de minces
+souverains beaucoup moins riches que lui. Rempli de bons procédés et
+d'attentions délicates pour sa margrave, il ne se piquait pourtant pas
+d'une scrupuleuse fidélité envers une femme beaucoup plus âgée que lui; et
+soit que cette princesse eût, pour fermer les yeux, les bons principes et
+le bon goût du temps, soit qu'elle crût que l'époux illustré par elle ne
+pouvait jamais ouvrir les yeux sur le déclin de sa beauté, elle ne le
+gênait point dans ses fantaisies.
+
+Au bout de quelques lieues, on trouva un relais préparé exprès à l'avance
+pour les nobles voyageurs. Consuelo et Joseph voulurent descendre et
+prendre congé d'eux; mais ils s'y opposèrent, prétextant la possibilité
+de nouvelles entreprises de la part des recruteurs répandus dans le pays.
+
+«Vous ne savez pas, leur dit Trenk (et il n'exagérait rien), combien cette
+race est habile et redoutable. En quelque lieu de l'Europe civilisée que
+vous mettiez le pied, si vous êtes pauvre et sans défense, si vous avez
+quelque vigueur ou quelque talent, vous êtes exposé à la fourberie ou à la
+violence de ces gens-là. Ils connaissent tous les passages de frontières,
+tous les sentiers de montagnes, toutes les routes de traverse, tous les
+gîtes équivoques, tous les coquins dont ils peuvent espérer assistance et
+main-forte au besoin. Ils parlent toutes les langues, tous les patois, car
+ils ont vu toutes les nations et fait tous les métiers. Ils excellent à
+manier un cheval, à courir, nager, sauter par-dessus les précipices
+comme de vrais bandits. Ils sont presque tous braves, durs à la fatigue,
+menteurs, adroits et impudents, vindicatifs, souples et cruels. C'est le
+rebut de l'espèce humaine, dont l'organisation militaire du feu roi de
+Prusse, _Gros-Guillaume_, a fait les pourvoyeurs les plus utiles de sa
+puissance, et les soutiens les plus importants de sa discipline. Ils
+rattraperaient un déserteur au fond de la Sibérie, et iraient le chercher
+au milieu des balles de l'armée ennemie, pour le seul plaisir de le ramener
+en Prusse et de l'y faire pendre pour l'exemple. Ils ont arraché de l'autel
+un prêtre qui disait sa messe, parce qu'il avait cinq pieds dix pouces; ils
+ont volé un médecin à la princesse électorale; ils ont mis en fureur dix
+fois le vieux margrave de Bareith, en lui enlevant son armée composée de
+vingt ou trente hommes, sans qu'il ait osé en demander raison ouvertement;
+ils ont fait soldat à perpétuité un gentilhomme français qui allait voir sa
+femme et ses enfants aux environs de Strasbourg; ils ont pris des Russes à
+la czarine Élisabeth, des houlans au maréchal de Saxe, des pandours à
+Marie-Thérèse, des magnats de Hongrie, des seigneurs polonais, des
+chanteurs italiens, et des femmes de toutes les nations, nouvelles
+Sabines mariées de force à des soldats. Tout leur est bon; outre leurs
+appointements et leurs frais de voyages qui sont largement rétribués, ils
+ont une prime de tant par tête, que dis-je! de tant par pouce et par ligne
+de stature....
+
+--Oui! dit Consuelo, ils fournissent de la chair humaine à tant par once!
+Ah! votre grand roi est un ogre!... Mais soyez tranquille, monsieur le
+baron, dites toujours; vous avez fait une belle action en rendant la
+liberté à notre pauvre déserteur. J'aimerais mieux subir les supplices
+qui lui étaient destinés, que de dire une parole qui pût vous nuire.»
+
+Trenk, dont le fougueux caractère ne comportait pas la prudence, et qui
+était déjà aigri par les rigueurs et les injustices incompréhensibles de
+Frédéric à son égard, trouvait un amer plaisir à dévoiler devant le comte
+Hoditz les forfaits de ce régime dont il avait été témoin et complice,
+dans un temps de prospérité, où ses réflexions n'avaient pas toujours
+été aussi équitables et aussi sévères. Maintenant persécuté secrètement,
+quoique en apparence il dût à la confiance du roi de remplir une mission
+diplomatique importante auprès de Marie-Thérèse, il commençait à détester
+son maître, et à laisser paraître ses sentiments avec trop d'abandon. Il
+rapporta au comte les souffrances, l'esclavage et le désespoir de cette
+nombreuse milice prussienne, précieuse à la guerre, mais si dangereuse
+durant la paix, qu'on en était venu, pour la réduire, à un système de
+terreur et de barbarie sans exemple. Il raconta l'épidémie de suicide qui
+s'était répandue dans l'armée, et les crimes que commettaient des soldats,
+honnêtes et dévots d'ailleurs, dans le seul but de se faire condamner à
+mort pour échapper à l'horreur de la vie qu'on leur avait faite.
+
+«Croiriez-vous, dit-il, que les rangs _surveillés_ sont ceux qu'on
+recherche avec le plus d'ardeur? Il faut que vous sachiez que ces rangs
+surveillés sont composés de recrues étrangères, d'hommes enlevés, ou de
+jeunes gens de la nation prussienne, lesquels, au début d'une carrière
+militaire qui ne doit finir qu'avec la vie, sont généralement en proie,
+durant les premières années, au plus horrible découragement. On les divise
+par rangs, et on les fait marcher, soit en paix, soit en guerre, devant une
+rangée d'hommes plus soumis ou plus déterminés, qui ont la consigne de
+tirer chacun sur celui qui marche devant lui, si ce dernier montre la
+plus légère intention de fuir ou de résister. Si le rang chargé de cette
+exécution la néglige, le rang placé derrière, qui est encore choisi parmi
+de plus insensibles et de plus farouches ( car il y en a parmi les vieux
+soldats endurcis et les volontaires, qui sont presque tous des scélérats),
+ce troisième rang, dis-je, est chargé de tirer sur les deux premiers;
+et ainsi de suite, si le troisième rang faiblit dans l'exécution. Ainsi,
+chaque rang de l'armée a, dans la bataille l'ennemi en face et l'ennemi
+sur ses talons, nulle part des semblables, des compagnons, ou des frères
+d'armes. Partout la violence, la mort et l'épouvante! C'est avec cela, dit
+le grand Frédéric, qu'on forme des soldats invincibles. Eh bien, une place
+dans ces premiers rangs est enviée et recherchée par le jeune militaire
+prussien; et sitôt qu'il y est placé, sans concevoir la moindre espérance
+de salut, il se débande et jette ses armes, afin d'attirer sur lui les
+balles de ses camarades. Ce mouvement de désespoir en sauve plusieurs, qui,
+risquant le tout pour le tout, et bravant les plus insurmontables dangers,
+parviennent à s'échapper, et souvent passent à l'ennemi. Le roi ne s'abuse
+pas sur l'horreur que son joug de fer inspire à l'armée, et vous savez
+peut-être son mot au duc de Brunswick, son neveu, qui assistait à une de
+ses grandes revues, et ne se lassait pas d'admirer la belle tenue et les
+superbes manoeuvres de ses troupes. «--La réunion et l'ensemble de tant de
+beaux hommes vous surprend? lui dit Frédéric; et moi, il y a quelque chose
+qui m'étonne bien davantage!--Quoi donc? dit le jeune duc.--C'est que nous
+soyons en sûreté, vous et moi, au milieu d'eux, répondit le roi.»
+
+«Baron, cher baron, reprit le comte Hoditz, ceci est le revers de la
+médaille. Rien ne se fait miraculeusement chez les hommes. Comment Frédéric
+serait-il le plus grand capitaine de son temps s'il avait la douceur des
+colombes? Tenez! n'en parlez pas davantage. Vous m'obligeriez à prendre son
+parti, moi son ennemi naturel, contre vous, son aide de camp et son favori.
+
+--A la manière dont il traite ses favoris dans un jour de caprice, on peut
+juger, répondit Trenk, de sa façon d'agir avec ses esclaves! Ne parlons
+plus de lui, vous avez raison; car, en y songeant, il me prend une envie
+diabolique de retourner dans le bois, et d'étrangler de mes mains ses zélés
+pourvoyeurs de chair humaine, à qui j'ai fait grâce par une sotte et lâche
+prudence.»
+
+L'emportement généreux du baron plaisait à Consuelo; elle écoutait avec
+intérêt ses peintures animées de la vie militaire en Prusse; et, ne sachant
+pas qu'il entrait dans cette courageuse indignation un peu de dépit
+personnel, elle y voyait l'indice d'un grand caractère. Il y avait de la
+grandeur réelle néanmoins dans l'âme de Trenk. Ce beau et fier jeune homme
+n'était pas né pour ramper. Il y avait bien de la différence, à cet égard,
+entre lui et son ami improvisé en voyage, le riche et superbe Hoditz. Ce
+dernier, ayant fait dans son enfance la terreur et le désespoir de ses
+précepteurs, avait été enfin abandonné à lui-même; et quoiqu'il eût passé
+l'âge des bruyantes incartades, il conservait dans ses manières et dans ses
+propos quelque chose de puéril qui contrastait avec sa stature herculéenne
+et son beau visage un peu flétri par quarante années pleines de fatigues et
+de débauches. Il n'avait puisé l'instruction superficielle qu'il étalait
+de temps en temps, que dans les romans, la philosophie à la mode, et la
+fréquentation du théâtre. Il se piquait d'être artiste, et manquait de
+discernement et de profondeur en cela comme en tout. Pourtant son grand
+air, son affabilité exquise, ses idées fines et riantes, agirent bientôt
+sur l'imagination du jeune Haydn, qui le préféra au baron, peut-être aussi
+à cause de l'attention plus prononcée que Consuelo accordait à ce dernier.
+
+Le baron, au contraire, avait fait de bonnes études; et si le prestige des
+cours et l'effervescence de la jeunesse l'avaient souvent étourdi sur la
+réalité et la valeur des grandeurs humaines, il avait conservé au fond de
+l'âme cette indépendance de sentiments et cette équité de principes que
+donnent les lectures sérieuses et les nobles instincts développés par
+l'éducation. Son caractère altier avait pu s'engourdir sous les caresses et
+les flatteries de la puissance; mais il n'avait pu plier assez pour qu'à la
+moindre atteinte de l'injustice, il ne se relevât fougueux et brûlant. Le
+beau page de Frédéric avait trempé ses lèvres à la coupe empoisonnée; mais
+l'amour, un amour absolu, téméraire, exalté, était venu ranimer son audace
+et sa persévérance. Frappé dans l'endroit le plus sensible de son coeur, il
+avait relevé la tête, et bravait en face le tyran qui voulait le mettre à
+genoux.
+
+A l'époque de notre récit, il paraissait âgé d'une vingtaine d'années
+tout au plus. Une forêt de cheveux bruns, dont il ne voulait pas faire le
+sacrifice à la discipline puérile de Frédéric, ombrageait son large front.
+Sa taille était superbe, ses yeux étincelants, sa moustache noire comme
+l'ébène, sa main blanche comme l'albâtre, quoique forte comme celle d'un
+athlète, et sa voix fraîche et mâle comme son visage, ses idées, et les
+espérances de son amour. Consuelo songeait à cet amour mystérieux qu'il
+avait à chaque instant sur les lèvres, et qu'elle ne trouvait plus ridicule
+à mesure qu'elle observait, dans ses élans et ses réticences, le mélange
+d'impétuosité naturelle et de méfiance trop fondée qui le mettait en guerre
+continuelle avec lui-même et avec sa destinée. Elle éprouvait, en dépit
+d'elle-même, une vive curiosité de connaître la dame des pensées d'un
+si beau jeune homme, et se surprenait à faire des voeux sincères et
+romanesques pour le triomphe de ces deux amants. Elle ne trouva point la
+journée longue, comme elle s'y était attendue dans un gênant face à face
+avec deux inconnus d'un rang si différent du sien. Elle avait pris à
+Venise la notion, et à Riesenburg l'habitude de la politesse, des manières
+Douces et des propos choisis qui sont le beau côté de ce qu'on appelait
+exclusivement dans ce temps-là la bonne compagnie. Tout en se tenant sur la
+réserve, et ne parlant pas, à moins d'être interpellée, elle se sentit donc
+fort à l'aise, et fit ses réflexions intérieurement sur tout ce qu'elle
+entendit. Ni le baron ni le comte ne parurent s'apercevoir de son
+déguisement. Le premier ne faisait guère attention ni à elle ni à Joseph.
+S'il leur adressait quelques mots, il continuait son propos en se
+retournant vers le comte; et bientôt, tout en parlant avec entraînement, il
+ne pensait plus même à celui-ci, et semblait converser avec ses propres
+pensées, comme un esprit qui se nourrit de son propre feu. Quant au comte,
+il était tour à tour grave comme un monarque, et sémillant comme une
+marquise française. Il tirait des tablettes de sa poche, et prenait des
+notes avec le sérieux d'un penseur ou d'un diplomate; puis il les relisait
+en chantonnant, et Consuelo voyait que c'étaient de petits versiculets dans
+un français galant et doucereux. Il les récitait parfois au baron, qui les
+déclarait admirables sans les avoir écoutés. Quelquefois il consultait
+Consuelo d'un air débonnaire, et lui demandait avec une fausse modestie:
+
+«Comment trouvez-vous cela, mon petit ami? Vous comprenez le français,
+n'est-ce pas?»
+
+Consuelo, impatientée de cette feinte condescendance qui paraissait
+chercher à l'éblouir, ne put résister à l'envie de relever deux ou trois
+fautes qui se trouvaient dans un quatrain _à la beauté_. Sa mère lui avait
+appris à bien phraser et à bien énoncer les langues qu'elle-même chantait
+facilement et avec une certaine élégance. Consuelo, studieuse, et cherchant
+dans tout l'harmonie, la mesure et la netteté que lui suggérait son
+organisation musicale, avait trouvé dans les livres la clef et la règle de
+ces langues diverses. Elle avait surtout examiné avec soin la prosodie,
+en s'exerçant à traduire des poésies lyriques, et en ajustant des paroles
+étrangères sur des airs nationaux, pour se rendre compte du rhythme et de
+l'accent. Elle était ainsi parvenue à bien connaître les règles de la
+versification dans plusieurs langues, et il ne lui fut pas difficile de
+relever les erreurs du poëte morave.
+
+Émerveillé de son savoir, mais ne pouvant se résoudre à douter du sien
+propre, Hoditz consulta le baron, qui se porta compétent pour donner
+gain de cause au petit musicien. De ce moment, le comte s'occupa d'elle
+exclusivement, mais sans paraître se douter de son âge véritable ni de son
+sexe. Il lui demanda seulement où _il_ avait été élevé, pour savoir si bien
+les lois du Parnasse.
+
+«A l'école gratuite des maîtrises de chant de Venise, répondit-elle
+laconiquement.
+
+--Il paraît que les études de ce pays-là sont plus fortes que celles de
+l'Allemagne; et votre camarade, où a-t-il étudié?
+
+--A la cathédrale de Vienne, répondit Joseph.
+
+--Mes enfants, reprit le comte, je crois que vous avez tous deux beaucoup
+d'intelligence et d'aptitude. A notre premier gîte, je veux vous examiner
+sur la musique; et si vous tenez ce que vos figures et vos manières
+promettent, je vous engage pour mon orchestre ou mon théâtre de Roswald.
+Je veux tout de bon vous présenter à la princesse mon épouse; qu'en
+diriez-vous? hein! Ce serait une fortune pour des enfants comme vous.»
+
+Consuelo avait été prise d'une forte envie de rire en entendant le comte se
+proposer d'examiner Haydn et elle-même sur la musique. Elle ne put que
+s'incliner respectueusement avec de grands efforts pour garder son
+sérieux. Joseph, sentant davantage les conséquences avantageuses pour lui
+d'une nouvelle protection, remercia et ne refusa pas. Le comte reprit
+ses tablettes, et lut à Consuelo la moitié d'un petit opéra italien
+singulièrement détestable, et plein de barbarismes, qu'il se promettait
+de mettre lui-même en musique et de faire représenter pour la fête de sa
+femme par ses acteurs, sur son théâtre, dans son château, ou, pour mieux
+dire, dans sa résidence; car, se croyant prince par le fait de sa margrave,
+il ne parlait pas autrement.
+
+Consuelo poussait de temps en temps le coude de Joseph pour lui faire
+remarquer les bévues du comte, et, succombant sous l'ennui, se disait en
+elle-même que, pour s'être laissé séduire par de tels madrigaux, la fameuse
+beauté du margraviat héréditaire de Bareith, apanage de Culmbach, devait
+être une personne bien éventée, malgré ses titres, ses galanteries et ses
+années.
+
+Tout en lisant et en déclamant, le comte croquait des bonbons pour
+s'humecter le gosier et en offrait sans cesse aux jeunes voyageurs, qui,
+n'ayant rien mangé depuis la veille, et mourant de faim, acceptaient, faute
+de mieux, cet aliment plus propre à la tromper qu'à la satisfaire, tout en
+se disant que les dragées et les rimes du comte étaient une bien fade
+nourriture.
+
+Enfin, vers le soir, on vit paraître à l'horizon les forts et les flèches
+de cette ville de Passaw où Consuelo avait pensé le matin ne pouvoir jamais
+arriver. Cet aspect, après tant de dangers et de terreurs, lui fut presque
+aussi doux que l'eût été en d'autres temps celui de Venise; et lorsqu'elle
+traversa le Danube, elle ne put se retenir de donner une poignée de main à
+Joseph.
+
+«Est-il votre frère? lui demanda le comte, qui n'avait pas encore songé à
+lui faire cette question.
+
+--Oui, Monseigneur, répondit au hasard Consuelo, pour se débarrasser de sa
+curiosité.
+
+--Vous ne vous ressemblez pourtant pas, dit le comte.
+
+--Il y a tant d'enfants qui ne ressemblent pas à leur père! répondit
+gaiement Joseph.
+
+--Vous n'avez pas été élevés ensemble?
+
+Non, monseigneur. Dans notre condition errante, on est élevé où l'on peut
+et comme l'on peut.
+
+--Je ne sais pourquoi je m'imagine pourtant, dit le comte à Consuelo, en
+baissant la voix, que vous êtes _bien né_. Tout dans votre personne et
+votre langage annonce une distinction naturelle.
+
+--Je ne sais pas du tout comment je suis né, monseigneur, répondit-elle en
+riant. Je dois être né musicien de père en fils; car je n'aime au monde que
+la musique.
+
+--Pourquoi êtes-vous habillé en paysan de Moravie?
+
+--Parce que, mes habits s'étant usés en voyage, j'ai acheté dans une foire
+de ce pays-là ceux que vous voyez.
+
+--Vous avez donc été en Moravie? à Roswald, peut-être?
+
+-Aux environs, oui, monseigneur, répondit Consuelo avec malice, j'ai aperçu
+de loin, et sans oser m'en approcher, votre superbe domaine, vos statues,
+vos cascades, vos jardins, vos montagnes, que sais-je? des merveilles, un
+palais de fées!
+
+--Vous avez vu tout cela! s'écria le comte émerveillé de ne l'avoir pas su
+plus tôt, et ne s'apercevant pas que Consuelo, lui ayant entendu décrire
+pendant deux heures les délices de sa résidence, pouvait bien en faire la
+description après lui, en sûreté de conscience. Oh! cela doit vous donner
+envie d'y revenir! dit-il.
+
+--J'en grille d'envie à présent que j'ai le bonheur de vous connaître,
+répondit Consuelo, qui avait besoin de se venger de la lecture de son opéra
+en se moquant de lui.»
+
+Elle sauta légèrement de la barque sur laquelle on avait traversé le
+fleuve, en s'écriant avec un accent germanique renforcé:
+
+«O Passaw! je te salue!»
+
+La berline les conduisit à la demeure d'un riche seigneur, ami du comte,
+absent pour le moment, mais dont la maison leur était destinée pour
+pied-à-terre. On les attendait, les serviteurs étaient en mouvement pour le
+souper, qui leur fut servi promptement. Le comte, qui prenait un plaisir
+extrême à la conversation de son petit musicien (c'est ainsi qu'il appelait
+Consuelo), eût souhaité l'emmener à sa table; mais la crainte de faire une
+inconvenance qui déplût au baron l'en empêcha. Consuelo et Joseph se
+trouvèrent fort contents de manger à l'office, et ne firent nulle
+difficulté de s'asseoir avec les valets. Haydn n'avait encore jamais été
+traité plus honorablement chez les grands seigneurs qui l'avaient admis
+à leurs fêtes; et, quoique le sentiment de l'art lui eût assez élevé le
+coeur pour qu'il comprît l'outrage attaché à cette manière d'agir, il se
+rappelait sans fausse honte que sa mère avait été cuisinière du comte
+Harrach, seigneur de son village. Plus tard, et parvenu au développement
+de son génie, Haydn ne devait pas être mieux apprécié comme homme par ses
+protecteurs, quoiqu'il le fût de toute l'Europe comme artiste. Il a passé
+vingt-cinq ans au service du prince Esterhazy; et quand nous disons au
+service, nous ne voulons pas dire que ce fût comme musicien seulement.
+Paër l'a vu, une serviette au bras et l'épée au côté, se tenir derrière
+La chaise de son maître, et remplir les fonctions de maître d'hôtel,
+c'est-à-dire de premier valet, selon l'usage du temps et du pays.
+
+Consuelo n'avait point mangé avec les domestiques depuis les voyages de son
+enfance avec sa mère la Zingara. Elle s'amusa beaucoup des grands airs de
+ces laquais de bonne maison, qui se trouvaient humiliés de la compagnie de
+deux petits bateleurs, et qui, tout en les plaçant à part à une extrémité
+de la table, leur servirent les plus mauvais morceaux. L'appétit et leur
+sobriété naturelle les leur firent trouver excellents; et leur air enjoué
+ayant désarmé ces âmes hautaines, on les pria de faire de la musique pour
+égayer le dessert de messieurs les laquais. Joseph se vengea de leurs
+dédains en leur jouant du violon avec beaucoup d'obligeance; et Consuelo
+elle-même, ne se ressentant presque plus de l'agitation et des souffrances
+de la matinée, commençait à chanter, lorsqu'on vint leur dire que le comte
+et le baron réclamaient la musique pour leur propre divertissement.
+
+Il n'y avait pas moyen de refuser. Après le secours que ces deux seigneurs
+leur avaient donné, Consuelo eût regardé toute défaite comme une
+ingratitude; et d'ailleurs s'excuser sur la fatigue et l'enrouement eût été
+un méchant prétexte, puisque ses accents, montant de l'office au salon,
+venaient de frapper les oreilles des maîtres.
+
+Elle suivit Joseph, qui était, aussi bien qu'elle, en train de prendre en
+bonne part toutes les conséquences de leur pèlerinage; et quand ils furent
+entrés dans une belle salle, où, à la lueur de vingt bougies, les deux
+seigneurs achevaient, les coudes sur la table, leur dernier flacon de
+vin de Hongrie, ils se tinrent debout près de la porte, à la manière des
+musiciens de bas étage, et se mirent à chanter les petits duos italiens
+qu'ils avaient étudiés ensemble sur les montagnes.
+
+«Attention! dit malicieusement Consuelo à Joseph avant de commencer; songe
+que M. le comte va nous examiner sur la musique. Tâchons de nous en bien
+tirer!»
+
+Le comte fut très flatté de cette réflexion; le baron avait placé sur son
+assiette retournée le portrait de sa dulcinée mystérieuse, et ne semblait
+pas disposé à écouter.
+
+Consuelo n'eut garde de donner sa voix et ses moyens. Son prétendu sexe ne
+comportait pas des accents si veloutés, et l'âge qu'elle paraissait avoir
+sous son déguisement ne permettait pas de croire qu'elle eût pu parvenir à
+un talent consommé. Elle se fit une voix d'enfant un peu rauque, et comme
+usée prématurément par l'abus du métier en plein vent. Ce fut pour elle
+un amusement que de contrefaire aussi les maladresses naïves et les
+témérités d'ornement écourté qu'elle avait entendu faire tant de fois aux
+enfants des rues de Venise. Mais quoiqu'elle jouât merveilleusement cette
+parodie musicale, il y eut tant de goût naturel dans ses facéties, le duo
+fut chanté avec tant de nerf et d'ensemble, et ce chant populaire était si
+frais et si original, que le baron, excellent musicien, et admirablement
+organisé pour les arts, remit son portrait dans son sein, releva la tête,
+s'agita sur son siége, et finit par battre des mains avec vivacité,
+s'écriant que c'était la musique la plus vraie et la mieux sentie qu'il eût
+jamais entendue. Quant au comte Hoditz, qui était plein de Fuchs, de Rameau
+et de ses auteurs classiques, il goûta moins ce genre de composition et
+cette manière de les rendre. Il trouva que le baron était un barbare du
+Nord, et ses deux protégés des écoliers assez intelligents, mais qu'il
+serait forcé de tirer, par ses leçons, de la crasse de l'ignorance. Sa
+manie était de former lui-même ses artistes, et il dit d'un ton sentencieux
+en secouant la tête:
+
+«II y a du bon; mais il y aura beaucoup à reprendre. Allons! allons! Nous
+corrigerons tout cela!»
+
+Il se figurait que Joseph et Consuelo lui appartenaient déjà, et faisaient
+partie de sa chapelle. Il pria ensuite Haydn de jouer du violon; et comme
+celui-ci n'avait aucun sujet de cacher son talent, il dit à merveille
+un air de sa composition qui était remarquablement bien écrit pour
+l'instrument. Le comte fut, cette fois, très-satisfait.
+
+«Toi, dit-il, ta place est trouvée. Tu seras mon premier violon, tu feras
+parfaitement mon affaire. Mais tu t'exerceras aussi sur la viole d'amour.
+J'aime par-dessus tout la viole d'amour. Je t'enseignerai comment on en
+tire parti.
+
+--Monsieur le baron est-il content aussi de mon camarade? dit Consuelo à
+Trenk, qui était redevenu pensif.
+
+--Si content, répondit-il, que si je fais quelque séjour à Vienne, je ne
+veux pas d'autre maître que lui.
+
+--Je vous enseignerai la viole d'amour, reprit le comte, et je vous demande
+la préférence.
+
+--J'aime mieux le violon et ce professeur-là,» repartit le baron, qui, dans
+ses préoccupations, avait une franchise incomparable.
+
+Il prit le violon, et joua de mémoire avec beaucoup de pureté et
+d'expression quelques passages du morceau que Joseph venait de dire; puis
+le lui rendant:
+
+«Je voulais vous faire voir, lui dit-il avec une modestie très-réelle, que
+je ne suis bon qu'à devenir votre écolier mais que je puis apprendre avec
+attention et docilité.»
+
+Consuelo le pria de jouer autre chose, et il le fit sans affectation.
+Il avait du talent, du goût et de l'intelligence. Hoditz donna des éloges
+exagérés à la composition du morceau.
+
+«Elle n'est pas très-bonne, répondit Trenk, car elle est de moi; je l'aime
+pourtant, parce qu'elle a plu à _ma princesse_.»
+
+Le comte fît une grimace terrible pour l'avertir de peser ses paroles.
+Trenk n'y prit pas seulement garde, et, perdu dans ses pensées, il fit
+courir l'archet sur les cordes pendant quelques instants; puis jetant le
+violon sur la table, il se leva, et marcha à grands pas en passant sa main
+sur son front. Enfin il revint vers le comte, et lui dit:
+
+«Je vous souhaite le bonsoir, mon cher comte. Je suis forcé de partir
+avant le jour, car la voiture que j'ai fait demander doit me prendre ici
+à trois heures du matin. Puisque vous y passez toute la matinée, je ne vous
+reverrai probablement qu'à Vienne. Je serai heureux de vous y retrouver, et
+de vous remercier encore de l'agréable bout de chemin que vous m'avez fait
+faire en votre compagnie. C'est de coeur que je vous suis dévoué pour la
+vie.»
+
+Ils se serrèrent la main à plusieurs reprises, et, au moment de quitter
+l'appartement, le baron, s'approchant de Joseph, lui remit quelques pièces
+d'or en lui disant:
+
+«C'est un à-compte sur les leçons que je vous demanderai à Vienne; vous me
+trouverez à l'ambassade de Prusse.»
+
+Il fit un petit signe de tête à Consuelo, en lui disant:
+
+«Toi, si jamais je te retrouve tambour ou trompette dans mon régiment,
+nous déserterons ensemble, entends-tu?»
+
+Et il sortit, après avoir encore salué le comte.
+
+FIN DU TOME DEUXIÈME.
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Consuelo, Volume 2 (1861), by George Sand
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO, VOLUME 2 (1861) ***
+
+***** This file should be named 13258-0.txt or 13258-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/3/2/5/13258/
+
+Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed
+Proofreaders Europe. This file was produced from images generously
+made available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica).
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/13258-0.zip b/old/13258-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..dd3885b
--- /dev/null
+++ b/old/13258-0.zip
Binary files differ
diff --git a/old/13258-8.txt b/old/13258-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..3a50bc9
--- /dev/null
+++ b/old/13258-8.txt
@@ -0,0 +1,11514 @@
+The Project Gutenberg EBook of Consuelo, Volume 2 (1861), by George Sand
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Consuelo, Volume 2 (1861)
+
+Author: George Sand
+
+Release Date: August 23, 2004 [EBook #13258]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO, VOLUME 2 (1861) ***
+
+
+
+
+Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed
+Proofreaders Europe. This file was produced from images generously
+made available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica).
+
+
+
+
+
+CONSUELO
+
+PAR
+
+GEORGE SAND
+
+
+
+
+TOME DEUXIÈME
+
+
+1856
+
+
+
+
+XL.
+
+
+Cependant, en se voyant surveillée par Wenceslawa comme elle ne l'avait
+jamais été, Consuelo craignit d'être contrariée par un zèle malentendu,
+et se composa un maintien plus froid, grâce auquel il lui fut possible,
+dans la journées, d'échapper à son attention, et de prendre, d'un pied
+léger, la route du Schreckenstein. Elle n'avait pas d'autre idée dans ce
+moment que de rencontrer Zdenko, de l'amener à une explication, et de
+savoir définitivement s'il voulait la conduire auprès d'Albert. Elle le
+trouva assez près du château, sur le sentier qui menait au Schreckenstein.
+Il semblait venir à sa rencontre, et lui adressa la parole en bohémien
+avec beaucoup de volubilité.
+
+«Hélas! je ne te comprends pas, lui dit Consuelo lorsqu'elle put placer
+un mot; je sais à peine l'allemand, cette dure langue que tu hais comme
+l'esclavage et qui est triste pour moi comme l'exil. Mais, puisque nous
+ne pouvons nous entendre autrement, consens à la parler avec moi; nous
+la parlons aussi mal l'un que l'autre: je te promets d'apprendre le
+bohémien, si tu veux me l'enseigner.»
+
+A ces paroles qui lui étaient sympathiques, Zdenko devint sérieux, et
+tendant à Consuelo une main sèche et calleuse qu'elle n'hésita point à
+serrer dans la sienne:
+
+«Bonne fille de Dieu, lui dit-il en allemand, je t'apprendrai ma langue
+et toutes mes chansons. Laquelle veux-tu que je te dise pour commencer?»
+
+Consuelo pensa devoir se prêter à sa fantaisie en se servant des mêmes
+figures pour l'interroger.
+
+«Je veux que tu me chantes, lui dit-elle, la ballade du comte Albert.
+
+--Il y a, répondit-il, plus de deux cent mille ballades sur mon frère
+Albert. Je ne puis pas te les apprendre; tu ne les comprendrais pas.
+J'en fais tous les jours de nouvelles, qui ne ressemblent jamais aux
+anciennes. Demande-moi toute autre chose.
+
+--Pourquoi ne te comprendrais-je pas? Je suis la consolation. Je me nomme
+Consuelo pour toi, entends-tu? et pour le comte Albert qui seul ici me
+connaît.
+
+--Toi, Consuelo? dit Zdenko avec un rire moqueur. Oh! tu ne sais ce que
+tu dis. _La délivrance est enchaînée...._
+
+--Je sais cela. _La consolation est impitoyable_. Mais toi, tu ne
+sais rien, Zdenko. La délivrance a rompu ses chaînes, la consolation a
+brisé ses fers.
+
+--Mensonge, mensonge! folies, paroles allemandes! reprit Zdenko en
+réprimant ses rires et ses gambades. Tu ne sais pas chanter.
+
+--Si fait, je sais chanter, repartit Consuelo. Tiens, écoute.»
+
+Et elle lui chanta la première phrase de sa chanson sur les trois
+montagnes, qu'elle avait bien retenue, avec les paroles qu'Amélie l'avait
+aidée à retrouver et à prononcer.
+
+Zdenko l'écouta avec ravissement, et lui dit en soupirant:
+
+«Je t'aime beaucoup, ma soeur, beaucoup, beaucoup! Veux-tu que je
+t'apprenne une autre chanson?
+
+--Oui, celle du comte Albert, en allemand d'abord; tu me l'apprendras
+après en bohémien.
+
+--Comment commence-t-elle?» dit Zdenko en la regardant avec malice.
+
+Consuelo commença l'air de la chanson de la veille:
+
+«_Il y a là-bas, là-bas, une âme en travail et en peine...._»
+
+«Oh! celle-là est d'hier; je ne la sais plus aujourd'hui, dit Zdenko en
+l'interrompant.
+
+--Eh bien! dis-moi celle d'aujourd'hui.
+
+--Les premiers mots? Il faut me dire les premiers mots.
+
+--Les premiers mots! les voici, tiens: Le comte Albert est là-bas, là-bas
+dans la grotte de Schreckenstein....»
+
+A peine eut-elle prononcé ces paroles que Zdenko changea tout à coup de
+visage et d'attitude; ses yeux brillèrent d'indignation. Il fit trois pas
+en arrière, éleva ses mains au-dessus de sa tête, comme pour maudire
+Consuelo, et se mit à lui parler bohémien dans toute l'énergie de la
+colère et de la menace.
+
+Effrayée d'abord, mais voyant qu'il s'éloignait, Consuelo voulut le
+rappeler et le suivre. Il se retourna avec fureur, et, ramassant une
+énorme pierre qu'il parut soulever sans effort avec ses bras maigres et
+débiles:
+
+«Zdenko n'a jamais fait de mal à personne, s'écria-t-il en allemand;
+Zdenko ne voudrait pas briser l'aile d'une pauvre mouche, et si un petit
+enfant voulait le tuer, il se laisserait tuer par un petit enfant. Mais
+si tu me regardes encore, si tu me dis un mot de plus, fille du mal,
+menteuse, Autrichienne, Zdenko t'écrasera comme un ver de terre, dût-il
+se jeter ensuite dans le torrent pour laver son corps et son âme du sang
+humain répandu.»
+
+Consuelo, épouvantée, prit la fuite, et rencontra au bas du sentier un
+paysan qui, s'étonnant de la voir courir ainsi pâle et comme poursuivie,
+lui demanda si elle avait rencontré un loup.
+
+Consuelo, voulant savoir si Zdenko était sujet à des accès de démence
+furieuse, lui dit qu'elle avait rencontré l'_innocent_, et qu'il l'avait
+effrayée.
+
+«Vous ne devez pas avoir peur de l'innocent, répondit le paysan en
+souriant de ce qu'il prenait pour une pusillanimité de petite maîtresse.
+Zdenko n'est pas méchant: toujours il rit, ou il chante, ou il raconte
+Des histoires que l'on ne comprend pas et qui sont bien belles.
+
+--Mais il se fâche quelquefois, et alors il menace et il jette des
+pierres?
+
+--Jamais, jamais, répondit le paysan; cela n'est jamais arrivé et
+n'arrivera jamais. Il ne faut point avoir peur de Zdenko, Zdenko est
+innocent comme un ange.»
+
+Quand elle fut remise de son trouble, Consuelo reconnut que ce paysan
+devait avoir raison, et qu'elle venait de provoquer, par une parole
+imprudente, le premier, le seul accès de fureur qu'eut jamais éprouvé
+l'innocent Zdenko. Elle se le reprocha amèrement. «J'ai été trop pressée,
+se dit-elle; j'ai éveillé, dans l'âme paisible de cet homme privé de ce
+qu'on appelle fièrement la raison, une souffrance qu'il ne connaissait
+pas encore, et qui peut maintenant s'emparer de lui à la moindre
+occasion. Il n'était que maniaque, je l'ai peut-être rendu fou.»
+
+Mais elle devint plus triste encore en pensant aux motifs de la colère de
+Zdenko. Il était bien certain désormais qu'elle avait deviné juste en
+plaçant la retraite d'Albert au Schreckenstein. Mais avec quel soin
+jaloux et ombrageux Albert et Zdenko voulaient cacher ce secret, même à
+elle! Elle n'était donc pas exceptée de cette proscription, elle n'avait
+donc aucune influence sur le comte Albert; et cette inspiration qu'il
+avait eue de la nommer sa consolation, ce soin de la faire appeler la
+veille par une chanson symbolique de Zdenko, cette confidence qu'il avait
+faite à son fou du nom de Consuelo, tout cela n'était donc chez lui que
+la fantaisie du moment, sans qu'une aspiration véritable et constante lui
+désignât une personne plus qu'une autre pour sa libératrice et sa
+consolation? Ce nom même de consolation, prononcé et comme deviné par
+lui, était une affaire de pur hasard. Elle n'avait caché à personne
+qu'elle fût Espagnole, et que sa langue maternelle lui fût demeurée plus
+familière encore que l'italien. Albert, enthousiasmé par son chant, et ne
+connaissant pas d'expression plus énergique que celle qui exprimait
+l'idée dont son âme était avide et son imagination remplie, la lui avait
+adressée dans une langue qu'il connaissait parfaitement et que personne
+autour de lui ne pouvait entendre, excepté elle.
+
+Consuelo ne s'était jamais fait d'illusion extraordinaire à cet égard.
+Cependant une rencontre si délicate et si ingénieuse du hasard lui avait
+semblé avoir quelque chose de providentiel, et sa propre imagination s'en
+était emparée sans trop d'examen.
+
+Maintenant tout était remis en question. Albert avait-il oublié, dans une
+nouvelle phase de son exaltation, l'exaltation qu'il avait éprouvée pour
+elle? Était-elle désormais inutile à son soulagement, impuissante pour
+son salut? ou bien Zdenko, qui lui avait paru si intelligent et si
+empressé jusque-là à seconder les desseins d'Albert, était-il lui-même
+plus tristement et plus sérieusement fou que Consuelo n'avait voulu le
+supposer? Exécutait-il les ordres de son ami, ou bien les oubliait-il
+complètement, en interdisant avec fureur à la jeune fille l'approche
+du Schreckenstein et le soupçon de la vérité?
+
+--Eh bien, lui dit Amélie tout bas lorsqu'elle fut de retour, avez-vous vu
+passer Albert dans les nuages du couchant? Est-ce la nuit prochaine que,
+par une conjuration puissante, vous le ferez descendre par la cheminée?
+
+
+--Peut-être! lui répondit Consuelo avec un peu d'humeur. C'était la
+première fois de sa vie qu'elle sentait son orgueil blessé. Elle avait
+mis à son entreprise un dévouement si pur, un entraînement si magnanime,
+qu'elle souffrait à l'idée d'être raillée et méprisée pour n'avoir pas
+réussi.
+
+Elle fut triste toute la soirée; et la chanoinesse, qui remarqua ce
+changement, ne manqua pas de l'attribuer à la crainte d'avoir laissé
+deviner le sentiment funeste éclos dans son coeur.
+
+La chanoinesse se trompait étrangement. Si Consuelo avait ressenti la
+moindre atteinte d'un amour nouveau, elle n'eût connu ni cette foi vive,
+ni cette confiance sainte qui jusque-là l'avaient guidée et soutenue.
+Jamais peut-être elle n'avait, au contraire, éprouvé le retour amer de
+son ancienne passion plus fortement que dans ces circonstances où elle
+cherchait à s'en distraire par des actes d'héroïsme et une sorte de
+fanatisme d'humanité.
+
+En rentrant le soir dans sa chambre, elle trouva sur son épinette un
+vieux livre doré et armorié qu'elle crut aussitôt reconnaître pour celui
+qu'elle avait vu prendre dans le cabinet d'Albert et emporter par Zdenko
+la nuit précédente. Elle l'ouvrit à l'endroit où le signet était posé:
+c'était le psaume de la pénitence qui commence ainsi: _De profondis
+clamavi ad te_ Et ces mots latins étaient soulignés avec une encre
+qui semblait fraîche, car elle avait un peu collé au verso de la page
+suivante. Elle feuilleta tout le volume, qui était une fameuse bible
+ancienne, dite de Kralic, éditée en 1579, et n'y trouva aucune autre
+indication, aucune note marginale, aucun billet. Mais ce simple cri parti
+de l'abîme, et pour ainsi dire des profondeurs de la terre, n'était-il
+pas assez significatif, assez éloquent? Quelle contradiction régnait
+donc entre le voeu formel et constant d'Albert et la conduite récente de
+Zdenko?
+
+Consuelo s'arrêta à sa dernière supposition. Albert, malade et accablé
+au fond du souterrain, qu'elle présumait placé sous le Schreckenstein,
+y était peut-être retenu par la tendresse insensée de Zdenko. Il était
+peut-être la proie de ce fou, qui le chérissait à sa manière, en le
+tenant prisonnier, en cédant parfois à son désir de revoir la lumière,
+en exécutant ses messages auprès de Consuelo, et en s'opposant tout à coup
+au succès de ses démarches par une terreur où un caprice inexplicable.
+Eh bien, se dit-elle, j'irai, dussé-je affronter les dangers réels;
+j'irai, dussé-je faire une imprudence ridicule aux yeux des sots et
+des égoïstes; j'irai, dussé-je y être humiliée par l'indifférence de
+celui qui m'appelle. Humiliée! et comment pourrais-je l'être, s'il est
+réellement aussi fou lui-même que le pauvre Zdenko? Je n'aurai sujet que
+de les plaindre l'un et l'autre, et j'aurai fait mon devoir. J'aurai obéi
+à la voix de Dieu qui m'inspire, et à sa main qui me pousse avec une
+force irrésistible.
+
+L'état fébrile où elle s'était trouvée tous les jours précédents, et qui,
+depuis sa dernière rencontre malencontreuse avec Zdenko, avait fait place
+à une langueur pénible, se manifesta de nouveau dans son âme et dans son
+corps. Elle retrouva toutes ses forces; et, cachant à Amélie et le livre,
+et son enthousiasme, et son dessein, elle échangea des paroles enjouées
+avec elle, la laissa s'endormir, et partit pour la source des Pleurs,
+munie d'une petite lanterne sourde qu'elle s'était procurée le matin
+même.
+
+Elle attendit assez longtemps, et fut forcée par le froid de rentrer
+plusieurs fois dans le cabinet d'Albert, pour ranimer par un air plus
+tiède ses membres engourdis. Elle osa jeter un regard sur cet énorme amas
+de livres, non pas rangés sur des rayons comme dans une bibliothèque,
+mais jetés pêle-mêle sur le carreau, au milieu de la chambre, avec une
+sorte de mépris et de dégoût. Elle se hasardai à en ouvrir quelques-uns.
+Ils étaient presque tous écrits en latin, et Consuelo put tout au plus
+présumer que c'étaient des ouvrages de controverse religieuse, émanés de
+l'église romaine ou approuvés par elle. Elle essayait d'en comprendre les
+titres, lorsqu'elle entendit enfin bouillonner l'eau de la fontaine. Elle
+y courut, ferma sa lanterne, se cacha derrière le garde-fou, et attendit
+l'arrivée de Zdenko. Cette fois, il ne s'arrêta ni dans le parterre, ni
+dans le cabinet. Il traversa les deux pièces, et sortit de l'appartement
+d'Albert pour aller, ainsi que le sut plus tard Consuelo, regarder et
+écouter, à la porte de l'oratoire et à celle de la chambre à coucher du
+comte Christian, si le vieillard priait dans la douleur ou reposait
+tranquillement. C'était une sollicitude qu'il prenait souvent sur son
+compte, et sans qu'Albert eût songé à la lui imposer, comme on le verra
+par la suite.
+
+Consuelo ne délibéra point sur le parti qu'elle avait à prendre; son plan
+était arrêté. Elle ne se fiait plus à la raison ni à la bienveillance de
+Zdenko; elle voulait parvenir jusqu'à celui qu'elle supposait prisonnier,
+seul et sans garde. Il n'y avait sans doute qu'un chemin pour aller sous
+terre de la citerne du château à celle du Schreckenstein. Si ce chemin
+était difficile ou périlleux, du moins il était praticable, puisque
+Zdenko y passait toutes les nuits. Il l'était surtout avec de la lumière;
+et Consuelo s'était pourvue de bougies, d'un morceau de fer, d'amadou,
+et d'une pierre pour avoir de la lumière en cas d'accident. Ce qui
+lui donnait la certitude d'arriver par cette route souterraine au
+Schreckenstein, c'était une ancienne histoire qu'elle avait entendu
+raconter à la chanoinesse, d'un siège soutenu jadis par l'ordre
+teutonique. Ces chevaliers, disait Wenceslawa, avaient dans leur
+Réfectoire même une citerne qui leur apportait toujours de l'eau d'une
+montagne voisine; et lorsque leurs espions voulaient effectuer une sortie
+pour observer l'ennemi, ils desséchaient la citerne, passaient par ses
+conduits souterrains, et allaient sortir dans un village qui était dans
+leur dépendance. Consuelo se rappelait que, selon la chronique du pays,
+le village qui couvrait la colline appelée Schreckenstein depuis
+l'incendie dépendait de la forteresse des Géants, et avait avec lui de
+secrètes intelligences en temps de siége. Elle était donc dans la logique
+et dans la vérité en cherchant cette communication et cette issue.
+
+Elle profita de l'absence de Zdenko pour descendre dans le puits.
+Auparavant elle se mit à genoux, recommanda son âme à Dieu, fit naïvement
+un grand signe de croix, comme elle l'avait fait dans la coulisse du
+théâtre de San-Samuel avant de paraître pour la première fois sur la
+scène; puis elle descendit bravement l'escalier tournant et rapide,
+cherchant à la muraille les points d'appui qu'elle avait vu prendre à
+Zdenko, et ne regardant point au-dessous d'elle de peur d'avoir le
+vertige. Elle atteignit la chaîne de fer sans accident; et lorsqu'elle
+l'eut saisie, elle se sentit plus tranquille, et eut le sang-froid de
+regarder au fond du puits. Il y avait encore de l'eau, et cette
+découverte lui causa un instant d'émoi. Mais la réflexion lui vint
+aussitôt. Le puits pouvait être, très-profond; mais l'ouverture du
+souterrain qui amenait Zdenko ne devait être située qu'à une certaine
+distance au-dessous du sol. Elle avait déjà descendu cinquante marches
+avec cette adresse et cette agilité que n'ont pas les jeunes filles
+élevées dans les salons, mais que les enfants du peuple acquièrent dans
+leurs jeux, et dont ils conservent toute leur vie la hardiesse confiante.
+Le seul danger véritable était de glisser sur les marches humides.
+Consuelo avait trouvé dans un coin, en furetant, un vieux chapeau à
+larges bords que le baron Frédérick avait longtemps porté à la chasse.
+Elle l'avait coupé, et s'en était fait des semelles qu'elle avait
+Attachées à ses souliers avec des cordons en manière de cothurnes.
+Elle avait remarqué une chaussure analogue aux pieds de Zdenko dans sa
+dernière expédition nocturne. Avec ces semelles de feutre, Zdenko
+marchait sans faire aucun bruit dans les corridors du château, et c'est
+pour cela qu'il lui avait semblé glisser comme une ombre plutôt que
+marcher comme un homme. C'était aussi jadis la coutume des Hussites
+de chausser ainsi leurs espions, et même leurs chevaux, lorsqu'ils
+effectuaient une surprise chez l'ennemi.
+
+A la cinquante-deuxième marche, Consuelo trouva une dalle plus large et
+une arcade basse en ogive. Elle n'hésita point à y entrer, et à s'avancer
+à demi courbée dans une galerie souterraine étroite et basse, toute
+dégouttante de l'eau qui venait d'y couler, travaillée et voûtée de main
+d'homme avec une grande solidité.
+
+Elle y marchait sans obstacle et sans terreur depuis environ cinq
+minutes, lorsqu'il lui sembla entendre un léger bruit derrière elle.
+C'était peut-être Zdenko qui redescendait et qui reprenait le chemin du
+Schreckenstein. Mais elle avait de l'avance sur lui, et doubla le pas
+Pour n'être pas atteinte par ce dangereux compagnon de voyage. Il ne
+pouvait pas se douter qu'elle l'eût devancé. Il n'avait pas de raison
+pour courir après elle; et pendant qu'il s'amuserait à chanter et à
+marmotter tout seul ses complaintes et ses interminables histoires, elle
+aurait le temps d'arriver et de se mettre sous la protection d'Albert.
+
+Mais le bruit qu'elle avait entendu augmenta, et devint semblable à celui
+de l'eau qui gronde, lutte, et s'élance. Qu'était-il donc arrivé? Zdenko
+s'était-il aperçu de son dessein? Avait-il lâché l'écluse pour l'arrêter
+et l'engloutir? Mais il n'avait pu le faire avant d'avoir passé lui-même,
+et il était derrière elle. Cette réflexion n'était pas très rassurante.
+Zdenko était capable de se dévouer à la mort, de se noyer avec elle
+plutôt que de trahir la retraite d'Albert. Cependant Consuelo ne voyait
+point de pelle, point d'écluse, pas une pierre sur son chemin qui put
+retenir l'eau, et la faire ensuite écouler. Cette eau ne pouvait être
+qu'en avant de son chemin, et le bruit venait de derrière elle. Cependant
+il grandissait, il montait, il approchait avec le rugissement du tonnerre.
+
+Tout à coup Consuelo, frappée d'une horrible découverte, s'aperçut que la
+galerie, au lieu de monter, descendait d'abord en pente douce, et puis de
+plus en plus rapidement. L'infortunée s'était trompée de chemin. Dans son
+empressement et dans la vapeur épaisse qui s'exhalait du fond de la
+citerne, elle n'avait pas vu une seconde ogive, beaucoup plus large, et
+située vis-à-vis de celle qu'elle avait prise. Elle s'était enfoncée dans
+le canal qui servait de déversoir à l'eau du puits, au lieu de remonter
+celui qui conduisait au réservoir ou à la source. Zdenko, s'en allant
+par une route opposée, venait de lever tranquillement la pelle; l'eau
+tombait en cascade au fond de la citerne, et déjà la citerne était
+remplie jusqu'à la hauteur du déversoir; déjà elle se précipitait dans la
+galerie où Consuelo fuyait éperdue et glacée d'épouvante. Bientôt cette
+galerie, dont la dimension était ménagée de manière à ce que la citerne,
+perdant moins d'eau qu'elle n'en recevait de l'autre bouche, put se
+remplir, allait se remplir à son tour. Dans un instant, dans un clin
+d'oeil, le déversoir serait inondé, et la pente continuait à s'abaisser
+vers des abîmes où l'eau tendait à se précipiter. La voûte, encore
+suintante, annonçait assez que l'eau la remplissait tout entière, qu'il
+n'y avait pas de salut possible, et que la vitesse de ses pas ne
+sauverait pas la malheureuse fugitive de l'impétuosité du torrent. L'air
+était déjà intercepté par la masse d'eau qui arrivait à grand bruit. Une
+chaleur étouffante arrêtait la respiration, et suspendait la vie autant
+que la peur et le désespoir. Déjà le rugissement de l'onde déchaînée
+grondait aux oreilles de Consuelo; déjà une écume rousse, sinistre
+avant-coureur du flot, ruisselait sur le pavé, et devançait la course
+incertaine et ralentie de la victime consternée.
+
+
+
+
+XLI.
+
+
+«O ma mère, s'écria-t-elle, ouvre-moi tes bras! O Anzoleto, je t'ai aimé!
+O mon Dieu, dédommage-moi dans une vie meilleure!».
+
+A peine avait-elle jeté vers le ciel ce cri d'agonie, qu'elle trébuche
+et se frappe à un obstacle inattendu. O surprise! ô bonté divine! c'est
+un escalier étroit et raide, qui monte à l'une des parois du souterrain,
+et qu'elle gravit avec les ailes de la peur et de l'espérance. La voûte
+s'élève sur son front; le torrent se précipite, heurte l'escalier que
+Consuelo a eu le temps de franchir, en dévore les dix premières marches,
+mouille jusqu'à la cheville les pieds agiles qui le fuient, et, parvenu
+enfin au sommet de la voûte surbaissée que Consuelo a laissée derrière
+elle, s'engouffre dans les ténèbres, et tombe avec un fracas épouvantable
+dans un réservoir profond que l'héroïque enfant domine d'une petite
+plate-forme où elle est arrivée sur ses genoux et dans l'obscurité.
+
+Car son flambeau s'est éteint. Un coup de vent furieux a précédé
+l'irruption de la masse d'eau. Consuelo s'est laissée tomber sur la
+dernière marche, soutenue jusque-là par l'instinct conservateur de la
+vie, mais ignorant encore si elle est sauvée, si ce fracas de la
+cataracte est un nouveau désastre qui va l'atteindre, et si cette pluie
+froide qui en rejaillit jusqu'à elle, et qui baigne ses cheveux, est la
+main glacée de la mort qui s'étend sur sa tête.
+
+Cependant le réservoir se remplit peu à peu, jusqu'à d'autres déversoirs
+plus profonds, qui emportent encore au loin dans les entrailles de la
+terre le courant de la source abondante. Le bruit diminue; les vapeurs se
+dissipent; un murmure sonore, mais plus harmonieux qu'effrayant, se
+répand dans les cavernes. D'une main convulsive, Consuelo est parvenue à
+rallumer son flambeau. Son coeur frappe encore violemment sa poitrine;
+mais son courage s'est ranimé. A genoux, elle remercie Dieu et sa mère.
+Elle examine enfin le lieu où elle se trouve, et promène la clarté
+vacillante de sa lanterne sur les objets environnants.
+
+Une vaste grotte creusée par la nature sert de voûte à un abîme que la
+source lointaine du Schreckenstein alimente, et où elle se perd dans les
+entrailles du rocher. Cet abîme est si profond qu'on ne voit plus l'eau
+qu'il engouffre; mais quand on y jette une pierre, elle roule pendant
+deux minutes, et produit en s'y plongeant une explosion semblable à
+celle du canon. Les échos de la caverne le répètent longtemps, et le
+clapotement sinistre de l'eau invisible dure plus longtemps encore. On
+dirait les aboiements de la meute infernale. Sur une des parois de la
+grotte, un sentier étroit et difficile, taillé dans le roc, côtoie le
+précipice, et s'enfonce dans une nouvelle galerie ténébreuse, où le
+travail de l'homme cesse entièrement, et qui se détourne des courants
+d'eau et de leur chute, en remontant vers des régions plus élevées.
+
+C'est la route que Consuelo doit prendre. Il n'y en a point d'autre:
+l'eau a fermé et rempli entièrement celle qu'elle vient de suivre. Il est
+impossible d'attendre dans la grotte le retour de Zdenko. L'humidité en
+est mortelle, et déjà le flambeau pâlit, pétille et menace de s'éteindre
+sans pouvoir se rallumer.
+
+Consuelo n'est point paralysée par l'horreur de cette situation. Elle
+pense bien qu'elle n'est plus sur la route du Schreckenstein. Ces
+galeries souterraines qui s'ouvrent devant elle sont un jeu de la nature,
+et conduisent à des impasses ou à un labyrinthe dont elle ne retrouvera
+jamais l'issue. Elle s'y hasardera pourtant, ne fût-ce que pour trouver
+un asile plus sain jusqu'à la nuit prochaine. La nuit prochaine, Zdenko
+reviendra; il arrêtera le courant, la galerie sera vidée, et la captive
+pourra revenir sur ses pas et revoir la lumière des étoiles.
+
+Consuelo s'enfonça donc dans les mystères du souterrain avec un nouveau
+courage, attentive cette fois à tous les accidents du sol, et s'attachant
+à suivre toujours les pentes ascendantes, sans se laisser détourner par
+les galeries en apparence plus spacieuses et plus directes qui s'offraient
+à chaque instant. De cette manière elle était sûre de ne plus rencontrer
+de courants d'eau, et de pouvoir revenir sur ses pas.
+
+Elle marchait au milieu de mille obstacles: des pierres énormes
+encombraient sa route, et déchiraient ses pieds; des chauves-souris
+gigantesques, arrachées de leur morne sommeil par la clarté de la
+lanterne, venaient par bataillons s'y frapper, et tourbillonner comme des
+esprits de ténèbres autour de la voyageuse. Après les premières émotions
+de la surprise, à chaque nouvelle terreur, elle sentait grandir son
+courage. Quelquefois elle gravissait d'énormes blocs de pierre détachés
+d'immenses voûtes crevassées, qui montraient d'autres blocs menaçants,
+retenus à peine dans leurs fissures élargies à vingt pieds au-dessus de
+sa tête; d'autres fois la voûte se resserrait et s'abaissait au point que
+Consuelo était forcée de ramper dans un air rare et brûlant pour s'y
+frayer un passage. Elle marchait ainsi depuis une demi-heure, lorsqu'au
+détour d'un angle resserré, où son corps svelte et souple eut de la peine
+à passer, elle retomba de Charybde en Scylla, en se trouvant face à face
+avec Zdenko: Zdenko d'abord pétrifié de surprise et glacé de terreur,
+bientôt indigné, furieux et menaçant comme elle l'avait déjà vu.
+
+Dans ce labyrinthe, parmi ces obstacles sans nombre, à la clarté
+vacillante d'un flambeau que le manque d'air étouffait à chaque instant,
+la fuite était impossible. Consuelo songea à se défendre corps à corps
+contre une tentative de meurtre. Les yeux égarés, la bouche écumante
+de Zdenko, annonçaient assez qu'il ne s'arrêterait pas cette fois à la
+menace. Il prit tout à coup une résolution étrangement féroce: il se mit
+à ramasser de grosses pierres, et à les placer l'une sur l'autre, entre
+lui et Consuelo, pour murer l'étroite galerie où elle se trouvait. De
+cette manière, il était sûr qu'en ne vidant plus la citerne durant
+plusieurs jours, il la ferait périr de faim, comme l'abeille qui enferme
+le frelon indiscret dans sa cellule, en apposant une cloison de cire à
+l'entrée.
+
+Mais c'était avec du granit que Zdenko bâtissait, et il s'en acquittait
+avec une rapidité prodigieuse. La force athlétique que cet homme si
+maigre, et en apparence si débile, trahissait en ramassant et en
+arrangeant ces blocs, prouvait trop bien à Consuelo que la résistance
+était impossible, et qu'il valait mieux espérer de trouver une autre
+issue en retournant sur ses pas, que de se porter aux dernières
+extrémités en l'irritant. Elle essaya de l'attendrir, de le persuader et
+de le dominer par ses paroles.
+
+«Zdenko, lui disait-elle, que fais-tu là, insensé? Albert te reprochera
+ma mort. Albert m'attend et m'appelle. Je suis son amie, sa consolation
+et son salut. Tu perds ton ami et ton frère en me perdant.»
+
+Mais Zdenko, craignant de se laisser gagner, et résolu de continuer son
+oeuvre, se mit à chanter dans sa langue sur un air vif et animé, tout en
+bâtissant d'une main active et légère son mur cyclopéen.
+
+Une dernière pierre manquait pour assurer l'édifice. Consuelo le
+regardait faire avec consternation. Jamais, pensait-elle, je ne pourrai
+démolir ce mur. Il me faudrait les mains d'un géant. La dernière pierre
+fut posée, et bientôt elle s'aperçut que Zdenko en bâtissait un second,
+adossé au premier. C'était toute une carrière, toute une forteresse qu'il
+allait entasser entre elle et Albert. Il chantait toujours, et paraissait
+prendre un plaisir extrême à son ouvrage.
+
+Une inspiration merveilleuse vint enfin à Consuelo. Elle se rappela la
+fameuse formule hérétique qu'elle s'était fait expliquer par Amélie, et
+qui avait tant scandalisé le chapelain.
+
+«Zdenko! s'écria-t-elle en bohémien, à travers une des fentes du mur mal
+joint qui la séparait déjà de lui; ami Zdenko, _que celui à qui on a
+fait tort te salue!_»
+
+A peine cette parole fut-elle prononcée, qu'elle opéra sur Zdenko comme
+un charme magique; il laissa tomber l'énorme bloc qu'il tenait, en
+poussant un profond soupir, et il se mit à démolir son mur avec plus de
+promptitude encore qu'il ne l'avait élevé; puis, tendant la main à
+Consuelo, il l'aida en silence à franchir cette ruine, après quoi il la
+regarda attentivement, soupira étrangement, et, lui remettant trois clefs
+liées ensemble par un ruban rouge, il lui montra le chemin devant elle,
+en lui disant:
+
+«Que celui à qui on a fait tort te salue!
+
+--Ne veux-tu pas me servir de guide? lui dit-elle. Conduis-moi vers ton
+maître.»
+
+Zdenko secoua la tête en disant:
+
+«Je n'ai pas de maître, j'avais un ami. Tu me le prends. La destinée
+s'accomplit. Va où Dieu te pousse; moi, je vais pleurer ici jusqu'à ce
+que tu reviennes.»
+
+Et, s'asseyant sur les décombres, il mit sa tête dans ses mains, et ne
+voulut plus dire un mot.
+
+Consuelo ne s'arrêta pas longtemps pour le consoler. Elle craignait le
+retour de sa fureur; et, profitant de ce moment où elle le tenait en
+respect, certaine enfin d'être sur la route du Schreckenstein, elle
+partit comme un trait. Dans sa marche incertaine et pénible, Consuelo
+n'avait pas fait beaucoup de chemin; car Zdenko, se dirigeant par une
+route beaucoup plus longue mais inaccessible à l'eau, s'était rencontré
+avec elle au point de jonction des deux souterrains, qui faisaient, l'un
+par un détour bien ménagé, et creusé de main d'homme dans le roc,
+l'autre, affreux, bizarre, et plein de dangers, le tour du château, de
+ses vastes dépendances, et de la colline sur laquelle il était assis.
+Consuelo ne se doutait guère qu'elle était en cet instant sous le parc,
+et cependant elle en franchissait les grilles et les fossés par une voie
+que toutes les clefs et toutes les précautions de la chanoinesse ne
+pouvaient plus lui fermer. Elle eut la pensée, au bout de quelque trajet
+sur cette nouvelle route, de retourner sur ses pas, et de renoncer à une
+entreprise déjà si traversée, et qui avait failli lui devenir si funeste.
+De nouveaux obstacles l'attendaient peut-être encore. Le mauvais vouloir
+de Zdenko pouvait se réveiller. Et s'il allait courir après elle! s'il
+allait élever un nouveau mur pour empêcher son retour! Au lieu qu'en
+abandonnant son projet, en lui demandant de lui frayer le chemin vers la
+citerne, et de remettre cette citerne à sec pour qu'elle pût monter, elle
+avait de grandes chances pour le trouver docile et bienveillant. Mais
+elle était encore trop sous l'émotion du moment pour se résoudre à revoir
+ce fantasque personnage. La peur qu'il lui avait causée augmentait à
+mesure qu'elle s'éloignait de lui; et après avoir affronté sa vengeance
+avec une présence d'esprit miraculeuse, elle faiblissait en se la
+représentant. Elle fuyait donc devant lui, n'ayant plus le courage de
+tenter ce qu'il eût fallu faire pour se le rendre favorable, et
+n'aspirant qu'à trouver une de ces portes magiques dont il lui avait cédé
+les clefs, afin de mettre une barrière entre elle et le retour de sa
+démence.
+
+Mais n'allait-elle pas trouver Albert, cet autre fou qu'elle s'était
+obstinée témérairement à croire doux et traitable, dans une position
+analogue à celle de Zdenko envers elle? Il y avait un voile épais sur
+toute cette aventure; et, revenue de l'attrait romanesque qui avait
+contribué à l'y pousser, Consuelo se demandait si elle n'était pas la
+plus folle des trois, de s'être précipitée dans cet abîme de dangers et
+de mystères, sans être sûre d'un résultat favorable et d'un succès
+fructueux.
+
+Cependant elle suivait un souterrain spacieux et admirablement creusé par
+les fortes mains des hommes du moyen âge. Tous les rochers étaient percés
+par un entaillement ogival surbaissé avec beaucoup de caractère et de
+régularité. Les portions moins compactes, les veines crayeuses du sol,
+tous les endroits où l'éboulement eût été possible, étaient soutenus par
+une construction en pierre de taille à rinceaux croisés, que liaient
+ensemble des clefs de voûte quadrangulaires en granit. Consuelo, ne
+perdait pas son temps à admirer ce travail immense, exécuté avec une
+solidité qui défiait encore bien des siècles. Elle ne se demandait pas
+non plus comment les possesseurs actuels du château pouvaient ignorer
+l'existence d'une construction si importante. Elle eût pu se l'expliquer,
+en se rappelant que tous les papiers historiques de cette famille et de
+cette propriété avaient été détruits plus de cent ans auparavant, à
+l'époque de l'introduction de la réforme en Bohème; mais elle ne
+regardait plus autour d'elle, et ne pensait presque plus qu'à son propre
+salut, satisfaite seulement de trouver un sol uni, un air respirable, et
+un libre espace pour courir. Elle avait encore assez de chemin à faire,
+quoique cette route directe vers le Schreckenstein fût beaucoup plus
+courte que le sentier tortueux de la montagne. Elle le trouvait bien
+long; et, ne pouvant plus s'orienter, elle ignorait même si cette route
+la conduisait au Schreckenstein ou à un terme beaucoup plus éloigné
+de son expédition.
+
+Au bout d'un quart d'heure de marche, elle vit de nouveau la voûte
+s'élever, et le travail de l'architecte cesser entièrement. C'était
+pourtant encore l'ouvrage des hommes que ces vastes carrières, ces
+grottes majestueuses qu'il lui fallait traverser. Mais envahies par la
+végétation, et recevant l'air extérieur par de nombreuses fissures, elles
+avaient un aspect moins sinistre que les galeries. Il y avait là mille
+moyens de se cacher et de se soustraire aux poursuites d'un adversaire
+irrité. Mais un bruit d'eau courante vint faire tressaillir Consuelo; et
+si elle eût pu plaisanter dans une pareille situation, elle se fût avoué
+à elle-même que jamais le baron Frédérick, au retour de la chasse,
+n'avait eu plus d'horreur de l'eau qu'elle n'en éprouvait en cet instant.
+
+Cependant elle fit bientôt usage de sa raison. Elle n'avait fait que
+monter depuis qu'elle avait quitté le précipice, au moment d'être
+submergée. A moins que Zdenko n'eût à son service une machine hydraulique
+d'une puissance et d'une étendue incompréhensible, il ne pouvait pas
+faire remonter vers elle son terrible auxiliaire, le torrent. Il était
+bien évident d'ailleurs qu'elle devait rencontrer quelque part le
+courant de la source, l'écluse, ou la source elle-même; et si elle eût pu
+réfléchir davantage, elle se fût étonnée de n'avoir pas encore trouvé sur
+son chemin cette onde mystérieuse, cette source des Pleurs qui alimentait
+la citerne.
+
+C'est que la source avait son courant dans les veines inconnues des
+montagnes, et que la galerie, coupant à angle droit, ne la rencontrait
+qu'aux approches de la citerne d'abord, et ensuite sous le Schreckenstein,
+ainsi qu'il arriva enfin à Consuelo. L'écluse était donc loin derrière
+elle, sur la route que Zdenko avait parcourue seul, et Consuelo approchait
+de cette source, que depuis des siècles aucun autre homme qu'Albert ou
+Zdenko n'avait vue. Elle eut bientôt rejoint le courant, et cette fois
+elle le côtoya sans terreur et sans danger.
+
+Un sentier de sable frais et fin remontait le cours de cette eau
+limpide et transparente, qui courait avec un bruit généreux dans un lit
+convenablement encaissé. Là, reparaissait le travail de l'homme. Ce
+sentier était relevé en talus dans des terres fraîches et fertiles; car
+de belles plantes aquatiques, des pariétaires énormes, des ronces
+sauvages fleuries dans ce lieu abrité, sans souci de la rigueur de la
+saison, bordaient le torrent d'une marge verdoyante. L'air extérieur
+pénétrait par une multitude de fentes et de crevasses suffisantes pour
+entretenir la vie de la végétation, mais trop étroites pour laisser
+passage à l'oeil curieux qui les aurait cherchées du dehors. C'était
+comme une serre chaude naturelle, préservée par ses voûtes du froid et
+des neiges, mais suffisamment aérée par mille soupiraux imperceptibles.
+On eût dit qu'un soin complaisant avait protégé la vie de ces belles
+plantes, et débarrassé le sable que le torrent rejetait sur ces rives
+des graviers qui offensent le pied; et on ne se fût pas trompé dans cette
+supposition. C'était Zdenko qui avait rendu gracieux, faciles et sûrs les
+abords de la retraite d'Albert.
+
+Consuelo commençait à ressentir l'influence bienfaisante qu'un aspect
+moins sinistre et déjà poétique des objets extérieurs produisait sur son
+imagination bouleversée par de cruelles terreurs. En voyant les pâles
+rayons de la lune se glisser ça et là dans les fentes des roches, et se
+briser sur les eaux tremblotantes, en sentant l'air de la forêt frémir
+par intervalles sur les plantes immobiles que l'eau n'atteignait pas,
+en se sentant toujours plus près de la surface de la terre, elle se
+sentait renaître, et l'accueil qui l'attendait au terme de son héroïque
+pèlerinage, se peignait dans son esprit sous des couleurs moins sombres.
+Enfin, elle vit le sentier se détourner brusquement de la rive, entrer
+dans une courte galerie maçonnée fraîchement, et finir à une petite
+porte qui semblait de métal, tant elle était froide, et qu'encadrait
+gracieusement un grand lierre terrestre.
+
+Quand elle se vit au bout de ses fatigues et de ses irrésolutions, quand
+elle appuya sa main épuisée sur ce dernier obstacle, qui pouvait céder à
+l'instant même, car elle tenait la clef de cette porte dans son autre
+main, Consuelo hésita et sentit une timidité plus difficile à vaincre que
+toutes ses terreurs. Elle allait donc pénétrer seule dans un lieu fermé à
+tout regard, à toute pensée humaine, pour y surprendre le sommeil ou la
+rêverie d'un homme qu'elle connaissait à peine; qui n'était ni son père,
+ni son frère, ni son époux; qui l'aimait peut-être, et qu'elle ne pouvait
+ni ne voulait aimer. Dieu m'a entraînée et conduite ici, pensait-elle, au
+milieu des plus épouvantables périls. C'est par sa volonté plus encore
+que par sa protection que j'y suis parvenue. J'y viens avec une âme
+fervente, une résolution pleine de charité, un coeur tranquille, une
+conscience pure, un désintéressement à toute épreuve. C'est peut-être la
+mort qui m'y attend, et cependant cette pensée ne m'effraie pas. Ma vie
+est désolée, et je la perdrais sans trop de regrets; je l'ai éprouvé il
+n'y a qu'un instant, et depuis une heure je me vois dévouée à un affreux
+trépas avec une tranquillité à laquelle je ne m'étais point préparée.
+C'est peut-être une grâce que Dieu m'envoie à mon dernier moment. Je
+Vais tomber peut-être sous les coups d'un furieux, et je marche à cette
+catastrophe avec la fermeté d'un martyr. Je crois ardemment à la vie
+éternelle, et je sens que si je péris ici, victime d'un dévouement
+inutile peut-être, mais profondément religieux, je serai récompensée
+dans une vie plus heureuse. Qui m'arrête? et pourquoi éprouvé-je
+donc un trouble inexprimable, comme si j'allais commettre une faute et
+rougir devant celui que je viens sauver?
+
+C'est ainsi que Consuelo, trop pudique pour bien comprendre sa pudeur,
+luttait contre elle-même, et se faisait presque un reproche de la
+délicatesse de son émotion. Il ne lui venait cependant pas à l'esprit
+qu'elle pût courir des dangers plus affreux pour elle que celui de la
+mort. Sa chasteté n'admettait pas la pensée qu'elle pût devenir la proie
+des passions brutales d'un insensé. Mais elle éprouvait instinctivement
+la crainte de paraître obéir à un sentiment moins élevé, moins divin que
+celui dont elle était animée. Elle mit pourtant la clef dans la serrure;
+mais elle essaya plus de dix fois de l'y faire tourner sans pouvoir s'y
+résoudre. Une fatigue accablante, une défaillance extrême de tout son
+être, achevaient de lui faire perdre sa résolution au moment d'en
+recevoir le prix: sur la terre, par un grand acte de charité; dans le
+ciel, par une mort sublime.
+
+
+
+
+XLII.
+
+
+Cependant elle prit son parti. Elle avait trois clefs. Il y avait donc
+trois portes et deux pièces à traverser avant celle où elle supposait
+Albert prisonnier. Elle aurait encore le temps de s'arrêter, si la force
+lui manquait.
+
+Elle pénétra dans une salle voûtée, qui n'offrait d'autre ameublement
+qu'un lit de fougère sèche sur lequel était jetée une peau de mouton. Une
+paire de chaussures à l'ancienne mode, dans un délabrement remarquable,
+lui servit d'indice pour reconnaître la chambre à coucher de Zdenko. Elle
+reconnut aussi le petit panier qu'elle avait porté rempli de fruits sur
+la pierre d'Épouvante, et qui, au bout de deux jours, en avait enfin
+disparu. Elle se décida à ouvrir la seconde porte, après avoir refermé
+la première avec soin; car elle songeait toujours avec effroi au retour
+possible du possesseur farouche de cette demeure. La seconde pièce où
+elle entra était voûtée comme la première, mais les murs étaient revêtus
+de nattes et de claies garnies de mousse. Un poêle y répandait une
+chaleur suffisante, et c'était sans doute le tuyau creusé dans le roc qui
+produisait au sommet du Schreckenstein cette lueur fugitive que Consuelo
+avait observée. Le lit d'Albert était, comme celui de Zdenko, formé d'un
+amas de feuilles et d'herbes desséchées; mais Zdenko l'avait couvert de
+magnifiques peaux d'ours, en dépit de l'égalité absolue qu'Albert
+exigeait dans leurs habitudes, et que Zdenko acceptait en tout ce qui ne
+chagrinait pas la tendresse passionnée qu'il lui portait et la préférence
+de sollicitude qu'il lui donnait sur lui-même. Consuelo fut reçue dans
+cette chambre par Cynabre, qui, en entendant tourner la clef dans la
+serrure, s'était posté sur le seuil, l'oreille dressée et l'oeil inquiet.
+Mais Cynabre avait reçu de son maître une éducation particulière: c'était
+un ami, et non pas un gardien. Il lui avait été si sévèrement interdit
+dès son enfance de hurler et d'aboyer, qu'il avait perdu tout à fait
+cette habitude naturelle aux êtres de son espèce. Si on eût approché
+d'Albert avec des intentions malveillantes, il eût retrouvé la voix;
+si on l'eût attaqué, il l'eût défendu avec fureur. Mais prudent et
+circonspect comme un solitaire, il ne faisait jamais le moindre bruit
+sans être sûr de son fait, et sans avoir examiné et flairé les gens avec
+attention. Il approcha de Consuelo avec un regard pénétrant qui avait
+quelque chose d'humain, respira son vêtement et surtout sa main qui avait
+tenu longtemps les clefs touchées par Zdenko; et, complètement rassuré
+par cette circonstance, il s'abandonna au souvenir bienveillant qu'il
+avait conservé d'elle, en lui jetant ses deux grosses pattes velues sur
+les épaules, avec une joie affable et silencieuse, tandis qu'il balayait
+lentement la terre de sa queue superbe. Après cet accueil grave et
+honnête, il alla se recoucher sur le bord de la peau d'ours qui couvrait
+le lit de son maître, et s'y étendit avec la nonchalance de la vieillesse,
+non sans suivre des yeux pourtant tous les pas et tous les mouvements de
+Consuelo.
+
+Avant d'oser approcher de la troisième porte, Consuelo jeta un regard sur
+l'arrangement de cet ermitage, afin d'y chercher quelque révélation sur
+l'état moral de l'homme qui l'occupait. Elle n'y trouva aucune trace de
+démence ni de désespoir. Une grande propreté, une sorte d'ordre y
+régnait. Il y avait un manteau et des vêtements de rechange accrochés à
+des cornes d'aurochs, curiosités qu'Albert avait rapportées du fond de
+la Lithuanie; et qui servaient de porte-manteaux. Ses livres nombreux
+étaient bien rangés sur une bibliothèque en planches brutes, que
+soutenaient de grosses branches artistement agencées par une main
+rustique et intelligente. La table, les deux chaises, étaient de la même
+matière et du même travail. Un herbier et des livres de musique anciens,
+tout à fait inconnus à Consuelo, avec des titres et des paroles slaves,
+achevaient de révéler les habitudes paisibles, simples et studieuses
+de l'anachorète. Une lampe de fer curieuse par son antiquité, était
+suspendue au milieu de la voûte, et brûlait dans l'éternelle nuit de ce
+sanctuaire mélancolique.
+
+Consuelo remarqua encore qu'il n'y avait aucune arme dans ce lieu. Malgré
+le goût des riches habitants de ces forêts pour la chasse et pour les
+objets de luxe qui en accompagnent le divertissement, Albert n'avait pas
+un fusil, pas un couteau; et son vieux chien n'avait jamais appris la
+_grande science_, en raison de quoi Cynabre était un sujet de mépris et
+de pitié pour le baron Frédérick. Albert avait horreur du sang; et
+quoiqu'il parût jouir de la vie moins que personne, il avait pour l'idée
+de la vie en général un respect religieux et sans bornes. Il ne pouvait
+ni donner ni voir donner la mort, même aux derniers animaux de la
+création. Il eût aimé toutes les sciences naturelles; mais il s'arrêtait
+à la minéralogie et à la botanique. L'entomologie lui paraissait déjà une
+science trop cruelle, et il n'eût jamais pu sacrifier la vie d'un insecte
+à sa curiosité.
+
+Consuelo savait ces particularités. Elle se les rappelait en voyant les
+attributs des innocentes occupations d'Albert. Non, je n'aurai pas peur,
+se disait-elle, d'un être si doux et si pacifique. Ceci est la cellule
+d'un saint, et non le cachot d'un fou. Mais plus elle se rassurait sur la
+nature de sa maladie mentale, plus elle se sentait troublée et confuse.
+Elle regrettait presque de ne point trouver là un aliéné, ou un moribond;
+et la certitude de se présenter à un homme véritable la faisait hésiter
+de plus en plus.
+
+Elle rêvait depuis quelques minutes, ne sachant comment s'annoncer,
+lorsque le son d'un admirable instrument vint frapper son oreille:
+c'était un Stradivarius chantant un air sublime de tristesse et de
+grandeur sous une main pure et savante. Jamais Consuelo n'avait entendu
+un violon si parfait, un virtuose si touchant et si simple. Ce chant lui
+était inconnu; mais à ses formes étranges et naïves, elle jugea qu'il
+devait être plus ancien que toute l'ancienne musique qu'elle connaissait.
+Elle écoutait avec ravissement, et s'expliquait maintenant pourquoi
+Albert l'avait si bien comprise dès la première phrase qu'il lui avait
+entendu chanter. C'est qu'il avait la révélation de la vraie, de la
+grande musique. Il pouvait n'être pas savant à tous égards, il pouvait ne
+pas connaître les ressources éblouissantes de l'art; mais il avait en lui
+le souffle divin, l'intelligence et l'amour du beau. Quand il eut fini,
+Consuelo, rassurée entièrement et animée d'une sympathie plus vive,
+allait se hasarder à frapper à la porte qui la séparait encore de lui,
+lorsque cette porte s'ouvrit lentement, et elle vit le jeune comte
+s'avancer la tête penchée, les yeux baissés vers la terre, avec son
+violon et son archet dans ses mains pendantes. Sa pâleur était effrayante,
+ses cheveux et ses habits dans un désordre que Consuelo n'avait pas encore
+vu. Son air préoccupé, son attitude brisée et abattue, la nonchalance
+désespérée de ses mouvements, annonçaient sinon l'aliénation complète, du
+moins le désordre et l'abandon de la volonté humaine. On eût dit un de
+ces spectres muets et privés de mémoire, auxquels croient les peuples
+slaves, qui entrent machinalement la nuit dans les maisons, et que l'on
+voit agir sans suite et sans but, obéir comme par instinct aux anciennes
+habitudes de leur vie, sans reconnaître et sans voir leurs amis et leurs
+serviteurs terrifiés qui fuient ou les regardent en silence, glacés par
+l'étonnement et la crainte.
+
+Telle fut Consuelo en voyant le comte Albert, et en s'apercevant qu'il ne
+la voyait pas, bien qu'elle fût à deux pas de lui. Cynabre s'était levé,
+il léchait la main de son maître. Albert lui dit quelques paroles
+amicales en bohémien; puis, suivant du regard les mouvements du chien qui
+reportait ses discrètes caresses vers Consuelo, il regarda attentivement
+les pieds de cette jeune fille qui étaient chaussés à peu près en ce
+moment comme ceux de Zdenko, et, sans lever la tête, il lui dit en
+bohémien quelques paroles qu'elle ne comprit pas, mais qui semblaient
+une demande et qui se terminaient par son nom.
+
+En le voyant dans cet état, Consuelo sentit disparaître sa timidité. Tout
+entière à la compassion, elle ne vit plus que le malade à l'âme déchirée
+qui l'appelait encore sans la reconnaître; et, posant sa main sur le bras
+du jeune homme avec confiance et fermeté, elle lui dit en espagnol de sa
+voix pure et pénétrante:
+
+«Voici Consuelo.»
+
+
+
+
+XLIII.
+
+
+A peine Consuelo se fut-elle nommée, que le comte Albert, levant les yeux
+au ciel et la regardant au visage, changea tout à coup d'attitude et
+d'expression. Il laissa tomber à terre son précieux violon avec autant
+d'indifférence que s'il n'en eût jamais connu l'usage; et joignant les
+mains avec un air d'attendrissement profond et de respectueuse douleur:
+
+«C'est donc enfin toi que je revois dans ce lieu d'exil et de souffrance,
+ ô ma pauvre Wanda! s'écria-t-il en poussant un soupir qui semblait
+briser sa poitrine. Chère, chère et malheureuse soeur! victime infortunée
+que j'ai vengée trop tard, et que je n'ai pas su défendre! Ah! Tu le
+sais, toi, l'infâme qui t'a outragée a péri dans les tourments, et ma
+main s'est impitoyablement baignée dans le sang de ses complices. J'ai
+ouvert la veine profonde de l'Église maudite; j'ai lavé ton affront, le
+mien, et celui de mon peuple, dans des fleuves de sang. Que veux-tu de
+plus, âme inquiète et vindicative? Le temps du zèle et de la colère est
+passé; nous voici aux jours du repentir et de l'expiation. Demande-moi
+des larmes et des prières; ne me demande plus de sang: j'ai horreur du
+sang désormais, et je n'en veux plus répandre! Non! non! pas une seule
+goutte! Jean Ziska ne remplira plus son calice que de pleurs inépuisables
+et de sanglots amers!»
+
+En parlant ainsi, avec des yeux égarés et des traits animés par une
+exaltation soudaine, Albert tournait autour de Consuelo, et reculait
+avec une sorte d'épouvante chaque fois qu'elle faisait un mouvement pour
+arrêter cette bizarre conjuration.
+
+Il ne fallut pas à Consuelo de longues réflexions pour comprendre la
+tournure que prenait la démence de son hôte. Elle s'était fait assez
+souvent raconter l'histoire de Jean Ziska pour savoir qu'une soeur de ce
+redoutable fanatique, religieuse avant l'explosion de la guerre hussite,
+avait péri de douleur et de honte dans son couvent, outragée par un moine
+abominable, et que la vie de Ziska avait été une longue et solennelle
+vengeance de ce crime. Dans ce moment, Albert, ramené par je ne sais
+quelle transition d'idées, à sa fantaisie dominante, se croyait Jean
+Ziska, et s'adressait à elle comme à l'ombre de Wanda, sa soeur
+infortunée.
+
+Elle résolut de ne point contrarier brusquement son illusion:
+
+«Albert, lui dit-elle, car ton nom n'est plus Jean, de même que le mien
+n'est plus Wanda, regarde-moi bien, et reconnais que j'ai changé, ainsi
+que toi, de visage et de caractère. Ce que tu viens de me dire, je venais
+pour te le rappeler. Oui, le temps du zèle et de la fureur est passé. La
+justice humaine est plus que satisfaite; et c'est le jour de la justice
+divine que je t'annonce maintenant; Dieu nous commande le pardon et
+l'oubli. Ces souvenirs funestes, cette obstination à exercer en toi
+une faculté qu'il n'a point donnée aux autres hommes, cette mémoire
+scrupuleuse et farouche que tu gardes de tes existences antérieures, Dieu
+s'en offense, et te la retire, parce que tu en as abusé. M'entends-tu,
+Albert, et me comprends-tu, maintenant?
+
+--O ma mère! répondit Albert, pâle et tremblant, en tombant sur ses
+genoux et en regardant toujours Consuelo avec un effroi extraordinaire,
+je vous entends et je comprends vos paroles. Je vois que vous vous
+transformez, pour me convaincre et me soumettre. Non, vous n'êtes plus la
+Wanda de Ziska, la vierge outragée, la religieuse gémissante. Vous êtes
+Wanda de Prachatitz, que les hommes ont appelée comtesse de Rudolstadt,
+Et qui a porté dans son sein l'infortuné qu'ils appellent aujourd'hui
+Albert.
+
+--Ce n'est point par le caprice des hommes que vous vous appelez ainsi,
+reprit Consuelo avec fermeté; car c'est Dieu qui vous a fait revivre dans
+d'autres conditions et avec de nouveaux devoirs. Ces devoirs, vous ne les
+connaissez pas, Albert, ou vous les méprisez. Vous remontez le cours des
+âges avec un orgueil impie; vous aspirez à pénétrer les secrets de la
+destinée; vous croyez vous égaler à Dieu en embrassant d'un coup d'oeil
+et le présent et le passé. Moi, je vous le dis; et c'est la vérité, c'est
+la foi qui m'inspirent: cette pensée rétrograde est un crime et une
+témérité. Cette mémoire surnaturelle que vous vous attribuez est une
+illusion. Vous avez pris quelques lueurs vagues et fugitives pour la
+certitude, et votre imagination vous a trompé. Votre orgueil a bâti un
+édifice de chimères, lorsque vous vous êtes attribué les plus grands
+rôles dans l'histoire de vos ancêtres. Prenez garde de n'être point ce
+que vous croyez. Craignez que, pour vous punir, la science éternelle ne
+vous ouvre les yeux un instant, et ne vous fasse voir dans votre vie
+antérieure des fautes moins illustres et des sujets de remords moins
+glorieux que ceux dont vous osez vous vanter.»
+
+Albert écouta ce discours avec un recueillement craintif, le visage dans
+ses mains, et les genoux enfoncés dans la terre.
+
+«Parlez! parlez! voix du ciel que j'entends et que je ne reconnais plus!
+murmura-t-il en accents étouffés. Si vous êtes l'ange de la montagne, si
+vous êtes, comme je le crois, la figure céleste qui m'est apparue si
+souvent sur la pierre d'Épouvante, parlez; commandez à ma volonté, à ma
+conscience, à mon imagination. Vous savez bien que je cherche la lumière
+avec angoisse, et que si je m'égare dans les ténèbres, c'est à force de
+vouloir les dissiper pour vous atteindre.
+
+--Un peu d'humilité, de confiance et de soumission aux arrêts éternels de
+la science incompréhensible aux hommes, voilà le chemin de la vérité pour
+vous, Albert. Renoncez dans votre âme, et renoncez-y fermement une fois
+pour toutes, à vouloir vous connaître au delà de cette existence passagère
+qui vous est imposée; et vous redeviendrez agréable à Dieu, utile aux
+autres hommes, tranquille avec vous-même. Abaissez votre science superbe;
+et sans perdre la foi à votre immortalité, sans douter de la bonté divine,
+qui pardonne au passé et protège l'avenir, attachez-vous à rendre féconde
+et humaine cette vie présente que vous méprisez, lorsque vous devriez la
+respecter et vous y donner tout entier, avec votre force, votre abnégation
+et votre charité. Maintenant, Albert, regardez-moi, et que vos yeux soient
+dessillés. Je ne suis plus ni votre soeur, ni votre mère; je suis une
+amie que le ciel vous a envoyée, et qu'il a conduite ici par des voies
+miraculeuses pour vous arracher à l'orgueil et à la démence. Regardez-moi,
+et dites-moi, dans votre âme et conscience, qui je suis et comment je
+m'appelle.»
+
+Albert, tremblant et éperdu, leva la tête, et la regarda encore, mais
+avec moins d'égarement et de terreur que les premières fois.
+
+«Vous me faites franchir des abîmes, lui dit-il; vous confondez par des
+paroles profondes ma raison, que je croyais supérieure (pour mon malheur)
+à celle des autres hommes, et vous m'ordonnez de connaître et de
+comprendre le temps présent et les choses humaines. Je ne le puis. Pour
+perdre la mémoire de certaines phases de ma vie, il faut que je subisse
+des crises terribles; et, pour retrouver le sentiment d'une phase
+nouvelle, il faut que je me transforme par des efforts qui me conduisent
+à l'agonie. Si vous m'ordonnez, au nom d'une puissance que je sens
+supérieure à la mienne, d'assimiler ma pensée à la vôtre, il faut que
+j'obéisse; mais je connais ces luttes épouvantables, et je sais que la
+mort est au bout. Ayez pitié de moi, vous qui agissez sur moi par un
+charme souverain; aidez-moi, ou je succombe. Dites-moi qui vous êtes, car
+je ne vous connais pas; je ne me souviens pas de vous avoir jamais vue:
+je ne sais de quel sexe vous êtes; et vous voilà devant moi comme une
+statue mystérieuse dont j'essaie vainement de retrouver le type dans mes
+souvenirs. Aidez-moi, aidez-moi, car je me sens mourir.»
+
+En parlant ainsi, Albert, dont le visage s'était d'abord coloré d'un
+éclat fébrile, redevint d'une pâleur effrayante. Il étendit les mains
+vers Consuelo; mais il les abaissa aussitôt vers la terre pour se
+soutenir, comme atteint d'une irrésistible défaillance.
+
+Consuelo, en s'initiant peu à peu aux secrets de sa maladie mentale, se
+sentit vivifiée et comme inspirée par une force et une intelligence
+nouvelles. Elle lui prit les mains, et, le forçant de se relever, elle le
+conduisit vers le siége qui était auprès de la table. Il s'y laissa
+tomber, accablé d'une fatigue inouïe, et se courba en avant comme s'il
+eût été près de s'évanouir. Cette lutte dont il parlait n'était que trop
+réelle. Albert avait la faculté de retrouver sa raison et de repousser
+les suggestions de la fièvre qui dévorait son cerveau; mais il n'y
+parvenait pas sans des efforts et des souffrances qui épuisaient ses
+organes. Quand cette réaction s'opérait d'elle-même, il en sortait
+rafraîchi et comme renouvelé; mais quand il la provoquait par une
+résolution de sa volonté encore puissante, son corps succombait sous la
+crise, et la catalepsie s'emparait de tous ses membres. Consuelo comprit
+ce qui se passait en lui:
+
+«Albert, lui dit-elle en posant sa main froide sur cette tête brûlante,
+je vous connais, et cela suffit. Je m'intéresse à vous, et cela doit vous
+suffire aussi quant à présent. Je vous défends de faire aucun effort de
+volonté pour me reconnaître et me parler. Écoutez-moi seulement; et si
+mes paroles vous semblent obscures, attendez que je m'explique, et ne
+vous pressez pas d'en savoir le sens. Je ne vous demande qu'une soumission
+passive et l'abandon entier de votre réflexion. Pouvez-vous descendre
+dans votre coeur, et y concentrer toute votre existence?
+
+--Oh! que vous me faites de bien! répondit Albert. Parlez-moi encore,
+parlez-moi toujours ainsi. Vous tenez mon âme dans vos mains. Qui que
+vous soyez, gardez-la, et ne la laissez point s'échapper; car elle
+irait frapper aux portes de l'Éternité, et s'y briserait. Dites-moi
+qui vous êtes, dites-le-moi bien vite; et, si je ne le comprends pas,
+expliquez-le-moi: car, malgré moi, je le cherche et je m'agite.
+
+--Je suis Consuelo, répondit la jeune fille, et vous le savez, puisque
+vous me parlez d'instinct une langue que seule autour de vous je puis
+comprendre. Je suis une amie que vous avez attendue longtemps, et que
+vous avez reconnue un jour qu'elle chantait. Depuis ce jour-là, vous avez
+quitté votre famille, et vous êtes venu vous cacher ici. Depuis ce jour,
+je vous ai cherché; et vous m'avez fait appeler par Zdenko à diverses
+reprises, sans que Zdenko, qui exécutait vos ordres à certains égards,
+ait voulu me conduire vers vous. J'y suis parvenue à travers mille
+dangers....
+
+--Vous n'avez pas pu y parvenir si Zdenko ne l'a pas voulu, reprit Albert
+en soulevant son corps appesanti et affaissé sur la table. Vous êtes un
+rêve, je le vois bien, et tout ce que j'entends là se passe dans mon
+imagination. O mon Dieu! vous me bercez de joies trompeuses, et tout à
+coup le désordre et l'incohérence de mes songes se révèlent à moi-même,
+je me retrouve seul, seul au monde, avec mon désespoir et ma folie! Oh!
+Consuelo, Consuelo! rêve funeste et délicieux! Où est l'être qui porte
+ton nom et qui revêt parfois ta figure? Non, tu n'existes qu'en moi, et
+c'est mon délire qui t'a créé!».
+
+Albert retomba sur ses bras étendus, qui se raidirent et devinrent froids
+comme le marbre.
+
+Consuelo le voyait approcher de la crise léthargique, et se sentait
+elle-même si épuisée, si prête à défaillir, qu'elle craignait de ne
+pouvoir plus conjurer cette crise. Elle essaya de ranimer les mains
+d'Albert dans ses mains qui n'étaient guère plus vivantes.
+
+«Mon Dieu! dit-elle d'une voix éteinte et avec un coeur brisé, assiste
+deux malheureux qui ne peuvent presque plus rien l'un pour l'autre!»
+
+Elle se voyait seule, enfermée avec un mourant, mourante elle-même, et ne
+pouvant plus attendre de secours pour elle et pour lui que de Zdenko dont
+le retour lui semblait encore plus effrayant que désirable.
+
+Sa prière parut frapper Albert d'une émotion inattendue.
+
+«Quelqu'un prie à côté de moi, dit-il en essayant de soulever sa tête
+accablée. Je ne suis pas seul! oh non, je ne suis pas seul, ajouta-t-il
+en regardant la main de Consuelo enlacée aux siennes. Main secourable,
+pitié mystérieuse, sympathie humaine, fraternelle! tu rends mon agonie
+bien douce et mon coeur bien reconnaissant!»
+
+Il colla ses lèvres glacées sur la main de Consuelo, et resta longtemps
+ainsi.
+
+Une émotion pudique rendit à Consuelo le sentiment de la vie. Elle n'osa
+point retirer sa main à cet infortuné; mais, partagée entre son embarras
+et son épuisement, ne pouvant plus se tenir debout, elle fut forcée de
+s'appuyer sur lui et de poser son autre main sur l'épaule d'Albert.
+
+«Je me sens renaître, dit Albert au bout de quelques instants. Il me
+semble que je suis dans les bras de ma mère. O ma tante Wenceslawa! Si
+c'est vous qui êtes auprès de moi, pardonnez-moi de vous avoir oubliée,
+vous et mon père, et toute ma famille, dont les noms même étaient sortis
+de ma mémoire. Je reviens à vous, ne me quittez pas; mais rendez-moi
+Consuelo; Consuelo, celle que j'avais tant attendue, celle que j'avais
+Enfin trouvée ... et que je ne retrouve plus, et sans qui je ne puis plus
+respirer!»
+
+Consuelo voulut lui parler; mais à mesure que la mémoire et la force
+d'Albert semblaient se réveiller, la vie de Consuelo semblait s'éteindre.
+Tant de frayeurs, de fatigues, d'émotions et d'efforts surhumains
+l'avaient brisée, qu'elle ne pouvait plus lutter. La parole expira sur
+ses lèvres, elle sentit ses jambes fléchir, ses yeux se troubler. Elle
+tomba sur ses genoux à côté d'Albert, et sa tête mourante vint frapper le
+sein du jeune homme. Aussitôt Albert, sortant comme d'un songe, la vit,
+la reconnut, poussa un cri profond, et, se ranimant, la pressa dans
+ses bras avec énergie. A travers les voiles de la mort qui semblaient
+s'étendre sur ses paupières, Consuelo vit sa joie, et n'en fut point
+effrayée. C'était une joie sainte et rayonnante de chasteté. Elle ferma
+les yeux, et tomba dans un état d'anéantissement qui n'était ni le sommeil
+ni la veille, mais une sorte d'indifférence et d'insensibilité pour toutes
+les choses présentes.
+
+
+
+
+XLIV.
+
+
+Lorsqu'elle reprit l'usage de ses facultés, se voyant assise sur un lit
+assez dur, et ne pouvant encore soulever ses paupières, elle essaya de
+rassembler ses souvenirs. Mais la prostration avait été si complète, que
+ses facultés revinrent lentement; et, comme si la somme de fatigues et
+d'émotions qu'elle avait supportées depuis un certain temps fût arrivée à
+dépasser ses forces, elle tenta vainement de se rappeler ce qu'elle était
+devenue depuis qu'elle avait quitté Venise. Son départ même de cette
+patrie adoptive, où elle avait coulé des jours si doux, lui apparut comme
+un songe; et ce fut pour elle un soulagement (hélas! trop court) de
+pouvoir douter un instant de son exil et des malheurs qui l'avaient causé.
+Elle se persuada donc qu'elle était encore dans sa pauvre chambre de la
+Corte-Minelli, sur le grabat de sa mère, et qu'après avoir eu avec
+Anzoleto une scène violente et amère dont le souvenir confus flottait dans
+Son esprit, elle revenait à la vie et à l'espérance en le sentant près
+d'elle, en entendant sa respiration entrecoupée, et les douces paroles
+qu'il lui adressait à voix basse. Une joie languissante et pleine de
+délices pénétra son coeur à cette pensée, et elle se souleva avec effort
+pour regarder son ami repentant et pour lui tendre la main. Mais elle ne
+pressa qu'une main froide et inconnue; et, au lieu du riant soleil qu'elle
+était habituée à voir briller couleur de rose à travers son rideau blanc,
+elle ne vit qu'une clarté sépulcrale, tombant d'une voûte sombre et
+nageant dans une atmosphère humide; elle sentit sous ses bras la rude
+dépouille des animaux sauvages, et, dans un horrible silence, la pâle
+figure d'Albert se pencha vers elle comme un spectre.
+
+Consuelo se crut descendue vivante dans le tombeau; elle ferma les yeux,
+et retomba sur le lit de feuilles sèches, avec un douloureux gémissement.
+Il lui fallut encore plusieurs minutes pour comprendre où elle était, et
+à quel hôte sinistre elle se trouvait confiée. La peur, que l'enthousiasme
+de son dévouement avait combattue et dominée jusque-là, s'empara d'elle,
+au point qu'elle craignit de rouvrir les yeux et de voir quelque affreux
+spectacle, des apprêts de mort, un sépulcre ouvert devant elle. Elle
+sentit quelque chose sur son front, et y porta la main. C'était une
+guirlande de feuillage dont Albert l'avait couronnée. Elle l'ôta pour la
+regarder, et vit une branche de cyprès.
+
+«Je t'ai crue morte, ô mon âme, ô ma consolation! lui dit Albert en
+s'agenouillant auprès d'elle, et j'ai voulu avant de te suivre dans le
+tombeau te parer des emblèmes de l'hyménée. Les fleurs ne croissent point
+autour de moi, Consuelo. Les noirs cyprès étaient les seuls rameaux où ma
+main pût cueillir ta couronne de fiancée. La voilà, ne la repousse pas.
+Si nous devons mourir ici, laisse-moi te jurer que, rendu à la vie, je
+n'aurais jamais eu d'autre épouse que toi, et que je meurs avec toi, uni
+à toi par un serment indissoluble.
+
+--Fiancés, unis! s'écria Consuelo terrifiée en jetant des regards
+consternés autour d'elle: qui donc a prononcé cet arrêt? qui donc a
+célébré cet hyménée?
+
+--C'est la destinée, mon ange, répondit Albert avec une douceur et une
+tristesse inexprimables. Ne songe pas à t'y soustraire. C'est une destinée
+bien étrange pour toi, et pour moi encore plus. Tu ne me comprends pas,
+Consuelo, et il faut pourtant que tu apprennes la vérité. Tu m'as défendu
+tout à l'heure de chercher dans le passé; tu m'as interdit le souvenir
+de ces jours écoulés qu'on appelle la nuit des siècles. Mon être t'a obéi,
+et je ne sais plus rien désormais de ma vie antérieure. Mais ma vie
+présente, je l'ai interrogée, je la connais; je l'ai vue tout entière
+d'un regard, elle m'est apparue en un instant pendant que tu reposais
+dans les bras de la mort. Ta destinée, Consuelo, est de m'appartenir, et
+cependant tu ne seras jamais à moi. Tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimeras
+jamais comme je t'aime. Ton amour pour moi n'est que de la charité, ton
+dévouement de l'héroïsme. Tu es une sainte que Dieu m'envoie, et jamais
+tu ne seras une femme pour moi. Je dois mourir consumé d'un amour que tu
+ne peux partager; et cependant, Consuelo, tu seras mon épouse comme tu es
+déjà ma fiancée, soit que nous périssions ici et que ta pitié consente à
+me donner ce titre d'époux qu'un baiser ne doit jamais sceller, soit que
+nous revoyions le soleil, et que ta conscience t'ordonne d'accomplir les
+desseins de Dieu envers moi.
+
+--Comte Albert, dit Consuelo en essayant de quitter ce lit couvert de
+peaux d'ours noirs qui ressemblaient à un drap mortuaire, je ne sais si
+c'est l'enthousiasme d'une reconnaissance trop vive ou la suite de votre
+délire qui vous fait parler ainsi. Je n'ai plus la force de combattre
+vos illusions; et si elles doivent se tourner contre moi, contre moi qui
+suis venue, au péril de ma vie, vous secourir et vous consoler, je sens
+que je ne pourrai plus vous disputer ni mes jours ni ma liberté. Si ma vue
+vous irrite et si Dieu m'abandonne, que la volonté de Dieu soit faite!
+Vous qui croyez savoir tant de choses, vous ne savez pas combien ma vie
+est empoisonnée, et avec combien peu de regrets j'en ferais le sacrifice!
+
+--Je sais que tu es bien malheureuse, ô ma pauvre sainte! je sais que tu
+portes au front une couronne d'épines que je ne puis en arracher. La cause
+et la suite de tes malheurs, je les ignore, et je ne te les demande pas.
+Mais je t'aimerais bien peu, je serais bien peu digne de ta compassion,
+si, dès le jour où je t'ai rencontrée, je n'avais pas pressenti et reconnu
+en toi la tristesse qui remplit ton âme et abreuve ta vie. Que peux-tu
+craindre de moi, Consuelo de mon âme? Toi, si ferme et si sage, toi à qui
+Dieu a inspiré des paroles qui m'ont subjugué et ranimé en un instant, tu
+sens donc défaillir étrangement la lumière de ta foi et de ta raison,
+puisque tu redoutes ton ami, ton serviteur et ton esclave? Reviens à toi,
+mon ange; regarde-moi. Me voici à tes pieds, et pour toujours, le front
+dans la poussière. Que veux-tu, qu'ordonnes-tu? Veux-tu sortir d'ici à
+l'instant même, sans que je te suive, sans que je reparaisse jamais devant
+toi? Quel sacrifice exiges-tu? Quel serment veux-tu que je te fasse? Je
+puis te promettre tout et t'obéir en tout. Oui, Consuelo, je peux même
+devenir un homme tranquille, soumis, et, en apparence, aussi raisonnable
+que les autres. Est-ce ainsi que je te serai moins amer et moins
+effrayant? Jusqu'ici je n'ai jamais pu ce que j'ai voulu; mais tout ce
+que tu voudras désormais me sera accordé. Je mourrai peut-être en me
+transformant selon ton désir; mais c'est à mon tour de te dire que ma
+vie a toujours été empoisonnée, et que je ne pourrais pas la regretter en
+la perdant pour toi.
+
+--Cher et généreux Albert, dit Consuelo rassurée et attendrie,
+expliquez-vous mieux, et faites enfin que je connaisse le fond de cette
+âme impénétrable. Vous êtes à mes yeux un homme supérieur à tous les
+autres; et, dès le premier instant où je vous ai vu, j'ai senti pour
+vous un respect et une sympathie que je n'ai point de raisons pour vous
+dissimuler. J'ai toujours entendu dire que vous étiez insensé, je n'ai pas
+pu le croire. Tout ce qu'on me racontait de vous ajoutait à mon estime et
+à ma confiance. Cependant il m'a bien fallu reconnaître que vous étiez
+accablé d'un mal moral profond et bizarre. Je me suis, présomptueusement
+persuadée que je pouvais adoucir ce mal. Vous-même avez travaillé à me le
+faire croire. Je suis venue vous trouver, et voilà que vous me dites sur
+moi et sur vous-même des choses d'une profondeur et d'une vérité qui
+me rempliraient d'une vénération sans bornes, si vous n'y mêliez des idées
+étranges, empreintes d'un esprit de fatalisme que je ne saurais partager.
+Dirai-je tout sans vous blesser et sans vous faire souffrir?...
+
+--Dites tout, Consuelo; je sais d'avance ce que vous avez à me dire.
+
+--Eh bien, je le dirai, car je me l'étais promis. Tous ceux qui vous
+aiment désespèrent de vous. Ils croient devoir respecter, c'est-à-dire
+ménager, ce qu'ils appellent votre démence; ils craignent de vous
+exaspérer, en vous laissant voir qu'ils la connaissent, la plaignent,
+et la redoutent. Moi, je n'y crois pas, et je ne puis trembler en vous
+demandant pourquoi, étant si sage, vous avez parfois les dehors d'un
+insensé; pourquoi, étant si bon, vous faites les actes de l'ingratitude
+et de l'orgueil; pourquoi, étant si éclairé et si religieux, vous vous
+abandonnez aux rêveries d'un esprit malade et désespéré; pourquoi, enfin,
+vous voilà seul, enseveli vivant dans un caveau lugubre, loin de votre
+famille qui vous cherche et vous pleure, loin de vos semblables que vous
+chérissez avec un zèle ardent, loin de moi, enfin, que vous appeliez, que
+vous dites aimer, et qui n'ai pu parvenir jusqu'à vous sans des miracles
+de volonté et une protection divine?
+
+--Vous me demandez le secret de ma vie, le mot de ma destinée, et vous le
+savez mieux que moi, Consuelo! C'est de vous que j'attendais la révélation
+de mon être, et vous m'interrogez! Oh! je vous comprends; vous voulez
+m'amener à une confession, à un repentir efficace, à une résolution
+victorieuse. Vous serez obéie. Mais ce n'est pas à l'instant même que je
+puis me connaître, me juger, et me transformer de la sorte. Donnez-moi
+quelques jours, quelques heures du moins, pour vous apprendre et pour
+m'apprendre à moi-même si je suis fou, ou si je jouis de ma raison.
+Hélas! hélas! l'un et l'autre sont vrais, et mon malheur est de n'en
+pouvoir douter! mais de savoir si je dois perdre entièrement le jugement
+et la volonté, ou si je puis triompher du démon qui m'obsède, voilà ce que
+je ne puis en cet instant. Prenez pitié de moi, Consuelo! je suis encore
+sous le coup d'une émotion plus puissante que moi-même. J'ignore ce que
+je vous ai dit; j'ignore combien d'heures se sont écoulées depuis que vous
+êtes ici; j'ignore comment vous pouvez y être sans Zdenko, qui ne voulait
+pas vous y amener; j'ignore même dans quel monde erraient mes pensées
+quand vous m'êtes apparue. Hélas! j'ignore depuis combien de siècles je
+suis enfermé ici, luttant avec des souffrances inouïes, contre le fléau
+qui me dévore! Ces souffrances, je n'en ai même plus conscience quand
+elles sont passées; il ne m'en reste qu'une fatigue terrible, une stupeur,
+et comme un effroi que je voudrais chasser.... Consuelo, laissez-moi
+m'oublier, ne fût-ce que pour quelques instants. Mes idées s'éclairciront,
+ma langue se déliera. Je vous le promets, je vous le jure. Ménagez-moi
+cette lumière de la réalité longtemps éclipsée dans d'affreuses ténèbres,
+et que mes yeux ne peuvent soutenir encore! Vous m'avez ordonné de
+concentrer toute ma vie dans mon coeur. Oui! vous m'avez dit cela; ma
+raison et ma mémoire ne datent plus que du moment où vous m'avez parlé.
+Eh bien, cette parole a fait descendre un calme angélique dans mon sein.
+Mon coeur vit tout entier maintenant, quoique mon esprit sommeille encore.
+Je crains de vous parler de moi; je pourrais m'égarer et vous effrayer
+encore par mes rêveries. Je veux ne vivre que par le sentiment, et c'est
+une vie inconnue pour moi; ce serait une vie de délices, si je pouvais
+m'y abandonner sans vous déplaire. Ah! Consuelo, pourquoi m'avez-vous
+dit de concentrer toute ma vie dans mon coeur? Expliquez-vous vous-même;
+laissez-moi ne m'occuper que de vous, ne voir et ne comprendre que
+vous ... aimer, enfin. O mon Dieu! j'aime! j'aime un être vivant,
+semblable à moi! je l'aime de toute la puissance de mon être! Je puis
+concentrer sur lui toute l'ardeur, toute la sainteté de mon affection!
+C'est bien assez de bonheur pour moi comme cela, et je n'ai pas la folie
+de demander davantage!
+
+--Eh bien, cher Albert, reposez votre pauvre âme dans ce doux sentiment
+d'une tendresse paisible et fraternelle. Dieu m'est témoin que vous le
+pouvez sans crainte et sans danger; car je sens pour vous une amitié
+fervente, une sorte de vénération que les discours frivoles et les vains
+jugements du vulgaire ne sauraient ébranler. Vous avez compris, par une
+sorte d'intuition divine et mystérieuse, que ma vie était brisée par la
+douleur; vous l'avez dit, et c'est la vérité suprême qui a mis cette
+parole dans votre bouche. Je ne puis pas vous aimer autrement que comme
+un frère; mais ne dites pas que c'est la charité, la pitié seule qui me
+guide. Si l'humanité et la compassion m'ont donné le courage de venir
+ici, une sympathie, une estime particulière pour vos vertus, me donnent
+aussi le courage et le droit de vous parler comme je fais. Abjurez donc
+dès à présent et pour toujours l'illusion où vous êtes sur votre propre
+sentiment. Ne parlez pas d'amour, ne parlez pas d'hyménée. Mon passé, mes
+souvenirs, rendent le premier impossible; la différence de nos conditions
+rendrait le second humiliant et inacceptable pour moi. En revenant sur
+de telles rêveries, vous rendriez mon dévouement pour vous téméraire,
+coupable peut-être. Scellons par une promesse sacrée cet engagement que
+je prends d'être votre soeur, votre amie, votre consolatrice, quand vous
+serez disposé à m'ouvrir votre coeur; votre garde-malade, quand la
+souffrance vous rendra sombre et taciturne. Jurez que vous ne verrez pas
+en moi autre chose, et que vous ne m'aimerez pas autrement.
+
+--Femme généreuse, dit Albert en pâlissant, tu comptes bien sur mon
+courage, et tu connais bien mon amour, en me demandant une pareille
+promesse. Je serais capable de mentir pour la première fois de ma vie;
+je pourrais m'avilir jusqu'à prononcer un faux serment, si tu l'exigeais
+de moi. Mais tu ne l'exigeras pas, Consuelo; tu comprendras que ce serait
+mettre dans ma vie une agitation nouvelle, et dans ma conscience un
+remords qui ne l'a pas encore souillée. Ne t'inquiète pas de la manière
+dont je t'aime, je l'ignore tout le premier; seulement, je sens que
+retirer le nom d'amour à cette affection serait dire un blasphème. Je me
+soumets à tout le reste: j'accepte ta pitié, tes soins, ta bonté, ton
+amitié paisible; je ne te parlerai que comme tu le permettras; je ne te
+dirai pas une seule parole qui te trouble; je n'aurai pas pour toi un
+seul regard qui doive faire baisser tes yeux; je ne toucherai jamais ta
+main, si le contact de la mienne te déplaît; je n'effleurerai pas même
+ton vêtement, si tu crains d'être flétrie par mon souffle. Mais tu
+aurais tort de me traiter avec cette méfiance, et tu ferais mieux
+d'entretenir en moi cette douceur d'émotions qui me vivifie, et dont tu
+ne peux rien craindre. Je comprends bien que ta pudeur s'alarmerait de
+l'expression d'un amour que tu ne veux point partager; je sais que ta
+fierté repousserait les témoignages d'une passion que tu ne veux ni
+provoquer ni encourager. Sois donc tranquille, et jure sans crainte
+d'être ma soeur et ma consolatrice: je jure d'être ton frère et ton
+serviteur. Ne m'en demande pas davantage; je ne serai ni indiscret ni
+importun. Il me suffira que tu saches que tu peux me commander et me
+gouverner despotiquement ... comme on ne gouverne pas un frère, mais
+comme on dispose d'un être qui s'est donné à vous tout entier et pour
+toujours.»
+
+
+
+
+XLV.
+
+
+Ce langage rassurait Consuelo sur le présent, mais ne la laissait pas
+sans appréhension pour l'avenir. L'abnégation fanatique d'Albert prenait
+sa source dans une passion profonde et invincible, sur laquelle le sérieux
+de son caractère et l'expression solennelle de sa physionomie ne pouvaient
+laisser aucun doute. Consuelo, interdite, quoique doucement émue, se
+demandait si elle pourrait continuer à consacrer ses soins à cet homme
+épris d'elle sans réserve et sans détour. Elle n'avait jamais traité
+légèrement dans sa pensée ces sortes de relations, et elle voyait qu'avec
+Albert aucune femme n'eût pu les braver sans de graves conséquences.
+Elle ne doutait ni de sa loyauté ni de ses promesses; mais le calme
+qu'elle s'était flattée de lui rendre devait être inconciliable avec un
+amour si ardent et l'impossibilité où elle se voyait d'y répondre. Elle
+lui tendit la main en soupirant, et resta pensive, les yeux attachés à
+terre, plongée dans une méditation mélancolique.
+
+«Albert, lui dit-elle enfin en relevant ses regards sur lui, et en
+trouvant les siens remplis d'une attente pleine d'angoisse et de douleur,
+vous ne me connaissez pas, quand vous voulez me charger d'un rôle qui me
+convient si peu. Une femme capable d'en abuser serait seule capable de
+l'accepter. Je ne suis ni coquette ni orgueilleuse, je ne crois pas être
+vaine, et je n'ai aucun esprit de domination. Votre amour me flatterait,
+si je pouvais le partager; et si cela était, je vous le dirais tout de
+suite. Vous affliger par l'assurance réitérée du contraire est, dans la
+situation où je vous trouve, un acte de cruauté froide que vous auriez
+bien dû m'épargner, et qui m'est cependant imposé par ma conscience,
+quoique mon coeur le déteste, et se déchire en l'accomplissant.
+Plaignez-moi d'être forcée de vous affliger, de vous offenser, peut-être,
+en un moment où je voudrais donner ma vie pour vous rendre le bonheur et
+la santé.
+
+--Je le sais, enfant sublime, répondit Albert avec un triste sourire.
+Tu es si bonne et si grande, que tu donnerais ta vie pour le dernier des
+hommes; mais ta conscience, je sais bien qu'elle ne pliera pour personne.
+Ne crains donc pas de m'offenser, en me dévoilant cette rigidité que
+j'admire, cette froideur stoïque que ta vertu conserve au milieu de la
+plus touchante pitié. Quant à m'affliger, cela n'est pas en ton pouvoir,
+Consuelo. Je ne me suis point fait d'illusions; je suis habitué aux plus
+atroces douleurs; je sais que ma vie est dévouée aux sacrifices les plus
+cuisants. Ne me traite donc pas comme un homme faible, comme un enfant
+sans coeur et sans fierté, en me répétant ce que je sais de reste, que tu
+n'auras jamais d'amour pour moi. Je sais toute ta vie, Consuelo, bien que
+je ne connaisse ni ton nom, ni ta famille, ni aucun fait matériel qui te
+concerne. Je sais l'histoire de ton âme; le reste ne m'intéresse pas.
+Tu as aimé, tu aimes encore, et tu aimeras toujours un être dont je ne
+sais rien, dont je ne veux rien savoir, et auquel je ne te disputerai que
+si tu me l'ordonnes. Mais sache, Consuelo, que tu ne seras jamais ni à
+lui, ni à moi, ni à toi-même. Dieu t'a réservé une existence à part, dont
+je ne cherche ni ne prévois les circonstances; mais dont je connais le but
+et la fin. Esclave et victime de ta grandeur d'âme, tu n'en recueilleras
+jamais d'autre récompense en cette vie que la conscience de ta force et
+le sentiment de ta bonté. Malheureuse au dire du monde, tu seras, en dépit
+de tout, la plus calme et la plus heureuse des créatures humaines, parce
+que tu seras toujours la plus juste et la meilleure. Car les méchants et
+les lâches sont seuls à plaindre, ô ma soeur chérie, et la parole du
+Christ sera vraie, tant que l'humanité sera injuste et aveugle:
+_Heureux ceux qui sont persécutés!_ heureux ceux qui pleurent et qui
+travaillent dans la peine!»
+
+La force et la dignité qui rayonnaient sur le front large et majestueux
+d'Albert exercèrent en ce moment une si puissante fascination sur
+Consuelo, qu'elle oublia ce rôle de fière souveraine et d'amie austère
+qui lui était imposé, pour se courber sous la puissance de cet homme
+inspiré par la foi et l'enthousiasme. Elle se soutenait à peine, encore
+brisée par la fatigue, et toute vaincue par l'émotion. Elle se laissa
+glisser sur ses genoux, déjà pliés par l'engourdissement de la lassitude,
+et, joignant les mains, elle se mit à prier tout haut avec effusion.
+
+«Si c'est toi, mon Dieu, s'écria-t-elle, qui mets cette prophétie dans la
+bouche d'un saint, que ta volonté soit faite et qu'elle soit bénie! Je
+t'ai demandé le bonheur dans mon enfance, sous une face riante et puérile,
+tu me le réservais sous une face rude et sévère, que je ne pouvais pas
+comprendre. Fais que mes yeux s'ouvrent et que mon coeur se soumette.
+Cette destinée qui me semblait si injuste et qui se révèle peu à peu, je
+saurai l'accepter, mon Dieu, et ne te demander que ce que l'homme a le
+droit d'attendre de ton amour et de ta justice: la foi, l'espérance et la
+charité.»
+
+En priant ainsi, Consuelo se sentit baignée de larmes. Elle ne chercha
+point à les retenir. Après tant d'agitation et de fièvre, elle avait
+besoin de cette crise, qui la soulagea en l'affaiblissant encore. Albert
+pria et pleura avec elle, en bénissant ces larmes qu'il avait si longtemps
+versée dans la solitude, et qui se mêlaient enfin à celles d'un être
+généreux et pur.
+
+«Et maintenant, lui dit Consuelo en se relevant, c'est assez penser à
+nous-mêmes. Il est temps de nous occuper des autres, et de nous rappeler
+nos devoirs. J'ai promis de vous ramener à vos parents, qui gémissent
+dans la désolation, et qui déjà prient pour vous comme pour un mort. Ne
+voulez-vous pas leur rendre le repos et la joie, mon cher Albert? Ne
+voulez-vous pas me suivre?
+
+--Déjà! s'écria le jeune comte avec amertume; déjà nous séparer! Déjà
+quitter cet asile sacré où Dieu seul est entre nous, cette cellule que je
+chéris depuis que tu m'y es apparue, ce sanctuaire d'un bonheur que je ne
+retrouverai peut-être jamais, pour rentrer dans la vie froide et fausse
+des préjugés et des convenances! Ah! pas encore, mon âme, ma vie! Encore
+un jour, encore un siècle de délices. Laisse-moi oublier ici qu'il existe
+un monde de mensonge et d'iniquité, qui me poursuit comme un rêve funeste;
+laisse-moi revenir lentement et par degrés à ce qu'ils appellent la
+raison. Je ne me sens pas encore assez fort pour supporter la vue de leur
+soleil et le spectacle de leur démence. J'ai besoin de te contempler,
+de t'écouter encore. D'ailleurs je n'ai jamais quitté ma retraite par une
+résolution soudaine et sans de longues réflexions; ma retraite affreuse
+et bienfaisante, lieu d'expiation terrible et salutaire, où j'arrive en
+courant et sans détourner la tête, où je me plonge avec une joie sauvage,
+et dont je m'éloigne toujours avec des hésitations trop fondées et des
+regrets trop durables! Tu ne sais pas quels liens puissants m'attachent à
+cette prison volontaire, Consuelo! tu ne sais pas qu'il y a ici un moi
+que j'y laisse, et qui est le véritable Albert, et qui n'en saurait
+sortir; un moi que j'y retrouve toujours, et dont le spectre me rappelle
+et m'obsède quand je suis ailleurs. Ici est ma conscience, ma foi, ma
+lumière, ma vie sérieuse en un mot. J'y apporte le désespoir, la peur,
+la folie; elles s'y acharnent souvent après moi, et m'y livrent une lutte
+effroyable. Mais vois-tu, derrière cette porte, il y a un tabernacle où
+je les dompte et où je me retrempe. J'y entre souillé et assailli par le
+vertige; j'en sors purifié, et nul ne sait au prix de quelles tortures
+j'en rapporte la patience et la soumission. Ne m'arrache pas d'ici,
+Consuelo; permets que je m'en éloigne à pas lents et après avoir prié.
+
+--Entrons-y, et prions ensemble, dit Consuelo. Nous partirons aussitôt
+après. L'heure s'avance, le jour est peut-être près de paraître. Il faut
+qu'on ignore le chemin qui vous ramène au château, il faut qu'on ne vous
+voie pas rentrer, il faut peut-être aussi qu'on ne nous voie pas rentrer
+ensemble: car je ne veux pas trahir le secret de votre retraite, Albert,
+et jusqu'ici nul ne se doute de ma découverte. Je ne veux pas être
+interrogée, je ne veux pas mentir. Il faut que j'aie le droit de me
+renfermer dans un respectueux silence vis-à-vis de vos parents, et de
+leur laisser croire que mes promesses n'étaient que des pressentiments et
+des rêves. Si on me voyait revenir avec vous, ma discrétion passerait
+pour de la révolte; et quoique je sois capable de tout braver pour vous,
+Albert, je ne veux pas sans nécessité m'aliéner la confiance et
+l'affection de votre famille. Hâtons-nous donc; je suis épuisée de
+fatigue, et si je demeurais plus longtemps ici, je pourrais perdre le
+reste de force dont j'ai besoin pour faire ce nouveau trajet. Allons,
+priez, vous dis-je, et partons.
+
+--Tu es épuisée de fatigue! repose-toi donc ici, ma bien-aimée! Dors,
+je veillerai sur toi religieusement; ou si ma présence t'inquiète, tu
+m'enfermeras dans la grotte voisine. Tu mettras cette porte de fer entre
+toi et moi; et tant que tu ne me rappelleras pas, je prierai pour toi
+dans _mon église_.
+
+--Et pendant que vous prierez, pendant que je me livrerai au repos, votre
+père subira encore de longues heures d'agonie, pâle et immobile, comme je
+l'ai vu une fois, courbé sous la vieillesse et la douleur, pressant de
+ses genoux affaiblis le pavé de son oratoire, et semblant attendre que la
+nouvelle de votre mort vienne lui arracher son dernier souffle! Et votre
+pauvre tante s'agitera dans une sorte de fièvre à monter sur tous les
+donjons pour vous chercher des yeux sur les sentiers de la montagne!
+Et ce matin encore on s'abordera dans le château, et on se séparera le
+soir avec le désespoir dans les yeux et la mort dans l'âme! Albert, vous
+n'aimez donc pas vos parents, puisque vous les faites languir et souffrir
+ainsi sans pitié ou sans remords?
+
+--Consuelo, Consuelo! s'écria Albert en paraissant sortir d'un songe, ne
+parle pas ainsi, tu me fais un mal affreux. Quel crime ai-je donc commis?
+quels désastres ai-je donc causés? pourquoi sont-ils si inquiets? Combien
+d'heures se sont donc écoulées depuis celle où je les ai quittés?
+
+--Vous demandez combien d'heures! demandez combien de jours, combien de
+nuits, et presque combien de semaines!
+
+--Des jours, des nuits! Taisez-vous, Consuelo, ne m'apprenez pas mon
+malheur! Je savais bien que je perdais ici la juste notion du temps, et
+que la mémoire de ce qui se passe sur la face de la terre ne descendait
+point dans ce sépulcre.... Mais je ne croyais pas que la durée de cet
+oubli et de cette ignorance pût être comptée par jours et par semaines.
+
+--N'est-ce pas un oubli volontaire, mon ami? Rien ne vous rappelle ici
+les jours qui s'effacent et se renouvellent, d'éternelles ténèbres y
+entretiennent la nuit. Vous n'avez même pas, je crois, un sablier pour
+compter les heures. Ce soin d'écarter les moyens de mesurer le temps
+n'est-il pas une précaution farouche pour échapper aux cris de la nature
+et aux reproches de la conscience?
+
+--Je l'avoue, j'ai besoin d'abjurer, quand je viens ici, tout ce qu'il y a
+en moi de purement humain. Mais je ne savais pas, mon Dieu! que la douleur
+et la méditation pussent absorber mon âme au point de me faire paraître
+indistinctement les heures longues comme des jours, ou les jours rapides
+comme des heures. Quel homme suis-je donc, et comment ne m'a-t-on jamais
+éclairé sur cette nouvelle disgrâce de mon organisation?
+
+--Cette disgrâce est, au contraire, la preuve d'une grande puissance
+intellectuelle, mais détournée de son emploi et consacrée à de funestes
+préoccupations. On s'est imposé de vous cacher les maux dont vous êtes la
+cause; on a cru devoir respecter votre souffrance en vous taisant celle
+d'autrui. Mais, selon moi, c'était vous traiter avec trop peu d'estime,
+c'était douter de votre coeur; et moi qui n'en doute pas, Albert, je ne
+vous cache rien.
+
+--Partons! Consuelo, partons! dit Albert en jetant précipitamment son
+manteau sur ses épaules. Je suis un malheureux! J'ai fait souffrir mon
+père que j'adore, ma tante que je chéris! Je suis à peine digne de
+les revoir! Ah! plutôt que de renouveler de pareilles cruautés, je
+m'imposerais le sacrifice de ne jamais revenir ici! Mais non, je suis
+heureux; car j'ai rencontré un coeur ami, pour m'avertir et me réhabiliter.
+Quelqu'un enfin m'a dit la vérité sur moi-même, et me la dira toujours,
+n'est-ce pas, ma soeur chérie?
+
+--Toujours, Albert, je vous le jure.
+
+--Bonté divine! et l'être qui vient à mon secours est celui-là seul que
+je puis écouter et croire! Dieu sait ce qu'il fait! Ignorant ma folie,
+j'ai toujours accusé celle des autres. Hélas! mon noble père, lui-même,
+m'aurait appris ce que vous venez de m'apprendre, Consuelo, que je ne
+l'aurais pas cru! C'est que vous êtes la vérité et la vie, c'est que vous
+seule pouvez porter en moi la conviction, et donner à mon esprit troublé
+la sécurité céleste qui émane de vous.
+
+--Partons, dit Consuelo en l'aidant à agrafer son manteau, que sa main
+convulsive et distraite ne pouvait fixer sur son épaule.
+
+--Oui, partons, dit-il en la regardant d'un oeil attendri remplir ce soin
+amical; mais auparavant, jure-moi, Consuelo, que si je reviens ici, tu ne
+m'y abandonneras pas; jure que tu viendras m'y chercher encore, fut-ce
+pour m'accabler de reproches, pour m'appeler ingrat, parricide, et me dire
+que je suis indigne de ta sollicitude. Oh! ne me laisse plus en proie à
+moi-même! tu vois bien que tu as tout pouvoir sur moi, et qu'un mot de ta
+bouche me persuade et me guérit mieux que ne feraient des siècles de
+méditation et de prière.
+
+--Vous allez me jurer, vous, lui répondit Consuelo en appuyant sur ses
+deux épaules ses mains enhardies par l'épaisseur du manteau; et en lui
+souriant avec expansion, de ne jamais revenir ici sans moi!
+
+--Tu y reviendras donc avec moi, s'écria-t-il en la regardant avec
+ivresse, mais sans oser l'entourer de ses bras: jure-le-moi, et moi je
+fais le serment de ne jamais quitter le toit de mon père sans ton ordre
+ou ta permission.
+
+--Eh bien, que Dieu entende et reçoive cette mutuelle promesse, répondit
+Consuelo transportée de joie. Nous reviendrons prier dans _votre église_,
+Albert, et vous m'enseignerez à prier; car personne ne me l'a appris,
+et j'ai de connaître Dieu un besoin qui me consume. Vous me révélerez le
+ciel, mon ami, et moi je vous rappellerai, quand il le faudra, les choses
+terrestres et les devoirs de la vie humaine.
+
+--Divine soeur! dit Albert, les yeux noyés de larmes délicieuses, va! Je
+n'ai rien à t'apprendre, et c'est toi qui dois me confesser, me connaître,
+et me régénérer! C'est toi qui m'enseigneras tout, même la prière. Ah!
+Je n'ai plus besoin d'être seul pour élever mon âme à Dieu. Je n'ai plus
+besoin de me prosterner sur les ossements de mes pères, pour comprendre
+et sentir l'immortalité. Il me suffit de te regarder pour que mon âme
+vivifiée monte vers le ciel comme un hymne de reconnaissance et un encens
+de purification.»
+
+Consuelo l'entraîna; elle-même ouvrit et referma les portes.
+
+«A moi, Cynabre!»dit Albert à son fidèle compagnon en lui présentant une
+lanterne, mieux construite que celle dont s'était munie Consuelo, et
+mieux appropriée au genre de voyage qu'elle devait protéger. L'animal
+intelligent prit d'un air de fierté satisfaite l'anse du fanal, et se mit
+à marcher en avant d'un pas égal, s'arrêtant chaque fois que son maître
+s'arrêtait, hâtant ou ralentissant son allure au gré de la sienne, et
+gardant le milieu du chemin, pour ne jamais compromettre son précieux
+dépôt en le heurtant contre les rochers et les broussailles.
+
+Consuelo avait bien de la peine à marcher; elle se sentait brisée; et sans
+le bras d'Albert, qui la soutenait et l'enlevait à chaque instant, elle
+serait tombée dix fois. Ils redescendirent ensemble le courant de la
+source, en côtoyant ses marges gracieuses et fraîches.
+
+«C'est Zdenko, lui dit Albert, qui soigne avec amour la naïade de ces
+grottes mystérieuses. Il aplanit son lit souvent encombré de gravier et de
+coquillages. Il entretient les pâles fleurs qui naissent sous ses pas, et
+les protège contre ses embrassements parfois un peu rudes.»
+
+Consuelo regarda le ciel à travers les fentes du rocher. Elle vit briller
+une étoile.
+
+«C'est Aldébaram, l'étoile des Zingari, lui dit Albert. Le jour ne
+paraîtra que dans une heure.
+
+--C'est mon étoile, répondit Consuelo; car je suis, non de race, mais de
+condition, une sorte de Zingara, mon cher comte. Ma mère ne portait pas
+d'autre nom à Venise, quoiqu'elle se révoltât contre cette appellation,
+injurieuse, selon ses préjugés espagnols. Et moi j'étais, je suis encore
+connue dans ce pays-là, sous le titre de Zingarella.
+
+--Que n'es-tu en effet un enfant de cette race persécutée! Répondit
+Albert: je t'aimerais encore davantage, s'il était possible!»
+
+Consuelo, qui avait cru bien faire en rappelant au comte de Rudolstadt
+La différence de leurs origines et de leurs conditions, se souvint de ce
+qu'Amélie lui avait appris des sympathies d'Albert pour les pauvres et
+les vagabonds. Elle craignit de s'être abandonnée involontairement à un
+sentiment de coquetterie instinctive, et garda le silence.
+
+Mais Albert le rompit au bout de quelques instants.
+
+«Ce que vous venez de m'apprendre, dit-il, a réveillé en moi, par je ne
+sais quel enchaînement d'idées, un souvenir de ma jeunesse, assez puéril,
+mais qu'il faut que je vous raconte, parce que, depuis que je vous ai vue,
+il s'est présenté plusieurs fois à ma mémoire avec une sorte d'insistance.
+Appuyez-vous sur moi davantage, pendant que je vous parlerai, chère soeur.
+
+«J'avais environ quinze ans; je revenais seul, un soir, par un des
+sentiers qui côtoient le Schreckenstein, et qui serpentent sur les
+collines, dans la direction du château. Je vis devant moi une femme grande
+et maigre, misérablement vêtue, qui portait un fardeau sur ses épaules,
+et qui s'arrêtait de roche en roche pour s'asseoir et reprendre haleine.
+Je l'abordai. Elle était belle, quoique hâlée par le soleil et flétrie par
+la misère et le souci. Il y avait sous ses haillons une sorte de fierté
+douloureuse; et lorsqu'elle me tendit la main, elle eut l'air de commander
+à ma pitié plutôt que de l'implorer. Je n'avais plus rien dans ma bourse,
+et je la priai de venir avec moi jusqu'au château, où je pourrais lui
+offrir des secours, des aliments, et un gîte pour la nuit.
+
+«--Je l'aime mieux ainsi, me répondit-elle avec un accent étranger que je
+pris pour celui des vagabonds égyptiens; car je ne savais pas à cette
+époque les langues que j'ai apprises depuis dans mes voyages. Je pourrai,
+ajouta-t-elle, vous payer l'hospitalité que vous m'offrez, en vous faisant
+entendre quelques chansons des divers pays que j'ai parcourus. Je demande
+rarement l'aumône; il faut que j'y sois forcée par une extrême détresse.
+
+--Pauvre femme! lui dis-je, vous portez un fardeau bien lourd; vos
+pauvres pieds presque nus sont blessés. Donnez-moi ce paquet, je le
+porterai jusqu'à ma demeure, et vous marcherez plus librement.
+
+--Ce fardeau devient tous les jours plus pesant, répondit-elle avec un
+sourire mélancolique qui l'embellit tout à fait; mais je ne m'en plains
+pas. Je le porte depuis plusieurs années, et j'ai fait des centaines
+de lieues avec lui sans regretter ma peine. Je ne le confie jamais à
+personne; mais vous avez l'air d'un enfant si bon, que je vous le
+prêterai jusque là-bas.
+
+A ces mots, elle ôta l'agrafe du manteau qui la couvrait tout entière,
+et qui ne laissait passer que le manche de sa guitare. Je vis alors
+un enfant de cinq à six ans, pâle et hâlé comme sa mère, mais d'une
+physionomie douce et calme qui me remplit le coeur d'attendrissement.
+C'était une petite fille toute déguenillée, maigre, mais forte, et qui
+dormait du sommeil des anges sur ce dos brûlant et brisé de la chanteuse
+ambulante. Je la pris dans mes bras, et j'eus bien de la peine à l'y
+garder: car, en s'éveillant, et en se voyant sur un sein étranger, elle
+se débattit et pleura. Mais sa mère lui parla dans sa langue pour la
+rassurer. Mes caresses et mes soins la consolèrent, et nous étions les
+meilleurs amis du monde en arrivant au château. Quand la pauvre femme eut
+soupé, elle coucha son enfant dans un lit que je lui avais fait préparer,
+fit une espèce de toilette bizarre, plus triste encore que ses haillons,
+et vint dans la salle où nous mangions, chanter des romances espagnoles,
+françaises et allemandes, avec une belle voix, un accent ferme, et une
+franchise de sentiment qui nous charmèrent. Ma bonne tante eut pour elle
+mille soins et mille attentions. Elle y parut sensible, mais ne dépouilla
+pas sa fierté, et ne fit à nos questions que des réponses évasives. Son
+enfant m'intéressait plus qu'elle encore. J'aurais voulu le revoir,
+l'amuser, et même le garder. Je ne sais quelle tendre sollicitude
+s'éveillait en moi pour ce pauvre petit être, voyageur et misérable sur
+la terre. Je rêvai de lui toute la nuit, et dès le matin je courus pour
+le voir. Mais déjà la Zingara était partie, et je gravis la montagne sans
+pouvoir la découvrir. Elle s'était levée avant le jour, et avait pris la
+route du sud, avec son enfant et ma guitare, que je lui avais donnée, la
+sienne étant brisée à son grand regret.
+
+--Albert! Albert! s'écria Consuelo saisie d'une émotion extraordinaire.
+Cette guitare est à Venise chez mon maître Porpora, qui me la conserve,
+et à qui je la redemanderai pour ne jamais m'en séparer. Elle est en
+ébène, avec un chiffre incrusté en argent, un chiffre que je me rappelle
+bien: «A.R.» Ma mère, qui manquait de mémoire, pour avoir vu trop de
+choses, ne se souvenait ni de votre nom, ni de celui de votre château,
+ni même du pays où cette aventure lui était arrivée. Mais elle m'a souvent
+parlé de l'hospitalité qu'elle avait reçue chez le possesseur de cette
+guitare, et de la charité touchante d'un jeune et beau seigneur qui
+m'avait portée dans ses bras pendant une demi-lieue, en causant avec elle
+comme avec son égale. O mon cher Albert! je me souviens aussi de tout
+cela! A chaque parole de votre récit, ces images, longtemps assoupies dans
+mon cerveau, se sont réveillées une à une; et voilà pourquoi vos montagnes
+ne pouvaient pas sembler absolument nouvelles à mes yeux; voilà pourquoi
+je m'efforçais en vain de savoir la cause des souvenirs confus qui
+venaient m'assaillir dans ce paysage; voilà pourquoi surtout j'ai senti
+pour vous, à la première vue, mon coeur tressaillir et mon front
+s'incliner respectueusement, comme si j'eusse retrouvé un ami et un
+protecteur longtemps perdu et regretté.
+
+--Crois-tu donc, Consuelo, lui dit Albert en la pressant contre son sein,
+que je ne t'aie pas reconnue dès le premier instant? En vain tu as grandi,
+en vain tu t'es transformée et embellie avec les années. J'ai une mémoire
+(présent merveilleux, quoique souvent funeste!) qui n'a pas besoin des
+yeux et des paroles pour s'exercer à travers l'espace des siècles et des
+jours. Je ne savais pas que tu étais ma Zingarella chérie; mais je savais
+bien que je t'avais déjà connue, déjà aimée, déjà pressée sur mon coeur,
+qui, dès ce moment, s'est attaché et identifié au tien, à mon insu, pour
+toute ma vie.
+
+
+
+
+XLVI.
+
+
+En parlant ainsi, ils arrivèrent à l'embranchement des deux routes où
+Consuelo avait rencontré Zdenko, et de loin ils aperçurent la lueur de sa
+lanterne, qu'il avait posée à terre à côté de lui. Consuelo, connaissant
+désormais les caprices dangereux et la force athlétique de l'_innocent_,
+se pressa involontairement contre Albert, en signalant cet indice de son
+approche.
+
+--Pourquoi craignez-vous cette douce et affectueuse créature? lui dit le
+jeune comte, surpris et heureux pourtant de cette frayeur. Zdenko vous
+chérit, quoique depuis la nuit dernière un mauvais rêve qu'il a fait l'ait
+rendu récalcitrant à mes désirs, et un peu hostile au généreux projet que
+vous formiez de venir me chercher: mais il a la soumission d'un enfant dès
+que j'insiste auprès de lui, et vous allez le voir à vos pieds si je dis
+un mot.
+
+--Ne l'humiliez pas devant moi, répondit Consuelo; n'aggravez pas
+l'aversion que je lui inspire. Quand nous l'aurons dépassé, je vous dirai
+quels motifs sérieux j'ai de le craindre et de l'éviter désormais.
+
+--Zdenko est un être quasi céleste, reprit Albert, et je ne pourrai jamais
+le croire redoutable pour qui que ce soit. Son état d'extase perpétuelle
+lui donne la pureté et la charité des anges.
+
+--Cet état d'extase que j'admire moi-même, Albert, est une maladie quand
+il se prolonge. Ne vous abusez pas à cet égard. Dieu ne veut pas que
+l'homme abjure ainsi le sentiment et la conscience de sa vie réelle pour
+s'élever trop souvent à de vagues conceptions d'un monde idéal. La démence
+et la fureur sont au bout de ces sortes d'ivresses, comme un châtiment de
+l'orgueil et de l'oisiveté.»
+
+Cynabre s'arrêta devant Zdenko, et le regarda d'un air affectueux,
+attendant quelque caresse que cet ami ne daigna pas lui accorder. Il avait
+la tête dans ses deux mains, dans la même attitude et sur le même rocher
+où Consuelo l'avait laissé. Albert lui adressa la parole en bohémien, et
+il répondit à peine. Il secouait la tête d'un air découragé; ses joues
+étaient inondées de larmes, et il ne voulait pas seulement regarder
+Consuelo. Albert éleva la voix, et l'interpella avec force; mais il y
+Avait plus d'exhortation et de tendresse que de commandement et de
+reproche dans les indexions de sa voix. Zdenko se leva enfin, et alla
+tendre la main à Consuelo, qui la lui serra en tremblant.
+
+«Maintenant, lui dit-il en allemand, en la regardant avec douceur, quoique
+avec tristesse, tu ne dois plus me craindre: mais tu me fais bien du mal,
+et je sens que ta main est pleine de nos malheurs.»
+
+Il marcha devant eux, en échangeant de temps en temps quelques paroles
+avec Albert. Ils suivaient la galerie solide et spacieuse que Consuelo
+n'avait pas encore parcourue de ce côté, et qui les conduisit à une
+voûte ronde, où ils retrouvèrent l'eau de la source, affluant dans un
+vaste bassin fait de main d'homme, et revêtu de pierres taillées. Elle
+s'en échappait par deux courants, dont l'un se perdait dans les cavernes,
+et l'autre se dirigeait vers la citerne du château. Ce fut celui-là que
+Zdenko ferma, en replaçant de sa main herculéenne trois énormes pierres
+qu'il dérangeait lorsqu'il voulait tarir la citerne jusqu'au niveau de
+l'arcade et de l'escalier par où l'on remontait à la terrasse d'Albert.
+
+«Asseyons-nous ici, dit le comte à sa compagne, pour donner à l'eau du
+puits le temps de s'écouler par un déversoir....
+
+--Que je connais trop bien, dit Consuelo en frissonnant de la tête aux
+pieds.
+
+--Que voulez-vous dire? demanda Albert en la regardant avec surprise.
+
+--Je vous l'apprendrai plus tard, répondit Consuelo. Je ne veux pas vous
+attrister et vous émouvoir maintenant par l'idée des périls que j'ai
+surmontés....
+
+--Mais que veut-elle dire? s'écria Albert épouvanté, en regardant Zdenko.»
+
+Zdenko répondit en bohémien d'un air d'indifférence, en pétrissant
+Avec ses longues mains brunes des amas de glaise qu'il plaçait dans
+l'interstice des pierres de son écluse, pour hâter l'écoulement de la
+citerne.
+
+«Expliquez-vous, Consuelo, dit Albert avec agitation; je ne peux rien
+comprendre à ce qu'il me dit. Il prétend que ce n'est pas lui qui vous a
+amenée jusqu'ici, que vous y êtes venue par des souterrains que je sais
+impénétrables, et où une femme délicate n'eût jamais osé se hasarder ni pu
+se diriger. Il dit (grand Dieu! que ne dit-il pas, le malheureux), que
+c'est le destin qui vous a conduite, et que l'archange Michel (qu'il
+appelle le superbe et le dominateur) vous a fait passer à travers l'eau
+et les abîmes.
+
+--Il est possible, répondit Consuelo avec un sourire, que l'archange
+Michel s'en soit mêlé; car il est certain que je suis venue par le
+déversoir de la fontaine, que j'ai devancé le torrent à la course, que je
+me suis crue perdue deux ou trois fois, que j'ai traversé des cavernes
+et des carrières où j'ai pensé devoir être étouffée ou engloutie à chaque
+pas; et pourtant ces dangers n'étaient pas plus affreux que la colère de
+Zdenko lorsque le hasard ou la Providence m'ont fait retrouver la bonne
+route.»
+
+Ici, Consuelo, qui s'exprimait toujours en espagnol avec Albert, lui
+raconta en peu de mots l'accueil que son pacifique Zdenko lui avait fait,
+et la tentative de l'enterrer vivante, qu'il avait presque entièrement
+exécutée, au moment où elle avait eu la présence d'esprit de l'apaiser par
+une phrase singulièrement hérétique. Une sueur froide ruissela sur le
+front d'Albert en apprenant ces détails incroyables, et il lança plusieurs
+fois sur Zdenko des regards terribles, comme s'il eût voulu l'anéantir.
+Zdenko, en les rencontrant, prit une étrange expression de révolte et de
+dédain. Consuelo trembla de voir ces deux insensés se tourner l'un contre
+l'autre; car, malgré la haute sagesse et l'exquisité de sentiments qui
+inspiraient la plupart des discours d'Albert, il était bien évident
+pour elle que sa raison avait reçu de graves atteintes dont elle ne se
+relèverait peut-être jamais entièrement. Elle essaya de les réconcilier
+en leur disant à chacun des paroles affectueuses. Mais Albert, se levant,
+et remettant les clefs de son ermitage à Zdenko, lui adressa quelques mots
+très-froids, auxquels Zdenko se soumit à l'instant même. Il reprit sa
+lanterne, et s'éloigna en chantant des airs bizarres sur des paroles
+incompréhensibles.
+
+«Consuelo, dit Albert lorsqu'il l'eut perdu de vue, si ce fidèle animal
+qui se couche à vos pieds devenait enragé; oui, si mon pauvre Cynabre
+compromettait votre vie par une fureur involontaire, il me faudrait bien
+le tuer; et croyez que je n'hésiterais pas, quoique ma main n'ait jamais
+versé de sang, même celui des êtres inférieurs à l'homme.... Soyez donc
+tranquille, aucun danger ne vous menacera plus.
+
+--De quoi parlez-vous, Albert? répondit la jeune fille inquiète de cette
+allusion imprévue. Je ne crains plus rien. Zdenko est encore un homme,
+bien qu'il ait perdu la raison par sa faute peut-être, et aussi un peu
+par la vôtre. Ne parlez ni de sang ni de châtiment. C'est à vous de le
+ramener à la vérité et de le guérir au lieu d'encourager son délire.
+Venez, partons; je tremble que le jour ne se lève et ne nous surprenne à
+notre arrivée.
+
+--Tu as raison, dit Albert en reprenant sa route. La sagesse parle par ta
+bouche, Consuelo. Ma folie a été contagieuse pour cet infortuné, et il
+était temps que tu vinsses-nous tirer de cet abîme où nous roulions tous
+les deux. Guéri par toi, je tâcherai de guérir Zdenko.... Et si pourtant
+je n'y réussis point, si sa démence met encore ta vie en péril, quoique
+Zdenko soit un homme devant Dieu, et un ange dans sa tendresse pour moi,
+quoiqu'il soit le seul véritable ami que j'aie eu jusqu'ici sur la
+terre ... sois certaine, Consuelo, que je l'arracherai de mes entrailles
+et que tu ne le reverras jamais.
+
+--Assez, assez, Albert! murmura Consuelo, incapable après tant de frayeurs
+de supporter une frayeur nouvelle. N'arrêtez pas votre pensée sur de
+pareilles suppositions. J'aimerais mieux cent fois perdre la vie que de
+mettre dans la vôtre une nécessité et un désespoir semblables.»
+
+Albert ne l'écoutait point, et semblait égaré. Il oubliait de la soutenir,
+et ne la voyait plus défaillir et se heurter à chaque pas. Il était
+absorbé par l'idée des dangers qu'elle avait courus pour lui; et dans
+sa terreur en se les retraçant, dans sa sollicitude ardente, dans sa
+reconnaissance exaltée, il marchait rapidement, faisant retentir le
+souterrain de ses exclamations entrecoupées, et la laissant se traîner
+derrière lui avec des efforts de plus en plus pénibles.
+
+Dans cette situation cruelle, Consuelo pensa à Zdenko, qui était derrière
+elle, et qui pouvait revenir sur ses pas; au torrent, qu'il tenait
+toujours pour ainsi dire dans sa main, et qu'il pouvait déchaîner encore
+une fois au moment où elle remonterait le puits seule et privée du secours
+d'Albert. Car celui-ci, en proie à une fantaisie nouvelle, semblait la
+voir devant lui et suivre un fantôme trompeur, tandis qu'il l'abandonnait
+dans les ténèbres. C'en était trop pour une femme, et pour Consuelo
+elle-même. Cynabre marchait aussi vite que son maître, et fuyait emportant
+le flambeau; Consuelo avait laissé le sien dans la cellule. Le chemin
+faisait des angles nombreux, derrière lesquels la clarté disparaissait à
+chaque instant. Consuelo heurta contre un de ces angles, tomba, et ne put
+se relever. Le froid de la mort parcourut tous ses membres. Une dernière
+appréhension se présenta rapidement à son esprit. Zdenko, pour cacher
+l'escalier et l'issue de la citerne, avait probablement reçu l'ordre de
+lâcher l'écluse après un temps déterminé. Lors même que la haine ne
+l'inspirerait pas, il devait obéir par habitude à cette précaution
+nécessaire. C'en est donc fait, pensa Consuelo en faisant de vaines
+tentatives pour se traîner sur ses genoux. Je suis la proie d'un destin
+impitoyable. Je ne sortirai plus de ce souterrain funeste; mes yeux ne
+reverront plus la lumière du ciel.
+
+Déjà un voile plus épais que celui des ténèbres extérieures s'étendait sur
+sa vue, ses mains s'engourdissaient, et une apathie qui ressemblait au
+dernier sommeil suspendait ses terreurs. Tout à coup elle se sent pressée
+et soulevée dans des bras puissants, qui la saisissent et l'entraînent
+vers la citerne. Un sein embrasé palpite contre le sien, et le réchauffe;
+une voix amie et caressante lui adresse de tendres paroles; Cynabre bondit
+devant elle en agitant la lumière. C'est Albert, qui, revenu à lui,
+l'emporte et la sauve, avec la passion d'une mère qui vient de perdre et
+de retrouver son enfant. En trois minutes ils arrivèrent au canal où l'eau
+de la source venait de s'épancher; ils atteignirent l'arcade et l'escalier
+de la citerne. Cynabre, habitué à cette dangereuse ascension, s'élança le
+premier, comme s'il eût craint d'entraver les pas de son maître en se
+tenant trop près de lui. Albert, portant Consuelo d'un bras et se
+cramponnant de l'autre à la chaîne, remonta cette spirale au fond de
+laquelle l'eau s'agitait déjà pour remonter aussi. Ce n'était pas le
+moindre des dangers que Consuelo eût traversés; mais elle n'avait plus
+peur. Albert était doué d'une force musculaire auprès de laquelle celle
+de Zdenko n'était qu'un jeu, et dans ce moment il était animé d'une
+puissance surnaturelle. Lorsqu'il déposa son précieux fardeau sur la
+margelle du puits, à la clarté de l'aube naissante, Consuelo respirant
+enfin, et se détachant de sa poitrine haletante, essuya avec son voile
+son large front baigné de sueur.
+
+«Ami, lui dit-elle avec tendresse, sans vous j'allais mourir, et vous
+m'avez rendu tout ce que j'ai fait pour vous; mais je sens maintenant
+votre fatigue plus que vous-même, et il me semble que je vais y succomber
+à votre place.
+
+--O ma petite Zingarella! lui dit Albert avec enthousiasme en baisant le
+voile qu'elle appuyait sur son visage, tu es aussi légère dans mes bras
+que le jour où je t'ai descendue du Schreckenstein pour te faire entrer
+dans ce château.
+
+--D'où vous ne sortirez plus sans ma permission. Albert, n'oubliez pas
+vos serments!
+
+--Ni toi les tiens, lui répondit-il en s'agenouillant devant elle.»
+
+Il l'aida à s'envelopper avec le voile et à traverser sa chambre, d'où
+elle s'échappa furtive pour regagner la sienne propre. On commençait à
+s'éveiller dans le château. Déjà la chanoinesse faisait entendre à l'étage
+inférieur une toux sèche et perçante, signal de son lever. Consuelo eut
+le bonheur de n'être vue ni entendue de personne. La crainte lui fit
+retrouver des ailes pour se réfugier dans son appartement. D'une main
+agitée elle se débarrassa de ses vêtements souillés et déchirés, et les
+cacha dans un coffre dont elle ôta la clef. Elle recouvra la force et la
+mémoire nécessaires pour faire disparaître toute trace de son mystérieux
+voyage. Mais à peine eut-elle laissé tomber sa tête accablée sur son
+chevet, qu'un sommeil lourd et brûlant plein de rêves fantastiques et
+d'événements épouvantables, vint l'y clouer sous le poids de la fièvre
+envahissante et inexorable.
+
+
+
+
+XLVII.
+
+
+Cependant la chanoinesse Wenceslawa, après une demi-heure d'oraisons,
+monta l'escalier, et, suivant sa coutume, consacra le premier soin de sa
+journée à son cher neveu. Elle se dirigea vers la porte de sa chambre,
+et colla son oreille contre la serrure, quoique avec moins d'espérance
+que jamais d'entendre les légers bruits qui devaient lui annoncer son
+retour. Quelles furent sa surprise et sa joie, lorsqu'elle saisit le son
+égal de sa respiration durant le sommeil! Elle fit un grand signe de
+croix, et se hasarda à tourner doucement la clef dans la serrure, et à
+s'avancer sur la pointe du pied. Elle vit Albert paisiblement endormi dans
+son lit, et Cynabre couché en rond sur le fauteuil voisin. Elle n'éveilla
+ni l'un ni l'autre, et courut trouver le comte Christian, qui, prosterné
+dans son oratoire, demandait avec sa résignation accoutumée que son fils
+lui fût rendu, soit dans le ciel, soit sur la terre.
+
+«Mon frère, lui dit-elle à voix basse en s'agenouillant auprès de lui,
+suspendez vos prières, et cherchez dans votre coeur les plus ferventes
+bénédictions. Dieu vous a exaucé!»
+
+Elle n'eut pas besoin de s'expliquer davantage. Le vieillard, se
+retournant vers elle, et rencontrant ses petits yeux clairs animés d'une
+joie profonde et sympathique, leva ses mains desséchées vers l'autel, en
+s'écriant d'une voix éteinte:
+
+«Mon Dieu, vous m'avez rendu mon fils!»
+
+Et tous deux, par une même inspiration, se mirent à réciter
+alternativement à demi-voix les versets du beau cantique de Siméon:
+_Maintenant je puis mourir_, etc.
+
+On résolut de ne pas réveiller Albert. On appela le baron, le chapelain,
+tous les serviteurs, et l'on écouta dévotement la messe d'actions de
+grâces dans la chapelle du château. Amélie apprit avec une joie sincère le
+retour de son cousin; mais elle trouva fort injuste que, pour célébrer
+pieusement cet heureux événement, on la fît lever à cinq heures du matin
+pour avaler une messe durant laquelle il lui fallut étouffer bien des
+bâillements.
+
+«Pourquoi votre amie, la bonne Porporina, ne s'est-elle pas unie à nous
+pour remercier la Providence? dit le comte Christian à sa nièce lorsque
+la messe fut finie.
+
+--J'ai essayé de la réveiller, répondit Amélie. Je l'ai appelée, secouée,
+et avertie de toutes les façons; mais je n'ai jamais pu lui rien faire
+comprendre, ni la décider à ouvrir les yeux. Si elle n'était brûlante et
+rouge comme le feu, je l'aurais crue morte. Il faut qu'elle ait bien mal
+dormi cette nuit et qu'elle ait la fièvre.
+
+--Elle est malade, en ce cas, cette digne personne! reprit le vieux comte.
+Ma chère soeur Wenceslawa, vous devriez aller la voir et lui porter les
+soins que son état réclame. A Dieu ne plaise qu'un si beau jour soit
+attristé par la souffrance de cette noble fille!
+
+--J'irai, mon frère, répondit la chanoinesse, qui ne disait plus un mot
+et ne faisait plus un pas à propos de Consuelo sans consulter les regards
+du chapelain. Mais ne vous tourmentez pas, Christian; ce ne sera rien!
+La signora Nina est très nerveuse. Elle sera bientôt guérie.
+
+--N'est-ce pas pourtant une chose bien singulière, dit-elle au chapelain
+un instant après, lorsqu'elle put le prendre à part, que cette fille ait
+prédit le retour d'Albert avec tant d'assurance et de vérité! Monsieur
+le chapelain, nous nous sommes peut-être trompés sur son compte. C'est
+peut-être une espèce de sainte qui a des révélations?
+
+--Une sainte serait venue entendre la messe, au lieu d'avoir la fièvre
+dans un pareil moment, objecta le chapelain d'un air profond.»
+
+Cette remarque judicieuse arracha un soupir à la chanoinesse. Elle alla
+néanmoins voir Consuelo, et lui trouva une fièvre brûlante, accompagnée
+d'une somnolence invincible. Le chapelain fut appelé, et déclara qu'elle
+serait fort malade si cette fièvre continuait. Il interrogea la jeune
+baronne pour savoir si sa voisine de chambre n'avait pas eu une nuit très
+agitée.
+
+«Tout au contraire, répondit Amélie, je ne l'ai pas entendue remuer. Je
+m'attendais, d'après ses prédictions et les beaux contes qu'elle nous
+faisait depuis quelques jours, à entendre le sabbat danser dans son
+appartement.
+
+Mais il faut que le diable l'ait emportée bien loin d'ici, ou qu'elle ait
+affaire à des lutins fort bien appris, car elle n'a pas bougé, que je
+sache, et mon sommeil n'a pas été troublé un seul instant.»
+
+Ces plaisanteries parurent de fort mauvais goût au chapelain; et la
+chanoinesse, que son coeur sauvait des travers de son esprit, les trouva
+déplacées au chevet d'une compagne gravement malade. Elle n'en témoigna
+pourtant rien, attribuant l'aigreur de sa nièce à une jalousie trop bien
+fondée; et elle demanda au chapelain quels médicaments il fallait
+administrer à la Porporina.
+
+Il ordonna un calmant, qu'il fut impossible de lui faire avaler. Ses dents
+étaient contractées, et sa bouche livide repoussait tout breuvage. Le
+chapelain prononça que c'était un mauvais signe. Mais avec une apathie
+malheureusement trop contagieuse dans cette maison, il remit à un nouvel
+examen le jugement qu'il pouvait porter sur la malade: _On verra; il faut
+attendre; on ne peut encore rien décider_. Telles étaient les sentences
+favorites de l'Esculape tonsuré.
+
+«Si cela continue, répéta-t-il en quittant la chambre de Consuelo, il
+faudra songer à appeler un médecin; car je ne prendrai pas sur moi de
+soigner un cas extraordinaire d'affection morale. Je prierai pour cette
+demoiselle; et peut-être dans la situation d'esprit où elle s'est
+trouvée depuis ces derniers temps, devons-nous attendre de Dieu seul des
+secours plus efficaces que ceux de l'art.»
+
+On laissa une servante auprès de Consuelo, et on alla se préparer à
+déjeuner. La chanoinesse pétrit elle-même le plus beau gâteau qui fût
+jamais sorti de ses mains savantes. Elle se flattait qu'Albert, après un
+long jeûne, mangerait avec plaisir ce mets favori. La belle Amélie fit une
+toilette éblouissante de fraîcheur, en se disant que son cousin aurait
+peut-être quelque regret de l'avoir offensée et irritée quand il la
+retrouverait si séduisante. Chacun songeait à ménager quelque agréable
+surprise au jeune comte; et l'on oublia le seul être dont on eut dû
+s'occuper, la pauvre Consuelo, à qui on était redevable de son retour,
+et qu'Albert allait être impatient de revoir.
+
+Albert s'éveilla bientôt, et au lieu de faire d'inutiles efforts pour se
+rappeler les événements de la veille, comme il lui arrivait toujours après
+les accès de démence qui le conduisaient à sa demeure souterraine, il
+retrouva promptement la mémoire de son amour et du bonheur que Consuelo
+lui avait donné. Il se leva à la hâte, s'habilla, se parfuma, et courut
+se jeter dans les bras de son père et de sa tante. La joie de ces bons
+parents fut portée au comble lorsqu'ils virent qu'Albert jouissait de
+toute sa raison, qu'il avait conscience de sa longue absence, et qu'il
+leur en demandait pardon avec une ardente tendresse, leur promettant de
+ne plus leur causer jamais ce chagrin et ces inquiétudes. Il vit les
+transports qu'excitait ce retour au sentiment de la réalité. Mais il
+remarqua les ménagements qu'on s'obstinait à garder pour lui cacher sa
+position, et il se sentit un peu humilié d'être traité encore comme un
+enfant, lorsqu'il se sentait redevenu un homme. Il se soumit à ce
+châtiment trop léger pour le mal qu'il avait causé, en se disant que
+c'était un avertissement salutaire, et que Consuelo lui saurait gré
+de le comprendre et de l'accepter.
+
+Lorsqu'il s'assit à table, au milieu des caresses, des larmes de bonheur,
+et des soins empressés de sa famille, il chercha des yeux avec anxiété
+celle qui était devenue nécessaire à sa vie et à son repos. 11 vit sa
+place vide, et n'osa demander pourquoi la Porporina ne descendait pas.
+Cependant la chanoinesse, qui le voyait tourner la tête et tressaillir
+chaque fois qu'on ouvrait les portes, crut devoir éloigner de lui toute
+inquiétude en lui disant que leur jeune hôtesse avait mal dormi, qu'elle
+se reposait, et souhaitait garder le lit une partie de la journée.
+
+Albert comprit bien que sa libératrice devait être accablée de fatigue,
+et néanmoins l'effroi se peignit sur son visage à cette nouvelle.
+
+«Ma tante, dit-il, ne pouvant contenir plus longtemps son émotion, je
+pense que si la fille adoptive du Porpora était sérieusement indisposée,
+nous ne serions pas tous ici, occupés tranquillement à manger et à causer
+autour d'une table.
+
+--Rassurez-vous donc, Albert, dit Amélie en rougissant de dépit, la Nina
+est occupée à rêver de vous, et à augurer votre retour qu'elle attend en
+dormant, tandis que-nous le fêtons ici dans la joie.»
+
+Albert devint pâle d'indignation, et lançant à sa cousine un regard
+foudroyant:
+
+«Si quelqu'un ici m'a attendu en dormant, dit-il, ce n'est pas la personne
+que vous nommez qui doit en être remerciée; la fraîcheur de vos joues,
+ma belle cousine, atteste que vous n'avez pas perdu en mon absence une
+heure de sommeil, et que vous ne sauriez avoir en ce moment aucun besoin
+de repos. Je vous en rends grâce de tout mon coeur; car il me serait
+très-pénible de vous en demander pardon comme j'en demande pardon, avec
+honte et douleur à tous les autres membres et amis de ma famille.
+
+--Grand merci de l'exception, repartit Amélie, vermeille de colère: je
+m'efforcerai de la mériter toujours, en gardant mes veilles et mes soucis
+pour quelqu'un qui puisse m'en savoir gré, et ne pas s'en faire un jeu.»
+
+Cette petite altercation, qui n'était pas nouvelle entre Albert et sa
+fiancée, mais qui n'avait jamais été aussi vive de part et d'autre,
+jeta, malgré tous les efforts qu'on fit pour en distraire Albert, de la
+tristesse et de la contrainte sur le reste de la matinée. La chanoinesse
+alla voir plusieurs fois sa malade, et la trouva toujours plus brûlante et
+plus accablée. Amélie, que l'inquiétude d'Albert blessait comme une injure
+personnelle, alla pleurer dans sa chambre. Le chapelain se prononça au
+point de dire à la chanoinesse qu'il faudrait envoyer chercher un médecin
+le soir, si la fièvre ne cédait pas. Le comte Christian retint son fils
+auprès de lui, pour le distraire d'une sollicitude qu'il ne comprenait pas
+et qu'il croyait encore maladive. Mais en l'enchaînant à ses côtés par
+des paroles affectueuses, le bon vieillard ne sut pas trouver le moindre
+sujet de conversation et d'épanchement avec cet esprit qu'il n'avait
+jamais voulu sonder, dans la crainte d'être vaincu et dominé par une
+raison supérieure à la sienne en matière de religion. Il est bien vrai
+que le comte Christian appelait folie et révolte cette vive lumière qui
+perçait au milieu des bizarreries d'Albert, et dont les faibles yeux d'un
+rigide catholique n'eussent pu soutenir l'éclat; mais il se raidissait
+contre la sympathie qui l'excitait à l'interroger sérieusement. Chaque
+fois qu'il avait essayé de redresser ses hérésies, il avait été réduit au
+silence par des arguments pleins de droiture et de fermeté. La nature ne
+l'avait point fait éloquent. Il n'avait pas cette faconde animée qui
+entretient la controverse, encore moins ce charlatanisme de discussion
+qui, à défaut de logique, en impose par un air de science et des
+fanfaronnades de certitude. Naïf et modeste, il se laissait fermer la
+bouche; il se reprochait de n'avoir pas mis à profit les années de sa
+jeunesse pour s'instruire de ces choses profondes qu'Albert lui opposait;
+et, certain qu'il y avait dans les abîmes de la science théologique des
+trésors de vérité, dont un plus habile et plus érudit que lui eût pu
+écraser l'hérésie d'Albert, il se cramponnait à sa foi ébranlée, se
+rejetant, pour se dispenser d'agir plus énergiquement, sur son ignorance
+et sa simplicité, qui enorgueillissaient trop le rebelle et lui faisaient
+ainsi plus de mal que de bien.
+
+Leur entretien, vingt fois interrompu par une sorte de crainte mutuelle,
+et vingt fois repris avec effort de part et d'autre, finit donc par tomber
+de lui-même. Le vieux Christian s'assoupit sur son fauteuil, et Albert
+le quitta pour aller s'informer de l'état de Consuelo, qui l'alarmait
+d'autant plus qu'on faisait plus d'efforts pour le lui cacher.
+
+Il passa plus de deux heures à errer dans les corridors du château,
+guettant la chanoinesse et le chapelain au passage pour leur demander
+des nouvelles. Le chapelain s'obstinait à lui répondre avec concision
+et réserve; la chanoinesse se composait un visage riant dès qu'elle
+l'apercevait, et affectait de lui parler d'autre chose, pour le tromper
+par une apparence de sécurité. Mais Albert voyait bien qu'elle commençait
+à se tourmenter sérieusement, qu'elle faisait des voyages toujours plus
+fréquents à la chambre de Consuelo; et il remarquait qu'on ne craignait
+pas d'ouvrir et de fermer à chaque instant les portes, comme si ce sommeil
+prétendu paisible et nécessaire, n'eût pu être troublé par le bruit et
+l'agitation.
+
+Il s'enhardit jusqu'à approcher de cette chambre où il eût donné sa vie
+pour pénétrer un seul instant. Elle était précédée d'une première pièce,
+et séparée du corridor par deux portes épaisses qui ne laissaient de
+passage ni à l'oeil ni à l'oreille. La chanoinesse, remarquant cette
+tentative, avait tout fermé et verrouillé, et ne se rendait plus auprès de
+la malade qu'en passant par la chambre d'Amélie qui y était contiguë, et
+où Albert n'eût été chercher des renseignements qu'avec une mortelle
+répugnance. Enfin, le voyant exaspéré, et craignant le retour de son mal,
+elle prit sur elle de mentir; et, tout en demandant pardon à Dieu dans son
+coeur, elle lui annonça que la malade allait beaucoup mieux, et qu'elle
+se promettait de descendre pour dîner avec la famille.
+
+Albert ne se méfia pas des paroles de sa tante, dont les lèvres pures
+n'avaient jamais offensé la vérité ouvertement comme elles venaient de
+le faire; et il alla retrouver le vieux comte, en hâtant de tous ses
+voeux l'heure qui devait lui rendre Consuelo et le bonheur.
+
+Mais cette heure sonna en vain; Consuelo ne parut point. La chanoinesse,
+faisant de rapides progrès dans l'art du mensonge, raconta qu'elle s'était
+levée, mais qu'elle s'était sentie un peu faible, et avait préféré dîner
+dans sa chambre. On feignit même de lui envoyer une part choisie des mets
+les plus délicats. Ces ruses triomphèrent de l'effroi d'Albert. Quoiqu'il
+éprouvât une tristesse accablante et comme un pressentiment d'un malheur
+inouï, il se soumit, et fit des efforts pour paraître calme.
+
+Le soir, Wenceslawa vint, avec un air de satisfaction qui n'était presque
+plus joué, dire que la Porporina était mieux; qu'elle n'avait plus le
+teint animé, que son pouls était plutôt faible que plein, et qu'elle
+passerait certainement une excellente nuit. «Pourquoi donc suis-je glacé
+de terreur, malgré ces bonnes nouvelles?» pensa le jeune comte en prenant
+congé de ses parents à l'heure accoutumée.
+
+Le fait est que la bonne chanoinesse, qui, malgré sa maigreur et sa
+difformité, n'avait jamais été malade de sa vie, n'entendait rien du tout
+aux maladies des autres. Elle voyait Consuelo passer d'une rougeur
+dévorante à une pâleur bleuâtre, son sang agité se congeler dans ses
+artères, et sa poitrine, trop oppressée pour se soulever sous l'effort de
+la respiration, paraître calme et immobile. Un instant elle l'avait crue
+guérie, et avait annoncé cette nouvelle avec une confiance enfantine.
+Mais le chapelain, qui en savait quelque peu davantage, voyait bien
+Que ce repos apparent était l'avant-coureur d'une crise violente. Dès
+qu'Albert se fut retiré, il avertit la chanoinesse que le moment était
+venu d'envoyer chercher le médecin. Malheureusement la ville était
+éloignée, la nuit obscure, les chemins détestables, et Hanz bien lent,
+malgré son zèle. L'orage s'éleva, la pluie tomba par torrents. Le vieux
+cheval que montait le vieux serviteur s'effraya, trébucha vingt fois, et
+finit par s'égarer dans les bois avec son maître consterné, qui prenait
+toutes les collines pour le Schreckenstein, et tous les éclairs pour le
+vol flamboyant d'un mauvais esprit. Ce ne fut qu'au grand jour que Hanz
+retrouva sa route. Il approcha, au trot le plus allongé qu'il put faire
+prendre à sa monture, de la ville, où dormait profondément le médecin;
+celui-ci s'éveilla, se para lentement, et se mit enfin en route. On avait
+perdu à décider et à effectuer tout ceci vingt-quatre heures.
+
+Albert essaya vainement de dormir. Une inquiétude dévorante et les
+Bruits sinistres de l'orage le tinrent éveillé toute la nuit. Il n'osait
+descendre, craignant encore de scandaliser sa tante, qui lui avait fait
+un sermon le matin, sur l'inconvenance de ses importunités auprès de
+l'appartement de deux demoiselles. Il laissa sa porte ouverte, et entendit
+plusieurs fois des pas à l'étage inférieur. Il courait sur l'escalier;
+mais ne voyant personne et n'entendant plus rien, il s'efforçait de se
+rassurer, et de mettre sur le compte du vent et de la pluie ces bruits
+trompeurs qui l'avaient effrayé. Depuis que Consuelo l'avait exigé, il
+soignait sa raison, sa santé morale, avec patience et fermeté. Il
+repoussait les agitations et les craintes, et tâchait de s'élever
+au-dessus de son amour, par la force dé son amour même. Mais tout à coup,
+au milieu des roulements de la foudre et du craquement de l'antique
+charpente du château qui gémissait sous l'effort de l'ouragan, un long
+cri déchirant s'élève jusqu'à lui, et pénètre dans ses entrailles comme
+un coup de poignard. Albert, qui s'était jeté tout habillé sur son lit
+avec la résolution de s'endormir, bondit, s'élance, franchit l'escalier
+comme un trait, et frappe à la porte de Consuelo. Le silence était
+rétabli; personne ne venait ouvrir. Albert croyait encore avoir rêvé; mais
+un nouveau cri, plus affreux, plus sinistre encore que le premier, vint
+déchirer son coeur. Il n'hésite plus, fait le tour par un corridor sombre,
+arrive à la porte d'Amélie, la secoue et se nomme. Il entend pousser un
+verrou, et la voix d'Amélie lui ordonne impérieusement de s'éloigner.
+Cependant les cris et les gémissements redoublent: c'est la voix de
+Consuelo en proie à un supplice intolérable. Il entend son propre nom
+s'exhaler avec désespoir de cette bouche adorée. Il pousse la porte avec
+rage, fait sauter serrure et verrou, et, repoussant Amélie, qui joue la
+pudeur outragée en se voyant surprise en robe de chambre de damas et en
+coiffe de dentelles, il la fait tomber sur son sofa, et s'élance dans la
+chambre de Consuelo, pâle comme un spectre, et les cheveux dressés sur la
+tête.
+
+
+
+
+XLVIII.
+
+
+Consuelo, en proie à un délire épouvantable, se débattait dans les bras
+des deux plus vigoureuses servantes de la maison, qui avaient grand'peine
+à l'empêcher de se jeter hors de son lit. Tourmentée, ainsi qu'il arrive
+dans certains cas de fièvre cérébrale, par des terreurs inouïes, la
+malheureuse enfant voulait fuir les visions dont elle était assaillie;
+elle croyait voir, dans les personnes qui s'efforçaient de la retenir
+et de la rassurer, des ennemis, des monstres acharnés à sa perte. Le
+chapelain consterné, qui la croyait prête à retomber foudroyée par son
+mal, répétait déjà auprès d'elle les prières des agonisants: elle le
+prenait pour Zdenko construisant le mur qui devait l'ensevelir, en
+psalmodiant ses chansons mystérieuses. La chanoinesse tremblante, qui
+joignait ses faibles efforts à ceux des autres femmes pour la retenir
+dans son lit, lui apparaissait comme le fantôme des deux Wanda, la soeur
+de Ziska et la mère d'Albert, se montrant tour à tour dans la grotte du
+solitaire, et lui reprochant d'usurper leurs droits et d'envahir leur
+domaine. Ses exclamations, ses gémissements, et ses prières délirantes et
+incompréhensibles pour les assistants, étaient en rapport direct avec les
+pensées et les objets qui l'avaient si vivement agitée et frappée la nuit
+précédente. Elle entendait gronder le torrent, et avec ses bras elle
+imitait le mouvement de nager. Elle secouait sa noire chevelure éparse
+sur épaules, et croyait en voir tomber des flots d'écume. Toujours elle
+sentait Zdenko derrière elle, occupé à ouvrir l'écluse, ou devant elle,
+acharné à lui fermer le chemin. Elle ne parlait que d'eau et de pierres,
+avec une continuité d'images qui faisait dire au chapelain en secouant
+la tête:«Voilà un rêve bien long et bien pénible. Je ne sais pourquoi elle
+s'est tant préoccupé l'esprit dernièrement de cette citerne; c'était sans
+doute un commencement de fièvre, et vous voyez que son délire a toujours
+cet objet en vue.»
+
+Au moment où Albert entra éperdu dans sa chambre, Consuelo, épuisée de
+fatigue, ne faisait plus entendre que des mots inarticulés qui se
+terminaient par des cris sauvages. La puissance de la volonté ne
+gouvernant plus ses terreurs, comme au moment où elle les avait
+affrontées, elle en subissait l'effet rétroactif avec une intensité
+horrible. Elle retrouvait cependant une sorte de réflexion tirée de son
+délire même, et se prenait à appeler Albert d'une voix si pleine et si
+vibrante que toute la maison semblait en devoir être ébranlée sur ses
+fondements; puis ses cris se perdaient en de longs sanglots qui
+paraissaient la suffoquer, bien que ses yeux hagards fussent secs et d'un
+éclat effrayant.
+
+«Me voici, me voici!» s'écria Albert en se précipitant vers son lit.
+
+Consuelo l'entendit, reprit toute son énergie, et, s'imaginant aussitôt
+qu'il fuyait devant elle, se dégagea des mains qui la tenaient, avec cette
+rapidité de mouvements et cette force musculaire que donne aux êtres les
+plus faibles le transport de la fièvre. Elle bondit au milieu de la
+chambre, échevelée, les pieds nus, le corps enveloppé d'une légère robe
+de nuit blanche et froissée, qui lui donnait l'air d'un spectre échappé de
+la tombe; et au moment où on croyait la ressaisir, elle sauta par-dessus
+l'épinette qui se trouvait devant elle, avec l'agilité d'un chat sauvage,
+atteignit la fenêtre qu'elle prenait pour l'ouverture de la fatale
+citerne, y posa un pied, étendit les bras, et, criant de nouveau le nom
+d'Albert au milieu de la nuit orageuse et sinistre, elle allait se
+précipiter, lorsque Albert, encore plus agile et plus fort qu'elle,
+l'entoura de ses bras et la reporta sur son lit. Elle ne le reconnut pas;
+mais elle ne fit aucune résistance, et cessa de crier. Albert lui prodigua
+en espagnol les plus doux noms et les plus ferventes prières: elle
+l'écoutait, les yeux fixes et sans le voir ni lui répondre; mais tout à
+coup, se relevant et se plaçant à genoux sur son lit, elle se mit à
+chanter une strophe du _Te Deum_ de Haendel qu'elle avait récemment lue
+et admirée. Jamais sa voix n'avait eu plus d'expression et plus d'éclat.
+Jamais elle n'avait été aussi belle que dans cette attitude extatique,
+avec ses cheveux flottants, ses joues embrasées du feu de la fièvre, et
+ses yeux qui semblaient lire dans le ciel entr'ouvert pour eux seuls.
+La chanoinesse en fut émue au point de s'agenouiller elle-même au pied du
+lit en fondant en larmes; et le chapelain, malgré son peu de sympathie,
+courba la tête et fut saisi d'un respect religieux. A peine Consuelo
+eut-elle fini la strophe, qu'elle fit un grand soupir; une joie divine
+brilla sur son visage.
+
+«Je suis sauvée!» s'écria-t-elle; et elle tomba à la renverse, pâle et
+froide comme le marbre, les yeux encore ouverts mais éteints, les lèvres
+bleues et les bras raides.
+
+Un instant de silence et de stupeur succéda à cette scène. Amélie, qui,
+debout et immobile sur le seuil de sa chambre, avait assisté, sans oser
+faire un pas, à ce spectacle effrayant, tomba évanouie d'horreur. La
+chanoinesse et les deux femmes coururent à elle pour la secourir. Consuelo
+resta étendue et livide, appuyée sur le bras d'Albert qui avait laissé
+tomber son front sur le sein de l'agonisante et ne paraissait pas plus
+vivant qu'elle. La chanoinesse n'eut pas plus tôt fait déposer Amélie sur
+son lit, qu'elle revint sur le seuil de la chambre de Consuelo.
+
+«Eh bien, monsieur le chapelain? dit-elle d'un air abattu.
+
+--Madame, c'est la mort! répondit le chapelain d'une voix profonde, en
+laissant retomber le bras de Consuelo dont il venait d'interroger le pouls
+avec attention.
+
+--Non, ce n'est pas la mort! non, mille fois non! s'écria Albert en se
+soulevant impétueusement. J'ai consulté son coeur, mieux que vous n'avez
+consulté son bras. Il bat encore; elle respire, elle vit. Oh! elle vivra!
+Ce n'est pas ainsi, ce n'est pas maintenant qu'elle doit finir. Qui donc a
+eu la témérité de croire que Dieu avait prononcé sa mort? Voici le moment
+de la soigner efficacement. Monsieur le chapelain, donnez-moi votre boîte.
+Je sais ce qu'il lui faut, et vous ne le savez pas. Malheureux que vous
+êtes, obéissez-moi! Vous ne l'avez pas secourue; vous pouviez empêcher
+l'invasion de cette horrible crise; vous ne l'avez pas fait, vous ne
+l'avez pas voulu; vous m'avez caché son mal, vous m'avez tous trompé. Vous
+vouliez donc la perdre? Votre lâche prudence, votre hideuse apathie, vous
+ont lié la langue et les mains! Donnez-moi votre boîte, vous dis-je, et
+laissez-moi agir.»
+
+Et comme le chapelain hésitait à lui remettre ces médicaments qui, sous la
+main inexpérimentée d'un homme exalté et à demi fou, pouvaient devenir des
+poisons, il la lui arracha violemment. Sourd aux observations de sa tante,
+il choisit et dosa lui-même les calmants impérieux qui pouvaient agir avec
+promptitude. Albert était plus savant en beaucoup de choses qu'on ne le
+pensait. Il avait étudié sur lui-même, à une époque de sa vie où il se
+rendait encore compte des fréquents désordres de son cerveau, l'effet des
+révulsifs les plus énergiques. Inspiré par un jugement prompt, par un zèle
+courageux et absolu, il administra la potion que le chapelain n'eût jamais
+osé conseiller. Il réussit, avec une patience et une douceur incroyables,
+à desserrer les dents de la malade, et à lui faire avaler quelques gouttes
+de ce remède efficace. Au bout d'une heure, pendant laquelle il réitéra
+plusieurs fois le traitement, Consuelo respirait librement; ses mains
+avaient repris de la tiédeur, et ses traits de l'élasticité. Elle
+n'entendait et ne sentait rien encore, mais son accablement était une
+sorte de sommeil, et une pâle coloration revenait à ses lèvres. Le médecin
+arriva, et, voyant le cas sérieux, déclara qu'on l'avait appelé bien tard
+et qu'il ne répondait de rien. Il eût fallu pratiquer une saignée la
+veille; maintenant le moment n'était plus favorable. Sans aucun doute la
+saignée ramènerait la crise. Ceci devenait embarrassant.
+
+«Elle la ramènera, dit Albert; et cependant il faut saigner.»
+
+Le médecin allemand, lourd personnage plein d'estime pour lui-même, et
+habitué, dans son pays, où il n'avait point de concurrent, à être écouté
+comme un oracle, souleva son épaisse paupière, et regarda en clignotant
+celui qui se permettait de trancher ainsi la question.
+
+«Je vous dis qu'il faut saigner, reprit Albert avec force. Avec ou sans la
+saignée la crise doit revenir.
+
+--Permettez, dit le docteur Wetzelius; ceci n'est pas aussi certain que
+vous paraissez le croire.»
+
+Et il sourit d'un air un peu dédaigneux et ironique.
+
+«Si la crise ne revient pas, tout est perdu, repartit Albert; vous devez
+le savoir. Cette somnolence conduit droit à l'engourdissement des facultés
+du cerveau, à la paralysie, et à la mort. Votre devoir est de vous emparer
+de la maladie, d'en ranimer l'intensité pour la combattre, de lutter
+enfin! Sans cela, que venez-vous faire ici? Les prières et les sépultures
+ne sont pas de votre ressort. Saignez, ou je saigne moi-même.»
+
+Le docteur savait bien qu'Albert raisonnait juste, et il avait eu tout
+d'abord l'intention de saigner; mais il ne convenait pas à un homme de
+son importance de prononcer et d'exécuter aussi vite. C'eût été donner à
+penser que le cas était simple et le traitement facile, et notre Allemand
+avait coutume de feindre de grandes perplexités, un pénible examen, afin
+de sortir de là triomphant, comme par une soudaine illumination de son
+génie, afin de faire répéter ce que mille fois il avait fait dire de lui:
+«La maladie était si avancée, si dangereuse, que le docteur Wetzelius
+lui-même ne savait à quoi se résoudre. Nul autre que lui n'eût saisi le
+moment et deviné le remède. C'est un homme bien prudent, bien savant, bien
+fort. Il n'a pas son pareil, même à Vienne!»
+
+Quand il se vit contrarié, et mis au pied du mur sans façon par
+l'impatience d'Albert:
+
+«Si vous êtes médecin, lui répondit-il, et si vous avez autorité ici, je
+ne vois pas pourquoi l'on m'a fait appeler, et je m'en retourne chez moi.
+
+--Si vous ne voulez point vous décider en temps opportun, vous pouvez
+vous retirer, dit Albert.»
+
+Le docteur Wetzelius, profondément blessé d'avoir été associé à un
+confrère inconnu, qui le traitait avec si peu de déférence, se leva et
+passa dans la chambre d'Amélie, pour s'occuper des nerfs de cette jeune
+personne, qui le demandait instamment, et pour prendre congé de la
+chanoinesse; mais celle-ci le retint.
+
+«Hélas! mon cher docteur, lui dit-elle, vous ne pouvez pas nous abandonner
+dans une pareille situation. Voyez quelle responsabilité pèse sur nous!
+Mon neveu vous a offensé; mais devez-vous prendre au sérieux la vivacité
+d'un homme si peu maître de lui-même?...
+
+--Est-ce donc là le comte Albert? demanda le docteur stupéfait. Je ne
+l'aurais jamais reconnu. Il est tellement changé!...
+
+--Sans doute; depuis près de dix ans que vous ne l'avez vu, il s'est fait
+en lui bien du changement.
+
+--Je le croyais complètement rétabli, dit le docteur avec malignité; car
+on ne m'a pas fait appeler une seule fois depuis son retour.
+
+--Ah! mon cher docteur! vous savez bien qu'Albert n'a jamais voulu se
+soumettre aux arrêts de la science.
+
+--Et cependant le voilà médecin lui-même, à ce que je vois?
+
+--Il a quelques notions de tout; mais il porte en tout sa précipitation
+bouillante. L'état affreux où il vient de voir cette jeune fille l'a
+beaucoup troublé; autrement vous l'eussiez trouvé plus poli, plus sensé,
+et plus reconnaissant des soins que vous lui avez donnés dans son
+enfance.
+
+--Je crains qu'il n'en ait plus besoin que jamais,» reprit le docteur,
+qui, malgré son respect pour la famille et le château, aimait mieux
+affliger la chanoinesse par cette dure réflexion, que de quitter son
+attitude dédaigneuse, et de renoncer à la petite vengeance de traiter
+Albert comme un insensé.
+
+La chanoinesse souffrit de cette cruauté, d'autant plus que le dépit du
+docteur pouvait lui faire divulguer l'état de son neveu, qu'elle prenait
+tant de peine pour dissimuler. Elle se soumit pour le désarmer, et lui
+demanda humblement ce qu'il pensait de cette saignée conseillée par
+Albert.
+
+«Je pense que c'est une absurdité pour le moment, dit le docteur, qui
+voulait garder l'initiative et laisser tomber l'arrêt en toute liberté de
+sa bouche révérée. J'attendrai une heure ou deux; je ne perdrai pas de vue
+la malade, et si le moment se présente, fût-ce plus tôt que je ne pense,
+j'agirai; mais dans la crise présente, l'état du pouls ne me permet pas de
+rien préciser.
+
+--Vous nous restez donc? Béni soyez-vous, excellent docteur!
+
+--Du moment que mon adversaire est le jeune comte, dit le docteur en
+souriant d'un air de pitié protectrice, je ne m'étonne plus de rien, et je
+laisse dire.»
+
+Il allait rentrer dans la chambre de Consuelo, dont le chapelain avait
+poussé la porte pour qu'Albert n'entendît pas ce colloque, lorsque le
+chapelain lui-même, pâle et tout effaré, quitta la malade et vint trouver
+le docteur.
+
+«Au nom du ciel! docteur, s'écria-t-il, venez employer votre autorité;
+la mienne est méconnue, et la voix de Dieu même le serait, je crois, par
+le comte Albert. Le voilà qui s'obstine à saigner la moribonde, malgré
+votre défense; et il va le faire si, par je ne sais quelle force ou quelle
+adresse, nous ne réussissons à l'arrêter. Dieu sait s'il a jamais touché
+une lancette. Il va l'estropier; s'il ne la tue sur le coup par une
+émission de sang pratiquée hors de propos.
+
+--Oui-da! dit le docteur d'un ton goguenard, et en se traînant pesamment
+vers la porte avec l'enjouement égoïste et blessant d'un homme que le
+coeur n'inspire point. Nous allons donc en voir de belles, si je ne lui
+fais pas quelque conte pour le mettre à la raison.»
+
+Mais lorsqu'il arriva auprès du lit, Albert avait sa lancette rougie entre
+ses dents: d'une main il soutenait le bras de Consuelo, et de l'autre
+l'assiette. La veine était ouverte, un sang noir coulait en abondance.
+
+Le chapelain voulut murmurer, s'exclamer, prendre le ciel à témoin. Le
+docteur essaya de plaisanter et de distraire Albert, pensant prendre son
+temps pour fermer la veine, sauf à la rouvrir un instant après quand son
+caprice et sa vanité pourraient s'emparer du succès. Mais Albert le tint à
+distance par la seule expression de son regard; et dès qu'il eut tiré la
+quantité de sang voulue, il plaça l'appareil avec toute la dextérité d'un
+opérateur exercé; puis il replia doucement le bras de Consuelo dans les
+couvertures, et, passant un flacon à la chanoinesse pour qu'elle le tint
+près des narines de la malade, il appela le chapelain et le docteur dans
+la chambre d'Amélie:
+
+«Messieurs, leur dit-il, vous ne pouvez être d'aucune utilité à la
+personne que je soigne. L'irrésolution ou les préjugés paralysent votre
+zèle et votre savoir. Je vous déclare que je prends tout sur moi, et que
+je ne veux être ni distrait ni contrarié dans l'accomplissement d'une
+tâche aussi sérieuse. Je prie donc monsieur le chapelain de réciter ses
+prières, et monsieur le docteur d'administrer ses potions à ma cousine.
+Je ne souffrirai plus qu'on fasse des pronostics et des apprêts de mort
+Autour du lit d'une personne qui va reprendre connaissance tout à l'heure.
+Qu'on se le tienne pour dit. Si j'offense ici un savant, si je suis
+coupable envers un ami, j'en demanderai pardon quand je pourrai songer à
+moi-même.»
+
+Après avoir parlé ainsi, d'un ton dont le calme et la douceur
+contrastaient avec la sécheresse de ses paroles, Albert rentra dans
+l'appartement de Consuelo, ferma la porte, mit la clef dans sa poche, et
+dit à la chanoinesse: «Personne n'entrera ici, et personne n'en sortira
+sans ma volonté.»
+
+
+
+
+XLIX.
+
+
+La chanoinesse, interdite, n'osa lui répondre un seul mot. Il y avait dans
+son air et dans son maintien quelque chose de si absolu, que la bonne
+tante en eut peur et se mit à lui obéir d'instinct avec un empressement et
+une ponctualité sans exemple. Le médecin, voyant son autorité complètement
+méconnue, et ne se souciant pas, comme il le raconta plus tard, d'entrer
+en lutte avec un furieux, prit le sage parti de se retirer. Le chapelain
+alla dire des prières, et Albert, secondé par sa tante et par les deux
+femmes de service, passa toute la journée auprès de sa malade, sans
+ralentir ses soins un seul instant. Après quelques heures de calme, la
+crise d'exaltation revint presque aussi forte que la nuit précédente; mais
+elle dura moins longtemps, et lorsqu'elle eut cédé à l'effet de puissants
+réactifs, Albert engagea la chanoinesse à aller se coucher et à lui
+envoyer seulement une nouvelle femme pour l'aider pendant que les deux
+autres iraient se reposer.
+
+«Ne voulez-vous donc pas vous reposer aussi, Albert? demanda Wenceslawa en
+tremblant.
+
+--Non, ma chère tante, répondit-il; je n'en ai aucun besoin.
+
+--Hélas! reprit-elle, vous vous tuez, mon enfant! Voici une étrangère
+qui nous coûte bien cher! ajouta-t-elle en s'éloignant enhardie par
+l'inattention du jeune comte.»
+
+Il consentit cependant à prendre quelques aliments, pour ne pas perdre les
+forces dont il se sentait avoir besoin. Il mangea debout dans le corridor,
+l'oeil attaché sur la porte; et dès qu'il eut fini, il jeta sa serviette
+par terre et rentra. Il avait fermé désormais la communication entre la
+chambre de Consuelo et celle d'Amélie, et ne laissait plus passer que par
+la galerie le peu de personnes auxquelles il donnait accès. Amélie voulut
+pourtant être admise, et feignit de rendre quelques soins à sa compagne;
+mais elle s'y prenait si gauchement, et à chaque mouvement fébrile de
+Consuelo elle témoignait tant d'effroi de la voir retomber dans les
+convulsions, qu'Albert, impatienté, la pria de ne se mêler de rien, et
+d'aller dans sa chambre s'occuper d'elle-même.
+
+«Dans ma chambre! répondit Amélie; et lors même que la bienséance ne me
+défendrait pas de me coucher quand vous êtes là séparé de moi par une
+seule porte, presque installé chez moi, pensez-vous que je puisse goûter
+un repos bien paisible avec ces cris affreux et cette épouvantable agonie
+à mes oreilles?»
+
+Albert haussa les épaules, et lui répondit qu'il y avait beaucoup d'autres
+appartements dans le château; qu'elle pouvait s'emparer du meilleur, en
+attendant qu'on pût transporter la malade dans une chambre où son
+voisinage n'incommoderait personne.
+
+Amélie, pleine de dépit, suivit ce conseil. La vue des soins délicats, et
+pour ainsi dire maternels, qu'Albert rendait à sa rivale, lui était plus
+pénible que tout le reste.
+
+«O ma tante! dit-elle en se jetant dans les bras de la chanoinesse,
+lorsque celle-ci l'eut installée dans sa propre chambre à coucher, où
+elle se fit dresser un lit à côté d'elle, nous ne connaissions pas Albert.
+Il nous montre maintenant comme il sait aimer!»
+
+Pendant plusieurs jours, Consuelo fut entre la vie et la mort; mais Albert
+combattit le mal avec une persévérance et une habileté qui devaient en
+triompher. Il l'arracha enfin à cette rude épreuve; et dès qu'elle fut
+hors de danger, il la fit transporter dans une tour du château où le
+soleil donnait plus longtemps, et d'où la vue était encore plus belle et
+plus vaste que de toutes les autres croisées. Cette chambre, meublée à
+l'antique, était aussi plus conforme aux goûts sérieux de Consuelo que
+celle dont on avait disposé pour elle dans le principe: et il y avait
+longtemps qu'elle avait laissé percer son désir de l'habiter. Elle y fut à
+l'abri des importunités de sa compagne, et, malgré la présence continuelle
+d'une femme que l'on relevait chaque matin et chaque soir, elle put passer
+dans une sorte de tête-à-tête avec celui qui l'avait sauvée, les jours
+languissants et doux de sa convalescence. Ils parlaient toujours espagnol
+ensemble, et l'expression délicate et tendre de la passion d'Albert était
+plus douce à l'oreille de Consuelo dans cette langue, qui lui rappelait
+sa patrie, son enfance et sa mère. Pénétrée d'une vive reconnaissance,
+affaiblie par des souffrances où Albert l'avait seul assistée et soulagée
+efficacement, elle se laissait aller à cette molle quiétude qui suit les
+grandes crises. Sa mémoire se réveillait peu à peu, mais sous un voile
+qui n'était pas partout également léger. Par exemple, si elle se
+retraçait avec un plaisir pur et légitime l'appui et le dévouement
+d'Albert dans les principales rencontres de leur liaison, elle ne voyait
+les égarements de sa raison, et le fond trop sérieux de sa passion pour
+elle, qu'à travers un nuage épais. Il y avait même des heures où, après
+l'affaissement du sommeil ou sous l'effet des potions assoupissantes, elle
+s'imaginait encore avoir rêvé tout ce qui pouvait mêler de la méfiance et
+de la crainte à l'image de son généreux ami. Elle s'était tellement
+habituée à sa présence et à ses soins, que, s'il s'absentait à sa prière
+pour prendre ses repas en famille, elle se sentait malade et agitée
+jusqu'à son retour. Elle s'imaginait que les calmants qu'il lui
+administrait avaient un effet contraire, s'il ne les préparait et s'il
+ne les lui versait de sa propre main; et quand il les lui présentait
+lui-même, elle lui disait avec ce sourire lent et profond, et si touchant
+sur un beau visage encore à demi couvert des ombres de la mort:
+
+«Je crois bien maintenant, Albert, que vous avez la science des
+enchantements; car il suffit que vous ordonniez à une goutte d'eau de
+m'être salutaire, pour qu'aussitôt elle fasse passer en moi le calme et
+la force qui sont en vous.»
+
+Albert était heureux pour la première fois de sa vie; et comme si son âme
+eût été puissante pour la joie autant qu'elle l'avait été pour la
+douleur, il était, à cette époque de ravissement et d'ivresse, l'homme
+le plus fortuné qu'il y eût sur la terre. Cette chambre, où il voyait sa
+bien-aimée à toute heure et sans témoins importuns, était devenue pour lui
+un lieu de délices. La nuit, aussitôt qu'il avait fait semblant de se
+retirer et que tout le monde était couché dans la maison, il la traversait
+à pas furtifs; et, tandis que la garde chargée de veiller dormait
+profondément, il se glissait derrière le lit de sa chère Consuelo, et la
+regardait sommeiller, pâle et penchée comme une fleur après l'orage. Il
+s'installait dans un grand fauteuil qu'il avait soin de laisser toujours
+là en partant; et il y passait la nuit entière, dormant d'un sommeil si
+léger qu'au moindre mouvement de la malade il était courbé vers elle pour
+entendre les faibles mots qu'elle venait d'articuler; ou bien sa main
+toute prête recevait la main qui le cherchait, lorsque Consuelo, agitée de
+quelque rêve, témoignait un reste d'inquiétude. Si la garde se réveillait,
+Albert lui disait toujours qu'il venait d'entrer, et elle se persuadait
+qu'il faisait une ou deux visites par nuit à sa malade, tandis qu'il ne
+passait pas une demi-heure dans sa propre chambre. Consuelo partageait
+cette illusion. Quoiqu'elle s'aperçût bien plus souvent que sa gardienne
+de la présence d'Albert, elle était encore si faible qu'elle se laissait
+aisément tromper par lui sur la fréquence et la durée de ces visites.
+Quelquefois, au milieu de la nuit, lorsqu'elle le suppliait d'aller se
+coucher, il lui disait que le jour était près de paraître et que lui-même
+venait de se lever. Grâce à ces délicates tromperies, Consuelo ne
+souffrait jamais de son absence, et elle ne s'inquiétait pas de la fatigue
+qu'il devait ressentir.
+
+Cette fatigue était, malgré tout, si légère, qu'Albert ne s'en apercevait
+pas. L'amour donne des forces au plus faible; et outre qu'Albert était
+d'une force d'organisation exceptionnelle, jamais poitrine humaine n'avait
+logé un amour plus vaste et plus vivifiant que le sien. Lorsqu'aux
+premiers feux du soleil Consuelo s'était lentement traînée à sa chaise
+longue, près de la fenêtre entr'ouverte, Albert venait s'asseoir derrière
+elle, et cherchait dans la course des nuages ou dans le pourpre des
+rayons, à saisir les pensées que l'aspect du ciel inspirait à sa
+silencieuse amie. Quelquefois il prenait furtivement un bout du voile
+dont elle enveloppait sa tête, et dont un vent tiède faisait flotter les
+plis sur le dossier du sofa. Albert penchait son front comme pour se
+reposer, et collait sa bouche contre le voile. Un jour, Consuelo, en
+le lui retirant pour le ramener sur sa poitrine, s'étonna de le trouver
+chaud et humide, et, se retournant avec plus de vivacité qu'elle n'en
+mettait dans ses mouvements depuis l'accablement de sa maladie, elle
+surprit une émotion extraordinaire sur le visage de son ami. Ses joues
+étaient animées, un feu dévorant couvait dans ses yeux, et sa poitrine
+était soulevée par de violentes palpitations.... Albert maîtrisa
+rapidement son trouble: mais il avait eu le temps de voir l'effroi se
+peindre dans les traits de Consuelo. Cette observation l'affligea
+profondément. Il eût mieux aimé la voir armée de dédain et de sévérité
+qu'assiégée d'un reste de crainte et de méfiance. Il résolut de veiller
+sur lui-même avec assez de soin pour que le souvenir de son délire ne vînt
+plus alarmer celle qui l'en avait guéri au péril et presque au prix de sa
+propre raison et de sa propre vie.
+
+Il y parvint, grâce à une puissance que n'eût pas trouvée un homme placé
+dans une situation d'esprit plus calme. Habitué dès longtemps à concentrer
+l'impétuosité de ses émotions, et à faire de sa volonté un usage d'autant
+plus énergique qu'il lui était plus souvent disputé par les mystérieuses
+atteintes de son mal, il exerçait sur lui-même un empire dont on ne lui
+tenait pas assez de compte. On ignorait la fréquence et la force des
+accès qu'il avait su dompter chaque jour, jusqu'au moment où, dominé par
+la violence du désespoir et de l'égarement, il fuyait vers sa caverne
+inconnue, vainqueur encore dans sa défaite, puisqu'il conservait assez de
+respect envers lui-même pour dérober à tous les yeux le spectacle de sa
+chute. Albert était un fou de l'espèce la plus malheureuse et la plus
+respectable. Il connaissait sa folie, et la sentait venir jusqu'à ce
+qu'elle l'eût envahi complètement. Encore gardait-il, au milieu de ses
+accès, le vague instinct et le souvenir confus d'un monde réel, où il ne
+voulait pas se montrer tant qu'il ne sentait pas ses rapports avec lui
+entièrement rétablis. Ce souvenir de la vie actuelle et positive, nous
+l'avons tous, lorsque les rêves d'un sommeil pénible nous jettent dans la
+vie des fictions et du délire. Nous nous débattons parfois contre ces
+chimères et ces terreurs de la nuit, tout en nous disant qu'elles sont
+l'effet du cauchemar, et en faisant des efforts pour nous réveiller;
+mais un pouvoir ennemi semble nous saisir à plusieurs reprises, et nous
+replonger dans cette horrible léthargie, où des spectacles toujours plus
+lugubres et des douleurs toujours plus poignantes nous assiègent et nous
+torturent.
+
+C'est dans une alternative analogue que s'écoulait la vie puissante et
+misérable de cet homme incompris, qu'une tendresse active, délicate, et
+intelligente, pouvait seule sauver de ses propres détresses. Cette
+tendresse s'était enfin manifestée dans son existence. Consuelo était
+vraiment l'âme candide qui semblait avoir été formée pour trouver le
+difficile accès de cette âme sombre et jusque là fermée à toute sympathie
+complète. Il y avait dans la sollicitude qu'un enthousiasme romanesque
+avait fait naître d'abord chez cette jeune fille, et dans l'amitié
+respectueuse que la reconnaissance lui inspirait depuis sa maladie,
+quelque chose de suave et de touchant que Dieu, sans doute, savait
+particulièrement propre à la guérison d'Albert. Il est fort probable que
+si Consuelo, oublieuse du passé, eût partagé l'ardeur de sa passion, des
+transports si nouveaux dans sa vie, et une joie si subite, l'eussent
+exalté de la manière la plus funeste. L'amitié discrète et chaste qu'elle
+lui portait devait avoir pour son salut des effets plus lents, mais plus
+sûrs. C'était un frein en même temps qu'un bienfait; et s'il y avait une
+sorte d'ivresse dans le coeur renouvelé de ce jeune homme, il s'y mêlait
+une idée de devoir et de sacrifice qui donnait à sa pensée d'autres
+aliments, et à sa volonté un autre but que ceux qui l'avaient dévoré
+jusque là. Il éprouvait donc, à la fois, le bonheur d'être aimé comme il
+ne l'avait jamais été, la douleur de ne pas l'être avec l'emportement
+qu'il ressentait lui-même, et la crainte de perdre ce bonheur en ne
+paraissant pas s'en contenter. Ce triple effet de son amour remplit
+bientôt son âme, au point de n'y plus laisser de place pour les rêveries
+vers lesquelles son inaction et son isolement l'avaient forcé pendant si
+longtemps de se tourner. Il en fut délivré comme par la force d'un
+enchantement; car il les oublia, et l'image de celle qu'il aimait tint
+ses maux à distance, et sembla s'être placée entre eux et lui, comme un
+bouclier céleste.
+
+Le repos d'esprit et le calme de sentiment qui étaient si nécessaires au
+rétablissement de la jeune malade ne furent donc plus que bien légèrement
+et bien rarement troublés par les agitations secrètes de son médecin.
+Comme le héros fabuleux, Consuelo était descendue dans le Tartare pour en
+tirer son ami, et elle en avait rapporté l'épouvante et l'égarement. A son
+tour il s'efforça de la délivrer des sinistres hôtes qui l'avaient suivie,
+et il y parvint à force de soins délicats et de respect passionné. Ils
+recommençaient ensemble une vie nouvelle, appuyés l'un sur l'autre,
+n'osant guère regarder en arrière, et ne se sentant pas la force de se
+replonger par la pensée dans cet abîme qu'ils venaient de parcourir.
+L'avenir était un nouvel abîme, non moins mystérieux et terrible, qu'ils
+n'osaient pas interroger non plus. Mais le présent, comme un temps de
+grâce que le ciel leur accordait, se laissait doucement savourer.
+
+
+
+
+L.
+
+
+Il s'en fallait de beaucoup que les autres habitants du château fussent
+aussi tranquilles. Amélie était furieuse, et ne daignait plus rendre la
+moindre visite à la malade. Elle affectait de ne point adresser la parole
+à Albert, de ne jamais tourner les yeux vers lui, et de ne pas même
+répondre à son salut du matin et du soir. Ce qu'il y eut de plus affreux,
+c'est qu'Albert ne parut pas faire la moindre attention à son dépit.
+
+La chanoinesse, voyant la passion bien évidente et pour ainsi dire
+déclarée de son neveu pour l'_aventurière_, n'avait plus un moment
+de repos. Elle se creusait l'esprit pour imaginer un moyen de faire
+cesser le danger et le scandale; et, à cet effet, elle avait de longues
+conférences avec le chapelain. Mais celui-ci ne désirait pas très-vivement
+la fin d'un tel état de choses. Il avait été longtemps inutile et inaperçu
+dans les soucis de la famille. Son rôle reprenait une sorte d'importance
+depuis ces nouvelles agitations, et il pouvait enfin se livrer au plaisir
+d'espionner, de révéler, d'avertir, de prédire, de conseiller, en un mot
+de remuer à son gré les intérêts domestiques, en ayant l'air de ne
+toucher à rien, et en se mettant à couvert de l'indignation du jeune
+comte derrière les jupes de la vieille tante. A eux deux, ils trouvaient
+sans cesse de nouveaux sujets de crainte, de nouveaux motifs de
+précaution, et jamais aucun moyen de salut. Chaque jour, la bonne
+Wenceslawa abordait son neveu avec une explication décisive au bord des
+lèvres, et chaque jour un sourire moqueur ou un regard glacial faisait
+expirer la parole et avorter le projet. A chaque instant elle guettait
+l'occasion de se glisser auprès de Consuelo, pour lui adresser une
+réprimande adroite et ferme; à chaque instant Albert, comme averti par un
+démon familier, venait se placer sur le seuil de la chambre, et du seul
+froncement de son sourcil, comme le Jupiter Olympien, il faisait tomber le
+courroux et glaçait le courage des divinités contraires à sa chère Ilion.
+La chanoinesse avait cependant entamé plusieurs fois la conversation
+avec la malade; et comme les moments où elle pouvait la voir tête à tête
+étaient rares, elle avait mis le temps à profit en lui adressant des
+réflexions assez saugrenues, qu'elle croyait très-significatives. Mais
+Consuelo était si éloignée de l'ambition qu'on lui supposait, qu'elle n'y
+avait rien compris. Son étonnement, son air de candeur et de confiance,
+désarmaient tout de suite la bonne chanoinesse, qui, de sa vie, n'avait pu
+résister à un accent de franchise ou à une caresse cordiale. Elle s'en
+allait, toute confuse, avouer sa défaite au chapelain, et le reste de la
+journée se passait à faire des résolutions pour le lendemain.
+
+Cependant Albert, devinant fort bien ce manège, et voyant que Consuelo
+commençait à s'en étonner, et à s'en inquiéter, prit le parti de le faire
+cesser. Il guetta un jour Wenceslawa au passage; et pendant qu'elle
+croyait tromper sa surveillance en surprenant Consuelo seule de grand
+matin, il se montra tout à coup, au moment où elle mettait la main sur la
+clef pour entrer dans la chambre de la malade.
+
+«Ma bonne tante, lui dit-il en s'emparant de cette main et en la portant à
+ses lèvres, j'ai à vous dire bien bas une chose qui vous intéresse. C'est
+que la vie et la santé de la personne qui repose ici près me sont plus
+précieuses que ma propre vie et que mon propre bonheur. Je sais fort bien
+que votre confesseur vous fait un cas de conscience de contrarier mon
+dévouement pour elle, et de détruire l'effet de mes soins. Sans cela,
+votre noble coeur n'eût jamais conçu la pensée de compromettre par des
+paroles amères et des reproches injustes le rétablissement d'une malade à
+peine hors de danger. Mais puisque le fanatisme ou la petitesse d'un
+prêtre peuvent faire de tels prodiges que de transformer en cruauté
+aveugle la piété la plus sincère et la charité la plus pure, je
+m'opposerai de tout mon pouvoir au crime dont ma pauvre tante consent à
+se faire l'instrument. Je garderai ma malade la nuit et le jour, je ne la
+quitterai plus d'un instant; et si malgré mon zèle on réussit à me
+l'enlever, je jure, par tout ce qu'il y a de plus redoutable à la croyance
+humaine, que je sortirai de la maison de mes pères pour n'y jamais
+rentrer. Je pense que quand vous aurez fait connaître ma détermination
+à M. le chapelain, il cessera de vous tourmenter et de combattre les
+généreux instincts de votre coeur maternel.»
+
+La chanoinesse stupéfaite ne put répondre à ce discours qu'en fondant en
+larmes. Albert l'avait emmenée à l'extrémité de la galerie, afin que cette
+explication ne fût pas entendue de Consuelo. Elle se plaignit vivement
+du ton de révolte et de menace que son neveu prenait avec elle, et voulut
+profiter de l'occasion pour lui démontrer la folie de son attachement pour
+une personne d'aussi basse extraction que la Nina.
+
+«Ma tante, lui répondit Albert en souriant, vous oubliez que si nous
+sommes issus du sang royal des Podiebrad, nos ancêtres les monarques
+ne l'ont été que par la grâce des paysans révoltés et des soldats
+aventuriers. Un Podiebrad ne doit donc jamais voir dans sa glorieuse
+origine qu'un motif de plus pour se rapprocher du faible et du pauvre,
+puisque c'est là que sa force et sa puissance ont planté leurs racines,
+il n'y a pas si longtemps qu'il puisse déjà l'avoir oublié.»
+
+Quand Wenceslawa raconta au chapelain cette orageuse conférence, il fut
+d'avis de ne pas exaspérer le jeune comte en insistant auprès de lui, et
+de ne pas le pousser à la révolte en tourmentant sa protégée.
+
+«C'est au comte Christian lui-même qu'il faut adresser vos
+représentations, dit-il. L'excès de votre tendresse a trop enhardi le
+fils; que la sagesse de vos remontrances éveille enfin l'inquiétude du
+père, afin qu'il prenne à l'égard de la _dangereuse personne_ des mesures
+décisives.
+
+--Croyez-vous donc, reprit la chanoinesse, que je ne me sois pas encore
+avisée de ce moyen? Mais, hélas! mon frère a vieilli de quinze ans pendant
+les quinze jours de la dernière disparition d'Albert. Son esprit a
+tellement baissé, qu'il n'est plus possible de lui faire rien comprendre
+à demi-mot. Il semble qu'il fasse une sorte de résistance aveugle et
+muette à l'idée d'un chagrin nouveau; il se réjouit comme un enfant
+d'avoir retrouvé son fils, et de l'entendre raisonner en apparence comme
+un homme sensé. Il le croit guéri radicalement, et ne s'aperçoit pas que
+le pauvre Albert est en proie à un nouveau genre de folie plus funeste que
+l'autre. La sécurité de mon frère à cet égard est si profonde, et il en
+jouit si naïvement, que je ne me suis pas encore senti le courage de la
+détruire, en lui ouvrant les yeux tout à fait sur ce qui se passe. Il me
+semble que cette ouverture, lui venant de vous, serait écoutée avec plus
+de résignation, et qu'accompagnée de vos exhortations religieuses, elle
+serait plus efficace et moins pénible.
+
+--Une telle ouverture est trop délicate, répondit le chapelain, pour être
+abordée par un pauvre prêtre comme moi. Dans la bouche d'une soeur,
+elle sera beaucoup mieux placée, et votre seigneurie saura en adoucir
+l'amertume par les expressions d'une tendresse que je ne puis me permettre
+d'exprimer familièrement à l'auguste chef de la famille.»
+
+Ces deux graves personnages perdirent plusieurs jours à se renvoyer le
+soin d'attacher le grelot; et pendant ces irrésolutions où la lenteur et
+l'apathie de leurs habitudes trouvaient bien un peu leur compte, l'amour
+faisait de rapides progrès dans le coeur d'Albert. La santé de Consuelo se
+rétablissait à vue d'oeil, et rien ne venait troubler les douceurs d'une
+intimité que la surveillance des argus les plus farouches n'eût pu rendre
+plus chaste et plus réservée qu'elle ne l'était par le seul fait d'une
+pudeur vraie et d'un amour profond.
+
+
+Cependant la baronne Amélie ne pouvant plus supporter l'humiliation de son
+rôle, demandait vivement à son père de la reconduire à Prague. Le baron
+Frédérick, lui préférait le séjour des forêts à celui des villes, lui
+promettait tout ce qu'elle voulait, et remettait chaque jour au lendemain
+la notification et les apprêts de son départ. La jeune fille vit qu'il
+fallait brusquer les choses, et s'avisa d'un expédient inattendu. Elle
+s'entendit avec sa soubrette, jeune Française, passablement fine et
+décidée; et un matin, au moment où son père partait pour la chasse,
+elle le pria de la conduire en voiture au château d'une dame de leur
+connaissance, à qui elle devait depuis longtemps une visite. Le baron eut
+bien un peu de peine à quitter son fusil et sa gibecière pour changer sa
+toilette et l'emploi de sa journée. Mais il se flatta que cet acte de
+condescendance rendrait Amélie moins exigeante; que la distraction de
+cette promenade emporterait sa mauvaise humeur, et l'aiderait à passer
+sans trop murmurer quelques jours de plus au château des Géants. Quand
+le brave homme avait une semaine devant lui, il croyait avoir assuré
+l'indépendance de toute sa vie; sa prévoyance n'allait point au delà.
+Il se résigna donc à renvoyer Saphyr et Panthère au chenil; et Attila, le
+faucon, retourna sur son perchoir d'un air mutin et mécontent qui arracha
+un gros soupir à son maître.
+
+Enfin le baron monte en voiture avec sa fille, et au bout de trois tours
+de roue s'endort profondément selon son habitude en pareille circonstance.
+Aussitôt le cocher reçoit d'Amélie l'ordre de tourner bride et de se
+Diriger vers la poste la plus voisine. On y arrive après deux heures de
+marche rapide; et lorsque le baron ouvre les yeux, il voit des chevaux de
+poste attelés à son brancard tout prêts à l'emporter sur la route de
+Prague.
+
+«Eh bien, qu'est-ce? où sommes-nous? où allons-nous? Amélie, ma chère
+enfant, quelle distraction est la vôtre? Que signifie ce caprice, ou
+cette plaisanterie?»
+
+A toutes les questions de son père la jeune baronne ne répondait que par
+des éclats de rire et des caresses enfantines. Enfin, quand elle vit le
+postillon à cheval et la voiture rouler légèrement sur le sable de la
+grande route, elle prit un air sérieux, et d'un ton fort décidé elle parla
+ainsi:
+
+«Cher papa, ne vous inquiétez de rien. Tous nos paquets ont été fort
+bien faits. Les coffres de la voiture sont remplis de tous les effets
+nécessaires au voyage. Il ne reste au château des Géants que vos armes et
+vos bêtes, dont vous n'avez que faire à Prague, et que d'ailleurs on vous
+renverra dès que vous les redemanderez. Une lettre sera remise à mon oncle
+Christian, à l'heure de son déjeuner. Elle est tournée de manière à lui
+faire comprendre la nécessité de notre départ, sans l'affliger trop, et
+sans le fâcher contre vous ni contre moi. Maintenant je vous demande
+humblement pardon de vous avoir trompé; mais il y avait près d'un mois que
+vous aviez consenti à ce que j'exécute en cet instant. Je ne contrarie
+donc pas vos volontés en retournant à Prague dans un moment où vous n'y
+songiez pas précisément, mais où vous êtes enchanté, je gage, d'être
+délivré de tous les ennuis qu'entraînent la dissolution et les préparatifs
+d'un déplacement. Ma position devenait intolérable, et vous ne vous en
+aperceviez pas. Voilà mon excuse et ma justification. Daignez m'embrasser
+et ne pas me regarder avec ces yeux courroucés qui me font peur.»
+
+En parlant ainsi, Amélie étouffait, ainsi que sa suivante, une forte envie
+de rire; car jamais le baron n'avait eu un regard de colère pour qui que
+ce fût, à plus forte raison pour sa fille chérie. Il roulait en ce moment
+de gros yeux effarés et, il faut l'avouer, un peu hébétés par la surprise.
+S'il éprouvait quelque contrariété de se voir jouer de la sorte, et un
+chagrin réel de quitter son frère et sa soeur aussi brusquement, sans leur
+avoir dit adieu, il était si émerveillé de ce qui arrivait, que son
+mécontentement se changeait en admiration, et il ne pouvait que dire:
+
+«Mais comment avez-vous fait pour arranger tout cela sans que j'en aie eu
+le moindre soupçon? Pardieu, j'étais loin de croire, en ôtant mes bottes
+et en faisant rentrer mon cheval, que je partais pour Prague, et que je
+ne dînerais pas ce soir avec mon frère! Voilà une singulière aventure, et
+personne ne voudra me croire quand je la raconterai ... Mais où avez-vous
+mis mon bonnet de voyage, Amélie, et comment voulez-vous que je dorme dans
+la voiture avec ce chapeau galonné sur les oreilles?
+
+--Votre bonnet? le voici, cher papa, dit la jeune espiègle en lui
+présentant sa toque fourrée, qu'il mit à l'instant sur son chef avec
+une naïve satisfaction.
+
+--Mais ma bouteille de voyage? vous l'avez oubliée certainement, méchante
+petite fille?
+
+--Oh! certainement non, s'écria-t-elle en lui présentant un large flacon
+de cristal, garni de cuir de Russie, et monté en argent; je l'ai remplie
+moi-même du meilleur vin de Hongrie qui soit dans la cave de ma tante.
+Goûtez plutôt, c'est celui que vous préférez.
+
+--Et ma pipe? et mon sac de tabac turc?
+
+--Rien ne manque, dit la soubrette. Monsieur le baron trouvera tout dans
+les poches de la voiture; nous n'avons rien oublié, rien négligé pour
+qu'il fit le voyage agréablement.
+
+--A la bonne heure!, dit le baron en chargeant sa pipe; ce n'en est pas
+moins une grande scélératesse que vous faites là, ma chère Amélie. Vous
+rendez votre père ridicule, et vous êtes cause que tout le monde va se
+moquer de moi.
+
+--Cher papa, répondit Amélie, c'est moi qui suis bien ridicule aux yeux
+du monde, quand je parais m'obstiner à épouser un aimable cousin qui ne
+daigne pas me regardez, et qui, sous mes yeux, fait une cour assidue à
+ma maîtresse de musique. Il y a assez longtemps que je subis cette
+humiliation, et je ne sais trop s'il est beaucoup de filles de mon rang,
+de mon air et de mon âge, qui n'en eussent pas pris un dépit plus sérieux.
+Ce que je sais fort bien, c'est qu'il y a des filles qui s'ennuient moins
+que je ne le fais depuis dix-huit mois, et qui, pour en finir, prennent la
+fuite ou se font enlever. Moi, je me contente de fuir en enlevant mon
+père. C'est plus nouveau et plus honnête: qu'en pense mon cher papa?
+
+--Tu as le diable au corps!» répondit le baron en embrassant sa fille; et
+il fit le reste du voyage fort gaiement, buvant, fumant et dormant tour à
+tour, sans se plaindre et sans s'étonner davantage.
+
+Cet événement ne produisit pas autant d'effet dans la famille que la
+petite baronne s'en était flattée. Pour commencer par le comte Albert, il
+eût pu passer une semaine sans y prendre garde; et lorsque la chanoinesse
+le lui annonça, il se contenta de dire:
+
+«Voici la seule chose spirituelle que la spirituelle Amélie ait su faire
+depuis qu'elle a mis le pied ici. Quant à mon bon oncle, j'espère qu'il ne
+sera pas longtemps sans nous revenir.
+
+--Moi, je regrette mon frère, dit le vieux Christian, parce qu'à mon âge
+on compte par semaines et par jours. Ce qui ne vous paraît pas longtemps,
+Albert, peut être pour moi l'éternité, et je ne suis pas aussi sûr que
+Vous de revoir mon pacifique et insouciant Frédérick. Allons! Amélie l'a
+voulu, ajouta-t-il en repliant et jetant de côté avec un sourire la
+lettre singulièrement cajoleuse et méchante que la jeune baronne lui avait
+laissée: rancune de femme ne pardonne pas. Vous n'étiez pas nés l'un pour
+l'autre, mes enfants, et mes doux rêves se sont envolés!»
+
+En parlant ainsi, le vieux comte regardait son fils avec une sorte
+d'enjouement mélancolique, comme pour surprendre quelque trace de regret
+dans ses yeux. Mais il n'en trouva aucune; et Albert, en lui pressant le
+bras avec tendresse, lui fit comprendre qu'il le remerciait de renoncer à
+des projets si contraires à son inclination.
+
+«Que ta volonté soit faite, mon Dieu, reprit le vieillard, et que ton
+coeur soit libre, mon fils! Tu te portes bien, tu parais calme et heureux
+désormais parmi nous. Je mourrai consolé, et la reconnaissance de ton père
+te portera bonheur après notre séparation.
+
+--Ne parlez pas de séparation, mon père! s'écria le jeune comte, dont les
+yeux se remplirent subitement de larmes. Je n'ai pas la force de supporter
+cette idée.»
+
+La chanoinesse, qui commençait à s'attendrir, fut aiguillonnée en cet
+instant par un regard du chapelain, qui se leva et sortit du salon avec
+une discrétion affectée.
+
+C'était lui donner l'ordre et le signal. Elle pensa, non sans douleur et
+sans effroi, que le moment était venu de parler; et, fermant les yeux
+comme une personne qui se jette par la fenêtre pour échapper à l'incendie,
+elle commença ainsi en balbutiant et en devenant plus pâle que de coutume:
+
+«Certainement Albert chérit tendrement son père, et il ne voudrait pas lui
+causer un chagrin mortel....»
+
+Albert leva la tête, et regarda sa tante avec des yeux si clairs et si
+pénétrants, qu'elle fut toute décontenancée, et n'en put dire davantage.
+Le vieux comte parut ne pas avoir entendu cette réflexion bizarre, et,
+dans le silence qui suivit, la pauvre Wenceslawa resta tremblante sous
+le regard de son neveu, comme la perdrix sous l'arrêt du chien qui la
+fascine et l'enchaîne.
+
+Mais le comte Christian, sortant de sa rêverie au bout de quelques
+instants, répondit à sa soeur comme si elle eût continué de parler, ou
+comme s'il eût pu lire dans son esprit les révélations qu'elle voulait lui
+faire.
+
+«Chère soeur, dit-il, si j'ai un conseil à vous donner, c'est de ne pas
+vous tourmenter de choses auxquelles vous n'entendez rien. Vous n'avez su
+de votre vie ce que c'était qu'une inclination de coeur, et l'austérité
+d'une chanoinesse n'est pas la règle qui convient à un jeune homme.
+
+--Dieu vivant! murmura la chanoinesse bouleversée, ou mon frère ne
+veut pas me comprendre, ou sa raison et sa piété l'abandonnent.
+Serait-il possible qu'il voulût encourager par sa faiblesse ou traiter
+légèrement....
+
+--Quoi? ma tante, dit Albert d'un ton ferme et avec une physionomie
+sévère. Parlez, puisque vous êtes condamnée à le faire. Formulez
+clairement votre pensée. Il faut que cette contrainte finisse, et que
+nous nous connaissions les uns les autres.
+
+--Non, ma soeur, ne parlez pas, répondit le comte Christian; vous n'avez
+rien de neuf à me dire. Il y a longtemps que je vous entends à merveille
+sans en avoir l'air. Le moment n'est pas venu de s'expliquer sur ce sujet.
+Quand il en sera temps, je sais ce que j'aurai à faire.»
+
+Il affecta aussitôt de parler d'autre chose, et laissa la chanoinesse
+consternée, Albert incertain et troublé.
+
+Quand le chapelain sut de quelle manière le chef de la famille avait reçu
+l'avis indirect qu'il lui avait fait donner, il fut saisi de crainte.
+Le comte Christian, sous un air d'indolence et d'irrésolution, n'avait
+Jamais été un homme faible. Parfois on l'avait vu sortir d'une sorte de
+Somnolence par des actes de sagesse et d'énergie. Le prêtre eut peur
+d'avoir été trop loin et d'être réprimandé. Il s'attacha donc à détruire
+son ouvrage au plus vite, et à persuader à la chanoinesse de ne plus se
+mêler de rien. Quinze jours s'écoulèrent de la manière la plus paisible,
+sans que rien pût faire pressentir à Consuelo qu'elle était un sujet de
+trouble dans la famille. Albert continua ses soins assidus auprès d'elle,
+et lui annonça le départ d'Amélie comme une absence passagère dont il ne
+lui fit pas soupçonner le motif. Elle commença à sortir de sa chambre; et
+la première fois qu'elle se promena dans le jardin, le vieux Christian
+soutint de son bras faible et tremblant les pas chancelants de la
+convalescente.
+
+
+
+
+LI.
+
+
+Ce fut un bien beau jour pour Albert que celui où il vit sa Consuelo
+reprendre à la vie, appuyée sur le bras de son vieux père, et lui tendre
+la main en présence de sa famille, en disant avec un sourire ineffable:
+
+«Voici celui qui m'a sauvée, et qui m'a soignée comme si j'étais sa
+soeur.»
+
+Mais ce jour, qui fut l'apogée de son bonheur, changea tout à coup, et
+plus qu'il ne l'avait voulu prévoir, ses relations avec Consuelo.
+Désormais associée aux occupations et rendue aux habitudes de la famille,
+elle ne se trouva plus que rarement seule avec lui. Le vieux comte, qui
+paraissait avoir pris pour elle une prédilection plus vive qu'avant sa
+maladie, l'entourait de ses soins avec une sorte de galanterie paternelle
+dont elle se sentait profondément touchée. La chanoinesse, qui ne disait
+plus rien, ne s'en faisait pas moins un devoir de veiller sur tous ses
+pas, et de venir se mettre en tiers dans tous ses entretiens avec Albert.
+Enfin, comme celui-ci ne donnait plus aucun signe d'aliénation mentale,
+On se livra au plaisir de recevoir et même d'attirer les parents et les
+voisins, longtemps négligés. On mit une sorte d'ostentation naïve et
+tendre à leur montrer combien le jeune comte de Rudolstadt était redevenu
+sociable et gracieux; et Consuelo paraissant exiger de lui, par ses
+regards et son exemple, qu'il remplit le voeu de ses parents, il lui
+fallut bien reprendre les manières d'un homme du monde et d'un châtelain
+hospitalier.
+
+Cette rapide transformation lui coûta extrêmement. Il s'y résigna pour
+obéir à celle qu'il aimait. Mais il eût voulu en être récompensé par des
+entretiens plus longs et des épanchements plus complets. Il supportait
+patiemment des journées de contrainte et d'ennui, pour obtenir d'elle le
+soir un mot d'approbation et de remerciement. Mais, quand la chanoinesse
+venait, comme un spectre importun, se placer entre eux, et lui arracher
+cette pure jouissance, il sentait son âme s'aigrir et sa force
+l'abandonner. Il passait des nuits cruelles, et souvent il approchait
+de la citerne, qui n'avait pas cessé d'être pleine et limpide depuis le
+jour où il l'avait remontée portant Consuelo dans ses bras. Plongé dans
+une morne rêverie, il maudissait presque le serment qu'il avait fait de
+ne plus retourner à son ermitage. Il s'effrayait de se sentir malheureux,
+et de ne pouvoir ensevelir le secret de sa douleur dans les entrailles
+de la terre.
+
+L'altération de ses traits, après ces insomnies, le retour passager, mais
+de plus en plus fréquent, de son air sombre et distrait, ne pouvaient
+manquer de frapper ses parents et son amie. Mais celle-ci avait trouvé le
+moyen de dissiper ces nuages, et de reprendre son empire chaque fois
+qu'elle était menacée de le perdre. Elle se mettait à chanter; et aussitôt
+le jeune comte, charmé ou subjugué, se soulageait par des pleurs, ou
+s'animait d'un nouvel enthousiasme. Ce remède était infaillible, et, quand
+il pouvait lui dire quelques mots à la dérobée:
+
+«Consuelo, s'écriait-il, tu connais le chemin de mon âme. Tu possèdes la
+puissance refusée au vulgaire, et tu la possèdes plus qu'aucun être vivant
+en ce monde. Tu parles le langage divin, tu sais exprimer les sentiments
+les plus sublimes, et communiquer les émotions puissantes de ton âme
+inspirée. Chante donc toujours quand tu me vois succomber. Les paroles que
+tu prononces dans tes chants ont peu de sens pour moi; elles ne sont qu'un
+thème abrégé, une indication incomplète, sur lesquels la pensée musicale
+s'exerce et se développe. Je les écoute à peine; ce que j'entends, ce qui
+pénètre au fond de mon coeur, c'est ta voix, c'est ton accent, c'est ton
+inspiration. La musique dit tout ce que l'âme rêve et pressent de plus
+mystérieux et de plus élevé. C'est la manifestation d'un ordre d'idées et
+de sentiments supérieurs à ce que la parole humaine pourrait exprimer.
+C'est la révélation de l'infini; et, quand tu chantes, je n'appartiens
+plus à l'humanité que par ce que l'humanité a puisé de divin et d'éternel
+dans le sein du Créateur. Tout ce que ta bouche me refuse de consolation
+et d'encouragement dans le cours ordinaire de la vie, tout ce que la
+tyrannie sociale défend à ton coeur de me révéler, tes chants me le
+rendent au centuple. Tu me communiques alors tout ton être, et mon âme te
+possède dans la joie et dans la douleur, dans la foi et dans la crainte;
+dans le transport de l'enthousiasme et dans les langueurs de la rêverie.»
+
+Quelquefois Albert disait ces choses à Consuelo en espagnol, en présence
+de sa famille. Mais la contrariété évidente que donnaient à la chanoinesse
+ces sortes d'_a parte_, et le sentiment de la convenance, empêchaient la
+jeune fille d'y répondre. Un jour enfin elle se trouva seule avec lui au
+jardin, et comme il lui parlait encore du bonheur qu'il éprouvait à
+l'entendre chanter:
+
+«Puisque la musique est un langage plus complet et plus persuasif que la
+parole, lui dit-elle, pourquoi ne le parlez-vous jamais avec moi, vous qui
+le connaissez peut-être encore mieux?
+
+--Que voulez-vous dire, Consuelo? s'écria le jeune comte frappé de
+surprise. Je ne suis musicien qu'en vous écoutant.
+
+--Ne cherchez pas à me tromper, reprit-elle: je n'ai jamais entendu tirer
+d'un violon une voix divinement humaine qu'une seule fois dans ma vie, et
+c'était par vous, Albert; c'était dans la grotte du Schreckenstein. Je
+vous ai entendu ce jour-là, avant que vous m'ayez vue. J'ai surpris votre
+secret; il faut que vous me le pardonniez, et que vous me fassiez entendre
+encore cet admirable chant, dont j'ai retenu quelques phrases, et qui m'a
+révélé des beautés inconnues dans la musique.»
+
+Consuelo essaya à demi-voix ces phrases, dont elle se souvenait
+confusément et qu'Albert reconnut aussitôt.
+
+«C'est un cantique populaire sur des paroles hussitiques, lui dit-il.
+Les vers sont de mon ancêtre Hyncko Podiebrad, le fils du roi Georges,
+et l'un des poètes de la patrie. Nous avons une foule de poésies
+admirables de Streye, de Simon Lomnicky, et de plusieurs autres, qui ont
+été mis à l'index par la police impériale. Ces chants religieux et
+nationaux, mis en musique par les génies inconnus de la Bohême, ne se sont
+pas tous conservés dans la mémoire des Bohémiens. Le peuple en a retenu
+quelques-uns, et Zdenko, qui est doué d'une mémoire et d'un sentiment
+musical extraordinaires, en sait par tradition un assez grand nombre que
+j'ai recueillis et notés. Ils sont bien beaux, et vous aurez du plaisir à
+les connaître. Mais je ne pourrai vous les faire entendre que dans mon
+ermitage. C'est là qu'est mon violon et toute ma musique. J'ai des
+recueils manuscrits fort précieux des vieux auteurs catholiques et
+protestants. Je gage que vous ne connaissez ni Josquin, dont Luther nous
+a transmis plusieurs thèmes dans ses chorals, ni Claude le jeune, ni
+Arcadelt, ni George Rhaw, ni Benoît Ducis, ni Jean de Weiss. Cette
+curieuse exploration ne vous engagera-t-elle pas, chère Consuelo, à venir
+revoir ma grotte, dont je suis exilé depuis si longtemps, et visiter
+mon église, que vous ne connaissez pas encore non plus?»
+
+Cette proposition, tout en piquant la curiosité de la jeune artiste, fut
+écoutée en tremblant. Cette affreuse grotte lui rappelait des souvenirs
+qu'elle ne pouvait se retracer sans frissonner, et l'idée d'y retourner
+seule avec Albert, malgré toute la confiance qu'elle avait prise en lui,
+lui causa une émotion pénible dont il s'aperçut bien vite.
+
+«Vous avez de la répugnance pour ce pèlerinage, que vous m'aviez pourtant
+promis de renouveler; n'en parlons plus, dit-il. Fidèle à mon serment, je
+ne le ferai pas sans vous.
+
+--Vous me rappelez le mien, Albert, reprit-elle; je le tiendrai dès que
+vous l'exigerez. Mais, mon cher docteur, vous devez songer que je n'ai pas
+encore la force nécessaire. Ne voudrez-vous donc pas auparavant me faire
+voir cette musique curieuse, et entendre cet admirable artiste qui joue du
+violon beaucoup mieux que je ne chante?
+
+--Je ne sais pas si vous raillez, chère soeur; mais je sais bien que vous
+ne m'entendrez pas ailleurs que dans ma grotte. C'est là que j'ai essayé
+de faire parler selon mon coeur cet instrument dont j'ignorais le sens,
+après avoir eu pendant plusieurs années un professeur brillant et frivole,
+chèrement payé par mon père. C'est là que j'ai compris ce que c'est que la
+musique, et quelle sacrilège dérision une grande partie des hommes y a
+substituée. Quant à moi, j'avoue qu'il me serait impossible de tirer un
+son de mon violon, si je n'étais prosterné en esprit devant la Divinité.
+Même si je vous voyais froide à mes côtés, attentive seulement à la forme
+des morceaux que je joue, et curieuse d'examiner le plus ou moins de
+talent que je puis avoir, je jouerais si mal que je doute que vous pussiez
+m'écouter. Je n'ai jamais, depuis que je sais un peu m'en servir, touché
+cet instrument, consacré pour moi à la louange du Seigneur ou au cri de
+ma prière ardente, sans me sentir transporté dans le monde idéal, et sans
+obéir au souffle d'une sorte d'inspiration mystérieuse que je ne puis
+appeler à mon gré, et qui me quitte sans que j'aie aucun moyen de la
+soumettre et de la fixer. Demandez-moi la plus simple phrase quand je suis
+de sang-froid, et, malgré le désir que j'aurai de vous complaire, ma
+mémoire me trahira, mes doigts deviendront aussi incertains que ceux d'un
+enfant qui essaie ses premières notes.
+
+--Je ne suis pas indigne, répondit Consuelo attentive et pénétrée, de
+comprendre votre manière d'envisager la musique. J'espère bien pouvoir
+m'associer à votre prière avec une âme assez recueillie et assez fervente
+pour que ma présence ne refroidisse pas votre inspiration. Ah! pourquoi
+mon maître Porpora ne peut-il entendre ce que vous dites sur l'art sacré,
+mon cher Albert! il serait à vos genoux. Et pourtant ce grand artiste
+lui-même ne pousse pas la rigidité aussi loin que vous, et il croit que le
+chanteur et le virtuose doivent puiser le souffle qui les anime dans la
+sympathie et l'admiration de l'auditoire qui les écoute.
+
+--C'est peut-être que le Porpora, quoi qu'il en dise, confond en musique
+le sentiment religieux avec la pensée humaine; c'est peut-être aussi qu'il
+entend la musique sacrée en catholique; et si j'étais à son point de vue,
+je raisonnerais comme lui. Si j'étais en communion de foi et de sympathie
+avec un peuple professant un culte qui serait le mien, je chercherais,
+dans le contact de ces âmes animées du même sentiment religieux que moi,
+une inspiration que jusqu'ici j'ai été forcé de chercher dans la solitude,
+et que par conséquent j'ai imparfaitement rencontrée. Si j'ai jamais le
+bonheur d'unir, dans une prière selon mon coeur, ta voix divine, Consuelo,
+aux accents de mon violon, sans aucun doute je m'élèverai plus haut que
+je n'ai jamais fait, et ma prière sera plus digne de la Divinité. Mais
+n'oublie pas, chère enfant, que jusqu'ici mes croyances ont été
+abominables à tous les êtres qui m'environnent; ceux qu'elles n'auraient
+pas scandalisés en auraient fait un sujet de moquerie. Voilà pourquoi j'ai
+caché, comme un secret entre Dieu, le pauvre Zdenko, et moi, le faible don
+que je possède. Mon père aime la musique, et voudrait que cet instrument,
+aussi sacré pour moi que les cistres des mystères d'Eleusis, servît à son
+amusement. Que deviendrais-je, grand Dieu! s'il me fallait accompagner une
+cavatine à Amélie, et que deviendrait mon père si je lui jouais un de ces
+vieux airs hussitiques qui ont mené tant de Bohémiens aux mines ou au
+supplice, ou un cantique plus moderne de nos pères luthériens, dont il
+rougit de descendre? Hélas! Consuelo, je ne sais guère de choses plus
+nouvelles. Il en existe sans doute; et d'admirables. Ce que vous
+m'apprenez de Haendel et des autres grands maîtres dont vous êtes nourrie
+me paraît supérieur, à beaucoup d'égards, à ce que j'ai à vous enseigner
+à mon tour. Mais, pour connaître et apprendre cette musique, il eût fallu
+me mettre en relation avec un nouveau monde musical; et c'est avec vous
+seule que je pourrai me résoudre à y entrer, pour y chercher les trésors
+longtemps ignorés ou dédaignés que vous allez verser sur moi à pleines
+mains.
+
+--Et moi, dit Consuelo en souriant, je crois que je ne me chargerai point
+de cette éducation. Ce que j'ai entendu dans la grotte est si beau, si
+grand, si unique en son genre, que je craindrais de mettre du gravier
+dans une source de cristal et de diamant. O Albert! Je vois bien que vous
+en savez plus que moi-même en musique. Mais maintenant, ne me direz-vous
+rien de cette musique profane dont je suis forcée de faire profession?
+Je crains de découvrir que, dans celle-là comme dans l'autre, j'ai été
+jusqu'à ce jour au-dessous de ma mission, en y portant la même ignorance
+ou la même légèreté.
+
+--Bien loin de le croire, Consuelo, je regarde votre rôle comme sacré; et
+comme votre profession est la plus sublime qu'une femme puisse embrasser,
+votre âme est la plus digne d'en remplir le sacerdoce.
+
+--Attendez, attendez, cher comte, reprit Consuelo en souriant. De ce que
+je vous ai parlé souvent du couvent où j'ai appris la musique, et de
+l'église où j'ai chanté les louanges du Seigneur, vous en concluez que je
+m'étais destinée au service des autels, ou aux modestes enseignements du
+cloître. Mais si je vous apprenais que la Zingarella, fidèle à son
+origine, était vouée au hasard dès son enfance, et que toute son éducation
+a été un mélange de travaux religieux et profanes auxquels sa volonté
+portait une égale ardeur, insouciante d'aboutir au monastère ou au
+théâtre....
+
+--Certain que Dieu a mis son sceau sur ton front, et qu'il t'a vouée à la
+sainteté dès le ventre de ta mère, je m'inquiéterais fort peu pour toi du
+hasard des choses humaines, et je garderais la conviction que tu dois être
+sainte sur le théâtre aussi bien que dans le cloître.
+
+--Eh quoi! l'austérité de vos pensées ne s'effraierait pas du contact
+d'une comédienne!
+
+--A l'aurore des religions, reprit-il, le théâtre et le temple sont un
+même sanctuaire. Dans la pureté des idées premières, les cérémonies du
+culte sont le spectacle des peuples; les arts prennent naissance au pied
+des autels; la danse elle-même, cet art aujourd'hui consacré à des idées
+d'impure volupté, est la musique des sens dans les fêtes des dieux. La
+musique et la poésie sont les plus hautes expressions de la foi, et la
+femme douée de génie et de beauté est prêtresse, sibylle et initiatrice.
+A ces formes sévères et grandes du passé ont succédé d'absurdes et
+coupables distinctions: la religion romaine a proscrit la beauté de ses
+fêtes, et la femme de ses solennités; au lieu de diriger et d'ennoblir
+l'amour, elle l'a banni et condamné. La beauté, la femme et l'amour, ne
+pouvaient perdre leur empire. Les hommes leur ont élevé d'autres temples
+qu'ils ont appelés théâtres et où nul autre dieu n'est venu présider.
+Est-ce votre faute, Consuelo, si ces gymnases sont devenus des antres de
+corruption? La nature, qui poursuit ses prodiges sans s'inquiéter de
+l'accueil que recevront ses chefs-d'oeuvre parmi les hommes, vous avait
+formée pour briller entre toutes les femmes, et pour répandre sur le monde
+les trésors de la puissance et du génie. Le cloître et le tombeau sont
+synonymes. Vous ne pouviez, sans commettre un suicide, ensevelir les dons
+de la Providence. Vous avez dû chercher votre essor dans un air plus
+libre. La manifestation est la condition de certaines existences, le voeu
+de la nature les y pousse irrésistiblement; et la volonté de Dieu à cet
+égard est si positive, qu'il leur retire les facultés dont il les avait
+douées, dès qu'elles en méconnaissent l'usage. L'artiste dépérit et
+s'éteint dans l'obscurité, comme le penseur s'égare et s'exaspère dans la
+solitude absolue, comme tout esprit humain se détériore et se détruit dans
+l'isolement et la claustration. Allez donc au théâtre, Consuelo, si vous
+voulez, et subissez-en l'apparente flétrissure avec la résignation d'une
+âme pieuse, destinée à souffrir, à chercher vainement sa patrie en ce
+monde d'aujourd'hui, mais forcée de fuir les ténèbres qui ne sont pas
+l'élément de sa vie, et hors desquelles le souffle de l'Esprit Saint la
+rejette impérieusement.
+
+Albert parla longtemps ainsi avec animation, entraînant Consuelo à pas
+rapides sous les ombrages de la garenne. Il n'eut pas de peine à lui
+communiquer l'enthousiasme qu'il portait dans le sentiment de l'art, et à
+lui faire oublier la répugnance qu'elle avait eue d'abord à retourner à
+la grotte. En voyant qu'il le désirait vivement, elle se mit à désirer
+elle-même de se retrouver seule assez longtemps avec lui pour entendre
+les idées que cet homme ardent et timide n'osait émettre que devant
+elle. C'étaient des idées bien nouvelles pour Consuelo, et peut-être
+l'étaient-elles tout à fait dans la bouche d'un patricien de ce temps et
+de ce pays. Elles ne frappaient cependant la jeune artiste que comme une
+formule franche et hardie des sentiments qui fermentaient en elle. Dévote
+et comédienne, elle entendait chaque jour la chanoinesse et le chapelain
+damner sans rémission les histrions et les baladins ses confrères. En se
+voyant réhabilitée, comme elle croyait avoir droit de l'être, par un homme
+sérieux et pénétré, elle sentit sa poitrine s'élargir et son coeur y
+battre plus à l'aise, comme s'il l'eût fait entrer dans la véritable
+région de sa vie. Ses yeux s'humectaient de larmes, et ses joues
+brillaient d'une vive et sainte rougeur, lorsqu'elle aperçut au fond
+d'une allée la chanoinesse qui la cherchait.
+
+«Ah! ma prêtresse! lui dit Albert en serrant contre sa poitrine ce bras
+enlacé au sien, vous viendrez prier dans mon église!
+
+--Oui, lui répondit-elle, j'irai certainement.
+
+--Et quand donc?
+
+--Quand vous voudrez. Jugez-vous que je sois de force à entreprendre ce
+nouvel exploit?
+
+--Oui; car nous irons au Schreckenstein en plein jour et par une route
+moins dangereuse que la citerne. Vous sentez-vous le courage d'être levée
+demain avec l'aube et de franchir les portes aussitôt qu'elles seront
+ouvertes? Je serai dans ces buissons, que vous voyez d'ici au flanc de la
+colline, là où vous apercevez une croix de pierre, et je vous servirai de
+guide.
+
+--Eh bien, je vous le promets, répondit Consuelo non sans un dernier
+battement de coeur.
+
+--Il fait bien frais ce soir pour une aussi longue promenade, dit la
+chanoinesse en les abordant.»
+
+Albert ne répondit rien; il ne savait pas feindre. Consuelo, qui ne se
+sentait pas troublée par le genre d'émotion qu'elle éprouvait, passa
+hardiment son autre bras sous celui de la chanoinesse, et lui donna un
+gros baiser sur l'épaule. Wenceslawa eût bien voulu lui battre froid;
+mais elle subissait malgré elle l'ascendant de cette âme droite et
+affectueuse. Elle soupira, et, en rentrant, elle alla dire une prière
+pour sa conversion.
+
+
+
+
+LII.
+
+
+Plusieurs jours s'écoulèrent pourtant sans que le voeu d'Albert put être
+exaucé. Consuelo fut surveillée de si près par la chanoinesse, qu'elle eut
+beau se lever avec l'aurore et franchir le pont-levis la première, elle
+trouva toujours la tante ou le chapelain errant sous la charmille de
+l'esplanade, et de là, observant tout le terrain découvert qu'il fallait
+traverser pour gagner les buissons de la colline. Elle prit le parti de
+se promener seule à portée de leurs regards, et de renoncer à rejoindre
+Albert, qui, de sa retraite ombragée, distingua les vedettes ennemies, fit
+un grand détour dans le fourré, et rentra au château sans être aperçu.
+
+«Vous avez été vous promener de grand matin, signora Porporina, dit à
+déjeuner la chanoinesse; ne craignez-vous pas que l'humidité de la rosée
+vous soit contraire?
+
+--C'est moi, ma tante, reprit le jeune comte, qui ai conseillé à la
+signora de respirer la fraîcheur du matin, et je ne doute pas que ces
+promenades ne lui soient très-favorables.
+
+--J'aurais cru qu'une personne qui se consacre à la musique vocale, reprit
+la chanoinesse avec un peu d'affectation, ne devait pas s'exposer à nos
+matinées brumeuses; mais si c'est d'après votre ordonnance....
+
+--Ayez donc confiance dans les décisions d'Albert, dit le comte Christian;
+il a assez prouvé qu'il était aussi bon médecin que bon fils et bon ami.»
+
+La dissimulation à laquelle Consuelo fut forcée de se prêter en
+rougissant, lui parut très-pénible. Elle s'en plaignit doucement à Albert,
+quand elle put lui adresser quelques paroles à la dérobée, et le pria de
+renoncer à son projet, du moins jusqu'à ce que la vigilance de sa tante
+fût assoupie. Albert lui obéit, mais en la suppliant de continuer à se
+promener le matin dans les environs du parc, de manière à ce qu'il put la
+rejoindre lorsqu'un moment favorable se présenterait.
+
+Consuelo eût bien voulu s'en dispenser. Quoiqu'elle aimât la promenade, et
+qu'elle éprouvât le besoin de marcher un peu tous les jours, hors de cette
+enceinte de murailles et de fossés où sa pensée était comme étouffée sous
+le sentiment de la captivité, elle souffrait de tromper des gens qu'elle
+respectait et dont elle recevait l'hospitalité. Un peu d'amour lève
+bien des scrupules; mais l'amitié réfléchit, et Consuelo réfléchissait
+beaucoup. On était aux derniers beaux jours de l'été; car plusieurs mois
+s'étaient écoulés déjà depuis qu'elle habitait le château des Géants.
+Quel été pour Consuelo! le plus pâle automne de l'Italie avait plus de
+lumière et de chaleur. Mais cet air tiède, ce ciel souvent voilé par de
+légers nuages blancs et floconneux, avaient aussi leur charme et leur
+genre de beautés. Elle trouvait dans ses courses solitaires un attrait
+qu'augmentait peut-être aussi le peu d'empressement qu'elle avait à revoir
+le souterrain. Malgré la résolution qu'elle avait prise, elle sentait
+qu'Albert eût levé un poids de sa poitrine en lui rendant sa promesse; et
+lorsqu'elle n'était plus sous l'empire de son regard suppliant et de ses
+paroles enthousiastes, elle se prenait à bénir secrètement la tante de
+la soustraire à cet engagement par les obstacles que chaque jour elle y
+apportait.
+
+Un matin, elle vit, des bords du torrent qu'elle côtoyait, Albert penché
+sur la balustrade de son parterre, bien loin au-dessus d'elle. Malgré la
+distance qui les séparait, elle se sentait presque toujours sous l'oeil
+inquiet et passionné de cet homme, par qui elle s'était laissé en
+quelque sorte dominer. «Ma situation est fort étrange, se disait-elle;
+tandis que cet ami persévérant m'observe pour voir si je suis fidèle au
+dévouement que je lui ai juré, sans doute, de quelque autre point du
+château, je suis surveillée, pour que je n'aie point avec lui des rapports
+que leurs usages et leurs convenances proscrivent. Je ne sais ce qui se
+passe dans l'esprit des uns et des autres. La baronne Amélie ne revient
+pas. La chanoinesse semble se méfier de moi, et se refroidir à mon égard.
+Le comte Christian redouble d'amitié, et prétend redouter le retour du
+Porpora, qui sera probablement le signal de mon départ. Albert paraît
+avoir oublié que je lui ai défendu d'espérer mon amour. Comme s'il devait
+tout attendre de moi, il ne me demande rien pour l'avenir, et n'abjure
+point cette passion qui a l'air de le rendre heureux en dépit de mon
+impuissance à la partager. Cependant me voici comme une amante déclarée,
+l'attendant chaque matin à son rendez-vous, auquel je désire qu'il ne
+puisse venir, m'exposant au blâme, que sais-je! au mépris d'une famille
+qui ne peut comprendre ni mon dévouement, ni mes rapports avec lui,
+puisque je ne les comprends pas moi-même et n'en prévois point l'issue.
+Bizarre destinée que la mienne! serais-je donc condamnée à me dévouer
+toujours sans être aimée de ce que j'aime, ou sans aimer ce que j'estime?»
+
+Au milieu de ces réflexions, une profonde mélancolie s'empara de son âme.
+Elle éprouvait le besoin de s'appartenir à elle-même, ce besoin souverain
+et légitime, véritable condition du progrès et du développement chez
+l'artiste supérieur. La sollicitude qu'elle avait vouée au comte Albert
+lui pesait comme une chaîne. Cet amer souvenir, qu'elle avait conservé
+d'Anzoleto et de Venise, s'attachait à elle dans l'inaction et dans la
+solitude d'une vie trop monotone et trop régulière pour son organisation
+puissante.
+
+Elle s'arrêta auprès du rocher qu'Albert lui avait souvent montré comme
+étant celui où, par une étrange fatalité, il l'avait vue enfant une
+première fois, attachée avec des courroies sur le dos de sa mère, comme
+la balle d'un colporteur, et courant par monts et par vaux en chantant
+comme la cigale de la fable, sans souci du lendemain, sans appréhension
+de la vieillesse menaçante et de la misère inexorable. O ma pauvre mère!
+pensa la jeune Zingarella; me voici ramenée, par d'incompréhensibles
+destinées, aux lieux que tu traversas pour n'en garder qu'un vague
+souvenir et le gage d'une touchante hospitalité. Tu fus jeune et belle,
+et, sans doute tu rencontras bien des gîtes où l'amour t'eût reçue, où
+la société eût pu t'absoudre et te transformer, où enfin la vie dure et
+vagabonde eût pu se fixer et s'abjurer dans le sein du bien-être et du
+repos. Mais tu sentais et tu disais toujours que ce bien-être c'était la
+contrainte, et ce repos, l'ennui, mortel aux âmes d'artiste. Tu avais
+raison, je le sens bien; car me voici dans ce château où tu n'as voulu
+passer qu'une nuit comme dans tous les autres; m'y voici à l'abri du
+besoin et de la fatigue, bien traitée, bien choyée, avec un riche seigneur
+à mes pieds.... Et pourtant la contrainte m'y étouffe, et l'ennui m'y
+consume.
+
+Consuelo, saisie d'un accablement extraordinaire, s'était assise sur le
+rocher. Elle regardait le sable du sentier, comme si elle eût cru y
+retrouver la trace des pieds nus de sa mère. Les brebis, en passant,
+avaient laissé aux épines quelques brins de leur toison. Cette laine d'un
+brun roux rappelait précisément à Consuelo la couleur naturelle du drap
+grossier dont était fait le manteau de sa mère, ce manteau qui l'avait si
+longtemps protégée contre le froid et le soleil, contre la poussière et la
+pluie. Elle l'avait vu tomber de leurs épaules pièce par pièce. «Et nous
+aussi, se disait-elle, nous étions de pauvres brebis errantes, et nous
+laissions les lambeaux de notre dépouille aux ronces des chemins; mais
+nous emportions toujours le fier amour et la pleine jouissance de notre
+chère liberté!»
+
+En rêvant ainsi, Consuelo laissait tomber de longs regards sur ce sentier
+de sable jaune qui serpentait gracieusement sur la colline, et qui,
+s'élargissant au bas du vallon, se dirigeait vers le nord en traçant une
+grande ligne sinueuse au milieu des verts sapins et des noires bruyères.
+Qu'y a-t-il de plus beau qu'un chemin? pensait-elle; c'est le symbole et
+l'image d'une vie active et variée. Que d'idées riantes s'attachent pour
+moi aux capricieux détours de celui-ci! Je ne me souviens pas des lieux
+qu'il traverse, et que pourtant j'ai traversés jadis. Mais qu'ils doivent
+être beaux, au prix de cette noire forteresse qui dort là éternellement
+sur ses immobiles rochers! Comme ces graviers aux pâles nuances d'or mat
+qui le rayent mollement, et ces genêts d'or brûlant qui le coupent de
+leurs ombres, sont plus doux à la vue que les allées droites et les raides
+charmilles de ce parc orgueilleux et froid! Rien qu'à regarder les grandes
+lignes sèches d'un jardin, la lassitude me prend: pourquoi mes pieds
+chercheraient-ils à atteindre ce que mes yeux et ma pensée embrassent tout
+d'abord? au lieu que le libre chemin qui s'enfuit et se cache à demi dans
+les bois m'invite et m'appelle à suivre ses détours et à pénétrer ses
+mystères. Et puis ce chemin, c'est le passage de l'humanité, c'est la
+route de l'univers. Il n'appartient pas à un maître qui puisse le fermer
+ou l'ouvrir à son gré. Ce n'est pas seulement le puissant et le riche qui
+ont le droit de fouler ses marges fleuries et de respirer ses sauvages
+parfums. Tout oiseau peut suspendre son nid à ses branches, tout vagabond
+peut reposer sa tête sur ses pierres. Devant lui, un mur ou une palissade
+ne ferme point l'horizon. Le ciel ne finit pas devant lui; et tant que la
+vue peut s'étendre, le chemin est une terre de liberté. A droite, à
+gauche, les champs, les bois appartiennent à des maîtres; le chemin
+appartient à celui qui ne possède pas autre chose; aussi comme il l'aime!
+Le plus grossier mendiant a pour lui un amour invincible. Qu'on lui
+bâtisse des hôpitaux aussi riches que des palais, ce seront toujours des
+prisons; sa poésie, son rêve, sa passion, ce sera toujours le grand
+chemin! O ma mère! ma mère! tu le savais bien; tu me l'avais bien dit!
+Que ne puis-je ranimer ta cendre, qui dort si loin de moi sous l'algue
+des lagunes! Que ne peux-tu me reprendre sur tes fortes épaules et me
+porter là-bas, là-bas où vole l'hirondelle vers les collines bleues, où
+le souvenir du passé et le regret du bonheur perdu ne peuvent suivre
+l'artiste aux pieds légers qui voyage plus vite qu'eux, et met chaque
+jour un nouvel horizon, un nouveau monde entre lui et les ennemis de sa
+liberté! Pauvre mère! que ne peux-tu encore me chérir et m'opprimer,
+m'accabler tour à tour de baisers et de coups, comme le vent qui tantôt
+caresse et tantôt renverse les jeunes blés sur la plaine, pour les relever
+et les coucher encore à sa fantaisie! Tu étais une âme mieux trempée que
+la mienne, et tu m'aurais arrachée, de gré ou de force, aux liens où je me
+laisse prendre à chaque pas!
+
+Au milieu de sa rêverie enivrante et douloureuse, Consuelo fut frappée par
+le son d'une voix qui la fit tressaillir comme si un fer rouge se fût
+posé sur son coeur. C'était une voix d'homme, qui partait du ravin
+assez loin au-dessous d'elle, et fredonnait en dialecte vénitien le chant
+de l'_Echo_, l'une des plus originales compositions du Chiozzetto.[1]
+La personne qui chantait ne donnait pas toute sa voix, et sa respiration
+semblait entrecoupée par la marche. Elle lançait une phrase, au hasard,
+comme si elle eût voulu se distraire de l'ennui du chemin, et
+s'interrompait pour parler avec une autre personne; puis elle reprenait
+sa chanson, répétant plusieurs fois la même modulation comme pour
+s'exercer, et recommençait à parler, en se rapprochant toujours du lieu
+où Consuelo, immobile et palpitante, se sentait défaillir. Elle ne pouvait
+entendre les discours du voyageur à son compagnon, il était encore trop
+loin d'elle. Elle ne pouvait le voir, un rocher en saillie l'empêchait de
+plonger dans la partie du ravin où il était engagé. Mais pouvait-elle
+méconnaître un instant cette voix, cet accent qu'elle connaissait si bien,
+et les fragments de ce morceau qu'elle-même avait enseigné et fait répéter
+tant de fois à son ingrat élève!
+
+[Note 1: Jean Croce, de Chioggia, seizième siècle.]
+
+Enfin les deux voyageurs invisibles s'étant rapprochés, elle entendit l'un
+des deux, dont la voix lui était inconnue, dire à l'autre en mauvais
+italien et avec l'accent du pays:
+
+«Eh! eh! signor, ne montez pas par ici, les chevaux ne pourraient pas
+vous y suivre, et vous me perdriez de vue; suivez-moi le long du torrent.
+Voyez! la route est devant nous, et l'endroit que vous prenez est un
+Sentier pour les piétons.»
+
+La voix que Consuelo connaissait si bien parut s'éloigner et redescendre,
+et bientôt elle l'entendit demander, quel était ce beau château qu'on
+voyait sur l'autre rive.
+
+«C'est _Riesenburg_, comme qui dirait _il castello dei giganti_» répondit
+le guide; car c'en était un de profession.
+
+Et Consuelo commençait à le voir au bas de la colline, à pied et
+conduisant par la bride deux chevaux couverts de sueur. Le mauvais état
+du chemin, dévasté récemment par le torrent, avait forcé les cavaliers
+de mettre pied à terre. Le voyageur suivait à quelque distance, et enfin
+Consuelo put l'apercevoir en se penchant sur le rocher qui la protégeait.
+Il lui tournait le dos, et portait un costume de voyage qui changeait sa
+tournure et jusqu'à sa démarche. Si elle n'eût entendu sa voix, elle eût
+ que ce n'était pas lui. Mais il s'arrêta pour regarder le château, et,
+ôtant son large chapeau, il s'essuya le visage avec son mouchoir.
+Quoiqu'elle ne le vît qu'en plongeant d'en haut sur sa tête, elle reconnut
+cette abondante chevelure dorée et bouclée, et le mouvement qu'il avait
+coutume de faire avec la main pour en soulever le poids sur son front et
+sur sa nuque lorsqu'il avait chaud.
+
+«Ce château a l'air très-respectable, dit-il; et si j'en avais le temps,
+j'aurais envie d'aller demander à déjeuner aux géants qui l'habitent.
+
+--Oh! n'y essayez pas, répondit le guide en secouant la tête. Les
+Rudolstadt ne reçoivent que les mendiants ou les parents.
+
+--Pas plus hospitaliers que cela? Le diable les emporte!
+
+--Écoutez donc! c'est qu'ils ont quelque chose à cacher.
+
+--Un trésor, ou un crime?
+
+--Oh! rien; c'est leur fils qui est fou.
+
+--Le diable l'emporte aussi, en ce cas! Il leur rendra service.»
+
+Le guide se mit à rire. Anzoleto se remit à chanter.
+
+«Allons, dit le guide en s'arrêtant, voici le mauvais chemin passé; si
+vous voulez remonter à cheval, nous allons faire un temps de galop
+jusqu'à Tusta. La route est magnifique jusque là; rien que du sable.
+Vous trouverez là la grande route de Prague et de bons chevaux de poste.
+
+--Alors, dit Anzoleto en rajustant ses étriers, je pourrai dire: Le diable
+t'emporte aussi! car tes haridelles, tes chemins de montagne et toi,
+commencez à m'ennuyer singulièrement.»
+
+En parlant ainsi, il enfourcha lestement sa monture, lui enfonça ses deux
+éperons dans le ventre, et, sans s'inquiéter de son guide qui le suivait
+à grand'peine, il partit comme un trait dans la direction du nord,
+soulevant des tourbillons de poussière sur ce chemin que Consuelo venait
+de contempler si longtemps, et où elle s'attendait si peu à voir passer
+comme une vision fatale l'ennemi de sa vie, l'éternel souci de son coeur.
+
+Elle le suivit des yeux dans un état de stupeur impossible à exprimer.
+Glacée par le dégoût et la crainte, tant qu'il avait été à portée de sa
+voix, elle s'était tenue cachée et tremblante. Mais quand elle le vit
+s'éloigner, quand elle songea qu'elle allait le perdre de vue et peut-être
+pour toujours, elle ne sentit plus qu'un horrible désespoir. Elle s'élança
+sur le rocher, pour le voir plus longtemps; et l'indestructible amour
+qu'elle lui portait se réveillant avec délire, elle voulut crier vers lui
+pour l'appeler. Mais sa voix expira sur ses lèvres; il lui sembla que la
+main de la mort serrait sa gorge et déchirait sa poitrine: ses yeux se
+voilèrent; un bruit sourd comme celui de la mer gronda dans ses oreilles;
+et, en retombant épuisée au bas du rocher, elle se trouva dans les bras
+d'Albert, qui s'était approché sans qu'elle prît garde à lui, et qui
+l'emporta mourante dans un endroit plus sombre et plus caché de la montagne.
+
+
+
+
+LIII.
+
+
+La crainte de trahir par son émotion un secret qu'elle avait jusque là
+Si bien caché au fond de son âme rendit à Consuelo la force de se
+contraindre, et de laisser croire à Albert que la situation où il l'avait
+surprise n'avait rien d'extraordinaire. Au moment où le jeune comte
+l'avait reçue dans ses bras, pâle et prête à défaillir, Anzoleto et son
+guide venaient de disparaître au loin dans les sapins, et Albert put
+s'attribuer à lui-même le danger qu'elle avait couru de tomber dans
+le précipice. L'idée de ce danger, qu'il avait causé sans doute en
+l'effrayant par son approche, venait de le troubler lui-même à tel point
+qu'il ne s'aperçut guère du désordre de ses réponses dans les premiers
+instants. Consuelo, à qui il inspirait encore parfois un certain effroi
+superstitieux, craignit d'abord qu'il ne devinât, par la force de ses
+pressentiments, une partie de ce mystère. Mais Albert, depuis que l'amour
+le faisait vivre de la vie des autres hommes, semblait avoir perdu les
+facultés en quelque sorte surnaturelles qu'il avait possédées auparavant.
+Elle put maîtriser bientôt son agitation, et la proposition qu'il lui fit
+de la conduire à son ermitage ne lui causa pas en ce moment le déplaisir
+qu'elle en eût ressenti quelques heures auparavant. Il lui sembla que
+l'âme austère et l'habitation lugubre de cet homme si sérieusement dévoué
+à son sort s'ouvraient devant elle comme un refuge où elle trouverait le
+calme et la force nécessaires pour lutter contre les souvenirs de sa
+passion. «C'est la Providence qui m'envoie cet ami au sein des épreuves,
+pensa-t-elle, et ce sombre sanctuaire où il veut m'entraîner est là comme
+un emblème de la tombe où je dois m'engloutir, plutôt que de suivre la
+trace du mauvais génie que je viens de voir passer. Oh! oui, mon Dieu!
+Plutôt que de m'attacher à ses pas, faites que la terre s'entr'ouvre
+sous les miens, et ne me rende jamais au monde des vivants!».
+
+«Chère Consolation, lui dit Albert, je venais vous dire que ma tante,
+ayant ce matin à recevoir et à examiner les comptes de ses fermiers, ne
+songeait point à nous, et que nous avions enfin la liberté d'accomplir
+notre pèlerinage. Pourtant, si vous éprouvez encore quelque répugnance à
+revoir des lieux qui vous rappellent tant de souffrances et de terreurs...
+
+--Non, mon ami, non, répondit Consuelo; je sens, au contraire, que jamais
+je n'ai été mieux disposée à prier dans votre église, et à joindre mon âme
+à la vôtre sur les ailes de ce chant sacré que vous avez promis de me
+faire entendre.»
+
+Ils prirent ensemble, le chemin du Schreckenstein; et, en s'enfonçant
+Sous les bois dans la direction opposée à celle qu'Anzoleto avait prise,
+Consuelo se sentit soulagée, comme si chaque pas qu'elle faisait pour
+s'éloigner de lui eût détruit de plus en plus le charme funeste dont elle
+venait de ressentir les atteintes. Elle marchait si vite et si résolument,
+quoique grave et recueillie, que le comte Albert eût pu attribuer cet
+empressement naïf au seul désir de lui complaire, s'il n'eût conservé
+cette défiance de lui-même et de sa propre destinée qui faisait le fond de
+son caractère.
+
+Il la conduisit au pied du Schreckenstein, à l'entrée d'une grotte remplie
+d'eau dormante et toute obstruée par une abondante végétation.
+
+«Cette grotte, où vous pouvez remarquer quelques traces de construction
+voûtée, lui dit-il, s'appelle dans le pays la Cave du Moine. Les uns
+pensent que c'était le cellier d'une maison de religieux, lorsque, à la
+place de ces décombres, il y avait un bourg fortifié; d'autres racontent
+que ce fut postérieurement la retraite d'un criminel repentant qui s'était
+fait ermite par esprit de pénitence. Quoi qu'il en soit, personne n'ose y
+pénétrer, et chacun prétend que l'eau dont elle s'est remplie est profonde
+et mortellement vénéneuse, à cause des veines de cuivre par lesquelles
+elle s'est frayé un passage. Mais cette eau n'est effectivement ni
+profonde ni dangereuse: elle dort sur un lit de rochers, et nous allons la
+traverser aisément si vous voulez encore une fois, Consuelo, vous confier
+à la force de mes bras et à la sainteté de mon amour pour vous.»
+
+En parlant ainsi après s'être assuré que personne ne les avait suivis et
+ne pouvait les observer, il la prit dans ses bras pour qu'elle n'eût point
+à mouiller sa chaussure, et, entrant dans l'eau jusqu'à mi-jambes, il se
+fraya un passage à travers les arbrisseaux et les guirlandes de lierre qui
+cachaient le fond de la grotte. Au bout d'un très-court trajet, il la
+déposa sur un sable sec et fin, dans un endroit complètement sombre, où
+aussitôt il alluma la lanterne dont il s'était muni; et après quelques
+détours dans des galeries souterraines assez semblables à celles que
+Consuelo avait déjà parcourues avec lui, ils se trouvèrent à une porte de
+la cellule opposée à celle qu'elle avait franchie la première fois.
+
+«Cette construction souterraine, lui dit Albert, a été destinée dans le
+principe à servir de refuge, en temps de guerre, soit aux principaux
+habitants du bourg qui couvrait la colline, soit aux seigneurs du château
+des Géants dont ce bourg était un fief, et qui pouvaient s'y rendre
+secrètement par les passages que vous connaissez. Si un ermite a occupé
+depuis, comme on l'assure, la Cave du Moine, il est probable qu'il a eu
+connaissance de cette retraite; car la galerie que nous venons de
+parcourir m'a semblé déblayée assez nouvellement, tandis que j'ai trouvé
+celles qui conduisent au château encombrées, en beaucoup d'endroits, de
+terres et de gravois dont j'ai eu bien de la peine à les dégager. En
+outre, les vestiges que j'ai retrouvés ici, les débris de natte, la
+cruche, le crucifix, la lampe, et enfin les ossements d'un homme couché
+sur le dos, les mains encore croisées sur la poitrine, dans l'attitude
+d'une dernière prière à l'heure du dernier sommeil, m'ont prouvé qu'un
+solitaire y avait achevé pieusement et paisiblement son existence
+mystérieuse. Nos paysans croient que l'âme de l'ermite habite encore
+les entrailles de la montagne. Ils disent qu'ils l'ont vue souvent errer
+alentour, ou voltiger sur la cime au clair de la lune; qu'ils l'ont
+entendue prier, soupirer, gémir, et même qu'une musique étrange et
+incompréhensible est venue parfois, comme un souffle à peine saisissable,
+expirer autour d'eux sur les ailes de la nuit. Moi-même, Consuelo, lorsque
+l'exaltation du désespoir peuplait la nature autour de moi de fantômes et
+de prodiges, j'ai cru voir le sombre pénitent prosterné sous le _Hussite_;
+je me suis figuré entendre sa voix plaintive et ses soupirs déchirants
+monter des profondeurs de l'abîme. Mais depuis que j'ai découvert et
+habité cette cellule, je ne me souviens pas d'y avoir trouvé d'autre
+solitaire que moi, rencontré d'autre spectre que ma propre figure, ni
+entendu d'autres gémissements que ceux qui s'échappaient de ma poitrine.»
+
+Consuelo, depuis sa première entrevue avec Albert dans ce souterrain, ne
+lui avait plus jamais entendu tenir de discours insensés. Elle n'avait
+donc jamais osé lui rappeler les étranges paroles qu'il lui avait dites
+cette nuit-là, ni les hallucinations au milieu desquelles elle l'avait
+surpris. Elle s'étonna de voir en cet instant qu'il en avait absolument
+perdu le souvenir; et, n'osant les lui rappeler, elle se contenta de lui
+demander si la tranquillité d'une telle solitude l'avait effectivement
+délivré des agitations dont il parlait.
+
+«Je ne saurais vous le dire bien précisément, lui répondit-il; et, à moins
+que vous ne l'exigiez, je ne veux point forcer ma mémoire à ce travail.
+Je crois bien avoir été en proie auparavant a une véritable démence.
+Les efforts que je faisais pour la cacher la trahissaient davantage en
+l'exaspérant. Lorsque, grâce à Zdenko, qui possédait par tradition le
+secret de ces constructions souterraines, j'eus enfin trouvé un moyen de
+me soustraire à la sollicitude de mes parents et de cacher mes accès de
+désespoir, mon existence changea. Je repris une sorte d'empire sur
+moi-même; et, certain de pouvoir me dérober aux témoins importuns,
+lorsque je serais trop fortement envahi par mon mal, je vins à bout de
+jouer dans ma famille le rôle d'un homme tranquille et résigné à tout.
+
+Consuelo vit bien que le pauvre Albert se faisait illusion sur quelques
+points; mais elle sentit que ce n'était pas le moment de le dissuader;
+et, s'applaudissant de le voir parler de son passé avec tant de sang-froid
+et de détachement, elle se mit à examiner la cellule avec plus d'attention
+qu'elle n'avait pu le faire la première fois. Elle vit alors que l'espèce
+de soin et de propreté qu'elle y avait remarquée n'y régnait plus du tout,
+et que l'humidité des murs, le froid de l'atmosphère, et la moisissure
+des livres, constataient au contraire un abandon complet.
+
+«Vous voyez que je vous ai tenu parole, lui dit Albert, qui, à
+grand'peine, venait de rallumer le poêle; je n'ai pas mis les pieds ici
+depuis que vous m'en avez arraché par l'effet de la toute-puissance que
+vous avez sur moi.» Consuelo eut sur les lèvres une question qu'elle
+s'empressa de retenir. Elle était sur le point de demander si l'ami
+Zdenko, le serviteur fidèle, le gardien jaloux, avait négligé et abandonné
+aussi l'ermitage. Mais elle se souvint de la tristesse profonde qu'elle
+avait réveillée chez Albert toutes les fois qu'elle s'était hasardée à lui
+demander ce qu'il était devenu, et pourquoi elle ne l'avait jamais revu
+depuis sa terrible rencontre avec lui dans le souterrain. Albert avait
+toujours éludé ces questions, soit en feignant de ne pas les entendre,
+soit en la priant d'être tranquille, et de ne plus rien craindre de la
+part de l'_innocent_. Elle s'était donc persuadé d'abord que Zdenko avait
+reçu et exécuté fidèlement l'ordre de ne jamais se présenter devant ses
+yeux. Mais lorsqu'elle avait repris ses promenades solitaires, Albert,
+pour la rassurer complètement, lui avait juré, avec une mortelle pâleur
+sur le front, qu'elle ne rencontrerait pas Zdenko, parce qu'il était parti
+pour un long voyage. En effet, personne ne l'avait revu depuis cette
+époque, et on pensait qu'il était mort dans quelque coin, ou qu'il avait
+quitté le pays.
+
+Consuelo n'avait cru ni à cette mort, ni à ce départ. Elle connaissait
+trop l'attachement passionné de Zdenko pour regarder comme possible une
+séparation absolue entre lui et Albert. Quant à sa mort, elle n'y songeait
+point sans une profonde terreur qu'elle n'osait s'avouer à elle-même,
+ lorsqu'elle se souvenait du serment terrible que, dans son exaltation,
+Albert avait fait de sacrifier la vie de ce malheureux au repos de celle
+qu'il aimait, si cela devenait nécessaire. Mais elle chassait cet affreux
+soupçon, en se rappelant la douceur et l'humanité dont toute la vie
+d'Albert rendait témoignage. En outre, il avait joui d'une tranquillité
+parfaite depuis plusieurs mois, et aucune démonstration apparente de
+la part de Zdenko n'avait rallumé la fureur que le jeune comte avait
+manifestée un instant. D'ailleurs il l'avait oublié, cet instant
+douloureux que Consuelo s'efforçait d'oublier aussi. Il n'avait conservé
+des événements du souterrain que le souvenir de ceux où il avait été en
+possession de sa raison. Consuelo s'était donc arrêtée à l'idée qu'il
+avait interdit à Zdenko l'entrée et l'approche du château, et que par
+dépit ou par douleur le pauvre homme s'était condamné à une captivité
+volontaire dans l'ermitage. Elle présumait qu'il en sortait peut-être
+seulement la nuit pour prendre l'air ou pour converser sur le
+Schreckenstein avec Albert, qui sans doute veillait au moins à sa
+subsistance, comme Zdenko avait si longtemps veillé à la sienne. En voyant
+l'état de la cellule, Consuelo fut réduite à croire qu'il boudait son
+maître en ne soignant plus sa retraite délaissée; et comme Albert lui
+avait encore affirmé, en entrant dans la grotte, qu'elle n'y trouverait
+aucun sujet de crainte, elle prit le moment où elle le vit occupé à ouvrir
+péniblement la porte rouillée de ce qu'il appelait son église, pour aller
+de son côté essayer d'ouvrir celle qui conduisait à la cellule de Zdenko,
+où sans doute elle trouverait des traces récentes de sa présence. La porte
+céda dès qu'elle eut tourné la clef; mais l'obscurité qui régnait dans
+cette cave l'empêcha de rien distinguer. Elle attendit qu'Albert fût passé
+dans l'oratoire mystérieux qu'il voulait lui montrer et qu'il allait
+préparer pour la recevoir; alors elle prit un flambeau, et revint avec
+précaution vers la chambre de Zdenko, non sans trembler un peu à l'idée de
+l'y trouver en personne. Mais elle n'y trouva pas même un souvenir de son
+existence. Le lit de feuilles et de peaux de mouton avait été enlevé. Le
+siège grossier, les outils de travail, les sandales de feutre, tout avait
+disparu; et on eût dit, à voir l'humidité qui faisait briller les parois
+éclairées par la torche, que cette voûte n'avait jamais abrité le sommeil
+d'un vivant.
+
+Un sentiment de tristesse et d'épouvante s'empara d'elle à cette
+découverte. Un sombre mystère enveloppait la destinée de ce malheureux,
+et Consuelo se disait avec terreur qu'elle était peut-être la cause d'un
+événement déplorable. Il y avait deux hommes dans Albert: l'un sage, et
+l'autre fou; l'un débonnaire, charitable et tendre; l'autre bizarre,
+farouche, peut-être violent et impitoyable dans ses décisions. Cette sorte
+d'identification étrange qu'il avait autrefois rêvée entre lui et le
+fanatique sanguinaire Jean Ziska, cet amour pour les souvenirs de la
+Bohême hussite, cette passion muette et patiente, mais absolue et
+profonde, qu'il nourrissait pour Consuelo, tout ce qui vint en cet instant
+à l'esprit de la jeune fille lui sembla devoir confirmer les plus pénibles
+soupçons. Immobile et glacée d'horreur, elle osait à peine regarder le sol
+nu et froid de la grotte, comme si elle eût craint d'y trouver des traces
+de sang.
+
+Elle était encore plongée dans ces réflexions sinistres, lorsqu'elle
+entendit Albert accorder son violon; et bientôt le son admirable de
+l'instrument lui chanta le psaume ancien qu'elle avait tant désiré
+d'écouter une seconde fois. La musique en était originale, et Albert
+l'exprimait avec un sentiment si pur et si large, qu'elle oublia toutes
+ses angoisses pour approcher doucement du lieu où il se trouvait, attirée
+et comme charmée par une puissance magnétique.
+
+
+
+
+LIV.
+
+
+La porte de _l'église_ était restée ouverte; Consuelo s'arrêta sur le
+seuil pour examiner et le virtuose inspiré et l'étrange sanctuaire. Cette
+prétendue église n'était qu'une grotte immense, taillée, ou, pour mieux
+dire, brisée dans le roc, irrégulièrement, par les mains de la nature, et
+creusée en grande partie par le travail souterrain des eaux. Quelques
+torches éparses plantées sur des blocs gigantesques éclairaient de reflets
+fantastiques les flancs verdâtres du rocher, et tremblotaient devant
+de sombres profondeurs, où nageaient les formes vagues des longues
+stalactites, semblables à des spectres qui cherchent et fuient tour à tour
+la lumière. Les énormes sédiments que l'eau avait déposés autrefois sur
+les flancs de la caverne offraient mille capricieux aspects. Tantôt ils
+se roulaient comme de monstrueux serpents qui s'enlacent et se dévorent
+les uns les autres, tantôt ils partaient du sol et descendaient de la
+voûte en aiguilles formidables, dont la rencontre les faisait ressembler
+à des dents colossales hérissées à l'entrée des gueules béantes que
+formaient les noirs enfoncements du rocher. Ailleurs on eût dit d'informes
+statues, géantes représentations des dieux barbares de l'antiquité. Une
+végétation rocailleuse, de grands lichens rudes comme des écailles de
+dragon, des festons de scolopendre aux feuilles larges et pesantes,
+des massifs de jeunes cyprès plantés récemment dans le milieu de
+l'enceinte sur des éminences de terres rapportées qui ressemblaient à des
+tombeaux, tout donnait à ce lieu un caractère sombre, grandiose, et
+terrible, qui frappa vivement la jeune artiste. Au premier sentiment
+d'effroi succéda bientôt l'admiration. Elle approcha, et vit Albert
+debout, au bord de la source qui surgissait au centre de la caverne. Cette
+eau, quoique abondante en jaillissement, était encaissée dans un bassin si
+profond, qu'aucun bouillonnement n'était sensible à la surface. Elle était
+unie et immobile comme un bloc de sombre saphir, et les belles plantes
+aquatiques dont Albert et Zdenko avaient entouré ses marges n'étaient pas
+agitées du moindre tressaillement. La source était chaude à son point de
+départ, et les tièdes exhalaisons qu'elle répandait dans la caverne y
+entretenaient une atmosphère douce et moite qui favorisait la végétation.
+Elle sortait de son bassin par plusieurs ramifications, dont les unes
+se perdaient sous les rochers avec un bruit sourd, et dont les autres se
+promenaient silencieusement en ruisseaux limpides dans l'intérieur de la
+grotte, pour disparaître dans les enfoncements obscurs qui en reculaient
+indéfiniment les limites.
+
+Lorsque le comte Albert, qui jusque-là n'avait fait qu'essayer les cordes
+de son violon, vit Consuelo s'avancer vers lui, il vint à sa rencontre, et
+l'aida à franchir les méandres que formait la source, et sur lesquels il
+avait jeté quelques troncs d'arbres aux endroits profonds.
+
+En d'autres endroits, des rochers épars à fleur d'eau offraient un passage
+facile à des pas exercés. Il lui tendit la main pour l'aider, et la
+souleva quelquefois dans ses bras. Mais cette fois Consuelo eut peur, non
+du torrent qui fuyait silencieux et sombre sous ses pieds, mais de ce
+guide mystérieux vers lequel une sympathie irrésistible la portait, tandis
+qu'une répulsion indéfinissable l'en éloignait en même temps. Arrivée au
+bord de la source, elle vit, sur une large pierre qui la surplombait de
+quelques pieds, un objet peu propre à la rassurer. C'était une sorte
+de monument quadrangulaire, formé d'ossements et de crânes humains,
+artistement agencés comme on en voit dans les catacombes.
+
+«N'en soyez point émue, lui dit Albert, qui la sentit tressaillir. Ces
+nobles restes sont ceux des martyrs de ma religion, et ils forment l'autel
+devant lequel j'aime à méditer et à prier.
+
+--Quelle est donc votre religion, Albert? dit Consuelo avec une naïveté
+mélancolique. Sont-ce là les ossements des Hussites ou des Catholiques?
+Les uns et les autres ne furent-ils pas victimes d'une fureur impie, et
+martyrs d'une foi également vive? Est-il vrai que vous ayez choisi la
+croyance hussite, préférablement à celle de vos parents, et que les
+réformes postérieures à celles de Jean Huss ne vous paraissent pas assez
+austères ni assez énergiques? Parlez, Albert; que dois-je croire de ce
+qu'on m'a dit de vous?
+
+--Si l'on vous a dit que je préférais la réforme des Hussites à celle des
+Luthériens, et le grand Procope au vindicatif Calvin, autant que je
+préfère les exploits des Taborites à ceux des soldats de Wallenstein, on
+vous a dit la vérité, Consuelo. Mais que vous importe ma croyance, à vous
+qui, par intuition, pressentez la vérité, et connaissez la Divinité mieux
+que moi? A Dieu ne plaise que je vous aie attirée dans ce lieu pour
+surcharger votre âme pure et troubler votre paisible conscience des
+méditations et des tourments de ma rêverie! Restez comme vous êtes,
+Consuelo! Vous êtes née pieuse et sainte; de plus, vous êtes née pauvre
+et obscure, et rien n'a tenté d'altérer en vous la droiture de la raison
+et la lumière de l'équité. Nous pouvons prier ensemble sans discuter,
+vous qui savez tout sans avoir rien appris, et moi qui sais fort peu après
+avoir beaucoup cherché. Dans quelque temple que vous ayez à élever la
+voix, la notion du vrai Dieu sera dans votre coeur, et le sentiment de la
+vraie foi embrasera votre âme. Ce n'est donc pas pour vous instruire,
+mais pour que la révélation passe de vous en moi, que j'ai désiré l'union
+de nos voix et de nos esprits devant cet autel, construit avec les
+ossements de mes pères.
+
+--Je ne me trompais donc pas en pensant que ces nobles restes, comme vous
+les appelez, sont ceux des Hussites précipités par la fureur sanguinaire
+des guerres civiles dans la citerne du Schreckenstein, à l'époque de
+votre ancêtre Jean Ziska, qui en fit, dit-on, d'horribles représailles. On
+m'a raconté aussi qu'après avoir brûlé le village, il avait fait combler
+le puits. Il me semble que je vois, dans l'obscurité de cette voûte,
+au-dessus de ma tête, un cercle de pierres taillées qui annonce que nous
+sommes précisément au-dessous de l'endroit où plusieurs fois je suis venue
+m'asseoir, après m'être fatiguée à vous chercher en vain. Dites, comte
+Albert, est-ce en effet le lieu que vous avez, m'a-t-on dit, baptisé la
+Pierre d'Expiation?
+
+--Oui, c'est ici, répondit Albert, que des supplices et des violences
+atroces ont consacré l'asile de ma prière et le sanctuaire de ma douleur.
+Vous voyez d'énormes blocs suspendus au-dessus de nos têtes, et d'autres
+parsemés sur les bords de la source. La forte main des Taborites les y
+lança, par l'ordre de celui qu'on appelait _le redoutable aveugle_; mais
+ils ne servirent qu'à repousser les eaux vers les lits souterrains
+qu'elles tendaient à se frayer. La construction du puits fut rompue, et
+j'en ai fait disparaître les ruines sous les cyprès que j'y ai plantés; il
+eût fallu pouvoir engloutir ici toute une montagne pour combler cette
+caverne. Les blocs qui s'entassèrent dans le col de la citerne y furent
+arrêtés par un escalier tournant, semblable à celui que vous avez eu le
+courage de descendre dans le puits de mon parterre, au château des Géants.
+Depuis, le travail d'affaissement de la montagne les a serrés et contenus
+chaque jour davantage. S'il s'en échappe parfois quelque parcelle, c'est
+seulement dans les fortes gelées des nuits d'hiver: vous n'avez donc rien
+à craindre maintenant de la chute de ces pierres.
+
+--Ce n'est pas là ce qui me préoccupe, Albert, reprit Consuelo en
+reportant ses regards sur l'autel lugubre où il avait posé son
+stradivarius. Je me demande pourquoi vous rendez un culte exclusif à la
+mémoire et à la dépouille de ces victimes, comme s'il n'y avait pas eu des
+martyrs dans l'autre parti, et comme si les crimes des uns étaient plus
+pardonnables que ceux des autres.»
+
+Consuelo parlait ainsi d'un ton sévère et en regardant Albert avec
+méfiance. Le souvenir de Zdenko lui revenait à l'esprit, et toutes ses
+questions avaient trait dans sa pensée à une sorte d'interrogatoire de
+haute justice criminelle qu'elle lui eût fait subir, si elle l'eût osé.
+
+L'émotion douloureuse qui s'empara tout à coup du comte lui sembla être
+l'aveu d'un remords. Il passa ses mains sur son front, puis les pressa
+contre sa poitrine, comme s'il l'eût sentie se déchirer. Son visage
+changea d'une manière effrayante, et Consuelo craignit qu'il ne l'eût
+trop bien comprise.
+
+«Vous ne savez pas le mal que vous me faites! s'écria-t-il enfin en
+s'appuyant sur l'ossuaire, et en courbant sa tête vers ces crânes
+desséchés qui semblaient le regarder du fond de leurs creux orbites. Non,
+vous ne pouvez pas le savoir, Consuelo! et vos froides réflexions
+réveillent en moi la mémoire des jours funestes que j'ai traversés.
+Vous ne savez pas que vous parlez à un homme qui a vécu des siècles de
+douleur, et qui, après avoir été dans la main de Dieu, l'instrument
+aveugle de l'inflexible justice, a reçu sa récompense et subi son
+châtiment. J'ai tant souffert, tant pleuré, tant expié ma destinée
+farouche, tant réparé les horreurs où la fatalité m'avait entraîné, que je
+me flattais enfin de les pouvoir oublier. Oublier! c'était le besoin qui
+dévorait ma poitrine ardente! c'était ma prière et mon voeu de tous les
+instants! c'était le signe de mon alliance avec les hommes et de ma
+réconciliation avec Dieu, que j'implorais ici depuis des années, prosterné
+sur ces cadavres! Et lorsque je vous vis pour la première fois, Consuelo,
+je commençai à espérer. Et lorsque vous avez eu pitié de moi, j'ai
+commencé à croire que j'étais sauvé. Tenez, voyez cette couronne de fleurs
+flétries et déjà prêtes à tomber en poussière, dont j'ai entouré le crâne
+qui surmonte l'autel. Vous ne les reconnaissez pas; mais moi, je les ai
+arrosées de bien des larmes amères et délicieuses: c'est vous qui les
+aviez cueillies, c'est vous qui les aviez remises pour moi au compagnon de
+ma misère, à l'hôte fidèle de ma sépulture. Eh bien, en les couvrant de
+pleurs et de baisers, je me demandais avec anxiété si vous pourriez
+jamais avoir une affection véritable et profonde pour un criminel tel que
+moi, pour un fanatique sans pitié, pour un tyran sans entrailles...
+
+--Mais quels sont donc ces crimes que vous avez commis? dit Consuelo avec
+force, partagée entre mille sentiments divers, et enhardie par le profond
+abattement d'Albert. Si vous avez une confession à faire, faites-la ici,
+faites-la maintenant, devant moi, afin que je sache si je puis vous
+absoudre et vous aimer.
+
+--M'absoudre, oui! vous le pouvez; car celui que vous connaissez, Albert
+de Rudolstadt, a eu une vie aussi pure que celle d'un petit enfant. Mais
+celui que vous ne connaissez pas, Jean Ziska du Calice, a été entraîné
+par la colère du ciel dans une carrière d'iniquités!»
+
+Consuelo vit quelle imprudence elle avait commise en réveillant le feu qui
+couvait sous la cendre, et en ramenant par ses questions le triste Albert
+aux préoccupations de sa monomanie. Ce n'était plus le moment de les
+combattre par le raisonnement: elle s'efforça de le calmer par les moyens
+mêmes que sa démence lui indiquait.
+
+«Il suffit, Albert, lui dit-elle. Si toute votre existence actuelle a été
+consacrée à la prière et au repentir, vous n'avez plus rien à expier, et
+Dieu pardonne à Jean Ziska.
+
+--Dieu ne se révèle pas directement aux humbles créatures qui le servent,
+répondit le comte en secouant la tête. Il les abaisse ou les encourage en
+se servant des unes pour le salut ou pour le châtiment des autres. Nous
+sommes tous les interprètes de sa volonté, quand nous cherchons à
+réprimander ou à consoler nos semblables dans un esprit de charité. Vous
+n'avez pas le droit, jeune fille, de prononcer sur moi les paroles de
+l'absolution. Le prêtre lui-même n'a pas cette haute mission que l'orgueil
+ecclésiastique lui attribue. Mais vous pouvez me communiquer la grâce
+divine en m'aimant. Votre amour peut me réconcilier avec le ciel, et me
+donner l'oubli des jours qu'on appelle l'histoire des siècles passés...
+Vous me feriez de la part du Tout-Puissant les plus sublimes promesses,
+que je ne pourrais vous croire; je ne verrais en cela qu'un noble et
+généreux fanatisme. Mettez la main sur votre coeur, demandez-lui si ma
+pensée l'habite, si mon amour le remplit, et s'il vous répond __oui_, ce
+_oui_ sera la formule sacramentelle de mon absolution, le pacte de ma
+réhabilitation, le charme qui fera descendre en moi le repos, le bonheur,
+l'_oubli!_ C'est ainsi seulement que vous pourrez être la prêtresse de
+mon culte, et que mon âme sera déliée dans le ciel, comme celle du
+catholique croit l'être par la bouche de son confesseur. Dites que vous
+m'aimez, s'écria-t-il en se tournant vers elle avec passion comme pour
+l'entourer de ses bras.» Mais elle recula, effrayée du serment qu'il lui
+demandait; et il retomba sur les ossements en exhalant un gémissement
+profond, et en s'écriant: «Je savais bien qu'elle ne pourrait pas m'aimer,
+que je ne serais jamais pardonné, que je n'_oublierais_ jamais les jours
+où je ne l'ai pas connue!
+
+--Albert, cher Albert, dit Consuelo profondément émue de la douleur qui
+le déchirait, écoutez-moi avec un peu de courage. Vous me reprochez de
+vouloir vous leurrer par l'idée d'un miracle, et cependant vous m'en
+demandez un plus grand encore. Dieu, qui voit tout, et qui apprécie nos
+mérites, peut tout pardonner. Mais une créature faible et bornée, comme
+moi surtout, peut-elle comprendre et accepter, par le seul effort de sa
+pensée et de son dévouement, un amour aussi étrange que le vôtre? Il me
+semble que c'est à vous de m'inspirer cette affection exclusive que vous
+demandez, et qu'il ne dépend pas de moi de vous donner, surtout lorsque je
+vous connais encore si peu. Puisque nous parlons ici cette langue mystique
+de la dévotion qui m'a été un peu enseignée dans mon enfance, je vous
+dirai qu'il faut être en état de grâce pour être relevé de ses fautes.
+Eh bien, l'espèce d'absolution que vous demandez à mon amour, la
+méritez-vous? Vous réclamez le sentiment le plus pur, le plus tendre, le
+plus doux; et il me semble que votre âme n'est disposée ni à la douceur,
+ni à la tendresse. Vous y nourrissez les plus sombres pensées, et comme
+d'éternels ressentiments.
+
+--Que voulez-vous dire, Consuelo? Je ne vous entends pas.
+
+--Je veux dire que vous êtes toujours en proie à des rêves funestes, à des
+idées de meurtre, à des visions sanguinaires. Vous pleurez sur des crimes
+que vous croyez avoir commis il y a plusieurs siècles, et dont vous
+chérissez en même temps le souvenir; car vous les appelez glorieux et
+sublimes, vous les attribuez à la volonté du ciel, à la juste colère de
+Dieu. Enfin, vous êtes effrayé et orgueilleux à la fois de jouer dans
+votre imagination le rôle d'une espèce d'ange exterminateur. En supposant
+que vous ayez été vraiment, dans le passé, un homme de vengeance et de
+destruction, on dirait que vous avez gardé l'instinct, la tentation,
+et presque le goût de cette destinée affreuse, puisque vous regardez
+toujours au delà de votre vie présente, et que vous pleurez sur vous comme
+sur un criminel condamné à l'être encore.
+
+--Non, grâce au Père tout-puissant des âmes, qui les reprend et les
+retrempe dans l'amour de son sein pour les rendre à l'activité de la vie!
+s'écria Rudolstadt en levant ses bras vers le ciel; non, je n'ai conservé
+aucun instinct de violence et de férocité. C'est bien assez de savoir que
+j'ai été condamné à traverser, le glaive et la torche à la main, ces temps
+barbares que nous appelions, dans notre langage fanatique et hardi,
+_le temps du zèle et de la fureur_. Mais vous ne savez point l'histoire,
+sublime enfant; vous ne comprenez pas le passé; et les destinées des
+nations, où vous avez toujours eu sans doute une mission de paix, un rôle
+d'ange consolateur, sont devant vos yeux comme des énigmes. Il faut que
+vous sachiez pourtant quelque chose de ces effrayantes vérités, et que
+vous ayez une idée de ce que la justice de Dieu commande parfois aux
+hommes infortunés.
+
+--Parlez donc, Albert; expliquez-moi ce que de vaines disputes sur les
+cérémonies de la communion ont pu avoir de si important et de si sacré de
+part ou d'autre, pour que les nations se soient égorgées au nom de la
+divine Eucharistie.
+
+--Vous avez raison de l'appeler divine, répondit Albert en s'asseyant
+auprès de Consuelo sur le bord de la source. Ce simulacre de l'égalité,
+cette cérémonie instituée par un être divin entre tous les hommes, pour
+éterniser le principe de la fraternité, ne mérite pas moins de votre
+bouche, ô vous qui êtes l'égale des plus grandes puissances et des plus
+nobles créatures dont puisse s'enorgueillir la race humaine! Et cependant
+il est encore des êtres vaniteux et insensés qui vous regarderont comme
+d'une race inférieure à la leur, et qui croiront votre sang moins précieux
+que celui des rois et des princes de la terre. Que penseriez-vous de moi,
+Consuelo, si, parce que je suis issu de ces rois et de ces princes, je
+m'élevais dans ma pensée au-dessus de vous?
+
+--Je vous pardonnerais un préjugé que toute votre caste regarde comme
+sacré, et contre lequel je n'ai jamais songé à me révolter, heureuse que
+je suis d'être née libre et pareille aux petits, que j'aime plus que les
+grands.
+
+--Vous me le pardonneriez, Consuelo; mais vous ne m'estimeriez guère; et
+vous ne seriez point ici, seule avec moi, tranquille auprès d'un homme qui
+vous adore, et certaine qu'il vous respectera autant que si vous étiez
+proclamée, par droit de naissance, impératrice de la Germanie. Oh!
+laissez-moi croire que, sans cette connaissance de mon caractère et de mes
+principes, vous n'auriez pas eu pour moi cette céleste pitié qui vous a
+amenée ici la première fois. Eh bien, ma soeur chérie, reconnaissez donc
+dans votre coeur, auquel je m'adresse (sans vouloir fatiguer votre esprit
+de raisonnements philosophiques), que l'égalité est sainte, que c'est la
+volonté du père des hommes, et que le devoir des hommes est de chercher à
+l'établir entre eux. Lorsque les peuples étaient fortement attachés aux
+cérémonies de leur culte, la communion représentait pour eux toute
+l'égalité dont les lois sociales leur permettaient de jouir. Les pauvres
+et les faibles y trouvaient une consolation et une promesse religieuse,
+qui leur faisait supporter leurs mauvais jours, et espérer, dans l'avenir
+du monde, des jours meilleurs pour leurs descendants. La nation bohème
+avait toujours voulu observer les mêmes rites eucharistiques que les
+apôtres avaient enseignés et pratiqués. C'était bien la communion antique
+et fraternelle, le banquet de l'égalité, la représentation du règne de
+Dieu, c'est-à-dire de la vie de communauté, qui devait se réaliser sur la
+face de la terre. Un jour, l'église romaine qui avait rangé les peuples et
+les rois sous sa loi despotique et ambitieuse, voulut séparer le chrétien
+du prêtre, la nation du sacerdoce, le peuple du clergé. Elle mit le calice
+dans les mains de ses ministres, afin qu'ils pussent cacher la Divinité
+dans des tabernacles mystérieux; et, par des interprétations absurdes, ces
+prêtres érigèrent l'Eucharistie en un culte idolâtrique, auquel les
+citoyens n'eurent droit de participer que selon leur bon plaisir. Ils
+prirent les clefs des consciences dans le secret de la confession; et
+la coupe sainte, la coupe glorieuse où l'indigent allait désaltérer et
+retremper son âme, fut enfermée dans des coffres de cèdre et d'or, d'où
+elle ne sortait plus que pour approcher des lèvres du prêtre. Lui seul
+était digne de boire le sang et les larmes du Christ. L'humble croyant
+devait s'agenouiller devant lui, et lécher sa main pour manger le pain des
+anges! Comprenez-vous maintenant pourquoi le peuple s'écria tout d'une
+voix: _La coupe! rendez-nous la coupe!_ La coupe aux petits, la coupe
+aux enfants, aux femmes, aux pécheurs et aux aliénés! la coupe à tous les
+pauvres, à tous les infirmes de corps et d'esprit; tel fut le cri de
+révolte et de ralliement de toute la Bohême. Vous savez le reste,
+Consuelo; vous savez qu'à cette idée première, qui résumait dans un
+symbole religieux toute la joie, tous les nobles besoins d'un peuple fier
+et généreux, vinrent se rattacher, par suite de la persécution, et au
+sein d'une lutte terrible contre les nations environnantes, toutes les
+idées de liberté patriotique et d'honneur national. La conquête de la
+coupe entraîna les plus nobles conquêtes, et créa une société nouvelle.
+Et maintenant si l'histoire, interprétée par des juges ignorants ou
+sceptiques, vous dit que la fureur du sang et la soif de l'or allumèrent
+seules ces guerres funestes, soyez sûre que c'est un mensonge fait à
+Dieu et aux hommes. Il est bien vrai que les haines et les ambitions
+Particulières vinrent souiller les exploits de nos pères; mais c'était le
+vieil esprit de domination et d'avidité qui rongeait toujours les riches
+et les nobles. Eux seuls compromirent et trahirent dix fois la cause
+sainte. Le peuple, barbare mais sincère, fanatique mais inspiré, s'incarna
+dans des sectes dont les noms poétiques vous sont connus. Les Taborites,
+les Orébites, les Orphelins, les Frères de l'union, c'était là le peuple
+martyr de sa croyance, réfugié sur les montagnes, observant dans sa
+rigueur la loi de partage et d'égalité absolue, ayant foi à la vie
+éternelle de l'âme dans les habitants du monde terrestre, attendant la
+venue et le festin de Jésus-Christ, la résurrection de Jean Huss, de Jean
+Ziska, de Procope Rase, et de tous ces chefs invincibles qui avaient
+prêché et servi la liberté. Cette croyance n'est point une fiction, selon
+moi, Consuelo. Notre rôle sur la terre n'est pas si court qu'on le suppose
+communément, et nos devoirs s'étendent au delà de la tombe. Quant à
+l'attachement étroit et puéril qu'il plaît au chapelain, et peut-être
+à mes bons et faibles parents, de m'attribuer pour les pratiques et
+les formules du culte hussitique, s'il est vrai que, dans mes jours
+d'agitation et de fièvre, j'aie paru confondre le symbole avec le
+principe, la figure avec l'idée, ne me méprisez pas trop, Consuelo. Au
+fond de ma pensée je n'ai jamais voulu faire revivre en moi ces rites
+oubliés, qui n'auraient plus de sens aujourd'hui. Ce sont d'autres
+figures et d'autres symboles qui conviendraient aujourd'hui à des hommes
+plus éclairés, s'ils consentaient à ouvrir les yeux, et si le joug de
+l'esclavage permettait aux peuples de chercher la religion de la liberté.
+On a durement et faussement interprété mes sympathies, mes goûts et mes
+habitudes. Las de voir la stérilité et la vanité de l'intelligence des
+hommes de ce siècle, j'ai eu besoin de retremper mon coeur compatissant
+dans le commerce des esprits simples ou malheureux. Ces fous, ces
+vagabonds, tous ces enfants déshérités des biens de la terre et de
+l'affection de leurs semblables, j'ai pris plaisir à converser avec eux;
+à retrouver, dans les innocentes divagations de ceux qu'on appelle
+insensés, les lueurs fugitives, mais souvent éclatantes, de la logique
+divine; dans les aveux de ceux qu'on appelle coupables et réprouvés, les
+traces profondes, quoique souillées, de la justice et de l'innocence,
+sous la forme de remords et de regrets. En me voyant agir ainsi,
+m'asseoir à la table de l'ignorant et au chevet du bandit, on en a conclu
+charitablement que je me livrais à des pratiques d'hérésie, et même de
+sorcellerie. Que puis-je répondre à de telles accusations? Et quand mon
+esprit, frappé de lectures et de méditations sur l'histoire de mon pays,
+s'est trahi par des paroles qui ressemblaient au délire, et qui en étaient
+peut-être, on a eu peur de moi, comme d'un frénétique, inspiré par le
+diable ... Le diable! savez-vous ce que c'est, Consuelo, et dois-je vous
+expliquer cette mystérieuse allégorie, créée par les prêtres de toutes les
+religions?
+
+--Oui, mon ami, dit Consuelo, qui, rassurée et presque persuadée, avait
+oublié sa main dans celles d'Albert. Expliquez-moi ce que c'est que Satan.
+A vous dire vrai, quoique j'aie toujours cru en Dieu, et que je ne me sois
+jamais révoltée ouvertement contre ce qu'on m'en a appris, je n'ai jamais
+pu croire au diable. S'il existait, Dieu l'enchaînerait si loin de lui et
+de nous, que nous ne pourrions pas le savoir.
+
+--S'il existait, il ne pourrait être qu'une création monstrueuse de ce
+Dieu, que les sophistes les plus impies ont mieux aimé nier que de ne pas
+le reconnaître pour le type et l'idéal de toute perfection, de toute
+science, et de tout amour. Comment la perfection aurait-elle pu enfanter
+le mal; la science, le mensonge; l'amour, la haine et la perversité? C'est
+une fable qu'il faut renvoyer à l'enfance du genre humain, alors que les
+fléaux et les tourmentes du monde physique faisaient penser aux craintifs
+enfants de la terre qu'il y avait deux dieux, deux esprits créateurs et
+souverains, l'un source de tous les biens, l'autre de tous les maux; deux
+principes presque égaux, puisque le règne d'Éblis devait durer des siècles
+innombrables, et ne céder qu'après de formidables combats dans les sphères
+de l'empyrée. Mais pourquoi, après la prédication de Jésus et la lumière
+pure de l'Évangile, les prêtres osèrent-ils ressusciter et sanctionner
+dans l'esprit des peuples cette croyance grossière de leurs antiques
+aïeux? C'est que, soit insuffisance, soit mauvaise interprétation de la
+doctrine apostolique, la notion du bien et du mal était restée obscure
+et inachevée dans l'esprit des hommes. On avait admis et consacré le
+principe de division absolue dans les droits et dans les destinées de
+l'esprit et de la chair, dans les attributions du spirituel et du
+temporel. L'ascétisme chrétien exaltait l'âme, et flétrissait le corps.
+Peu à peu, le fanatisme ayant poussé à l'excès cette réprobation de la vie
+matérielle, et la société ayant gardé, malgré la doctrine de Jésus, le
+régime antique des castes, une petite portion des hommes continua de vivre
+et de régner par l'intelligence, tandis que le grand nombre végéta dans
+les ténèbres de la superstition. Il arriva alors en réalité que les castes
+éclairées et puissantes, le clergé surtout, furent l'âme de la société,
+et que le peuple n'en fut que le corps. Quel était donc, dans ce sens, le
+vrai patron des êtres intelligents? Dieu; et celui des ignorants? Le
+diable; car Dieu donnait la vie de l'âme, et proscrivait la vie des sens,
+vers laquelle Satan attirait toujours les hommes faibles et grossiers.
+Une secte mystérieuse et singulière rêva, entre beaucoup d'autres, de
+réhabiliter la vie de la chair, et de réunir dans un seul principe divin
+ces deux principes arbitrairement divisés. Elle voulut sanctionner
+l'amour, l'égalité, la communauté de tous, les éléments de bonheur.
+C'était une idée juste et sainte. Quels en furent les abus et les excès,
+il n'importe. Elle chercha donc à relever de son abjection le prétendu
+principe du mal, et à le rendre, au contraire, serviteur et agent du bien.
+Satan fut absous et réintégré par ces philosophes dans le choeur des
+esprits célestes; et par de poétiques interprétations, ils affectèrent de
+regarder Michel et les archanges de sa milice comme des oppresseurs et des
+usurpateurs de gloire et de puissance. C'était bien vraiment la figure
+des pontifes et des princes de l'Église, de ceux qui avaient refoulé dans
+les fictions de l'enfer la religion de l'égalité et le principe du bonheur
+pour la famille humaine. Le sombre et triste Lucifer sortit donc des
+abîmes où il rugissait enchaîné, comme le divin Prométhée, depuis tant de
+siècles. Ses libérateurs n'osèrent l'invoquer hautement; mais dans des
+formules mystérieuses et profondes, ils exprimèrent l'idée de son
+apothéose et de son règne futur sur l'humanité, trop longtemps détrônée,
+avilie et calomniée comme lui. Mais sans doute je vous fatigue avec ces
+explications. Pardonnez-les-moi, chère Consuelo. On m'a représenté à vous
+comme l'antechrist et l'adorateur du démon; je voulais me justifier, et me
+montrer à vous un peu moins superstitieux que ceux qui m'accusent.
+
+--Vous ne fatiguez nullement mon attention, dit Consuelo avec un doux
+sourire, et je suis fort satisfaite d'apprendre que je n'ai point fait un
+pacte avec l'ennemi du genre humain en me servant, une certaine nuit, de
+la formule des Lollards.
+
+--Je vous trouve bien savante sur ce point, reprit Albert.»
+
+Et il continua de lui expliquer le sens élevé de ces grandes vérités dites
+hérétiques, que les sophistes du catholicisme ont ensevelies sous les
+accusations et les arrêts de leur mauvaise foi. Il s'anima peu à peu en
+révélant les études, les contemplations et les rêveries austères qui
+l'avaient lui-même conduit à l'ascétisme et à la superstition, dans
+des temps qu'il croyait plus éloignés qu'ils ne l'étaient en effet. En
+s'efforçant de rendre cette confession claire et naïve, il arriva à
+une lucidité d'esprit extraordinaire, parla de lui-même avec autant de
+sincérité et de jugement que s'il se fût agi d'un autre, et condamna les
+misères et les défaillances de sa propre raison comme s'il eût été depuis
+longtemps guéri de ces dangereuses atteintes. Il parlait avec tant de
+sagesse, qu'à part la notion du temps, qui semblait inappréciable pour
+lui dans le détail de sa vie présente (puisqu'il en vint à se blâmer de
+s'être cru autrefois Jean Ziska, Wratislaw, Podiebrad, et plusieurs autres
+personnages du passé, sans se rappeler qu'une demi-heure auparavant il
+était retombé dans cette aberration), il était impossible à Consuelo de ne
+pas reconnaître en lui un homme supérieur, éclairé de connaissances
+plus étendues et d'idées plus généreuses, et plus justes par conséquent,
+qu'aucun de ceux qu'elle avait rencontrés.
+
+--Peu à peu l'attention et l'intérêt avec lesquels elle l'écoutait, la
+vive intelligence qui brillait dans les grands yeux de cette jeune fille,
+prompte à comprendre, patiente à suivre toute étude, et puissante pour
+s'assimiler tout élément de connaissance élevée, animèrent Rudolstadt
+d'une conviction toujours plus profonde, et son éloquence devint
+saisissante. Consuelo, après quelques questions et quelques objections
+auxquelles il sut répondre heureusement, ne songea plus tant à satisfaire
+sa curiosité naturelle pour les idées, qu'à jouir de l'espèce d'enivrement
+d'admiration que lui causait Albert. Elle oublia tout ce qui l'avait émue
+dans la journée, et Anzoleto, et Zdenko, et les ossements qu'elle avait
+devant les yeux. Une sorte de fascination s'empara d'elle; et le lieu
+pittoresque où elle se trouvait, avec ses cyprès, ses rochers terribles,
+et son autel lugubre, lui parut, à la lueur mouvante des torches, une
+sorte d'Elysée magique où se promenaient d'augustes et solennelles
+apparitions. Elle tomba, quoique bien éveillée, dans une espèce de
+somnolence de ces facultés d'examen qu'elle avait tenues un peu trop
+tendues pour son organisation poétique. N'entendant plus ce que lui disait
+Albert, mais plongée dans une extase délicieuse, elle s'attendrit à l'idée
+de ce Satan qu'il lui avait montré comme une grande idée méconnue, et que
+son imagination d'artiste reconstruisait comme une belle figure pâle et
+douloureuse, soeur de celle du Christ, et doucement penchée vers elle la
+fille du peuple et l'enfant proscrit de la famille universelle. Tout à
+coup elle s'aperçut qu'Albert ne lui parlait plus, qu'il ne tenait plus sa
+main, qu'il n'était plus assis à ses côtés, mais qu'il était debout à deux
+pas d'elle, auprès de l'ossuaire, et qu'il jouait sur son violon l'étrange
+musique dont elle avait été déjà surprise et charmée.
+
+
+
+
+LV.
+
+
+Albert fit chanter d'abord à son instrument plusieurs de ces cantiques
+anciens dont les auteurs sont ou inconnus chez nous, ou peut-être oubliés
+désormais en Bohème, mais dont Zdenko avait gardé la précieuse tradition,
+et dont le comte avait retrouvé la lettre à force d'études et de
+méditation. Il s'était tellement nourri l'esprit de ces compositions,
+barbares au premier abord, mais profondément touchantes et vraiment belles
+pour un goût sérieux et éclairé, qu'il se les était assimilées au point de
+pouvoir improviser longtemps sur l'idée de ces motifs, y mêler ses propres
+idées, reprendre et développer le sentiment primitif de la composition,
+et s'abandonner à son inspiration personnelle, sans que le caractère
+original, austère et frappant, de ces chants antiques fût altéré par son
+interprétation ingénieuse et savante. Consuelo s'était promis d'écouter et
+de retenir ces précieux échantillons de l'ardent génie populaire de la
+vieille Bohème. Mais tout esprit d'examen lui devint bientôt impossible,
+tant à cause de la disposition rêveuse où elle se trouvait, qu'à cause du
+vague répandu dans cette musique étrangère à son oreille.
+
+Il y a une musique qu'on pourrait appeler naturelle, parce qu'elle n'est
+point le produit de la science et de la réflexion, mais celui d'une
+inspiration qui échappe à la rigueur des règles et des conventions. C'est
+la musique populaire: c'est celle des paysans particulièrement. Que de
+belles poésies naissent, vivent, et meurent chez eux, sans avoir jamais eu
+les honneurs d'une notation correcte, et sans avoir daigné se renfermer
+dans la version absolue d'un thème arrêté! L'artiste inconnu qui improvise
+sa rustique ballade en gardant ses troupeaux, ou en poussant le soc de sa
+charrue (et il en est encore, même dans les contrées qui paraissent les
+moins poétiques), s'astreindra difficilement à retenir et à fixer ses
+fugitives idées. Il communique cette ballade aux autres musiciens,
+enfants comme lui de la nature, et ceux-ci la colportent de hameau en
+hameau, de chaumière en chaumière, chacun la modifiant au gré de son génie
+individuel. C'est pour cela que ces chansons et ces romances pastorales,
+si piquantes de naïveté ou si profondes de sentiment, se perdent pour la
+plupart, et n'ont guère jamais plus d'un siècle d'existence dans la
+mémoire des paysans. Les musiciens formés aux règles de l'art ne
+s'occupent point assez de les recueillir. La plupart les dédaignent, faute
+d'une intelligence assez pure et d'un sentiment assez élevé pour les
+comprendre; d'autres se rebutent de la difficulté qu'ils rencontrent
+aussitôt qu'ils veulent trouver cette véritable et primitive version, qui
+n'existe déjà peut-être plus pour l'auteur lui-même; et qui certainement
+n'a jamais été reconnue comme un type déterminé et invariable par ses
+nombreux interprètes. Les uns l'ont altérée par ignorance; les autres
+l'ont développée, ornée, ou embellie par l'effet de leur supériorité,
+parce que l'enseignement de l'art ne leur a point appris à en refouler les
+instincts. Ils ne savent point eux-mêmes qu'ils ont transformé l'oeuvre
+primitive, et leurs naïfs auditeurs ne s'en aperçoivent pas davantage.
+Le paysan n'examine ni ne compare. Quand le ciel l'a fait musicien, il
+chante à la manière des oiseaux, du rossignol surtout dont l'improvisation
+est continuelle, quoique les éléments de son chant varié à l'infini soient
+toujours les mêmes. D'ailleurs le génie du peuple est d'une fécondité sans
+limite[1]. Il n'a pas besoin d'enregistrer ses productions; il produit
+sans se reposer, comme la terre qu'il cultive; il crée à toute heure,
+comme la nature qui l'inspire.
+
+[Note 1: Si vous écoutez attentivement les joueurs de cornemuse qui font
+le métier de ménétriers dans nos campagnes du centre de la France, vous
+verrez qu'ils ne savent pas moins de deux on trois cents compositions
+du même genre et du même caractère, mais qui ne sont jamais empruntées
+les unes aux autres; et vous vous assurerez qu'en moins de trois ans, ce
+répertoire immense est entièrement renouvelé. J'ai eu dernièrement avec un
+de ces ménestrels ambulants la conversation suivante:
+
+«Vous avez appris un peu de musique?--Certainement j'ai appris à jouer de
+la cornemuse à gros bourdon, et de la musette à clefs.---Où avez-vous pris
+des leçons?--En Bourbonnais, dans les bois.--Quel était votre maître?---Un
+homme des bois.--Vous connaissez donc les notes?--Je crois bien!--En quel
+ton jouez-vous là?--En quel ton? Qu'est-ce que cela veut dire?--N'est-ce
+pas en _ré_ que vous jouez?--Je ne connais pas le _ré_.--Comment donc
+s'appellent vos notes?--Elles s'appellent des notes; elles n'ont pas de
+noms particuliers.--Comment retenez-vous tant d'airs différents?--On
+écoute!--Qui est-ce qui compose tous ces airs?--Beaucoup de personnes, des
+fameux musiciens dans les bois.--Ils en font donc beaucoup?--Ils en font
+toujours; ils ne s'arrêtent jamais.--Ils ne font rien autre chose?--Ils
+coupent le bois.--Ils sont bûcherons?--Presque tous bûcherons. On dit chez
+nous que la musique pousse dans les bois. C'est toujours là qu'on la
+trouve.--Et c'est là que vous allez la chercher?--Tous les ans. Les
+petits musiciens n'y vont pas. Ils écoutent ce qui vient par les chemins,
+et ils le redisent comme ils peuvent. Mais pour prendre l'_accent_
+véritable, il faut aller écouter les bûcherons du Bourbonnais.--Et comment
+cela leur vient-il?--En se promenant dans les bois, en rentrant le soir à
+la maison, en se reposant le dimanche.--Et vous, composez-vous?--Un peu,
+mais guère, et ça ne vaut pas grand'chose. Il faut être né dans les bois,
+et je suis de la plaine. Il n'y a personne qui me vaille pour l'_accent_;
+mais pour inventer, nous n'y entendons rien, et nous faisons mieux de ne
+pas nous en mêler.
+
+Je voulus lui faire dire ce qu'il entendait par l'_accent_. Il n'en put
+venir à bout, peut-être parce qu'il le comprenait trop bien et me jugeait
+indigne de le comprendre. Il était jeune, sérieux, noir comme un pifferaro
+de la Calabre, allait de fête en fête, jouant tout le jour, et ne dormant
+pas depuis trois nuits, parce qu'il lui fallait faire six ou huit lieues
+avant le lever du soleil pour se transporter d'un village à l'autre. Il ne
+s'en portait que mieux, buvait des brocs de vin à étourdir un boeuf, et ne
+se plaignait pas, comme le sonneur de trompe de Walter Scott, d'avoir
+_perdu son vent_. Plus il buvait, plus il était grave et fier. Il jouait
+fort bien, et avait grandement raison d'être vain de son accent. Nous
+observâmes que son jeu était une modification perpétuelle de chaque thème.
+Il fut impossible d'écrire un seul de ces thèmes sans prendre note pour
+chacun d'une cinquantaine de versions différentes. C'était là son mérite
+probablement et son art. Ses réponses à mes questions m'ont fait
+retrouver, je crois, l'étymologie du nom de _bourrée_ qu'on donne aux
+danses de ce pays. _bourrée_ est le synonyme de fagot, et les bûcherons du
+Bourbonnais ont donné ce nom à leurs compositions musicales, comme maître
+Adam donna celui de _chevilles_ à ses poésies.]
+
+Consuelo avait dans le coeur tout ce qu'il faut y avoir de candeur, de
+poésie et de sensibilité, pour comprendre la musique populaire et pour
+l'aimer passionnément. En cela elle était grande artiste, et les théories
+savantes qu'elle avait approfondies n'avaient rien ôté à son génie de
+cette fraîcheur et de cette suavité qui est le trésor de l'inspiration et
+la jeunesse de l'âme. Elle avait dit quelquefois à Anzoleto, en cachette
+du Porpora, qu'elle aimait mieux certaines barcarolles des pêcheurs de
+l'Adriatique que toute la science de _Padre Martini_ et de _maestro
+Durante_. Les boléros et les cantiques de sa mère étaient pour elle une
+source de vie poétique, où elle ne se lassait pas de puiser tout au fond
+de ses souvenirs chéris. Quelle impression devait donc produire sur elle
+le génie musical de la Bohème, l'inspiration de ce peuple pasteur,
+guerrier, fanatique, grave et doux au milieu des plus puissants éléments
+de force et d'activité! C'étaient là des caractères frappants et tout à
+fait neufs pour elle. Albert disait cette musique avec une rare
+intelligence de l'esprit national et du sentiment énergique et pieux qui
+l'avait fait naître. Il y joignait, en improvisant, la profonde mélancolie
+et le regret déchirant que l'esclavage, avait imprimé à son caractère
+personnel et à celui de son peuple; et ce mélange de tristesse et de
+bravoure, d'exaltation et d'abattement, ces hymnes de reconnaissance unis
+à des cris de détresse, étaient l'expression la plus complète et la plus
+profonde, et de la pauvre Bohème, et du pauvre Albert.
+
+On a dit avec raison que le but de la musique, c'était l'émotion. Aucun
+autre art ne réveillera d'une manière aussi sublime le sentiment humain
+dans les entrailles de l'homme; aucun autre art ne peindra aux yeux de
+l'âme, et les splendeurs de la nature, et les délices de la contemplation,
+et le caractère des peuples, et le tumulte de leurs passions, et les
+langueurs de leurs souffrances. Le regret, l'espoir, la terreur, le
+recueillement, la consternation, l'enthousiasme, la foi, le doute, la
+gloire, le calme, tout cela et plus encore, la musique nous le donne et
+nous le reprend, au gré de son génie et selon toute la portée du nôtre.
+Elle crée même l'aspect des choses, et, sans tomber dans les puérilités
+des effets de sonorité, ni dans l'étroite imitation des bruits réels, elle
+nous fait voir, à travers un voile vaporeux qui les agrandit et les
+divinise, les objets extérieurs où elle transporte notre imagination.
+Certains cantiques feront apparaître devant nous les fantômes gigantesques
+des antiques cathédrales, en même temps qu'ils nous feront pénétrer dans
+la pensée des peuples qui les ont bâties et qui s'y sont prosternés pour
+chanter leurs hymnes religieux. Pour qui saurait exprimer puissamment et
+naïvement la musique des peuples divers, et pour qui saurait l'écouter
+comme il convient, il ne serait pas nécessaire de faire le tour du monde,
+de voir les différentes nations, d'entrer dans leurs monuments, de lire
+leurs livres, et de parcourir leurs steppes, leurs montagnes, leurs
+jardins, ou leurs déserts. Un chant juif bien rendu nous fait pénétrer
+dans la synagogue; toute l'Ecosse est dans un véritable air écossais,
+comme toute l'Espagne est dans un véritable air espagnol. J'ai été souvent
+ainsi en Pologne, en Allemagne, à Naples, en Irlande, dans l'Inde, et je
+connais mieux ces hommes et ces contrées que si je les avais examinés
+durant des années! Il ne fallait qu'un instant pour m'y transporter et m'y
+faire vivre de toute la vie qui les anime. C'était l'essence de cette
+vie que je m'assimilais sous le prestige de la musique.
+
+Peu à peu Consuelo cessa d'écouter et même d'entendre le violon d'Albert.
+Toute son âme était attentive; et ses sens, fermés aux perceptions
+directes, s'éveillaient dans un autre monde, pour guider son esprit à
+travers des espaces inconnus habités par de nouveaux êtres. Elle voyait,
+dans un chaos étrange, à la fois horrible et magnifique, s'agiter les
+spectres des vieux héros de la Bohème; elle entendait le glas funèbre de
+la cloche des couvents, tandis que les redoutables Taborites descendaient
+du sommet de leurs monts fortifiés, maigres, demi-nus, sanglants et
+farouches. Puis elle voyait les anges de la mort se rassembler sur les
+nuages, le calice et le glaive à la main. Suspendus en troupe serrée sur
+la tête des pontifes prévaricateurs, elle les voyait verser sur la terre
+maudite la coupe de la colère divine. Elle croyait entendre le choc de
+leurs ailes pesantes, et le sang du Christ tomber en larges gouttes
+derrière eux pour éteindre l'embrasement allumé par leur fureur. Tantôt
+c'était une nuit d'épouvante et de ténèbres, où elle entendait gémir et
+râler les cadavres abandonnés sur les champs de bataille. Tantôt c'était
+un jour ardent dont elle osait soutenir l'éclat, et où elle voyait passer
+comme la foudre le redoutable aveugle sur son char, avec son casque rond,
+sa cuirasse rouillée, et le bandeau ensanglanté qui lui couvrait les yeux.
+Les temples s'ouvraient d'eux-mêmes à son approche; les moines fuyaient
+dans le sein de la terre, emportant et cachant leurs reliques et leurs
+trésors dans les pans de leurs robes. Alors les vainqueurs apportaient des
+vieillards exténués, mendiants, couverts de plaies comme Lazare; des fous
+accouraient en chantant et en riant comme Zdenko; les bourreaux souillés
+d'un sang livide, les petits enfants aux mains pures, aux fronts
+angéliques, les femmes guerrières portant des faisceaux de piques et des
+torches de résine, tous s'asseyaient autour d'une table; et un ange,
+radieux et beau comme ceux qu'Albert Durer a placés dans ses compositions
+apocalyptiques, venait offrir à leurs lèvres avides la coupe de bois, le
+calice du pardon, de la réhabilitation, et de la sainte égalité.
+
+Cet ange reparaissait dans toutes les visions qui passèrent en cet instant
+devant les yeux de Consuelo. En le regardant bien, elle reconnut Satan, le
+plus beau des immortels après Dieu, le plus triste après Jésus, le plus
+fier parmi les plus fiers. Il traînait après lui les chaînes qu'il avait
+brisées; et ses ailes fauves, dépouillées et pendantes, portaient les
+traces de la violence et de la captivité. Il souriait douloureusement aux
+hommes souillés de crimes, et pressait les petits enfants sur son sein.
+
+Tout à coup il sembla à Consuelo que le violon d'Albert parlait, et qu'il
+disait par la bouche de Satan: «Non, le Christ mon frère ne vous a pas
+aimés plus que je ne vous aime. Il est temps que vous me connaissiez, et
+qu'au lieu de m'appeler l'ennemi du genre humain, vous retrouviez en moi
+l'ami qui vous a soutenus dans la lutte. Je ne suis pas le démon, je suis
+l'archange de la révolte légitime et le patron des grandes luttes. Comme
+le Christ, je suis le Dieu du pauvre, du faible et de l'opprimé. Quand il
+vous promettait le règne de Dieu sur la terre, quand il vous annonçait son
+retour parmi vous, il voulait dire qu'après avoir subi la persécution,
+vous seriez récompensés, en conquérant avec lui et avec moi la liberté et
+le bonheur. C'est ensemble que nous devions revenir, et c'est ensemble que
+nous revenons, tellement unis l'un à l'autre que nous ne faisons plus
+qu'un. C'est lui, le divin principe, le Dieu de l'esprit, qui est descendu
+dans les ténèbres où l'ignorance m'avait jeté, et où je subissais, dans
+les flammes du désir et de l'indignation, les mêmes tourments que lui ont
+fait endurer sur sa croix les scribes et les pharisiens de tous les temps.
+Me voici pour jamais avec vos enfants; car il a rompu mes chaînes, il a
+éteint mon bûcher, il m'a réconcilié avec Dieu et avec vous. Et désormais
+la ruse et la peur ne seront plus la loi et le partage du faible, mais la
+fierté et la volonté. C'est lui, Jésus, qui est le miséricordieux, le
+doux, le tendre, et le juste: moi, je suis le juste aussi; mais je suis
+le fort, le belliqueux, le sévère, et le persévérant. O peuple! ne
+reconnais-tu pas celui qui t'a parlé dans le secret de ton coeur, depuis
+que tu existes, et qui, dans toutes tes détresses, t'a soulagé en te
+disant: Cherche le bonheur, n'y renonce pas! Le bonheur t'est dû,
+exige-le, et tu l'auras! Ne vois-tu pas sur mon front toutes tes
+souffrances, et sur mes membres meurtris la cicatrice des fers que tu as
+portés? Bois le calice que je t'apporte, tu y trouveras mes larmes mêlées
+à celles du Christ et aux tiennes; tu les sentiras aussi brûlantes, et tu
+les boiras aussi salutaires!»
+
+Cette hallucination remplit de douleur et de pitié le coeur de Consuelo.
+Elle croyait voir et entendre l'ange déchu pleurer et gémir auprès d'elle.
+Elle le voyait grand, pâle, et beau, avec ses longs cheveux en désordre
+sur son front foudroyé, mais toujours fier et levé vers le ciel. Elle
+l'admirait en frissonnant encore par habitude de le craindre, et pourtant
+elle l'aimait de cet amour fraternel et pieux qu'inspire la vue des
+puissantes infortunes. Il lui semblait qu'au milieu de la communion des
+frères bohèmes, c'était à elle qu'il s'adressait; qu'il lui reprochait
+doucement sa méfiance et sa peur, et qu'il l'attirait vers lui par un
+regard magnétique auquel il lui était impossible de résister. Fascinée,
+hors d'elle-même, elle se leva, et s'élança vers lui les bras ouverts, en
+fléchissant les genoux. Albert laissa échapper son violon, qui rendit un
+son plaintif en tombant, et reçut la jeune fille dans ses bras en poussant
+un cri de surprise et de transport. C'était lui que Consuelo écoutait
+et regardait, en rêvant à l'ange rebelle; c'était sa figure, en tout
+semblable à l'image qu'elle s'en était formée, qui l'avait attirée et
+subjuguée; c'était contre son coeur qu'elle venait appuyer le sien, en
+disant d'une voix étouffée: «A toi! à toi! ange de douleur; à toi et à
+Dieu pour toujours!»
+
+Mais à peine les lèvres tremblantes d'Albert eurent-elles effleuré les
+siennes, qu'elle sentit un froid mortel et de cuisantes douleurs glacer et
+embraser tour à tour sa poitrine et son cerveau. Enlevée brusquement à son
+illusion, elle éprouva un choc si violent dans tout son être qu'elle se
+crut près de mourir; et, s'arrachant des bras du comte, elle alla tomber
+contre les ossements de l'autel, dont une partie s'écroula sur elle avec
+un bruit affreux. En se voyant couverte de ces débris humains, et en
+regardant Albert qu'elle venait de presser dans ses bras et de rendre
+en quelque sorte maître de son âme et de sa liberté dans un moment
+d'exaltation insensée, elle éprouva une terreur et une angoisse si
+horribles, qu'elle cacha son visage dans ses cheveux épars en criant avec
+des sanglots: «Hors d'ici! loin d'ici! Au nom du ciel, de l'air, du jour!
+O mon Dieu! tirez-moi de ce sépulcre, et rendez-moi à la lumière du
+soleil!»
+
+Albert, la voyant pâlir et délirer, s'élança vers elle, et voulut la
+prendre dans ses bras pour la porter hors du souterrain. Mais, dans son
+épouvante, elle ne le comprit pas; et, se relevant avec force, elle se mit
+à fuir vers le fond de la caverne, au hasard et sans tenir compte des
+obstacles, des bras sinueux de la source qui se croisaient devant elle, et
+qui, en plusieurs endroits, offraient de grands dangers.
+
+«Au nom de Dieu! criait Albert, pas par ici! arrêtez-vous! La mort est
+sous vos pieds! attendez-moi!»
+
+Mais ses cris augmentaient la peur de Consuelo. Elle franchit deux fois le
+ruisseau en sautant avec la légèreté d'une biche, et sans savoir pourtant
+ce qu'elle faisait. Enfin elle heurta, dans un endroit sombre et planté de
+cyprès, contre une éminence du terrain, et tomba, les mains en avant, sur
+une terre fine et fraîchement remuée.
+
+Cette secousse changea la disposition de ses nerfs. Une sorte de stupeur
+succéda à son épouvante. Suffoquée, haletante, et ne comprenant plus rien
+à ce qu'elle venait d'éprouver, elle laissa le comte la rejoindre et
+s'approcher d'elle. Il s'était élancé sur ses traces, et avait eu la
+présence d'esprit de prendre à la hâte, en passant, une des torches
+plantées sur les rochers, afin de pouvoir au moins l'éclairer au milieu
+des détours du ruisseau, s'il ne parvenait pas à l'atteindre avant un
+endroit qu'il savait profond, et vers lequel elle paraissait se diriger.
+Atterré, brisé par des émotions si soudaines et si contraires, le pauvre
+jeune homme n'osait ni lui parler, ni la relever. Elle s'était assise sur
+le monceau de terre qui l'avait fait trébucher, et n'osait pas non plus
+lui adresser la parole. Confuse et les yeux baissés, elle regardait
+machinalement le sol où elle se trouvait. Tout à coup elle s'aperçut que
+cette éminence avait la forme et la dimension d'une tombe, et qu'elle
+était effectivement assise sur une fosse récemment recouverte, que
+jonchaient quelques branches de cyprès à peine flétries et des fleurs
+desséchées. Elle se leva précipitamment, et, dans un nouvel accès d'effroi
+qu'elle ne put maîtriser, elle s'écria:
+
+«O Albert! qui donc avez-vous enterré ici?
+
+--J'y ai enterré ce que j'avais de plus cher au monde avant de vous
+connaître, répondit Albert en laissant voir la plus douloureuse émotion.
+Si c'est un sacrilège, comme je l'ai commis dans un jour de délire et avec
+l'intention de remplir un devoir sacré, Dieu me le pardonnera. Je vous
+dirai plus tard quelle âme habita le corps qui repose ici. Maintenant vous
+êtes trop émue, et vous avez besoin de vous retrouver au grand air. Venez,
+Consuelo, sortons de ce lieu où vous m'avez fait dans un instant le plus
+heureux et le plus malheureux des hommes.
+
+--Oh! oui, s'écria-t-elle, sortons d'ici! Je ne sais quelles vapeurs
+s'exhalent du sein de la terre; mais je me sens mourir, et ma raison
+m'abandonne.»
+
+Ils sortirent ensemble, sans se dire un mot de plus. Albert marchait
+devant, en s'arrêtant et en baissant sa torche à chaque pierre, pour que
+sa compagne pût la voir et l'éviter. Lorsqu'il voulut ouvrir la porte de
+la cellule, un souvenir en apparence éloigné de la disposition d'esprit où
+elle se trouvait, mais qui s'y rattachait par une préoccupation d'artiste,
+se réveilla chez Consuelo.
+
+«Albert, dit-elle, vous avez oublié votre violon auprès de la source. Cet
+admirable instrument qui m'a causé des émotions inconnues jusqu'à ce jour,
+je ne saurais consentir à le savoir abandonné à une destruction certaine
+dans cet endroit humide.»
+
+Albert fit un mouvement qui signifiait le peu de prix qu'il attachait
+désormais à tout ce qui n'était pas Consuelo. Mais elle insista:
+
+«II m'a fait bien du mal, lui dit-elle, et pourtant....
+
+--S'il ne vous a fait que du mal, laissez-le se détruire, répondit-il avec
+amertume; je n'y veux plus toucher de ma vie. Ah! il me tarde qu'il soit
+anéanti.
+
+--Je mentirais si je disais cela, reprit Consuelo, rendue à un sentiment
+de respect pour le génie musical du comte. L'émotion a dépassé mes forces,
+voilà tout; et le ravissement s'est changé en agonie. Allez le chercher,
+mon ami; je veux moi-même le remettre avec soin dans sa boîte, en
+attendant que j'aie le courage de l'en tirer pour le replacer dans vos
+mains, et l'écouter encore.»
+
+Consuelo fut attendrie par le regard de remerciement que lui adressa le
+comte en recevant cette espérance. Il rentra dans la grotte pour lui
+obéir; et, restée seule quelques instants, elle se reprocha sa folle
+terreur et ses soupçons affreux. Elle se rappelait, en tremblant et en
+rougissant, ce mouvement de fièvre qui l'avait jetée dans ses bras; mais
+elle ne pouvait se défendre d'admirer le respect modeste et la chaste
+timidité de cet homme qui l'adorait, et qui n'osait pas profiter d'une
+telle circonstance pour lui dire même un mot de son amour. La tristesse
+qu'elle voyait dans ses traits, et la langueur de sa démarche brisée,
+annonçaient assez qu'il n'avait conçu aucune espérance audacieuse, ni pour
+le présent, ni pour l'avenir. Elle lui sut gré d'une si grande délicatesse
+de coeur, et se promit d'adoucir par de plus douces paroles l'espèce
+d'adieux qu'ils allaient se faire en quittant le souterrain.
+
+Mais le souvenir de Zdenko, comme une ombre vengeresse, devait la suivre
+jusqu'au bout, et accuser Albert en dépit d'elle-même. En s'approchant de
+la porte, ses yeux tombèrent sur une inscription en bohémien, dont,
+excepté un seul elle comprit aisément tous les mots, puisqu'elle les
+savait par coeur. Une main, qui ne pouvait être que celle de Zdenko, avait
+tracé à la craie sur la porte noire et profonde: _Que celui à qui on a
+fait tort te ..._ Le dernier mot était inintelligible pour Consuelo; et
+cette circonstance lui causa une vive inquiétude. Albert revint, serra son
+violon, sans qu'elle eût le courage ni même la pensée de l'aider, comme
+elle le lui avait promis. Elle retrouvait toute l'impatience qu'elle avait
+éprouvée de sortir du souterrain. Lorsqu'il tourna la clef avec effort
+dans la serrure rouillée, elle ne put s'empêcher de mettre le doigt sur le
+mot mystérieux, en regardant son hôte d'un air d'interrogation.
+
+«Cela signifie, répondit Albert avec une sorte de calme, que l'ange
+méconnu, l'ami du malheureux, celui dont nous parlions tout à l'heure,
+Consuelo....
+
+--Oui, Satan; je sais cela; et le reste?
+
+--Que Satan, dis-je, te pardonne!
+
+--Et quoi pardonner? reprit-elle en pâlissant.
+
+--Si la douleur doit se faire pardonner, répondit le comte avec une
+sérénité mélancolique, j'ai une longue prière à faire.»
+
+Ils entrèrent dans la galerie, et ne rompirent plus le silence jusqu'à la
+Cave du Moine. Mais lorsque la clarté du jour extérieur vint, à travers le
+feuillage, tomber en reflets bleuâtres sur le visage du comte, Consuelo
+vit que deux ruisseaux de larmes silencieuses coulaient lentement sur ses
+joues. Elle en fut affectée; et cependant, lorsqu'il s'approcha d'un air
+craintif pour la transporter jusqu'à la sortie, elle préféra mouiller ses
+pieds dans cette eau saumâtre que de lui permettre de la soulever dans ses
+bras. Elle prit pour prétexte l'état de fatigue et d'abattement où elle le
+voyait, et hasardait déjà sa chaussure délicate dans la vase, lorsque
+Albert lui dit en éteignant son flambeau:
+
+«Adieu donc, Consuelo! je vois à votre aversion pour moi que je dois
+rentrer dans la nuit éternelle, et, comme un spectre évoqué par vous un
+instant, retourner à ma tombe après n'avoir réussi qu'à vous faire peur.
+
+--Non! votre vie m'appartient! s'écria Consuelo en se retournant et en
+l'arrêtant; vous m'avez fait le serment de ne plus rentrer sans moi dans
+cette caverne, et vous n'avez pas le droit de le reprendre.
+
+--Et pourquoi voulez-vous imposer le fardeau de la vie humaine au fantôme
+d'un homme? Le solitaire n'est que l'ombre d'un mortel, et celui qui n'est
+point aimé est seul partout et avec tous.
+
+--Albert, Albert! vous me déchirez le coeur. Venez, portez-moi dehors.
+Il me semble qu'à la pleine lumière du jour, je verrai enfin clair dans ma
+propre destinée.»
+
+
+
+
+LVI.
+
+
+Albert obéit; et quand ils commencèrent à descendre de la base du
+Schreckenstein vers les vallons inférieurs, Consuelo sentit, en effet,
+ses agitations se calmer.
+
+«Pardonnez-moi le mal que je vous ai fait, lui dit-elle en s'appuyant
+doucement sur son bras pour marcher; il est bien certain pour moi
+maintenant que j'ai eu tout à l'heure un accès de folie dans la grotte.
+
+--Pourquoi vous le rappeler, Consuelo? Je ne vous en aurais jamais parlé,
+moi; je sais bien que vous voudriez l'effacer de votre souvenir.
+Il faudra aussi que je parvienne à l'oublier!
+
+--Mon ami, je ne veux pas l'oublier, mais vous en demander pardon. Si
+je vous racontais la vision étrange que j'ai eue en écoutant vos airs
+bohémiens, vous verriez que j'étais hors de sens quand je vous ai causé
+une telle surprise et une telle frayeur. Vous ne pouvez pas croire que
+j'aie voulu me jouer de votre raison et de votre repos.... Mon Dieu! Le
+ciel m'est témoin que je donnerais encore maintenant ma vie pour vous.
+
+--Je sais que vous ne tenez point à la vie, Consuelo! Et moi je sens que
+j'y tiendrais avec tant d'âpreté, si....
+
+--Achevez donc!
+
+--Si j'étais aimé comme j'aime!
+
+--Albert, je vous aime autant qu'il m'est permis de le faire. Je vous
+aimerais sans doute comme vous méritez de l'être, si ...
+
+--Achevez à votre tour!
+
+--Si des obstacles insurmontables ne m'en faisaient pas un crime.
+
+--Et quels sont donc ces obstacles? Je les cherche en vain autour de vous;
+je ne les trouve qu'au fond de votre coeur, que dans vos souvenirs sans
+doute!
+
+--Ne parlons pas de mes souvenirs; ils sont odieux, et j'aimerais mieux
+mourir tout de suite que de recommencer le passé. Mais votre rang dans le
+monde, votre fortune, l'opposition et l'indignation de vos parents, où
+voudriez-vous que je prisse le courage d'accepter tout cela? Je ne possède
+rien au monde que ma fierté et mon désintéressement; que me resterait-il
+si j'en faisais le sacrifice?
+
+--Il te resterait mon amour et le tien, si tu m'aimais; Je sens que
+cela n'est point, et je ne te demanderai qu'un peu de pitié. Comment
+pourrais-tu être humiliée de me faire l'aumône de quelque bonheur? Lequel
+de nous serait donc prosterné devant l'autre? En quoi ma fortune te
+dégraderait-elle? Ne pourrions-nous pas la jeter bien vite aux pauvres,
+si elle te pesait autant qu'à moi? Crois-tu que je n'aie pas pris dès
+longtemps la ferme résolution de l'employer comme il convient à mes
+croyances et à mes goûts, c'est-à-dire de m'en débarrasser, quand la perte
+de mon père viendra ajouter la douleur de l'héritage à la douleur de la
+séparation! Eh bien, as-tu peur d'être riche? j'ai fait voeu de pauvreté.
+Crains-tu d'être illustrée par mon nom? c'est un faux nom, et le véritable
+est un nom proscrit. Je ne le reprendrai pas, ce serait faire injure à la
+mémoire de mon père; mais, dans l'obscurité où je me plongerai, nul n'en
+sera ébloui, je te jure, et tu ne pourras pas me le reprocher. Enfin,
+quant à l'opposition de mes parents ... Oh! s'il n'y avait que cet
+obstacle! dis-moi donc qu'il n'y en a pas d'autre, et tu verras!
+
+--C'est le plus grand de tous, le seul que tout mon dévouement, toute ma
+reconnaissance pour vous ne saurait lever.
+
+--Tu mens, Consuelo! Ose jurer que tu ne mens pas! Ce n'est pas là le seul
+obstacle.»
+
+Consuelo hésita. Elle n'avait jamais menti, et cependant elle eût voulu
+réparer le mal qu'elle avait fait à son ami, à celui qui lui avait sauvé
+la vie, et qui veillait sur elle depuis plusieurs mois avec la sollicitude
+d'une mère tendre et intelligente. Elle s'était flattée d'adoucir ses
+refus en invoquant des obstacles qu'elle jugeait, en effet,
+insurmontables. Mais les questions réitérées d'Albert la troublaient,
+et son propre coeur était un dédale où elle se perdait; car elle ne
+pouvait pas dire avec certitude si elle aimait ou si elle haïssait cet
+homme étrange, vers lequel une sympathie mystérieuse et puissante l'avait
+poussée, tandis qu'une crainte invincible, et quelque chose qui
+ressemblait à l'aversion, la faisaient trembler à la seule idée d'un
+engagement.
+
+Il lui sembla, en cet instant, qu'elle haïssait Anzoleto. Pouvait-il en
+être autrement, lorsqu'elle le comparait, avec son brutal égoïsme, son
+ambition abjecte, ses lâchetés, ses perfidies, à cet Albert si généreux,
+si humain, si pur, et si grand de toutes les vertus les plus sublimes et
+les plus romanesques? Le seul nuage qui pût obscurcir la conclusion du
+parallèle, c'était cet attentat sur la vie de Zdenko, qu'elle ne pouvait
+se défendre de présumer. Mais ce soupçon n'était-il pas une maladie de son
+imagination, un cauchemar qu'un instant d'explication pouvait dissiper?
+Elle résolut de l'essayer; et, feignant d'être distraite et de n'avoir pas
+entendu la dernière question d'Albert:
+
+«Mon Dieu! dit-elle en s'arrêtant pour regarder un paysan qui passait à
+quelque distance, j'ai cru voir Zdenko.»
+
+Albert tressaillit, laissa tomber le bras de Consuelo qu'il tenait sous le
+sien, et fit quelques pas en avant. Puis il s'arrêta, et revint vers elle
+en disant:
+
+«Quelle erreur est la vôtre, Consuelo! cet homme-ci n'a pas le moindre
+trait de ... »
+
+Il ne put se résoudre à prononcer le nom de Zdenko; sa physionomie était
+bouleversée.
+
+«Vous l'avez cru cependant vous-même un instant, dit Consuelo, qui
+l'examinait avec attention.
+
+--J'ai la vue fort basse, et j'aurais dû me rappeler que cette rencontre
+était impossible.
+
+--Impossible! Zdenko est donc bien loin d'ici?
+
+--Assez loin pour que vous n'ayez plus rien à redouter de sa folie.
+
+--Ne sauriez-vous me dire d'où lui était venue cette haine subite contre
+moi, après les témoignages de sympathie qu'il m'avait donnés?
+
+--Je vous l'ai dit, d'un rêve qu'il fit la veille de votre descente
+dans le souterrain. Il vous vit en songe me suivre à l'autel, où vous
+consentiez à me donner votre foi; et là vous vous mîtes à chanter nos
+vieux hymnes bohémiens d'une voix éclatante qui fit trembler toute
+l'église. Et pendant que vous chantiez, il me voyait pâlir et m'enfoncer
+dans le pavé de l'église, jusqu'à ce que je me trouvasse enseveli et
+couché mort dans le sépulcre de mes aïeux. Alors il vous vit jeter à la
+hâte votre couronne de mariée, pousser du pied une dalle qui me couvrit
+à l'instant, et danser sur cette pierre funèbre en chantant des choses
+incompréhensibles dans une langue inconnue, et avec tous les signes de la
+joie la plus effrénée et la plus cruelle. Plein de fureur, il se jeta sur
+vous; mais vous vous étiez déjà envolée en fumée, et il s'éveilla baigné
+de sueur et transporté de colère. Il m'éveilla moi-même car ses cris et
+ses imprécations faisaient retentir la voûte de sa cellule. J'eus beaucoup
+de peine à lui faire raconter son rêve, et j'en eus plus encore à
+l'empêcher d'y voir un sens réel de ma destinée future. Je ne pouvais le
+convaincre aisément; car j'étais moi-même sous l'empire d'une exaltation
+d'esprit tout à fait maladive, et je n'avais jamais tenté jusqu'alors de
+le dissuader lorsque je le voyais ajouter foi à ses visions et à ses
+songes. Cependant j'eus lieu de croire, dans le jour qui suivit cette
+nuit agitée, qu'il ne s'en souvenait pas, ou qu'il n'y attachait aucune
+importance; car il n'en dit plus un mot, et lorsque je le priai d'aller
+vous parler de moi, il ne fit aucune résistance ouverte. Il ne pensait
+pas que vous eussiez jamais la pensée ni la possibilité de venir me
+chercher où j'étais, et son délire ne se réveilla que lorsqu'il vous vit
+l'entreprendre. Toutefois il ne me montra sa haine contre vous qu'au
+moment où nous le rencontrâmes à notre retour par les galeries
+souterraines. C'est alors qu'il me dit laconiquement en bohémien que
+son intention et sa résolution étaient de me délivrer de vous (c'était
+son expression), et de vous _détruire_ la première fois qu'il vous
+rencontrerait seule, parce que vous étiez le fléau de ma vie, et que vous
+aviez ma mort écrite dans les yeux. Pardonnez-moi de vous répéter les
+paroles de sa démence, et comprenez maintenant pourquoi j'ai dû l'éloigner
+de vous et de moi. N'en parlons pas davantage, je vous en supplie; ce
+sujet de conversation m'est fort pénible. J'ai aimé Zdenko comme un autre
+moi-même. Sa folie s'était assimilée et identifiée à la mienne, au point
+que nous avions spontanément les mêmes pensées, les mêmes visions, et
+jusqu'aux mêmes souffrances physiques. Il était plus naïf, et partant plus
+poëte que moi; son humeur était plus égale, et les fantômes que je
+voyais affreux et menaçants, il les voyait doux et tristes à travers
+son organisation plus tendre et plus sereine que la mienne. La grande
+différence qui existait entre nous deux, c'était l'irrégularité de mes
+accès et la continuité de son enthousiasme. Tandis que j'étais tour à tour
+en proie au délire ou spectateur froid et consterné de ma misère, il
+vivait constamment dans une sorte de rêve où tous les objets extérieurs
+venaient prendre des formes symboliques; et cette divagation était
+toujours si douce et si affectueuse, que dans mes moments lucides (les
+plus douloureux pour moi à coup sûr!) j'avais besoin de la démence
+paisible et ingénieuse de Zdenko pour me ranimer et me réconcilier avec
+la vie.
+
+--O mon ami, dit Consuelo, vous devriez me haïr, et je me hais moi-même,
+pour vous avoir privé de cet ami si précieux et si dévoué. Mais son exil
+n'a-t-il pas duré assez longtemps? A cette heure, il est guéri sans doute
+d'un accès passager de violence....
+
+--Il en est guéri ... _probablement!_ dit Albert avec un sourire étrange
+et plein d'amertume.
+
+--Eh bien, reprit Consuelo qui cherchait à repousser l'idée de la mort de
+Zdenko, que ne le rappelez-vous? Je le reverrais sans crainte, je vous
+assure; et à nous deux, nous lui ferions oublier ses préventions contre
+moi.
+
+--Ne parlez pas ainsi, Consuelo, dit Albert avec abattement; ce retour est
+impossible désormais. J'ai sacrifié mon meilleur ami, celui qui était mon
+compagnon, mon serviteur, mon appui, ma mère prévoyante et laborieuse,
+mon enfant naïf, ignorant et soumis; celui qui pourvoyait à tous mes
+besoins, à tous mes innocents et tristes plaisirs; celui qui me défendait
+contre moi-même dans mes accès de désespoir, et qui employait la force
+et la ruse pour m'empêcher de quitter ma cellule, lorsqu'il me voyait
+incapable de préserver ma propre dignité et ma propre vie dans le monde
+des vivants et dans la société des autres hommes. J'ai fait ce sacrifice
+sans regarder derrière moi et sans avoir de remords, parce que je le
+devais; parce qu'en affrontant les dangers du souterrain, en me rendant la
+raison et le sentiment de mes devoirs, vous étiez plus précieuse, plus
+sacrée pour moi que Zdenko lui-même.
+
+--Ceci est un erreur, un blasphème peut-être, Albert! Un instant de
+courage ne saurait être comparé à toute une vie de dévouement.
+
+--Ne croyez pas qu'un amour égoïste et sauvage m'ait donné le conseil
+d'agir comme je l'ai fait. J'aurais su étouffer un tel amour dans mon
+sein, et m'enfermer dans ma caverne avec Zdenko, plutôt que de briser le
+coeur et la vie du meilleur des hommes. Mais la voix de Dieu avait parlé
+clairement. J'avais résisté à l'entraînement qui me maîtrisait; je vous
+avais fuie, je voulais cesser de vous voir, tant que les rêves et les
+pressentiments qui me faisaient espérer en vous l'ange de mon salut ne se
+seraient pas réalisés. Jusqu'au désordre apporté par un songe menteur dans
+l'organisation pieuse et douce de Zdenko, il partageait mon aspiration
+vers vous, mes craintes, mes espérances, et mes religieux désirs.
+L'infortuné, il vous méconnut le jour même où vous vous révéliez! La
+lumière céleste qui avait toujours éclairé les régions mystérieuses de
+son esprit s'éteignit tout à coup, et Dieu le condamna en lui envoyant
+l'esprit de vertige et de fureur. Je devais l'abandonner aussi; car vous
+m'apparaissiez enveloppée d'un rayon de la gloire, vous descendiez vers
+moi sur les ailes du prodige, et vous trouviez, pour me dessiller les
+yeux, des paroles que votre intelligence calme et votre éducation
+d'artiste ne vous avaient pas permis d'étudier et de préparer. La pitié,
+la charité, vous inspiraient, et, sous leur influence miraculeuse, vous
+me disiez ce que je devais entendre pour connaître et concevoir la vie
+humaine.
+
+--Que vous ai-je donc dit de si sage et de si fort? Vraiment, Albert,
+je n'en sais rien.
+
+--Ni moi non plus; mais Dieu même était dans le son de votre voix et dans
+la sérénité de votre regard. Auprès de vous je compris en un instant ce
+que dans toute ma vie je n'eusse pas trouvé seul. Je savais auparavant que
+ma vie était une expiation, un martyre; et je cherchais l'accomplissement
+de ma destinée dans les ténèbres, dans la solitude, dans les larmes, dans
+l'indignation, dans l'étude, dans l'ascétisme et les macérations. Vous me
+fîtes pressentir une autre vie, un autre martyre, tout de patience, de
+douceur, de tolérance et de dévouement. Les devoirs que vous me traciez
+naïvement et simplement, en commençant par ceux de la famille, je les
+avais oubliés; et ma famille, par excès de bonté, me laissait ignorer mes
+crimes. Je les ai réparés, grâce à vous; et dès le premier jour j'ai
+connu, au calme qui se faisait en moi, que c'était là tout ce que Dieu
+exigeait de moi pour le présent. Je sais bien que ce n'est pas tout, et
+j'attends que Dieu se révèle sur la suite de mon existence. Mais j'ai
+confiance maintenant, parce que j'ai trouvé l'oracle que je pourrai
+interroger. C'est vous, Consuelo! La Providence vous a donné pouvoir sur
+moi, et je ne me révolterai pas contre ses décrets, en cherchant à m'y
+soustraire. Je ne devais donc pas hésiter un instant entre la puissance
+supérieure investie du don de me régénérer, et la pauvre créature passive
+qui jusqu'alors n'avait fait que partager mes détresses et subir mes
+orages.
+
+--Vous parlez de Zdenko? Mais que savez-vous si Dieu ne m'avait pas
+destinée à le guérir, lui aussi? Vous voyez bien que j'avais déjà quelque
+pouvoir sur lui, puisque j'avais réussi à le convaincre d'un mot, lorsque
+sa main était levée sur moi pour me tuer.
+
+--O mon Dieu, il est vrai, j'ai manqué de foi, j'ai eu peur.
+Je connaissais les serments de Zdenko. Il m'avait fait malgré moi celui
+de ne vivre que pour moi, et il l'avait tenu depuis que j'existe, en mon
+absence comme avant et depuis mon retour. Lorsqu'il jurait de vous
+_détruire_, je ne pensais même pas qu'il fût possible d'arrêter l'effet de
+sa résolution, et je pris le parti de l'offenser, de le bannir, de le
+briser, de le _détruire_ lui-même.
+
+--De le _détruire_, mon Dieu! Que signifie ce mot dans votre bouche,
+Albert? Où est Zdenko?
+
+--Vous me demandez comme Dieu à Caïn: Qu'as-tu fait de ton frère?
+
+--O ciel, ciel! Vous ne l'avez pas tué, Albert!»
+
+Consuelo, en laissant échapper cette parole terrible, s'était attachée
+avec énergie au bras d'Albert, et le regardait avec un effroi mêlé d'une
+douloureuse pitié. Elle recula terrifiée de l'expression fière et froide
+que prit ce visage pâle, où la douleur semblait parfois s'être pétrifiée.
+
+«Je ne l'ai pas _tué_, répondit-il, et pourtant je lui ai ôté la vie, à
+coup sûr. Oseriez-vous donc m'en faire un crime, vous pour qui je tuerais
+peut-être mon propre père de la même manière; vous pour qui je braverais
+tous les remords, et briserais tous les liens les plus chers, les
+existences les plus sacrées? Si j'ai préféré, à la crainte de vous voir
+assassiner par un fou, le regret et le repentir qui me rongent, avez-vous
+assez peu de pitié dans le coeur pour remettre toujours cette douleur sous
+mes yeux, et pour me reprocher le plus grand sacrifice qu'il ait été en
+mon pouvoir de vous faire? Ah! Vous aussi, vous avez donc des moments de
+cruauté! La cruauté ne saurait s'éteindre dans les entrailles de quiconque
+appartient à la race humaine!»
+
+Il y avait tant de solennité dans ce reproche, le premier qu'Albert eût
+osé faire à Consuelo, qu'elle en fut pénétrée de crainte, et sentit, plus
+qu'il ne lui était encore arrivé de le faire, la terreur qu'il lui
+inspirait. Une sorte d'humiliation, puérile peut-être, mais inhérente au
+coeur de la femme, succédait au doux orgueil dont elle n'avait pu se
+défendre en écoutant Albert lui peindre sa vénération passionnée. Elle
+se sentit abaissée, méconnue sans doute; car elle n'avait cherché à
+surprendre son secret qu'avec l'intention, ou du moins avec le désir de
+répondre à son amour s'il venait à se justifier. En même temps, elle
+voyait que dans la pensée de son amant elle était coupable; car s'il avait
+tué Zdenko, la seule personne au monde qui n'eût pas eu le droit de le
+condamner irrévocablement, c'était celle dont la vie avait exigé le
+sacrifice d'une autre vie infiniment précieuse d'ailleurs au malheureux
+Albert.
+
+Consuelo ne put rien répondre: elle voulut parler d'autre chose, et ses
+larmes lui coupèrent la parole. En les voyant couler, Albert, repentant,
+voulut s'humilier à son tour; mais elle le pria de ne plus jamais revenir
+sur un sujet si redoutable pour son esprit, et lui promit, avec une sorte
+de consternation arrière, de ne jamais prononcer un nom qui réveillait en
+elle comme en lui les émotions les plus affreuses. Le reste de leur trajet
+fut rempli de contrainte et d'angoisses. Ils essayèrent vainement un
+autre entretien. Consuelo ne savait ni ce qu'elle disait, ni ce qu'elle
+entendait. Albert pourtant paraissait calme, comme Abraham ou comme Brutus
+après l'accomplissement du sacrifice ordonné par les destins farouches.
+Cette tranquillité triste, mais profonde, avec un pareil poids sur
+La poitrine, ressemblait à un reste de folie; et Consuelo ne pouvait
+justifier son ami qu'en se rappelant qu'il était fou. Si, dans un combat
+à force ouverte contre quelque bandit, il eût tué son adversaire pour la
+sauver, elle n'eût trouvé là qu'un motif de plus de reconnaissance, et
+peut-être d'admiration pour sa vigueur et son courage. Mais ce meurtre
+mystérieux, accompli sans doute dans les ténèbres du souterrain; cette
+tombe creusée dans le lieu de la prière, et ce farouche silence après une
+pareille crise; ce fanatisme stoïque avec lequel il avait osé la conduire
+dans la grotte, et s'y livrer lui-même aux charmes de la musique, tout
+cela était horrible, et Consuelo sentait que l'amour de cet homme refusait
+d'entrer dans son coeur. «Quand donc a-t-il pu commettre ce meurtre? Se
+demandait-elle. Je n'ai pas vu sur son front, depuis trois mois, un pli
+assez profond pour me faire présumer un remords! N'a-t-il pas eu quelques
+gouttes de sang sur les mains, un jour que je lui aurai tendu la mienne.
+Horreur! Il faut qu'il soit de pierre ou de glace, ou qu'il m'aime jusqu'à
+La férocité. Et moi, qui avais tant désiré d'inspirer un amour sans
+bornes! moi, qui regrettais si amèrement d'avoir été faiblement aimée!
+Voilà donc l'amour que le ciel me réservait pour compensation!»
+
+Puis elle recommençait à chercher dans quel moment Albert avait pu
+accomplir son horrible sacrifice. Elle pensait que ce devait être pendant
+cette grave maladie qui l'avait rendue indifférente à toutes les choses
+extérieures; et lorsqu'elle se rappelait les soins tendres et délicats
+qu'Albert lui avait prodigués, elle ne pouvait concilier les deux faces
+d'un être si dissemblable à lui-même et à tous les autres hommes.
+
+Perdue dans ces rêveries sinistres, elle recevait d'une main tremblante et
+d'un air préoccupé les fleurs qu'Albert avait l'habitude de cueillir en
+chemin pour les lui donner; car il savait qu'elle les aimait beaucoup.
+Elle ne pensa même pas à le quitter, pour rentrer seule au château et
+dissimuler le long tête-à-tête qu'ils avaient eu ensemble. Soit qu'Albert
+n'y songeât pas non plus, soit qu'il ne crût pas devoir feindre davantage
+avec sa famille, il ne l'en fit pas ressouvenir; et ils se trouvèrent à
+l'entrée du château face à face avec la chanoinesse. Consuelo (et sans
+doute Albert aussi) vit pour la première fois la colère et le dédain
+enflammer les traits de cette femme, que la bonté de son coeur empêchait
+d'être laide ordinairement, malgré sa maigreur et sa difformité.
+
+«Il est bien temps que vous rentriez, Mademoiselle, dit-elle à la
+Porporina d'une voix tremblante et saccadée par l'indignation. Nous étions
+fort en peine du comte Albert. Son père, qui n'a pas voulu déjeuner sans
+lui, désirait avoir avec lui ce matin un entretien que vous avez jugé à
+propos de lui faire oublier; et quant à vous, il y a dans le salon un
+petit jeune homme qui se dit votre frère, et qui vous attend avec une
+impatience peu polie.»
+
+Après avoir dit ces paroles étranges, la pauvre Wenceslawa, effrayée de
+son courage, tourna le dos brusquement, et courut à sa chambre, où elle
+toussa et pleura pendant plus d'une heure.
+
+
+
+
+LVII.
+
+
+«Ma tante est dans une singulière disposition d'esprit, dit Albert à
+Consuelo en remontant avec elle l'escalier du perron. Je vous demande
+pardon pour elle, mon amie; soyez sûre qu'aujourd'hui même elle changera
+de manières et de langage.
+
+--Mon frère? dit Consuelo stupéfaite de la nouvelle qu'on venait de lui
+annoncer, et sans entendre ce que lui disait le jeune comte.
+
+--Je ne savais pas que vous eussiez un frère, reprit Albert, qui avait
+été plus frappé de l'aigreur de sa tante que de cet incident. Sans doute,
+c'est un bonheur pour vous de le revoir, chère Consuelo, et je me
+réjouis....
+
+--Ne vous réjouissez pas, monsieur le comte, reprit Consuelo qu'un triste
+pressentiment envahissait rapidement; c'est peut-être un grand chagrin
+pour moi qui se prépare, et....»
+
+Elle s'arrêta tremblante; car elle était sur le point de lui demander
+conseil et protection. Mais elle craignit de se lier trop envers lui, et,
+n'osant ni accueillir ni éviter celui qui s'introduisait auprès d'elle à
+la faveur d'un mensonge, elle sentit ses genoux plier, et s'appuya en
+pâlissant contre la rampe, à la dernière marche du perron.
+
+«Craignez-vous quelque fâcheuse nouvelle de votre famille? lui dit Albert,
+dont l'inquiétude commençait à s'éveiller.
+
+--Je n'ai pas de famille,» répondit Consuelo en s'efforçant de reprendre
+sa marche.
+
+Elle faillit dire qu'elle n'avait pas de frère; une crainte vague l'en
+empêcha. Mais en traversant la salle à manger, elle entendit crier sur le
+parquet du salon les bottes du voyageur, qui s'y promenait de long en
+large avec impatience. Par un mouvement involontaire, elle se rapprocha du
+jeune comte, et lui pressa le bras en y enlaçant le sien, comme pour se
+réfugier dans son amour, à l'approche des souffrances qu'elle prévoyait.
+
+Albert, frappé de ce mouvement, sentit s'éveiller en lui des appréhensions
+mortelles.
+
+«N'entrez pas sans moi, lui dit-il à voix basse; je devine, à mes
+pressentiments qui ne m'ont jamais trompé, que ce frère est votre ennemi
+et le mien. J'ai froid, j'ai peur, comme si j'allais être forcé de haïr
+quelqu'un!»
+
+Consuelo dégagea son bras qu'Albert serrait étroitement contre sa
+poitrine. Elle trembla en pensant qu'il allait peut-être concevoir une de
+ces idées singulières, une de ces implacables résolutions dont la mort
+présumée de Zdenko était un déplorable exemple pour elle.
+
+«Quittons-nous ici, lui dit-elle en allemand (car de la pièce voisine on
+pouvait déjà l'entendre). Je n'ai rien à craindre du moment présent; mais
+si l'avenir me menace, comptez, Albert, que j'aurai recours à vous.»
+
+Albert céda avec une mortelle répugnance. Craignant de manquer à la
+délicatesse, il n'osait lui désobéir; mais il ne pouvait se résoudre à
+s'éloigner de la salle. Consuelo, qui comprit son hésitation, referma les
+deux portes du salon en y entrant, afin qu'il ne pût ni voir ni entendre
+ce qui allait se passer.
+
+Anzoleto (car c'était lui; elle ne l'avait que trop bien deviné à son
+audace, et que trop bien reconnu au bruit de ses pas) s'était préparé à
+l'aborder effrontément par une embrassade fraternelle en présence des
+témoins. Lorsqu'il la vit entrer seule, pâle, mais froide et sévère, il
+perdit tout son courage, et vint se jeter à ses pieds en balbutiant.
+Il n'eut pas besoin de feindre la joie et la tendresse. Il éprouvait
+violemment et réellement ces deux sentiments, en retrouvant celle qu'il
+n'avait jamais cessé d'aimer malgré sa trahison. Il fondit en pleurs; et,
+comme elle ne voulut point lui laisser prendre ses mains, il couvrit de
+baisers et de larmes le bord de son vêtement. Consuelo ne s'était pas
+attendue à le retrouver ainsi. Depuis quatre mois, elle le rêvait tel
+qu'il s'était montré la nuit de leur rupture, amer, ironique, méprisable
+et haïssable entre tous les hommes. Ce matin même, elle l'avait vu passer
+avec une démarche insolente et un air d'insouciance presque cynique. Et
+voilà qu'il était à genoux, humilié, repentant, baigné de larmes, comme
+dans les jours orageux de leurs réconciliations passionnées; plus beau que
+jamais, car son costume de voyage un peu commun, mais bien porté, lui
+seyait à merveille, et le hâle des chemins avait donné un caractère plus
+mâle à ses traits admirables.
+
+Palpitante comme la colombe que le vautour vient de saisir, elle fut
+forcée de s'asseoir et de cacher son visage dans ses mains, pour se
+dérober à la fascination de son regard. Ce mouvement, qu'Anzoleto prit
+pour de la honte, l'encouragea; et le retour des mauvaises pensées vint
+bien vite gâter l'élan naïf de son premier transport. Anzoleto, en fuyant
+Venise et les dégoûts qu'il y avait éprouvés en punition de ses fautes,
+n'avait pas eu d'autre pensée que celle de chercher fortune; mais en même
+temps il avait toujours nourri le désir et l'espérance de retrouver sa
+chère Consuelo. Un talent aussi éblouissant ne pouvait, selon lui, rester
+caché bien longtemps, et nulle part il n'avait négligé de prendre des
+informations, en faisant causer ses hôteliers, ses guides, ou les
+voyageurs dont il faisait la rencontre. A Vienne, il avait retrouvé des
+personnes de distinction de sa nation, auxquelles il avait confessé son
+coup de tête et sa fuite. Elles lui avaient conseillé d'aller attendre
+plus loin de Venise que le comte Zustiniani eût oublié ou pardonné son
+escapade; et en lui promettant de s'y employer, elles lui avaient donné
+des lettres de recommandation pour Prague, Dresde et Berlin. En passant
+devant le château des Géants, Anzoleto n'avait pas songé à questionner son
+guide; mais, au bout d'une heure de marche rapide, s'étant ralenti pour
+laisser souffler les chevaux, il avait repris la conversation en lui
+demandant des détails sur le pays et ses habitants. Naturellement le guide
+lui avait parlé des seigneurs de Rudolstadt, de leur manière de vivre, des
+bizarreries du comte Albert, dont la folie n'était plus un secret pour
+personne, surtout depuis l'aversion que le docteur Wetzélius lui avait
+vouée très-cordialement. Ce guide n'avait pas manqué d'ajouter, pour
+compléter la chronique scandaleuse de la province, que le comte Albert
+venait de couronner toutes ses extravagances en refusant d'épouser sa
+noble cousine la belle baronne Amélie de Rudolstadt, pour se coiffer d'une
+aventurière, médiocrement belle, dont tout le monde devenait amoureux
+cependant lorsqu'elle chantait, parce qu'elle avait une voix
+extraordinaire.
+
+Ces deux circonstances étaient trop applicables à Consuelo pour que notre
+voyageur ne demandât pas le nom de l'aventurière; et en apprenant qu'elle
+s'appelait Porporina, il ne douta plus de la vérité. Il rebroussa chemin
+à l'instant même; et, après avoir rapidement improvisé le prétexte et le
+titre sous lesquels il pouvait s'introduire dans ce château si bien gardé,
+il avait encore arraché quelques médisances à son guide. Le bavardage de
+cet homme lui avait fait regarder comme certain que Consuelo était la
+maîtresse du jeune comte, en attendant qu'elle fût sa femme; car elle
+avait ensorcelé, disait-on, toute la famille, et, au lieu de la chasser
+comme elle le méritait, on avait pour elle dans la maison des égards et
+des soins qu'on n'avait jamais eus pour la baronne Amélie.
+
+Ces détails stimulèrent Anzoleto tout autant et peut-être plus encore que
+son véritable attachement pour Consuelo. Il avait bien soupiré après le
+retour de cette vie si douce qu'elle lui avait faite; il avait bien senti
+qu'en perdant ses conseils et sa direction, il avait perdu ou compromis
+pour longtemps son avenir musical; enfin il était bien entraîné vers elle
+par un amour à la fois égoïste, profond, et invincible. Mais à tout cela
+vint se joindre la vaniteuse tentation de disputer Consuelo à un amant
+riche et noble, de l'arracher à un mariage brillant, et de faire dire,
+dans le pays et dans le monde, que cette fille si bien pourvue avait mieux
+aimé courir les aventures avec lui que de devenir comtesse et châtelaine.
+Il s'amusait donc à faire répéter à son guide que la Porporina régnait en
+souveraine à Riesenburg, et il se complaisait dans l'espérance puérile de
+faire dire par ce même homme à tous les voyageurs qui passeraient après
+lui, qu'un beau garçon étranger était entré au galop dans le manoir
+inhospitalier des Géants, qu'il n'avait fait que VENIR, VOIR et VAINCRE,
+et que, peu d'heures ou peu de jours après, il en était ressorti, enlevant
+la perle des cantatrices à très-haut, très-puissant seigneur le comte de
+Rudolstadt.
+
+A cette idée, il enfonçait l'éperon dans le ventre de son cheval, et riait
+de manière à faire croire à son guide que le plus fou des deux n'était pas
+le comte Albert.
+
+La chanoinesse le reçut avec méfiance, mais n'osa point l'éconduire, dans
+l'espoir qu'il allait peut-être emmener sa prétendue soeur. Il apprit
+d'elle que Consuelo était à la promenade, et eut de l'humeur. On lui fit
+servir à déjeuner, et il interrogea les domestiques. Un seul comprenait
+quelque peu l'italien, et n'entendit pas malice à dire qu'il avait vu la
+signora sur la montagne avec le jeune comte. Anzoleto craignit de trouver
+Consuelo hautaine et froide dans les premiers instants. Il se dit que si
+elle n'était encore que l'honnête fiancée du fils de la maison, elle
+aurait l'attitude superbe d'une personne fière de sa position; mais que
+si elle était déjà sa maîtresse, elle devait être moins sûre de son fait,
+et trembler devant un ancien ami qui pouvait venir gâter ses affaires.
+Innocente, sa conquête était difficile, partant plus glorieuse; corrompue,
+c'était le contraire; et dans l'un ou l'autre cas, il y avait lieu
+d'entreprendre ou d'espérer.
+
+Anzoleto était trop fin pour ne pas s'apercevoir de l'humeur et de
+l'inquiétude que cette longue promenade de la Porporina avec son neveu
+inspirait à la chanoinesse. Comme il ne vit pas le comte Christian, il
+put croire que le guide avait été mal informé; que la famille voyait avec
+crainte et déplaisir l'amour du jeune comte pour l'aventurière, et que
+celle-ci baisserait la tête devant son premier amant.
+
+Après quatre mortelles heures d'attente, Anzoleto, qui avait eu le temps
+de faire bien des réflexions, et dont les moeurs n'étaient pas assez
+pures pour augurer le bien en pareille circonstance, regarda comme certain
+qu'un aussi long tête-à-tête entre Consuelo et son rival attestait une
+intimité sans réserve. Il en fut plus hardi, plus déterminé à l'attendre
+sans se rebuter; et après l'attendrissement irrésistible que lui causa son
+premier aspect, il se crut certain, dès qu'il la vit se troubler et
+tomber suffoquée sur une chaise, de pouvoir tout oser. Sa langue se délia
+donc bien vite. Il s'accusa de tout le passé, s'humilia hypocritement,
+pleura tant qu'il voulut, raconta ses remords et ses tourments, en les
+peignant plus poétiques que de dégoûtantes distractions ne lui avaient
+permis de les ressentir; enfin, il implora son pardon avec toute
+l'éloquence d'un Vénitien et d'un comédien consommé.
+
+D'abord émue au son de sa voix, et plus effrayée de sa propre faiblesse
+que de la puissance de la séduction, Consuelo, qui depuis quatre mois
+avait fait, elle aussi, des réflexions, retrouva beaucoup de lucidité pour
+reconnaître, dans ces protestations et dans cette éloquence passionnée,
+tout ce qu'elle avait entendu maintes fois à Venise dans les derniers
+temps de leur malheureuse union. Elle fut blessée de voir qu'il avait
+répété les mêmes serments et les mêmes prières, comme s'il ne se fût rien
+passé depuis ces querelles où elle était si loin encore de pressentir
+l'odieuse conduite d'Anzoleto. Indignée de tant d'audace, et de si beaux
+discours là où il n'eût fallu que le silence de la honte et les larmes du
+repentir, elle coupa court à la déclamation en se levant et en répondant
+avec froideur:
+
+«C'est assez, Anzoleto; je vous ai pardonné depuis longtemps, et je ne
+vous en veux plus. L'indignation a fait place à la pitié, et l'oubli de
+vos torts est venu avec l'oubli de mes souffrances. Nous n'avons plus
+rien à nous dire. Je vous remercie du bon mouvement qui vous a fait
+interrompre votre voyage pour vous réconcilier avec moi. Votre pardon
+vous était accordé d'avance, vous le voyez. Adieu donc, et reprenez votre
+chemin.
+
+--Moi, partir! te quitter, te perdre encore! s'écria Anzoleto
+véritablement effrayé. Non, j'aime mieux que tu m'ordonnes tout de suite
+de me tuer. Non, jamais je ne me résoudrai à vivre sans toi. Je ne le peux
+pas, Consuelo. Je l'ai essayé, et je sais que c'est inutile. Là où tu n'es
+pas, il n'y a rien pour moi. Ma détestable ambition, ma misérable vanité,
+auxquelles j'ai voulu en vain sacrifier mon amour, font mon supplice,
+et ne me donnent pas un instant de plaisir. Ton image me suit partout;
+le souvenir de notre bonheur si pur, si chaste, si délicieux (et où
+pourrais-tu en retrouver un semblable toi même?) est toujours devant mes
+yeux; toutes les chimères dont je veux m'entourer me causent le plus
+profond dégoût. O Consuelo! souviens-toi de nos belles nuits de Venise,
+de notre bateau, de nos étoiles, de nos chants interminables, de tes
+bonnes leçons et de nos longs baisers! Et de ton petit lit, où j'ai dormi
+seul, toi disant ton rosaire sur la terrasse! Est-ce que je ne t'aimais
+pas alors? Est-ce que l'homme qui t'a toujours respectée, même durant ton
+sommeil, enfermé tête à tête avec toi, n'est pas capable d'aimer? Si j'ai
+été infâme avec les autres, est-ce que je n'ai pas été un ange auprès de
+toi? Et Dieu sait s'il m'en coûtait! Oh! n'oublie donc pas tout cela!
+Tu disais m'aimer tant, et tu l'as oublié! Et moi, qui suis un ingrat, un
+monstre, un lâche, je n'ai pas pu l'oublier un seul instant! et je n'y
+veux pas renoncer, quoique tu y renonces sans regret et sans effort! Mais
+tu ne m'as jamais aimé, quoique tu fusses une sainte; et moi je t'adore,
+quoique je sois un démon.
+
+--Il est possible, répondit Consuelo, frappée de l'accent de vérité qui
+avait accompagné ces paroles, que vous ayez un regret sincère de ce
+bonheur perdu et souillé par vous. C'est une punition que vous devez
+accepter, et que je ne dois pas vous empêcher de subir. Le bonheur vous a
+corrompu, Anzoleto. Il faut qu'un peu de souffrance vous purifie. Allez,
+et souvenez-vous de moi, si cette amertume vous est salutaire. Sinon,
+oubliez-moi, comme je vous oublie, moi qui n'ai rien à expier ni à
+réparer.
+
+--Ah! tu as un coeur de fer! s'écria Anzoleto, surpris et offensé de
+tant de calme. Mais ne pense pas que tu puisses me chasser ainsi. Il est
+possible que mon arrivée te gêne, et que ma présence te pèse. Je sais fort
+bien que tu veux sacrifier le souvenir de notre amour à l'ambition du rang
+et de la fortune. Mais il n'en sera pas ainsi. Je m'attache à toi; et si
+je te perds, ce ne sera pas sans avoir lutté. Je te rappellerai le passé,
+et je le ferai devant tous tes nouveaux amis, si tu m'y contrains.
+Je te redirai les serments que tu m'as faits au chevet du lit de ta mère
+expirante, et que tu m'as renouvelés cent fois sur sa tombe et dans les
+églises, quand nous allions nous agenouiller dans la foule tout près l'un
+de l'autre, pour écouter la belle musique et nous parler tout bas. Je
+rappellerai humblement à toi seule, prosterné devant toi, des choses que
+tu ne refuseras pas d'entendre; et si tu le fais, malheur à nous deux! Je
+dirai devant ton nouvel amant des choses qu'il ne sait pas! Car ils ne
+savent rien de toi; ils ne savent même pas que tu as été comédienne. Eh
+bien, et je le leur apprendrai, et nous verrons si le noble comte Albert
+retrouvera la raison pour te disputer à un comédien, ton ami, ton égal,
+ton fiancé, ton amant. Ah! ne me pousse pas au désespoir, Consuelo!
+ou bien ....
+
+--Des menaces! Enfin, je vous retrouve et vous reconnais, Anzoleto, dit
+la jeune fille indignée. Eh bien, je vous aime mieux ainsi, et je vous
+remercie d'avoir levé le masque. Oui, grâces au ciel, je n'aurai plus ni
+regret ni pitié de vous. Je vois ce qu'il y a de fiel dans votre coeur,
+de bassesse dans votre caractère, et de haine dans votre amour. Allez,
+satisfaites votre dépit. Vous me rendrez service; mais, à moins que vous
+ne soyez aussi aguerri à la calomnie que vous l'êtes à l'insulte, vous ne
+pourrez rien dire de moi dont j'aie à rougir.»
+
+En parlant ainsi, elle se dirigea vers la porte, l'ouvrit, et allait
+sortir, lorsqu'elle se trouva en face du comte Christian. A l'aspect de ce
+vénérable vieillard, qui s'avançait d'un air affable et majestueux, après
+avoir baisé la main de Consuelo, Anzoleto, qui s'était élancé pour retenir
+cette dernière de gré ou de force, recula intimidé, et perdit l'audace de
+son maintien.
+
+
+
+
+LVIII.
+
+
+«Chère signora, dit le vieux comte, pardonnez-moi de n'avoir pas fait
+un meilleur accueil à monsieur votre frère. J'avais défendu qu'on
+m'interrompît, parce que j'avais, ce matin, des occupations inusitées;
+et on m'a trop bien obéi en me laissant ignorer l'arrivée d'un hôte qui
+est pour moi, comme pour toute ma famille, le bienvenu dans cette maison.
+Soyez certain, Monsieur, ajouta-t-il en s'adressant à Anzoleto, que je
+vois avec plaisir chez moi un aussi proche parent de notre bien-aimée
+Porporina. Je vous prie donc de rester ici et d'y passer tout le temps qui
+vous sera agréable. Je présume qu'après une longue séparation vous avez
+bien des choses à vous dire, et bien de la joie à vous trouver ensemble.
+J'espère que vous ne craindrez pas d'être indiscret, en goûtant à loisir
+un bonheur que je partage.»
+
+Contre sa coutume, le vieux Christian parlait avec aisance à un inconnu.
+Depuis longtemps sa timidité s'était évanouie auprès de la douce Consuelo;
+et, ce jour-là, son visage semblait éclairé d'un rayon de vie plus
+brillant qu'à l'ordinaire, comme ceux que le soleil épanche sur l'horizon
+à l'heure de son déclin. Anzoleto fut interdit devant cette sorte de
+majesté que la droiture et la sérénité de l'âme reflètent sur le front
+d'un vieillard respectable. Il savait courber le dos bien bas devant les
+grands seigneurs; mais il les haïssait et les raillait intérieurement.
+Il n'avait eu que trop de sujets de les mépriser, dans le beau monde où
+il avait vécu depuis quelque temps. Jamais il n'avait vu encore une
+dignité si bien portée et une politesse aussi cordiale que celles du
+vieux châtelain de Riesenburg. Il se troubla en le remerciant, et se
+repentit presque d'avoir escroqué par une imposture l'accueil paternel
+qu'il en recevait. Il craignit surtout que Consuelo ne le dévoilât, en
+déclarant au comte qu'il n'était pas son frère. Il sentait que dans cet
+instant il n'eût pas été en son pouvoir de payer d'effronterie et de
+chercher à se venger.
+
+«Je suis bien touchée de la bonté de monsieur le comte, répondit Consuelo
+après un instant de réflexion; mais mon frère, qui en sent tout le prix,
+n'aura pas le bonheur d'en profiter. Des affaires pressantes l'appellent
+à Prague, et dans ce moment il vient de prendre congé de moi....
+
+--Cela est impossible! vous vous êtes à peine vus un instant, dit le
+comte.
+
+--Il a perdu plusieurs heures à m'attendre, reprit-elle, et maintenant
+ses moments sont comptés. Il sait bien, ajouta-t-elle en regardant son
+prétendu frère d'un air significatif, qu'il ne peut pas rester une minute
+de plus ici.»
+
+Cette froide insistance rendit à Anzoleto toute la hardiesse de son
+caractère et tout l'aplomb de son rôle.
+
+«Qu'il en arrive ce qu'il plaira au diable ... je veux dire à Dieu!
+dit-il en se reprenant; mais je ne saurais quitter ma chère soeur aussi
+précipitamment que sa raison et sa prudence l'exigent. Je ne sais aucune
+affaire d'intérêt qui vaille un instant de bonheur; et puisque monseigneur
+le comte me le permet si généreusement, j'accepte avec reconnaissance. Je
+reste! Mes engagements avec Prague seront remplis un peu plus tard, voilà
+tout.
+
+--C'est parler en jeune homme léger, repartit Consuelo offensée. Il y a
+des affaires où l'honneur parle plus haut que l'intérêt....
+
+--C'est parler en frère, répliqua Anzoleto; et toi tu parles toujours en
+reine, ma bonne petite soeur.
+
+--C'est parler en bon jeune homme! ajouta le vieux comte en tendant la
+main à Anzoleto. Je ne connais pas d'affaires qui ne puissent se remettre
+au lendemain. Il est vrai que l'on m'a toujours reproché mon indolence;
+mais moi j'ai toujours reconnu qu'on se trouvait plus mal de la
+précipitation que de la réflexion. Par exemple, ma chère Porporina,
+il y a bien des jours, je pourrais dire bien des semaines, que j'ai une
+prière à vous faire, et j'ai tardé jusqu'à présent. Je crois que j'ai bien
+fait et que le moment est venu. Pouvez-vous m'accorder aujourd'hui l'heure
+d'entretien que je venais vous demander lorsque j'ai appris l'arrivée de
+monsieur votre frère? Il me semble que cette heureuse circonstance est
+venue tout à point, et peut-être ne sera-t-il pas de trop dans la
+conférence que je vous propose.
+
+--Je suis toujours et à toute heure aux ordres de votre seigneurie,
+répondit Consuelo. Quant à mon frère, c'est un enfant que je n'associe pas
+sans examen à mes affaires personnelles....
+
+--Je le sais bien, reprit effrontément Anzoleto; mais puisque monseigneur
+le comte m'y autorise, je n'ai pas besoin d'autre permission que la sienne
+pour entrer dans la confidence.
+
+--Vous voudrez bien me laisser juge de ce qui convient à vous et à moi,
+répondit Consuelo avec hauteur. Monsieur le comte, je suis prête à vous
+suivre dans votre appartement, et à vous écouter avec respect.
+
+--Vous êtes bien sévère avec ce bon jeune homme, qui a l'air si franc et
+si enjoué,» dit le comte en souriant; puis, se tournant vers Anzoleto:
+«Ne vous impatientez pas, mon enfant, lui dit-il; votre tour viendra. Ce
+que j'ai à dire à votre soeur ne peut pas vous être caché: et bientôt,
+j'espère, elle me permettra de vous mettre, comme vous dites, dans la
+confidence.»
+
+Anzoleto eut l'impertinence de répondre à la gaieté expansive du vieillard
+en retenant sa main dans les siennes, comme s'il eût voulu s'attacher à
+lui, et surprendre le secret dont l'excluait Consuelo. Il n'eut pas le
+bon goût de comprendre qu'il devait au moins sortir du salon, pour
+épargner au comte la peine d'en sortir lui-même. Quand il s'y trouva seul,
+il frappa du pied avec colère, craignant que cette jeune fille, devenue
+si maîtresse d'elle-même, ne déconcertât tous ses plans et ne le fit
+éconduire en dépit de son habileté. Il eut envie de se glisser dans la
+maison, et d'aller écouter à toutes les portes. Il sortit du salon dans ce
+dessein; erra dans les jardins quelques moments, puis se hasarda dans les
+galeries, feignant, lorsqu'il rencontrait quelque serviteur, d'admirer la
+belle architecture du château. Mais, à trois reprises différentes, il vit
+passer à quelque distance un personnage vêtu de noir, et singulièrement
+grave, dont il ne se soucia pas beaucoup d'attirer l'attention: c'était
+Albert, qui paraissait ne pas le remarquer, et qui, cependant, ne le
+perdait pas de vue. Anzoleto, en le voyant plus grand que lui de toute la
+tête, et en observant la beauté sérieuse de ses traits, comprit que, de
+toutes façons, il n'avait pas un rival aussi méprisable qu'il l'avait
+d'abord pensé, dans la personne du fou de Riesenburg. Il prit donc le
+parti de rentrer dans le salon, et d'essayer sa belle voix dans ce vaste
+local, en promenant avec distraction ses doigts sur le clavecin.
+
+«Ma fille, dit le comte Christian à Consuelo, après l'avoir conduite dans
+son cabinet et lui avoir avancé un grand fauteuil de velours rouge à
+crépines d'or, tandis qu'il s'assit sur un pliant à côté d'elle, j'ai à
+vous demander une grâce, et je ne sais pas encore de quel droit je vais
+le faire avant que vous ayez compris mes intentions. Puis-je me flatter
+que mes cheveux blancs, ma tendre estime pour vous, et l'amitié du noble
+Porpora, votre père adoptif, vous donneront assez de confiance en moi
+pour que vous consentiez à m'ouvrir votre coeur sans réserve?»
+
+Attendrie et cependant un peu effrayée de ce début, Consuelo porta à ses
+lèvres la main du vieillard, et lui répondit avec effusion:
+
+«Oui, monsieur le comte, je vous respecte et vous aime comme si
+j'avais l'honneur de vous avoir pour mon père, et je puis répondre sans
+crainte et sans détour à toutes vos questions, en ce qui me concerne
+personnellement.»
+
+--Je ne vous demanderai rien autre chose, ma chère fille, et je vous
+remercie de cette promesse. Croyez-moi incapable d'en abuser, comme je
+vous crois incapable d'y manquer.
+
+--Je le crois, monsieur le comte. Daignez parler.
+
+--Eh bien, mon enfant, dit le vieillard avec une curiosité naïve et
+encourageante, comment vous nommez-vous?
+
+--Je n'ai pas de nom, répondit Consuelo sans hésiter; ma mère n'en portait
+pas d'autre que celui de Rosmunda. Au baptême, je fus appelée Marie de
+Consolation: je n'ai jamais connu mon père.
+
+--Mais vous savez son nom?
+
+--Nullement, monseigneur; je n'ai jamais entendu parler de lui.
+
+--Maître Porpora vous a-t-il adoptée? Vous a-t-il donné son nom par un
+acte légal?
+
+--Non, monseigneur. Entre artistes, ces choses-là ne se font pas, et ne
+sont pas nécessaires. Mon généreux maître ne possède rien, et n'a rien à
+léguer. Quant à son nom, il est fort inutile à ma position dans le monde
+que je le porte en vertu d'un usage ou d'un contrat. Si je le justifie par
+quelque talent, il me sera bien acquis; sinon, j'aurai reçu un honneur
+dont j'étais indigne.»
+
+Le comte garda le silence pendant quelques instants; puis, reprenant la
+main de Consuelo:
+
+«La noble franchise avec laquelle vous me répondez me donne encore une
+plus haute idée de vous, lui dit-il. Ne pensez pas que je vous aie demandé
+ces détails pour vous estimer plus ou moins, selon votre naissance et
+votre condition. Je voulais savoir si vous aviez quelque répugnance à dire
+la vérité, et je vois que vous n'en avez aucune. Je vous en sais un gré
+infini, et vous trouve plus noble par votre caractère que nous ne le
+sommes, nous autres, par nos titres.»
+
+Consuelo sourit de la bonne foi avec laquelle le vieux patricien admirait
+qu'elle fit, sans rougir, un aveu si facile. Il y avait dans cette
+surprise un reste de préjugé d'autant plus tenace que Christian s'en
+défendait plus noblement. Il était évident qu'il combattait ce préjugé
+en lui-même, et qu'il voulait le vaincre.
+
+«Maintenant, reprit-il, je vais vous faire une question plus délicate
+encore, ma chère enfant, et j'ai besoin de toute votre indulgence pour
+excuser ma témérité.
+
+--Ne craignez rien, monseigneur, dit-elle; je répondrai à tout avec aussi
+peu d'embarras.
+
+--Eh bien, mon enfant ... vous n'êtes pas mariée?
+
+--Non, monseigneur, que je sache.
+
+--Et ... vous n'êtes pas veuve? Vous n'avez pas d'enfants?
+
+--Je ne suis pas veuve, et je n'ai pas d'enfants, répondit Consuelo qui
+eut fort envie de rire, ne sachant où le comte voulait en venir.
+
+--Enfin, reprit-il, vous n'avez engagé votre foi à personne, vous êtes
+parfaitement libre?
+
+--Pardon, monseigneur; j'avais engagé ma foi, avec le consentement et même
+d'après l'ordre de ma mère mourante, à un jeune garçon que j'aimais depuis
+l'enfance, et dont j'ai été la fiancée jusqu'au moment où j'ai quitté
+Venise.
+
+--Ainsi donc, vous êtes engagée? dit le comte avec un singulier mélange de
+chagrin et de satisfaction.
+
+--Non; monseigneur, je suis parfaitement libre, répondit Consuelo. Celui
+que j'aimais a indignement trahi sa foi, et je l'ai quitté pour toujours.
+
+--Ainsi, vous l'avez aimé? dit le comte après une pause.
+
+--De toute mon âme, il est vrai.
+
+--Et ... peut-être que vous l'aimez encore?...
+
+--Non, monseigneur, cela est impossible.
+
+--Vous n'auriez aucun plaisir à le revoir?
+
+--Sa vue ferait mon supplice.
+
+--Et vous n'avez jamais permis ... il n'aurait pas osé ... Mais vous direz
+que je deviens offensant et que j'en veux trop savoir!
+
+--Je vous comprends, monseigneur; et, puisque je suis appelée à me
+confesser, comme je ne veux point surprendre votre estime, je vous mettrai
+à même de savoir, à un iota près, si je la mérite ou non. Il s'est permis
+bien des choses, mais il n'a osé que ce que j'ai permis. Ainsi, nous avons
+souvent bu dans la même tasse, et reposé sur le même banc. Il a dormi dans
+ma chambre pendant que je disais mon chapelet. Il m'a veillée pendant que
+j'étais malade. Je ne me gardais pas avec crainte. Nous étions toujours
+seuls, nous nous aimions, nous devions nous marier, nous nous respections
+l'un l'autre. J'avais juré à ma mère d'être ce qu'on appelle une fille
+sage. J'ai tenu parole, si c'est être sage que de croire à un homme qui
+doit nous tromper, et de donner sa confiance, son affection, son estime, à
+qui ne mérite rien de tout cela. C'est lorsqu'il a voulu cesser d'être mon
+frère, sans devenir mon mari, que j'ai commencé à me défendre. C'est
+lorsqu'il m'a été infidèle que je me suis applaudie de m'être bien
+défendue. Il ne tient qu'à cet homme sans honneur de se vanter du
+contraire; cela n'est pas d'une grande importance pour une pauvre fille
+comme moi. Pourvu que je chante juste, on ne m'en demandera pas davantage.
+Pourvu que je puisse baiser sans remords le crucifix sur lequel j'ai juré
+à ma mère d'être chaste, je ne me tourmenterai pas beaucoup de ce qu'on
+pensera de moi. Je n'ai pas de famille à faire rougir, pas de frères, pas
+de cousins à faire battre pour moi....
+
+--Pas de frères? Vous en avez un!»
+
+Consuelo se sentit prête à confier au vieux comte toute la vérité sous
+le sceau du secret. Mais elle craignit d'être lâche en cherchant hors
+d'elle-même un refuge contre celui qui l'avait menacée lâchement. Elle
+pensa qu'elle seule devait avoir la fermeté de se défendre et de se
+délivrer d'Anzoleto. Et d'ailleurs la générosité de son coeur recula
+devant l'idée de faire chasser par son hôte l'homme qu'elle avait si
+religieusement aimé. Quelque politesse que le comte Christian dût savoir
+mettre à éconduire Anzoleto, quelque coupable que fut ce dernier, elle ne
+se sentit pas le courage de le soumettre à une si grande humiliation. Elle
+répondit donc à la question du vieillard, qu'elle regardait son frère
+comme un écervelé, et n'avait pas l'habitude de le traiter autrement que
+comme un enfant.
+
+«Mais ce n'est pas un mauvais sujet? dit le comte.
+
+--C'est peut-être un mauvais sujet, répondit-elle. J'ai avec lui le moins
+de rapports possible; nos caractères et notre manière de voir sont
+très-différents. Votre Seigneurie a pu remarquer que je n'étais pas fort
+pressée de le retenir ici.
+
+--Il en sera ce que vous voudrez, mon enfant; je vous crois pleine de
+jugement. Maintenant que vous m'avez tout confié avec un si noble
+abandon....
+
+--Pardon, monseigneur, dit Consuelo; je ne vous ai pas dit tout ce qui
+me concerne, car vous ne me l'avez pas demandé. J'ignore le motif de
+l'intérêt que vous daignez prendre aujourd'hui à mon existence. Je présume
+que quelqu'un a parlé de moi ici d'une manière plus ou moins défavorable,
+et que vous voulez savoir si ma présence ne déshonore pas votre maison.
+Jusqu'ici, comme vous ne m'aviez interrogée que sur des choses
+très-superficielles, j'aurais cru manquer à la modestie qui convient
+à mon rôle en vous entretenant de moi sans votre permission; mais
+puisque vous paraissez vouloir me connaître à fond, je dois vous dire
+une circonstance qui me fera peut-être du tort dans votre esprit.
+Non-seulement il serait possible, comme vous l'avez souvent présumé (et
+quoique je n'en aie nulle envie maintenant), que je vinsse à embrasser
+la carrière du théâtre; mais encore il est avéré que j'ai débuté à Venise,
+à la saison dernière, sous le nom de Consuelo ... On m'avait surnommée la
+Zingarella, et tout Venise connaît ma figure et ma voix.
+
+--Attendez donc! s'écria le comte, tout étourdi de cette nouvelle
+révélation. Vous seriez cette merveille dont on a fait tant de bruit à
+Venise l'an dernier, et dont les gazettes italiennes ont fait mention
+Plusieurs fois avec de si pompeux éloges? La plus belle voix, le plus beau
+talent qui, de mémoire d'homme, se soit révélé....
+
+--Sur le théâtre de San-Samuel, monseigneur. Ces éloges sont sans doute
+bien exagérés; mais il est un fait incontestable, c'est que je suis cette
+même Consuelo, que j'ai chanté dans plusieurs opéras, que je suis actrice,
+en un mot, ou, comme on dit plus poliment, cantatrice. Voyez maintenant si
+je mérite de conserver votre bienveillance.
+
+Voilà des choses bien extraordinaires et un destin bizarre! dit le comte
+absorbé dans ses réflexions. Avez-vous dit tout cela ici à ... à quelque
+autre que moi, mon enfant?
+
+--J'ai à peu près tout dit au comte votre fils, monseigneur, quoique je ne
+sois pas entrée dans les détails que vous venez d'entendre.
+
+--Ainsi, Albert connaît votre extraction, votre ancien amour, votre
+profession?
+
+--Oui, monseigneur.
+
+--C'est bien, ma chère signora. Je ne puis trop vous remercier de
+l'admirable loyauté de votre conduite à notre égard, et je vous promets
+que vous n'aurez pas lieu de vous en repentir. Maintenant, Consuelo...
+(oui, je me souviens que c'est le nom qu'Albert vous a donné dès le
+commencement, lorsqu'il vous parlait espagnol), permettez-moi de me
+recueillir un peu. Je me sens fort ému. Nous avons encore bien des choses
+à nous dire, mon enfant, et il faut que vous me pardonniez un peu de
+trouble à l'approche d'une décision aussi grave. Faites-moi la grâce de
+m'attendre ici un instant.»
+
+Il sortit, et Consuelo, le suivant des yeux, le vit, à travers les portes
+dorées garnies de glaces, entrer dans son oratoire et s'y agenouiller avec
+ferveur.
+
+En proie à une vive agitation, elle se perdait en conjectures sur la suite
+d'un entretien qui s'annonçait avec tant de solennité. D'abord, elle avait
+pensé qu'en l'attendant, Anzoleto, dans son dépit, avait déjà fait ce dont
+il l'avait menacée; qu'il avait causé avec le chapelain ou avec Hanz, et
+que la manière dont il avait parlé d'elle avait élevé de graves scrupules
+dans l'esprit de ses hôtes. Mais le comte Christian ne savait pas feindre,
+et jusque-là son maintien et ses discours annonçaient un redoublement
+d'affection plutôt que l'invasion de la défiance. D'ailleurs, la franchise
+de ses réponses l'avait frappé comme auraient pu faire des révélations
+inattendues; la dernière surtout avait été un coup de foudre. Et
+maintenant il priait, il demandait à Dieu de l'éclairer ou de le soutenir
+dans l'accomplissement d'une grande résolution. «Va-t-il me prier de
+partir avec mon frère? va-t-il m'offrir de l'argent? se demandait-elle.
+Ah! que Dieu me préserve de cet outrage! Mais non! cet homme est trop
+délicat, trop bon pour songer à m'humilier. Que voulait-il donc me dire
+d'abord, et que va-t-il me dire maintenant? Sans doute ma longue promenade
+avec son fils lui donne des craintes, et il va me gronder. Je l'ai mérité
+peut-être, et j'accepterai le sermon, ne pouvant répondre avec sincérité
+aux questions qui me seraient faites sur le compte d'Albert. Voici une
+rude journée; et si j'en passe beaucoup de pareilles, je ne pourrai plus
+disputer la palme du chant aux jalouses maîtresses d'Anzoleto. Je me sens
+la poitrine en feu et la gorge desséchée.»
+
+Le comte Christian revint bientôt vers elle. Il était calme, et sa pâle
+figure portait le témoignage d'une victoire remportée en vue d'une noble
+intention.
+
+«Ma fille, dit-il à Consuelo en se rasseyant auprès d'elle, après l'avoir
+forcée de garder le fauteuil somptueux qu'elle voulait lui céder, et sur
+lequel elle trônait malgré elle d'un air craintif: il est temps que je
+réponde par ma franchise à celle que vous m'avez témoignée. Consuelo, mon
+fils vous aime.»
+
+Consuelo rougit et pâlit tour à tour. Elle essaya de répondre. Christian
+l'interrompit.
+
+«Ce n'est pas une question que je vous fais, dit-il; je n'en aurais pas le
+droit, et vous n'auriez peut-être pas celui d'y répondre; car je sais que
+vous n'avez encouragé en aucune façon les espérances d'Albert. Il m'a tout
+dit; et je crois en lui, parce qu'il n'a jamais menti, ni moi non plus.
+
+--Ni moi non plus, dit Consuelo en levant les yeux au ciel avec
+l'expression de la plus candide fierté. Le comte Albert a dû vous dire,
+monseigneur....
+
+--Que vous aviez repoussé toute idée d'union avec lui.
+
+--Je le devais. Je savais les usages et les idées du monde; je savais que
+je n'étais pas faite pour être la femme du comte Albert, par la seule
+raison que je ne m'estime l'inférieure de personne devant Dieu, et que je
+ne voudrais recevoir de grâce et de faveur de qui que ce soit devant les
+hommes.
+
+--Je connais votre juste orgueil, Consuelo. Je le trouverais exagéré, si
+Albert n'eût dépendu que de lui-même; mais dans la croyance où vous étiez
+que je n'approuverais jamais une telle union, vous avez dû répondre comme
+vous l'avez fait.
+
+--Maintenant, monseigneur, dit Consuelo en se levant, je comprends le
+reste, et je vous supplie de m'épargner l'humiliation que je redoutais.
+Je vais quitter votre maison, comme je l'aurais déjà quittée si j'avais
+cru pouvoir le faire sans compromettre la raison et la vie du comte
+Albert, sur lesquelles j'ai eu plus d'influence que je ne l'aurais
+souhaité. Puisque vous savez ce qu'il ne m'était pas permis de vous
+révéler, vous pourrez veiller sur lui, empêcher les conséquences de cette
+séparation, et reprendre un soin qui vous appartient plus qu'à moi. Si je
+me le suis arrogé indiscrètement, c'est une faute que Dieu me pardonnera;
+car il sait quelle pureté de sentiments m'a guidée en tout ceci.
+
+--Je le sais, reprit le comte, et Dieu a parlé à ma conscience comme
+Albert avait parlé à mes entrailles. Restez donc assise, Consuelo, et ne
+vous hâtez pas de condamner mes intentions. Ce n'est point pour vous
+ordonner de quitter ma maison, mais pour vous supplier à mains jointes d'y
+rester toute votre vie, que je vous ai demandé de m'écouter.
+
+--Toute ma vie! répéta Consuelo en retombant sur son siège, partagée entre
+le bien que lui faisait cette réparation à sa dignité et l'effroi que lui
+causait une pareille offre. Toute ma vie! Votre seigneurie ne songe pas à
+ce qu'elle me fait l'honneur de me dire.
+
+--J'y ai beaucoup songé ma fille, répondit le comte avec un sourire
+mélancolique, et je sens que je ne dois pas m'en repentir. Mon fils vous
+aime éperdument, vous avez tout pouvoir sur son âme. C'est vous qui me
+l'avez rendu, vous qui avez été le chercher dans un endroit mystérieux
+qu'il ne veut pas me faire connaître, mais où nulle autre qu'une mère ou
+une sainte, m'a-t-il dit, n'eût osé pénétrer. C'est vous qui avez risqué
+votre vie pour le sauver de l'isolement et du délire où il se consumait.
+C'est grâce à vous qu'il a cessé de nous causer, par ses absences,
+d'affreuses inquiétudes. C'est vous qui lui avez rendu le calme, la santé,
+la raison, en un mot. Car il ne faut pas se le dissimuler, mon pauvre
+enfant était fou, et il est certain qu'il ne l'est plus. Nous avons passé
+presque toute la nuit à causer ensemble, et il m'a montré une sagesse
+supérieure à la mienne. Je savais que vous deviez sortir avec lui ce
+matin. Je l'avais donc autorisé à vous demander ce que vous n'avez pas
+voulu écouter.... Vous aviez peur de moi, chère Consuelo! Vous pensiez que
+le vieux Rudolstadt, encroûté dans ses préjugés nobiliaires, aurait honte
+de vous devoir son fils. Eh bien, vous vous trompiez. Le vieux Rudolstadt
+a eu de l'orgueil et des préjugés sans doute; il en a peut-être encore, il
+ne veut pas se farder devant vous; mais il les abjure, et, dans l'élan
+d'une reconnaissance sans bornes, il vous remercie de lui avoir rendu son
+dernier, son seul enfant!»
+
+En parlant ainsi, le comte Christian prit les deux mains de Consuelo dans
+les siennes, et les couvrit de baisers en les arrosant de larmes.
+
+
+
+
+LIX.
+
+
+Consuelo fut vivement attendrie d'une démonstration qui la réhabilitait à
+ses propres yeux et tranquillisait sa conscience. Jusqu'à ce moment, elle
+avait eu souvent la crainte de s'être imprudemment livrée à sa générosité
+et à son courage; maintenant elle en recevait la sanction et la
+récompense. Ses larmes de joie se mêlèrent à celles du vieillard, et
+ils restèrent longtemps trop émus l'un et l'autre pour continuer la
+conversation.
+
+Cependant Consuelo ne comprenait pas encore la proposition qui lui était
+faite, et le comte, croyant s'être assez expliqué, regardait son silence
+et ses pleurs comme des signes d'adhésion et de reconnaissance.
+
+«Je vais, lui dit-il enfin, amener mon fils à vos pieds, afin qu'il joigne
+ses bénédictions aux miennes en apprenant l'étendue de son bonheur.
+
+--Arrêtez, monseigneur! dit Consuelo tout interdite de cette
+précipitation. Je ne comprends pas ce que vous exigez de moi. Vous
+approuvez l'affection que le comte Albert m'a témoignée et le dévouement
+que j'ai eu pour lui. Vous m'accordez votre confiance, vous savez que je
+ne la trahirai pas; mais comment puis-je m'engager à consacrer toute ma
+vie à une amitié d'une nature si délicate? Je vois bien que vous comptez
+sur le temps et sur ma raison pour maintenir la santé morale de votre
+noble fils, et pour calmer la vivacité de son attachement pour moi. Mais
+j'ignore si j'aurai longtemps cette puissance; et d'ailleurs, quand même
+ce ne serait pas une intimité dangereuse pour un homme aussi exalté, je ne
+suis pas libre de consacrer mes jours à cette tâche glorieuse. Je ne
+m'appartiens pas!
+
+--O ciel! que dites-vous, Consuelo? Vous ne m'avez donc pas compris? Ou
+vous m'avez trompé en me disant que vous étiez libre, que vous n'aviez ni
+attachement de coeur, ni engagement, ni famille?
+
+--Mais, monseigneur, reprit Consuelo stupéfaite, j'ai un but, une
+vocation, un état. J'appartiens à l'art auquel je me suis consacrée dès
+mon enfance.
+
+--Que dites-vous, grand Dieu! Vous voulez retourner au théâtre?
+
+--Cela, je l'ignore, et j'ai dit la vérité en affirmant que mon désir ne
+m'y portait pas. Je n'ai encore éprouvé que d'horribles souffrances dans
+cette carrière orageuse; mais je sens pourtant que je serais téméraire si
+je m'engageais à y renoncer. Ç'a été ma destinée, et peut-être ne peut-on
+pas se soustraire à l'avenir qu'on s'est tracé. Que je remonte sur les
+planches, ou que je donne des leçons et des concerts, je suis, je dois
+être cantatrice. A quoi serais-je bonne, d'ailleurs? où trouverais-je de
+l'indépendance? à quoi occuperais-je mon esprit rompu au travail, et avide
+de ce genre d'émotion?
+
+--O Consuelo, Consuelo! s'écria le comte Christian avec douleur, tout ce
+que vous dites là est vrai! Mais je pensais que vous aimiez mon fils, et
+je vois maintenant que vous ne l'aimez pas!
+
+--Et si je venais à l'aimer avec la passion qu'il faudrait avoir pour
+renoncer à moi-même, que diriez-vous, monseigneur? s'écria à son tour
+Consuelo impatientée. Vous jugez donc qu'il est absolument impossible à
+Une femme de prendre de l'amour pour le comte Albert, puisque vous me
+demandez de rester toujours avec lui?
+
+--Eh quoi! me suis-je si mal expliqué, ou me jugez-vous insensé, chère
+Consuelo? Ne vous ai-je pas demandé votre coeur et votre main pour mon
+fils? N'ai-je pas mis à vos pieds une alliance légitime et certainement
+honorable? Si vous aimiez Albert, vous trouveriez sans doute dans le
+bonheur de partager sa vie un dédommagement à la perte de votre gloire et
+de vos triomphes! Mais vous ne l'aimez pas, puisque vous regardez comme
+impossible de renoncer à ce que vous appelez votre destinée!»
+
+Cette explication avait été tardive, à l'insu même du bon Christian. Ce
+n'était pas sans un mélange de terreur et de mortelle répugnance que le
+vieux seigneur avait sacrifié au bonheur de son fils toutes les idées de
+sa vie, tous les principes de sa caste; et lorsque, après une longue et
+pénible lutte avec Albert et avec lui-même, il avait consommé le
+sacrifice, la ratification absolue d'un acte si terrible n'avait pu
+arriver sans effort de son coeur à ses lèvres.
+
+Consuelo le pressentit ou le devina; car au moment où Christian parut
+renoncer à la faire consentir à ce mariage, il y eut certainement sur le
+visage du vieillard une expression de joie involontaire, mêlée à celle
+d'une étrange consternation.
+
+En un instant Consuelo comprit sa situation, et une fierté peut-être un
+peu trop personnelle lui inspira de l'éloignement pour le parti qu'on lui
+proposait.
+
+«Vous voulez que je devienne la femme du comte Albert! dit-elle encore
+étourdie d'une offre si étrange. Vous consentiriez à m'appeler votre
+fille, à me faire porter votre nom, à me présenter à vos parents, à vos
+amis?... Ah! monseigneur! combien vous aimez votre fils, et combien votre
+fils doit vous aimer!
+
+--Si vous trouvez en cela une générosité si grande, Consuelo, c'est que
+votre coeur ne peut en concevoir une pareille, ou que l'objet ne vous
+paraît pas digne!
+
+--Monseigneur, dit Consuelo après s'être recueillie en cachant son visage
+dans ses mains, je crois rêver. Mon orgueil se réveille malgré moi à
+l'idée des humiliations dont ma vie serait abreuvée si j'osais accepter le
+sacrifice que votre amour paternel vous suggère.
+
+--Et qui oserait vous humilier, Consuelo, quand le père et le fils vous
+couvriraient de l'égide du mariage et de la famille?
+
+--Et la tante, monseigneur? la tante, qui est ici une mère véritable,
+verrait-elle cela sans rougir?
+
+--Elle-même viendra joindre ses prières aux nôtres, si vous promettez de
+vous laisser fléchir. Ne demandez pas plus que la faiblesse de l'humaine
+nature ne comporte. Un amant, un père, peuvent subir l'humiliation et la
+douleur d'un refus. Ma soeur ne l'oserait pas. Mais, avec la certitude du
+succès, nous l'amènerons dans vos bras, ma fille.
+
+-Monseigneur, dit Consuelo tremblante, le comte Albert vous avait donc dit
+que je l'aimais?
+
+--Non! répondit le comte, frappé d'une réminiscence subite. Albert m'avait
+dit que l'obstacle serait dans votre coeur. Il me l'a répété cent fois;
+mais moi, je n'ai pu le croire. Votre réserve me paraissait assez fondée
+sur votre droiture et votre délicatesse. Mais je pensais qu'en vous
+délivrant de vos scrupules, j'obtiendrais de vous l'aveu que vous lui
+aviez refusé.
+
+--Et que vous a-t-il dit de notre promenade d'aujourd'hui?
+
+--Un seul mot: «Essayez, mon père; c'est le seul moyen de savoir si c'est
+la fierté ou l'éloignement qui me ferment son coeur.»
+
+--Hélas, monseigneur, que penserez-vous de moi, si je vous dis que je
+l'ignore moi-même?
+
+--Je penserai que c'est l'éloignement, ma chère Consuelo. Ah! mon fils,
+mon pauvre fils! Quelle affreuse destinée est la sienne! Ne pouvoir être
+aimé de la seule femme qu'il ait pu, qu'il pourra peut-être jamais aimer!
+Ce dernier malheur nous manquait.
+
+--O mon Dieu! vous devez me haïr, monseigneur! Vous ne comprenez pas que
+ma fierté résiste quand vous immolez la vôtre. La fierté d'une fille comme
+moi vous paraît bien moins fondée; et pourtant croyez que dans mon coeur
+il y a un combat aussi violent à cette heure que celui dont vous avez
+triomphé vous-même.
+
+--Je le comprends. Ne croyez pas, signora, que je respecte assez peu la
+pudeur, la droiture et le désintéressement, pour ne pas apprécier la
+fierté fondée sur de tels trésors. Mais ce que l'amour paternel a su
+vaincre (vous voyez que je vous parle avec un entier abandon), je pense
+que l'amour d'une femme le fera aussi. Eh bien, quand toute la vie
+d'Albert, la vôtre et la mienne seraient, je le suppose, un combat contre
+les préjugés du monde, quand nous devrions en souffrir longtemps et
+beaucoup tous les trois, et ma soeur avec nous, n'y aurait-il pas dans
+notre mutuelle tendresse, dans le témoignage de notre conscience, et dans
+les fruits de notre dévouement, de quoi nous rendre plus forts que tout ce
+monde ensemble? Un grand amour fait paraître légers ces maux qui vous
+semblent trop lourds pour vous-même et pour nous. Mais ce grand amour,
+vous le cherchez, éperdue et craintive, au fond de votre âme; et vous ne
+l'y trouvez pas, Consuelo, parce qu'il n'y est pas.
+
+--Eh bien, oui, la question est là, là tout entière, dit Consuelo en posant
+fortement ses mains contre son coeur; tout le reste n'est rien. Moi aussi
+j'avais des préjugés; votre exemple me prouve que c'est un devoir pour
+moi de les fouler aux pieds, et d'être aussi grande, aussi héroïque que
+vous! Ne parlons donc plus de mes répugnances, de ma fausse honte. Ne
+parlons même plus de mon avenir, de mon art! ajouta-t-elle en poussant un
+profond soupir. Cela même je saurai l'abjurer si ... si j'aime Albert! Car
+voilà ce qu'il faut que je sache. Ecoutez-moi, monseigneur. Je me le suis
+cent fois demandé à moi-même, mais jamais avec la sécurité que pouvait
+seule me donner votre adhésion. Comment aurais-je pu m'interroger
+sérieusement, lorsque cette question même était à mes yeux une folie et un
+crime? A présent, il me semble que je pourrai me connaître et me décider.
+Je vous demande quelques jours pour me recueillir, et pour savoir si ce
+dévouement immense que j'ai pour lui, ce respect, cette estime sans bornes
+que m'inspirent ses vertus, cette sympathie puissante, cette domination
+étrange qu'il exerce sur moi par sa parole, viennent de l'amour ou de
+l'admiration. Car j'éprouve tout cela, monseigneur, et tout cela est
+combattu en moi par une terreur indéfinissable, par une tristesse
+profonde, et, je vous dirai tout, ô mon noble ami! par le souvenir
+d'un amour moins enthousiaste, mais plus doux et plus tendre, qui ne
+ressemblait en rien à celui-ci.
+
+--Étrange et noble fille! répondit Christian avec attendrissement; que
+de sagesse et de bizarreries dans vos paroles et dans vos idées! Vous
+ressemblez sous bien des rapports à mon pauvre Albert, et l'incertitude
+agitée de vos sentiments me rappelle ma femme, ma noble, et belle, et
+triste Wanda!... O Consuelo! vous réveillez en moi un souvenir bien tendre
+et bien amer. J'allais vous dire: Surmontez ces irrésolutions, triomphez
+de ces répugnances; aimez, par vertu, par grandeur d'âme, par compassion;
+par l'effort d'une charité pieuse et ardente, ce pauvre homme qui vous
+adore, et qui, en vous rendant malheureuse peut-être, vous devra son
+salut, et vous fera mériter les récompenses célestes! Mais vous m'avez
+rappelé sa mère, sa mère qui s'était donnée à moi par devoir et par
+amitié! Elle ne pouvait avoir pour moi, homme simple, débonnaire et
+timide, l'enthousiasme qui brûlait son imagination. Elle fut fidèle et
+généreuse jusqu'au bout cependant; mais comme elle a souffert! Hélas! son
+affection faisait ma joie et mon supplice; sa constance, mon orgueil et
+mon remords. Elle est morte à la peine, et mon coeur s'est brisé pour
+jamais. Et maintenant, si je suis un être nul, effacé, mort avant d'être
+enseveli, ne vous en étonnez pas trop Consuelo: j'ai souffert ce que nul
+n'a compris, ce que je n'ai dit à personne, et ce que je vous confesse en
+tremblant. Ah! plutôt que de vous engager à faire un pareil sacrifice, et
+plutôt que de pousser Albert à l'accepter, que mes yeux se ferment dans la
+douleur, et que mon fils succombe tout de suite à sa destinée! Je sais
+trop ce qu'il en coûte pour vouloir forcer la nature et combattre
+l'insatiable besoin des âmes! Prenez donc du temps pour réfléchir, ma
+fille, ajouta le vieux comte en pressant Consuelo contre sa poitrine
+gonflée de sanglots, et en baisant son noble front avec un amour de père.
+Tout sera mieux ainsi. Si vous devez refuser, Albert, préparé par
+l'inquiétude, ne sera pas foudroyé, comme il l'eût été aujourd'hui par
+cette affreuse nouvelle.»
+
+Ils se séparèrent après cette convention; et Consuelo, se glissant dans
+les galeries avec la crainte d'y rencontrer Anzoleto, alla s'enfermer dans
+sa chambre, épuisée d'émotions et de lassitude.
+
+Elle essaya d'abord d'arriver au calme nécessaire, en tâchant de prendre
+un peu de repos. Elle se sentait brisée; et, se jetant sur son lit, elle
+tomba bientôt dans une sorte d'accablement plus pénible que réparateur.
+Elle eût voulu s'endormir avec la pensée d'Albert, afin de la mûrir en
+elle durant ces mystérieuses manifestations du sommeil, où nous croyons
+trouver quelquefois le sens prophétique des choses qui nous préoccupent.
+Mais les rêves entrecoupés qu'elle fit pendant plusieurs heures ramenèrent
+sans cesse Anzoleto, au lieu d'Albert, devant ses yeux. C'était toujours
+Venise, c'était toujours la Corte-Minelli; c'était toujours son premier
+amour, calme, riant et poétique. Et chaque fois qu'elle s'éveillait, le
+souvenir d'Albert venait se lier à celui de la grotte sinistre où le son
+du violon, décuplé par les échos de la solitude, évoquait les morts, et
+pleurait sur la tombe à peine fermée de Zdenko. A cette idée, la peur et
+la tristesse fermaient son coeur aux élans de l'affection. L'avenir qu'on
+lui proposait ne lui apparaissait qu'au milieu des froides ténèbres et des
+visions sanglantes, tandis que le passé, radieux et fécond, élargissait sa
+poitrine, et faisait palpiter son sein. Il lui semblait qu'en rêvant ce
+passé, elle entendait sa propre voix retentir dans l'espace, remplir la
+nature, et planer immense en montant vers les cieux; au lieu que cette
+voix devenait creuse, sourde, et se perdait comme un râle de mort dans les
+abîmes de la terre, lorsque les sons fantastiques du violon de la caverne
+revenaient à sa mémoire.
+
+Ces rêveries vagues la fatiguèrent tellement qu'elle se leva pour les
+chasser; et le premier coup de la cloche l'avertissant qu'on servirait le
+dîner dans une demi-heure, elle se mit à sa toilette, tout en continuant à
+se préoccuper des mêmes idées. Mais, chose étrange! Pour la première fois
+de sa vie, elle fut plus attentive à son miroir, et plus occupée de sa
+coiffure, et de son ajustement, que des affaires sérieuses dont elle
+cherchait la solution. Malgré elle, elle se faisait belle et désirait de
+l'être. Et ce n'était pas pour éveiller les désirs et la jalousie de deux
+amants rivaux, qu'elle sentait cet irrésistible mouvement de coquetterie;
+elle ne pensait, elle ne pouvait penser qu'à un seul. Albert ne lui avait
+jamais dit un mot sur sa figure. Dans l'enthousiasme de sa passion, il la
+croyait plus belle peut-être qu'elle n'était réellement; mais ses pensées
+étaient si élevées et son amour si grand, qu'il eût craint de la profaner
+en la regardant avec les yeux enivrés d'un amant ou la satisfaction
+scrutatrice d'un artiste. Elle était toujours pour lui enveloppée d'un
+nuage que son regard n'osait percer, et que sa pensée entourait encore
+d'une auréole éblouissante. Qu'elle fût plus ou moins bien, il la voyait
+toujours la même. Il l'avait vue livide, décharnée, flétrie, se débattant
+contre la mort, et plus semblable à un spectre qu'à une femme. Il avait
+alors cherché dans ses traits, avec attention et anxiété, les symptômes
+plus ou moins effrayants de la maladie; mais il n'avait pas vu si elle
+avait eu des moments de laideur, si elle avait pu être un objet d'effroi
+et de dégoût. Et lorsqu'elle avait repris l'éclat de la jeunesse et
+l'expression de la vie, il ne s'était pas aperçu qu'elle eût perdu ou
+gagné en beauté. Elle était pour lui, dans la vie comme dans la mort,
+l'idéal de toute jeunesse, de toute expression sublime, de toute beauté
+unique et incomparable. Aussi Consuelo n'avait-elle jamais pensé à lui, en
+s'arrangeant devant son miroir.
+
+Mais quelle différence de la part d'Anzoleto! Avec quel soin minutieux il
+l'avait regardée, jugée et détaillée dans son imagination, le jour où il
+s'était demandé si elle n'était pas laide! Comme il lui avait tenu compte
+des moindres grâces de sa personne, des moindres efforts qu'elle avait
+faits pour plaire! Comme il connaissait ses cheveux, son bras, son pied,
+sa démarche, les couleurs qui embellissaient son teint, les moindres plis
+que formait son vêtement! Et avec quelle vivacité ardente il l'avait
+louée! avec quelle voluptueuse langueur il l'avait contemplée! La chaste
+fille n'avait pas compris alors les tressaillements de son propre coeur.
+Elle ne voulait pas les comprendre encore, et cependant, elle les
+ressentait presque aussi violents, à l'idée de reparaître devant ses yeux.
+Elle s'impatientait contre elle-même, rougissait de honte et de dépit,
+s'efforçait de s'embellir pour Albert seul; et pourtant elle cherchait la
+coiffure, le ruban, et jusqu'au regard qui plaisaient à Anzoleto. Hélas!
+hélas! se dit-elle en s'arrachant de son miroir lorsque sa toilette fut
+finie, il est donc vrai que je ne puis penser qu'à lui, et que le bonheur
+passé exerce sur moi un pouvoir plus entraînant que le mépris présent et
+les promesses d'un autre amour! J'ai beau regarder l'avenir, sans lui il
+ne m'offre que terreur et désespoir. Mais que serait-ce donc avec lui?
+Ne sais-je pas bien que les beaux jours de Venise ne peuvent revenir,
+Que l'innocence n'habiterait plus avec nous, que l'âme d'Anzoleto est à
+Jamais corrompue, que ses caresses m'aviliraient, et que ma vie serait
+empoisonnée à toute heure par la honte, la jalousie, la crainte et le
+regret?
+
+En s'interrogeant à cet égard avec sévérité, Consuelo reconnut qu'elle ne
+se faisait aucune illusion, et qu'elle n'avait pas la plus secrète émotion
+de désir pour Anzoleto. Elle ne l'aimait plus dans le présent, elle le
+redoutait et le haïssait presque dans un avenir où sa perversité ne
+pouvait qu'augmenter; mais dans le passé elle le chérissait à un tel point
+que son âme et sa vie ne pouvaient s'en détacher. Il était désormais
+devant elle comme un portrait qui lui rappelait un être adoré et des jours
+de délices, et, comme une veuve qui se cache de son nouvel époux pour
+regarder l'image du premier, elle sentait que le mort était plus vivant
+que l'autre dans son coeur.
+
+
+
+
+LX.
+
+
+Consuelo avait trop de jugement et d'élévation dans l'esprit pour ne pas
+savoir que des deux amours qu'elle inspirait, le plus vrai, le plus noble
+et le plus précieux, était sans aucune comparaison possible celui
+d'Albert. Aussi, lorsqu'elle se retrouva entre eux, elle crut d'abord
+avoir triomphé de son ennemi. Le profond regard d'Albert, qui semblait
+pénétrer jusqu'au fond de son âme, la pression lente et forte de sa main
+loyale, lui firent comprendre qu'il savait le résultat de son entretien
+avec Christian, et qu'il attendait son arrêt avec soumission et
+reconnaissance. En effet, Albert avait obtenu plus qu'il n'espérait,
+et cette irrésolution lui était douce auprès de ce qu'il avait craint,
+tant il était éloigné de l'outrecuidante fatuité d'Anzoleto. Ce dernier,
+au contraire, s'était armé de toute sa résolution. Devinant à peu près ce
+qui se passait autour de lui, il s'était déterminé à combattre pied à
+pied, dût-on le pousser par les épaules hors de la maison. Son attitude
+dégagée, son regard ironique et hardi, causèrent à Consuelo le plus
+profond dégoût; et lorsqu'il s'approcha effrontément pour lui offrir la
+main, elle détourna la tête, et prit celle que lui tendait Albert pour se
+placer à table.
+
+Comme à l'ordinaire, le jeune comte alla s'asseoir en face de Consuelo,
+Et le vieux Christian la fit mettre à sa gauche, à la place qu'occupait
+autrefois Amélie, et qu'elle avait toujours occupée depuis. Mais, au lieu
+du chapelain qui était en possession de la gauche de Consuelo, la
+chanoinesse invita le prétendu frère à se mettre entre eux; de sorte que
+les épigrammes amères d'Anzoleto purent arriver à voix basse à l'oreille
+de la jeune fille, et que ses irrévérentes saillies purent scandaliser
+comme il le souhaitait le vieux prêtre, qu'il avait déjà entrepris.
+
+Le plan d'Anzoleto était bien simple. Il voulait se rendre odieux et
+insupportable à ceux de la famille qu'il pressentait hostiles au mariage
+projeté, afin de leur donner par son mauvais ton, son air familier, et ses
+paroles déplacées, la plus mauvaise idée de l'entourage et de la parenté
+de Consuelo. «Nous verrons, se disait-il, s'ils avaleront _le frère_ que
+je vais leur servir.»
+
+Anzoleto, chanteur incomplet et tragédien médiocre, avait les instincts
+d'un bon comique. Il avait déjà bien assez vu le monde pour savoir prendre
+par imitation les manières élégantes et le langage agréable de la bonne
+compagnie; mais ce rôle n'eût servi qu'à réconcilier la chanoinesse avec
+la basse extraction de la fiancée, et il prit le genre opposé avec
+d'autant plus de facilité qu'il lui était plus naturel. S'étant bien
+assuré que Wenceslawa, en dépit de son obstination à ne parler que
+l'allemand, la langue de la cour et des sujets bien pensants, ne perdait
+pas un mot de ce qu'il disait en italien, il se mit à babiller à tort et
+à travers, à fêter le bon vin de Hongrie, dont il ne craignait pas les
+effets, aguerri qu'il était de longue main contre les boissons les plus
+capiteuses, mais dont il feignit de ressentir les chaleureuses influences
+pour se donner l'air d'un ivrogne invétéré.
+
+Son projet réussit à merveille. Le comte Christian, après avoir ri d'abord
+avec indulgence de ses bouffonnes saillies, ne sourit bientôt plus qu'avec
+effort, et eut besoin de toute son urbanité seigneuriale, de toute son
+affection paternelle, pour ne pas remettre à sa place le déplaisant futur
+beau-frère de son noble fils. Le chapelain, indigné, bondit plusieurs fois
+sur sa chaise, et murmura en allemand des exclamations qui ressemblaient à
+des exorcismes. Sa réfection en fut horriblement troublée, et de sa vie il
+ne digéra plus tristement. La chanoinesse écouta toutes les impertinences
+de son hôte avec un mépris contenu et une assez maligne satisfaction. A
+chaque nouvelle sottise, elle levait les yeux vers son frère, comme pour
+le prendre à témoin; et le bon Christian baissait la tête, en s'efforçant
+de distraire, par une réflexion assez maladroite, l'attention des
+auditeurs. Alors la chanoinesse regardait Albert; mais Albert était
+impassible. Il ne paraissait ni voir ni entendre son incommode et joyeux
+convive.
+
+La plus cruellement oppressée de toutes ces personnes était sans contredit
+la pauvre Consuelo. D'abord elle crut qu'Anzoleto avait contracté, dans
+une vie de débauche, ces manières échevelées, et ce tour d'esprit cynique
+qu'elle ne lui connaissait pas; car il n'avait jamais été ainsi devant
+elle. Elle en fut si révoltée et si consternée qu'elle faillit quitter la
+table. Mais lorsqu'elle s'aperçut que c'était une ruse de guerre, elle
+retrouva le sang-froid qui convenait à son innocence et à sa dignité. Elle
+ne s'était pas immiscée dans les secrets et dans les affections de cette
+famille, pour conquérir par l'intrigue le rang qu'on lui offrait. Ce rang
+n'avait pas flatté un instant son ambition, et elle se sentait bien forte
+de sa conscience contre les secrètes inculpations de la chanoinesse. Elle
+savait, elle voyait bien que l'amour d'Albert et la confiance de son père
+étaient au-dessus d'une si misérable épreuve. Le mépris que lui inspirait
+Anzoleto, lâche et méchant dans sa vengeance, la rendait plus forte
+encore. Ses yeux rencontrèrent une seule fois ceux d'Albert, et ils se
+comprirent. Consuelo disait: _Oui_, et Albert répondait: _Malgré tout!_
+
+«Ce n'est pas fait! dit tout bas à Consuelo Anzoleto, qui avait surpris et
+commenté ce regard.
+
+--Vous me faites beaucoup de bien, lui répondit Consuelo, et je vous
+remercie.»
+
+Ils parlaient entre leurs dents ce dialecte rapide de Venise qui ne semble
+composé que de voyelles, et où l'ellipse est si fréquente que les Italiens
+de Rome et de Florence ont eux-mêmes quelque peine à le comprendre à la
+première audition.
+
+«Je conçois que tu me détestes dans ce moment-ci, reprit Anzoleto, et que
+tu te crois sûre de me haïr toujours. Mais tu ne m'échapperas pas pour
+cela.
+
+--Vous vous êtes dévoilé trop tôt, dit Consuelo.
+
+--Mais non trop tard, reprit Anzoleto.--Allons, _padre mio benedetto_,
+dit-il en s'adressant au chapelain, et en lui poussant le coude de manière
+à lui faire verser sur son rabat la moitié du vin qu'il portait à ses
+lèvres, buvez donc plus courageusement ce bon vin qui fait autant de bien
+au corps et à l'âme que celui de la sainte messe!--Seigneur comte, dit-il
+au vieux Christian en lui tendant son verre, vous tenez là en réserve,
+du côté de votre coeur, un flacon de cristal jaune qui reluit comme le
+soleil. Je suis sûr que si j'avalais seulement une goutte du nectar qu'il
+contient, je serais changé en demi-dieu.
+
+--Prenez garde, mon enfant, dit enfin le comte en posant sa main maigre
+chargée de bagues sur le col tailladé du flacon: le vin des vieillards
+ferme quelquefois la bouche aux jeunes gens.
+
+--Tu enrages à en être jolie comme un lutin, dit Anzoleto en bon et clair
+italien à Consuelo, de manière à être entendu de tout le monde. Tu me
+rappelles la _Diavolessa_ de Galuppi, que tu as si bien jouée à Venise
+l'an dernier.--Ah ça, seigneur comte, prétendez-vous garder bien longtemps
+ici ma soeur dans votre cage dorée, doublée de soie? C'est un oiseau
+chanteur, je vous en avertis, et l'oiseau qu'on prive de sa voix perd
+bientôt ses plumes. Elle est fort heureuse ici; je le conçois; mais ce bon
+public qu'elle a frappé de vertige la redemande à grands cris là-bas. Et
+quant à moi, vous me donneriez votre nom, votre château; tout le vin de
+votre cave; et votre respectable chapelain par-dessus le marché, que je ne
+voudrais pas renoncer à mes quinquets, à mon cothurne, et à mes roulades.
+
+--Vous êtes donc comédien aussi, vous? dit la chanoinesse avec un dédain
+sec et froid.
+
+--Comédien, baladin pour vous servir, _illustrissima_, répondit Anzoleto
+sans se déconcerter.
+
+--A-t-il du talent? demanda le vieux Christian à Consuelo avec une
+tranquillité pleine de douceur et de bienveillance.
+
+--Aucun, répondit Consuelo en regardant son adversaire d'un air de pitié.
+
+--Si cela est, tu t'accuses toi-même, dit Anzoleto; car je suis ton élève.
+J'espère pourtant, continua-t-il en vénitien, que j'en aurai assez pour
+brouiller tes cartes.
+
+--C'est à vous seul que vous ferez du mal, reprit Consuelo dans le même
+dialecte. Les mauvaises intentions souillent le coeur, et le vôtre perdra
+plus à tout cela que vous ne pouvez me faire perdre dans celui des autres.
+
+--Je suis bien aise de voir que tu acceptes le défi. A l'oeuvre donc, ma
+belle guerrière! Vous avez beau baisser la visière de votre casque, je
+vois le dépit et la crainte briller dans vos yeux.
+
+--Hélas! vous n'y pouvez lire qu'un profond chagrin à cause de vous. Je
+croyais pouvoir oublier que je vous dois du mépris, et vous prenez à tâche
+de me le rappeler.
+
+--Le mépris et l'amour vont souvent fort bien ensemble.
+
+--Dans les âmes viles.
+
+--Dans les âmes les plus fières; cela s'est vu et se verra toujours.»
+
+Tout le dîner alla ainsi. Quand on passa au salon, la chanoinesse, qui
+paraissait déterminée à se divertir de l'insolence d'Anzoleto, pria
+celui-ci de lui chanter quelque chose. Il ne se fit pas prier; et, après
+avoir promené vigoureusement ses doigts nerveux sur le vieux clavecin
+gémissant, il entonna une des chansons énergiques dont il réchauffait les
+petits soupers de Zustiniani. Les paroles étaient lestes. La chanoinesse
+ne les entendit pas, et s'amusa de la verve avec laquelle il les débitait.
+Le comte Christian ne put s'empêcher d'être frappé de la belle voix et
+De la prodigieuse facilité du chanteur. Il s'abandonna avec naïveté au
+plaisir de l'entendre; et quand le premier air fut fini, il lui en demanda
+un second. Albert, assis auprès de Consuelo, paraissait absolument sourd,
+et ne disait mot. Anzoleto s'imagina qu'il avait du dépit, et qu'il se
+sentait enfin primé en quelque chose. Il oublia que son dessein était
+de faire fuir les auditeurs avec ses gravelures musicales; et, voyant
+d'ailleurs que, soit innocence de ses hôtes, soit ignorance du dialecte,
+c'était peine perdue, il se livra du besoin d'être admiré, en chantant
+pour le plaisir de chanter; et puis il voulut faire voir à Consuelo qu'il
+avait fait des progrès. Il avait gagné effectivement dans l'ordre de
+puissance qui lui était assigné. Sa voix avait perdu déjà peut-être sa
+première fraîcheur, l'orgie en avait effacé le velouté de la jeunesse;
+mais il était devenu plus maître de ses effets, et plus habile dans l'art
+de vaincre les difficultés vers lesquelles son goût et son instinct le
+portaient toujours. Il chanta bien, et reçut beaucoup d'éloges du comte
+Christian, de la chanoinesse, et même du chapelain, qui aimait beaucoup
+les _traits_, et qui croyait la manière de Consuelo trop simple et trop
+naturelle pour être savante.
+
+«Vous disiez qu'il n'avait pas de talent, dit le comte à cette dernière;
+vous êtes trop sévère ou trop modeste pour votre élève. Il en a beaucoup,
+et je reconnais enfin en lui quelque chose de vous.»
+
+Le bon Christian voulait effacer par ce petit triomphe d'Anzoleto
+l'humiliation que sa manière d'être avait causée à sa prétendue soeur.
+Il insista donc beaucoup sur le mérite du chanteur, et celui-ci, qui
+aimait trop à briller pour ne pas être déjà fatigué de son vilain rôle,
+se remit au clavecin après avoir remarqué que le comte Albert devenait de
+plus en plus pensif. La chanoinesse, qui s'endormait un peu aux longs
+morceaux de musique, demanda une autre chanson vénitienne; et cette fois
+Anzoleto en choisit une qui était d'un meilleur goût. Il savait que les
+airs populaires étaient ce qu'il chantait le mieux. Consuelo n'avait pas
+elle-même l'accentuation piquante du dialecte aussi naturelle et aussi
+caractérisée que lui, enfant des lagunes, et chanteur mime par excellence.
+
+Il contrefaisait avec tant de grâce et de charme, tantôt la manière rude
+et franche des pêcheurs de l'Istrie, tantôt le laisser-aller spirituel
+et nonchalant des gondoliers de Venise, qu'il était impossible de ne
+pas le regarder et l'écouter avec un vif intérêt. Sa belle figure, mobile
+et pénétrante, prenait tantôt l'expression grave et fière, tantôt
+l'enjouement caressant et moqueur des uns et des autres. Le mauvais goût
+coquet de sa toilette, qui sentait son vénitien d'une lieue, ajoutait
+encore à l'illusion, et servait à ses avantages personnels, au lieu de
+leur nuire en cette occasion. Consuelo, d'abord froide, fut bientôt forcée
+de jouer l'indifférence et la préoccupation. L'émotion la gagnait de plus
+en plus. Elle revoyait tout Venise dans Anzoleto, et dans cette Venise
+tout l'Anzoleto des anciens jours, avec sa gaieté, son innocent amour, et
+sa fierté enfantine. Ses yeux se remplissaient de larmes, et les traits
+enjoués qui faisaient rire les autres pénétraient son coeur d'un
+attendrissement profond.
+
+Après les chansons, le comte Christian demanda des cantiques.
+
+«Oh! pour cela, dit Anzoleto, je sais tous ceux qu'on chante à Venise;
+mais ils sont à deux voix, et si ma soeur, qui les sait aussi, ne veut
+pas les chanter avec moi, je ne pourrai satisfaire vos seigneuries.»
+
+On pria aussitôt Consuelo de chanter. Elle s'en défendit longtemps,
+quoiqu'elle en éprouvât une vive tentation. Enfin, cédant aux instances
+de ce bon Christian, qui s'évertuait à la réconcilier avec son frère en
+se montrant tout réconcilié lui-même, elle s'assit auprès d'Anzoleto, et
+commença en tremblant un de ces longs cantiques à deux parties, divisés
+en strophes de trois vers, que l'on entend à Venise, dans les temps de
+dévotion, durant des nuits entières, autour de toutes les madones des
+carrefours. Leur rhythme est plutôt animé que triste; mais, dans la
+monotonie de leur refrain et dans la poésie de leurs paroles, empreintes
+d'une piété un peu païenne, il y a une mélancolie suave qui vous gagne
+peu à peu et finit par vous envahir.
+
+Consuelo les chanta d'une voix douce et voilée, à l'imitation des femmes
+de Venise, et Anzoleto avec l'accent un peu rauque et guttural des jeunes
+gens du pays. Il improvisa en même temps sur le clavecin un accompagnement
+faible, continu, et frais, qui rappela à sa compagne le murmure de l'eau
+sur les dalles, et le souffle du vent dans les pampres. Elle se crut à
+Venise, au milieu d'une belle nuit d'été, seule au pied d'une de ces
+Chapelles en plein air qu'ombragent des berceaux de vignes, et qu'éclaire
+une lampe vacillante reflétée dans les eaux légèrement ridées du canal:
+Oh! quelle différence entre l'émotion sinistre et déchirante qu'elle avait
+éprouvée le matin en écoutant le violon d'Albert, au bord d'une autre onde
+immobile, noire, muette, et pleine de fantômes, et cette vision de Venise
+au beau ciel, aux douces mélodies, aux flots d'azur sillonnés de rapides
+flambeaux ou d'étoiles resplendissantes! Anzoleto lui rendait ce
+magnifique spectacle, où se concentrait pour elle l'idée de la vie et de
+la liberté; tandis que la caverne, les chants bizarres et farouches de
+l'antique Bohème, les ossements éclairés de torches lugubres et reflétés
+dans une onde pleine peut-être des mêmes reliques effrayantes; et au
+milieu de tout cela, la figure pâle et ardente de l'ascétique Albert,
+la pensée d'un monde inconnu, l'apparition d'une scène symbolique, et
+l'émotion douloureuse d'une fascination incompréhensible, c'en était trop
+pour l'âme paisible et simple de Consuelo. Pour entrer dans cette région
+des idées abstraites, il lui fallait faire un effort dont son imagination
+vive était capable, mais où son être se brisait, torturé par de
+mystérieuses souffrances et de fatigants prestiges. Son organisation
+méridionale, plus encore que son éducation, se refusait à cette initiation
+austère d'un amour mystique. Albert était pour elle le génie du Nord,
+profond, puissant, sublime parfois, mais toujours triste, comme le vent
+des nuits glacées et la voix souterraine des torrents d'hiver. C'était
+l'âme rêveuse et investigatrice qui interroge et symbolise toutes choses,
+les nuits d'orage, la course des météores, les harmonies sauvages de la
+forêt, et l'inscription effacée des antiques tombeaux. Anzoleto, c'était
+au contraire la vie méridionale, la matière embrasée et fécondée par
+le grand soleil, par la pleine lumière, ne tirant sa poésie que de
+l'intensité de sa végétation, et son orgueil que de la richesse de son
+principe organique. C'était la vie du sentiment avec l'âpreté aux
+jouissances, le sans-souci et le sans-lendemain intellectuel des artistes,
+une sorte d'ignorance ou d'indifférence de la notion du bien et du mal,
+le bonheur facile, le mépris ou l'impuissance de la réflexion; en un mot,
+l'ennemi et le contraire de l'idée.
+
+Entre ces deux hommes, dont chacun était lié à un milieu antipathique à
+celui de l'autre, Consuelo était aussi peu vivante, aussi peu capable
+d'action et d'énergie qu'une âme séparée de son corps. Elle aimait le
+beau, elle avait soif d'un idéal. Albert le lui enseignait, et le lui
+offrait. Mais Albert, arrêté dans le développement de son génie par un
+principe maladif, avait trop donné à la vie de l'intelligence. Il
+connaissait si peu la nécessité de la vie réelle, qu'il avait souvent
+perdu la faculté de sentir sa propre existence. Il n'imaginait pas que
+les idées et les objets sinistres avec lesquels il s'était familiarisé
+pussent, sous l'influence de l'amour et de la vertu, inspirer d'autres
+sentiments à sa fiancée que l'enthousiasme de la foi et l'attendrissement
+du bonheur. Il n'avait pas prévu, il n'avait pas compris qu'il
+l'entraînait dans une atmosphère où elle mourrait, comme une plante
+des tropiques dans le crépuscule polaire. Enfin il ne comprenait pas
+l'espèce de violence qu'elle eût été forcée de faire subir à son être
+pour s'identifier au sien.
+
+Anzoleto, tout au contraire, blessant l'âme et révoltant l'intelligence de
+Consuelo par tous les points, portait du moins dans sa vaste poitrine,
+épanouie au souffle des vents généreux du midi, tout l'air vital dont la
+_Fleur des Espagnes_, comme il l'appelait jadis, avait besoin pour se
+ranimer. Elle retrouvait en lui toute une vie de contemplation animale,
+ignorante et délicieuse; tout un monde de mélodies naturelles, claires et
+faciles; tout un passé de calme, d'insouciance, de mouvement physique,
+d'innocence sans travail, d'honnêteté sans efforts, de piété sans
+réflexion. C'était presque une existence d'oiseau. Mais n'y a-t-il pas
+beaucoup de l'oiseau dans l'artiste, et ne faut-il pas aussi que l'homme
+boive un peu à cette coupe de la vie commune à tous les êtres pour être
+complet et mener à bien le trésor de son intelligence?
+
+Consuelo chantait d'une voix toujours plus douce et plus touchante, en
+s'abandonnant par de vagues instincts aux distinctions que je viens de
+faire à sa place, trop longuement sans doute. Qu'on me le pardonne! Sans
+cela comprendrait-on par quelle fatale mobilité de sentiment cette jeune
+fille si sage et si sincère, qui haïssait avec raison le perfide Anzoleto
+un quart d'heure auparavant, s'oublia au point d'écouter sa voix,
+d'effleurer sa chevelure, et de respirer son souffle avec une sorte de
+délice? Le salon était trop vaste pour être jamais fort éclairé, on le
+sait déjà; le jour baissait d'ailleurs. Le pupitre du clavecin, sur lequel
+Anzoleto avait laissé un grand cahier ouvert, cachait leurs têtes aux
+Personnes assises à quelque distance; et leurs têtes se rapprochaient
+l'une de l'autre de plus en plus. Anzoleto, n'accompagnant plus que d'une
+main, avait passé son autre bras autour du corps flexible de son amie, et
+l'attirait insensiblement contre le sien. Six mois d'indignation et de
+douleur s'étaient effacés comme un rêve de l'esprit de la jeune fille.
+Elle se croyait à Venise; elle priait la Madone de bénir son amour pour le
+beau fiancé que lui avait donné sa mère, et qui priait avec elle, main
+contre main, coeur contre coeur. Albert était sorti sans qu'elle s'en
+aperçût, et l'air était plus léger, le crépuscule plus doux autour d'elle.
+Tout à coup elle sentit à la fin d'une strophe les lèvres ardentes de son
+Premier fiancé sur les siennes. Elle retint un cri; et, se penchant sur le
+clavier, elle fondit en larmes.
+
+En ce moment le comte Albert rentra, entendit ses sanglots, et vit la
+Joie insultante d'Anzoleto. Le chant interrompu par l'émotion de la jeune
+artiste n'étonna pas autant les autres témoins de cette scène rapide.
+Personne n'avait vu le baiser; et chacun concevait que le souvenir de son
+enfance et l'amour de son art lui eussent arraché des pleurs. Le comte
+Christian s'affligeait un peu de cette sensibilité, qui annonçait tant
+d'attachement et de regrets pour des choses dont il demandait le
+sacrifice. La chanoinesse et le chapelain s'en réjouissaient, espérant
+que ce sacrifice ne pourrait s'accomplir. Albert ne s'était pas encore
+demandé si la comtesse de Rudolstadt pouvait redevenir artiste ou cesser
+de l'être. Il eût tout accepté, tout permis, tout exigé même, pour qu'elle
+fût heureuse et libre dans la retraite, dans le monde ou au théâtre, à son
+choix. Son absence de préjugés et d'égoïsme allait jusqu'à l'imprévoyance
+des cas les plus simples. Il ne lui vint donc pas à l'esprit que Consuelo
+pût songer à s'imposer des sacrifices pour lui qui n'en voulait aucun.
+Mais en ne voyant pas ce premier fait, il vit au delà, comme il voyait
+toujours; il pénétra au coeur de l'arbre, et mit la main sur le ver
+rongeur. Le véritable titre d'Anzoleto auprès de Consuelo, le véritable
+but qu'il poursuivait, et le véritable sentiment qu'il inspirait, lui
+furent révélés en un instant. Il regarda attentivement cet homme qui lui
+était antipathique, et sur lequel jusque là il n'avait pas voulu jeter
+les yeux parce qu'il ne voulait pas haïr le frère de Consuelo. Il vit en
+lui un amant audacieux, acharné, et dangereux. Le noble Albert ne songea
+pas à lui-même; ni le soupçon ni la jalousie n'entrèrent dans son coeur.
+Le danger était tout pour Consuelo; car, d'un coup d'oeil profond et
+lucide, cet homme, dont le regard vague et la vue délicate ne supportaient
+pas le soleil et ne discernaient ni les couleurs ni les formes, lisait
+au fond de l'âme et pénétrait, par la puissance mystérieuse de la
+divination, dans les plus secrètes pensées des méchants et des fourbes. Je
+n'expliquerai pas d'une manière naturelle ce don étrange qu'il possédait
+parfois. Certaines facultés (non approfondies et non définies par la
+science) restèrent chez lui incompréhensibles pour ses proches, comme
+elles le sont pour l'historien qui vous les raconte, et qui, à l'égard de
+ces sortes de choses, n'est pas plus avancé, après cent ans écoulés, que
+ne le sont les grands esprits de son siècle, Albert, en voyant à nu l'âme
+égoïste et vaine de son rival, ne se dit pas: Voilà mon ennemi; mais il se
+dit: Voilà l'ennemi de Consuelo. Et, sans rien faire paraître de sa
+découverte, il se promit de veiller sur elle, et de la préserver.
+
+
+
+
+LXI.
+
+
+Aussitôt que Consuelo vit un instant favorable, elle sortit du salon, et
+alla dans le jardin. Le soleil était couché, et les premières étoiles
+brillaient sereines et blanches dans un ciel encore rose vers l'occident,
+déjà noir à l'est. La jeune artiste cherchait à respirer le calme dans
+cet air pur et frais des premières soirées d'automne. Son sein était
+oppressé d'une langueur voluptueuse; et cependant elle en éprouvait des
+remords, et appelait au secours de sa volonté toutes les forces de son
+âme. Elle eût pu se dire: «_Ne puis-je donc savoir si j'aime ou si je
+hais?_» Elle tremblait, comme si elle eût senti son courage l'abandonner
+dans la crise la plus dangereuse de sa vie; et, pour la première fois,
+elle ne retrouvait pas en elle cette droiture de premier mouvement, cette
+sainte confiance dans ses intentions, qui l'avaient toujours soutenue
+dans ses épreuves. Elle avait quitté le salon pour se dérober à la
+fascination qu'Anzoleto exerçait sur elle, et elle avait éprouvé en
+même temps comme un vague désir d'être suivie par lui. Les feuilles
+commençaient à tomber. Lorsque le bord de son vêtement les faisait crier
+derrière elle, elle s'imaginait entendre des pas sur les siens, et, prête
+à fuir, n'osant se retourner, elle restait enchaînée à sa place par une
+puissance magique.
+
+Quelqu'un la suivait, en effet, mais sans oser et sans vouloir se montrer:
+c'était Albert. Étranger à toutes ces petites dissimulations qu'on appelle
+les convenances, et se sentant par la grandeur de son amour au-dessus de
+toute mauvaise honte, il était sorti un instant après elle, résolu de la
+protéger à son insu, et d'empêcher son séducteur de la rejoindre. Anzoleto
+avait remarqué cet empressement naïf, sans en être fort alarmé. Il avait
+trop bien vu le trouble de Consuelo, pour ne pas regarder sa victoire
+comme assurée; et, grâce à la fatuité que de faciles succès avaient
+développée en lui, il était résolu à ne plus brusquer les choses, à ne
+plus irriter son amante, et à ne plus effaroucher la famille. «Il n'est
+plus nécessaire de tant me presser, se disait-il. La colère pourrait lui
+donner des forces. Un air de douleur et d'abattement lui fera perdre le
+reste de courroux qu'elle a contre moi. Son esprit est fier, attaquons ses
+sens. Elle est sans doute moins austère qu'à Venise; elle s'est civilisée
+ici. Qu'importe que mon rival soit heureux un jour de plus? Demain elle
+est à moi; cette nuit peut-être! Nous verrons bien. Ne la poussons pas par
+la peur à quelque résolution désespérée. Elle ne m'a pas trahi auprès
+d'eux. Soit pitié, soit crainte, elle ne dément pas mon rôle de frère; et
+les grands parents, malgré toutes mes sottises, paraissent résolus à me
+supporter pour l'amour d'elle. Changeons donc de tactique. J'ai été plus
+vite que je n'espérais. Je puis bien faire halte.»
+
+Le comte Christian, la chanoinesse et le chapelain furent donc fort
+surpris de lui voir prendre tout d'un coup de très-bonnes manières, un ton
+modeste, et un maintien doux et prévenant. Il eut l'adresse de se plaindre
+tout bas au chapelain d'un grand mal de tête, et d'ajouter qu'étant fort
+sobre d'habitude, le vin de Hongrie, dont il ne s'était pas méfié au
+dîner, lui avait porté au cerveau. Au bout d'un instant, cet aveu fut
+communiqué en allemand à la chanoinesse et au comte, qui accepta cette
+espèce de justification avec un charitable empressement. Wenceslawa fut
+d'abord moins indulgente; mais les soins que le comédien se donna pour lui
+plaire, l'éloge respectueux qu'il sut faire, à propos, des avantages
+de la noblesse, l'admiration qu'il montra pour l'ordre établi dans le
+château, désarmèrent promptement cette âme bienveillante et incapable de
+rancune. Elle l'écouta d'abord par désoeuvrement, et finit par causer avec
+lui avec intérêt, et par convenir avec son frère que c'était un excellent
+et charmant jeune homme. Lorsque Consuelo revint de sa promenade, une
+heure s'était écoulée, pendant laquelle Anzoleto n'avait pas perdu son
+temps. Il avait si bien regagné les bonnes grâces de la famille, qu'il
+était sûr de pouvoir rester autant de jours au château qu'il lui en
+faudrait pour arriver à ses fins. Il ne comprit pas ce que le vieux comte
+disait à Consuelo en allemand; mais il devina, aux regards tournés vers
+lui, et à l'air de surprise et d'embarras de la jeune fille, que Christian
+venait de faire de lui le plus complet éloge, en la grondant un peu de ne
+pas marquer plus d'intérêt à un frère aussi aimable.
+
+«Allons, signora, dit la chanoinesse, qui, malgré son dépit contre la
+Porporina, ne pouvait s'empêcher de lui vouloir du bien, et qui, de plus,
+croyait accomplir un acte de religion; vous avez boudé votre frère à
+dîner, et il est vrai de dire qu'il le méritait bien dans ce moment-là.
+Mais il est meilleur qu'il ne nous avait paru d'abord. Il vous aime
+tendrement, et vient de nous parler de vous à plusieurs reprises avec
+toute sorte d'affection, même de respect. Ne soyez pas plus sévère que
+nous. Je suis sûre que s'il se souvient de s'être grisé à dîner, il en est
+tout chagrin, surtout à cause de vous. Parlez-lui donc, et ne battez pas
+froid à celui qui vous tient de si près par le sang. Pour mon compte,
+quoique mon frère le baron d'Albert, qui était fort taquin dans sa
+jeunesse, m'ait fâchée bien souvent, je n'ai jamais pu rester une heure
+brouillée avec lui.»
+
+Consuelo, n'osant confirmer ni détruire l'erreur de la bonne dame, resta
+comme atterrée à cette nouvelle attaque d'Anzoleto, dont elle comprenait
+bien la puissance et l'habileté.
+
+«Vous n'entendez pas ce que dit ma soeur? dit Christian au jeune homme; je
+vais vous le traduire en deux mots. Elle reproche à Consuelo de faire trop
+la petite maman avec vous; et je suis sûr que Consuelo meurt d'envie de
+faire la paix. Embrassez-vous donc, mes enfants. Allons, vous, jeune
+homme, faites le premier pas; et si vous avez eu autrefois envers elle
+quelques torts dont vous vous repentiez, dites-le-lui afin qu'elle vous le
+pardonne.»
+
+Anzoleto ne se le fit pas dire deux fois; et, saisissant la main
+tremblante de Consuelo, qui n'osait la lui retirer:
+
+«Oui, dit-il, j'ai eu de grands torts envers elle, et je m'en repens si
+amèrement, que tous mes efforts pour m'étourdir à ce sujet ne servent qu'à
+briser mon coeur de plus en plus. Elle le sait bien; et si elle n'avait pas
+une âme de fer, orgueilleuse comme la force, et impitoyable comme la
+vertu, elle aurait compris que mes remords m'ont bien assez puni. Ma
+soeur, pardonne-moi donc, et rends-moi ton amour; ou bien je vais partir
+aussitôt, et promener mon désespoir, mon isolement et mon ennui par toute
+la terre. Étranger partout, sans appui, sans conseil, sans affection, je
+ne pourrai plus croire à Dieu, et mon égarement retombera sur ta tête.»
+
+Cette homélie attendrit vivement le comte, et arracha des larmes à la
+bonne chanoinesse.
+
+«Vous l'entendez, Porporina, s'écria-t-elle; ce qu'il vous dit est
+très-beau et très-vrai. Monsieur le chapelain, vous devez, au nom de la
+religion, ordonner à la signora de se réconcilier avec son frère.»
+
+Le chapelain allait s'en mêler. Anzoleto n'attendit pas le sermon, et,
+saisissant Consuelo dans ses bras, malgré sa résistance et son effroi,
+il l'embrassa passionnément à la barbe du chapelain et à la grande
+édification de l'assistance. Consuelo, épouvantée d'une tromperie si
+impudente, ne put s'y associer plus longtemps.
+
+«Arrêtez! dit-elle, monsieur le comte, écoutez-moi!...»
+
+Elle allait tout révéler, lorsque Albert parut. Aussitôt l'idée de
+Zdenko revint glacer de crainte l'âme prête à s'épancher. L'implacable
+Protecteur de Consuelo pouvait vouloir la débarrasser, sans bruit et sans
+délibération, de l'ennemi contre lequel elle allait l'invoquer. Elle
+pâlit, regarda Anzoleto d'un air de reproche douloureux, et la parole
+expira sur ses lèvres.
+
+A sept heures sonnantes, on se remit à table pour souper. Si l'idée de ces
+fréquents repas est faite pour ôter l'appétit à mes délicates lectrices,
+je leur dirai que la mode de ne point manger n'était pas en vigueur dans
+ce temps-là et dans ce pays-là. Je crois l'avoir déjà dit: on mangeait
+lentement, copieusement, et souvent, à Riesenburg. La moitié de la journée
+se passait presque à table; et j'avoue que Consuelo, habituée dès son
+enfance, et pour cause, à vivre tout un jour avec quelques cuillerées de
+riz cuit à l'eau, trouvait ces homériques repas mortellement longs. Pour
+la première fois, elle ne sut point si celui-ci dura une heure, un instant
+ou un siècle. Elle ne vivait pas plus qu'Albert lorsqu'il était seul au
+fond de sa grotte. Il lui semblait qu'elle était ivre, tant la honte
+d'elle-même, l'amour et la terreur, agitaient tout son être. Elle ne
+mangea point, n'entendit et ne vit rien autour d'elle. Consternée comme
+quelqu'un qui se sent rouler dans un précipice, et qui voit se briser une
+à une les faibles branches qu'il voulait saisir pour arrêter sa chute,
+elle regardait le fond de l'abîme, et le vertige bourdonnait dans son
+cerveau. Anzoleto était près d'elle; il effleurait son vêtement, il
+pressait avec des mouvements convulsifs son coude contre son coude, son
+pied contre son pied. Dans son empressement à la servir, il rencontrait
+ses mains, et les retenait dans les siennes pendant une seconde; mais
+cette rapide et brûlante pression résumait tout un siècle de volupté. Il
+lui disait à la dérobée de ces mots qui étouffent, il lui lançait de ces
+regards qui dévorent. Il profitait d'un instant fugitif comme l'éclair
+pour échanger son verre avec le sien, et pour toucher de ses lèvres le
+cristal que ses lèvres avaient touché. Et il savait être tout de feu
+pour elle, tout de marbre aux yeux des autres. Il se tenait à merveille,
+parlait convenablement, était plein d'égards attentifs pour la
+chanoinesse, traitait le chapelain avec respect, lui offrait les meilleurs
+morceaux des viandes qu'il se chargeait de découper avec la dextérité et
+la grâce d'un convive habitué à la bonne chère. Il avait remarqué que le
+saint homme était gourmand, que sa timidité lui imposait à cet égard de
+fréquentes privations; et celui-ci se trouva si bien de ses préférences,
+qu'il souhaita voir le nouvel écuyer-tranchant passer le reste de ses
+jours au château des Géants.
+
+On remarqua qu'Anzoleto ne buvait que de l'eau; et lorsque le chapelain,
+par échange de bons procédés, lui offrit du vin, il répondit assez haut
+pour être entendu:
+
+«Mille grâces! on ne m'y prendra plus. Votre beau vin est un perfide avec
+lequel je cherchais à m'étourdir tantôt. Maintenant, je n'ai plus de
+chagrins, et je reviens à l'eau, ma boisson habituelle et ma loyale amie.»
+
+On prolongea la veillée un peu plus que de coutume. Anzoleto chanta
+encore; et cette fois il chanta pour Consuelo. Il choisit les airs favoris
+de ses vieux auteurs, qu'elle lui avait appris elle-même; et il les dit
+avec tout le soin, avec toute la pureté de goût et de délicatesse
+d'intention qu'elle avait coutume d'exiger de lui. C'était lui rappeler
+encore les plus chers et les plus purs souvenirs de son amour et de son art.
+
+Au moment où l'on allait se séparer, il prit un instant favorable pour lui
+dire tout bas:
+
+«Je sais où est ta chambre; on m'en a donné une dans la même galerie.
+A minuit, je serai à genoux à ta porte, j'y resterai prosterné jusqu'au
+jour. Ne refuse pas de m'entendre un instant. Je ne veux pas reconquérir
+ton amour, je ne le mérite pas. Je sais que tu ne peux plus m'aimer, qu'un
+autre est heureux, et qu'il faut que je parte. Je partirai la mort dans
+l'âme, et le reste de ma vie est dévoué aux furies! Mais ne me chasse pas
+sans m'avoir dit un mot de pitié, un mot d'adieu. Si tu n'y consens pas,
+je partirai dès la pointe du jour, et ce sera fait de moi pour jamais!
+
+--Ne dites pas cela, Anzoleto. Nous devons nous quitter ici, nous dire un
+éternel adieu. Je vous pardonne, et je vous souhaite....
+
+--Un bon voyage! reprit-il avec ironie; puis, reprenant aussitôt son ton
+hypocrite: Tu es impitoyable, Consuelo. Tu veux que je sois perdu, qu'il
+ne reste pas en moi un bon sentiment, un bon souvenir. Que crains-tu?
+Ne t'ai-je pas prouvé mille fois mon respect et la pureté de mon amour?
+Quand on aime éperdument, n'est-on pas esclave, et ne sais-tu pas qu'un
+mot de toi me dompte et m'enchaîne? Au nom du ciel, si tu n'es pas la
+maîtresse de cet homme que tu vas épouser, s'il n'est pas le maître de ton
+appartement et le compagnon inévitable de toutes tes nuits...
+
+--Il ne l'est pas, il ne le fut jamais,» dit Consuelo avec l'accent de la
+fière innocence.
+
+Elle eût mieux fait de réprimer ce mouvement d'un orgueil bien fondé, mais
+trop sincère en cette occasion. Anzoleto n'était pas poltron; mais il
+aimait la vie, et s'il eût cru trouver dans la chambre de Consuelo un
+gardien déterminé, il fût resté fort paisiblement dans la sienne. L'accent
+de vérité qui accompagna la réponse de la jeune fille l'enhardit tout à
+fait.
+
+«En ce cas, dit-il, je ne compromets pas ton avenir. Je serai si prudent,
+si adroit, je marcherai si légèrement, je te parlerai si bas, que ta
+réputation ne sera pas ternie. D'ailleurs, ne suis-je pas ton frère?
+Devant partir à l'aube du jour, qu'y aurait-il d'extraordinaire à ce que
+j'aille te dire adieu?
+
+--Non! non! ne venez pas! dit Consuelo épouvantée. L'appartement du
+comte Albert n'est pas éloigné; peut-être a-t-il tout deviné... Anzoleto,
+si vous vous exposez... je ne réponds pas de votre vie. Je vous parle
+sérieusement, et mon sang se glace dans mes veines!»
+
+Anzoleto sentit en effet sa main, qu'il avait prise dans la sienne,
+devenir plus froide que le marbre.
+
+«Si tu discutes, si tu parlementes à ta porte, tu exposes mes jours,
+dit-il en souriant; mais si ta porte est ouverte, si nos baisers sont
+muets, nous ne risquons rien. Rappelle-toi que nous avons passé des nuits
+ensemble sans éveiller un seul des nombreux voisins de la Corte-Minelli.
+Quant à moi, s'il n'y a pas d'autre obstacle que la jalousie du comte, et
+pas d'autre danger que la mort....»
+
+Consuelo vit en cet instant le regard du comte Albert, ordinairement si
+vague, redevenir clair et profond en s'attachant sur Anzoleto. Il ne
+pouvait entendre; mais il semblait qu'il entendit avec les yeux. Elle
+retira sa main de celle d'Anzoleto, en lui disant d'une voix étouffée:
+
+«Ah! si tu m'aimes, ne brave pas cet homme terrible!
+
+--Est-ce pour toi que tu crains dit Anzoleto rapidement.
+
+--Non, mais pour tout ce qui m'approche et me menace.
+
+--Et pour tout ce qui t'adore, sans doute? Eh bien, soit. Mourir à tes
+yeux, mourir à tes pieds; oh! je ne demande que cela. J'y serai à minuit;
+résiste, et tu ne feras que hâter ma perte.
+
+--Vous partez demain, et vous ne prenez congé de personne? dit Consuelo en
+voyant qu'il saluait le comte et la chanoinesse sans leur parler de son
+départ.
+
+--Non, dit-il; ils me retiendraient, et, malgré moi, voyant tout conspirer
+pour prolonger mon agonie, je céderais. Tu leur feras mes excuses et mes
+adieux. Les ordres sont donnés à mon guide pour que mes chevaux soient
+prêts à quatre heures du matin.»
+
+Cette dernière assertion était plus que vraie. Les regards singuliers
+d'Albert depuis quelques heures n'avaient pas échappé à Anzoleto. Il
+était résolu à tout oser; mais il se tenait prêt pour la fuite en cas
+d'événement. Ses chevaux étaient déjà sellés dans l'écurie, et son guide
+avait reçu l'ordre de ne pas se coucher.
+
+Rentrée dans sa chambre, Consuelo fut saisie d'une véritable épouvante.
+Elle ne voulait point recevoir Anzoleto, et en même temps elle craignait
+qu'il fût empêché de venir la trouver. Toujours ce sentiment double, faux,
+insurmontable, tourmentait sa pensée, et mettait son coeur aux prises avec
+sa conscience. Jamais elle ne s'était sentie si malheureuse, si exposée,
+si seule sur la terre. «O mon maître Porpora, où êtes-vous? s'écriait-elle.
+Vous seul pourriez me sauver; vous seul connaissez mon mal et les périls
+auxquels je suis livrée. Vous seul êtes rude, sévère, et méfiant, comme
+devrait l'être un ami et un père, pour me retirer de cet abîme où je
+tombe!... Mais n'ai-je pas des amis autour de moi? N'ai-je pas un père dans
+le comte Christian? La chanoinesse ne serait-elle pas une mère pour moi, si
+j'avais le courage de braver ses préjugés et de lui ouvrir mon coeur? Et
+Albert n'est-il pas mon soutien, mon frère, mon époux, si je consens à dire
+un mot! Oh! oui, c'est lui qui doit être mon sauveur; et je le crains!
+et je le repousse!... Il faut que j'aille les trouver tous les trois,
+ajoutait-elle en se levant et en marchant avec agitation dans sa chambre.
+Il faut que je m'engage avec eux, que je m'enchaîne à leurs bras
+protecteurs, que je m'abrite sous les ailes de ces anges gardiens. Le
+repos, la dignité, l'honneur, résident avec eux; l'abjection et le
+désespoir m'attendent auprès d'Anzoleto. Oh! oui! il faut que j'aille leur
+faire la confession de cette affreuse journée, que je leur dise ce qui se
+passe en moi, afin qu'ils me préservent et me défendent de moi-même. Il
+faut que je me lie à eux par un serment, que je dise ce _oui_ terrible qui
+mettra une invincible barrière entre moi et mon fléau! J'y vais!...»
+
+Et, au lieu d'y aller, elle retombait épuisée sur sa chaise, et pleurait
+avec déchirement son repos perdu, sa force brisée.
+
+«Mais quoi! disait-elle, j'irai leur faire un nouveau mensonge! j'irai leur
+offrir une fille égarée, une épouse adultère! car je le suis par le coeur,
+et la bouche qui jurerait une immuable fidélité au plus sincère des hommes
+est encore toute brûlante du baiser d'un autre; et mon coeur tressaille
+d'un plaisir impur rien que d'y songer! Ah! mon amour même pour l'indigne
+Anzoleto est changé comme lui. Ce n'est plus cette affection tranquille
+et sainte avec laquelle je dormais heureuse sous les ailes que ma mère
+étendait sur moi du haut des cieux. C'est un entraînement lâche et
+impétueux comme l'être qui l'inspire. Il n'y a plus rien de grand ni de
+vrai dans mon âme. Je me mens à moi-même depuis ce matin, comme je mens aux
+autres. Comment ne leur mentirais-je pas désormais à toutes les heures de
+ma vie? Présent ou absent, Anzoleto sera toujours devant mes yeux; la seule
+pensée de le quitter demain me remplit de douleur, et dans le sein d'un
+autre je ne rêverais que de lui. Que faire, que devenir?»
+
+L'heure s'avançait avec une affreuse rapidité, avec une affreuse lenteur.
+«Je le verrai, se disait-elle. Je lui dirai que je le hais, que je le
+méprise, que je ne veux jamais le revoir. Mais non, je mens encore; car je
+ne le lui dirai pas; ou bien, si j'ai ce courage, je me rétracterai un
+instant après. Je ne puis plus même être sûre de ma chasteté; il n'y croit
+plus, il ne me respectera pas. Et moi, je ne crois plus à moi-même, je ne
+crois plus à rien. Je succomberai par peur encore plus que par faiblesse.
+Oh! plutôt mourir que de descendre ainsi dans ma propre estime, et de
+donner ce triomphe à la ruse et au libertinage d'autrui, sur les instincts
+sacrés et les nobles desseins que Dieu avait mis en moi!»
+
+Elle se mit à sa fenêtre, et eut véritablement l'idée de se précipiter,
+pour échapper par la mort à l'infamie dont elle se croyait déjà souillée.
+En luttant contre cette sombre tentation, elle songea aux moyens de salut
+qui lui restaient. Matériellement parlant, elle n'en manquait pas, mais
+tous lui semblaient entraîner d'autres dangers. Elle avait commencé par
+verrouiller la porte par laquelle Anzoleto pouvait venir. Mais elle ne
+connaissait encore qu'à demi cet homme froid et personnel, et, ayant vu des
+preuves de son courage physique, elle ne savait pas qu'il était tout à fait
+dépourvu du courage moral qui fait affronter la mort pour satisfaire la
+passion. Elle pensait qu'il oserait venir jusque là, qu'il insisterait pour
+être écouté, qu'il ferait quelque bruit; et elle savait qu'il ne fallait
+qu'un souffle pour attirer Albert. Il y avait auprès de sa chambre un
+cabinet avec un escalier dérobé, comme dans presque tous les appartements
+du château; mais cet escalier donnait à l'étage inférieur, tout auprès de
+la chanoinesse. C'était le seul refuge qu'elle pût chercher contre l'audace
+imprudente d'Anzoleto; et, pour se faire ouvrir, il fallait tout confesser,
+même d'avance, afin de ne pas donner lieu à un scandale, que la bonne
+Wenceslawa, dans sa frayeur, pourrait bien prolonger. Il y avait encore le
+jardin; mais si Anzoleto, qui paraissait avoir exploré tout le château avec
+soin, s'y rendait de son côté, c'était courir à sa perte.
+
+En rêvant ainsi, elle vit de la fenêtre de son cabinet, qui donnait sur une
+cour de derrière, de la lumière auprès des écuries. Elle examina un homme
+qui rentrait et sortait de ces écuries sans éveiller les autres serviteurs,
+et qui paraissait faire des apprêts de départ. Elle reconnut à son costume
+le guide d'Anzoleto, qui arrangeait ses chevaux conformément à ses
+instructions. Elle vit aussi de la lumière chez le gardien du pont-levis,
+et pensa avec raison qu'il avait été averti par le guide d'un départ dont
+l'heure n'était pas encore fixée. En observant ces détails, et en se
+livrant à mille conjectures, à mille projets, Consuelo conçut un dessein
+assez étrange et fort téméraire. Mais comme il lui offrait un terme moyen
+entre les deux extrêmes qu'elle redoutait, et lui ouvrait en même temps
+une nouvelle perspective sur les événements de sa vie, il lui parut une
+véritable inspiration du ciel. Elle n'avait pas de temps à employer pour en
+examiner les moyens et les suites. Les uns lui parurent se présenter par
+l'effet d'un hasard providentiel; les autres lui semblèrent pouvoir être
+détournés. Elle se mit à écrire ce qui suit, fort à la hâte, comme on peut
+croire, car l'horloge, du château venait de sonner onze heures:
+
+«Albert, je suis forcée de partir. Je vous chéris de toute mon âme, vous le
+savez. Mais il y a dans mon. être des contradictions, des souffrances, et
+des révoltes que je ne puis expliquer ni à vous ni à moi-même. Si je vous
+voyais en ce moment, je vous dirais que je me fie à vous, que je vous
+abandonne le soin de mon avenir, que je consens à être votre femme. Je vous
+dirais peut-être que je le veux. Et pourtant je vous tromperais, ou je
+ferais un serment téméraire; car mon coeur n'est pas assez purifié de
+l'ancien amour, pour vous appartenir dès à présent, sans effroi, et pour
+mériter le vôtre sans remords. Je fuis; je vais à Vienne, rejoindre ou
+attendre le Porpora, qui doit y être ou y arriver dans peu de jours, comme
+sa lettre à votre père vous l'a annoncé dernièrement. Je vous jure que je
+vais chercher auprès de lui l'oubli et la haine du passé, et l'espoir d'un
+avenir dont vous êtes pour moi la pierre angulaire. Ne me suivez pas; je
+vous le défends, au nom de cet avenir que votre impatience compromettrait
+et détruirait peut-être. Attendez-moi, et tenez-moi le serment que vous
+m'avez fait de ne pas retourner sans moi à... Vous me comprenez! Comptez
+sur moi, je vous l'ordonne; car je m'en vais avec la sainte espérance de
+revenir ou de vous appeler bientôt. Dans ce moment je fais un rêve affreux.
+Il me semble que quand je serai seule avec moi-même, je me réveillerai
+digne de vous. Je ne veux point que mon frère me suive. Je vais le tromper,
+lui faire prendre une route opposée à celle que je prends moi-même. Sur
+tout ce que vous avez de plus cher au monde, ne contrariez en rien mon
+projet, et croyez-moi sincère. C'est à cela que je verrai si vous m'aimez
+véritablement, et si je puis sacrifier sans rougir ma pauvreté à votre
+richesse, mon obscurité à votre rang, mon ignorance à la science de votre
+esprit. Adieu! mais non: au revoir, Albert. Pour vous prouver que je ne
+m'en vais pas irrévocablement, je vous charge de rendre votre digne et
+chère tante favorable à notre union, et de me conserver les bontés de votre
+père, le meilleur, le plus respectable des hommes! Dites-lui la vérité sur
+tout ceci. Je vous écrirai de Vienne.»
+
+L'espérance de convaincre et de calmer par une telle lettre un homme
+aussi épris qu'Albert était téméraire sans doute, mais non déraisonnable.
+Consuelo sentait revenir, pendant qu'elle lui écrivait, l'énergie de sa
+volonté et la loyauté de son caractère. Tout ce qu'elle lui écrivait, elle
+le pensait. Tout ce qu'elle annonçait, elle allait le faire. Elle croyait à
+la pénétration puissante et presque à la seconde vue d'Albert; elle n'eût
+pas espéré de le tromper; elle était sûre qu'il croirait en elle, et que,
+son caractère donné, il lui obéirait ponctuellement. En ce moment, elle
+jugea les choses, et Albert lui-même, d'aussi haut que lui.
+
+Après avoir plié sa lettre sans la cacheter, elle jeta sur ses épaules son
+manteau de voyage, enveloppa sa tête dans un voile noir très-épais, mit
+de fortes chaussures, prit sur elle le peu d'argent qu'elle possédait, fit
+un mince paquet de linge, et, descendant sur la pointe du pied avec
+d'incroyables précautions, elle traversa les étages inférieurs, parvint à
+l'appartement du comte Christian, se glissa jusqu'à son oratoire, où elle
+savait qu'il entrait régulièrement à six heures du matin. Elle déposa la
+lettre sur le coussin où il mettait son livre avant de s'agenouiller par
+terre. Puis, descendant jusqu'à la cour, sans éveiller personne, elle
+marcha droit aux écuries.
+
+Le guide, qui n'était pas trop rassuré de se voir seul en pleine nuit dans
+un grand château où tout le monde dormait comme les pierres, eut d'abord
+peur de cette femme noire qui s'avançait sur lui comme un fantôme. Il
+recula jusqu'au fond de son écurie, n'osant ni crier ni l'interroger: c'est
+ce que voulait Consuelo. Dès qu'elle se vit hors de la portée des regards
+et de la voix (elle savait d'ailleurs que ni des fenêtres d'Albert ni de
+celles d'Anzoleto on n'avait vue sur cette cour), elle dit au guide:
+
+«Je suis la soeur du jeune homme que tu as amené ici ce matin. Il m'enlève.
+C'est convenu avec lui depuis un instant, mets vite une selle de femme sur
+son cheval: il y en a ici plusieurs. Suis-moi à Tusta sans dire un seul
+mot, sans faire un seul pas qui puisse apprendre aux gens du château que
+je me sauve. Tu seras payé double. Tu as l'air étonné? Allons, dépêche!
+A peine serons-nous rendus à la ville, qu'il faudra que tu reviennes ici
+avec les mêmes chevaux pour chercher mon frère.»
+
+Le guide secoua la tête.
+
+«Tu seras payé triple.»
+
+Le guide fit un signe de consentement.
+
+«Et tu le ramèneras bride abattue à Tusta, où je vous attendrai.»
+
+Le guide hocha encore la tête.
+
+«Tu auras quatre fois autant à la dernière course qu'à la première.»
+
+Le guide obéit. En un instant le cheval que devait monter Consuelo fut
+préparé en selle de femme.
+
+«Ce n'est pas tout, dit Consuelo en sautant dessus avant même qu'il fût
+bridé entièrement; donne-moi ton chapeau, et jette ton manteau par-dessus
+le mien. C'est pour un instant.
+
+--J'entends, dit l'autre, c'est pour tromper le portier; c'est facile! Oh!
+ce n'est pas la première fois que j'enlève une demoiselle! Votre amoureux
+paiera bien, je pense, quoique vous soyez sa soeur, ajouta-t-il d'un air
+narquois.
+
+--Tu seras bien payé par moi la première. Tais-toi. Es-tu prêt?
+
+--Je suis à cheval.
+
+--Passe le premier, et fais baisser le pont.»
+
+Ils le franchirent au pas, firent un détour pour ne point passer sous les
+murs du château, et au bout d'un quart d'heure gagnèrent la grande route
+sablée. Consuelo n'avait jamais monté à cheval de sa vie. Heureusement,
+celui-là, quoique vigoureux, était d'un bon caractère. Son maître l'animait
+en faisant claquer sa langue, et il prit un galop ferme et soutenu, qui, à
+travers bois et bruyères, conduisit l'amazone à son but au bout de deux
+heures.
+
+Consuelo lui retint la bride et sauta à terse à l'entrée de la ville.
+
+«Je ne veux pas qu'on me voie ici, dit-elle au guide en lui mettant dans la
+main le prix convenu pour elle et pour Anzoleto. Je vais traverser la ville
+à pied, et j'y prendrai chez des gens que je connais une voiture qui me
+conduira sur la route de Prague. J'irai vite, pour m'éloigner le plus
+possible, avant le jour, du pays où ma figure est connue; au jour, je
+m'arrêterai, et j'attendrai mon frère.
+
+--Mais en quel endroit?
+
+--Je ne puis le savoir. Mais dis-lui que ce sera à un relais de poste.
+Qu'il ne fasse pas de questions avant dix lieues d'ici. Alors il demandera
+partout madame Wolf; c'est le premier nom venu; ne l'oublie pas pourtant.
+Il n'y a qu'une route pour Prague?
+
+--Qu'une seule jusqu'à ...
+
+--C'est bon. Arrête-toi dans le faubourg pour faire rafraîchir tes chevaux.
+Tâche qu'on ne voie pas la selle de femme; jette ton manteau dessus; ne
+réponds à aucune question, et repars. Attends! encore un mot: dis à mon
+frère de ne pas hésiter, de ne pas tarder, de s'esquiver sans être vu.
+Il y a danger de mort pour lui au château.
+
+--Dieu soit avec vous, la jolie fille! répondit le guide, qui avait eu le
+temps de rouler entre ses doigts l'argent qu'il venait de recevoir. Quand
+mes pauvres chevaux devraient en crever, je suis content de vous avoir
+rendu service.--Je suis pourtant fâché, se dit-il quand elle eut disparu
+dans l'obscurité, de ne pas avoir aperçu le bout de son nez; je voudrais
+savoir si elle est assez jolie pour se faire enlever. Elle m'a fait peur
+d'abord avec son voile noir et son pas résolu; aussi ils m'avaient fait
+tant de contes à l'office, que je ne savais plus où j'en étais. Sont-ils
+superstitieux et simples, ces gens-là, avec leurs revenants et leur homme
+noir du chêne de Schreckenstein! Bah! j'y ai passé plus de cent fois, et
+je ne l'ai jamais vu! J'avais bien soin de baisser la tête, et de regarder
+du côté du ravin quand je passais au pied de la montagne.»
+
+En faisant ces réflexions naïves, le guide, après avoir donné l'avoine à
+ses chevaux, et s'être administré à lui-même, dans un cabaret voisin, une
+large pinte d'hydromel pour se réveiller, reprit le chemin de Riesenburg,
+sans trop se presser, ainsi que Consuelo l'avait bien espéré et prévu tout
+en lui recommandant de faire diligence. Le brave garçon, à mesure qu'il
+s'éloignait d'elle, se perdait en conjectures sur l'aventure romanesque
+dont il venait d'être l'entremetteur. Peu à peu les vapeurs de la nuit, et
+peut-être aussi celles de la boisson fermentée, lui firent paraître cette
+aventure plus merveilleuse encore. «Il serait plaisant, pensait-il, que
+cette femme noire fût un homme, et cet homme le revenant du château, le
+fantôme noir du Schreckenstein? On dit qu'il joue toutes sortes de mauvais
+tours aux voyageurs de nuit, et le vieux Hanz m'a juré l'avoir vu plus de
+dix fois dans son écurie lorsqu'il allait donner l'avoine aux chevaux du
+vieux baron d'Albert avant le jour. Diable! ce ne serait pas si plaisant!
+la rencontre et la société de ces êtres-là est toujours suivie de quelque
+malheur. Si mon pauvre grison a porté Satan cette nuit, il en mourra pour
+sûr. Il me semble qu'il jette déjà du feu par les naseaux; pourvu qu'il ne
+prenne pas le mors aux dents! Pardieu! je suis curieux d'arriver au
+château, pour voir si, au lieu de l'argent que cette diablesse m'a donné,
+je ne vais pas trouver des feuilles sèches dans ma poche. Et si l'on venait
+me dire que la signora Porporina dort bien tranquillement dans son lit au
+lieu de courir sur la route de Prague, qui serait pris, du diable ou de
+moi? Le fait est qu'elle galopait comme le vent, et qu'elle a disparu en me
+quittant, comme si elle se fût enfoncée sous terre.»
+
+
+
+
+LXII.
+
+
+Anzoleto n'avait pas manqué de se lever à minuit, de prendre son stylet, de
+se parfumer, et d'éteindre son flambeau. Mais au moment où il crut pouvoir
+ouvrir sa porte sans bruit (il avait déjà remarqué que la serrure était
+douce et fonctionnait très discrètement), il fut fort étonné de ne pouvoir
+imprimer à la clef le plus léger mouvement. Il s'y brisa les doigts, et
+s'y épuisa de fatigue, au risque d'éveiller quelqu'un en secouant trop
+fortement la porte. Tout fut inutile. Son appartement n'avait pas d'autre
+issue; la fenêtre donnait sur les jardins à une élévation de cinquante
+pieds, parfaitement nue et impossible à franchir; la seule pensée en
+donnait le vertige.
+
+«Ceci n'est pas l'ouvrage du hasard, se dit Anzoleto après avoir encore
+inutilement essayé d'ébranler sa porte. Que ce soit Consuelo (et ce serait
+bon signe; sa peur me répondrait de sa faiblesse) ou que ce soit le comte
+Albert, tous deux me le paieront à la fois!»
+
+II prit le parti de se rendormir. Le dépit l'en empêcha; et peut-être
+Aussi un certain malaise voisin de la crainte. Si Albert était l'auteur
+de cette précaution, lui seul n'était pas dupe, dans la maison, de ses
+rapports fraternels avec Consuelo. Cette dernière avait paru véritablement
+épouvantée en l'avertissant de prendre garde à _cet homme terrible_.
+Anzoleto avait beau se dire qu'étant fou, le jeune comte ne mettrait
+peut-être pas de suite dans ses idées, ou qu'étant d'une illustre
+naissance, il ne voudrait pas, suivant le préjugé du temps, se commettre
+dans une partie d'honneur avec un comédien; ces suppositions ne le
+rassuraient point. Albert lui avait paru un fou bien tranquille et bien
+maître de lui-même; et quant à ses préjugés, il fallait qu'ils ne fussent
+pas fort enracinés pour lui permettre de vouloir épouser une comédienne.
+Anzoleto commença donc à craindre sérieusement d'avoir maille à partir avec
+lui, avant d'en venir à ses fins, et de se faire quelque mauvaise affaire
+en pure perte. Ce dénouement lui paraissait plus honteux que funeste. Il
+avait appris à manier l'épée, et se flattait de tenir tête à quelque homme
+de qualité que ce fût. Néanmoins il ne se sentit pas tranquille, et ne
+dormit pas.
+
+Vers cinq heures du matin, il crut entendre des pas dans le corridor, et
+peu après sa porte s'ouvrit sans bruit et sans difficulté. Il ne faisait
+pas encore bien jour; et en voyant un homme entrer dans sa chambre avec
+aussi peu de cérémonie, Anzoleto crut que le moment décisif était venu.
+Il sauta sur son stylet en bondissant comme un taureau. Mais il reconnut
+aussitôt, à la lueur du crépuscule, son guide qui lui faisait signe de
+parler bas et de ne pas faire de bruit.
+
+«Que veux-tu dire avec tes simagrées, et que me veux-tu, imbécile? Dit
+Anzoleto avec humeur. Comment as-tu fait pour entrer ici?
+
+--Eh! par où, si ce n'est pas la porte, mon bon seigneur?
+
+--La porte était fermée à clef.
+
+--Mais vous aviez laissé la clef en dehors.
+
+--Impossible! la voilà sur ma table.
+
+--Belle merveille! il y en a une autre.
+
+--Et qui donc m'a joué le tour de m'enfermer ainsi? Il n'y avait qu'une
+clef hier soir: serait-ce toi, en venant chercher ma valise?
+
+--Je jure que ce n'est pas moi, et que je n'ai pas vu de clef.
+
+--Ce sera donc le diable! Mais que me veux-tu avec ton air affairé et
+mystérieux? Je ne t'ai pas fait appeler.
+
+--Vous ne me laissez pas le temps de parler! Vous me voyez, d'ailleurs, et
+vous savez bien sans doute ce que je vous veux. La signora est arrivée sans
+encombre à Tusta, et, suivant ses ordres, me voici avec mes chevaux pour
+vous y conduire.»
+
+Il fallut bien quelques instants pour qu'Anzoleto comprit de quoi il
+s'agissait; mais il s'accommoda assez vite de la vérité pour empêcher que
+son guide, dont les craintes superstitieuses s'effaçaient d'ailleurs avec
+les ombres de la nuit, ne retombât dans ses perplexités à l'égard d'une
+malice du diable. Le drôle avait commencé par examiner et par faire sonner
+sur les pavés de l'écurie l'argent de Consuelo, et il se tenait pour
+content de son marché avec l'enfer. Anzoleto comprit à demi-mot, et pensa
+que la fugitive avait été de son côté surveillée de manière à ne pouvoir
+l'avertir de sa résolution; que, menacée, poussée à bout peut-être par son
+jaloux, elle avait saisi un moment propice pour déjouer tous ses efforts,
+s'évader et prendre la clef des champs.
+
+«Quoi qu'il en soit, dit-il, il n'y a ni à douter ni à balancer. Les avis
+qu'elle me fait donner par cet homme, qui l'a conduite sur la route de
+Prague, sont clairs et précis. Victoire! si je puis toutefois sortir d'ici
+pour la rejoindre sans être forcé de croiser l'épée!»
+
+Il s'arma jusqu'aux dents: et, tandis qu'il s'apprêtait à la hâte, il
+envoya son guide en éclaireur pour voir si les chemins étaient libres.
+Sur sa réponse que tout le monde paraissait encore livré au sommeil,
+excepté le gardien du pont qui venait de lui ouvrir, Anzoleto descendit
+sans bruit, remonta à cheval, et ne rencontra dans les cours qu'un
+palefrenier, qu'il appela pour lui donner quelque argent, afin de ne pas
+laisser à son départ l'apparence d'une fuite.
+
+«Par saint Wenceslas! dit ce serviteur au guide, voilà une étrange chose,
+les chevaux sont couverts de sueur en sortant de l'écurie comme s'ils
+avaient couru toute la nuit.
+
+--C'est votre diable noir qui sera venu les panser, répondit l'autre.
+
+--C'est donc cela, reprit le palefrenier, que j'ai entendu un bruit
+épouvantable toute la nuit de ce côté-là! Je n'ai pas osé venir voir; mais
+j'ai entendu la herse crier, et le pont-levis s'abattre, tout comme je vous
+vois dans ce moment-ci: si bien que j'ai cru que c'était vous qui partiez,
+et que je ne m'attendais guère à vous revoir ce matin.»
+
+Au pont-levis, ce fut une autre observation du gardien.
+
+«Votre seigneurie est donc double? demanda cet homme en se frottant les
+yeux. Je l'ai vue partir vers minuit, et je la vois encore une fois.
+
+--Vous avez rêvé, mon brave homme, dit Anzoleto en lui faisant aussi une
+gratification. Je ne serais pas parti sans vous prier de boire à ma santé.
+
+--Votre seigneurie me fait trop d'honneur, dit le portier, qui écorchait un
+peu l'italien.
+
+--C'est égal, dit-il au guide dans sa langue, j'en ai vu deux cette nuit!
+
+--Et prends garde d'en voir quatre la nuit prochaine, répondit le guide en
+suivant Anzoleto au galop sur le pont: Le diable noir fait de ces tours-là
+aux dormeurs de ton espèce.»
+
+Anzoleto, bien averti et bien renseigné par son guide, gagna Tusta ou
+Tauss; car c'est, je crois, la même ville. Il la traversa après avoir
+congédié son homme et prit des chevaux de poste, s'abstint de faire aucune
+question durant dix lieues, et, au terme, désigné, s'arrêta pour déjeuner
+(car il n'en pouvait plus), et pour demander une madame Wolf qui devait
+être par là avec une voiture.
+
+Personne ne put lui en donner des nouvelles, et pour cause.
+
+Il y avait bien une madame Wolf dans le village; mais elle était établie
+depuis cinquante ans dans la ville, et tenait une boutique de mercerie.
+Anzoleto, brisé, exténué, pensa que Consuelo n'avait pas jugé à propos de
+s'arrêter en cet endroit. Il demanda une voiture à louer, il n'y en avait
+pas. Force lui fut de remonter à cheval, et de faire une nouvelle course
+à franc étrier. Il regardait comme impossible de ne pas rencontrer à
+chaque instant la bienheureuse voiture, où il pourrait s'élancer et se
+dédommager de ses anxiétés et de ses fatigues. Mais il rencontra fort peu
+de voyageurs, et dans aucune voiture il ne vit Consuelo. Enfin, vaincu par
+l'excès de la lassitude, et ne trouvant de voiture de louage nulle part,
+il prit le parti de s'arrêter, mortellement vexé, et d'attendre dans une
+bourgade, au bord de la route, que Consuelo vînt le rejoindre; car il
+pensait l'avoir dépassée. Il eut le loisir de maudire, tout le reste du
+jour et toute la nuit suivante, les femmes, les auberges, les jaloux et
+les chemins. Le lendemain, il trouva une voiture publique de passage, et
+continua de courir vers Prague, sans être plus heureux. Nous le laisserons
+cheminer vers le nord, en proie à une véritable rage et à une mortelle
+impatience mêlée d'espoir, pour revenir un instant nous-mêmes au château,
+et voir l'effet du départ de Consuelo sur les habitants de cette demeure.
+
+On peut penser que le comte Albert n'avait pas plus dormi que les deux
+autres personnages de cette brusque aventure. Après s'être muni d'une
+double clef de la chambre d'Anzoleto, il l'avait enfermé de dehors, et ne
+s'était plus inquiété de ses tentatives, sachant bien qu'à moins que
+Consuelo elle-même ne s'en mêlât, nul n'irait le délivrer. A l'égard de
+cette première possibilité dont l'idée le faisait frémir, Albert eut
+l'excessive délicatesse de ne pas vouloir faire d'imprudente découverte.
+
+«Si elle l'aime à ce point, pensa-t-il, je n'ai plus à lutter; que mon sort
+s'accomplisse! Je le saurai assez tôt, car elle est sincère; et demain elle
+refusera ouvertement les offres que je lui ai faites aujourd'hui. Si elle
+est seulement persécutée et menacée par cet homme dangereux, la voilà du
+moins pour une nuit à l'abri de ses poursuites. Maintenant, quelque bruit
+furtif que j'entende autour de moi, je ne bougerai pas, et je ne me rendrai
+point odieux; je n'infligerai pas à cette infortunée le supplice de la
+honte, en me montrant devant elle sans être appelé. Non! je ne jouerai
+point le rôle d'un espion lâche, d'un jaloux soupçonneux, lorsque jusqu'ici
+ses refus, ses irrésolutions, ne m'ont donné aucun droit sur elle. Je ne
+sais qu'une chose, rassurante pour mon honneur, effrayante pour mon amour;
+c'est que je ne serai pas trompé. Ame de celle que j'aime, toi qui résides
+à la fois dans le sein de la plus parfaite des femmes et dans les
+entrailles du Dieu universel, si, à travers les mystères et les ombres de
+la pensée humaine, tu peux lire en moi à cette heure, ton sentiment
+intérieur doit te dire que j'aime trop pour ne pas croire à ta parole!»
+
+Le courageux Albert tint religieusement l'engagement qu'il venait de
+prendre avec lui-même; et bien qu'il crût entendre les pas de Consuelo à
+l'étage inférieur au moment de sa fuite, et quelque autre bruit moins
+explicable du côté de la herse, il souffrit, pria, et contint de ses mains
+jointes son coeur bondissant dans sa poitrine.
+
+Lorsque le jour parut, il entendit marcher et ouvrir les portes du côté
+d'Anzoleto.
+
+«L'infâme, se dit-il, la quitte sans pudeur et sans précaution! Il semble
+qu'il veuille afficher sa victoire! Ah! le mal qu'il me fait ne serait
+rien, si une autre âme, plus précieuse et plus chère que la mienne, ne
+devait pas être souillée par son amour.»
+
+A l'heure où le comte Christian avait coutume de se lever, Albert se rendit
+auprès de lui, avec l'intention, non de l'avertir de ce qui se passait,
+mais de l'engager à provoquer une nouvelle explication avec Consuelo. Il
+était sûr qu'elle ne mentirait pas. Il pensait qu'elle devait désirer cette
+explication, et s'apprêtait à la soulager de son trouble, à la consoler
+même de sa honte, et à feindre une résignation qui pût adoucir l'amertume
+de leurs adieux. Albert ne se demandait pas ce qu'il deviendrait après. Il
+sentait que ou sa raison, ou sa vie, ne supporterait pas un pareil coup, et
+il ne craignait pas d'éprouver une douleur au-dessus de ses forces.
+
+Il trouva son père au moment où il entrait dans son oratoire. La lettre
+posée sur le coussin frappa leurs yeux en même temps. Ils la saisirent et
+la lurent ensemble. Le vieillard en fut atterré, croyant que son fils ne
+supporterait pas l'événement; mais Albert, qui s'était préparé à un plus
+grand malheur, fut calme, résigné et ferme dans sa confiance.
+
+«Elle est pure, dit-il; elle veut m'aimer. Elle sent que mon amour est
+vrai et ma foi inébranlable. Dieu la sauvera du danger. Acceptons cette
+promesse, mon père, et restons tranquilles. Ne craignez pas pour moi; je
+serai plus fort que ma douleur, et je commanderai aux inquiétudes si elles
+s'emparent de moi.
+
+--Mon fils, dit le vieillard attendri, nous voici devant l'image du Dieu
+de tes pères. Tu as accepté d'autres croyances, et je ne te les ai jamais
+reprochées avec amertume, tu le sais, quoique mon coeur en ait bien
+souffert. Je vais me prosterner devant l'effigie de ce Dieu sur laquelle
+je t'ai promis, dans la nuit qui a précédé celle-ci, de faire tout ce qui
+dépendrait de moi pour que ton amour fût écouté et sanctifié par un noeud
+respectable. J'ai tenu ma promesse, et je te la renouvelle. Je vais
+encore prier pour que le Tout-Puissant exauce tes voeux, et les miens
+ne contrediront pas ma demande. Ne te joindras-tu pas à moi dans cette
+heure solennelle qui décidera peut-être dans les cieux des destinées de ton
+amour sur la terre? O toi, mon noble enfant, à qui l'Éternel a conservé
+toutes les vertus, malgré les épreuves qu'il a laissé subir à ta foi
+première! toi que j'ai vu, dans ton enfance, agenouillé à mes côtés sur la
+tombe de ta mère, et priant comme un jeune ange ce maître souverain dont tu
+ne doutais pas alors! refuseras-tu aujourd'hui d'élever ta voix vers lui,
+pour que la mienne ne soit pas inutile?
+
+--Mon père, répondit Albert en pressant le vieillard dans ses bras, si
+notre foi diffère quant à la forme et aux dogmes, nos âmes restent toujours
+d'accord sur un principe éternel et divin. Vous servez un Dieu de sagesse
+et de bonté, un idéal de perfection, de science, et de justice, que je n'ai
+jamais cessé d'adorer.--O divin crucifié, dit-il en s'agenouillant auprès
+de son père devant l'image de Jésus; toi que les hommes adorent comme le
+Verbe, et que je révère comme la plus noble et la plus pure manifestation
+de l'amour universel parmi nous! entends ma prière, toi dont la pensée
+vit éternellement en Dieu et en nous! Bénis les instincts justes et les
+intentions droites! Plains la perversité qui triomphe, et soutiens
+l'innocence qui combat! Qu'il en soit de mon bonheur ce que Dieu voudra!
+Mais, ô Dieu humain! que ton influence dirige et anime les coeurs qui n'ont
+d'autre force et d'autre consolation que ton passage et ton exemple sur la
+terre!»
+
+
+
+
+LXIII.
+
+
+Anzoleto poursuivait sa route vers Prague en pure perte; car aussitôt
+après avoir donné à son guide les instructions trompeuses qu'elle jugeait
+nécessaires au succès de son entreprise, Consuelo avait pris, sur la
+gauche, un chemin qu'elle connaissait, pour avoir accompagné deux fois en
+voiture la baronne Amélie à un château voisin de la petite ville de Tauss.
+Ce château était le but le plus éloigné des rares courses qu'elle avait eu
+occasion de faire durant son séjour à Riesenburg. Aussi l'aspect de ces
+parages et la direction des routes qui les traversaient, s'étaient-ils
+présentés naturellement à sa mémoire, lorsqu'elle avait conçu et réalisé
+à la hâte le téméraire projet de sa fuite. Elle se rappelait qu'en la
+promenant sur la terrasse de ce château, la dame qui l'habitait lui
+avait dit, tout en lui faisant admirer la vaste étendue des terres qu'on
+découvrait au loin: Ce beau chemin planté que vous voyez là-bas, et qui se
+perd à l'horizon, va rejoindre la route du Midi, et c'est par là que nous
+nous rendons à Vienne. Consuelo, avec cette indication et ce souvenir
+précis, était donc certaine de ne pas s'égarer, et de regagner à une
+certaine distance la route par laquelle elle était venue en Bohême. Elle
+atteignit le château de Biola, longea les cours du parc, retrouva sans
+peine, malgré l'obscurité, le chemin planté; et avant le jour elle avait
+réussi à mettre entre elle et le point dont elle voulait s'éloigner une
+distance de trois lieues environ à vol d'oiseau. Jeune, forte, et habituée
+dès l'enfance à de longues marches, soutenue d'ailleurs par une volonté
+audacieuse, elle vit poindre le jour sans éprouver beaucoup de fatigue.
+Le ciel était serein, les chemins secs, et couverts d'un sable assez doux
+aux pieds. Le galop du cheval, auquel elle n'était point habituée, l'avait
+un peu brisée; mais on sait que la marche, en pareil cas, est meilleure
+que le repos, et que, pour les tempéraments énergiques, une fatigue délasse
+d'une autre.
+
+Cependant, à mesure que les étoiles pâlissaient, et que le crépuscule
+achevait de s'éclaircir, elle commençait à s'effrayer de son isolement.
+Elle s'était sentie bien tranquille dans les ténèbres. Toujours aux aguets,
+elle s'était crue sûre, en cas de poursuite, de pouvoir se cacher avant
+d'être aperçue; mais au jour, forcée de traverser de vastes espaces
+découverts, elle n'osait plus suivre la route battue; d'autant plus qu'elle
+vit bientôt des groupes se montrer au loin, et se répandre comme des points
+noirs sur la raie blanche que dessinait le chemin au milieu des terres
+encore assombries. Si peu loin de Riesenburg, elle pouvait être reconnue
+par le premier passant; et elle prit le parti de se jeter dans un sentier
+qui lui sembla devoir abréger son chemin, en allant couper à angle droit le
+détour que la route faisait autour d'une colline. Elle marcha encore ainsi
+près d'une heure sans rencontrer personne, et entra dans un endroit boisé,
+où elle put espérer de se dérober facilement aux regards.
+
+«Si je pouvais ainsi gagner, pensait-elle, une avance de huit à dix lieues
+sans être découverte, je marcherais ensuite tranquillement sur la grande
+route; et, à la première occasion favorable, je louerais une voiture et des
+chevaux.»
+
+Cette pensée lui fit porter la main à sa poche pour y prendre sa bourse,
+Et calculer ce qu'après son généreux paiement au guide qui l'avait fait
+Sortir de Riesenburg, il lui restait d'argent pour entreprendre ce long et
+Difficile voyage. Elle ne s'était pas encore donné le temps d'y réfléchir;
+et si elle eût fait toutes les réflexions que suggérait la prudence,
+eût-elle résolu cette fuite aventureuse? Mais quelles furent sa surprise
+et sa consternation, lorsqu'elle trouva sa bourse beaucoup plus légère
+qu'elle ne l'avait supposé! Dans son empressement, elle n'avait emporté
+tout au plus que la moitié de la petite somme qu'elle possédait; ou bien
+elle avait donné au guide, dans l'obscurité, des pièces d'or pour de
+l'argent; ou bien encore, en ouvrant sa bourse pour le payer, elle avait
+laissé tomber dans la poussière de la route une partie de sa fortune.
+Tant il y a qu'après avoir bien compté et recompté sans pouvoir se faire
+illusion sur ses faibles ressources, elle reconnut qu'il fallait faire à
+pied toute la route de Vienne.
+
+Cette découverte lui causa un peu de découragement, non pas à cause de la
+fatigue, qu'elle ne redoutait point, mais à cause des dangers, inséparables
+pour une jeune femme, d'une aussi longue route pédestre. La peur que
+jusque là elle avait surmontée, en se persuadant que bientôt elle pourrait
+se mettre dans une voiture à l'abri des aventures de grand chemin, commença
+à parler plus haut qu'elle ne l'avait prévu dans l'effervescence de ses
+idées; et, comme vaincue pour la première fois de sa vie par l'effroi de sa
+misère et de sa faiblesse, elle se mit à marcher précipitamment, cherchant
+les taillis les plus sombres pour se réfugier en cas d'attaque.
+
+Pour comble d'inquiétude, elle s'aperçut bientôt qu'elle ne suivait plus
+aucun sentier battu, et qu'elle marchait au hasard dans un bois de plus en
+plus profond et désert. Si cette morne solitude la rassurait à certains
+égards, l'incertitude de sa direction lui faisait appréhender de revenir
+sur ses pas et de se rapprocher à son insu du château des Géants. Anzoleto
+y était peut-être encore: un soupçon, un accident, une idée de vengeance
+contre Albert pouvaient l'y avoir retenu. D'ailleurs Albert lui-même
+n'était-il pas à craindre dans ce premier moment de trouble et de
+désespoir? Consuelo savait bien qu'il se soumettrait à son arrêt; mais
+si elle allait se montrer aux environs du château, et qu'on vînt dire au
+jeune comte qu'elle était encore là, à portée d'être atteinte et ramenée,
+n'accourrait-il pas pour la vaincre par ses supplications et ses larmes?
+Fallait-il exposer ce noble jeune homme, et sa famille, et sa propre
+fierté, au scandale et au ridicule d'une entreprise avortée aussitôt que
+conçue? Le retour d'Anzoleto viendrait peut-être d'ailleurs ramener au bout
+de quelques jours les embarras inextricables et les dangers d'une situation
+qu'elle venait de trancher par un coup de tête hardi et généreux. Il
+fallait donc tout souffrir et s'exposer à tout plutôt que de revenir à
+Riesenburg.
+
+Résolue de chercher attentivement la direction de Vienne, et de la suivre
+à tout prix, elle s'arrêta dans un endroit couvert et mystérieux, où une
+petite source jaillissait entre des rochers ombragés de vieux arbres.
+Les alentours semblaient un peu battus par de petits pieds d'animaux.
+Étaient-ce les troupeaux du voisinage ou les bêtes de la forêt qui
+Venaient boire parfois à cette fontaine cachée? Consuelo s'en approcha,
+et, s'agenouillant sur les pierres humectées, trompa la faim, qui
+commençait à se faire sentir, en buvant de cette eau froide et limpide.
+Puis, restant pliée sur ses genoux, elle médita un peu sur sa situation.
+
+«Je suis bien folle et bien vaine, se dit-elle, si je ne puis réaliser ce
+que j'ai conçu. Eh quoi! sera-t-il dit que la fille de ma mère se soit
+efféminée dans les douceurs de la vie, au point de ne pouvoir plus braver
+le soleil, la faim, la fatigue, et les périls? J'ai fait de si beaux rêves
+d'indigence et de liberté au sein de ce bien-être qui m'oppressait, et dont
+j'aspirais toujours à sortir! Et voilà que je m'épouvante dès les premiers
+pas? N'est-ce pas là le métier pour lequel je suis née, «courir, pâtir, et
+oser?» Qu'y a-t-il de changé en moi depuis le temps où je marchais avant le
+jour avec ma pauvre mère, souvent à jeun! et où nous buvions aux petites
+fontaines des chemins pour nous donner des forces? Voilà vraiment une belle
+Zingara, qui n'est bonne qu'à chanter sur les théâtres, à dormir sur le
+duvet, et à voyager en carrosse! Quels dangers redoutais-je avec ma mère?
+Ne me disait-elle pas, quand nous rencontrions des gens de mauvaise mine:
+«Ne crains rien; ceux qui ne possèdent rien n'ont rien qui les menace, et
+les misérables ne se font pas la guerre entre eux?» Elle était encore jeune
+et belle dans ce temps là! est-ce que je l'ai jamais vue insultée par les
+passants? Les plus méchants hommes respectent les êtres sans défense. Et
+comment font tant de pauvres filles mendiantes qui courent les chemins, et
+qui n'ont que la protection de Dieu? Serais-je comme ces demoiselles qui
+n'osent faire un pas dehors sans croire que tout l'univers, enivré de leurs
+charmes, va se mettre à les poursuivre! Est-ce à dire que parce qu'on est
+seule, et les pieds sur la terre commune, on doit être avilie, et renoncer
+à l'honneur quand on n'a pas le moyen de s'entourer de gardiens? D'ailleurs
+ma mère était forte comme un homme; elle se serait défendue comme un lion.
+Ne puis-je pas être courageuse et forte, moi qui n'ai dans les veines que
+du bon sang plébéien? Est-ce qu'on ne peut pas toujours se tuer quand on
+est menacée de perdre plus que la vie? Et puis, je suis encore dans un pays
+tranquille, dont les habitants sont doux et charitables; et quand je serai
+sur des terres inconnues, j'aurai bien du malheur si je ne rencontre pas, à
+l'heure du danger, quelqu'un de ces êtres droit et généreux, comme Dieu en
+place partout pour servir de providence aux faibles et aux opprimés.
+Allons! Du courage. Pour aujourd'hui je n'ai à lutter que contre la faim.
+Je ne veux entrer dans une cabane, pour acheter du pain, qu'à la fin de
+cette journée, quand il fera sombre et que je serai bien loin, bien loin.
+Je connais la faim, et je sais y résister, malgré les éternels festins
+auxquels on voulait m'habituer à Riesenburg. Une journée est bientôt
+passée. Quand la chaleur sera venue, et mes jambes épuisées, je me
+rappellerai l'axiome philosophique que j'ai si souvent entendu dans mon
+enfance: «Qui dort dîne.» Je me cacherai dans quelque trou de rocher, et
+je te ferai bien voir, ô ma pauvre mère qui veilles sur moi et voyages
+invisible à mes côtés, à cette heure, que je sais encore faire la sieste
+sans sofa et sans coussins!»
+
+Tout en devisant ainsi avec elle-même, la pauvre enfant oubliait un peu ses
+peines de coeur. Le sentiment d'une grande victoire remportée sur elle-même
+lui faisait déjà paraître Anzoleto moins redoutable. Il lui semblait même
+qu'à partir du moment où elle avait déjoué ses séductions, elle sentait son
+âme allégée de ce funeste attachement; et, dans les travaux de son projet
+romanesque, elle trouvait une sorte de gaieté mélancolique, qui lui faisait
+répéter tout bas à chaque instant: «Mon corps souffre, mais il sauve mon
+âme. L'oiseau qui ne peut se défendre a des ailes pour se sauver, et, quand
+il est dans les plaines de l'air, il se rit des pièges et des embûches.»
+
+Le souvenir d'Albert, l'idée de son effroi et de sa douleur, se
+présentaient différemment à l'esprit de Consuelo; mais elle combattait de
+toute sa force l'attendrissement qui la gagnait à cette pensée. Elle avait
+formé la résolution de repousser son image, tant qu'elle ne se serait pas
+mise à l'abri d'un repentir trop prompt et d'une tendresse imprudente.
+
+«Cher Albert, ami sublime, disait-elle, je ne puis m'empêcher de soupirer
+profondément quand je me représente ta souffrance! Mais c'est à Vienne
+seulement que je m'arrêterai à la partager et à la plaindre. C'est à
+Vienne que je permettrai à mon coeur de me dire combien il te vénère et te
+regrette!»
+
+«Allons, en marche!» se dit Consuelo en essayant de se lever. Mais deux ou
+trois fois elle tenta en vain d'abandonner cette fontaine si sauvage et si
+jolie, dont le doux bruissement semblait l'inviter à prolonger les instants
+de son repos. Le sommeil, qu'elle avait voulu remettre à l'heure de midi,
+appesantissait ses paupières; et la faim, qu'elle n'était plus habituée à
+supporter aussi bien qu'elle s'en flattait, la jetait dans une irrésistible
+défaillance. Elle voulait en vain se faire illusion à cet égard. Elle
+n'avait presque rien mangé la veille; trop d'agitations et d'anxiétés ne
+lui avaient pas permis d'y songer. Un voile s'étendait sur ses yeux; une
+sueur froide et pénible alanguissait tout son corps. Elle céda à la
+fatigue sans en avoir conscience; et tout en formant une dernière
+résolution de se relever et de reprendre sa marche, ses membres
+s'affaissèrent sur l'herbe, sa tête retomba sur son petit paquet de voyage,
+et elle s'endormit profondément. Le soleil, rouge et chaud, comme il est
+parfois dans ces courts étés de Bohème, montait gaiement dans le ciel; la
+fontaine bouillonnait sur les cailloux, comme si elle eût voulu bercer de
+sa chanson monotone le sommeil de la voyageuse, et les oiseaux voltigeaient
+en chantant aussi leurs refrains babillards au-dessus de sa tête.
+
+
+
+
+LXIV.
+
+
+Il y avait presque trois heures que l'oublieuse fille reposait ainsi,
+lorsqu'un autre bruit que celui de la fontaine et des oiseaux jaseurs la
+tira de sa léthargie. Elle entr'ouvrit les yeux sans avoir la force de se
+relever, sans comprendre encore où elle était, et vit à deux pas d'elle un
+homme courbé sur les rochers, occupé à boire à la source comme elle avait
+fait elle-même, sans plus de cérémonie et de recherche que de placer sa
+bouche au courant de l'eau. Le premier sentiment de Consuelo fut la
+frayeur; mais le second coup d'oeil jeté sur l'hôte de sa retraite lui
+rendit la confiance. Car, soit qu'il eût déjà regardé à loisir les traits
+de la voyageuse durant son sommeil, soit qu'il ne prît pas grand intérêt à
+cette rencontre, il ne paraissait pas faire beaucoup d'attention à elle.
+D'ailleurs, c'était moins un homme qu'un enfant; il paraissait âgé de
+quinze ou seize ans tout au plus, était fort petit, maigre, extrêmement
+jaune et hâlé, et sa figure, qui n'était ni belle ni laide, n'annonçait
+rien dans cet instant qu'une tranquille insouciance.
+
+Par un mouvement instinctif, Consuelo ramena son voile sur sa figure, et ne
+changea pas d'attitude, pensant que si le voyageur ne s'occupait pas d'elle
+plus qu'il ne semblait disposé à le faire, il valait mieux feindre de
+dormir que de s'attirer des questions embarrassantes. A travers son voile,
+elle ne perdait cependant pas un des mouvements de l'inconnu, attendant
+qu'il reprit son bissac et son bâton déposés sur l'herbe, et qu'il
+continuât son chemin.
+
+Mais elle vit bientôt qu'il était résolu à se reposer aussi, et même à
+déjeuner, car il ouvrit son petit sac de pèlerin, et en tira un gros
+morceau de pain bis, qu'il se mit à couper avec gravité et à ronger à
+belles dents, tout en jetant de temps en temps sur la dormeuse un regard
+assez timide, et en prenant le soin de ne pas faire de bruit en ouvrant et
+en fermant son couteau à ressort, comme s'il eût craint de la réveiller en
+sursaut. Cette marque de déférence rendit une pleine confiance à Consuelo,
+et la vue de ce pain que son compagnon mangeait de si bon coeur, réveilla
+en elle les angoisses de la faim. Après s'être bien assurée, à la toilette
+délabrée de l'enfant et à sa chaussure poudreuse, que c'était un pauvre
+voyageur étranger au pays, elle jugea que la Providence lui envoyait un
+secours inespéré, dont elle devait profiter. Le morceau de pain était
+énorme, et l'enfant pouvait, sans rabattre beaucoup de son appétit, lui en
+céder une petite portion. Elle se releva donc, affecta de se frotter les
+yeux comme si elle s'éveillait à l'instant même, et regarda le jeune gars
+d'un air assuré, afin de lui imposer, au cas où il perdrait le respect dont
+jusque là il avait fait preuve.
+
+Cette précaution n'était pas nécessaire. Dès qu'il vit la dormeuse debout,
+l'enfant se troubla un peu, baissa les yeux, les releva avec effort à
+plusieurs reprises, et enfin, enhardi par la physionomie de Consuelo qui
+demeurait irrésistiblement bonne et sympathique, en dépit, du soin qu'elle
+prenait de la composer, il lui adressa la parole d'un son de voix si doux
+et si harmonieux, que la jeune musicienne fut subitement impressionnée en
+sa faveur.
+
+«Eh bien, Mademoiselle, lui dit-il en souriant, vous voilà donc enfin
+réveillée? Vous dormiez là de si bon coeur, que si ce n'eût été la crainte
+d'être impoli, j'en aurais fait autant de mon côté.
+
+--Si vous êtes aussi obligeant que poli, lui répondit Consuelo en prenant
+un ton maternel, vous allez me rendre un petit service.
+
+--Tout ce que vous voudrez, reprit le jeune voyageur, à qui le son de voix
+de Consuelo parut également agréable et pénétrant.
+
+--Vous allez me vendre un petit morceau de votre déjeuner, repartit
+Consuelo, si vous le pouvez sans vous priver.
+
+--Vous le vendre! s'écria l'enfant tout surpris et en rougissant: oh! Si
+j'avais un déjeuner, je ne vous le vendrais pas! je ne suis pas aubergiste;
+mais je voudrais vous l'offrir et vous le donner.
+
+--Vous me le donnerez donc, à condition que je vous donnerai en échange de
+quoi acheter un meilleur déjeuner.
+
+--Non pas, non pas, reprit-il. Vous moquez-vous? Êtes-vous trop fière pour
+accepter de moi un pauvre morceau de pain? Hélas! vous voyez, je n'ai que
+cela à vous offrir.
+
+--Eh bien, je l'accepte, dit Consuelo en tendant la main; votre bon coeur
+me ferait rougir d'y mettre de la fierté.
+
+--Tenez, tenez! ma belle demoiselle, s'écria le jeune homme tout joyeux.
+Prenez le pain et le couteau, et taillez vous-même. Mais n'y mettez pas de
+façons, au moins! Je ne suis pas gros mangeur, et j'en avais là pour toute
+ma journée.
+
+--Mais aurez-vous la facilité d'en acheter d'autre pour votre journée?
+
+--Est-ce qu'on ne trouve pas du pain partout? Allons, mangez donc, si vous
+voulez me faire plaisir!»
+
+Consuelo ne se fit pas prier davantage; et, sentant bien que ce serait mal
+reconnaître l'élan fraternel de son amphitryon que de ne pas manger en sa
+compagnie, elle se rassit non loin de lui, et se mit à dévorer ce pain, au
+prix duquel les mets les plus succulents qu'elle eût jamais goûtés à la
+table des riches lui parurent fades et grossiers.
+
+«Quel bon appétit vous avez! dit l'enfant; cela fait plaisir à voir. Eh
+bien, j'ai du bonheur de vous avoir rencontrée; cela me rend tout content.
+Tenez, croyez-moi, mangeons-le tout; nous retrouverons bien une maison sur
+la route aujourd'hui, quoique ce pays semble un désert.
+
+--Vous ne le connaissez donc pas? dit Consuelo d'un air d'indifférence.
+
+--C'est la première fois que j'y passe, quoique je connaisse la route de
+Vienne à Pilsen, que je viens de faire, et que je reprends maintenant pour
+retourner là-bas.
+
+--Où, là-bas? à Vienne?
+
+--Oui, à Vienne; est-ce que vous y allez aussi?»
+
+Consuelo, incertaine si elle accepterait ce compagnon de voyage, ou si elle
+l'éviterait, feignit d'être distraite pour ne pas répondre tout de suite.
+
+«Bah! qu'est-ce que je dis? reprit le jeune homme. Une belle demoiselle
+comme vous n'irait pas comme cela toute seule à Vienne. Cependant vous êtes
+en voyage; car vous avez un paquet comme moi, et vous êtes à pied comme
+moi!»
+
+Consuelo, décidée à éluder ses questions jusqu'à ce qu'elle vît à quel
+point elle pouvait se fier à lui, prit le parti de répondre à une
+interrogation par une autre.
+
+«Est-ce que vous êtes de Pilsen? lui demanda-t-elle.
+
+--Non, répondit l'enfant qui n'avait aucun instinct ni aucun motif de
+méfiance; je suis de Rohrau en Hongrie; mon père y est charron de son
+métier.
+
+--Et comment voyagez-vous si loin de chez vous? Vous ne suivez donc pas
+l'état de votre père?
+
+--Oui et non. Mon père est charron, et je ne le suis pas; mais il est en
+même temps musicien, et j'aspire à l'être.
+
+--Musicien? Bravo! c'est un bel état!
+
+--C'est peut-être le vôtre aussi?
+
+--Vous n'alliez pourtant pas étudier la musique à Pilsen, qu'on dit être
+une triste ville de guerre?
+
+--Oh, non! J'ai été chargé d'une commission pour cet endroit-là, et je m'en
+retourne à Vienne pour tâcher d'y gagner ma vie, tout en continuant mes
+études musicales.
+
+--Quelle partie avez-vous embrassée? la musique vocale ou instrumentale?
+
+--L'une et l'autre jusqu'à présent. J'ai une assez bonne voix; et tenez,
+j'ai là un pauvre petit violon sur lequel je me fais comprendre. Mais mon
+ambition est grande, et je voudrais aller plus loin que tout cela.
+
+--Composer, peut-être?
+
+--Vous l'avez dit. Je n'ai dans la tête que cette maudite composition. Je
+vais vous montrer que j'ai encore dans mon sac un bon compagnon de voyage;
+c'est un gros livre que j'ai coupé par morceaux, afin de pouvoir en
+emporter quelques fragments en courant le pays; et quand je suis fatigué de
+marcher, je m'assieds dans un coin et j'étudie un peu; cela me repose.
+
+--C'est fort bien vu. Je parie que c'est le _Gradus ad Parnassum_ de Fuchs?
+
+--Précisément. Ah! je vois bien que vous vous y connaissez, et je suis sûr
+à présent que vous êtes musicienne, vous aussi. Tout à l'heure, pendant
+que vous dormiez, je vous regardais, et je me disais: Voilà une figure qui
+n'est pas allemande; c'est une figure méridionale, italienne peut-être; et
+qui plus est, c'est une figure d'artiste! Aussi vous m'avez fait bien
+plaisir en me demandant de mon pain; et je vois maintenant que vous avez
+l'accent étranger, quoique vous parliez l'allemand on ne peut mieux.
+
+--Vous pourriez vous y tromper. Vous n'avez pas non plus la figure
+allemande, vous avez le teint d'un Italien, et cependant....
+
+--Oh! vous êtes bien honnête, mademoiselle. J'ai le teint d'un Africain, et
+mes camarades de choeur de Saint-Etienne avaient coutume de m'appeler le
+Maure. Mais pour en revenir à ce que je disais, quand je vous ai trouvée là
+dormant toute seule au milieu du bois, j'ai été un peu étonné. Et puis je
+me suis fait mille idées sur vous: c'est peut-être, pensais-je, ma bonne
+étoile qui m'a conduit ici pour y rencontrer une bonne âme qui peut m'être
+secourable. Enfin ... vous dirai-je tout?
+
+--Dites sans rien craindre.
+
+--Vous voyant trop bien habillée et trop blanche de visage pour une pauvre
+coureuse de chemins, voyant cependant que vous aviez un paquet, je me suis
+imaginé que vous deviez être quelque personne attachée à une autre personne
+étrangère ... et artiste! Oh! une grande artiste, celle-là, que je cherche
+à voir, et dont la protection serait mon salut et ma joie. Voyons,
+mademoiselle, avouez-moi la vérité! Vous êtes de quelque château voisin,
+et vous alliez ou vous veniez de faire quelque commission aux environs? Et
+vous connaissez certainement, oh, oui! vous devez connaître le château des
+Géants.
+
+--Riesenburg? Vous allez à Riesenburg?
+
+--Je cherche à y aller, du moins; car je me suis si bien égaré dans ce
+maudit bois, malgré les indications qu'on m'avait données à Klatau, que je
+ne sais si j'en sortirai. Heureusement vous connaissez Riesenburg, et vous
+aurez la bonté de me dire si j'en suis encore bien loin.
+
+--Mais que voulez-vous aller faire, à Riesenburg?
+
+--Je veux aller voir la Porporina.
+
+--En vérité!»
+
+Et Consuelo, craignant de se trahir devant un voyageur qui pourrait parler
+d'elle au château des Géants, se reprit pour demander d'un air indifférent:
+
+«Et qu'est-ce que cette Porporina, s'il vous plaît?
+
+--Vous ne le savez pas? Hélas! je vois bien que vous êtes tout à fait
+étrangère en ce pays. Mais, puisque vous êtes musicienne et que vous
+connaissez le nom de Fuchs, vous connaissez bien sans doute celui du
+Porpora?
+
+--Et vous, vous connaissez le Porpora?
+
+--Pas encore, et c'est parce que je voudrais le connaître que je cherche à
+obtenir la protection de son élève fameuse et chérie, la signora Porporina.
+
+--Contez-moi donc comment cette idée vous est venue. Je pourrai peut-être
+chercher avec vous à approcher de ce château et de cette Porporina.
+
+--Je vais vous conter toute mon histoire. Je suis, comme je vous l'ai dit,
+fils d'un brave charron, et natif d'un petit bourg aux confins de
+l'Autriche et de la Hongrie. Mon père est sacristain et organiste de son
+village; ma mère, qui a été cuisinière chez le seigneur de notre endroit, a
+une belle voix; et mon père, pour se reposer de son travail, l'accompagnait
+le soir sur la harpe. Le goût de la musique m'est venu ainsi tout
+naturellement, et je me rappelle que mon plus grand plaisir, quand j'étais
+tout petit enfant, c'était de faire ma partie dans nos concerts de famille
+sur un morceau de bois que je raclais avec un bout de latte, me figurant
+que je tenais un violon et un archet dans mes mains et que j'en tirais
+des sons magnifiques. Oh, oui! il me semble encore que mes chères bûches
+n'étaient pas muettes, et qu'une voix divine, que les autres n'entendaient
+pas, s'exhalait autour de moi et m'enivrait des plus célestes mélodies.
+
+«Notre cousin Franck, maître d'école à Haimburg, vint nous voir, un jour
+que je jouais ainsi de mon violon imaginaire, et s'amusa de l'espèce
+d'extase où j'étais plongé. Il prétendit que c'était le présage d'un talent
+prodigieux, et il m'emmena à Haimburg, où, pendant trois ans, il me donna
+une bien rude éducation musicale, je vous assure! Quels beaux points
+d'orgue, avec traits et fioritures, il exécutait avec son bâton à marquer
+la mesure, sur mes doigts et sur mes oreilles! Cependant je ne me rebutais
+pas. J'apprenais à lire, à écrire; j'avais un violon véritable, dont
+j'apprenais aussi l'usage élémentaire, ainsi que les premiers principes du
+chant, et ceux de la langue latine. Je faisais d'aussi rapides progrès
+qu'il m'était possible avec un maître aussi peu endurant que mon cousin
+Franck.
+
+«J'avais environ huit ans, lorsque le hasard, ou plutôt la Providence, à
+laquelle j'ai toujours cru en bon chrétien, amena chez mon cousin
+M. Reuter, le maître de chapelle de la cathédrale de Vienne. On me présenta
+à lui comme une petite merveille, et lorsque j'eus déchiffré facilement un
+morceau à première vue, il me prit en amitié, m'emmena à Vienne, et me fit
+entrer à Saint-Etienne comme enfant de choeur.
+
+«Nous n'avions là que deux heures de travail par jour; et, le reste du
+temps, abandonnés à nous-mêmes, nous pouvions vagabonder en liberté. Mais
+la passion de la musique étouffait en moi les goûts dissipés et la paresse
+de l'enfance. Occupé à jouer sur la place avec mes camarades, à peine
+entendais-je les sons de l'orgue, que je quittais tout pour rentrer dans
+l'église, et me délecter à écouter les chants et l'harmonie. Je m'oubliais
+le soir dans la rue, sous les fenêtres d'où partaient les bruits
+entrecoupés d'un concert, ou seulement les sons d'une voix agréable;
+j'étais curieux, j'étais avide de connaître et de comprendre tout ce qui
+frappait mon oreille. Je voulais surtout composer. A treize ans, sans
+connaître aucune des règles, j'osai bien écrire une messe dont je montrai
+la partition à notre maître Reuter. Il se moqua de moi, et me conseilla
+d'apprendre avant de créer. Cela lui était bien facile à dire. Je n'avais
+pas le moyen de payer un maître, et mes parents étaient trop pauvres pour
+m'envoyer l'argent nécessaire à la fois à mon entretien et à mon éducation.
+Enfin, je reçus d'eux un jour six florins, avec lesquels j'achetai le livre
+que vous voyez, et celui de Mattheson; je me mis à les étudier avec ardeur,
+et j'y pris un plaisir extrême. Ma voix progressait et passait pour la plus
+belle du choeur. Au milieu des doutes et des incertitudes de l'ignorance
+que je m'efforçais de dissiper, je sentais bien mon cerveau se développer,
+et des idées éclore en moi; mais j'approchais avec effroi de l'âge où il
+faudrait, conformément aux règlements de la chapelle, sortir de la
+maîtrise, et me voyant sans ressources, sans protection, et sans maîtres,
+je me demandais si ces huit années de travail à la cathédrale n'allaient
+pas être mes dernières études, et s'il ne faudrait pas retourner chez mes
+parents pour y apprendre l'état de charron. Pour comble de chagrin,
+je voyais bien que maître Reuter, au lieu de s'intéresser à moi, ne me
+traitait plus qu'avec dureté, et ne songeait qu'à hâter le moment fatal de
+mon renvoi. J'ignore les causes de cette antipathie, que je n'ai méritée en
+rien. Quelques-uns de mes camarades avaient la légèreté de me dire qu'il
+était jaloux de moi, parce qu'il trouvait dans mes essais de composition
+une sorte de révélation du génie musical, et qu'il avait coutume de haïr et
+de décourager les jeunes gens chez lesquels il découvrait un élan supérieur
+au sien propre. Je suis loin d'accepter cette vaniteuse interprétation
+de ma disgrâce; mais je crois bien que j'avais commis une faute en lui
+montrant mes essais. Il me prit pour un ambitieux sans cervelle et un
+présomptueux impertinent.
+
+--Et puis, dit Consuelo en interrompant le narrateur, les vieux précepteurs
+n'aiment pas les élèves qui ont l'air de comprendre plus vite qu'ils
+n'enseignent. Mais dites-moi votre nom, mon enfant.
+
+--Je m'appelle Joseph.
+
+--Joseph qui?
+
+--Joseph Haydn.
+
+--Je veux me rappeler ce nom, afin de savoir un jour, si vous devenez
+quelque chose, à quoi m'en tenir sur l'aversion de votre maître, et sur
+l'intérêt que m'inspire votre histoire. Continuez-la, je vous prie.»
+
+Le jeune Haydn reprit en ces termes, tandis que Consuelo, frappée
+Du rapport de leurs destinées de pauvres et d'artistes, regardait
+attentivement la physionomie de l'enfant de choeur. Cette figure chétive
+et bilieuse prenait, dans l'épanchement du récit, une singulière animation.
+Ses yeux bleus pétillaient d'une finesse à la fois maligne et
+bienveillante, et rien dans sa manière d'être et de dire n'annonçait un
+esprit ordinaire.
+
+
+
+
+LXV.
+
+
+«Quoi qu'il en soit des causes de l'antipathie de maître Reuter, il me la
+témoigna bien durement, et pour une faute bien légère. J'avais des ciseaux
+neufs, et, comme un véritable écolier, je les essayais sur tout ce qui me
+tombait sous la main. Un de mes camarades ayant le dos tourné, et sa longue
+queue, dont il était très-vain, venant toujours à balayer les caractères
+que je traçais avec de la craie sur mon ardoise, j'eus une idée rapide,
+fatale! ce fut l'affaire d'un instant. Crac! voilà mes ciseaux ouverts,
+voilà la queue par terre. Le maître suivait tous mes mouvements de son oeil
+de vautour. Avant que mon pauvre camarade se fût aperçu de la perte
+douloureuse qu'il venait de faire, j'étais déjà réprimandé, noté d'infamie,
+et renvoyé sans autre forme de procès.
+
+«Je sortis de maîtrise au mois de novembre de l'année dernière, à sept
+heures du soir, et me trouvai sur la place, sans argent et sans autre
+vêtement que les méchants habits que j'avais sur le corps. J'eus un moment
+de désespoir. Je m'imaginai, en me voyant grondé et chassé avec tant de
+colère et de scandale, que j'avais commis une faute énorme. Je me mis à
+pleurer de toute mon âme cette mèche de cheveux et ce bout de ruban tombés
+sous mes fatals ciseaux. Mon camarade, dont j'avais ainsi déshonoré le
+chef, passa auprès de moi en pleurant aussi. Jamais on n'a répandu tant de
+larmes, jamais on n'a éprouvé tant de regrets et de remords pour une queue
+à la prussienne. J'eus envie d'aller me jeter dans ses bras, à ses pieds!
+Je ne l'osai pas, et je cachai ma honte dans l'ombre. Peut-être le pauvre
+Garçon pleurait-il ma disgrâce encore plus que sa chevelure.
+
+«Je passai la nuit sur le pavé; et, comme je soupirais, le lendemain matin,
+en songeant à la nécessité et à l'impossibilité de déjeuner, je fus abordé
+par Keller, le perruquier de la maîtrise de Saint-Etienne. Il venait de
+coiffer maître Reuter, et celui-ci, toujours furieux contre moi, ne lui
+avait parlé que de la terrible aventure de la queue coupée. Aussi le
+facétieux Keller, en apercevant ma piteuse figure, partit d'un grand éclat
+de rire, et m'accabla de ses sarcasmes.--«Oui-da! me cria-t-il d'aussi loin
+qu'il me vit, voilà donc le fléau des perruquiers, l'ennemi général et
+particulier de tous ceux qui, comme moi, font profession d'entretenir
+la beauté de la chevelure! Hé! mon petit bourreau des queues, mon bon
+saccageur de toupets! venez ici un peu que je coupe tous vos beaux cheveux
+noirs, pour remplacer toutes les queues qui tomberont sous vos coups!»
+J'étais désespéré, furieux. Je cachai mon visage dans mes mains, et, me
+croyant l'objet de la vindicte publique, j'allais m'enfuir, lorsque le bon
+Keller m'arrêtant: «Où allez-vous ainsi, petit malheureux? me dit-il d'une
+voix adoucie; Qu'allez-vous devenir sans pain, sans amis, sans vêtements,
+et avec un pareil crime sur la conscience? Allons, j'ai pitié de vous,
+surtout à cause de votre belle voix, que j'ai pris si souvent plaisir à
+entendre à la cathédrale: venez chez moi. Je n'ai pour moi, ma femme et mes
+enfants, qu'une chambre au cinquième étage. C'est encore plus qu'il ne nous
+en faut, car la mansarde que je loue au sixième n'est pas occupée. Vous
+vous en accommoderez, et vous mangerez avec nous jusqu'à ce que vous ayez
+trouvé de l'ouvrage; à condition toutefois que vous respecterez les cheveux
+de mes clients, et que vous n'essaierez pas vos grands ciseaux sur mes
+perruques.»
+
+«Je suivis mon généreux Keller, mon sauveur, mon père! Outre le logement et
+la table, il eut la bonté, tout pauvre artisan qu'il était lui-même, de
+m'avancer quelque argent afin que je pusse continuer mes études. Je louai
+un mauvais clavecin tout rongé des vers; et, réfugié dans mon galetas avec
+mon Fuchs et mon Mattheson, je me livrai sans contrainte à mon ardeur pour
+la composition. C'est de ce moment que je puis me considérer comme le
+protégé de la Providence. Les six premières sonates d'Emmanuel Bach ont
+fait mes délices pendant tout cet hiver, et je crois les avoir bien
+comprises. En même temps, le ciel, récompensant mon zèle et ma
+persévérance, a permis que je trouvasse un peu d'occupation pour vivre et
+m'acquitter envers mon cher hôte. J'ai joué de l'orgue tous les dimanches à
+la chapelle du comte de Haugwitz, après avoir fait le matin ma partie de
+premier violon à l'église des Pères de la Miséricorde. En outre, j'ai
+trouvé deux protecteurs. L'un est un abbé qui fait beaucoup de vers
+italiens, très-beaux à ce qu'on assure, et qui est fort bien vu de sa
+majesté et l'impératrice-reine. On l'appelle M. de Métastasio; et comme il
+demeure dans la même maison que Keller et moi, je donne des leçons à
+une jeune personne qu'on dit être sa nièce. Mon autre protecteur est
+monseigneur l'ambassadeur de Venise.
+
+--Il signor Corner? demanda Consuelo vivement.
+
+--Ah! vous le connaissez? reprit Haydn; c'est M. l'abbé de Métastasio qui
+m'a introduit dans cette maison. Mes petits talents y ont plu, et son
+excellence m'a promis de me faire avoir des leçons de maître Porpora, qui
+est en ce moment aux bains de Manensdorf avec madame Wilhelmine, la femme
+ou la maîtresse de son excellence. Cette promesse m'avait comblé de joie;
+devenir l'élève d'un aussi grand professeur, du premier maître de chant de
+l'univers! Apprendre la composition, les principes purs et corrects de
+l'art italien! Je me regardais comme sauvé, je bénissais mon étoile, je
+me croyais déjà un grand maître moi-même. Mais, hélas! Malgré les bonnes
+intentions de son excellence, sa promesse n'a pas été aussi facile à
+réaliser que je m'en flattais; et si je ne trouve une recommandation
+plus puissante auprès du Porpora, je crains bien de ne jamais approcher
+seulement de sa personne. On dit que cet illustre maître est d'un caractère
+bizarre; et qu'autant il se montre attentif, généreux et dévoué à certains
+élèves, autant il est capricieux et cruel pour certains autres. Il paraît
+que maître Reuter n'est rien au prix du Porpora, et je tremble à la seule
+idée de le voir. Cependant, quoiqu'il ait commencé par refuser net les
+propositions de l'ambassadeur à mon sujet, et qu'il ait signifié ne vouloir
+plus faire d'élèves, comme je sais que monseigneur Corner insistera,
+j'espère encore, et je suis déterminé à subir patiemment les plus cruelles
+mortifications, pourvu qu'il m'enseigne quelque chose en me grondant.
+
+--Vous avez formé là, dit Consuelo, une salutaire résolution. On ne vous a
+pas exagéré les manières brusques et l'aspect terrible de ce grand maître.
+Mais vous avez raison d'espérer; car si vous avez de la patience, une
+soumission aveugle, et les véritables dispositions musicales que je
+pressens en vous, si vous ne perdez pas la tête au milieu des premières
+bourrasques, et que vous réussissiez à lui montrer de l'intelligence et de
+la rapidité de jugement, au bout de trois ou quatre leçons, je vous promets
+qu'il sera pour vous le plus doux et le plus consciencieux des maîtres.
+Peut-être même, si votre coeur répond, comme je le crois, à votre
+esprit, Porpora deviendra pour vous un ami solide, un père équitable et
+bienfaisant.
+
+--Oh! vous me comblez de joie. Je vois bien que vous le connaissez,
+et vous devez aussi connaître sa fameuse élève, la nouvelle comtesse
+de Rudolstadt ... la Porporina....
+
+--Mais où avez-vous donc entendu parler de cette Porporina, et
+qu'attendez-vous d'elle?
+
+--J'attends d'elle une lettre pour le Porpora, et sa protection active
+auprès de lui, quand elle viendra à Vienne; car elle va y venir sans doute
+après son mariage avec le riche seigneur de Riesenburg.
+
+--D'où savez-vous ce mariage?
+
+--Par le plus grand hasard du monde. Il faut vous dire que, le mois
+dernier, mon ami Keller apprit qu'un parent qu'il avait à Pilsen venait de
+mourir, lui laissant un peu de bien. Keller n'avait ni le temps ni le moyen
+de faire le voyage, et n'osait s'y déterminer, dans la crainte que la
+succession ne valût pas les frais de son déplacement et la perte de son
+temps. Je venais de recevoir quelque argent de mon travail. Je lui ai
+offert de faire le voyage, et de prendre en main ses intérêts. J'ai
+donc été à Pilsen; et, dans une semaine que j'y ai passée, j'ai eu la
+satisfaction de voir réaliser l'héritage de Keller. C'est peu de chose sans
+doute, mais ce peu n'est pas à dédaigner pour lui; et je lui rapporte les
+titres d'une petite propriété qu'il pourra faire vendre ou exploiter selon
+qu'il le jugera à propos. En revenant de Pilsen, je me suis trouvé hier
+soir dans un endroit qu'on appelle Klatau, et où j'ai passé la nuit. Il y
+avait eu un marché dans la journée, et l'auberge était pleine de monde.
+J'étais assis auprès d'une table où mangeait un gros homme, qu'on traitait
+de docteur Wetzelius, et qui est bien le plus grand gourmand et le plus
+grand bavard que j'aie jamais rencontré. «Savez-vous la nouvelle? disait-il
+à ses voisins: le comte Albert de Rudolstadt, celui qui est fou, archi-fou,
+et quasi enragé, épouse la maîtresse de musique de sa cousine, une
+aventurière, une mendiante, qui a été, dit-on, comédienne en Italie, et qui
+s'est fait enlever par le vieux musicien Porpora, lequel s'en est dégoûté
+et l'a envoyée faire ses couches à Riesenburg. On a tenu l'événement fort
+secret; et d'abord, comme on ne comprenait rien à la maladie et aux
+convulsions de la demoiselle que l'on croyait très-vertueuse, on m'a fait
+appeler comme pour une fièvre putride et maligne. Mais à peine avais-je
+tâté le pouls de la malade, que le comte Albert, qui savait sans doute à
+quoi s'en tenir sur cette vertu-là, m'a repoussé en se jetant sur moi comme
+un furieux, et n'a pas souffert que je rentrasse dans l'appartement. Tout
+s'est passé fort secrètement. Je crois que la vieille chanoinesse a fait
+l'office de sage-femme; la pauvre dame ne s'était jamais vue à pareille
+fête. L'enfant a disparu. Mais ce qu'il y a d'admirable, c'est que le jeune
+comte, qui, vous le savez tous, ne connaît pas la mesure du temps, et prend
+les mois pour des années, s'est imaginé être le père de cet enfant-là, et a
+parlé si énergiquement à sa famille, que, plutôt que de le voir retomber
+dans ses accès de fureur, on a consenti à ce beau mariage.»
+
+--Oh! c'est horrible, C'est infâme! s'écria Consuelo hors d'elle-même;
+c'est un tissu d'abominables calomnies et d'absurdités révoltantes!
+
+--Ne croyez pas que j'y aie ajouté foi un instant, repartit Joseph Haydn;
+la figure de ce vieux docteur était aussi sotte que méchante, et, avant
+qu'on l'eût démenti, j'étais déjà sûr qu'il ne débitait que des faussetés
+et des folies. Mais à peine avait-il achevé son conte, que cinq ou six
+jeunes gens qui l'entouraient ont pris le parti de la jeune personne; et
+c'est ainsi que j'ai appris la vérité. C'était à qui louerait la beauté, la
+grâce, la pudeur, l'esprit et l'incomparable talent de la Porporina. Tous
+approuvaient la passion du comte Albert pour elle, enviaient son bonheur,
+et admiraient le vieux comte d'avoir consenti à cette union. Le docteur
+Wetzelius a été traité de radoteur et d'insensé; et comme on parlait de la
+grande estime de maître Porpora pour une élève à laquelle il a voulu donner
+son nom, je me suis mis dans la tête d'aller à Riesenburg, de me jeter aux
+pieds de la future ou peut-être de la nouvelle comtesse (car on dit que le
+mariage a été déjà célébré, mais qu'on le tient encore secret pour ne pas
+indisposer la cour), et de lui raconter mon histoire, pour obtenir d'elle
+la faveur de devenir l'élève de son illustre maître.»
+
+Consuelo resta quelques instants pensive; les dernières paroles de Joseph à
+propos de la cour l'avaient frappée. Mais revenant bientôt à lui:
+
+«Mon enfant, lui dit-elle, n'allez point à Riesenburg, vous n'y trouveriez
+pas la Porporina. Elle n'est point mariée avec le comte de Rudolstadt, et
+rien n'est moins assuré que ce mariage-là. Il en a été question, il est
+vrai, et je crois que les fiancés étaient dignes l'un de l'autre; mais la
+Porporina, quoiqu'elle eût pour le comte Albert une amitié solide, une
+estime profonde et un respect sans bornes, n'a pas crû devoir se décider
+légèrement à une chose aussi sérieuse. Elle a pesé, d'une part, le tort
+qu'elle ferait à cette illustre famille, en lui faisant perdre les bonnes
+grâces et peut-être la protection de l'impératrice, en même temps que
+l'estime des autres seigneurs et la considération de tout le pays; de
+l'autre, le mal qu'elle se ferait à elle-même, en renonçant à exercer l'art
+divin qu'elle avait étudié avec passion et embrassé avec courage. Elle
+s'est dit que le sacrifice était grand de part et d'autre, et qu'avant de
+s'y jeter tête baissée, elle devait consulter le Porpora, et donner au
+jeune comte le temps de savoir si sa passion résisterait à l'absence; de
+sorte qu'elle est partie pour Vienne à l'improviste, à pied, sans guide et
+presque sans argent, mais avec l'espérance de rendre le repos et la raison
+à celui qui l'aime, et n'emportant, de toutes les richesses qui lui étaient
+offertes, que le témoignage de sa conscience et la fierté de sa condition
+d'artiste.
+
+--Oh! c'est une véritable artiste, en effet! c'est une forte tête et une
+âme noble, si elle a agi ainsi! s'écria Joseph en fixant ses yeux brillants
+sur Consuelo; et si je ne me trompe pas, c'est à elle que je parle, c'est
+devant elle que je me prosterne.
+
+--C'est elle qui vous tend la main et qui vous offre son amitié, ses
+conseils et son appui auprès du Porpora; car nous allons faire route
+ensemble, à ce que je vois; et si Dieu nous protège, comme il nous a
+protégés jusqu'ici l'un et l'autre, comme il protège tous ceux qui ne se
+reposent qu'en lui, nous serons bientôt à Vienne, et nous prendrons les
+leçons du même maître.
+
+--Dieu soit loué! s'écria Haydn en pleurant de joie, et en levant les bras
+au ciel avec enthousiasme; je devinais bien, en vous regardant dormir,
+qu'il y avait en vous quelque chose de surnaturel, et que ma vie, mon
+avenir, étaient entre vos mains.»
+
+
+
+
+LXVI.
+
+
+Quand les deux jeunes gens eurent fait une plus ample connaissance, en
+revenant de part et d'autre sur les détails de leur situation dans un
+entretien amical, ils songèrent aux précautions et aux arrangements à
+prendre pour retourner à Vienne. La première chose qu'ils firent fut de
+tirer leurs bourses et de compter leur argent. Consuelo était encore la
+plus riche des deux; mais leurs fonds réunis pouvaient fournir de quoi
+faire agréablement la route à pied, sans souffrir de la faim et sans
+coucher à la belle étoile. Il ne fallait pas songer à autre chose, et
+Consuelo en avait déjà pris son parti. Cependant, malgré la gaieté
+philosophique qu'elle montrait à cet égard, Joseph était soucieux et
+pensif.
+
+«Qu'avez-vous? lui dit-elle; vous craignez peut-être l'embarras de ma
+compagnie. Je gage pourtant que je marche mieux que vous.
+
+--Vous devez tout faire mieux que moi, répondit-il; ce n'est pas là ce qui
+m'inquiète. Mais je m'attriste et je m'épouvante quand je songe que vous
+êtes jeune et belle, et que tous les regards vont s'attacher sur vous avec
+convoitise, tandis que je suis si petit et si chétif que, bien résolu à me
+faire tuer pour vous, je n'aurai peut-être pas la force de vous préserver.
+
+--A quoi allez-vous songer, mon pauvre enfant? Si j'étais assez belle pour
+fixer les regards des passants, je pense qu'une femme qui se respecte sait
+imposer toujours par sa contenance....
+
+--Que vous soyez laide ou belle, jeune ou sur le retour, effrontée ou
+modeste, vous n'êtes pas en sûreté sur ces routes couvertes de soldats et
+de vauriens de toute espèce. Depuis que la paix est faite, le pays est
+inondé de militaires qui retournent dans leurs garnisons, et surtout de ces
+volontaires aventuriers qui, se voyant licenciés, et ne sachant plus où
+trouver fortune, se mettent à piller les passants, à rançonner les
+campagnes, et à traiter les provinces en pays conquis. Notre pauvreté nous
+met à l'abri de leur talent de ce côté-là; mais il suffit que vous soyez
+femme pour éveiller leur brutalité. Je pense sérieusement à changer de
+route; et, au lieu de nous en aller par Piseck et Budweiss, qui sont des
+places de guerre offrant un continuel prétexte au passage des troupes
+licenciées et autres qui ne valent guère mieux, nous ferons bien de
+descendre le cours de la Moldaw, en suivant les gorges de montagnes à peu
+près désertes, où la cupidité et les brigandages de ces messieurs ne
+trouvent rien qui puisse les amorcer. Nous côtoierons la rivière jusque
+vers Reichenau, et nous entrerons tout de suite en Autriche par Freistadt.
+Une fois sur les terres de l'Empire, nous serons protégés par une police
+Moins impuissante que celle de la Bohême.
+
+--Vous connaissez donc cette route-là?
+
+--Je ne sais pas même s'il y en a une; mais j'ai une petite carte dans ma
+poche, et j'avais projeté, en quittant Pilsen, d'essayer de m'en revenir
+par les montagnes, afin de changer et de voir du pays.
+
+--Eh bien soit! votre idée me paraît bonne, dit Consuelo en regardant la
+carte que Joseph venait d'ouvrir. Il y a partout des sentiers pour les
+piétons et des chaumières pour recueillir les gens sobres et courts
+d'argent. Je vois là, en effet, une chaîne de montagnes qui nous conduit
+jusqu'à la source de la Moldaw, et qui continue le long du fleuve.
+
+--C'est le plus grand Boehmer-Wald, dont les cimes les plus élevées se
+trouvent là et servent de frontière entre la Bavière et la Bohême. Nous le
+rejoindrons facilement en nous tenant toujours sur ces hauteurs; elles nous
+indiquent qu'à droite et à gauche sont les vallées qui descendent vers
+les deux provinces. Puisque, Dieu merci, je n'ai plus affaire à cet
+introuvable château des Géants, je suis sûr de vous bien diriger, et de ne
+pas vous faire faire plus de chemin qu'il ne faut.
+
+--En route donc! dit Consuelo; je me sens tout à fait reposée. Le sommeil
+et votre bon pain m'ont rendu mes forces, et je peux encore faire au
+moins deux milles aujourd'hui. D'ailleurs j'ai hâte de m'éloigner de
+ces environs, où je crains toujours de rencontrer quelque visage de
+connaissance.
+
+--Attendez, dit Joseph; j'ai une idée singulière qui me trotte par la
+cervelle.
+
+--Voyons-la.
+
+--Si vous n'aviez pas de répugnance à vous habiller en homme, votre
+incognito serait assuré, et vous échapperiez à toutes les mauvaises
+suppositions qu'on pourra faire dans nos gîtes sur le compte d'une jeune
+fille voyageant seule avec un jeune garçon.
+
+--L'idée n'est pas mauvaise, mais vous oubliez que nous ne sommes pas assez
+riches pour faire des emplettes. Où trouverais-je d'ailleurs des habits à
+ma taille?
+
+--Écoutez, je n'aurais pas eu cette idée si je ne m'étais senti pourvu de
+ce qu'il fallait pour la mettre à exécution. Nous sommes absolument de la
+même taille, ce qui fait plus d'honneur à vous qu'à moi; et j'ai dans
+mon sac un habillement complet, absolument neuf, qui vous déguisera
+parfaitement. Voici l'histoire de cet habillement: c'est un envoi de ma
+brave femme de mère, qui, croyant me faire un cadeau très-utile, et voulant
+me savoir équipé convenablement pour me présenter à l'ambassade, et donner
+des leçons aux demoiselles, s'est avisée de me faire faire dans son village
+un costume des plus élégants, à la mode de chez nous. Certes, le costume
+est pittoresque, et les étoffes bien choisies; vous allez voir! Mais
+imaginez-vous l'effet que j'aurais produit à l'ambassade, et le fou rire
+qui se serait emparé de la nièce de M. de Métastasio, si je m'étais montré
+avec cette rustique casaque et ce large pantalon bouffant! J'ai remercié ma
+pauvre mère de ses bonnes intentions, et je me suis promis de vendre le
+costume à quelque paysan au dépourvu, ou à quelque comédien en voyage.
+Voilà pourquoi je l'ai emporté avec moi; mais par bonheur je n'ai pu
+trouver l'occasion de m'en défaire. Les gens de ce pays-ci prétendent que
+la mode de cet habit est antique, et ils demandent si cela est polonais ou
+turc.
+
+--Eh bien, l'occasion est trouvée, s'écria Consuelo en riant; votre idée
+était excellente, et la comédienne en voyage s'accommode de votre habit à
+la turque, qui ressemble assez à un jupon. Je vous achète ceci à crédit
+toutefois, ou pour mieux dire à condition que vous allez être le caissier
+de notre _chatouille_, comme dit le roi de Prusse de son trésor, et que
+vous m'avancerez la dépense de mon voyage jusqu'à Vienne.
+
+--Nous verrons cela, dit Joseph en mettant la bourse dans sa poche, et en
+se promettant bien de ne pas se laisser payer. Maintenant reste à savoir si
+l'habit vous est commode. Je vais m'enfoncer dans ce bois, tandis que vous
+entrerez dans ces rochers. Ils vous offriront plus d'un cabinet de toilette
+sûr et spacieux.
+
+--Allez, et paraissez sur la scène, répondit Consuelo en lui montrant la
+forêt: moi, je rentre dans la coulisse.
+
+Et, se retirant dans les rochers, tandis que son respectueux compagnon
+s'éloignait consciencieusement, elle procéda sur-le-champ à sa
+transformation. La fontaine lui servit de miroir lorsqu'elle sortit de sa
+retraite, et ce ne fut pas sans un certain plaisir qu'elle y vit apparaître
+le plus joli petit paysan que la race slave eût jamais produit. Sa taille
+fine et souple comme un jonc jouait dans une large ceinture de laine rouge;
+et sa jambe, déliée comme celle d'une biche, sortait modestement un peu
+au-dessus de la cheville des larges plis du pantalon. Ses cheveux noirs,
+qu'elle avait persévéré à ne pas poudrer, avaient été coupés dans sa
+maladie, et bouclaient naturellement autour de son visage. Elle y passa ses
+doigts pour leur donner tout à fait la négligence rustique qui convient à
+un jeune pâtre; et, portant son costume avec l'aisance du théâtre, sachant
+même, grâce à son talent mimique, donner tout à coup une expression de
+simplicité sauvage à sa physionomie, elle se trouva si bien déguisée que le
+courage et la sécurité lui vinrent en un instant. Ainsi qu'il arrive aux
+acteurs dès qu'ils ont revêtu leur costume, elle se sentit dans son rôle,
+et s'identifia même avec le personnage qu'elle allait jouer, au point
+d'éprouver en elle-même comme l'insouciance, le plaisir d'un vagabondage
+innocent, la gaîté, la vigueur et la légèreté de corps d'un garçon faisant
+l'école buissonnière.
+
+Elle eut à siffler trois fois avant que Haydn, qui s'était éloigné dans le
+bois plus qu'il n'était nécessaire, soit pour témoigner son respect, soit
+pour échapper à la tentation de tourner ses yeux vers les fentes du rocher,
+revînt auprès d'elle. Il fit un cri de surprise et d'admiration en la
+voyant ainsi; et même, quoiqu'il s'attendit à la retrouver bien déguisée,
+il eut peine à en croire ses yeux dans le premier moment. Cette
+transformation embellissait prodigieusement Consuelo: et en même temps
+elle lui donnait un aspect tout différent pour l'imagination du jeune
+musicien.
+
+L'espèce de plaisir que la beauté de la femme produit sur un adolescent est
+toujours mêlé de frayeur; et le vêtement qui en fait, même aux yeux du
+moins chaste, un être si voilé et si mystérieux, est pour beaucoup dans
+cette impression de trouble et d'angoisse. Joseph était une âme pure,
+et, quoi qu'en aient dit quelques biographes, un jeune homme chaste et
+craintif. Il avait été ébloui en voyant Consuelo, animée par les rayons du
+soleil qui l'inondaient, dormir au bord de la source, immobile comme une
+belle statue. En lui parlant, en l'écoutant, son coeur s'était senti agité
+de mouvements inconnus, qu'il n'avait attribués qu'à l'enthousiasme et à la
+joie d'une si heureuse rencontre. Mais dans le quart d'heure qu'il avait
+passé loin d'elle dans le bois, pendant cette mystérieuse toilette, il
+avait éprouvé de violentes palpitations. La première émotion était revenue;
+et il s'approchait, résolu à faire de grands efforts pour cacher encore
+sous un air d'insouciance et d'enjouement le trouble mortel qui s'élevait
+dans son âme.
+
+Le changement de costume, si bien _réussi_ qu'il semblait être un véritable
+changement de sexe, changea subitement aussi la disposition d'esprit du
+jeune homme. Il ne sentit plus en apparence que l'élan fraternel d'une
+vive amitié improvisée entre lui et son agréable compagnon de voyage. La
+même ardeur de courir et de voir du pays, la même sécurité quant aux
+dangers de la route, la même gaieté sympathique, qui animaient Consuelo
+dans cet instant, s'emparèrent de lui; et ils se mirent en marche à travers
+bois et prairies, aussi légers que deux oiseaux de passage.
+
+Cependant, après quelques pas, il oublia qu'elle était garçon, en lui
+voyant porter sur l'épaule, au bout d'un bâton, son petit paquet de hardes,
+grossi des habillements de femme dont elle venait de se dépouiller. Une
+contestation s'éleva entre eux à ce sujet. Consuelo prétendait qu'avec son
+sac, son violon, et son cahier du _gradus ad Parnassum_, Joseph était bien
+assez chargé. Joseph, de son côté, jurait qu'il mettrait tout le paquet
+de Consuelo dans son sac, et qu'elle ne porterait rien. Il fallut qu'elle
+cédât; mais, pour la vraisemblance de son personnage, et afin qu'il y eût
+apparence d'égalité entre eux, il consentit à lui laisser porter le violon
+en bandoulière.
+
+«Savez-vous, lui disait Consuelo pour le décider à cette concession, qu'il
+faut que j'aie l'air de votre serviteur, ou tout au moins de votre guide?
+car je suis un paysan, il n'y a pas à dire; et vous, vous êtes un citadin.
+
+--Quel citadin! répondait Haydn en riant. Je n'ai pas mal la tournure du
+garçon perruquier de Keller!»
+
+Et en disant ceci, le bon jeune homme se sentait un peu mortifié de ne
+pouvoir se montrer à Consuelo sous un accoutrement plus coquet que ses
+habits fanés par le soleil et un peu délabrés par le voyage.
+
+«Non! vous avez l'air, dit Consuelo pour lui ôter ce petit chagrin, d'un
+fils de famille ruiné reprenant le chemin de la maison paternelle avec son
+garçon jardinier, compagnon de ses escapades.
+
+--Je crois bien que nous ferons mieux de jouer des rôles appropriés à notre
+situation, reprit Joseph. Nous ne pouvons passer que pour ce que nous
+sommes (vous du moins pour le moment), de pauvres artistes ambulants; et,
+comme c'est la coutume du métier de s'habiller comme on peut, avec ce
+que l'on trouve, et selon l'argent qu'on a; comme on voit souvent les
+troubadours de notre espèce traîner par les champs la défroque d'un
+marquis ou celle d'un soldat, nous pouvons bien avoir, moi, l'habit noir
+râpé d'un petit professeur, et vous la toilette, inusitée dans ce pays-ci,
+d'un villageois de la Hongrie. Nous ferons même bien de dire si l'on nous
+interroge, que nous avons été dernièrement faire une tournée de ce côté-là.
+Je pourrai parler _ex professo_ du célèbre village de Rohran que personne
+ne connaît, et de la superbe ville de Haimburg dont personne ne se soucie.
+Quant à vous, comme votre petit accent si joli vous trahira toujours, vous
+ferez bien de ne pas nier que vous êtes Italien et chanteur de profession.
+
+--A propos, il faut que nous ayons des noms de guerre, c'est l'usage: le
+vôtre est tout trouvé pour moi. Je dois, conformément à mes manières
+italiennes, vous appeler Beppo, c'est l'abréviation de Joseph.
+
+--Appelez-moi comme vous voudrez. J'ai l'avantage d'être aussi inconnu
+sous un nom que sous un autre. Vous, c'est différent. II vous faut un nom
+absolument: lequel choisissez-vous?
+
+--La première abréviation vénitienne venue, Nello, Maso, Renzo, Zoto....
+Oh! non pas celui-là, s'écria-t-elle après avoir laissé échapper par
+habitude la contraction enfantine du nom d'Anzoleto.
+
+--Pourquoi pas celui-là? reprit Joseph qui remarqua l'énergie de son
+exclamation.
+
+--Il me porterait malheur. On dit qu'il y a des noms comme cela.
+
+--Eh bien donc, comment vous baptiserons-nous?
+
+--Bertoni. Ce sera un nom italien quelconque, et une espèce de diminutif du
+nom d'Albert.
+
+--Il signor Bertoni! cela fait bien! dit Joseph en s'efforçant de sourire.»
+
+Mais ce souvenir de Consuelo pour son noble fiancé lui enfonça un poignard
+dans le coeur. Il la regarda marcher devant lui, leste et dégagée:
+
+«A propos, se dit-il pour se consoler, j'oubliais que c'est un garçon!»
+
+
+
+
+LXVII.
+
+
+Ils trouvèrent bientôt la lisière du bois, et se dirigèrent vers le
+sud-est. Consuelo marchait la tête nue, et Joseph, voyant le soleil
+enflammer son teint blanc et uni, n'osait en exprimer son chagrin. Le
+chapeau qu'il portait lui-même n'était pas neuf, il ne pouvait pas le lui
+offrir; et, sentant sa sollicitude inutile, il ne voulait pas l'exprimer;
+mais il mit son chapeau sous son bras avec un mouvement brusque qui fut
+remarqué de sa compagne.
+
+«Voilà une singulière idée, lui dit-elle. Il paraît que vous trouvez le
+temps couvert et la plaine ombragée? Cela me fait penser que je n'ai rien
+sur la tête; mais comme je n'ai pas toujours eu toutes mes aises, je sais
+bien des manières de me les procurer à peu de frais.»
+
+En parlant ainsi, elle arracha à un buisson un rameau de pampre sauvage,
+et, le roulant sur lui-même, elle s'en fit un chapeau de verdure.
+
+«Voilà qu'elle a l'air d'une Muse, pensa Joseph, et le garçon disparaît
+encore!» Ils traversèrent un village, où, apercevant une de ces boutiques
+où l'on vend de tout, il y entra précipitamment sans qu'elle pût prévoir
+son dessein, et en sortit bientôt avec un petit chapeau de paille à larges
+bords retroussés sur les oreilles comme les portent les paysans des vallées
+danubiennes.
+
+«Si vous commencez par nous jeter dans le luxe, lui dit-elle en essayant
+cette nouvelle coiffure, songez que le pain pourra bien manquer vers la fin
+du voyage.
+
+--Le pain vous manquer! s'écria Joseph vivement; j'aimerais mieux tendre
+la main aux voyageurs, faire des cabrioles sur les places publiques pour
+recevoir des gros sous! que sais-je? Oh! non, vous ne manquerez de rien
+avec moi.» Et voyant que son enthousiasme étonnait un peu Consuelo, il
+ajouta en tâchant de rabaisser ses bons sentiments: «Songez, signor
+Bertoni, que mon avenir dépend de vous, que ma fortune est dans vos mains,
+et qu'il est de mes intérêts de vous ramener saine et sauve à maître
+Porpora.»
+
+L'idée que son compagnon pouvait bien tomber subitement amoureux d'elle
+Ne vint pas à Consuelo. Les femmes chastes et simples ont rarement ces
+prévisions, que les coquettes ont, au contraire, en toute rencontre,
+peut-être à cause de la préoccupation où elles sont d'en faire naître la
+cause. En outre, il est rare qu'une femme très-jeune ne regarde pas comme
+un enfant un homme de son âge. Consuelo avait deux ans de plus qu'Haydn,
+et ce dernier était si petit et si malingre qu'on lui en eût donné à peine
+quinze. Elle savait bien qu'il en avait davantage; mais elle ne pouvait
+s'aviser de penser que son imagination et ses sens fussent déjà éveillés
+par l'amour. Elle s'aperçut cependant d'une émotion extraordinaire lorsque,
+s'étant arrêtée pour reprendre haleine dans un autre endroit, d'où elle
+admirait un des beaux sites qui s'offrent à chaque pas dans ces régions
+élevées, elle surprit les regards de Joseph attachés sur les siens avec une
+sorte d'extase.
+
+«Qu'avez-vous, ami Beppo? lui dit-elle naïvement. Il me semble que vous
+êtes soucieux, et je ne puis m'ôter de l'idée que ma compagnie vous
+embarrasse.
+
+--Ne dites pas cela! s'écria-t-il avec douleur; c'est manquer d'estime pour
+moi, c'est me refuser votre confiance et votre amitié que je voudrais payer
+de ma vie.
+
+--En ce cas, ne soyez pas triste, à moins que vous n'ayez quelque autre
+sujet de chagrin que vous ne m'avez pas confié.»
+
+Joseph tomba dans un morne silence, et ils marchèrent longtemps sans qu'il
+pût trouver la force de le rompre. Plus ce silence se prolongeait, plus le
+jeune homme en ressentait d'embarras; il craignait de se laisser deviner.
+Mais il ne trouvait rien de convenable à dire pour renouer la conversation.
+Enfin, faisant un grand effort sur lui-même:
+
+«Savez-vous, lui dit-il, à quoi je songe très-sérieusement?
+
+--Non, je ne le devine pas, répondit Consuelo, qui, pendant tout ce temps,
+s'était perdue dans ses propres préoccupations, et qui n'avait rien trouvé
+d'étrange à son silence.
+
+--Je pensais, chemin faisant, que, si cela ne vous ennuyait pas, vous
+devriez m'enseigner l'italien. Je l'ai commencé avec des livres cet hiver;
+mais, n'ayant personne pour me guider dans la prononciation, je n'ose pas
+articuler un seul mot devant vous. Cependant je comprends ce que je lis, et
+si, pendant notre voyage, vous étiez assez bonne pour me forcer à secouer
+ma mauvaise honte, et pour me reprendre à chaque syllabe, il me semble que
+j'aurais l'oreille assez musicale pour que votre peine ne fût pas perdue.
+
+--Oh! de tout mon coeur, répondit Consuelo. J'aime qu'on ne perde pas
+un seul des précieux instants de la vie pour s'instruire; et comme on
+s'instruit soi-même en enseignant, il ne peut être que très-bon pour nous
+deux de nous exercer à bien prononcer la langue musicale par excellence.
+Vous me croyez Italienne, et je ne le suis pas, quoique j'aie très-peu
+d'accent dans cette langue. Mais je ne la prononce vraiment bien qu'en
+chantant; et quand je voudrai vous faire saisir l'harmonie des sons
+italiens, je chanterai les mots qui vous présenteront des difficultés.
+Je suis persuadée qu'on ne prononce mal que parce qu'on entend mal. Si
+votre oreille perçoit complètement les nuances, ce ne sera plus pour vous
+qu'une affaire de mémoire de les bien répéter.
+
+--Ce sera donc à la fois une leçon d'italien et une leçon de chant! s'écria
+Joseph.--Et une leçon qui durera cinquante lieues! pensa-t-il dans son
+ravissement. Ah! ma foi, vive l'art! le moins dangereux, le moins ingrat
+de tous les amours!»
+
+La leçon commença sur l'heure, et Consuelo, qui eut d'abord de la peine
+A ne pas éclater de rire à chaque mot que Joseph disait en italien,
+s'émerveilla bientôt de la facilité et de la justesse avec lesquelles il
+se corrigeait. Cependant le jeune musicien, qui souhaitait avec ardeur
+d'entendre la voix de la cantatrice, et qui n'en voyait pas venir
+l'occasion assez vite, la fit naître par une petite ruse. Il feignit
+d'être embarrassé de donner à l'_à_ italien la franchise et la netteté
+convenables, et il chanta une phrase de Leo où le mot _felicità_ se
+trouvait répété plusieurs fois. Aussitôt Consuelo, sans s'arrêter, et sans
+être plus essoufflée que si elle eût été assise à son piano, lui chanta
+la phrase à plusieurs reprises. A cet accent si généreux et si pénétrant
+qu'aucun autre ne pouvait, à cette époque, lui être comparé dans le monde,
+Joseph sentit un frisson passer dans tout son corps, et froissa ses mains
+l'une contre l'autre avec un mouvement convulsif et une exclamation
+passionnée.
+
+«A votre tour, essayez donc,» dit Consuelo sans s'apercevoir de ses
+transports.
+
+Haydn essaya la phrase et la dit si bien que son jeune professeur battit
+des mains.
+
+«C'est à merveille, lui dit-elle avec un accent de franchise et de bonté.
+Vous apprenez vite, et vous avez une voix magnifique.
+
+--Vous pouvez me dire là-dessus tout ce qu'il vous plaira, répondit Joseph;
+mais moi je sens que je ne pourrai jamais vous rien dire de vous-même.
+
+--Et pourquoi donc?» dit Consuelo.
+
+Mais, en se retournant vers lui, elle vit qu'il avait les yeux gros
+de larmes, et qu'il serrait encore ses mains, en faisant craquer les
+phalanges, comme un enfant folâtre et comme un homme enthousiaste.
+
+«Ne chantons plus, lui dit-elle. Voici des cavaliers qui viennent à notre
+rencontre.
+
+--Ah! mon Dieu, oui, taisez-vous! s'écria Joseph tout hors de lui. Qu'ils
+ne vous entendent pas! car ils mettraient pied à terre, et vous salueraient
+à genoux.
+
+--Je ne crains pas ces mélomanes; ce sont des garçons bouchers qui portent
+des veaux en croupe.
+
+--Ah! baissez votre chapeau, détournez la tête! dit Joseph en se
+rapprochant d'elle avec un sentiment de jalousie exaltée. Qu'ils ne vous
+voient pas! qu'ils ne vous entendent pas! que personne autre que moi ne
+vous voie et ne vous entende!»
+
+Le reste de la journée s'écoula dans une alternative d'études sérieuses et
+de causeries enfantines. Au milieu de ses agitations, Joseph éprouvait une
+joie enivrante, et ne savait s'il était le plus tremblant des adorateurs
+de la beauté, ou le plus rayonnant des amis de l'art. Tour à tour idole
+resplendissante et camarade délicieux, Consuelo remplissait toute sa vie et
+transportait tout son être. Vers le soir il s'aperçut qu'elle se traînait
+avec peine, et que la fatigue avait vaincu son enjouement. Il est vrai que,
+depuis plusieurs heures, malgré les fréquentes haltes qu'ils faisaient
+sous les ombrages du chemin, elle se sentait brisée de lassitude; mais
+elle voulait qu'il en fût ainsi; et n'eût-il pas été démontré qu'elle
+devait s'éloigner de ce pays au plus vite, elle eût encore cherché, dans
+le mouvement et dans l'étourdissement d'une gaîté un peu forcée, une
+distraction contre le déchirement de son coeur. Les premières ombres du
+soir, en répandant de la mélancolie sur la campagne, ramenèrent les
+sentiments douloureux qu'elle combattait avec un si grand courage. Elle se
+représenta la morne soirée qui commençait au château des Géants, et la
+nuit, peut-être terrible, qu'Albert allait passer. Vaincue par cette idée,
+elle s'arrêta involontairement au pied d'une grande croix de bois, qui
+marquait, au sommet d'une colline nue, le théâtre de quelque miracle ou de
+quelque crime traditionnels.
+
+«Hélas! vous êtes plus fatiguée que vous ne voulez en convenir, lui dit
+Joseph; mais notre étape touche à sa fin, car je vois briller au fond de
+cette gorge les lumières d'un hameau. Vous croyez peut-être que je n'aurais
+pas la force de vous porter, et cependant, si vous vouliez....
+
+--Mon enfant, lui répondit-elle en souriant, vous êtes bien fier de votre
+sexe. Je vous prie de ne pas tant mépriser le mien, et de croire que j'ai
+plus de force qu'il ne vous en reste pour vous porter vous-même. Je suis
+essoufflée d'avoir grimpé ce sentier, voilà tout; et si je me repose, c'est
+que j'ai envie de chanter.
+
+--Dieu soit loué! s'écria Joseph: chantez donc là, au pied de la croix.
+Je vais me mettre à genoux.... Et cependant, si cela allait vous fatiguer
+davantage!
+
+--Ce ne sera pas long, dit Consuelo; mais c'est une fantaisie que j'ai de
+dire ici un verset de cantique que ma mère me faisait chanter avec elle,
+soir et matin, dans la campagne, quand nous rencontrions une chapelle ou
+une croix plantée comme celle-ci à la jonction de quatre sentiers.»
+
+L'idée de Consuelo était encore plus romanesque qu'elle ne voulait le
+dire. En songeant à Albert, elle s'était représenté cette faculté quasi
+surnaturelle qu'il avait souvent de voir et d'entendre à distance. Elle
+s'imagina fortement qu'à cette heure même il pensait à elle, et la voyait
+peut-être; et, croyant trouver un allégement à sa peine en lui parlant par
+un chant sympathique à travers la nuit et l'espace, elle monta sur les
+pierres qui assujettissaient le pied de la croix. Alors, se tournant du
+côté de l'horizon derrière lequel devait être Riesenburg, elle donna sa
+voix dans toute son étendue pour chanter le verset du cantique espagnol:
+
+O Consuelo de mi alma, etc.
+
+«Mon Dieu, mon Dieu! disait Haydn en se parlant à lui-même lorsqu'elle eut
+fini, je n'avais jamais entendu chanter; je ne savais pas ce que c'est que
+le chant! Y a-t-il donc d'autres voix humaines semblables à celle-ci?
+Pourrai-je jamais entendre quelque chose do comparable à ce qui m'est
+révélé aujourd'hui? O musique! Sainte musique! ô génie de l'art! que tu
+m'embrases, et que tu m'épouvantes!»
+
+Consuelo redescendit de la pierre, où comme une madone elle avait dessiné
+sa silhouette élégante dans le bleu transparent de la nuit. A son tour,
+inspirée à la manière d'Albert, elle s'imagina qu'elle le voyait, à
+travers les bois, les montagnes et les vallées, assis sur la pierre du
+Schreckenstein, calme, résigné, et rempli d'une sainte espérance. «Il m'a
+entendue, pensait-elle, il a reconnu ma voix et le chant qu'il aime. Il m'a
+comprise, et maintenant il va rentrer au château, embrasser son père, et
+peut-être s'endormir paisiblement.»
+
+«Tout va bien,» dit-elle à Joseph sans prendre garde à son délire
+d'admiration.
+
+Puis, retournant sur ses pas, elle déposa un baiser sur le bois grossier de
+la croix. Peut-être en cet instant, par un rapprochement bizarre, Albert
+éprouva-t-il comme une commotion électrique qui détendit les ressorts de sa
+volonté sombre, et fit passer jusqu'aux profondeurs les plus mystérieuses
+de son âme les délices d'un calme divin. Peut-être fut-ce le moment précis
+du profond et bienfaisant sommeil où il tomba, et où son père, inquiet et
+matinal, eut la satisfaction de le retrouver plongé le lendemain au retour
+de l'aurore.
+
+Le hameau dont ils avaient aperçu les feux dans l'ombre n'était qu'une
+vaste ferme où ils furent reçus avec hospitalité. Une famille de bons
+laboureurs mangeait en plein air devant la porte, sur une table de
+bois brut, à laquelle on leur fit place, sans difficulté comme sans
+empressement. On ne leur adressa point de questions, on les regarda à
+peine. Ces braves gens, fatigués d'une longue et chaude journée de travail,
+prenaient leur repas en silence, livrés à la béate jouissance d'une
+alimentation simple et copieuse. Consuelo trouva le souper délicieux.
+Joseph oublia de manger, occupé qu'il était à regarder cette pâle et noble
+figure de Consuelo au milieu de ces larges faces hâlées de paysans, douces
+et stupides comme celles de leurs boeufs qui paissaient l'herbe autour
+d'eux, et ne faisaient guère un plus grand bruit de mâchoires en ruminant
+avec lenteur.
+
+Chacun des convives se retira silencieusement en faisant un signe de croix,
+aussitôt qu'il se sentit repu, et alla se livrer au sommeil, laissant
+les plus robustes prolonger les douceurs de la table autant qu'ils le
+jugeraient à propos. Les femmes qui les servaient s'assirent à leurs
+places, dès qu'ils se furent tous levés, et se mirent à souper avec les
+enfants. Plus animées et plus curieuses, elles retinrent et questionnèrent
+les jeunes voyageurs. Joseph se chargea des contes qu'il tenait tout prêts
+pour les satisfaire, et ne s'écarta guère de la vérité, quant au fond, en
+leur disant que lui et son camarade étaient de pauvres musiciens ambulants.
+
+«Quel dommage que nous ne soyons pas au dimanche, répondit une des plus
+jeunes, vous nous auriez fait danser!»
+
+Elles examinèrent beaucoup Consuelo, qui leur parut un fort joli garçon, et
+qui affectait, pour bien remplir son rôle, de les regarder avec des yeux
+hardis et bien éveillés. Elle avait soupiré un instant en se représentant
+la douceur de ces moeurs patriarcales dont sa profession active et
+vagabonde l'éloignait si fort. Mais en observant ces pauvres femmes se
+tenir debout derrière leurs maris, les servir avec respect, et manger
+ensuite leurs restes avec gaîté, les unes allaitant un petit, les autres
+esclaves déjà, par instinct, de leurs jeunes garçons, s'occupant d'eux
+avant de songer à leurs filles et à elles-mêmes, elle ne vit plus dans tous
+ces bons cultivateurs que des sujets de la faim et de la nécessité; les
+mâles enchaînés à la terre, valets de charrue et de bestiaux; les femelles
+enchaînées au maître, c'est-à-dire à l'homme, cloîtrées à la maison,
+servantes à perpétuité, et condamnées à un travail sans relâche au milieu
+des souffrances et des embarras de la maternité. D'un côté le possesseur
+de la terre, pressant ou rançonnant le travailleur jusqu'à lui ôter le
+nécessaire dans les profits de son aride labeur; de l'autre l'avarice et la
+peur qui se communiquent du maître au tenancier, et condamnent celui-ci à
+gouverner despotiquement et parcimonieusement sa propre famille et sa
+propre vie. Alors cette sérénité apparente ne sembla plus à Consuelo que
+l'abrutissement du malheur ou l'engourdissement de la fatigue; et elle se
+dit qu'il valait mieux être artiste ou bohémien, que seigneur ou paysan,
+puisqu'à la possession d'une terre comme à celle d'une gerbe de blé
+s'attachaient ou la tyrannie injuste, ou le morne assujettissement de la
+cupidité. _Viva la libertà!_ dit-elle à Joseph, à qui elle exprimait ses
+pensées en italien, tandis que les femmes lavaient et rangeaient la
+vaisselle à grand bruit, et qu'une vieille impotente tournait son rouet
+avec la régularité d'une machine.
+
+Joseph était surpris de voir quelques-unes de ces paysannes parler allemand
+tant bien que mal. Il apprit d'elles que le chef de la famille, qu'il avait
+vu habillé en paysan, était d'origine noble, et avait eu un peu de fortune
+et d'éducation dans sa jeunesse; mais que, ruiné entièrement dans la guerre
+de la Succession, il n'avait plus eu d'autres ressources pour élever sa
+nombreuse famille que de s'attacher comme fermier à une abbaye voisine.
+Cette abbaye le rançonnait horriblement, et il venait de payer le droit de
+mitre, c'est-à-dire l'impôt levé par le fisc impérial sur les communautés
+religieuses à chaque mutation d'abbé. Cet impôt n'était jamais payé en
+réalité que par les vassaux et tenanciers des biens ecclésiastiques, en
+surplus de leurs redevances et menus suffrages. Les serviteurs de la ferme
+étaient serfs, et ne s'estimaient pas plus malheureux que le chef qui les
+employait. Le fermier du fisc était juif; et, renvoyé, de l'abbaye qu'il
+tourmentait, aux cultivateurs qu'il tourmentait plus encore, il était
+venu dans la matinée réclamer et toucher une somme qui était l'épargne
+de plusieurs années. Entre les prêtres catholiques et les exacteurs
+israélites, le pauvre agriculteur ne savait lesquels haïr et redouter le
+plus.
+
+«Voyez, Joseph, dit Consuelo à son compagnon; ne vous disais-je pas bien
+que nous étions seuls riches en ce monde, nous qui ne payons pas d'impôt
+sur nos voix, et qui ne travaillons que quand il nous plaît?»
+
+L'heure du coucher étant venue, Consuelo éprouvait tant de fatigue qu'elle
+s'endormit sur un banc à la porte de la maison. Joseph profita de ce moment
+pour demander des lits à la fermière.
+
+«Des lits, mon enfant? répondit-elle en souriant; si nous pouvions vous en
+donner un, ce serait beaucoup, et vous sauriez bien vous en contenter pour
+deux.»
+
+Cette réponse fit monter le sang au visage du pauvre Joseph. Il regarda
+Consuelo; et, voyant qu'elle n'entendait rien de ce dialogue, il surmonta
+son émotion.
+
+«Mon camarade est très-fatigué, dit-il, et si vous pouvez lui céder un
+petit lit, nous le paierons ce que vous voudrez. Pour moi, un coin dans la
+grange ou dans l'étable me suffira.
+
+--Eh bien, si cet enfant est malade, par humanité nous lui donnerons un lit
+dans la chambre commune. Nos trois filles coucheront ensemble. Mais dites à
+votre camarade de se tenir tranquille, au moins, et de se comporter
+décemment; car mon mari et mon gendre, qui dorment dans la même pièce, le
+mettraient à la raison.
+
+--Je vous réponds de la douceur et de l'honnêteté de mon camarade; reste
+à savoir s'il ne préférera pas encore dormir dans le foin que dans une
+chambre où vous êtes tant de monde.»
+
+II fallut bien que le bon Joseph réveillât le signor Bertoni pour lui
+proposer cet arrangement. Consuelo n'en fut pas effarouchée comme il
+s'y attendait. Elle trouva que puisque les jeunes filles de la maison
+reposaient dans la même pièce que le père et le gendre, elle y serait plus
+en sûreté que partout ailleurs; et ayant souhaité le bonsoir à Joseph, elle
+se glissa derrière les quatre rideaux de laine brune qui enfermaient le lit
+désigné, où, prenant à peine le temps de se déshabiller, elle s'endormit
+profondément.
+
+
+
+
+LXVIII.
+
+
+Cependant, après les premières heures de ce sommeil accablant, elle fut
+réveillée par le bruit continuel qui se faisait autour d'elle. D'un côté,
+la vieille grand'mère, dont le lit touchait presque au sien, toussait et
+râlait sur le ton le plus aigu et le plus déchirant; de l'autre, une
+jeune femme allaitait son petit enfant et chantait pour le rendormir;
+les ronflements des hommes ressemblaient à des rugissements; un autre
+enfant, quatrième dans un lit, pleurait en se querellant avec ses frères;
+les femmes se relevaient pour les mettre d'accord, et faisaient plus
+de bruit encore par leurs réprimandes et leurs menaces. Ce mouvement
+perpétuel, ces cris d'enfants, la malpropreté, la mauvaise odeur et la
+chaleur de l'atmosphère chargée de miasmes épais, devinrent si désagréables
+à Consuelo, qu'elle n'y put tenir longtemps. Elle se rhabilla sans bruit,
+et, profitant d'un moment où tout le monde était endormi, elle sortit de la
+maison, et chercha un coin pour dormir jusqu'au jour.
+
+Elle se flattait de dormir mieux en plein air. Ayant passé la nuit
+précédente à marcher, elle ne s'était pas aperçue du froid; mais, outre
+qu'elle était dans une disposition d'accablement bien différente de
+l'excitation de son départ, le climat de cette région élevée se manifestait
+déjà plus âpre qu'aux environs de Riesenburg. Elle sentit le frisson la
+saisir, et un horrible malaise lui fît craindre de ne pouvoir supporter
+une suite de journées de marche et de nuits sans repos, dont le début
+s'annonçait si désagréablement. C'est en vain qu'elle se reprocha d'être
+devenue princesse dans les douceurs de la vie de château: elle eût donné
+le reste de ses jours en cet instant pour une heure de bon sommeil.
+
+Cependant, n'osant rentrer dans la maison de peur d'éveiller et
+d'indisposer ses hôtes, elle chercha la porte des granges; et, trouvant
+l'étable ouverte à demi, elle y pénétra à tâtons. Un profond silence y
+régnait. Jugeant cet endroit désert, elle s'étendit sur une crèche remplie
+de paille dont la chaleur et l'odeur saine lui parurent délicieuses.
+
+Elle commençait à s'endormir, lorsqu'elle sentit sur son front une haleine
+chaude et humide, qui se retira avec un souffle violent et une sorte
+d'imprécation étouffée. La première frayeur passée, elle aperçut, dans le
+crépuscule qui commençait à poindre, une longue figure et deux formidables
+cornes au-dessus de sa tête: c'était une belle vache qui avait passé le cou
+au râtelier, et qui, après l'avoir flairée avec étonnement, se retirait
+avec épouvante. Consuelo se tapit dans le coin, de manière à ne pas la
+contrarier, et dormit fort tranquillement. Son oreille fut bientôt habituée
+à tous les bruits de l'étable, au cri des chaînes dans leurs anneaux, au
+mugissement des génisses et au frottement des cornes contre les barres de
+la crèche. Elle ne s'éveilla même pas lorsque les laitières entrèrent pour
+faire sortir leurs bêtes et les traire en plein air. L'étable se trouva
+vide; l'endroit sombre où Consuelo s'était retirée avait empêché qu'on ne
+la découvrit; et le soleil était levé lorsqu'elle ouvrit de nouveau les
+yeux. Enfoncée dans la paille, elle goûta encore quelques instants le
+bien-être de sa situation, et se réjouit de se sentir rafraîchie et
+reposée, prête à reprendre sa marche sans effort et sans inquiétude.
+
+Lorsqu'elle sauta à bas de la crèche pour chercher Joseph, le premier objet
+qu'elle rencontra fut Joseph lui-même, assis vis-à-vis d'elle sur la crèche
+d'en face.
+
+«Vous m'avez donné bien de l'inquiétude, cher signor Bertoni, lui dit-il.
+Lorsque les jeunes filles m'ont appris que vous n'étiez plus dans la
+chambre, et qu'elles ne savaient ce que vous étiez devenue, je vous ai
+cherchée partout, et ce n'est qu'en désespoir de cause que je suis revenu
+ici où j'avais passé la nuit, et où je vous ai trouvée, à ma grande
+surprise. J'en étais sorti dans l'obscurité du matin, et ne m'étais pas
+avisé de vous découvrir, là vis-à-vis de moi, blottie dans cette paille et
+sous le nez de ces animaux qui eussent pu vous blesser. Vraiment, signora,
+vous êtes téméraire, et vous ne songez pas aux périls de toute espèce que
+vous affrontez.
+
+--Quels périls, mon cher Beppo? dit Consuelo en souriant et en lui tendant
+la main. Ces bonnes vaches ne sont pas des animaux bien féroces, et je leur
+ai fait plus de peur qu'elles ne pouvaient me faire de mal.
+
+--Mais, signora, reprit Joseph en baissant la voix, vous venez au milieu
+de la nuit vous réfugier dans le premier endroit qui se présente.
+D'autres hommes que moi pouvaient se trouver dans cette étable, quelque
+Vagabond moins respectueux que votre fidèle et dévoué Beppo, quelque serf
+grossier!... Si, au lieu de la crèche où vous avez dormi, vous aviez choisi
+l'autre, et qu'au lieu de moi vous y eussiez éveillé en sursaut quelque
+soldat ou quelque rustre!»
+
+Consuelo rougit en songeant qu'elle avait dormi si près de Joseph et toute
+seule avec lui dans les ténèbres; mais cette honte ne fit qu'augmenter sa
+confiance et son amitié pour le bon jeune homme.
+
+«Joseph, lui dit-elle, vous voyez que, dans mes imprudences, le ciel ne
+m'abandonne pas, puisqu'il m'avait conduite auprès de vous. C'est lui qui
+m'a fait vous rencontrer hier matin au bord de la fontaine où vous m'avez
+donné votre pain, votre confiance et votre amitié; c'est lui encore qui a
+placé, cette nuit, mon sommeil insouciant sous votre sauvegarde
+fraternelle.»
+
+Elle lui raconta en riant la mauvaise nuit qu'elle avait passée dans la
+chambre commune avec la bruyante famille de la ferme, et combien elle
+s'était sentie heureuse et tranquille au milieu des vaches.
+
+«II est donc vrai, dit Joseph, que les animaux ont une habitation plus
+agréable et des moeurs plus élégantes que l'homme qui les soigne!
+
+--C'est à quoi je songeais tout en m'endormant sur cette crèche. Ces bêtes
+ne me causaient ni frayeur ni dégoût, et je me reprochais d'avoir contracté
+des habitudes tellement aristocratiques, que la société de mes semblables
+et le contact de leur indigence me fussent devenus insupportables. D'où
+vient cela, Joseph? Celui qui est né dans la misère devrait, lorsqu'il y
+retombe, ne pas éprouver cette répugnance dédaigneuse à laquelle j'ai cédé.
+Et quand le coeur ne s'est pas vicié dans l'atmosphère de la richesse,
+pourquoi reste-t-on délicat d'habitudes, comme je l'ai été cette nuit en
+fuyant la chaleur nauséabonde et la confusion bruyante de cette pauvre
+couvée humaine?
+
+--C'est que la propreté, l'air pur et le bon ordre domestique sont sans
+doute des besoins légitimes et impérieux pour toutes les organisations
+choisies, répondit Joseph. Quiconque est né artiste a le sentiment du beau
+et du bien, l'antipathie du grossier et du laid. Et la misère est laide!
+Je suis paysan, moi aussi, et mes parents m'ont donné le jour sous le
+chaume; mais ils étaient artistes: notre maison, quoique pauvre et petite,
+était propre et bien rangée. Il est vrai que notre pauvreté était voisine
+de l'aisance, tandis que l'excessive privation ôte peut-être jusqu'au
+sentiment du mieux.
+
+--Pauvres gens! dit Consuelo. Si j'étais riche, je voudrais tout de suite
+leur faire bâtir une maison; et si j'étais reine, je leur ôterais ces
+impôts, ces moines et ces juifs qui les dévorent.
+
+--Si vous étiez riche, vous n'y penseriez pas; et si vous étiez née reine,
+vous ne le voudriez pas. Ainsi va le monde!
+
+--Le monde va donc bien mal!
+
+--Hélas oui! et sans la musique qui transporte l'âme dans un monde idéal,
+il faudrait se tuer, quand on a le sentiment de ce qui se passe dans
+celui-ci.
+
+--Se tuer est fort commode, mais ne fait de bien qu'à soi. Joseph, il
+faudrait devenir, riche et rester humain.
+
+--Et comme cela ne paraît guère possible, il faudrait, du moins, que tous
+les pauvres fussent artistes.
+
+--Vous n'avez pas là une mauvaise idée, Joseph. Si les malheureux avaient
+tous le sentiment et l'amour de l'art pour poétiser la souffrance et
+embellir la misère, il n'y aurait plus ni malpropreté, ni découragement,
+ni oubli de soi-même, et alors les riches ne se permettraient plus de
+tant fouler et mépriser les misérables. On respecte toujours un peu les
+artistes.
+
+--Eh! vous m'y faites songer pour la première fois, reprit Haydn. L'art
+peut donc avoir un but bien sérieux, bien utile pour les hommes?...
+
+--Aviez-vous donc pensé jusqu'ici que ce n'était qu'un amusement?
+
+--Non, mais une maladie, une passion, un orage qui gronde dans le coeur,
+une fièvre qui s'allume en nous et que nous communiquons aux autres... Si
+vous savez ce que c'est, dites-le-moi.
+
+--Je vous le dirai quand je le comprendrai bien moi-même; mais c'est
+quelque chose de grand, n'en doutez pas, Joseph. Allons, partons et
+n'oublions pas le violon, votre unique propriété, ami Beppo, la source de
+votre future opulence.»
+
+Ils commencèrent par faire leurs petites provisions pour le déjeuner qu'ils
+méditaient de manger sur l'herbe dans quelque lieu romantique. Mais quand
+Joseph tira la bourse et voulut payer, la fermière sourit, et refusa sans
+affectation, quoique avec fermeté. Quelles que fussent les instances de
+Consuelo, elle ne voulut jamais rien accepter, et même elle surveilla ses
+jeunes hôtes de manière à ce qu'ils ne pussent pas glisser le plus léger
+don aux enfants.
+
+«Rappelez-vous, dit-elle enfin avec un peu de hauteur à Joseph qui
+insistait, que mon mari est noble de naissance, et croyez bien que le
+malheur ne l'a pas avili au point de lui faire vendre l'hospitalité.
+
+--Cette fierté-là me semble un peu outrée, dit Joseph à sa compagne
+lorsqu'ils furent sur le chemin. Il y a plus d'orgueil que de charité
+dans le sentiment qui les anime.
+
+--Je n'y veux voir que de la charité, répondit Consuelo, et j'ai le
+coeur gros de honte et de repentir en songeant que je n'ai pu supporter
+l'incommodité de cette maison qui n'a pas craint d'être souillée et
+surchargée par la présence du vagabond que je représente. Ah! maudite
+recherche! sotte délicatesse des enfants gâtés de ce monde! tu es une
+maladie, puisque tu n'es la santé pour les uns qu'au détriment des autres!
+
+--Pour une grande artiste comme vous l'êtes, je vous trouve trop sensible
+aux choses d'ici-bas, lui dit Joseph. Il me semble qu'il faut à l'artiste
+un peu plus d'indifférence et d'oubli de tout ce qui ne tient pas à sa
+profession. On disait dans l'auberge de Klatau, où j'ai entendu parler de
+vous et du château des Géants, que le comte Albert de Rudolstadt était un
+grand philosophe dans sa bizarrerie. Vous avez senti, signora, qu'on ne
+pouvait être artiste et philosophe en même temps; c'est pourquoi vous avez
+pris la fuite. Ne vous affectez donc plus du malheur des humains, et
+reprenons notre leçon d'hier.
+
+--Je le veux bien, Beppo; mais sachez auparavant que le comte Albert est un
+plus grand artiste que nous, tout philosophe qu'il est.
+
+--En vérité! Il ne lui manque donc rien pour être aimé? reprit Joseph avec
+un soupir.
+
+--Rien à mes yeux que d'être pauvre et sans naissance, répondit Consuelo.»
+
+Et doucement gagnée par l'attention que Joseph lui prêtait, stimulée par
+d'autres questions naïves qu'il lui adressa en tremblant, elle se laissa
+entraîner au plaisir de lui parler assez longuement de son fiancé. Chaque
+réponse amenait une explication, et, de détails en détails, elle en vint à
+lui raconter minutieusement toutes les particularités de l'affection
+qu'Albert lui avait inspirée. Peut-être cette confiance absolue en un jeune
+homme qu'elle ne connaissait que depuis la veille eût-elle été inconvenante
+en toute autre situation. Il est vrai que cette situation bizarre était
+seule capable de la faire naître. Quoi qu'il en soit, Consuelo céda à un
+besoin irrésistible de se rappeler à elle-même et de confier à un coeur ami
+les vertus de son fiancé; et, tout en parlant ainsi, elle sentit, avec la
+même satisfaction qu'on éprouve à faire l'essai de ses forces après une
+maladie grave, qu'elle aimait Albert plus qu'elle ne s'en était flattée en
+lui promettant de travailler à n'aimer que lui. Son imagination s'exaltait
+sans inquiétude, à mesure qu'elle s'éloignait de lui; et tout ce qu'il y
+avait de beau, de grand et de respectable dans son caractère, lui apparut
+sous un jour plus brillant, lorsqu'elle ne sentit plus en elle la crainte
+de prendre trop précipitamment une résolution absolue. Sa fierté ne
+souffrait plus de l'idée qu'on pouvait l'accuser d'ambition, car elle
+fuyait, elle renonçait en quelque sorte aux avantages matériels attachés à
+cette union; elle pouvait donc, sans contrainte et sans honte, se livrer à
+l'affection dominante de son âme. Le nom d'Anzoleto ne vint pas une seule
+fois sur ses lèvres, et elle s'aperçut encore avec plaisir qu'elle n'avait
+pas même songé à faire mention de lui dans le récit de son séjour en
+Bohême.
+
+Ces épanchements, tout déplacés et téméraires qu'ils pussent être,
+amenèrent les meilleurs résultats. Ils firent comprendre à Joseph combien
+l'âme de Consuelo était sérieusement occupée; et les espérances vagues
+qu'il pouvait avoir involontairement conçues s'évanouirent comme des
+songes, dont il s'efforça même de dissiper le souvenir. Après une ou deux
+heures de silence qui succédèrent à cet entretien animé, il prit la ferme
+résolution de ne plus voir en elle ni une belle sirène, ni un dangereux et
+problématique camarade, mais une grande artiste et une noble femme, dont
+les conseils et l'amitié étendraient sur toute sa vie une heureuse
+influence.
+
+Autant pour répondre à sa confiance que pour mettre à ses propres désirs
+une double barrière, il lui ouvrit son âme, et lui raconta comme quoi, lui
+aussi, était engagé, et pour ainsi dire fiancé. Son roman de coeur était
+moins poétique que celui de Consuelo; mais pour qui sait l'issue de ce
+roman dans la vie de Haydn, il n'était pas moins pur et moins noble. Il
+avait témoigné de l'amitié à la fille de son généreux hôte, le perruquier
+Keller, et celui-ci, voyant cette innocente liaison, lui avait dit:
+
+«Joseph, je me fie à toi. Tu parais aimer ma fille, et je vois que
+tu ne lui es pas indifférent. Si tu es aussi loyal que laborieux et
+reconnaissant, quand tu auras assuré ton existence, tu seras mon gendre.»
+
+Dans un mouvement de gratitude exaltée, Joseph avait promis, juré!... et
+quoique sa fiancée ne lui inspirât pas la moindre passion, il se regardait
+comme enchaîné pour jamais.
+
+Il raconta ceci avec une mélancolie qu'il ne put vaincre en songeant à la
+différence de sa position réelle et des rêves enivrants auxquels il lui
+fallait renoncer. Consuelo regarda cette tristesse comme l'indice d'un
+amour profond et invincible pour la fille de Keller. Il n'osa la détromper;
+et son estime, son abandon complet dans la loyauté et la pureté de Beppo en
+augmentèrent d'autant.
+
+Leur voyage ne fut donc troublé par aucune de ces crises et de ces
+explosions que l'on eût pu présager en voyant partir ensemble pour un
+tête-à-tête de quinze jours, et au milieu de toutes les circonstances qui
+pouvaient garantir l'impunité, deux jeunes gens aimables, intelligents, et
+remplis de sympathie l'un pour l'autre. Quoique Joseph n'aimât pas la fille
+de Keller, il consentit à laisser prendre sa fidélité de conscience pour
+une fidélité de coeur; et quoiqu'il sentît encore parfois l'orage gronder
+dans son sein, il sut si bien l'y maîtriser, que sa chaste compagne,
+dormant au fond des bois sur la bruyère, gardée par lui comme par un chien
+fidèle, traversant à ses côtés des solitudes profondes, loin de tout regard
+humain, passant maintes fois la nuit avec lui dans la même grange ou dans
+la même grotte, ne se douta pas une seule fois de ses combats et des
+mérites de sa victoire. Dans sa vieillesse, lorsque Haydn lut les premiers
+livres des Confessions de Jean-Jacques Rousseau, il sourit avec des yeux
+baignés de larmes en se rappelant sa traversée du Boehmer-Wald avec
+Consuelo, l'amour tremblant et la pieuse innocence pour compagnons de
+voyage.
+
+Une fois, pourtant, la vertu du jeune musicien se trouva à une rude
+épreuve. Lorsque le temps était beau, les chemins faciles, et la lune
+brillante, ils adoptaient la vraie et bonne manière de voyager pédestrement
+sans courir les risques des mauvais gîtes. Ils s'établissaient dans quelque
+lieu tranquille et abrité pour y passer la journée à causer, à dîner, à
+faire de la musique et à dormir. Aussitôt que la soirée devenait froide,
+ils achevaient de souper, pliaient bagage, et reprenaient leur course
+jusqu'au jour. Ils échappaient ainsi à la fatigue d'une marche au soleil,
+aux dangers d'être examinés curieusement, à la malpropreté et à la dépense
+des auberges. Mais lorsque la pluie, qui devint assez fréquente dans la
+partie élevée du Boehmer-Wald où la Moldaw prend sa source, les forçait de
+chercher un abri, ils se retiraient où ils pouvaient, tantôt dans la cabane
+de quelque serf, tantôt dans les hangars de quelque châtellenie. Ils
+fuyaient avec soin les cabarets, où ils eussent pu trouver plus facilement
+à se loger, dans la crainte des mauvaises rencontres, des propos grossiers,
+et des scènes bruyantes.
+
+Un soir donc, pressés par l'orage, ils entrèrent dans la hutte d'un
+chevrier, qui, pour toute démonstration d'hospitalité, leur dit en bâillant
+et en étendant les bras du côté de sa bergerie:
+
+«Allez au foin.»
+
+Consuelo se glissa dans un coin bien sombre, comme elle avait coutume
+de faire, et Joseph allait s'installer à distance dans un autre coin,
+lorsqu'il heurta les jambes d'un homme endormi qui l'apostropha rudement.
+D'autres jurements répondirent à l'imprécation du dormeur, et Joseph,
+effrayé de cette compagnie, se rapprocha de Consuelo et lui saisit le bras
+pour être sûr que personne ne se mettrait entre eux. D'abord leur pensée
+fut de sortir; mais la pluie ruisselait à grand bruit sur le toit de
+planches de la hutte, et tout le monde était rendormi.
+
+«Restons, dit Joseph à voix basse, jusqu'à ce que la pluie ait cessé. Vous
+pouvez dormir sans crainte, je ne fermerai pas l'oeil, je resterai près de
+vous. Personne ne peut se douter qu'il y ait une femme ici. Aussitôt que le
+temps redeviendra supportable, je vous éveillerai, et nous nous glisserons
+dehors.»
+
+Consuelo n'était pas fort rassurée; mais il y avait plus de danger à sortir
+tout de suite qu'à rester. Le chevrier et ses hôtes remarqueraient cette
+crainte de demeurer avec eux; ils en prendraient des soupçons, ou sur leur
+sexe, ou sur l'argent qu'on pourrait leur supposer; et si ces hommes
+étaient capables de mauvaises intentions, ils les suivraient dans la
+campagne pour les attaquer. Consuelo, ayant fait toutes ces réflexions,
+se tint tranquille; mais elle enlaça son bras à celui de Joseph, par un
+sentiment de frayeur bien naturelle et de confiance bien fondée en sa
+sollicitude.
+
+Quand la pluie cessa, comme ils n'avaient dormi ni l'un ni l'autre, ils
+Se disposaient à partir, lorsqu'ils entendirent remuer leurs compagnons
+inconnus, qui se levèrent et s'entretinrent à voix basse dans un argot
+incompréhensible. Après avoir soulevé de lourds paquets qu'ils chargèrent
+sur leurs dos, ils se retirèrent en échangeant avec le chevrier quelques
+mots allemands qui firent juger à Joseph qu'ils faisaient la contrebande,
+et que leur hôte était dans la confidence. Il n'était guère que minuit,
+la lune se levait, et, à la lueur d'un rayon qui tombait obliquement
+sur la porte entr'ouverte, Consuelo vit briller leurs armes, tandis qu'ils
+s'occupaient à les cacher sous leurs manteaux. En même temps, elle s'assura
+qu'il n'y avait plus personne dans la hutte, et le chevrier lui-même l'y
+laissa seule avec Haydn; car il suivit les contrebandiers, pour les guider
+dans les sentiers de la montagne, et leur enseigner un passage à la
+frontière, connu, disait-il, de lui seul.
+
+«Si tu nous trompes, au premier soupçon je te fais sauter la cervelle,»
+lui dit un de ces hommes à figure énergique et grave.
+
+Ce fut la dernière parole que Consuelo entendit. Leurs pas mesurés firent
+craquer le gravier pendant quelques instants. Le bruit d'un ruisseau
+voisin, grossi par la pluie, couvrit celui de leur marche, qui se perdait
+dans l'éloignement.
+
+«Nous avions tort de les craindre, dit Joseph sans quitter cependant le
+bras de Consuelo qu'il pressait toujours contre sa poitrine. Ce sont des
+gens qui évitent les regards encore plus que nous.
+
+--Et à cause de cela, je crois que nous avons couru quelque danger,
+répondit Consuelo. Quand vous les avez heurtés dans l'obscurité, vous avez
+bien fait de ne rien répondre à leurs jurements; ils vous ont pris pour
+un des leurs. Autrement, ils nous auraient peut-être craints comme des
+espions, et nous auraient fait un mauvais parti. Grâce à Dieu, il n'y a
+plus rien à craindre, et nous voilà enfin seuls.
+
+--Reposez-vous donc, dit Joseph en sentant à regret le bras de Consuelo se
+détacher du sien. Je veillerai encore, et au jour nous partirons.»
+
+Consuelo avait été plus fatiguée par la peur que par la marche; elle était
+si habituée à dormir sous la garde de son ami, qu'elle céda au sommeil.
+Mais Joseph, qui avait pris, lui aussi, après bien des agitations,
+l'habitude de dormir auprès d'elle, ne put cette fois goûter aucun repos.
+Cette main de Consuelo, qu'il avait tenue toute tremblante dans la sienne
+pendant deux heures, ces émotions de terreur et de jalousie qui avaient
+réveillé toute l'intensité de son amour, et jusqu'à cette dernière parole
+que Consuelo lui disait en s'endormant: «Nous voilà enfin seuls!»
+allumaient en lui une fièvre brûlante. Au lieu de se retirer au fond de la
+hutte pour lui témoigner son respect, comme il avait accoutumé de faire,
+voyant qu'elle-même ne songeait pas à s'éloigner de lui, il resta assis à
+ses côtés; et les palpitations de son coeur devinrent si violentes, que
+Consuelo eût pu les entendre, si elle n'eût pas été endormie. Tout
+l'agitait, le bruit mélancolique du ruisseau, les plaintes du vent dans les
+sapins, et les rayons de la lune qui se glissaient par une fente de la
+toiture, et venaient éclairer faiblement le visage pâle de Consuelo encadré
+dans ses cheveux noirs; enfin, ce je ne sais quoi de terrible et de
+farouche qui passe de la nature extérieure dans le coeur de l'homme
+quand la vie est sauvage autour de lui. Il commençait à se calmer et à
+s'assoupir, lorsqu'il crut sentir des mains sur sa poitrine. Il bondit
+sur la fougère, et saisit dans ses bras un petit chevreau qui était venu
+s'agenouiller et se réchauffer sur son sein. Il le caressa, et, sans savoir
+pourquoi, il le couvrit de larmes et de baisers. Enfin le jour parut; et en
+voyant plus distinctement le noble front et les traits graves et purs de
+Consuelo, il eut honte de ses tourments. Il sortit pour aller tremper son
+visage et ses cheveux dans l'eau glacée du torrent. Il semblait vouloir se
+purifier des pensées coupables qui avaient embrasé son cerveau.
+
+Consuelo vint bientôt l'y joindre, et faire la même ablution pour dissiper
+l'appesantissement du sommeil et se familiariser courageusement avec
+l'atmosphère du matin, comme elle faisait gaiement tous les jours. Elle
+s'étonna de voir Haydn si défait et si triste.
+
+«Oh! pour le coup, frère Beppo, lui dit-elle, vous ne supportez pas aussi
+bien que moi les fatigues et les émotions; vous voilà aussi pâle que ces
+petites fleurs qui ont l'air de pleurer sur la face de l'eau.
+
+--Et vous, vous êtes aussi fraîche que ces belles roses sauvages qui ont
+l'air de rire sur ses bords, répondit Joseph. Je crois bien que je sais
+braver la fatigue, malgré ma figure terne; mais l'émotion, il est vrai,
+signora, que je ne sais guère la supporter.»
+
+Il fut triste pendant toute la matinée; et lorsqu'ils s'arrêtèrent pour
+manger du pain et des noisettes dans une belle prairie en pente rapide,
+sous un berceau de vigne sauvage, elle le tourmenta de questions si
+ingénues pour lui faire avouer la cause de son humeur sombre, qu'il ne put
+s'empêcher de lui faire une réponse où entrait un grand dépit contre
+lui-même et contre sa propre destinée.
+
+«Eh bien, puisque vous voulez le savoir, dit-il, je songe que je suis bien
+malheureux; car j'approche tous les jours un peu plus de Vienne, où ma
+destinée est engagée, bien que mon coeur ne le soit pas. Je n'aime pas ma
+fiancée; je sens que je ne l'aimerai jamais, et pourtant j'ai promis, et je
+tiendrai parole.
+
+--Serait-il possible? s'écria Consuelo, frappée de surprise. En ce cas, mon
+pauvre Beppo, nos destinées, que je croyais conformes en bien des points,
+sont donc entièrement opposées; car vous courez vers une fiancée que vous
+n'aimez pas, et moi, je fuis un fiancé que j'aime. Étrange fortune! qui
+donne aux uns ce qu'ils redoutent, pour arracher aux autres ce qu'ils
+chérissent.»
+
+Elle lui serra affectueusement la main en parlant ainsi, et Joseph vit bien
+que cette réponse ne lui était pas dictée par le soupçon de sa témérité et
+le désir de lui donner une leçon. Mais la leçon n'en fut que plus efficace.
+
+Elle le plaignait de son malheur et s'en affligeait avec lui, tout en lui
+montrant, par un cri du coeur, sincère et profond, qu'elle en aimait un
+autre sans distraction et sans défaillance.
+
+Ce fut la dernière folie de Joseph envers elle. Il prit son violon, et, le
+raclant avec force, il oublia cette nuit orageuse. Quand ils se remirent en
+route, il avait complètement abjuré un amour impossible, et les événements
+qui suivirent ne lui firent plus sentir que la force du dévouement et de
+l'amitié. Lorsque Consuelo voyait passer un nuage sur son front, et qu'elle
+tâchait de l'écarter par de douces paroles:
+
+«Ne vous inquiétez pas de moi, lui répondait-il. Si je suis condamné à
+n'avoir pas d'amour pour ma femme, du moins j'aurai de l'amitié pour elle,
+et l'amitié peut consoler de l'amour, je le sens mieux que vous ne croyez!»
+
+
+
+
+LXIX.
+
+
+Haydn n'eut jamais lieu de regretter ce voyage et les souffrances qu'il
+avait combattues; car il y prit les meilleures leçons d'italien, et même
+les meilleures notions de musique qu'il eût encore eues dans sa vie. Durant
+les longues haltes qu'ils firent dans les beaux jours, sous les solitaires
+ombrages du Boehmer-Wald, nos jeunes artistes se révélèrent l'un à l'autre
+tout ce qu'ils possédaient d'intelligence et de génie. Quoique Joseph Haydn
+eût une belle voix et sût en tirer grand parti comme choriste, quoiqu'il
+jouât agréablement du violon et de plusieurs instruments, il comprit
+bientôt, en écoutant chanter Consuelo, qu'elle lui était infiniment
+supérieure comme virtuose, et qu'elle eût pu faire de lui un chanteur
+habile sans l'aide du Porpora. Mais l'ambition et les facultés de Haydn ne
+se bornaient pas à cette branche de l'art; et Consuelo, en le voyant si peu
+avancé dans la pratique, tandis qu'en théorie il exprimait des idées si
+élevées et si saines, lui dit un jour en souriant:
+
+«Je ne sais pas si je fais bien de vous rattacher à l'étude du chant; car
+si vous venez à vous passionner pour la profession de chanteur, vous
+sacrifierez peut-être de plus hautes facultés qui sont en vous. Voyons
+donc un peu vos compositions! Malgré mes longues et sévères études de
+contre-point avec un aussi grand maître que le Porpora, ce que j'ai appris
+ne me sert qu'à bien comprendre les créations du génie, et je n'aurai plus
+le temps, quand même j'en aurais l'audace, de créer moi-même des oeuvres de
+longue haleine; au lieu que si vous avez le génie créateur, vous devez
+suivre cette route, et ne considérer le chant et l'étude des instruments
+que comme vos moyens matériels.»
+
+Depuis que Haydn avait rencontré Consuelo, il est bien vrai qu'il ne
+songeait plus qu'à se faire chanteur. La suivre ou vivre auprès d'elle,
+la retrouver partout dans sa vie nomade, tel était son rêve ardent
+depuis quelques jours. Il fit donc difficulté de lui montrer son dernier
+manuscrit, quoiqu'il l'eût avec lui, et qu'il eût achevé de l'écrire en
+allant à Pilsen. Il craignait également et de lui sembler médiocre en ce
+genre, et de lui montrer un talent qui la porterait à combattre son envie
+de chanter. Il céda enfin, et, moitié de gré, moitié de force, se laissa
+arracher le cahier mystérieux. C'était une petite sonate pour piano, qu'il
+destinait à ses jeunes élèves. Consuelo commença par la lire des yeux, et
+Joseph s'émerveilla de la lui voir saisir aussi parfaitement par une simple
+lecture que si elle l'eût entendu exécuter. Ensuite elle lui fit essayer
+divers passages sur le violon, et chanta elle-même ceux qui étaient
+possibles pour la voix. J'ignore si Consuelo devina, d'après cette bluette,
+le futur auteur de _la Création_ et de tant d'autres productions éminentes;
+mais il est certain qu'elle pressentit un bon maître, et elle lui dit, en
+lui rendant son manuscrit:
+
+«Courage, Beppo! tu es un artiste distingué, et tu peux être un grand
+compositeur, si tu travailles. Tu as des idées, cela est certain. Avec des
+idées et de la science, on peut beaucoup. Acquiers donc de la science, et
+triomphons de la mauvaise humeur du Porpora; c'est le maître qu'il te faut.
+Mais ne songe plus aux coulisses; ta place est ailleurs, et ton bâton de
+commandement est ta plume. Tu ne dois pas obéir, mais imposer. Quand on
+peut être l'âme de l'oeuvre, comment songe-t-on à se ranger parmi les
+machines? Allons! maestro en herbe, n'étudiez plus le trille et la cadence
+avec votre gosier. Sachez où il faut les placer, et non comment il faut les
+faire. Ceci regarde votre très-humble servante et subordonnée, qui vous
+retient le premier rôle de femme que vous voudrez bien écrire pour un
+mezzo-soprano.
+
+--O Consuelo _de mi alma!_ s'écria Joseph, transporté de joie et
+d'espérance; écrire pour vous, être compris et exprimé par vous! Quelle
+gloire, quelles ambitions vous me suggérez! Mais non, c'est un rêve,
+une folie. Enseignez-moi à chanter. J'aime mieux m'exercer à rendre, selon
+votre coeur et votre intelligence, les idées d'autrui, que de mettre sur
+vos lèvres divines des accents indignes de vous!
+
+--Voyons, voyons, dit Consuelo, trêve de cérémonie. Essayez-vous à
+improviser, tantôt sur le violon, tantôt avec la voix. C'est ainsi que
+l'âme vient sur les lèvres et au bout des doigts. Je saurai si vous avez
+le souffle divin, où si vous n'êtes qu'un écolier adroit, farci de
+réminiscences.»
+
+Haydn lui obéit. Elle remarqua avec plaisir qu'il n'était pas savant, et
+qu'il y avait de la jeunesse, de la fraîcheur et de la simplicité dans ses
+idées premières. Elle l'encouragea de plus en plus, et ne voulut désormais
+lui enseigner le chant que pour lui indiquer, comme elle le disait, la
+manière de s'en servir.
+
+Ils s'amusèrent ensuite à dire ensemble des petits duos italiens qu'elle
+lui fit connaître, et qu'il apprit par coeur.
+
+«Si nous venons à manquer d'argent avant la fin du voyage, lui dit-elle, il
+nous faudra bien chanter par les rues. D'ailleurs, la police peut vouloir
+mettre nos talents à l'épreuve, si elle nous prend pour des vagabonds
+coupeurs de bourses, comme il y en a tant qui déshonorent la profession,
+les malheureux! Soyons donc prêts à tout événement. Ma voix, en la prenant
+tout à fait en contralto, peut passer pour celle d'un jeune garçon avant la
+mue. Il faut que vous appreniez aussi sur le violon quelques chansonnettes
+que vous m'accompagnerez. Vous allez voir que ce n'est pas une mauvaise
+étude. Ces facéties populaires sont pleines de verve et de sentiment
+original; et quant à mes vieux chants espagnols, c'est du génie tout pur,
+du diamant brut. Maestro, faites-en votre profit: les idées engendrent les
+idées.»
+
+Ces études furent délicieuses pour Haydn. C'est là peut-être qu'il conçut
+le génie de ces compositions enfantines et mignonnes qu'il fit plus tard
+pour les marionnettes des petits princes Esterhazy. Consuelo mettait à
+ces leçons tant de gaieté, de grâce, d'animation et d'esprit, que le bon
+jeune homme, ramené à la pétulance et au bonheur insouciant de l'enfance,
+oubliait ses pensées d'amour, ses privations, ses inquiétudes, et
+souhaitait que cette éducation ambulante ne finît jamais.
+
+Nous ne prétendons pas faire l'itinéraire du voyage de Consuelo et d'Haydn.
+Peu familiarisé avec les sentiers du Boehmer-Wald, nous donnerions
+peut-être des indications inexactes, si nous en suivions la trace dans
+les souvenirs confus qui nous les ont transmis. Il nous suffira de dire que
+la première moitié de ce voyage fut, en somme, plus agréable que pénible,
+jusqu'au moment d'une aventure que nous ne pouvons nous dispenser de
+rapporter.
+
+Ils avaient suivi, dès la source, la rive septentrionale de la Moldaw,
+parce qu'elle leur avait semblé la moins fréquentée et la plus pittoresque.
+Ils descendirent donc, pendant tout un jour, la gorge encaissée qui
+se prolonge en s'abaissant dans la même direction que le Danube; mais
+quand ils furent à la hauteur de Schenau, voyant la chaîne de montagnes
+s'abaisser vers la plaine, ils regrettèrent de n'avoir pas suivi l'autre
+rive du fleuve, et par conséquent l'autre bras de la chaîne qui s'éloignait
+en s'élevant du côté de la Bavière. Ces montagnes boisées leur offraient
+plus d'abris naturels et de sites poétiques que les vallées de la Bohême.
+Dans les stations qu'ils faisaient de jour dans les forêts, ils s'amusaient
+à chasser les petits oiseaux à la glu et au lacet; et quand, après leur
+sieste, ils trouvaient leurs pièges approvisionnés de ce menu gibier, ils
+faisaient avec du bois mort une cuisine en plein vent qui leur paraissait
+somptueuse. On n'accordait la vie qu'aux rossignols, sous prétexte que ces
+oiseaux musiciens étaient des confrères.
+
+Nos pauvres enfants allaient donc cherchant un gué, et ne le trouvaient
+pas; la rivière était rapide, encaissée, profonde, et grossie par les
+pluies des jours précédents. Ils rencontrèrent enfin un abordage auquel
+était amarrée une petite barque gardée par un enfant. Ils hésitèrent un
+peu à s'en approcher, en voyant plusieurs personnes s'en approcher avant
+eux et marchander le passage. Ces hommes se divisèrent après s'être dit
+adieu. Trois se préparèrent à suivre la rive septentrionale de la Moldaw,
+tandis que les deux autres entrèrent dans le bateau. Cette circonstance
+détermina Consuelo.
+
+«Rencontre à droite, rencontre à gauche, dit-elle à Joseph; autant vaut
+traverser, puisque c'était notre intention.»
+
+Haydn hésitait encore et prétendait que ces gens avaient mauvaise mine, le
+parler haut et des manières brutales, lorsqu'un d'entre eux, qui semblait
+vouloir démentir cette opinion défavorable, fit arrêter le batelier, et,
+s'adressant à Consuelo:
+
+«Hé! mon enfant! approchez donc, lui cria-t-il en allemand et en lui
+faisant signe d'un air de bienveillance enjouée; le bateau n'est pas bien
+chargé, et vous pouvez passer avec nous, si vous en avez envie.
+
+--Bien obligé, Monsieur, répondit Haydn; nous profiterons de votre
+permission.
+
+--Allons, mes enfants, reprit celui qui avait déjà parlé, et que son
+compagnon appelait M. Mayer; allons, sautez!»
+
+Joseph, à peine assis dans la barque, remarqua que les deux inconnus
+regardaient alternativement Consuelo et lui avec beaucoup d'attention et
+de curiosité. Cependant la figure de ce M. Mayer n'annonçait que douceur
+et gaieté; sa voix était agréable, ses manières polies, et Consuelo prenait
+confiance dans ses cheveux grisonnants et dans son air paternel.
+
+«Vous êtes musicien, mon garçon? dit-il bientôt à cette dernière.
+
+--Pour vous servir, mon bon Monsieur, répondit Joseph.
+
+--Vous aussi? dit M. Mayer à Joseph; et, lui montrant Consuelo:--C'est
+votre frère, sans doute? ajouta-t-il.
+
+--Non, Monsieur, c'est mon ami, dit Joseph; nous ne sommes pas de même
+nation, et il entend peu l'allemand.
+
+--De quel pays est-il donc? continua M. Mayer en regardant toujours
+Consuelo.
+
+--De l'Italie, Monsieur, répondit encore Haydn.
+
+--Vénitien, Génois, Romain, Napolitain ou Calabrais? dit M. Mayer en
+articulant chacune de ces dénominations dans le dialecte qui s'y rapporte,
+avec une admirable facilité.
+
+--Oh! Monsieur, je vois bien que vous pouvez parler avec toutes sortes
+d'Italiens, répondit enfin Consuelo, qui craignait de se faire remarquer
+par un silence prolongé; moi je suis de Venise.
+
+--Ah! c'est un beau pays! reprit M. Mayer en se servant tout de suite du
+dialecte familier à Consuelo. Est-ce qu'il y a longtemps que vous l'avez
+quitté?
+
+--Six mois seulement.
+
+--Et vous courez le pays en jouant du violon?
+
+--Non; c'est lui qui accompagne, répondit Consuelo en montrant Joseph; moi
+je chante.
+
+--Et vous ne jouez d'aucun instrument? ni hautbois, ni flûte, ni tambourin?
+
+--Non; cela m'est inutile.
+
+--Mais si vous êtes bon musicien, vous apprendriez facilement, n'est-ce
+pas?
+
+--Oh! certainement, s'il le fallait!
+
+--Mais vous ne vous en souciez pas?
+
+--Non, j'aime mieux chanter.
+
+--Et vous avez raison; cependant vous serez forcé d'en venir là, ou de
+changer de profession, du moins pendant un certain temps.
+
+--Pourquoi cela, Monsieur?
+
+--Parce que votre voix va bientôt muer, si elle n'a commencé déjà. Quel âge
+avez-vous? quatorze ans, quinze ans, tout au plus?
+
+--Quelque chose comme cela.
+
+--Eh bien, avant qu'il soit un an, vous chanterez comme une petite
+grenouille, et il n'est pas sûr que vous redeveniez un rossignol. C'est
+une épreuve douteuse pour un garçon que de passer de l'enfance à la
+jeunesse. Quelquefois on perd la voix en prenant de la barbe. A votre
+place, j'apprendrais à jouer du fifre; avec cela on trouve toujours à
+gagner sa vie.
+
+--Je verrai, quand j'en serai là.
+
+--Et vous, mon brave? dit M. Mayer en s'adressant à Joseph en allemand, ne
+jouez-vous que du violon?
+
+--Pardon, Monsieur, répondit Joseph qui prenait confiance à son tour en
+voyant que le bon Mayer ne causait aucun embarras à Consuelo; je joue un
+peu de plusieurs instruments.
+
+--Lesquels, par exemple?
+
+--Le piano, la harpe, la flûte; un peu de tout quand je trouve l'occasion
+d'apprendre.
+
+--Avec tant de talents, vous avez grand tort de courir les chemins comme
+vous faites; c'est un rude métier. Je vois que votre compagnon, qui est
+encore plus jeune et plus délicat que vous, n'en peut déjà plus, car il
+boite.
+
+--Vous avez remarqué cela? dit Joseph qui ne l'avait que trop remarqué
+aussi, quoique sa compagne n'eût pas voulu avouer l'enflure et la
+souffrance de ses pieds.
+
+--Je l'ai très-bien vu se traîner avec peine jusqu'au bateau, reprit Mayer.
+
+--An! que voulez-vous, Monsieur! dit Haydn en dissimulant son chagrin sous
+un air d'indifférence philosophique: on n'est pas né pour avoir toutes ses
+aises, et quand il faut souffrir, on souffre!
+
+--Mais quand on pourrait vivre plus heureux et plus honnête en se fixant!
+Je n'aime pas à voir des enfants intelligents et doux, comme vous me
+paraissez l'être, faire le métier de vagabonds. Croyez-en un bon homme qui
+a des enfants, lui aussi, et qui vraisemblablement ne vous reverra jamais,
+mes petits amis. On se tue et on se corrompt à courir les aventures.
+Souvenez-vous de ce que je vous dis là.
+
+--Merci de votre bon conseil, Monsieur, reprit Consuelo avec un sourire
+affectueux; nous en profiterons peut-être.
+
+--Dieu vous entende, mon petit gondolier! dit M. Mayer à Consuelo, qui
+avait pris une rame, et, machinalement, par une habitude toute populaire et
+vénitienne, s'était mise à naviguer.»
+
+La barque touchait au rivage, après avoir fait un biais assez considérable
+à cause du courant de l'eau qui était un peu rude. M. Mayer adressa un
+adieu amical aux jeunes artistes en leur souhaitant un bon voyage, et son
+compagnon silencieux les empêcha de payer leur part au batelier. Après les
+remerciements convenables, Consuelo et Joseph entrèrent dans un sentier qui
+conduisait vers les montagnes, tandis que les deux étrangers suivaient
+la rive aplanie du fleuve dans la même direction.
+
+«Ce M. Mayer me paraît un brave homme, dit Consuelo en se retournant une
+dernière fois sur la hauteur au moment de le perdre de vue. Je suis sûre
+que c'est un bon père de famille.
+
+--Il est curieux et bavard, dit Joseph, et je suis bien aise de vous voir
+débarrassée de ses questions.
+
+--Il aime à causer comme toutes les personnes qui ont beaucoup voyagé.
+C'est un cosmopolite, à en juger par sa facilité à prononcer les divers
+dialectes. De quel pays peut-il être?
+
+--Il a l'accent saxon, quoiqu'il parle bien le bas autrichien. Je le crois
+du nord de l'Allemagne, Prussien peut-être!
+
+--Tant pis; je n'aime guère les Prussiens, et le roi Frédéric encore moins
+que toute sa nation, d'après tout ce que j'ai entendu raconter de lui au
+château des Géants.
+
+--En ce cas, vous vous plairez à Vienne; ce roi batailleur et philosophe
+n'a de partisans ni à la cour, ni à la ville.»
+
+En devisant ainsi, ils gagnèrent l'épaisseur des bois, et suivirent des
+sentiers qui tantôt se perdaient sous les sapins, et tantôt côtoyaient
+un amphithéâtre de montagnes accidentées. Consuelo trouvait ces monts
+hyrcinio-carpathiens plus agréables que sublimes; après avoir traversé
+maintes fois les Alpes, elle n'éprouvait pas les mêmes transports que
+Joseph, qui n'avait jamais vu de cimes aussi majestueuses. Les impressions
+de celui-ci le portaient donc à l'enthousiasme, tandis que sa compagne se
+sentait plus disposée à la rêverie. D'ailleurs Consuelo était très-fatiguée
+ce jour-là, et faisait de grands efforts pour le dissimuler, afin de ne
+point affliger Joseph, qui ne s'en affligeait déjà que trop.
+
+Ils prirent du sommeil pendant quelques heures, et après le repas et la
+musique, ils repartirent, au coucher du soleil. Mais bientôt Consuelo,
+quoiqu'elle eût baigné longtemps ses pieds délicats dans le cristal des
+fontaines, à la manière des héroïnes de l'idylle, sentit ses talons se
+déchirer sur les cailloux, et fut contrainte d'avouer qu'elle ne pouvait
+faire son étape de nuit. Malheureusement le pays était tout à fait désert
+de ce côté-là: pas une cabane, pas un moutier, pas un chalet sur le versant
+de la Moldaw. Joseph était désespéré. La nuit était trop froide pour
+permettre le repos en plein air. A une ouverture entre deux collines, ils
+aperçurent enfin des lumières au bas du versant opposé. Cette vallée, où
+ils descendirent, c'était la Bavière; mais la ville qu'ils apercevaient
+était plus éloignée qu'ils ne l'avaient pensé: il semblait au désolé Joseph
+qu'elle reculait à mesure qu'ils marchaient. Pour comble de malheur, le
+temps se couvrait de tous côtés, et bientôt une pluie fine et froide se mit
+à tomber. En peu d'instants elle obscurcit tellement l'atmosphère, que les
+lumières disparurent, et que nos voyageurs, arrivés, non sans péril et sans
+peine, au bas de la montagne, ne surent plus de quel côté se diriger.
+Ils étaient cependant sur une route assez unie, et ils continuaient à s'y
+traîner en la descendant toujours, lorsqu'ils entendirent le bruit d'une
+voiture qui venait à leur rencontre. Joseph n'hésita pas à l'aborder pour
+demander des indications sur le pays et sur la possibilité d'y trouver un
+gîte.
+
+«Qui va là? lui répondit une voix forte; et il entendit en même temps
+claquer la batterie d'un pistolet: Éloignez-vous, ou je vous fais sauter
+la tête!
+
+--Nous ne sommes pas bien redoutables, répondit Joseph sans se déconcerter.
+Voyez! nous sommes deux enfants, et nous ne demandons rien qu'un
+renseignement.
+
+--Eh mais! s'écria une autre voix, que Consuelo reconnut aussitôt pour
+celle de l'honnête M. Mayer, ce sont mes petits drôles de ce matin; je
+reconnais l'accent de l'aîné. Êtes-vous là aussi, le gondolier? ajouta-t-il
+en vénitien et en appelant Consuelo.
+
+--C'est moi, répondit-elle dans le même dialecte. Nous nous sommes égarés,
+et nous vous demandons, mon bon Monsieur, où nous pourrons trouver un
+palais ou une écurie pour nous retirer. Dites-le-nous, si vous le savez.
+
+--Eh! mes pauvres enfants! reprit M. Mayer, vous êtes à deux grands milles
+au moins de toute espèce d'habitation. Vous ne trouverez pas seulement un
+chenil le long de ces montagnes. Mais j'ai pitié de vous: montez dans ma
+voiture; je puis vous y donner deux places sans me gêner. Allons, point de
+façons, montez!
+
+--Monsieur, vous êtes mille fois trop bon, dit Consuelo, attendrie de
+l'hospitalité de ce brave homme mais vous allez vers le nord, et nous vers
+l'Autriche.
+
+--Non, je vais à l'ouest. Dans une heure au plus je vous déposerai à
+Biberek. Vous y passerez la nuit, et demain vous pourrez gagner l'Autriche.
+Cela même abrégera votre route. Allons, décidez-vous, si vous ne trouvez
+pas de plaisir à recevoir la pluie, et à nous retarder.
+
+--Eh bien, courage et confiance!» dit Consuelo tout bas à Joseph; et ils
+montèrent dans la voiture.
+
+Ils remarquèrent qu'il y avait trois personnes, deux sur le devant, dont
+l'une conduisait, l'autre, qui était M. Mayer, occupait la banquette de
+derrière. Consuelo prit un coin, et Joseph le milieu. La voiture était une
+chaise à six places, spacieuse et solide. Le cheval, grand et fort, fouetté
+par une main vigoureuse, reprit le trot et fit sonner les grelots de son
+collier, en secouant la tête avec impatience.
+
+
+
+
+LXX.
+
+
+«Quand je vous le disais! s'écria M. Mayer, reprenant son propos où il
+l'avait laissé le matin: y a-t-il un métier plus rude et plus fâcheux que
+celui que vous faites? Quand le soleil luit, tout semble beau; mais le
+soleil ne luit pas toujours, et votre destinée est aussi variable que
+l'atmosphère.
+
+--Quelle destinée n'est pas variable et incertaine? Dit Consuelo. Quand le
+ciel est inclément, la Providence met des coeurs secourables sur notre
+route: ce n'est donc pas en ce moment que nous sommes tentés de l'accuser.
+
+--Vous avez de l'esprit, mon petit ami, répondit Mayer; vous êtes de ce
+beau pays où tout le monde en a. Mais, croyez-moi, ni votre esprit ni
+votre belle voix ne vous empêcheront de mourir de faim dans ces tristes
+provinces autrichiennes. A votre place, j'irais chercher fortune dans un
+pays riche et civilisé, sous la protection d'un grand prince.
+
+--Et lequel, dit Consuelo, surprise de cette insinuation.
+
+--Ah! ma foi, je ne sais; il y en a plusieurs.
+
+--Mais la reine de Hongrie n'est-elle pas une grande princesse, dit Haydn?
+n'est-on pas aussi bien protégé dans ses États?...
+
+--Eh! sans doute, répondit Mayer; mais vous ne savez pas que Sa Majesté
+Marie-Thérèse déteste la musique, les vagabonds encore plus, et que vous
+Serez chassés de Vienne, si vous y paraissez dans les rues en troubadours,
+comme vous voilà.»
+
+En ce moment, Consuelo revit, à peu de distance, dans une profondeur
+De terrains sombres, au-dessous du chemin, les lumières qu'elle avait
+aperçues, et fit part de son observation à Joseph, qui sur-le-champ
+manifesta à M. Mayer le désir de descendre, pour gagner ce gîte plus
+rapproché que la ville de Biberek.»
+
+«Cela? répondit M. Mayer; vous prenez cela pour des lumières? Ce sont des
+lumières, en effet; mais elles n'éclairent d'autres gîtes que des marais
+dangereux où bien des voyageurs se sont perdus et engloutis. Avez-vous
+jamais vu des feux follets?
+
+--Beaucoup sur les lagunes de Venise, dit Consuelo, et souvent sur les
+petits lacs de la Bohême.
+
+--Eh bien, mes enfants, ces lumières que vous voyez ne sont pas autre
+chose.
+
+M. Mayer reparla longtemps encore à nos jeunes gens de la nécessité de se
+fixer, et du peu de ressources qu'ils trouveraient à Vienne, sans toutefois
+déterminer le lieu où il les engageait à se rendre. D'abord Joseph fut
+frappé de son obstination, et craignit qu'il n'eût découvert le sexe de sa
+compagne; mais la bonne foi avec laquelle il lui parlait comme à un garçon
+(allant jusqu'à lui dire qu'elle ferait mieux d'embrasser l'état militaire,
+quand elle serait en âge, que de traîner la semelle à travers champs) le
+rassura sur ce point, et il se persuada que le bon Mayer était un de ces
+cerveaux faibles, à idées fixes, qui répètent un jour entier le premier
+propos qui leur est venu à l'esprit en s'éveillant. Consuelo, de son côté,
+le prit pour un maître d'école, ou pour un ministre protestant qui n'avait
+en tête qu'éducations, bonnes moeurs et prosélytisme.
+
+Au bout d'une heure, ils arrivèrent à Biberek, par une nuit si obscure
+qu'ils ne distinguaient absolument rien. La chaise s'arrêta dans une cour
+d'auberge, et aussitôt M. Mayer fut abordé par deux hommes qui le tirèrent
+à part pour lui parler. Lorsqu'ils entrèrent dans la cuisine, où Consuelo
+et Joseph étaient occupés à se sécher et à se réchauffer auprès du feu,
+Joseph reconnut dans ces deux personnages, les mêmes qui s'étaient séparés
+de M. Mayer au passage de la Moldaw, lorsque celui-ci l'avait traversée,
+les laissant sur la rive gauche. L'un des deux était borgne, et l'autre,
+quoiqu'il eût ses deux yeux, n'avait pas une figure plus agréable. Celui
+qui avait passé l'eau avec M. Mayer, et que nos jeunes voyageurs avaient
+retrouvé dans la voiture, vint les rejoindre: le quatrième ne parut pas.
+Ils parlèrent tous ensemble un langage inintelligible pour Consuelo
+elle-même qui entendait tant de langues. M. Mayer paraissait exercer sur
+eux une sorte d'autorité et influencer tout au moins leurs décisions; car,
+après un entretien assez animé à voix basse, sur les dernières paroles
+qu'il leur dit, ils se retirèrent, à l'exception de celui que Consuelo, en
+le désignant à Joseph, appelait _le silencieux_: c'était celui qui n'avait
+point quitté M. Mayer.
+
+Haydn s'apprêtait à faire servir le souper frugal de sa compagne et le
+sien, sur un bout de la table de cuisine, lorsque M. Mayer, revenant vers
+eux, les invita à partager son repas, et insista avec tant de bonhomie
+qu'ils n'osèrent le refuser. Il les emmena dans la salle à manger, où ils
+trouvèrent un véritable festin, du moins c'en était un pour deux pauvres
+enfants privés de toutes les douceurs de ce genre depuis cinq jours d'une
+marche assez pénible. Cependant Consuelo n'y prit part qu'avec retenue;
+la bonne chère que faisait M. Mayer, l'empressement avec lequel les
+domestiques paraissaient le servir, et la quantité de vin qu'il absorbait,
+ainsi que son muet compagnon, la forçaient à rabattre un peu de la haute
+opinion qu'elle avait prise des vertus presbytériennes de l'amphitryon.
+Elle était choquée surtout du désir qu'il montrait de faire boire Joseph
+et elle-même au delà de leur soif, et de l'enjouement très-vulgaire avec
+lequel il les empêchait de mettre de l'eau dans leur vin. Elle voyait avec
+plus d'inquiétude encore que, soit distraction, soit besoin réel de
+réparer ses forces, Joseph se laissait aller, et commençait à devenir
+plus communicatif et plus animé qu'elle ne l'eût souhaité. Enfin elle prit
+un peu d'humeur lorsqu'elle trouva son compagnon insensible aux coups de
+coude qu'elle lui donnait pour arrêter ses fréquentes libations; et lui
+retirant son verre au moment où M. Mayer allait le remplir de nouveau:
+
+«Non, Monsieur, lui dit-elle, non; permettez-nous de ne pas vous imiter;
+cela ne nous convient pas.
+
+--Vous êtes de drôles de musiciens! s'écria Mayer en riant, avec son air
+de franchise et d'insouciance; des musiciens qui ne boivent pas! Vous êtes
+les premiers de ce caractère que je rencontre!
+
+--Et vous, Monsieur, êtes-vous musicien? dit Joseph. Je gage que vous
+l'êtes! Le diable m'emporte si vous n'êtes pas maître de chapelle de
+quelque principauté saxonne!
+
+--Peut-être, répondit Mayer en souriant; et voilà pourquoi vous m'inspirez
+de la sympathie, mes enfants.
+
+--Si Monsieur est un maître, reprit Consuelo, il y a trop de distance
+entre son talent et celui des pauvres chanteurs des rues comme nous pour
+l'intéresser bien vivement.
+
+--Il y a de pauvres chanteurs de rues qui ont plus de talent qu'on ne
+pense, dit Mayer; et il y a de très-grands maîtres, voire des maîtres de
+chapelle des premiers souverains du monde, qui ont commencé par chanter
+dans les rues. Si je vous disais que, ce matin, entre neuf et dix heures,
+j'ai entendu partir d'un coin de la montagne, sur la rive gauche de la
+Moldaw, deux voix charmantes qui disaient un joli duo italien, avec
+accompagnement de ritournelles agréables, et même savantes sur le violon!
+Eh bien, cela m'est arrivé, tandis que je déjeunais sur un coteau avec mes
+amis. Et cependant quand j'ai vu descendre de la colline les musiciens
+qui venaient de me charmer, j'ai été fort surpris de trouver en eux deux
+pauvres enfants, l'un vêtu en petit paysan, l'autre ... bien gentil, bien
+simple, mais peu fortuné en apparence.... Ne soyez donc ni honteux ni
+surpris de l'amitié que je vous témoigne, mes petits amis, et faites-moi
+celle de boire aux muses, nos communes et divines patronnes.
+
+--Monsieur, maestro! s'écria Joseph tout joyeux et tout à fait gagné, je
+veux boire à la vôtre. Oh! Vous êtes un véritable musicien, j'en suis
+certain, puisque vous avez été enthousiasmé du talent de ... du signor
+Bertoni, mon camarade.
+
+--Non, vous ne boirez pas davantage, dit Consuelo impatientée en lui
+arrachant son verre; ni moi non plus, ajouta-t-elle en retournant le sien.
+Nous n'avons que nos voix pour vivre, monsieur le professeur, et le vin
+gâte la voix; vous devez donc nous encourager à rester sobres, au lieu de
+chercher à nous débaucher.
+
+--Eh bien, vous parlez raisonnablement, dit Mayer en replaçant au milieu de
+la table la carafe qu'il avait mise derrière lui. Oui, ménageons la voix,
+c'est bien dit. Vous avez plus de sagesse que votre âge ne comporte, ami
+Bertoni, et je suis bien aise d'avoir fait cette épreuve de vos bonnes
+moeurs. Vous irez loin, je le vois à votre prudence autant qu'à votre
+talent. Vous irez loin, et je veux avoir l'honneur et le mérite d'y
+contribuer.»
+
+Alors le prétendu professeur, se mettant à l'aise, et parlant avec un air
+de bonté et de loyauté extrême, leur offrit de les emmener avec lui à
+Dresde, où il leur procurerait les leçons du célèbre Hasse et la protection
+Spéciale de la reine de Pologne, princesse électorale de Saxe.
+
+Cette princesse, femme d'Auguste III, roi de Pologne, était précisément
+élève du Porpora. C'était une rivalité de faveur entre ce maître et le
+_Sassone_[1], auprès de la souveraine dilettante, qui avait été la première
+cause de leur profonde inimitié. Lors même que Consuelo eût été disposée à
+chercher fortune dans le nord de l'Allemagne, elle n'eût pas choisi pour
+son début cette cour, où elle se serait trouvée en lutte avec l'école et la
+coterie qui avaient triomphé de son maître. Elle en avait assez entendu
+parler à ce dernier dans ses heures d'amertume et de ressentiment, pour
+être, en tout état de choses, fort peu tentée de suivre le conseil du
+professeur Mayer.
+
+[Note 1: Surnom que les Italiens donnaient à Jean-Adolphe Hasse, qui était
+Saxon.]
+
+Quant à Joseph, sa situation était fort différente. La tête montée par
+Le souper, il se figurait avoir rencontré un puissant protecteur et le
+promoteur de sa fortune future. La pensée ne lui venait pas d'abandonner
+Consuelo pour suivre ce nouvel ami; mais, un peu gris comme il l'était,
+Il se livrait à l'espérance de le retrouver un jour. Il se fiait à sa
+bienveillance, et l'en remerciait avec chaleur. Dans cet enivrement de
+joie, il prit son violon, et en joua tout de travers. M. Mayer ne l'en
+applaudit que davantage, soit qu'il ne voulût pas le chagriner en lui
+faisant remarquer ses fausses notes, soit, comme le pensa Consuelo,
+qu'il fût lui-même un très-médiocre musicien. L'erreur où il était
+très-réellement sur le sexe de cette dernière, quoiqu'il l'eût entendue
+chanter, achevait de lui démontrer qu'il ne pouvait pas être un professeur
+bien exercé d'oreille, puisqu'il s'en laissait imposer comme eût pu le
+faire un serpent de village ou un professeur de trompette.
+
+Cependant M. Mayer insistait toujours pour qu'ils se laissassent emmener à
+Dresde. Tout en refusant, Joseph écoutait ses offres d'un air ébloui,
+et faisait de telles promesses de s'y rendre le plus tôt possible, que
+Consuelo se vit forcée de détromper M. Mayer sur la possibilité de cet
+arrangement.
+
+«Il n'y faut pas songer quant à présent, dit-elle d'un ton très-ferme;
+Joseph, vous savez bien que cela ne se peut pas, et que vous-même avez
+d'autres projets. Mayer renouvela ses offres séduisantes, et fut surpris de
+la trouver inébranlable, ainsi que Joseph, à qui la raison revenait lorsque
+le signor Bertoni reprenait la parole.»
+
+Sur ces entrefaites, le voyageur silencieux, qui n'avait fait qu'une courte
+apparition au souper, vint appeler M. Mayer, qui sortit avec lui. Consuelo
+profita de ce moment pour gronder Joseph de sa facilité à écouter les
+belles paroles du premier venu et les inspirations du bon vin.
+
+«Ai-je donc dit quelque chose de trop? dit Joseph effrayé.
+
+--Non, reprit-elle; mais c'est déjà une imprudence que de faire société
+aussi longtemps avec des inconnus. A force de me regarder, on peut
+s'apercevoir ou tout au moins se douter que je ne suis pas un garçon.
+J'ai eu beau frotter mes mains avec mon crayon pour les noircir, et les
+tenir le plus possible sous la table, il eût été impossible qu'on ne
+remarquât point leur faiblesse, si heureusement ces deux messieurs
+n'avaient été absorbés, l'un par la bouteille, et l'autre par son propre
+babil. Maintenant le plus prudent serait de nous éclipser, et d'aller
+dormir dans une autre auberge; car je ne suis pas tranquille avec ces
+nouvelles connaissances qui semblent vouloir s'attacher à nos pas.
+
+--Eh quoi! dit Joseph, nous en aller honteusement comme des ingrats, sans
+saluer et sans remercier cet honnête homme, cet illustre professeur,
+peut-être? Qui sait si ce n'est pas le grand Hasse lui-même que nous
+venons d'entretenir.
+
+--Je vous réponds que non; et si vous aviez eu votre tête, vous auriez
+remarqué une foule de lieux communs misérables qu'il a dits sur la musique.
+Un maître ne parle point ainsi. C'est quelque musicien des derniers rangs
+de l'orchestre, bonhomme, grand parleur et passablement ivrogne. Je ne sais
+pourquoi je crois voir, à sa figure, qu'il n'a jamais soufflé que dans du
+cuivre; et, à son regard de travers, on dirait qu'il a toujours un oeil
+sur son chef d'orchestre.
+
+--_Corno_, ou _clarino secondo_, s'écria Joseph en éclatant de rire, ce
+n'en est pas moins un convive agréable.
+
+--Et vous, vous ne l'êtes guère, répliqua Consuelo avec un peu d'humeur;
+allons, dégrisez-vous, et faisons nos adieux; mais partons.
+
+--La pluie tombe à torrents; écoutez comme elle bat les vitres!
+
+--J'espère que vous n'allez pas vous endormir sur cette table? dit Consuelo
+en le secouant pour l'éveiller.»
+
+M, Mayer rentra en cet instant.
+
+«En voici bien d'une autre! s'écria-t-il gaiement. Je croyais pouvoir
+coucher ici et repartir demain pour Chamb; mais voilà mes amis qui me font
+rebrousser chemin, et qui prétendent que je leur suis nécessaire pour une
+affaire d'intérêt qu'ils ont à Passaw. Il faut que je cède! Ma foi, mes
+enfants, si j'ai un conseil à vous donner, puisqu'il me faut renoncer au
+plaisir de vous emmener à Dresde, c'est de profiter de l'occasion. J'ai
+toujours deux places à vous donner dans ma chaise, ces messieurs ayant la
+leur. Nous serons demain matin à Passaw, qui n'est qu'à six milles d'ici.
+Là, je vous souhaiterai un bon voyage. Vous serez près de la frontière
+d'Autriche, et vous pourrez même descendre le Danube en bateau jusqu'à
+Vienne, à peu de frais et sans fatigue.»
+
+Joseph trouva la proposition admirable pour reposer les pauvres pieds de
+Consuelo. L'occasion semblait bonne, en effet, et la navigation sur le
+Danube était une ressource à laquelle ils n'avaient point encore pensé.
+Consuelo accepta donc, voyant d'ailleurs que Joseph n'entendrait rien aux
+précautions à prendre pour la sécurité de leur gîte ce soir-là. Dans
+l'obscurité, retranchée au fond de la voiture, elle n'avait rien à craindre
+des observations de ses compagnons de voyage, et M. Mayer disait qu'on
+arriverait à Passaw avant le jour. Joseph fut enchanté de sa détermination.
+Cependant Consuelo éprouvait je ne sais quelle répugnance, et la tournure
+des amis de M. Mayer lui déplaisait de plus en plus. Elle lui demanda si
+eux aussi étaient musiciens.
+
+«Tous plus ou moins, lui répondit-il laconiquement.»
+
+Ils trouvèrent les voitures attelées, les conducteurs sur leur banquette,
+et les valets d'auberge, fort satisfaits des libéralités de M. Mayer,
+s'empressant autour de lui pour le servir jusqu'au dernier moment. Dans un
+intervalle de silence, au milieu de cette agitation, Consuelo entendit un
+gémissement qui semblait partir du milieu de la cour. Elle se retourna vers
+Joseph, qui n'avait rien remarqué; et ce gémissement s'étant répété une
+seconde fois, elle sentit un frisson courir dans ses veines. Cependant
+personne ne parut s'apercevoir de rien, et elle put attribuer cette plainte
+à quelque chien ennuyé de sa chaîne. Mais quoi qu'elle fit pour s'en
+distraire, elle en reçut une impression sinistre. Ce cri étouffé au milieu
+des ténèbres, du vent, et de la pluie, parti d'un groupe de personnes
+animées ou indifférentes, sans qu'elle pût savoir précisément si c'était
+une voix humaine ou un bruit imaginaire, la frappa de terreur et de
+tristesse. Elle pensa tout de suite à Albert; et comme si elle eût cru
+pouvoir participer à ces révélations mystérieuses dont il semblait doué,
+elle s'effraya de quelque danger suspendu sur la tête de son fiancé ou sur
+la sienne propre.
+
+Cependant la voiture roulait déjà. Un nouveau cheval plus robuste encore
+que le premier la traînait avec vitesse. L'autre voiture, également rapide,
+marchait tantôt devant, tantôt derrière. Joseph babillait sur nouveaux
+frais avec M. Mayer, et Consuelo essayait de s'endormir, faisant semblant
+de dormir déjà pour autoriser son silence.
+
+La fatigue surmonta enfin la tristesse et l'inquiétude, et elle tomba
+dans un profond sommeil. Lorsqu'elle s'éveilla, Joseph dormait aussi, et
+M. Mayer était enfin silencieux. La pluie avait cessé, le ciel était pur,
+et le jour commençait à poindre. Le pays avait un aspect tout à fait
+inconnu pour Consuelo. Seulement elle voyait de temps en temps paraître
+à l'horizon les cimes d'une chaîne de montagnes qui ressemblait au
+Boehmer-Wald.
+
+A mesure que la torpeur du sommeil se dissipait, Consuelo remarquait avec
+surprise la position de ces montagnes, qui eussent dû se trouver à sa
+gauche, et qui se trouvaient à sa droite. Les étoiles avaient disparu,
+et le soleil, qu'elle s'attendait à voir lever devant elle, ne se montrait
+pas encore. Elle pensa que ce qu'elle voyait était une autre chaîne que
+celle du Boehmer-Wald. M. Mayer ronflait, et elle n'osait adresser la
+parole au conducteur de la voiture, seul personnage éveillé qui s'y trouvât
+en ce moment.
+
+Le cheval prit le pas pour monter une côte assez rapide, et le bruit
+des roues s'amortit dans le sable humide des ornières. Ce fut alors que
+Consuelo entendit très-distinctement, le même sanglot sourd et douloureux
+qu'elle avait entendu dans la cour de l'auberge à Biberek. Cette voix
+semblait partir de derrière elle. Elle se retourna machinalement, et ne vit
+que le dossier de cuir contre lequel elle était appuyée. Elle crut être
+en proie à une hallucination; et, ses pensées se reportant toujours sur
+Albert, elle se persuada avec angoisse qu'en cet instant même il était à
+l'agonie, et qu'elle recueillait, grâce à la puissance incompréhensible de
+l'amour que ressentait cet homme bizarre, le bruit lugubre et déchirant
+de ses derniers soupirs. Cette fantaisie s'empara tellement de son cerveau,
+qu'elle se sentit défaillir; et, craignant de suffoquer tout à fait, elle
+demanda au conducteur, qui s'arrêtait pour faire souffler son cheval à
+mi-côte, la permission de monter le reste à pied. Il y consentit, et
+mettant pied à terre lui-même, il marcha auprès du cheval en sifflant.
+
+Cet homme était trop bien habillé pour être un voiturier de profession.
+Dans un mouvement qu'il fit, Consuelo crut voir qu'il avait des pistolets
+à sa ceinture. Cette précaution dans un pays aussi désert que celui où
+ils se trouvaient, n'avait rien que de naturel; et d'ailleurs la forme de
+la voiture, que Consuelo examina en marchant à côté de la roue, annonçait
+qu'elle portait des marchandises. Elle était trop profonde pour qu'il n'y
+eût pas, derrière la banquette du fond, une double caisse, comme celles où
+l'on met les valeurs et les dépêches. Cependant elle ne paraissait pas
+très-chargée, un seul cheval la traînait sans peine. Une observation qui
+frappa Consuelo bien davantage fut de voir son ombre s'allonger devant
+elle; et, en se retournant, elle trouva le soleil tout à fait sorti de
+l'horizon au point opposé où elle eût dû le voir, si la voiture eût marché
+dans la direction de Passaw.
+
+«De quel côté allons-nous donc? demanda-t-elle au conducteur en se
+rapprochant de lui avec empressement: nous tournons le dos à l'Autriche.
+
+--Oui, pour une demi-heure, répondit-il avec beaucoup de tranquillité; nous
+revenons sur nos pas, parce que le pont de la rivière que nous avons à
+traverser est rompu, et qu'il nous faut faire un détour d'un demi-mille
+pour en retrouver un autre.»
+
+Consuelo, un peu tranquillisée, remonta dans la voiture, échangea quelques
+paroles indifférentes avec M. Mayer, qui s'était éveillé, et qui se
+rendormit bientôt (Joseph ne s'était pas dérangé un moment de son somme),
+et l'on arriva au sommet de la côte. Consuelo vit se dérouler devant elle
+un long chemin escarpé et sinueux, et la rivière dont lui avait parlé le
+conducteur se montra au fond d'une gorge; mais aussi loin que l'oeil
+pouvait s'étendre, on n'apercevait aucun pont, et l'on marchait toujours
+vers le nord. Consuelo inquiète et surprise ne put se rendormir.
+
+Une nouvelle montée se présenta bientôt, le cheval semblait très-fatigué.
+Les voyageurs descendirent tous, excepté Consuelo, qui souffrait toujours
+des pieds. C'est alors que le gémissement frappa de nouveau ses oreilles,
+mais si nettement et à tant de reprises différentes, qu'elle ne put
+l'attribuer davantage à une illusion de ses sens; le bruit partait sans
+aucun doute du double fond de la voiture. Elle l'examina avec soin, et
+découvrit, dans le coin où s'était toujours tenu M. Mayer, une petite
+lucarne de cuir en forme de guichet, qui communiquait avec ce double fond.
+Elle essaya de la pousser, mais elle n'y réussit pas. Il y avait une
+serrure, dont la clef était probablement dans la poche du prétendu
+professeur.
+
+Consuelo, ardente et courageuse dans ces sortes d'aventures, tira de
+Son gousset un couteau à lame forte et bien coupante, dont elle s'était
+munie en partant, peut-être par une inspiration de la pudeur, et avec
+l'appréhension vague de dangers auxquels le suicide peut toujours
+soustraire une femme énergique. Elle profita d'un moment où tous les
+voyageurs étaient en avant sur le chemin, même le conducteur, qui n'avait
+plus rien à craindre de l'ardeur de son cheval; et élargissant, d'une main
+prompte et assurée, la fente étroite que présentait la lucarne à son point
+de jonction avec le dossier, elle parvint à l'écarter assez pour y coller
+son oeil et voir dans l'intérieur de cette case, mystérieuse. Quels furent
+sa surprise et son effroi, lorsqu'elle distingua, dans cette logette
+étroite et sombre, qui ne recevait d'air et de jour que par une fente
+pratiquée en haut, un homme d'une taille athlétique, bâillonné, couvert de
+sang, les mains et les pieds étroitement liés et garrottés, et le corps
+replié sur lui-même, dans un état de gêne et de souffrances horribles!
+Ce qu'on pouvait distinguer de son visage était d'une pâleur livide, et il
+paraissait en proie aux convulsions de l'agonie.
+
+
+
+
+LXXI.
+
+
+Glacée d'horreur, Consuelo sauta à terre; et, allant rejoindre Joseph, elle
+lui pressa le bras à la dérobée, pour qu'il s'éloignât du groupe avec elle.
+Lorsqu'ils eurent une avance de quelques pas:
+
+«Nous sommes perdus si nous ne prenons la fuite à l'instant même, lui
+dit-elle à voix basse; ces gens-ci sont des voleurs et des assassins. Je
+viens d'en avoir la preuve. Doublons le pas, et jetons-nous à travers
+champs; car ils ont leurs raisons pour nous tromper comme ils le font.»
+
+Joseph crut qu'un mauvais rêve avait troublé l'imagination de sa compagne.
+Il comprenait à peine ce qu'elle lui disait. Lui-même se sentait appesanti
+par une langueur inusitée; et les tiraillements d'estomac qu'il éprouvait
+lui faisaient croire que le vin qu'il avait bu la veille était frelaté par
+l'aubergiste et mêlé de méchantes drogues capiteuses. Il est certain qu'il
+n'avait pas fait une assez notable infraction à sa sobriété habituelle pour
+se sentir assoupi et abattu comme il l'était.
+
+«Chère signora, répondit-il, vous avez le cauchemar, et je crois l'avoir en
+vous écoutant. Quand même ces braves gens seraient des bandits, comme il
+vous plaît de l'imaginer, quelle riche capture pourraient-ils espérer en
+s'emparant de nous?
+
+--Je l'ignore, mais j'ai peur; et si vous aviez vu comme moi un homme
+assassiné dans cette même voiture où nous voyageons....»
+
+Joseph ne put s'empêcher de rire; car cette affirmation de Consuelo avait
+en effet l'air d'une vision.
+
+«Eh! ne voyez-vous donc pas tout au moins qu'ils nous égarent? reprit-elle
+avec feu; qu'ils nous conduisent vers le nord, tandis que Passaw et le
+Danube sont derrière nous? Regardez où est le soleil, et voyez dans quel
+désert nous marchons, au lieu d'approcher d'une grande ville!»
+
+La justesse de ces observations frappa enfin Joseph, et commença à dissiper
+la sécurité, pour ainsi dire léthargique, où il était plongé.
+
+«Eh bien, dit-il, avançons; et s'ils ont l'air de vouloir nous retenir
+malgré nous, nous verrons bien leurs intentions.
+
+--Et si nous ne pouvons leur échapper tout de suite, du sang-froid, Joseph,
+entendez-vous? Il faudra jouer au plus fin, et leur échapper dans un autre
+moment.»
+
+Alors elle le tira par le bras, feignant de boiter plus encore que la
+souffrance ne l'y forçait, et gagnant du terrain néanmoins. Mais ils ne
+purent faire dix pas de la sorte sans être rappelés par M. Mayer, d'abord
+d'un ton amical, bientôt avec un accent plus sévère, et enfin comme ils
+n'en tenaient pas compte, par les jurements énergiques des autres. Joseph
+tourna la tête, et vit avec terreur un pistolet braqué sur eux par le
+conducteur qui accourait à leur poursuite.
+
+«Ils vont nous tuer, dit-il à Consuelo en ralentissant sa marche.
+
+--Sommes-nous hors de portée? lui dit-elle avec sang-froid, en l'entraînant
+toujours et en commençant à courir.
+
+--Je ne sais, répondit Joseph en tâchant de l'arrêter; croyez-moi, le
+moment n'est pas venu. Ils vont tirer sur vous.
+
+--Arrêtez-vous, ou vous êtes morts, cria le conducteur qui courait plus
+vite qu'eux, et les tenait à portée du pistolet, le bras étendu.
+
+--C'est le moment de payer d'assurance, dit Consuelo en s'arrêtant;
+Joseph, faites et dites comme moi. Ah! Ma foi, dit-elle à haute voix en se
+retournant, et en riant avec l'aplomb d'une bonne comédienne, si je n'avais
+pas trop de mal aux pieds pour courir davantage, je vous ferais bien voir
+que la plaisanterie ne prend pas.»
+
+Et, regardant Joseph qui était pâle comme la mort, elle affecta de rire
+Aux éclats, en montrant cette figure bouleversée aux autres voyageurs qui
+s'étaient rapprochés d'eux.
+
+«Il l'a cru! s'écria-t-elle avec une gaieté parfaitement jouée. Il l'a cru,
+mon pauvre camarade! Ah! Beppo, je ne te croyais pas si poltron. Eh!
+monsieur le professeur, voyez donc Beppo, qui s'est imaginé tout de bon que
+monsieur voulait lui envoyer une balle!»
+
+Consuelo affectait de parler vénitien, tenant ainsi en respect par sa
+gaieté l'homme au pistolet, qui n'y entendait rien. M. Mayer affecta de
+rire aussi.
+
+Puis, se tournant vers le conducteur:
+
+«Quelle est donc cette mauvaise plaisanterie? lui dit-il non sans un
+clignement d'oeil que Consuelo observa très-bien. Pourquoi effrayer ainsi
+ces pauvres enfants?
+
+Je voulais savoir s'ils avaient du coeur, répondit l'autre en remettant ses
+pistolets dans son ceinturon.
+
+--Hélas! dit malignement Consuelo, monsieur aura maintenant une triste
+opinion de toi, mon ami Joseph. Quant à moi, je n'ai pas eu peur,
+rendez-moi justice! monsieur Pistolet.
+
+--Vous êtes un brave, répondit M. Mayer; vous feriez un joli tambour, et
+vous battriez la charge à la tête d'un régiment, sans sourciller au milieu
+de la mitraille.
+
+--Ah! cela, je n'en sais rien, répliqua-t-elle; peut-être aurais-je eu
+peur, si j'avais cru que monsieur voulût nous tuer tout de bon. Mais nous
+autres Vénitiens, nous connaissons tous les jeux, et on ne nous attrape pas
+comme cela.
+
+--C'est égal, la mystification est de mauvais goût, reprit M. Mayer.»
+
+Et, adressant la parole au conducteur, il parut le gronder un peu; mais
+Consuelo n'en fut pas dupe, et vit bien aux intonations de leur dialogue
+qu'il s'agissait d'une explication dont le résultat était qu'on croyait
+s'être mépris sur son intention de fuir.
+
+Consuelo étant remontée dans la voiture avec les autres:
+
+«Convenez, dit-elle en riant à M. Mayer, que votre conducteur à pistolets
+est un drôle de corps! Je vais l'appeler à présent _signor Pistola_.
+Eh bien, pourtant, monsieur le professeur, convenez que ce n'était pas bien
+neuf, ce jeu-là!
+
+--C'est une gentillesse allemande, dit monsieur Mayer; on a plus d'esprit
+que cela à Venise, n'est-ce pas?
+
+--Oh! savez-vous ce que des Italiens eussent fait à votre place pour nous
+jouer un bon tour? Ils auraient fait entrer la voiture dans le premier
+buisson venu de la route, et ils se seraient tous cachés. Alors, quand nous
+nous serions retournés, ne voyant plus rien, et croyant que le diable avait
+tout emporté, qui eût été bien attrapé? moi, surtout qui ne peux plus me
+traîner; et Joseph aussi, qui est poltron comme une vache du Boehmer-Wald,
+et qui se serait cru abandonné dans ce désert.»
+
+M. Mayer riait de ses facéties enfantines qu'il traduisait à mesure au
+_signor Pistola_, non moins égayé que lui de la simplicité du _gondolier_.
+Oh! vous êtes par trop madré! répondait Mayer; on ne se frottera plus à
+vous faire des niches! Et Consuelo, qui voyait l'ironie profonde de ce faux
+bonhomme percer enfin sous son air jovial et paternel, continuait de son
+côté à jouer ce rôle du niais qui se croit malin, accessoire connu de tout
+mélodrame.
+
+Il est certain que leur aventure en était un assez sérieux; et, tout en
+faisant sa partie avec habileté, Consuelo sentait qu'elle avait la fièvre.
+Heureusement c'est dans la fièvre qu'on agit, et dans la stupeur qu'on
+succombe.
+
+Elle se montra dès lors aussi gaie qu'elle avait été réservée jusque-là; et
+Joseph, qui avait repris toutes ses facultés, la seconda fort bien. Tout en
+paraissant ne pas douter qu'ils approchassent de Passaw, ils feignirent
+d'ouvrir l'oreille aux propositions d'aller à Dresde, sur lesquelles
+M. Mayer ne manqua pas de revenir. Par ce moyen, ils gagnèrent toute sa
+confiance, et le mirent à même de trouver quelque expédient pour leur
+avouer honnêtement qu'il les y menait sans leur permission. L'expédient fut
+bientôt trouvé. M. Mayer n'était pas novice dans ces sortes d'enlèvements.
+Il y eut un dialogue animé en langue étrangère entre ces trois individus,
+M. Mayer, le signor Pistola, et le silencieux. Et puis tout à coup ils se
+mirent à parler allemand, et comme s'ils continuaient le même sujet:
+
+«Je vous le disais bien; s'écria M. Mayer, nous avons fait fausse route; à
+preuve que leur voiture ne reparaît pas. Il y a plus de deux heures que
+nous les avons laissés derrière nous, et j'ai eu beau regarder à la montée,
+je n'ai rien aperçu.
+
+--Je ne la vois pas du tout! dit le conducteur en sortant la tête de la
+voiture, et en la rentrant d'un air découragé.»
+
+Consuelo avait fort bien remarqué, dès la première montée, la disparition
+de cette autre voiture avec laquelle on était parti de Bibereck.
+
+«J'étais bien sûr que nous étions égarés, observa Joseph; mais je ne
+voulais pas le dire.
+
+--Eh! pourquoi diable ne le disiez-vous pas? reprit le silencieux,
+affectant un grand déplaisir de cette découverte.
+
+--C'est que cela m'amusait! dit Joseph, inspiré par l'innocent
+machiavélisme de Consuelo; c'est drôle de se perdre en voiture! je croyais
+que cela n'arrivait qu'aux piétons.
+
+--Ah bien! voilà qui m'amuse aussi, dit Consuelo. Je voudrais à présent que
+nous fussions sur la route de Dresde!
+
+--Si je savais où nous sommes, repartit M. Mayer, je me réjouirais avec
+vous, mes enfants; car je vous avoue que j'étais assez mécontent d'aller à
+Passaw pour le bon plaisir de messieurs mes amis, et je voudrais que nous
+nous fussions assez détournés pour avoir un prétexte de borner là notre
+complaisance envers eux.
+
+--Ma foi, monsieur le professeur, dit Joseph, il en sera ce qu'il vous
+plaira; ce sont vos affaires. Si nous ne vous gênons pas, et si vous voulez
+toujours de nous pour aller à Dresde, nous voilà tout prêts à vous suivre,
+fut-ce au bout du monde. Et toi, Bertoni, qu'en dis-tu?
+
+--J'en dis autant, répondit Consuelo. Vogue la galère!
+
+--Vous êtes de braves enfants! répondit Mayer en cachant sa joie sous son
+air de préoccupation; mais je voudrais bien savoir pourtant où nous sommes.
+
+--Où que nous soyons, il faut nous arrêter, dit le conducteur; le cheval
+n'en peut plus. Il n'a rien mangé depuis hier soir, et il a marché toute la
+nuit. Nous ne serons fâchés, ni les uns ni les autres, de nous restaurer
+aussi. Voici un petit bois. Nous avons encore quelques provisions; halte!»
+
+On entra dans le bois, le cheval fut dételé. Joseph et Consuelo offrirent
+leurs services avec empressement; on les accepta sans méfiance. On pencha
+la chaise sur ses brancards; et, dans ce mouvement, la position du
+prisonnier invisible devenant sans doute plus douloureuse, Consuelo
+l'entendit encore gémir; Mayer l'entendit aussi, et regarda fixement
+Consuelo pour voir si elle s'en était aperçue. Mais, malgré la pitié qui
+déchirait son coeur, elle sut paraître sourde et impassible. Mayer fit
+le tour de la voiture, Consuelo, qui s'était éloignée, le vit ouvrir à
+l'extérieur une petite porte de derrière, jeter un coup d'oeil dans
+l'intérieur de la double caisse, la refermer, et remettre la clef dans sa
+poche.
+
+«_La marchandise est-elle avariée?_ cria le silencieux à M. Mayer.
+
+--Tout est bien, répondit-il avec une indifférence brutale, et il fit tout
+disposer pour le déjeuner.
+
+--Maintenant, dit Consuelo rapidement à Joseph en passant auprès de lui,
+fais comme moi et suis tous mes pas.»
+
+Elle aida à étendre les provisions sur l'herbe, et à déboucher les
+bouteilles. Joseph l'imita en affectant beaucoup de gaieté; M. Mayer vit
+avec plaisir ces serviteurs volontaires se dévouer à son bien-être. Il
+aimait ses aises, et se mit à boire et à manger ainsi que ses compagnons
+avec des manières plus gloutonnes et plus grossières qu'il n'en avait
+montré la veille. Il tendait à chaque instant son verre à ses deux nouveaux
+pages, qui, à chaque instant, se levaient, se rasseyaient, et repartaient
+pour courir, de côté et d'autre, épiant le moment de courir une fois
+pour toutes, mais attendant que le vin et la digestion rendissent moins
+clairvoyants ces gardiens dangereux. Enfin, M. Mayer, se laissant aller sur
+l'herbe et déboutonnant sa veste, offrit au soleil sa grosse poitrine ornée
+de pistolets; le conducteur alla voir si le cheval mangeait bien, et le
+silencieux se mit à chercher dans quel endroit du ruisseau vaseux au bord
+duquel on s'était arrêté, cet animal pourrait boire. Ce fut le signal de la
+délivrance. Consuelo feignit de chercher aussi. Joseph s'engagea avec elle
+dans les buissons; et, dès qu'ils se virent cachés dans l'épaisseur du
+feuillage, ils prirent leur course comme deux lièvres à travers bois. Ils
+n'avaient plus guère à craindre les balles dans ce taillis épais; et quand
+ils s'entendirent rappeler, ils jugèrent qu'ils avaient pris assez d'avance
+pour continuer sans danger.
+
+«II vaut pourtant mieux répondre, dit Consuelo en s'arrêtant; cela
+détournera les soupçons, et nous donnera le temps d'un nouveau trait de
+course.»
+
+Joseph, répondit donc:
+
+«Par ici, par ici! il y a de l'eau!
+
+--Une source, une source!» cria Consuelo.
+
+Et courant aussitôt à angle droit, afin de dérouter l'ennemi, ils
+repartirent légèrement. Consuelo ne pensait plus à ses pieds malades et
+enflés, Joseph avait triomphé du narcotique que M. Mayer lui avait versé
+la veille. La peur leur donnait des ailes.
+
+Ils couraient ainsi depuis dix minutes, dans la direction opposée à celle
+qu'ils avaient prise d'abord, et ne se donnant pas le temps d'écouter
+les voix qui les appelaient de deux côtés différents, lorsqu'ils trouvèrent
+la lisière du bois, et devant eux un coteau rapide bien gazonné qui
+s'abaissait jusqu'à une route battue, et des bruyères semées de massifs
+d'arbres.
+
+«Ne sortons pas du bois, dit Joseph. Ils vont venir ici, et de cet endroit
+élevé ils nous verront dans quelque sens que nous marchions.
+
+Consuelo hésita un instant, explora le pays d'un coup d'oeil rapide, et lui
+dit:
+
+«Le bois est trop petit pour nous cacher longtemps. Devant nous il y a une
+route, et l'espérance d'y rencontrer quelqu'un.
+
+--Eh! s'écria Joseph, c'est la même route que nous suivions tout à l'heure.
+Voyez! elle fait le tour de la colline et remonte sur la droite vers le
+lieu d'où nous sommes partis. Que l'un des trois monte à cheval, et il nous
+rattrapera avant que nous ayons gagné le bas du terrain.
+
+--C'est ce qu'il faut voir, dit Consuelo. On court vite en descendant. Je
+vois quelque chose là-bas sur le chemin, quelque chose qui monte de ce
+côté. Il ne s'agit que de l'atteindre avant d'être atteints nous-mêmes.
+Allons!»
+
+Il n'y avait pas de temps à perdre en délibérations. Joseph se fia aux
+inspirations de Consuelo: la colline fut descendue par eux en un instant,
+et ils avaient gagné les premiers massifs, lorsqu'ils entendirent les voix
+de leurs ennemis à la lisière du bois. Cette fois, ils se gardèrent de
+répondre, et coururent encore, à la faveur des arbres et des buissons,
+jusqu'à ce qu'ils rencontrèrent un ruisseau encaissé, que ces mêmes arbres
+leur avaient caché. Une longue planche servait de pont; ils traversèrent,
+et jetèrent ensuite la planche au fond de l'eau.
+
+Arrivés à l'autre rive, ils la descendirent, toujours protégés par une
+épaisse végétation; et, ne s'entendant plus appeler, ils jugèrent qu'on
+avait perdu leurs traces, ou bien qu'on ne se méprenait plus sur leurs
+intentions, et qu'on cherchait à les atteindre par surprise. Mais bientôt
+la végétation du rivage fut interrompue, et ils s'arrêtèrent, craignant
+d'être vus. Joseph avança la tête avec précaution parmi les dernières
+broussailles, et vit un des brigands en observation à la sortie du bois, et
+l'autre (vraisemblablement le signor Pistola, dont ils avaient déjà éprouvé
+la supériorité à la course), au bas de la colline, non loin de la rivière.
+Tandis que Joseph s'assurait de la position de l'ennemi, Consuelo s'était
+dirigée du côté de la route; et tout à coup elle revint vers Joseph:
+
+«C'est une voiture qui vient, lui dit-elle, nous sommes sauvés! Il faut la
+joindre avant que celui qui nous poursuit se soit avisé de passer l'eau.»
+
+Ils coururent dans la direction de la route en droite ligne, malgré la
+nudité du terrain; la voiture venait à eux au galop.
+
+«Oh! mon Dieu! dit Joseph, si c'était l'autre voiture, celle des complices?
+
+--Non, répondit Consuelo, c'est une berline à six chevaux, deux postillons,
+et deux courriers; nous sommes sauvés, te dis-je, encore un peu de
+courage.»
+
+Il était bien temps d'arriver au chemin; le Pistola avait retrouvé
+l'empreinte de leurs pieds sur le sable au bord du ruisseau. Il avait la
+force et la rapidité d'un sanglier. Il vit bientôt dans quel endroit la
+trace disparaissait, et les pieux qui avaient assujetti la planche. Il
+devina la ruse, franchit l'eau à la nage, retrouva la marque des pas sur la
+rive, et, les suivant toujours, il venait de sortir des buissons; il voyait
+les deux fugitifs traverser la bruyère ... mais il vit aussi la voiture; il
+comprit leur dessein, et, ne pouvant plus s'y opposer, il rentra dans les
+broussailles et s'y tint sur ses gardes.
+
+Aux cris des deux jeunes gens, qui d'abord furent pris pour des mendiants,
+la berline ne s'arrêta pas. Les voyageurs jetèrent quelques pièces de
+monnaie; et leurs courriers d'escorte, voyant que nos fugitifs, au lieu de
+les ramasser, continuaient à courir en criant à la portière, marchèrent sur
+eux au galop pour débarrasser leurs maîtres de cette importunité. Consuelo,
+essoufflée et perdant ses forces comme il arrive presque toujours au moment
+du succès, ne pouvait faire sortir un son de son gosier, et joignait les
+mains d'un air suppliant, en poursuivant les cavaliers, tandis que Joseph,
+cramponné à la portière, au risque de manquer prise et de se faire écraser,
+criait d'une voix haletante:
+
+«Au secours! au secours! nous sommes poursuivis; au voleur! à l'assassin!»
+
+Un des deux voyageurs qui occupaient la berline parvint enfin à comprendre
+ces paroles entrecoupées, et fit signe à un des courriers qui arrêta les
+postillons. Consuelo, lâchant alors la bride de l'autre courrier à laquelle
+elle s'était suspendue, quoique le cheval se cabrât et que le cavalier la
+menaçât de son fouet, vint se joindre à Joseph; et sa figure animée par la
+course frappa les voyageurs, qui entrèrent en pourparler.
+
+«Qu'est-ce que cela signifie, dit l'un des deux: est-ce une nouvelle
+manière de demander l'aumône! On vous a donné, que voulez-vous encore?
+ne pouvez-vous répondre?»
+
+Consuelo était comme prête à expirer. Joseph, hors d'haleine, ne pouvait
+que dire:
+
+«Sauvez-nous, sauvez-nous! et il montrait le bois et la colline sans
+réussir à retrouver la parole.
+
+--Ils ont l'air de deux renards forcés à la chasse, dit l'autre voyageur;
+attendons que la voix leur revienne.» Et les deux seigneurs, magnifiquement
+équipés, les regardèrent en souriant d'un air de sang-froid qui contrastait
+avec l'agitation des pauvres fugitifs.
+
+Enfin, Joseph réussit à articuler encore les mots de voleurs et
+d'assassins; aussitôt les nobles voyageurs se firent ouvrir la voiture, et,
+s'avançant sur le marche-pied, regardèrent de tous côtés, étonnés de ne
+rien voir qui pût motiver une pareille alerte. Les brigands s'étaient
+cachés, et la campagne était déserte et silencieuse. Enfin, Consuelo,
+revenant à elle, leur parla ainsi, en s'arrêtant à chaque phrase pour
+respirer:
+
+«Nous sommes deux pauvres musiciens ambulants; nous avons été enlevés par
+des hommes que nous ne connaissons pas, et qui, sous prétexte de nous
+rendre service, nous ont fait monter dans leur voiture et voyager toute
+la nuit. Au point du jour, nous nous sommes aperçus qu'on nous trompait, et
+qu'on nous menait vers le nord, au lieu de suivre la route de Vienne. Nous
+avons voulu fuir; ils nous ont menacés, le pistolet à la main. Enfin, ils
+se sont arrêtés dans les bois que voici, nous nous sommes échappés, et nous
+avons couru vers votre voiture. Si vous nous abandonnez ici, nous sommes
+perdus; ils sont à deux pas de la route, l'un dans les buissons, les autres
+dans le bois.
+
+--Combien sont-ils donc? demanda un des courriers.
+
+--Mon ami, dit en français un des voyageurs auquel Consuelo s'était
+adressée parce qu'il était plus près d'elle, sur le marchepied, apprenez
+que cela ne vous regarde pas. Combien sont-ils? voilà une belle question!
+Votre devoir est de vous battre si je vous l'ordonne, et je ne vous charge
+point de compter les ennemis.
+
+--Vraiment, voulez-vous vous amuser à pourfendre? reprit en français
+l'autre seigneur; songez, baron, que cela prend du temps.
+
+--Ce ne sera pas long, et cela nous dégourdira. Voulez-vous être de la
+partie, comte?
+
+--Soit! si cela vous amuse. Et le comte prit avec une majestueuse indolence
+son épée dans une main, et dans l'autre deux pistolets dont la crosse était
+ornée de pierreries.
+
+--Oh! vous faites bien, Messieurs,» s'écria Consuelo, à qui l'impétuosité
+de son coeur fit oublier un instant son humble rôle, et qui pressa de ses
+deux mains le bras du comte.
+
+Le comte, surpris d'une telle familiarité de la part d'un petit drôle de
+cette espèce, regarda sa manche d'un air de dégoût railleur, la secoua,
+et releva ses yeux avec une lenteur méprisante sur Consuelo qui ne put
+s'empêcher de sourire, en se rappelant avec quelle ardeur le comte
+Zustiniani et tant d'autres illustrissimes Vénitiens lui avaient demandé,
+en d'autres temps, la faveur de baiser une de ces mains dont l'insolence
+paraissait maintenant si choquante. Soit qu'il y eût en elle, en cet
+instant, un rayonnement de fierté calme et douce qui démentait les
+apparences de sa misère, soit que sa facilité à parler la langue du bon ton
+en Allemagne fit penser qu'elle était un jeune gentilhomme travesti, soit
+enfin que le charme de son sexe se fit instinctivement sentir, le comte
+changea de physionomie tout à coup, et, au lieu d'un sourire de mépris, lui
+adressa un sourire de bienveillance. Le comte était encore jeune et beau;
+on eût pu être ébloui des avantages de sa personne, si le baron ne l'eût
+surpassé en jeunesse, en régularité de traits, et en luxe de stature.
+C'étaient les deux plus beaux hommes de leur temps, comme on le disait
+d'eux, et probablement de beaucoup d'autres.
+
+Consuelo, voyant les regards expressifs du jeune baron s'attacher aussi sur
+elle avec une expression d'incertitude, de surprise et d'intérêt, détourna
+leur attention de sa personne en leur disant:
+
+«Allez, Messieurs, ou plutôt venez; nous vous servirons de guides. Ces
+bandits ont dans leur voiture un malheureux caché dans un compartiment de
+la caisse, enfermé comme dans un cachot. Il est là pieds et poings liés,
+mourant, ensanglanté, et un bâillon dans la bouche. Allez le délivrer;
+cela convient à de nobles coeurs comme les vôtres!
+
+--Vive Dieu, cet enfant est fort gentil! s'écria le baron, et je vois,
+cher comte, que nous n'avons pas perdu notre temps à l'écouter. C'est
+peut-être un brave gentilhomme que nous allons tirer des mains de ces
+bandits.
+
+--Vous dites qu'ils sont là? reprit le comte en montrant le bois.
+
+--Oui, dit Joseph; mais ils sont dispersés, et si vos seigneuries veulent
+bien écouter mon humble avis, elles diviseront l'attaque. Elles monteront
+la côte dans leur voiture, aussi vite que possible, et, après avoir tourné
+la colline, elles trouveront à la hauteur du bois que voici, et tout à
+l'entrée, sur la lisière opposée, la voiture où est le prisonnier, tandis
+que je conduirai messieurs les cavaliers directement par la traverse. Les
+bandits ne sont que trois; ils sont bien armés; mais, se voyant pris des
+deux côtés à la fois, ils ne feront pas de résistance.
+
+--L'avis est bon, dit le baron. Comte, restez dans la voiture, et
+faites-vous accompagner de votre domestique. Je prends son cheval. Un de
+ces enfants vous servira de guide pour savoir en quel lieu il faut vous
+arrêter. Moi, j'emmène celui-ci avec mon chasseur. Hâtons-nous; car si nos
+brigands ont l'éveil, comme il est probable, ils prendront les devants.
+
+--La voiture ne peut vous échapper, observa Consuelo; leur cheval est sur
+les dents.»
+
+Le baron sauta sur celui du domestique du comte, et ce domestique monta
+derrière la voiture.
+
+«Passez, dit le comte à Consuelo, en la faisant entrer la première, sans
+se rendre compte à lui-même de ce mouvement de déférence. Il s'assit
+pourtant dans le fond, et elle resta sur le devant. Penché à la portière
+pendant que les postillons prenaient le grand galop, il suivait de l'oeil
+son compagnon qui traversait le ruisseau à cheval, suivi de son homme
+d'escorte, lequel avait pris Joseph en croupe pour passer l'eau. Consuelo
+n'était pas sans inquiétude pour son pauvre camarade, exposé au premier
+feu; mais elle le voyait avec estime et approbation courir avec ardeur à ce
+poste périlleux. Elle le vit remonter la colline, suivi des cavaliers qui
+éperonnaient vigoureusement leurs montures, puis disparaître sous le bois.
+Deux coups de feu se firent entendre, puis un troisième.... La berline
+tournait le monticule. Consuelo, ne pouvant rien savoir, éleva son âme
+à Dieu; et le comte, agité d'une sollicitude analogue pour son noble
+compagnon, cria en jurant aux postillons:
+
+«Mais forcez donc le galop, canailles! ventre à terre!...»
+
+
+
+
+LXXII.
+
+
+Le _signor Pistola_, auquel nous ne pouvons donner d'autre nom que celui
+dont Consuelo l'avait gratifié, car nous ne l'avons pas trouvé assez
+intéressant de sa personne pour faire des recherches à cet égard, avait vu,
+du lieu où il était caché, la berline s'arrêter aux cris des fugitifs.
+L'autre anonyme, que nous appelons aussi, comme Consuelo, le _Silencieux_,
+avait fait, du haut de la colline, la même observation et la même
+réflexion; il avait couru rejoindre Mayer, et tous deux songeaient aux
+moyens de se sauver. Avant que le baron eût traversé le ruisseau, Pistola
+avait gagné du chemin, et s'était déjà tapi dans le bois. Il les laissa
+passer, et leur tira par derrière deux coups de pistolet, dont l'un perça
+le chapeau du baron, et l'autre blessa le cheval du domestique assez
+légèrement. Le baron tourna bride, l'aperçut, et, courant sur lui,
+l'étendit par terre d'un coup de pistolet. Puis il le laissa se rouler dans
+les épines en jurant, et suivit Joseph qui arriva à la voiture de M. Mayer
+presque en même temps que celle du comte. Ce dernier avait déjà sauté à
+terre. Mayer et le Silencieux avaient disparu avec le cheval sans perdre le
+temps à cacher la chaise. Le premier soin des vainqueurs fut de forcer la
+serrure de la caisse où était renfermé le prisonnier. Consuelo aida avec
+transport à couper les cordes et le bâillon de ce malheureux, qui ne se
+vit pas plus tôt délivré qu'il se jeta à terre prosterné devant ses
+libérateurs, et remerciant Dieu. Mais, dès qu'il eut regardé le baron,
+il se crut retombé de Charybde en Scylla.
+
+Ah! monsieur le baron de Trenk! s'écria-t-il, ne me perdez pas, ne me
+livrez pas. Grâce, grâce pour un pauvre déserteur, père de famille!
+Je ne suis pas plus Prussien que vous, monsieur le baron; je suis sujet
+autrichien comme vous, et je vous supplie de ne pas me faire arrêter. Oh!
+faites-moi grâce!
+
+--Faites-lui grâce, monsieur le baron de Trenk! s'écria Consuelo sans
+savoir à qui elle parlait, ni de quoi il s'agissait.
+
+--Je te fais grâce, répondit le baron; mais à condition que tu vas
+t'engager par les plus épouvantables serments à ne jamais dire de qui
+tu tiens la vie et la liberté.»
+
+Et en parlant ainsi, le baron, tirant un mouchoir de sa poche, s'enveloppa
+soigneusement la figure, dont il ne laissa passer qu'un oeil.
+
+«Êtes-vous blessé? dit le comte.
+
+--Non, répondit-il en rabattant son chapeau sur son visage; mais si nous
+rencontrons ces prétendus brigands, je ne me soucie pas d'être reconnu.
+Je ne suis déjà pas très-bien dans les papiers de mon gracieux souverain:
+il ne me manquerait plus que cela!
+
+--Je comprends ce dont il s'agit, reprit le comte; mais soyez sans crainte,
+je prends tout sur moi.
+
+--Cela peut sauver ce déserteur des verges et de la potence, mais non pas
+moi d'une disgrâce. N'importe! on ne sait pas ce qui peut arriver; il faut
+obliger ses semblables à tout risque. Voyons, malheureux! peux-tu tenir sur
+tes jambes! Pas trop, à ce que je vois. Tu es blessé?
+
+--J'ai reçu beaucoup de coups, il est vrai, mais je ne les sens plus.
+
+--Enfin, peux-tu déguerpir?
+
+--Oh! oui, monsieur l'aide de camp.
+
+--Ne m'appelle pas ainsi, drôle, tais-toi; va-t'en! Et nous, cher comte,
+faisons de même: il me tarde d'avoir quitté ce bois. J'ai abattu un des
+recruteurs; si le roi le savait, mon affaire serait bonne!... quoique après
+tout, je m'en moque! ajouta-t-il en levant les épaules.
+
+--Hélas, dit Consuelo, tandis que Joseph passait sa gourde au déserteur, si
+on l'abandonne ici, il sera bientôt repris. Il a les pieds enflés par les
+cordes, et peut à peine se servir de ses mains. Voyez, comme il est pâle
+et défait!
+
+--Nous ne l'abandonnerons pas, dit le comte qui avait les yeux attachés
+sur Consuelo. Franz, descendez de cheval, dit-il à son domestique; et,
+s'adressant au déserteur:--Monte sur cette bête, je te la donne, et ceci
+encore, ajouta-t-il en lui jetant sa bourse. As-tu la force de gagner
+l'Autriche?
+
+--Oui, oui, Monseigneur!
+
+--Veux-tu aller à Vienne?
+
+--Oui, Monseigneur.
+
+--Veux-tu reprendre du service?
+
+--Oui, Monseigneur, pourvu que ce ne soit pas en Prusse.
+
+--Va-t'en trouver Sa Majesté l'impératrice-reine: elle reçoit tout le monde
+un jour par semaine. Dis-lui que c'est le comte Hoditz qui lui fait présent
+d'un très-beau grenadier, parfaitement dressé à la prussienne.
+
+--J'y cours, Monseigneur.
+
+--Et n'aie jamais le malheur de nommer M. le baron, ou je te fais prendre
+par mes gens, et je te renvoie en Prusse.
+
+--J'aimerais mieux mourir tout de suite. Oh! si les misérables m'avaient
+laissé l'usage des mains, je me serais tué quand ils m'ont repris.
+
+--Décampe!
+
+Oui, Monseigneur.»
+
+Il acheva d'avaler le contenu de la gourde, la rendit à Joseph, l'embrassa,
+sans savoir qu'il lui devait un service bien plus important, se prosterna
+devant le comte et le baron, et, sur un geste d'impatience de celui-ci qui
+lui coupa la parole, il fit un grand signe de croix, baisa la terre, et
+monta à cheval avec l'aide des domestiques, car il ne pouvait remuer les
+pieds; mais à peine fut-il en selle, que, reprenant courage et vigueur, il
+piqua des deux et se mit à courir bride abattue sur la route du midi.
+
+«Voilà qui achèvera de me perdre, si on découvre jamais que je vous ai
+laissé faire, dit le baron au comte. C'est égal, ajouta-t-il avec un grand
+éclat de rire; l'idée de faire cadeau à Marie-Thérèse d'un grenadier de
+Frédéric est la plus charmante du monde. Ce drôle, qui a envoyé des balles
+aux houlans de l'impératrice, va en envoyer aux cadets du roi de Prusse!
+Voilà des sujets bien fidèles, et des troupes bien choisies!
+
+--Les souverains n'en sont pas plus mal servis. Ah ça, qu'allons-nous faire
+de ces enfants?
+
+--Nous pouvons dire comme le grenadier, répondit Consuelo, que, si vous
+nous abandonnez ici, nous sommes perdus.
+
+--Je ne crois pas, répondit le comte, qui mettait dans toutes ses paroles
+une sorte d'ostentation chevaleresque, que nous vous ayons donné lieu
+jusqu'ici de mettre en doute nos sentiments d'humanité. Nous allons vous
+emmener jusqu'à ce que vous soyez assez loin d'ici pour ne plus rien
+craindre. Mon domestique, que j'ai mis à pied, montera sur le siège de la
+voiture, dit-il en s'adressant au baron; et il ajouta d'un ton plus bas:
+--Ne préférez-vous pas la société de ces enfants à celle d'un valet qu'il
+nous faudrait admettre dans la voiture, et devant lequel nous serions
+obligés de nous contraindre davantage?
+
+--Eh! sans doute, répondit le baron; des artistes, quelque pauvres qu'ils
+soient, ne sont déplacés nulle part. Qui sait si celui qui vient de
+retrouver son violon dans ces broussailles, et qui le remporte avec tant de
+joie, n'est pas un Tartini en herbe? Allons, troubadour! dit-il à Joseph
+qui venait effectivement de ressaisir son sac, son instrument et ses
+manuscrits sur le champ de bataille, venez avec nous, et, à notre premier
+gîte, vous nous chanterez ce glorieux combat où nous n'avons trouvé
+personne à qui parler.
+
+--Vous pouvez vous moquer de moi à votre aise, dit le comte lorsqu'ils
+furent installés dans le fond de la voiture, et les jeunes gens vis-à-vis
+d'eux (la berline roulait déjà rapidement vers l'Autriche), vous qui avez
+abattu une pièce de ce gibier de potence.
+
+--J'ai bien peur de ne l'avoir pas tué sur le coup, et de le retrouver
+quelque jour à la porte du cabinet de Frédéric: je vous céderais donc cet
+exploit de grand coeur.
+
+--Moi qui n'ai même pas vu l'ennemi, reprit le comte, je vous l'envie
+sincèrement, votre exploit; je prenais goût à l'aventure, et j'aurais eu
+du plaisir à châtier ces drôles comme ils le méritent. Venir saisir des
+déserteurs et lever des recrues jusque sur le territoire de la Bavière,
+aujourd'hui l'alliée fidèle de Marie-Thérèse! c'est d'une insolence qui
+n'a pas de nom!
+
+--Ce serait un prétexte de guerre tout trouvé, si on n'était las de se
+battre, et si le temps n'était à la paix pour le moment. Vous m'obligerez
+donc, monsieur le comte, en n'ébruitant pas cette aventure, non-seulement
+à cause de mon souverain, qui me saurait fort mauvais gré du rôle que j'y
+ai joué, mais encore à cause de la mission dont je suis chargé auprès de
+votre impératrice. Je la trouverais fort mal disposée à me recevoir, si je
+l'abordais sous le coup d'une pareille impertinence de la part de mon
+gouvernement.
+
+--Ne craignez rien de moi, répondit le comte; vous savez que je ne suis pas
+un sujet zélé, parce que je ne suis pas un courtisan ambitieux....
+
+--Et quelle ambition pourriez-vous avoir encore, cher comte? L'amour et
+la fortune ont couronné vos voeux; au lieu que moi.... Ah! combien nos
+destinées sont dissemblables jusqu'à présent, malgré l'analogie qu'elles
+présentent au premier abord!»
+
+En parlant ainsi, le baron tira de son sein un portrait entouré de
+diamants, et se mit à le contempler avec des yeux attendris, et en poussant
+de profonds soupirs, qui donnèrent un peu envie de rire à Consuelo. Elle
+trouva qu'une passion si peu discrète n'était pas de bon goût, et railla
+intérieurement cette manière de grand seigneur.
+
+«Cher baron, reprit le comte en baissant la voix (Consuelo feignait de
+ne pas entendre, et y faisait même son possible), je vous supplie de
+n'accorder à personne la confiance dont vous m'avez honoré, et surtout de
+ne montrer ce portrait à nul autre qu'à moi. Remettez-le dans sa boîte, et
+songez que cet enfant entend le français aussi bien que vous et moi.
+
+--A propos! s'écria le baron en refermant le portrait sur lequel Consuelo
+s'était bien gardée de jeter les yeux, que diable voulaient-ils faire de
+ces deux petits garçons, nos racoleurs? Dites, que vous proposaient-ils
+pour vous engager à les suivre?
+
+--En effet, dit le comte, je n'y songeais pas, et maintenant je ne
+m'explique pas leur fantaisie; eux qui ne cherchent à enrôler que des
+hommes dans la force de l'âge, et d'une stature démesurée, que
+pouvaient-ils faire de deux petits enfants?»
+
+Joseph raconta que le prétendu Mayer s'était donné pour musicien, et leur
+avait continuellement parlé de Dresde et d'un engagement à la chapelle de
+l'électeur.
+
+«Ah! m'y voilà! reprit le baron, et ce Mayer, je gage que je le connais!
+Ce doit être un nommé N..., ex-chef de musique militaire, aujourd'hui
+recruteur pour la musique des régiments prussiens. Nos indigènes ont la
+tête si dure, qu'ils ne réussiraient pas à jouer juste et en mesure, si Sa
+Majesté, qui a l'oreille plus délicate que feu le roi son père, ne tirait
+de la Bohême et de la Hongrie ses clairons, ses fifres, et ses trompettes.
+Le bon professeur de tintamarre a cru faire un joli cadeau, à son maître
+En lui amenant, outre le déserteur repêché sur vos terres, deux petits
+musiciens à mine intelligente; et le faux-fuyant de leur promettre Dresde
+et les délices de la cour n'était pas mal trouvé, pour commencer. Mais vous
+n'eussiez pas seulement aperçu Dresde, mes enfants, et, bon gré, mal
+gré, vous eussiez été incorporés dans la musique de quelque régiment
+d'infanterie seulement pour le reste de vos jours.
+
+--Je sais à quoi m'en tenir maintenant sur le sort qui nous attendait,
+répondit Consuelo; j'ai entendu parler des abominations de ce régime
+militaire, de la mauvaise foi et de la cruauté des enlèvements de recrues.
+Je vois, à la manière dont le pauvre grenadier était traité par ces
+misérables, qu'on ne m'avait rien exagéré. Oh! le grand Frédéric!...
+
+--Sachez, jeune homme, dit le baron avec une emphase un peu ironique, que
+Sa Majesté ignore les moyens, et ne connaît que les résultats.
+
+--Dont elle profite, sans se soucier du reste, reprit Consuelo animée par
+une indignation irrésistible. Oh! Je le sais, monsieur le baron, les rois
+n'ont jamais tort, et sont innocents de tout le mal qu'on fait pour leur
+plaire.
+
+--Le drôle a de l'esprit! s'écria le comte en riant; mais soyez prudent,
+mon joli petit tambour, et n'oubliez pas que vous parlez devant un officier
+supérieur du régiment où vous deviez peut-être entrer.
+
+--Sachant me taire, monsieur le comte, je ne révoque jamais en doute la
+discrétion d'autrui.
+
+--Vous l'entendez, baron! il vous promet le silence que vous n'aviez pas
+songé à lui demander! Allons, c'est un charmant enfant.
+
+--Et je me fie à lui de tout mon coeur, repartit le baron. Comte, vous
+devriez l'enrôler, vous, et l'offrir comme page à Son Altesse.
+
+--C'est fait, s'il y consent, dit le comte en riant. Voulez-vous accepter
+cet engagement, beaucoup plus doux que celui du service prussien? Ah! mon
+enfant! il ne s'agira ni de souffler dans des chaudrons, ni de battre le
+rappel avant le jour, ni de recevoir la schlague et de manger du pain
+de briques pilées, mais de porter la queue et l'éventail d'une dame
+admirablement belle et gracieuse, d'habiter un palais de fées, de présider
+aux jeux et aux ris, et de faire votre partie dans des concerts qui valent
+bien ceux du grand Frédéric! Êtes-vous tenté? Ne me prenez-vous pas pour un
+Mayer?
+
+--Et quelle est donc cette altesse si gracieuse et si magnifique? demanda
+Consuelo en souriant.
+
+--C'est la margrave douairière de Bareith, princesse de Culmbach, mon
+illustre épouse, répondit le comte Hoditz; c'est maintenant la châtelaine
+de Roswald en Moravie.»
+
+Consuelo avait cent fois entendu raconter à la chanoinesse Wenceslawa de
+Rudolstadt la généalogie, les alliances et l'histoire anecdotique de toutes
+les principautés et aristocraties grandes et petites de l'Allemagne et des
+pays circonvoisins; plusieurs de ces biographies l'avaient frappée, et
+entre autres celle du comte Hoditz-Roswald, seigneur morave très-riche,
+chassé et abandonné par un père irrité de ses déportements, aventurier
+très-répandu dans toutes les cours de l'Europe; enfin, grand-écuyer et
+amant de la margrave douairière de Bareith, qu'il avait épousée en secret,
+enlevée et conduite à Vienne, de là en Moravie, où, ayant hérité de son
+père, il l'avait mise récemment à la tête d'une brillante fortune. La
+chanoinesse était revenue souvent sur cette histoire, qu'elle trouvait fort
+scandaleuse parce que la margrave était princesse suzeraine, et le comte
+simple gentilhomme; et c'était pour elle un sujet de se déchaîner contre
+les mésalliances et les mariages d'amour. De son côté, Consuelo, qui
+cherchait à comprendre et à bien connaître les préjugés de la caste
+nobiliaire, faisait son profit de ces révélations et ne les oubliait pas.
+La première fois que le comte Hoditz s'était nommé devant elle, elle avait
+été frappée d'une vague réminiscence, et maintenant elle avait présentes
+toutes les circonstances de la vie et du mariage romanesque de cet
+aventurier célèbre. Quant au baron de Trenk, qui n'était alors qu'au
+début de sa mémorable disgrâce, et qui ne présageait guère son épouvantable
+avenir, elle n'en avait jamais entendu parler. Elle écouta donc le comte
+étaler avec un peu de vanité le tableau de sa nouvelle opulence. Raillé
+et méprisé dans les petites cours orgueilleuses de l'Allemagne, Hoditz
+avait longtemps rougi d'être regardé comme un pauvre diable enrichi par
+sa femme. Héritier de biens immenses, il se croyait désormais réhabilité
+en étalant le faste d'un roi dans son comté morave, et produisait avec
+complaisance ses nouveaux titres à la considération ou à l'envie de minces
+souverains beaucoup moins riches que lui. Rempli de bons procédés et
+d'attentions délicates pour sa margrave, il ne se piquait pourtant pas
+d'une scrupuleuse fidélité envers une femme beaucoup plus âgée que lui; et
+soit que cette princesse eût, pour fermer les yeux, les bons principes et
+le bon goût du temps, soit qu'elle crût que l'époux illustré par elle ne
+pouvait jamais ouvrir les yeux sur le déclin de sa beauté, elle ne le
+gênait point dans ses fantaisies.
+
+Au bout de quelques lieues, on trouva un relais préparé exprès à l'avance
+pour les nobles voyageurs. Consuelo et Joseph voulurent descendre et
+prendre congé d'eux; mais ils s'y opposèrent, prétextant la possibilité
+de nouvelles entreprises de la part des recruteurs répandus dans le pays.
+
+«Vous ne savez pas, leur dit Trenk (et il n'exagérait rien), combien cette
+race est habile et redoutable. En quelque lieu de l'Europe civilisée que
+vous mettiez le pied, si vous êtes pauvre et sans défense, si vous avez
+quelque vigueur ou quelque talent, vous êtes exposé à la fourberie ou à la
+violence de ces gens-là. Ils connaissent tous les passages de frontières,
+tous les sentiers de montagnes, toutes les routes de traverse, tous les
+gîtes équivoques, tous les coquins dont ils peuvent espérer assistance et
+main-forte au besoin. Ils parlent toutes les langues, tous les patois, car
+ils ont vu toutes les nations et fait tous les métiers. Ils excellent à
+manier un cheval, à courir, nager, sauter par-dessus les précipices
+comme de vrais bandits. Ils sont presque tous braves, durs à la fatigue,
+menteurs, adroits et impudents, vindicatifs, souples et cruels. C'est le
+rebut de l'espèce humaine, dont l'organisation militaire du feu roi de
+Prusse, _Gros-Guillaume_, a fait les pourvoyeurs les plus utiles de sa
+puissance, et les soutiens les plus importants de sa discipline. Ils
+rattraperaient un déserteur au fond de la Sibérie, et iraient le chercher
+au milieu des balles de l'armée ennemie, pour le seul plaisir de le ramener
+en Prusse et de l'y faire pendre pour l'exemple. Ils ont arraché de l'autel
+un prêtre qui disait sa messe, parce qu'il avait cinq pieds dix pouces; ils
+ont volé un médecin à la princesse électorale; ils ont mis en fureur dix
+fois le vieux margrave de Bareith, en lui enlevant son armée composée de
+vingt ou trente hommes, sans qu'il ait osé en demander raison ouvertement;
+ils ont fait soldat à perpétuité un gentilhomme français qui allait voir sa
+femme et ses enfants aux environs de Strasbourg; ils ont pris des Russes à
+la czarine Élisabeth, des houlans au maréchal de Saxe, des pandours à
+Marie-Thérèse, des magnats de Hongrie, des seigneurs polonais, des
+chanteurs italiens, et des femmes de toutes les nations, nouvelles
+Sabines mariées de force à des soldats. Tout leur est bon; outre leurs
+appointements et leurs frais de voyages qui sont largement rétribués, ils
+ont une prime de tant par tête, que dis-je! de tant par pouce et par ligne
+de stature....
+
+--Oui! dit Consuelo, ils fournissent de la chair humaine à tant par once!
+Ah! votre grand roi est un ogre!... Mais soyez tranquille, monsieur le
+baron, dites toujours; vous avez fait une belle action en rendant la
+liberté à notre pauvre déserteur. J'aimerais mieux subir les supplices
+qui lui étaient destinés, que de dire une parole qui pût vous nuire.»
+
+Trenk, dont le fougueux caractère ne comportait pas la prudence, et qui
+était déjà aigri par les rigueurs et les injustices incompréhensibles de
+Frédéric à son égard, trouvait un amer plaisir à dévoiler devant le comte
+Hoditz les forfaits de ce régime dont il avait été témoin et complice,
+dans un temps de prospérité, où ses réflexions n'avaient pas toujours
+été aussi équitables et aussi sévères. Maintenant persécuté secrètement,
+quoique en apparence il dût à la confiance du roi de remplir une mission
+diplomatique importante auprès de Marie-Thérèse, il commençait à détester
+son maître, et à laisser paraître ses sentiments avec trop d'abandon. Il
+rapporta au comte les souffrances, l'esclavage et le désespoir de cette
+nombreuse milice prussienne, précieuse à la guerre, mais si dangereuse
+durant la paix, qu'on en était venu, pour la réduire, à un système de
+terreur et de barbarie sans exemple. Il raconta l'épidémie de suicide qui
+s'était répandue dans l'armée, et les crimes que commettaient des soldats,
+honnêtes et dévots d'ailleurs, dans le seul but de se faire condamner à
+mort pour échapper à l'horreur de la vie qu'on leur avait faite.
+
+«Croiriez-vous, dit-il, que les rangs _surveillés_ sont ceux qu'on
+recherche avec le plus d'ardeur? Il faut que vous sachiez que ces rangs
+surveillés sont composés de recrues étrangères, d'hommes enlevés, ou de
+jeunes gens de la nation prussienne, lesquels, au début d'une carrière
+militaire qui ne doit finir qu'avec la vie, sont généralement en proie,
+durant les premières années, au plus horrible découragement. On les divise
+par rangs, et on les fait marcher, soit en paix, soit en guerre, devant une
+rangée d'hommes plus soumis ou plus déterminés, qui ont la consigne de
+tirer chacun sur celui qui marche devant lui, si ce dernier montre la
+plus légère intention de fuir ou de résister. Si le rang chargé de cette
+exécution la néglige, le rang placé derrière, qui est encore choisi parmi
+de plus insensibles et de plus farouches ( car il y en a parmi les vieux
+soldats endurcis et les volontaires, qui sont presque tous des scélérats),
+ce troisième rang, dis-je, est chargé de tirer sur les deux premiers;
+et ainsi de suite, si le troisième rang faiblit dans l'exécution. Ainsi,
+chaque rang de l'armée a, dans la bataille l'ennemi en face et l'ennemi
+sur ses talons, nulle part des semblables, des compagnons, ou des frères
+d'armes. Partout la violence, la mort et l'épouvante! C'est avec cela, dit
+le grand Frédéric, qu'on forme des soldats invincibles. Eh bien, une place
+dans ces premiers rangs est enviée et recherchée par le jeune militaire
+prussien; et sitôt qu'il y est placé, sans concevoir la moindre espérance
+de salut, il se débande et jette ses armes, afin d'attirer sur lui les
+balles de ses camarades. Ce mouvement de désespoir en sauve plusieurs, qui,
+risquant le tout pour le tout, et bravant les plus insurmontables dangers,
+parviennent à s'échapper, et souvent passent à l'ennemi. Le roi ne s'abuse
+pas sur l'horreur que son joug de fer inspire à l'armée, et vous savez
+peut-être son mot au duc de Brunswick, son neveu, qui assistait à une de
+ses grandes revues, et ne se lassait pas d'admirer la belle tenue et les
+superbes manoeuvres de ses troupes. «--La réunion et l'ensemble de tant de
+beaux hommes vous surprend? lui dit Frédéric; et moi, il y a quelque chose
+qui m'étonne bien davantage!--Quoi donc? dit le jeune duc.--C'est que nous
+soyons en sûreté, vous et moi, au milieu d'eux, répondit le roi.»
+
+«Baron, cher baron, reprit le comte Hoditz, ceci est le revers de la
+médaille. Rien ne se fait miraculeusement chez les hommes. Comment Frédéric
+serait-il le plus grand capitaine de son temps s'il avait la douceur des
+colombes? Tenez! n'en parlez pas davantage. Vous m'obligeriez à prendre son
+parti, moi son ennemi naturel, contre vous, son aide de camp et son favori.
+
+--A la manière dont il traite ses favoris dans un jour de caprice, on peut
+juger, répondit Trenk, de sa façon d'agir avec ses esclaves! Ne parlons
+plus de lui, vous avez raison; car, en y songeant, il me prend une envie
+diabolique de retourner dans le bois, et d'étrangler de mes mains ses zélés
+pourvoyeurs de chair humaine, à qui j'ai fait grâce par une sotte et lâche
+prudence.»
+
+L'emportement généreux du baron plaisait à Consuelo; elle écoutait avec
+intérêt ses peintures animées de la vie militaire en Prusse; et, ne sachant
+pas qu'il entrait dans cette courageuse indignation un peu de dépit
+personnel, elle y voyait l'indice d'un grand caractère. Il y avait de la
+grandeur réelle néanmoins dans l'âme de Trenk. Ce beau et fier jeune homme
+n'était pas né pour ramper. Il y avait bien de la différence, à cet égard,
+entre lui et son ami improvisé en voyage, le riche et superbe Hoditz. Ce
+dernier, ayant fait dans son enfance la terreur et le désespoir de ses
+précepteurs, avait été enfin abandonné à lui-même; et quoiqu'il eût passé
+l'âge des bruyantes incartades, il conservait dans ses manières et dans ses
+propos quelque chose de puéril qui contrastait avec sa stature herculéenne
+et son beau visage un peu flétri par quarante années pleines de fatigues et
+de débauches. Il n'avait puisé l'instruction superficielle qu'il étalait
+de temps en temps, que dans les romans, la philosophie à la mode, et la
+fréquentation du théâtre. Il se piquait d'être artiste, et manquait de
+discernement et de profondeur en cela comme en tout. Pourtant son grand
+air, son affabilité exquise, ses idées fines et riantes, agirent bientôt
+sur l'imagination du jeune Haydn, qui le préféra au baron, peut-être aussi
+à cause de l'attention plus prononcée que Consuelo accordait à ce dernier.
+
+Le baron, au contraire, avait fait de bonnes études; et si le prestige des
+cours et l'effervescence de la jeunesse l'avaient souvent étourdi sur la
+réalité et la valeur des grandeurs humaines, il avait conservé au fond de
+l'âme cette indépendance de sentiments et cette équité de principes que
+donnent les lectures sérieuses et les nobles instincts développés par
+l'éducation. Son caractère altier avait pu s'engourdir sous les caresses et
+les flatteries de la puissance; mais il n'avait pu plier assez pour qu'à la
+moindre atteinte de l'injustice, il ne se relevât fougueux et brûlant. Le
+beau page de Frédéric avait trempé ses lèvres à la coupe empoisonnée; mais
+l'amour, un amour absolu, téméraire, exalté, était venu ranimer son audace
+et sa persévérance. Frappé dans l'endroit le plus sensible de son coeur, il
+avait relevé la tête, et bravait en face le tyran qui voulait le mettre à
+genoux.
+
+A l'époque de notre récit, il paraissait âgé d'une vingtaine d'années
+tout au plus. Une forêt de cheveux bruns, dont il ne voulait pas faire le
+sacrifice à la discipline puérile de Frédéric, ombrageait son large front.
+Sa taille était superbe, ses yeux étincelants, sa moustache noire comme
+l'ébène, sa main blanche comme l'albâtre, quoique forte comme celle d'un
+athlète, et sa voix fraîche et mâle comme son visage, ses idées, et les
+espérances de son amour. Consuelo songeait à cet amour mystérieux qu'il
+avait à chaque instant sur les lèvres, et qu'elle ne trouvait plus ridicule
+à mesure qu'elle observait, dans ses élans et ses réticences, le mélange
+d'impétuosité naturelle et de méfiance trop fondée qui le mettait en guerre
+continuelle avec lui-même et avec sa destinée. Elle éprouvait, en dépit
+d'elle-même, une vive curiosité de connaître la dame des pensées d'un
+si beau jeune homme, et se surprenait à faire des voeux sincères et
+romanesques pour le triomphe de ces deux amants. Elle ne trouva point la
+journée longue, comme elle s'y était attendue dans un gênant face à face
+avec deux inconnus d'un rang si différent du sien. Elle avait pris à
+Venise la notion, et à Riesenburg l'habitude de la politesse, des manières
+Douces et des propos choisis qui sont le beau côté de ce qu'on appelait
+exclusivement dans ce temps-là la bonne compagnie. Tout en se tenant sur la
+réserve, et ne parlant pas, à moins d'être interpellée, elle se sentit donc
+fort à l'aise, et fit ses réflexions intérieurement sur tout ce qu'elle
+entendit. Ni le baron ni le comte ne parurent s'apercevoir de son
+déguisement. Le premier ne faisait guère attention ni à elle ni à Joseph.
+S'il leur adressait quelques mots, il continuait son propos en se
+retournant vers le comte; et bientôt, tout en parlant avec entraînement, il
+ne pensait plus même à celui-ci, et semblait converser avec ses propres
+pensées, comme un esprit qui se nourrit de son propre feu. Quant au comte,
+il était tour à tour grave comme un monarque, et sémillant comme une
+marquise française. Il tirait des tablettes de sa poche, et prenait des
+notes avec le sérieux d'un penseur ou d'un diplomate; puis il les relisait
+en chantonnant, et Consuelo voyait que c'étaient de petits versiculets dans
+un français galant et doucereux. Il les récitait parfois au baron, qui les
+déclarait admirables sans les avoir écoutés. Quelquefois il consultait
+Consuelo d'un air débonnaire, et lui demandait avec une fausse modestie:
+
+«Comment trouvez-vous cela, mon petit ami? Vous comprenez le français,
+n'est-ce pas?»
+
+Consuelo, impatientée de cette feinte condescendance qui paraissait
+chercher à l'éblouir, ne put résister à l'envie de relever deux ou trois
+fautes qui se trouvaient dans un quatrain _à la beauté_. Sa mère lui avait
+appris à bien phraser et à bien énoncer les langues qu'elle-même chantait
+facilement et avec une certaine élégance. Consuelo, studieuse, et cherchant
+dans tout l'harmonie, la mesure et la netteté que lui suggérait son
+organisation musicale, avait trouvé dans les livres la clef et la règle de
+ces langues diverses. Elle avait surtout examiné avec soin la prosodie,
+en s'exerçant à traduire des poésies lyriques, et en ajustant des paroles
+étrangères sur des airs nationaux, pour se rendre compte du rhythme et de
+l'accent. Elle était ainsi parvenue à bien connaître les règles de la
+versification dans plusieurs langues, et il ne lui fut pas difficile de
+relever les erreurs du poëte morave.
+
+Émerveillé de son savoir, mais ne pouvant se résoudre à douter du sien
+propre, Hoditz consulta le baron, qui se porta compétent pour donner
+gain de cause au petit musicien. De ce moment, le comte s'occupa d'elle
+exclusivement, mais sans paraître se douter de son âge véritable ni de son
+sexe. Il lui demanda seulement où _il_ avait été élevé, pour savoir si bien
+les lois du Parnasse.
+
+«A l'école gratuite des maîtrises de chant de Venise, répondit-elle
+laconiquement.
+
+--Il paraît que les études de ce pays-là sont plus fortes que celles de
+l'Allemagne; et votre camarade, où a-t-il étudié?
+
+--A la cathédrale de Vienne, répondit Joseph.
+
+--Mes enfants, reprit le comte, je crois que vous avez tous deux beaucoup
+d'intelligence et d'aptitude. A notre premier gîte, je veux vous examiner
+sur la musique; et si vous tenez ce que vos figures et vos manières
+promettent, je vous engage pour mon orchestre ou mon théâtre de Roswald.
+Je veux tout de bon vous présenter à la princesse mon épouse; qu'en
+diriez-vous? hein! Ce serait une fortune pour des enfants comme vous.»
+
+Consuelo avait été prise d'une forte envie de rire en entendant le comte se
+proposer d'examiner Haydn et elle-même sur la musique. Elle ne put que
+s'incliner respectueusement avec de grands efforts pour garder son
+sérieux. Joseph, sentant davantage les conséquences avantageuses pour lui
+d'une nouvelle protection, remercia et ne refusa pas. Le comte reprit
+ses tablettes, et lut à Consuelo la moitié d'un petit opéra italien
+singulièrement détestable, et plein de barbarismes, qu'il se promettait
+de mettre lui-même en musique et de faire représenter pour la fête de sa
+femme par ses acteurs, sur son théâtre, dans son château, ou, pour mieux
+dire, dans sa résidence; car, se croyant prince par le fait de sa margrave,
+il ne parlait pas autrement.
+
+Consuelo poussait de temps en temps le coude de Joseph pour lui faire
+remarquer les bévues du comte, et, succombant sous l'ennui, se disait en
+elle-même que, pour s'être laissé séduire par de tels madrigaux, la fameuse
+beauté du margraviat héréditaire de Bareith, apanage de Culmbach, devait
+être une personne bien éventée, malgré ses titres, ses galanteries et ses
+années.
+
+Tout en lisant et en déclamant, le comte croquait des bonbons pour
+s'humecter le gosier et en offrait sans cesse aux jeunes voyageurs, qui,
+n'ayant rien mangé depuis la veille, et mourant de faim, acceptaient, faute
+de mieux, cet aliment plus propre à la tromper qu'à la satisfaire, tout en
+se disant que les dragées et les rimes du comte étaient une bien fade
+nourriture.
+
+Enfin, vers le soir, on vit paraître à l'horizon les forts et les flèches
+de cette ville de Passaw où Consuelo avait pensé le matin ne pouvoir jamais
+arriver. Cet aspect, après tant de dangers et de terreurs, lui fut presque
+aussi doux que l'eût été en d'autres temps celui de Venise; et lorsqu'elle
+traversa le Danube, elle ne put se retenir de donner une poignée de main à
+Joseph.
+
+«Est-il votre frère? lui demanda le comte, qui n'avait pas encore songé à
+lui faire cette question.
+
+--Oui, Monseigneur, répondit au hasard Consuelo, pour se débarrasser de sa
+curiosité.
+
+--Vous ne vous ressemblez pourtant pas, dit le comte.
+
+--Il y a tant d'enfants qui ne ressemblent pas à leur père! répondit
+gaiement Joseph.
+
+--Vous n'avez pas été élevés ensemble?
+
+Non, monseigneur. Dans notre condition errante, on est élevé où l'on peut
+et comme l'on peut.
+
+--Je ne sais pourquoi je m'imagine pourtant, dit le comte à Consuelo, en
+baissant la voix, que vous êtes _bien né_. Tout dans votre personne et
+votre langage annonce une distinction naturelle.
+
+--Je ne sais pas du tout comment je suis né, monseigneur, répondit-elle en
+riant. Je dois être né musicien de père en fils; car je n'aime au monde que
+la musique.
+
+--Pourquoi êtes-vous habillé en paysan de Moravie?
+
+--Parce que, mes habits s'étant usés en voyage, j'ai acheté dans une foire
+de ce pays-là ceux que vous voyez.
+
+--Vous avez donc été en Moravie? à Roswald, peut-être?
+
+-Aux environs, oui, monseigneur, répondit Consuelo avec malice, j'ai aperçu
+de loin, et sans oser m'en approcher, votre superbe domaine, vos statues,
+vos cascades, vos jardins, vos montagnes, que sais-je? des merveilles, un
+palais de fées!
+
+--Vous avez vu tout cela! s'écria le comte émerveillé de ne l'avoir pas su
+plus tôt, et ne s'apercevant pas que Consuelo, lui ayant entendu décrire
+pendant deux heures les délices de sa résidence, pouvait bien en faire la
+description après lui, en sûreté de conscience. Oh! cela doit vous donner
+envie d'y revenir! dit-il.
+
+--J'en grille d'envie à présent que j'ai le bonheur de vous connaître,
+répondit Consuelo, qui avait besoin de se venger de la lecture de son opéra
+en se moquant de lui.»
+
+Elle sauta légèrement de la barque sur laquelle on avait traversé le
+fleuve, en s'écriant avec un accent germanique renforcé:
+
+«O Passaw! je te salue!»
+
+La berline les conduisit à la demeure d'un riche seigneur, ami du comte,
+absent pour le moment, mais dont la maison leur était destinée pour
+pied-à-terre. On les attendait, les serviteurs étaient en mouvement pour le
+souper, qui leur fut servi promptement. Le comte, qui prenait un plaisir
+extrême à la conversation de son petit musicien (c'est ainsi qu'il appelait
+Consuelo), eût souhaité l'emmener à sa table; mais la crainte de faire une
+inconvenance qui déplût au baron l'en empêcha. Consuelo et Joseph se
+trouvèrent fort contents de manger à l'office, et ne firent nulle
+difficulté de s'asseoir avec les valets. Haydn n'avait encore jamais été
+traité plus honorablement chez les grands seigneurs qui l'avaient admis
+à leurs fêtes; et, quoique le sentiment de l'art lui eût assez élevé le
+coeur pour qu'il comprît l'outrage attaché à cette manière d'agir, il se
+rappelait sans fausse honte que sa mère avait été cuisinière du comte
+Harrach, seigneur de son village. Plus tard, et parvenu au développement
+de son génie, Haydn ne devait pas être mieux apprécié comme homme par ses
+protecteurs, quoiqu'il le fût de toute l'Europe comme artiste. Il a passé
+vingt-cinq ans au service du prince Esterhazy; et quand nous disons au
+service, nous ne voulons pas dire que ce fût comme musicien seulement.
+Paër l'a vu, une serviette au bras et l'épée au côté, se tenir derrière
+La chaise de son maître, et remplir les fonctions de maître d'hôtel,
+c'est-à-dire de premier valet, selon l'usage du temps et du pays.
+
+Consuelo n'avait point mangé avec les domestiques depuis les voyages de son
+enfance avec sa mère la Zingara. Elle s'amusa beaucoup des grands airs de
+ces laquais de bonne maison, qui se trouvaient humiliés de la compagnie de
+deux petits bateleurs, et qui, tout en les plaçant à part à une extrémité
+de la table, leur servirent les plus mauvais morceaux. L'appétit et leur
+sobriété naturelle les leur firent trouver excellents; et leur air enjoué
+ayant désarmé ces âmes hautaines, on les pria de faire de la musique pour
+égayer le dessert de messieurs les laquais. Joseph se vengea de leurs
+dédains en leur jouant du violon avec beaucoup d'obligeance; et Consuelo
+elle-même, ne se ressentant presque plus de l'agitation et des souffrances
+de la matinée, commençait à chanter, lorsqu'on vint leur dire que le comte
+et le baron réclamaient la musique pour leur propre divertissement.
+
+Il n'y avait pas moyen de refuser. Après le secours que ces deux seigneurs
+leur avaient donné, Consuelo eût regardé toute défaite comme une
+ingratitude; et d'ailleurs s'excuser sur la fatigue et l'enrouement eût été
+un méchant prétexte, puisque ses accents, montant de l'office au salon,
+venaient de frapper les oreilles des maîtres.
+
+Elle suivit Joseph, qui était, aussi bien qu'elle, en train de prendre en
+bonne part toutes les conséquences de leur pèlerinage; et quand ils furent
+entrés dans une belle salle, où, à la lueur de vingt bougies, les deux
+seigneurs achevaient, les coudes sur la table, leur dernier flacon de
+vin de Hongrie, ils se tinrent debout près de la porte, à la manière des
+musiciens de bas étage, et se mirent à chanter les petits duos italiens
+qu'ils avaient étudiés ensemble sur les montagnes.
+
+«Attention! dit malicieusement Consuelo à Joseph avant de commencer; songe
+que M. le comte va nous examiner sur la musique. Tâchons de nous en bien
+tirer!»
+
+Le comte fut très flatté de cette réflexion; le baron avait placé sur son
+assiette retournée le portrait de sa dulcinée mystérieuse, et ne semblait
+pas disposé à écouter.
+
+Consuelo n'eut garde de donner sa voix et ses moyens. Son prétendu sexe ne
+comportait pas des accents si veloutés, et l'âge qu'elle paraissait avoir
+sous son déguisement ne permettait pas de croire qu'elle eût pu parvenir à
+un talent consommé. Elle se fit une voix d'enfant un peu rauque, et comme
+usée prématurément par l'abus du métier en plein vent. Ce fut pour elle
+un amusement que de contrefaire aussi les maladresses naïves et les
+témérités d'ornement écourté qu'elle avait entendu faire tant de fois aux
+enfants des rues de Venise. Mais quoiqu'elle jouât merveilleusement cette
+parodie musicale, il y eut tant de goût naturel dans ses facéties, le duo
+fut chanté avec tant de nerf et d'ensemble, et ce chant populaire était si
+frais et si original, que le baron, excellent musicien, et admirablement
+organisé pour les arts, remit son portrait dans son sein, releva la tête,
+s'agita sur son siége, et finit par battre des mains avec vivacité,
+s'écriant que c'était la musique la plus vraie et la mieux sentie qu'il eût
+jamais entendue. Quant au comte Hoditz, qui était plein de Fuchs, de Rameau
+et de ses auteurs classiques, il goûta moins ce genre de composition et
+cette manière de les rendre. Il trouva que le baron était un barbare du
+Nord, et ses deux protégés des écoliers assez intelligents, mais qu'il
+serait forcé de tirer, par ses leçons, de la crasse de l'ignorance. Sa
+manie était de former lui-même ses artistes, et il dit d'un ton sentencieux
+en secouant la tête:
+
+«II y a du bon; mais il y aura beaucoup à reprendre. Allons! allons! Nous
+corrigerons tout cela!»
+
+Il se figurait que Joseph et Consuelo lui appartenaient déjà, et faisaient
+partie de sa chapelle. Il pria ensuite Haydn de jouer du violon; et comme
+celui-ci n'avait aucun sujet de cacher son talent, il dit à merveille
+un air de sa composition qui était remarquablement bien écrit pour
+l'instrument. Le comte fut, cette fois, très-satisfait.
+
+«Toi, dit-il, ta place est trouvée. Tu seras mon premier violon, tu feras
+parfaitement mon affaire. Mais tu t'exerceras aussi sur la viole d'amour.
+J'aime par-dessus tout la viole d'amour. Je t'enseignerai comment on en
+tire parti.
+
+--Monsieur le baron est-il content aussi de mon camarade? dit Consuelo à
+Trenk, qui était redevenu pensif.
+
+--Si content, répondit-il, que si je fais quelque séjour à Vienne, je ne
+veux pas d'autre maître que lui.
+
+--Je vous enseignerai la viole d'amour, reprit le comte, et je vous demande
+la préférence.
+
+--J'aime mieux le violon et ce professeur-là,» repartit le baron, qui, dans
+ses préoccupations, avait une franchise incomparable.
+
+Il prit le violon, et joua de mémoire avec beaucoup de pureté et
+d'expression quelques passages du morceau que Joseph venait de dire; puis
+le lui rendant:
+
+«Je voulais vous faire voir, lui dit-il avec une modestie très-réelle, que
+je ne suis bon qu'à devenir votre écolier mais que je puis apprendre avec
+attention et docilité.»
+
+Consuelo le pria de jouer autre chose, et il le fit sans affectation.
+Il avait du talent, du goût et de l'intelligence. Hoditz donna des éloges
+exagérés à la composition du morceau.
+
+«Elle n'est pas très-bonne, répondit Trenk, car elle est de moi; je l'aime
+pourtant, parce qu'elle a plu à _ma princesse_.»
+
+Le comte fît une grimace terrible pour l'avertir de peser ses paroles.
+Trenk n'y prit pas seulement garde, et, perdu dans ses pensées, il fit
+courir l'archet sur les cordes pendant quelques instants; puis jetant le
+violon sur la table, il se leva, et marcha à grands pas en passant sa main
+sur son front. Enfin il revint vers le comte, et lui dit:
+
+«Je vous souhaite le bonsoir, mon cher comte. Je suis forcé de partir
+avant le jour, car la voiture que j'ai fait demander doit me prendre ici
+à trois heures du matin. Puisque vous y passez toute la matinée, je ne vous
+reverrai probablement qu'à Vienne. Je serai heureux de vous y retrouver, et
+de vous remercier encore de l'agréable bout de chemin que vous m'avez fait
+faire en votre compagnie. C'est de coeur que je vous suis dévoué pour la
+vie.»
+
+Ils se serrèrent la main à plusieurs reprises, et, au moment de quitter
+l'appartement, le baron, s'approchant de Joseph, lui remit quelques pièces
+d'or en lui disant:
+
+«C'est un à-compte sur les leçons que je vous demanderai à Vienne; vous me
+trouverez à l'ambassade de Prusse.»
+
+Il fit un petit signe de tête à Consuelo, en lui disant:
+
+«Toi, si jamais je te retrouve tambour ou trompette dans mon régiment,
+nous déserterons ensemble, entends-tu?»
+
+Et il sortit, après avoir encore salué le comte.
+
+FIN DU TOME DEUXIÈME.
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Consuelo, Volume 2 (1861), by George Sand
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO, VOLUME 2 (1861) ***
+
+***** This file should be named 13258-8.txt or 13258-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/3/2/5/13258/
+
+Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed
+Proofreaders Europe. This file was produced from images generously
+made available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica).
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/13258-8.zip b/old/13258-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..6c306e6
--- /dev/null
+++ b/old/13258-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/13258.txt b/old/13258.txt
new file mode 100644
index 0000000..6db4e7b
--- /dev/null
+++ b/old/13258.txt
@@ -0,0 +1,11514 @@
+The Project Gutenberg EBook of Consuelo, Volume 2 (1861), by George Sand
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Consuelo, Volume 2 (1861)
+
+Author: George Sand
+
+Release Date: August 23, 2004 [EBook #13258]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO, VOLUME 2 (1861) ***
+
+
+
+
+Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed
+Proofreaders Europe. This file was produced from images generously
+made available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica).
+
+
+
+
+
+CONSUELO
+
+PAR
+
+GEORGE SAND
+
+
+
+
+TOME DEUXIEME
+
+
+1856
+
+
+
+
+XL.
+
+
+Cependant, en se voyant surveillee par Wenceslawa comme elle ne l'avait
+jamais ete, Consuelo craignit d'etre contrariee par un zele malentendu,
+et se composa un maintien plus froid, grace auquel il lui fut possible,
+dans la journees, d'echapper a son attention, et de prendre, d'un pied
+leger, la route du Schreckenstein. Elle n'avait pas d'autre idee dans ce
+moment que de rencontrer Zdenko, de l'amener a une explication, et de
+savoir definitivement s'il voulait la conduire aupres d'Albert. Elle le
+trouva assez pres du chateau, sur le sentier qui menait au Schreckenstein.
+Il semblait venir a sa rencontre, et lui adressa la parole en bohemien
+avec beaucoup de volubilite.
+
+"Helas! je ne te comprends pas, lui dit Consuelo lorsqu'elle put placer
+un mot; je sais a peine l'allemand, cette dure langue que tu hais comme
+l'esclavage et qui est triste pour moi comme l'exil. Mais, puisque nous
+ne pouvons nous entendre autrement, consens a la parler avec moi; nous
+la parlons aussi mal l'un que l'autre: je te promets d'apprendre le
+bohemien, si tu veux me l'enseigner."
+
+A ces paroles qui lui etaient sympathiques, Zdenko devint serieux, et
+tendant a Consuelo une main seche et calleuse qu'elle n'hesita point a
+serrer dans la sienne:
+
+"Bonne fille de Dieu, lui dit-il en allemand, je t'apprendrai ma langue
+et toutes mes chansons. Laquelle veux-tu que je te dise pour commencer?"
+
+Consuelo pensa devoir se preter a sa fantaisie en se servant des memes
+figures pour l'interroger.
+
+"Je veux que tu me chantes, lui dit-elle, la ballade du comte Albert.
+
+--Il y a, repondit-il, plus de deux cent mille ballades sur mon frere
+Albert. Je ne puis pas te les apprendre; tu ne les comprendrais pas.
+J'en fais tous les jours de nouvelles, qui ne ressemblent jamais aux
+anciennes. Demande-moi toute autre chose.
+
+--Pourquoi ne te comprendrais-je pas? Je suis la consolation. Je me nomme
+Consuelo pour toi, entends-tu? et pour le comte Albert qui seul ici me
+connait.
+
+--Toi, Consuelo? dit Zdenko avec un rire moqueur. Oh! tu ne sais ce que
+tu dis. _La delivrance est enchainee...._
+
+--Je sais cela. _La consolation est impitoyable_. Mais toi, tu ne
+sais rien, Zdenko. La delivrance a rompu ses chaines, la consolation a
+brise ses fers.
+
+--Mensonge, mensonge! folies, paroles allemandes! reprit Zdenko en
+reprimant ses rires et ses gambades. Tu ne sais pas chanter.
+
+--Si fait, je sais chanter, repartit Consuelo. Tiens, ecoute."
+
+Et elle lui chanta la premiere phrase de sa chanson sur les trois
+montagnes, qu'elle avait bien retenue, avec les paroles qu'Amelie l'avait
+aidee a retrouver et a prononcer.
+
+Zdenko l'ecouta avec ravissement, et lui dit en soupirant:
+
+"Je t'aime beaucoup, ma soeur, beaucoup, beaucoup! Veux-tu que je
+t'apprenne une autre chanson?
+
+--Oui, celle du comte Albert, en allemand d'abord; tu me l'apprendras
+apres en bohemien.
+
+--Comment commence-t-elle?" dit Zdenko en la regardant avec malice.
+
+Consuelo commenca l'air de la chanson de la veille:
+
+"_Il y a la-bas, la-bas, une ame en travail et en peine...._"
+
+"Oh! celle-la est d'hier; je ne la sais plus aujourd'hui, dit Zdenko en
+l'interrompant.
+
+--Eh bien! dis-moi celle d'aujourd'hui.
+
+--Les premiers mots? Il faut me dire les premiers mots.
+
+--Les premiers mots! les voici, tiens: Le comte Albert est la-bas, la-bas
+dans la grotte de Schreckenstein...."
+
+A peine eut-elle prononce ces paroles que Zdenko changea tout a coup de
+visage et d'attitude; ses yeux brillerent d'indignation. Il fit trois pas
+en arriere, eleva ses mains au-dessus de sa tete, comme pour maudire
+Consuelo, et se mit a lui parler bohemien dans toute l'energie de la
+colere et de la menace.
+
+Effrayee d'abord, mais voyant qu'il s'eloignait, Consuelo voulut le
+rappeler et le suivre. Il se retourna avec fureur, et, ramassant une
+enorme pierre qu'il parut soulever sans effort avec ses bras maigres et
+debiles:
+
+"Zdenko n'a jamais fait de mal a personne, s'ecria-t-il en allemand;
+Zdenko ne voudrait pas briser l'aile d'une pauvre mouche, et si un petit
+enfant voulait le tuer, il se laisserait tuer par un petit enfant. Mais
+si tu me regardes encore, si tu me dis un mot de plus, fille du mal,
+menteuse, Autrichienne, Zdenko t'ecrasera comme un ver de terre, dut-il
+se jeter ensuite dans le torrent pour laver son corps et son ame du sang
+humain repandu."
+
+Consuelo, epouvantee, prit la fuite, et rencontra au bas du sentier un
+paysan qui, s'etonnant de la voir courir ainsi pale et comme poursuivie,
+lui demanda si elle avait rencontre un loup.
+
+Consuelo, voulant savoir si Zdenko etait sujet a des acces de demence
+furieuse, lui dit qu'elle avait rencontre l'_innocent_, et qu'il l'avait
+effrayee.
+
+"Vous ne devez pas avoir peur de l'innocent, repondit le paysan en
+souriant de ce qu'il prenait pour une pusillanimite de petite maitresse.
+Zdenko n'est pas mechant: toujours il rit, ou il chante, ou il raconte
+Des histoires que l'on ne comprend pas et qui sont bien belles.
+
+--Mais il se fache quelquefois, et alors il menace et il jette des
+pierres?
+
+--Jamais, jamais, repondit le paysan; cela n'est jamais arrive et
+n'arrivera jamais. Il ne faut point avoir peur de Zdenko, Zdenko est
+innocent comme un ange."
+
+Quand elle fut remise de son trouble, Consuelo reconnut que ce paysan
+devait avoir raison, et qu'elle venait de provoquer, par une parole
+imprudente, le premier, le seul acces de fureur qu'eut jamais eprouve
+l'innocent Zdenko. Elle se le reprocha amerement. "J'ai ete trop pressee,
+se dit-elle; j'ai eveille, dans l'ame paisible de cet homme prive de ce
+qu'on appelle fierement la raison, une souffrance qu'il ne connaissait
+pas encore, et qui peut maintenant s'emparer de lui a la moindre
+occasion. Il n'etait que maniaque, je l'ai peut-etre rendu fou."
+
+Mais elle devint plus triste encore en pensant aux motifs de la colere de
+Zdenko. Il etait bien certain desormais qu'elle avait devine juste en
+placant la retraite d'Albert au Schreckenstein. Mais avec quel soin
+jaloux et ombrageux Albert et Zdenko voulaient cacher ce secret, meme a
+elle! Elle n'etait donc pas exceptee de cette proscription, elle n'avait
+donc aucune influence sur le comte Albert; et cette inspiration qu'il
+avait eue de la nommer sa consolation, ce soin de la faire appeler la
+veille par une chanson symbolique de Zdenko, cette confidence qu'il avait
+faite a son fou du nom de Consuelo, tout cela n'etait donc chez lui que
+la fantaisie du moment, sans qu'une aspiration veritable et constante lui
+designat une personne plus qu'une autre pour sa liberatrice et sa
+consolation? Ce nom meme de consolation, prononce et comme devine par
+lui, etait une affaire de pur hasard. Elle n'avait cache a personne
+qu'elle fut Espagnole, et que sa langue maternelle lui fut demeuree plus
+familiere encore que l'italien. Albert, enthousiasme par son chant, et ne
+connaissant pas d'expression plus energique que celle qui exprimait
+l'idee dont son ame etait avide et son imagination remplie, la lui avait
+adressee dans une langue qu'il connaissait parfaitement et que personne
+autour de lui ne pouvait entendre, excepte elle.
+
+Consuelo ne s'etait jamais fait d'illusion extraordinaire a cet egard.
+Cependant une rencontre si delicate et si ingenieuse du hasard lui avait
+semble avoir quelque chose de providentiel, et sa propre imagination s'en
+etait emparee sans trop d'examen.
+
+Maintenant tout etait remis en question. Albert avait-il oublie, dans une
+nouvelle phase de son exaltation, l'exaltation qu'il avait eprouvee pour
+elle? Etait-elle desormais inutile a son soulagement, impuissante pour
+son salut? ou bien Zdenko, qui lui avait paru si intelligent et si
+empresse jusque-la a seconder les desseins d'Albert, etait-il lui-meme
+plus tristement et plus serieusement fou que Consuelo n'avait voulu le
+supposer? Executait-il les ordres de son ami, ou bien les oubliait-il
+completement, en interdisant avec fureur a la jeune fille l'approche
+du Schreckenstein et le soupcon de la verite?
+
+--Eh bien, lui dit Amelie tout bas lorsqu'elle fut de retour, avez-vous vu
+passer Albert dans les nuages du couchant? Est-ce la nuit prochaine que,
+par une conjuration puissante, vous le ferez descendre par la cheminee?
+
+
+--Peut-etre! lui repondit Consuelo avec un peu d'humeur. C'etait la
+premiere fois de sa vie qu'elle sentait son orgueil blesse. Elle avait
+mis a son entreprise un devouement si pur, un entrainement si magnanime,
+qu'elle souffrait a l'idee d'etre raillee et meprisee pour n'avoir pas
+reussi.
+
+Elle fut triste toute la soiree; et la chanoinesse, qui remarqua ce
+changement, ne manqua pas de l'attribuer a la crainte d'avoir laisse
+deviner le sentiment funeste eclos dans son coeur.
+
+La chanoinesse se trompait etrangement. Si Consuelo avait ressenti la
+moindre atteinte d'un amour nouveau, elle n'eut connu ni cette foi vive,
+ni cette confiance sainte qui jusque-la l'avaient guidee et soutenue.
+Jamais peut-etre elle n'avait, au contraire, eprouve le retour amer de
+son ancienne passion plus fortement que dans ces circonstances ou elle
+cherchait a s'en distraire par des actes d'heroisme et une sorte de
+fanatisme d'humanite.
+
+En rentrant le soir dans sa chambre, elle trouva sur son epinette un
+vieux livre dore et armorie qu'elle crut aussitot reconnaitre pour celui
+qu'elle avait vu prendre dans le cabinet d'Albert et emporter par Zdenko
+la nuit precedente. Elle l'ouvrit a l'endroit ou le signet etait pose:
+c'etait le psaume de la penitence qui commence ainsi: _De profondis
+clamavi ad te_ Et ces mots latins etaient soulignes avec une encre
+qui semblait fraiche, car elle avait un peu colle au verso de la page
+suivante. Elle feuilleta tout le volume, qui etait une fameuse bible
+ancienne, dite de Kralic, editee en 1579, et n'y trouva aucune autre
+indication, aucune note marginale, aucun billet. Mais ce simple cri parti
+de l'abime, et pour ainsi dire des profondeurs de la terre, n'etait-il
+pas assez significatif, assez eloquent? Quelle contradiction regnait
+donc entre le voeu formel et constant d'Albert et la conduite recente de
+Zdenko?
+
+Consuelo s'arreta a sa derniere supposition. Albert, malade et accable
+au fond du souterrain, qu'elle presumait place sous le Schreckenstein,
+y etait peut-etre retenu par la tendresse insensee de Zdenko. Il etait
+peut-etre la proie de ce fou, qui le cherissait a sa maniere, en le
+tenant prisonnier, en cedant parfois a son desir de revoir la lumiere,
+en executant ses messages aupres de Consuelo, et en s'opposant tout a coup
+au succes de ses demarches par une terreur ou un caprice inexplicable.
+Eh bien, se dit-elle, j'irai, dusse-je affronter les dangers reels;
+j'irai, dusse-je faire une imprudence ridicule aux yeux des sots et
+des egoistes; j'irai, dusse-je y etre humiliee par l'indifference de
+celui qui m'appelle. Humiliee! et comment pourrais-je l'etre, s'il est
+reellement aussi fou lui-meme que le pauvre Zdenko? Je n'aurai sujet que
+de les plaindre l'un et l'autre, et j'aurai fait mon devoir. J'aurai obei
+a la voix de Dieu qui m'inspire, et a sa main qui me pousse avec une
+force irresistible.
+
+L'etat febrile ou elle s'etait trouvee tous les jours precedents, et qui,
+depuis sa derniere rencontre malencontreuse avec Zdenko, avait fait place
+a une langueur penible, se manifesta de nouveau dans son ame et dans son
+corps. Elle retrouva toutes ses forces; et, cachant a Amelie et le livre,
+et son enthousiasme, et son dessein, elle echangea des paroles enjouees
+avec elle, la laissa s'endormir, et partit pour la source des Pleurs,
+munie d'une petite lanterne sourde qu'elle s'etait procuree le matin
+meme.
+
+Elle attendit assez longtemps, et fut forcee par le froid de rentrer
+plusieurs fois dans le cabinet d'Albert, pour ranimer par un air plus
+tiede ses membres engourdis. Elle osa jeter un regard sur cet enorme amas
+de livres, non pas ranges sur des rayons comme dans une bibliotheque,
+mais jetes pele-mele sur le carreau, au milieu de la chambre, avec une
+sorte de mepris et de degout. Elle se hasardai a en ouvrir quelques-uns.
+Ils etaient presque tous ecrits en latin, et Consuelo put tout au plus
+presumer que c'etaient des ouvrages de controverse religieuse, emanes de
+l'eglise romaine ou approuves par elle. Elle essayait d'en comprendre les
+titres, lorsqu'elle entendit enfin bouillonner l'eau de la fontaine. Elle
+y courut, ferma sa lanterne, se cacha derriere le garde-fou, et attendit
+l'arrivee de Zdenko. Cette fois, il ne s'arreta ni dans le parterre, ni
+dans le cabinet. Il traversa les deux pieces, et sortit de l'appartement
+d'Albert pour aller, ainsi que le sut plus tard Consuelo, regarder et
+ecouter, a la porte de l'oratoire et a celle de la chambre a coucher du
+comte Christian, si le vieillard priait dans la douleur ou reposait
+tranquillement. C'etait une sollicitude qu'il prenait souvent sur son
+compte, et sans qu'Albert eut songe a la lui imposer, comme on le verra
+par la suite.
+
+Consuelo ne delibera point sur le parti qu'elle avait a prendre; son plan
+etait arrete. Elle ne se fiait plus a la raison ni a la bienveillance de
+Zdenko; elle voulait parvenir jusqu'a celui qu'elle supposait prisonnier,
+seul et sans garde. Il n'y avait sans doute qu'un chemin pour aller sous
+terre de la citerne du chateau a celle du Schreckenstein. Si ce chemin
+etait difficile ou perilleux, du moins il etait praticable, puisque
+Zdenko y passait toutes les nuits. Il l'etait surtout avec de la lumiere;
+et Consuelo s'etait pourvue de bougies, d'un morceau de fer, d'amadou,
+et d'une pierre pour avoir de la lumiere en cas d'accident. Ce qui
+lui donnait la certitude d'arriver par cette route souterraine au
+Schreckenstein, c'etait une ancienne histoire qu'elle avait entendu
+raconter a la chanoinesse, d'un siege soutenu jadis par l'ordre
+teutonique. Ces chevaliers, disait Wenceslawa, avaient dans leur
+Refectoire meme une citerne qui leur apportait toujours de l'eau d'une
+montagne voisine; et lorsque leurs espions voulaient effectuer une sortie
+pour observer l'ennemi, ils dessechaient la citerne, passaient par ses
+conduits souterrains, et allaient sortir dans un village qui etait dans
+leur dependance. Consuelo se rappelait que, selon la chronique du pays,
+le village qui couvrait la colline appelee Schreckenstein depuis
+l'incendie dependait de la forteresse des Geants, et avait avec lui de
+secretes intelligences en temps de siege. Elle etait donc dans la logique
+et dans la verite en cherchant cette communication et cette issue.
+
+Elle profita de l'absence de Zdenko pour descendre dans le puits.
+Auparavant elle se mit a genoux, recommanda son ame a Dieu, fit naivement
+un grand signe de croix, comme elle l'avait fait dans la coulisse du
+theatre de San-Samuel avant de paraitre pour la premiere fois sur la
+scene; puis elle descendit bravement l'escalier tournant et rapide,
+cherchant a la muraille les points d'appui qu'elle avait vu prendre a
+Zdenko, et ne regardant point au-dessous d'elle de peur d'avoir le
+vertige. Elle atteignit la chaine de fer sans accident; et lorsqu'elle
+l'eut saisie, elle se sentit plus tranquille, et eut le sang-froid de
+regarder au fond du puits. Il y avait encore de l'eau, et cette
+decouverte lui causa un instant d'emoi. Mais la reflexion lui vint
+aussitot. Le puits pouvait etre, tres-profond; mais l'ouverture du
+souterrain qui amenait Zdenko ne devait etre situee qu'a une certaine
+distance au-dessous du sol. Elle avait deja descendu cinquante marches
+avec cette adresse et cette agilite que n'ont pas les jeunes filles
+elevees dans les salons, mais que les enfants du peuple acquierent dans
+leurs jeux, et dont ils conservent toute leur vie la hardiesse confiante.
+Le seul danger veritable etait de glisser sur les marches humides.
+Consuelo avait trouve dans un coin, en furetant, un vieux chapeau a
+larges bords que le baron Frederick avait longtemps porte a la chasse.
+Elle l'avait coupe, et s'en etait fait des semelles qu'elle avait
+Attachees a ses souliers avec des cordons en maniere de cothurnes.
+Elle avait remarque une chaussure analogue aux pieds de Zdenko dans sa
+derniere expedition nocturne. Avec ces semelles de feutre, Zdenko
+marchait sans faire aucun bruit dans les corridors du chateau, et c'est
+pour cela qu'il lui avait semble glisser comme une ombre plutot que
+marcher comme un homme. C'etait aussi jadis la coutume des Hussites
+de chausser ainsi leurs espions, et meme leurs chevaux, lorsqu'ils
+effectuaient une surprise chez l'ennemi.
+
+A la cinquante-deuxieme marche, Consuelo trouva une dalle plus large et
+une arcade basse en ogive. Elle n'hesita point a y entrer, et a s'avancer
+a demi courbee dans une galerie souterraine etroite et basse, toute
+degouttante de l'eau qui venait d'y couler, travaillee et voutee de main
+d'homme avec une grande solidite.
+
+Elle y marchait sans obstacle et sans terreur depuis environ cinq
+minutes, lorsqu'il lui sembla entendre un leger bruit derriere elle.
+C'etait peut-etre Zdenko qui redescendait et qui reprenait le chemin du
+Schreckenstein. Mais elle avait de l'avance sur lui, et doubla le pas
+Pour n'etre pas atteinte par ce dangereux compagnon de voyage. Il ne
+pouvait pas se douter qu'elle l'eut devance. Il n'avait pas de raison
+pour courir apres elle; et pendant qu'il s'amuserait a chanter et a
+marmotter tout seul ses complaintes et ses interminables histoires, elle
+aurait le temps d'arriver et de se mettre sous la protection d'Albert.
+
+Mais le bruit qu'elle avait entendu augmenta, et devint semblable a celui
+de l'eau qui gronde, lutte, et s'elance. Qu'etait-il donc arrive? Zdenko
+s'etait-il apercu de son dessein? Avait-il lache l'ecluse pour l'arreter
+et l'engloutir? Mais il n'avait pu le faire avant d'avoir passe lui-meme,
+et il etait derriere elle. Cette reflexion n'etait pas tres rassurante.
+Zdenko etait capable de se devouer a la mort, de se noyer avec elle
+plutot que de trahir la retraite d'Albert. Cependant Consuelo ne voyait
+point de pelle, point d'ecluse, pas une pierre sur son chemin qui put
+retenir l'eau, et la faire ensuite ecouler. Cette eau ne pouvait etre
+qu'en avant de son chemin, et le bruit venait de derriere elle. Cependant
+il grandissait, il montait, il approchait avec le rugissement du tonnerre.
+
+Tout a coup Consuelo, frappee d'une horrible decouverte, s'apercut que la
+galerie, au lieu de monter, descendait d'abord en pente douce, et puis de
+plus en plus rapidement. L'infortunee s'etait trompee de chemin. Dans son
+empressement et dans la vapeur epaisse qui s'exhalait du fond de la
+citerne, elle n'avait pas vu une seconde ogive, beaucoup plus large, et
+situee vis-a-vis de celle qu'elle avait prise. Elle s'etait enfoncee dans
+le canal qui servait de deversoir a l'eau du puits, au lieu de remonter
+celui qui conduisait au reservoir ou a la source. Zdenko, s'en allant
+par une route opposee, venait de lever tranquillement la pelle; l'eau
+tombait en cascade au fond de la citerne, et deja la citerne etait
+remplie jusqu'a la hauteur du deversoir; deja elle se precipitait dans la
+galerie ou Consuelo fuyait eperdue et glacee d'epouvante. Bientot cette
+galerie, dont la dimension etait menagee de maniere a ce que la citerne,
+perdant moins d'eau qu'elle n'en recevait de l'autre bouche, put se
+remplir, allait se remplir a son tour. Dans un instant, dans un clin
+d'oeil, le deversoir serait inonde, et la pente continuait a s'abaisser
+vers des abimes ou l'eau tendait a se precipiter. La voute, encore
+suintante, annoncait assez que l'eau la remplissait tout entiere, qu'il
+n'y avait pas de salut possible, et que la vitesse de ses pas ne
+sauverait pas la malheureuse fugitive de l'impetuosite du torrent. L'air
+etait deja intercepte par la masse d'eau qui arrivait a grand bruit. Une
+chaleur etouffante arretait la respiration, et suspendait la vie autant
+que la peur et le desespoir. Deja le rugissement de l'onde dechainee
+grondait aux oreilles de Consuelo; deja une ecume rousse, sinistre
+avant-coureur du flot, ruisselait sur le pave, et devancait la course
+incertaine et ralentie de la victime consternee.
+
+
+
+
+XLI.
+
+
+"O ma mere, s'ecria-t-elle, ouvre-moi tes bras! O Anzoleto, je t'ai aime!
+O mon Dieu, dedommage-moi dans une vie meilleure!".
+
+A peine avait-elle jete vers le ciel ce cri d'agonie, qu'elle trebuche
+et se frappe a un obstacle inattendu. O surprise! o bonte divine! c'est
+un escalier etroit et raide, qui monte a l'une des parois du souterrain,
+et qu'elle gravit avec les ailes de la peur et de l'esperance. La voute
+s'eleve sur son front; le torrent se precipite, heurte l'escalier que
+Consuelo a eu le temps de franchir, en devore les dix premieres marches,
+mouille jusqu'a la cheville les pieds agiles qui le fuient, et, parvenu
+enfin au sommet de la voute surbaissee que Consuelo a laissee derriere
+elle, s'engouffre dans les tenebres, et tombe avec un fracas epouvantable
+dans un reservoir profond que l'heroique enfant domine d'une petite
+plate-forme ou elle est arrivee sur ses genoux et dans l'obscurite.
+
+Car son flambeau s'est eteint. Un coup de vent furieux a precede
+l'irruption de la masse d'eau. Consuelo s'est laissee tomber sur la
+derniere marche, soutenue jusque-la par l'instinct conservateur de la
+vie, mais ignorant encore si elle est sauvee, si ce fracas de la
+cataracte est un nouveau desastre qui va l'atteindre, et si cette pluie
+froide qui en rejaillit jusqu'a elle, et qui baigne ses cheveux, est la
+main glacee de la mort qui s'etend sur sa tete.
+
+Cependant le reservoir se remplit peu a peu, jusqu'a d'autres deversoirs
+plus profonds, qui emportent encore au loin dans les entrailles de la
+terre le courant de la source abondante. Le bruit diminue; les vapeurs se
+dissipent; un murmure sonore, mais plus harmonieux qu'effrayant, se
+repand dans les cavernes. D'une main convulsive, Consuelo est parvenue a
+rallumer son flambeau. Son coeur frappe encore violemment sa poitrine;
+mais son courage s'est ranime. A genoux, elle remercie Dieu et sa mere.
+Elle examine enfin le lieu ou elle se trouve, et promene la clarte
+vacillante de sa lanterne sur les objets environnants.
+
+Une vaste grotte creusee par la nature sert de voute a un abime que la
+source lointaine du Schreckenstein alimente, et ou elle se perd dans les
+entrailles du rocher. Cet abime est si profond qu'on ne voit plus l'eau
+qu'il engouffre; mais quand on y jette une pierre, elle roule pendant
+deux minutes, et produit en s'y plongeant une explosion semblable a
+celle du canon. Les echos de la caverne le repetent longtemps, et le
+clapotement sinistre de l'eau invisible dure plus longtemps encore. On
+dirait les aboiements de la meute infernale. Sur une des parois de la
+grotte, un sentier etroit et difficile, taille dans le roc, cotoie le
+precipice, et s'enfonce dans une nouvelle galerie tenebreuse, ou le
+travail de l'homme cesse entierement, et qui se detourne des courants
+d'eau et de leur chute, en remontant vers des regions plus elevees.
+
+C'est la route que Consuelo doit prendre. Il n'y en a point d'autre:
+l'eau a ferme et rempli entierement celle qu'elle vient de suivre. Il est
+impossible d'attendre dans la grotte le retour de Zdenko. L'humidite en
+est mortelle, et deja le flambeau palit, petille et menace de s'eteindre
+sans pouvoir se rallumer.
+
+Consuelo n'est point paralysee par l'horreur de cette situation. Elle
+pense bien qu'elle n'est plus sur la route du Schreckenstein. Ces
+galeries souterraines qui s'ouvrent devant elle sont un jeu de la nature,
+et conduisent a des impasses ou a un labyrinthe dont elle ne retrouvera
+jamais l'issue. Elle s'y hasardera pourtant, ne fut-ce que pour trouver
+un asile plus sain jusqu'a la nuit prochaine. La nuit prochaine, Zdenko
+reviendra; il arretera le courant, la galerie sera videe, et la captive
+pourra revenir sur ses pas et revoir la lumiere des etoiles.
+
+Consuelo s'enfonca donc dans les mysteres du souterrain avec un nouveau
+courage, attentive cette fois a tous les accidents du sol, et s'attachant
+a suivre toujours les pentes ascendantes, sans se laisser detourner par
+les galeries en apparence plus spacieuses et plus directes qui s'offraient
+a chaque instant. De cette maniere elle etait sure de ne plus rencontrer
+de courants d'eau, et de pouvoir revenir sur ses pas.
+
+Elle marchait au milieu de mille obstacles: des pierres enormes
+encombraient sa route, et dechiraient ses pieds; des chauves-souris
+gigantesques, arrachees de leur morne sommeil par la clarte de la
+lanterne, venaient par bataillons s'y frapper, et tourbillonner comme des
+esprits de tenebres autour de la voyageuse. Apres les premieres emotions
+de la surprise, a chaque nouvelle terreur, elle sentait grandir son
+courage. Quelquefois elle gravissait d'enormes blocs de pierre detaches
+d'immenses voutes crevassees, qui montraient d'autres blocs menacants,
+retenus a peine dans leurs fissures elargies a vingt pieds au-dessus de
+sa tete; d'autres fois la voute se resserrait et s'abaissait au point que
+Consuelo etait forcee de ramper dans un air rare et brulant pour s'y
+frayer un passage. Elle marchait ainsi depuis une demi-heure, lorsqu'au
+detour d'un angle resserre, ou son corps svelte et souple eut de la peine
+a passer, elle retomba de Charybde en Scylla, en se trouvant face a face
+avec Zdenko: Zdenko d'abord petrifie de surprise et glace de terreur,
+bientot indigne, furieux et menacant comme elle l'avait deja vu.
+
+Dans ce labyrinthe, parmi ces obstacles sans nombre, a la clarte
+vacillante d'un flambeau que le manque d'air etouffait a chaque instant,
+la fuite etait impossible. Consuelo songea a se defendre corps a corps
+contre une tentative de meurtre. Les yeux egares, la bouche ecumante
+de Zdenko, annoncaient assez qu'il ne s'arreterait pas cette fois a la
+menace. Il prit tout a coup une resolution etrangement feroce: il se mit
+a ramasser de grosses pierres, et a les placer l'une sur l'autre, entre
+lui et Consuelo, pour murer l'etroite galerie ou elle se trouvait. De
+cette maniere, il etait sur qu'en ne vidant plus la citerne durant
+plusieurs jours, il la ferait perir de faim, comme l'abeille qui enferme
+le frelon indiscret dans sa cellule, en apposant une cloison de cire a
+l'entree.
+
+Mais c'etait avec du granit que Zdenko batissait, et il s'en acquittait
+avec une rapidite prodigieuse. La force athletique que cet homme si
+maigre, et en apparence si debile, trahissait en ramassant et en
+arrangeant ces blocs, prouvait trop bien a Consuelo que la resistance
+etait impossible, et qu'il valait mieux esperer de trouver une autre
+issue en retournant sur ses pas, que de se porter aux dernieres
+extremites en l'irritant. Elle essaya de l'attendrir, de le persuader et
+de le dominer par ses paroles.
+
+"Zdenko, lui disait-elle, que fais-tu la, insense? Albert te reprochera
+ma mort. Albert m'attend et m'appelle. Je suis son amie, sa consolation
+et son salut. Tu perds ton ami et ton frere en me perdant."
+
+Mais Zdenko, craignant de se laisser gagner, et resolu de continuer son
+oeuvre, se mit a chanter dans sa langue sur un air vif et anime, tout en
+batissant d'une main active et legere son mur cyclopeen.
+
+Une derniere pierre manquait pour assurer l'edifice. Consuelo le
+regardait faire avec consternation. Jamais, pensait-elle, je ne pourrai
+demolir ce mur. Il me faudrait les mains d'un geant. La derniere pierre
+fut posee, et bientot elle s'apercut que Zdenko en batissait un second,
+adosse au premier. C'etait toute une carriere, toute une forteresse qu'il
+allait entasser entre elle et Albert. Il chantait toujours, et paraissait
+prendre un plaisir extreme a son ouvrage.
+
+Une inspiration merveilleuse vint enfin a Consuelo. Elle se rappela la
+fameuse formule heretique qu'elle s'etait fait expliquer par Amelie, et
+qui avait tant scandalise le chapelain.
+
+"Zdenko! s'ecria-t-elle en bohemien, a travers une des fentes du mur mal
+joint qui la separait deja de lui; ami Zdenko, _que celui a qui on a
+fait tort te salue!_"
+
+A peine cette parole fut-elle prononcee, qu'elle opera sur Zdenko comme
+un charme magique; il laissa tomber l'enorme bloc qu'il tenait, en
+poussant un profond soupir, et il se mit a demolir son mur avec plus de
+promptitude encore qu'il ne l'avait eleve; puis, tendant la main a
+Consuelo, il l'aida en silence a franchir cette ruine, apres quoi il la
+regarda attentivement, soupira etrangement, et, lui remettant trois clefs
+liees ensemble par un ruban rouge, il lui montra le chemin devant elle,
+en lui disant:
+
+"Que celui a qui on a fait tort te salue!
+
+--Ne veux-tu pas me servir de guide? lui dit-elle. Conduis-moi vers ton
+maitre."
+
+Zdenko secoua la tete en disant:
+
+"Je n'ai pas de maitre, j'avais un ami. Tu me le prends. La destinee
+s'accomplit. Va ou Dieu te pousse; moi, je vais pleurer ici jusqu'a ce
+que tu reviennes."
+
+Et, s'asseyant sur les decombres, il mit sa tete dans ses mains, et ne
+voulut plus dire un mot.
+
+Consuelo ne s'arreta pas longtemps pour le consoler. Elle craignait le
+retour de sa fureur; et, profitant de ce moment ou elle le tenait en
+respect, certaine enfin d'etre sur la route du Schreckenstein, elle
+partit comme un trait. Dans sa marche incertaine et penible, Consuelo
+n'avait pas fait beaucoup de chemin; car Zdenko, se dirigeant par une
+route beaucoup plus longue mais inaccessible a l'eau, s'etait rencontre
+avec elle au point de jonction des deux souterrains, qui faisaient, l'un
+par un detour bien menage, et creuse de main d'homme dans le roc,
+l'autre, affreux, bizarre, et plein de dangers, le tour du chateau, de
+ses vastes dependances, et de la colline sur laquelle il etait assis.
+Consuelo ne se doutait guere qu'elle etait en cet instant sous le parc,
+et cependant elle en franchissait les grilles et les fosses par une voie
+que toutes les clefs et toutes les precautions de la chanoinesse ne
+pouvaient plus lui fermer. Elle eut la pensee, au bout de quelque trajet
+sur cette nouvelle route, de retourner sur ses pas, et de renoncer a une
+entreprise deja si traversee, et qui avait failli lui devenir si funeste.
+De nouveaux obstacles l'attendaient peut-etre encore. Le mauvais vouloir
+de Zdenko pouvait se reveiller. Et s'il allait courir apres elle! s'il
+allait elever un nouveau mur pour empecher son retour! Au lieu qu'en
+abandonnant son projet, en lui demandant de lui frayer le chemin vers la
+citerne, et de remettre cette citerne a sec pour qu'elle put monter, elle
+avait de grandes chances pour le trouver docile et bienveillant. Mais
+elle etait encore trop sous l'emotion du moment pour se resoudre a revoir
+ce fantasque personnage. La peur qu'il lui avait causee augmentait a
+mesure qu'elle s'eloignait de lui; et apres avoir affronte sa vengeance
+avec une presence d'esprit miraculeuse, elle faiblissait en se la
+representant. Elle fuyait donc devant lui, n'ayant plus le courage de
+tenter ce qu'il eut fallu faire pour se le rendre favorable, et
+n'aspirant qu'a trouver une de ces portes magiques dont il lui avait cede
+les clefs, afin de mettre une barriere entre elle et le retour de sa
+demence.
+
+Mais n'allait-elle pas trouver Albert, cet autre fou qu'elle s'etait
+obstinee temerairement a croire doux et traitable, dans une position
+analogue a celle de Zdenko envers elle? Il y avait un voile epais sur
+toute cette aventure; et, revenue de l'attrait romanesque qui avait
+contribue a l'y pousser, Consuelo se demandait si elle n'etait pas la
+plus folle des trois, de s'etre precipitee dans cet abime de dangers et
+de mysteres, sans etre sure d'un resultat favorable et d'un succes
+fructueux.
+
+Cependant elle suivait un souterrain spacieux et admirablement creuse par
+les fortes mains des hommes du moyen age. Tous les rochers etaient perces
+par un entaillement ogival surbaisse avec beaucoup de caractere et de
+regularite. Les portions moins compactes, les veines crayeuses du sol,
+tous les endroits ou l'eboulement eut ete possible, etaient soutenus par
+une construction en pierre de taille a rinceaux croises, que liaient
+ensemble des clefs de voute quadrangulaires en granit. Consuelo, ne
+perdait pas son temps a admirer ce travail immense, execute avec une
+solidite qui defiait encore bien des siecles. Elle ne se demandait pas
+non plus comment les possesseurs actuels du chateau pouvaient ignorer
+l'existence d'une construction si importante. Elle eut pu se l'expliquer,
+en se rappelant que tous les papiers historiques de cette famille et de
+cette propriete avaient ete detruits plus de cent ans auparavant, a
+l'epoque de l'introduction de la reforme en Boheme; mais elle ne
+regardait plus autour d'elle, et ne pensait presque plus qu'a son propre
+salut, satisfaite seulement de trouver un sol uni, un air respirable, et
+un libre espace pour courir. Elle avait encore assez de chemin a faire,
+quoique cette route directe vers le Schreckenstein fut beaucoup plus
+courte que le sentier tortueux de la montagne. Elle le trouvait bien
+long; et, ne pouvant plus s'orienter, elle ignorait meme si cette route
+la conduisait au Schreckenstein ou a un terme beaucoup plus eloigne
+de son expedition.
+
+Au bout d'un quart d'heure de marche, elle vit de nouveau la voute
+s'elever, et le travail de l'architecte cesser entierement. C'etait
+pourtant encore l'ouvrage des hommes que ces vastes carrieres, ces
+grottes majestueuses qu'il lui fallait traverser. Mais envahies par la
+vegetation, et recevant l'air exterieur par de nombreuses fissures, elles
+avaient un aspect moins sinistre que les galeries. Il y avait la mille
+moyens de se cacher et de se soustraire aux poursuites d'un adversaire
+irrite. Mais un bruit d'eau courante vint faire tressaillir Consuelo; et
+si elle eut pu plaisanter dans une pareille situation, elle se fut avoue
+a elle-meme que jamais le baron Frederick, au retour de la chasse,
+n'avait eu plus d'horreur de l'eau qu'elle n'en eprouvait en cet instant.
+
+Cependant elle fit bientot usage de sa raison. Elle n'avait fait que
+monter depuis qu'elle avait quitte le precipice, au moment d'etre
+submergee. A moins que Zdenko n'eut a son service une machine hydraulique
+d'une puissance et d'une etendue incomprehensible, il ne pouvait pas
+faire remonter vers elle son terrible auxiliaire, le torrent. Il etait
+bien evident d'ailleurs qu'elle devait rencontrer quelque part le
+courant de la source, l'ecluse, ou la source elle-meme; et si elle eut pu
+reflechir davantage, elle se fut etonnee de n'avoir pas encore trouve sur
+son chemin cette onde mysterieuse, cette source des Pleurs qui alimentait
+la citerne.
+
+C'est que la source avait son courant dans les veines inconnues des
+montagnes, et que la galerie, coupant a angle droit, ne la rencontrait
+qu'aux approches de la citerne d'abord, et ensuite sous le Schreckenstein,
+ainsi qu'il arriva enfin a Consuelo. L'ecluse etait donc loin derriere
+elle, sur la route que Zdenko avait parcourue seul, et Consuelo approchait
+de cette source, que depuis des siecles aucun autre homme qu'Albert ou
+Zdenko n'avait vue. Elle eut bientot rejoint le courant, et cette fois
+elle le cotoya sans terreur et sans danger.
+
+Un sentier de sable frais et fin remontait le cours de cette eau
+limpide et transparente, qui courait avec un bruit genereux dans un lit
+convenablement encaisse. La, reparaissait le travail de l'homme. Ce
+sentier etait releve en talus dans des terres fraiches et fertiles; car
+de belles plantes aquatiques, des parietaires enormes, des ronces
+sauvages fleuries dans ce lieu abrite, sans souci de la rigueur de la
+saison, bordaient le torrent d'une marge verdoyante. L'air exterieur
+penetrait par une multitude de fentes et de crevasses suffisantes pour
+entretenir la vie de la vegetation, mais trop etroites pour laisser
+passage a l'oeil curieux qui les aurait cherchees du dehors. C'etait
+comme une serre chaude naturelle, preservee par ses voutes du froid et
+des neiges, mais suffisamment aeree par mille soupiraux imperceptibles.
+On eut dit qu'un soin complaisant avait protege la vie de ces belles
+plantes, et debarrasse le sable que le torrent rejetait sur ces rives
+des graviers qui offensent le pied; et on ne se fut pas trompe dans cette
+supposition. C'etait Zdenko qui avait rendu gracieux, faciles et surs les
+abords de la retraite d'Albert.
+
+Consuelo commencait a ressentir l'influence bienfaisante qu'un aspect
+moins sinistre et deja poetique des objets exterieurs produisait sur son
+imagination bouleversee par de cruelles terreurs. En voyant les pales
+rayons de la lune se glisser ca et la dans les fentes des roches, et se
+briser sur les eaux tremblotantes, en sentant l'air de la foret fremir
+par intervalles sur les plantes immobiles que l'eau n'atteignait pas,
+en se sentant toujours plus pres de la surface de la terre, elle se
+sentait renaitre, et l'accueil qui l'attendait au terme de son heroique
+pelerinage, se peignait dans son esprit sous des couleurs moins sombres.
+Enfin, elle vit le sentier se detourner brusquement de la rive, entrer
+dans une courte galerie maconnee fraichement, et finir a une petite
+porte qui semblait de metal, tant elle etait froide, et qu'encadrait
+gracieusement un grand lierre terrestre.
+
+Quand elle se vit au bout de ses fatigues et de ses irresolutions, quand
+elle appuya sa main epuisee sur ce dernier obstacle, qui pouvait ceder a
+l'instant meme, car elle tenait la clef de cette porte dans son autre
+main, Consuelo hesita et sentit une timidite plus difficile a vaincre que
+toutes ses terreurs. Elle allait donc penetrer seule dans un lieu ferme a
+tout regard, a toute pensee humaine, pour y surprendre le sommeil ou la
+reverie d'un homme qu'elle connaissait a peine; qui n'etait ni son pere,
+ni son frere, ni son epoux; qui l'aimait peut-etre, et qu'elle ne pouvait
+ni ne voulait aimer. Dieu m'a entrainee et conduite ici, pensait-elle, au
+milieu des plus epouvantables perils. C'est par sa volonte plus encore
+que par sa protection que j'y suis parvenue. J'y viens avec une ame
+fervente, une resolution pleine de charite, un coeur tranquille, une
+conscience pure, un desinteressement a toute epreuve. C'est peut-etre la
+mort qui m'y attend, et cependant cette pensee ne m'effraie pas. Ma vie
+est desolee, et je la perdrais sans trop de regrets; je l'ai eprouve il
+n'y a qu'un instant, et depuis une heure je me vois devouee a un affreux
+trepas avec une tranquillite a laquelle je ne m'etais point preparee.
+C'est peut-etre une grace que Dieu m'envoie a mon dernier moment. Je
+Vais tomber peut-etre sous les coups d'un furieux, et je marche a cette
+catastrophe avec la fermete d'un martyr. Je crois ardemment a la vie
+eternelle, et je sens que si je peris ici, victime d'un devouement
+inutile peut-etre, mais profondement religieux, je serai recompensee
+dans une vie plus heureuse. Qui m'arrete? et pourquoi eprouve-je
+donc un trouble inexprimable, comme si j'allais commettre une faute et
+rougir devant celui que je viens sauver?
+
+C'est ainsi que Consuelo, trop pudique pour bien comprendre sa pudeur,
+luttait contre elle-meme, et se faisait presque un reproche de la
+delicatesse de son emotion. Il ne lui venait cependant pas a l'esprit
+qu'elle put courir des dangers plus affreux pour elle que celui de la
+mort. Sa chastete n'admettait pas la pensee qu'elle put devenir la proie
+des passions brutales d'un insense. Mais elle eprouvait instinctivement
+la crainte de paraitre obeir a un sentiment moins eleve, moins divin que
+celui dont elle etait animee. Elle mit pourtant la clef dans la serrure;
+mais elle essaya plus de dix fois de l'y faire tourner sans pouvoir s'y
+resoudre. Une fatigue accablante, une defaillance extreme de tout son
+etre, achevaient de lui faire perdre sa resolution au moment d'en
+recevoir le prix: sur la terre, par un grand acte de charite; dans le
+ciel, par une mort sublime.
+
+
+
+
+XLII.
+
+
+Cependant elle prit son parti. Elle avait trois clefs. Il y avait donc
+trois portes et deux pieces a traverser avant celle ou elle supposait
+Albert prisonnier. Elle aurait encore le temps de s'arreter, si la force
+lui manquait.
+
+Elle penetra dans une salle voutee, qui n'offrait d'autre ameublement
+qu'un lit de fougere seche sur lequel etait jetee une peau de mouton. Une
+paire de chaussures a l'ancienne mode, dans un delabrement remarquable,
+lui servit d'indice pour reconnaitre la chambre a coucher de Zdenko. Elle
+reconnut aussi le petit panier qu'elle avait porte rempli de fruits sur
+la pierre d'Epouvante, et qui, au bout de deux jours, en avait enfin
+disparu. Elle se decida a ouvrir la seconde porte, apres avoir referme
+la premiere avec soin; car elle songeait toujours avec effroi au retour
+possible du possesseur farouche de cette demeure. La seconde piece ou
+elle entra etait voutee comme la premiere, mais les murs etaient revetus
+de nattes et de claies garnies de mousse. Un poele y repandait une
+chaleur suffisante, et c'etait sans doute le tuyau creuse dans le roc qui
+produisait au sommet du Schreckenstein cette lueur fugitive que Consuelo
+avait observee. Le lit d'Albert etait, comme celui de Zdenko, forme d'un
+amas de feuilles et d'herbes dessechees; mais Zdenko l'avait couvert de
+magnifiques peaux d'ours, en depit de l'egalite absolue qu'Albert
+exigeait dans leurs habitudes, et que Zdenko acceptait en tout ce qui ne
+chagrinait pas la tendresse passionnee qu'il lui portait et la preference
+de sollicitude qu'il lui donnait sur lui-meme. Consuelo fut recue dans
+cette chambre par Cynabre, qui, en entendant tourner la clef dans la
+serrure, s'etait poste sur le seuil, l'oreille dressee et l'oeil inquiet.
+Mais Cynabre avait recu de son maitre une education particuliere: c'etait
+un ami, et non pas un gardien. Il lui avait ete si severement interdit
+des son enfance de hurler et d'aboyer, qu'il avait perdu tout a fait
+cette habitude naturelle aux etres de son espece. Si on eut approche
+d'Albert avec des intentions malveillantes, il eut retrouve la voix;
+si on l'eut attaque, il l'eut defendu avec fureur. Mais prudent et
+circonspect comme un solitaire, il ne faisait jamais le moindre bruit
+sans etre sur de son fait, et sans avoir examine et flaire les gens avec
+attention. Il approcha de Consuelo avec un regard penetrant qui avait
+quelque chose d'humain, respira son vetement et surtout sa main qui avait
+tenu longtemps les clefs touchees par Zdenko; et, completement rassure
+par cette circonstance, il s'abandonna au souvenir bienveillant qu'il
+avait conserve d'elle, en lui jetant ses deux grosses pattes velues sur
+les epaules, avec une joie affable et silencieuse, tandis qu'il balayait
+lentement la terre de sa queue superbe. Apres cet accueil grave et
+honnete, il alla se recoucher sur le bord de la peau d'ours qui couvrait
+le lit de son maitre, et s'y etendit avec la nonchalance de la vieillesse,
+non sans suivre des yeux pourtant tous les pas et tous les mouvements de
+Consuelo.
+
+Avant d'oser approcher de la troisieme porte, Consuelo jeta un regard sur
+l'arrangement de cet ermitage, afin d'y chercher quelque revelation sur
+l'etat moral de l'homme qui l'occupait. Elle n'y trouva aucune trace de
+demence ni de desespoir. Une grande proprete, une sorte d'ordre y
+regnait. Il y avait un manteau et des vetements de rechange accroches a
+des cornes d'aurochs, curiosites qu'Albert avait rapportees du fond de
+la Lithuanie; et qui servaient de porte-manteaux. Ses livres nombreux
+etaient bien ranges sur une bibliotheque en planches brutes, que
+soutenaient de grosses branches artistement agencees par une main
+rustique et intelligente. La table, les deux chaises, etaient de la meme
+matiere et du meme travail. Un herbier et des livres de musique anciens,
+tout a fait inconnus a Consuelo, avec des titres et des paroles slaves,
+achevaient de reveler les habitudes paisibles, simples et studieuses
+de l'anachorete. Une lampe de fer curieuse par son antiquite, etait
+suspendue au milieu de la voute, et brulait dans l'eternelle nuit de ce
+sanctuaire melancolique.
+
+Consuelo remarqua encore qu'il n'y avait aucune arme dans ce lieu. Malgre
+le gout des riches habitants de ces forets pour la chasse et pour les
+objets de luxe qui en accompagnent le divertissement, Albert n'avait pas
+un fusil, pas un couteau; et son vieux chien n'avait jamais appris la
+_grande science_, en raison de quoi Cynabre etait un sujet de mepris et
+de pitie pour le baron Frederick. Albert avait horreur du sang; et
+quoiqu'il parut jouir de la vie moins que personne, il avait pour l'idee
+de la vie en general un respect religieux et sans bornes. Il ne pouvait
+ni donner ni voir donner la mort, meme aux derniers animaux de la
+creation. Il eut aime toutes les sciences naturelles; mais il s'arretait
+a la mineralogie et a la botanique. L'entomologie lui paraissait deja une
+science trop cruelle, et il n'eut jamais pu sacrifier la vie d'un insecte
+a sa curiosite.
+
+Consuelo savait ces particularites. Elle se les rappelait en voyant les
+attributs des innocentes occupations d'Albert. Non, je n'aurai pas peur,
+se disait-elle, d'un etre si doux et si pacifique. Ceci est la cellule
+d'un saint, et non le cachot d'un fou. Mais plus elle se rassurait sur la
+nature de sa maladie mentale, plus elle se sentait troublee et confuse.
+Elle regrettait presque de ne point trouver la un aliene, ou un moribond;
+et la certitude de se presenter a un homme veritable la faisait hesiter
+de plus en plus.
+
+Elle revait depuis quelques minutes, ne sachant comment s'annoncer,
+lorsque le son d'un admirable instrument vint frapper son oreille:
+c'etait un Stradivarius chantant un air sublime de tristesse et de
+grandeur sous une main pure et savante. Jamais Consuelo n'avait entendu
+un violon si parfait, un virtuose si touchant et si simple. Ce chant lui
+etait inconnu; mais a ses formes etranges et naives, elle jugea qu'il
+devait etre plus ancien que toute l'ancienne musique qu'elle connaissait.
+Elle ecoutait avec ravissement, et s'expliquait maintenant pourquoi
+Albert l'avait si bien comprise des la premiere phrase qu'il lui avait
+entendu chanter. C'est qu'il avait la revelation de la vraie, de la
+grande musique. Il pouvait n'etre pas savant a tous egards, il pouvait ne
+pas connaitre les ressources eblouissantes de l'art; mais il avait en lui
+le souffle divin, l'intelligence et l'amour du beau. Quand il eut fini,
+Consuelo, rassuree entierement et animee d'une sympathie plus vive,
+allait se hasarder a frapper a la porte qui la separait encore de lui,
+lorsque cette porte s'ouvrit lentement, et elle vit le jeune comte
+s'avancer la tete penchee, les yeux baisses vers la terre, avec son
+violon et son archet dans ses mains pendantes. Sa paleur etait effrayante,
+ses cheveux et ses habits dans un desordre que Consuelo n'avait pas encore
+vu. Son air preoccupe, son attitude brisee et abattue, la nonchalance
+desesperee de ses mouvements, annoncaient sinon l'alienation complete, du
+moins le desordre et l'abandon de la volonte humaine. On eut dit un de
+ces spectres muets et prives de memoire, auxquels croient les peuples
+slaves, qui entrent machinalement la nuit dans les maisons, et que l'on
+voit agir sans suite et sans but, obeir comme par instinct aux anciennes
+habitudes de leur vie, sans reconnaitre et sans voir leurs amis et leurs
+serviteurs terrifies qui fuient ou les regardent en silence, glaces par
+l'etonnement et la crainte.
+
+Telle fut Consuelo en voyant le comte Albert, et en s'apercevant qu'il ne
+la voyait pas, bien qu'elle fut a deux pas de lui. Cynabre s'etait leve,
+il lechait la main de son maitre. Albert lui dit quelques paroles
+amicales en bohemien; puis, suivant du regard les mouvements du chien qui
+reportait ses discretes caresses vers Consuelo, il regarda attentivement
+les pieds de cette jeune fille qui etaient chausses a peu pres en ce
+moment comme ceux de Zdenko, et, sans lever la tete, il lui dit en
+bohemien quelques paroles qu'elle ne comprit pas, mais qui semblaient
+une demande et qui se terminaient par son nom.
+
+En le voyant dans cet etat, Consuelo sentit disparaitre sa timidite. Tout
+entiere a la compassion, elle ne vit plus que le malade a l'ame dechiree
+qui l'appelait encore sans la reconnaitre; et, posant sa main sur le bras
+du jeune homme avec confiance et fermete, elle lui dit en espagnol de sa
+voix pure et penetrante:
+
+"Voici Consuelo."
+
+
+
+
+XLIII.
+
+
+A peine Consuelo se fut-elle nommee, que le comte Albert, levant les yeux
+au ciel et la regardant au visage, changea tout a coup d'attitude et
+d'expression. Il laissa tomber a terre son precieux violon avec autant
+d'indifference que s'il n'en eut jamais connu l'usage; et joignant les
+mains avec un air d'attendrissement profond et de respectueuse douleur:
+
+"C'est donc enfin toi que je revois dans ce lieu d'exil et de souffrance,
+ o ma pauvre Wanda! s'ecria-t-il en poussant un soupir qui semblait
+briser sa poitrine. Chere, chere et malheureuse soeur! victime infortunee
+que j'ai vengee trop tard, et que je n'ai pas su defendre! Ah! Tu le
+sais, toi, l'infame qui t'a outragee a peri dans les tourments, et ma
+main s'est impitoyablement baignee dans le sang de ses complices. J'ai
+ouvert la veine profonde de l'Eglise maudite; j'ai lave ton affront, le
+mien, et celui de mon peuple, dans des fleuves de sang. Que veux-tu de
+plus, ame inquiete et vindicative? Le temps du zele et de la colere est
+passe; nous voici aux jours du repentir et de l'expiation. Demande-moi
+des larmes et des prieres; ne me demande plus de sang: j'ai horreur du
+sang desormais, et je n'en veux plus repandre! Non! non! pas une seule
+goutte! Jean Ziska ne remplira plus son calice que de pleurs inepuisables
+et de sanglots amers!"
+
+En parlant ainsi, avec des yeux egares et des traits animes par une
+exaltation soudaine, Albert tournait autour de Consuelo, et reculait
+avec une sorte d'epouvante chaque fois qu'elle faisait un mouvement pour
+arreter cette bizarre conjuration.
+
+Il ne fallut pas a Consuelo de longues reflexions pour comprendre la
+tournure que prenait la demence de son hote. Elle s'etait fait assez
+souvent raconter l'histoire de Jean Ziska pour savoir qu'une soeur de ce
+redoutable fanatique, religieuse avant l'explosion de la guerre hussite,
+avait peri de douleur et de honte dans son couvent, outragee par un moine
+abominable, et que la vie de Ziska avait ete une longue et solennelle
+vengeance de ce crime. Dans ce moment, Albert, ramene par je ne sais
+quelle transition d'idees, a sa fantaisie dominante, se croyait Jean
+Ziska, et s'adressait a elle comme a l'ombre de Wanda, sa soeur
+infortunee.
+
+Elle resolut de ne point contrarier brusquement son illusion:
+
+"Albert, lui dit-elle, car ton nom n'est plus Jean, de meme que le mien
+n'est plus Wanda, regarde-moi bien, et reconnais que j'ai change, ainsi
+que toi, de visage et de caractere. Ce que tu viens de me dire, je venais
+pour te le rappeler. Oui, le temps du zele et de la fureur est passe. La
+justice humaine est plus que satisfaite; et c'est le jour de la justice
+divine que je t'annonce maintenant; Dieu nous commande le pardon et
+l'oubli. Ces souvenirs funestes, cette obstination a exercer en toi
+une faculte qu'il n'a point donnee aux autres hommes, cette memoire
+scrupuleuse et farouche que tu gardes de tes existences anterieures, Dieu
+s'en offense, et te la retire, parce que tu en as abuse. M'entends-tu,
+Albert, et me comprends-tu, maintenant?
+
+--O ma mere! repondit Albert, pale et tremblant, en tombant sur ses
+genoux et en regardant toujours Consuelo avec un effroi extraordinaire,
+je vous entends et je comprends vos paroles. Je vois que vous vous
+transformez, pour me convaincre et me soumettre. Non, vous n'etes plus la
+Wanda de Ziska, la vierge outragee, la religieuse gemissante. Vous etes
+Wanda de Prachatitz, que les hommes ont appelee comtesse de Rudolstadt,
+Et qui a porte dans son sein l'infortune qu'ils appellent aujourd'hui
+Albert.
+
+--Ce n'est point par le caprice des hommes que vous vous appelez ainsi,
+reprit Consuelo avec fermete; car c'est Dieu qui vous a fait revivre dans
+d'autres conditions et avec de nouveaux devoirs. Ces devoirs, vous ne les
+connaissez pas, Albert, ou vous les meprisez. Vous remontez le cours des
+ages avec un orgueil impie; vous aspirez a penetrer les secrets de la
+destinee; vous croyez vous egaler a Dieu en embrassant d'un coup d'oeil
+et le present et le passe. Moi, je vous le dis; et c'est la verite, c'est
+la foi qui m'inspirent: cette pensee retrograde est un crime et une
+temerite. Cette memoire surnaturelle que vous vous attribuez est une
+illusion. Vous avez pris quelques lueurs vagues et fugitives pour la
+certitude, et votre imagination vous a trompe. Votre orgueil a bati un
+edifice de chimeres, lorsque vous vous etes attribue les plus grands
+roles dans l'histoire de vos ancetres. Prenez garde de n'etre point ce
+que vous croyez. Craignez que, pour vous punir, la science eternelle ne
+vous ouvre les yeux un instant, et ne vous fasse voir dans votre vie
+anterieure des fautes moins illustres et des sujets de remords moins
+glorieux que ceux dont vous osez vous vanter."
+
+Albert ecouta ce discours avec un recueillement craintif, le visage dans
+ses mains, et les genoux enfonces dans la terre.
+
+"Parlez! parlez! voix du ciel que j'entends et que je ne reconnais plus!
+murmura-t-il en accents etouffes. Si vous etes l'ange de la montagne, si
+vous etes, comme je le crois, la figure celeste qui m'est apparue si
+souvent sur la pierre d'Epouvante, parlez; commandez a ma volonte, a ma
+conscience, a mon imagination. Vous savez bien que je cherche la lumiere
+avec angoisse, et que si je m'egare dans les tenebres, c'est a force de
+vouloir les dissiper pour vous atteindre.
+
+--Un peu d'humilite, de confiance et de soumission aux arrets eternels de
+la science incomprehensible aux hommes, voila le chemin de la verite pour
+vous, Albert. Renoncez dans votre ame, et renoncez-y fermement une fois
+pour toutes, a vouloir vous connaitre au dela de cette existence passagere
+qui vous est imposee; et vous redeviendrez agreable a Dieu, utile aux
+autres hommes, tranquille avec vous-meme. Abaissez votre science superbe;
+et sans perdre la foi a votre immortalite, sans douter de la bonte divine,
+qui pardonne au passe et protege l'avenir, attachez-vous a rendre feconde
+et humaine cette vie presente que vous meprisez, lorsque vous devriez la
+respecter et vous y donner tout entier, avec votre force, votre abnegation
+et votre charite. Maintenant, Albert, regardez-moi, et que vos yeux soient
+dessilles. Je ne suis plus ni votre soeur, ni votre mere; je suis une
+amie que le ciel vous a envoyee, et qu'il a conduite ici par des voies
+miraculeuses pour vous arracher a l'orgueil et a la demence. Regardez-moi,
+et dites-moi, dans votre ame et conscience, qui je suis et comment je
+m'appelle."
+
+Albert, tremblant et eperdu, leva la tete, et la regarda encore, mais
+avec moins d'egarement et de terreur que les premieres fois.
+
+"Vous me faites franchir des abimes, lui dit-il; vous confondez par des
+paroles profondes ma raison, que je croyais superieure (pour mon malheur)
+a celle des autres hommes, et vous m'ordonnez de connaitre et de
+comprendre le temps present et les choses humaines. Je ne le puis. Pour
+perdre la memoire de certaines phases de ma vie, il faut que je subisse
+des crises terribles; et, pour retrouver le sentiment d'une phase
+nouvelle, il faut que je me transforme par des efforts qui me conduisent
+a l'agonie. Si vous m'ordonnez, au nom d'une puissance que je sens
+superieure a la mienne, d'assimiler ma pensee a la votre, il faut que
+j'obeisse; mais je connais ces luttes epouvantables, et je sais que la
+mort est au bout. Ayez pitie de moi, vous qui agissez sur moi par un
+charme souverain; aidez-moi, ou je succombe. Dites-moi qui vous etes, car
+je ne vous connais pas; je ne me souviens pas de vous avoir jamais vue:
+je ne sais de quel sexe vous etes; et vous voila devant moi comme une
+statue mysterieuse dont j'essaie vainement de retrouver le type dans mes
+souvenirs. Aidez-moi, aidez-moi, car je me sens mourir."
+
+En parlant ainsi, Albert, dont le visage s'etait d'abord colore d'un
+eclat febrile, redevint d'une paleur effrayante. Il etendit les mains
+vers Consuelo; mais il les abaissa aussitot vers la terre pour se
+soutenir, comme atteint d'une irresistible defaillance.
+
+Consuelo, en s'initiant peu a peu aux secrets de sa maladie mentale, se
+sentit vivifiee et comme inspiree par une force et une intelligence
+nouvelles. Elle lui prit les mains, et, le forcant de se relever, elle le
+conduisit vers le siege qui etait aupres de la table. Il s'y laissa
+tomber, accable d'une fatigue inouie, et se courba en avant comme s'il
+eut ete pres de s'evanouir. Cette lutte dont il parlait n'etait que trop
+reelle. Albert avait la faculte de retrouver sa raison et de repousser
+les suggestions de la fievre qui devorait son cerveau; mais il n'y
+parvenait pas sans des efforts et des souffrances qui epuisaient ses
+organes. Quand cette reaction s'operait d'elle-meme, il en sortait
+rafraichi et comme renouvele; mais quand il la provoquait par une
+resolution de sa volonte encore puissante, son corps succombait sous la
+crise, et la catalepsie s'emparait de tous ses membres. Consuelo comprit
+ce qui se passait en lui:
+
+"Albert, lui dit-elle en posant sa main froide sur cette tete brulante,
+je vous connais, et cela suffit. Je m'interesse a vous, et cela doit vous
+suffire aussi quant a present. Je vous defends de faire aucun effort de
+volonte pour me reconnaitre et me parler. Ecoutez-moi seulement; et si
+mes paroles vous semblent obscures, attendez que je m'explique, et ne
+vous pressez pas d'en savoir le sens. Je ne vous demande qu'une soumission
+passive et l'abandon entier de votre reflexion. Pouvez-vous descendre
+dans votre coeur, et y concentrer toute votre existence?
+
+--Oh! que vous me faites de bien! repondit Albert. Parlez-moi encore,
+parlez-moi toujours ainsi. Vous tenez mon ame dans vos mains. Qui que
+vous soyez, gardez-la, et ne la laissez point s'echapper; car elle
+irait frapper aux portes de l'Eternite, et s'y briserait. Dites-moi
+qui vous etes, dites-le-moi bien vite; et, si je ne le comprends pas,
+expliquez-le-moi: car, malgre moi, je le cherche et je m'agite.
+
+--Je suis Consuelo, repondit la jeune fille, et vous le savez, puisque
+vous me parlez d'instinct une langue que seule autour de vous je puis
+comprendre. Je suis une amie que vous avez attendue longtemps, et que
+vous avez reconnue un jour qu'elle chantait. Depuis ce jour-la, vous avez
+quitte votre famille, et vous etes venu vous cacher ici. Depuis ce jour,
+je vous ai cherche; et vous m'avez fait appeler par Zdenko a diverses
+reprises, sans que Zdenko, qui executait vos ordres a certains egards,
+ait voulu me conduire vers vous. J'y suis parvenue a travers mille
+dangers....
+
+--Vous n'avez pas pu y parvenir si Zdenko ne l'a pas voulu, reprit Albert
+en soulevant son corps appesanti et affaisse sur la table. Vous etes un
+reve, je le vois bien, et tout ce que j'entends la se passe dans mon
+imagination. O mon Dieu! vous me bercez de joies trompeuses, et tout a
+coup le desordre et l'incoherence de mes songes se revelent a moi-meme,
+je me retrouve seul, seul au monde, avec mon desespoir et ma folie! Oh!
+Consuelo, Consuelo! reve funeste et delicieux! Ou est l'etre qui porte
+ton nom et qui revet parfois ta figure? Non, tu n'existes qu'en moi, et
+c'est mon delire qui t'a cree!".
+
+Albert retomba sur ses bras etendus, qui se raidirent et devinrent froids
+comme le marbre.
+
+Consuelo le voyait approcher de la crise lethargique, et se sentait
+elle-meme si epuisee, si prete a defaillir, qu'elle craignait de ne
+pouvoir plus conjurer cette crise. Elle essaya de ranimer les mains
+d'Albert dans ses mains qui n'etaient guere plus vivantes.
+
+"Mon Dieu! dit-elle d'une voix eteinte et avec un coeur brise, assiste
+deux malheureux qui ne peuvent presque plus rien l'un pour l'autre!"
+
+Elle se voyait seule, enfermee avec un mourant, mourante elle-meme, et ne
+pouvant plus attendre de secours pour elle et pour lui que de Zdenko dont
+le retour lui semblait encore plus effrayant que desirable.
+
+Sa priere parut frapper Albert d'une emotion inattendue.
+
+"Quelqu'un prie a cote de moi, dit-il en essayant de soulever sa tete
+accablee. Je ne suis pas seul! oh non, je ne suis pas seul, ajouta-t-il
+en regardant la main de Consuelo enlacee aux siennes. Main secourable,
+pitie mysterieuse, sympathie humaine, fraternelle! tu rends mon agonie
+bien douce et mon coeur bien reconnaissant!"
+
+Il colla ses levres glacees sur la main de Consuelo, et resta longtemps
+ainsi.
+
+Une emotion pudique rendit a Consuelo le sentiment de la vie. Elle n'osa
+point retirer sa main a cet infortune; mais, partagee entre son embarras
+et son epuisement, ne pouvant plus se tenir debout, elle fut forcee de
+s'appuyer sur lui et de poser son autre main sur l'epaule d'Albert.
+
+"Je me sens renaitre, dit Albert au bout de quelques instants. Il me
+semble que je suis dans les bras de ma mere. O ma tante Wenceslawa! Si
+c'est vous qui etes aupres de moi, pardonnez-moi de vous avoir oubliee,
+vous et mon pere, et toute ma famille, dont les noms meme etaient sortis
+de ma memoire. Je reviens a vous, ne me quittez pas; mais rendez-moi
+Consuelo; Consuelo, celle que j'avais tant attendue, celle que j'avais
+Enfin trouvee ... et que je ne retrouve plus, et sans qui je ne puis plus
+respirer!"
+
+Consuelo voulut lui parler; mais a mesure que la memoire et la force
+d'Albert semblaient se reveiller, la vie de Consuelo semblait s'eteindre.
+Tant de frayeurs, de fatigues, d'emotions et d'efforts surhumains
+l'avaient brisee, qu'elle ne pouvait plus lutter. La parole expira sur
+ses levres, elle sentit ses jambes flechir, ses yeux se troubler. Elle
+tomba sur ses genoux a cote d'Albert, et sa tete mourante vint frapper le
+sein du jeune homme. Aussitot Albert, sortant comme d'un songe, la vit,
+la reconnut, poussa un cri profond, et, se ranimant, la pressa dans
+ses bras avec energie. A travers les voiles de la mort qui semblaient
+s'etendre sur ses paupieres, Consuelo vit sa joie, et n'en fut point
+effrayee. C'etait une joie sainte et rayonnante de chastete. Elle ferma
+les yeux, et tomba dans un etat d'aneantissement qui n'etait ni le sommeil
+ni la veille, mais une sorte d'indifference et d'insensibilite pour toutes
+les choses presentes.
+
+
+
+
+XLIV.
+
+
+Lorsqu'elle reprit l'usage de ses facultes, se voyant assise sur un lit
+assez dur, et ne pouvant encore soulever ses paupieres, elle essaya de
+rassembler ses souvenirs. Mais la prostration avait ete si complete, que
+ses facultes revinrent lentement; et, comme si la somme de fatigues et
+d'emotions qu'elle avait supportees depuis un certain temps fut arrivee a
+depasser ses forces, elle tenta vainement de se rappeler ce qu'elle etait
+devenue depuis qu'elle avait quitte Venise. Son depart meme de cette
+patrie adoptive, ou elle avait coule des jours si doux, lui apparut comme
+un songe; et ce fut pour elle un soulagement (helas! trop court) de
+pouvoir douter un instant de son exil et des malheurs qui l'avaient cause.
+Elle se persuada donc qu'elle etait encore dans sa pauvre chambre de la
+Corte-Minelli, sur le grabat de sa mere, et qu'apres avoir eu avec
+Anzoleto une scene violente et amere dont le souvenir confus flottait dans
+Son esprit, elle revenait a la vie et a l'esperance en le sentant pres
+d'elle, en entendant sa respiration entrecoupee, et les douces paroles
+qu'il lui adressait a voix basse. Une joie languissante et pleine de
+delices penetra son coeur a cette pensee, et elle se souleva avec effort
+pour regarder son ami repentant et pour lui tendre la main. Mais elle ne
+pressa qu'une main froide et inconnue; et, au lieu du riant soleil qu'elle
+etait habituee a voir briller couleur de rose a travers son rideau blanc,
+elle ne vit qu'une clarte sepulcrale, tombant d'une voute sombre et
+nageant dans une atmosphere humide; elle sentit sous ses bras la rude
+depouille des animaux sauvages, et, dans un horrible silence, la pale
+figure d'Albert se pencha vers elle comme un spectre.
+
+Consuelo se crut descendue vivante dans le tombeau; elle ferma les yeux,
+et retomba sur le lit de feuilles seches, avec un douloureux gemissement.
+Il lui fallut encore plusieurs minutes pour comprendre ou elle etait, et
+a quel hote sinistre elle se trouvait confiee. La peur, que l'enthousiasme
+de son devouement avait combattue et dominee jusque-la, s'empara d'elle,
+au point qu'elle craignit de rouvrir les yeux et de voir quelque affreux
+spectacle, des apprets de mort, un sepulcre ouvert devant elle. Elle
+sentit quelque chose sur son front, et y porta la main. C'etait une
+guirlande de feuillage dont Albert l'avait couronnee. Elle l'ota pour la
+regarder, et vit une branche de cypres.
+
+"Je t'ai crue morte, o mon ame, o ma consolation! lui dit Albert en
+s'agenouillant aupres d'elle, et j'ai voulu avant de te suivre dans le
+tombeau te parer des emblemes de l'hymenee. Les fleurs ne croissent point
+autour de moi, Consuelo. Les noirs cypres etaient les seuls rameaux ou ma
+main put cueillir ta couronne de fiancee. La voila, ne la repousse pas.
+Si nous devons mourir ici, laisse-moi te jurer que, rendu a la vie, je
+n'aurais jamais eu d'autre epouse que toi, et que je meurs avec toi, uni
+a toi par un serment indissoluble.
+
+--Fiances, unis! s'ecria Consuelo terrifiee en jetant des regards
+consternes autour d'elle: qui donc a prononce cet arret? qui donc a
+celebre cet hymenee?
+
+--C'est la destinee, mon ange, repondit Albert avec une douceur et une
+tristesse inexprimables. Ne songe pas a t'y soustraire. C'est une destinee
+bien etrange pour toi, et pour moi encore plus. Tu ne me comprends pas,
+Consuelo, et il faut pourtant que tu apprennes la verite. Tu m'as defendu
+tout a l'heure de chercher dans le passe; tu m'as interdit le souvenir
+de ces jours ecoules qu'on appelle la nuit des siecles. Mon etre t'a obei,
+et je ne sais plus rien desormais de ma vie anterieure. Mais ma vie
+presente, je l'ai interrogee, je la connais; je l'ai vue tout entiere
+d'un regard, elle m'est apparue en un instant pendant que tu reposais
+dans les bras de la mort. Ta destinee, Consuelo, est de m'appartenir, et
+cependant tu ne seras jamais a moi. Tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimeras
+jamais comme je t'aime. Ton amour pour moi n'est que de la charite, ton
+devouement de l'heroisme. Tu es une sainte que Dieu m'envoie, et jamais
+tu ne seras une femme pour moi. Je dois mourir consume d'un amour que tu
+ne peux partager; et cependant, Consuelo, tu seras mon epouse comme tu es
+deja ma fiancee, soit que nous perissions ici et que ta pitie consente a
+me donner ce titre d'epoux qu'un baiser ne doit jamais sceller, soit que
+nous revoyions le soleil, et que ta conscience t'ordonne d'accomplir les
+desseins de Dieu envers moi.
+
+--Comte Albert, dit Consuelo en essayant de quitter ce lit couvert de
+peaux d'ours noirs qui ressemblaient a un drap mortuaire, je ne sais si
+c'est l'enthousiasme d'une reconnaissance trop vive ou la suite de votre
+delire qui vous fait parler ainsi. Je n'ai plus la force de combattre
+vos illusions; et si elles doivent se tourner contre moi, contre moi qui
+suis venue, au peril de ma vie, vous secourir et vous consoler, je sens
+que je ne pourrai plus vous disputer ni mes jours ni ma liberte. Si ma vue
+vous irrite et si Dieu m'abandonne, que la volonte de Dieu soit faite!
+Vous qui croyez savoir tant de choses, vous ne savez pas combien ma vie
+est empoisonnee, et avec combien peu de regrets j'en ferais le sacrifice!
+
+--Je sais que tu es bien malheureuse, o ma pauvre sainte! je sais que tu
+portes au front une couronne d'epines que je ne puis en arracher. La cause
+et la suite de tes malheurs, je les ignore, et je ne te les demande pas.
+Mais je t'aimerais bien peu, je serais bien peu digne de ta compassion,
+si, des le jour ou je t'ai rencontree, je n'avais pas pressenti et reconnu
+en toi la tristesse qui remplit ton ame et abreuve ta vie. Que peux-tu
+craindre de moi, Consuelo de mon ame? Toi, si ferme et si sage, toi a qui
+Dieu a inspire des paroles qui m'ont subjugue et ranime en un instant, tu
+sens donc defaillir etrangement la lumiere de ta foi et de ta raison,
+puisque tu redoutes ton ami, ton serviteur et ton esclave? Reviens a toi,
+mon ange; regarde-moi. Me voici a tes pieds, et pour toujours, le front
+dans la poussiere. Que veux-tu, qu'ordonnes-tu? Veux-tu sortir d'ici a
+l'instant meme, sans que je te suive, sans que je reparaisse jamais devant
+toi? Quel sacrifice exiges-tu? Quel serment veux-tu que je te fasse? Je
+puis te promettre tout et t'obeir en tout. Oui, Consuelo, je peux meme
+devenir un homme tranquille, soumis, et, en apparence, aussi raisonnable
+que les autres. Est-ce ainsi que je te serai moins amer et moins
+effrayant? Jusqu'ici je n'ai jamais pu ce que j'ai voulu; mais tout ce
+que tu voudras desormais me sera accorde. Je mourrai peut-etre en me
+transformant selon ton desir; mais c'est a mon tour de te dire que ma
+vie a toujours ete empoisonnee, et que je ne pourrais pas la regretter en
+la perdant pour toi.
+
+--Cher et genereux Albert, dit Consuelo rassuree et attendrie,
+expliquez-vous mieux, et faites enfin que je connaisse le fond de cette
+ame impenetrable. Vous etes a mes yeux un homme superieur a tous les
+autres; et, des le premier instant ou je vous ai vu, j'ai senti pour
+vous un respect et une sympathie que je n'ai point de raisons pour vous
+dissimuler. J'ai toujours entendu dire que vous etiez insense, je n'ai pas
+pu le croire. Tout ce qu'on me racontait de vous ajoutait a mon estime et
+a ma confiance. Cependant il m'a bien fallu reconnaitre que vous etiez
+accable d'un mal moral profond et bizarre. Je me suis, presomptueusement
+persuadee que je pouvais adoucir ce mal. Vous-meme avez travaille a me le
+faire croire. Je suis venue vous trouver, et voila que vous me dites sur
+moi et sur vous-meme des choses d'une profondeur et d'une verite qui
+me rempliraient d'une veneration sans bornes, si vous n'y meliez des idees
+etranges, empreintes d'un esprit de fatalisme que je ne saurais partager.
+Dirai-je tout sans vous blesser et sans vous faire souffrir?...
+
+--Dites tout, Consuelo; je sais d'avance ce que vous avez a me dire.
+
+--Eh bien, je le dirai, car je me l'etais promis. Tous ceux qui vous
+aiment desesperent de vous. Ils croient devoir respecter, c'est-a-dire
+menager, ce qu'ils appellent votre demence; ils craignent de vous
+exasperer, en vous laissant voir qu'ils la connaissent, la plaignent,
+et la redoutent. Moi, je n'y crois pas, et je ne puis trembler en vous
+demandant pourquoi, etant si sage, vous avez parfois les dehors d'un
+insense; pourquoi, etant si bon, vous faites les actes de l'ingratitude
+et de l'orgueil; pourquoi, etant si eclaire et si religieux, vous vous
+abandonnez aux reveries d'un esprit malade et desespere; pourquoi, enfin,
+vous voila seul, enseveli vivant dans un caveau lugubre, loin de votre
+famille qui vous cherche et vous pleure, loin de vos semblables que vous
+cherissez avec un zele ardent, loin de moi, enfin, que vous appeliez, que
+vous dites aimer, et qui n'ai pu parvenir jusqu'a vous sans des miracles
+de volonte et une protection divine?
+
+--Vous me demandez le secret de ma vie, le mot de ma destinee, et vous le
+savez mieux que moi, Consuelo! C'est de vous que j'attendais la revelation
+de mon etre, et vous m'interrogez! Oh! je vous comprends; vous voulez
+m'amener a une confession, a un repentir efficace, a une resolution
+victorieuse. Vous serez obeie. Mais ce n'est pas a l'instant meme que je
+puis me connaitre, me juger, et me transformer de la sorte. Donnez-moi
+quelques jours, quelques heures du moins, pour vous apprendre et pour
+m'apprendre a moi-meme si je suis fou, ou si je jouis de ma raison.
+Helas! helas! l'un et l'autre sont vrais, et mon malheur est de n'en
+pouvoir douter! mais de savoir si je dois perdre entierement le jugement
+et la volonte, ou si je puis triompher du demon qui m'obsede, voila ce que
+je ne puis en cet instant. Prenez pitie de moi, Consuelo! je suis encore
+sous le coup d'une emotion plus puissante que moi-meme. J'ignore ce que
+je vous ai dit; j'ignore combien d'heures se sont ecoulees depuis que vous
+etes ici; j'ignore comment vous pouvez y etre sans Zdenko, qui ne voulait
+pas vous y amener; j'ignore meme dans quel monde erraient mes pensees
+quand vous m'etes apparue. Helas! j'ignore depuis combien de siecles je
+suis enferme ici, luttant avec des souffrances inouies, contre le fleau
+qui me devore! Ces souffrances, je n'en ai meme plus conscience quand
+elles sont passees; il ne m'en reste qu'une fatigue terrible, une stupeur,
+et comme un effroi que je voudrais chasser.... Consuelo, laissez-moi
+m'oublier, ne fut-ce que pour quelques instants. Mes idees s'eclairciront,
+ma langue se deliera. Je vous le promets, je vous le jure. Menagez-moi
+cette lumiere de la realite longtemps eclipsee dans d'affreuses tenebres,
+et que mes yeux ne peuvent soutenir encore! Vous m'avez ordonne de
+concentrer toute ma vie dans mon coeur. Oui! vous m'avez dit cela; ma
+raison et ma memoire ne datent plus que du moment ou vous m'avez parle.
+Eh bien, cette parole a fait descendre un calme angelique dans mon sein.
+Mon coeur vit tout entier maintenant, quoique mon esprit sommeille encore.
+Je crains de vous parler de moi; je pourrais m'egarer et vous effrayer
+encore par mes reveries. Je veux ne vivre que par le sentiment, et c'est
+une vie inconnue pour moi; ce serait une vie de delices, si je pouvais
+m'y abandonner sans vous deplaire. Ah! Consuelo, pourquoi m'avez-vous
+dit de concentrer toute ma vie dans mon coeur? Expliquez-vous vous-meme;
+laissez-moi ne m'occuper que de vous, ne voir et ne comprendre que
+vous ... aimer, enfin. O mon Dieu! j'aime! j'aime un etre vivant,
+semblable a moi! je l'aime de toute la puissance de mon etre! Je puis
+concentrer sur lui toute l'ardeur, toute la saintete de mon affection!
+C'est bien assez de bonheur pour moi comme cela, et je n'ai pas la folie
+de demander davantage!
+
+--Eh bien, cher Albert, reposez votre pauvre ame dans ce doux sentiment
+d'une tendresse paisible et fraternelle. Dieu m'est temoin que vous le
+pouvez sans crainte et sans danger; car je sens pour vous une amitie
+fervente, une sorte de veneration que les discours frivoles et les vains
+jugements du vulgaire ne sauraient ebranler. Vous avez compris, par une
+sorte d'intuition divine et mysterieuse, que ma vie etait brisee par la
+douleur; vous l'avez dit, et c'est la verite supreme qui a mis cette
+parole dans votre bouche. Je ne puis pas vous aimer autrement que comme
+un frere; mais ne dites pas que c'est la charite, la pitie seule qui me
+guide. Si l'humanite et la compassion m'ont donne le courage de venir
+ici, une sympathie, une estime particuliere pour vos vertus, me donnent
+aussi le courage et le droit de vous parler comme je fais. Abjurez donc
+des a present et pour toujours l'illusion ou vous etes sur votre propre
+sentiment. Ne parlez pas d'amour, ne parlez pas d'hymenee. Mon passe, mes
+souvenirs, rendent le premier impossible; la difference de nos conditions
+rendrait le second humiliant et inacceptable pour moi. En revenant sur
+de telles reveries, vous rendriez mon devouement pour vous temeraire,
+coupable peut-etre. Scellons par une promesse sacree cet engagement que
+je prends d'etre votre soeur, votre amie, votre consolatrice, quand vous
+serez dispose a m'ouvrir votre coeur; votre garde-malade, quand la
+souffrance vous rendra sombre et taciturne. Jurez que vous ne verrez pas
+en moi autre chose, et que vous ne m'aimerez pas autrement.
+
+--Femme genereuse, dit Albert en palissant, tu comptes bien sur mon
+courage, et tu connais bien mon amour, en me demandant une pareille
+promesse. Je serais capable de mentir pour la premiere fois de ma vie;
+je pourrais m'avilir jusqu'a prononcer un faux serment, si tu l'exigeais
+de moi. Mais tu ne l'exigeras pas, Consuelo; tu comprendras que ce serait
+mettre dans ma vie une agitation nouvelle, et dans ma conscience un
+remords qui ne l'a pas encore souillee. Ne t'inquiete pas de la maniere
+dont je t'aime, je l'ignore tout le premier; seulement, je sens que
+retirer le nom d'amour a cette affection serait dire un blaspheme. Je me
+soumets a tout le reste: j'accepte ta pitie, tes soins, ta bonte, ton
+amitie paisible; je ne te parlerai que comme tu le permettras; je ne te
+dirai pas une seule parole qui te trouble; je n'aurai pas pour toi un
+seul regard qui doive faire baisser tes yeux; je ne toucherai jamais ta
+main, si le contact de la mienne te deplait; je n'effleurerai pas meme
+ton vetement, si tu crains d'etre fletrie par mon souffle. Mais tu
+aurais tort de me traiter avec cette mefiance, et tu ferais mieux
+d'entretenir en moi cette douceur d'emotions qui me vivifie, et dont tu
+ne peux rien craindre. Je comprends bien que ta pudeur s'alarmerait de
+l'expression d'un amour que tu ne veux point partager; je sais que ta
+fierte repousserait les temoignages d'une passion que tu ne veux ni
+provoquer ni encourager. Sois donc tranquille, et jure sans crainte
+d'etre ma soeur et ma consolatrice: je jure d'etre ton frere et ton
+serviteur. Ne m'en demande pas davantage; je ne serai ni indiscret ni
+importun. Il me suffira que tu saches que tu peux me commander et me
+gouverner despotiquement ... comme on ne gouverne pas un frere, mais
+comme on dispose d'un etre qui s'est donne a vous tout entier et pour
+toujours."
+
+
+
+
+XLV.
+
+
+Ce langage rassurait Consuelo sur le present, mais ne la laissait pas
+sans apprehension pour l'avenir. L'abnegation fanatique d'Albert prenait
+sa source dans une passion profonde et invincible, sur laquelle le serieux
+de son caractere et l'expression solennelle de sa physionomie ne pouvaient
+laisser aucun doute. Consuelo, interdite, quoique doucement emue, se
+demandait si elle pourrait continuer a consacrer ses soins a cet homme
+epris d'elle sans reserve et sans detour. Elle n'avait jamais traite
+legerement dans sa pensee ces sortes de relations, et elle voyait qu'avec
+Albert aucune femme n'eut pu les braver sans de graves consequences.
+Elle ne doutait ni de sa loyaute ni de ses promesses; mais le calme
+qu'elle s'etait flattee de lui rendre devait etre inconciliable avec un
+amour si ardent et l'impossibilite ou elle se voyait d'y repondre. Elle
+lui tendit la main en soupirant, et resta pensive, les yeux attaches a
+terre, plongee dans une meditation melancolique.
+
+"Albert, lui dit-elle enfin en relevant ses regards sur lui, et en
+trouvant les siens remplis d'une attente pleine d'angoisse et de douleur,
+vous ne me connaissez pas, quand vous voulez me charger d'un role qui me
+convient si peu. Une femme capable d'en abuser serait seule capable de
+l'accepter. Je ne suis ni coquette ni orgueilleuse, je ne crois pas etre
+vaine, et je n'ai aucun esprit de domination. Votre amour me flatterait,
+si je pouvais le partager; et si cela etait, je vous le dirais tout de
+suite. Vous affliger par l'assurance reiteree du contraire est, dans la
+situation ou je vous trouve, un acte de cruaute froide que vous auriez
+bien du m'epargner, et qui m'est cependant impose par ma conscience,
+quoique mon coeur le deteste, et se dechire en l'accomplissant.
+Plaignez-moi d'etre forcee de vous affliger, de vous offenser, peut-etre,
+en un moment ou je voudrais donner ma vie pour vous rendre le bonheur et
+la sante.
+
+--Je le sais, enfant sublime, repondit Albert avec un triste sourire.
+Tu es si bonne et si grande, que tu donnerais ta vie pour le dernier des
+hommes; mais ta conscience, je sais bien qu'elle ne pliera pour personne.
+Ne crains donc pas de m'offenser, en me devoilant cette rigidite que
+j'admire, cette froideur stoique que ta vertu conserve au milieu de la
+plus touchante pitie. Quant a m'affliger, cela n'est pas en ton pouvoir,
+Consuelo. Je ne me suis point fait d'illusions; je suis habitue aux plus
+atroces douleurs; je sais que ma vie est devouee aux sacrifices les plus
+cuisants. Ne me traite donc pas comme un homme faible, comme un enfant
+sans coeur et sans fierte, en me repetant ce que je sais de reste, que tu
+n'auras jamais d'amour pour moi. Je sais toute ta vie, Consuelo, bien que
+je ne connaisse ni ton nom, ni ta famille, ni aucun fait materiel qui te
+concerne. Je sais l'histoire de ton ame; le reste ne m'interesse pas.
+Tu as aime, tu aimes encore, et tu aimeras toujours un etre dont je ne
+sais rien, dont je ne veux rien savoir, et auquel je ne te disputerai que
+si tu me l'ordonnes. Mais sache, Consuelo, que tu ne seras jamais ni a
+lui, ni a moi, ni a toi-meme. Dieu t'a reserve une existence a part, dont
+je ne cherche ni ne prevois les circonstances; mais dont je connais le but
+et la fin. Esclave et victime de ta grandeur d'ame, tu n'en recueilleras
+jamais d'autre recompense en cette vie que la conscience de ta force et
+le sentiment de ta bonte. Malheureuse au dire du monde, tu seras, en depit
+de tout, la plus calme et la plus heureuse des creatures humaines, parce
+que tu seras toujours la plus juste et la meilleure. Car les mechants et
+les laches sont seuls a plaindre, o ma soeur cherie, et la parole du
+Christ sera vraie, tant que l'humanite sera injuste et aveugle:
+_Heureux ceux qui sont persecutes!_ heureux ceux qui pleurent et qui
+travaillent dans la peine!"
+
+La force et la dignite qui rayonnaient sur le front large et majestueux
+d'Albert exercerent en ce moment une si puissante fascination sur
+Consuelo, qu'elle oublia ce role de fiere souveraine et d'amie austere
+qui lui etait impose, pour se courber sous la puissance de cet homme
+inspire par la foi et l'enthousiasme. Elle se soutenait a peine, encore
+brisee par la fatigue, et toute vaincue par l'emotion. Elle se laissa
+glisser sur ses genoux, deja plies par l'engourdissement de la lassitude,
+et, joignant les mains, elle se mit a prier tout haut avec effusion.
+
+"Si c'est toi, mon Dieu, s'ecria-t-elle, qui mets cette prophetie dans la
+bouche d'un saint, que ta volonte soit faite et qu'elle soit benie! Je
+t'ai demande le bonheur dans mon enfance, sous une face riante et puerile,
+tu me le reservais sous une face rude et severe, que je ne pouvais pas
+comprendre. Fais que mes yeux s'ouvrent et que mon coeur se soumette.
+Cette destinee qui me semblait si injuste et qui se revele peu a peu, je
+saurai l'accepter, mon Dieu, et ne te demander que ce que l'homme a le
+droit d'attendre de ton amour et de ta justice: la foi, l'esperance et la
+charite."
+
+En priant ainsi, Consuelo se sentit baignee de larmes. Elle ne chercha
+point a les retenir. Apres tant d'agitation et de fievre, elle avait
+besoin de cette crise, qui la soulagea en l'affaiblissant encore. Albert
+pria et pleura avec elle, en benissant ces larmes qu'il avait si longtemps
+versee dans la solitude, et qui se melaient enfin a celles d'un etre
+genereux et pur.
+
+"Et maintenant, lui dit Consuelo en se relevant, c'est assez penser a
+nous-memes. Il est temps de nous occuper des autres, et de nous rappeler
+nos devoirs. J'ai promis de vous ramener a vos parents, qui gemissent
+dans la desolation, et qui deja prient pour vous comme pour un mort. Ne
+voulez-vous pas leur rendre le repos et la joie, mon cher Albert? Ne
+voulez-vous pas me suivre?
+
+--Deja! s'ecria le jeune comte avec amertume; deja nous separer! Deja
+quitter cet asile sacre ou Dieu seul est entre nous, cette cellule que je
+cheris depuis que tu m'y es apparue, ce sanctuaire d'un bonheur que je ne
+retrouverai peut-etre jamais, pour rentrer dans la vie froide et fausse
+des prejuges et des convenances! Ah! pas encore, mon ame, ma vie! Encore
+un jour, encore un siecle de delices. Laisse-moi oublier ici qu'il existe
+un monde de mensonge et d'iniquite, qui me poursuit comme un reve funeste;
+laisse-moi revenir lentement et par degres a ce qu'ils appellent la
+raison. Je ne me sens pas encore assez fort pour supporter la vue de leur
+soleil et le spectacle de leur demence. J'ai besoin de te contempler,
+de t'ecouter encore. D'ailleurs je n'ai jamais quitte ma retraite par une
+resolution soudaine et sans de longues reflexions; ma retraite affreuse
+et bienfaisante, lieu d'expiation terrible et salutaire, ou j'arrive en
+courant et sans detourner la tete, ou je me plonge avec une joie sauvage,
+et dont je m'eloigne toujours avec des hesitations trop fondees et des
+regrets trop durables! Tu ne sais pas quels liens puissants m'attachent a
+cette prison volontaire, Consuelo! tu ne sais pas qu'il y a ici un moi
+que j'y laisse, et qui est le veritable Albert, et qui n'en saurait
+sortir; un moi que j'y retrouve toujours, et dont le spectre me rappelle
+et m'obsede quand je suis ailleurs. Ici est ma conscience, ma foi, ma
+lumiere, ma vie serieuse en un mot. J'y apporte le desespoir, la peur,
+la folie; elles s'y acharnent souvent apres moi, et m'y livrent une lutte
+effroyable. Mais vois-tu, derriere cette porte, il y a un tabernacle ou
+je les dompte et ou je me retrempe. J'y entre souille et assailli par le
+vertige; j'en sors purifie, et nul ne sait au prix de quelles tortures
+j'en rapporte la patience et la soumission. Ne m'arrache pas d'ici,
+Consuelo; permets que je m'en eloigne a pas lents et apres avoir prie.
+
+--Entrons-y, et prions ensemble, dit Consuelo. Nous partirons aussitot
+apres. L'heure s'avance, le jour est peut-etre pres de paraitre. Il faut
+qu'on ignore le chemin qui vous ramene au chateau, il faut qu'on ne vous
+voie pas rentrer, il faut peut-etre aussi qu'on ne nous voie pas rentrer
+ensemble: car je ne veux pas trahir le secret de votre retraite, Albert,
+et jusqu'ici nul ne se doute de ma decouverte. Je ne veux pas etre
+interrogee, je ne veux pas mentir. Il faut que j'aie le droit de me
+renfermer dans un respectueux silence vis-a-vis de vos parents, et de
+leur laisser croire que mes promesses n'etaient que des pressentiments et
+des reves. Si on me voyait revenir avec vous, ma discretion passerait
+pour de la revolte; et quoique je sois capable de tout braver pour vous,
+Albert, je ne veux pas sans necessite m'aliener la confiance et
+l'affection de votre famille. Hatons-nous donc; je suis epuisee de
+fatigue, et si je demeurais plus longtemps ici, je pourrais perdre le
+reste de force dont j'ai besoin pour faire ce nouveau trajet. Allons,
+priez, vous dis-je, et partons.
+
+--Tu es epuisee de fatigue! repose-toi donc ici, ma bien-aimee! Dors,
+je veillerai sur toi religieusement; ou si ma presence t'inquiete, tu
+m'enfermeras dans la grotte voisine. Tu mettras cette porte de fer entre
+toi et moi; et tant que tu ne me rappelleras pas, je prierai pour toi
+dans _mon eglise_.
+
+--Et pendant que vous prierez, pendant que je me livrerai au repos, votre
+pere subira encore de longues heures d'agonie, pale et immobile, comme je
+l'ai vu une fois, courbe sous la vieillesse et la douleur, pressant de
+ses genoux affaiblis le pave de son oratoire, et semblant attendre que la
+nouvelle de votre mort vienne lui arracher son dernier souffle! Et votre
+pauvre tante s'agitera dans une sorte de fievre a monter sur tous les
+donjons pour vous chercher des yeux sur les sentiers de la montagne!
+Et ce matin encore on s'abordera dans le chateau, et on se separera le
+soir avec le desespoir dans les yeux et la mort dans l'ame! Albert, vous
+n'aimez donc pas vos parents, puisque vous les faites languir et souffrir
+ainsi sans pitie ou sans remords?
+
+--Consuelo, Consuelo! s'ecria Albert en paraissant sortir d'un songe, ne
+parle pas ainsi, tu me fais un mal affreux. Quel crime ai-je donc commis?
+quels desastres ai-je donc causes? pourquoi sont-ils si inquiets? Combien
+d'heures se sont donc ecoulees depuis celle ou je les ai quittes?
+
+--Vous demandez combien d'heures! demandez combien de jours, combien de
+nuits, et presque combien de semaines!
+
+--Des jours, des nuits! Taisez-vous, Consuelo, ne m'apprenez pas mon
+malheur! Je savais bien que je perdais ici la juste notion du temps, et
+que la memoire de ce qui se passe sur la face de la terre ne descendait
+point dans ce sepulcre.... Mais je ne croyais pas que la duree de cet
+oubli et de cette ignorance put etre comptee par jours et par semaines.
+
+--N'est-ce pas un oubli volontaire, mon ami? Rien ne vous rappelle ici
+les jours qui s'effacent et se renouvellent, d'eternelles tenebres y
+entretiennent la nuit. Vous n'avez meme pas, je crois, un sablier pour
+compter les heures. Ce soin d'ecarter les moyens de mesurer le temps
+n'est-il pas une precaution farouche pour echapper aux cris de la nature
+et aux reproches de la conscience?
+
+--Je l'avoue, j'ai besoin d'abjurer, quand je viens ici, tout ce qu'il y a
+en moi de purement humain. Mais je ne savais pas, mon Dieu! que la douleur
+et la meditation pussent absorber mon ame au point de me faire paraitre
+indistinctement les heures longues comme des jours, ou les jours rapides
+comme des heures. Quel homme suis-je donc, et comment ne m'a-t-on jamais
+eclaire sur cette nouvelle disgrace de mon organisation?
+
+--Cette disgrace est, au contraire, la preuve d'une grande puissance
+intellectuelle, mais detournee de son emploi et consacree a de funestes
+preoccupations. On s'est impose de vous cacher les maux dont vous etes la
+cause; on a cru devoir respecter votre souffrance en vous taisant celle
+d'autrui. Mais, selon moi, c'etait vous traiter avec trop peu d'estime,
+c'etait douter de votre coeur; et moi qui n'en doute pas, Albert, je ne
+vous cache rien.
+
+--Partons! Consuelo, partons! dit Albert en jetant precipitamment son
+manteau sur ses epaules. Je suis un malheureux! J'ai fait souffrir mon
+pere que j'adore, ma tante que je cheris! Je suis a peine digne de
+les revoir! Ah! plutot que de renouveler de pareilles cruautes, je
+m'imposerais le sacrifice de ne jamais revenir ici! Mais non, je suis
+heureux; car j'ai rencontre un coeur ami, pour m'avertir et me rehabiliter.
+Quelqu'un enfin m'a dit la verite sur moi-meme, et me la dira toujours,
+n'est-ce pas, ma soeur cherie?
+
+--Toujours, Albert, je vous le jure.
+
+--Bonte divine! et l'etre qui vient a mon secours est celui-la seul que
+je puis ecouter et croire! Dieu sait ce qu'il fait! Ignorant ma folie,
+j'ai toujours accuse celle des autres. Helas! mon noble pere, lui-meme,
+m'aurait appris ce que vous venez de m'apprendre, Consuelo, que je ne
+l'aurais pas cru! C'est que vous etes la verite et la vie, c'est que vous
+seule pouvez porter en moi la conviction, et donner a mon esprit trouble
+la securite celeste qui emane de vous.
+
+--Partons, dit Consuelo en l'aidant a agrafer son manteau, que sa main
+convulsive et distraite ne pouvait fixer sur son epaule.
+
+--Oui, partons, dit-il en la regardant d'un oeil attendri remplir ce soin
+amical; mais auparavant, jure-moi, Consuelo, que si je reviens ici, tu ne
+m'y abandonneras pas; jure que tu viendras m'y chercher encore, fut-ce
+pour m'accabler de reproches, pour m'appeler ingrat, parricide, et me dire
+que je suis indigne de ta sollicitude. Oh! ne me laisse plus en proie a
+moi-meme! tu vois bien que tu as tout pouvoir sur moi, et qu'un mot de ta
+bouche me persuade et me guerit mieux que ne feraient des siecles de
+meditation et de priere.
+
+--Vous allez me jurer, vous, lui repondit Consuelo en appuyant sur ses
+deux epaules ses mains enhardies par l'epaisseur du manteau; et en lui
+souriant avec expansion, de ne jamais revenir ici sans moi!
+
+--Tu y reviendras donc avec moi, s'ecria-t-il en la regardant avec
+ivresse, mais sans oser l'entourer de ses bras: jure-le-moi, et moi je
+fais le serment de ne jamais quitter le toit de mon pere sans ton ordre
+ou ta permission.
+
+--Eh bien, que Dieu entende et recoive cette mutuelle promesse, repondit
+Consuelo transportee de joie. Nous reviendrons prier dans _votre eglise_,
+Albert, et vous m'enseignerez a prier; car personne ne me l'a appris,
+et j'ai de connaitre Dieu un besoin qui me consume. Vous me revelerez le
+ciel, mon ami, et moi je vous rappellerai, quand il le faudra, les choses
+terrestres et les devoirs de la vie humaine.
+
+--Divine soeur! dit Albert, les yeux noyes de larmes delicieuses, va! Je
+n'ai rien a t'apprendre, et c'est toi qui dois me confesser, me connaitre,
+et me regenerer! C'est toi qui m'enseigneras tout, meme la priere. Ah!
+Je n'ai plus besoin d'etre seul pour elever mon ame a Dieu. Je n'ai plus
+besoin de me prosterner sur les ossements de mes peres, pour comprendre
+et sentir l'immortalite. Il me suffit de te regarder pour que mon ame
+vivifiee monte vers le ciel comme un hymne de reconnaissance et un encens
+de purification."
+
+Consuelo l'entraina; elle-meme ouvrit et referma les portes.
+
+"A moi, Cynabre!"dit Albert a son fidele compagnon en lui presentant une
+lanterne, mieux construite que celle dont s'etait munie Consuelo, et
+mieux appropriee au genre de voyage qu'elle devait proteger. L'animal
+intelligent prit d'un air de fierte satisfaite l'anse du fanal, et se mit
+a marcher en avant d'un pas egal, s'arretant chaque fois que son maitre
+s'arretait, hatant ou ralentissant son allure au gre de la sienne, et
+gardant le milieu du chemin, pour ne jamais compromettre son precieux
+depot en le heurtant contre les rochers et les broussailles.
+
+Consuelo avait bien de la peine a marcher; elle se sentait brisee; et sans
+le bras d'Albert, qui la soutenait et l'enlevait a chaque instant, elle
+serait tombee dix fois. Ils redescendirent ensemble le courant de la
+source, en cotoyant ses marges gracieuses et fraiches.
+
+"C'est Zdenko, lui dit Albert, qui soigne avec amour la naiade de ces
+grottes mysterieuses. Il aplanit son lit souvent encombre de gravier et de
+coquillages. Il entretient les pales fleurs qui naissent sous ses pas, et
+les protege contre ses embrassements parfois un peu rudes."
+
+Consuelo regarda le ciel a travers les fentes du rocher. Elle vit briller
+une etoile.
+
+"C'est Aldebaram, l'etoile des Zingari, lui dit Albert. Le jour ne
+paraitra que dans une heure.
+
+--C'est mon etoile, repondit Consuelo; car je suis, non de race, mais de
+condition, une sorte de Zingara, mon cher comte. Ma mere ne portait pas
+d'autre nom a Venise, quoiqu'elle se revoltat contre cette appellation,
+injurieuse, selon ses prejuges espagnols. Et moi j'etais, je suis encore
+connue dans ce pays-la, sous le titre de Zingarella.
+
+--Que n'es-tu en effet un enfant de cette race persecutee! Repondit
+Albert: je t'aimerais encore davantage, s'il etait possible!"
+
+Consuelo, qui avait cru bien faire en rappelant au comte de Rudolstadt
+La difference de leurs origines et de leurs conditions, se souvint de ce
+qu'Amelie lui avait appris des sympathies d'Albert pour les pauvres et
+les vagabonds. Elle craignit de s'etre abandonnee involontairement a un
+sentiment de coquetterie instinctive, et garda le silence.
+
+Mais Albert le rompit au bout de quelques instants.
+
+"Ce que vous venez de m'apprendre, dit-il, a reveille en moi, par je ne
+sais quel enchainement d'idees, un souvenir de ma jeunesse, assez pueril,
+mais qu'il faut que je vous raconte, parce que, depuis que je vous ai vue,
+il s'est presente plusieurs fois a ma memoire avec une sorte d'insistance.
+Appuyez-vous sur moi davantage, pendant que je vous parlerai, chere soeur.
+
+"J'avais environ quinze ans; je revenais seul, un soir, par un des
+sentiers qui cotoient le Schreckenstein, et qui serpentent sur les
+collines, dans la direction du chateau. Je vis devant moi une femme grande
+et maigre, miserablement vetue, qui portait un fardeau sur ses epaules,
+et qui s'arretait de roche en roche pour s'asseoir et reprendre haleine.
+Je l'abordai. Elle etait belle, quoique halee par le soleil et fletrie par
+la misere et le souci. Il y avait sous ses haillons une sorte de fierte
+douloureuse; et lorsqu'elle me tendit la main, elle eut l'air de commander
+a ma pitie plutot que de l'implorer. Je n'avais plus rien dans ma bourse,
+et je la priai de venir avec moi jusqu'au chateau, ou je pourrais lui
+offrir des secours, des aliments, et un gite pour la nuit.
+
+"--Je l'aime mieux ainsi, me repondit-elle avec un accent etranger que je
+pris pour celui des vagabonds egyptiens; car je ne savais pas a cette
+epoque les langues que j'ai apprises depuis dans mes voyages. Je pourrai,
+ajouta-t-elle, vous payer l'hospitalite que vous m'offrez, en vous faisant
+entendre quelques chansons des divers pays que j'ai parcourus. Je demande
+rarement l'aumone; il faut que j'y sois forcee par une extreme detresse.
+
+--Pauvre femme! lui dis-je, vous portez un fardeau bien lourd; vos
+pauvres pieds presque nus sont blesses. Donnez-moi ce paquet, je le
+porterai jusqu'a ma demeure, et vous marcherez plus librement.
+
+--Ce fardeau devient tous les jours plus pesant, repondit-elle avec un
+sourire melancolique qui l'embellit tout a fait; mais je ne m'en plains
+pas. Je le porte depuis plusieurs annees, et j'ai fait des centaines
+de lieues avec lui sans regretter ma peine. Je ne le confie jamais a
+personne; mais vous avez l'air d'un enfant si bon, que je vous le
+preterai jusque la-bas.
+
+A ces mots, elle ota l'agrafe du manteau qui la couvrait tout entiere,
+et qui ne laissait passer que le manche de sa guitare. Je vis alors
+un enfant de cinq a six ans, pale et hale comme sa mere, mais d'une
+physionomie douce et calme qui me remplit le coeur d'attendrissement.
+C'etait une petite fille toute deguenillee, maigre, mais forte, et qui
+dormait du sommeil des anges sur ce dos brulant et brise de la chanteuse
+ambulante. Je la pris dans mes bras, et j'eus bien de la peine a l'y
+garder: car, en s'eveillant, et en se voyant sur un sein etranger, elle
+se debattit et pleura. Mais sa mere lui parla dans sa langue pour la
+rassurer. Mes caresses et mes soins la consolerent, et nous etions les
+meilleurs amis du monde en arrivant au chateau. Quand la pauvre femme eut
+soupe, elle coucha son enfant dans un lit que je lui avais fait preparer,
+fit une espece de toilette bizarre, plus triste encore que ses haillons,
+et vint dans la salle ou nous mangions, chanter des romances espagnoles,
+francaises et allemandes, avec une belle voix, un accent ferme, et une
+franchise de sentiment qui nous charmerent. Ma bonne tante eut pour elle
+mille soins et mille attentions. Elle y parut sensible, mais ne depouilla
+pas sa fierte, et ne fit a nos questions que des reponses evasives. Son
+enfant m'interessait plus qu'elle encore. J'aurais voulu le revoir,
+l'amuser, et meme le garder. Je ne sais quelle tendre sollicitude
+s'eveillait en moi pour ce pauvre petit etre, voyageur et miserable sur
+la terre. Je revai de lui toute la nuit, et des le matin je courus pour
+le voir. Mais deja la Zingara etait partie, et je gravis la montagne sans
+pouvoir la decouvrir. Elle s'etait levee avant le jour, et avait pris la
+route du sud, avec son enfant et ma guitare, que je lui avais donnee, la
+sienne etant brisee a son grand regret.
+
+--Albert! Albert! s'ecria Consuelo saisie d'une emotion extraordinaire.
+Cette guitare est a Venise chez mon maitre Porpora, qui me la conserve,
+et a qui je la redemanderai pour ne jamais m'en separer. Elle est en
+ebene, avec un chiffre incruste en argent, un chiffre que je me rappelle
+bien: "A.R." Ma mere, qui manquait de memoire, pour avoir vu trop de
+choses, ne se souvenait ni de votre nom, ni de celui de votre chateau,
+ni meme du pays ou cette aventure lui etait arrivee. Mais elle m'a souvent
+parle de l'hospitalite qu'elle avait recue chez le possesseur de cette
+guitare, et de la charite touchante d'un jeune et beau seigneur qui
+m'avait portee dans ses bras pendant une demi-lieue, en causant avec elle
+comme avec son egale. O mon cher Albert! je me souviens aussi de tout
+cela! A chaque parole de votre recit, ces images, longtemps assoupies dans
+mon cerveau, se sont reveillees une a une; et voila pourquoi vos montagnes
+ne pouvaient pas sembler absolument nouvelles a mes yeux; voila pourquoi
+je m'efforcais en vain de savoir la cause des souvenirs confus qui
+venaient m'assaillir dans ce paysage; voila pourquoi surtout j'ai senti
+pour vous, a la premiere vue, mon coeur tressaillir et mon front
+s'incliner respectueusement, comme si j'eusse retrouve un ami et un
+protecteur longtemps perdu et regrette.
+
+--Crois-tu donc, Consuelo, lui dit Albert en la pressant contre son sein,
+que je ne t'aie pas reconnue des le premier instant? En vain tu as grandi,
+en vain tu t'es transformee et embellie avec les annees. J'ai une memoire
+(present merveilleux, quoique souvent funeste!) qui n'a pas besoin des
+yeux et des paroles pour s'exercer a travers l'espace des siecles et des
+jours. Je ne savais pas que tu etais ma Zingarella cherie; mais je savais
+bien que je t'avais deja connue, deja aimee, deja pressee sur mon coeur,
+qui, des ce moment, s'est attache et identifie au tien, a mon insu, pour
+toute ma vie.
+
+
+
+
+XLVI.
+
+
+En parlant ainsi, ils arriverent a l'embranchement des deux routes ou
+Consuelo avait rencontre Zdenko, et de loin ils apercurent la lueur de sa
+lanterne, qu'il avait posee a terre a cote de lui. Consuelo, connaissant
+desormais les caprices dangereux et la force athletique de l'_innocent_,
+se pressa involontairement contre Albert, en signalant cet indice de son
+approche.
+
+--Pourquoi craignez-vous cette douce et affectueuse creature? lui dit le
+jeune comte, surpris et heureux pourtant de cette frayeur. Zdenko vous
+cherit, quoique depuis la nuit derniere un mauvais reve qu'il a fait l'ait
+rendu recalcitrant a mes desirs, et un peu hostile au genereux projet que
+vous formiez de venir me chercher: mais il a la soumission d'un enfant des
+que j'insiste aupres de lui, et vous allez le voir a vos pieds si je dis
+un mot.
+
+--Ne l'humiliez pas devant moi, repondit Consuelo; n'aggravez pas
+l'aversion que je lui inspire. Quand nous l'aurons depasse, je vous dirai
+quels motifs serieux j'ai de le craindre et de l'eviter desormais.
+
+--Zdenko est un etre quasi celeste, reprit Albert, et je ne pourrai jamais
+le croire redoutable pour qui que ce soit. Son etat d'extase perpetuelle
+lui donne la purete et la charite des anges.
+
+--Cet etat d'extase que j'admire moi-meme, Albert, est une maladie quand
+il se prolonge. Ne vous abusez pas a cet egard. Dieu ne veut pas que
+l'homme abjure ainsi le sentiment et la conscience de sa vie reelle pour
+s'elever trop souvent a de vagues conceptions d'un monde ideal. La demence
+et la fureur sont au bout de ces sortes d'ivresses, comme un chatiment de
+l'orgueil et de l'oisivete."
+
+Cynabre s'arreta devant Zdenko, et le regarda d'un air affectueux,
+attendant quelque caresse que cet ami ne daigna pas lui accorder. Il avait
+la tete dans ses deux mains, dans la meme attitude et sur le meme rocher
+ou Consuelo l'avait laisse. Albert lui adressa la parole en bohemien, et
+il repondit a peine. Il secouait la tete d'un air decourage; ses joues
+etaient inondees de larmes, et il ne voulait pas seulement regarder
+Consuelo. Albert eleva la voix, et l'interpella avec force; mais il y
+Avait plus d'exhortation et de tendresse que de commandement et de
+reproche dans les indexions de sa voix. Zdenko se leva enfin, et alla
+tendre la main a Consuelo, qui la lui serra en tremblant.
+
+"Maintenant, lui dit-il en allemand, en la regardant avec douceur, quoique
+avec tristesse, tu ne dois plus me craindre: mais tu me fais bien du mal,
+et je sens que ta main est pleine de nos malheurs."
+
+Il marcha devant eux, en echangeant de temps en temps quelques paroles
+avec Albert. Ils suivaient la galerie solide et spacieuse que Consuelo
+n'avait pas encore parcourue de ce cote, et qui les conduisit a une
+voute ronde, ou ils retrouverent l'eau de la source, affluant dans un
+vaste bassin fait de main d'homme, et revetu de pierres taillees. Elle
+s'en echappait par deux courants, dont l'un se perdait dans les cavernes,
+et l'autre se dirigeait vers la citerne du chateau. Ce fut celui-la que
+Zdenko ferma, en replacant de sa main herculeenne trois enormes pierres
+qu'il derangeait lorsqu'il voulait tarir la citerne jusqu'au niveau de
+l'arcade et de l'escalier par ou l'on remontait a la terrasse d'Albert.
+
+"Asseyons-nous ici, dit le comte a sa compagne, pour donner a l'eau du
+puits le temps de s'ecouler par un deversoir....
+
+--Que je connais trop bien, dit Consuelo en frissonnant de la tete aux
+pieds.
+
+--Que voulez-vous dire? demanda Albert en la regardant avec surprise.
+
+--Je vous l'apprendrai plus tard, repondit Consuelo. Je ne veux pas vous
+attrister et vous emouvoir maintenant par l'idee des perils que j'ai
+surmontes....
+
+--Mais que veut-elle dire? s'ecria Albert epouvante, en regardant Zdenko."
+
+Zdenko repondit en bohemien d'un air d'indifference, en petrissant
+Avec ses longues mains brunes des amas de glaise qu'il placait dans
+l'interstice des pierres de son ecluse, pour hater l'ecoulement de la
+citerne.
+
+"Expliquez-vous, Consuelo, dit Albert avec agitation; je ne peux rien
+comprendre a ce qu'il me dit. Il pretend que ce n'est pas lui qui vous a
+amenee jusqu'ici, que vous y etes venue par des souterrains que je sais
+impenetrables, et ou une femme delicate n'eut jamais ose se hasarder ni pu
+se diriger. Il dit (grand Dieu! que ne dit-il pas, le malheureux), que
+c'est le destin qui vous a conduite, et que l'archange Michel (qu'il
+appelle le superbe et le dominateur) vous a fait passer a travers l'eau
+et les abimes.
+
+--Il est possible, repondit Consuelo avec un sourire, que l'archange
+Michel s'en soit mele; car il est certain que je suis venue par le
+deversoir de la fontaine, que j'ai devance le torrent a la course, que je
+me suis crue perdue deux ou trois fois, que j'ai traverse des cavernes
+et des carrieres ou j'ai pense devoir etre etouffee ou engloutie a chaque
+pas; et pourtant ces dangers n'etaient pas plus affreux que la colere de
+Zdenko lorsque le hasard ou la Providence m'ont fait retrouver la bonne
+route."
+
+Ici, Consuelo, qui s'exprimait toujours en espagnol avec Albert, lui
+raconta en peu de mots l'accueil que son pacifique Zdenko lui avait fait,
+et la tentative de l'enterrer vivante, qu'il avait presque entierement
+executee, au moment ou elle avait eu la presence d'esprit de l'apaiser par
+une phrase singulierement heretique. Une sueur froide ruissela sur le
+front d'Albert en apprenant ces details incroyables, et il lanca plusieurs
+fois sur Zdenko des regards terribles, comme s'il eut voulu l'aneantir.
+Zdenko, en les rencontrant, prit une etrange expression de revolte et de
+dedain. Consuelo trembla de voir ces deux insenses se tourner l'un contre
+l'autre; car, malgre la haute sagesse et l'exquisite de sentiments qui
+inspiraient la plupart des discours d'Albert, il etait bien evident
+pour elle que sa raison avait recu de graves atteintes dont elle ne se
+releverait peut-etre jamais entierement. Elle essaya de les reconcilier
+en leur disant a chacun des paroles affectueuses. Mais Albert, se levant,
+et remettant les clefs de son ermitage a Zdenko, lui adressa quelques mots
+tres-froids, auxquels Zdenko se soumit a l'instant meme. Il reprit sa
+lanterne, et s'eloigna en chantant des airs bizarres sur des paroles
+incomprehensibles.
+
+"Consuelo, dit Albert lorsqu'il l'eut perdu de vue, si ce fidele animal
+qui se couche a vos pieds devenait enrage; oui, si mon pauvre Cynabre
+compromettait votre vie par une fureur involontaire, il me faudrait bien
+le tuer; et croyez que je n'hesiterais pas, quoique ma main n'ait jamais
+verse de sang, meme celui des etres inferieurs a l'homme.... Soyez donc
+tranquille, aucun danger ne vous menacera plus.
+
+--De quoi parlez-vous, Albert? repondit la jeune fille inquiete de cette
+allusion imprevue. Je ne crains plus rien. Zdenko est encore un homme,
+bien qu'il ait perdu la raison par sa faute peut-etre, et aussi un peu
+par la votre. Ne parlez ni de sang ni de chatiment. C'est a vous de le
+ramener a la verite et de le guerir au lieu d'encourager son delire.
+Venez, partons; je tremble que le jour ne se leve et ne nous surprenne a
+notre arrivee.
+
+--Tu as raison, dit Albert en reprenant sa route. La sagesse parle par ta
+bouche, Consuelo. Ma folie a ete contagieuse pour cet infortune, et il
+etait temps que tu vinsses-nous tirer de cet abime ou nous roulions tous
+les deux. Gueri par toi, je tacherai de guerir Zdenko.... Et si pourtant
+je n'y reussis point, si sa demence met encore ta vie en peril, quoique
+Zdenko soit un homme devant Dieu, et un ange dans sa tendresse pour moi,
+quoiqu'il soit le seul veritable ami que j'aie eu jusqu'ici sur la
+terre ... sois certaine, Consuelo, que je l'arracherai de mes entrailles
+et que tu ne le reverras jamais.
+
+--Assez, assez, Albert! murmura Consuelo, incapable apres tant de frayeurs
+de supporter une frayeur nouvelle. N'arretez pas votre pensee sur de
+pareilles suppositions. J'aimerais mieux cent fois perdre la vie que de
+mettre dans la votre une necessite et un desespoir semblables."
+
+Albert ne l'ecoutait point, et semblait egare. Il oubliait de la soutenir,
+et ne la voyait plus defaillir et se heurter a chaque pas. Il etait
+absorbe par l'idee des dangers qu'elle avait courus pour lui; et dans
+sa terreur en se les retracant, dans sa sollicitude ardente, dans sa
+reconnaissance exaltee, il marchait rapidement, faisant retentir le
+souterrain de ses exclamations entrecoupees, et la laissant se trainer
+derriere lui avec des efforts de plus en plus penibles.
+
+Dans cette situation cruelle, Consuelo pensa a Zdenko, qui etait derriere
+elle, et qui pouvait revenir sur ses pas; au torrent, qu'il tenait
+toujours pour ainsi dire dans sa main, et qu'il pouvait dechainer encore
+une fois au moment ou elle remonterait le puits seule et privee du secours
+d'Albert. Car celui-ci, en proie a une fantaisie nouvelle, semblait la
+voir devant lui et suivre un fantome trompeur, tandis qu'il l'abandonnait
+dans les tenebres. C'en etait trop pour une femme, et pour Consuelo
+elle-meme. Cynabre marchait aussi vite que son maitre, et fuyait emportant
+le flambeau; Consuelo avait laisse le sien dans la cellule. Le chemin
+faisait des angles nombreux, derriere lesquels la clarte disparaissait a
+chaque instant. Consuelo heurta contre un de ces angles, tomba, et ne put
+se relever. Le froid de la mort parcourut tous ses membres. Une derniere
+apprehension se presenta rapidement a son esprit. Zdenko, pour cacher
+l'escalier et l'issue de la citerne, avait probablement recu l'ordre de
+lacher l'ecluse apres un temps determine. Lors meme que la haine ne
+l'inspirerait pas, il devait obeir par habitude a cette precaution
+necessaire. C'en est donc fait, pensa Consuelo en faisant de vaines
+tentatives pour se trainer sur ses genoux. Je suis la proie d'un destin
+impitoyable. Je ne sortirai plus de ce souterrain funeste; mes yeux ne
+reverront plus la lumiere du ciel.
+
+Deja un voile plus epais que celui des tenebres exterieures s'etendait sur
+sa vue, ses mains s'engourdissaient, et une apathie qui ressemblait au
+dernier sommeil suspendait ses terreurs. Tout a coup elle se sent pressee
+et soulevee dans des bras puissants, qui la saisissent et l'entrainent
+vers la citerne. Un sein embrase palpite contre le sien, et le rechauffe;
+une voix amie et caressante lui adresse de tendres paroles; Cynabre bondit
+devant elle en agitant la lumiere. C'est Albert, qui, revenu a lui,
+l'emporte et la sauve, avec la passion d'une mere qui vient de perdre et
+de retrouver son enfant. En trois minutes ils arriverent au canal ou l'eau
+de la source venait de s'epancher; ils atteignirent l'arcade et l'escalier
+de la citerne. Cynabre, habitue a cette dangereuse ascension, s'elanca le
+premier, comme s'il eut craint d'entraver les pas de son maitre en se
+tenant trop pres de lui. Albert, portant Consuelo d'un bras et se
+cramponnant de l'autre a la chaine, remonta cette spirale au fond de
+laquelle l'eau s'agitait deja pour remonter aussi. Ce n'etait pas le
+moindre des dangers que Consuelo eut traverses; mais elle n'avait plus
+peur. Albert etait doue d'une force musculaire aupres de laquelle celle
+de Zdenko n'etait qu'un jeu, et dans ce moment il etait anime d'une
+puissance surnaturelle. Lorsqu'il deposa son precieux fardeau sur la
+margelle du puits, a la clarte de l'aube naissante, Consuelo respirant
+enfin, et se detachant de sa poitrine haletante, essuya avec son voile
+son large front baigne de sueur.
+
+"Ami, lui dit-elle avec tendresse, sans vous j'allais mourir, et vous
+m'avez rendu tout ce que j'ai fait pour vous; mais je sens maintenant
+votre fatigue plus que vous-meme, et il me semble que je vais y succomber
+a votre place.
+
+--O ma petite Zingarella! lui dit Albert avec enthousiasme en baisant le
+voile qu'elle appuyait sur son visage, tu es aussi legere dans mes bras
+que le jour ou je t'ai descendue du Schreckenstein pour te faire entrer
+dans ce chateau.
+
+--D'ou vous ne sortirez plus sans ma permission. Albert, n'oubliez pas
+vos serments!
+
+--Ni toi les tiens, lui repondit-il en s'agenouillant devant elle."
+
+Il l'aida a s'envelopper avec le voile et a traverser sa chambre, d'ou
+elle s'echappa furtive pour regagner la sienne propre. On commencait a
+s'eveiller dans le chateau. Deja la chanoinesse faisait entendre a l'etage
+inferieur une toux seche et percante, signal de son lever. Consuelo eut
+le bonheur de n'etre vue ni entendue de personne. La crainte lui fit
+retrouver des ailes pour se refugier dans son appartement. D'une main
+agitee elle se debarrassa de ses vetements souilles et dechires, et les
+cacha dans un coffre dont elle ota la clef. Elle recouvra la force et la
+memoire necessaires pour faire disparaitre toute trace de son mysterieux
+voyage. Mais a peine eut-elle laisse tomber sa tete accablee sur son
+chevet, qu'un sommeil lourd et brulant plein de reves fantastiques et
+d'evenements epouvantables, vint l'y clouer sous le poids de la fievre
+envahissante et inexorable.
+
+
+
+
+XLVII.
+
+
+Cependant la chanoinesse Wenceslawa, apres une demi-heure d'oraisons,
+monta l'escalier, et, suivant sa coutume, consacra le premier soin de sa
+journee a son cher neveu. Elle se dirigea vers la porte de sa chambre,
+et colla son oreille contre la serrure, quoique avec moins d'esperance
+que jamais d'entendre les legers bruits qui devaient lui annoncer son
+retour. Quelles furent sa surprise et sa joie, lorsqu'elle saisit le son
+egal de sa respiration durant le sommeil! Elle fit un grand signe de
+croix, et se hasarda a tourner doucement la clef dans la serrure, et a
+s'avancer sur la pointe du pied. Elle vit Albert paisiblement endormi dans
+son lit, et Cynabre couche en rond sur le fauteuil voisin. Elle n'eveilla
+ni l'un ni l'autre, et courut trouver le comte Christian, qui, prosterne
+dans son oratoire, demandait avec sa resignation accoutumee que son fils
+lui fut rendu, soit dans le ciel, soit sur la terre.
+
+"Mon frere, lui dit-elle a voix basse en s'agenouillant aupres de lui,
+suspendez vos prieres, et cherchez dans votre coeur les plus ferventes
+benedictions. Dieu vous a exauce!"
+
+Elle n'eut pas besoin de s'expliquer davantage. Le vieillard, se
+retournant vers elle, et rencontrant ses petits yeux clairs animes d'une
+joie profonde et sympathique, leva ses mains dessechees vers l'autel, en
+s'ecriant d'une voix eteinte:
+
+"Mon Dieu, vous m'avez rendu mon fils!"
+
+Et tous deux, par une meme inspiration, se mirent a reciter
+alternativement a demi-voix les versets du beau cantique de Simeon:
+_Maintenant je puis mourir_, etc.
+
+On resolut de ne pas reveiller Albert. On appela le baron, le chapelain,
+tous les serviteurs, et l'on ecouta devotement la messe d'actions de
+graces dans la chapelle du chateau. Amelie apprit avec une joie sincere le
+retour de son cousin; mais elle trouva fort injuste que, pour celebrer
+pieusement cet heureux evenement, on la fit lever a cinq heures du matin
+pour avaler une messe durant laquelle il lui fallut etouffer bien des
+baillements.
+
+"Pourquoi votre amie, la bonne Porporina, ne s'est-elle pas unie a nous
+pour remercier la Providence? dit le comte Christian a sa niece lorsque
+la messe fut finie.
+
+--J'ai essaye de la reveiller, repondit Amelie. Je l'ai appelee, secouee,
+et avertie de toutes les facons; mais je n'ai jamais pu lui rien faire
+comprendre, ni la decider a ouvrir les yeux. Si elle n'etait brulante et
+rouge comme le feu, je l'aurais crue morte. Il faut qu'elle ait bien mal
+dormi cette nuit et qu'elle ait la fievre.
+
+--Elle est malade, en ce cas, cette digne personne! reprit le vieux comte.
+Ma chere soeur Wenceslawa, vous devriez aller la voir et lui porter les
+soins que son etat reclame. A Dieu ne plaise qu'un si beau jour soit
+attriste par la souffrance de cette noble fille!
+
+--J'irai, mon frere, repondit la chanoinesse, qui ne disait plus un mot
+et ne faisait plus un pas a propos de Consuelo sans consulter les regards
+du chapelain. Mais ne vous tourmentez pas, Christian; ce ne sera rien!
+La signora Nina est tres nerveuse. Elle sera bientot guerie.
+
+--N'est-ce pas pourtant une chose bien singuliere, dit-elle au chapelain
+un instant apres, lorsqu'elle put le prendre a part, que cette fille ait
+predit le retour d'Albert avec tant d'assurance et de verite! Monsieur
+le chapelain, nous nous sommes peut-etre trompes sur son compte. C'est
+peut-etre une espece de sainte qui a des revelations?
+
+--Une sainte serait venue entendre la messe, au lieu d'avoir la fievre
+dans un pareil moment, objecta le chapelain d'un air profond."
+
+Cette remarque judicieuse arracha un soupir a la chanoinesse. Elle alla
+neanmoins voir Consuelo, et lui trouva une fievre brulante, accompagnee
+d'une somnolence invincible. Le chapelain fut appele, et declara qu'elle
+serait fort malade si cette fievre continuait. Il interrogea la jeune
+baronne pour savoir si sa voisine de chambre n'avait pas eu une nuit tres
+agitee.
+
+"Tout au contraire, repondit Amelie, je ne l'ai pas entendue remuer. Je
+m'attendais, d'apres ses predictions et les beaux contes qu'elle nous
+faisait depuis quelques jours, a entendre le sabbat danser dans son
+appartement.
+
+Mais il faut que le diable l'ait emportee bien loin d'ici, ou qu'elle ait
+affaire a des lutins fort bien appris, car elle n'a pas bouge, que je
+sache, et mon sommeil n'a pas ete trouble un seul instant."
+
+Ces plaisanteries parurent de fort mauvais gout au chapelain; et la
+chanoinesse, que son coeur sauvait des travers de son esprit, les trouva
+deplacees au chevet d'une compagne gravement malade. Elle n'en temoigna
+pourtant rien, attribuant l'aigreur de sa niece a une jalousie trop bien
+fondee; et elle demanda au chapelain quels medicaments il fallait
+administrer a la Porporina.
+
+Il ordonna un calmant, qu'il fut impossible de lui faire avaler. Ses dents
+etaient contractees, et sa bouche livide repoussait tout breuvage. Le
+chapelain prononca que c'etait un mauvais signe. Mais avec une apathie
+malheureusement trop contagieuse dans cette maison, il remit a un nouvel
+examen le jugement qu'il pouvait porter sur la malade: _On verra; il faut
+attendre; on ne peut encore rien decider_. Telles etaient les sentences
+favorites de l'Esculape tonsure.
+
+"Si cela continue, repeta-t-il en quittant la chambre de Consuelo, il
+faudra songer a appeler un medecin; car je ne prendrai pas sur moi de
+soigner un cas extraordinaire d'affection morale. Je prierai pour cette
+demoiselle; et peut-etre dans la situation d'esprit ou elle s'est
+trouvee depuis ces derniers temps, devons-nous attendre de Dieu seul des
+secours plus efficaces que ceux de l'art."
+
+On laissa une servante aupres de Consuelo, et on alla se preparer a
+dejeuner. La chanoinesse petrit elle-meme le plus beau gateau qui fut
+jamais sorti de ses mains savantes. Elle se flattait qu'Albert, apres un
+long jeune, mangerait avec plaisir ce mets favori. La belle Amelie fit une
+toilette eblouissante de fraicheur, en se disant que son cousin aurait
+peut-etre quelque regret de l'avoir offensee et irritee quand il la
+retrouverait si seduisante. Chacun songeait a menager quelque agreable
+surprise au jeune comte; et l'on oublia le seul etre dont on eut du
+s'occuper, la pauvre Consuelo, a qui on etait redevable de son retour,
+et qu'Albert allait etre impatient de revoir.
+
+Albert s'eveilla bientot, et au lieu de faire d'inutiles efforts pour se
+rappeler les evenements de la veille, comme il lui arrivait toujours apres
+les acces de demence qui le conduisaient a sa demeure souterraine, il
+retrouva promptement la memoire de son amour et du bonheur que Consuelo
+lui avait donne. Il se leva a la hate, s'habilla, se parfuma, et courut
+se jeter dans les bras de son pere et de sa tante. La joie de ces bons
+parents fut portee au comble lorsqu'ils virent qu'Albert jouissait de
+toute sa raison, qu'il avait conscience de sa longue absence, et qu'il
+leur en demandait pardon avec une ardente tendresse, leur promettant de
+ne plus leur causer jamais ce chagrin et ces inquietudes. Il vit les
+transports qu'excitait ce retour au sentiment de la realite. Mais il
+remarqua les menagements qu'on s'obstinait a garder pour lui cacher sa
+position, et il se sentit un peu humilie d'etre traite encore comme un
+enfant, lorsqu'il se sentait redevenu un homme. Il se soumit a ce
+chatiment trop leger pour le mal qu'il avait cause, en se disant que
+c'etait un avertissement salutaire, et que Consuelo lui saurait gre
+de le comprendre et de l'accepter.
+
+Lorsqu'il s'assit a table, au milieu des caresses, des larmes de bonheur,
+et des soins empresses de sa famille, il chercha des yeux avec anxiete
+celle qui etait devenue necessaire a sa vie et a son repos. 11 vit sa
+place vide, et n'osa demander pourquoi la Porporina ne descendait pas.
+Cependant la chanoinesse, qui le voyait tourner la tete et tressaillir
+chaque fois qu'on ouvrait les portes, crut devoir eloigner de lui toute
+inquietude en lui disant que leur jeune hotesse avait mal dormi, qu'elle
+se reposait, et souhaitait garder le lit une partie de la journee.
+
+Albert comprit bien que sa liberatrice devait etre accablee de fatigue,
+et neanmoins l'effroi se peignit sur son visage a cette nouvelle.
+
+"Ma tante, dit-il, ne pouvant contenir plus longtemps son emotion, je
+pense que si la fille adoptive du Porpora etait serieusement indisposee,
+nous ne serions pas tous ici, occupes tranquillement a manger et a causer
+autour d'une table.
+
+--Rassurez-vous donc, Albert, dit Amelie en rougissant de depit, la Nina
+est occupee a rever de vous, et a augurer votre retour qu'elle attend en
+dormant, tandis que-nous le fetons ici dans la joie."
+
+Albert devint pale d'indignation, et lancant a sa cousine un regard
+foudroyant:
+
+"Si quelqu'un ici m'a attendu en dormant, dit-il, ce n'est pas la personne
+que vous nommez qui doit en etre remerciee; la fraicheur de vos joues,
+ma belle cousine, atteste que vous n'avez pas perdu en mon absence une
+heure de sommeil, et que vous ne sauriez avoir en ce moment aucun besoin
+de repos. Je vous en rends grace de tout mon coeur; car il me serait
+tres-penible de vous en demander pardon comme j'en demande pardon, avec
+honte et douleur a tous les autres membres et amis de ma famille.
+
+--Grand merci de l'exception, repartit Amelie, vermeille de colere: je
+m'efforcerai de la meriter toujours, en gardant mes veilles et mes soucis
+pour quelqu'un qui puisse m'en savoir gre, et ne pas s'en faire un jeu."
+
+Cette petite altercation, qui n'etait pas nouvelle entre Albert et sa
+fiancee, mais qui n'avait jamais ete aussi vive de part et d'autre,
+jeta, malgre tous les efforts qu'on fit pour en distraire Albert, de la
+tristesse et de la contrainte sur le reste de la matinee. La chanoinesse
+alla voir plusieurs fois sa malade, et la trouva toujours plus brulante et
+plus accablee. Amelie, que l'inquietude d'Albert blessait comme une injure
+personnelle, alla pleurer dans sa chambre. Le chapelain se prononca au
+point de dire a la chanoinesse qu'il faudrait envoyer chercher un medecin
+le soir, si la fievre ne cedait pas. Le comte Christian retint son fils
+aupres de lui, pour le distraire d'une sollicitude qu'il ne comprenait pas
+et qu'il croyait encore maladive. Mais en l'enchainant a ses cotes par
+des paroles affectueuses, le bon vieillard ne sut pas trouver le moindre
+sujet de conversation et d'epanchement avec cet esprit qu'il n'avait
+jamais voulu sonder, dans la crainte d'etre vaincu et domine par une
+raison superieure a la sienne en matiere de religion. Il est bien vrai
+que le comte Christian appelait folie et revolte cette vive lumiere qui
+percait au milieu des bizarreries d'Albert, et dont les faibles yeux d'un
+rigide catholique n'eussent pu soutenir l'eclat; mais il se raidissait
+contre la sympathie qui l'excitait a l'interroger serieusement. Chaque
+fois qu'il avait essaye de redresser ses heresies, il avait ete reduit au
+silence par des arguments pleins de droiture et de fermete. La nature ne
+l'avait point fait eloquent. Il n'avait pas cette faconde animee qui
+entretient la controverse, encore moins ce charlatanisme de discussion
+qui, a defaut de logique, en impose par un air de science et des
+fanfaronnades de certitude. Naif et modeste, il se laissait fermer la
+bouche; il se reprochait de n'avoir pas mis a profit les annees de sa
+jeunesse pour s'instruire de ces choses profondes qu'Albert lui opposait;
+et, certain qu'il y avait dans les abimes de la science theologique des
+tresors de verite, dont un plus habile et plus erudit que lui eut pu
+ecraser l'heresie d'Albert, il se cramponnait a sa foi ebranlee, se
+rejetant, pour se dispenser d'agir plus energiquement, sur son ignorance
+et sa simplicite, qui enorgueillissaient trop le rebelle et lui faisaient
+ainsi plus de mal que de bien.
+
+Leur entretien, vingt fois interrompu par une sorte de crainte mutuelle,
+et vingt fois repris avec effort de part et d'autre, finit donc par tomber
+de lui-meme. Le vieux Christian s'assoupit sur son fauteuil, et Albert
+le quitta pour aller s'informer de l'etat de Consuelo, qui l'alarmait
+d'autant plus qu'on faisait plus d'efforts pour le lui cacher.
+
+Il passa plus de deux heures a errer dans les corridors du chateau,
+guettant la chanoinesse et le chapelain au passage pour leur demander
+des nouvelles. Le chapelain s'obstinait a lui repondre avec concision
+et reserve; la chanoinesse se composait un visage riant des qu'elle
+l'apercevait, et affectait de lui parler d'autre chose, pour le tromper
+par une apparence de securite. Mais Albert voyait bien qu'elle commencait
+a se tourmenter serieusement, qu'elle faisait des voyages toujours plus
+frequents a la chambre de Consuelo; et il remarquait qu'on ne craignait
+pas d'ouvrir et de fermer a chaque instant les portes, comme si ce sommeil
+pretendu paisible et necessaire, n'eut pu etre trouble par le bruit et
+l'agitation.
+
+Il s'enhardit jusqu'a approcher de cette chambre ou il eut donne sa vie
+pour penetrer un seul instant. Elle etait precedee d'une premiere piece,
+et separee du corridor par deux portes epaisses qui ne laissaient de
+passage ni a l'oeil ni a l'oreille. La chanoinesse, remarquant cette
+tentative, avait tout ferme et verrouille, et ne se rendait plus aupres de
+la malade qu'en passant par la chambre d'Amelie qui y etait contigue, et
+ou Albert n'eut ete chercher des renseignements qu'avec une mortelle
+repugnance. Enfin, le voyant exaspere, et craignant le retour de son mal,
+elle prit sur elle de mentir; et, tout en demandant pardon a Dieu dans son
+coeur, elle lui annonca que la malade allait beaucoup mieux, et qu'elle
+se promettait de descendre pour diner avec la famille.
+
+Albert ne se mefia pas des paroles de sa tante, dont les levres pures
+n'avaient jamais offense la verite ouvertement comme elles venaient de
+le faire; et il alla retrouver le vieux comte, en hatant de tous ses
+voeux l'heure qui devait lui rendre Consuelo et le bonheur.
+
+Mais cette heure sonna en vain; Consuelo ne parut point. La chanoinesse,
+faisant de rapides progres dans l'art du mensonge, raconta qu'elle s'etait
+levee, mais qu'elle s'etait sentie un peu faible, et avait prefere diner
+dans sa chambre. On feignit meme de lui envoyer une part choisie des mets
+les plus delicats. Ces ruses triompherent de l'effroi d'Albert. Quoiqu'il
+eprouvat une tristesse accablante et comme un pressentiment d'un malheur
+inoui, il se soumit, et fit des efforts pour paraitre calme.
+
+Le soir, Wenceslawa vint, avec un air de satisfaction qui n'etait presque
+plus joue, dire que la Porporina etait mieux; qu'elle n'avait plus le
+teint anime, que son pouls etait plutot faible que plein, et qu'elle
+passerait certainement une excellente nuit. "Pourquoi donc suis-je glace
+de terreur, malgre ces bonnes nouvelles?" pensa le jeune comte en prenant
+conge de ses parents a l'heure accoutumee.
+
+Le fait est que la bonne chanoinesse, qui, malgre sa maigreur et sa
+difformite, n'avait jamais ete malade de sa vie, n'entendait rien du tout
+aux maladies des autres. Elle voyait Consuelo passer d'une rougeur
+devorante a une paleur bleuatre, son sang agite se congeler dans ses
+arteres, et sa poitrine, trop oppressee pour se soulever sous l'effort de
+la respiration, paraitre calme et immobile. Un instant elle l'avait crue
+guerie, et avait annonce cette nouvelle avec une confiance enfantine.
+Mais le chapelain, qui en savait quelque peu davantage, voyait bien
+Que ce repos apparent etait l'avant-coureur d'une crise violente. Des
+qu'Albert se fut retire, il avertit la chanoinesse que le moment etait
+venu d'envoyer chercher le medecin. Malheureusement la ville etait
+eloignee, la nuit obscure, les chemins detestables, et Hanz bien lent,
+malgre son zele. L'orage s'eleva, la pluie tomba par torrents. Le vieux
+cheval que montait le vieux serviteur s'effraya, trebucha vingt fois, et
+finit par s'egarer dans les bois avec son maitre consterne, qui prenait
+toutes les collines pour le Schreckenstein, et tous les eclairs pour le
+vol flamboyant d'un mauvais esprit. Ce ne fut qu'au grand jour que Hanz
+retrouva sa route. Il approcha, au trot le plus allonge qu'il put faire
+prendre a sa monture, de la ville, ou dormait profondement le medecin;
+celui-ci s'eveilla, se para lentement, et se mit enfin en route. On avait
+perdu a decider et a effectuer tout ceci vingt-quatre heures.
+
+Albert essaya vainement de dormir. Une inquietude devorante et les
+Bruits sinistres de l'orage le tinrent eveille toute la nuit. Il n'osait
+descendre, craignant encore de scandaliser sa tante, qui lui avait fait
+un sermon le matin, sur l'inconvenance de ses importunites aupres de
+l'appartement de deux demoiselles. Il laissa sa porte ouverte, et entendit
+plusieurs fois des pas a l'etage inferieur. Il courait sur l'escalier;
+mais ne voyant personne et n'entendant plus rien, il s'efforcait de se
+rassurer, et de mettre sur le compte du vent et de la pluie ces bruits
+trompeurs qui l'avaient effraye. Depuis que Consuelo l'avait exige, il
+soignait sa raison, sa sante morale, avec patience et fermete. Il
+repoussait les agitations et les craintes, et tachait de s'elever
+au-dessus de son amour, par la force de son amour meme. Mais tout a coup,
+au milieu des roulements de la foudre et du craquement de l'antique
+charpente du chateau qui gemissait sous l'effort de l'ouragan, un long
+cri dechirant s'eleve jusqu'a lui, et penetre dans ses entrailles comme
+un coup de poignard. Albert, qui s'etait jete tout habille sur son lit
+avec la resolution de s'endormir, bondit, s'elance, franchit l'escalier
+comme un trait, et frappe a la porte de Consuelo. Le silence etait
+retabli; personne ne venait ouvrir. Albert croyait encore avoir reve; mais
+un nouveau cri, plus affreux, plus sinistre encore que le premier, vint
+dechirer son coeur. Il n'hesite plus, fait le tour par un corridor sombre,
+arrive a la porte d'Amelie, la secoue et se nomme. Il entend pousser un
+verrou, et la voix d'Amelie lui ordonne imperieusement de s'eloigner.
+Cependant les cris et les gemissements redoublent: c'est la voix de
+Consuelo en proie a un supplice intolerable. Il entend son propre nom
+s'exhaler avec desespoir de cette bouche adoree. Il pousse la porte avec
+rage, fait sauter serrure et verrou, et, repoussant Amelie, qui joue la
+pudeur outragee en se voyant surprise en robe de chambre de damas et en
+coiffe de dentelles, il la fait tomber sur son sofa, et s'elance dans la
+chambre de Consuelo, pale comme un spectre, et les cheveux dresses sur la
+tete.
+
+
+
+
+XLVIII.
+
+
+Consuelo, en proie a un delire epouvantable, se debattait dans les bras
+des deux plus vigoureuses servantes de la maison, qui avaient grand'peine
+a l'empecher de se jeter hors de son lit. Tourmentee, ainsi qu'il arrive
+dans certains cas de fievre cerebrale, par des terreurs inouies, la
+malheureuse enfant voulait fuir les visions dont elle etait assaillie;
+elle croyait voir, dans les personnes qui s'efforcaient de la retenir
+et de la rassurer, des ennemis, des monstres acharnes a sa perte. Le
+chapelain consterne, qui la croyait prete a retomber foudroyee par son
+mal, repetait deja aupres d'elle les prieres des agonisants: elle le
+prenait pour Zdenko construisant le mur qui devait l'ensevelir, en
+psalmodiant ses chansons mysterieuses. La chanoinesse tremblante, qui
+joignait ses faibles efforts a ceux des autres femmes pour la retenir
+dans son lit, lui apparaissait comme le fantome des deux Wanda, la soeur
+de Ziska et la mere d'Albert, se montrant tour a tour dans la grotte du
+solitaire, et lui reprochant d'usurper leurs droits et d'envahir leur
+domaine. Ses exclamations, ses gemissements, et ses prieres delirantes et
+incomprehensibles pour les assistants, etaient en rapport direct avec les
+pensees et les objets qui l'avaient si vivement agitee et frappee la nuit
+precedente. Elle entendait gronder le torrent, et avec ses bras elle
+imitait le mouvement de nager. Elle secouait sa noire chevelure eparse
+sur epaules, et croyait en voir tomber des flots d'ecume. Toujours elle
+sentait Zdenko derriere elle, occupe a ouvrir l'ecluse, ou devant elle,
+acharne a lui fermer le chemin. Elle ne parlait que d'eau et de pierres,
+avec une continuite d'images qui faisait dire au chapelain en secouant
+la tete:"Voila un reve bien long et bien penible. Je ne sais pourquoi elle
+s'est tant preoccupe l'esprit dernierement de cette citerne; c'etait sans
+doute un commencement de fievre, et vous voyez que son delire a toujours
+cet objet en vue."
+
+Au moment ou Albert entra eperdu dans sa chambre, Consuelo, epuisee de
+fatigue, ne faisait plus entendre que des mots inarticules qui se
+terminaient par des cris sauvages. La puissance de la volonte ne
+gouvernant plus ses terreurs, comme au moment ou elle les avait
+affrontees, elle en subissait l'effet retroactif avec une intensite
+horrible. Elle retrouvait cependant une sorte de reflexion tiree de son
+delire meme, et se prenait a appeler Albert d'une voix si pleine et si
+vibrante que toute la maison semblait en devoir etre ebranlee sur ses
+fondements; puis ses cris se perdaient en de longs sanglots qui
+paraissaient la suffoquer, bien que ses yeux hagards fussent secs et d'un
+eclat effrayant.
+
+"Me voici, me voici!" s'ecria Albert en se precipitant vers son lit.
+
+Consuelo l'entendit, reprit toute son energie, et, s'imaginant aussitot
+qu'il fuyait devant elle, se degagea des mains qui la tenaient, avec cette
+rapidite de mouvements et cette force musculaire que donne aux etres les
+plus faibles le transport de la fievre. Elle bondit au milieu de la
+chambre, echevelee, les pieds nus, le corps enveloppe d'une legere robe
+de nuit blanche et froissee, qui lui donnait l'air d'un spectre echappe de
+la tombe; et au moment ou on croyait la ressaisir, elle sauta par-dessus
+l'epinette qui se trouvait devant elle, avec l'agilite d'un chat sauvage,
+atteignit la fenetre qu'elle prenait pour l'ouverture de la fatale
+citerne, y posa un pied, etendit les bras, et, criant de nouveau le nom
+d'Albert au milieu de la nuit orageuse et sinistre, elle allait se
+precipiter, lorsque Albert, encore plus agile et plus fort qu'elle,
+l'entoura de ses bras et la reporta sur son lit. Elle ne le reconnut pas;
+mais elle ne fit aucune resistance, et cessa de crier. Albert lui prodigua
+en espagnol les plus doux noms et les plus ferventes prieres: elle
+l'ecoutait, les yeux fixes et sans le voir ni lui repondre; mais tout a
+coup, se relevant et se placant a genoux sur son lit, elle se mit a
+chanter une strophe du _Te Deum_ de Haendel qu'elle avait recemment lue
+et admiree. Jamais sa voix n'avait eu plus d'expression et plus d'eclat.
+Jamais elle n'avait ete aussi belle que dans cette attitude extatique,
+avec ses cheveux flottants, ses joues embrasees du feu de la fievre, et
+ses yeux qui semblaient lire dans le ciel entr'ouvert pour eux seuls.
+La chanoinesse en fut emue au point de s'agenouiller elle-meme au pied du
+lit en fondant en larmes; et le chapelain, malgre son peu de sympathie,
+courba la tete et fut saisi d'un respect religieux. A peine Consuelo
+eut-elle fini la strophe, qu'elle fit un grand soupir; une joie divine
+brilla sur son visage.
+
+"Je suis sauvee!" s'ecria-t-elle; et elle tomba a la renverse, pale et
+froide comme le marbre, les yeux encore ouverts mais eteints, les levres
+bleues et les bras raides.
+
+Un instant de silence et de stupeur succeda a cette scene. Amelie, qui,
+debout et immobile sur le seuil de sa chambre, avait assiste, sans oser
+faire un pas, a ce spectacle effrayant, tomba evanouie d'horreur. La
+chanoinesse et les deux femmes coururent a elle pour la secourir. Consuelo
+resta etendue et livide, appuyee sur le bras d'Albert qui avait laisse
+tomber son front sur le sein de l'agonisante et ne paraissait pas plus
+vivant qu'elle. La chanoinesse n'eut pas plus tot fait deposer Amelie sur
+son lit, qu'elle revint sur le seuil de la chambre de Consuelo.
+
+"Eh bien, monsieur le chapelain? dit-elle d'un air abattu.
+
+--Madame, c'est la mort! repondit le chapelain d'une voix profonde, en
+laissant retomber le bras de Consuelo dont il venait d'interroger le pouls
+avec attention.
+
+--Non, ce n'est pas la mort! non, mille fois non! s'ecria Albert en se
+soulevant impetueusement. J'ai consulte son coeur, mieux que vous n'avez
+consulte son bras. Il bat encore; elle respire, elle vit. Oh! elle vivra!
+Ce n'est pas ainsi, ce n'est pas maintenant qu'elle doit finir. Qui donc a
+eu la temerite de croire que Dieu avait prononce sa mort? Voici le moment
+de la soigner efficacement. Monsieur le chapelain, donnez-moi votre boite.
+Je sais ce qu'il lui faut, et vous ne le savez pas. Malheureux que vous
+etes, obeissez-moi! Vous ne l'avez pas secourue; vous pouviez empecher
+l'invasion de cette horrible crise; vous ne l'avez pas fait, vous ne
+l'avez pas voulu; vous m'avez cache son mal, vous m'avez tous trompe. Vous
+vouliez donc la perdre? Votre lache prudence, votre hideuse apathie, vous
+ont lie la langue et les mains! Donnez-moi votre boite, vous dis-je, et
+laissez-moi agir."
+
+Et comme le chapelain hesitait a lui remettre ces medicaments qui, sous la
+main inexperimentee d'un homme exalte et a demi fou, pouvaient devenir des
+poisons, il la lui arracha violemment. Sourd aux observations de sa tante,
+il choisit et dosa lui-meme les calmants imperieux qui pouvaient agir avec
+promptitude. Albert etait plus savant en beaucoup de choses qu'on ne le
+pensait. Il avait etudie sur lui-meme, a une epoque de sa vie ou il se
+rendait encore compte des frequents desordres de son cerveau, l'effet des
+revulsifs les plus energiques. Inspire par un jugement prompt, par un zele
+courageux et absolu, il administra la potion que le chapelain n'eut jamais
+ose conseiller. Il reussit, avec une patience et une douceur incroyables,
+a desserrer les dents de la malade, et a lui faire avaler quelques gouttes
+de ce remede efficace. Au bout d'une heure, pendant laquelle il reitera
+plusieurs fois le traitement, Consuelo respirait librement; ses mains
+avaient repris de la tiedeur, et ses traits de l'elasticite. Elle
+n'entendait et ne sentait rien encore, mais son accablement etait une
+sorte de sommeil, et une pale coloration revenait a ses levres. Le medecin
+arriva, et, voyant le cas serieux, declara qu'on l'avait appele bien tard
+et qu'il ne repondait de rien. Il eut fallu pratiquer une saignee la
+veille; maintenant le moment n'etait plus favorable. Sans aucun doute la
+saignee ramenerait la crise. Ceci devenait embarrassant.
+
+"Elle la ramenera, dit Albert; et cependant il faut saigner."
+
+Le medecin allemand, lourd personnage plein d'estime pour lui-meme, et
+habitue, dans son pays, ou il n'avait point de concurrent, a etre ecoute
+comme un oracle, souleva son epaisse paupiere, et regarda en clignotant
+celui qui se permettait de trancher ainsi la question.
+
+"Je vous dis qu'il faut saigner, reprit Albert avec force. Avec ou sans la
+saignee la crise doit revenir.
+
+--Permettez, dit le docteur Wetzelius; ceci n'est pas aussi certain que
+vous paraissez le croire."
+
+Et il sourit d'un air un peu dedaigneux et ironique.
+
+"Si la crise ne revient pas, tout est perdu, repartit Albert; vous devez
+le savoir. Cette somnolence conduit droit a l'engourdissement des facultes
+du cerveau, a la paralysie, et a la mort. Votre devoir est de vous emparer
+de la maladie, d'en ranimer l'intensite pour la combattre, de lutter
+enfin! Sans cela, que venez-vous faire ici? Les prieres et les sepultures
+ne sont pas de votre ressort. Saignez, ou je saigne moi-meme."
+
+Le docteur savait bien qu'Albert raisonnait juste, et il avait eu tout
+d'abord l'intention de saigner; mais il ne convenait pas a un homme de
+son importance de prononcer et d'executer aussi vite. C'eut ete donner a
+penser que le cas etait simple et le traitement facile, et notre Allemand
+avait coutume de feindre de grandes perplexites, un penible examen, afin
+de sortir de la triomphant, comme par une soudaine illumination de son
+genie, afin de faire repeter ce que mille fois il avait fait dire de lui:
+"La maladie etait si avancee, si dangereuse, que le docteur Wetzelius
+lui-meme ne savait a quoi se resoudre. Nul autre que lui n'eut saisi le
+moment et devine le remede. C'est un homme bien prudent, bien savant, bien
+fort. Il n'a pas son pareil, meme a Vienne!"
+
+Quand il se vit contrarie, et mis au pied du mur sans facon par
+l'impatience d'Albert:
+
+"Si vous etes medecin, lui repondit-il, et si vous avez autorite ici, je
+ne vois pas pourquoi l'on m'a fait appeler, et je m'en retourne chez moi.
+
+--Si vous ne voulez point vous decider en temps opportun, vous pouvez
+vous retirer, dit Albert."
+
+Le docteur Wetzelius, profondement blesse d'avoir ete associe a un
+confrere inconnu, qui le traitait avec si peu de deference, se leva et
+passa dans la chambre d'Amelie, pour s'occuper des nerfs de cette jeune
+personne, qui le demandait instamment, et pour prendre conge de la
+chanoinesse; mais celle-ci le retint.
+
+"Helas! mon cher docteur, lui dit-elle, vous ne pouvez pas nous abandonner
+dans une pareille situation. Voyez quelle responsabilite pese sur nous!
+Mon neveu vous a offense; mais devez-vous prendre au serieux la vivacite
+d'un homme si peu maitre de lui-meme?...
+
+--Est-ce donc la le comte Albert? demanda le docteur stupefait. Je ne
+l'aurais jamais reconnu. Il est tellement change!...
+
+--Sans doute; depuis pres de dix ans que vous ne l'avez vu, il s'est fait
+en lui bien du changement.
+
+--Je le croyais completement retabli, dit le docteur avec malignite; car
+on ne m'a pas fait appeler une seule fois depuis son retour.
+
+--Ah! mon cher docteur! vous savez bien qu'Albert n'a jamais voulu se
+soumettre aux arrets de la science.
+
+--Et cependant le voila medecin lui-meme, a ce que je vois?
+
+--Il a quelques notions de tout; mais il porte en tout sa precipitation
+bouillante. L'etat affreux ou il vient de voir cette jeune fille l'a
+beaucoup trouble; autrement vous l'eussiez trouve plus poli, plus sense,
+et plus reconnaissant des soins que vous lui avez donnes dans son
+enfance.
+
+--Je crains qu'il n'en ait plus besoin que jamais," reprit le docteur,
+qui, malgre son respect pour la famille et le chateau, aimait mieux
+affliger la chanoinesse par cette dure reflexion, que de quitter son
+attitude dedaigneuse, et de renoncer a la petite vengeance de traiter
+Albert comme un insense.
+
+La chanoinesse souffrit de cette cruaute, d'autant plus que le depit du
+docteur pouvait lui faire divulguer l'etat de son neveu, qu'elle prenait
+tant de peine pour dissimuler. Elle se soumit pour le desarmer, et lui
+demanda humblement ce qu'il pensait de cette saignee conseillee par
+Albert.
+
+"Je pense que c'est une absurdite pour le moment, dit le docteur, qui
+voulait garder l'initiative et laisser tomber l'arret en toute liberte de
+sa bouche reveree. J'attendrai une heure ou deux; je ne perdrai pas de vue
+la malade, et si le moment se presente, fut-ce plus tot que je ne pense,
+j'agirai; mais dans la crise presente, l'etat du pouls ne me permet pas de
+rien preciser.
+
+--Vous nous restez donc? Beni soyez-vous, excellent docteur!
+
+--Du moment que mon adversaire est le jeune comte, dit le docteur en
+souriant d'un air de pitie protectrice, je ne m'etonne plus de rien, et je
+laisse dire."
+
+Il allait rentrer dans la chambre de Consuelo, dont le chapelain avait
+pousse la porte pour qu'Albert n'entendit pas ce colloque, lorsque le
+chapelain lui-meme, pale et tout effare, quitta la malade et vint trouver
+le docteur.
+
+"Au nom du ciel! docteur, s'ecria-t-il, venez employer votre autorite;
+la mienne est meconnue, et la voix de Dieu meme le serait, je crois, par
+le comte Albert. Le voila qui s'obstine a saigner la moribonde, malgre
+votre defense; et il va le faire si, par je ne sais quelle force ou quelle
+adresse, nous ne reussissons a l'arreter. Dieu sait s'il a jamais touche
+une lancette. Il va l'estropier; s'il ne la tue sur le coup par une
+emission de sang pratiquee hors de propos.
+
+--Oui-da! dit le docteur d'un ton goguenard, et en se trainant pesamment
+vers la porte avec l'enjouement egoiste et blessant d'un homme que le
+coeur n'inspire point. Nous allons donc en voir de belles, si je ne lui
+fais pas quelque conte pour le mettre a la raison."
+
+Mais lorsqu'il arriva aupres du lit, Albert avait sa lancette rougie entre
+ses dents: d'une main il soutenait le bras de Consuelo, et de l'autre
+l'assiette. La veine etait ouverte, un sang noir coulait en abondance.
+
+Le chapelain voulut murmurer, s'exclamer, prendre le ciel a temoin. Le
+docteur essaya de plaisanter et de distraire Albert, pensant prendre son
+temps pour fermer la veine, sauf a la rouvrir un instant apres quand son
+caprice et sa vanite pourraient s'emparer du succes. Mais Albert le tint a
+distance par la seule expression de son regard; et des qu'il eut tire la
+quantite de sang voulue, il placa l'appareil avec toute la dexterite d'un
+operateur exerce; puis il replia doucement le bras de Consuelo dans les
+couvertures, et, passant un flacon a la chanoinesse pour qu'elle le tint
+pres des narines de la malade, il appela le chapelain et le docteur dans
+la chambre d'Amelie:
+
+"Messieurs, leur dit-il, vous ne pouvez etre d'aucune utilite a la
+personne que je soigne. L'irresolution ou les prejuges paralysent votre
+zele et votre savoir. Je vous declare que je prends tout sur moi, et que
+je ne veux etre ni distrait ni contrarie dans l'accomplissement d'une
+tache aussi serieuse. Je prie donc monsieur le chapelain de reciter ses
+prieres, et monsieur le docteur d'administrer ses potions a ma cousine.
+Je ne souffrirai plus qu'on fasse des pronostics et des apprets de mort
+Autour du lit d'une personne qui va reprendre connaissance tout a l'heure.
+Qu'on se le tienne pour dit. Si j'offense ici un savant, si je suis
+coupable envers un ami, j'en demanderai pardon quand je pourrai songer a
+moi-meme."
+
+Apres avoir parle ainsi, d'un ton dont le calme et la douceur
+contrastaient avec la secheresse de ses paroles, Albert rentra dans
+l'appartement de Consuelo, ferma la porte, mit la clef dans sa poche, et
+dit a la chanoinesse: "Personne n'entrera ici, et personne n'en sortira
+sans ma volonte."
+
+
+
+
+XLIX.
+
+
+La chanoinesse, interdite, n'osa lui repondre un seul mot. Il y avait dans
+son air et dans son maintien quelque chose de si absolu, que la bonne
+tante en eut peur et se mit a lui obeir d'instinct avec un empressement et
+une ponctualite sans exemple. Le medecin, voyant son autorite completement
+meconnue, et ne se souciant pas, comme il le raconta plus tard, d'entrer
+en lutte avec un furieux, prit le sage parti de se retirer. Le chapelain
+alla dire des prieres, et Albert, seconde par sa tante et par les deux
+femmes de service, passa toute la journee aupres de sa malade, sans
+ralentir ses soins un seul instant. Apres quelques heures de calme, la
+crise d'exaltation revint presque aussi forte que la nuit precedente; mais
+elle dura moins longtemps, et lorsqu'elle eut cede a l'effet de puissants
+reactifs, Albert engagea la chanoinesse a aller se coucher et a lui
+envoyer seulement une nouvelle femme pour l'aider pendant que les deux
+autres iraient se reposer.
+
+"Ne voulez-vous donc pas vous reposer aussi, Albert? demanda Wenceslawa en
+tremblant.
+
+--Non, ma chere tante, repondit-il; je n'en ai aucun besoin.
+
+--Helas! reprit-elle, vous vous tuez, mon enfant! Voici une etrangere
+qui nous coute bien cher! ajouta-t-elle en s'eloignant enhardie par
+l'inattention du jeune comte."
+
+Il consentit cependant a prendre quelques aliments, pour ne pas perdre les
+forces dont il se sentait avoir besoin. Il mangea debout dans le corridor,
+l'oeil attache sur la porte; et des qu'il eut fini, il jeta sa serviette
+par terre et rentra. Il avait ferme desormais la communication entre la
+chambre de Consuelo et celle d'Amelie, et ne laissait plus passer que par
+la galerie le peu de personnes auxquelles il donnait acces. Amelie voulut
+pourtant etre admise, et feignit de rendre quelques soins a sa compagne;
+mais elle s'y prenait si gauchement, et a chaque mouvement febrile de
+Consuelo elle temoignait tant d'effroi de la voir retomber dans les
+convulsions, qu'Albert, impatiente, la pria de ne se meler de rien, et
+d'aller dans sa chambre s'occuper d'elle-meme.
+
+"Dans ma chambre! repondit Amelie; et lors meme que la bienseance ne me
+defendrait pas de me coucher quand vous etes la separe de moi par une
+seule porte, presque installe chez moi, pensez-vous que je puisse gouter
+un repos bien paisible avec ces cris affreux et cette epouvantable agonie
+a mes oreilles?"
+
+Albert haussa les epaules, et lui repondit qu'il y avait beaucoup d'autres
+appartements dans le chateau; qu'elle pouvait s'emparer du meilleur, en
+attendant qu'on put transporter la malade dans une chambre ou son
+voisinage n'incommoderait personne.
+
+Amelie, pleine de depit, suivit ce conseil. La vue des soins delicats, et
+pour ainsi dire maternels, qu'Albert rendait a sa rivale, lui etait plus
+penible que tout le reste.
+
+"O ma tante! dit-elle en se jetant dans les bras de la chanoinesse,
+lorsque celle-ci l'eut installee dans sa propre chambre a coucher, ou
+elle se fit dresser un lit a cote d'elle, nous ne connaissions pas Albert.
+Il nous montre maintenant comme il sait aimer!"
+
+Pendant plusieurs jours, Consuelo fut entre la vie et la mort; mais Albert
+combattit le mal avec une perseverance et une habilete qui devaient en
+triompher. Il l'arracha enfin a cette rude epreuve; et des qu'elle fut
+hors de danger, il la fit transporter dans une tour du chateau ou le
+soleil donnait plus longtemps, et d'ou la vue etait encore plus belle et
+plus vaste que de toutes les autres croisees. Cette chambre, meublee a
+l'antique, etait aussi plus conforme aux gouts serieux de Consuelo que
+celle dont on avait dispose pour elle dans le principe: et il y avait
+longtemps qu'elle avait laisse percer son desir de l'habiter. Elle y fut a
+l'abri des importunites de sa compagne, et, malgre la presence continuelle
+d'une femme que l'on relevait chaque matin et chaque soir, elle put passer
+dans une sorte de tete-a-tete avec celui qui l'avait sauvee, les jours
+languissants et doux de sa convalescence. Ils parlaient toujours espagnol
+ensemble, et l'expression delicate et tendre de la passion d'Albert etait
+plus douce a l'oreille de Consuelo dans cette langue, qui lui rappelait
+sa patrie, son enfance et sa mere. Penetree d'une vive reconnaissance,
+affaiblie par des souffrances ou Albert l'avait seul assistee et soulagee
+efficacement, elle se laissait aller a cette molle quietude qui suit les
+grandes crises. Sa memoire se reveillait peu a peu, mais sous un voile
+qui n'etait pas partout egalement leger. Par exemple, si elle se
+retracait avec un plaisir pur et legitime l'appui et le devouement
+d'Albert dans les principales rencontres de leur liaison, elle ne voyait
+les egarements de sa raison, et le fond trop serieux de sa passion pour
+elle, qu'a travers un nuage epais. Il y avait meme des heures ou, apres
+l'affaissement du sommeil ou sous l'effet des potions assoupissantes, elle
+s'imaginait encore avoir reve tout ce qui pouvait meler de la mefiance et
+de la crainte a l'image de son genereux ami. Elle s'etait tellement
+habituee a sa presence et a ses soins, que, s'il s'absentait a sa priere
+pour prendre ses repas en famille, elle se sentait malade et agitee
+jusqu'a son retour. Elle s'imaginait que les calmants qu'il lui
+administrait avaient un effet contraire, s'il ne les preparait et s'il
+ne les lui versait de sa propre main; et quand il les lui presentait
+lui-meme, elle lui disait avec ce sourire lent et profond, et si touchant
+sur un beau visage encore a demi couvert des ombres de la mort:
+
+"Je crois bien maintenant, Albert, que vous avez la science des
+enchantements; car il suffit que vous ordonniez a une goutte d'eau de
+m'etre salutaire, pour qu'aussitot elle fasse passer en moi le calme et
+la force qui sont en vous."
+
+Albert etait heureux pour la premiere fois de sa vie; et comme si son ame
+eut ete puissante pour la joie autant qu'elle l'avait ete pour la
+douleur, il etait, a cette epoque de ravissement et d'ivresse, l'homme
+le plus fortune qu'il y eut sur la terre. Cette chambre, ou il voyait sa
+bien-aimee a toute heure et sans temoins importuns, etait devenue pour lui
+un lieu de delices. La nuit, aussitot qu'il avait fait semblant de se
+retirer et que tout le monde etait couche dans la maison, il la traversait
+a pas furtifs; et, tandis que la garde chargee de veiller dormait
+profondement, il se glissait derriere le lit de sa chere Consuelo, et la
+regardait sommeiller, pale et penchee comme une fleur apres l'orage. Il
+s'installait dans un grand fauteuil qu'il avait soin de laisser toujours
+la en partant; et il y passait la nuit entiere, dormant d'un sommeil si
+leger qu'au moindre mouvement de la malade il etait courbe vers elle pour
+entendre les faibles mots qu'elle venait d'articuler; ou bien sa main
+toute prete recevait la main qui le cherchait, lorsque Consuelo, agitee de
+quelque reve, temoignait un reste d'inquietude. Si la garde se reveillait,
+Albert lui disait toujours qu'il venait d'entrer, et elle se persuadait
+qu'il faisait une ou deux visites par nuit a sa malade, tandis qu'il ne
+passait pas une demi-heure dans sa propre chambre. Consuelo partageait
+cette illusion. Quoiqu'elle s'apercut bien plus souvent que sa gardienne
+de la presence d'Albert, elle etait encore si faible qu'elle se laissait
+aisement tromper par lui sur la frequence et la duree de ces visites.
+Quelquefois, au milieu de la nuit, lorsqu'elle le suppliait d'aller se
+coucher, il lui disait que le jour etait pres de paraitre et que lui-meme
+venait de se lever. Grace a ces delicates tromperies, Consuelo ne
+souffrait jamais de son absence, et elle ne s'inquietait pas de la fatigue
+qu'il devait ressentir.
+
+Cette fatigue etait, malgre tout, si legere, qu'Albert ne s'en apercevait
+pas. L'amour donne des forces au plus faible; et outre qu'Albert etait
+d'une force d'organisation exceptionnelle, jamais poitrine humaine n'avait
+loge un amour plus vaste et plus vivifiant que le sien. Lorsqu'aux
+premiers feux du soleil Consuelo s'etait lentement trainee a sa chaise
+longue, pres de la fenetre entr'ouverte, Albert venait s'asseoir derriere
+elle, et cherchait dans la course des nuages ou dans le pourpre des
+rayons, a saisir les pensees que l'aspect du ciel inspirait a sa
+silencieuse amie. Quelquefois il prenait furtivement un bout du voile
+dont elle enveloppait sa tete, et dont un vent tiede faisait flotter les
+plis sur le dossier du sofa. Albert penchait son front comme pour se
+reposer, et collait sa bouche contre le voile. Un jour, Consuelo, en
+le lui retirant pour le ramener sur sa poitrine, s'etonna de le trouver
+chaud et humide, et, se retournant avec plus de vivacite qu'elle n'en
+mettait dans ses mouvements depuis l'accablement de sa maladie, elle
+surprit une emotion extraordinaire sur le visage de son ami. Ses joues
+etaient animees, un feu devorant couvait dans ses yeux, et sa poitrine
+etait soulevee par de violentes palpitations.... Albert maitrisa
+rapidement son trouble: mais il avait eu le temps de voir l'effroi se
+peindre dans les traits de Consuelo. Cette observation l'affligea
+profondement. Il eut mieux aime la voir armee de dedain et de severite
+qu'assiegee d'un reste de crainte et de mefiance. Il resolut de veiller
+sur lui-meme avec assez de soin pour que le souvenir de son delire ne vint
+plus alarmer celle qui l'en avait gueri au peril et presque au prix de sa
+propre raison et de sa propre vie.
+
+Il y parvint, grace a une puissance que n'eut pas trouvee un homme place
+dans une situation d'esprit plus calme. Habitue des longtemps a concentrer
+l'impetuosite de ses emotions, et a faire de sa volonte un usage d'autant
+plus energique qu'il lui etait plus souvent dispute par les mysterieuses
+atteintes de son mal, il exercait sur lui-meme un empire dont on ne lui
+tenait pas assez de compte. On ignorait la frequence et la force des
+acces qu'il avait su dompter chaque jour, jusqu'au moment ou, domine par
+la violence du desespoir et de l'egarement, il fuyait vers sa caverne
+inconnue, vainqueur encore dans sa defaite, puisqu'il conservait assez de
+respect envers lui-meme pour derober a tous les yeux le spectacle de sa
+chute. Albert etait un fou de l'espece la plus malheureuse et la plus
+respectable. Il connaissait sa folie, et la sentait venir jusqu'a ce
+qu'elle l'eut envahi completement. Encore gardait-il, au milieu de ses
+acces, le vague instinct et le souvenir confus d'un monde reel, ou il ne
+voulait pas se montrer tant qu'il ne sentait pas ses rapports avec lui
+entierement retablis. Ce souvenir de la vie actuelle et positive, nous
+l'avons tous, lorsque les reves d'un sommeil penible nous jettent dans la
+vie des fictions et du delire. Nous nous debattons parfois contre ces
+chimeres et ces terreurs de la nuit, tout en nous disant qu'elles sont
+l'effet du cauchemar, et en faisant des efforts pour nous reveiller;
+mais un pouvoir ennemi semble nous saisir a plusieurs reprises, et nous
+replonger dans cette horrible lethargie, ou des spectacles toujours plus
+lugubres et des douleurs toujours plus poignantes nous assiegent et nous
+torturent.
+
+C'est dans une alternative analogue que s'ecoulait la vie puissante et
+miserable de cet homme incompris, qu'une tendresse active, delicate, et
+intelligente, pouvait seule sauver de ses propres detresses. Cette
+tendresse s'etait enfin manifestee dans son existence. Consuelo etait
+vraiment l'ame candide qui semblait avoir ete formee pour trouver le
+difficile acces de cette ame sombre et jusque la fermee a toute sympathie
+complete. Il y avait dans la sollicitude qu'un enthousiasme romanesque
+avait fait naitre d'abord chez cette jeune fille, et dans l'amitie
+respectueuse que la reconnaissance lui inspirait depuis sa maladie,
+quelque chose de suave et de touchant que Dieu, sans doute, savait
+particulierement propre a la guerison d'Albert. Il est fort probable que
+si Consuelo, oublieuse du passe, eut partage l'ardeur de sa passion, des
+transports si nouveaux dans sa vie, et une joie si subite, l'eussent
+exalte de la maniere la plus funeste. L'amitie discrete et chaste qu'elle
+lui portait devait avoir pour son salut des effets plus lents, mais plus
+surs. C'etait un frein en meme temps qu'un bienfait; et s'il y avait une
+sorte d'ivresse dans le coeur renouvele de ce jeune homme, il s'y melait
+une idee de devoir et de sacrifice qui donnait a sa pensee d'autres
+aliments, et a sa volonte un autre but que ceux qui l'avaient devore
+jusque la. Il eprouvait donc, a la fois, le bonheur d'etre aime comme il
+ne l'avait jamais ete, la douleur de ne pas l'etre avec l'emportement
+qu'il ressentait lui-meme, et la crainte de perdre ce bonheur en ne
+paraissant pas s'en contenter. Ce triple effet de son amour remplit
+bientot son ame, au point de n'y plus laisser de place pour les reveries
+vers lesquelles son inaction et son isolement l'avaient force pendant si
+longtemps de se tourner. Il en fut delivre comme par la force d'un
+enchantement; car il les oublia, et l'image de celle qu'il aimait tint
+ses maux a distance, et sembla s'etre placee entre eux et lui, comme un
+bouclier celeste.
+
+Le repos d'esprit et le calme de sentiment qui etaient si necessaires au
+retablissement de la jeune malade ne furent donc plus que bien legerement
+et bien rarement troubles par les agitations secretes de son medecin.
+Comme le heros fabuleux, Consuelo etait descendue dans le Tartare pour en
+tirer son ami, et elle en avait rapporte l'epouvante et l'egarement. A son
+tour il s'efforca de la delivrer des sinistres hotes qui l'avaient suivie,
+et il y parvint a force de soins delicats et de respect passionne. Ils
+recommencaient ensemble une vie nouvelle, appuyes l'un sur l'autre,
+n'osant guere regarder en arriere, et ne se sentant pas la force de se
+replonger par la pensee dans cet abime qu'ils venaient de parcourir.
+L'avenir etait un nouvel abime, non moins mysterieux et terrible, qu'ils
+n'osaient pas interroger non plus. Mais le present, comme un temps de
+grace que le ciel leur accordait, se laissait doucement savourer.
+
+
+
+
+L.
+
+
+Il s'en fallait de beaucoup que les autres habitants du chateau fussent
+aussi tranquilles. Amelie etait furieuse, et ne daignait plus rendre la
+moindre visite a la malade. Elle affectait de ne point adresser la parole
+a Albert, de ne jamais tourner les yeux vers lui, et de ne pas meme
+repondre a son salut du matin et du soir. Ce qu'il y eut de plus affreux,
+c'est qu'Albert ne parut pas faire la moindre attention a son depit.
+
+La chanoinesse, voyant la passion bien evidente et pour ainsi dire
+declaree de son neveu pour l'_aventuriere_, n'avait plus un moment
+de repos. Elle se creusait l'esprit pour imaginer un moyen de faire
+cesser le danger et le scandale; et, a cet effet, elle avait de longues
+conferences avec le chapelain. Mais celui-ci ne desirait pas tres-vivement
+la fin d'un tel etat de choses. Il avait ete longtemps inutile et inapercu
+dans les soucis de la famille. Son role reprenait une sorte d'importance
+depuis ces nouvelles agitations, et il pouvait enfin se livrer au plaisir
+d'espionner, de reveler, d'avertir, de predire, de conseiller, en un mot
+de remuer a son gre les interets domestiques, en ayant l'air de ne
+toucher a rien, et en se mettant a couvert de l'indignation du jeune
+comte derriere les jupes de la vieille tante. A eux deux, ils trouvaient
+sans cesse de nouveaux sujets de crainte, de nouveaux motifs de
+precaution, et jamais aucun moyen de salut. Chaque jour, la bonne
+Wenceslawa abordait son neveu avec une explication decisive au bord des
+levres, et chaque jour un sourire moqueur ou un regard glacial faisait
+expirer la parole et avorter le projet. A chaque instant elle guettait
+l'occasion de se glisser aupres de Consuelo, pour lui adresser une
+reprimande adroite et ferme; a chaque instant Albert, comme averti par un
+demon familier, venait se placer sur le seuil de la chambre, et du seul
+froncement de son sourcil, comme le Jupiter Olympien, il faisait tomber le
+courroux et glacait le courage des divinites contraires a sa chere Ilion.
+La chanoinesse avait cependant entame plusieurs fois la conversation
+avec la malade; et comme les moments ou elle pouvait la voir tete a tete
+etaient rares, elle avait mis le temps a profit en lui adressant des
+reflexions assez saugrenues, qu'elle croyait tres-significatives. Mais
+Consuelo etait si eloignee de l'ambition qu'on lui supposait, qu'elle n'y
+avait rien compris. Son etonnement, son air de candeur et de confiance,
+desarmaient tout de suite la bonne chanoinesse, qui, de sa vie, n'avait pu
+resister a un accent de franchise ou a une caresse cordiale. Elle s'en
+allait, toute confuse, avouer sa defaite au chapelain, et le reste de la
+journee se passait a faire des resolutions pour le lendemain.
+
+Cependant Albert, devinant fort bien ce manege, et voyant que Consuelo
+commencait a s'en etonner, et a s'en inquieter, prit le parti de le faire
+cesser. Il guetta un jour Wenceslawa au passage; et pendant qu'elle
+croyait tromper sa surveillance en surprenant Consuelo seule de grand
+matin, il se montra tout a coup, au moment ou elle mettait la main sur la
+clef pour entrer dans la chambre de la malade.
+
+"Ma bonne tante, lui dit-il en s'emparant de cette main et en la portant a
+ses levres, j'ai a vous dire bien bas une chose qui vous interesse. C'est
+que la vie et la sante de la personne qui repose ici pres me sont plus
+precieuses que ma propre vie et que mon propre bonheur. Je sais fort bien
+que votre confesseur vous fait un cas de conscience de contrarier mon
+devouement pour elle, et de detruire l'effet de mes soins. Sans cela,
+votre noble coeur n'eut jamais concu la pensee de compromettre par des
+paroles ameres et des reproches injustes le retablissement d'une malade a
+peine hors de danger. Mais puisque le fanatisme ou la petitesse d'un
+pretre peuvent faire de tels prodiges que de transformer en cruaute
+aveugle la piete la plus sincere et la charite la plus pure, je
+m'opposerai de tout mon pouvoir au crime dont ma pauvre tante consent a
+se faire l'instrument. Je garderai ma malade la nuit et le jour, je ne la
+quitterai plus d'un instant; et si malgre mon zele on reussit a me
+l'enlever, je jure, par tout ce qu'il y a de plus redoutable a la croyance
+humaine, que je sortirai de la maison de mes peres pour n'y jamais
+rentrer. Je pense que quand vous aurez fait connaitre ma determination
+a M. le chapelain, il cessera de vous tourmenter et de combattre les
+genereux instincts de votre coeur maternel."
+
+La chanoinesse stupefaite ne put repondre a ce discours qu'en fondant en
+larmes. Albert l'avait emmenee a l'extremite de la galerie, afin que cette
+explication ne fut pas entendue de Consuelo. Elle se plaignit vivement
+du ton de revolte et de menace que son neveu prenait avec elle, et voulut
+profiter de l'occasion pour lui demontrer la folie de son attachement pour
+une personne d'aussi basse extraction que la Nina.
+
+"Ma tante, lui repondit Albert en souriant, vous oubliez que si nous
+sommes issus du sang royal des Podiebrad, nos ancetres les monarques
+ne l'ont ete que par la grace des paysans revoltes et des soldats
+aventuriers. Un Podiebrad ne doit donc jamais voir dans sa glorieuse
+origine qu'un motif de plus pour se rapprocher du faible et du pauvre,
+puisque c'est la que sa force et sa puissance ont plante leurs racines,
+il n'y a pas si longtemps qu'il puisse deja l'avoir oublie."
+
+Quand Wenceslawa raconta au chapelain cette orageuse conference, il fut
+d'avis de ne pas exasperer le jeune comte en insistant aupres de lui, et
+de ne pas le pousser a la revolte en tourmentant sa protegee.
+
+"C'est au comte Christian lui-meme qu'il faut adresser vos
+representations, dit-il. L'exces de votre tendresse a trop enhardi le
+fils; que la sagesse de vos remontrances eveille enfin l'inquietude du
+pere, afin qu'il prenne a l'egard de la _dangereuse personne_ des mesures
+decisives.
+
+--Croyez-vous donc, reprit la chanoinesse, que je ne me sois pas encore
+avisee de ce moyen? Mais, helas! mon frere a vieilli de quinze ans pendant
+les quinze jours de la derniere disparition d'Albert. Son esprit a
+tellement baisse, qu'il n'est plus possible de lui faire rien comprendre
+a demi-mot. Il semble qu'il fasse une sorte de resistance aveugle et
+muette a l'idee d'un chagrin nouveau; il se rejouit comme un enfant
+d'avoir retrouve son fils, et de l'entendre raisonner en apparence comme
+un homme sense. Il le croit gueri radicalement, et ne s'apercoit pas que
+le pauvre Albert est en proie a un nouveau genre de folie plus funeste que
+l'autre. La securite de mon frere a cet egard est si profonde, et il en
+jouit si naivement, que je ne me suis pas encore senti le courage de la
+detruire, en lui ouvrant les yeux tout a fait sur ce qui se passe. Il me
+semble que cette ouverture, lui venant de vous, serait ecoutee avec plus
+de resignation, et qu'accompagnee de vos exhortations religieuses, elle
+serait plus efficace et moins penible.
+
+--Une telle ouverture est trop delicate, repondit le chapelain, pour etre
+abordee par un pauvre pretre comme moi. Dans la bouche d'une soeur,
+elle sera beaucoup mieux placee, et votre seigneurie saura en adoucir
+l'amertume par les expressions d'une tendresse que je ne puis me permettre
+d'exprimer familierement a l'auguste chef de la famille."
+
+Ces deux graves personnages perdirent plusieurs jours a se renvoyer le
+soin d'attacher le grelot; et pendant ces irresolutions ou la lenteur et
+l'apathie de leurs habitudes trouvaient bien un peu leur compte, l'amour
+faisait de rapides progres dans le coeur d'Albert. La sante de Consuelo se
+retablissait a vue d'oeil, et rien ne venait troubler les douceurs d'une
+intimite que la surveillance des argus les plus farouches n'eut pu rendre
+plus chaste et plus reservee qu'elle ne l'etait par le seul fait d'une
+pudeur vraie et d'un amour profond.
+
+
+Cependant la baronne Amelie ne pouvant plus supporter l'humiliation de son
+role, demandait vivement a son pere de la reconduire a Prague. Le baron
+Frederick, lui preferait le sejour des forets a celui des villes, lui
+promettait tout ce qu'elle voulait, et remettait chaque jour au lendemain
+la notification et les apprets de son depart. La jeune fille vit qu'il
+fallait brusquer les choses, et s'avisa d'un expedient inattendu. Elle
+s'entendit avec sa soubrette, jeune Francaise, passablement fine et
+decidee; et un matin, au moment ou son pere partait pour la chasse,
+elle le pria de la conduire en voiture au chateau d'une dame de leur
+connaissance, a qui elle devait depuis longtemps une visite. Le baron eut
+bien un peu de peine a quitter son fusil et sa gibeciere pour changer sa
+toilette et l'emploi de sa journee. Mais il se flatta que cet acte de
+condescendance rendrait Amelie moins exigeante; que la distraction de
+cette promenade emporterait sa mauvaise humeur, et l'aiderait a passer
+sans trop murmurer quelques jours de plus au chateau des Geants. Quand
+le brave homme avait une semaine devant lui, il croyait avoir assure
+l'independance de toute sa vie; sa prevoyance n'allait point au dela.
+Il se resigna donc a renvoyer Saphyr et Panthere au chenil; et Attila, le
+faucon, retourna sur son perchoir d'un air mutin et mecontent qui arracha
+un gros soupir a son maitre.
+
+Enfin le baron monte en voiture avec sa fille, et au bout de trois tours
+de roue s'endort profondement selon son habitude en pareille circonstance.
+Aussitot le cocher recoit d'Amelie l'ordre de tourner bride et de se
+Diriger vers la poste la plus voisine. On y arrive apres deux heures de
+marche rapide; et lorsque le baron ouvre les yeux, il voit des chevaux de
+poste atteles a son brancard tout prets a l'emporter sur la route de
+Prague.
+
+"Eh bien, qu'est-ce? ou sommes-nous? ou allons-nous? Amelie, ma chere
+enfant, quelle distraction est la votre? Que signifie ce caprice, ou
+cette plaisanterie?"
+
+A toutes les questions de son pere la jeune baronne ne repondait que par
+des eclats de rire et des caresses enfantines. Enfin, quand elle vit le
+postillon a cheval et la voiture rouler legerement sur le sable de la
+grande route, elle prit un air serieux, et d'un ton fort decide elle parla
+ainsi:
+
+"Cher papa, ne vous inquietez de rien. Tous nos paquets ont ete fort
+bien faits. Les coffres de la voiture sont remplis de tous les effets
+necessaires au voyage. Il ne reste au chateau des Geants que vos armes et
+vos betes, dont vous n'avez que faire a Prague, et que d'ailleurs on vous
+renverra des que vous les redemanderez. Une lettre sera remise a mon oncle
+Christian, a l'heure de son dejeuner. Elle est tournee de maniere a lui
+faire comprendre la necessite de notre depart, sans l'affliger trop, et
+sans le facher contre vous ni contre moi. Maintenant je vous demande
+humblement pardon de vous avoir trompe; mais il y avait pres d'un mois que
+vous aviez consenti a ce que j'execute en cet instant. Je ne contrarie
+donc pas vos volontes en retournant a Prague dans un moment ou vous n'y
+songiez pas precisement, mais ou vous etes enchante, je gage, d'etre
+delivre de tous les ennuis qu'entrainent la dissolution et les preparatifs
+d'un deplacement. Ma position devenait intolerable, et vous ne vous en
+aperceviez pas. Voila mon excuse et ma justification. Daignez m'embrasser
+et ne pas me regarder avec ces yeux courrouces qui me font peur."
+
+En parlant ainsi, Amelie etouffait, ainsi que sa suivante, une forte envie
+de rire; car jamais le baron n'avait eu un regard de colere pour qui que
+ce fut, a plus forte raison pour sa fille cherie. Il roulait en ce moment
+de gros yeux effares et, il faut l'avouer, un peu hebetes par la surprise.
+S'il eprouvait quelque contrariete de se voir jouer de la sorte, et un
+chagrin reel de quitter son frere et sa soeur aussi brusquement, sans leur
+avoir dit adieu, il etait si emerveille de ce qui arrivait, que son
+mecontentement se changeait en admiration, et il ne pouvait que dire:
+
+"Mais comment avez-vous fait pour arranger tout cela sans que j'en aie eu
+le moindre soupcon? Pardieu, j'etais loin de croire, en otant mes bottes
+et en faisant rentrer mon cheval, que je partais pour Prague, et que je
+ne dinerais pas ce soir avec mon frere! Voila une singuliere aventure, et
+personne ne voudra me croire quand je la raconterai ... Mais ou avez-vous
+mis mon bonnet de voyage, Amelie, et comment voulez-vous que je dorme dans
+la voiture avec ce chapeau galonne sur les oreilles?
+
+--Votre bonnet? le voici, cher papa, dit la jeune espiegle en lui
+presentant sa toque fourree, qu'il mit a l'instant sur son chef avec
+une naive satisfaction.
+
+--Mais ma bouteille de voyage? vous l'avez oubliee certainement, mechante
+petite fille?
+
+--Oh! certainement non, s'ecria-t-elle en lui presentant un large flacon
+de cristal, garni de cuir de Russie, et monte en argent; je l'ai remplie
+moi-meme du meilleur vin de Hongrie qui soit dans la cave de ma tante.
+Goutez plutot, c'est celui que vous preferez.
+
+--Et ma pipe? et mon sac de tabac turc?
+
+--Rien ne manque, dit la soubrette. Monsieur le baron trouvera tout dans
+les poches de la voiture; nous n'avons rien oublie, rien neglige pour
+qu'il fit le voyage agreablement.
+
+--A la bonne heure!, dit le baron en chargeant sa pipe; ce n'en est pas
+moins une grande sceleratesse que vous faites la, ma chere Amelie. Vous
+rendez votre pere ridicule, et vous etes cause que tout le monde va se
+moquer de moi.
+
+--Cher papa, repondit Amelie, c'est moi qui suis bien ridicule aux yeux
+du monde, quand je parais m'obstiner a epouser un aimable cousin qui ne
+daigne pas me regardez, et qui, sous mes yeux, fait une cour assidue a
+ma maitresse de musique. Il y a assez longtemps que je subis cette
+humiliation, et je ne sais trop s'il est beaucoup de filles de mon rang,
+de mon air et de mon age, qui n'en eussent pas pris un depit plus serieux.
+Ce que je sais fort bien, c'est qu'il y a des filles qui s'ennuient moins
+que je ne le fais depuis dix-huit mois, et qui, pour en finir, prennent la
+fuite ou se font enlever. Moi, je me contente de fuir en enlevant mon
+pere. C'est plus nouveau et plus honnete: qu'en pense mon cher papa?
+
+--Tu as le diable au corps!" repondit le baron en embrassant sa fille; et
+il fit le reste du voyage fort gaiement, buvant, fumant et dormant tour a
+tour, sans se plaindre et sans s'etonner davantage.
+
+Cet evenement ne produisit pas autant d'effet dans la famille que la
+petite baronne s'en etait flattee. Pour commencer par le comte Albert, il
+eut pu passer une semaine sans y prendre garde; et lorsque la chanoinesse
+le lui annonca, il se contenta de dire:
+
+"Voici la seule chose spirituelle que la spirituelle Amelie ait su faire
+depuis qu'elle a mis le pied ici. Quant a mon bon oncle, j'espere qu'il ne
+sera pas longtemps sans nous revenir.
+
+--Moi, je regrette mon frere, dit le vieux Christian, parce qu'a mon age
+on compte par semaines et par jours. Ce qui ne vous parait pas longtemps,
+Albert, peut etre pour moi l'eternite, et je ne suis pas aussi sur que
+Vous de revoir mon pacifique et insouciant Frederick. Allons! Amelie l'a
+voulu, ajouta-t-il en repliant et jetant de cote avec un sourire la
+lettre singulierement cajoleuse et mechante que la jeune baronne lui avait
+laissee: rancune de femme ne pardonne pas. Vous n'etiez pas nes l'un pour
+l'autre, mes enfants, et mes doux reves se sont envoles!"
+
+En parlant ainsi, le vieux comte regardait son fils avec une sorte
+d'enjouement melancolique, comme pour surprendre quelque trace de regret
+dans ses yeux. Mais il n'en trouva aucune; et Albert, en lui pressant le
+bras avec tendresse, lui fit comprendre qu'il le remerciait de renoncer a
+des projets si contraires a son inclination.
+
+"Que ta volonte soit faite, mon Dieu, reprit le vieillard, et que ton
+coeur soit libre, mon fils! Tu te portes bien, tu parais calme et heureux
+desormais parmi nous. Je mourrai console, et la reconnaissance de ton pere
+te portera bonheur apres notre separation.
+
+--Ne parlez pas de separation, mon pere! s'ecria le jeune comte, dont les
+yeux se remplirent subitement de larmes. Je n'ai pas la force de supporter
+cette idee."
+
+La chanoinesse, qui commencait a s'attendrir, fut aiguillonnee en cet
+instant par un regard du chapelain, qui se leva et sortit du salon avec
+une discretion affectee.
+
+C'etait lui donner l'ordre et le signal. Elle pensa, non sans douleur et
+sans effroi, que le moment etait venu de parler; et, fermant les yeux
+comme une personne qui se jette par la fenetre pour echapper a l'incendie,
+elle commenca ainsi en balbutiant et en devenant plus pale que de coutume:
+
+"Certainement Albert cherit tendrement son pere, et il ne voudrait pas lui
+causer un chagrin mortel...."
+
+Albert leva la tete, et regarda sa tante avec des yeux si clairs et si
+penetrants, qu'elle fut toute decontenancee, et n'en put dire davantage.
+Le vieux comte parut ne pas avoir entendu cette reflexion bizarre, et,
+dans le silence qui suivit, la pauvre Wenceslawa resta tremblante sous
+le regard de son neveu, comme la perdrix sous l'arret du chien qui la
+fascine et l'enchaine.
+
+Mais le comte Christian, sortant de sa reverie au bout de quelques
+instants, repondit a sa soeur comme si elle eut continue de parler, ou
+comme s'il eut pu lire dans son esprit les revelations qu'elle voulait lui
+faire.
+
+"Chere soeur, dit-il, si j'ai un conseil a vous donner, c'est de ne pas
+vous tourmenter de choses auxquelles vous n'entendez rien. Vous n'avez su
+de votre vie ce que c'etait qu'une inclination de coeur, et l'austerite
+d'une chanoinesse n'est pas la regle qui convient a un jeune homme.
+
+--Dieu vivant! murmura la chanoinesse bouleversee, ou mon frere ne
+veut pas me comprendre, ou sa raison et sa piete l'abandonnent.
+Serait-il possible qu'il voulut encourager par sa faiblesse ou traiter
+legerement....
+
+--Quoi? ma tante, dit Albert d'un ton ferme et avec une physionomie
+severe. Parlez, puisque vous etes condamnee a le faire. Formulez
+clairement votre pensee. Il faut que cette contrainte finisse, et que
+nous nous connaissions les uns les autres.
+
+--Non, ma soeur, ne parlez pas, repondit le comte Christian; vous n'avez
+rien de neuf a me dire. Il y a longtemps que je vous entends a merveille
+sans en avoir l'air. Le moment n'est pas venu de s'expliquer sur ce sujet.
+Quand il en sera temps, je sais ce que j'aurai a faire."
+
+Il affecta aussitot de parler d'autre chose, et laissa la chanoinesse
+consternee, Albert incertain et trouble.
+
+Quand le chapelain sut de quelle maniere le chef de la famille avait recu
+l'avis indirect qu'il lui avait fait donner, il fut saisi de crainte.
+Le comte Christian, sous un air d'indolence et d'irresolution, n'avait
+Jamais ete un homme faible. Parfois on l'avait vu sortir d'une sorte de
+Somnolence par des actes de sagesse et d'energie. Le pretre eut peur
+d'avoir ete trop loin et d'etre reprimande. Il s'attacha donc a detruire
+son ouvrage au plus vite, et a persuader a la chanoinesse de ne plus se
+meler de rien. Quinze jours s'ecoulerent de la maniere la plus paisible,
+sans que rien put faire pressentir a Consuelo qu'elle etait un sujet de
+trouble dans la famille. Albert continua ses soins assidus aupres d'elle,
+et lui annonca le depart d'Amelie comme une absence passagere dont il ne
+lui fit pas soupconner le motif. Elle commenca a sortir de sa chambre; et
+la premiere fois qu'elle se promena dans le jardin, le vieux Christian
+soutint de son bras faible et tremblant les pas chancelants de la
+convalescente.
+
+
+
+
+LI.
+
+
+Ce fut un bien beau jour pour Albert que celui ou il vit sa Consuelo
+reprendre a la vie, appuyee sur le bras de son vieux pere, et lui tendre
+la main en presence de sa famille, en disant avec un sourire ineffable:
+
+"Voici celui qui m'a sauvee, et qui m'a soignee comme si j'etais sa
+soeur."
+
+Mais ce jour, qui fut l'apogee de son bonheur, changea tout a coup, et
+plus qu'il ne l'avait voulu prevoir, ses relations avec Consuelo.
+Desormais associee aux occupations et rendue aux habitudes de la famille,
+elle ne se trouva plus que rarement seule avec lui. Le vieux comte, qui
+paraissait avoir pris pour elle une predilection plus vive qu'avant sa
+maladie, l'entourait de ses soins avec une sorte de galanterie paternelle
+dont elle se sentait profondement touchee. La chanoinesse, qui ne disait
+plus rien, ne s'en faisait pas moins un devoir de veiller sur tous ses
+pas, et de venir se mettre en tiers dans tous ses entretiens avec Albert.
+Enfin, comme celui-ci ne donnait plus aucun signe d'alienation mentale,
+On se livra au plaisir de recevoir et meme d'attirer les parents et les
+voisins, longtemps negliges. On mit une sorte d'ostentation naive et
+tendre a leur montrer combien le jeune comte de Rudolstadt etait redevenu
+sociable et gracieux; et Consuelo paraissant exiger de lui, par ses
+regards et son exemple, qu'il remplit le voeu de ses parents, il lui
+fallut bien reprendre les manieres d'un homme du monde et d'un chatelain
+hospitalier.
+
+Cette rapide transformation lui couta extremement. Il s'y resigna pour
+obeir a celle qu'il aimait. Mais il eut voulu en etre recompense par des
+entretiens plus longs et des epanchements plus complets. Il supportait
+patiemment des journees de contrainte et d'ennui, pour obtenir d'elle le
+soir un mot d'approbation et de remerciement. Mais, quand la chanoinesse
+venait, comme un spectre importun, se placer entre eux, et lui arracher
+cette pure jouissance, il sentait son ame s'aigrir et sa force
+l'abandonner. Il passait des nuits cruelles, et souvent il approchait
+de la citerne, qui n'avait pas cesse d'etre pleine et limpide depuis le
+jour ou il l'avait remontee portant Consuelo dans ses bras. Plonge dans
+une morne reverie, il maudissait presque le serment qu'il avait fait de
+ne plus retourner a son ermitage. Il s'effrayait de se sentir malheureux,
+et de ne pouvoir ensevelir le secret de sa douleur dans les entrailles
+de la terre.
+
+L'alteration de ses traits, apres ces insomnies, le retour passager, mais
+de plus en plus frequent, de son air sombre et distrait, ne pouvaient
+manquer de frapper ses parents et son amie. Mais celle-ci avait trouve le
+moyen de dissiper ces nuages, et de reprendre son empire chaque fois
+qu'elle etait menacee de le perdre. Elle se mettait a chanter; et aussitot
+le jeune comte, charme ou subjugue, se soulageait par des pleurs, ou
+s'animait d'un nouvel enthousiasme. Ce remede etait infaillible, et, quand
+il pouvait lui dire quelques mots a la derobee:
+
+"Consuelo, s'ecriait-il, tu connais le chemin de mon ame. Tu possedes la
+puissance refusee au vulgaire, et tu la possedes plus qu'aucun etre vivant
+en ce monde. Tu parles le langage divin, tu sais exprimer les sentiments
+les plus sublimes, et communiquer les emotions puissantes de ton ame
+inspiree. Chante donc toujours quand tu me vois succomber. Les paroles que
+tu prononces dans tes chants ont peu de sens pour moi; elles ne sont qu'un
+theme abrege, une indication incomplete, sur lesquels la pensee musicale
+s'exerce et se developpe. Je les ecoute a peine; ce que j'entends, ce qui
+penetre au fond de mon coeur, c'est ta voix, c'est ton accent, c'est ton
+inspiration. La musique dit tout ce que l'ame reve et pressent de plus
+mysterieux et de plus eleve. C'est la manifestation d'un ordre d'idees et
+de sentiments superieurs a ce que la parole humaine pourrait exprimer.
+C'est la revelation de l'infini; et, quand tu chantes, je n'appartiens
+plus a l'humanite que par ce que l'humanite a puise de divin et d'eternel
+dans le sein du Createur. Tout ce que ta bouche me refuse de consolation
+et d'encouragement dans le cours ordinaire de la vie, tout ce que la
+tyrannie sociale defend a ton coeur de me reveler, tes chants me le
+rendent au centuple. Tu me communiques alors tout ton etre, et mon ame te
+possede dans la joie et dans la douleur, dans la foi et dans la crainte;
+dans le transport de l'enthousiasme et dans les langueurs de la reverie."
+
+Quelquefois Albert disait ces choses a Consuelo en espagnol, en presence
+de sa famille. Mais la contrariete evidente que donnaient a la chanoinesse
+ces sortes d'_a parte_, et le sentiment de la convenance, empechaient la
+jeune fille d'y repondre. Un jour enfin elle se trouva seule avec lui au
+jardin, et comme il lui parlait encore du bonheur qu'il eprouvait a
+l'entendre chanter:
+
+"Puisque la musique est un langage plus complet et plus persuasif que la
+parole, lui dit-elle, pourquoi ne le parlez-vous jamais avec moi, vous qui
+le connaissez peut-etre encore mieux?
+
+--Que voulez-vous dire, Consuelo? s'ecria le jeune comte frappe de
+surprise. Je ne suis musicien qu'en vous ecoutant.
+
+--Ne cherchez pas a me tromper, reprit-elle: je n'ai jamais entendu tirer
+d'un violon une voix divinement humaine qu'une seule fois dans ma vie, et
+c'etait par vous, Albert; c'etait dans la grotte du Schreckenstein. Je
+vous ai entendu ce jour-la, avant que vous m'ayez vue. J'ai surpris votre
+secret; il faut que vous me le pardonniez, et que vous me fassiez entendre
+encore cet admirable chant, dont j'ai retenu quelques phrases, et qui m'a
+revele des beautes inconnues dans la musique."
+
+Consuelo essaya a demi-voix ces phrases, dont elle se souvenait
+confusement et qu'Albert reconnut aussitot.
+
+"C'est un cantique populaire sur des paroles hussitiques, lui dit-il.
+Les vers sont de mon ancetre Hyncko Podiebrad, le fils du roi Georges,
+et l'un des poetes de la patrie. Nous avons une foule de poesies
+admirables de Streye, de Simon Lomnicky, et de plusieurs autres, qui ont
+ete mis a l'index par la police imperiale. Ces chants religieux et
+nationaux, mis en musique par les genies inconnus de la Boheme, ne se sont
+pas tous conserves dans la memoire des Bohemiens. Le peuple en a retenu
+quelques-uns, et Zdenko, qui est doue d'une memoire et d'un sentiment
+musical extraordinaires, en sait par tradition un assez grand nombre que
+j'ai recueillis et notes. Ils sont bien beaux, et vous aurez du plaisir a
+les connaitre. Mais je ne pourrai vous les faire entendre que dans mon
+ermitage. C'est la qu'est mon violon et toute ma musique. J'ai des
+recueils manuscrits fort precieux des vieux auteurs catholiques et
+protestants. Je gage que vous ne connaissez ni Josquin, dont Luther nous
+a transmis plusieurs themes dans ses chorals, ni Claude le jeune, ni
+Arcadelt, ni George Rhaw, ni Benoit Ducis, ni Jean de Weiss. Cette
+curieuse exploration ne vous engagera-t-elle pas, chere Consuelo, a venir
+revoir ma grotte, dont je suis exile depuis si longtemps, et visiter
+mon eglise, que vous ne connaissez pas encore non plus?"
+
+Cette proposition, tout en piquant la curiosite de la jeune artiste, fut
+ecoutee en tremblant. Cette affreuse grotte lui rappelait des souvenirs
+qu'elle ne pouvait se retracer sans frissonner, et l'idee d'y retourner
+seule avec Albert, malgre toute la confiance qu'elle avait prise en lui,
+lui causa une emotion penible dont il s'apercut bien vite.
+
+"Vous avez de la repugnance pour ce pelerinage, que vous m'aviez pourtant
+promis de renouveler; n'en parlons plus, dit-il. Fidele a mon serment, je
+ne le ferai pas sans vous.
+
+--Vous me rappelez le mien, Albert, reprit-elle; je le tiendrai des que
+vous l'exigerez. Mais, mon cher docteur, vous devez songer que je n'ai pas
+encore la force necessaire. Ne voudrez-vous donc pas auparavant me faire
+voir cette musique curieuse, et entendre cet admirable artiste qui joue du
+violon beaucoup mieux que je ne chante?
+
+--Je ne sais pas si vous raillez, chere soeur; mais je sais bien que vous
+ne m'entendrez pas ailleurs que dans ma grotte. C'est la que j'ai essaye
+de faire parler selon mon coeur cet instrument dont j'ignorais le sens,
+apres avoir eu pendant plusieurs annees un professeur brillant et frivole,
+cherement paye par mon pere. C'est la que j'ai compris ce que c'est que la
+musique, et quelle sacrilege derision une grande partie des hommes y a
+substituee. Quant a moi, j'avoue qu'il me serait impossible de tirer un
+son de mon violon, si je n'etais prosterne en esprit devant la Divinite.
+Meme si je vous voyais froide a mes cotes, attentive seulement a la forme
+des morceaux que je joue, et curieuse d'examiner le plus ou moins de
+talent que je puis avoir, je jouerais si mal que je doute que vous pussiez
+m'ecouter. Je n'ai jamais, depuis que je sais un peu m'en servir, touche
+cet instrument, consacre pour moi a la louange du Seigneur ou au cri de
+ma priere ardente, sans me sentir transporte dans le monde ideal, et sans
+obeir au souffle d'une sorte d'inspiration mysterieuse que je ne puis
+appeler a mon gre, et qui me quitte sans que j'aie aucun moyen de la
+soumettre et de la fixer. Demandez-moi la plus simple phrase quand je suis
+de sang-froid, et, malgre le desir que j'aurai de vous complaire, ma
+memoire me trahira, mes doigts deviendront aussi incertains que ceux d'un
+enfant qui essaie ses premieres notes.
+
+--Je ne suis pas indigne, repondit Consuelo attentive et penetree, de
+comprendre votre maniere d'envisager la musique. J'espere bien pouvoir
+m'associer a votre priere avec une ame assez recueillie et assez fervente
+pour que ma presence ne refroidisse pas votre inspiration. Ah! pourquoi
+mon maitre Porpora ne peut-il entendre ce que vous dites sur l'art sacre,
+mon cher Albert! il serait a vos genoux. Et pourtant ce grand artiste
+lui-meme ne pousse pas la rigidite aussi loin que vous, et il croit que le
+chanteur et le virtuose doivent puiser le souffle qui les anime dans la
+sympathie et l'admiration de l'auditoire qui les ecoute.
+
+--C'est peut-etre que le Porpora, quoi qu'il en dise, confond en musique
+le sentiment religieux avec la pensee humaine; c'est peut-etre aussi qu'il
+entend la musique sacree en catholique; et si j'etais a son point de vue,
+je raisonnerais comme lui. Si j'etais en communion de foi et de sympathie
+avec un peuple professant un culte qui serait le mien, je chercherais,
+dans le contact de ces ames animees du meme sentiment religieux que moi,
+une inspiration que jusqu'ici j'ai ete force de chercher dans la solitude,
+et que par consequent j'ai imparfaitement rencontree. Si j'ai jamais le
+bonheur d'unir, dans une priere selon mon coeur, ta voix divine, Consuelo,
+aux accents de mon violon, sans aucun doute je m'eleverai plus haut que
+je n'ai jamais fait, et ma priere sera plus digne de la Divinite. Mais
+n'oublie pas, chere enfant, que jusqu'ici mes croyances ont ete
+abominables a tous les etres qui m'environnent; ceux qu'elles n'auraient
+pas scandalises en auraient fait un sujet de moquerie. Voila pourquoi j'ai
+cache, comme un secret entre Dieu, le pauvre Zdenko, et moi, le faible don
+que je possede. Mon pere aime la musique, et voudrait que cet instrument,
+aussi sacre pour moi que les cistres des mysteres d'Eleusis, servit a son
+amusement. Que deviendrais-je, grand Dieu! s'il me fallait accompagner une
+cavatine a Amelie, et que deviendrait mon pere si je lui jouais un de ces
+vieux airs hussitiques qui ont mene tant de Bohemiens aux mines ou au
+supplice, ou un cantique plus moderne de nos peres lutheriens, dont il
+rougit de descendre? Helas! Consuelo, je ne sais guere de choses plus
+nouvelles. Il en existe sans doute; et d'admirables. Ce que vous
+m'apprenez de Haendel et des autres grands maitres dont vous etes nourrie
+me parait superieur, a beaucoup d'egards, a ce que j'ai a vous enseigner
+a mon tour. Mais, pour connaitre et apprendre cette musique, il eut fallu
+me mettre en relation avec un nouveau monde musical; et c'est avec vous
+seule que je pourrai me resoudre a y entrer, pour y chercher les tresors
+longtemps ignores ou dedaignes que vous allez verser sur moi a pleines
+mains.
+
+--Et moi, dit Consuelo en souriant, je crois que je ne me chargerai point
+de cette education. Ce que j'ai entendu dans la grotte est si beau, si
+grand, si unique en son genre, que je craindrais de mettre du gravier
+dans une source de cristal et de diamant. O Albert! Je vois bien que vous
+en savez plus que moi-meme en musique. Mais maintenant, ne me direz-vous
+rien de cette musique profane dont je suis forcee de faire profession?
+Je crains de decouvrir que, dans celle-la comme dans l'autre, j'ai ete
+jusqu'a ce jour au-dessous de ma mission, en y portant la meme ignorance
+ou la meme legerete.
+
+--Bien loin de le croire, Consuelo, je regarde votre role comme sacre; et
+comme votre profession est la plus sublime qu'une femme puisse embrasser,
+votre ame est la plus digne d'en remplir le sacerdoce.
+
+--Attendez, attendez, cher comte, reprit Consuelo en souriant. De ce que
+je vous ai parle souvent du couvent ou j'ai appris la musique, et de
+l'eglise ou j'ai chante les louanges du Seigneur, vous en concluez que je
+m'etais destinee au service des autels, ou aux modestes enseignements du
+cloitre. Mais si je vous apprenais que la Zingarella, fidele a son
+origine, etait vouee au hasard des son enfance, et que toute son education
+a ete un melange de travaux religieux et profanes auxquels sa volonte
+portait une egale ardeur, insouciante d'aboutir au monastere ou au
+theatre....
+
+--Certain que Dieu a mis son sceau sur ton front, et qu'il t'a vouee a la
+saintete des le ventre de ta mere, je m'inquieterais fort peu pour toi du
+hasard des choses humaines, et je garderais la conviction que tu dois etre
+sainte sur le theatre aussi bien que dans le cloitre.
+
+--Eh quoi! l'austerite de vos pensees ne s'effraierait pas du contact
+d'une comedienne!
+
+--A l'aurore des religions, reprit-il, le theatre et le temple sont un
+meme sanctuaire. Dans la purete des idees premieres, les ceremonies du
+culte sont le spectacle des peuples; les arts prennent naissance au pied
+des autels; la danse elle-meme, cet art aujourd'hui consacre a des idees
+d'impure volupte, est la musique des sens dans les fetes des dieux. La
+musique et la poesie sont les plus hautes expressions de la foi, et la
+femme douee de genie et de beaute est pretresse, sibylle et initiatrice.
+A ces formes severes et grandes du passe ont succede d'absurdes et
+coupables distinctions: la religion romaine a proscrit la beaute de ses
+fetes, et la femme de ses solennites; au lieu de diriger et d'ennoblir
+l'amour, elle l'a banni et condamne. La beaute, la femme et l'amour, ne
+pouvaient perdre leur empire. Les hommes leur ont eleve d'autres temples
+qu'ils ont appeles theatres et ou nul autre dieu n'est venu presider.
+Est-ce votre faute, Consuelo, si ces gymnases sont devenus des antres de
+corruption? La nature, qui poursuit ses prodiges sans s'inquieter de
+l'accueil que recevront ses chefs-d'oeuvre parmi les hommes, vous avait
+formee pour briller entre toutes les femmes, et pour repandre sur le monde
+les tresors de la puissance et du genie. Le cloitre et le tombeau sont
+synonymes. Vous ne pouviez, sans commettre un suicide, ensevelir les dons
+de la Providence. Vous avez du chercher votre essor dans un air plus
+libre. La manifestation est la condition de certaines existences, le voeu
+de la nature les y pousse irresistiblement; et la volonte de Dieu a cet
+egard est si positive, qu'il leur retire les facultes dont il les avait
+douees, des qu'elles en meconnaissent l'usage. L'artiste deperit et
+s'eteint dans l'obscurite, comme le penseur s'egare et s'exaspere dans la
+solitude absolue, comme tout esprit humain se deteriore et se detruit dans
+l'isolement et la claustration. Allez donc au theatre, Consuelo, si vous
+voulez, et subissez-en l'apparente fletrissure avec la resignation d'une
+ame pieuse, destinee a souffrir, a chercher vainement sa patrie en ce
+monde d'aujourd'hui, mais forcee de fuir les tenebres qui ne sont pas
+l'element de sa vie, et hors desquelles le souffle de l'Esprit Saint la
+rejette imperieusement.
+
+Albert parla longtemps ainsi avec animation, entrainant Consuelo a pas
+rapides sous les ombrages de la garenne. Il n'eut pas de peine a lui
+communiquer l'enthousiasme qu'il portait dans le sentiment de l'art, et a
+lui faire oublier la repugnance qu'elle avait eue d'abord a retourner a
+la grotte. En voyant qu'il le desirait vivement, elle se mit a desirer
+elle-meme de se retrouver seule assez longtemps avec lui pour entendre
+les idees que cet homme ardent et timide n'osait emettre que devant
+elle. C'etaient des idees bien nouvelles pour Consuelo, et peut-etre
+l'etaient-elles tout a fait dans la bouche d'un patricien de ce temps et
+de ce pays. Elles ne frappaient cependant la jeune artiste que comme une
+formule franche et hardie des sentiments qui fermentaient en elle. Devote
+et comedienne, elle entendait chaque jour la chanoinesse et le chapelain
+damner sans remission les histrions et les baladins ses confreres. En se
+voyant rehabilitee, comme elle croyait avoir droit de l'etre, par un homme
+serieux et penetre, elle sentit sa poitrine s'elargir et son coeur y
+battre plus a l'aise, comme s'il l'eut fait entrer dans la veritable
+region de sa vie. Ses yeux s'humectaient de larmes, et ses joues
+brillaient d'une vive et sainte rougeur, lorsqu'elle apercut au fond
+d'une allee la chanoinesse qui la cherchait.
+
+"Ah! ma pretresse! lui dit Albert en serrant contre sa poitrine ce bras
+enlace au sien, vous viendrez prier dans mon eglise!
+
+--Oui, lui repondit-elle, j'irai certainement.
+
+--Et quand donc?
+
+--Quand vous voudrez. Jugez-vous que je sois de force a entreprendre ce
+nouvel exploit?
+
+--Oui; car nous irons au Schreckenstein en plein jour et par une route
+moins dangereuse que la citerne. Vous sentez-vous le courage d'etre levee
+demain avec l'aube et de franchir les portes aussitot qu'elles seront
+ouvertes? Je serai dans ces buissons, que vous voyez d'ici au flanc de la
+colline, la ou vous apercevez une croix de pierre, et je vous servirai de
+guide.
+
+--Eh bien, je vous le promets, repondit Consuelo non sans un dernier
+battement de coeur.
+
+--Il fait bien frais ce soir pour une aussi longue promenade, dit la
+chanoinesse en les abordant."
+
+Albert ne repondit rien; il ne savait pas feindre. Consuelo, qui ne se
+sentait pas troublee par le genre d'emotion qu'elle eprouvait, passa
+hardiment son autre bras sous celui de la chanoinesse, et lui donna un
+gros baiser sur l'epaule. Wenceslawa eut bien voulu lui battre froid;
+mais elle subissait malgre elle l'ascendant de cette ame droite et
+affectueuse. Elle soupira, et, en rentrant, elle alla dire une priere
+pour sa conversion.
+
+
+
+
+LII.
+
+
+Plusieurs jours s'ecoulerent pourtant sans que le voeu d'Albert put etre
+exauce. Consuelo fut surveillee de si pres par la chanoinesse, qu'elle eut
+beau se lever avec l'aurore et franchir le pont-levis la premiere, elle
+trouva toujours la tante ou le chapelain errant sous la charmille de
+l'esplanade, et de la, observant tout le terrain decouvert qu'il fallait
+traverser pour gagner les buissons de la colline. Elle prit le parti de
+se promener seule a portee de leurs regards, et de renoncer a rejoindre
+Albert, qui, de sa retraite ombragee, distingua les vedettes ennemies, fit
+un grand detour dans le fourre, et rentra au chateau sans etre apercu.
+
+"Vous avez ete vous promener de grand matin, signora Porporina, dit a
+dejeuner la chanoinesse; ne craignez-vous pas que l'humidite de la rosee
+vous soit contraire?
+
+--C'est moi, ma tante, reprit le jeune comte, qui ai conseille a la
+signora de respirer la fraicheur du matin, et je ne doute pas que ces
+promenades ne lui soient tres-favorables.
+
+--J'aurais cru qu'une personne qui se consacre a la musique vocale, reprit
+la chanoinesse avec un peu d'affectation, ne devait pas s'exposer a nos
+matinees brumeuses; mais si c'est d'apres votre ordonnance....
+
+--Ayez donc confiance dans les decisions d'Albert, dit le comte Christian;
+il a assez prouve qu'il etait aussi bon medecin que bon fils et bon ami."
+
+La dissimulation a laquelle Consuelo fut forcee de se preter en
+rougissant, lui parut tres-penible. Elle s'en plaignit doucement a Albert,
+quand elle put lui adresser quelques paroles a la derobee, et le pria de
+renoncer a son projet, du moins jusqu'a ce que la vigilance de sa tante
+fut assoupie. Albert lui obeit, mais en la suppliant de continuer a se
+promener le matin dans les environs du parc, de maniere a ce qu'il put la
+rejoindre lorsqu'un moment favorable se presenterait.
+
+Consuelo eut bien voulu s'en dispenser. Quoiqu'elle aimat la promenade, et
+qu'elle eprouvat le besoin de marcher un peu tous les jours, hors de cette
+enceinte de murailles et de fosses ou sa pensee etait comme etouffee sous
+le sentiment de la captivite, elle souffrait de tromper des gens qu'elle
+respectait et dont elle recevait l'hospitalite. Un peu d'amour leve
+bien des scrupules; mais l'amitie reflechit, et Consuelo reflechissait
+beaucoup. On etait aux derniers beaux jours de l'ete; car plusieurs mois
+s'etaient ecoules deja depuis qu'elle habitait le chateau des Geants.
+Quel ete pour Consuelo! le plus pale automne de l'Italie avait plus de
+lumiere et de chaleur. Mais cet air tiede, ce ciel souvent voile par de
+legers nuages blancs et floconneux, avaient aussi leur charme et leur
+genre de beautes. Elle trouvait dans ses courses solitaires un attrait
+qu'augmentait peut-etre aussi le peu d'empressement qu'elle avait a revoir
+le souterrain. Malgre la resolution qu'elle avait prise, elle sentait
+qu'Albert eut leve un poids de sa poitrine en lui rendant sa promesse; et
+lorsqu'elle n'etait plus sous l'empire de son regard suppliant et de ses
+paroles enthousiastes, elle se prenait a benir secretement la tante de
+la soustraire a cet engagement par les obstacles que chaque jour elle y
+apportait.
+
+Un matin, elle vit, des bords du torrent qu'elle cotoyait, Albert penche
+sur la balustrade de son parterre, bien loin au-dessus d'elle. Malgre la
+distance qui les separait, elle se sentait presque toujours sous l'oeil
+inquiet et passionne de cet homme, par qui elle s'etait laisse en
+quelque sorte dominer. "Ma situation est fort etrange, se disait-elle;
+tandis que cet ami perseverant m'observe pour voir si je suis fidele au
+devouement que je lui ai jure, sans doute, de quelque autre point du
+chateau, je suis surveillee, pour que je n'aie point avec lui des rapports
+que leurs usages et leurs convenances proscrivent. Je ne sais ce qui se
+passe dans l'esprit des uns et des autres. La baronne Amelie ne revient
+pas. La chanoinesse semble se mefier de moi, et se refroidir a mon egard.
+Le comte Christian redouble d'amitie, et pretend redouter le retour du
+Porpora, qui sera probablement le signal de mon depart. Albert parait
+avoir oublie que je lui ai defendu d'esperer mon amour. Comme s'il devait
+tout attendre de moi, il ne me demande rien pour l'avenir, et n'abjure
+point cette passion qui a l'air de le rendre heureux en depit de mon
+impuissance a la partager. Cependant me voici comme une amante declaree,
+l'attendant chaque matin a son rendez-vous, auquel je desire qu'il ne
+puisse venir, m'exposant au blame, que sais-je! au mepris d'une famille
+qui ne peut comprendre ni mon devouement, ni mes rapports avec lui,
+puisque je ne les comprends pas moi-meme et n'en prevois point l'issue.
+Bizarre destinee que la mienne! serais-je donc condamnee a me devouer
+toujours sans etre aimee de ce que j'aime, ou sans aimer ce que j'estime?"
+
+Au milieu de ces reflexions, une profonde melancolie s'empara de son ame.
+Elle eprouvait le besoin de s'appartenir a elle-meme, ce besoin souverain
+et legitime, veritable condition du progres et du developpement chez
+l'artiste superieur. La sollicitude qu'elle avait vouee au comte Albert
+lui pesait comme une chaine. Cet amer souvenir, qu'elle avait conserve
+d'Anzoleto et de Venise, s'attachait a elle dans l'inaction et dans la
+solitude d'une vie trop monotone et trop reguliere pour son organisation
+puissante.
+
+Elle s'arreta aupres du rocher qu'Albert lui avait souvent montre comme
+etant celui ou, par une etrange fatalite, il l'avait vue enfant une
+premiere fois, attachee avec des courroies sur le dos de sa mere, comme
+la balle d'un colporteur, et courant par monts et par vaux en chantant
+comme la cigale de la fable, sans souci du lendemain, sans apprehension
+de la vieillesse menacante et de la misere inexorable. O ma pauvre mere!
+pensa la jeune Zingarella; me voici ramenee, par d'incomprehensibles
+destinees, aux lieux que tu traversas pour n'en garder qu'un vague
+souvenir et le gage d'une touchante hospitalite. Tu fus jeune et belle,
+et, sans doute tu rencontras bien des gites ou l'amour t'eut recue, ou
+la societe eut pu t'absoudre et te transformer, ou enfin la vie dure et
+vagabonde eut pu se fixer et s'abjurer dans le sein du bien-etre et du
+repos. Mais tu sentais et tu disais toujours que ce bien-etre c'etait la
+contrainte, et ce repos, l'ennui, mortel aux ames d'artiste. Tu avais
+raison, je le sens bien; car me voici dans ce chateau ou tu n'as voulu
+passer qu'une nuit comme dans tous les autres; m'y voici a l'abri du
+besoin et de la fatigue, bien traitee, bien choyee, avec un riche seigneur
+a mes pieds.... Et pourtant la contrainte m'y etouffe, et l'ennui m'y
+consume.
+
+Consuelo, saisie d'un accablement extraordinaire, s'etait assise sur le
+rocher. Elle regardait le sable du sentier, comme si elle eut cru y
+retrouver la trace des pieds nus de sa mere. Les brebis, en passant,
+avaient laisse aux epines quelques brins de leur toison. Cette laine d'un
+brun roux rappelait precisement a Consuelo la couleur naturelle du drap
+grossier dont etait fait le manteau de sa mere, ce manteau qui l'avait si
+longtemps protegee contre le froid et le soleil, contre la poussiere et la
+pluie. Elle l'avait vu tomber de leurs epaules piece par piece. "Et nous
+aussi, se disait-elle, nous etions de pauvres brebis errantes, et nous
+laissions les lambeaux de notre depouille aux ronces des chemins; mais
+nous emportions toujours le fier amour et la pleine jouissance de notre
+chere liberte!"
+
+En revant ainsi, Consuelo laissait tomber de longs regards sur ce sentier
+de sable jaune qui serpentait gracieusement sur la colline, et qui,
+s'elargissant au bas du vallon, se dirigeait vers le nord en tracant une
+grande ligne sinueuse au milieu des verts sapins et des noires bruyeres.
+Qu'y a-t-il de plus beau qu'un chemin? pensait-elle; c'est le symbole et
+l'image d'une vie active et variee. Que d'idees riantes s'attachent pour
+moi aux capricieux detours de celui-ci! Je ne me souviens pas des lieux
+qu'il traverse, et que pourtant j'ai traverses jadis. Mais qu'ils doivent
+etre beaux, au prix de cette noire forteresse qui dort la eternellement
+sur ses immobiles rochers! Comme ces graviers aux pales nuances d'or mat
+qui le rayent mollement, et ces genets d'or brulant qui le coupent de
+leurs ombres, sont plus doux a la vue que les allees droites et les raides
+charmilles de ce parc orgueilleux et froid! Rien qu'a regarder les grandes
+lignes seches d'un jardin, la lassitude me prend: pourquoi mes pieds
+chercheraient-ils a atteindre ce que mes yeux et ma pensee embrassent tout
+d'abord? au lieu que le libre chemin qui s'enfuit et se cache a demi dans
+les bois m'invite et m'appelle a suivre ses detours et a penetrer ses
+mysteres. Et puis ce chemin, c'est le passage de l'humanite, c'est la
+route de l'univers. Il n'appartient pas a un maitre qui puisse le fermer
+ou l'ouvrir a son gre. Ce n'est pas seulement le puissant et le riche qui
+ont le droit de fouler ses marges fleuries et de respirer ses sauvages
+parfums. Tout oiseau peut suspendre son nid a ses branches, tout vagabond
+peut reposer sa tete sur ses pierres. Devant lui, un mur ou une palissade
+ne ferme point l'horizon. Le ciel ne finit pas devant lui; et tant que la
+vue peut s'etendre, le chemin est une terre de liberte. A droite, a
+gauche, les champs, les bois appartiennent a des maitres; le chemin
+appartient a celui qui ne possede pas autre chose; aussi comme il l'aime!
+Le plus grossier mendiant a pour lui un amour invincible. Qu'on lui
+batisse des hopitaux aussi riches que des palais, ce seront toujours des
+prisons; sa poesie, son reve, sa passion, ce sera toujours le grand
+chemin! O ma mere! ma mere! tu le savais bien; tu me l'avais bien dit!
+Que ne puis-je ranimer ta cendre, qui dort si loin de moi sous l'algue
+des lagunes! Que ne peux-tu me reprendre sur tes fortes epaules et me
+porter la-bas, la-bas ou vole l'hirondelle vers les collines bleues, ou
+le souvenir du passe et le regret du bonheur perdu ne peuvent suivre
+l'artiste aux pieds legers qui voyage plus vite qu'eux, et met chaque
+jour un nouvel horizon, un nouveau monde entre lui et les ennemis de sa
+liberte! Pauvre mere! que ne peux-tu encore me cherir et m'opprimer,
+m'accabler tour a tour de baisers et de coups, comme le vent qui tantot
+caresse et tantot renverse les jeunes bles sur la plaine, pour les relever
+et les coucher encore a sa fantaisie! Tu etais une ame mieux trempee que
+la mienne, et tu m'aurais arrachee, de gre ou de force, aux liens ou je me
+laisse prendre a chaque pas!
+
+Au milieu de sa reverie enivrante et douloureuse, Consuelo fut frappee par
+le son d'une voix qui la fit tressaillir comme si un fer rouge se fut
+pose sur son coeur. C'etait une voix d'homme, qui partait du ravin
+assez loin au-dessous d'elle, et fredonnait en dialecte venitien le chant
+de l'_Echo_, l'une des plus originales compositions du Chiozzetto.[1]
+La personne qui chantait ne donnait pas toute sa voix, et sa respiration
+semblait entrecoupee par la marche. Elle lancait une phrase, au hasard,
+comme si elle eut voulu se distraire de l'ennui du chemin, et
+s'interrompait pour parler avec une autre personne; puis elle reprenait
+sa chanson, repetant plusieurs fois la meme modulation comme pour
+s'exercer, et recommencait a parler, en se rapprochant toujours du lieu
+ou Consuelo, immobile et palpitante, se sentait defaillir. Elle ne pouvait
+entendre les discours du voyageur a son compagnon, il etait encore trop
+loin d'elle. Elle ne pouvait le voir, un rocher en saillie l'empechait de
+plonger dans la partie du ravin ou il etait engage. Mais pouvait-elle
+meconnaitre un instant cette voix, cet accent qu'elle connaissait si bien,
+et les fragments de ce morceau qu'elle-meme avait enseigne et fait repeter
+tant de fois a son ingrat eleve!
+
+[Note 1: Jean Croce, de Chioggia, seizieme siecle.]
+
+Enfin les deux voyageurs invisibles s'etant rapproches, elle entendit l'un
+des deux, dont la voix lui etait inconnue, dire a l'autre en mauvais
+italien et avec l'accent du pays:
+
+"Eh! eh! signor, ne montez pas par ici, les chevaux ne pourraient pas
+vous y suivre, et vous me perdriez de vue; suivez-moi le long du torrent.
+Voyez! la route est devant nous, et l'endroit que vous prenez est un
+Sentier pour les pietons."
+
+La voix que Consuelo connaissait si bien parut s'eloigner et redescendre,
+et bientot elle l'entendit demander, quel etait ce beau chateau qu'on
+voyait sur l'autre rive.
+
+"C'est _Riesenburg_, comme qui dirait _il castello dei giganti_" repondit
+le guide; car c'en etait un de profession.
+
+Et Consuelo commencait a le voir au bas de la colline, a pied et
+conduisant par la bride deux chevaux couverts de sueur. Le mauvais etat
+du chemin, devaste recemment par le torrent, avait force les cavaliers
+de mettre pied a terre. Le voyageur suivait a quelque distance, et enfin
+Consuelo put l'apercevoir en se penchant sur le rocher qui la protegeait.
+Il lui tournait le dos, et portait un costume de voyage qui changeait sa
+tournure et jusqu'a sa demarche. Si elle n'eut entendu sa voix, elle eut
+ que ce n'etait pas lui. Mais il s'arreta pour regarder le chateau, et,
+otant son large chapeau, il s'essuya le visage avec son mouchoir.
+Quoiqu'elle ne le vit qu'en plongeant d'en haut sur sa tete, elle reconnut
+cette abondante chevelure doree et bouclee, et le mouvement qu'il avait
+coutume de faire avec la main pour en soulever le poids sur son front et
+sur sa nuque lorsqu'il avait chaud.
+
+"Ce chateau a l'air tres-respectable, dit-il; et si j'en avais le temps,
+j'aurais envie d'aller demander a dejeuner aux geants qui l'habitent.
+
+--Oh! n'y essayez pas, repondit le guide en secouant la tete. Les
+Rudolstadt ne recoivent que les mendiants ou les parents.
+
+--Pas plus hospitaliers que cela? Le diable les emporte!
+
+--Ecoutez donc! c'est qu'ils ont quelque chose a cacher.
+
+--Un tresor, ou un crime?
+
+--Oh! rien; c'est leur fils qui est fou.
+
+--Le diable l'emporte aussi, en ce cas! Il leur rendra service."
+
+Le guide se mit a rire. Anzoleto se remit a chanter.
+
+"Allons, dit le guide en s'arretant, voici le mauvais chemin passe; si
+vous voulez remonter a cheval, nous allons faire un temps de galop
+jusqu'a Tusta. La route est magnifique jusque la; rien que du sable.
+Vous trouverez la la grande route de Prague et de bons chevaux de poste.
+
+--Alors, dit Anzoleto en rajustant ses etriers, je pourrai dire: Le diable
+t'emporte aussi! car tes haridelles, tes chemins de montagne et toi,
+commencez a m'ennuyer singulierement."
+
+En parlant ainsi, il enfourcha lestement sa monture, lui enfonca ses deux
+eperons dans le ventre, et, sans s'inquieter de son guide qui le suivait
+a grand'peine, il partit comme un trait dans la direction du nord,
+soulevant des tourbillons de poussiere sur ce chemin que Consuelo venait
+de contempler si longtemps, et ou elle s'attendait si peu a voir passer
+comme une vision fatale l'ennemi de sa vie, l'eternel souci de son coeur.
+
+Elle le suivit des yeux dans un etat de stupeur impossible a exprimer.
+Glacee par le degout et la crainte, tant qu'il avait ete a portee de sa
+voix, elle s'etait tenue cachee et tremblante. Mais quand elle le vit
+s'eloigner, quand elle songea qu'elle allait le perdre de vue et peut-etre
+pour toujours, elle ne sentit plus qu'un horrible desespoir. Elle s'elanca
+sur le rocher, pour le voir plus longtemps; et l'indestructible amour
+qu'elle lui portait se reveillant avec delire, elle voulut crier vers lui
+pour l'appeler. Mais sa voix expira sur ses levres; il lui sembla que la
+main de la mort serrait sa gorge et dechirait sa poitrine: ses yeux se
+voilerent; un bruit sourd comme celui de la mer gronda dans ses oreilles;
+et, en retombant epuisee au bas du rocher, elle se trouva dans les bras
+d'Albert, qui s'etait approche sans qu'elle prit garde a lui, et qui
+l'emporta mourante dans un endroit plus sombre et plus cache de la montagne.
+
+
+
+
+LIII.
+
+
+La crainte de trahir par son emotion un secret qu'elle avait jusque la
+Si bien cache au fond de son ame rendit a Consuelo la force de se
+contraindre, et de laisser croire a Albert que la situation ou il l'avait
+surprise n'avait rien d'extraordinaire. Au moment ou le jeune comte
+l'avait recue dans ses bras, pale et prete a defaillir, Anzoleto et son
+guide venaient de disparaitre au loin dans les sapins, et Albert put
+s'attribuer a lui-meme le danger qu'elle avait couru de tomber dans
+le precipice. L'idee de ce danger, qu'il avait cause sans doute en
+l'effrayant par son approche, venait de le troubler lui-meme a tel point
+qu'il ne s'apercut guere du desordre de ses reponses dans les premiers
+instants. Consuelo, a qui il inspirait encore parfois un certain effroi
+superstitieux, craignit d'abord qu'il ne devinat, par la force de ses
+pressentiments, une partie de ce mystere. Mais Albert, depuis que l'amour
+le faisait vivre de la vie des autres hommes, semblait avoir perdu les
+facultes en quelque sorte surnaturelles qu'il avait possedees auparavant.
+Elle put maitriser bientot son agitation, et la proposition qu'il lui fit
+de la conduire a son ermitage ne lui causa pas en ce moment le deplaisir
+qu'elle en eut ressenti quelques heures auparavant. Il lui sembla que
+l'ame austere et l'habitation lugubre de cet homme si serieusement devoue
+a son sort s'ouvraient devant elle comme un refuge ou elle trouverait le
+calme et la force necessaires pour lutter contre les souvenirs de sa
+passion. "C'est la Providence qui m'envoie cet ami au sein des epreuves,
+pensa-t-elle, et ce sombre sanctuaire ou il veut m'entrainer est la comme
+un embleme de la tombe ou je dois m'engloutir, plutot que de suivre la
+trace du mauvais genie que je viens de voir passer. Oh! oui, mon Dieu!
+Plutot que de m'attacher a ses pas, faites que la terre s'entr'ouvre
+sous les miens, et ne me rende jamais au monde des vivants!".
+
+"Chere Consolation, lui dit Albert, je venais vous dire que ma tante,
+ayant ce matin a recevoir et a examiner les comptes de ses fermiers, ne
+songeait point a nous, et que nous avions enfin la liberte d'accomplir
+notre pelerinage. Pourtant, si vous eprouvez encore quelque repugnance a
+revoir des lieux qui vous rappellent tant de souffrances et de terreurs...
+
+--Non, mon ami, non, repondit Consuelo; je sens, au contraire, que jamais
+je n'ai ete mieux disposee a prier dans votre eglise, et a joindre mon ame
+a la votre sur les ailes de ce chant sacre que vous avez promis de me
+faire entendre."
+
+Ils prirent ensemble, le chemin du Schreckenstein; et, en s'enfoncant
+Sous les bois dans la direction opposee a celle qu'Anzoleto avait prise,
+Consuelo se sentit soulagee, comme si chaque pas qu'elle faisait pour
+s'eloigner de lui eut detruit de plus en plus le charme funeste dont elle
+venait de ressentir les atteintes. Elle marchait si vite et si resolument,
+quoique grave et recueillie, que le comte Albert eut pu attribuer cet
+empressement naif au seul desir de lui complaire, s'il n'eut conserve
+cette defiance de lui-meme et de sa propre destinee qui faisait le fond de
+son caractere.
+
+Il la conduisit au pied du Schreckenstein, a l'entree d'une grotte remplie
+d'eau dormante et toute obstruee par une abondante vegetation.
+
+"Cette grotte, ou vous pouvez remarquer quelques traces de construction
+voutee, lui dit-il, s'appelle dans le pays la Cave du Moine. Les uns
+pensent que c'etait le cellier d'une maison de religieux, lorsque, a la
+place de ces decombres, il y avait un bourg fortifie; d'autres racontent
+que ce fut posterieurement la retraite d'un criminel repentant qui s'etait
+fait ermite par esprit de penitence. Quoi qu'il en soit, personne n'ose y
+penetrer, et chacun pretend que l'eau dont elle s'est remplie est profonde
+et mortellement veneneuse, a cause des veines de cuivre par lesquelles
+elle s'est fraye un passage. Mais cette eau n'est effectivement ni
+profonde ni dangereuse: elle dort sur un lit de rochers, et nous allons la
+traverser aisement si vous voulez encore une fois, Consuelo, vous confier
+a la force de mes bras et a la saintete de mon amour pour vous."
+
+En parlant ainsi apres s'etre assure que personne ne les avait suivis et
+ne pouvait les observer, il la prit dans ses bras pour qu'elle n'eut point
+a mouiller sa chaussure, et, entrant dans l'eau jusqu'a mi-jambes, il se
+fraya un passage a travers les arbrisseaux et les guirlandes de lierre qui
+cachaient le fond de la grotte. Au bout d'un tres-court trajet, il la
+deposa sur un sable sec et fin, dans un endroit completement sombre, ou
+aussitot il alluma la lanterne dont il s'etait muni; et apres quelques
+detours dans des galeries souterraines assez semblables a celles que
+Consuelo avait deja parcourues avec lui, ils se trouverent a une porte de
+la cellule opposee a celle qu'elle avait franchie la premiere fois.
+
+"Cette construction souterraine, lui dit Albert, a ete destinee dans le
+principe a servir de refuge, en temps de guerre, soit aux principaux
+habitants du bourg qui couvrait la colline, soit aux seigneurs du chateau
+des Geants dont ce bourg etait un fief, et qui pouvaient s'y rendre
+secretement par les passages que vous connaissez. Si un ermite a occupe
+depuis, comme on l'assure, la Cave du Moine, il est probable qu'il a eu
+connaissance de cette retraite; car la galerie que nous venons de
+parcourir m'a semble deblayee assez nouvellement, tandis que j'ai trouve
+celles qui conduisent au chateau encombrees, en beaucoup d'endroits, de
+terres et de gravois dont j'ai eu bien de la peine a les degager. En
+outre, les vestiges que j'ai retrouves ici, les debris de natte, la
+cruche, le crucifix, la lampe, et enfin les ossements d'un homme couche
+sur le dos, les mains encore croisees sur la poitrine, dans l'attitude
+d'une derniere priere a l'heure du dernier sommeil, m'ont prouve qu'un
+solitaire y avait acheve pieusement et paisiblement son existence
+mysterieuse. Nos paysans croient que l'ame de l'ermite habite encore
+les entrailles de la montagne. Ils disent qu'ils l'ont vue souvent errer
+alentour, ou voltiger sur la cime au clair de la lune; qu'ils l'ont
+entendue prier, soupirer, gemir, et meme qu'une musique etrange et
+incomprehensible est venue parfois, comme un souffle a peine saisissable,
+expirer autour d'eux sur les ailes de la nuit. Moi-meme, Consuelo, lorsque
+l'exaltation du desespoir peuplait la nature autour de moi de fantomes et
+de prodiges, j'ai cru voir le sombre penitent prosterne sous le _Hussite_;
+je me suis figure entendre sa voix plaintive et ses soupirs dechirants
+monter des profondeurs de l'abime. Mais depuis que j'ai decouvert et
+habite cette cellule, je ne me souviens pas d'y avoir trouve d'autre
+solitaire que moi, rencontre d'autre spectre que ma propre figure, ni
+entendu d'autres gemissements que ceux qui s'echappaient de ma poitrine."
+
+Consuelo, depuis sa premiere entrevue avec Albert dans ce souterrain, ne
+lui avait plus jamais entendu tenir de discours insenses. Elle n'avait
+donc jamais ose lui rappeler les etranges paroles qu'il lui avait dites
+cette nuit-la, ni les hallucinations au milieu desquelles elle l'avait
+surpris. Elle s'etonna de voir en cet instant qu'il en avait absolument
+perdu le souvenir; et, n'osant les lui rappeler, elle se contenta de lui
+demander si la tranquillite d'une telle solitude l'avait effectivement
+delivre des agitations dont il parlait.
+
+"Je ne saurais vous le dire bien precisement, lui repondit-il; et, a moins
+que vous ne l'exigiez, je ne veux point forcer ma memoire a ce travail.
+Je crois bien avoir ete en proie auparavant a une veritable demence.
+Les efforts que je faisais pour la cacher la trahissaient davantage en
+l'exasperant. Lorsque, grace a Zdenko, qui possedait par tradition le
+secret de ces constructions souterraines, j'eus enfin trouve un moyen de
+me soustraire a la sollicitude de mes parents et de cacher mes acces de
+desespoir, mon existence changea. Je repris une sorte d'empire sur
+moi-meme; et, certain de pouvoir me derober aux temoins importuns,
+lorsque je serais trop fortement envahi par mon mal, je vins a bout de
+jouer dans ma famille le role d'un homme tranquille et resigne a tout.
+
+Consuelo vit bien que le pauvre Albert se faisait illusion sur quelques
+points; mais elle sentit que ce n'etait pas le moment de le dissuader;
+et, s'applaudissant de le voir parler de son passe avec tant de sang-froid
+et de detachement, elle se mit a examiner la cellule avec plus d'attention
+qu'elle n'avait pu le faire la premiere fois. Elle vit alors que l'espece
+de soin et de proprete qu'elle y avait remarquee n'y regnait plus du tout,
+et que l'humidite des murs, le froid de l'atmosphere, et la moisissure
+des livres, constataient au contraire un abandon complet.
+
+"Vous voyez que je vous ai tenu parole, lui dit Albert, qui, a
+grand'peine, venait de rallumer le poele; je n'ai pas mis les pieds ici
+depuis que vous m'en avez arrache par l'effet de la toute-puissance que
+vous avez sur moi." Consuelo eut sur les levres une question qu'elle
+s'empressa de retenir. Elle etait sur le point de demander si l'ami
+Zdenko, le serviteur fidele, le gardien jaloux, avait neglige et abandonne
+aussi l'ermitage. Mais elle se souvint de la tristesse profonde qu'elle
+avait reveillee chez Albert toutes les fois qu'elle s'etait hasardee a lui
+demander ce qu'il etait devenu, et pourquoi elle ne l'avait jamais revu
+depuis sa terrible rencontre avec lui dans le souterrain. Albert avait
+toujours elude ces questions, soit en feignant de ne pas les entendre,
+soit en la priant d'etre tranquille, et de ne plus rien craindre de la
+part de l'_innocent_. Elle s'etait donc persuade d'abord que Zdenko avait
+recu et execute fidelement l'ordre de ne jamais se presenter devant ses
+yeux. Mais lorsqu'elle avait repris ses promenades solitaires, Albert,
+pour la rassurer completement, lui avait jure, avec une mortelle paleur
+sur le front, qu'elle ne rencontrerait pas Zdenko, parce qu'il etait parti
+pour un long voyage. En effet, personne ne l'avait revu depuis cette
+epoque, et on pensait qu'il etait mort dans quelque coin, ou qu'il avait
+quitte le pays.
+
+Consuelo n'avait cru ni a cette mort, ni a ce depart. Elle connaissait
+trop l'attachement passionne de Zdenko pour regarder comme possible une
+separation absolue entre lui et Albert. Quant a sa mort, elle n'y songeait
+point sans une profonde terreur qu'elle n'osait s'avouer a elle-meme,
+ lorsqu'elle se souvenait du serment terrible que, dans son exaltation,
+Albert avait fait de sacrifier la vie de ce malheureux au repos de celle
+qu'il aimait, si cela devenait necessaire. Mais elle chassait cet affreux
+soupcon, en se rappelant la douceur et l'humanite dont toute la vie
+d'Albert rendait temoignage. En outre, il avait joui d'une tranquillite
+parfaite depuis plusieurs mois, et aucune demonstration apparente de
+la part de Zdenko n'avait rallume la fureur que le jeune comte avait
+manifestee un instant. D'ailleurs il l'avait oublie, cet instant
+douloureux que Consuelo s'efforcait d'oublier aussi. Il n'avait conserve
+des evenements du souterrain que le souvenir de ceux ou il avait ete en
+possession de sa raison. Consuelo s'etait donc arretee a l'idee qu'il
+avait interdit a Zdenko l'entree et l'approche du chateau, et que par
+depit ou par douleur le pauvre homme s'etait condamne a une captivite
+volontaire dans l'ermitage. Elle presumait qu'il en sortait peut-etre
+seulement la nuit pour prendre l'air ou pour converser sur le
+Schreckenstein avec Albert, qui sans doute veillait au moins a sa
+subsistance, comme Zdenko avait si longtemps veille a la sienne. En voyant
+l'etat de la cellule, Consuelo fut reduite a croire qu'il boudait son
+maitre en ne soignant plus sa retraite delaissee; et comme Albert lui
+avait encore affirme, en entrant dans la grotte, qu'elle n'y trouverait
+aucun sujet de crainte, elle prit le moment ou elle le vit occupe a ouvrir
+peniblement la porte rouillee de ce qu'il appelait son eglise, pour aller
+de son cote essayer d'ouvrir celle qui conduisait a la cellule de Zdenko,
+ou sans doute elle trouverait des traces recentes de sa presence. La porte
+ceda des qu'elle eut tourne la clef; mais l'obscurite qui regnait dans
+cette cave l'empecha de rien distinguer. Elle attendit qu'Albert fut passe
+dans l'oratoire mysterieux qu'il voulait lui montrer et qu'il allait
+preparer pour la recevoir; alors elle prit un flambeau, et revint avec
+precaution vers la chambre de Zdenko, non sans trembler un peu a l'idee de
+l'y trouver en personne. Mais elle n'y trouva pas meme un souvenir de son
+existence. Le lit de feuilles et de peaux de mouton avait ete enleve. Le
+siege grossier, les outils de travail, les sandales de feutre, tout avait
+disparu; et on eut dit, a voir l'humidite qui faisait briller les parois
+eclairees par la torche, que cette voute n'avait jamais abrite le sommeil
+d'un vivant.
+
+Un sentiment de tristesse et d'epouvante s'empara d'elle a cette
+decouverte. Un sombre mystere enveloppait la destinee de ce malheureux,
+et Consuelo se disait avec terreur qu'elle etait peut-etre la cause d'un
+evenement deplorable. Il y avait deux hommes dans Albert: l'un sage, et
+l'autre fou; l'un debonnaire, charitable et tendre; l'autre bizarre,
+farouche, peut-etre violent et impitoyable dans ses decisions. Cette sorte
+d'identification etrange qu'il avait autrefois revee entre lui et le
+fanatique sanguinaire Jean Ziska, cet amour pour les souvenirs de la
+Boheme hussite, cette passion muette et patiente, mais absolue et
+profonde, qu'il nourrissait pour Consuelo, tout ce qui vint en cet instant
+a l'esprit de la jeune fille lui sembla devoir confirmer les plus penibles
+soupcons. Immobile et glacee d'horreur, elle osait a peine regarder le sol
+nu et froid de la grotte, comme si elle eut craint d'y trouver des traces
+de sang.
+
+Elle etait encore plongee dans ces reflexions sinistres, lorsqu'elle
+entendit Albert accorder son violon; et bientot le son admirable de
+l'instrument lui chanta le psaume ancien qu'elle avait tant desire
+d'ecouter une seconde fois. La musique en etait originale, et Albert
+l'exprimait avec un sentiment si pur et si large, qu'elle oublia toutes
+ses angoisses pour approcher doucement du lieu ou il se trouvait, attiree
+et comme charmee par une puissance magnetique.
+
+
+
+
+LIV.
+
+
+La porte de _l'eglise_ etait restee ouverte; Consuelo s'arreta sur le
+seuil pour examiner et le virtuose inspire et l'etrange sanctuaire. Cette
+pretendue eglise n'etait qu'une grotte immense, taillee, ou, pour mieux
+dire, brisee dans le roc, irregulierement, par les mains de la nature, et
+creusee en grande partie par le travail souterrain des eaux. Quelques
+torches eparses plantees sur des blocs gigantesques eclairaient de reflets
+fantastiques les flancs verdatres du rocher, et tremblotaient devant
+de sombres profondeurs, ou nageaient les formes vagues des longues
+stalactites, semblables a des spectres qui cherchent et fuient tour a tour
+la lumiere. Les enormes sediments que l'eau avait deposes autrefois sur
+les flancs de la caverne offraient mille capricieux aspects. Tantot ils
+se roulaient comme de monstrueux serpents qui s'enlacent et se devorent
+les uns les autres, tantot ils partaient du sol et descendaient de la
+voute en aiguilles formidables, dont la rencontre les faisait ressembler
+a des dents colossales herissees a l'entree des gueules beantes que
+formaient les noirs enfoncements du rocher. Ailleurs on eut dit d'informes
+statues, geantes representations des dieux barbares de l'antiquite. Une
+vegetation rocailleuse, de grands lichens rudes comme des ecailles de
+dragon, des festons de scolopendre aux feuilles larges et pesantes,
+des massifs de jeunes cypres plantes recemment dans le milieu de
+l'enceinte sur des eminences de terres rapportees qui ressemblaient a des
+tombeaux, tout donnait a ce lieu un caractere sombre, grandiose, et
+terrible, qui frappa vivement la jeune artiste. Au premier sentiment
+d'effroi succeda bientot l'admiration. Elle approcha, et vit Albert
+debout, au bord de la source qui surgissait au centre de la caverne. Cette
+eau, quoique abondante en jaillissement, etait encaissee dans un bassin si
+profond, qu'aucun bouillonnement n'etait sensible a la surface. Elle etait
+unie et immobile comme un bloc de sombre saphir, et les belles plantes
+aquatiques dont Albert et Zdenko avaient entoure ses marges n'etaient pas
+agitees du moindre tressaillement. La source etait chaude a son point de
+depart, et les tiedes exhalaisons qu'elle repandait dans la caverne y
+entretenaient une atmosphere douce et moite qui favorisait la vegetation.
+Elle sortait de son bassin par plusieurs ramifications, dont les unes
+se perdaient sous les rochers avec un bruit sourd, et dont les autres se
+promenaient silencieusement en ruisseaux limpides dans l'interieur de la
+grotte, pour disparaitre dans les enfoncements obscurs qui en reculaient
+indefiniment les limites.
+
+Lorsque le comte Albert, qui jusque-la n'avait fait qu'essayer les cordes
+de son violon, vit Consuelo s'avancer vers lui, il vint a sa rencontre, et
+l'aida a franchir les meandres que formait la source, et sur lesquels il
+avait jete quelques troncs d'arbres aux endroits profonds.
+
+En d'autres endroits, des rochers epars a fleur d'eau offraient un passage
+facile a des pas exerces. Il lui tendit la main pour l'aider, et la
+souleva quelquefois dans ses bras. Mais cette fois Consuelo eut peur, non
+du torrent qui fuyait silencieux et sombre sous ses pieds, mais de ce
+guide mysterieux vers lequel une sympathie irresistible la portait, tandis
+qu'une repulsion indefinissable l'en eloignait en meme temps. Arrivee au
+bord de la source, elle vit, sur une large pierre qui la surplombait de
+quelques pieds, un objet peu propre a la rassurer. C'etait une sorte
+de monument quadrangulaire, forme d'ossements et de cranes humains,
+artistement agences comme on en voit dans les catacombes.
+
+"N'en soyez point emue, lui dit Albert, qui la sentit tressaillir. Ces
+nobles restes sont ceux des martyrs de ma religion, et ils forment l'autel
+devant lequel j'aime a mediter et a prier.
+
+--Quelle est donc votre religion, Albert? dit Consuelo avec une naivete
+melancolique. Sont-ce la les ossements des Hussites ou des Catholiques?
+Les uns et les autres ne furent-ils pas victimes d'une fureur impie, et
+martyrs d'une foi egalement vive? Est-il vrai que vous ayez choisi la
+croyance hussite, preferablement a celle de vos parents, et que les
+reformes posterieures a celles de Jean Huss ne vous paraissent pas assez
+austeres ni assez energiques? Parlez, Albert; que dois-je croire de ce
+qu'on m'a dit de vous?
+
+--Si l'on vous a dit que je preferais la reforme des Hussites a celle des
+Lutheriens, et le grand Procope au vindicatif Calvin, autant que je
+prefere les exploits des Taborites a ceux des soldats de Wallenstein, on
+vous a dit la verite, Consuelo. Mais que vous importe ma croyance, a vous
+qui, par intuition, pressentez la verite, et connaissez la Divinite mieux
+que moi? A Dieu ne plaise que je vous aie attiree dans ce lieu pour
+surcharger votre ame pure et troubler votre paisible conscience des
+meditations et des tourments de ma reverie! Restez comme vous etes,
+Consuelo! Vous etes nee pieuse et sainte; de plus, vous etes nee pauvre
+et obscure, et rien n'a tente d'alterer en vous la droiture de la raison
+et la lumiere de l'equite. Nous pouvons prier ensemble sans discuter,
+vous qui savez tout sans avoir rien appris, et moi qui sais fort peu apres
+avoir beaucoup cherche. Dans quelque temple que vous ayez a elever la
+voix, la notion du vrai Dieu sera dans votre coeur, et le sentiment de la
+vraie foi embrasera votre ame. Ce n'est donc pas pour vous instruire,
+mais pour que la revelation passe de vous en moi, que j'ai desire l'union
+de nos voix et de nos esprits devant cet autel, construit avec les
+ossements de mes peres.
+
+--Je ne me trompais donc pas en pensant que ces nobles restes, comme vous
+les appelez, sont ceux des Hussites precipites par la fureur sanguinaire
+des guerres civiles dans la citerne du Schreckenstein, a l'epoque de
+votre ancetre Jean Ziska, qui en fit, dit-on, d'horribles represailles. On
+m'a raconte aussi qu'apres avoir brule le village, il avait fait combler
+le puits. Il me semble que je vois, dans l'obscurite de cette voute,
+au-dessus de ma tete, un cercle de pierres taillees qui annonce que nous
+sommes precisement au-dessous de l'endroit ou plusieurs fois je suis venue
+m'asseoir, apres m'etre fatiguee a vous chercher en vain. Dites, comte
+Albert, est-ce en effet le lieu que vous avez, m'a-t-on dit, baptise la
+Pierre d'Expiation?
+
+--Oui, c'est ici, repondit Albert, que des supplices et des violences
+atroces ont consacre l'asile de ma priere et le sanctuaire de ma douleur.
+Vous voyez d'enormes blocs suspendus au-dessus de nos tetes, et d'autres
+parsemes sur les bords de la source. La forte main des Taborites les y
+lanca, par l'ordre de celui qu'on appelait _le redoutable aveugle_; mais
+ils ne servirent qu'a repousser les eaux vers les lits souterrains
+qu'elles tendaient a se frayer. La construction du puits fut rompue, et
+j'en ai fait disparaitre les ruines sous les cypres que j'y ai plantes; il
+eut fallu pouvoir engloutir ici toute une montagne pour combler cette
+caverne. Les blocs qui s'entasserent dans le col de la citerne y furent
+arretes par un escalier tournant, semblable a celui que vous avez eu le
+courage de descendre dans le puits de mon parterre, au chateau des Geants.
+Depuis, le travail d'affaissement de la montagne les a serres et contenus
+chaque jour davantage. S'il s'en echappe parfois quelque parcelle, c'est
+seulement dans les fortes gelees des nuits d'hiver: vous n'avez donc rien
+a craindre maintenant de la chute de ces pierres.
+
+--Ce n'est pas la ce qui me preoccupe, Albert, reprit Consuelo en
+reportant ses regards sur l'autel lugubre ou il avait pose son
+stradivarius. Je me demande pourquoi vous rendez un culte exclusif a la
+memoire et a la depouille de ces victimes, comme s'il n'y avait pas eu des
+martyrs dans l'autre parti, et comme si les crimes des uns etaient plus
+pardonnables que ceux des autres."
+
+Consuelo parlait ainsi d'un ton severe et en regardant Albert avec
+mefiance. Le souvenir de Zdenko lui revenait a l'esprit, et toutes ses
+questions avaient trait dans sa pensee a une sorte d'interrogatoire de
+haute justice criminelle qu'elle lui eut fait subir, si elle l'eut ose.
+
+L'emotion douloureuse qui s'empara tout a coup du comte lui sembla etre
+l'aveu d'un remords. Il passa ses mains sur son front, puis les pressa
+contre sa poitrine, comme s'il l'eut sentie se dechirer. Son visage
+changea d'une maniere effrayante, et Consuelo craignit qu'il ne l'eut
+trop bien comprise.
+
+"Vous ne savez pas le mal que vous me faites! s'ecria-t-il enfin en
+s'appuyant sur l'ossuaire, et en courbant sa tete vers ces cranes
+desseches qui semblaient le regarder du fond de leurs creux orbites. Non,
+vous ne pouvez pas le savoir, Consuelo! et vos froides reflexions
+reveillent en moi la memoire des jours funestes que j'ai traverses.
+Vous ne savez pas que vous parlez a un homme qui a vecu des siecles de
+douleur, et qui, apres avoir ete dans la main de Dieu, l'instrument
+aveugle de l'inflexible justice, a recu sa recompense et subi son
+chatiment. J'ai tant souffert, tant pleure, tant expie ma destinee
+farouche, tant repare les horreurs ou la fatalite m'avait entraine, que je
+me flattais enfin de les pouvoir oublier. Oublier! c'etait le besoin qui
+devorait ma poitrine ardente! c'etait ma priere et mon voeu de tous les
+instants! c'etait le signe de mon alliance avec les hommes et de ma
+reconciliation avec Dieu, que j'implorais ici depuis des annees, prosterne
+sur ces cadavres! Et lorsque je vous vis pour la premiere fois, Consuelo,
+je commencai a esperer. Et lorsque vous avez eu pitie de moi, j'ai
+commence a croire que j'etais sauve. Tenez, voyez cette couronne de fleurs
+fletries et deja pretes a tomber en poussiere, dont j'ai entoure le crane
+qui surmonte l'autel. Vous ne les reconnaissez pas; mais moi, je les ai
+arrosees de bien des larmes ameres et delicieuses: c'est vous qui les
+aviez cueillies, c'est vous qui les aviez remises pour moi au compagnon de
+ma misere, a l'hote fidele de ma sepulture. Eh bien, en les couvrant de
+pleurs et de baisers, je me demandais avec anxiete si vous pourriez
+jamais avoir une affection veritable et profonde pour un criminel tel que
+moi, pour un fanatique sans pitie, pour un tyran sans entrailles...
+
+--Mais quels sont donc ces crimes que vous avez commis? dit Consuelo avec
+force, partagee entre mille sentiments divers, et enhardie par le profond
+abattement d'Albert. Si vous avez une confession a faire, faites-la ici,
+faites-la maintenant, devant moi, afin que je sache si je puis vous
+absoudre et vous aimer.
+
+--M'absoudre, oui! vous le pouvez; car celui que vous connaissez, Albert
+de Rudolstadt, a eu une vie aussi pure que celle d'un petit enfant. Mais
+celui que vous ne connaissez pas, Jean Ziska du Calice, a ete entraine
+par la colere du ciel dans une carriere d'iniquites!"
+
+Consuelo vit quelle imprudence elle avait commise en reveillant le feu qui
+couvait sous la cendre, et en ramenant par ses questions le triste Albert
+aux preoccupations de sa monomanie. Ce n'etait plus le moment de les
+combattre par le raisonnement: elle s'efforca de le calmer par les moyens
+memes que sa demence lui indiquait.
+
+"Il suffit, Albert, lui dit-elle. Si toute votre existence actuelle a ete
+consacree a la priere et au repentir, vous n'avez plus rien a expier, et
+Dieu pardonne a Jean Ziska.
+
+--Dieu ne se revele pas directement aux humbles creatures qui le servent,
+repondit le comte en secouant la tete. Il les abaisse ou les encourage en
+se servant des unes pour le salut ou pour le chatiment des autres. Nous
+sommes tous les interpretes de sa volonte, quand nous cherchons a
+reprimander ou a consoler nos semblables dans un esprit de charite. Vous
+n'avez pas le droit, jeune fille, de prononcer sur moi les paroles de
+l'absolution. Le pretre lui-meme n'a pas cette haute mission que l'orgueil
+ecclesiastique lui attribue. Mais vous pouvez me communiquer la grace
+divine en m'aimant. Votre amour peut me reconcilier avec le ciel, et me
+donner l'oubli des jours qu'on appelle l'histoire des siecles passes...
+Vous me feriez de la part du Tout-Puissant les plus sublimes promesses,
+que je ne pourrais vous croire; je ne verrais en cela qu'un noble et
+genereux fanatisme. Mettez la main sur votre coeur, demandez-lui si ma
+pensee l'habite, si mon amour le remplit, et s'il vous repond __oui_, ce
+_oui_ sera la formule sacramentelle de mon absolution, le pacte de ma
+rehabilitation, le charme qui fera descendre en moi le repos, le bonheur,
+l'_oubli!_ C'est ainsi seulement que vous pourrez etre la pretresse de
+mon culte, et que mon ame sera deliee dans le ciel, comme celle du
+catholique croit l'etre par la bouche de son confesseur. Dites que vous
+m'aimez, s'ecria-t-il en se tournant vers elle avec passion comme pour
+l'entourer de ses bras." Mais elle recula, effrayee du serment qu'il lui
+demandait; et il retomba sur les ossements en exhalant un gemissement
+profond, et en s'ecriant: "Je savais bien qu'elle ne pourrait pas m'aimer,
+que je ne serais jamais pardonne, que je n'_oublierais_ jamais les jours
+ou je ne l'ai pas connue!
+
+--Albert, cher Albert, dit Consuelo profondement emue de la douleur qui
+le dechirait, ecoutez-moi avec un peu de courage. Vous me reprochez de
+vouloir vous leurrer par l'idee d'un miracle, et cependant vous m'en
+demandez un plus grand encore. Dieu, qui voit tout, et qui apprecie nos
+merites, peut tout pardonner. Mais une creature faible et bornee, comme
+moi surtout, peut-elle comprendre et accepter, par le seul effort de sa
+pensee et de son devouement, un amour aussi etrange que le votre? Il me
+semble que c'est a vous de m'inspirer cette affection exclusive que vous
+demandez, et qu'il ne depend pas de moi de vous donner, surtout lorsque je
+vous connais encore si peu. Puisque nous parlons ici cette langue mystique
+de la devotion qui m'a ete un peu enseignee dans mon enfance, je vous
+dirai qu'il faut etre en etat de grace pour etre releve de ses fautes.
+Eh bien, l'espece d'absolution que vous demandez a mon amour, la
+meritez-vous? Vous reclamez le sentiment le plus pur, le plus tendre, le
+plus doux; et il me semble que votre ame n'est disposee ni a la douceur,
+ni a la tendresse. Vous y nourrissez les plus sombres pensees, et comme
+d'eternels ressentiments.
+
+--Que voulez-vous dire, Consuelo? Je ne vous entends pas.
+
+--Je veux dire que vous etes toujours en proie a des reves funestes, a des
+idees de meurtre, a des visions sanguinaires. Vous pleurez sur des crimes
+que vous croyez avoir commis il y a plusieurs siecles, et dont vous
+cherissez en meme temps le souvenir; car vous les appelez glorieux et
+sublimes, vous les attribuez a la volonte du ciel, a la juste colere de
+Dieu. Enfin, vous etes effraye et orgueilleux a la fois de jouer dans
+votre imagination le role d'une espece d'ange exterminateur. En supposant
+que vous ayez ete vraiment, dans le passe, un homme de vengeance et de
+destruction, on dirait que vous avez garde l'instinct, la tentation,
+et presque le gout de cette destinee affreuse, puisque vous regardez
+toujours au dela de votre vie presente, et que vous pleurez sur vous comme
+sur un criminel condamne a l'etre encore.
+
+--Non, grace au Pere tout-puissant des ames, qui les reprend et les
+retrempe dans l'amour de son sein pour les rendre a l'activite de la vie!
+s'ecria Rudolstadt en levant ses bras vers le ciel; non, je n'ai conserve
+aucun instinct de violence et de ferocite. C'est bien assez de savoir que
+j'ai ete condamne a traverser, le glaive et la torche a la main, ces temps
+barbares que nous appelions, dans notre langage fanatique et hardi,
+_le temps du zele et de la fureur_. Mais vous ne savez point l'histoire,
+sublime enfant; vous ne comprenez pas le passe; et les destinees des
+nations, ou vous avez toujours eu sans doute une mission de paix, un role
+d'ange consolateur, sont devant vos yeux comme des enigmes. Il faut que
+vous sachiez pourtant quelque chose de ces effrayantes verites, et que
+vous ayez une idee de ce que la justice de Dieu commande parfois aux
+hommes infortunes.
+
+--Parlez donc, Albert; expliquez-moi ce que de vaines disputes sur les
+ceremonies de la communion ont pu avoir de si important et de si sacre de
+part ou d'autre, pour que les nations se soient egorgees au nom de la
+divine Eucharistie.
+
+--Vous avez raison de l'appeler divine, repondit Albert en s'asseyant
+aupres de Consuelo sur le bord de la source. Ce simulacre de l'egalite,
+cette ceremonie instituee par un etre divin entre tous les hommes, pour
+eterniser le principe de la fraternite, ne merite pas moins de votre
+bouche, o vous qui etes l'egale des plus grandes puissances et des plus
+nobles creatures dont puisse s'enorgueillir la race humaine! Et cependant
+il est encore des etres vaniteux et insenses qui vous regarderont comme
+d'une race inferieure a la leur, et qui croiront votre sang moins precieux
+que celui des rois et des princes de la terre. Que penseriez-vous de moi,
+Consuelo, si, parce que je suis issu de ces rois et de ces princes, je
+m'elevais dans ma pensee au-dessus de vous?
+
+--Je vous pardonnerais un prejuge que toute votre caste regarde comme
+sacre, et contre lequel je n'ai jamais songe a me revolter, heureuse que
+je suis d'etre nee libre et pareille aux petits, que j'aime plus que les
+grands.
+
+--Vous me le pardonneriez, Consuelo; mais vous ne m'estimeriez guere; et
+vous ne seriez point ici, seule avec moi, tranquille aupres d'un homme qui
+vous adore, et certaine qu'il vous respectera autant que si vous etiez
+proclamee, par droit de naissance, imperatrice de la Germanie. Oh!
+laissez-moi croire que, sans cette connaissance de mon caractere et de mes
+principes, vous n'auriez pas eu pour moi cette celeste pitie qui vous a
+amenee ici la premiere fois. Eh bien, ma soeur cherie, reconnaissez donc
+dans votre coeur, auquel je m'adresse (sans vouloir fatiguer votre esprit
+de raisonnements philosophiques), que l'egalite est sainte, que c'est la
+volonte du pere des hommes, et que le devoir des hommes est de chercher a
+l'etablir entre eux. Lorsque les peuples etaient fortement attaches aux
+ceremonies de leur culte, la communion representait pour eux toute
+l'egalite dont les lois sociales leur permettaient de jouir. Les pauvres
+et les faibles y trouvaient une consolation et une promesse religieuse,
+qui leur faisait supporter leurs mauvais jours, et esperer, dans l'avenir
+du monde, des jours meilleurs pour leurs descendants. La nation boheme
+avait toujours voulu observer les memes rites eucharistiques que les
+apotres avaient enseignes et pratiques. C'etait bien la communion antique
+et fraternelle, le banquet de l'egalite, la representation du regne de
+Dieu, c'est-a-dire de la vie de communaute, qui devait se realiser sur la
+face de la terre. Un jour, l'eglise romaine qui avait range les peuples et
+les rois sous sa loi despotique et ambitieuse, voulut separer le chretien
+du pretre, la nation du sacerdoce, le peuple du clerge. Elle mit le calice
+dans les mains de ses ministres, afin qu'ils pussent cacher la Divinite
+dans des tabernacles mysterieux; et, par des interpretations absurdes, ces
+pretres erigerent l'Eucharistie en un culte idolatrique, auquel les
+citoyens n'eurent droit de participer que selon leur bon plaisir. Ils
+prirent les clefs des consciences dans le secret de la confession; et
+la coupe sainte, la coupe glorieuse ou l'indigent allait desalterer et
+retremper son ame, fut enfermee dans des coffres de cedre et d'or, d'ou
+elle ne sortait plus que pour approcher des levres du pretre. Lui seul
+etait digne de boire le sang et les larmes du Christ. L'humble croyant
+devait s'agenouiller devant lui, et lecher sa main pour manger le pain des
+anges! Comprenez-vous maintenant pourquoi le peuple s'ecria tout d'une
+voix: _La coupe! rendez-nous la coupe!_ La coupe aux petits, la coupe
+aux enfants, aux femmes, aux pecheurs et aux alienes! la coupe a tous les
+pauvres, a tous les infirmes de corps et d'esprit; tel fut le cri de
+revolte et de ralliement de toute la Boheme. Vous savez le reste,
+Consuelo; vous savez qu'a cette idee premiere, qui resumait dans un
+symbole religieux toute la joie, tous les nobles besoins d'un peuple fier
+et genereux, vinrent se rattacher, par suite de la persecution, et au
+sein d'une lutte terrible contre les nations environnantes, toutes les
+idees de liberte patriotique et d'honneur national. La conquete de la
+coupe entraina les plus nobles conquetes, et crea une societe nouvelle.
+Et maintenant si l'histoire, interpretee par des juges ignorants ou
+sceptiques, vous dit que la fureur du sang et la soif de l'or allumerent
+seules ces guerres funestes, soyez sure que c'est un mensonge fait a
+Dieu et aux hommes. Il est bien vrai que les haines et les ambitions
+Particulieres vinrent souiller les exploits de nos peres; mais c'etait le
+vieil esprit de domination et d'avidite qui rongeait toujours les riches
+et les nobles. Eux seuls compromirent et trahirent dix fois la cause
+sainte. Le peuple, barbare mais sincere, fanatique mais inspire, s'incarna
+dans des sectes dont les noms poetiques vous sont connus. Les Taborites,
+les Orebites, les Orphelins, les Freres de l'union, c'etait la le peuple
+martyr de sa croyance, refugie sur les montagnes, observant dans sa
+rigueur la loi de partage et d'egalite absolue, ayant foi a la vie
+eternelle de l'ame dans les habitants du monde terrestre, attendant la
+venue et le festin de Jesus-Christ, la resurrection de Jean Huss, de Jean
+Ziska, de Procope Rase, et de tous ces chefs invincibles qui avaient
+preche et servi la liberte. Cette croyance n'est point une fiction, selon
+moi, Consuelo. Notre role sur la terre n'est pas si court qu'on le suppose
+communement, et nos devoirs s'etendent au dela de la tombe. Quant a
+l'attachement etroit et pueril qu'il plait au chapelain, et peut-etre
+a mes bons et faibles parents, de m'attribuer pour les pratiques et
+les formules du culte hussitique, s'il est vrai que, dans mes jours
+d'agitation et de fievre, j'aie paru confondre le symbole avec le
+principe, la figure avec l'idee, ne me meprisez pas trop, Consuelo. Au
+fond de ma pensee je n'ai jamais voulu faire revivre en moi ces rites
+oublies, qui n'auraient plus de sens aujourd'hui. Ce sont d'autres
+figures et d'autres symboles qui conviendraient aujourd'hui a des hommes
+plus eclaires, s'ils consentaient a ouvrir les yeux, et si le joug de
+l'esclavage permettait aux peuples de chercher la religion de la liberte.
+On a durement et faussement interprete mes sympathies, mes gouts et mes
+habitudes. Las de voir la sterilite et la vanite de l'intelligence des
+hommes de ce siecle, j'ai eu besoin de retremper mon coeur compatissant
+dans le commerce des esprits simples ou malheureux. Ces fous, ces
+vagabonds, tous ces enfants desherites des biens de la terre et de
+l'affection de leurs semblables, j'ai pris plaisir a converser avec eux;
+a retrouver, dans les innocentes divagations de ceux qu'on appelle
+insenses, les lueurs fugitives, mais souvent eclatantes, de la logique
+divine; dans les aveux de ceux qu'on appelle coupables et reprouves, les
+traces profondes, quoique souillees, de la justice et de l'innocence,
+sous la forme de remords et de regrets. En me voyant agir ainsi,
+m'asseoir a la table de l'ignorant et au chevet du bandit, on en a conclu
+charitablement que je me livrais a des pratiques d'heresie, et meme de
+sorcellerie. Que puis-je repondre a de telles accusations? Et quand mon
+esprit, frappe de lectures et de meditations sur l'histoire de mon pays,
+s'est trahi par des paroles qui ressemblaient au delire, et qui en etaient
+peut-etre, on a eu peur de moi, comme d'un frenetique, inspire par le
+diable ... Le diable! savez-vous ce que c'est, Consuelo, et dois-je vous
+expliquer cette mysterieuse allegorie, creee par les pretres de toutes les
+religions?
+
+--Oui, mon ami, dit Consuelo, qui, rassuree et presque persuadee, avait
+oublie sa main dans celles d'Albert. Expliquez-moi ce que c'est que Satan.
+A vous dire vrai, quoique j'aie toujours cru en Dieu, et que je ne me sois
+jamais revoltee ouvertement contre ce qu'on m'en a appris, je n'ai jamais
+pu croire au diable. S'il existait, Dieu l'enchainerait si loin de lui et
+de nous, que nous ne pourrions pas le savoir.
+
+--S'il existait, il ne pourrait etre qu'une creation monstrueuse de ce
+Dieu, que les sophistes les plus impies ont mieux aime nier que de ne pas
+le reconnaitre pour le type et l'ideal de toute perfection, de toute
+science, et de tout amour. Comment la perfection aurait-elle pu enfanter
+le mal; la science, le mensonge; l'amour, la haine et la perversite? C'est
+une fable qu'il faut renvoyer a l'enfance du genre humain, alors que les
+fleaux et les tourmentes du monde physique faisaient penser aux craintifs
+enfants de la terre qu'il y avait deux dieux, deux esprits createurs et
+souverains, l'un source de tous les biens, l'autre de tous les maux; deux
+principes presque egaux, puisque le regne d'Eblis devait durer des siecles
+innombrables, et ne ceder qu'apres de formidables combats dans les spheres
+de l'empyree. Mais pourquoi, apres la predication de Jesus et la lumiere
+pure de l'Evangile, les pretres oserent-ils ressusciter et sanctionner
+dans l'esprit des peuples cette croyance grossiere de leurs antiques
+aieux? C'est que, soit insuffisance, soit mauvaise interpretation de la
+doctrine apostolique, la notion du bien et du mal etait restee obscure
+et inachevee dans l'esprit des hommes. On avait admis et consacre le
+principe de division absolue dans les droits et dans les destinees de
+l'esprit et de la chair, dans les attributions du spirituel et du
+temporel. L'ascetisme chretien exaltait l'ame, et fletrissait le corps.
+Peu a peu, le fanatisme ayant pousse a l'exces cette reprobation de la vie
+materielle, et la societe ayant garde, malgre la doctrine de Jesus, le
+regime antique des castes, une petite portion des hommes continua de vivre
+et de regner par l'intelligence, tandis que le grand nombre vegeta dans
+les tenebres de la superstition. Il arriva alors en realite que les castes
+eclairees et puissantes, le clerge surtout, furent l'ame de la societe,
+et que le peuple n'en fut que le corps. Quel etait donc, dans ce sens, le
+vrai patron des etres intelligents? Dieu; et celui des ignorants? Le
+diable; car Dieu donnait la vie de l'ame, et proscrivait la vie des sens,
+vers laquelle Satan attirait toujours les hommes faibles et grossiers.
+Une secte mysterieuse et singuliere reva, entre beaucoup d'autres, de
+rehabiliter la vie de la chair, et de reunir dans un seul principe divin
+ces deux principes arbitrairement divises. Elle voulut sanctionner
+l'amour, l'egalite, la communaute de tous, les elements de bonheur.
+C'etait une idee juste et sainte. Quels en furent les abus et les exces,
+il n'importe. Elle chercha donc a relever de son abjection le pretendu
+principe du mal, et a le rendre, au contraire, serviteur et agent du bien.
+Satan fut absous et reintegre par ces philosophes dans le choeur des
+esprits celestes; et par de poetiques interpretations, ils affecterent de
+regarder Michel et les archanges de sa milice comme des oppresseurs et des
+usurpateurs de gloire et de puissance. C'etait bien vraiment la figure
+des pontifes et des princes de l'Eglise, de ceux qui avaient refoule dans
+les fictions de l'enfer la religion de l'egalite et le principe du bonheur
+pour la famille humaine. Le sombre et triste Lucifer sortit donc des
+abimes ou il rugissait enchaine, comme le divin Promethee, depuis tant de
+siecles. Ses liberateurs n'oserent l'invoquer hautement; mais dans des
+formules mysterieuses et profondes, ils exprimerent l'idee de son
+apotheose et de son regne futur sur l'humanite, trop longtemps detronee,
+avilie et calomniee comme lui. Mais sans doute je vous fatigue avec ces
+explications. Pardonnez-les-moi, chere Consuelo. On m'a represente a vous
+comme l'antechrist et l'adorateur du demon; je voulais me justifier, et me
+montrer a vous un peu moins superstitieux que ceux qui m'accusent.
+
+--Vous ne fatiguez nullement mon attention, dit Consuelo avec un doux
+sourire, et je suis fort satisfaite d'apprendre que je n'ai point fait un
+pacte avec l'ennemi du genre humain en me servant, une certaine nuit, de
+la formule des Lollards.
+
+--Je vous trouve bien savante sur ce point, reprit Albert."
+
+Et il continua de lui expliquer le sens eleve de ces grandes verites dites
+heretiques, que les sophistes du catholicisme ont ensevelies sous les
+accusations et les arrets de leur mauvaise foi. Il s'anima peu a peu en
+revelant les etudes, les contemplations et les reveries austeres qui
+l'avaient lui-meme conduit a l'ascetisme et a la superstition, dans
+des temps qu'il croyait plus eloignes qu'ils ne l'etaient en effet. En
+s'efforcant de rendre cette confession claire et naive, il arriva a
+une lucidite d'esprit extraordinaire, parla de lui-meme avec autant de
+sincerite et de jugement que s'il se fut agi d'un autre, et condamna les
+miseres et les defaillances de sa propre raison comme s'il eut ete depuis
+longtemps gueri de ces dangereuses atteintes. Il parlait avec tant de
+sagesse, qu'a part la notion du temps, qui semblait inappreciable pour
+lui dans le detail de sa vie presente (puisqu'il en vint a se blamer de
+s'etre cru autrefois Jean Ziska, Wratislaw, Podiebrad, et plusieurs autres
+personnages du passe, sans se rappeler qu'une demi-heure auparavant il
+etait retombe dans cette aberration), il etait impossible a Consuelo de ne
+pas reconnaitre en lui un homme superieur, eclaire de connaissances
+plus etendues et d'idees plus genereuses, et plus justes par consequent,
+qu'aucun de ceux qu'elle avait rencontres.
+
+--Peu a peu l'attention et l'interet avec lesquels elle l'ecoutait, la
+vive intelligence qui brillait dans les grands yeux de cette jeune fille,
+prompte a comprendre, patiente a suivre toute etude, et puissante pour
+s'assimiler tout element de connaissance elevee, animerent Rudolstadt
+d'une conviction toujours plus profonde, et son eloquence devint
+saisissante. Consuelo, apres quelques questions et quelques objections
+auxquelles il sut repondre heureusement, ne songea plus tant a satisfaire
+sa curiosite naturelle pour les idees, qu'a jouir de l'espece d'enivrement
+d'admiration que lui causait Albert. Elle oublia tout ce qui l'avait emue
+dans la journee, et Anzoleto, et Zdenko, et les ossements qu'elle avait
+devant les yeux. Une sorte de fascination s'empara d'elle; et le lieu
+pittoresque ou elle se trouvait, avec ses cypres, ses rochers terribles,
+et son autel lugubre, lui parut, a la lueur mouvante des torches, une
+sorte d'Elysee magique ou se promenaient d'augustes et solennelles
+apparitions. Elle tomba, quoique bien eveillee, dans une espece de
+somnolence de ces facultes d'examen qu'elle avait tenues un peu trop
+tendues pour son organisation poetique. N'entendant plus ce que lui disait
+Albert, mais plongee dans une extase delicieuse, elle s'attendrit a l'idee
+de ce Satan qu'il lui avait montre comme une grande idee meconnue, et que
+son imagination d'artiste reconstruisait comme une belle figure pale et
+douloureuse, soeur de celle du Christ, et doucement penchee vers elle la
+fille du peuple et l'enfant proscrit de la famille universelle. Tout a
+coup elle s'apercut qu'Albert ne lui parlait plus, qu'il ne tenait plus sa
+main, qu'il n'etait plus assis a ses cotes, mais qu'il etait debout a deux
+pas d'elle, aupres de l'ossuaire, et qu'il jouait sur son violon l'etrange
+musique dont elle avait ete deja surprise et charmee.
+
+
+
+
+LV.
+
+
+Albert fit chanter d'abord a son instrument plusieurs de ces cantiques
+anciens dont les auteurs sont ou inconnus chez nous, ou peut-etre oublies
+desormais en Boheme, mais dont Zdenko avait garde la precieuse tradition,
+et dont le comte avait retrouve la lettre a force d'etudes et de
+meditation. Il s'etait tellement nourri l'esprit de ces compositions,
+barbares au premier abord, mais profondement touchantes et vraiment belles
+pour un gout serieux et eclaire, qu'il se les etait assimilees au point de
+pouvoir improviser longtemps sur l'idee de ces motifs, y meler ses propres
+idees, reprendre et developper le sentiment primitif de la composition,
+et s'abandonner a son inspiration personnelle, sans que le caractere
+original, austere et frappant, de ces chants antiques fut altere par son
+interpretation ingenieuse et savante. Consuelo s'etait promis d'ecouter et
+de retenir ces precieux echantillons de l'ardent genie populaire de la
+vieille Boheme. Mais tout esprit d'examen lui devint bientot impossible,
+tant a cause de la disposition reveuse ou elle se trouvait, qu'a cause du
+vague repandu dans cette musique etrangere a son oreille.
+
+Il y a une musique qu'on pourrait appeler naturelle, parce qu'elle n'est
+point le produit de la science et de la reflexion, mais celui d'une
+inspiration qui echappe a la rigueur des regles et des conventions. C'est
+la musique populaire: c'est celle des paysans particulierement. Que de
+belles poesies naissent, vivent, et meurent chez eux, sans avoir jamais eu
+les honneurs d'une notation correcte, et sans avoir daigne se renfermer
+dans la version absolue d'un theme arrete! L'artiste inconnu qui improvise
+sa rustique ballade en gardant ses troupeaux, ou en poussant le soc de sa
+charrue (et il en est encore, meme dans les contrees qui paraissent les
+moins poetiques), s'astreindra difficilement a retenir et a fixer ses
+fugitives idees. Il communique cette ballade aux autres musiciens,
+enfants comme lui de la nature, et ceux-ci la colportent de hameau en
+hameau, de chaumiere en chaumiere, chacun la modifiant au gre de son genie
+individuel. C'est pour cela que ces chansons et ces romances pastorales,
+si piquantes de naivete ou si profondes de sentiment, se perdent pour la
+plupart, et n'ont guere jamais plus d'un siecle d'existence dans la
+memoire des paysans. Les musiciens formes aux regles de l'art ne
+s'occupent point assez de les recueillir. La plupart les dedaignent, faute
+d'une intelligence assez pure et d'un sentiment assez eleve pour les
+comprendre; d'autres se rebutent de la difficulte qu'ils rencontrent
+aussitot qu'ils veulent trouver cette veritable et primitive version, qui
+n'existe deja peut-etre plus pour l'auteur lui-meme; et qui certainement
+n'a jamais ete reconnue comme un type determine et invariable par ses
+nombreux interpretes. Les uns l'ont alteree par ignorance; les autres
+l'ont developpee, ornee, ou embellie par l'effet de leur superiorite,
+parce que l'enseignement de l'art ne leur a point appris a en refouler les
+instincts. Ils ne savent point eux-memes qu'ils ont transforme l'oeuvre
+primitive, et leurs naifs auditeurs ne s'en apercoivent pas davantage.
+Le paysan n'examine ni ne compare. Quand le ciel l'a fait musicien, il
+chante a la maniere des oiseaux, du rossignol surtout dont l'improvisation
+est continuelle, quoique les elements de son chant varie a l'infini soient
+toujours les memes. D'ailleurs le genie du peuple est d'une fecondite sans
+limite[1]. Il n'a pas besoin d'enregistrer ses productions; il produit
+sans se reposer, comme la terre qu'il cultive; il cree a toute heure,
+comme la nature qui l'inspire.
+
+[Note 1: Si vous ecoutez attentivement les joueurs de cornemuse qui font
+le metier de menetriers dans nos campagnes du centre de la France, vous
+verrez qu'ils ne savent pas moins de deux on trois cents compositions
+du meme genre et du meme caractere, mais qui ne sont jamais empruntees
+les unes aux autres; et vous vous assurerez qu'en moins de trois ans, ce
+repertoire immense est entierement renouvele. J'ai eu dernierement avec un
+de ces menestrels ambulants la conversation suivante:
+
+"Vous avez appris un peu de musique?--Certainement j'ai appris a jouer de
+la cornemuse a gros bourdon, et de la musette a clefs.---Ou avez-vous pris
+des lecons?--En Bourbonnais, dans les bois.--Quel etait votre maitre?---Un
+homme des bois.--Vous connaissez donc les notes?--Je crois bien!--En quel
+ton jouez-vous la?--En quel ton? Qu'est-ce que cela veut dire?--N'est-ce
+pas en _re_ que vous jouez?--Je ne connais pas le _re_.--Comment donc
+s'appellent vos notes?--Elles s'appellent des notes; elles n'ont pas de
+noms particuliers.--Comment retenez-vous tant d'airs differents?--On
+ecoute!--Qui est-ce qui compose tous ces airs?--Beaucoup de personnes, des
+fameux musiciens dans les bois.--Ils en font donc beaucoup?--Ils en font
+toujours; ils ne s'arretent jamais.--Ils ne font rien autre chose?--Ils
+coupent le bois.--Ils sont bucherons?--Presque tous bucherons. On dit chez
+nous que la musique pousse dans les bois. C'est toujours la qu'on la
+trouve.--Et c'est la que vous allez la chercher?--Tous les ans. Les
+petits musiciens n'y vont pas. Ils ecoutent ce qui vient par les chemins,
+et ils le redisent comme ils peuvent. Mais pour prendre l'_accent_
+veritable, il faut aller ecouter les bucherons du Bourbonnais.--Et comment
+cela leur vient-il?--En se promenant dans les bois, en rentrant le soir a
+la maison, en se reposant le dimanche.--Et vous, composez-vous?--Un peu,
+mais guere, et ca ne vaut pas grand'chose. Il faut etre ne dans les bois,
+et je suis de la plaine. Il n'y a personne qui me vaille pour l'_accent_;
+mais pour inventer, nous n'y entendons rien, et nous faisons mieux de ne
+pas nous en meler.
+
+Je voulus lui faire dire ce qu'il entendait par l'_accent_. Il n'en put
+venir a bout, peut-etre parce qu'il le comprenait trop bien et me jugeait
+indigne de le comprendre. Il etait jeune, serieux, noir comme un pifferaro
+de la Calabre, allait de fete en fete, jouant tout le jour, et ne dormant
+pas depuis trois nuits, parce qu'il lui fallait faire six ou huit lieues
+avant le lever du soleil pour se transporter d'un village a l'autre. Il ne
+s'en portait que mieux, buvait des brocs de vin a etourdir un boeuf, et ne
+se plaignait pas, comme le sonneur de trompe de Walter Scott, d'avoir
+_perdu son vent_. Plus il buvait, plus il etait grave et fier. Il jouait
+fort bien, et avait grandement raison d'etre vain de son accent. Nous
+observames que son jeu etait une modification perpetuelle de chaque theme.
+Il fut impossible d'ecrire un seul de ces themes sans prendre note pour
+chacun d'une cinquantaine de versions differentes. C'etait la son merite
+probablement et son art. Ses reponses a mes questions m'ont fait
+retrouver, je crois, l'etymologie du nom de _bourree_ qu'on donne aux
+danses de ce pays. _bourree_ est le synonyme de fagot, et les bucherons du
+Bourbonnais ont donne ce nom a leurs compositions musicales, comme maitre
+Adam donna celui de _chevilles_ a ses poesies.]
+
+Consuelo avait dans le coeur tout ce qu'il faut y avoir de candeur, de
+poesie et de sensibilite, pour comprendre la musique populaire et pour
+l'aimer passionnement. En cela elle etait grande artiste, et les theories
+savantes qu'elle avait approfondies n'avaient rien ote a son genie de
+cette fraicheur et de cette suavite qui est le tresor de l'inspiration et
+la jeunesse de l'ame. Elle avait dit quelquefois a Anzoleto, en cachette
+du Porpora, qu'elle aimait mieux certaines barcarolles des pecheurs de
+l'Adriatique que toute la science de _Padre Martini_ et de _maestro
+Durante_. Les boleros et les cantiques de sa mere etaient pour elle une
+source de vie poetique, ou elle ne se lassait pas de puiser tout au fond
+de ses souvenirs cheris. Quelle impression devait donc produire sur elle
+le genie musical de la Boheme, l'inspiration de ce peuple pasteur,
+guerrier, fanatique, grave et doux au milieu des plus puissants elements
+de force et d'activite! C'etaient la des caracteres frappants et tout a
+fait neufs pour elle. Albert disait cette musique avec une rare
+intelligence de l'esprit national et du sentiment energique et pieux qui
+l'avait fait naitre. Il y joignait, en improvisant, la profonde melancolie
+et le regret dechirant que l'esclavage, avait imprime a son caractere
+personnel et a celui de son peuple; et ce melange de tristesse et de
+bravoure, d'exaltation et d'abattement, ces hymnes de reconnaissance unis
+a des cris de detresse, etaient l'expression la plus complete et la plus
+profonde, et de la pauvre Boheme, et du pauvre Albert.
+
+On a dit avec raison que le but de la musique, c'etait l'emotion. Aucun
+autre art ne reveillera d'une maniere aussi sublime le sentiment humain
+dans les entrailles de l'homme; aucun autre art ne peindra aux yeux de
+l'ame, et les splendeurs de la nature, et les delices de la contemplation,
+et le caractere des peuples, et le tumulte de leurs passions, et les
+langueurs de leurs souffrances. Le regret, l'espoir, la terreur, le
+recueillement, la consternation, l'enthousiasme, la foi, le doute, la
+gloire, le calme, tout cela et plus encore, la musique nous le donne et
+nous le reprend, au gre de son genie et selon toute la portee du notre.
+Elle cree meme l'aspect des choses, et, sans tomber dans les puerilites
+des effets de sonorite, ni dans l'etroite imitation des bruits reels, elle
+nous fait voir, a travers un voile vaporeux qui les agrandit et les
+divinise, les objets exterieurs ou elle transporte notre imagination.
+Certains cantiques feront apparaitre devant nous les fantomes gigantesques
+des antiques cathedrales, en meme temps qu'ils nous feront penetrer dans
+la pensee des peuples qui les ont baties et qui s'y sont prosternes pour
+chanter leurs hymnes religieux. Pour qui saurait exprimer puissamment et
+naivement la musique des peuples divers, et pour qui saurait l'ecouter
+comme il convient, il ne serait pas necessaire de faire le tour du monde,
+de voir les differentes nations, d'entrer dans leurs monuments, de lire
+leurs livres, et de parcourir leurs steppes, leurs montagnes, leurs
+jardins, ou leurs deserts. Un chant juif bien rendu nous fait penetrer
+dans la synagogue; toute l'Ecosse est dans un veritable air ecossais,
+comme toute l'Espagne est dans un veritable air espagnol. J'ai ete souvent
+ainsi en Pologne, en Allemagne, a Naples, en Irlande, dans l'Inde, et je
+connais mieux ces hommes et ces contrees que si je les avais examines
+durant des annees! Il ne fallait qu'un instant pour m'y transporter et m'y
+faire vivre de toute la vie qui les anime. C'etait l'essence de cette
+vie que je m'assimilais sous le prestige de la musique.
+
+Peu a peu Consuelo cessa d'ecouter et meme d'entendre le violon d'Albert.
+Toute son ame etait attentive; et ses sens, fermes aux perceptions
+directes, s'eveillaient dans un autre monde, pour guider son esprit a
+travers des espaces inconnus habites par de nouveaux etres. Elle voyait,
+dans un chaos etrange, a la fois horrible et magnifique, s'agiter les
+spectres des vieux heros de la Boheme; elle entendait le glas funebre de
+la cloche des couvents, tandis que les redoutables Taborites descendaient
+du sommet de leurs monts fortifies, maigres, demi-nus, sanglants et
+farouches. Puis elle voyait les anges de la mort se rassembler sur les
+nuages, le calice et le glaive a la main. Suspendus en troupe serree sur
+la tete des pontifes prevaricateurs, elle les voyait verser sur la terre
+maudite la coupe de la colere divine. Elle croyait entendre le choc de
+leurs ailes pesantes, et le sang du Christ tomber en larges gouttes
+derriere eux pour eteindre l'embrasement allume par leur fureur. Tantot
+c'etait une nuit d'epouvante et de tenebres, ou elle entendait gemir et
+raler les cadavres abandonnes sur les champs de bataille. Tantot c'etait
+un jour ardent dont elle osait soutenir l'eclat, et ou elle voyait passer
+comme la foudre le redoutable aveugle sur son char, avec son casque rond,
+sa cuirasse rouillee, et le bandeau ensanglante qui lui couvrait les yeux.
+Les temples s'ouvraient d'eux-memes a son approche; les moines fuyaient
+dans le sein de la terre, emportant et cachant leurs reliques et leurs
+tresors dans les pans de leurs robes. Alors les vainqueurs apportaient des
+vieillards extenues, mendiants, couverts de plaies comme Lazare; des fous
+accouraient en chantant et en riant comme Zdenko; les bourreaux souilles
+d'un sang livide, les petits enfants aux mains pures, aux fronts
+angeliques, les femmes guerrieres portant des faisceaux de piques et des
+torches de resine, tous s'asseyaient autour d'une table; et un ange,
+radieux et beau comme ceux qu'Albert Durer a places dans ses compositions
+apocalyptiques, venait offrir a leurs levres avides la coupe de bois, le
+calice du pardon, de la rehabilitation, et de la sainte egalite.
+
+Cet ange reparaissait dans toutes les visions qui passerent en cet instant
+devant les yeux de Consuelo. En le regardant bien, elle reconnut Satan, le
+plus beau des immortels apres Dieu, le plus triste apres Jesus, le plus
+fier parmi les plus fiers. Il trainait apres lui les chaines qu'il avait
+brisees; et ses ailes fauves, depouillees et pendantes, portaient les
+traces de la violence et de la captivite. Il souriait douloureusement aux
+hommes souilles de crimes, et pressait les petits enfants sur son sein.
+
+Tout a coup il sembla a Consuelo que le violon d'Albert parlait, et qu'il
+disait par la bouche de Satan: "Non, le Christ mon frere ne vous a pas
+aimes plus que je ne vous aime. Il est temps que vous me connaissiez, et
+qu'au lieu de m'appeler l'ennemi du genre humain, vous retrouviez en moi
+l'ami qui vous a soutenus dans la lutte. Je ne suis pas le demon, je suis
+l'archange de la revolte legitime et le patron des grandes luttes. Comme
+le Christ, je suis le Dieu du pauvre, du faible et de l'opprime. Quand il
+vous promettait le regne de Dieu sur la terre, quand il vous annoncait son
+retour parmi vous, il voulait dire qu'apres avoir subi la persecution,
+vous seriez recompenses, en conquerant avec lui et avec moi la liberte et
+le bonheur. C'est ensemble que nous devions revenir, et c'est ensemble que
+nous revenons, tellement unis l'un a l'autre que nous ne faisons plus
+qu'un. C'est lui, le divin principe, le Dieu de l'esprit, qui est descendu
+dans les tenebres ou l'ignorance m'avait jete, et ou je subissais, dans
+les flammes du desir et de l'indignation, les memes tourments que lui ont
+fait endurer sur sa croix les scribes et les pharisiens de tous les temps.
+Me voici pour jamais avec vos enfants; car il a rompu mes chaines, il a
+eteint mon bucher, il m'a reconcilie avec Dieu et avec vous. Et desormais
+la ruse et la peur ne seront plus la loi et le partage du faible, mais la
+fierte et la volonte. C'est lui, Jesus, qui est le misericordieux, le
+doux, le tendre, et le juste: moi, je suis le juste aussi; mais je suis
+le fort, le belliqueux, le severe, et le perseverant. O peuple! ne
+reconnais-tu pas celui qui t'a parle dans le secret de ton coeur, depuis
+que tu existes, et qui, dans toutes tes detresses, t'a soulage en te
+disant: Cherche le bonheur, n'y renonce pas! Le bonheur t'est du,
+exige-le, et tu l'auras! Ne vois-tu pas sur mon front toutes tes
+souffrances, et sur mes membres meurtris la cicatrice des fers que tu as
+portes? Bois le calice que je t'apporte, tu y trouveras mes larmes melees
+a celles du Christ et aux tiennes; tu les sentiras aussi brulantes, et tu
+les boiras aussi salutaires!"
+
+Cette hallucination remplit de douleur et de pitie le coeur de Consuelo.
+Elle croyait voir et entendre l'ange dechu pleurer et gemir aupres d'elle.
+Elle le voyait grand, pale, et beau, avec ses longs cheveux en desordre
+sur son front foudroye, mais toujours fier et leve vers le ciel. Elle
+l'admirait en frissonnant encore par habitude de le craindre, et pourtant
+elle l'aimait de cet amour fraternel et pieux qu'inspire la vue des
+puissantes infortunes. Il lui semblait qu'au milieu de la communion des
+freres bohemes, c'etait a elle qu'il s'adressait; qu'il lui reprochait
+doucement sa mefiance et sa peur, et qu'il l'attirait vers lui par un
+regard magnetique auquel il lui etait impossible de resister. Fascinee,
+hors d'elle-meme, elle se leva, et s'elanca vers lui les bras ouverts, en
+flechissant les genoux. Albert laissa echapper son violon, qui rendit un
+son plaintif en tombant, et recut la jeune fille dans ses bras en poussant
+un cri de surprise et de transport. C'etait lui que Consuelo ecoutait
+et regardait, en revant a l'ange rebelle; c'etait sa figure, en tout
+semblable a l'image qu'elle s'en etait formee, qui l'avait attiree et
+subjuguee; c'etait contre son coeur qu'elle venait appuyer le sien, en
+disant d'une voix etouffee: "A toi! a toi! ange de douleur; a toi et a
+Dieu pour toujours!"
+
+Mais a peine les levres tremblantes d'Albert eurent-elles effleure les
+siennes, qu'elle sentit un froid mortel et de cuisantes douleurs glacer et
+embraser tour a tour sa poitrine et son cerveau. Enlevee brusquement a son
+illusion, elle eprouva un choc si violent dans tout son etre qu'elle se
+crut pres de mourir; et, s'arrachant des bras du comte, elle alla tomber
+contre les ossements de l'autel, dont une partie s'ecroula sur elle avec
+un bruit affreux. En se voyant couverte de ces debris humains, et en
+regardant Albert qu'elle venait de presser dans ses bras et de rendre
+en quelque sorte maitre de son ame et de sa liberte dans un moment
+d'exaltation insensee, elle eprouva une terreur et une angoisse si
+horribles, qu'elle cacha son visage dans ses cheveux epars en criant avec
+des sanglots: "Hors d'ici! loin d'ici! Au nom du ciel, de l'air, du jour!
+O mon Dieu! tirez-moi de ce sepulcre, et rendez-moi a la lumiere du
+soleil!"
+
+Albert, la voyant palir et delirer, s'elanca vers elle, et voulut la
+prendre dans ses bras pour la porter hors du souterrain. Mais, dans son
+epouvante, elle ne le comprit pas; et, se relevant avec force, elle se mit
+a fuir vers le fond de la caverne, au hasard et sans tenir compte des
+obstacles, des bras sinueux de la source qui se croisaient devant elle, et
+qui, en plusieurs endroits, offraient de grands dangers.
+
+"Au nom de Dieu! criait Albert, pas par ici! arretez-vous! La mort est
+sous vos pieds! attendez-moi!"
+
+Mais ses cris augmentaient la peur de Consuelo. Elle franchit deux fois le
+ruisseau en sautant avec la legerete d'une biche, et sans savoir pourtant
+ce qu'elle faisait. Enfin elle heurta, dans un endroit sombre et plante de
+cypres, contre une eminence du terrain, et tomba, les mains en avant, sur
+une terre fine et fraichement remuee.
+
+Cette secousse changea la disposition de ses nerfs. Une sorte de stupeur
+succeda a son epouvante. Suffoquee, haletante, et ne comprenant plus rien
+a ce qu'elle venait d'eprouver, elle laissa le comte la rejoindre et
+s'approcher d'elle. Il s'etait elance sur ses traces, et avait eu la
+presence d'esprit de prendre a la hate, en passant, une des torches
+plantees sur les rochers, afin de pouvoir au moins l'eclairer au milieu
+des detours du ruisseau, s'il ne parvenait pas a l'atteindre avant un
+endroit qu'il savait profond, et vers lequel elle paraissait se diriger.
+Atterre, brise par des emotions si soudaines et si contraires, le pauvre
+jeune homme n'osait ni lui parler, ni la relever. Elle s'etait assise sur
+le monceau de terre qui l'avait fait trebucher, et n'osait pas non plus
+lui adresser la parole. Confuse et les yeux baisses, elle regardait
+machinalement le sol ou elle se trouvait. Tout a coup elle s'apercut que
+cette eminence avait la forme et la dimension d'une tombe, et qu'elle
+etait effectivement assise sur une fosse recemment recouverte, que
+jonchaient quelques branches de cypres a peine fletries et des fleurs
+dessechees. Elle se leva precipitamment, et, dans un nouvel acces d'effroi
+qu'elle ne put maitriser, elle s'ecria:
+
+"O Albert! qui donc avez-vous enterre ici?
+
+--J'y ai enterre ce que j'avais de plus cher au monde avant de vous
+connaitre, repondit Albert en laissant voir la plus douloureuse emotion.
+Si c'est un sacrilege, comme je l'ai commis dans un jour de delire et avec
+l'intention de remplir un devoir sacre, Dieu me le pardonnera. Je vous
+dirai plus tard quelle ame habita le corps qui repose ici. Maintenant vous
+etes trop emue, et vous avez besoin de vous retrouver au grand air. Venez,
+Consuelo, sortons de ce lieu ou vous m'avez fait dans un instant le plus
+heureux et le plus malheureux des hommes.
+
+--Oh! oui, s'ecria-t-elle, sortons d'ici! Je ne sais quelles vapeurs
+s'exhalent du sein de la terre; mais je me sens mourir, et ma raison
+m'abandonne."
+
+Ils sortirent ensemble, sans se dire un mot de plus. Albert marchait
+devant, en s'arretant et en baissant sa torche a chaque pierre, pour que
+sa compagne put la voir et l'eviter. Lorsqu'il voulut ouvrir la porte de
+la cellule, un souvenir en apparence eloigne de la disposition d'esprit ou
+elle se trouvait, mais qui s'y rattachait par une preoccupation d'artiste,
+se reveilla chez Consuelo.
+
+"Albert, dit-elle, vous avez oublie votre violon aupres de la source. Cet
+admirable instrument qui m'a cause des emotions inconnues jusqu'a ce jour,
+je ne saurais consentir a le savoir abandonne a une destruction certaine
+dans cet endroit humide."
+
+Albert fit un mouvement qui signifiait le peu de prix qu'il attachait
+desormais a tout ce qui n'etait pas Consuelo. Mais elle insista:
+
+"II m'a fait bien du mal, lui dit-elle, et pourtant....
+
+--S'il ne vous a fait que du mal, laissez-le se detruire, repondit-il avec
+amertume; je n'y veux plus toucher de ma vie. Ah! il me tarde qu'il soit
+aneanti.
+
+--Je mentirais si je disais cela, reprit Consuelo, rendue a un sentiment
+de respect pour le genie musical du comte. L'emotion a depasse mes forces,
+voila tout; et le ravissement s'est change en agonie. Allez le chercher,
+mon ami; je veux moi-meme le remettre avec soin dans sa boite, en
+attendant que j'aie le courage de l'en tirer pour le replacer dans vos
+mains, et l'ecouter encore."
+
+Consuelo fut attendrie par le regard de remerciement que lui adressa le
+comte en recevant cette esperance. Il rentra dans la grotte pour lui
+obeir; et, restee seule quelques instants, elle se reprocha sa folle
+terreur et ses soupcons affreux. Elle se rappelait, en tremblant et en
+rougissant, ce mouvement de fievre qui l'avait jetee dans ses bras; mais
+elle ne pouvait se defendre d'admirer le respect modeste et la chaste
+timidite de cet homme qui l'adorait, et qui n'osait pas profiter d'une
+telle circonstance pour lui dire meme un mot de son amour. La tristesse
+qu'elle voyait dans ses traits, et la langueur de sa demarche brisee,
+annoncaient assez qu'il n'avait concu aucune esperance audacieuse, ni pour
+le present, ni pour l'avenir. Elle lui sut gre d'une si grande delicatesse
+de coeur, et se promit d'adoucir par de plus douces paroles l'espece
+d'adieux qu'ils allaient se faire en quittant le souterrain.
+
+Mais le souvenir de Zdenko, comme une ombre vengeresse, devait la suivre
+jusqu'au bout, et accuser Albert en depit d'elle-meme. En s'approchant de
+la porte, ses yeux tomberent sur une inscription en bohemien, dont,
+excepte un seul elle comprit aisement tous les mots, puisqu'elle les
+savait par coeur. Une main, qui ne pouvait etre que celle de Zdenko, avait
+trace a la craie sur la porte noire et profonde: _Que celui a qui on a
+fait tort te ..._ Le dernier mot etait inintelligible pour Consuelo; et
+cette circonstance lui causa une vive inquietude. Albert revint, serra son
+violon, sans qu'elle eut le courage ni meme la pensee de l'aider, comme
+elle le lui avait promis. Elle retrouvait toute l'impatience qu'elle avait
+eprouvee de sortir du souterrain. Lorsqu'il tourna la clef avec effort
+dans la serrure rouillee, elle ne put s'empecher de mettre le doigt sur le
+mot mysterieux, en regardant son hote d'un air d'interrogation.
+
+"Cela signifie, repondit Albert avec une sorte de calme, que l'ange
+meconnu, l'ami du malheureux, celui dont nous parlions tout a l'heure,
+Consuelo....
+
+--Oui, Satan; je sais cela; et le reste?
+
+--Que Satan, dis-je, te pardonne!
+
+--Et quoi pardonner? reprit-elle en palissant.
+
+--Si la douleur doit se faire pardonner, repondit le comte avec une
+serenite melancolique, j'ai une longue priere a faire."
+
+Ils entrerent dans la galerie, et ne rompirent plus le silence jusqu'a la
+Cave du Moine. Mais lorsque la clarte du jour exterieur vint, a travers le
+feuillage, tomber en reflets bleuatres sur le visage du comte, Consuelo
+vit que deux ruisseaux de larmes silencieuses coulaient lentement sur ses
+joues. Elle en fut affectee; et cependant, lorsqu'il s'approcha d'un air
+craintif pour la transporter jusqu'a la sortie, elle prefera mouiller ses
+pieds dans cette eau saumatre que de lui permettre de la soulever dans ses
+bras. Elle prit pour pretexte l'etat de fatigue et d'abattement ou elle le
+voyait, et hasardait deja sa chaussure delicate dans la vase, lorsque
+Albert lui dit en eteignant son flambeau:
+
+"Adieu donc, Consuelo! je vois a votre aversion pour moi que je dois
+rentrer dans la nuit eternelle, et, comme un spectre evoque par vous un
+instant, retourner a ma tombe apres n'avoir reussi qu'a vous faire peur.
+
+--Non! votre vie m'appartient! s'ecria Consuelo en se retournant et en
+l'arretant; vous m'avez fait le serment de ne plus rentrer sans moi dans
+cette caverne, et vous n'avez pas le droit de le reprendre.
+
+--Et pourquoi voulez-vous imposer le fardeau de la vie humaine au fantome
+d'un homme? Le solitaire n'est que l'ombre d'un mortel, et celui qui n'est
+point aime est seul partout et avec tous.
+
+--Albert, Albert! vous me dechirez le coeur. Venez, portez-moi dehors.
+Il me semble qu'a la pleine lumiere du jour, je verrai enfin clair dans ma
+propre destinee."
+
+
+
+
+LVI.
+
+
+Albert obeit; et quand ils commencerent a descendre de la base du
+Schreckenstein vers les vallons inferieurs, Consuelo sentit, en effet,
+ses agitations se calmer.
+
+"Pardonnez-moi le mal que je vous ai fait, lui dit-elle en s'appuyant
+doucement sur son bras pour marcher; il est bien certain pour moi
+maintenant que j'ai eu tout a l'heure un acces de folie dans la grotte.
+
+--Pourquoi vous le rappeler, Consuelo? Je ne vous en aurais jamais parle,
+moi; je sais bien que vous voudriez l'effacer de votre souvenir.
+Il faudra aussi que je parvienne a l'oublier!
+
+--Mon ami, je ne veux pas l'oublier, mais vous en demander pardon. Si
+je vous racontais la vision etrange que j'ai eue en ecoutant vos airs
+bohemiens, vous verriez que j'etais hors de sens quand je vous ai cause
+une telle surprise et une telle frayeur. Vous ne pouvez pas croire que
+j'aie voulu me jouer de votre raison et de votre repos.... Mon Dieu! Le
+ciel m'est temoin que je donnerais encore maintenant ma vie pour vous.
+
+--Je sais que vous ne tenez point a la vie, Consuelo! Et moi je sens que
+j'y tiendrais avec tant d'aprete, si....
+
+--Achevez donc!
+
+--Si j'etais aime comme j'aime!
+
+--Albert, je vous aime autant qu'il m'est permis de le faire. Je vous
+aimerais sans doute comme vous meritez de l'etre, si ...
+
+--Achevez a votre tour!
+
+--Si des obstacles insurmontables ne m'en faisaient pas un crime.
+
+--Et quels sont donc ces obstacles? Je les cherche en vain autour de vous;
+je ne les trouve qu'au fond de votre coeur, que dans vos souvenirs sans
+doute!
+
+--Ne parlons pas de mes souvenirs; ils sont odieux, et j'aimerais mieux
+mourir tout de suite que de recommencer le passe. Mais votre rang dans le
+monde, votre fortune, l'opposition et l'indignation de vos parents, ou
+voudriez-vous que je prisse le courage d'accepter tout cela? Je ne possede
+rien au monde que ma fierte et mon desinteressement; que me resterait-il
+si j'en faisais le sacrifice?
+
+--Il te resterait mon amour et le tien, si tu m'aimais; Je sens que
+cela n'est point, et je ne te demanderai qu'un peu de pitie. Comment
+pourrais-tu etre humiliee de me faire l'aumone de quelque bonheur? Lequel
+de nous serait donc prosterne devant l'autre? En quoi ma fortune te
+degraderait-elle? Ne pourrions-nous pas la jeter bien vite aux pauvres,
+si elle te pesait autant qu'a moi? Crois-tu que je n'aie pas pris des
+longtemps la ferme resolution de l'employer comme il convient a mes
+croyances et a mes gouts, c'est-a-dire de m'en debarrasser, quand la perte
+de mon pere viendra ajouter la douleur de l'heritage a la douleur de la
+separation! Eh bien, as-tu peur d'etre riche? j'ai fait voeu de pauvrete.
+Crains-tu d'etre illustree par mon nom? c'est un faux nom, et le veritable
+est un nom proscrit. Je ne le reprendrai pas, ce serait faire injure a la
+memoire de mon pere; mais, dans l'obscurite ou je me plongerai, nul n'en
+sera ebloui, je te jure, et tu ne pourras pas me le reprocher. Enfin,
+quant a l'opposition de mes parents ... Oh! s'il n'y avait que cet
+obstacle! dis-moi donc qu'il n'y en a pas d'autre, et tu verras!
+
+--C'est le plus grand de tous, le seul que tout mon devouement, toute ma
+reconnaissance pour vous ne saurait lever.
+
+--Tu mens, Consuelo! Ose jurer que tu ne mens pas! Ce n'est pas la le seul
+obstacle."
+
+Consuelo hesita. Elle n'avait jamais menti, et cependant elle eut voulu
+reparer le mal qu'elle avait fait a son ami, a celui qui lui avait sauve
+la vie, et qui veillait sur elle depuis plusieurs mois avec la sollicitude
+d'une mere tendre et intelligente. Elle s'etait flattee d'adoucir ses
+refus en invoquant des obstacles qu'elle jugeait, en effet,
+insurmontables. Mais les questions reiterees d'Albert la troublaient,
+et son propre coeur etait un dedale ou elle se perdait; car elle ne
+pouvait pas dire avec certitude si elle aimait ou si elle haissait cet
+homme etrange, vers lequel une sympathie mysterieuse et puissante l'avait
+poussee, tandis qu'une crainte invincible, et quelque chose qui
+ressemblait a l'aversion, la faisaient trembler a la seule idee d'un
+engagement.
+
+Il lui sembla, en cet instant, qu'elle haissait Anzoleto. Pouvait-il en
+etre autrement, lorsqu'elle le comparait, avec son brutal egoisme, son
+ambition abjecte, ses lachetes, ses perfidies, a cet Albert si genereux,
+si humain, si pur, et si grand de toutes les vertus les plus sublimes et
+les plus romanesques? Le seul nuage qui put obscurcir la conclusion du
+parallele, c'etait cet attentat sur la vie de Zdenko, qu'elle ne pouvait
+se defendre de presumer. Mais ce soupcon n'etait-il pas une maladie de son
+imagination, un cauchemar qu'un instant d'explication pouvait dissiper?
+Elle resolut de l'essayer; et, feignant d'etre distraite et de n'avoir pas
+entendu la derniere question d'Albert:
+
+"Mon Dieu! dit-elle en s'arretant pour regarder un paysan qui passait a
+quelque distance, j'ai cru voir Zdenko."
+
+Albert tressaillit, laissa tomber le bras de Consuelo qu'il tenait sous le
+sien, et fit quelques pas en avant. Puis il s'arreta, et revint vers elle
+en disant:
+
+"Quelle erreur est la votre, Consuelo! cet homme-ci n'a pas le moindre
+trait de ... "
+
+Il ne put se resoudre a prononcer le nom de Zdenko; sa physionomie etait
+bouleversee.
+
+"Vous l'avez cru cependant vous-meme un instant, dit Consuelo, qui
+l'examinait avec attention.
+
+--J'ai la vue fort basse, et j'aurais du me rappeler que cette rencontre
+etait impossible.
+
+--Impossible! Zdenko est donc bien loin d'ici?
+
+--Assez loin pour que vous n'ayez plus rien a redouter de sa folie.
+
+--Ne sauriez-vous me dire d'ou lui etait venue cette haine subite contre
+moi, apres les temoignages de sympathie qu'il m'avait donnes?
+
+--Je vous l'ai dit, d'un reve qu'il fit la veille de votre descente
+dans le souterrain. Il vous vit en songe me suivre a l'autel, ou vous
+consentiez a me donner votre foi; et la vous vous mites a chanter nos
+vieux hymnes bohemiens d'une voix eclatante qui fit trembler toute
+l'eglise. Et pendant que vous chantiez, il me voyait palir et m'enfoncer
+dans le pave de l'eglise, jusqu'a ce que je me trouvasse enseveli et
+couche mort dans le sepulcre de mes aieux. Alors il vous vit jeter a la
+hate votre couronne de mariee, pousser du pied une dalle qui me couvrit
+a l'instant, et danser sur cette pierre funebre en chantant des choses
+incomprehensibles dans une langue inconnue, et avec tous les signes de la
+joie la plus effrenee et la plus cruelle. Plein de fureur, il se jeta sur
+vous; mais vous vous etiez deja envolee en fumee, et il s'eveilla baigne
+de sueur et transporte de colere. Il m'eveilla moi-meme car ses cris et
+ses imprecations faisaient retentir la voute de sa cellule. J'eus beaucoup
+de peine a lui faire raconter son reve, et j'en eus plus encore a
+l'empecher d'y voir un sens reel de ma destinee future. Je ne pouvais le
+convaincre aisement; car j'etais moi-meme sous l'empire d'une exaltation
+d'esprit tout a fait maladive, et je n'avais jamais tente jusqu'alors de
+le dissuader lorsque je le voyais ajouter foi a ses visions et a ses
+songes. Cependant j'eus lieu de croire, dans le jour qui suivit cette
+nuit agitee, qu'il ne s'en souvenait pas, ou qu'il n'y attachait aucune
+importance; car il n'en dit plus un mot, et lorsque je le priai d'aller
+vous parler de moi, il ne fit aucune resistance ouverte. Il ne pensait
+pas que vous eussiez jamais la pensee ni la possibilite de venir me
+chercher ou j'etais, et son delire ne se reveilla que lorsqu'il vous vit
+l'entreprendre. Toutefois il ne me montra sa haine contre vous qu'au
+moment ou nous le rencontrames a notre retour par les galeries
+souterraines. C'est alors qu'il me dit laconiquement en bohemien que
+son intention et sa resolution etaient de me delivrer de vous (c'etait
+son expression), et de vous _detruire_ la premiere fois qu'il vous
+rencontrerait seule, parce que vous etiez le fleau de ma vie, et que vous
+aviez ma mort ecrite dans les yeux. Pardonnez-moi de vous repeter les
+paroles de sa demence, et comprenez maintenant pourquoi j'ai du l'eloigner
+de vous et de moi. N'en parlons pas davantage, je vous en supplie; ce
+sujet de conversation m'est fort penible. J'ai aime Zdenko comme un autre
+moi-meme. Sa folie s'etait assimilee et identifiee a la mienne, au point
+que nous avions spontanement les memes pensees, les memes visions, et
+jusqu'aux memes souffrances physiques. Il etait plus naif, et partant plus
+poete que moi; son humeur etait plus egale, et les fantomes que je
+voyais affreux et menacants, il les voyait doux et tristes a travers
+son organisation plus tendre et plus sereine que la mienne. La grande
+difference qui existait entre nous deux, c'etait l'irregularite de mes
+acces et la continuite de son enthousiasme. Tandis que j'etais tour a tour
+en proie au delire ou spectateur froid et consterne de ma misere, il
+vivait constamment dans une sorte de reve ou tous les objets exterieurs
+venaient prendre des formes symboliques; et cette divagation etait
+toujours si douce et si affectueuse, que dans mes moments lucides (les
+plus douloureux pour moi a coup sur!) j'avais besoin de la demence
+paisible et ingenieuse de Zdenko pour me ranimer et me reconcilier avec
+la vie.
+
+--O mon ami, dit Consuelo, vous devriez me hair, et je me hais moi-meme,
+pour vous avoir prive de cet ami si precieux et si devoue. Mais son exil
+n'a-t-il pas dure assez longtemps? A cette heure, il est gueri sans doute
+d'un acces passager de violence....
+
+--Il en est gueri ... _probablement!_ dit Albert avec un sourire etrange
+et plein d'amertume.
+
+--Eh bien, reprit Consuelo qui cherchait a repousser l'idee de la mort de
+Zdenko, que ne le rappelez-vous? Je le reverrais sans crainte, je vous
+assure; et a nous deux, nous lui ferions oublier ses preventions contre
+moi.
+
+--Ne parlez pas ainsi, Consuelo, dit Albert avec abattement; ce retour est
+impossible desormais. J'ai sacrifie mon meilleur ami, celui qui etait mon
+compagnon, mon serviteur, mon appui, ma mere prevoyante et laborieuse,
+mon enfant naif, ignorant et soumis; celui qui pourvoyait a tous mes
+besoins, a tous mes innocents et tristes plaisirs; celui qui me defendait
+contre moi-meme dans mes acces de desespoir, et qui employait la force
+et la ruse pour m'empecher de quitter ma cellule, lorsqu'il me voyait
+incapable de preserver ma propre dignite et ma propre vie dans le monde
+des vivants et dans la societe des autres hommes. J'ai fait ce sacrifice
+sans regarder derriere moi et sans avoir de remords, parce que je le
+devais; parce qu'en affrontant les dangers du souterrain, en me rendant la
+raison et le sentiment de mes devoirs, vous etiez plus precieuse, plus
+sacree pour moi que Zdenko lui-meme.
+
+--Ceci est un erreur, un blaspheme peut-etre, Albert! Un instant de
+courage ne saurait etre compare a toute une vie de devouement.
+
+--Ne croyez pas qu'un amour egoiste et sauvage m'ait donne le conseil
+d'agir comme je l'ai fait. J'aurais su etouffer un tel amour dans mon
+sein, et m'enfermer dans ma caverne avec Zdenko, plutot que de briser le
+coeur et la vie du meilleur des hommes. Mais la voix de Dieu avait parle
+clairement. J'avais resiste a l'entrainement qui me maitrisait; je vous
+avais fuie, je voulais cesser de vous voir, tant que les reves et les
+pressentiments qui me faisaient esperer en vous l'ange de mon salut ne se
+seraient pas realises. Jusqu'au desordre apporte par un songe menteur dans
+l'organisation pieuse et douce de Zdenko, il partageait mon aspiration
+vers vous, mes craintes, mes esperances, et mes religieux desirs.
+L'infortune, il vous meconnut le jour meme ou vous vous reveliez! La
+lumiere celeste qui avait toujours eclaire les regions mysterieuses de
+son esprit s'eteignit tout a coup, et Dieu le condamna en lui envoyant
+l'esprit de vertige et de fureur. Je devais l'abandonner aussi; car vous
+m'apparaissiez enveloppee d'un rayon de la gloire, vous descendiez vers
+moi sur les ailes du prodige, et vous trouviez, pour me dessiller les
+yeux, des paroles que votre intelligence calme et votre education
+d'artiste ne vous avaient pas permis d'etudier et de preparer. La pitie,
+la charite, vous inspiraient, et, sous leur influence miraculeuse, vous
+me disiez ce que je devais entendre pour connaitre et concevoir la vie
+humaine.
+
+--Que vous ai-je donc dit de si sage et de si fort? Vraiment, Albert,
+je n'en sais rien.
+
+--Ni moi non plus; mais Dieu meme etait dans le son de votre voix et dans
+la serenite de votre regard. Aupres de vous je compris en un instant ce
+que dans toute ma vie je n'eusse pas trouve seul. Je savais auparavant que
+ma vie etait une expiation, un martyre; et je cherchais l'accomplissement
+de ma destinee dans les tenebres, dans la solitude, dans les larmes, dans
+l'indignation, dans l'etude, dans l'ascetisme et les macerations. Vous me
+fites pressentir une autre vie, un autre martyre, tout de patience, de
+douceur, de tolerance et de devouement. Les devoirs que vous me traciez
+naivement et simplement, en commencant par ceux de la famille, je les
+avais oublies; et ma famille, par exces de bonte, me laissait ignorer mes
+crimes. Je les ai repares, grace a vous; et des le premier jour j'ai
+connu, au calme qui se faisait en moi, que c'etait la tout ce que Dieu
+exigeait de moi pour le present. Je sais bien que ce n'est pas tout, et
+j'attends que Dieu se revele sur la suite de mon existence. Mais j'ai
+confiance maintenant, parce que j'ai trouve l'oracle que je pourrai
+interroger. C'est vous, Consuelo! La Providence vous a donne pouvoir sur
+moi, et je ne me revolterai pas contre ses decrets, en cherchant a m'y
+soustraire. Je ne devais donc pas hesiter un instant entre la puissance
+superieure investie du don de me regenerer, et la pauvre creature passive
+qui jusqu'alors n'avait fait que partager mes detresses et subir mes
+orages.
+
+--Vous parlez de Zdenko? Mais que savez-vous si Dieu ne m'avait pas
+destinee a le guerir, lui aussi? Vous voyez bien que j'avais deja quelque
+pouvoir sur lui, puisque j'avais reussi a le convaincre d'un mot, lorsque
+sa main etait levee sur moi pour me tuer.
+
+--O mon Dieu, il est vrai, j'ai manque de foi, j'ai eu peur.
+Je connaissais les serments de Zdenko. Il m'avait fait malgre moi celui
+de ne vivre que pour moi, et il l'avait tenu depuis que j'existe, en mon
+absence comme avant et depuis mon retour. Lorsqu'il jurait de vous
+_detruire_, je ne pensais meme pas qu'il fut possible d'arreter l'effet de
+sa resolution, et je pris le parti de l'offenser, de le bannir, de le
+briser, de le _detruire_ lui-meme.
+
+--De le _detruire_, mon Dieu! Que signifie ce mot dans votre bouche,
+Albert? Ou est Zdenko?
+
+--Vous me demandez comme Dieu a Cain: Qu'as-tu fait de ton frere?
+
+--O ciel, ciel! Vous ne l'avez pas tue, Albert!"
+
+Consuelo, en laissant echapper cette parole terrible, s'etait attachee
+avec energie au bras d'Albert, et le regardait avec un effroi mele d'une
+douloureuse pitie. Elle recula terrifiee de l'expression fiere et froide
+que prit ce visage pale, ou la douleur semblait parfois s'etre petrifiee.
+
+"Je ne l'ai pas _tue_, repondit-il, et pourtant je lui ai ote la vie, a
+coup sur. Oseriez-vous donc m'en faire un crime, vous pour qui je tuerais
+peut-etre mon propre pere de la meme maniere; vous pour qui je braverais
+tous les remords, et briserais tous les liens les plus chers, les
+existences les plus sacrees? Si j'ai prefere, a la crainte de vous voir
+assassiner par un fou, le regret et le repentir qui me rongent, avez-vous
+assez peu de pitie dans le coeur pour remettre toujours cette douleur sous
+mes yeux, et pour me reprocher le plus grand sacrifice qu'il ait ete en
+mon pouvoir de vous faire? Ah! Vous aussi, vous avez donc des moments de
+cruaute! La cruaute ne saurait s'eteindre dans les entrailles de quiconque
+appartient a la race humaine!"
+
+Il y avait tant de solennite dans ce reproche, le premier qu'Albert eut
+ose faire a Consuelo, qu'elle en fut penetree de crainte, et sentit, plus
+qu'il ne lui etait encore arrive de le faire, la terreur qu'il lui
+inspirait. Une sorte d'humiliation, puerile peut-etre, mais inherente au
+coeur de la femme, succedait au doux orgueil dont elle n'avait pu se
+defendre en ecoutant Albert lui peindre sa veneration passionnee. Elle
+se sentit abaissee, meconnue sans doute; car elle n'avait cherche a
+surprendre son secret qu'avec l'intention, ou du moins avec le desir de
+repondre a son amour s'il venait a se justifier. En meme temps, elle
+voyait que dans la pensee de son amant elle etait coupable; car s'il avait
+tue Zdenko, la seule personne au monde qui n'eut pas eu le droit de le
+condamner irrevocablement, c'etait celle dont la vie avait exige le
+sacrifice d'une autre vie infiniment precieuse d'ailleurs au malheureux
+Albert.
+
+Consuelo ne put rien repondre: elle voulut parler d'autre chose, et ses
+larmes lui couperent la parole. En les voyant couler, Albert, repentant,
+voulut s'humilier a son tour; mais elle le pria de ne plus jamais revenir
+sur un sujet si redoutable pour son esprit, et lui promit, avec une sorte
+de consternation arriere, de ne jamais prononcer un nom qui reveillait en
+elle comme en lui les emotions les plus affreuses. Le reste de leur trajet
+fut rempli de contrainte et d'angoisses. Ils essayerent vainement un
+autre entretien. Consuelo ne savait ni ce qu'elle disait, ni ce qu'elle
+entendait. Albert pourtant paraissait calme, comme Abraham ou comme Brutus
+apres l'accomplissement du sacrifice ordonne par les destins farouches.
+Cette tranquillite triste, mais profonde, avec un pareil poids sur
+La poitrine, ressemblait a un reste de folie; et Consuelo ne pouvait
+justifier son ami qu'en se rappelant qu'il etait fou. Si, dans un combat
+a force ouverte contre quelque bandit, il eut tue son adversaire pour la
+sauver, elle n'eut trouve la qu'un motif de plus de reconnaissance, et
+peut-etre d'admiration pour sa vigueur et son courage. Mais ce meurtre
+mysterieux, accompli sans doute dans les tenebres du souterrain; cette
+tombe creusee dans le lieu de la priere, et ce farouche silence apres une
+pareille crise; ce fanatisme stoique avec lequel il avait ose la conduire
+dans la grotte, et s'y livrer lui-meme aux charmes de la musique, tout
+cela etait horrible, et Consuelo sentait que l'amour de cet homme refusait
+d'entrer dans son coeur. "Quand donc a-t-il pu commettre ce meurtre? Se
+demandait-elle. Je n'ai pas vu sur son front, depuis trois mois, un pli
+assez profond pour me faire presumer un remords! N'a-t-il pas eu quelques
+gouttes de sang sur les mains, un jour que je lui aurai tendu la mienne.
+Horreur! Il faut qu'il soit de pierre ou de glace, ou qu'il m'aime jusqu'a
+La ferocite. Et moi, qui avais tant desire d'inspirer un amour sans
+bornes! moi, qui regrettais si amerement d'avoir ete faiblement aimee!
+Voila donc l'amour que le ciel me reservait pour compensation!"
+
+Puis elle recommencait a chercher dans quel moment Albert avait pu
+accomplir son horrible sacrifice. Elle pensait que ce devait etre pendant
+cette grave maladie qui l'avait rendue indifferente a toutes les choses
+exterieures; et lorsqu'elle se rappelait les soins tendres et delicats
+qu'Albert lui avait prodigues, elle ne pouvait concilier les deux faces
+d'un etre si dissemblable a lui-meme et a tous les autres hommes.
+
+Perdue dans ces reveries sinistres, elle recevait d'une main tremblante et
+d'un air preoccupe les fleurs qu'Albert avait l'habitude de cueillir en
+chemin pour les lui donner; car il savait qu'elle les aimait beaucoup.
+Elle ne pensa meme pas a le quitter, pour rentrer seule au chateau et
+dissimuler le long tete-a-tete qu'ils avaient eu ensemble. Soit qu'Albert
+n'y songeat pas non plus, soit qu'il ne crut pas devoir feindre davantage
+avec sa famille, il ne l'en fit pas ressouvenir; et ils se trouverent a
+l'entree du chateau face a face avec la chanoinesse. Consuelo (et sans
+doute Albert aussi) vit pour la premiere fois la colere et le dedain
+enflammer les traits de cette femme, que la bonte de son coeur empechait
+d'etre laide ordinairement, malgre sa maigreur et sa difformite.
+
+"Il est bien temps que vous rentriez, Mademoiselle, dit-elle a la
+Porporina d'une voix tremblante et saccadee par l'indignation. Nous etions
+fort en peine du comte Albert. Son pere, qui n'a pas voulu dejeuner sans
+lui, desirait avoir avec lui ce matin un entretien que vous avez juge a
+propos de lui faire oublier; et quant a vous, il y a dans le salon un
+petit jeune homme qui se dit votre frere, et qui vous attend avec une
+impatience peu polie."
+
+Apres avoir dit ces paroles etranges, la pauvre Wenceslawa, effrayee de
+son courage, tourna le dos brusquement, et courut a sa chambre, ou elle
+toussa et pleura pendant plus d'une heure.
+
+
+
+
+LVII.
+
+
+"Ma tante est dans une singuliere disposition d'esprit, dit Albert a
+Consuelo en remontant avec elle l'escalier du perron. Je vous demande
+pardon pour elle, mon amie; soyez sure qu'aujourd'hui meme elle changera
+de manieres et de langage.
+
+--Mon frere? dit Consuelo stupefaite de la nouvelle qu'on venait de lui
+annoncer, et sans entendre ce que lui disait le jeune comte.
+
+--Je ne savais pas que vous eussiez un frere, reprit Albert, qui avait
+ete plus frappe de l'aigreur de sa tante que de cet incident. Sans doute,
+c'est un bonheur pour vous de le revoir, chere Consuelo, et je me
+rejouis....
+
+--Ne vous rejouissez pas, monsieur le comte, reprit Consuelo qu'un triste
+pressentiment envahissait rapidement; c'est peut-etre un grand chagrin
+pour moi qui se prepare, et...."
+
+Elle s'arreta tremblante; car elle etait sur le point de lui demander
+conseil et protection. Mais elle craignit de se lier trop envers lui, et,
+n'osant ni accueillir ni eviter celui qui s'introduisait aupres d'elle a
+la faveur d'un mensonge, elle sentit ses genoux plier, et s'appuya en
+palissant contre la rampe, a la derniere marche du perron.
+
+"Craignez-vous quelque facheuse nouvelle de votre famille? lui dit Albert,
+dont l'inquietude commencait a s'eveiller.
+
+--Je n'ai pas de famille," repondit Consuelo en s'efforcant de reprendre
+sa marche.
+
+Elle faillit dire qu'elle n'avait pas de frere; une crainte vague l'en
+empecha. Mais en traversant la salle a manger, elle entendit crier sur le
+parquet du salon les bottes du voyageur, qui s'y promenait de long en
+large avec impatience. Par un mouvement involontaire, elle se rapprocha du
+jeune comte, et lui pressa le bras en y enlacant le sien, comme pour se
+refugier dans son amour, a l'approche des souffrances qu'elle prevoyait.
+
+Albert, frappe de ce mouvement, sentit s'eveiller en lui des apprehensions
+mortelles.
+
+"N'entrez pas sans moi, lui dit-il a voix basse; je devine, a mes
+pressentiments qui ne m'ont jamais trompe, que ce frere est votre ennemi
+et le mien. J'ai froid, j'ai peur, comme si j'allais etre force de hair
+quelqu'un!"
+
+Consuelo degagea son bras qu'Albert serrait etroitement contre sa
+poitrine. Elle trembla en pensant qu'il allait peut-etre concevoir une de
+ces idees singulieres, une de ces implacables resolutions dont la mort
+presumee de Zdenko etait un deplorable exemple pour elle.
+
+"Quittons-nous ici, lui dit-elle en allemand (car de la piece voisine on
+pouvait deja l'entendre). Je n'ai rien a craindre du moment present; mais
+si l'avenir me menace, comptez, Albert, que j'aurai recours a vous."
+
+Albert ceda avec une mortelle repugnance. Craignant de manquer a la
+delicatesse, il n'osait lui desobeir; mais il ne pouvait se resoudre a
+s'eloigner de la salle. Consuelo, qui comprit son hesitation, referma les
+deux portes du salon en y entrant, afin qu'il ne put ni voir ni entendre
+ce qui allait se passer.
+
+Anzoleto (car c'etait lui; elle ne l'avait que trop bien devine a son
+audace, et que trop bien reconnu au bruit de ses pas) s'etait prepare a
+l'aborder effrontement par une embrassade fraternelle en presence des
+temoins. Lorsqu'il la vit entrer seule, pale, mais froide et severe, il
+perdit tout son courage, et vint se jeter a ses pieds en balbutiant.
+Il n'eut pas besoin de feindre la joie et la tendresse. Il eprouvait
+violemment et reellement ces deux sentiments, en retrouvant celle qu'il
+n'avait jamais cesse d'aimer malgre sa trahison. Il fondit en pleurs; et,
+comme elle ne voulut point lui laisser prendre ses mains, il couvrit de
+baisers et de larmes le bord de son vetement. Consuelo ne s'etait pas
+attendue a le retrouver ainsi. Depuis quatre mois, elle le revait tel
+qu'il s'etait montre la nuit de leur rupture, amer, ironique, meprisable
+et haissable entre tous les hommes. Ce matin meme, elle l'avait vu passer
+avec une demarche insolente et un air d'insouciance presque cynique. Et
+voila qu'il etait a genoux, humilie, repentant, baigne de larmes, comme
+dans les jours orageux de leurs reconciliations passionnees; plus beau que
+jamais, car son costume de voyage un peu commun, mais bien porte, lui
+seyait a merveille, et le hale des chemins avait donne un caractere plus
+male a ses traits admirables.
+
+Palpitante comme la colombe que le vautour vient de saisir, elle fut
+forcee de s'asseoir et de cacher son visage dans ses mains, pour se
+derober a la fascination de son regard. Ce mouvement, qu'Anzoleto prit
+pour de la honte, l'encouragea; et le retour des mauvaises pensees vint
+bien vite gater l'elan naif de son premier transport. Anzoleto, en fuyant
+Venise et les degouts qu'il y avait eprouves en punition de ses fautes,
+n'avait pas eu d'autre pensee que celle de chercher fortune; mais en meme
+temps il avait toujours nourri le desir et l'esperance de retrouver sa
+chere Consuelo. Un talent aussi eblouissant ne pouvait, selon lui, rester
+cache bien longtemps, et nulle part il n'avait neglige de prendre des
+informations, en faisant causer ses hoteliers, ses guides, ou les
+voyageurs dont il faisait la rencontre. A Vienne, il avait retrouve des
+personnes de distinction de sa nation, auxquelles il avait confesse son
+coup de tete et sa fuite. Elles lui avaient conseille d'aller attendre
+plus loin de Venise que le comte Zustiniani eut oublie ou pardonne son
+escapade; et en lui promettant de s'y employer, elles lui avaient donne
+des lettres de recommandation pour Prague, Dresde et Berlin. En passant
+devant le chateau des Geants, Anzoleto n'avait pas songe a questionner son
+guide; mais, au bout d'une heure de marche rapide, s'etant ralenti pour
+laisser souffler les chevaux, il avait repris la conversation en lui
+demandant des details sur le pays et ses habitants. Naturellement le guide
+lui avait parle des seigneurs de Rudolstadt, de leur maniere de vivre, des
+bizarreries du comte Albert, dont la folie n'etait plus un secret pour
+personne, surtout depuis l'aversion que le docteur Wetzelius lui avait
+vouee tres-cordialement. Ce guide n'avait pas manque d'ajouter, pour
+completer la chronique scandaleuse de la province, que le comte Albert
+venait de couronner toutes ses extravagances en refusant d'epouser sa
+noble cousine la belle baronne Amelie de Rudolstadt, pour se coiffer d'une
+aventuriere, mediocrement belle, dont tout le monde devenait amoureux
+cependant lorsqu'elle chantait, parce qu'elle avait une voix
+extraordinaire.
+
+Ces deux circonstances etaient trop applicables a Consuelo pour que notre
+voyageur ne demandat pas le nom de l'aventuriere; et en apprenant qu'elle
+s'appelait Porporina, il ne douta plus de la verite. Il rebroussa chemin
+a l'instant meme; et, apres avoir rapidement improvise le pretexte et le
+titre sous lesquels il pouvait s'introduire dans ce chateau si bien garde,
+il avait encore arrache quelques medisances a son guide. Le bavardage de
+cet homme lui avait fait regarder comme certain que Consuelo etait la
+maitresse du jeune comte, en attendant qu'elle fut sa femme; car elle
+avait ensorcele, disait-on, toute la famille, et, au lieu de la chasser
+comme elle le meritait, on avait pour elle dans la maison des egards et
+des soins qu'on n'avait jamais eus pour la baronne Amelie.
+
+Ces details stimulerent Anzoleto tout autant et peut-etre plus encore que
+son veritable attachement pour Consuelo. Il avait bien soupire apres le
+retour de cette vie si douce qu'elle lui avait faite; il avait bien senti
+qu'en perdant ses conseils et sa direction, il avait perdu ou compromis
+pour longtemps son avenir musical; enfin il etait bien entraine vers elle
+par un amour a la fois egoiste, profond, et invincible. Mais a tout cela
+vint se joindre la vaniteuse tentation de disputer Consuelo a un amant
+riche et noble, de l'arracher a un mariage brillant, et de faire dire,
+dans le pays et dans le monde, que cette fille si bien pourvue avait mieux
+aime courir les aventures avec lui que de devenir comtesse et chatelaine.
+Il s'amusait donc a faire repeter a son guide que la Porporina regnait en
+souveraine a Riesenburg, et il se complaisait dans l'esperance puerile de
+faire dire par ce meme homme a tous les voyageurs qui passeraient apres
+lui, qu'un beau garcon etranger etait entre au galop dans le manoir
+inhospitalier des Geants, qu'il n'avait fait que VENIR, VOIR et VAINCRE,
+et que, peu d'heures ou peu de jours apres, il en etait ressorti, enlevant
+la perle des cantatrices a tres-haut, tres-puissant seigneur le comte de
+Rudolstadt.
+
+A cette idee, il enfoncait l'eperon dans le ventre de son cheval, et riait
+de maniere a faire croire a son guide que le plus fou des deux n'etait pas
+le comte Albert.
+
+La chanoinesse le recut avec mefiance, mais n'osa point l'econduire, dans
+l'espoir qu'il allait peut-etre emmener sa pretendue soeur. Il apprit
+d'elle que Consuelo etait a la promenade, et eut de l'humeur. On lui fit
+servir a dejeuner, et il interrogea les domestiques. Un seul comprenait
+quelque peu l'italien, et n'entendit pas malice a dire qu'il avait vu la
+signora sur la montagne avec le jeune comte. Anzoleto craignit de trouver
+Consuelo hautaine et froide dans les premiers instants. Il se dit que si
+elle n'etait encore que l'honnete fiancee du fils de la maison, elle
+aurait l'attitude superbe d'une personne fiere de sa position; mais que
+si elle etait deja sa maitresse, elle devait etre moins sure de son fait,
+et trembler devant un ancien ami qui pouvait venir gater ses affaires.
+Innocente, sa conquete etait difficile, partant plus glorieuse; corrompue,
+c'etait le contraire; et dans l'un ou l'autre cas, il y avait lieu
+d'entreprendre ou d'esperer.
+
+Anzoleto etait trop fin pour ne pas s'apercevoir de l'humeur et de
+l'inquietude que cette longue promenade de la Porporina avec son neveu
+inspirait a la chanoinesse. Comme il ne vit pas le comte Christian, il
+put croire que le guide avait ete mal informe; que la famille voyait avec
+crainte et deplaisir l'amour du jeune comte pour l'aventuriere, et que
+celle-ci baisserait la tete devant son premier amant.
+
+Apres quatre mortelles heures d'attente, Anzoleto, qui avait eu le temps
+de faire bien des reflexions, et dont les moeurs n'etaient pas assez
+pures pour augurer le bien en pareille circonstance, regarda comme certain
+qu'un aussi long tete-a-tete entre Consuelo et son rival attestait une
+intimite sans reserve. Il en fut plus hardi, plus determine a l'attendre
+sans se rebuter; et apres l'attendrissement irresistible que lui causa son
+premier aspect, il se crut certain, des qu'il la vit se troubler et
+tomber suffoquee sur une chaise, de pouvoir tout oser. Sa langue se delia
+donc bien vite. Il s'accusa de tout le passe, s'humilia hypocritement,
+pleura tant qu'il voulut, raconta ses remords et ses tourments, en les
+peignant plus poetiques que de degoutantes distractions ne lui avaient
+permis de les ressentir; enfin, il implora son pardon avec toute
+l'eloquence d'un Venitien et d'un comedien consomme.
+
+D'abord emue au son de sa voix, et plus effrayee de sa propre faiblesse
+que de la puissance de la seduction, Consuelo, qui depuis quatre mois
+avait fait, elle aussi, des reflexions, retrouva beaucoup de lucidite pour
+reconnaitre, dans ces protestations et dans cette eloquence passionnee,
+tout ce qu'elle avait entendu maintes fois a Venise dans les derniers
+temps de leur malheureuse union. Elle fut blessee de voir qu'il avait
+repete les memes serments et les memes prieres, comme s'il ne se fut rien
+passe depuis ces querelles ou elle etait si loin encore de pressentir
+l'odieuse conduite d'Anzoleto. Indignee de tant d'audace, et de si beaux
+discours la ou il n'eut fallu que le silence de la honte et les larmes du
+repentir, elle coupa court a la declamation en se levant et en repondant
+avec froideur:
+
+"C'est assez, Anzoleto; je vous ai pardonne depuis longtemps, et je ne
+vous en veux plus. L'indignation a fait place a la pitie, et l'oubli de
+vos torts est venu avec l'oubli de mes souffrances. Nous n'avons plus
+rien a nous dire. Je vous remercie du bon mouvement qui vous a fait
+interrompre votre voyage pour vous reconcilier avec moi. Votre pardon
+vous etait accorde d'avance, vous le voyez. Adieu donc, et reprenez votre
+chemin.
+
+--Moi, partir! te quitter, te perdre encore! s'ecria Anzoleto
+veritablement effraye. Non, j'aime mieux que tu m'ordonnes tout de suite
+de me tuer. Non, jamais je ne me resoudrai a vivre sans toi. Je ne le peux
+pas, Consuelo. Je l'ai essaye, et je sais que c'est inutile. La ou tu n'es
+pas, il n'y a rien pour moi. Ma detestable ambition, ma miserable vanite,
+auxquelles j'ai voulu en vain sacrifier mon amour, font mon supplice,
+et ne me donnent pas un instant de plaisir. Ton image me suit partout;
+le souvenir de notre bonheur si pur, si chaste, si delicieux (et ou
+pourrais-tu en retrouver un semblable toi meme?) est toujours devant mes
+yeux; toutes les chimeres dont je veux m'entourer me causent le plus
+profond degout. O Consuelo! souviens-toi de nos belles nuits de Venise,
+de notre bateau, de nos etoiles, de nos chants interminables, de tes
+bonnes lecons et de nos longs baisers! Et de ton petit lit, ou j'ai dormi
+seul, toi disant ton rosaire sur la terrasse! Est-ce que je ne t'aimais
+pas alors? Est-ce que l'homme qui t'a toujours respectee, meme durant ton
+sommeil, enferme tete a tete avec toi, n'est pas capable d'aimer? Si j'ai
+ete infame avec les autres, est-ce que je n'ai pas ete un ange aupres de
+toi? Et Dieu sait s'il m'en coutait! Oh! n'oublie donc pas tout cela!
+Tu disais m'aimer tant, et tu l'as oublie! Et moi, qui suis un ingrat, un
+monstre, un lache, je n'ai pas pu l'oublier un seul instant! et je n'y
+veux pas renoncer, quoique tu y renonces sans regret et sans effort! Mais
+tu ne m'as jamais aime, quoique tu fusses une sainte; et moi je t'adore,
+quoique je sois un demon.
+
+--Il est possible, repondit Consuelo, frappee de l'accent de verite qui
+avait accompagne ces paroles, que vous ayez un regret sincere de ce
+bonheur perdu et souille par vous. C'est une punition que vous devez
+accepter, et que je ne dois pas vous empecher de subir. Le bonheur vous a
+corrompu, Anzoleto. Il faut qu'un peu de souffrance vous purifie. Allez,
+et souvenez-vous de moi, si cette amertume vous est salutaire. Sinon,
+oubliez-moi, comme je vous oublie, moi qui n'ai rien a expier ni a
+reparer.
+
+--Ah! tu as un coeur de fer! s'ecria Anzoleto, surpris et offense de
+tant de calme. Mais ne pense pas que tu puisses me chasser ainsi. Il est
+possible que mon arrivee te gene, et que ma presence te pese. Je sais fort
+bien que tu veux sacrifier le souvenir de notre amour a l'ambition du rang
+et de la fortune. Mais il n'en sera pas ainsi. Je m'attache a toi; et si
+je te perds, ce ne sera pas sans avoir lutte. Je te rappellerai le passe,
+et je le ferai devant tous tes nouveaux amis, si tu m'y contrains.
+Je te redirai les serments que tu m'as faits au chevet du lit de ta mere
+expirante, et que tu m'as renouveles cent fois sur sa tombe et dans les
+eglises, quand nous allions nous agenouiller dans la foule tout pres l'un
+de l'autre, pour ecouter la belle musique et nous parler tout bas. Je
+rappellerai humblement a toi seule, prosterne devant toi, des choses que
+tu ne refuseras pas d'entendre; et si tu le fais, malheur a nous deux! Je
+dirai devant ton nouvel amant des choses qu'il ne sait pas! Car ils ne
+savent rien de toi; ils ne savent meme pas que tu as ete comedienne. Eh
+bien, et je le leur apprendrai, et nous verrons si le noble comte Albert
+retrouvera la raison pour te disputer a un comedien, ton ami, ton egal,
+ton fiance, ton amant. Ah! ne me pousse pas au desespoir, Consuelo!
+ou bien ....
+
+--Des menaces! Enfin, je vous retrouve et vous reconnais, Anzoleto, dit
+la jeune fille indignee. Eh bien, je vous aime mieux ainsi, et je vous
+remercie d'avoir leve le masque. Oui, graces au ciel, je n'aurai plus ni
+regret ni pitie de vous. Je vois ce qu'il y a de fiel dans votre coeur,
+de bassesse dans votre caractere, et de haine dans votre amour. Allez,
+satisfaites votre depit. Vous me rendrez service; mais, a moins que vous
+ne soyez aussi aguerri a la calomnie que vous l'etes a l'insulte, vous ne
+pourrez rien dire de moi dont j'aie a rougir."
+
+En parlant ainsi, elle se dirigea vers la porte, l'ouvrit, et allait
+sortir, lorsqu'elle se trouva en face du comte Christian. A l'aspect de ce
+venerable vieillard, qui s'avancait d'un air affable et majestueux, apres
+avoir baise la main de Consuelo, Anzoleto, qui s'etait elance pour retenir
+cette derniere de gre ou de force, recula intimide, et perdit l'audace de
+son maintien.
+
+
+
+
+LVIII.
+
+
+"Chere signora, dit le vieux comte, pardonnez-moi de n'avoir pas fait
+un meilleur accueil a monsieur votre frere. J'avais defendu qu'on
+m'interrompit, parce que j'avais, ce matin, des occupations inusitees;
+et on m'a trop bien obei en me laissant ignorer l'arrivee d'un hote qui
+est pour moi, comme pour toute ma famille, le bienvenu dans cette maison.
+Soyez certain, Monsieur, ajouta-t-il en s'adressant a Anzoleto, que je
+vois avec plaisir chez moi un aussi proche parent de notre bien-aimee
+Porporina. Je vous prie donc de rester ici et d'y passer tout le temps qui
+vous sera agreable. Je presume qu'apres une longue separation vous avez
+bien des choses a vous dire, et bien de la joie a vous trouver ensemble.
+J'espere que vous ne craindrez pas d'etre indiscret, en goutant a loisir
+un bonheur que je partage."
+
+Contre sa coutume, le vieux Christian parlait avec aisance a un inconnu.
+Depuis longtemps sa timidite s'etait evanouie aupres de la douce Consuelo;
+et, ce jour-la, son visage semblait eclaire d'un rayon de vie plus
+brillant qu'a l'ordinaire, comme ceux que le soleil epanche sur l'horizon
+a l'heure de son declin. Anzoleto fut interdit devant cette sorte de
+majeste que la droiture et la serenite de l'ame refletent sur le front
+d'un vieillard respectable. Il savait courber le dos bien bas devant les
+grands seigneurs; mais il les haissait et les raillait interieurement.
+Il n'avait eu que trop de sujets de les mepriser, dans le beau monde ou
+il avait vecu depuis quelque temps. Jamais il n'avait vu encore une
+dignite si bien portee et une politesse aussi cordiale que celles du
+vieux chatelain de Riesenburg. Il se troubla en le remerciant, et se
+repentit presque d'avoir escroque par une imposture l'accueil paternel
+qu'il en recevait. Il craignit surtout que Consuelo ne le devoilat, en
+declarant au comte qu'il n'etait pas son frere. Il sentait que dans cet
+instant il n'eut pas ete en son pouvoir de payer d'effronterie et de
+chercher a se venger.
+
+"Je suis bien touchee de la bonte de monsieur le comte, repondit Consuelo
+apres un instant de reflexion; mais mon frere, qui en sent tout le prix,
+n'aura pas le bonheur d'en profiter. Des affaires pressantes l'appellent
+a Prague, et dans ce moment il vient de prendre conge de moi....
+
+--Cela est impossible! vous vous etes a peine vus un instant, dit le
+comte.
+
+--Il a perdu plusieurs heures a m'attendre, reprit-elle, et maintenant
+ses moments sont comptes. Il sait bien, ajouta-t-elle en regardant son
+pretendu frere d'un air significatif, qu'il ne peut pas rester une minute
+de plus ici."
+
+Cette froide insistance rendit a Anzoleto toute la hardiesse de son
+caractere et tout l'aplomb de son role.
+
+"Qu'il en arrive ce qu'il plaira au diable ... je veux dire a Dieu!
+dit-il en se reprenant; mais je ne saurais quitter ma chere soeur aussi
+precipitamment que sa raison et sa prudence l'exigent. Je ne sais aucune
+affaire d'interet qui vaille un instant de bonheur; et puisque monseigneur
+le comte me le permet si genereusement, j'accepte avec reconnaissance. Je
+reste! Mes engagements avec Prague seront remplis un peu plus tard, voila
+tout.
+
+--C'est parler en jeune homme leger, repartit Consuelo offensee. Il y a
+des affaires ou l'honneur parle plus haut que l'interet....
+
+--C'est parler en frere, repliqua Anzoleto; et toi tu parles toujours en
+reine, ma bonne petite soeur.
+
+--C'est parler en bon jeune homme! ajouta le vieux comte en tendant la
+main a Anzoleto. Je ne connais pas d'affaires qui ne puissent se remettre
+au lendemain. Il est vrai que l'on m'a toujours reproche mon indolence;
+mais moi j'ai toujours reconnu qu'on se trouvait plus mal de la
+precipitation que de la reflexion. Par exemple, ma chere Porporina,
+il y a bien des jours, je pourrais dire bien des semaines, que j'ai une
+priere a vous faire, et j'ai tarde jusqu'a present. Je crois que j'ai bien
+fait et que le moment est venu. Pouvez-vous m'accorder aujourd'hui l'heure
+d'entretien que je venais vous demander lorsque j'ai appris l'arrivee de
+monsieur votre frere? Il me semble que cette heureuse circonstance est
+venue tout a point, et peut-etre ne sera-t-il pas de trop dans la
+conference que je vous propose.
+
+--Je suis toujours et a toute heure aux ordres de votre seigneurie,
+repondit Consuelo. Quant a mon frere, c'est un enfant que je n'associe pas
+sans examen a mes affaires personnelles....
+
+--Je le sais bien, reprit effrontement Anzoleto; mais puisque monseigneur
+le comte m'y autorise, je n'ai pas besoin d'autre permission que la sienne
+pour entrer dans la confidence.
+
+--Vous voudrez bien me laisser juge de ce qui convient a vous et a moi,
+repondit Consuelo avec hauteur. Monsieur le comte, je suis prete a vous
+suivre dans votre appartement, et a vous ecouter avec respect.
+
+--Vous etes bien severe avec ce bon jeune homme, qui a l'air si franc et
+si enjoue," dit le comte en souriant; puis, se tournant vers Anzoleto:
+"Ne vous impatientez pas, mon enfant, lui dit-il; votre tour viendra. Ce
+que j'ai a dire a votre soeur ne peut pas vous etre cache: et bientot,
+j'espere, elle me permettra de vous mettre, comme vous dites, dans la
+confidence."
+
+Anzoleto eut l'impertinence de repondre a la gaiete expansive du vieillard
+en retenant sa main dans les siennes, comme s'il eut voulu s'attacher a
+lui, et surprendre le secret dont l'excluait Consuelo. Il n'eut pas le
+bon gout de comprendre qu'il devait au moins sortir du salon, pour
+epargner au comte la peine d'en sortir lui-meme. Quand il s'y trouva seul,
+il frappa du pied avec colere, craignant que cette jeune fille, devenue
+si maitresse d'elle-meme, ne deconcertat tous ses plans et ne le fit
+econduire en depit de son habilete. Il eut envie de se glisser dans la
+maison, et d'aller ecouter a toutes les portes. Il sortit du salon dans ce
+dessein; erra dans les jardins quelques moments, puis se hasarda dans les
+galeries, feignant, lorsqu'il rencontrait quelque serviteur, d'admirer la
+belle architecture du chateau. Mais, a trois reprises differentes, il vit
+passer a quelque distance un personnage vetu de noir, et singulierement
+grave, dont il ne se soucia pas beaucoup d'attirer l'attention: c'etait
+Albert, qui paraissait ne pas le remarquer, et qui, cependant, ne le
+perdait pas de vue. Anzoleto, en le voyant plus grand que lui de toute la
+tete, et en observant la beaute serieuse de ses traits, comprit que, de
+toutes facons, il n'avait pas un rival aussi meprisable qu'il l'avait
+d'abord pense, dans la personne du fou de Riesenburg. Il prit donc le
+parti de rentrer dans le salon, et d'essayer sa belle voix dans ce vaste
+local, en promenant avec distraction ses doigts sur le clavecin.
+
+"Ma fille, dit le comte Christian a Consuelo, apres l'avoir conduite dans
+son cabinet et lui avoir avance un grand fauteuil de velours rouge a
+crepines d'or, tandis qu'il s'assit sur un pliant a cote d'elle, j'ai a
+vous demander une grace, et je ne sais pas encore de quel droit je vais
+le faire avant que vous ayez compris mes intentions. Puis-je me flatter
+que mes cheveux blancs, ma tendre estime pour vous, et l'amitie du noble
+Porpora, votre pere adoptif, vous donneront assez de confiance en moi
+pour que vous consentiez a m'ouvrir votre coeur sans reserve?"
+
+Attendrie et cependant un peu effrayee de ce debut, Consuelo porta a ses
+levres la main du vieillard, et lui repondit avec effusion:
+
+"Oui, monsieur le comte, je vous respecte et vous aime comme si
+j'avais l'honneur de vous avoir pour mon pere, et je puis repondre sans
+crainte et sans detour a toutes vos questions, en ce qui me concerne
+personnellement."
+
+--Je ne vous demanderai rien autre chose, ma chere fille, et je vous
+remercie de cette promesse. Croyez-moi incapable d'en abuser, comme je
+vous crois incapable d'y manquer.
+
+--Je le crois, monsieur le comte. Daignez parler.
+
+--Eh bien, mon enfant, dit le vieillard avec une curiosite naive et
+encourageante, comment vous nommez-vous?
+
+--Je n'ai pas de nom, repondit Consuelo sans hesiter; ma mere n'en portait
+pas d'autre que celui de Rosmunda. Au bapteme, je fus appelee Marie de
+Consolation: je n'ai jamais connu mon pere.
+
+--Mais vous savez son nom?
+
+--Nullement, monseigneur; je n'ai jamais entendu parler de lui.
+
+--Maitre Porpora vous a-t-il adoptee? Vous a-t-il donne son nom par un
+acte legal?
+
+--Non, monseigneur. Entre artistes, ces choses-la ne se font pas, et ne
+sont pas necessaires. Mon genereux maitre ne possede rien, et n'a rien a
+leguer. Quant a son nom, il est fort inutile a ma position dans le monde
+que je le porte en vertu d'un usage ou d'un contrat. Si je le justifie par
+quelque talent, il me sera bien acquis; sinon, j'aurai recu un honneur
+dont j'etais indigne."
+
+Le comte garda le silence pendant quelques instants; puis, reprenant la
+main de Consuelo:
+
+"La noble franchise avec laquelle vous me repondez me donne encore une
+plus haute idee de vous, lui dit-il. Ne pensez pas que je vous aie demande
+ces details pour vous estimer plus ou moins, selon votre naissance et
+votre condition. Je voulais savoir si vous aviez quelque repugnance a dire
+la verite, et je vois que vous n'en avez aucune. Je vous en sais un gre
+infini, et vous trouve plus noble par votre caractere que nous ne le
+sommes, nous autres, par nos titres."
+
+Consuelo sourit de la bonne foi avec laquelle le vieux patricien admirait
+qu'elle fit, sans rougir, un aveu si facile. Il y avait dans cette
+surprise un reste de prejuge d'autant plus tenace que Christian s'en
+defendait plus noblement. Il etait evident qu'il combattait ce prejuge
+en lui-meme, et qu'il voulait le vaincre.
+
+"Maintenant, reprit-il, je vais vous faire une question plus delicate
+encore, ma chere enfant, et j'ai besoin de toute votre indulgence pour
+excuser ma temerite.
+
+--Ne craignez rien, monseigneur, dit-elle; je repondrai a tout avec aussi
+peu d'embarras.
+
+--Eh bien, mon enfant ... vous n'etes pas mariee?
+
+--Non, monseigneur, que je sache.
+
+--Et ... vous n'etes pas veuve? Vous n'avez pas d'enfants?
+
+--Je ne suis pas veuve, et je n'ai pas d'enfants, repondit Consuelo qui
+eut fort envie de rire, ne sachant ou le comte voulait en venir.
+
+--Enfin, reprit-il, vous n'avez engage votre foi a personne, vous etes
+parfaitement libre?
+
+--Pardon, monseigneur; j'avais engage ma foi, avec le consentement et meme
+d'apres l'ordre de ma mere mourante, a un jeune garcon que j'aimais depuis
+l'enfance, et dont j'ai ete la fiancee jusqu'au moment ou j'ai quitte
+Venise.
+
+--Ainsi donc, vous etes engagee? dit le comte avec un singulier melange de
+chagrin et de satisfaction.
+
+--Non; monseigneur, je suis parfaitement libre, repondit Consuelo. Celui
+que j'aimais a indignement trahi sa foi, et je l'ai quitte pour toujours.
+
+--Ainsi, vous l'avez aime? dit le comte apres une pause.
+
+--De toute mon ame, il est vrai.
+
+--Et ... peut-etre que vous l'aimez encore?...
+
+--Non, monseigneur, cela est impossible.
+
+--Vous n'auriez aucun plaisir a le revoir?
+
+--Sa vue ferait mon supplice.
+
+--Et vous n'avez jamais permis ... il n'aurait pas ose ... Mais vous direz
+que je deviens offensant et que j'en veux trop savoir!
+
+--Je vous comprends, monseigneur; et, puisque je suis appelee a me
+confesser, comme je ne veux point surprendre votre estime, je vous mettrai
+a meme de savoir, a un iota pres, si je la merite ou non. Il s'est permis
+bien des choses, mais il n'a ose que ce que j'ai permis. Ainsi, nous avons
+souvent bu dans la meme tasse, et repose sur le meme banc. Il a dormi dans
+ma chambre pendant que je disais mon chapelet. Il m'a veillee pendant que
+j'etais malade. Je ne me gardais pas avec crainte. Nous etions toujours
+seuls, nous nous aimions, nous devions nous marier, nous nous respections
+l'un l'autre. J'avais jure a ma mere d'etre ce qu'on appelle une fille
+sage. J'ai tenu parole, si c'est etre sage que de croire a un homme qui
+doit nous tromper, et de donner sa confiance, son affection, son estime, a
+qui ne merite rien de tout cela. C'est lorsqu'il a voulu cesser d'etre mon
+frere, sans devenir mon mari, que j'ai commence a me defendre. C'est
+lorsqu'il m'a ete infidele que je me suis applaudie de m'etre bien
+defendue. Il ne tient qu'a cet homme sans honneur de se vanter du
+contraire; cela n'est pas d'une grande importance pour une pauvre fille
+comme moi. Pourvu que je chante juste, on ne m'en demandera pas davantage.
+Pourvu que je puisse baiser sans remords le crucifix sur lequel j'ai jure
+a ma mere d'etre chaste, je ne me tourmenterai pas beaucoup de ce qu'on
+pensera de moi. Je n'ai pas de famille a faire rougir, pas de freres, pas
+de cousins a faire battre pour moi....
+
+--Pas de freres? Vous en avez un!"
+
+Consuelo se sentit prete a confier au vieux comte toute la verite sous
+le sceau du secret. Mais elle craignit d'etre lache en cherchant hors
+d'elle-meme un refuge contre celui qui l'avait menacee lachement. Elle
+pensa qu'elle seule devait avoir la fermete de se defendre et de se
+delivrer d'Anzoleto. Et d'ailleurs la generosite de son coeur recula
+devant l'idee de faire chasser par son hote l'homme qu'elle avait si
+religieusement aime. Quelque politesse que le comte Christian dut savoir
+mettre a econduire Anzoleto, quelque coupable que fut ce dernier, elle ne
+se sentit pas le courage de le soumettre a une si grande humiliation. Elle
+repondit donc a la question du vieillard, qu'elle regardait son frere
+comme un ecervele, et n'avait pas l'habitude de le traiter autrement que
+comme un enfant.
+
+"Mais ce n'est pas un mauvais sujet? dit le comte.
+
+--C'est peut-etre un mauvais sujet, repondit-elle. J'ai avec lui le moins
+de rapports possible; nos caracteres et notre maniere de voir sont
+tres-differents. Votre Seigneurie a pu remarquer que je n'etais pas fort
+pressee de le retenir ici.
+
+--Il en sera ce que vous voudrez, mon enfant; je vous crois pleine de
+jugement. Maintenant que vous m'avez tout confie avec un si noble
+abandon....
+
+--Pardon, monseigneur, dit Consuelo; je ne vous ai pas dit tout ce qui
+me concerne, car vous ne me l'avez pas demande. J'ignore le motif de
+l'interet que vous daignez prendre aujourd'hui a mon existence. Je presume
+que quelqu'un a parle de moi ici d'une maniere plus ou moins defavorable,
+et que vous voulez savoir si ma presence ne deshonore pas votre maison.
+Jusqu'ici, comme vous ne m'aviez interrogee que sur des choses
+tres-superficielles, j'aurais cru manquer a la modestie qui convient
+a mon role en vous entretenant de moi sans votre permission; mais
+puisque vous paraissez vouloir me connaitre a fond, je dois vous dire
+une circonstance qui me fera peut-etre du tort dans votre esprit.
+Non-seulement il serait possible, comme vous l'avez souvent presume (et
+quoique je n'en aie nulle envie maintenant), que je vinsse a embrasser
+la carriere du theatre; mais encore il est avere que j'ai debute a Venise,
+a la saison derniere, sous le nom de Consuelo ... On m'avait surnommee la
+Zingarella, et tout Venise connait ma figure et ma voix.
+
+--Attendez donc! s'ecria le comte, tout etourdi de cette nouvelle
+revelation. Vous seriez cette merveille dont on a fait tant de bruit a
+Venise l'an dernier, et dont les gazettes italiennes ont fait mention
+Plusieurs fois avec de si pompeux eloges? La plus belle voix, le plus beau
+talent qui, de memoire d'homme, se soit revele....
+
+--Sur le theatre de San-Samuel, monseigneur. Ces eloges sont sans doute
+bien exageres; mais il est un fait incontestable, c'est que je suis cette
+meme Consuelo, que j'ai chante dans plusieurs operas, que je suis actrice,
+en un mot, ou, comme on dit plus poliment, cantatrice. Voyez maintenant si
+je merite de conserver votre bienveillance.
+
+Voila des choses bien extraordinaires et un destin bizarre! dit le comte
+absorbe dans ses reflexions. Avez-vous dit tout cela ici a ... a quelque
+autre que moi, mon enfant?
+
+--J'ai a peu pres tout dit au comte votre fils, monseigneur, quoique je ne
+sois pas entree dans les details que vous venez d'entendre.
+
+--Ainsi, Albert connait votre extraction, votre ancien amour, votre
+profession?
+
+--Oui, monseigneur.
+
+--C'est bien, ma chere signora. Je ne puis trop vous remercier de
+l'admirable loyaute de votre conduite a notre egard, et je vous promets
+que vous n'aurez pas lieu de vous en repentir. Maintenant, Consuelo...
+(oui, je me souviens que c'est le nom qu'Albert vous a donne des le
+commencement, lorsqu'il vous parlait espagnol), permettez-moi de me
+recueillir un peu. Je me sens fort emu. Nous avons encore bien des choses
+a nous dire, mon enfant, et il faut que vous me pardonniez un peu de
+trouble a l'approche d'une decision aussi grave. Faites-moi la grace de
+m'attendre ici un instant."
+
+Il sortit, et Consuelo, le suivant des yeux, le vit, a travers les portes
+dorees garnies de glaces, entrer dans son oratoire et s'y agenouiller avec
+ferveur.
+
+En proie a une vive agitation, elle se perdait en conjectures sur la suite
+d'un entretien qui s'annoncait avec tant de solennite. D'abord, elle avait
+pense qu'en l'attendant, Anzoleto, dans son depit, avait deja fait ce dont
+il l'avait menacee; qu'il avait cause avec le chapelain ou avec Hanz, et
+que la maniere dont il avait parle d'elle avait eleve de graves scrupules
+dans l'esprit de ses hotes. Mais le comte Christian ne savait pas feindre,
+et jusque-la son maintien et ses discours annoncaient un redoublement
+d'affection plutot que l'invasion de la defiance. D'ailleurs, la franchise
+de ses reponses l'avait frappe comme auraient pu faire des revelations
+inattendues; la derniere surtout avait ete un coup de foudre. Et
+maintenant il priait, il demandait a Dieu de l'eclairer ou de le soutenir
+dans l'accomplissement d'une grande resolution. "Va-t-il me prier de
+partir avec mon frere? va-t-il m'offrir de l'argent? se demandait-elle.
+Ah! que Dieu me preserve de cet outrage! Mais non! cet homme est trop
+delicat, trop bon pour songer a m'humilier. Que voulait-il donc me dire
+d'abord, et que va-t-il me dire maintenant? Sans doute ma longue promenade
+avec son fils lui donne des craintes, et il va me gronder. Je l'ai merite
+peut-etre, et j'accepterai le sermon, ne pouvant repondre avec sincerite
+aux questions qui me seraient faites sur le compte d'Albert. Voici une
+rude journee; et si j'en passe beaucoup de pareilles, je ne pourrai plus
+disputer la palme du chant aux jalouses maitresses d'Anzoleto. Je me sens
+la poitrine en feu et la gorge dessechee."
+
+Le comte Christian revint bientot vers elle. Il etait calme, et sa pale
+figure portait le temoignage d'une victoire remportee en vue d'une noble
+intention.
+
+"Ma fille, dit-il a Consuelo en se rasseyant aupres d'elle, apres l'avoir
+forcee de garder le fauteuil somptueux qu'elle voulait lui ceder, et sur
+lequel elle tronait malgre elle d'un air craintif: il est temps que je
+reponde par ma franchise a celle que vous m'avez temoignee. Consuelo, mon
+fils vous aime."
+
+Consuelo rougit et palit tour a tour. Elle essaya de repondre. Christian
+l'interrompit.
+
+"Ce n'est pas une question que je vous fais, dit-il; je n'en aurais pas le
+droit, et vous n'auriez peut-etre pas celui d'y repondre; car je sais que
+vous n'avez encourage en aucune facon les esperances d'Albert. Il m'a tout
+dit; et je crois en lui, parce qu'il n'a jamais menti, ni moi non plus.
+
+--Ni moi non plus, dit Consuelo en levant les yeux au ciel avec
+l'expression de la plus candide fierte. Le comte Albert a du vous dire,
+monseigneur....
+
+--Que vous aviez repousse toute idee d'union avec lui.
+
+--Je le devais. Je savais les usages et les idees du monde; je savais que
+je n'etais pas faite pour etre la femme du comte Albert, par la seule
+raison que je ne m'estime l'inferieure de personne devant Dieu, et que je
+ne voudrais recevoir de grace et de faveur de qui que ce soit devant les
+hommes.
+
+--Je connais votre juste orgueil, Consuelo. Je le trouverais exagere, si
+Albert n'eut dependu que de lui-meme; mais dans la croyance ou vous etiez
+que je n'approuverais jamais une telle union, vous avez du repondre comme
+vous l'avez fait.
+
+--Maintenant, monseigneur, dit Consuelo en se levant, je comprends le
+reste, et je vous supplie de m'epargner l'humiliation que je redoutais.
+Je vais quitter votre maison, comme je l'aurais deja quittee si j'avais
+cru pouvoir le faire sans compromettre la raison et la vie du comte
+Albert, sur lesquelles j'ai eu plus d'influence que je ne l'aurais
+souhaite. Puisque vous savez ce qu'il ne m'etait pas permis de vous
+reveler, vous pourrez veiller sur lui, empecher les consequences de cette
+separation, et reprendre un soin qui vous appartient plus qu'a moi. Si je
+me le suis arroge indiscretement, c'est une faute que Dieu me pardonnera;
+car il sait quelle purete de sentiments m'a guidee en tout ceci.
+
+--Je le sais, reprit le comte, et Dieu a parle a ma conscience comme
+Albert avait parle a mes entrailles. Restez donc assise, Consuelo, et ne
+vous hatez pas de condamner mes intentions. Ce n'est point pour vous
+ordonner de quitter ma maison, mais pour vous supplier a mains jointes d'y
+rester toute votre vie, que je vous ai demande de m'ecouter.
+
+--Toute ma vie! repeta Consuelo en retombant sur son siege, partagee entre
+le bien que lui faisait cette reparation a sa dignite et l'effroi que lui
+causait une pareille offre. Toute ma vie! Votre seigneurie ne songe pas a
+ce qu'elle me fait l'honneur de me dire.
+
+--J'y ai beaucoup songe ma fille, repondit le comte avec un sourire
+melancolique, et je sens que je ne dois pas m'en repentir. Mon fils vous
+aime eperdument, vous avez tout pouvoir sur son ame. C'est vous qui me
+l'avez rendu, vous qui avez ete le chercher dans un endroit mysterieux
+qu'il ne veut pas me faire connaitre, mais ou nulle autre qu'une mere ou
+une sainte, m'a-t-il dit, n'eut ose penetrer. C'est vous qui avez risque
+votre vie pour le sauver de l'isolement et du delire ou il se consumait.
+C'est grace a vous qu'il a cesse de nous causer, par ses absences,
+d'affreuses inquietudes. C'est vous qui lui avez rendu le calme, la sante,
+la raison, en un mot. Car il ne faut pas se le dissimuler, mon pauvre
+enfant etait fou, et il est certain qu'il ne l'est plus. Nous avons passe
+presque toute la nuit a causer ensemble, et il m'a montre une sagesse
+superieure a la mienne. Je savais que vous deviez sortir avec lui ce
+matin. Je l'avais donc autorise a vous demander ce que vous n'avez pas
+voulu ecouter.... Vous aviez peur de moi, chere Consuelo! Vous pensiez que
+le vieux Rudolstadt, encroute dans ses prejuges nobiliaires, aurait honte
+de vous devoir son fils. Eh bien, vous vous trompiez. Le vieux Rudolstadt
+a eu de l'orgueil et des prejuges sans doute; il en a peut-etre encore, il
+ne veut pas se farder devant vous; mais il les abjure, et, dans l'elan
+d'une reconnaissance sans bornes, il vous remercie de lui avoir rendu son
+dernier, son seul enfant!"
+
+En parlant ainsi, le comte Christian prit les deux mains de Consuelo dans
+les siennes, et les couvrit de baisers en les arrosant de larmes.
+
+
+
+
+LIX.
+
+
+Consuelo fut vivement attendrie d'une demonstration qui la rehabilitait a
+ses propres yeux et tranquillisait sa conscience. Jusqu'a ce moment, elle
+avait eu souvent la crainte de s'etre imprudemment livree a sa generosite
+et a son courage; maintenant elle en recevait la sanction et la
+recompense. Ses larmes de joie se melerent a celles du vieillard, et
+ils resterent longtemps trop emus l'un et l'autre pour continuer la
+conversation.
+
+Cependant Consuelo ne comprenait pas encore la proposition qui lui etait
+faite, et le comte, croyant s'etre assez explique, regardait son silence
+et ses pleurs comme des signes d'adhesion et de reconnaissance.
+
+"Je vais, lui dit-il enfin, amener mon fils a vos pieds, afin qu'il joigne
+ses benedictions aux miennes en apprenant l'etendue de son bonheur.
+
+--Arretez, monseigneur! dit Consuelo tout interdite de cette
+precipitation. Je ne comprends pas ce que vous exigez de moi. Vous
+approuvez l'affection que le comte Albert m'a temoignee et le devouement
+que j'ai eu pour lui. Vous m'accordez votre confiance, vous savez que je
+ne la trahirai pas; mais comment puis-je m'engager a consacrer toute ma
+vie a une amitie d'une nature si delicate? Je vois bien que vous comptez
+sur le temps et sur ma raison pour maintenir la sante morale de votre
+noble fils, et pour calmer la vivacite de son attachement pour moi. Mais
+j'ignore si j'aurai longtemps cette puissance; et d'ailleurs, quand meme
+ce ne serait pas une intimite dangereuse pour un homme aussi exalte, je ne
+suis pas libre de consacrer mes jours a cette tache glorieuse. Je ne
+m'appartiens pas!
+
+--O ciel! que dites-vous, Consuelo? Vous ne m'avez donc pas compris? Ou
+vous m'avez trompe en me disant que vous etiez libre, que vous n'aviez ni
+attachement de coeur, ni engagement, ni famille?
+
+--Mais, monseigneur, reprit Consuelo stupefaite, j'ai un but, une
+vocation, un etat. J'appartiens a l'art auquel je me suis consacree des
+mon enfance.
+
+--Que dites-vous, grand Dieu! Vous voulez retourner au theatre?
+
+--Cela, je l'ignore, et j'ai dit la verite en affirmant que mon desir ne
+m'y portait pas. Je n'ai encore eprouve que d'horribles souffrances dans
+cette carriere orageuse; mais je sens pourtant que je serais temeraire si
+je m'engageais a y renoncer. C'a ete ma destinee, et peut-etre ne peut-on
+pas se soustraire a l'avenir qu'on s'est trace. Que je remonte sur les
+planches, ou que je donne des lecons et des concerts, je suis, je dois
+etre cantatrice. A quoi serais-je bonne, d'ailleurs? ou trouverais-je de
+l'independance? a quoi occuperais-je mon esprit rompu au travail, et avide
+de ce genre d'emotion?
+
+--O Consuelo, Consuelo! s'ecria le comte Christian avec douleur, tout ce
+que vous dites la est vrai! Mais je pensais que vous aimiez mon fils, et
+je vois maintenant que vous ne l'aimez pas!
+
+--Et si je venais a l'aimer avec la passion qu'il faudrait avoir pour
+renoncer a moi-meme, que diriez-vous, monseigneur? s'ecria a son tour
+Consuelo impatientee. Vous jugez donc qu'il est absolument impossible a
+Une femme de prendre de l'amour pour le comte Albert, puisque vous me
+demandez de rester toujours avec lui?
+
+--Eh quoi! me suis-je si mal explique, ou me jugez-vous insense, chere
+Consuelo? Ne vous ai-je pas demande votre coeur et votre main pour mon
+fils? N'ai-je pas mis a vos pieds une alliance legitime et certainement
+honorable? Si vous aimiez Albert, vous trouveriez sans doute dans le
+bonheur de partager sa vie un dedommagement a la perte de votre gloire et
+de vos triomphes! Mais vous ne l'aimez pas, puisque vous regardez comme
+impossible de renoncer a ce que vous appelez votre destinee!"
+
+Cette explication avait ete tardive, a l'insu meme du bon Christian. Ce
+n'etait pas sans un melange de terreur et de mortelle repugnance que le
+vieux seigneur avait sacrifie au bonheur de son fils toutes les idees de
+sa vie, tous les principes de sa caste; et lorsque, apres une longue et
+penible lutte avec Albert et avec lui-meme, il avait consomme le
+sacrifice, la ratification absolue d'un acte si terrible n'avait pu
+arriver sans effort de son coeur a ses levres.
+
+Consuelo le pressentit ou le devina; car au moment ou Christian parut
+renoncer a la faire consentir a ce mariage, il y eut certainement sur le
+visage du vieillard une expression de joie involontaire, melee a celle
+d'une etrange consternation.
+
+En un instant Consuelo comprit sa situation, et une fierte peut-etre un
+peu trop personnelle lui inspira de l'eloignement pour le parti qu'on lui
+proposait.
+
+"Vous voulez que je devienne la femme du comte Albert! dit-elle encore
+etourdie d'une offre si etrange. Vous consentiriez a m'appeler votre
+fille, a me faire porter votre nom, a me presenter a vos parents, a vos
+amis?... Ah! monseigneur! combien vous aimez votre fils, et combien votre
+fils doit vous aimer!
+
+--Si vous trouvez en cela une generosite si grande, Consuelo, c'est que
+votre coeur ne peut en concevoir une pareille, ou que l'objet ne vous
+parait pas digne!
+
+--Monseigneur, dit Consuelo apres s'etre recueillie en cachant son visage
+dans ses mains, je crois rever. Mon orgueil se reveille malgre moi a
+l'idee des humiliations dont ma vie serait abreuvee si j'osais accepter le
+sacrifice que votre amour paternel vous suggere.
+
+--Et qui oserait vous humilier, Consuelo, quand le pere et le fils vous
+couvriraient de l'egide du mariage et de la famille?
+
+--Et la tante, monseigneur? la tante, qui est ici une mere veritable,
+verrait-elle cela sans rougir?
+
+--Elle-meme viendra joindre ses prieres aux notres, si vous promettez de
+vous laisser flechir. Ne demandez pas plus que la faiblesse de l'humaine
+nature ne comporte. Un amant, un pere, peuvent subir l'humiliation et la
+douleur d'un refus. Ma soeur ne l'oserait pas. Mais, avec la certitude du
+succes, nous l'amenerons dans vos bras, ma fille.
+
+-Monseigneur, dit Consuelo tremblante, le comte Albert vous avait donc dit
+que je l'aimais?
+
+--Non! repondit le comte, frappe d'une reminiscence subite. Albert m'avait
+dit que l'obstacle serait dans votre coeur. Il me l'a repete cent fois;
+mais moi, je n'ai pu le croire. Votre reserve me paraissait assez fondee
+sur votre droiture et votre delicatesse. Mais je pensais qu'en vous
+delivrant de vos scrupules, j'obtiendrais de vous l'aveu que vous lui
+aviez refuse.
+
+--Et que vous a-t-il dit de notre promenade d'aujourd'hui?
+
+--Un seul mot: "Essayez, mon pere; c'est le seul moyen de savoir si c'est
+la fierte ou l'eloignement qui me ferment son coeur."
+
+--Helas, monseigneur, que penserez-vous de moi, si je vous dis que je
+l'ignore moi-meme?
+
+--Je penserai que c'est l'eloignement, ma chere Consuelo. Ah! mon fils,
+mon pauvre fils! Quelle affreuse destinee est la sienne! Ne pouvoir etre
+aime de la seule femme qu'il ait pu, qu'il pourra peut-etre jamais aimer!
+Ce dernier malheur nous manquait.
+
+--O mon Dieu! vous devez me hair, monseigneur! Vous ne comprenez pas que
+ma fierte resiste quand vous immolez la votre. La fierte d'une fille comme
+moi vous parait bien moins fondee; et pourtant croyez que dans mon coeur
+il y a un combat aussi violent a cette heure que celui dont vous avez
+triomphe vous-meme.
+
+--Je le comprends. Ne croyez pas, signora, que je respecte assez peu la
+pudeur, la droiture et le desinteressement, pour ne pas apprecier la
+fierte fondee sur de tels tresors. Mais ce que l'amour paternel a su
+vaincre (vous voyez que je vous parle avec un entier abandon), je pense
+que l'amour d'une femme le fera aussi. Eh bien, quand toute la vie
+d'Albert, la votre et la mienne seraient, je le suppose, un combat contre
+les prejuges du monde, quand nous devrions en souffrir longtemps et
+beaucoup tous les trois, et ma soeur avec nous, n'y aurait-il pas dans
+notre mutuelle tendresse, dans le temoignage de notre conscience, et dans
+les fruits de notre devouement, de quoi nous rendre plus forts que tout ce
+monde ensemble? Un grand amour fait paraitre legers ces maux qui vous
+semblent trop lourds pour vous-meme et pour nous. Mais ce grand amour,
+vous le cherchez, eperdue et craintive, au fond de votre ame; et vous ne
+l'y trouvez pas, Consuelo, parce qu'il n'y est pas.
+
+--Eh bien, oui, la question est la, la tout entiere, dit Consuelo en posant
+fortement ses mains contre son coeur; tout le reste n'est rien. Moi aussi
+j'avais des prejuges; votre exemple me prouve que c'est un devoir pour
+moi de les fouler aux pieds, et d'etre aussi grande, aussi heroique que
+vous! Ne parlons donc plus de mes repugnances, de ma fausse honte. Ne
+parlons meme plus de mon avenir, de mon art! ajouta-t-elle en poussant un
+profond soupir. Cela meme je saurai l'abjurer si ... si j'aime Albert! Car
+voila ce qu'il faut que je sache. Ecoutez-moi, monseigneur. Je me le suis
+cent fois demande a moi-meme, mais jamais avec la securite que pouvait
+seule me donner votre adhesion. Comment aurais-je pu m'interroger
+serieusement, lorsque cette question meme etait a mes yeux une folie et un
+crime? A present, il me semble que je pourrai me connaitre et me decider.
+Je vous demande quelques jours pour me recueillir, et pour savoir si ce
+devouement immense que j'ai pour lui, ce respect, cette estime sans bornes
+que m'inspirent ses vertus, cette sympathie puissante, cette domination
+etrange qu'il exerce sur moi par sa parole, viennent de l'amour ou de
+l'admiration. Car j'eprouve tout cela, monseigneur, et tout cela est
+combattu en moi par une terreur indefinissable, par une tristesse
+profonde, et, je vous dirai tout, o mon noble ami! par le souvenir
+d'un amour moins enthousiaste, mais plus doux et plus tendre, qui ne
+ressemblait en rien a celui-ci.
+
+--Etrange et noble fille! repondit Christian avec attendrissement; que
+de sagesse et de bizarreries dans vos paroles et dans vos idees! Vous
+ressemblez sous bien des rapports a mon pauvre Albert, et l'incertitude
+agitee de vos sentiments me rappelle ma femme, ma noble, et belle, et
+triste Wanda!... O Consuelo! vous reveillez en moi un souvenir bien tendre
+et bien amer. J'allais vous dire: Surmontez ces irresolutions, triomphez
+de ces repugnances; aimez, par vertu, par grandeur d'ame, par compassion;
+par l'effort d'une charite pieuse et ardente, ce pauvre homme qui vous
+adore, et qui, en vous rendant malheureuse peut-etre, vous devra son
+salut, et vous fera meriter les recompenses celestes! Mais vous m'avez
+rappele sa mere, sa mere qui s'etait donnee a moi par devoir et par
+amitie! Elle ne pouvait avoir pour moi, homme simple, debonnaire et
+timide, l'enthousiasme qui brulait son imagination. Elle fut fidele et
+genereuse jusqu'au bout cependant; mais comme elle a souffert! Helas! son
+affection faisait ma joie et mon supplice; sa constance, mon orgueil et
+mon remords. Elle est morte a la peine, et mon coeur s'est brise pour
+jamais. Et maintenant, si je suis un etre nul, efface, mort avant d'etre
+enseveli, ne vous en etonnez pas trop Consuelo: j'ai souffert ce que nul
+n'a compris, ce que je n'ai dit a personne, et ce que je vous confesse en
+tremblant. Ah! plutot que de vous engager a faire un pareil sacrifice, et
+plutot que de pousser Albert a l'accepter, que mes yeux se ferment dans la
+douleur, et que mon fils succombe tout de suite a sa destinee! Je sais
+trop ce qu'il en coute pour vouloir forcer la nature et combattre
+l'insatiable besoin des ames! Prenez donc du temps pour reflechir, ma
+fille, ajouta le vieux comte en pressant Consuelo contre sa poitrine
+gonflee de sanglots, et en baisant son noble front avec un amour de pere.
+Tout sera mieux ainsi. Si vous devez refuser, Albert, prepare par
+l'inquietude, ne sera pas foudroye, comme il l'eut ete aujourd'hui par
+cette affreuse nouvelle."
+
+Ils se separerent apres cette convention; et Consuelo, se glissant dans
+les galeries avec la crainte d'y rencontrer Anzoleto, alla s'enfermer dans
+sa chambre, epuisee d'emotions et de lassitude.
+
+Elle essaya d'abord d'arriver au calme necessaire, en tachant de prendre
+un peu de repos. Elle se sentait brisee; et, se jetant sur son lit, elle
+tomba bientot dans une sorte d'accablement plus penible que reparateur.
+Elle eut voulu s'endormir avec la pensee d'Albert, afin de la murir en
+elle durant ces mysterieuses manifestations du sommeil, ou nous croyons
+trouver quelquefois le sens prophetique des choses qui nous preoccupent.
+Mais les reves entrecoupes qu'elle fit pendant plusieurs heures ramenerent
+sans cesse Anzoleto, au lieu d'Albert, devant ses yeux. C'etait toujours
+Venise, c'etait toujours la Corte-Minelli; c'etait toujours son premier
+amour, calme, riant et poetique. Et chaque fois qu'elle s'eveillait, le
+souvenir d'Albert venait se lier a celui de la grotte sinistre ou le son
+du violon, decuple par les echos de la solitude, evoquait les morts, et
+pleurait sur la tombe a peine fermee de Zdenko. A cette idee, la peur et
+la tristesse fermaient son coeur aux elans de l'affection. L'avenir qu'on
+lui proposait ne lui apparaissait qu'au milieu des froides tenebres et des
+visions sanglantes, tandis que le passe, radieux et fecond, elargissait sa
+poitrine, et faisait palpiter son sein. Il lui semblait qu'en revant ce
+passe, elle entendait sa propre voix retentir dans l'espace, remplir la
+nature, et planer immense en montant vers les cieux; au lieu que cette
+voix devenait creuse, sourde, et se perdait comme un rale de mort dans les
+abimes de la terre, lorsque les sons fantastiques du violon de la caverne
+revenaient a sa memoire.
+
+Ces reveries vagues la fatiguerent tellement qu'elle se leva pour les
+chasser; et le premier coup de la cloche l'avertissant qu'on servirait le
+diner dans une demi-heure, elle se mit a sa toilette, tout en continuant a
+se preoccuper des memes idees. Mais, chose etrange! Pour la premiere fois
+de sa vie, elle fut plus attentive a son miroir, et plus occupee de sa
+coiffure, et de son ajustement, que des affaires serieuses dont elle
+cherchait la solution. Malgre elle, elle se faisait belle et desirait de
+l'etre. Et ce n'etait pas pour eveiller les desirs et la jalousie de deux
+amants rivaux, qu'elle sentait cet irresistible mouvement de coquetterie;
+elle ne pensait, elle ne pouvait penser qu'a un seul. Albert ne lui avait
+jamais dit un mot sur sa figure. Dans l'enthousiasme de sa passion, il la
+croyait plus belle peut-etre qu'elle n'etait reellement; mais ses pensees
+etaient si elevees et son amour si grand, qu'il eut craint de la profaner
+en la regardant avec les yeux enivres d'un amant ou la satisfaction
+scrutatrice d'un artiste. Elle etait toujours pour lui enveloppee d'un
+nuage que son regard n'osait percer, et que sa pensee entourait encore
+d'une aureole eblouissante. Qu'elle fut plus ou moins bien, il la voyait
+toujours la meme. Il l'avait vue livide, decharnee, fletrie, se debattant
+contre la mort, et plus semblable a un spectre qu'a une femme. Il avait
+alors cherche dans ses traits, avec attention et anxiete, les symptomes
+plus ou moins effrayants de la maladie; mais il n'avait pas vu si elle
+avait eu des moments de laideur, si elle avait pu etre un objet d'effroi
+et de degout. Et lorsqu'elle avait repris l'eclat de la jeunesse et
+l'expression de la vie, il ne s'etait pas apercu qu'elle eut perdu ou
+gagne en beaute. Elle etait pour lui, dans la vie comme dans la mort,
+l'ideal de toute jeunesse, de toute expression sublime, de toute beaute
+unique et incomparable. Aussi Consuelo n'avait-elle jamais pense a lui, en
+s'arrangeant devant son miroir.
+
+Mais quelle difference de la part d'Anzoleto! Avec quel soin minutieux il
+l'avait regardee, jugee et detaillee dans son imagination, le jour ou il
+s'etait demande si elle n'etait pas laide! Comme il lui avait tenu compte
+des moindres graces de sa personne, des moindres efforts qu'elle avait
+faits pour plaire! Comme il connaissait ses cheveux, son bras, son pied,
+sa demarche, les couleurs qui embellissaient son teint, les moindres plis
+que formait son vetement! Et avec quelle vivacite ardente il l'avait
+louee! avec quelle voluptueuse langueur il l'avait contemplee! La chaste
+fille n'avait pas compris alors les tressaillements de son propre coeur.
+Elle ne voulait pas les comprendre encore, et cependant, elle les
+ressentait presque aussi violents, a l'idee de reparaitre devant ses yeux.
+Elle s'impatientait contre elle-meme, rougissait de honte et de depit,
+s'efforcait de s'embellir pour Albert seul; et pourtant elle cherchait la
+coiffure, le ruban, et jusqu'au regard qui plaisaient a Anzoleto. Helas!
+helas! se dit-elle en s'arrachant de son miroir lorsque sa toilette fut
+finie, il est donc vrai que je ne puis penser qu'a lui, et que le bonheur
+passe exerce sur moi un pouvoir plus entrainant que le mepris present et
+les promesses d'un autre amour! J'ai beau regarder l'avenir, sans lui il
+ne m'offre que terreur et desespoir. Mais que serait-ce donc avec lui?
+Ne sais-je pas bien que les beaux jours de Venise ne peuvent revenir,
+Que l'innocence n'habiterait plus avec nous, que l'ame d'Anzoleto est a
+Jamais corrompue, que ses caresses m'aviliraient, et que ma vie serait
+empoisonnee a toute heure par la honte, la jalousie, la crainte et le
+regret?
+
+En s'interrogeant a cet egard avec severite, Consuelo reconnut qu'elle ne
+se faisait aucune illusion, et qu'elle n'avait pas la plus secrete emotion
+de desir pour Anzoleto. Elle ne l'aimait plus dans le present, elle le
+redoutait et le haissait presque dans un avenir ou sa perversite ne
+pouvait qu'augmenter; mais dans le passe elle le cherissait a un tel point
+que son ame et sa vie ne pouvaient s'en detacher. Il etait desormais
+devant elle comme un portrait qui lui rappelait un etre adore et des jours
+de delices, et, comme une veuve qui se cache de son nouvel epoux pour
+regarder l'image du premier, elle sentait que le mort etait plus vivant
+que l'autre dans son coeur.
+
+
+
+
+LX.
+
+
+Consuelo avait trop de jugement et d'elevation dans l'esprit pour ne pas
+savoir que des deux amours qu'elle inspirait, le plus vrai, le plus noble
+et le plus precieux, etait sans aucune comparaison possible celui
+d'Albert. Aussi, lorsqu'elle se retrouva entre eux, elle crut d'abord
+avoir triomphe de son ennemi. Le profond regard d'Albert, qui semblait
+penetrer jusqu'au fond de son ame, la pression lente et forte de sa main
+loyale, lui firent comprendre qu'il savait le resultat de son entretien
+avec Christian, et qu'il attendait son arret avec soumission et
+reconnaissance. En effet, Albert avait obtenu plus qu'il n'esperait,
+et cette irresolution lui etait douce aupres de ce qu'il avait craint,
+tant il etait eloigne de l'outrecuidante fatuite d'Anzoleto. Ce dernier,
+au contraire, s'etait arme de toute sa resolution. Devinant a peu pres ce
+qui se passait autour de lui, il s'etait determine a combattre pied a
+pied, dut-on le pousser par les epaules hors de la maison. Son attitude
+degagee, son regard ironique et hardi, causerent a Consuelo le plus
+profond degout; et lorsqu'il s'approcha effrontement pour lui offrir la
+main, elle detourna la tete, et prit celle que lui tendait Albert pour se
+placer a table.
+
+Comme a l'ordinaire, le jeune comte alla s'asseoir en face de Consuelo,
+Et le vieux Christian la fit mettre a sa gauche, a la place qu'occupait
+autrefois Amelie, et qu'elle avait toujours occupee depuis. Mais, au lieu
+du chapelain qui etait en possession de la gauche de Consuelo, la
+chanoinesse invita le pretendu frere a se mettre entre eux; de sorte que
+les epigrammes ameres d'Anzoleto purent arriver a voix basse a l'oreille
+de la jeune fille, et que ses irreverentes saillies purent scandaliser
+comme il le souhaitait le vieux pretre, qu'il avait deja entrepris.
+
+Le plan d'Anzoleto etait bien simple. Il voulait se rendre odieux et
+insupportable a ceux de la famille qu'il pressentait hostiles au mariage
+projete, afin de leur donner par son mauvais ton, son air familier, et ses
+paroles deplacees, la plus mauvaise idee de l'entourage et de la parente
+de Consuelo. "Nous verrons, se disait-il, s'ils avaleront _le frere_ que
+je vais leur servir."
+
+Anzoleto, chanteur incomplet et tragedien mediocre, avait les instincts
+d'un bon comique. Il avait deja bien assez vu le monde pour savoir prendre
+par imitation les manieres elegantes et le langage agreable de la bonne
+compagnie; mais ce role n'eut servi qu'a reconcilier la chanoinesse avec
+la basse extraction de la fiancee, et il prit le genre oppose avec
+d'autant plus de facilite qu'il lui etait plus naturel. S'etant bien
+assure que Wenceslawa, en depit de son obstination a ne parler que
+l'allemand, la langue de la cour et des sujets bien pensants, ne perdait
+pas un mot de ce qu'il disait en italien, il se mit a babiller a tort et
+a travers, a feter le bon vin de Hongrie, dont il ne craignait pas les
+effets, aguerri qu'il etait de longue main contre les boissons les plus
+capiteuses, mais dont il feignit de ressentir les chaleureuses influences
+pour se donner l'air d'un ivrogne invetere.
+
+Son projet reussit a merveille. Le comte Christian, apres avoir ri d'abord
+avec indulgence de ses bouffonnes saillies, ne sourit bientot plus qu'avec
+effort, et eut besoin de toute son urbanite seigneuriale, de toute son
+affection paternelle, pour ne pas remettre a sa place le deplaisant futur
+beau-frere de son noble fils. Le chapelain, indigne, bondit plusieurs fois
+sur sa chaise, et murmura en allemand des exclamations qui ressemblaient a
+des exorcismes. Sa refection en fut horriblement troublee, et de sa vie il
+ne digera plus tristement. La chanoinesse ecouta toutes les impertinences
+de son hote avec un mepris contenu et une assez maligne satisfaction. A
+chaque nouvelle sottise, elle levait les yeux vers son frere, comme pour
+le prendre a temoin; et le bon Christian baissait la tete, en s'efforcant
+de distraire, par une reflexion assez maladroite, l'attention des
+auditeurs. Alors la chanoinesse regardait Albert; mais Albert etait
+impassible. Il ne paraissait ni voir ni entendre son incommode et joyeux
+convive.
+
+La plus cruellement oppressee de toutes ces personnes etait sans contredit
+la pauvre Consuelo. D'abord elle crut qu'Anzoleto avait contracte, dans
+une vie de debauche, ces manieres echevelees, et ce tour d'esprit cynique
+qu'elle ne lui connaissait pas; car il n'avait jamais ete ainsi devant
+elle. Elle en fut si revoltee et si consternee qu'elle faillit quitter la
+table. Mais lorsqu'elle s'apercut que c'etait une ruse de guerre, elle
+retrouva le sang-froid qui convenait a son innocence et a sa dignite. Elle
+ne s'etait pas immiscee dans les secrets et dans les affections de cette
+famille, pour conquerir par l'intrigue le rang qu'on lui offrait. Ce rang
+n'avait pas flatte un instant son ambition, et elle se sentait bien forte
+de sa conscience contre les secretes inculpations de la chanoinesse. Elle
+savait, elle voyait bien que l'amour d'Albert et la confiance de son pere
+etaient au-dessus d'une si miserable epreuve. Le mepris que lui inspirait
+Anzoleto, lache et mechant dans sa vengeance, la rendait plus forte
+encore. Ses yeux rencontrerent une seule fois ceux d'Albert, et ils se
+comprirent. Consuelo disait: _Oui_, et Albert repondait: _Malgre tout!_
+
+"Ce n'est pas fait! dit tout bas a Consuelo Anzoleto, qui avait surpris et
+commente ce regard.
+
+--Vous me faites beaucoup de bien, lui repondit Consuelo, et je vous
+remercie."
+
+Ils parlaient entre leurs dents ce dialecte rapide de Venise qui ne semble
+compose que de voyelles, et ou l'ellipse est si frequente que les Italiens
+de Rome et de Florence ont eux-memes quelque peine a le comprendre a la
+premiere audition.
+
+"Je concois que tu me detestes dans ce moment-ci, reprit Anzoleto, et que
+tu te crois sure de me hair toujours. Mais tu ne m'echapperas pas pour
+cela.
+
+--Vous vous etes devoile trop tot, dit Consuelo.
+
+--Mais non trop tard, reprit Anzoleto.--Allons, _padre mio benedetto_,
+dit-il en s'adressant au chapelain, et en lui poussant le coude de maniere
+a lui faire verser sur son rabat la moitie du vin qu'il portait a ses
+levres, buvez donc plus courageusement ce bon vin qui fait autant de bien
+au corps et a l'ame que celui de la sainte messe!--Seigneur comte, dit-il
+au vieux Christian en lui tendant son verre, vous tenez la en reserve,
+du cote de votre coeur, un flacon de cristal jaune qui reluit comme le
+soleil. Je suis sur que si j'avalais seulement une goutte du nectar qu'il
+contient, je serais change en demi-dieu.
+
+--Prenez garde, mon enfant, dit enfin le comte en posant sa main maigre
+chargee de bagues sur le col taillade du flacon: le vin des vieillards
+ferme quelquefois la bouche aux jeunes gens.
+
+--Tu enrages a en etre jolie comme un lutin, dit Anzoleto en bon et clair
+italien a Consuelo, de maniere a etre entendu de tout le monde. Tu me
+rappelles la _Diavolessa_ de Galuppi, que tu as si bien jouee a Venise
+l'an dernier.--Ah ca, seigneur comte, pretendez-vous garder bien longtemps
+ici ma soeur dans votre cage doree, doublee de soie? C'est un oiseau
+chanteur, je vous en avertis, et l'oiseau qu'on prive de sa voix perd
+bientot ses plumes. Elle est fort heureuse ici; je le concois; mais ce bon
+public qu'elle a frappe de vertige la redemande a grands cris la-bas. Et
+quant a moi, vous me donneriez votre nom, votre chateau; tout le vin de
+votre cave; et votre respectable chapelain par-dessus le marche, que je ne
+voudrais pas renoncer a mes quinquets, a mon cothurne, et a mes roulades.
+
+--Vous etes donc comedien aussi, vous? dit la chanoinesse avec un dedain
+sec et froid.
+
+--Comedien, baladin pour vous servir, _illustrissima_, repondit Anzoleto
+sans se deconcerter.
+
+--A-t-il du talent? demanda le vieux Christian a Consuelo avec une
+tranquillite pleine de douceur et de bienveillance.
+
+--Aucun, repondit Consuelo en regardant son adversaire d'un air de pitie.
+
+--Si cela est, tu t'accuses toi-meme, dit Anzoleto; car je suis ton eleve.
+J'espere pourtant, continua-t-il en venitien, que j'en aurai assez pour
+brouiller tes cartes.
+
+--C'est a vous seul que vous ferez du mal, reprit Consuelo dans le meme
+dialecte. Les mauvaises intentions souillent le coeur, et le votre perdra
+plus a tout cela que vous ne pouvez me faire perdre dans celui des autres.
+
+--Je suis bien aise de voir que tu acceptes le defi. A l'oeuvre donc, ma
+belle guerriere! Vous avez beau baisser la visiere de votre casque, je
+vois le depit et la crainte briller dans vos yeux.
+
+--Helas! vous n'y pouvez lire qu'un profond chagrin a cause de vous. Je
+croyais pouvoir oublier que je vous dois du mepris, et vous prenez a tache
+de me le rappeler.
+
+--Le mepris et l'amour vont souvent fort bien ensemble.
+
+--Dans les ames viles.
+
+--Dans les ames les plus fieres; cela s'est vu et se verra toujours."
+
+Tout le diner alla ainsi. Quand on passa au salon, la chanoinesse, qui
+paraissait determinee a se divertir de l'insolence d'Anzoleto, pria
+celui-ci de lui chanter quelque chose. Il ne se fit pas prier; et, apres
+avoir promene vigoureusement ses doigts nerveux sur le vieux clavecin
+gemissant, il entonna une des chansons energiques dont il rechauffait les
+petits soupers de Zustiniani. Les paroles etaient lestes. La chanoinesse
+ne les entendit pas, et s'amusa de la verve avec laquelle il les debitait.
+Le comte Christian ne put s'empecher d'etre frappe de la belle voix et
+De la prodigieuse facilite du chanteur. Il s'abandonna avec naivete au
+plaisir de l'entendre; et quand le premier air fut fini, il lui en demanda
+un second. Albert, assis aupres de Consuelo, paraissait absolument sourd,
+et ne disait mot. Anzoleto s'imagina qu'il avait du depit, et qu'il se
+sentait enfin prime en quelque chose. Il oublia que son dessein etait
+de faire fuir les auditeurs avec ses gravelures musicales; et, voyant
+d'ailleurs que, soit innocence de ses hotes, soit ignorance du dialecte,
+c'etait peine perdue, il se livra du besoin d'etre admire, en chantant
+pour le plaisir de chanter; et puis il voulut faire voir a Consuelo qu'il
+avait fait des progres. Il avait gagne effectivement dans l'ordre de
+puissance qui lui etait assigne. Sa voix avait perdu deja peut-etre sa
+premiere fraicheur, l'orgie en avait efface le veloute de la jeunesse;
+mais il etait devenu plus maitre de ses effets, et plus habile dans l'art
+de vaincre les difficultes vers lesquelles son gout et son instinct le
+portaient toujours. Il chanta bien, et recut beaucoup d'eloges du comte
+Christian, de la chanoinesse, et meme du chapelain, qui aimait beaucoup
+les _traits_, et qui croyait la maniere de Consuelo trop simple et trop
+naturelle pour etre savante.
+
+"Vous disiez qu'il n'avait pas de talent, dit le comte a cette derniere;
+vous etes trop severe ou trop modeste pour votre eleve. Il en a beaucoup,
+et je reconnais enfin en lui quelque chose de vous."
+
+Le bon Christian voulait effacer par ce petit triomphe d'Anzoleto
+l'humiliation que sa maniere d'etre avait causee a sa pretendue soeur.
+Il insista donc beaucoup sur le merite du chanteur, et celui-ci, qui
+aimait trop a briller pour ne pas etre deja fatigue de son vilain role,
+se remit au clavecin apres avoir remarque que le comte Albert devenait de
+plus en plus pensif. La chanoinesse, qui s'endormait un peu aux longs
+morceaux de musique, demanda une autre chanson venitienne; et cette fois
+Anzoleto en choisit une qui etait d'un meilleur gout. Il savait que les
+airs populaires etaient ce qu'il chantait le mieux. Consuelo n'avait pas
+elle-meme l'accentuation piquante du dialecte aussi naturelle et aussi
+caracterisee que lui, enfant des lagunes, et chanteur mime par excellence.
+
+Il contrefaisait avec tant de grace et de charme, tantot la maniere rude
+et franche des pecheurs de l'Istrie, tantot le laisser-aller spirituel
+et nonchalant des gondoliers de Venise, qu'il etait impossible de ne
+pas le regarder et l'ecouter avec un vif interet. Sa belle figure, mobile
+et penetrante, prenait tantot l'expression grave et fiere, tantot
+l'enjouement caressant et moqueur des uns et des autres. Le mauvais gout
+coquet de sa toilette, qui sentait son venitien d'une lieue, ajoutait
+encore a l'illusion, et servait a ses avantages personnels, au lieu de
+leur nuire en cette occasion. Consuelo, d'abord froide, fut bientot forcee
+de jouer l'indifference et la preoccupation. L'emotion la gagnait de plus
+en plus. Elle revoyait tout Venise dans Anzoleto, et dans cette Venise
+tout l'Anzoleto des anciens jours, avec sa gaiete, son innocent amour, et
+sa fierte enfantine. Ses yeux se remplissaient de larmes, et les traits
+enjoues qui faisaient rire les autres penetraient son coeur d'un
+attendrissement profond.
+
+Apres les chansons, le comte Christian demanda des cantiques.
+
+"Oh! pour cela, dit Anzoleto, je sais tous ceux qu'on chante a Venise;
+mais ils sont a deux voix, et si ma soeur, qui les sait aussi, ne veut
+pas les chanter avec moi, je ne pourrai satisfaire vos seigneuries."
+
+On pria aussitot Consuelo de chanter. Elle s'en defendit longtemps,
+quoiqu'elle en eprouvat une vive tentation. Enfin, cedant aux instances
+de ce bon Christian, qui s'evertuait a la reconcilier avec son frere en
+se montrant tout reconcilie lui-meme, elle s'assit aupres d'Anzoleto, et
+commenca en tremblant un de ces longs cantiques a deux parties, divises
+en strophes de trois vers, que l'on entend a Venise, dans les temps de
+devotion, durant des nuits entieres, autour de toutes les madones des
+carrefours. Leur rhythme est plutot anime que triste; mais, dans la
+monotonie de leur refrain et dans la poesie de leurs paroles, empreintes
+d'une piete un peu paienne, il y a une melancolie suave qui vous gagne
+peu a peu et finit par vous envahir.
+
+Consuelo les chanta d'une voix douce et voilee, a l'imitation des femmes
+de Venise, et Anzoleto avec l'accent un peu rauque et guttural des jeunes
+gens du pays. Il improvisa en meme temps sur le clavecin un accompagnement
+faible, continu, et frais, qui rappela a sa compagne le murmure de l'eau
+sur les dalles, et le souffle du vent dans les pampres. Elle se crut a
+Venise, au milieu d'une belle nuit d'ete, seule au pied d'une de ces
+Chapelles en plein air qu'ombragent des berceaux de vignes, et qu'eclaire
+une lampe vacillante refletee dans les eaux legerement ridees du canal:
+Oh! quelle difference entre l'emotion sinistre et dechirante qu'elle avait
+eprouvee le matin en ecoutant le violon d'Albert, au bord d'une autre onde
+immobile, noire, muette, et pleine de fantomes, et cette vision de Venise
+au beau ciel, aux douces melodies, aux flots d'azur sillonnes de rapides
+flambeaux ou d'etoiles resplendissantes! Anzoleto lui rendait ce
+magnifique spectacle, ou se concentrait pour elle l'idee de la vie et de
+la liberte; tandis que la caverne, les chants bizarres et farouches de
+l'antique Boheme, les ossements eclaires de torches lugubres et refletes
+dans une onde pleine peut-etre des memes reliques effrayantes; et au
+milieu de tout cela, la figure pale et ardente de l'ascetique Albert,
+la pensee d'un monde inconnu, l'apparition d'une scene symbolique, et
+l'emotion douloureuse d'une fascination incomprehensible, c'en etait trop
+pour l'ame paisible et simple de Consuelo. Pour entrer dans cette region
+des idees abstraites, il lui fallait faire un effort dont son imagination
+vive etait capable, mais ou son etre se brisait, torture par de
+mysterieuses souffrances et de fatigants prestiges. Son organisation
+meridionale, plus encore que son education, se refusait a cette initiation
+austere d'un amour mystique. Albert etait pour elle le genie du Nord,
+profond, puissant, sublime parfois, mais toujours triste, comme le vent
+des nuits glacees et la voix souterraine des torrents d'hiver. C'etait
+l'ame reveuse et investigatrice qui interroge et symbolise toutes choses,
+les nuits d'orage, la course des meteores, les harmonies sauvages de la
+foret, et l'inscription effacee des antiques tombeaux. Anzoleto, c'etait
+au contraire la vie meridionale, la matiere embrasee et fecondee par
+le grand soleil, par la pleine lumiere, ne tirant sa poesie que de
+l'intensite de sa vegetation, et son orgueil que de la richesse de son
+principe organique. C'etait la vie du sentiment avec l'aprete aux
+jouissances, le sans-souci et le sans-lendemain intellectuel des artistes,
+une sorte d'ignorance ou d'indifference de la notion du bien et du mal,
+le bonheur facile, le mepris ou l'impuissance de la reflexion; en un mot,
+l'ennemi et le contraire de l'idee.
+
+Entre ces deux hommes, dont chacun etait lie a un milieu antipathique a
+celui de l'autre, Consuelo etait aussi peu vivante, aussi peu capable
+d'action et d'energie qu'une ame separee de son corps. Elle aimait le
+beau, elle avait soif d'un ideal. Albert le lui enseignait, et le lui
+offrait. Mais Albert, arrete dans le developpement de son genie par un
+principe maladif, avait trop donne a la vie de l'intelligence. Il
+connaissait si peu la necessite de la vie reelle, qu'il avait souvent
+perdu la faculte de sentir sa propre existence. Il n'imaginait pas que
+les idees et les objets sinistres avec lesquels il s'etait familiarise
+pussent, sous l'influence de l'amour et de la vertu, inspirer d'autres
+sentiments a sa fiancee que l'enthousiasme de la foi et l'attendrissement
+du bonheur. Il n'avait pas prevu, il n'avait pas compris qu'il
+l'entrainait dans une atmosphere ou elle mourrait, comme une plante
+des tropiques dans le crepuscule polaire. Enfin il ne comprenait pas
+l'espece de violence qu'elle eut ete forcee de faire subir a son etre
+pour s'identifier au sien.
+
+Anzoleto, tout au contraire, blessant l'ame et revoltant l'intelligence de
+Consuelo par tous les points, portait du moins dans sa vaste poitrine,
+epanouie au souffle des vents genereux du midi, tout l'air vital dont la
+_Fleur des Espagnes_, comme il l'appelait jadis, avait besoin pour se
+ranimer. Elle retrouvait en lui toute une vie de contemplation animale,
+ignorante et delicieuse; tout un monde de melodies naturelles, claires et
+faciles; tout un passe de calme, d'insouciance, de mouvement physique,
+d'innocence sans travail, d'honnetete sans efforts, de piete sans
+reflexion. C'etait presque une existence d'oiseau. Mais n'y a-t-il pas
+beaucoup de l'oiseau dans l'artiste, et ne faut-il pas aussi que l'homme
+boive un peu a cette coupe de la vie commune a tous les etres pour etre
+complet et mener a bien le tresor de son intelligence?
+
+Consuelo chantait d'une voix toujours plus douce et plus touchante, en
+s'abandonnant par de vagues instincts aux distinctions que je viens de
+faire a sa place, trop longuement sans doute. Qu'on me le pardonne! Sans
+cela comprendrait-on par quelle fatale mobilite de sentiment cette jeune
+fille si sage et si sincere, qui haissait avec raison le perfide Anzoleto
+un quart d'heure auparavant, s'oublia au point d'ecouter sa voix,
+d'effleurer sa chevelure, et de respirer son souffle avec une sorte de
+delice? Le salon etait trop vaste pour etre jamais fort eclaire, on le
+sait deja; le jour baissait d'ailleurs. Le pupitre du clavecin, sur lequel
+Anzoleto avait laisse un grand cahier ouvert, cachait leurs tetes aux
+Personnes assises a quelque distance; et leurs tetes se rapprochaient
+l'une de l'autre de plus en plus. Anzoleto, n'accompagnant plus que d'une
+main, avait passe son autre bras autour du corps flexible de son amie, et
+l'attirait insensiblement contre le sien. Six mois d'indignation et de
+douleur s'etaient effaces comme un reve de l'esprit de la jeune fille.
+Elle se croyait a Venise; elle priait la Madone de benir son amour pour le
+beau fiance que lui avait donne sa mere, et qui priait avec elle, main
+contre main, coeur contre coeur. Albert etait sorti sans qu'elle s'en
+apercut, et l'air etait plus leger, le crepuscule plus doux autour d'elle.
+Tout a coup elle sentit a la fin d'une strophe les levres ardentes de son
+Premier fiance sur les siennes. Elle retint un cri; et, se penchant sur le
+clavier, elle fondit en larmes.
+
+En ce moment le comte Albert rentra, entendit ses sanglots, et vit la
+Joie insultante d'Anzoleto. Le chant interrompu par l'emotion de la jeune
+artiste n'etonna pas autant les autres temoins de cette scene rapide.
+Personne n'avait vu le baiser; et chacun concevait que le souvenir de son
+enfance et l'amour de son art lui eussent arrache des pleurs. Le comte
+Christian s'affligeait un peu de cette sensibilite, qui annoncait tant
+d'attachement et de regrets pour des choses dont il demandait le
+sacrifice. La chanoinesse et le chapelain s'en rejouissaient, esperant
+que ce sacrifice ne pourrait s'accomplir. Albert ne s'etait pas encore
+demande si la comtesse de Rudolstadt pouvait redevenir artiste ou cesser
+de l'etre. Il eut tout accepte, tout permis, tout exige meme, pour qu'elle
+fut heureuse et libre dans la retraite, dans le monde ou au theatre, a son
+choix. Son absence de prejuges et d'egoisme allait jusqu'a l'imprevoyance
+des cas les plus simples. Il ne lui vint donc pas a l'esprit que Consuelo
+put songer a s'imposer des sacrifices pour lui qui n'en voulait aucun.
+Mais en ne voyant pas ce premier fait, il vit au dela, comme il voyait
+toujours; il penetra au coeur de l'arbre, et mit la main sur le ver
+rongeur. Le veritable titre d'Anzoleto aupres de Consuelo, le veritable
+but qu'il poursuivait, et le veritable sentiment qu'il inspirait, lui
+furent reveles en un instant. Il regarda attentivement cet homme qui lui
+etait antipathique, et sur lequel jusque la il n'avait pas voulu jeter
+les yeux parce qu'il ne voulait pas hair le frere de Consuelo. Il vit en
+lui un amant audacieux, acharne, et dangereux. Le noble Albert ne songea
+pas a lui-meme; ni le soupcon ni la jalousie n'entrerent dans son coeur.
+Le danger etait tout pour Consuelo; car, d'un coup d'oeil profond et
+lucide, cet homme, dont le regard vague et la vue delicate ne supportaient
+pas le soleil et ne discernaient ni les couleurs ni les formes, lisait
+au fond de l'ame et penetrait, par la puissance mysterieuse de la
+divination, dans les plus secretes pensees des mechants et des fourbes. Je
+n'expliquerai pas d'une maniere naturelle ce don etrange qu'il possedait
+parfois. Certaines facultes (non approfondies et non definies par la
+science) resterent chez lui incomprehensibles pour ses proches, comme
+elles le sont pour l'historien qui vous les raconte, et qui, a l'egard de
+ces sortes de choses, n'est pas plus avance, apres cent ans ecoules, que
+ne le sont les grands esprits de son siecle, Albert, en voyant a nu l'ame
+egoiste et vaine de son rival, ne se dit pas: Voila mon ennemi; mais il se
+dit: Voila l'ennemi de Consuelo. Et, sans rien faire paraitre de sa
+decouverte, il se promit de veiller sur elle, et de la preserver.
+
+
+
+
+LXI.
+
+
+Aussitot que Consuelo vit un instant favorable, elle sortit du salon, et
+alla dans le jardin. Le soleil etait couche, et les premieres etoiles
+brillaient sereines et blanches dans un ciel encore rose vers l'occident,
+deja noir a l'est. La jeune artiste cherchait a respirer le calme dans
+cet air pur et frais des premieres soirees d'automne. Son sein etait
+oppresse d'une langueur voluptueuse; et cependant elle en eprouvait des
+remords, et appelait au secours de sa volonte toutes les forces de son
+ame. Elle eut pu se dire: "_Ne puis-je donc savoir si j'aime ou si je
+hais?_" Elle tremblait, comme si elle eut senti son courage l'abandonner
+dans la crise la plus dangereuse de sa vie; et, pour la premiere fois,
+elle ne retrouvait pas en elle cette droiture de premier mouvement, cette
+sainte confiance dans ses intentions, qui l'avaient toujours soutenue
+dans ses epreuves. Elle avait quitte le salon pour se derober a la
+fascination qu'Anzoleto exercait sur elle, et elle avait eprouve en
+meme temps comme un vague desir d'etre suivie par lui. Les feuilles
+commencaient a tomber. Lorsque le bord de son vetement les faisait crier
+derriere elle, elle s'imaginait entendre des pas sur les siens, et, prete
+a fuir, n'osant se retourner, elle restait enchainee a sa place par une
+puissance magique.
+
+Quelqu'un la suivait, en effet, mais sans oser et sans vouloir se montrer:
+c'etait Albert. Etranger a toutes ces petites dissimulations qu'on appelle
+les convenances, et se sentant par la grandeur de son amour au-dessus de
+toute mauvaise honte, il etait sorti un instant apres elle, resolu de la
+proteger a son insu, et d'empecher son seducteur de la rejoindre. Anzoleto
+avait remarque cet empressement naif, sans en etre fort alarme. Il avait
+trop bien vu le trouble de Consuelo, pour ne pas regarder sa victoire
+comme assuree; et, grace a la fatuite que de faciles succes avaient
+developpee en lui, il etait resolu a ne plus brusquer les choses, a ne
+plus irriter son amante, et a ne plus effaroucher la famille. "Il n'est
+plus necessaire de tant me presser, se disait-il. La colere pourrait lui
+donner des forces. Un air de douleur et d'abattement lui fera perdre le
+reste de courroux qu'elle a contre moi. Son esprit est fier, attaquons ses
+sens. Elle est sans doute moins austere qu'a Venise; elle s'est civilisee
+ici. Qu'importe que mon rival soit heureux un jour de plus? Demain elle
+est a moi; cette nuit peut-etre! Nous verrons bien. Ne la poussons pas par
+la peur a quelque resolution desesperee. Elle ne m'a pas trahi aupres
+d'eux. Soit pitie, soit crainte, elle ne dement pas mon role de frere; et
+les grands parents, malgre toutes mes sottises, paraissent resolus a me
+supporter pour l'amour d'elle. Changeons donc de tactique. J'ai ete plus
+vite que je n'esperais. Je puis bien faire halte."
+
+Le comte Christian, la chanoinesse et le chapelain furent donc fort
+surpris de lui voir prendre tout d'un coup de tres-bonnes manieres, un ton
+modeste, et un maintien doux et prevenant. Il eut l'adresse de se plaindre
+tout bas au chapelain d'un grand mal de tete, et d'ajouter qu'etant fort
+sobre d'habitude, le vin de Hongrie, dont il ne s'etait pas mefie au
+diner, lui avait porte au cerveau. Au bout d'un instant, cet aveu fut
+communique en allemand a la chanoinesse et au comte, qui accepta cette
+espece de justification avec un charitable empressement. Wenceslawa fut
+d'abord moins indulgente; mais les soins que le comedien se donna pour lui
+plaire, l'eloge respectueux qu'il sut faire, a propos, des avantages
+de la noblesse, l'admiration qu'il montra pour l'ordre etabli dans le
+chateau, desarmerent promptement cette ame bienveillante et incapable de
+rancune. Elle l'ecouta d'abord par desoeuvrement, et finit par causer avec
+lui avec interet, et par convenir avec son frere que c'etait un excellent
+et charmant jeune homme. Lorsque Consuelo revint de sa promenade, une
+heure s'etait ecoulee, pendant laquelle Anzoleto n'avait pas perdu son
+temps. Il avait si bien regagne les bonnes graces de la famille, qu'il
+etait sur de pouvoir rester autant de jours au chateau qu'il lui en
+faudrait pour arriver a ses fins. Il ne comprit pas ce que le vieux comte
+disait a Consuelo en allemand; mais il devina, aux regards tournes vers
+lui, et a l'air de surprise et d'embarras de la jeune fille, que Christian
+venait de faire de lui le plus complet eloge, en la grondant un peu de ne
+pas marquer plus d'interet a un frere aussi aimable.
+
+"Allons, signora, dit la chanoinesse, qui, malgre son depit contre la
+Porporina, ne pouvait s'empecher de lui vouloir du bien, et qui, de plus,
+croyait accomplir un acte de religion; vous avez boude votre frere a
+diner, et il est vrai de dire qu'il le meritait bien dans ce moment-la.
+Mais il est meilleur qu'il ne nous avait paru d'abord. Il vous aime
+tendrement, et vient de nous parler de vous a plusieurs reprises avec
+toute sorte d'affection, meme de respect. Ne soyez pas plus severe que
+nous. Je suis sure que s'il se souvient de s'etre grise a diner, il en est
+tout chagrin, surtout a cause de vous. Parlez-lui donc, et ne battez pas
+froid a celui qui vous tient de si pres par le sang. Pour mon compte,
+quoique mon frere le baron d'Albert, qui etait fort taquin dans sa
+jeunesse, m'ait fachee bien souvent, je n'ai jamais pu rester une heure
+brouillee avec lui."
+
+Consuelo, n'osant confirmer ni detruire l'erreur de la bonne dame, resta
+comme atterree a cette nouvelle attaque d'Anzoleto, dont elle comprenait
+bien la puissance et l'habilete.
+
+"Vous n'entendez pas ce que dit ma soeur? dit Christian au jeune homme; je
+vais vous le traduire en deux mots. Elle reproche a Consuelo de faire trop
+la petite maman avec vous; et je suis sur que Consuelo meurt d'envie de
+faire la paix. Embrassez-vous donc, mes enfants. Allons, vous, jeune
+homme, faites le premier pas; et si vous avez eu autrefois envers elle
+quelques torts dont vous vous repentiez, dites-le-lui afin qu'elle vous le
+pardonne."
+
+Anzoleto ne se le fit pas dire deux fois; et, saisissant la main
+tremblante de Consuelo, qui n'osait la lui retirer:
+
+"Oui, dit-il, j'ai eu de grands torts envers elle, et je m'en repens si
+amerement, que tous mes efforts pour m'etourdir a ce sujet ne servent qu'a
+briser mon coeur de plus en plus. Elle le sait bien; et si elle n'avait pas
+une ame de fer, orgueilleuse comme la force, et impitoyable comme la
+vertu, elle aurait compris que mes remords m'ont bien assez puni. Ma
+soeur, pardonne-moi donc, et rends-moi ton amour; ou bien je vais partir
+aussitot, et promener mon desespoir, mon isolement et mon ennui par toute
+la terre. Etranger partout, sans appui, sans conseil, sans affection, je
+ne pourrai plus croire a Dieu, et mon egarement retombera sur ta tete."
+
+Cette homelie attendrit vivement le comte, et arracha des larmes a la
+bonne chanoinesse.
+
+"Vous l'entendez, Porporina, s'ecria-t-elle; ce qu'il vous dit est
+tres-beau et tres-vrai. Monsieur le chapelain, vous devez, au nom de la
+religion, ordonner a la signora de se reconcilier avec son frere."
+
+Le chapelain allait s'en meler. Anzoleto n'attendit pas le sermon, et,
+saisissant Consuelo dans ses bras, malgre sa resistance et son effroi,
+il l'embrassa passionnement a la barbe du chapelain et a la grande
+edification de l'assistance. Consuelo, epouvantee d'une tromperie si
+impudente, ne put s'y associer plus longtemps.
+
+"Arretez! dit-elle, monsieur le comte, ecoutez-moi!..."
+
+Elle allait tout reveler, lorsque Albert parut. Aussitot l'idee de
+Zdenko revint glacer de crainte l'ame prete a s'epancher. L'implacable
+Protecteur de Consuelo pouvait vouloir la debarrasser, sans bruit et sans
+deliberation, de l'ennemi contre lequel elle allait l'invoquer. Elle
+palit, regarda Anzoleto d'un air de reproche douloureux, et la parole
+expira sur ses levres.
+
+A sept heures sonnantes, on se remit a table pour souper. Si l'idee de ces
+frequents repas est faite pour oter l'appetit a mes delicates lectrices,
+je leur dirai que la mode de ne point manger n'etait pas en vigueur dans
+ce temps-la et dans ce pays-la. Je crois l'avoir deja dit: on mangeait
+lentement, copieusement, et souvent, a Riesenburg. La moitie de la journee
+se passait presque a table; et j'avoue que Consuelo, habituee des son
+enfance, et pour cause, a vivre tout un jour avec quelques cuillerees de
+riz cuit a l'eau, trouvait ces homeriques repas mortellement longs. Pour
+la premiere fois, elle ne sut point si celui-ci dura une heure, un instant
+ou un siecle. Elle ne vivait pas plus qu'Albert lorsqu'il etait seul au
+fond de sa grotte. Il lui semblait qu'elle etait ivre, tant la honte
+d'elle-meme, l'amour et la terreur, agitaient tout son etre. Elle ne
+mangea point, n'entendit et ne vit rien autour d'elle. Consternee comme
+quelqu'un qui se sent rouler dans un precipice, et qui voit se briser une
+a une les faibles branches qu'il voulait saisir pour arreter sa chute,
+elle regardait le fond de l'abime, et le vertige bourdonnait dans son
+cerveau. Anzoleto etait pres d'elle; il effleurait son vetement, il
+pressait avec des mouvements convulsifs son coude contre son coude, son
+pied contre son pied. Dans son empressement a la servir, il rencontrait
+ses mains, et les retenait dans les siennes pendant une seconde; mais
+cette rapide et brulante pression resumait tout un siecle de volupte. Il
+lui disait a la derobee de ces mots qui etouffent, il lui lancait de ces
+regards qui devorent. Il profitait d'un instant fugitif comme l'eclair
+pour echanger son verre avec le sien, et pour toucher de ses levres le
+cristal que ses levres avaient touche. Et il savait etre tout de feu
+pour elle, tout de marbre aux yeux des autres. Il se tenait a merveille,
+parlait convenablement, etait plein d'egards attentifs pour la
+chanoinesse, traitait le chapelain avec respect, lui offrait les meilleurs
+morceaux des viandes qu'il se chargeait de decouper avec la dexterite et
+la grace d'un convive habitue a la bonne chere. Il avait remarque que le
+saint homme etait gourmand, que sa timidite lui imposait a cet egard de
+frequentes privations; et celui-ci se trouva si bien de ses preferences,
+qu'il souhaita voir le nouvel ecuyer-tranchant passer le reste de ses
+jours au chateau des Geants.
+
+On remarqua qu'Anzoleto ne buvait que de l'eau; et lorsque le chapelain,
+par echange de bons procedes, lui offrit du vin, il repondit assez haut
+pour etre entendu:
+
+"Mille graces! on ne m'y prendra plus. Votre beau vin est un perfide avec
+lequel je cherchais a m'etourdir tantot. Maintenant, je n'ai plus de
+chagrins, et je reviens a l'eau, ma boisson habituelle et ma loyale amie."
+
+On prolongea la veillee un peu plus que de coutume. Anzoleto chanta
+encore; et cette fois il chanta pour Consuelo. Il choisit les airs favoris
+de ses vieux auteurs, qu'elle lui avait appris elle-meme; et il les dit
+avec tout le soin, avec toute la purete de gout et de delicatesse
+d'intention qu'elle avait coutume d'exiger de lui. C'etait lui rappeler
+encore les plus chers et les plus purs souvenirs de son amour et de son art.
+
+Au moment ou l'on allait se separer, il prit un instant favorable pour lui
+dire tout bas:
+
+"Je sais ou est ta chambre; on m'en a donne une dans la meme galerie.
+A minuit, je serai a genoux a ta porte, j'y resterai prosterne jusqu'au
+jour. Ne refuse pas de m'entendre un instant. Je ne veux pas reconquerir
+ton amour, je ne le merite pas. Je sais que tu ne peux plus m'aimer, qu'un
+autre est heureux, et qu'il faut que je parte. Je partirai la mort dans
+l'ame, et le reste de ma vie est devoue aux furies! Mais ne me chasse pas
+sans m'avoir dit un mot de pitie, un mot d'adieu. Si tu n'y consens pas,
+je partirai des la pointe du jour, et ce sera fait de moi pour jamais!
+
+--Ne dites pas cela, Anzoleto. Nous devons nous quitter ici, nous dire un
+eternel adieu. Je vous pardonne, et je vous souhaite....
+
+--Un bon voyage! reprit-il avec ironie; puis, reprenant aussitot son ton
+hypocrite: Tu es impitoyable, Consuelo. Tu veux que je sois perdu, qu'il
+ne reste pas en moi un bon sentiment, un bon souvenir. Que crains-tu?
+Ne t'ai-je pas prouve mille fois mon respect et la purete de mon amour?
+Quand on aime eperdument, n'est-on pas esclave, et ne sais-tu pas qu'un
+mot de toi me dompte et m'enchaine? Au nom du ciel, si tu n'es pas la
+maitresse de cet homme que tu vas epouser, s'il n'est pas le maitre de ton
+appartement et le compagnon inevitable de toutes tes nuits...
+
+--Il ne l'est pas, il ne le fut jamais," dit Consuelo avec l'accent de la
+fiere innocence.
+
+Elle eut mieux fait de reprimer ce mouvement d'un orgueil bien fonde, mais
+trop sincere en cette occasion. Anzoleto n'etait pas poltron; mais il
+aimait la vie, et s'il eut cru trouver dans la chambre de Consuelo un
+gardien determine, il fut reste fort paisiblement dans la sienne. L'accent
+de verite qui accompagna la reponse de la jeune fille l'enhardit tout a
+fait.
+
+"En ce cas, dit-il, je ne compromets pas ton avenir. Je serai si prudent,
+si adroit, je marcherai si legerement, je te parlerai si bas, que ta
+reputation ne sera pas ternie. D'ailleurs, ne suis-je pas ton frere?
+Devant partir a l'aube du jour, qu'y aurait-il d'extraordinaire a ce que
+j'aille te dire adieu?
+
+--Non! non! ne venez pas! dit Consuelo epouvantee. L'appartement du
+comte Albert n'est pas eloigne; peut-etre a-t-il tout devine... Anzoleto,
+si vous vous exposez... je ne reponds pas de votre vie. Je vous parle
+serieusement, et mon sang se glace dans mes veines!"
+
+Anzoleto sentit en effet sa main, qu'il avait prise dans la sienne,
+devenir plus froide que le marbre.
+
+"Si tu discutes, si tu parlementes a ta porte, tu exposes mes jours,
+dit-il en souriant; mais si ta porte est ouverte, si nos baisers sont
+muets, nous ne risquons rien. Rappelle-toi que nous avons passe des nuits
+ensemble sans eveiller un seul des nombreux voisins de la Corte-Minelli.
+Quant a moi, s'il n'y a pas d'autre obstacle que la jalousie du comte, et
+pas d'autre danger que la mort...."
+
+Consuelo vit en cet instant le regard du comte Albert, ordinairement si
+vague, redevenir clair et profond en s'attachant sur Anzoleto. Il ne
+pouvait entendre; mais il semblait qu'il entendit avec les yeux. Elle
+retira sa main de celle d'Anzoleto, en lui disant d'une voix etouffee:
+
+"Ah! si tu m'aimes, ne brave pas cet homme terrible!
+
+--Est-ce pour toi que tu crains dit Anzoleto rapidement.
+
+--Non, mais pour tout ce qui m'approche et me menace.
+
+--Et pour tout ce qui t'adore, sans doute? Eh bien, soit. Mourir a tes
+yeux, mourir a tes pieds; oh! je ne demande que cela. J'y serai a minuit;
+resiste, et tu ne feras que hater ma perte.
+
+--Vous partez demain, et vous ne prenez conge de personne? dit Consuelo en
+voyant qu'il saluait le comte et la chanoinesse sans leur parler de son
+depart.
+
+--Non, dit-il; ils me retiendraient, et, malgre moi, voyant tout conspirer
+pour prolonger mon agonie, je cederais. Tu leur feras mes excuses et mes
+adieux. Les ordres sont donnes a mon guide pour que mes chevaux soient
+prets a quatre heures du matin."
+
+Cette derniere assertion etait plus que vraie. Les regards singuliers
+d'Albert depuis quelques heures n'avaient pas echappe a Anzoleto. Il
+etait resolu a tout oser; mais il se tenait pret pour la fuite en cas
+d'evenement. Ses chevaux etaient deja selles dans l'ecurie, et son guide
+avait recu l'ordre de ne pas se coucher.
+
+Rentree dans sa chambre, Consuelo fut saisie d'une veritable epouvante.
+Elle ne voulait point recevoir Anzoleto, et en meme temps elle craignait
+qu'il fut empeche de venir la trouver. Toujours ce sentiment double, faux,
+insurmontable, tourmentait sa pensee, et mettait son coeur aux prises avec
+sa conscience. Jamais elle ne s'etait sentie si malheureuse, si exposee,
+si seule sur la terre. "O mon maitre Porpora, ou etes-vous? s'ecriait-elle.
+Vous seul pourriez me sauver; vous seul connaissez mon mal et les perils
+auxquels je suis livree. Vous seul etes rude, severe, et mefiant, comme
+devrait l'etre un ami et un pere, pour me retirer de cet abime ou je
+tombe!... Mais n'ai-je pas des amis autour de moi? N'ai-je pas un pere dans
+le comte Christian? La chanoinesse ne serait-elle pas une mere pour moi, si
+j'avais le courage de braver ses prejuges et de lui ouvrir mon coeur? Et
+Albert n'est-il pas mon soutien, mon frere, mon epoux, si je consens a dire
+un mot! Oh! oui, c'est lui qui doit etre mon sauveur; et je le crains!
+et je le repousse!... Il faut que j'aille les trouver tous les trois,
+ajoutait-elle en se levant et en marchant avec agitation dans sa chambre.
+Il faut que je m'engage avec eux, que je m'enchaine a leurs bras
+protecteurs, que je m'abrite sous les ailes de ces anges gardiens. Le
+repos, la dignite, l'honneur, resident avec eux; l'abjection et le
+desespoir m'attendent aupres d'Anzoleto. Oh! oui! il faut que j'aille leur
+faire la confession de cette affreuse journee, que je leur dise ce qui se
+passe en moi, afin qu'ils me preservent et me defendent de moi-meme. Il
+faut que je me lie a eux par un serment, que je dise ce _oui_ terrible qui
+mettra une invincible barriere entre moi et mon fleau! J'y vais!..."
+
+Et, au lieu d'y aller, elle retombait epuisee sur sa chaise, et pleurait
+avec dechirement son repos perdu, sa force brisee.
+
+"Mais quoi! disait-elle, j'irai leur faire un nouveau mensonge! j'irai leur
+offrir une fille egaree, une epouse adultere! car je le suis par le coeur,
+et la bouche qui jurerait une immuable fidelite au plus sincere des hommes
+est encore toute brulante du baiser d'un autre; et mon coeur tressaille
+d'un plaisir impur rien que d'y songer! Ah! mon amour meme pour l'indigne
+Anzoleto est change comme lui. Ce n'est plus cette affection tranquille
+et sainte avec laquelle je dormais heureuse sous les ailes que ma mere
+etendait sur moi du haut des cieux. C'est un entrainement lache et
+impetueux comme l'etre qui l'inspire. Il n'y a plus rien de grand ni de
+vrai dans mon ame. Je me mens a moi-meme depuis ce matin, comme je mens aux
+autres. Comment ne leur mentirais-je pas desormais a toutes les heures de
+ma vie? Present ou absent, Anzoleto sera toujours devant mes yeux; la seule
+pensee de le quitter demain me remplit de douleur, et dans le sein d'un
+autre je ne reverais que de lui. Que faire, que devenir?"
+
+L'heure s'avancait avec une affreuse rapidite, avec une affreuse lenteur.
+"Je le verrai, se disait-elle. Je lui dirai que je le hais, que je le
+meprise, que je ne veux jamais le revoir. Mais non, je mens encore; car je
+ne le lui dirai pas; ou bien, si j'ai ce courage, je me retracterai un
+instant apres. Je ne puis plus meme etre sure de ma chastete; il n'y croit
+plus, il ne me respectera pas. Et moi, je ne crois plus a moi-meme, je ne
+crois plus a rien. Je succomberai par peur encore plus que par faiblesse.
+Oh! plutot mourir que de descendre ainsi dans ma propre estime, et de
+donner ce triomphe a la ruse et au libertinage d'autrui, sur les instincts
+sacres et les nobles desseins que Dieu avait mis en moi!"
+
+Elle se mit a sa fenetre, et eut veritablement l'idee de se precipiter,
+pour echapper par la mort a l'infamie dont elle se croyait deja souillee.
+En luttant contre cette sombre tentation, elle songea aux moyens de salut
+qui lui restaient. Materiellement parlant, elle n'en manquait pas, mais
+tous lui semblaient entrainer d'autres dangers. Elle avait commence par
+verrouiller la porte par laquelle Anzoleto pouvait venir. Mais elle ne
+connaissait encore qu'a demi cet homme froid et personnel, et, ayant vu des
+preuves de son courage physique, elle ne savait pas qu'il etait tout a fait
+depourvu du courage moral qui fait affronter la mort pour satisfaire la
+passion. Elle pensait qu'il oserait venir jusque la, qu'il insisterait pour
+etre ecoute, qu'il ferait quelque bruit; et elle savait qu'il ne fallait
+qu'un souffle pour attirer Albert. Il y avait aupres de sa chambre un
+cabinet avec un escalier derobe, comme dans presque tous les appartements
+du chateau; mais cet escalier donnait a l'etage inferieur, tout aupres de
+la chanoinesse. C'etait le seul refuge qu'elle put chercher contre l'audace
+imprudente d'Anzoleto; et, pour se faire ouvrir, il fallait tout confesser,
+meme d'avance, afin de ne pas donner lieu a un scandale, que la bonne
+Wenceslawa, dans sa frayeur, pourrait bien prolonger. Il y avait encore le
+jardin; mais si Anzoleto, qui paraissait avoir explore tout le chateau avec
+soin, s'y rendait de son cote, c'etait courir a sa perte.
+
+En revant ainsi, elle vit de la fenetre de son cabinet, qui donnait sur une
+cour de derriere, de la lumiere aupres des ecuries. Elle examina un homme
+qui rentrait et sortait de ces ecuries sans eveiller les autres serviteurs,
+et qui paraissait faire des apprets de depart. Elle reconnut a son costume
+le guide d'Anzoleto, qui arrangeait ses chevaux conformement a ses
+instructions. Elle vit aussi de la lumiere chez le gardien du pont-levis,
+et pensa avec raison qu'il avait ete averti par le guide d'un depart dont
+l'heure n'etait pas encore fixee. En observant ces details, et en se
+livrant a mille conjectures, a mille projets, Consuelo concut un dessein
+assez etrange et fort temeraire. Mais comme il lui offrait un terme moyen
+entre les deux extremes qu'elle redoutait, et lui ouvrait en meme temps
+une nouvelle perspective sur les evenements de sa vie, il lui parut une
+veritable inspiration du ciel. Elle n'avait pas de temps a employer pour en
+examiner les moyens et les suites. Les uns lui parurent se presenter par
+l'effet d'un hasard providentiel; les autres lui semblerent pouvoir etre
+detournes. Elle se mit a ecrire ce qui suit, fort a la hate, comme on peut
+croire, car l'horloge, du chateau venait de sonner onze heures:
+
+"Albert, je suis forcee de partir. Je vous cheris de toute mon ame, vous le
+savez. Mais il y a dans mon. etre des contradictions, des souffrances, et
+des revoltes que je ne puis expliquer ni a vous ni a moi-meme. Si je vous
+voyais en ce moment, je vous dirais que je me fie a vous, que je vous
+abandonne le soin de mon avenir, que je consens a etre votre femme. Je vous
+dirais peut-etre que je le veux. Et pourtant je vous tromperais, ou je
+ferais un serment temeraire; car mon coeur n'est pas assez purifie de
+l'ancien amour, pour vous appartenir des a present, sans effroi, et pour
+meriter le votre sans remords. Je fuis; je vais a Vienne, rejoindre ou
+attendre le Porpora, qui doit y etre ou y arriver dans peu de jours, comme
+sa lettre a votre pere vous l'a annonce dernierement. Je vous jure que je
+vais chercher aupres de lui l'oubli et la haine du passe, et l'espoir d'un
+avenir dont vous etes pour moi la pierre angulaire. Ne me suivez pas; je
+vous le defends, au nom de cet avenir que votre impatience compromettrait
+et detruirait peut-etre. Attendez-moi, et tenez-moi le serment que vous
+m'avez fait de ne pas retourner sans moi a... Vous me comprenez! Comptez
+sur moi, je vous l'ordonne; car je m'en vais avec la sainte esperance de
+revenir ou de vous appeler bientot. Dans ce moment je fais un reve affreux.
+Il me semble que quand je serai seule avec moi-meme, je me reveillerai
+digne de vous. Je ne veux point que mon frere me suive. Je vais le tromper,
+lui faire prendre une route opposee a celle que je prends moi-meme. Sur
+tout ce que vous avez de plus cher au monde, ne contrariez en rien mon
+projet, et croyez-moi sincere. C'est a cela que je verrai si vous m'aimez
+veritablement, et si je puis sacrifier sans rougir ma pauvrete a votre
+richesse, mon obscurite a votre rang, mon ignorance a la science de votre
+esprit. Adieu! mais non: au revoir, Albert. Pour vous prouver que je ne
+m'en vais pas irrevocablement, je vous charge de rendre votre digne et
+chere tante favorable a notre union, et de me conserver les bontes de votre
+pere, le meilleur, le plus respectable des hommes! Dites-lui la verite sur
+tout ceci. Je vous ecrirai de Vienne."
+
+L'esperance de convaincre et de calmer par une telle lettre un homme
+aussi epris qu'Albert etait temeraire sans doute, mais non deraisonnable.
+Consuelo sentait revenir, pendant qu'elle lui ecrivait, l'energie de sa
+volonte et la loyaute de son caractere. Tout ce qu'elle lui ecrivait, elle
+le pensait. Tout ce qu'elle annoncait, elle allait le faire. Elle croyait a
+la penetration puissante et presque a la seconde vue d'Albert; elle n'eut
+pas espere de le tromper; elle etait sure qu'il croirait en elle, et que,
+son caractere donne, il lui obeirait ponctuellement. En ce moment, elle
+jugea les choses, et Albert lui-meme, d'aussi haut que lui.
+
+Apres avoir plie sa lettre sans la cacheter, elle jeta sur ses epaules son
+manteau de voyage, enveloppa sa tete dans un voile noir tres-epais, mit
+de fortes chaussures, prit sur elle le peu d'argent qu'elle possedait, fit
+un mince paquet de linge, et, descendant sur la pointe du pied avec
+d'incroyables precautions, elle traversa les etages inferieurs, parvint a
+l'appartement du comte Christian, se glissa jusqu'a son oratoire, ou elle
+savait qu'il entrait regulierement a six heures du matin. Elle deposa la
+lettre sur le coussin ou il mettait son livre avant de s'agenouiller par
+terre. Puis, descendant jusqu'a la cour, sans eveiller personne, elle
+marcha droit aux ecuries.
+
+Le guide, qui n'etait pas trop rassure de se voir seul en pleine nuit dans
+un grand chateau ou tout le monde dormait comme les pierres, eut d'abord
+peur de cette femme noire qui s'avancait sur lui comme un fantome. Il
+recula jusqu'au fond de son ecurie, n'osant ni crier ni l'interroger: c'est
+ce que voulait Consuelo. Des qu'elle se vit hors de la portee des regards
+et de la voix (elle savait d'ailleurs que ni des fenetres d'Albert ni de
+celles d'Anzoleto on n'avait vue sur cette cour), elle dit au guide:
+
+"Je suis la soeur du jeune homme que tu as amene ici ce matin. Il m'enleve.
+C'est convenu avec lui depuis un instant, mets vite une selle de femme sur
+son cheval: il y en a ici plusieurs. Suis-moi a Tusta sans dire un seul
+mot, sans faire un seul pas qui puisse apprendre aux gens du chateau que
+je me sauve. Tu seras paye double. Tu as l'air etonne? Allons, depeche!
+A peine serons-nous rendus a la ville, qu'il faudra que tu reviennes ici
+avec les memes chevaux pour chercher mon frere."
+
+Le guide secoua la tete.
+
+"Tu seras paye triple."
+
+Le guide fit un signe de consentement.
+
+"Et tu le rameneras bride abattue a Tusta, ou je vous attendrai."
+
+Le guide hocha encore la tete.
+
+"Tu auras quatre fois autant a la derniere course qu'a la premiere."
+
+Le guide obeit. En un instant le cheval que devait monter Consuelo fut
+prepare en selle de femme.
+
+"Ce n'est pas tout, dit Consuelo en sautant dessus avant meme qu'il fut
+bride entierement; donne-moi ton chapeau, et jette ton manteau par-dessus
+le mien. C'est pour un instant.
+
+--J'entends, dit l'autre, c'est pour tromper le portier; c'est facile! Oh!
+ce n'est pas la premiere fois que j'enleve une demoiselle! Votre amoureux
+paiera bien, je pense, quoique vous soyez sa soeur, ajouta-t-il d'un air
+narquois.
+
+--Tu seras bien paye par moi la premiere. Tais-toi. Es-tu pret?
+
+--Je suis a cheval.
+
+--Passe le premier, et fais baisser le pont."
+
+Ils le franchirent au pas, firent un detour pour ne point passer sous les
+murs du chateau, et au bout d'un quart d'heure gagnerent la grande route
+sablee. Consuelo n'avait jamais monte a cheval de sa vie. Heureusement,
+celui-la, quoique vigoureux, etait d'un bon caractere. Son maitre l'animait
+en faisant claquer sa langue, et il prit un galop ferme et soutenu, qui, a
+travers bois et bruyeres, conduisit l'amazone a son but au bout de deux
+heures.
+
+Consuelo lui retint la bride et sauta a terse a l'entree de la ville.
+
+"Je ne veux pas qu'on me voie ici, dit-elle au guide en lui mettant dans la
+main le prix convenu pour elle et pour Anzoleto. Je vais traverser la ville
+a pied, et j'y prendrai chez des gens que je connais une voiture qui me
+conduira sur la route de Prague. J'irai vite, pour m'eloigner le plus
+possible, avant le jour, du pays ou ma figure est connue; au jour, je
+m'arreterai, et j'attendrai mon frere.
+
+--Mais en quel endroit?
+
+--Je ne puis le savoir. Mais dis-lui que ce sera a un relais de poste.
+Qu'il ne fasse pas de questions avant dix lieues d'ici. Alors il demandera
+partout madame Wolf; c'est le premier nom venu; ne l'oublie pas pourtant.
+Il n'y a qu'une route pour Prague?
+
+--Qu'une seule jusqu'a ...
+
+--C'est bon. Arrete-toi dans le faubourg pour faire rafraichir tes chevaux.
+Tache qu'on ne voie pas la selle de femme; jette ton manteau dessus; ne
+reponds a aucune question, et repars. Attends! encore un mot: dis a mon
+frere de ne pas hesiter, de ne pas tarder, de s'esquiver sans etre vu.
+Il y a danger de mort pour lui au chateau.
+
+--Dieu soit avec vous, la jolie fille! repondit le guide, qui avait eu le
+temps de rouler entre ses doigts l'argent qu'il venait de recevoir. Quand
+mes pauvres chevaux devraient en crever, je suis content de vous avoir
+rendu service.--Je suis pourtant fache, se dit-il quand elle eut disparu
+dans l'obscurite, de ne pas avoir apercu le bout de son nez; je voudrais
+savoir si elle est assez jolie pour se faire enlever. Elle m'a fait peur
+d'abord avec son voile noir et son pas resolu; aussi ils m'avaient fait
+tant de contes a l'office, que je ne savais plus ou j'en etais. Sont-ils
+superstitieux et simples, ces gens-la, avec leurs revenants et leur homme
+noir du chene de Schreckenstein! Bah! j'y ai passe plus de cent fois, et
+je ne l'ai jamais vu! J'avais bien soin de baisser la tete, et de regarder
+du cote du ravin quand je passais au pied de la montagne."
+
+En faisant ces reflexions naives, le guide, apres avoir donne l'avoine a
+ses chevaux, et s'etre administre a lui-meme, dans un cabaret voisin, une
+large pinte d'hydromel pour se reveiller, reprit le chemin de Riesenburg,
+sans trop se presser, ainsi que Consuelo l'avait bien espere et prevu tout
+en lui recommandant de faire diligence. Le brave garcon, a mesure qu'il
+s'eloignait d'elle, se perdait en conjectures sur l'aventure romanesque
+dont il venait d'etre l'entremetteur. Peu a peu les vapeurs de la nuit, et
+peut-etre aussi celles de la boisson fermentee, lui firent paraitre cette
+aventure plus merveilleuse encore. "Il serait plaisant, pensait-il, que
+cette femme noire fut un homme, et cet homme le revenant du chateau, le
+fantome noir du Schreckenstein? On dit qu'il joue toutes sortes de mauvais
+tours aux voyageurs de nuit, et le vieux Hanz m'a jure l'avoir vu plus de
+dix fois dans son ecurie lorsqu'il allait donner l'avoine aux chevaux du
+vieux baron d'Albert avant le jour. Diable! ce ne serait pas si plaisant!
+la rencontre et la societe de ces etres-la est toujours suivie de quelque
+malheur. Si mon pauvre grison a porte Satan cette nuit, il en mourra pour
+sur. Il me semble qu'il jette deja du feu par les naseaux; pourvu qu'il ne
+prenne pas le mors aux dents! Pardieu! je suis curieux d'arriver au
+chateau, pour voir si, au lieu de l'argent que cette diablesse m'a donne,
+je ne vais pas trouver des feuilles seches dans ma poche. Et si l'on venait
+me dire que la signora Porporina dort bien tranquillement dans son lit au
+lieu de courir sur la route de Prague, qui serait pris, du diable ou de
+moi? Le fait est qu'elle galopait comme le vent, et qu'elle a disparu en me
+quittant, comme si elle se fut enfoncee sous terre."
+
+
+
+
+LXII.
+
+
+Anzoleto n'avait pas manque de se lever a minuit, de prendre son stylet, de
+se parfumer, et d'eteindre son flambeau. Mais au moment ou il crut pouvoir
+ouvrir sa porte sans bruit (il avait deja remarque que la serrure etait
+douce et fonctionnait tres discretement), il fut fort etonne de ne pouvoir
+imprimer a la clef le plus leger mouvement. Il s'y brisa les doigts, et
+s'y epuisa de fatigue, au risque d'eveiller quelqu'un en secouant trop
+fortement la porte. Tout fut inutile. Son appartement n'avait pas d'autre
+issue; la fenetre donnait sur les jardins a une elevation de cinquante
+pieds, parfaitement nue et impossible a franchir; la seule pensee en
+donnait le vertige.
+
+"Ceci n'est pas l'ouvrage du hasard, se dit Anzoleto apres avoir encore
+inutilement essaye d'ebranler sa porte. Que ce soit Consuelo (et ce serait
+bon signe; sa peur me repondrait de sa faiblesse) ou que ce soit le comte
+Albert, tous deux me le paieront a la fois!"
+
+II prit le parti de se rendormir. Le depit l'en empecha; et peut-etre
+Aussi un certain malaise voisin de la crainte. Si Albert etait l'auteur
+de cette precaution, lui seul n'etait pas dupe, dans la maison, de ses
+rapports fraternels avec Consuelo. Cette derniere avait paru veritablement
+epouvantee en l'avertissant de prendre garde a _cet homme terrible_.
+Anzoleto avait beau se dire qu'etant fou, le jeune comte ne mettrait
+peut-etre pas de suite dans ses idees, ou qu'etant d'une illustre
+naissance, il ne voudrait pas, suivant le prejuge du temps, se commettre
+dans une partie d'honneur avec un comedien; ces suppositions ne le
+rassuraient point. Albert lui avait paru un fou bien tranquille et bien
+maitre de lui-meme; et quant a ses prejuges, il fallait qu'ils ne fussent
+pas fort enracines pour lui permettre de vouloir epouser une comedienne.
+Anzoleto commenca donc a craindre serieusement d'avoir maille a partir avec
+lui, avant d'en venir a ses fins, et de se faire quelque mauvaise affaire
+en pure perte. Ce denouement lui paraissait plus honteux que funeste. Il
+avait appris a manier l'epee, et se flattait de tenir tete a quelque homme
+de qualite que ce fut. Neanmoins il ne se sentit pas tranquille, et ne
+dormit pas.
+
+Vers cinq heures du matin, il crut entendre des pas dans le corridor, et
+peu apres sa porte s'ouvrit sans bruit et sans difficulte. Il ne faisait
+pas encore bien jour; et en voyant un homme entrer dans sa chambre avec
+aussi peu de ceremonie, Anzoleto crut que le moment decisif etait venu.
+Il sauta sur son stylet en bondissant comme un taureau. Mais il reconnut
+aussitot, a la lueur du crepuscule, son guide qui lui faisait signe de
+parler bas et de ne pas faire de bruit.
+
+"Que veux-tu dire avec tes simagrees, et que me veux-tu, imbecile? Dit
+Anzoleto avec humeur. Comment as-tu fait pour entrer ici?
+
+--Eh! par ou, si ce n'est pas la porte, mon bon seigneur?
+
+--La porte etait fermee a clef.
+
+--Mais vous aviez laisse la clef en dehors.
+
+--Impossible! la voila sur ma table.
+
+--Belle merveille! il y en a une autre.
+
+--Et qui donc m'a joue le tour de m'enfermer ainsi? Il n'y avait qu'une
+clef hier soir: serait-ce toi, en venant chercher ma valise?
+
+--Je jure que ce n'est pas moi, et que je n'ai pas vu de clef.
+
+--Ce sera donc le diable! Mais que me veux-tu avec ton air affaire et
+mysterieux? Je ne t'ai pas fait appeler.
+
+--Vous ne me laissez pas le temps de parler! Vous me voyez, d'ailleurs, et
+vous savez bien sans doute ce que je vous veux. La signora est arrivee sans
+encombre a Tusta, et, suivant ses ordres, me voici avec mes chevaux pour
+vous y conduire."
+
+Il fallut bien quelques instants pour qu'Anzoleto comprit de quoi il
+s'agissait; mais il s'accommoda assez vite de la verite pour empecher que
+son guide, dont les craintes superstitieuses s'effacaient d'ailleurs avec
+les ombres de la nuit, ne retombat dans ses perplexites a l'egard d'une
+malice du diable. Le drole avait commence par examiner et par faire sonner
+sur les paves de l'ecurie l'argent de Consuelo, et il se tenait pour
+content de son marche avec l'enfer. Anzoleto comprit a demi-mot, et pensa
+que la fugitive avait ete de son cote surveillee de maniere a ne pouvoir
+l'avertir de sa resolution; que, menacee, poussee a bout peut-etre par son
+jaloux, elle avait saisi un moment propice pour dejouer tous ses efforts,
+s'evader et prendre la clef des champs.
+
+"Quoi qu'il en soit, dit-il, il n'y a ni a douter ni a balancer. Les avis
+qu'elle me fait donner par cet homme, qui l'a conduite sur la route de
+Prague, sont clairs et precis. Victoire! si je puis toutefois sortir d'ici
+pour la rejoindre sans etre force de croiser l'epee!"
+
+Il s'arma jusqu'aux dents: et, tandis qu'il s'appretait a la hate, il
+envoya son guide en eclaireur pour voir si les chemins etaient libres.
+Sur sa reponse que tout le monde paraissait encore livre au sommeil,
+excepte le gardien du pont qui venait de lui ouvrir, Anzoleto descendit
+sans bruit, remonta a cheval, et ne rencontra dans les cours qu'un
+palefrenier, qu'il appela pour lui donner quelque argent, afin de ne pas
+laisser a son depart l'apparence d'une fuite.
+
+"Par saint Wenceslas! dit ce serviteur au guide, voila une etrange chose,
+les chevaux sont couverts de sueur en sortant de l'ecurie comme s'ils
+avaient couru toute la nuit.
+
+--C'est votre diable noir qui sera venu les panser, repondit l'autre.
+
+--C'est donc cela, reprit le palefrenier, que j'ai entendu un bruit
+epouvantable toute la nuit de ce cote-la! Je n'ai pas ose venir voir; mais
+j'ai entendu la herse crier, et le pont-levis s'abattre, tout comme je vous
+vois dans ce moment-ci: si bien que j'ai cru que c'etait vous qui partiez,
+et que je ne m'attendais guere a vous revoir ce matin."
+
+Au pont-levis, ce fut une autre observation du gardien.
+
+"Votre seigneurie est donc double? demanda cet homme en se frottant les
+yeux. Je l'ai vue partir vers minuit, et je la vois encore une fois.
+
+--Vous avez reve, mon brave homme, dit Anzoleto en lui faisant aussi une
+gratification. Je ne serais pas parti sans vous prier de boire a ma sante.
+
+--Votre seigneurie me fait trop d'honneur, dit le portier, qui ecorchait un
+peu l'italien.
+
+--C'est egal, dit-il au guide dans sa langue, j'en ai vu deux cette nuit!
+
+--Et prends garde d'en voir quatre la nuit prochaine, repondit le guide en
+suivant Anzoleto au galop sur le pont: Le diable noir fait de ces tours-la
+aux dormeurs de ton espece."
+
+Anzoleto, bien averti et bien renseigne par son guide, gagna Tusta ou
+Tauss; car c'est, je crois, la meme ville. Il la traversa apres avoir
+congedie son homme et prit des chevaux de poste, s'abstint de faire aucune
+question durant dix lieues, et, au terme, designe, s'arreta pour dejeuner
+(car il n'en pouvait plus), et pour demander une madame Wolf qui devait
+etre par la avec une voiture.
+
+Personne ne put lui en donner des nouvelles, et pour cause.
+
+Il y avait bien une madame Wolf dans le village; mais elle etait etablie
+depuis cinquante ans dans la ville, et tenait une boutique de mercerie.
+Anzoleto, brise, extenue, pensa que Consuelo n'avait pas juge a propos de
+s'arreter en cet endroit. Il demanda une voiture a louer, il n'y en avait
+pas. Force lui fut de remonter a cheval, et de faire une nouvelle course
+a franc etrier. Il regardait comme impossible de ne pas rencontrer a
+chaque instant la bienheureuse voiture, ou il pourrait s'elancer et se
+dedommager de ses anxietes et de ses fatigues. Mais il rencontra fort peu
+de voyageurs, et dans aucune voiture il ne vit Consuelo. Enfin, vaincu par
+l'exces de la lassitude, et ne trouvant de voiture de louage nulle part,
+il prit le parti de s'arreter, mortellement vexe, et d'attendre dans une
+bourgade, au bord de la route, que Consuelo vint le rejoindre; car il
+pensait l'avoir depassee. Il eut le loisir de maudire, tout le reste du
+jour et toute la nuit suivante, les femmes, les auberges, les jaloux et
+les chemins. Le lendemain, il trouva une voiture publique de passage, et
+continua de courir vers Prague, sans etre plus heureux. Nous le laisserons
+cheminer vers le nord, en proie a une veritable rage et a une mortelle
+impatience melee d'espoir, pour revenir un instant nous-memes au chateau,
+et voir l'effet du depart de Consuelo sur les habitants de cette demeure.
+
+On peut penser que le comte Albert n'avait pas plus dormi que les deux
+autres personnages de cette brusque aventure. Apres s'etre muni d'une
+double clef de la chambre d'Anzoleto, il l'avait enferme de dehors, et ne
+s'etait plus inquiete de ses tentatives, sachant bien qu'a moins que
+Consuelo elle-meme ne s'en melat, nul n'irait le delivrer. A l'egard de
+cette premiere possibilite dont l'idee le faisait fremir, Albert eut
+l'excessive delicatesse de ne pas vouloir faire d'imprudente decouverte.
+
+"Si elle l'aime a ce point, pensa-t-il, je n'ai plus a lutter; que mon sort
+s'accomplisse! Je le saurai assez tot, car elle est sincere; et demain elle
+refusera ouvertement les offres que je lui ai faites aujourd'hui. Si elle
+est seulement persecutee et menacee par cet homme dangereux, la voila du
+moins pour une nuit a l'abri de ses poursuites. Maintenant, quelque bruit
+furtif que j'entende autour de moi, je ne bougerai pas, et je ne me rendrai
+point odieux; je n'infligerai pas a cette infortunee le supplice de la
+honte, en me montrant devant elle sans etre appele. Non! je ne jouerai
+point le role d'un espion lache, d'un jaloux soupconneux, lorsque jusqu'ici
+ses refus, ses irresolutions, ne m'ont donne aucun droit sur elle. Je ne
+sais qu'une chose, rassurante pour mon honneur, effrayante pour mon amour;
+c'est que je ne serai pas trompe. Ame de celle que j'aime, toi qui resides
+a la fois dans le sein de la plus parfaite des femmes et dans les
+entrailles du Dieu universel, si, a travers les mysteres et les ombres de
+la pensee humaine, tu peux lire en moi a cette heure, ton sentiment
+interieur doit te dire que j'aime trop pour ne pas croire a ta parole!"
+
+Le courageux Albert tint religieusement l'engagement qu'il venait de
+prendre avec lui-meme; et bien qu'il crut entendre les pas de Consuelo a
+l'etage inferieur au moment de sa fuite, et quelque autre bruit moins
+explicable du cote de la herse, il souffrit, pria, et contint de ses mains
+jointes son coeur bondissant dans sa poitrine.
+
+Lorsque le jour parut, il entendit marcher et ouvrir les portes du cote
+d'Anzoleto.
+
+"L'infame, se dit-il, la quitte sans pudeur et sans precaution! Il semble
+qu'il veuille afficher sa victoire! Ah! le mal qu'il me fait ne serait
+rien, si une autre ame, plus precieuse et plus chere que la mienne, ne
+devait pas etre souillee par son amour."
+
+A l'heure ou le comte Christian avait coutume de se lever, Albert se rendit
+aupres de lui, avec l'intention, non de l'avertir de ce qui se passait,
+mais de l'engager a provoquer une nouvelle explication avec Consuelo. Il
+etait sur qu'elle ne mentirait pas. Il pensait qu'elle devait desirer cette
+explication, et s'appretait a la soulager de son trouble, a la consoler
+meme de sa honte, et a feindre une resignation qui put adoucir l'amertume
+de leurs adieux. Albert ne se demandait pas ce qu'il deviendrait apres. Il
+sentait que ou sa raison, ou sa vie, ne supporterait pas un pareil coup, et
+il ne craignait pas d'eprouver une douleur au-dessus de ses forces.
+
+Il trouva son pere au moment ou il entrait dans son oratoire. La lettre
+posee sur le coussin frappa leurs yeux en meme temps. Ils la saisirent et
+la lurent ensemble. Le vieillard en fut atterre, croyant que son fils ne
+supporterait pas l'evenement; mais Albert, qui s'etait prepare a un plus
+grand malheur, fut calme, resigne et ferme dans sa confiance.
+
+"Elle est pure, dit-il; elle veut m'aimer. Elle sent que mon amour est
+vrai et ma foi inebranlable. Dieu la sauvera du danger. Acceptons cette
+promesse, mon pere, et restons tranquilles. Ne craignez pas pour moi; je
+serai plus fort que ma douleur, et je commanderai aux inquietudes si elles
+s'emparent de moi.
+
+--Mon fils, dit le vieillard attendri, nous voici devant l'image du Dieu
+de tes peres. Tu as accepte d'autres croyances, et je ne te les ai jamais
+reprochees avec amertume, tu le sais, quoique mon coeur en ait bien
+souffert. Je vais me prosterner devant l'effigie de ce Dieu sur laquelle
+je t'ai promis, dans la nuit qui a precede celle-ci, de faire tout ce qui
+dependrait de moi pour que ton amour fut ecoute et sanctifie par un noeud
+respectable. J'ai tenu ma promesse, et je te la renouvelle. Je vais
+encore prier pour que le Tout-Puissant exauce tes voeux, et les miens
+ne contrediront pas ma demande. Ne te joindras-tu pas a moi dans cette
+heure solennelle qui decidera peut-etre dans les cieux des destinees de ton
+amour sur la terre? O toi, mon noble enfant, a qui l'Eternel a conserve
+toutes les vertus, malgre les epreuves qu'il a laisse subir a ta foi
+premiere! toi que j'ai vu, dans ton enfance, agenouille a mes cotes sur la
+tombe de ta mere, et priant comme un jeune ange ce maitre souverain dont tu
+ne doutais pas alors! refuseras-tu aujourd'hui d'elever ta voix vers lui,
+pour que la mienne ne soit pas inutile?
+
+--Mon pere, repondit Albert en pressant le vieillard dans ses bras, si
+notre foi differe quant a la forme et aux dogmes, nos ames restent toujours
+d'accord sur un principe eternel et divin. Vous servez un Dieu de sagesse
+et de bonte, un ideal de perfection, de science, et de justice, que je n'ai
+jamais cesse d'adorer.--O divin crucifie, dit-il en s'agenouillant aupres
+de son pere devant l'image de Jesus; toi que les hommes adorent comme le
+Verbe, et que je revere comme la plus noble et la plus pure manifestation
+de l'amour universel parmi nous! entends ma priere, toi dont la pensee
+vit eternellement en Dieu et en nous! Benis les instincts justes et les
+intentions droites! Plains la perversite qui triomphe, et soutiens
+l'innocence qui combat! Qu'il en soit de mon bonheur ce que Dieu voudra!
+Mais, o Dieu humain! que ton influence dirige et anime les coeurs qui n'ont
+d'autre force et d'autre consolation que ton passage et ton exemple sur la
+terre!"
+
+
+
+
+LXIII.
+
+
+Anzoleto poursuivait sa route vers Prague en pure perte; car aussitot
+apres avoir donne a son guide les instructions trompeuses qu'elle jugeait
+necessaires au succes de son entreprise, Consuelo avait pris, sur la
+gauche, un chemin qu'elle connaissait, pour avoir accompagne deux fois en
+voiture la baronne Amelie a un chateau voisin de la petite ville de Tauss.
+Ce chateau etait le but le plus eloigne des rares courses qu'elle avait eu
+occasion de faire durant son sejour a Riesenburg. Aussi l'aspect de ces
+parages et la direction des routes qui les traversaient, s'etaient-ils
+presentes naturellement a sa memoire, lorsqu'elle avait concu et realise
+a la hate le temeraire projet de sa fuite. Elle se rappelait qu'en la
+promenant sur la terrasse de ce chateau, la dame qui l'habitait lui
+avait dit, tout en lui faisant admirer la vaste etendue des terres qu'on
+decouvrait au loin: Ce beau chemin plante que vous voyez la-bas, et qui se
+perd a l'horizon, va rejoindre la route du Midi, et c'est par la que nous
+nous rendons a Vienne. Consuelo, avec cette indication et ce souvenir
+precis, etait donc certaine de ne pas s'egarer, et de regagner a une
+certaine distance la route par laquelle elle etait venue en Boheme. Elle
+atteignit le chateau de Biola, longea les cours du parc, retrouva sans
+peine, malgre l'obscurite, le chemin plante; et avant le jour elle avait
+reussi a mettre entre elle et le point dont elle voulait s'eloigner une
+distance de trois lieues environ a vol d'oiseau. Jeune, forte, et habituee
+des l'enfance a de longues marches, soutenue d'ailleurs par une volonte
+audacieuse, elle vit poindre le jour sans eprouver beaucoup de fatigue.
+Le ciel etait serein, les chemins secs, et couverts d'un sable assez doux
+aux pieds. Le galop du cheval, auquel elle n'etait point habituee, l'avait
+un peu brisee; mais on sait que la marche, en pareil cas, est meilleure
+que le repos, et que, pour les temperaments energiques, une fatigue delasse
+d'une autre.
+
+Cependant, a mesure que les etoiles palissaient, et que le crepuscule
+achevait de s'eclaircir, elle commencait a s'effrayer de son isolement.
+Elle s'etait sentie bien tranquille dans les tenebres. Toujours aux aguets,
+elle s'etait crue sure, en cas de poursuite, de pouvoir se cacher avant
+d'etre apercue; mais au jour, forcee de traverser de vastes espaces
+decouverts, elle n'osait plus suivre la route battue; d'autant plus qu'elle
+vit bientot des groupes se montrer au loin, et se repandre comme des points
+noirs sur la raie blanche que dessinait le chemin au milieu des terres
+encore assombries. Si peu loin de Riesenburg, elle pouvait etre reconnue
+par le premier passant; et elle prit le parti de se jeter dans un sentier
+qui lui sembla devoir abreger son chemin, en allant couper a angle droit le
+detour que la route faisait autour d'une colline. Elle marcha encore ainsi
+pres d'une heure sans rencontrer personne, et entra dans un endroit boise,
+ou elle put esperer de se derober facilement aux regards.
+
+"Si je pouvais ainsi gagner, pensait-elle, une avance de huit a dix lieues
+sans etre decouverte, je marcherais ensuite tranquillement sur la grande
+route; et, a la premiere occasion favorable, je louerais une voiture et des
+chevaux."
+
+Cette pensee lui fit porter la main a sa poche pour y prendre sa bourse,
+Et calculer ce qu'apres son genereux paiement au guide qui l'avait fait
+Sortir de Riesenburg, il lui restait d'argent pour entreprendre ce long et
+Difficile voyage. Elle ne s'etait pas encore donne le temps d'y reflechir;
+et si elle eut fait toutes les reflexions que suggerait la prudence,
+eut-elle resolu cette fuite aventureuse? Mais quelles furent sa surprise
+et sa consternation, lorsqu'elle trouva sa bourse beaucoup plus legere
+qu'elle ne l'avait suppose! Dans son empressement, elle n'avait emporte
+tout au plus que la moitie de la petite somme qu'elle possedait; ou bien
+elle avait donne au guide, dans l'obscurite, des pieces d'or pour de
+l'argent; ou bien encore, en ouvrant sa bourse pour le payer, elle avait
+laisse tomber dans la poussiere de la route une partie de sa fortune.
+Tant il y a qu'apres avoir bien compte et recompte sans pouvoir se faire
+illusion sur ses faibles ressources, elle reconnut qu'il fallait faire a
+pied toute la route de Vienne.
+
+Cette decouverte lui causa un peu de decouragement, non pas a cause de la
+fatigue, qu'elle ne redoutait point, mais a cause des dangers, inseparables
+pour une jeune femme, d'une aussi longue route pedestre. La peur que
+jusque la elle avait surmontee, en se persuadant que bientot elle pourrait
+se mettre dans une voiture a l'abri des aventures de grand chemin, commenca
+a parler plus haut qu'elle ne l'avait prevu dans l'effervescence de ses
+idees; et, comme vaincue pour la premiere fois de sa vie par l'effroi de sa
+misere et de sa faiblesse, elle se mit a marcher precipitamment, cherchant
+les taillis les plus sombres pour se refugier en cas d'attaque.
+
+Pour comble d'inquietude, elle s'apercut bientot qu'elle ne suivait plus
+aucun sentier battu, et qu'elle marchait au hasard dans un bois de plus en
+plus profond et desert. Si cette morne solitude la rassurait a certains
+egards, l'incertitude de sa direction lui faisait apprehender de revenir
+sur ses pas et de se rapprocher a son insu du chateau des Geants. Anzoleto
+y etait peut-etre encore: un soupcon, un accident, une idee de vengeance
+contre Albert pouvaient l'y avoir retenu. D'ailleurs Albert lui-meme
+n'etait-il pas a craindre dans ce premier moment de trouble et de
+desespoir? Consuelo savait bien qu'il se soumettrait a son arret; mais
+si elle allait se montrer aux environs du chateau, et qu'on vint dire au
+jeune comte qu'elle etait encore la, a portee d'etre atteinte et ramenee,
+n'accourrait-il pas pour la vaincre par ses supplications et ses larmes?
+Fallait-il exposer ce noble jeune homme, et sa famille, et sa propre
+fierte, au scandale et au ridicule d'une entreprise avortee aussitot que
+concue? Le retour d'Anzoleto viendrait peut-etre d'ailleurs ramener au bout
+de quelques jours les embarras inextricables et les dangers d'une situation
+qu'elle venait de trancher par un coup de tete hardi et genereux. Il
+fallait donc tout souffrir et s'exposer a tout plutot que de revenir a
+Riesenburg.
+
+Resolue de chercher attentivement la direction de Vienne, et de la suivre
+a tout prix, elle s'arreta dans un endroit couvert et mysterieux, ou une
+petite source jaillissait entre des rochers ombrages de vieux arbres.
+Les alentours semblaient un peu battus par de petits pieds d'animaux.
+Etaient-ce les troupeaux du voisinage ou les betes de la foret qui
+Venaient boire parfois a cette fontaine cachee? Consuelo s'en approcha,
+et, s'agenouillant sur les pierres humectees, trompa la faim, qui
+commencait a se faire sentir, en buvant de cette eau froide et limpide.
+Puis, restant pliee sur ses genoux, elle medita un peu sur sa situation.
+
+"Je suis bien folle et bien vaine, se dit-elle, si je ne puis realiser ce
+que j'ai concu. Eh quoi! sera-t-il dit que la fille de ma mere se soit
+effeminee dans les douceurs de la vie, au point de ne pouvoir plus braver
+le soleil, la faim, la fatigue, et les perils? J'ai fait de si beaux reves
+d'indigence et de liberte au sein de ce bien-etre qui m'oppressait, et dont
+j'aspirais toujours a sortir! Et voila que je m'epouvante des les premiers
+pas? N'est-ce pas la le metier pour lequel je suis nee, "courir, patir, et
+oser?" Qu'y a-t-il de change en moi depuis le temps ou je marchais avant le
+jour avec ma pauvre mere, souvent a jeun! et ou nous buvions aux petites
+fontaines des chemins pour nous donner des forces? Voila vraiment une belle
+Zingara, qui n'est bonne qu'a chanter sur les theatres, a dormir sur le
+duvet, et a voyager en carrosse! Quels dangers redoutais-je avec ma mere?
+Ne me disait-elle pas, quand nous rencontrions des gens de mauvaise mine:
+"Ne crains rien; ceux qui ne possedent rien n'ont rien qui les menace, et
+les miserables ne se font pas la guerre entre eux?" Elle etait encore jeune
+et belle dans ce temps la! est-ce que je l'ai jamais vue insultee par les
+passants? Les plus mechants hommes respectent les etres sans defense. Et
+comment font tant de pauvres filles mendiantes qui courent les chemins, et
+qui n'ont que la protection de Dieu? Serais-je comme ces demoiselles qui
+n'osent faire un pas dehors sans croire que tout l'univers, enivre de leurs
+charmes, va se mettre a les poursuivre! Est-ce a dire que parce qu'on est
+seule, et les pieds sur la terre commune, on doit etre avilie, et renoncer
+a l'honneur quand on n'a pas le moyen de s'entourer de gardiens? D'ailleurs
+ma mere etait forte comme un homme; elle se serait defendue comme un lion.
+Ne puis-je pas etre courageuse et forte, moi qui n'ai dans les veines que
+du bon sang plebeien? Est-ce qu'on ne peut pas toujours se tuer quand on
+est menacee de perdre plus que la vie? Et puis, je suis encore dans un pays
+tranquille, dont les habitants sont doux et charitables; et quand je serai
+sur des terres inconnues, j'aurai bien du malheur si je ne rencontre pas, a
+l'heure du danger, quelqu'un de ces etres droit et genereux, comme Dieu en
+place partout pour servir de providence aux faibles et aux opprimes.
+Allons! Du courage. Pour aujourd'hui je n'ai a lutter que contre la faim.
+Je ne veux entrer dans une cabane, pour acheter du pain, qu'a la fin de
+cette journee, quand il fera sombre et que je serai bien loin, bien loin.
+Je connais la faim, et je sais y resister, malgre les eternels festins
+auxquels on voulait m'habituer a Riesenburg. Une journee est bientot
+passee. Quand la chaleur sera venue, et mes jambes epuisees, je me
+rappellerai l'axiome philosophique que j'ai si souvent entendu dans mon
+enfance: "Qui dort dine." Je me cacherai dans quelque trou de rocher, et
+je te ferai bien voir, o ma pauvre mere qui veilles sur moi et voyages
+invisible a mes cotes, a cette heure, que je sais encore faire la sieste
+sans sofa et sans coussins!"
+
+Tout en devisant ainsi avec elle-meme, la pauvre enfant oubliait un peu ses
+peines de coeur. Le sentiment d'une grande victoire remportee sur elle-meme
+lui faisait deja paraitre Anzoleto moins redoutable. Il lui semblait meme
+qu'a partir du moment ou elle avait dejoue ses seductions, elle sentait son
+ame allegee de ce funeste attachement; et, dans les travaux de son projet
+romanesque, elle trouvait une sorte de gaiete melancolique, qui lui faisait
+repeter tout bas a chaque instant: "Mon corps souffre, mais il sauve mon
+ame. L'oiseau qui ne peut se defendre a des ailes pour se sauver, et, quand
+il est dans les plaines de l'air, il se rit des pieges et des embuches."
+
+Le souvenir d'Albert, l'idee de son effroi et de sa douleur, se
+presentaient differemment a l'esprit de Consuelo; mais elle combattait de
+toute sa force l'attendrissement qui la gagnait a cette pensee. Elle avait
+forme la resolution de repousser son image, tant qu'elle ne se serait pas
+mise a l'abri d'un repentir trop prompt et d'une tendresse imprudente.
+
+"Cher Albert, ami sublime, disait-elle, je ne puis m'empecher de soupirer
+profondement quand je me represente ta souffrance! Mais c'est a Vienne
+seulement que je m'arreterai a la partager et a la plaindre. C'est a
+Vienne que je permettrai a mon coeur de me dire combien il te venere et te
+regrette!"
+
+"Allons, en marche!" se dit Consuelo en essayant de se lever. Mais deux ou
+trois fois elle tenta en vain d'abandonner cette fontaine si sauvage et si
+jolie, dont le doux bruissement semblait l'inviter a prolonger les instants
+de son repos. Le sommeil, qu'elle avait voulu remettre a l'heure de midi,
+appesantissait ses paupieres; et la faim, qu'elle n'etait plus habituee a
+supporter aussi bien qu'elle s'en flattait, la jetait dans une irresistible
+defaillance. Elle voulait en vain se faire illusion a cet egard. Elle
+n'avait presque rien mange la veille; trop d'agitations et d'anxietes ne
+lui avaient pas permis d'y songer. Un voile s'etendait sur ses yeux; une
+sueur froide et penible alanguissait tout son corps. Elle ceda a la
+fatigue sans en avoir conscience; et tout en formant une derniere
+resolution de se relever et de reprendre sa marche, ses membres
+s'affaisserent sur l'herbe, sa tete retomba sur son petit paquet de voyage,
+et elle s'endormit profondement. Le soleil, rouge et chaud, comme il est
+parfois dans ces courts etes de Boheme, montait gaiement dans le ciel; la
+fontaine bouillonnait sur les cailloux, comme si elle eut voulu bercer de
+sa chanson monotone le sommeil de la voyageuse, et les oiseaux voltigeaient
+en chantant aussi leurs refrains babillards au-dessus de sa tete.
+
+
+
+
+LXIV.
+
+
+Il y avait presque trois heures que l'oublieuse fille reposait ainsi,
+lorsqu'un autre bruit que celui de la fontaine et des oiseaux jaseurs la
+tira de sa lethargie. Elle entr'ouvrit les yeux sans avoir la force de se
+relever, sans comprendre encore ou elle etait, et vit a deux pas d'elle un
+homme courbe sur les rochers, occupe a boire a la source comme elle avait
+fait elle-meme, sans plus de ceremonie et de recherche que de placer sa
+bouche au courant de l'eau. Le premier sentiment de Consuelo fut la
+frayeur; mais le second coup d'oeil jete sur l'hote de sa retraite lui
+rendit la confiance. Car, soit qu'il eut deja regarde a loisir les traits
+de la voyageuse durant son sommeil, soit qu'il ne prit pas grand interet a
+cette rencontre, il ne paraissait pas faire beaucoup d'attention a elle.
+D'ailleurs, c'etait moins un homme qu'un enfant; il paraissait age de
+quinze ou seize ans tout au plus, etait fort petit, maigre, extremement
+jaune et hale, et sa figure, qui n'etait ni belle ni laide, n'annoncait
+rien dans cet instant qu'une tranquille insouciance.
+
+Par un mouvement instinctif, Consuelo ramena son voile sur sa figure, et ne
+changea pas d'attitude, pensant que si le voyageur ne s'occupait pas d'elle
+plus qu'il ne semblait dispose a le faire, il valait mieux feindre de
+dormir que de s'attirer des questions embarrassantes. A travers son voile,
+elle ne perdait cependant pas un des mouvements de l'inconnu, attendant
+qu'il reprit son bissac et son baton deposes sur l'herbe, et qu'il
+continuat son chemin.
+
+Mais elle vit bientot qu'il etait resolu a se reposer aussi, et meme a
+dejeuner, car il ouvrit son petit sac de pelerin, et en tira un gros
+morceau de pain bis, qu'il se mit a couper avec gravite et a ronger a
+belles dents, tout en jetant de temps en temps sur la dormeuse un regard
+assez timide, et en prenant le soin de ne pas faire de bruit en ouvrant et
+en fermant son couteau a ressort, comme s'il eut craint de la reveiller en
+sursaut. Cette marque de deference rendit une pleine confiance a Consuelo,
+et la vue de ce pain que son compagnon mangeait de si bon coeur, reveilla
+en elle les angoisses de la faim. Apres s'etre bien assuree, a la toilette
+delabree de l'enfant et a sa chaussure poudreuse, que c'etait un pauvre
+voyageur etranger au pays, elle jugea que la Providence lui envoyait un
+secours inespere, dont elle devait profiter. Le morceau de pain etait
+enorme, et l'enfant pouvait, sans rabattre beaucoup de son appetit, lui en
+ceder une petite portion. Elle se releva donc, affecta de se frotter les
+yeux comme si elle s'eveillait a l'instant meme, et regarda le jeune gars
+d'un air assure, afin de lui imposer, au cas ou il perdrait le respect dont
+jusque la il avait fait preuve.
+
+Cette precaution n'etait pas necessaire. Des qu'il vit la dormeuse debout,
+l'enfant se troubla un peu, baissa les yeux, les releva avec effort a
+plusieurs reprises, et enfin, enhardi par la physionomie de Consuelo qui
+demeurait irresistiblement bonne et sympathique, en depit, du soin qu'elle
+prenait de la composer, il lui adressa la parole d'un son de voix si doux
+et si harmonieux, que la jeune musicienne fut subitement impressionnee en
+sa faveur.
+
+"Eh bien, Mademoiselle, lui dit-il en souriant, vous voila donc enfin
+reveillee? Vous dormiez la de si bon coeur, que si ce n'eut ete la crainte
+d'etre impoli, j'en aurais fait autant de mon cote.
+
+--Si vous etes aussi obligeant que poli, lui repondit Consuelo en prenant
+un ton maternel, vous allez me rendre un petit service.
+
+--Tout ce que vous voudrez, reprit le jeune voyageur, a qui le son de voix
+de Consuelo parut egalement agreable et penetrant.
+
+--Vous allez me vendre un petit morceau de votre dejeuner, repartit
+Consuelo, si vous le pouvez sans vous priver.
+
+--Vous le vendre! s'ecria l'enfant tout surpris et en rougissant: oh! Si
+j'avais un dejeuner, je ne vous le vendrais pas! je ne suis pas aubergiste;
+mais je voudrais vous l'offrir et vous le donner.
+
+--Vous me le donnerez donc, a condition que je vous donnerai en echange de
+quoi acheter un meilleur dejeuner.
+
+--Non pas, non pas, reprit-il. Vous moquez-vous? Etes-vous trop fiere pour
+accepter de moi un pauvre morceau de pain? Helas! vous voyez, je n'ai que
+cela a vous offrir.
+
+--Eh bien, je l'accepte, dit Consuelo en tendant la main; votre bon coeur
+me ferait rougir d'y mettre de la fierte.
+
+--Tenez, tenez! ma belle demoiselle, s'ecria le jeune homme tout joyeux.
+Prenez le pain et le couteau, et taillez vous-meme. Mais n'y mettez pas de
+facons, au moins! Je ne suis pas gros mangeur, et j'en avais la pour toute
+ma journee.
+
+--Mais aurez-vous la facilite d'en acheter d'autre pour votre journee?
+
+--Est-ce qu'on ne trouve pas du pain partout? Allons, mangez donc, si vous
+voulez me faire plaisir!"
+
+Consuelo ne se fit pas prier davantage; et, sentant bien que ce serait mal
+reconnaitre l'elan fraternel de son amphitryon que de ne pas manger en sa
+compagnie, elle se rassit non loin de lui, et se mit a devorer ce pain, au
+prix duquel les mets les plus succulents qu'elle eut jamais goutes a la
+table des riches lui parurent fades et grossiers.
+
+"Quel bon appetit vous avez! dit l'enfant; cela fait plaisir a voir. Eh
+bien, j'ai du bonheur de vous avoir rencontree; cela me rend tout content.
+Tenez, croyez-moi, mangeons-le tout; nous retrouverons bien une maison sur
+la route aujourd'hui, quoique ce pays semble un desert.
+
+--Vous ne le connaissez donc pas? dit Consuelo d'un air d'indifference.
+
+--C'est la premiere fois que j'y passe, quoique je connaisse la route de
+Vienne a Pilsen, que je viens de faire, et que je reprends maintenant pour
+retourner la-bas.
+
+--Ou, la-bas? a Vienne?
+
+--Oui, a Vienne; est-ce que vous y allez aussi?"
+
+Consuelo, incertaine si elle accepterait ce compagnon de voyage, ou si elle
+l'eviterait, feignit d'etre distraite pour ne pas repondre tout de suite.
+
+"Bah! qu'est-ce que je dis? reprit le jeune homme. Une belle demoiselle
+comme vous n'irait pas comme cela toute seule a Vienne. Cependant vous etes
+en voyage; car vous avez un paquet comme moi, et vous etes a pied comme
+moi!"
+
+Consuelo, decidee a eluder ses questions jusqu'a ce qu'elle vit a quel
+point elle pouvait se fier a lui, prit le parti de repondre a une
+interrogation par une autre.
+
+"Est-ce que vous etes de Pilsen? lui demanda-t-elle.
+
+--Non, repondit l'enfant qui n'avait aucun instinct ni aucun motif de
+mefiance; je suis de Rohrau en Hongrie; mon pere y est charron de son
+metier.
+
+--Et comment voyagez-vous si loin de chez vous? Vous ne suivez donc pas
+l'etat de votre pere?
+
+--Oui et non. Mon pere est charron, et je ne le suis pas; mais il est en
+meme temps musicien, et j'aspire a l'etre.
+
+--Musicien? Bravo! c'est un bel etat!
+
+--C'est peut-etre le votre aussi?
+
+--Vous n'alliez pourtant pas etudier la musique a Pilsen, qu'on dit etre
+une triste ville de guerre?
+
+--Oh, non! J'ai ete charge d'une commission pour cet endroit-la, et je m'en
+retourne a Vienne pour tacher d'y gagner ma vie, tout en continuant mes
+etudes musicales.
+
+--Quelle partie avez-vous embrassee? la musique vocale ou instrumentale?
+
+--L'une et l'autre jusqu'a present. J'ai une assez bonne voix; et tenez,
+j'ai la un pauvre petit violon sur lequel je me fais comprendre. Mais mon
+ambition est grande, et je voudrais aller plus loin que tout cela.
+
+--Composer, peut-etre?
+
+--Vous l'avez dit. Je n'ai dans la tete que cette maudite composition. Je
+vais vous montrer que j'ai encore dans mon sac un bon compagnon de voyage;
+c'est un gros livre que j'ai coupe par morceaux, afin de pouvoir en
+emporter quelques fragments en courant le pays; et quand je suis fatigue de
+marcher, je m'assieds dans un coin et j'etudie un peu; cela me repose.
+
+--C'est fort bien vu. Je parie que c'est le _Gradus ad Parnassum_ de Fuchs?
+
+--Precisement. Ah! je vois bien que vous vous y connaissez, et je suis sur
+a present que vous etes musicienne, vous aussi. Tout a l'heure, pendant
+que vous dormiez, je vous regardais, et je me disais: Voila une figure qui
+n'est pas allemande; c'est une figure meridionale, italienne peut-etre; et
+qui plus est, c'est une figure d'artiste! Aussi vous m'avez fait bien
+plaisir en me demandant de mon pain; et je vois maintenant que vous avez
+l'accent etranger, quoique vous parliez l'allemand on ne peut mieux.
+
+--Vous pourriez vous y tromper. Vous n'avez pas non plus la figure
+allemande, vous avez le teint d'un Italien, et cependant....
+
+--Oh! vous etes bien honnete, mademoiselle. J'ai le teint d'un Africain, et
+mes camarades de choeur de Saint-Etienne avaient coutume de m'appeler le
+Maure. Mais pour en revenir a ce que je disais, quand je vous ai trouvee la
+dormant toute seule au milieu du bois, j'ai ete un peu etonne. Et puis je
+me suis fait mille idees sur vous: c'est peut-etre, pensais-je, ma bonne
+etoile qui m'a conduit ici pour y rencontrer une bonne ame qui peut m'etre
+secourable. Enfin ... vous dirai-je tout?
+
+--Dites sans rien craindre.
+
+--Vous voyant trop bien habillee et trop blanche de visage pour une pauvre
+coureuse de chemins, voyant cependant que vous aviez un paquet, je me suis
+imagine que vous deviez etre quelque personne attachee a une autre personne
+etrangere ... et artiste! Oh! une grande artiste, celle-la, que je cherche
+a voir, et dont la protection serait mon salut et ma joie. Voyons,
+mademoiselle, avouez-moi la verite! Vous etes de quelque chateau voisin,
+et vous alliez ou vous veniez de faire quelque commission aux environs? Et
+vous connaissez certainement, oh, oui! vous devez connaitre le chateau des
+Geants.
+
+--Riesenburg? Vous allez a Riesenburg?
+
+--Je cherche a y aller, du moins; car je me suis si bien egare dans ce
+maudit bois, malgre les indications qu'on m'avait donnees a Klatau, que je
+ne sais si j'en sortirai. Heureusement vous connaissez Riesenburg, et vous
+aurez la bonte de me dire si j'en suis encore bien loin.
+
+--Mais que voulez-vous aller faire, a Riesenburg?
+
+--Je veux aller voir la Porporina.
+
+--En verite!"
+
+Et Consuelo, craignant de se trahir devant un voyageur qui pourrait parler
+d'elle au chateau des Geants, se reprit pour demander d'un air indifferent:
+
+"Et qu'est-ce que cette Porporina, s'il vous plait?
+
+--Vous ne le savez pas? Helas! je vois bien que vous etes tout a fait
+etrangere en ce pays. Mais, puisque vous etes musicienne et que vous
+connaissez le nom de Fuchs, vous connaissez bien sans doute celui du
+Porpora?
+
+--Et vous, vous connaissez le Porpora?
+
+--Pas encore, et c'est parce que je voudrais le connaitre que je cherche a
+obtenir la protection de son eleve fameuse et cherie, la signora Porporina.
+
+--Contez-moi donc comment cette idee vous est venue. Je pourrai peut-etre
+chercher avec vous a approcher de ce chateau et de cette Porporina.
+
+--Je vais vous conter toute mon histoire. Je suis, comme je vous l'ai dit,
+fils d'un brave charron, et natif d'un petit bourg aux confins de
+l'Autriche et de la Hongrie. Mon pere est sacristain et organiste de son
+village; ma mere, qui a ete cuisiniere chez le seigneur de notre endroit, a
+une belle voix; et mon pere, pour se reposer de son travail, l'accompagnait
+le soir sur la harpe. Le gout de la musique m'est venu ainsi tout
+naturellement, et je me rappelle que mon plus grand plaisir, quand j'etais
+tout petit enfant, c'etait de faire ma partie dans nos concerts de famille
+sur un morceau de bois que je raclais avec un bout de latte, me figurant
+que je tenais un violon et un archet dans mes mains et que j'en tirais
+des sons magnifiques. Oh, oui! il me semble encore que mes cheres buches
+n'etaient pas muettes, et qu'une voix divine, que les autres n'entendaient
+pas, s'exhalait autour de moi et m'enivrait des plus celestes melodies.
+
+"Notre cousin Franck, maitre d'ecole a Haimburg, vint nous voir, un jour
+que je jouais ainsi de mon violon imaginaire, et s'amusa de l'espece
+d'extase ou j'etais plonge. Il pretendit que c'etait le presage d'un talent
+prodigieux, et il m'emmena a Haimburg, ou, pendant trois ans, il me donna
+une bien rude education musicale, je vous assure! Quels beaux points
+d'orgue, avec traits et fioritures, il executait avec son baton a marquer
+la mesure, sur mes doigts et sur mes oreilles! Cependant je ne me rebutais
+pas. J'apprenais a lire, a ecrire; j'avais un violon veritable, dont
+j'apprenais aussi l'usage elementaire, ainsi que les premiers principes du
+chant, et ceux de la langue latine. Je faisais d'aussi rapides progres
+qu'il m'etait possible avec un maitre aussi peu endurant que mon cousin
+Franck.
+
+"J'avais environ huit ans, lorsque le hasard, ou plutot la Providence, a
+laquelle j'ai toujours cru en bon chretien, amena chez mon cousin
+M. Reuter, le maitre de chapelle de la cathedrale de Vienne. On me presenta
+a lui comme une petite merveille, et lorsque j'eus dechiffre facilement un
+morceau a premiere vue, il me prit en amitie, m'emmena a Vienne, et me fit
+entrer a Saint-Etienne comme enfant de choeur.
+
+"Nous n'avions la que deux heures de travail par jour; et, le reste du
+temps, abandonnes a nous-memes, nous pouvions vagabonder en liberte. Mais
+la passion de la musique etouffait en moi les gouts dissipes et la paresse
+de l'enfance. Occupe a jouer sur la place avec mes camarades, a peine
+entendais-je les sons de l'orgue, que je quittais tout pour rentrer dans
+l'eglise, et me delecter a ecouter les chants et l'harmonie. Je m'oubliais
+le soir dans la rue, sous les fenetres d'ou partaient les bruits
+entrecoupes d'un concert, ou seulement les sons d'une voix agreable;
+j'etais curieux, j'etais avide de connaitre et de comprendre tout ce qui
+frappait mon oreille. Je voulais surtout composer. A treize ans, sans
+connaitre aucune des regles, j'osai bien ecrire une messe dont je montrai
+la partition a notre maitre Reuter. Il se moqua de moi, et me conseilla
+d'apprendre avant de creer. Cela lui etait bien facile a dire. Je n'avais
+pas le moyen de payer un maitre, et mes parents etaient trop pauvres pour
+m'envoyer l'argent necessaire a la fois a mon entretien et a mon education.
+Enfin, je recus d'eux un jour six florins, avec lesquels j'achetai le livre
+que vous voyez, et celui de Mattheson; je me mis a les etudier avec ardeur,
+et j'y pris un plaisir extreme. Ma voix progressait et passait pour la plus
+belle du choeur. Au milieu des doutes et des incertitudes de l'ignorance
+que je m'efforcais de dissiper, je sentais bien mon cerveau se developper,
+et des idees eclore en moi; mais j'approchais avec effroi de l'age ou il
+faudrait, conformement aux reglements de la chapelle, sortir de la
+maitrise, et me voyant sans ressources, sans protection, et sans maitres,
+je me demandais si ces huit annees de travail a la cathedrale n'allaient
+pas etre mes dernieres etudes, et s'il ne faudrait pas retourner chez mes
+parents pour y apprendre l'etat de charron. Pour comble de chagrin,
+je voyais bien que maitre Reuter, au lieu de s'interesser a moi, ne me
+traitait plus qu'avec durete, et ne songeait qu'a hater le moment fatal de
+mon renvoi. J'ignore les causes de cette antipathie, que je n'ai meritee en
+rien. Quelques-uns de mes camarades avaient la legerete de me dire qu'il
+etait jaloux de moi, parce qu'il trouvait dans mes essais de composition
+une sorte de revelation du genie musical, et qu'il avait coutume de hair et
+de decourager les jeunes gens chez lesquels il decouvrait un elan superieur
+au sien propre. Je suis loin d'accepter cette vaniteuse interpretation
+de ma disgrace; mais je crois bien que j'avais commis une faute en lui
+montrant mes essais. Il me prit pour un ambitieux sans cervelle et un
+presomptueux impertinent.
+
+--Et puis, dit Consuelo en interrompant le narrateur, les vieux precepteurs
+n'aiment pas les eleves qui ont l'air de comprendre plus vite qu'ils
+n'enseignent. Mais dites-moi votre nom, mon enfant.
+
+--Je m'appelle Joseph.
+
+--Joseph qui?
+
+--Joseph Haydn.
+
+--Je veux me rappeler ce nom, afin de savoir un jour, si vous devenez
+quelque chose, a quoi m'en tenir sur l'aversion de votre maitre, et sur
+l'interet que m'inspire votre histoire. Continuez-la, je vous prie."
+
+Le jeune Haydn reprit en ces termes, tandis que Consuelo, frappee
+Du rapport de leurs destinees de pauvres et d'artistes, regardait
+attentivement la physionomie de l'enfant de choeur. Cette figure chetive
+et bilieuse prenait, dans l'epanchement du recit, une singuliere animation.
+Ses yeux bleus petillaient d'une finesse a la fois maligne et
+bienveillante, et rien dans sa maniere d'etre et de dire n'annoncait un
+esprit ordinaire.
+
+
+
+
+LXV.
+
+
+"Quoi qu'il en soit des causes de l'antipathie de maitre Reuter, il me la
+temoigna bien durement, et pour une faute bien legere. J'avais des ciseaux
+neufs, et, comme un veritable ecolier, je les essayais sur tout ce qui me
+tombait sous la main. Un de mes camarades ayant le dos tourne, et sa longue
+queue, dont il etait tres-vain, venant toujours a balayer les caracteres
+que je tracais avec de la craie sur mon ardoise, j'eus une idee rapide,
+fatale! ce fut l'affaire d'un instant. Crac! voila mes ciseaux ouverts,
+voila la queue par terre. Le maitre suivait tous mes mouvements de son oeil
+de vautour. Avant que mon pauvre camarade se fut apercu de la perte
+douloureuse qu'il venait de faire, j'etais deja reprimande, note d'infamie,
+et renvoye sans autre forme de proces.
+
+"Je sortis de maitrise au mois de novembre de l'annee derniere, a sept
+heures du soir, et me trouvai sur la place, sans argent et sans autre
+vetement que les mechants habits que j'avais sur le corps. J'eus un moment
+de desespoir. Je m'imaginai, en me voyant gronde et chasse avec tant de
+colere et de scandale, que j'avais commis une faute enorme. Je me mis a
+pleurer de toute mon ame cette meche de cheveux et ce bout de ruban tombes
+sous mes fatals ciseaux. Mon camarade, dont j'avais ainsi deshonore le
+chef, passa aupres de moi en pleurant aussi. Jamais on n'a repandu tant de
+larmes, jamais on n'a eprouve tant de regrets et de remords pour une queue
+a la prussienne. J'eus envie d'aller me jeter dans ses bras, a ses pieds!
+Je ne l'osai pas, et je cachai ma honte dans l'ombre. Peut-etre le pauvre
+Garcon pleurait-il ma disgrace encore plus que sa chevelure.
+
+"Je passai la nuit sur le pave; et, comme je soupirais, le lendemain matin,
+en songeant a la necessite et a l'impossibilite de dejeuner, je fus aborde
+par Keller, le perruquier de la maitrise de Saint-Etienne. Il venait de
+coiffer maitre Reuter, et celui-ci, toujours furieux contre moi, ne lui
+avait parle que de la terrible aventure de la queue coupee. Aussi le
+facetieux Keller, en apercevant ma piteuse figure, partit d'un grand eclat
+de rire, et m'accabla de ses sarcasmes.--"Oui-da! me cria-t-il d'aussi loin
+qu'il me vit, voila donc le fleau des perruquiers, l'ennemi general et
+particulier de tous ceux qui, comme moi, font profession d'entretenir
+la beaute de la chevelure! He! mon petit bourreau des queues, mon bon
+saccageur de toupets! venez ici un peu que je coupe tous vos beaux cheveux
+noirs, pour remplacer toutes les queues qui tomberont sous vos coups!"
+J'etais desespere, furieux. Je cachai mon visage dans mes mains, et, me
+croyant l'objet de la vindicte publique, j'allais m'enfuir, lorsque le bon
+Keller m'arretant: "Ou allez-vous ainsi, petit malheureux? me dit-il d'une
+voix adoucie; Qu'allez-vous devenir sans pain, sans amis, sans vetements,
+et avec un pareil crime sur la conscience? Allons, j'ai pitie de vous,
+surtout a cause de votre belle voix, que j'ai pris si souvent plaisir a
+entendre a la cathedrale: venez chez moi. Je n'ai pour moi, ma femme et mes
+enfants, qu'une chambre au cinquieme etage. C'est encore plus qu'il ne nous
+en faut, car la mansarde que je loue au sixieme n'est pas occupee. Vous
+vous en accommoderez, et vous mangerez avec nous jusqu'a ce que vous ayez
+trouve de l'ouvrage; a condition toutefois que vous respecterez les cheveux
+de mes clients, et que vous n'essaierez pas vos grands ciseaux sur mes
+perruques."
+
+"Je suivis mon genereux Keller, mon sauveur, mon pere! Outre le logement et
+la table, il eut la bonte, tout pauvre artisan qu'il etait lui-meme, de
+m'avancer quelque argent afin que je pusse continuer mes etudes. Je louai
+un mauvais clavecin tout ronge des vers; et, refugie dans mon galetas avec
+mon Fuchs et mon Mattheson, je me livrai sans contrainte a mon ardeur pour
+la composition. C'est de ce moment que je puis me considerer comme le
+protege de la Providence. Les six premieres sonates d'Emmanuel Bach ont
+fait mes delices pendant tout cet hiver, et je crois les avoir bien
+comprises. En meme temps, le ciel, recompensant mon zele et ma
+perseverance, a permis que je trouvasse un peu d'occupation pour vivre et
+m'acquitter envers mon cher hote. J'ai joue de l'orgue tous les dimanches a
+la chapelle du comte de Haugwitz, apres avoir fait le matin ma partie de
+premier violon a l'eglise des Peres de la Misericorde. En outre, j'ai
+trouve deux protecteurs. L'un est un abbe qui fait beaucoup de vers
+italiens, tres-beaux a ce qu'on assure, et qui est fort bien vu de sa
+majeste et l'imperatrice-reine. On l'appelle M. de Metastasio; et comme il
+demeure dans la meme maison que Keller et moi, je donne des lecons a
+une jeune personne qu'on dit etre sa niece. Mon autre protecteur est
+monseigneur l'ambassadeur de Venise.
+
+--Il signor Corner? demanda Consuelo vivement.
+
+--Ah! vous le connaissez? reprit Haydn; c'est M. l'abbe de Metastasio qui
+m'a introduit dans cette maison. Mes petits talents y ont plu, et son
+excellence m'a promis de me faire avoir des lecons de maitre Porpora, qui
+est en ce moment aux bains de Manensdorf avec madame Wilhelmine, la femme
+ou la maitresse de son excellence. Cette promesse m'avait comble de joie;
+devenir l'eleve d'un aussi grand professeur, du premier maitre de chant de
+l'univers! Apprendre la composition, les principes purs et corrects de
+l'art italien! Je me regardais comme sauve, je benissais mon etoile, je
+me croyais deja un grand maitre moi-meme. Mais, helas! Malgre les bonnes
+intentions de son excellence, sa promesse n'a pas ete aussi facile a
+realiser que je m'en flattais; et si je ne trouve une recommandation
+plus puissante aupres du Porpora, je crains bien de ne jamais approcher
+seulement de sa personne. On dit que cet illustre maitre est d'un caractere
+bizarre; et qu'autant il se montre attentif, genereux et devoue a certains
+eleves, autant il est capricieux et cruel pour certains autres. Il parait
+que maitre Reuter n'est rien au prix du Porpora, et je tremble a la seule
+idee de le voir. Cependant, quoiqu'il ait commence par refuser net les
+propositions de l'ambassadeur a mon sujet, et qu'il ait signifie ne vouloir
+plus faire d'eleves, comme je sais que monseigneur Corner insistera,
+j'espere encore, et je suis determine a subir patiemment les plus cruelles
+mortifications, pourvu qu'il m'enseigne quelque chose en me grondant.
+
+--Vous avez forme la, dit Consuelo, une salutaire resolution. On ne vous a
+pas exagere les manieres brusques et l'aspect terrible de ce grand maitre.
+Mais vous avez raison d'esperer; car si vous avez de la patience, une
+soumission aveugle, et les veritables dispositions musicales que je
+pressens en vous, si vous ne perdez pas la tete au milieu des premieres
+bourrasques, et que vous reussissiez a lui montrer de l'intelligence et de
+la rapidite de jugement, au bout de trois ou quatre lecons, je vous promets
+qu'il sera pour vous le plus doux et le plus consciencieux des maitres.
+Peut-etre meme, si votre coeur repond, comme je le crois, a votre
+esprit, Porpora deviendra pour vous un ami solide, un pere equitable et
+bienfaisant.
+
+--Oh! vous me comblez de joie. Je vois bien que vous le connaissez,
+et vous devez aussi connaitre sa fameuse eleve, la nouvelle comtesse
+de Rudolstadt ... la Porporina....
+
+--Mais ou avez-vous donc entendu parler de cette Porporina, et
+qu'attendez-vous d'elle?
+
+--J'attends d'elle une lettre pour le Porpora, et sa protection active
+aupres de lui, quand elle viendra a Vienne; car elle va y venir sans doute
+apres son mariage avec le riche seigneur de Riesenburg.
+
+--D'ou savez-vous ce mariage?
+
+--Par le plus grand hasard du monde. Il faut vous dire que, le mois
+dernier, mon ami Keller apprit qu'un parent qu'il avait a Pilsen venait de
+mourir, lui laissant un peu de bien. Keller n'avait ni le temps ni le moyen
+de faire le voyage, et n'osait s'y determiner, dans la crainte que la
+succession ne valut pas les frais de son deplacement et la perte de son
+temps. Je venais de recevoir quelque argent de mon travail. Je lui ai
+offert de faire le voyage, et de prendre en main ses interets. J'ai
+donc ete a Pilsen; et, dans une semaine que j'y ai passee, j'ai eu la
+satisfaction de voir realiser l'heritage de Keller. C'est peu de chose sans
+doute, mais ce peu n'est pas a dedaigner pour lui; et je lui rapporte les
+titres d'une petite propriete qu'il pourra faire vendre ou exploiter selon
+qu'il le jugera a propos. En revenant de Pilsen, je me suis trouve hier
+soir dans un endroit qu'on appelle Klatau, et ou j'ai passe la nuit. Il y
+avait eu un marche dans la journee, et l'auberge etait pleine de monde.
+J'etais assis aupres d'une table ou mangeait un gros homme, qu'on traitait
+de docteur Wetzelius, et qui est bien le plus grand gourmand et le plus
+grand bavard que j'aie jamais rencontre. "Savez-vous la nouvelle? disait-il
+a ses voisins: le comte Albert de Rudolstadt, celui qui est fou, archi-fou,
+et quasi enrage, epouse la maitresse de musique de sa cousine, une
+aventuriere, une mendiante, qui a ete, dit-on, comedienne en Italie, et qui
+s'est fait enlever par le vieux musicien Porpora, lequel s'en est degoute
+et l'a envoyee faire ses couches a Riesenburg. On a tenu l'evenement fort
+secret; et d'abord, comme on ne comprenait rien a la maladie et aux
+convulsions de la demoiselle que l'on croyait tres-vertueuse, on m'a fait
+appeler comme pour une fievre putride et maligne. Mais a peine avais-je
+tate le pouls de la malade, que le comte Albert, qui savait sans doute a
+quoi s'en tenir sur cette vertu-la, m'a repousse en se jetant sur moi comme
+un furieux, et n'a pas souffert que je rentrasse dans l'appartement. Tout
+s'est passe fort secretement. Je crois que la vieille chanoinesse a fait
+l'office de sage-femme; la pauvre dame ne s'etait jamais vue a pareille
+fete. L'enfant a disparu. Mais ce qu'il y a d'admirable, c'est que le jeune
+comte, qui, vous le savez tous, ne connait pas la mesure du temps, et prend
+les mois pour des annees, s'est imagine etre le pere de cet enfant-la, et a
+parle si energiquement a sa famille, que, plutot que de le voir retomber
+dans ses acces de fureur, on a consenti a ce beau mariage."
+
+--Oh! c'est horrible, C'est infame! s'ecria Consuelo hors d'elle-meme;
+c'est un tissu d'abominables calomnies et d'absurdites revoltantes!
+
+--Ne croyez pas que j'y aie ajoute foi un instant, repartit Joseph Haydn;
+la figure de ce vieux docteur etait aussi sotte que mechante, et, avant
+qu'on l'eut dementi, j'etais deja sur qu'il ne debitait que des faussetes
+et des folies. Mais a peine avait-il acheve son conte, que cinq ou six
+jeunes gens qui l'entouraient ont pris le parti de la jeune personne; et
+c'est ainsi que j'ai appris la verite. C'etait a qui louerait la beaute, la
+grace, la pudeur, l'esprit et l'incomparable talent de la Porporina. Tous
+approuvaient la passion du comte Albert pour elle, enviaient son bonheur,
+et admiraient le vieux comte d'avoir consenti a cette union. Le docteur
+Wetzelius a ete traite de radoteur et d'insense; et comme on parlait de la
+grande estime de maitre Porpora pour une eleve a laquelle il a voulu donner
+son nom, je me suis mis dans la tete d'aller a Riesenburg, de me jeter aux
+pieds de la future ou peut-etre de la nouvelle comtesse (car on dit que le
+mariage a ete deja celebre, mais qu'on le tient encore secret pour ne pas
+indisposer la cour), et de lui raconter mon histoire, pour obtenir d'elle
+la faveur de devenir l'eleve de son illustre maitre."
+
+Consuelo resta quelques instants pensive; les dernieres paroles de Joseph a
+propos de la cour l'avaient frappee. Mais revenant bientot a lui:
+
+"Mon enfant, lui dit-elle, n'allez point a Riesenburg, vous n'y trouveriez
+pas la Porporina. Elle n'est point mariee avec le comte de Rudolstadt, et
+rien n'est moins assure que ce mariage-la. Il en a ete question, il est
+vrai, et je crois que les fiances etaient dignes l'un de l'autre; mais la
+Porporina, quoiqu'elle eut pour le comte Albert une amitie solide, une
+estime profonde et un respect sans bornes, n'a pas cru devoir se decider
+legerement a une chose aussi serieuse. Elle a pese, d'une part, le tort
+qu'elle ferait a cette illustre famille, en lui faisant perdre les bonnes
+graces et peut-etre la protection de l'imperatrice, en meme temps que
+l'estime des autres seigneurs et la consideration de tout le pays; de
+l'autre, le mal qu'elle se ferait a elle-meme, en renoncant a exercer l'art
+divin qu'elle avait etudie avec passion et embrasse avec courage. Elle
+s'est dit que le sacrifice etait grand de part et d'autre, et qu'avant de
+s'y jeter tete baissee, elle devait consulter le Porpora, et donner au
+jeune comte le temps de savoir si sa passion resisterait a l'absence; de
+sorte qu'elle est partie pour Vienne a l'improviste, a pied, sans guide et
+presque sans argent, mais avec l'esperance de rendre le repos et la raison
+a celui qui l'aime, et n'emportant, de toutes les richesses qui lui etaient
+offertes, que le temoignage de sa conscience et la fierte de sa condition
+d'artiste.
+
+--Oh! c'est une veritable artiste, en effet! c'est une forte tete et une
+ame noble, si elle a agi ainsi! s'ecria Joseph en fixant ses yeux brillants
+sur Consuelo; et si je ne me trompe pas, c'est a elle que je parle, c'est
+devant elle que je me prosterne.
+
+--C'est elle qui vous tend la main et qui vous offre son amitie, ses
+conseils et son appui aupres du Porpora; car nous allons faire route
+ensemble, a ce que je vois; et si Dieu nous protege, comme il nous a
+proteges jusqu'ici l'un et l'autre, comme il protege tous ceux qui ne se
+reposent qu'en lui, nous serons bientot a Vienne, et nous prendrons les
+lecons du meme maitre.
+
+--Dieu soit loue! s'ecria Haydn en pleurant de joie, et en levant les bras
+au ciel avec enthousiasme; je devinais bien, en vous regardant dormir,
+qu'il y avait en vous quelque chose de surnaturel, et que ma vie, mon
+avenir, etaient entre vos mains."
+
+
+
+
+LXVI.
+
+
+Quand les deux jeunes gens eurent fait une plus ample connaissance, en
+revenant de part et d'autre sur les details de leur situation dans un
+entretien amical, ils songerent aux precautions et aux arrangements a
+prendre pour retourner a Vienne. La premiere chose qu'ils firent fut de
+tirer leurs bourses et de compter leur argent. Consuelo etait encore la
+plus riche des deux; mais leurs fonds reunis pouvaient fournir de quoi
+faire agreablement la route a pied, sans souffrir de la faim et sans
+coucher a la belle etoile. Il ne fallait pas songer a autre chose, et
+Consuelo en avait deja pris son parti. Cependant, malgre la gaiete
+philosophique qu'elle montrait a cet egard, Joseph etait soucieux et
+pensif.
+
+"Qu'avez-vous? lui dit-elle; vous craignez peut-etre l'embarras de ma
+compagnie. Je gage pourtant que je marche mieux que vous.
+
+--Vous devez tout faire mieux que moi, repondit-il; ce n'est pas la ce qui
+m'inquiete. Mais je m'attriste et je m'epouvante quand je songe que vous
+etes jeune et belle, et que tous les regards vont s'attacher sur vous avec
+convoitise, tandis que je suis si petit et si chetif que, bien resolu a me
+faire tuer pour vous, je n'aurai peut-etre pas la force de vous preserver.
+
+--A quoi allez-vous songer, mon pauvre enfant? Si j'etais assez belle pour
+fixer les regards des passants, je pense qu'une femme qui se respecte sait
+imposer toujours par sa contenance....
+
+--Que vous soyez laide ou belle, jeune ou sur le retour, effrontee ou
+modeste, vous n'etes pas en surete sur ces routes couvertes de soldats et
+de vauriens de toute espece. Depuis que la paix est faite, le pays est
+inonde de militaires qui retournent dans leurs garnisons, et surtout de ces
+volontaires aventuriers qui, se voyant licencies, et ne sachant plus ou
+trouver fortune, se mettent a piller les passants, a ranconner les
+campagnes, et a traiter les provinces en pays conquis. Notre pauvrete nous
+met a l'abri de leur talent de ce cote-la; mais il suffit que vous soyez
+femme pour eveiller leur brutalite. Je pense serieusement a changer de
+route; et, au lieu de nous en aller par Piseck et Budweiss, qui sont des
+places de guerre offrant un continuel pretexte au passage des troupes
+licenciees et autres qui ne valent guere mieux, nous ferons bien de
+descendre le cours de la Moldaw, en suivant les gorges de montagnes a peu
+pres desertes, ou la cupidite et les brigandages de ces messieurs ne
+trouvent rien qui puisse les amorcer. Nous cotoierons la riviere jusque
+vers Reichenau, et nous entrerons tout de suite en Autriche par Freistadt.
+Une fois sur les terres de l'Empire, nous serons proteges par une police
+Moins impuissante que celle de la Boheme.
+
+--Vous connaissez donc cette route-la?
+
+--Je ne sais pas meme s'il y en a une; mais j'ai une petite carte dans ma
+poche, et j'avais projete, en quittant Pilsen, d'essayer de m'en revenir
+par les montagnes, afin de changer et de voir du pays.
+
+--Eh bien soit! votre idee me parait bonne, dit Consuelo en regardant la
+carte que Joseph venait d'ouvrir. Il y a partout des sentiers pour les
+pietons et des chaumieres pour recueillir les gens sobres et courts
+d'argent. Je vois la, en effet, une chaine de montagnes qui nous conduit
+jusqu'a la source de la Moldaw, et qui continue le long du fleuve.
+
+--C'est le plus grand Boehmer-Wald, dont les cimes les plus elevees se
+trouvent la et servent de frontiere entre la Baviere et la Boheme. Nous le
+rejoindrons facilement en nous tenant toujours sur ces hauteurs; elles nous
+indiquent qu'a droite et a gauche sont les vallees qui descendent vers
+les deux provinces. Puisque, Dieu merci, je n'ai plus affaire a cet
+introuvable chateau des Geants, je suis sur de vous bien diriger, et de ne
+pas vous faire faire plus de chemin qu'il ne faut.
+
+--En route donc! dit Consuelo; je me sens tout a fait reposee. Le sommeil
+et votre bon pain m'ont rendu mes forces, et je peux encore faire au
+moins deux milles aujourd'hui. D'ailleurs j'ai hate de m'eloigner de
+ces environs, ou je crains toujours de rencontrer quelque visage de
+connaissance.
+
+--Attendez, dit Joseph; j'ai une idee singuliere qui me trotte par la
+cervelle.
+
+--Voyons-la.
+
+--Si vous n'aviez pas de repugnance a vous habiller en homme, votre
+incognito serait assure, et vous echapperiez a toutes les mauvaises
+suppositions qu'on pourra faire dans nos gites sur le compte d'une jeune
+fille voyageant seule avec un jeune garcon.
+
+--L'idee n'est pas mauvaise, mais vous oubliez que nous ne sommes pas assez
+riches pour faire des emplettes. Ou trouverais-je d'ailleurs des habits a
+ma taille?
+
+--Ecoutez, je n'aurais pas eu cette idee si je ne m'etais senti pourvu de
+ce qu'il fallait pour la mettre a execution. Nous sommes absolument de la
+meme taille, ce qui fait plus d'honneur a vous qu'a moi; et j'ai dans
+mon sac un habillement complet, absolument neuf, qui vous deguisera
+parfaitement. Voici l'histoire de cet habillement: c'est un envoi de ma
+brave femme de mere, qui, croyant me faire un cadeau tres-utile, et voulant
+me savoir equipe convenablement pour me presenter a l'ambassade, et donner
+des lecons aux demoiselles, s'est avisee de me faire faire dans son village
+un costume des plus elegants, a la mode de chez nous. Certes, le costume
+est pittoresque, et les etoffes bien choisies; vous allez voir! Mais
+imaginez-vous l'effet que j'aurais produit a l'ambassade, et le fou rire
+qui se serait empare de la niece de M. de Metastasio, si je m'etais montre
+avec cette rustique casaque et ce large pantalon bouffant! J'ai remercie ma
+pauvre mere de ses bonnes intentions, et je me suis promis de vendre le
+costume a quelque paysan au depourvu, ou a quelque comedien en voyage.
+Voila pourquoi je l'ai emporte avec moi; mais par bonheur je n'ai pu
+trouver l'occasion de m'en defaire. Les gens de ce pays-ci pretendent que
+la mode de cet habit est antique, et ils demandent si cela est polonais ou
+turc.
+
+--Eh bien, l'occasion est trouvee, s'ecria Consuelo en riant; votre idee
+etait excellente, et la comedienne en voyage s'accommode de votre habit a
+la turque, qui ressemble assez a un jupon. Je vous achete ceci a credit
+toutefois, ou pour mieux dire a condition que vous allez etre le caissier
+de notre _chatouille_, comme dit le roi de Prusse de son tresor, et que
+vous m'avancerez la depense de mon voyage jusqu'a Vienne.
+
+--Nous verrons cela, dit Joseph en mettant la bourse dans sa poche, et en
+se promettant bien de ne pas se laisser payer. Maintenant reste a savoir si
+l'habit vous est commode. Je vais m'enfoncer dans ce bois, tandis que vous
+entrerez dans ces rochers. Ils vous offriront plus d'un cabinet de toilette
+sur et spacieux.
+
+--Allez, et paraissez sur la scene, repondit Consuelo en lui montrant la
+foret: moi, je rentre dans la coulisse.
+
+Et, se retirant dans les rochers, tandis que son respectueux compagnon
+s'eloignait consciencieusement, elle proceda sur-le-champ a sa
+transformation. La fontaine lui servit de miroir lorsqu'elle sortit de sa
+retraite, et ce ne fut pas sans un certain plaisir qu'elle y vit apparaitre
+le plus joli petit paysan que la race slave eut jamais produit. Sa taille
+fine et souple comme un jonc jouait dans une large ceinture de laine rouge;
+et sa jambe, deliee comme celle d'une biche, sortait modestement un peu
+au-dessus de la cheville des larges plis du pantalon. Ses cheveux noirs,
+qu'elle avait persevere a ne pas poudrer, avaient ete coupes dans sa
+maladie, et bouclaient naturellement autour de son visage. Elle y passa ses
+doigts pour leur donner tout a fait la negligence rustique qui convient a
+un jeune patre; et, portant son costume avec l'aisance du theatre, sachant
+meme, grace a son talent mimique, donner tout a coup une expression de
+simplicite sauvage a sa physionomie, elle se trouva si bien deguisee que le
+courage et la securite lui vinrent en un instant. Ainsi qu'il arrive aux
+acteurs des qu'ils ont revetu leur costume, elle se sentit dans son role,
+et s'identifia meme avec le personnage qu'elle allait jouer, au point
+d'eprouver en elle-meme comme l'insouciance, le plaisir d'un vagabondage
+innocent, la gaite, la vigueur et la legerete de corps d'un garcon faisant
+l'ecole buissonniere.
+
+Elle eut a siffler trois fois avant que Haydn, qui s'etait eloigne dans le
+bois plus qu'il n'etait necessaire, soit pour temoigner son respect, soit
+pour echapper a la tentation de tourner ses yeux vers les fentes du rocher,
+revint aupres d'elle. Il fit un cri de surprise et d'admiration en la
+voyant ainsi; et meme, quoiqu'il s'attendit a la retrouver bien deguisee,
+il eut peine a en croire ses yeux dans le premier moment. Cette
+transformation embellissait prodigieusement Consuelo: et en meme temps
+elle lui donnait un aspect tout different pour l'imagination du jeune
+musicien.
+
+L'espece de plaisir que la beaute de la femme produit sur un adolescent est
+toujours mele de frayeur; et le vetement qui en fait, meme aux yeux du
+moins chaste, un etre si voile et si mysterieux, est pour beaucoup dans
+cette impression de trouble et d'angoisse. Joseph etait une ame pure,
+et, quoi qu'en aient dit quelques biographes, un jeune homme chaste et
+craintif. Il avait ete ebloui en voyant Consuelo, animee par les rayons du
+soleil qui l'inondaient, dormir au bord de la source, immobile comme une
+belle statue. En lui parlant, en l'ecoutant, son coeur s'etait senti agite
+de mouvements inconnus, qu'il n'avait attribues qu'a l'enthousiasme et a la
+joie d'une si heureuse rencontre. Mais dans le quart d'heure qu'il avait
+passe loin d'elle dans le bois, pendant cette mysterieuse toilette, il
+avait eprouve de violentes palpitations. La premiere emotion etait revenue;
+et il s'approchait, resolu a faire de grands efforts pour cacher encore
+sous un air d'insouciance et d'enjouement le trouble mortel qui s'elevait
+dans son ame.
+
+Le changement de costume, si bien _reussi_ qu'il semblait etre un veritable
+changement de sexe, changea subitement aussi la disposition d'esprit du
+jeune homme. Il ne sentit plus en apparence que l'elan fraternel d'une
+vive amitie improvisee entre lui et son agreable compagnon de voyage. La
+meme ardeur de courir et de voir du pays, la meme securite quant aux
+dangers de la route, la meme gaiete sympathique, qui animaient Consuelo
+dans cet instant, s'emparerent de lui; et ils se mirent en marche a travers
+bois et prairies, aussi legers que deux oiseaux de passage.
+
+Cependant, apres quelques pas, il oublia qu'elle etait garcon, en lui
+voyant porter sur l'epaule, au bout d'un baton, son petit paquet de hardes,
+grossi des habillements de femme dont elle venait de se depouiller. Une
+contestation s'eleva entre eux a ce sujet. Consuelo pretendait qu'avec son
+sac, son violon, et son cahier du _gradus ad Parnassum_, Joseph etait bien
+assez charge. Joseph, de son cote, jurait qu'il mettrait tout le paquet
+de Consuelo dans son sac, et qu'elle ne porterait rien. Il fallut qu'elle
+cedat; mais, pour la vraisemblance de son personnage, et afin qu'il y eut
+apparence d'egalite entre eux, il consentit a lui laisser porter le violon
+en bandouliere.
+
+"Savez-vous, lui disait Consuelo pour le decider a cette concession, qu'il
+faut que j'aie l'air de votre serviteur, ou tout au moins de votre guide?
+car je suis un paysan, il n'y a pas a dire; et vous, vous etes un citadin.
+
+--Quel citadin! repondait Haydn en riant. Je n'ai pas mal la tournure du
+garcon perruquier de Keller!"
+
+Et en disant ceci, le bon jeune homme se sentait un peu mortifie de ne
+pouvoir se montrer a Consuelo sous un accoutrement plus coquet que ses
+habits fanes par le soleil et un peu delabres par le voyage.
+
+"Non! vous avez l'air, dit Consuelo pour lui oter ce petit chagrin, d'un
+fils de famille ruine reprenant le chemin de la maison paternelle avec son
+garcon jardinier, compagnon de ses escapades.
+
+--Je crois bien que nous ferons mieux de jouer des roles appropries a notre
+situation, reprit Joseph. Nous ne pouvons passer que pour ce que nous
+sommes (vous du moins pour le moment), de pauvres artistes ambulants; et,
+comme c'est la coutume du metier de s'habiller comme on peut, avec ce
+que l'on trouve, et selon l'argent qu'on a; comme on voit souvent les
+troubadours de notre espece trainer par les champs la defroque d'un
+marquis ou celle d'un soldat, nous pouvons bien avoir, moi, l'habit noir
+rape d'un petit professeur, et vous la toilette, inusitee dans ce pays-ci,
+d'un villageois de la Hongrie. Nous ferons meme bien de dire si l'on nous
+interroge, que nous avons ete dernierement faire une tournee de ce cote-la.
+Je pourrai parler _ex professo_ du celebre village de Rohran que personne
+ne connait, et de la superbe ville de Haimburg dont personne ne se soucie.
+Quant a vous, comme votre petit accent si joli vous trahira toujours, vous
+ferez bien de ne pas nier que vous etes Italien et chanteur de profession.
+
+--A propos, il faut que nous ayons des noms de guerre, c'est l'usage: le
+votre est tout trouve pour moi. Je dois, conformement a mes manieres
+italiennes, vous appeler Beppo, c'est l'abreviation de Joseph.
+
+--Appelez-moi comme vous voudrez. J'ai l'avantage d'etre aussi inconnu
+sous un nom que sous un autre. Vous, c'est different. II vous faut un nom
+absolument: lequel choisissez-vous?
+
+--La premiere abreviation venitienne venue, Nello, Maso, Renzo, Zoto....
+Oh! non pas celui-la, s'ecria-t-elle apres avoir laisse echapper par
+habitude la contraction enfantine du nom d'Anzoleto.
+
+--Pourquoi pas celui-la? reprit Joseph qui remarqua l'energie de son
+exclamation.
+
+--Il me porterait malheur. On dit qu'il y a des noms comme cela.
+
+--Eh bien donc, comment vous baptiserons-nous?
+
+--Bertoni. Ce sera un nom italien quelconque, et une espece de diminutif du
+nom d'Albert.
+
+--Il signor Bertoni! cela fait bien! dit Joseph en s'efforcant de sourire."
+
+Mais ce souvenir de Consuelo pour son noble fiance lui enfonca un poignard
+dans le coeur. Il la regarda marcher devant lui, leste et degagee:
+
+"A propos, se dit-il pour se consoler, j'oubliais que c'est un garcon!"
+
+
+
+
+LXVII.
+
+
+Ils trouverent bientot la lisiere du bois, et se dirigerent vers le
+sud-est. Consuelo marchait la tete nue, et Joseph, voyant le soleil
+enflammer son teint blanc et uni, n'osait en exprimer son chagrin. Le
+chapeau qu'il portait lui-meme n'etait pas neuf, il ne pouvait pas le lui
+offrir; et, sentant sa sollicitude inutile, il ne voulait pas l'exprimer;
+mais il mit son chapeau sous son bras avec un mouvement brusque qui fut
+remarque de sa compagne.
+
+"Voila une singuliere idee, lui dit-elle. Il parait que vous trouvez le
+temps couvert et la plaine ombragee? Cela me fait penser que je n'ai rien
+sur la tete; mais comme je n'ai pas toujours eu toutes mes aises, je sais
+bien des manieres de me les procurer a peu de frais."
+
+En parlant ainsi, elle arracha a un buisson un rameau de pampre sauvage,
+et, le roulant sur lui-meme, elle s'en fit un chapeau de verdure.
+
+"Voila qu'elle a l'air d'une Muse, pensa Joseph, et le garcon disparait
+encore!" Ils traverserent un village, ou, apercevant une de ces boutiques
+ou l'on vend de tout, il y entra precipitamment sans qu'elle put prevoir
+son dessein, et en sortit bientot avec un petit chapeau de paille a larges
+bords retrousses sur les oreilles comme les portent les paysans des vallees
+danubiennes.
+
+"Si vous commencez par nous jeter dans le luxe, lui dit-elle en essayant
+cette nouvelle coiffure, songez que le pain pourra bien manquer vers la fin
+du voyage.
+
+--Le pain vous manquer! s'ecria Joseph vivement; j'aimerais mieux tendre
+la main aux voyageurs, faire des cabrioles sur les places publiques pour
+recevoir des gros sous! que sais-je? Oh! non, vous ne manquerez de rien
+avec moi." Et voyant que son enthousiasme etonnait un peu Consuelo, il
+ajouta en tachant de rabaisser ses bons sentiments: "Songez, signor
+Bertoni, que mon avenir depend de vous, que ma fortune est dans vos mains,
+et qu'il est de mes interets de vous ramener saine et sauve a maitre
+Porpora."
+
+L'idee que son compagnon pouvait bien tomber subitement amoureux d'elle
+Ne vint pas a Consuelo. Les femmes chastes et simples ont rarement ces
+previsions, que les coquettes ont, au contraire, en toute rencontre,
+peut-etre a cause de la preoccupation ou elles sont d'en faire naitre la
+cause. En outre, il est rare qu'une femme tres-jeune ne regarde pas comme
+un enfant un homme de son age. Consuelo avait deux ans de plus qu'Haydn,
+et ce dernier etait si petit et si malingre qu'on lui en eut donne a peine
+quinze. Elle savait bien qu'il en avait davantage; mais elle ne pouvait
+s'aviser de penser que son imagination et ses sens fussent deja eveilles
+par l'amour. Elle s'apercut cependant d'une emotion extraordinaire lorsque,
+s'etant arretee pour reprendre haleine dans un autre endroit, d'ou elle
+admirait un des beaux sites qui s'offrent a chaque pas dans ces regions
+elevees, elle surprit les regards de Joseph attaches sur les siens avec une
+sorte d'extase.
+
+"Qu'avez-vous, ami Beppo? lui dit-elle naivement. Il me semble que vous
+etes soucieux, et je ne puis m'oter de l'idee que ma compagnie vous
+embarrasse.
+
+--Ne dites pas cela! s'ecria-t-il avec douleur; c'est manquer d'estime pour
+moi, c'est me refuser votre confiance et votre amitie que je voudrais payer
+de ma vie.
+
+--En ce cas, ne soyez pas triste, a moins que vous n'ayez quelque autre
+sujet de chagrin que vous ne m'avez pas confie."
+
+Joseph tomba dans un morne silence, et ils marcherent longtemps sans qu'il
+put trouver la force de le rompre. Plus ce silence se prolongeait, plus le
+jeune homme en ressentait d'embarras; il craignait de se laisser deviner.
+Mais il ne trouvait rien de convenable a dire pour renouer la conversation.
+Enfin, faisant un grand effort sur lui-meme:
+
+"Savez-vous, lui dit-il, a quoi je songe tres-serieusement?
+
+--Non, je ne le devine pas, repondit Consuelo, qui, pendant tout ce temps,
+s'etait perdue dans ses propres preoccupations, et qui n'avait rien trouve
+d'etrange a son silence.
+
+--Je pensais, chemin faisant, que, si cela ne vous ennuyait pas, vous
+devriez m'enseigner l'italien. Je l'ai commence avec des livres cet hiver;
+mais, n'ayant personne pour me guider dans la prononciation, je n'ose pas
+articuler un seul mot devant vous. Cependant je comprends ce que je lis, et
+si, pendant notre voyage, vous etiez assez bonne pour me forcer a secouer
+ma mauvaise honte, et pour me reprendre a chaque syllabe, il me semble que
+j'aurais l'oreille assez musicale pour que votre peine ne fut pas perdue.
+
+--Oh! de tout mon coeur, repondit Consuelo. J'aime qu'on ne perde pas
+un seul des precieux instants de la vie pour s'instruire; et comme on
+s'instruit soi-meme en enseignant, il ne peut etre que tres-bon pour nous
+deux de nous exercer a bien prononcer la langue musicale par excellence.
+Vous me croyez Italienne, et je ne le suis pas, quoique j'aie tres-peu
+d'accent dans cette langue. Mais je ne la prononce vraiment bien qu'en
+chantant; et quand je voudrai vous faire saisir l'harmonie des sons
+italiens, je chanterai les mots qui vous presenteront des difficultes.
+Je suis persuadee qu'on ne prononce mal que parce qu'on entend mal. Si
+votre oreille percoit completement les nuances, ce ne sera plus pour vous
+qu'une affaire de memoire de les bien repeter.
+
+--Ce sera donc a la fois une lecon d'italien et une lecon de chant! s'ecria
+Joseph.--Et une lecon qui durera cinquante lieues! pensa-t-il dans son
+ravissement. Ah! ma foi, vive l'art! le moins dangereux, le moins ingrat
+de tous les amours!"
+
+La lecon commenca sur l'heure, et Consuelo, qui eut d'abord de la peine
+A ne pas eclater de rire a chaque mot que Joseph disait en italien,
+s'emerveilla bientot de la facilite et de la justesse avec lesquelles il
+se corrigeait. Cependant le jeune musicien, qui souhaitait avec ardeur
+d'entendre la voix de la cantatrice, et qui n'en voyait pas venir
+l'occasion assez vite, la fit naitre par une petite ruse. Il feignit
+d'etre embarrasse de donner a l'_a_ italien la franchise et la nettete
+convenables, et il chanta une phrase de Leo ou le mot _felicita_ se
+trouvait repete plusieurs fois. Aussitot Consuelo, sans s'arreter, et sans
+etre plus essoufflee que si elle eut ete assise a son piano, lui chanta
+la phrase a plusieurs reprises. A cet accent si genereux et si penetrant
+qu'aucun autre ne pouvait, a cette epoque, lui etre compare dans le monde,
+Joseph sentit un frisson passer dans tout son corps, et froissa ses mains
+l'une contre l'autre avec un mouvement convulsif et une exclamation
+passionnee.
+
+"A votre tour, essayez donc," dit Consuelo sans s'apercevoir de ses
+transports.
+
+Haydn essaya la phrase et la dit si bien que son jeune professeur battit
+des mains.
+
+"C'est a merveille, lui dit-elle avec un accent de franchise et de bonte.
+Vous apprenez vite, et vous avez une voix magnifique.
+
+--Vous pouvez me dire la-dessus tout ce qu'il vous plaira, repondit Joseph;
+mais moi je sens que je ne pourrai jamais vous rien dire de vous-meme.
+
+--Et pourquoi donc?" dit Consuelo.
+
+Mais, en se retournant vers lui, elle vit qu'il avait les yeux gros
+de larmes, et qu'il serrait encore ses mains, en faisant craquer les
+phalanges, comme un enfant folatre et comme un homme enthousiaste.
+
+"Ne chantons plus, lui dit-elle. Voici des cavaliers qui viennent a notre
+rencontre.
+
+--Ah! mon Dieu, oui, taisez-vous! s'ecria Joseph tout hors de lui. Qu'ils
+ne vous entendent pas! car ils mettraient pied a terre, et vous salueraient
+a genoux.
+
+--Je ne crains pas ces melomanes; ce sont des garcons bouchers qui portent
+des veaux en croupe.
+
+--Ah! baissez votre chapeau, detournez la tete! dit Joseph en se
+rapprochant d'elle avec un sentiment de jalousie exaltee. Qu'ils ne vous
+voient pas! qu'ils ne vous entendent pas! que personne autre que moi ne
+vous voie et ne vous entende!"
+
+Le reste de la journee s'ecoula dans une alternative d'etudes serieuses et
+de causeries enfantines. Au milieu de ses agitations, Joseph eprouvait une
+joie enivrante, et ne savait s'il etait le plus tremblant des adorateurs
+de la beaute, ou le plus rayonnant des amis de l'art. Tour a tour idole
+resplendissante et camarade delicieux, Consuelo remplissait toute sa vie et
+transportait tout son etre. Vers le soir il s'apercut qu'elle se trainait
+avec peine, et que la fatigue avait vaincu son enjouement. Il est vrai que,
+depuis plusieurs heures, malgre les frequentes haltes qu'ils faisaient
+sous les ombrages du chemin, elle se sentait brisee de lassitude; mais
+elle voulait qu'il en fut ainsi; et n'eut-il pas ete demontre qu'elle
+devait s'eloigner de ce pays au plus vite, elle eut encore cherche, dans
+le mouvement et dans l'etourdissement d'une gaite un peu forcee, une
+distraction contre le dechirement de son coeur. Les premieres ombres du
+soir, en repandant de la melancolie sur la campagne, ramenerent les
+sentiments douloureux qu'elle combattait avec un si grand courage. Elle se
+representa la morne soiree qui commencait au chateau des Geants, et la
+nuit, peut-etre terrible, qu'Albert allait passer. Vaincue par cette idee,
+elle s'arreta involontairement au pied d'une grande croix de bois, qui
+marquait, au sommet d'une colline nue, le theatre de quelque miracle ou de
+quelque crime traditionnels.
+
+"Helas! vous etes plus fatiguee que vous ne voulez en convenir, lui dit
+Joseph; mais notre etape touche a sa fin, car je vois briller au fond de
+cette gorge les lumieres d'un hameau. Vous croyez peut-etre que je n'aurais
+pas la force de vous porter, et cependant, si vous vouliez....
+
+--Mon enfant, lui repondit-elle en souriant, vous etes bien fier de votre
+sexe. Je vous prie de ne pas tant mepriser le mien, et de croire que j'ai
+plus de force qu'il ne vous en reste pour vous porter vous-meme. Je suis
+essoufflee d'avoir grimpe ce sentier, voila tout; et si je me repose, c'est
+que j'ai envie de chanter.
+
+--Dieu soit loue! s'ecria Joseph: chantez donc la, au pied de la croix.
+Je vais me mettre a genoux.... Et cependant, si cela allait vous fatiguer
+davantage!
+
+--Ce ne sera pas long, dit Consuelo; mais c'est une fantaisie que j'ai de
+dire ici un verset de cantique que ma mere me faisait chanter avec elle,
+soir et matin, dans la campagne, quand nous rencontrions une chapelle ou
+une croix plantee comme celle-ci a la jonction de quatre sentiers."
+
+L'idee de Consuelo etait encore plus romanesque qu'elle ne voulait le
+dire. En songeant a Albert, elle s'etait represente cette faculte quasi
+surnaturelle qu'il avait souvent de voir et d'entendre a distance. Elle
+s'imagina fortement qu'a cette heure meme il pensait a elle, et la voyait
+peut-etre; et, croyant trouver un allegement a sa peine en lui parlant par
+un chant sympathique a travers la nuit et l'espace, elle monta sur les
+pierres qui assujettissaient le pied de la croix. Alors, se tournant du
+cote de l'horizon derriere lequel devait etre Riesenburg, elle donna sa
+voix dans toute son etendue pour chanter le verset du cantique espagnol:
+
+O Consuelo de mi alma, etc.
+
+"Mon Dieu, mon Dieu! disait Haydn en se parlant a lui-meme lorsqu'elle eut
+fini, je n'avais jamais entendu chanter; je ne savais pas ce que c'est que
+le chant! Y a-t-il donc d'autres voix humaines semblables a celle-ci?
+Pourrai-je jamais entendre quelque chose do comparable a ce qui m'est
+revele aujourd'hui? O musique! Sainte musique! o genie de l'art! que tu
+m'embrases, et que tu m'epouvantes!"
+
+Consuelo redescendit de la pierre, ou comme une madone elle avait dessine
+sa silhouette elegante dans le bleu transparent de la nuit. A son tour,
+inspiree a la maniere d'Albert, elle s'imagina qu'elle le voyait, a
+travers les bois, les montagnes et les vallees, assis sur la pierre du
+Schreckenstein, calme, resigne, et rempli d'une sainte esperance. "Il m'a
+entendue, pensait-elle, il a reconnu ma voix et le chant qu'il aime. Il m'a
+comprise, et maintenant il va rentrer au chateau, embrasser son pere, et
+peut-etre s'endormir paisiblement."
+
+"Tout va bien," dit-elle a Joseph sans prendre garde a son delire
+d'admiration.
+
+Puis, retournant sur ses pas, elle deposa un baiser sur le bois grossier de
+la croix. Peut-etre en cet instant, par un rapprochement bizarre, Albert
+eprouva-t-il comme une commotion electrique qui detendit les ressorts de sa
+volonte sombre, et fit passer jusqu'aux profondeurs les plus mysterieuses
+de son ame les delices d'un calme divin. Peut-etre fut-ce le moment precis
+du profond et bienfaisant sommeil ou il tomba, et ou son pere, inquiet et
+matinal, eut la satisfaction de le retrouver plonge le lendemain au retour
+de l'aurore.
+
+Le hameau dont ils avaient apercu les feux dans l'ombre n'etait qu'une
+vaste ferme ou ils furent recus avec hospitalite. Une famille de bons
+laboureurs mangeait en plein air devant la porte, sur une table de
+bois brut, a laquelle on leur fit place, sans difficulte comme sans
+empressement. On ne leur adressa point de questions, on les regarda a
+peine. Ces braves gens, fatigues d'une longue et chaude journee de travail,
+prenaient leur repas en silence, livres a la beate jouissance d'une
+alimentation simple et copieuse. Consuelo trouva le souper delicieux.
+Joseph oublia de manger, occupe qu'il etait a regarder cette pale et noble
+figure de Consuelo au milieu de ces larges faces halees de paysans, douces
+et stupides comme celles de leurs boeufs qui paissaient l'herbe autour
+d'eux, et ne faisaient guere un plus grand bruit de machoires en ruminant
+avec lenteur.
+
+Chacun des convives se retira silencieusement en faisant un signe de croix,
+aussitot qu'il se sentit repu, et alla se livrer au sommeil, laissant
+les plus robustes prolonger les douceurs de la table autant qu'ils le
+jugeraient a propos. Les femmes qui les servaient s'assirent a leurs
+places, des qu'ils se furent tous leves, et se mirent a souper avec les
+enfants. Plus animees et plus curieuses, elles retinrent et questionnerent
+les jeunes voyageurs. Joseph se chargea des contes qu'il tenait tout prets
+pour les satisfaire, et ne s'ecarta guere de la verite, quant au fond, en
+leur disant que lui et son camarade etaient de pauvres musiciens ambulants.
+
+"Quel dommage que nous ne soyons pas au dimanche, repondit une des plus
+jeunes, vous nous auriez fait danser!"
+
+Elles examinerent beaucoup Consuelo, qui leur parut un fort joli garcon, et
+qui affectait, pour bien remplir son role, de les regarder avec des yeux
+hardis et bien eveilles. Elle avait soupire un instant en se representant
+la douceur de ces moeurs patriarcales dont sa profession active et
+vagabonde l'eloignait si fort. Mais en observant ces pauvres femmes se
+tenir debout derriere leurs maris, les servir avec respect, et manger
+ensuite leurs restes avec gaite, les unes allaitant un petit, les autres
+esclaves deja, par instinct, de leurs jeunes garcons, s'occupant d'eux
+avant de songer a leurs filles et a elles-memes, elle ne vit plus dans tous
+ces bons cultivateurs que des sujets de la faim et de la necessite; les
+males enchaines a la terre, valets de charrue et de bestiaux; les femelles
+enchainees au maitre, c'est-a-dire a l'homme, cloitrees a la maison,
+servantes a perpetuite, et condamnees a un travail sans relache au milieu
+des souffrances et des embarras de la maternite. D'un cote le possesseur
+de la terre, pressant ou ranconnant le travailleur jusqu'a lui oter le
+necessaire dans les profits de son aride labeur; de l'autre l'avarice et la
+peur qui se communiquent du maitre au tenancier, et condamnent celui-ci a
+gouverner despotiquement et parcimonieusement sa propre famille et sa
+propre vie. Alors cette serenite apparente ne sembla plus a Consuelo que
+l'abrutissement du malheur ou l'engourdissement de la fatigue; et elle se
+dit qu'il valait mieux etre artiste ou bohemien, que seigneur ou paysan,
+puisqu'a la possession d'une terre comme a celle d'une gerbe de ble
+s'attachaient ou la tyrannie injuste, ou le morne assujettissement de la
+cupidite. _Viva la liberta!_ dit-elle a Joseph, a qui elle exprimait ses
+pensees en italien, tandis que les femmes lavaient et rangeaient la
+vaisselle a grand bruit, et qu'une vieille impotente tournait son rouet
+avec la regularite d'une machine.
+
+Joseph etait surpris de voir quelques-unes de ces paysannes parler allemand
+tant bien que mal. Il apprit d'elles que le chef de la famille, qu'il avait
+vu habille en paysan, etait d'origine noble, et avait eu un peu de fortune
+et d'education dans sa jeunesse; mais que, ruine entierement dans la guerre
+de la Succession, il n'avait plus eu d'autres ressources pour elever sa
+nombreuse famille que de s'attacher comme fermier a une abbaye voisine.
+Cette abbaye le ranconnait horriblement, et il venait de payer le droit de
+mitre, c'est-a-dire l'impot leve par le fisc imperial sur les communautes
+religieuses a chaque mutation d'abbe. Cet impot n'etait jamais paye en
+realite que par les vassaux et tenanciers des biens ecclesiastiques, en
+surplus de leurs redevances et menus suffrages. Les serviteurs de la ferme
+etaient serfs, et ne s'estimaient pas plus malheureux que le chef qui les
+employait. Le fermier du fisc etait juif; et, renvoye, de l'abbaye qu'il
+tourmentait, aux cultivateurs qu'il tourmentait plus encore, il etait
+venu dans la matinee reclamer et toucher une somme qui etait l'epargne
+de plusieurs annees. Entre les pretres catholiques et les exacteurs
+israelites, le pauvre agriculteur ne savait lesquels hair et redouter le
+plus.
+
+"Voyez, Joseph, dit Consuelo a son compagnon; ne vous disais-je pas bien
+que nous etions seuls riches en ce monde, nous qui ne payons pas d'impot
+sur nos voix, et qui ne travaillons que quand il nous plait?"
+
+L'heure du coucher etant venue, Consuelo eprouvait tant de fatigue qu'elle
+s'endormit sur un banc a la porte de la maison. Joseph profita de ce moment
+pour demander des lits a la fermiere.
+
+"Des lits, mon enfant? repondit-elle en souriant; si nous pouvions vous en
+donner un, ce serait beaucoup, et vous sauriez bien vous en contenter pour
+deux."
+
+Cette reponse fit monter le sang au visage du pauvre Joseph. Il regarda
+Consuelo; et, voyant qu'elle n'entendait rien de ce dialogue, il surmonta
+son emotion.
+
+"Mon camarade est tres-fatigue, dit-il, et si vous pouvez lui ceder un
+petit lit, nous le paierons ce que vous voudrez. Pour moi, un coin dans la
+grange ou dans l'etable me suffira.
+
+--Eh bien, si cet enfant est malade, par humanite nous lui donnerons un lit
+dans la chambre commune. Nos trois filles coucheront ensemble. Mais dites a
+votre camarade de se tenir tranquille, au moins, et de se comporter
+decemment; car mon mari et mon gendre, qui dorment dans la meme piece, le
+mettraient a la raison.
+
+--Je vous reponds de la douceur et de l'honnetete de mon camarade; reste
+a savoir s'il ne preferera pas encore dormir dans le foin que dans une
+chambre ou vous etes tant de monde."
+
+II fallut bien que le bon Joseph reveillat le signor Bertoni pour lui
+proposer cet arrangement. Consuelo n'en fut pas effarouchee comme il
+s'y attendait. Elle trouva que puisque les jeunes filles de la maison
+reposaient dans la meme piece que le pere et le gendre, elle y serait plus
+en surete que partout ailleurs; et ayant souhaite le bonsoir a Joseph, elle
+se glissa derriere les quatre rideaux de laine brune qui enfermaient le lit
+designe, ou, prenant a peine le temps de se deshabiller, elle s'endormit
+profondement.
+
+
+
+
+LXVIII.
+
+
+Cependant, apres les premieres heures de ce sommeil accablant, elle fut
+reveillee par le bruit continuel qui se faisait autour d'elle. D'un cote,
+la vieille grand'mere, dont le lit touchait presque au sien, toussait et
+ralait sur le ton le plus aigu et le plus dechirant; de l'autre, une
+jeune femme allaitait son petit enfant et chantait pour le rendormir;
+les ronflements des hommes ressemblaient a des rugissements; un autre
+enfant, quatrieme dans un lit, pleurait en se querellant avec ses freres;
+les femmes se relevaient pour les mettre d'accord, et faisaient plus
+de bruit encore par leurs reprimandes et leurs menaces. Ce mouvement
+perpetuel, ces cris d'enfants, la malproprete, la mauvaise odeur et la
+chaleur de l'atmosphere chargee de miasmes epais, devinrent si desagreables
+a Consuelo, qu'elle n'y put tenir longtemps. Elle se rhabilla sans bruit,
+et, profitant d'un moment ou tout le monde etait endormi, elle sortit de la
+maison, et chercha un coin pour dormir jusqu'au jour.
+
+Elle se flattait de dormir mieux en plein air. Ayant passe la nuit
+precedente a marcher, elle ne s'etait pas apercue du froid; mais, outre
+qu'elle etait dans une disposition d'accablement bien differente de
+l'excitation de son depart, le climat de cette region elevee se manifestait
+deja plus apre qu'aux environs de Riesenburg. Elle sentit le frisson la
+saisir, et un horrible malaise lui fit craindre de ne pouvoir supporter
+une suite de journees de marche et de nuits sans repos, dont le debut
+s'annoncait si desagreablement. C'est en vain qu'elle se reprocha d'etre
+devenue princesse dans les douceurs de la vie de chateau: elle eut donne
+le reste de ses jours en cet instant pour une heure de bon sommeil.
+
+Cependant, n'osant rentrer dans la maison de peur d'eveiller et
+d'indisposer ses hotes, elle chercha la porte des granges; et, trouvant
+l'etable ouverte a demi, elle y penetra a tatons. Un profond silence y
+regnait. Jugeant cet endroit desert, elle s'etendit sur une creche remplie
+de paille dont la chaleur et l'odeur saine lui parurent delicieuses.
+
+Elle commencait a s'endormir, lorsqu'elle sentit sur son front une haleine
+chaude et humide, qui se retira avec un souffle violent et une sorte
+d'imprecation etouffee. La premiere frayeur passee, elle apercut, dans le
+crepuscule qui commencait a poindre, une longue figure et deux formidables
+cornes au-dessus de sa tete: c'etait une belle vache qui avait passe le cou
+au ratelier, et qui, apres l'avoir flairee avec etonnement, se retirait
+avec epouvante. Consuelo se tapit dans le coin, de maniere a ne pas la
+contrarier, et dormit fort tranquillement. Son oreille fut bientot habituee
+a tous les bruits de l'etable, au cri des chaines dans leurs anneaux, au
+mugissement des genisses et au frottement des cornes contre les barres de
+la creche. Elle ne s'eveilla meme pas lorsque les laitieres entrerent pour
+faire sortir leurs betes et les traire en plein air. L'etable se trouva
+vide; l'endroit sombre ou Consuelo s'etait retiree avait empeche qu'on ne
+la decouvrit; et le soleil etait leve lorsqu'elle ouvrit de nouveau les
+yeux. Enfoncee dans la paille, elle gouta encore quelques instants le
+bien-etre de sa situation, et se rejouit de se sentir rafraichie et
+reposee, prete a reprendre sa marche sans effort et sans inquietude.
+
+Lorsqu'elle sauta a bas de la creche pour chercher Joseph, le premier objet
+qu'elle rencontra fut Joseph lui-meme, assis vis-a-vis d'elle sur la creche
+d'en face.
+
+"Vous m'avez donne bien de l'inquietude, cher signor Bertoni, lui dit-il.
+Lorsque les jeunes filles m'ont appris que vous n'etiez plus dans la
+chambre, et qu'elles ne savaient ce que vous etiez devenue, je vous ai
+cherchee partout, et ce n'est qu'en desespoir de cause que je suis revenu
+ici ou j'avais passe la nuit, et ou je vous ai trouvee, a ma grande
+surprise. J'en etais sorti dans l'obscurite du matin, et ne m'etais pas
+avise de vous decouvrir, la vis-a-vis de moi, blottie dans cette paille et
+sous le nez de ces animaux qui eussent pu vous blesser. Vraiment, signora,
+vous etes temeraire, et vous ne songez pas aux perils de toute espece que
+vous affrontez.
+
+--Quels perils, mon cher Beppo? dit Consuelo en souriant et en lui tendant
+la main. Ces bonnes vaches ne sont pas des animaux bien feroces, et je leur
+ai fait plus de peur qu'elles ne pouvaient me faire de mal.
+
+--Mais, signora, reprit Joseph en baissant la voix, vous venez au milieu
+de la nuit vous refugier dans le premier endroit qui se presente.
+D'autres hommes que moi pouvaient se trouver dans cette etable, quelque
+Vagabond moins respectueux que votre fidele et devoue Beppo, quelque serf
+grossier!... Si, au lieu de la creche ou vous avez dormi, vous aviez choisi
+l'autre, et qu'au lieu de moi vous y eussiez eveille en sursaut quelque
+soldat ou quelque rustre!"
+
+Consuelo rougit en songeant qu'elle avait dormi si pres de Joseph et toute
+seule avec lui dans les tenebres; mais cette honte ne fit qu'augmenter sa
+confiance et son amitie pour le bon jeune homme.
+
+"Joseph, lui dit-elle, vous voyez que, dans mes imprudences, le ciel ne
+m'abandonne pas, puisqu'il m'avait conduite aupres de vous. C'est lui qui
+m'a fait vous rencontrer hier matin au bord de la fontaine ou vous m'avez
+donne votre pain, votre confiance et votre amitie; c'est lui encore qui a
+place, cette nuit, mon sommeil insouciant sous votre sauvegarde
+fraternelle."
+
+Elle lui raconta en riant la mauvaise nuit qu'elle avait passee dans la
+chambre commune avec la bruyante famille de la ferme, et combien elle
+s'etait sentie heureuse et tranquille au milieu des vaches.
+
+"II est donc vrai, dit Joseph, que les animaux ont une habitation plus
+agreable et des moeurs plus elegantes que l'homme qui les soigne!
+
+--C'est a quoi je songeais tout en m'endormant sur cette creche. Ces betes
+ne me causaient ni frayeur ni degout, et je me reprochais d'avoir contracte
+des habitudes tellement aristocratiques, que la societe de mes semblables
+et le contact de leur indigence me fussent devenus insupportables. D'ou
+vient cela, Joseph? Celui qui est ne dans la misere devrait, lorsqu'il y
+retombe, ne pas eprouver cette repugnance dedaigneuse a laquelle j'ai cede.
+Et quand le coeur ne s'est pas vicie dans l'atmosphere de la richesse,
+pourquoi reste-t-on delicat d'habitudes, comme je l'ai ete cette nuit en
+fuyant la chaleur nauseabonde et la confusion bruyante de cette pauvre
+couvee humaine?
+
+--C'est que la proprete, l'air pur et le bon ordre domestique sont sans
+doute des besoins legitimes et imperieux pour toutes les organisations
+choisies, repondit Joseph. Quiconque est ne artiste a le sentiment du beau
+et du bien, l'antipathie du grossier et du laid. Et la misere est laide!
+Je suis paysan, moi aussi, et mes parents m'ont donne le jour sous le
+chaume; mais ils etaient artistes: notre maison, quoique pauvre et petite,
+etait propre et bien rangee. Il est vrai que notre pauvrete etait voisine
+de l'aisance, tandis que l'excessive privation ote peut-etre jusqu'au
+sentiment du mieux.
+
+--Pauvres gens! dit Consuelo. Si j'etais riche, je voudrais tout de suite
+leur faire batir une maison; et si j'etais reine, je leur oterais ces
+impots, ces moines et ces juifs qui les devorent.
+
+--Si vous etiez riche, vous n'y penseriez pas; et si vous etiez nee reine,
+vous ne le voudriez pas. Ainsi va le monde!
+
+--Le monde va donc bien mal!
+
+--Helas oui! et sans la musique qui transporte l'ame dans un monde ideal,
+il faudrait se tuer, quand on a le sentiment de ce qui se passe dans
+celui-ci.
+
+--Se tuer est fort commode, mais ne fait de bien qu'a soi. Joseph, il
+faudrait devenir, riche et rester humain.
+
+--Et comme cela ne parait guere possible, il faudrait, du moins, que tous
+les pauvres fussent artistes.
+
+--Vous n'avez pas la une mauvaise idee, Joseph. Si les malheureux avaient
+tous le sentiment et l'amour de l'art pour poetiser la souffrance et
+embellir la misere, il n'y aurait plus ni malproprete, ni decouragement,
+ni oubli de soi-meme, et alors les riches ne se permettraient plus de
+tant fouler et mepriser les miserables. On respecte toujours un peu les
+artistes.
+
+--Eh! vous m'y faites songer pour la premiere fois, reprit Haydn. L'art
+peut donc avoir un but bien serieux, bien utile pour les hommes?...
+
+--Aviez-vous donc pense jusqu'ici que ce n'etait qu'un amusement?
+
+--Non, mais une maladie, une passion, un orage qui gronde dans le coeur,
+une fievre qui s'allume en nous et que nous communiquons aux autres... Si
+vous savez ce que c'est, dites-le-moi.
+
+--Je vous le dirai quand je le comprendrai bien moi-meme; mais c'est
+quelque chose de grand, n'en doutez pas, Joseph. Allons, partons et
+n'oublions pas le violon, votre unique propriete, ami Beppo, la source de
+votre future opulence."
+
+Ils commencerent par faire leurs petites provisions pour le dejeuner qu'ils
+meditaient de manger sur l'herbe dans quelque lieu romantique. Mais quand
+Joseph tira la bourse et voulut payer, la fermiere sourit, et refusa sans
+affectation, quoique avec fermete. Quelles que fussent les instances de
+Consuelo, elle ne voulut jamais rien accepter, et meme elle surveilla ses
+jeunes hotes de maniere a ce qu'ils ne pussent pas glisser le plus leger
+don aux enfants.
+
+"Rappelez-vous, dit-elle enfin avec un peu de hauteur a Joseph qui
+insistait, que mon mari est noble de naissance, et croyez bien que le
+malheur ne l'a pas avili au point de lui faire vendre l'hospitalite.
+
+--Cette fierte-la me semble un peu outree, dit Joseph a sa compagne
+lorsqu'ils furent sur le chemin. Il y a plus d'orgueil que de charite
+dans le sentiment qui les anime.
+
+--Je n'y veux voir que de la charite, repondit Consuelo, et j'ai le
+coeur gros de honte et de repentir en songeant que je n'ai pu supporter
+l'incommodite de cette maison qui n'a pas craint d'etre souillee et
+surchargee par la presence du vagabond que je represente. Ah! maudite
+recherche! sotte delicatesse des enfants gates de ce monde! tu es une
+maladie, puisque tu n'es la sante pour les uns qu'au detriment des autres!
+
+--Pour une grande artiste comme vous l'etes, je vous trouve trop sensible
+aux choses d'ici-bas, lui dit Joseph. Il me semble qu'il faut a l'artiste
+un peu plus d'indifference et d'oubli de tout ce qui ne tient pas a sa
+profession. On disait dans l'auberge de Klatau, ou j'ai entendu parler de
+vous et du chateau des Geants, que le comte Albert de Rudolstadt etait un
+grand philosophe dans sa bizarrerie. Vous avez senti, signora, qu'on ne
+pouvait etre artiste et philosophe en meme temps; c'est pourquoi vous avez
+pris la fuite. Ne vous affectez donc plus du malheur des humains, et
+reprenons notre lecon d'hier.
+
+--Je le veux bien, Beppo; mais sachez auparavant que le comte Albert est un
+plus grand artiste que nous, tout philosophe qu'il est.
+
+--En verite! Il ne lui manque donc rien pour etre aime? reprit Joseph avec
+un soupir.
+
+--Rien a mes yeux que d'etre pauvre et sans naissance, repondit Consuelo."
+
+Et doucement gagnee par l'attention que Joseph lui pretait, stimulee par
+d'autres questions naives qu'il lui adressa en tremblant, elle se laissa
+entrainer au plaisir de lui parler assez longuement de son fiance. Chaque
+reponse amenait une explication, et, de details en details, elle en vint a
+lui raconter minutieusement toutes les particularites de l'affection
+qu'Albert lui avait inspiree. Peut-etre cette confiance absolue en un jeune
+homme qu'elle ne connaissait que depuis la veille eut-elle ete inconvenante
+en toute autre situation. Il est vrai que cette situation bizarre etait
+seule capable de la faire naitre. Quoi qu'il en soit, Consuelo ceda a un
+besoin irresistible de se rappeler a elle-meme et de confier a un coeur ami
+les vertus de son fiance; et, tout en parlant ainsi, elle sentit, avec la
+meme satisfaction qu'on eprouve a faire l'essai de ses forces apres une
+maladie grave, qu'elle aimait Albert plus qu'elle ne s'en etait flattee en
+lui promettant de travailler a n'aimer que lui. Son imagination s'exaltait
+sans inquietude, a mesure qu'elle s'eloignait de lui; et tout ce qu'il y
+avait de beau, de grand et de respectable dans son caractere, lui apparut
+sous un jour plus brillant, lorsqu'elle ne sentit plus en elle la crainte
+de prendre trop precipitamment une resolution absolue. Sa fierte ne
+souffrait plus de l'idee qu'on pouvait l'accuser d'ambition, car elle
+fuyait, elle renoncait en quelque sorte aux avantages materiels attaches a
+cette union; elle pouvait donc, sans contrainte et sans honte, se livrer a
+l'affection dominante de son ame. Le nom d'Anzoleto ne vint pas une seule
+fois sur ses levres, et elle s'apercut encore avec plaisir qu'elle n'avait
+pas meme songe a faire mention de lui dans le recit de son sejour en
+Boheme.
+
+Ces epanchements, tout deplaces et temeraires qu'ils pussent etre,
+amenerent les meilleurs resultats. Ils firent comprendre a Joseph combien
+l'ame de Consuelo etait serieusement occupee; et les esperances vagues
+qu'il pouvait avoir involontairement concues s'evanouirent comme des
+songes, dont il s'efforca meme de dissiper le souvenir. Apres une ou deux
+heures de silence qui succederent a cet entretien anime, il prit la ferme
+resolution de ne plus voir en elle ni une belle sirene, ni un dangereux et
+problematique camarade, mais une grande artiste et une noble femme, dont
+les conseils et l'amitie etendraient sur toute sa vie une heureuse
+influence.
+
+Autant pour repondre a sa confiance que pour mettre a ses propres desirs
+une double barriere, il lui ouvrit son ame, et lui raconta comme quoi, lui
+aussi, etait engage, et pour ainsi dire fiance. Son roman de coeur etait
+moins poetique que celui de Consuelo; mais pour qui sait l'issue de ce
+roman dans la vie de Haydn, il n'etait pas moins pur et moins noble. Il
+avait temoigne de l'amitie a la fille de son genereux hote, le perruquier
+Keller, et celui-ci, voyant cette innocente liaison, lui avait dit:
+
+"Joseph, je me fie a toi. Tu parais aimer ma fille, et je vois que
+tu ne lui es pas indifferent. Si tu es aussi loyal que laborieux et
+reconnaissant, quand tu auras assure ton existence, tu seras mon gendre."
+
+Dans un mouvement de gratitude exaltee, Joseph avait promis, jure!... et
+quoique sa fiancee ne lui inspirat pas la moindre passion, il se regardait
+comme enchaine pour jamais.
+
+Il raconta ceci avec une melancolie qu'il ne put vaincre en songeant a la
+difference de sa position reelle et des reves enivrants auxquels il lui
+fallait renoncer. Consuelo regarda cette tristesse comme l'indice d'un
+amour profond et invincible pour la fille de Keller. Il n'osa la detromper;
+et son estime, son abandon complet dans la loyaute et la purete de Beppo en
+augmenterent d'autant.
+
+Leur voyage ne fut donc trouble par aucune de ces crises et de ces
+explosions que l'on eut pu presager en voyant partir ensemble pour un
+tete-a-tete de quinze jours, et au milieu de toutes les circonstances qui
+pouvaient garantir l'impunite, deux jeunes gens aimables, intelligents, et
+remplis de sympathie l'un pour l'autre. Quoique Joseph n'aimat pas la fille
+de Keller, il consentit a laisser prendre sa fidelite de conscience pour
+une fidelite de coeur; et quoiqu'il sentit encore parfois l'orage gronder
+dans son sein, il sut si bien l'y maitriser, que sa chaste compagne,
+dormant au fond des bois sur la bruyere, gardee par lui comme par un chien
+fidele, traversant a ses cotes des solitudes profondes, loin de tout regard
+humain, passant maintes fois la nuit avec lui dans la meme grange ou dans
+la meme grotte, ne se douta pas une seule fois de ses combats et des
+merites de sa victoire. Dans sa vieillesse, lorsque Haydn lut les premiers
+livres des Confessions de Jean-Jacques Rousseau, il sourit avec des yeux
+baignes de larmes en se rappelant sa traversee du Boehmer-Wald avec
+Consuelo, l'amour tremblant et la pieuse innocence pour compagnons de
+voyage.
+
+Une fois, pourtant, la vertu du jeune musicien se trouva a une rude
+epreuve. Lorsque le temps etait beau, les chemins faciles, et la lune
+brillante, ils adoptaient la vraie et bonne maniere de voyager pedestrement
+sans courir les risques des mauvais gites. Ils s'etablissaient dans quelque
+lieu tranquille et abrite pour y passer la journee a causer, a diner, a
+faire de la musique et a dormir. Aussitot que la soiree devenait froide,
+ils achevaient de souper, pliaient bagage, et reprenaient leur course
+jusqu'au jour. Ils echappaient ainsi a la fatigue d'une marche au soleil,
+aux dangers d'etre examines curieusement, a la malproprete et a la depense
+des auberges. Mais lorsque la pluie, qui devint assez frequente dans la
+partie elevee du Boehmer-Wald ou la Moldaw prend sa source, les forcait de
+chercher un abri, ils se retiraient ou ils pouvaient, tantot dans la cabane
+de quelque serf, tantot dans les hangars de quelque chatellenie. Ils
+fuyaient avec soin les cabarets, ou ils eussent pu trouver plus facilement
+a se loger, dans la crainte des mauvaises rencontres, des propos grossiers,
+et des scenes bruyantes.
+
+Un soir donc, presses par l'orage, ils entrerent dans la hutte d'un
+chevrier, qui, pour toute demonstration d'hospitalite, leur dit en baillant
+et en etendant les bras du cote de sa bergerie:
+
+"Allez au foin."
+
+Consuelo se glissa dans un coin bien sombre, comme elle avait coutume
+de faire, et Joseph allait s'installer a distance dans un autre coin,
+lorsqu'il heurta les jambes d'un homme endormi qui l'apostropha rudement.
+D'autres jurements repondirent a l'imprecation du dormeur, et Joseph,
+effraye de cette compagnie, se rapprocha de Consuelo et lui saisit le bras
+pour etre sur que personne ne se mettrait entre eux. D'abord leur pensee
+fut de sortir; mais la pluie ruisselait a grand bruit sur le toit de
+planches de la hutte, et tout le monde etait rendormi.
+
+"Restons, dit Joseph a voix basse, jusqu'a ce que la pluie ait cesse. Vous
+pouvez dormir sans crainte, je ne fermerai pas l'oeil, je resterai pres de
+vous. Personne ne peut se douter qu'il y ait une femme ici. Aussitot que le
+temps redeviendra supportable, je vous eveillerai, et nous nous glisserons
+dehors."
+
+Consuelo n'etait pas fort rassuree; mais il y avait plus de danger a sortir
+tout de suite qu'a rester. Le chevrier et ses hotes remarqueraient cette
+crainte de demeurer avec eux; ils en prendraient des soupcons, ou sur leur
+sexe, ou sur l'argent qu'on pourrait leur supposer; et si ces hommes
+etaient capables de mauvaises intentions, ils les suivraient dans la
+campagne pour les attaquer. Consuelo, ayant fait toutes ces reflexions,
+se tint tranquille; mais elle enlaca son bras a celui de Joseph, par un
+sentiment de frayeur bien naturelle et de confiance bien fondee en sa
+sollicitude.
+
+Quand la pluie cessa, comme ils n'avaient dormi ni l'un ni l'autre, ils
+Se disposaient a partir, lorsqu'ils entendirent remuer leurs compagnons
+inconnus, qui se leverent et s'entretinrent a voix basse dans un argot
+incomprehensible. Apres avoir souleve de lourds paquets qu'ils chargerent
+sur leurs dos, ils se retirerent en echangeant avec le chevrier quelques
+mots allemands qui firent juger a Joseph qu'ils faisaient la contrebande,
+et que leur hote etait dans la confidence. Il n'etait guere que minuit,
+la lune se levait, et, a la lueur d'un rayon qui tombait obliquement
+sur la porte entr'ouverte, Consuelo vit briller leurs armes, tandis qu'ils
+s'occupaient a les cacher sous leurs manteaux. En meme temps, elle s'assura
+qu'il n'y avait plus personne dans la hutte, et le chevrier lui-meme l'y
+laissa seule avec Haydn; car il suivit les contrebandiers, pour les guider
+dans les sentiers de la montagne, et leur enseigner un passage a la
+frontiere, connu, disait-il, de lui seul.
+
+"Si tu nous trompes, au premier soupcon je te fais sauter la cervelle,"
+lui dit un de ces hommes a figure energique et grave.
+
+Ce fut la derniere parole que Consuelo entendit. Leurs pas mesures firent
+craquer le gravier pendant quelques instants. Le bruit d'un ruisseau
+voisin, grossi par la pluie, couvrit celui de leur marche, qui se perdait
+dans l'eloignement.
+
+"Nous avions tort de les craindre, dit Joseph sans quitter cependant le
+bras de Consuelo qu'il pressait toujours contre sa poitrine. Ce sont des
+gens qui evitent les regards encore plus que nous.
+
+--Et a cause de cela, je crois que nous avons couru quelque danger,
+repondit Consuelo. Quand vous les avez heurtes dans l'obscurite, vous avez
+bien fait de ne rien repondre a leurs jurements; ils vous ont pris pour
+un des leurs. Autrement, ils nous auraient peut-etre craints comme des
+espions, et nous auraient fait un mauvais parti. Grace a Dieu, il n'y a
+plus rien a craindre, et nous voila enfin seuls.
+
+--Reposez-vous donc, dit Joseph en sentant a regret le bras de Consuelo se
+detacher du sien. Je veillerai encore, et au jour nous partirons."
+
+Consuelo avait ete plus fatiguee par la peur que par la marche; elle etait
+si habituee a dormir sous la garde de son ami, qu'elle ceda au sommeil.
+Mais Joseph, qui avait pris, lui aussi, apres bien des agitations,
+l'habitude de dormir aupres d'elle, ne put cette fois gouter aucun repos.
+Cette main de Consuelo, qu'il avait tenue toute tremblante dans la sienne
+pendant deux heures, ces emotions de terreur et de jalousie qui avaient
+reveille toute l'intensite de son amour, et jusqu'a cette derniere parole
+que Consuelo lui disait en s'endormant: "Nous voila enfin seuls!"
+allumaient en lui une fievre brulante. Au lieu de se retirer au fond de la
+hutte pour lui temoigner son respect, comme il avait accoutume de faire,
+voyant qu'elle-meme ne songeait pas a s'eloigner de lui, il resta assis a
+ses cotes; et les palpitations de son coeur devinrent si violentes, que
+Consuelo eut pu les entendre, si elle n'eut pas ete endormie. Tout
+l'agitait, le bruit melancolique du ruisseau, les plaintes du vent dans les
+sapins, et les rayons de la lune qui se glissaient par une fente de la
+toiture, et venaient eclairer faiblement le visage pale de Consuelo encadre
+dans ses cheveux noirs; enfin, ce je ne sais quoi de terrible et de
+farouche qui passe de la nature exterieure dans le coeur de l'homme
+quand la vie est sauvage autour de lui. Il commencait a se calmer et a
+s'assoupir, lorsqu'il crut sentir des mains sur sa poitrine. Il bondit
+sur la fougere, et saisit dans ses bras un petit chevreau qui etait venu
+s'agenouiller et se rechauffer sur son sein. Il le caressa, et, sans savoir
+pourquoi, il le couvrit de larmes et de baisers. Enfin le jour parut; et en
+voyant plus distinctement le noble front et les traits graves et purs de
+Consuelo, il eut honte de ses tourments. Il sortit pour aller tremper son
+visage et ses cheveux dans l'eau glacee du torrent. Il semblait vouloir se
+purifier des pensees coupables qui avaient embrase son cerveau.
+
+Consuelo vint bientot l'y joindre, et faire la meme ablution pour dissiper
+l'appesantissement du sommeil et se familiariser courageusement avec
+l'atmosphere du matin, comme elle faisait gaiement tous les jours. Elle
+s'etonna de voir Haydn si defait et si triste.
+
+"Oh! pour le coup, frere Beppo, lui dit-elle, vous ne supportez pas aussi
+bien que moi les fatigues et les emotions; vous voila aussi pale que ces
+petites fleurs qui ont l'air de pleurer sur la face de l'eau.
+
+--Et vous, vous etes aussi fraiche que ces belles roses sauvages qui ont
+l'air de rire sur ses bords, repondit Joseph. Je crois bien que je sais
+braver la fatigue, malgre ma figure terne; mais l'emotion, il est vrai,
+signora, que je ne sais guere la supporter."
+
+Il fut triste pendant toute la matinee; et lorsqu'ils s'arreterent pour
+manger du pain et des noisettes dans une belle prairie en pente rapide,
+sous un berceau de vigne sauvage, elle le tourmenta de questions si
+ingenues pour lui faire avouer la cause de son humeur sombre, qu'il ne put
+s'empecher de lui faire une reponse ou entrait un grand depit contre
+lui-meme et contre sa propre destinee.
+
+"Eh bien, puisque vous voulez le savoir, dit-il, je songe que je suis bien
+malheureux; car j'approche tous les jours un peu plus de Vienne, ou ma
+destinee est engagee, bien que mon coeur ne le soit pas. Je n'aime pas ma
+fiancee; je sens que je ne l'aimerai jamais, et pourtant j'ai promis, et je
+tiendrai parole.
+
+--Serait-il possible? s'ecria Consuelo, frappee de surprise. En ce cas, mon
+pauvre Beppo, nos destinees, que je croyais conformes en bien des points,
+sont donc entierement opposees; car vous courez vers une fiancee que vous
+n'aimez pas, et moi, je fuis un fiance que j'aime. Etrange fortune! qui
+donne aux uns ce qu'ils redoutent, pour arracher aux autres ce qu'ils
+cherissent."
+
+Elle lui serra affectueusement la main en parlant ainsi, et Joseph vit bien
+que cette reponse ne lui etait pas dictee par le soupcon de sa temerite et
+le desir de lui donner une lecon. Mais la lecon n'en fut que plus efficace.
+
+Elle le plaignait de son malheur et s'en affligeait avec lui, tout en lui
+montrant, par un cri du coeur, sincere et profond, qu'elle en aimait un
+autre sans distraction et sans defaillance.
+
+Ce fut la derniere folie de Joseph envers elle. Il prit son violon, et, le
+raclant avec force, il oublia cette nuit orageuse. Quand ils se remirent en
+route, il avait completement abjure un amour impossible, et les evenements
+qui suivirent ne lui firent plus sentir que la force du devouement et de
+l'amitie. Lorsque Consuelo voyait passer un nuage sur son front, et qu'elle
+tachait de l'ecarter par de douces paroles:
+
+"Ne vous inquietez pas de moi, lui repondait-il. Si je suis condamne a
+n'avoir pas d'amour pour ma femme, du moins j'aurai de l'amitie pour elle,
+et l'amitie peut consoler de l'amour, je le sens mieux que vous ne croyez!"
+
+
+
+
+LXIX.
+
+
+Haydn n'eut jamais lieu de regretter ce voyage et les souffrances qu'il
+avait combattues; car il y prit les meilleures lecons d'italien, et meme
+les meilleures notions de musique qu'il eut encore eues dans sa vie. Durant
+les longues haltes qu'ils firent dans les beaux jours, sous les solitaires
+ombrages du Boehmer-Wald, nos jeunes artistes se revelerent l'un a l'autre
+tout ce qu'ils possedaient d'intelligence et de genie. Quoique Joseph Haydn
+eut une belle voix et sut en tirer grand parti comme choriste, quoiqu'il
+jouat agreablement du violon et de plusieurs instruments, il comprit
+bientot, en ecoutant chanter Consuelo, qu'elle lui etait infiniment
+superieure comme virtuose, et qu'elle eut pu faire de lui un chanteur
+habile sans l'aide du Porpora. Mais l'ambition et les facultes de Haydn ne
+se bornaient pas a cette branche de l'art; et Consuelo, en le voyant si peu
+avance dans la pratique, tandis qu'en theorie il exprimait des idees si
+elevees et si saines, lui dit un jour en souriant:
+
+"Je ne sais pas si je fais bien de vous rattacher a l'etude du chant; car
+si vous venez a vous passionner pour la profession de chanteur, vous
+sacrifierez peut-etre de plus hautes facultes qui sont en vous. Voyons
+donc un peu vos compositions! Malgre mes longues et severes etudes de
+contre-point avec un aussi grand maitre que le Porpora, ce que j'ai appris
+ne me sert qu'a bien comprendre les creations du genie, et je n'aurai plus
+le temps, quand meme j'en aurais l'audace, de creer moi-meme des oeuvres de
+longue haleine; au lieu que si vous avez le genie createur, vous devez
+suivre cette route, et ne considerer le chant et l'etude des instruments
+que comme vos moyens materiels."
+
+Depuis que Haydn avait rencontre Consuelo, il est bien vrai qu'il ne
+songeait plus qu'a se faire chanteur. La suivre ou vivre aupres d'elle,
+la retrouver partout dans sa vie nomade, tel etait son reve ardent
+depuis quelques jours. Il fit donc difficulte de lui montrer son dernier
+manuscrit, quoiqu'il l'eut avec lui, et qu'il eut acheve de l'ecrire en
+allant a Pilsen. Il craignait egalement et de lui sembler mediocre en ce
+genre, et de lui montrer un talent qui la porterait a combattre son envie
+de chanter. Il ceda enfin, et, moitie de gre, moitie de force, se laissa
+arracher le cahier mysterieux. C'etait une petite sonate pour piano, qu'il
+destinait a ses jeunes eleves. Consuelo commenca par la lire des yeux, et
+Joseph s'emerveilla de la lui voir saisir aussi parfaitement par une simple
+lecture que si elle l'eut entendu executer. Ensuite elle lui fit essayer
+divers passages sur le violon, et chanta elle-meme ceux qui etaient
+possibles pour la voix. J'ignore si Consuelo devina, d'apres cette bluette,
+le futur auteur de _la Creation_ et de tant d'autres productions eminentes;
+mais il est certain qu'elle pressentit un bon maitre, et elle lui dit, en
+lui rendant son manuscrit:
+
+"Courage, Beppo! tu es un artiste distingue, et tu peux etre un grand
+compositeur, si tu travailles. Tu as des idees, cela est certain. Avec des
+idees et de la science, on peut beaucoup. Acquiers donc de la science, et
+triomphons de la mauvaise humeur du Porpora; c'est le maitre qu'il te faut.
+Mais ne songe plus aux coulisses; ta place est ailleurs, et ton baton de
+commandement est ta plume. Tu ne dois pas obeir, mais imposer. Quand on
+peut etre l'ame de l'oeuvre, comment songe-t-on a se ranger parmi les
+machines? Allons! maestro en herbe, n'etudiez plus le trille et la cadence
+avec votre gosier. Sachez ou il faut les placer, et non comment il faut les
+faire. Ceci regarde votre tres-humble servante et subordonnee, qui vous
+retient le premier role de femme que vous voudrez bien ecrire pour un
+mezzo-soprano.
+
+--O Consuelo _de mi alma!_ s'ecria Joseph, transporte de joie et
+d'esperance; ecrire pour vous, etre compris et exprime par vous! Quelle
+gloire, quelles ambitions vous me suggerez! Mais non, c'est un reve,
+une folie. Enseignez-moi a chanter. J'aime mieux m'exercer a rendre, selon
+votre coeur et votre intelligence, les idees d'autrui, que de mettre sur
+vos levres divines des accents indignes de vous!
+
+--Voyons, voyons, dit Consuelo, treve de ceremonie. Essayez-vous a
+improviser, tantot sur le violon, tantot avec la voix. C'est ainsi que
+l'ame vient sur les levres et au bout des doigts. Je saurai si vous avez
+le souffle divin, ou si vous n'etes qu'un ecolier adroit, farci de
+reminiscences."
+
+Haydn lui obeit. Elle remarqua avec plaisir qu'il n'etait pas savant, et
+qu'il y avait de la jeunesse, de la fraicheur et de la simplicite dans ses
+idees premieres. Elle l'encouragea de plus en plus, et ne voulut desormais
+lui enseigner le chant que pour lui indiquer, comme elle le disait, la
+maniere de s'en servir.
+
+Ils s'amuserent ensuite a dire ensemble des petits duos italiens qu'elle
+lui fit connaitre, et qu'il apprit par coeur.
+
+"Si nous venons a manquer d'argent avant la fin du voyage, lui dit-elle, il
+nous faudra bien chanter par les rues. D'ailleurs, la police peut vouloir
+mettre nos talents a l'epreuve, si elle nous prend pour des vagabonds
+coupeurs de bourses, comme il y en a tant qui deshonorent la profession,
+les malheureux! Soyons donc prets a tout evenement. Ma voix, en la prenant
+tout a fait en contralto, peut passer pour celle d'un jeune garcon avant la
+mue. Il faut que vous appreniez aussi sur le violon quelques chansonnettes
+que vous m'accompagnerez. Vous allez voir que ce n'est pas une mauvaise
+etude. Ces faceties populaires sont pleines de verve et de sentiment
+original; et quant a mes vieux chants espagnols, c'est du genie tout pur,
+du diamant brut. Maestro, faites-en votre profit: les idees engendrent les
+idees."
+
+Ces etudes furent delicieuses pour Haydn. C'est la peut-etre qu'il concut
+le genie de ces compositions enfantines et mignonnes qu'il fit plus tard
+pour les marionnettes des petits princes Esterhazy. Consuelo mettait a
+ces lecons tant de gaiete, de grace, d'animation et d'esprit, que le bon
+jeune homme, ramene a la petulance et au bonheur insouciant de l'enfance,
+oubliait ses pensees d'amour, ses privations, ses inquietudes, et
+souhaitait que cette education ambulante ne finit jamais.
+
+Nous ne pretendons pas faire l'itineraire du voyage de Consuelo et d'Haydn.
+Peu familiarise avec les sentiers du Boehmer-Wald, nous donnerions
+peut-etre des indications inexactes, si nous en suivions la trace dans
+les souvenirs confus qui nous les ont transmis. Il nous suffira de dire que
+la premiere moitie de ce voyage fut, en somme, plus agreable que penible,
+jusqu'au moment d'une aventure que nous ne pouvons nous dispenser de
+rapporter.
+
+Ils avaient suivi, des la source, la rive septentrionale de la Moldaw,
+parce qu'elle leur avait semble la moins frequentee et la plus pittoresque.
+Ils descendirent donc, pendant tout un jour, la gorge encaissee qui
+se prolonge en s'abaissant dans la meme direction que le Danube; mais
+quand ils furent a la hauteur de Schenau, voyant la chaine de montagnes
+s'abaisser vers la plaine, ils regretterent de n'avoir pas suivi l'autre
+rive du fleuve, et par consequent l'autre bras de la chaine qui s'eloignait
+en s'elevant du cote de la Baviere. Ces montagnes boisees leur offraient
+plus d'abris naturels et de sites poetiques que les vallees de la Boheme.
+Dans les stations qu'ils faisaient de jour dans les forets, ils s'amusaient
+a chasser les petits oiseaux a la glu et au lacet; et quand, apres leur
+sieste, ils trouvaient leurs pieges approvisionnes de ce menu gibier, ils
+faisaient avec du bois mort une cuisine en plein vent qui leur paraissait
+somptueuse. On n'accordait la vie qu'aux rossignols, sous pretexte que ces
+oiseaux musiciens etaient des confreres.
+
+Nos pauvres enfants allaient donc cherchant un gue, et ne le trouvaient
+pas; la riviere etait rapide, encaissee, profonde, et grossie par les
+pluies des jours precedents. Ils rencontrerent enfin un abordage auquel
+etait amarree une petite barque gardee par un enfant. Ils hesiterent un
+peu a s'en approcher, en voyant plusieurs personnes s'en approcher avant
+eux et marchander le passage. Ces hommes se diviserent apres s'etre dit
+adieu. Trois se preparerent a suivre la rive septentrionale de la Moldaw,
+tandis que les deux autres entrerent dans le bateau. Cette circonstance
+determina Consuelo.
+
+"Rencontre a droite, rencontre a gauche, dit-elle a Joseph; autant vaut
+traverser, puisque c'etait notre intention."
+
+Haydn hesitait encore et pretendait que ces gens avaient mauvaise mine, le
+parler haut et des manieres brutales, lorsqu'un d'entre eux, qui semblait
+vouloir dementir cette opinion defavorable, fit arreter le batelier, et,
+s'adressant a Consuelo:
+
+"He! mon enfant! approchez donc, lui cria-t-il en allemand et en lui
+faisant signe d'un air de bienveillance enjouee; le bateau n'est pas bien
+charge, et vous pouvez passer avec nous, si vous en avez envie.
+
+--Bien oblige, Monsieur, repondit Haydn; nous profiterons de votre
+permission.
+
+--Allons, mes enfants, reprit celui qui avait deja parle, et que son
+compagnon appelait M. Mayer; allons, sautez!"
+
+Joseph, a peine assis dans la barque, remarqua que les deux inconnus
+regardaient alternativement Consuelo et lui avec beaucoup d'attention et
+de curiosite. Cependant la figure de ce M. Mayer n'annoncait que douceur
+et gaiete; sa voix etait agreable, ses manieres polies, et Consuelo prenait
+confiance dans ses cheveux grisonnants et dans son air paternel.
+
+"Vous etes musicien, mon garcon? dit-il bientot a cette derniere.
+
+--Pour vous servir, mon bon Monsieur, repondit Joseph.
+
+--Vous aussi? dit M. Mayer a Joseph; et, lui montrant Consuelo:--C'est
+votre frere, sans doute? ajouta-t-il.
+
+--Non, Monsieur, c'est mon ami, dit Joseph; nous ne sommes pas de meme
+nation, et il entend peu l'allemand.
+
+--De quel pays est-il donc? continua M. Mayer en regardant toujours
+Consuelo.
+
+--De l'Italie, Monsieur, repondit encore Haydn.
+
+--Venitien, Genois, Romain, Napolitain ou Calabrais? dit M. Mayer en
+articulant chacune de ces denominations dans le dialecte qui s'y rapporte,
+avec une admirable facilite.
+
+--Oh! Monsieur, je vois bien que vous pouvez parler avec toutes sortes
+d'Italiens, repondit enfin Consuelo, qui craignait de se faire remarquer
+par un silence prolonge; moi je suis de Venise.
+
+--Ah! c'est un beau pays! reprit M. Mayer en se servant tout de suite du
+dialecte familier a Consuelo. Est-ce qu'il y a longtemps que vous l'avez
+quitte?
+
+--Six mois seulement.
+
+--Et vous courez le pays en jouant du violon?
+
+--Non; c'est lui qui accompagne, repondit Consuelo en montrant Joseph; moi
+je chante.
+
+--Et vous ne jouez d'aucun instrument? ni hautbois, ni flute, ni tambourin?
+
+--Non; cela m'est inutile.
+
+--Mais si vous etes bon musicien, vous apprendriez facilement, n'est-ce
+pas?
+
+--Oh! certainement, s'il le fallait!
+
+--Mais vous ne vous en souciez pas?
+
+--Non, j'aime mieux chanter.
+
+--Et vous avez raison; cependant vous serez force d'en venir la, ou de
+changer de profession, du moins pendant un certain temps.
+
+--Pourquoi cela, Monsieur?
+
+--Parce que votre voix va bientot muer, si elle n'a commence deja. Quel age
+avez-vous? quatorze ans, quinze ans, tout au plus?
+
+--Quelque chose comme cela.
+
+--Eh bien, avant qu'il soit un an, vous chanterez comme une petite
+grenouille, et il n'est pas sur que vous redeveniez un rossignol. C'est
+une epreuve douteuse pour un garcon que de passer de l'enfance a la
+jeunesse. Quelquefois on perd la voix en prenant de la barbe. A votre
+place, j'apprendrais a jouer du fifre; avec cela on trouve toujours a
+gagner sa vie.
+
+--Je verrai, quand j'en serai la.
+
+--Et vous, mon brave? dit M. Mayer en s'adressant a Joseph en allemand, ne
+jouez-vous que du violon?
+
+--Pardon, Monsieur, repondit Joseph qui prenait confiance a son tour en
+voyant que le bon Mayer ne causait aucun embarras a Consuelo; je joue un
+peu de plusieurs instruments.
+
+--Lesquels, par exemple?
+
+--Le piano, la harpe, la flute; un peu de tout quand je trouve l'occasion
+d'apprendre.
+
+--Avec tant de talents, vous avez grand tort de courir les chemins comme
+vous faites; c'est un rude metier. Je vois que votre compagnon, qui est
+encore plus jeune et plus delicat que vous, n'en peut deja plus, car il
+boite.
+
+--Vous avez remarque cela? dit Joseph qui ne l'avait que trop remarque
+aussi, quoique sa compagne n'eut pas voulu avouer l'enflure et la
+souffrance de ses pieds.
+
+--Je l'ai tres-bien vu se trainer avec peine jusqu'au bateau, reprit Mayer.
+
+--An! que voulez-vous, Monsieur! dit Haydn en dissimulant son chagrin sous
+un air d'indifference philosophique: on n'est pas ne pour avoir toutes ses
+aises, et quand il faut souffrir, on souffre!
+
+--Mais quand on pourrait vivre plus heureux et plus honnete en se fixant!
+Je n'aime pas a voir des enfants intelligents et doux, comme vous me
+paraissez l'etre, faire le metier de vagabonds. Croyez-en un bon homme qui
+a des enfants, lui aussi, et qui vraisemblablement ne vous reverra jamais,
+mes petits amis. On se tue et on se corrompt a courir les aventures.
+Souvenez-vous de ce que je vous dis la.
+
+--Merci de votre bon conseil, Monsieur, reprit Consuelo avec un sourire
+affectueux; nous en profiterons peut-etre.
+
+--Dieu vous entende, mon petit gondolier! dit M. Mayer a Consuelo, qui
+avait pris une rame, et, machinalement, par une habitude toute populaire et
+venitienne, s'etait mise a naviguer."
+
+La barque touchait au rivage, apres avoir fait un biais assez considerable
+a cause du courant de l'eau qui etait un peu rude. M. Mayer adressa un
+adieu amical aux jeunes artistes en leur souhaitant un bon voyage, et son
+compagnon silencieux les empecha de payer leur part au batelier. Apres les
+remerciements convenables, Consuelo et Joseph entrerent dans un sentier qui
+conduisait vers les montagnes, tandis que les deux etrangers suivaient
+la rive aplanie du fleuve dans la meme direction.
+
+"Ce M. Mayer me parait un brave homme, dit Consuelo en se retournant une
+derniere fois sur la hauteur au moment de le perdre de vue. Je suis sure
+que c'est un bon pere de famille.
+
+--Il est curieux et bavard, dit Joseph, et je suis bien aise de vous voir
+debarrassee de ses questions.
+
+--Il aime a causer comme toutes les personnes qui ont beaucoup voyage.
+C'est un cosmopolite, a en juger par sa facilite a prononcer les divers
+dialectes. De quel pays peut-il etre?
+
+--Il a l'accent saxon, quoiqu'il parle bien le bas autrichien. Je le crois
+du nord de l'Allemagne, Prussien peut-etre!
+
+--Tant pis; je n'aime guere les Prussiens, et le roi Frederic encore moins
+que toute sa nation, d'apres tout ce que j'ai entendu raconter de lui au
+chateau des Geants.
+
+--En ce cas, vous vous plairez a Vienne; ce roi batailleur et philosophe
+n'a de partisans ni a la cour, ni a la ville."
+
+En devisant ainsi, ils gagnerent l'epaisseur des bois, et suivirent des
+sentiers qui tantot se perdaient sous les sapins, et tantot cotoyaient
+un amphitheatre de montagnes accidentees. Consuelo trouvait ces monts
+hyrcinio-carpathiens plus agreables que sublimes; apres avoir traverse
+maintes fois les Alpes, elle n'eprouvait pas les memes transports que
+Joseph, qui n'avait jamais vu de cimes aussi majestueuses. Les impressions
+de celui-ci le portaient donc a l'enthousiasme, tandis que sa compagne se
+sentait plus disposee a la reverie. D'ailleurs Consuelo etait tres-fatiguee
+ce jour-la, et faisait de grands efforts pour le dissimuler, afin de ne
+point affliger Joseph, qui ne s'en affligeait deja que trop.
+
+Ils prirent du sommeil pendant quelques heures, et apres le repas et la
+musique, ils repartirent, au coucher du soleil. Mais bientot Consuelo,
+quoiqu'elle eut baigne longtemps ses pieds delicats dans le cristal des
+fontaines, a la maniere des heroines de l'idylle, sentit ses talons se
+dechirer sur les cailloux, et fut contrainte d'avouer qu'elle ne pouvait
+faire son etape de nuit. Malheureusement le pays etait tout a fait desert
+de ce cote-la: pas une cabane, pas un moutier, pas un chalet sur le versant
+de la Moldaw. Joseph etait desespere. La nuit etait trop froide pour
+permettre le repos en plein air. A une ouverture entre deux collines, ils
+apercurent enfin des lumieres au bas du versant oppose. Cette vallee, ou
+ils descendirent, c'etait la Baviere; mais la ville qu'ils apercevaient
+etait plus eloignee qu'ils ne l'avaient pense: il semblait au desole Joseph
+qu'elle reculait a mesure qu'ils marchaient. Pour comble de malheur, le
+temps se couvrait de tous cotes, et bientot une pluie fine et froide se mit
+a tomber. En peu d'instants elle obscurcit tellement l'atmosphere, que les
+lumieres disparurent, et que nos voyageurs, arrives, non sans peril et sans
+peine, au bas de la montagne, ne surent plus de quel cote se diriger.
+Ils etaient cependant sur une route assez unie, et ils continuaient a s'y
+trainer en la descendant toujours, lorsqu'ils entendirent le bruit d'une
+voiture qui venait a leur rencontre. Joseph n'hesita pas a l'aborder pour
+demander des indications sur le pays et sur la possibilite d'y trouver un
+gite.
+
+"Qui va la? lui repondit une voix forte; et il entendit en meme temps
+claquer la batterie d'un pistolet: Eloignez-vous, ou je vous fais sauter
+la tete!
+
+--Nous ne sommes pas bien redoutables, repondit Joseph sans se deconcerter.
+Voyez! nous sommes deux enfants, et nous ne demandons rien qu'un
+renseignement.
+
+--Eh mais! s'ecria une autre voix, que Consuelo reconnut aussitot pour
+celle de l'honnete M. Mayer, ce sont mes petits droles de ce matin; je
+reconnais l'accent de l'aine. Etes-vous la aussi, le gondolier? ajouta-t-il
+en venitien et en appelant Consuelo.
+
+--C'est moi, repondit-elle dans le meme dialecte. Nous nous sommes egares,
+et nous vous demandons, mon bon Monsieur, ou nous pourrons trouver un
+palais ou une ecurie pour nous retirer. Dites-le-nous, si vous le savez.
+
+--Eh! mes pauvres enfants! reprit M. Mayer, vous etes a deux grands milles
+au moins de toute espece d'habitation. Vous ne trouverez pas seulement un
+chenil le long de ces montagnes. Mais j'ai pitie de vous: montez dans ma
+voiture; je puis vous y donner deux places sans me gener. Allons, point de
+facons, montez!
+
+--Monsieur, vous etes mille fois trop bon, dit Consuelo, attendrie de
+l'hospitalite de ce brave homme mais vous allez vers le nord, et nous vers
+l'Autriche.
+
+--Non, je vais a l'ouest. Dans une heure au plus je vous deposerai a
+Biberek. Vous y passerez la nuit, et demain vous pourrez gagner l'Autriche.
+Cela meme abregera votre route. Allons, decidez-vous, si vous ne trouvez
+pas de plaisir a recevoir la pluie, et a nous retarder.
+
+--Eh bien, courage et confiance!" dit Consuelo tout bas a Joseph; et ils
+monterent dans la voiture.
+
+Ils remarquerent qu'il y avait trois personnes, deux sur le devant, dont
+l'une conduisait, l'autre, qui etait M. Mayer, occupait la banquette de
+derriere. Consuelo prit un coin, et Joseph le milieu. La voiture etait une
+chaise a six places, spacieuse et solide. Le cheval, grand et fort, fouette
+par une main vigoureuse, reprit le trot et fit sonner les grelots de son
+collier, en secouant la tete avec impatience.
+
+
+
+
+LXX.
+
+
+"Quand je vous le disais! s'ecria M. Mayer, reprenant son propos ou il
+l'avait laisse le matin: y a-t-il un metier plus rude et plus facheux que
+celui que vous faites? Quand le soleil luit, tout semble beau; mais le
+soleil ne luit pas toujours, et votre destinee est aussi variable que
+l'atmosphere.
+
+--Quelle destinee n'est pas variable et incertaine? Dit Consuelo. Quand le
+ciel est inclement, la Providence met des coeurs secourables sur notre
+route: ce n'est donc pas en ce moment que nous sommes tentes de l'accuser.
+
+--Vous avez de l'esprit, mon petit ami, repondit Mayer; vous etes de ce
+beau pays ou tout le monde en a. Mais, croyez-moi, ni votre esprit ni
+votre belle voix ne vous empecheront de mourir de faim dans ces tristes
+provinces autrichiennes. A votre place, j'irais chercher fortune dans un
+pays riche et civilise, sous la protection d'un grand prince.
+
+--Et lequel, dit Consuelo, surprise de cette insinuation.
+
+--Ah! ma foi, je ne sais; il y en a plusieurs.
+
+--Mais la reine de Hongrie n'est-elle pas une grande princesse, dit Haydn?
+n'est-on pas aussi bien protege dans ses Etats?...
+
+--Eh! sans doute, repondit Mayer; mais vous ne savez pas que Sa Majeste
+Marie-Therese deteste la musique, les vagabonds encore plus, et que vous
+Serez chasses de Vienne, si vous y paraissez dans les rues en troubadours,
+comme vous voila."
+
+En ce moment, Consuelo revit, a peu de distance, dans une profondeur
+De terrains sombres, au-dessous du chemin, les lumieres qu'elle avait
+apercues, et fit part de son observation a Joseph, qui sur-le-champ
+manifesta a M. Mayer le desir de descendre, pour gagner ce gite plus
+rapproche que la ville de Biberek."
+
+"Cela? repondit M. Mayer; vous prenez cela pour des lumieres? Ce sont des
+lumieres, en effet; mais elles n'eclairent d'autres gites que des marais
+dangereux ou bien des voyageurs se sont perdus et engloutis. Avez-vous
+jamais vu des feux follets?
+
+--Beaucoup sur les lagunes de Venise, dit Consuelo, et souvent sur les
+petits lacs de la Boheme.
+
+--Eh bien, mes enfants, ces lumieres que vous voyez ne sont pas autre
+chose.
+
+M. Mayer reparla longtemps encore a nos jeunes gens de la necessite de se
+fixer, et du peu de ressources qu'ils trouveraient a Vienne, sans toutefois
+determiner le lieu ou il les engageait a se rendre. D'abord Joseph fut
+frappe de son obstination, et craignit qu'il n'eut decouvert le sexe de sa
+compagne; mais la bonne foi avec laquelle il lui parlait comme a un garcon
+(allant jusqu'a lui dire qu'elle ferait mieux d'embrasser l'etat militaire,
+quand elle serait en age, que de trainer la semelle a travers champs) le
+rassura sur ce point, et il se persuada que le bon Mayer etait un de ces
+cerveaux faibles, a idees fixes, qui repetent un jour entier le premier
+propos qui leur est venu a l'esprit en s'eveillant. Consuelo, de son cote,
+le prit pour un maitre d'ecole, ou pour un ministre protestant qui n'avait
+en tete qu'educations, bonnes moeurs et proselytisme.
+
+Au bout d'une heure, ils arriverent a Biberek, par une nuit si obscure
+qu'ils ne distinguaient absolument rien. La chaise s'arreta dans une cour
+d'auberge, et aussitot M. Mayer fut aborde par deux hommes qui le tirerent
+a part pour lui parler. Lorsqu'ils entrerent dans la cuisine, ou Consuelo
+et Joseph etaient occupes a se secher et a se rechauffer aupres du feu,
+Joseph reconnut dans ces deux personnages, les memes qui s'etaient separes
+de M. Mayer au passage de la Moldaw, lorsque celui-ci l'avait traversee,
+les laissant sur la rive gauche. L'un des deux etait borgne, et l'autre,
+quoiqu'il eut ses deux yeux, n'avait pas une figure plus agreable. Celui
+qui avait passe l'eau avec M. Mayer, et que nos jeunes voyageurs avaient
+retrouve dans la voiture, vint les rejoindre: le quatrieme ne parut pas.
+Ils parlerent tous ensemble un langage inintelligible pour Consuelo
+elle-meme qui entendait tant de langues. M. Mayer paraissait exercer sur
+eux une sorte d'autorite et influencer tout au moins leurs decisions; car,
+apres un entretien assez anime a voix basse, sur les dernieres paroles
+qu'il leur dit, ils se retirerent, a l'exception de celui que Consuelo, en
+le designant a Joseph, appelait _le silencieux_: c'etait celui qui n'avait
+point quitte M. Mayer.
+
+Haydn s'appretait a faire servir le souper frugal de sa compagne et le
+sien, sur un bout de la table de cuisine, lorsque M. Mayer, revenant vers
+eux, les invita a partager son repas, et insista avec tant de bonhomie
+qu'ils n'oserent le refuser. Il les emmena dans la salle a manger, ou ils
+trouverent un veritable festin, du moins c'en etait un pour deux pauvres
+enfants prives de toutes les douceurs de ce genre depuis cinq jours d'une
+marche assez penible. Cependant Consuelo n'y prit part qu'avec retenue;
+la bonne chere que faisait M. Mayer, l'empressement avec lequel les
+domestiques paraissaient le servir, et la quantite de vin qu'il absorbait,
+ainsi que son muet compagnon, la forcaient a rabattre un peu de la haute
+opinion qu'elle avait prise des vertus presbyteriennes de l'amphitryon.
+Elle etait choquee surtout du desir qu'il montrait de faire boire Joseph
+et elle-meme au dela de leur soif, et de l'enjouement tres-vulgaire avec
+lequel il les empechait de mettre de l'eau dans leur vin. Elle voyait avec
+plus d'inquietude encore que, soit distraction, soit besoin reel de
+reparer ses forces, Joseph se laissait aller, et commencait a devenir
+plus communicatif et plus anime qu'elle ne l'eut souhaite. Enfin elle prit
+un peu d'humeur lorsqu'elle trouva son compagnon insensible aux coups de
+coude qu'elle lui donnait pour arreter ses frequentes libations; et lui
+retirant son verre au moment ou M. Mayer allait le remplir de nouveau:
+
+"Non, Monsieur, lui dit-elle, non; permettez-nous de ne pas vous imiter;
+cela ne nous convient pas.
+
+--Vous etes de droles de musiciens! s'ecria Mayer en riant, avec son air
+de franchise et d'insouciance; des musiciens qui ne boivent pas! Vous etes
+les premiers de ce caractere que je rencontre!
+
+--Et vous, Monsieur, etes-vous musicien? dit Joseph. Je gage que vous
+l'etes! Le diable m'emporte si vous n'etes pas maitre de chapelle de
+quelque principaute saxonne!
+
+--Peut-etre, repondit Mayer en souriant; et voila pourquoi vous m'inspirez
+de la sympathie, mes enfants.
+
+--Si Monsieur est un maitre, reprit Consuelo, il y a trop de distance
+entre son talent et celui des pauvres chanteurs des rues comme nous pour
+l'interesser bien vivement.
+
+--Il y a de pauvres chanteurs de rues qui ont plus de talent qu'on ne
+pense, dit Mayer; et il y a de tres-grands maitres, voire des maitres de
+chapelle des premiers souverains du monde, qui ont commence par chanter
+dans les rues. Si je vous disais que, ce matin, entre neuf et dix heures,
+j'ai entendu partir d'un coin de la montagne, sur la rive gauche de la
+Moldaw, deux voix charmantes qui disaient un joli duo italien, avec
+accompagnement de ritournelles agreables, et meme savantes sur le violon!
+Eh bien, cela m'est arrive, tandis que je dejeunais sur un coteau avec mes
+amis. Et cependant quand j'ai vu descendre de la colline les musiciens
+qui venaient de me charmer, j'ai ete fort surpris de trouver en eux deux
+pauvres enfants, l'un vetu en petit paysan, l'autre ... bien gentil, bien
+simple, mais peu fortune en apparence.... Ne soyez donc ni honteux ni
+surpris de l'amitie que je vous temoigne, mes petits amis, et faites-moi
+celle de boire aux muses, nos communes et divines patronnes.
+
+--Monsieur, maestro! s'ecria Joseph tout joyeux et tout a fait gagne, je
+veux boire a la votre. Oh! Vous etes un veritable musicien, j'en suis
+certain, puisque vous avez ete enthousiasme du talent de ... du signor
+Bertoni, mon camarade.
+
+--Non, vous ne boirez pas davantage, dit Consuelo impatientee en lui
+arrachant son verre; ni moi non plus, ajouta-t-elle en retournant le sien.
+Nous n'avons que nos voix pour vivre, monsieur le professeur, et le vin
+gate la voix; vous devez donc nous encourager a rester sobres, au lieu de
+chercher a nous debaucher.
+
+--Eh bien, vous parlez raisonnablement, dit Mayer en replacant au milieu de
+la table la carafe qu'il avait mise derriere lui. Oui, menageons la voix,
+c'est bien dit. Vous avez plus de sagesse que votre age ne comporte, ami
+Bertoni, et je suis bien aise d'avoir fait cette epreuve de vos bonnes
+moeurs. Vous irez loin, je le vois a votre prudence autant qu'a votre
+talent. Vous irez loin, et je veux avoir l'honneur et le merite d'y
+contribuer."
+
+Alors le pretendu professeur, se mettant a l'aise, et parlant avec un air
+de bonte et de loyaute extreme, leur offrit de les emmener avec lui a
+Dresde, ou il leur procurerait les lecons du celebre Hasse et la protection
+Speciale de la reine de Pologne, princesse electorale de Saxe.
+
+Cette princesse, femme d'Auguste III, roi de Pologne, etait precisement
+eleve du Porpora. C'etait une rivalite de faveur entre ce maitre et le
+_Sassone_[1], aupres de la souveraine dilettante, qui avait ete la premiere
+cause de leur profonde inimitie. Lors meme que Consuelo eut ete disposee a
+chercher fortune dans le nord de l'Allemagne, elle n'eut pas choisi pour
+son debut cette cour, ou elle se serait trouvee en lutte avec l'ecole et la
+coterie qui avaient triomphe de son maitre. Elle en avait assez entendu
+parler a ce dernier dans ses heures d'amertume et de ressentiment, pour
+etre, en tout etat de choses, fort peu tentee de suivre le conseil du
+professeur Mayer.
+
+[Note 1: Surnom que les Italiens donnaient a Jean-Adolphe Hasse, qui etait
+Saxon.]
+
+Quant a Joseph, sa situation etait fort differente. La tete montee par
+Le souper, il se figurait avoir rencontre un puissant protecteur et le
+promoteur de sa fortune future. La pensee ne lui venait pas d'abandonner
+Consuelo pour suivre ce nouvel ami; mais, un peu gris comme il l'etait,
+Il se livrait a l'esperance de le retrouver un jour. Il se fiait a sa
+bienveillance, et l'en remerciait avec chaleur. Dans cet enivrement de
+joie, il prit son violon, et en joua tout de travers. M. Mayer ne l'en
+applaudit que davantage, soit qu'il ne voulut pas le chagriner en lui
+faisant remarquer ses fausses notes, soit, comme le pensa Consuelo,
+qu'il fut lui-meme un tres-mediocre musicien. L'erreur ou il etait
+tres-reellement sur le sexe de cette derniere, quoiqu'il l'eut entendue
+chanter, achevait de lui demontrer qu'il ne pouvait pas etre un professeur
+bien exerce d'oreille, puisqu'il s'en laissait imposer comme eut pu le
+faire un serpent de village ou un professeur de trompette.
+
+Cependant M. Mayer insistait toujours pour qu'ils se laissassent emmener a
+Dresde. Tout en refusant, Joseph ecoutait ses offres d'un air ebloui,
+et faisait de telles promesses de s'y rendre le plus tot possible, que
+Consuelo se vit forcee de detromper M. Mayer sur la possibilite de cet
+arrangement.
+
+"Il n'y faut pas songer quant a present, dit-elle d'un ton tres-ferme;
+Joseph, vous savez bien que cela ne se peut pas, et que vous-meme avez
+d'autres projets. Mayer renouvela ses offres seduisantes, et fut surpris de
+la trouver inebranlable, ainsi que Joseph, a qui la raison revenait lorsque
+le signor Bertoni reprenait la parole."
+
+Sur ces entrefaites, le voyageur silencieux, qui n'avait fait qu'une courte
+apparition au souper, vint appeler M. Mayer, qui sortit avec lui. Consuelo
+profita de ce moment pour gronder Joseph de sa facilite a ecouter les
+belles paroles du premier venu et les inspirations du bon vin.
+
+"Ai-je donc dit quelque chose de trop? dit Joseph effraye.
+
+--Non, reprit-elle; mais c'est deja une imprudence que de faire societe
+aussi longtemps avec des inconnus. A force de me regarder, on peut
+s'apercevoir ou tout au moins se douter que je ne suis pas un garcon.
+J'ai eu beau frotter mes mains avec mon crayon pour les noircir, et les
+tenir le plus possible sous la table, il eut ete impossible qu'on ne
+remarquat point leur faiblesse, si heureusement ces deux messieurs
+n'avaient ete absorbes, l'un par la bouteille, et l'autre par son propre
+babil. Maintenant le plus prudent serait de nous eclipser, et d'aller
+dormir dans une autre auberge; car je ne suis pas tranquille avec ces
+nouvelles connaissances qui semblent vouloir s'attacher a nos pas.
+
+--Eh quoi! dit Joseph, nous en aller honteusement comme des ingrats, sans
+saluer et sans remercier cet honnete homme, cet illustre professeur,
+peut-etre? Qui sait si ce n'est pas le grand Hasse lui-meme que nous
+venons d'entretenir.
+
+--Je vous reponds que non; et si vous aviez eu votre tete, vous auriez
+remarque une foule de lieux communs miserables qu'il a dits sur la musique.
+Un maitre ne parle point ainsi. C'est quelque musicien des derniers rangs
+de l'orchestre, bonhomme, grand parleur et passablement ivrogne. Je ne sais
+pourquoi je crois voir, a sa figure, qu'il n'a jamais souffle que dans du
+cuivre; et, a son regard de travers, on dirait qu'il a toujours un oeil
+sur son chef d'orchestre.
+
+--_Corno_, ou _clarino secondo_, s'ecria Joseph en eclatant de rire, ce
+n'en est pas moins un convive agreable.
+
+--Et vous, vous ne l'etes guere, repliqua Consuelo avec un peu d'humeur;
+allons, degrisez-vous, et faisons nos adieux; mais partons.
+
+--La pluie tombe a torrents; ecoutez comme elle bat les vitres!
+
+--J'espere que vous n'allez pas vous endormir sur cette table? dit Consuelo
+en le secouant pour l'eveiller."
+
+M, Mayer rentra en cet instant.
+
+"En voici bien d'une autre! s'ecria-t-il gaiement. Je croyais pouvoir
+coucher ici et repartir demain pour Chamb; mais voila mes amis qui me font
+rebrousser chemin, et qui pretendent que je leur suis necessaire pour une
+affaire d'interet qu'ils ont a Passaw. Il faut que je cede! Ma foi, mes
+enfants, si j'ai un conseil a vous donner, puisqu'il me faut renoncer au
+plaisir de vous emmener a Dresde, c'est de profiter de l'occasion. J'ai
+toujours deux places a vous donner dans ma chaise, ces messieurs ayant la
+leur. Nous serons demain matin a Passaw, qui n'est qu'a six milles d'ici.
+La, je vous souhaiterai un bon voyage. Vous serez pres de la frontiere
+d'Autriche, et vous pourrez meme descendre le Danube en bateau jusqu'a
+Vienne, a peu de frais et sans fatigue."
+
+Joseph trouva la proposition admirable pour reposer les pauvres pieds de
+Consuelo. L'occasion semblait bonne, en effet, et la navigation sur le
+Danube etait une ressource a laquelle ils n'avaient point encore pense.
+Consuelo accepta donc, voyant d'ailleurs que Joseph n'entendrait rien aux
+precautions a prendre pour la securite de leur gite ce soir-la. Dans
+l'obscurite, retranchee au fond de la voiture, elle n'avait rien a craindre
+des observations de ses compagnons de voyage, et M. Mayer disait qu'on
+arriverait a Passaw avant le jour. Joseph fut enchante de sa determination.
+Cependant Consuelo eprouvait je ne sais quelle repugnance, et la tournure
+des amis de M. Mayer lui deplaisait de plus en plus. Elle lui demanda si
+eux aussi etaient musiciens.
+
+"Tous plus ou moins, lui repondit-il laconiquement."
+
+Ils trouverent les voitures attelees, les conducteurs sur leur banquette,
+et les valets d'auberge, fort satisfaits des liberalites de M. Mayer,
+s'empressant autour de lui pour le servir jusqu'au dernier moment. Dans un
+intervalle de silence, au milieu de cette agitation, Consuelo entendit un
+gemissement qui semblait partir du milieu de la cour. Elle se retourna vers
+Joseph, qui n'avait rien remarque; et ce gemissement s'etant repete une
+seconde fois, elle sentit un frisson courir dans ses veines. Cependant
+personne ne parut s'apercevoir de rien, et elle put attribuer cette plainte
+a quelque chien ennuye de sa chaine. Mais quoi qu'elle fit pour s'en
+distraire, elle en recut une impression sinistre. Ce cri etouffe au milieu
+des tenebres, du vent, et de la pluie, parti d'un groupe de personnes
+animees ou indifferentes, sans qu'elle put savoir precisement si c'etait
+une voix humaine ou un bruit imaginaire, la frappa de terreur et de
+tristesse. Elle pensa tout de suite a Albert; et comme si elle eut cru
+pouvoir participer a ces revelations mysterieuses dont il semblait doue,
+elle s'effraya de quelque danger suspendu sur la tete de son fiance ou sur
+la sienne propre.
+
+Cependant la voiture roulait deja. Un nouveau cheval plus robuste encore
+que le premier la trainait avec vitesse. L'autre voiture, egalement rapide,
+marchait tantot devant, tantot derriere. Joseph babillait sur nouveaux
+frais avec M. Mayer, et Consuelo essayait de s'endormir, faisant semblant
+de dormir deja pour autoriser son silence.
+
+La fatigue surmonta enfin la tristesse et l'inquietude, et elle tomba
+dans un profond sommeil. Lorsqu'elle s'eveilla, Joseph dormait aussi, et
+M. Mayer etait enfin silencieux. La pluie avait cesse, le ciel etait pur,
+et le jour commencait a poindre. Le pays avait un aspect tout a fait
+inconnu pour Consuelo. Seulement elle voyait de temps en temps paraitre
+a l'horizon les cimes d'une chaine de montagnes qui ressemblait au
+Boehmer-Wald.
+
+A mesure que la torpeur du sommeil se dissipait, Consuelo remarquait avec
+surprise la position de ces montagnes, qui eussent du se trouver a sa
+gauche, et qui se trouvaient a sa droite. Les etoiles avaient disparu,
+et le soleil, qu'elle s'attendait a voir lever devant elle, ne se montrait
+pas encore. Elle pensa que ce qu'elle voyait etait une autre chaine que
+celle du Boehmer-Wald. M. Mayer ronflait, et elle n'osait adresser la
+parole au conducteur de la voiture, seul personnage eveille qui s'y trouvat
+en ce moment.
+
+Le cheval prit le pas pour monter une cote assez rapide, et le bruit
+des roues s'amortit dans le sable humide des ornieres. Ce fut alors que
+Consuelo entendit tres-distinctement, le meme sanglot sourd et douloureux
+qu'elle avait entendu dans la cour de l'auberge a Biberek. Cette voix
+semblait partir de derriere elle. Elle se retourna machinalement, et ne vit
+que le dossier de cuir contre lequel elle etait appuyee. Elle crut etre
+en proie a une hallucination; et, ses pensees se reportant toujours sur
+Albert, elle se persuada avec angoisse qu'en cet instant meme il etait a
+l'agonie, et qu'elle recueillait, grace a la puissance incomprehensible de
+l'amour que ressentait cet homme bizarre, le bruit lugubre et dechirant
+de ses derniers soupirs. Cette fantaisie s'empara tellement de son cerveau,
+qu'elle se sentit defaillir; et, craignant de suffoquer tout a fait, elle
+demanda au conducteur, qui s'arretait pour faire souffler son cheval a
+mi-cote, la permission de monter le reste a pied. Il y consentit, et
+mettant pied a terre lui-meme, il marcha aupres du cheval en sifflant.
+
+Cet homme etait trop bien habille pour etre un voiturier de profession.
+Dans un mouvement qu'il fit, Consuelo crut voir qu'il avait des pistolets
+a sa ceinture. Cette precaution dans un pays aussi desert que celui ou
+ils se trouvaient, n'avait rien que de naturel; et d'ailleurs la forme de
+la voiture, que Consuelo examina en marchant a cote de la roue, annoncait
+qu'elle portait des marchandises. Elle etait trop profonde pour qu'il n'y
+eut pas, derriere la banquette du fond, une double caisse, comme celles ou
+l'on met les valeurs et les depeches. Cependant elle ne paraissait pas
+tres-chargee, un seul cheval la trainait sans peine. Une observation qui
+frappa Consuelo bien davantage fut de voir son ombre s'allonger devant
+elle; et, en se retournant, elle trouva le soleil tout a fait sorti de
+l'horizon au point oppose ou elle eut du le voir, si la voiture eut marche
+dans la direction de Passaw.
+
+"De quel cote allons-nous donc? demanda-t-elle au conducteur en se
+rapprochant de lui avec empressement: nous tournons le dos a l'Autriche.
+
+--Oui, pour une demi-heure, repondit-il avec beaucoup de tranquillite; nous
+revenons sur nos pas, parce que le pont de la riviere que nous avons a
+traverser est rompu, et qu'il nous faut faire un detour d'un demi-mille
+pour en retrouver un autre."
+
+Consuelo, un peu tranquillisee, remonta dans la voiture, echangea quelques
+paroles indifferentes avec M. Mayer, qui s'etait eveille, et qui se
+rendormit bientot (Joseph ne s'etait pas derange un moment de son somme),
+et l'on arriva au sommet de la cote. Consuelo vit se derouler devant elle
+un long chemin escarpe et sinueux, et la riviere dont lui avait parle le
+conducteur se montra au fond d'une gorge; mais aussi loin que l'oeil
+pouvait s'etendre, on n'apercevait aucun pont, et l'on marchait toujours
+vers le nord. Consuelo inquiete et surprise ne put se rendormir.
+
+Une nouvelle montee se presenta bientot, le cheval semblait tres-fatigue.
+Les voyageurs descendirent tous, excepte Consuelo, qui souffrait toujours
+des pieds. C'est alors que le gemissement frappa de nouveau ses oreilles,
+mais si nettement et a tant de reprises differentes, qu'elle ne put
+l'attribuer davantage a une illusion de ses sens; le bruit partait sans
+aucun doute du double fond de la voiture. Elle l'examina avec soin, et
+decouvrit, dans le coin ou s'etait toujours tenu M. Mayer, une petite
+lucarne de cuir en forme de guichet, qui communiquait avec ce double fond.
+Elle essaya de la pousser, mais elle n'y reussit pas. Il y avait une
+serrure, dont la clef etait probablement dans la poche du pretendu
+professeur.
+
+Consuelo, ardente et courageuse dans ces sortes d'aventures, tira de
+Son gousset un couteau a lame forte et bien coupante, dont elle s'etait
+munie en partant, peut-etre par une inspiration de la pudeur, et avec
+l'apprehension vague de dangers auxquels le suicide peut toujours
+soustraire une femme energique. Elle profita d'un moment ou tous les
+voyageurs etaient en avant sur le chemin, meme le conducteur, qui n'avait
+plus rien a craindre de l'ardeur de son cheval; et elargissant, d'une main
+prompte et assuree, la fente etroite que presentait la lucarne a son point
+de jonction avec le dossier, elle parvint a l'ecarter assez pour y coller
+son oeil et voir dans l'interieur de cette case, mysterieuse. Quels furent
+sa surprise et son effroi, lorsqu'elle distingua, dans cette logette
+etroite et sombre, qui ne recevait d'air et de jour que par une fente
+pratiquee en haut, un homme d'une taille athletique, baillonne, couvert de
+sang, les mains et les pieds etroitement lies et garrottes, et le corps
+replie sur lui-meme, dans un etat de gene et de souffrances horribles!
+Ce qu'on pouvait distinguer de son visage etait d'une paleur livide, et il
+paraissait en proie aux convulsions de l'agonie.
+
+
+
+
+LXXI.
+
+
+Glacee d'horreur, Consuelo sauta a terre; et, allant rejoindre Joseph, elle
+lui pressa le bras a la derobee, pour qu'il s'eloignat du groupe avec elle.
+Lorsqu'ils eurent une avance de quelques pas:
+
+"Nous sommes perdus si nous ne prenons la fuite a l'instant meme, lui
+dit-elle a voix basse; ces gens-ci sont des voleurs et des assassins. Je
+viens d'en avoir la preuve. Doublons le pas, et jetons-nous a travers
+champs; car ils ont leurs raisons pour nous tromper comme ils le font."
+
+Joseph crut qu'un mauvais reve avait trouble l'imagination de sa compagne.
+Il comprenait a peine ce qu'elle lui disait. Lui-meme se sentait appesanti
+par une langueur inusitee; et les tiraillements d'estomac qu'il eprouvait
+lui faisaient croire que le vin qu'il avait bu la veille etait frelate par
+l'aubergiste et mele de mechantes drogues capiteuses. Il est certain qu'il
+n'avait pas fait une assez notable infraction a sa sobriete habituelle pour
+se sentir assoupi et abattu comme il l'etait.
+
+"Chere signora, repondit-il, vous avez le cauchemar, et je crois l'avoir en
+vous ecoutant. Quand meme ces braves gens seraient des bandits, comme il
+vous plait de l'imaginer, quelle riche capture pourraient-ils esperer en
+s'emparant de nous?
+
+--Je l'ignore, mais j'ai peur; et si vous aviez vu comme moi un homme
+assassine dans cette meme voiture ou nous voyageons...."
+
+Joseph ne put s'empecher de rire; car cette affirmation de Consuelo avait
+en effet l'air d'une vision.
+
+"Eh! ne voyez-vous donc pas tout au moins qu'ils nous egarent? reprit-elle
+avec feu; qu'ils nous conduisent vers le nord, tandis que Passaw et le
+Danube sont derriere nous? Regardez ou est le soleil, et voyez dans quel
+desert nous marchons, au lieu d'approcher d'une grande ville!"
+
+La justesse de ces observations frappa enfin Joseph, et commenca a dissiper
+la securite, pour ainsi dire lethargique, ou il etait plonge.
+
+"Eh bien, dit-il, avancons; et s'ils ont l'air de vouloir nous retenir
+malgre nous, nous verrons bien leurs intentions.
+
+--Et si nous ne pouvons leur echapper tout de suite, du sang-froid, Joseph,
+entendez-vous? Il faudra jouer au plus fin, et leur echapper dans un autre
+moment."
+
+Alors elle le tira par le bras, feignant de boiter plus encore que la
+souffrance ne l'y forcait, et gagnant du terrain neanmoins. Mais ils ne
+purent faire dix pas de la sorte sans etre rappeles par M. Mayer, d'abord
+d'un ton amical, bientot avec un accent plus severe, et enfin comme ils
+n'en tenaient pas compte, par les jurements energiques des autres. Joseph
+tourna la tete, et vit avec terreur un pistolet braque sur eux par le
+conducteur qui accourait a leur poursuite.
+
+"Ils vont nous tuer, dit-il a Consuelo en ralentissant sa marche.
+
+--Sommes-nous hors de portee? lui dit-elle avec sang-froid, en l'entrainant
+toujours et en commencant a courir.
+
+--Je ne sais, repondit Joseph en tachant de l'arreter; croyez-moi, le
+moment n'est pas venu. Ils vont tirer sur vous.
+
+--Arretez-vous, ou vous etes morts, cria le conducteur qui courait plus
+vite qu'eux, et les tenait a portee du pistolet, le bras etendu.
+
+--C'est le moment de payer d'assurance, dit Consuelo en s'arretant;
+Joseph, faites et dites comme moi. Ah! Ma foi, dit-elle a haute voix en se
+retournant, et en riant avec l'aplomb d'une bonne comedienne, si je n'avais
+pas trop de mal aux pieds pour courir davantage, je vous ferais bien voir
+que la plaisanterie ne prend pas."
+
+Et, regardant Joseph qui etait pale comme la mort, elle affecta de rire
+Aux eclats, en montrant cette figure bouleversee aux autres voyageurs qui
+s'etaient rapproches d'eux.
+
+"Il l'a cru! s'ecria-t-elle avec une gaiete parfaitement jouee. Il l'a cru,
+mon pauvre camarade! Ah! Beppo, je ne te croyais pas si poltron. Eh!
+monsieur le professeur, voyez donc Beppo, qui s'est imagine tout de bon que
+monsieur voulait lui envoyer une balle!"
+
+Consuelo affectait de parler venitien, tenant ainsi en respect par sa
+gaiete l'homme au pistolet, qui n'y entendait rien. M. Mayer affecta de
+rire aussi.
+
+Puis, se tournant vers le conducteur:
+
+"Quelle est donc cette mauvaise plaisanterie? lui dit-il non sans un
+clignement d'oeil que Consuelo observa tres-bien. Pourquoi effrayer ainsi
+ces pauvres enfants?
+
+Je voulais savoir s'ils avaient du coeur, repondit l'autre en remettant ses
+pistolets dans son ceinturon.
+
+--Helas! dit malignement Consuelo, monsieur aura maintenant une triste
+opinion de toi, mon ami Joseph. Quant a moi, je n'ai pas eu peur,
+rendez-moi justice! monsieur Pistolet.
+
+--Vous etes un brave, repondit M. Mayer; vous feriez un joli tambour, et
+vous battriez la charge a la tete d'un regiment, sans sourciller au milieu
+de la mitraille.
+
+--Ah! cela, je n'en sais rien, repliqua-t-elle; peut-etre aurais-je eu
+peur, si j'avais cru que monsieur voulut nous tuer tout de bon. Mais nous
+autres Venitiens, nous connaissons tous les jeux, et on ne nous attrape pas
+comme cela.
+
+--C'est egal, la mystification est de mauvais gout, reprit M. Mayer."
+
+Et, adressant la parole au conducteur, il parut le gronder un peu; mais
+Consuelo n'en fut pas dupe, et vit bien aux intonations de leur dialogue
+qu'il s'agissait d'une explication dont le resultat etait qu'on croyait
+s'etre mepris sur son intention de fuir.
+
+Consuelo etant remontee dans la voiture avec les autres:
+
+"Convenez, dit-elle en riant a M. Mayer, que votre conducteur a pistolets
+est un drole de corps! Je vais l'appeler a present _signor Pistola_.
+Eh bien, pourtant, monsieur le professeur, convenez que ce n'etait pas bien
+neuf, ce jeu-la!
+
+--C'est une gentillesse allemande, dit monsieur Mayer; on a plus d'esprit
+que cela a Venise, n'est-ce pas?
+
+--Oh! savez-vous ce que des Italiens eussent fait a votre place pour nous
+jouer un bon tour? Ils auraient fait entrer la voiture dans le premier
+buisson venu de la route, et ils se seraient tous caches. Alors, quand nous
+nous serions retournes, ne voyant plus rien, et croyant que le diable avait
+tout emporte, qui eut ete bien attrape? moi, surtout qui ne peux plus me
+trainer; et Joseph aussi, qui est poltron comme une vache du Boehmer-Wald,
+et qui se serait cru abandonne dans ce desert."
+
+M. Mayer riait de ses faceties enfantines qu'il traduisait a mesure au
+_signor Pistola_, non moins egaye que lui de la simplicite du _gondolier_.
+Oh! vous etes par trop madre! repondait Mayer; on ne se frottera plus a
+vous faire des niches! Et Consuelo, qui voyait l'ironie profonde de ce faux
+bonhomme percer enfin sous son air jovial et paternel, continuait de son
+cote a jouer ce role du niais qui se croit malin, accessoire connu de tout
+melodrame.
+
+Il est certain que leur aventure en etait un assez serieux; et, tout en
+faisant sa partie avec habilete, Consuelo sentait qu'elle avait la fievre.
+Heureusement c'est dans la fievre qu'on agit, et dans la stupeur qu'on
+succombe.
+
+Elle se montra des lors aussi gaie qu'elle avait ete reservee jusque-la; et
+Joseph, qui avait repris toutes ses facultes, la seconda fort bien. Tout en
+paraissant ne pas douter qu'ils approchassent de Passaw, ils feignirent
+d'ouvrir l'oreille aux propositions d'aller a Dresde, sur lesquelles
+M. Mayer ne manqua pas de revenir. Par ce moyen, ils gagnerent toute sa
+confiance, et le mirent a meme de trouver quelque expedient pour leur
+avouer honnetement qu'il les y menait sans leur permission. L'expedient fut
+bientot trouve. M. Mayer n'etait pas novice dans ces sortes d'enlevements.
+Il y eut un dialogue anime en langue etrangere entre ces trois individus,
+M. Mayer, le signor Pistola, et le silencieux. Et puis tout a coup ils se
+mirent a parler allemand, et comme s'ils continuaient le meme sujet:
+
+"Je vous le disais bien; s'ecria M. Mayer, nous avons fait fausse route; a
+preuve que leur voiture ne reparait pas. Il y a plus de deux heures que
+nous les avons laisses derriere nous, et j'ai eu beau regarder a la montee,
+je n'ai rien apercu.
+
+--Je ne la vois pas du tout! dit le conducteur en sortant la tete de la
+voiture, et en la rentrant d'un air decourage."
+
+Consuelo avait fort bien remarque, des la premiere montee, la disparition
+de cette autre voiture avec laquelle on etait parti de Bibereck.
+
+"J'etais bien sur que nous etions egares, observa Joseph; mais je ne
+voulais pas le dire.
+
+--Eh! pourquoi diable ne le disiez-vous pas? reprit le silencieux,
+affectant un grand deplaisir de cette decouverte.
+
+--C'est que cela m'amusait! dit Joseph, inspire par l'innocent
+machiavelisme de Consuelo; c'est drole de se perdre en voiture! je croyais
+que cela n'arrivait qu'aux pietons.
+
+--Ah bien! voila qui m'amuse aussi, dit Consuelo. Je voudrais a present que
+nous fussions sur la route de Dresde!
+
+--Si je savais ou nous sommes, repartit M. Mayer, je me rejouirais avec
+vous, mes enfants; car je vous avoue que j'etais assez mecontent d'aller a
+Passaw pour le bon plaisir de messieurs mes amis, et je voudrais que nous
+nous fussions assez detournes pour avoir un pretexte de borner la notre
+complaisance envers eux.
+
+--Ma foi, monsieur le professeur, dit Joseph, il en sera ce qu'il vous
+plaira; ce sont vos affaires. Si nous ne vous genons pas, et si vous voulez
+toujours de nous pour aller a Dresde, nous voila tout prets a vous suivre,
+fut-ce au bout du monde. Et toi, Bertoni, qu'en dis-tu?
+
+--J'en dis autant, repondit Consuelo. Vogue la galere!
+
+--Vous etes de braves enfants! repondit Mayer en cachant sa joie sous son
+air de preoccupation; mais je voudrais bien savoir pourtant ou nous sommes.
+
+--Ou que nous soyons, il faut nous arreter, dit le conducteur; le cheval
+n'en peut plus. Il n'a rien mange depuis hier soir, et il a marche toute la
+nuit. Nous ne serons faches, ni les uns ni les autres, de nous restaurer
+aussi. Voici un petit bois. Nous avons encore quelques provisions; halte!"
+
+On entra dans le bois, le cheval fut detele. Joseph et Consuelo offrirent
+leurs services avec empressement; on les accepta sans mefiance. On pencha
+la chaise sur ses brancards; et, dans ce mouvement, la position du
+prisonnier invisible devenant sans doute plus douloureuse, Consuelo
+l'entendit encore gemir; Mayer l'entendit aussi, et regarda fixement
+Consuelo pour voir si elle s'en etait apercue. Mais, malgre la pitie qui
+dechirait son coeur, elle sut paraitre sourde et impassible. Mayer fit
+le tour de la voiture, Consuelo, qui s'etait eloignee, le vit ouvrir a
+l'exterieur une petite porte de derriere, jeter un coup d'oeil dans
+l'interieur de la double caisse, la refermer, et remettre la clef dans sa
+poche.
+
+"_La marchandise est-elle avariee?_ cria le silencieux a M. Mayer.
+
+--Tout est bien, repondit-il avec une indifference brutale, et il fit tout
+disposer pour le dejeuner.
+
+--Maintenant, dit Consuelo rapidement a Joseph en passant aupres de lui,
+fais comme moi et suis tous mes pas."
+
+Elle aida a etendre les provisions sur l'herbe, et a deboucher les
+bouteilles. Joseph l'imita en affectant beaucoup de gaiete; M. Mayer vit
+avec plaisir ces serviteurs volontaires se devouer a son bien-etre. Il
+aimait ses aises, et se mit a boire et a manger ainsi que ses compagnons
+avec des manieres plus gloutonnes et plus grossieres qu'il n'en avait
+montre la veille. Il tendait a chaque instant son verre a ses deux nouveaux
+pages, qui, a chaque instant, se levaient, se rasseyaient, et repartaient
+pour courir, de cote et d'autre, epiant le moment de courir une fois
+pour toutes, mais attendant que le vin et la digestion rendissent moins
+clairvoyants ces gardiens dangereux. Enfin, M. Mayer, se laissant aller sur
+l'herbe et deboutonnant sa veste, offrit au soleil sa grosse poitrine ornee
+de pistolets; le conducteur alla voir si le cheval mangeait bien, et le
+silencieux se mit a chercher dans quel endroit du ruisseau vaseux au bord
+duquel on s'etait arrete, cet animal pourrait boire. Ce fut le signal de la
+delivrance. Consuelo feignit de chercher aussi. Joseph s'engagea avec elle
+dans les buissons; et, des qu'ils se virent caches dans l'epaisseur du
+feuillage, ils prirent leur course comme deux lievres a travers bois. Ils
+n'avaient plus guere a craindre les balles dans ce taillis epais; et quand
+ils s'entendirent rappeler, ils jugerent qu'ils avaient pris assez d'avance
+pour continuer sans danger.
+
+"II vaut pourtant mieux repondre, dit Consuelo en s'arretant; cela
+detournera les soupcons, et nous donnera le temps d'un nouveau trait de
+course."
+
+Joseph, repondit donc:
+
+"Par ici, par ici! il y a de l'eau!
+
+--Une source, une source!" cria Consuelo.
+
+Et courant aussitot a angle droit, afin de derouter l'ennemi, ils
+repartirent legerement. Consuelo ne pensait plus a ses pieds malades et
+enfles, Joseph avait triomphe du narcotique que M. Mayer lui avait verse
+la veille. La peur leur donnait des ailes.
+
+Ils couraient ainsi depuis dix minutes, dans la direction opposee a celle
+qu'ils avaient prise d'abord, et ne se donnant pas le temps d'ecouter
+les voix qui les appelaient de deux cotes differents, lorsqu'ils trouverent
+la lisiere du bois, et devant eux un coteau rapide bien gazonne qui
+s'abaissait jusqu'a une route battue, et des bruyeres semees de massifs
+d'arbres.
+
+"Ne sortons pas du bois, dit Joseph. Ils vont venir ici, et de cet endroit
+eleve ils nous verront dans quelque sens que nous marchions.
+
+Consuelo hesita un instant, explora le pays d'un coup d'oeil rapide, et lui
+dit:
+
+"Le bois est trop petit pour nous cacher longtemps. Devant nous il y a une
+route, et l'esperance d'y rencontrer quelqu'un.
+
+--Eh! s'ecria Joseph, c'est la meme route que nous suivions tout a l'heure.
+Voyez! elle fait le tour de la colline et remonte sur la droite vers le
+lieu d'ou nous sommes partis. Que l'un des trois monte a cheval, et il nous
+rattrapera avant que nous ayons gagne le bas du terrain.
+
+--C'est ce qu'il faut voir, dit Consuelo. On court vite en descendant. Je
+vois quelque chose la-bas sur le chemin, quelque chose qui monte de ce
+cote. Il ne s'agit que de l'atteindre avant d'etre atteints nous-memes.
+Allons!"
+
+Il n'y avait pas de temps a perdre en deliberations. Joseph se fia aux
+inspirations de Consuelo: la colline fut descendue par eux en un instant,
+et ils avaient gagne les premiers massifs, lorsqu'ils entendirent les voix
+de leurs ennemis a la lisiere du bois. Cette fois, ils se garderent de
+repondre, et coururent encore, a la faveur des arbres et des buissons,
+jusqu'a ce qu'ils rencontrerent un ruisseau encaisse, que ces memes arbres
+leur avaient cache. Une longue planche servait de pont; ils traverserent,
+et jeterent ensuite la planche au fond de l'eau.
+
+Arrives a l'autre rive, ils la descendirent, toujours proteges par une
+epaisse vegetation; et, ne s'entendant plus appeler, ils jugerent qu'on
+avait perdu leurs traces, ou bien qu'on ne se meprenait plus sur leurs
+intentions, et qu'on cherchait a les atteindre par surprise. Mais bientot
+la vegetation du rivage fut interrompue, et ils s'arreterent, craignant
+d'etre vus. Joseph avanca la tete avec precaution parmi les dernieres
+broussailles, et vit un des brigands en observation a la sortie du bois, et
+l'autre (vraisemblablement le signor Pistola, dont ils avaient deja eprouve
+la superiorite a la course), au bas de la colline, non loin de la riviere.
+Tandis que Joseph s'assurait de la position de l'ennemi, Consuelo s'etait
+dirigee du cote de la route; et tout a coup elle revint vers Joseph:
+
+"C'est une voiture qui vient, lui dit-elle, nous sommes sauves! Il faut la
+joindre avant que celui qui nous poursuit se soit avise de passer l'eau."
+
+Ils coururent dans la direction de la route en droite ligne, malgre la
+nudite du terrain; la voiture venait a eux au galop.
+
+"Oh! mon Dieu! dit Joseph, si c'etait l'autre voiture, celle des complices?
+
+--Non, repondit Consuelo, c'est une berline a six chevaux, deux postillons,
+et deux courriers; nous sommes sauves, te dis-je, encore un peu de
+courage."
+
+Il etait bien temps d'arriver au chemin; le Pistola avait retrouve
+l'empreinte de leurs pieds sur le sable au bord du ruisseau. Il avait la
+force et la rapidite d'un sanglier. Il vit bientot dans quel endroit la
+trace disparaissait, et les pieux qui avaient assujetti la planche. Il
+devina la ruse, franchit l'eau a la nage, retrouva la marque des pas sur la
+rive, et, les suivant toujours, il venait de sortir des buissons; il voyait
+les deux fugitifs traverser la bruyere ... mais il vit aussi la voiture; il
+comprit leur dessein, et, ne pouvant plus s'y opposer, il rentra dans les
+broussailles et s'y tint sur ses gardes.
+
+Aux cris des deux jeunes gens, qui d'abord furent pris pour des mendiants,
+la berline ne s'arreta pas. Les voyageurs jeterent quelques pieces de
+monnaie; et leurs courriers d'escorte, voyant que nos fugitifs, au lieu de
+les ramasser, continuaient a courir en criant a la portiere, marcherent sur
+eux au galop pour debarrasser leurs maitres de cette importunite. Consuelo,
+essoufflee et perdant ses forces comme il arrive presque toujours au moment
+du succes, ne pouvait faire sortir un son de son gosier, et joignait les
+mains d'un air suppliant, en poursuivant les cavaliers, tandis que Joseph,
+cramponne a la portiere, au risque de manquer prise et de se faire ecraser,
+criait d'une voix haletante:
+
+"Au secours! au secours! nous sommes poursuivis; au voleur! a l'assassin!"
+
+Un des deux voyageurs qui occupaient la berline parvint enfin a comprendre
+ces paroles entrecoupees, et fit signe a un des courriers qui arreta les
+postillons. Consuelo, lachant alors la bride de l'autre courrier a laquelle
+elle s'etait suspendue, quoique le cheval se cabrat et que le cavalier la
+menacat de son fouet, vint se joindre a Joseph; et sa figure animee par la
+course frappa les voyageurs, qui entrerent en pourparler.
+
+"Qu'est-ce que cela signifie, dit l'un des deux: est-ce une nouvelle
+maniere de demander l'aumone! On vous a donne, que voulez-vous encore?
+ne pouvez-vous repondre?"
+
+Consuelo etait comme prete a expirer. Joseph, hors d'haleine, ne pouvait
+que dire:
+
+"Sauvez-nous, sauvez-nous! et il montrait le bois et la colline sans
+reussir a retrouver la parole.
+
+--Ils ont l'air de deux renards forces a la chasse, dit l'autre voyageur;
+attendons que la voix leur revienne." Et les deux seigneurs, magnifiquement
+equipes, les regarderent en souriant d'un air de sang-froid qui contrastait
+avec l'agitation des pauvres fugitifs.
+
+Enfin, Joseph reussit a articuler encore les mots de voleurs et
+d'assassins; aussitot les nobles voyageurs se firent ouvrir la voiture, et,
+s'avancant sur le marche-pied, regarderent de tous cotes, etonnes de ne
+rien voir qui put motiver une pareille alerte. Les brigands s'etaient
+caches, et la campagne etait deserte et silencieuse. Enfin, Consuelo,
+revenant a elle, leur parla ainsi, en s'arretant a chaque phrase pour
+respirer:
+
+"Nous sommes deux pauvres musiciens ambulants; nous avons ete enleves par
+des hommes que nous ne connaissons pas, et qui, sous pretexte de nous
+rendre service, nous ont fait monter dans leur voiture et voyager toute
+la nuit. Au point du jour, nous nous sommes apercus qu'on nous trompait, et
+qu'on nous menait vers le nord, au lieu de suivre la route de Vienne. Nous
+avons voulu fuir; ils nous ont menaces, le pistolet a la main. Enfin, ils
+se sont arretes dans les bois que voici, nous nous sommes echappes, et nous
+avons couru vers votre voiture. Si vous nous abandonnez ici, nous sommes
+perdus; ils sont a deux pas de la route, l'un dans les buissons, les autres
+dans le bois.
+
+--Combien sont-ils donc? demanda un des courriers.
+
+--Mon ami, dit en francais un des voyageurs auquel Consuelo s'etait
+adressee parce qu'il etait plus pres d'elle, sur le marchepied, apprenez
+que cela ne vous regarde pas. Combien sont-ils? voila une belle question!
+Votre devoir est de vous battre si je vous l'ordonne, et je ne vous charge
+point de compter les ennemis.
+
+--Vraiment, voulez-vous vous amuser a pourfendre? reprit en francais
+l'autre seigneur; songez, baron, que cela prend du temps.
+
+--Ce ne sera pas long, et cela nous degourdira. Voulez-vous etre de la
+partie, comte?
+
+--Soit! si cela vous amuse. Et le comte prit avec une majestueuse indolence
+son epee dans une main, et dans l'autre deux pistolets dont la crosse etait
+ornee de pierreries.
+
+--Oh! vous faites bien, Messieurs," s'ecria Consuelo, a qui l'impetuosite
+de son coeur fit oublier un instant son humble role, et qui pressa de ses
+deux mains le bras du comte.
+
+Le comte, surpris d'une telle familiarite de la part d'un petit drole de
+cette espece, regarda sa manche d'un air de degout railleur, la secoua,
+et releva ses yeux avec une lenteur meprisante sur Consuelo qui ne put
+s'empecher de sourire, en se rappelant avec quelle ardeur le comte
+Zustiniani et tant d'autres illustrissimes Venitiens lui avaient demande,
+en d'autres temps, la faveur de baiser une de ces mains dont l'insolence
+paraissait maintenant si choquante. Soit qu'il y eut en elle, en cet
+instant, un rayonnement de fierte calme et douce qui dementait les
+apparences de sa misere, soit que sa facilite a parler la langue du bon ton
+en Allemagne fit penser qu'elle etait un jeune gentilhomme travesti, soit
+enfin que le charme de son sexe se fit instinctivement sentir, le comte
+changea de physionomie tout a coup, et, au lieu d'un sourire de mepris, lui
+adressa un sourire de bienveillance. Le comte etait encore jeune et beau;
+on eut pu etre ebloui des avantages de sa personne, si le baron ne l'eut
+surpasse en jeunesse, en regularite de traits, et en luxe de stature.
+C'etaient les deux plus beaux hommes de leur temps, comme on le disait
+d'eux, et probablement de beaucoup d'autres.
+
+Consuelo, voyant les regards expressifs du jeune baron s'attacher aussi sur
+elle avec une expression d'incertitude, de surprise et d'interet, detourna
+leur attention de sa personne en leur disant:
+
+"Allez, Messieurs, ou plutot venez; nous vous servirons de guides. Ces
+bandits ont dans leur voiture un malheureux cache dans un compartiment de
+la caisse, enferme comme dans un cachot. Il est la pieds et poings lies,
+mourant, ensanglante, et un baillon dans la bouche. Allez le delivrer;
+cela convient a de nobles coeurs comme les votres!
+
+--Vive Dieu, cet enfant est fort gentil! s'ecria le baron, et je vois,
+cher comte, que nous n'avons pas perdu notre temps a l'ecouter. C'est
+peut-etre un brave gentilhomme que nous allons tirer des mains de ces
+bandits.
+
+--Vous dites qu'ils sont la? reprit le comte en montrant le bois.
+
+--Oui, dit Joseph; mais ils sont disperses, et si vos seigneuries veulent
+bien ecouter mon humble avis, elles diviseront l'attaque. Elles monteront
+la cote dans leur voiture, aussi vite que possible, et, apres avoir tourne
+la colline, elles trouveront a la hauteur du bois que voici, et tout a
+l'entree, sur la lisiere opposee, la voiture ou est le prisonnier, tandis
+que je conduirai messieurs les cavaliers directement par la traverse. Les
+bandits ne sont que trois; ils sont bien armes; mais, se voyant pris des
+deux cotes a la fois, ils ne feront pas de resistance.
+
+--L'avis est bon, dit le baron. Comte, restez dans la voiture, et
+faites-vous accompagner de votre domestique. Je prends son cheval. Un de
+ces enfants vous servira de guide pour savoir en quel lieu il faut vous
+arreter. Moi, j'emmene celui-ci avec mon chasseur. Hatons-nous; car si nos
+brigands ont l'eveil, comme il est probable, ils prendront les devants.
+
+--La voiture ne peut vous echapper, observa Consuelo; leur cheval est sur
+les dents."
+
+Le baron sauta sur celui du domestique du comte, et ce domestique monta
+derriere la voiture.
+
+"Passez, dit le comte a Consuelo, en la faisant entrer la premiere, sans
+se rendre compte a lui-meme de ce mouvement de deference. Il s'assit
+pourtant dans le fond, et elle resta sur le devant. Penche a la portiere
+pendant que les postillons prenaient le grand galop, il suivait de l'oeil
+son compagnon qui traversait le ruisseau a cheval, suivi de son homme
+d'escorte, lequel avait pris Joseph en croupe pour passer l'eau. Consuelo
+n'etait pas sans inquietude pour son pauvre camarade, expose au premier
+feu; mais elle le voyait avec estime et approbation courir avec ardeur a ce
+poste perilleux. Elle le vit remonter la colline, suivi des cavaliers qui
+eperonnaient vigoureusement leurs montures, puis disparaitre sous le bois.
+Deux coups de feu se firent entendre, puis un troisieme.... La berline
+tournait le monticule. Consuelo, ne pouvant rien savoir, eleva son ame
+a Dieu; et le comte, agite d'une sollicitude analogue pour son noble
+compagnon, cria en jurant aux postillons:
+
+"Mais forcez donc le galop, canailles! ventre a terre!..."
+
+
+
+
+LXXII.
+
+
+Le _signor Pistola_, auquel nous ne pouvons donner d'autre nom que celui
+dont Consuelo l'avait gratifie, car nous ne l'avons pas trouve assez
+interessant de sa personne pour faire des recherches a cet egard, avait vu,
+du lieu ou il etait cache, la berline s'arreter aux cris des fugitifs.
+L'autre anonyme, que nous appelons aussi, comme Consuelo, le _Silencieux_,
+avait fait, du haut de la colline, la meme observation et la meme
+reflexion; il avait couru rejoindre Mayer, et tous deux songeaient aux
+moyens de se sauver. Avant que le baron eut traverse le ruisseau, Pistola
+avait gagne du chemin, et s'etait deja tapi dans le bois. Il les laissa
+passer, et leur tira par derriere deux coups de pistolet, dont l'un perca
+le chapeau du baron, et l'autre blessa le cheval du domestique assez
+legerement. Le baron tourna bride, l'apercut, et, courant sur lui,
+l'etendit par terre d'un coup de pistolet. Puis il le laissa se rouler dans
+les epines en jurant, et suivit Joseph qui arriva a la voiture de M. Mayer
+presque en meme temps que celle du comte. Ce dernier avait deja saute a
+terre. Mayer et le Silencieux avaient disparu avec le cheval sans perdre le
+temps a cacher la chaise. Le premier soin des vainqueurs fut de forcer la
+serrure de la caisse ou etait renferme le prisonnier. Consuelo aida avec
+transport a couper les cordes et le baillon de ce malheureux, qui ne se
+vit pas plus tot delivre qu'il se jeta a terre prosterne devant ses
+liberateurs, et remerciant Dieu. Mais, des qu'il eut regarde le baron,
+il se crut retombe de Charybde en Scylla.
+
+Ah! monsieur le baron de Trenk! s'ecria-t-il, ne me perdez pas, ne me
+livrez pas. Grace, grace pour un pauvre deserteur, pere de famille!
+Je ne suis pas plus Prussien que vous, monsieur le baron; je suis sujet
+autrichien comme vous, et je vous supplie de ne pas me faire arreter. Oh!
+faites-moi grace!
+
+--Faites-lui grace, monsieur le baron de Trenk! s'ecria Consuelo sans
+savoir a qui elle parlait, ni de quoi il s'agissait.
+
+--Je te fais grace, repondit le baron; mais a condition que tu vas
+t'engager par les plus epouvantables serments a ne jamais dire de qui
+tu tiens la vie et la liberte."
+
+Et en parlant ainsi, le baron, tirant un mouchoir de sa poche, s'enveloppa
+soigneusement la figure, dont il ne laissa passer qu'un oeil.
+
+"Etes-vous blesse? dit le comte.
+
+--Non, repondit-il en rabattant son chapeau sur son visage; mais si nous
+rencontrons ces pretendus brigands, je ne me soucie pas d'etre reconnu.
+Je ne suis deja pas tres-bien dans les papiers de mon gracieux souverain:
+il ne me manquerait plus que cela!
+
+--Je comprends ce dont il s'agit, reprit le comte; mais soyez sans crainte,
+je prends tout sur moi.
+
+--Cela peut sauver ce deserteur des verges et de la potence, mais non pas
+moi d'une disgrace. N'importe! on ne sait pas ce qui peut arriver; il faut
+obliger ses semblables a tout risque. Voyons, malheureux! peux-tu tenir sur
+tes jambes! Pas trop, a ce que je vois. Tu es blesse?
+
+--J'ai recu beaucoup de coups, il est vrai, mais je ne les sens plus.
+
+--Enfin, peux-tu deguerpir?
+
+--Oh! oui, monsieur l'aide de camp.
+
+--Ne m'appelle pas ainsi, drole, tais-toi; va-t'en! Et nous, cher comte,
+faisons de meme: il me tarde d'avoir quitte ce bois. J'ai abattu un des
+recruteurs; si le roi le savait, mon affaire serait bonne!... quoique apres
+tout, je m'en moque! ajouta-t-il en levant les epaules.
+
+--Helas, dit Consuelo, tandis que Joseph passait sa gourde au deserteur, si
+on l'abandonne ici, il sera bientot repris. Il a les pieds enfles par les
+cordes, et peut a peine se servir de ses mains. Voyez, comme il est pale
+et defait!
+
+--Nous ne l'abandonnerons pas, dit le comte qui avait les yeux attaches
+sur Consuelo. Franz, descendez de cheval, dit-il a son domestique; et,
+s'adressant au deserteur:--Monte sur cette bete, je te la donne, et ceci
+encore, ajouta-t-il en lui jetant sa bourse. As-tu la force de gagner
+l'Autriche?
+
+--Oui, oui, Monseigneur!
+
+--Veux-tu aller a Vienne?
+
+--Oui, Monseigneur.
+
+--Veux-tu reprendre du service?
+
+--Oui, Monseigneur, pourvu que ce ne soit pas en Prusse.
+
+--Va-t'en trouver Sa Majeste l'imperatrice-reine: elle recoit tout le monde
+un jour par semaine. Dis-lui que c'est le comte Hoditz qui lui fait present
+d'un tres-beau grenadier, parfaitement dresse a la prussienne.
+
+--J'y cours, Monseigneur.
+
+--Et n'aie jamais le malheur de nommer M. le baron, ou je te fais prendre
+par mes gens, et je te renvoie en Prusse.
+
+--J'aimerais mieux mourir tout de suite. Oh! si les miserables m'avaient
+laisse l'usage des mains, je me serais tue quand ils m'ont repris.
+
+--Decampe!
+
+Oui, Monseigneur."
+
+Il acheva d'avaler le contenu de la gourde, la rendit a Joseph, l'embrassa,
+sans savoir qu'il lui devait un service bien plus important, se prosterna
+devant le comte et le baron, et, sur un geste d'impatience de celui-ci qui
+lui coupa la parole, il fit un grand signe de croix, baisa la terre, et
+monta a cheval avec l'aide des domestiques, car il ne pouvait remuer les
+pieds; mais a peine fut-il en selle, que, reprenant courage et vigueur, il
+piqua des deux et se mit a courir bride abattue sur la route du midi.
+
+"Voila qui achevera de me perdre, si on decouvre jamais que je vous ai
+laisse faire, dit le baron au comte. C'est egal, ajouta-t-il avec un grand
+eclat de rire; l'idee de faire cadeau a Marie-Therese d'un grenadier de
+Frederic est la plus charmante du monde. Ce drole, qui a envoye des balles
+aux houlans de l'imperatrice, va en envoyer aux cadets du roi de Prusse!
+Voila des sujets bien fideles, et des troupes bien choisies!
+
+--Les souverains n'en sont pas plus mal servis. Ah ca, qu'allons-nous faire
+de ces enfants?
+
+--Nous pouvons dire comme le grenadier, repondit Consuelo, que, si vous
+nous abandonnez ici, nous sommes perdus.
+
+--Je ne crois pas, repondit le comte, qui mettait dans toutes ses paroles
+une sorte d'ostentation chevaleresque, que nous vous ayons donne lieu
+jusqu'ici de mettre en doute nos sentiments d'humanite. Nous allons vous
+emmener jusqu'a ce que vous soyez assez loin d'ici pour ne plus rien
+craindre. Mon domestique, que j'ai mis a pied, montera sur le siege de la
+voiture, dit-il en s'adressant au baron; et il ajouta d'un ton plus bas:
+--Ne preferez-vous pas la societe de ces enfants a celle d'un valet qu'il
+nous faudrait admettre dans la voiture, et devant lequel nous serions
+obliges de nous contraindre davantage?
+
+--Eh! sans doute, repondit le baron; des artistes, quelque pauvres qu'ils
+soient, ne sont deplaces nulle part. Qui sait si celui qui vient de
+retrouver son violon dans ces broussailles, et qui le remporte avec tant de
+joie, n'est pas un Tartini en herbe? Allons, troubadour! dit-il a Joseph
+qui venait effectivement de ressaisir son sac, son instrument et ses
+manuscrits sur le champ de bataille, venez avec nous, et, a notre premier
+gite, vous nous chanterez ce glorieux combat ou nous n'avons trouve
+personne a qui parler.
+
+--Vous pouvez vous moquer de moi a votre aise, dit le comte lorsqu'ils
+furent installes dans le fond de la voiture, et les jeunes gens vis-a-vis
+d'eux (la berline roulait deja rapidement vers l'Autriche), vous qui avez
+abattu une piece de ce gibier de potence.
+
+--J'ai bien peur de ne l'avoir pas tue sur le coup, et de le retrouver
+quelque jour a la porte du cabinet de Frederic: je vous cederais donc cet
+exploit de grand coeur.
+
+--Moi qui n'ai meme pas vu l'ennemi, reprit le comte, je vous l'envie
+sincerement, votre exploit; je prenais gout a l'aventure, et j'aurais eu
+du plaisir a chatier ces droles comme ils le meritent. Venir saisir des
+deserteurs et lever des recrues jusque sur le territoire de la Baviere,
+aujourd'hui l'alliee fidele de Marie-Therese! c'est d'une insolence qui
+n'a pas de nom!
+
+--Ce serait un pretexte de guerre tout trouve, si on n'etait las de se
+battre, et si le temps n'etait a la paix pour le moment. Vous m'obligerez
+donc, monsieur le comte, en n'ebruitant pas cette aventure, non-seulement
+a cause de mon souverain, qui me saurait fort mauvais gre du role que j'y
+ai joue, mais encore a cause de la mission dont je suis charge aupres de
+votre imperatrice. Je la trouverais fort mal disposee a me recevoir, si je
+l'abordais sous le coup d'une pareille impertinence de la part de mon
+gouvernement.
+
+--Ne craignez rien de moi, repondit le comte; vous savez que je ne suis pas
+un sujet zele, parce que je ne suis pas un courtisan ambitieux....
+
+--Et quelle ambition pourriez-vous avoir encore, cher comte? L'amour et
+la fortune ont couronne vos voeux; au lieu que moi.... Ah! combien nos
+destinees sont dissemblables jusqu'a present, malgre l'analogie qu'elles
+presentent au premier abord!"
+
+En parlant ainsi, le baron tira de son sein un portrait entoure de
+diamants, et se mit a le contempler avec des yeux attendris, et en poussant
+de profonds soupirs, qui donnerent un peu envie de rire a Consuelo. Elle
+trouva qu'une passion si peu discrete n'etait pas de bon gout, et railla
+interieurement cette maniere de grand seigneur.
+
+"Cher baron, reprit le comte en baissant la voix (Consuelo feignait de
+ne pas entendre, et y faisait meme son possible), je vous supplie de
+n'accorder a personne la confiance dont vous m'avez honore, et surtout de
+ne montrer ce portrait a nul autre qu'a moi. Remettez-le dans sa boite, et
+songez que cet enfant entend le francais aussi bien que vous et moi.
+
+--A propos! s'ecria le baron en refermant le portrait sur lequel Consuelo
+s'etait bien gardee de jeter les yeux, que diable voulaient-ils faire de
+ces deux petits garcons, nos racoleurs? Dites, que vous proposaient-ils
+pour vous engager a les suivre?
+
+--En effet, dit le comte, je n'y songeais pas, et maintenant je ne
+m'explique pas leur fantaisie; eux qui ne cherchent a enroler que des
+hommes dans la force de l'age, et d'une stature demesuree, que
+pouvaient-ils faire de deux petits enfants?"
+
+Joseph raconta que le pretendu Mayer s'etait donne pour musicien, et leur
+avait continuellement parle de Dresde et d'un engagement a la chapelle de
+l'electeur.
+
+"Ah! m'y voila! reprit le baron, et ce Mayer, je gage que je le connais!
+Ce doit etre un nomme N..., ex-chef de musique militaire, aujourd'hui
+recruteur pour la musique des regiments prussiens. Nos indigenes ont la
+tete si dure, qu'ils ne reussiraient pas a jouer juste et en mesure, si Sa
+Majeste, qui a l'oreille plus delicate que feu le roi son pere, ne tirait
+de la Boheme et de la Hongrie ses clairons, ses fifres, et ses trompettes.
+Le bon professeur de tintamarre a cru faire un joli cadeau, a son maitre
+En lui amenant, outre le deserteur repeche sur vos terres, deux petits
+musiciens a mine intelligente; et le faux-fuyant de leur promettre Dresde
+et les delices de la cour n'etait pas mal trouve, pour commencer. Mais vous
+n'eussiez pas seulement apercu Dresde, mes enfants, et, bon gre, mal
+gre, vous eussiez ete incorpores dans la musique de quelque regiment
+d'infanterie seulement pour le reste de vos jours.
+
+--Je sais a quoi m'en tenir maintenant sur le sort qui nous attendait,
+repondit Consuelo; j'ai entendu parler des abominations de ce regime
+militaire, de la mauvaise foi et de la cruaute des enlevements de recrues.
+Je vois, a la maniere dont le pauvre grenadier etait traite par ces
+miserables, qu'on ne m'avait rien exagere. Oh! le grand Frederic!...
+
+--Sachez, jeune homme, dit le baron avec une emphase un peu ironique, que
+Sa Majeste ignore les moyens, et ne connait que les resultats.
+
+--Dont elle profite, sans se soucier du reste, reprit Consuelo animee par
+une indignation irresistible. Oh! Je le sais, monsieur le baron, les rois
+n'ont jamais tort, et sont innocents de tout le mal qu'on fait pour leur
+plaire.
+
+--Le drole a de l'esprit! s'ecria le comte en riant; mais soyez prudent,
+mon joli petit tambour, et n'oubliez pas que vous parlez devant un officier
+superieur du regiment ou vous deviez peut-etre entrer.
+
+--Sachant me taire, monsieur le comte, je ne revoque jamais en doute la
+discretion d'autrui.
+
+--Vous l'entendez, baron! il vous promet le silence que vous n'aviez pas
+songe a lui demander! Allons, c'est un charmant enfant.
+
+--Et je me fie a lui de tout mon coeur, repartit le baron. Comte, vous
+devriez l'enroler, vous, et l'offrir comme page a Son Altesse.
+
+--C'est fait, s'il y consent, dit le comte en riant. Voulez-vous accepter
+cet engagement, beaucoup plus doux que celui du service prussien? Ah! mon
+enfant! il ne s'agira ni de souffler dans des chaudrons, ni de battre le
+rappel avant le jour, ni de recevoir la schlague et de manger du pain
+de briques pilees, mais de porter la queue et l'eventail d'une dame
+admirablement belle et gracieuse, d'habiter un palais de fees, de presider
+aux jeux et aux ris, et de faire votre partie dans des concerts qui valent
+bien ceux du grand Frederic! Etes-vous tente? Ne me prenez-vous pas pour un
+Mayer?
+
+--Et quelle est donc cette altesse si gracieuse et si magnifique? demanda
+Consuelo en souriant.
+
+--C'est la margrave douairiere de Bareith, princesse de Culmbach, mon
+illustre epouse, repondit le comte Hoditz; c'est maintenant la chatelaine
+de Roswald en Moravie."
+
+Consuelo avait cent fois entendu raconter a la chanoinesse Wenceslawa de
+Rudolstadt la genealogie, les alliances et l'histoire anecdotique de toutes
+les principautes et aristocraties grandes et petites de l'Allemagne et des
+pays circonvoisins; plusieurs de ces biographies l'avaient frappee, et
+entre autres celle du comte Hoditz-Roswald, seigneur morave tres-riche,
+chasse et abandonne par un pere irrite de ses deportements, aventurier
+tres-repandu dans toutes les cours de l'Europe; enfin, grand-ecuyer et
+amant de la margrave douairiere de Bareith, qu'il avait epousee en secret,
+enlevee et conduite a Vienne, de la en Moravie, ou, ayant herite de son
+pere, il l'avait mise recemment a la tete d'une brillante fortune. La
+chanoinesse etait revenue souvent sur cette histoire, qu'elle trouvait fort
+scandaleuse parce que la margrave etait princesse suzeraine, et le comte
+simple gentilhomme; et c'etait pour elle un sujet de se dechainer contre
+les mesalliances et les mariages d'amour. De son cote, Consuelo, qui
+cherchait a comprendre et a bien connaitre les prejuges de la caste
+nobiliaire, faisait son profit de ces revelations et ne les oubliait pas.
+La premiere fois que le comte Hoditz s'etait nomme devant elle, elle avait
+ete frappee d'une vague reminiscence, et maintenant elle avait presentes
+toutes les circonstances de la vie et du mariage romanesque de cet
+aventurier celebre. Quant au baron de Trenk, qui n'etait alors qu'au
+debut de sa memorable disgrace, et qui ne presageait guere son epouvantable
+avenir, elle n'en avait jamais entendu parler. Elle ecouta donc le comte
+etaler avec un peu de vanite le tableau de sa nouvelle opulence. Raille
+et meprise dans les petites cours orgueilleuses de l'Allemagne, Hoditz
+avait longtemps rougi d'etre regarde comme un pauvre diable enrichi par
+sa femme. Heritier de biens immenses, il se croyait desormais rehabilite
+en etalant le faste d'un roi dans son comte morave, et produisait avec
+complaisance ses nouveaux titres a la consideration ou a l'envie de minces
+souverains beaucoup moins riches que lui. Rempli de bons procedes et
+d'attentions delicates pour sa margrave, il ne se piquait pourtant pas
+d'une scrupuleuse fidelite envers une femme beaucoup plus agee que lui; et
+soit que cette princesse eut, pour fermer les yeux, les bons principes et
+le bon gout du temps, soit qu'elle crut que l'epoux illustre par elle ne
+pouvait jamais ouvrir les yeux sur le declin de sa beaute, elle ne le
+genait point dans ses fantaisies.
+
+Au bout de quelques lieues, on trouva un relais prepare expres a l'avance
+pour les nobles voyageurs. Consuelo et Joseph voulurent descendre et
+prendre conge d'eux; mais ils s'y opposerent, pretextant la possibilite
+de nouvelles entreprises de la part des recruteurs repandus dans le pays.
+
+"Vous ne savez pas, leur dit Trenk (et il n'exagerait rien), combien cette
+race est habile et redoutable. En quelque lieu de l'Europe civilisee que
+vous mettiez le pied, si vous etes pauvre et sans defense, si vous avez
+quelque vigueur ou quelque talent, vous etes expose a la fourberie ou a la
+violence de ces gens-la. Ils connaissent tous les passages de frontieres,
+tous les sentiers de montagnes, toutes les routes de traverse, tous les
+gites equivoques, tous les coquins dont ils peuvent esperer assistance et
+main-forte au besoin. Ils parlent toutes les langues, tous les patois, car
+ils ont vu toutes les nations et fait tous les metiers. Ils excellent a
+manier un cheval, a courir, nager, sauter par-dessus les precipices
+comme de vrais bandits. Ils sont presque tous braves, durs a la fatigue,
+menteurs, adroits et impudents, vindicatifs, souples et cruels. C'est le
+rebut de l'espece humaine, dont l'organisation militaire du feu roi de
+Prusse, _Gros-Guillaume_, a fait les pourvoyeurs les plus utiles de sa
+puissance, et les soutiens les plus importants de sa discipline. Ils
+rattraperaient un deserteur au fond de la Siberie, et iraient le chercher
+au milieu des balles de l'armee ennemie, pour le seul plaisir de le ramener
+en Prusse et de l'y faire pendre pour l'exemple. Ils ont arrache de l'autel
+un pretre qui disait sa messe, parce qu'il avait cinq pieds dix pouces; ils
+ont vole un medecin a la princesse electorale; ils ont mis en fureur dix
+fois le vieux margrave de Bareith, en lui enlevant son armee composee de
+vingt ou trente hommes, sans qu'il ait ose en demander raison ouvertement;
+ils ont fait soldat a perpetuite un gentilhomme francais qui allait voir sa
+femme et ses enfants aux environs de Strasbourg; ils ont pris des Russes a
+la czarine Elisabeth, des houlans au marechal de Saxe, des pandours a
+Marie-Therese, des magnats de Hongrie, des seigneurs polonais, des
+chanteurs italiens, et des femmes de toutes les nations, nouvelles
+Sabines mariees de force a des soldats. Tout leur est bon; outre leurs
+appointements et leurs frais de voyages qui sont largement retribues, ils
+ont une prime de tant par tete, que dis-je! de tant par pouce et par ligne
+de stature....
+
+--Oui! dit Consuelo, ils fournissent de la chair humaine a tant par once!
+Ah! votre grand roi est un ogre!... Mais soyez tranquille, monsieur le
+baron, dites toujours; vous avez fait une belle action en rendant la
+liberte a notre pauvre deserteur. J'aimerais mieux subir les supplices
+qui lui etaient destines, que de dire une parole qui put vous nuire."
+
+Trenk, dont le fougueux caractere ne comportait pas la prudence, et qui
+etait deja aigri par les rigueurs et les injustices incomprehensibles de
+Frederic a son egard, trouvait un amer plaisir a devoiler devant le comte
+Hoditz les forfaits de ce regime dont il avait ete temoin et complice,
+dans un temps de prosperite, ou ses reflexions n'avaient pas toujours
+ete aussi equitables et aussi severes. Maintenant persecute secretement,
+quoique en apparence il dut a la confiance du roi de remplir une mission
+diplomatique importante aupres de Marie-Therese, il commencait a detester
+son maitre, et a laisser paraitre ses sentiments avec trop d'abandon. Il
+rapporta au comte les souffrances, l'esclavage et le desespoir de cette
+nombreuse milice prussienne, precieuse a la guerre, mais si dangereuse
+durant la paix, qu'on en etait venu, pour la reduire, a un systeme de
+terreur et de barbarie sans exemple. Il raconta l'epidemie de suicide qui
+s'etait repandue dans l'armee, et les crimes que commettaient des soldats,
+honnetes et devots d'ailleurs, dans le seul but de se faire condamner a
+mort pour echapper a l'horreur de la vie qu'on leur avait faite.
+
+"Croiriez-vous, dit-il, que les rangs _surveilles_ sont ceux qu'on
+recherche avec le plus d'ardeur? Il faut que vous sachiez que ces rangs
+surveilles sont composes de recrues etrangeres, d'hommes enleves, ou de
+jeunes gens de la nation prussienne, lesquels, au debut d'une carriere
+militaire qui ne doit finir qu'avec la vie, sont generalement en proie,
+durant les premieres annees, au plus horrible decouragement. On les divise
+par rangs, et on les fait marcher, soit en paix, soit en guerre, devant une
+rangee d'hommes plus soumis ou plus determines, qui ont la consigne de
+tirer chacun sur celui qui marche devant lui, si ce dernier montre la
+plus legere intention de fuir ou de resister. Si le rang charge de cette
+execution la neglige, le rang place derriere, qui est encore choisi parmi
+de plus insensibles et de plus farouches ( car il y en a parmi les vieux
+soldats endurcis et les volontaires, qui sont presque tous des scelerats),
+ce troisieme rang, dis-je, est charge de tirer sur les deux premiers;
+et ainsi de suite, si le troisieme rang faiblit dans l'execution. Ainsi,
+chaque rang de l'armee a, dans la bataille l'ennemi en face et l'ennemi
+sur ses talons, nulle part des semblables, des compagnons, ou des freres
+d'armes. Partout la violence, la mort et l'epouvante! C'est avec cela, dit
+le grand Frederic, qu'on forme des soldats invincibles. Eh bien, une place
+dans ces premiers rangs est enviee et recherchee par le jeune militaire
+prussien; et sitot qu'il y est place, sans concevoir la moindre esperance
+de salut, il se debande et jette ses armes, afin d'attirer sur lui les
+balles de ses camarades. Ce mouvement de desespoir en sauve plusieurs, qui,
+risquant le tout pour le tout, et bravant les plus insurmontables dangers,
+parviennent a s'echapper, et souvent passent a l'ennemi. Le roi ne s'abuse
+pas sur l'horreur que son joug de fer inspire a l'armee, et vous savez
+peut-etre son mot au duc de Brunswick, son neveu, qui assistait a une de
+ses grandes revues, et ne se lassait pas d'admirer la belle tenue et les
+superbes manoeuvres de ses troupes. "--La reunion et l'ensemble de tant de
+beaux hommes vous surprend? lui dit Frederic; et moi, il y a quelque chose
+qui m'etonne bien davantage!--Quoi donc? dit le jeune duc.--C'est que nous
+soyons en surete, vous et moi, au milieu d'eux, repondit le roi."
+
+"Baron, cher baron, reprit le comte Hoditz, ceci est le revers de la
+medaille. Rien ne se fait miraculeusement chez les hommes. Comment Frederic
+serait-il le plus grand capitaine de son temps s'il avait la douceur des
+colombes? Tenez! n'en parlez pas davantage. Vous m'obligeriez a prendre son
+parti, moi son ennemi naturel, contre vous, son aide de camp et son favori.
+
+--A la maniere dont il traite ses favoris dans un jour de caprice, on peut
+juger, repondit Trenk, de sa facon d'agir avec ses esclaves! Ne parlons
+plus de lui, vous avez raison; car, en y songeant, il me prend une envie
+diabolique de retourner dans le bois, et d'etrangler de mes mains ses zeles
+pourvoyeurs de chair humaine, a qui j'ai fait grace par une sotte et lache
+prudence."
+
+L'emportement genereux du baron plaisait a Consuelo; elle ecoutait avec
+interet ses peintures animees de la vie militaire en Prusse; et, ne sachant
+pas qu'il entrait dans cette courageuse indignation un peu de depit
+personnel, elle y voyait l'indice d'un grand caractere. Il y avait de la
+grandeur reelle neanmoins dans l'ame de Trenk. Ce beau et fier jeune homme
+n'etait pas ne pour ramper. Il y avait bien de la difference, a cet egard,
+entre lui et son ami improvise en voyage, le riche et superbe Hoditz. Ce
+dernier, ayant fait dans son enfance la terreur et le desespoir de ses
+precepteurs, avait ete enfin abandonne a lui-meme; et quoiqu'il eut passe
+l'age des bruyantes incartades, il conservait dans ses manieres et dans ses
+propos quelque chose de pueril qui contrastait avec sa stature herculeenne
+et son beau visage un peu fletri par quarante annees pleines de fatigues et
+de debauches. Il n'avait puise l'instruction superficielle qu'il etalait
+de temps en temps, que dans les romans, la philosophie a la mode, et la
+frequentation du theatre. Il se piquait d'etre artiste, et manquait de
+discernement et de profondeur en cela comme en tout. Pourtant son grand
+air, son affabilite exquise, ses idees fines et riantes, agirent bientot
+sur l'imagination du jeune Haydn, qui le prefera au baron, peut-etre aussi
+a cause de l'attention plus prononcee que Consuelo accordait a ce dernier.
+
+Le baron, au contraire, avait fait de bonnes etudes; et si le prestige des
+cours et l'effervescence de la jeunesse l'avaient souvent etourdi sur la
+realite et la valeur des grandeurs humaines, il avait conserve au fond de
+l'ame cette independance de sentiments et cette equite de principes que
+donnent les lectures serieuses et les nobles instincts developpes par
+l'education. Son caractere altier avait pu s'engourdir sous les caresses et
+les flatteries de la puissance; mais il n'avait pu plier assez pour qu'a la
+moindre atteinte de l'injustice, il ne se relevat fougueux et brulant. Le
+beau page de Frederic avait trempe ses levres a la coupe empoisonnee; mais
+l'amour, un amour absolu, temeraire, exalte, etait venu ranimer son audace
+et sa perseverance. Frappe dans l'endroit le plus sensible de son coeur, il
+avait releve la tete, et bravait en face le tyran qui voulait le mettre a
+genoux.
+
+A l'epoque de notre recit, il paraissait age d'une vingtaine d'annees
+tout au plus. Une foret de cheveux bruns, dont il ne voulait pas faire le
+sacrifice a la discipline puerile de Frederic, ombrageait son large front.
+Sa taille etait superbe, ses yeux etincelants, sa moustache noire comme
+l'ebene, sa main blanche comme l'albatre, quoique forte comme celle d'un
+athlete, et sa voix fraiche et male comme son visage, ses idees, et les
+esperances de son amour. Consuelo songeait a cet amour mysterieux qu'il
+avait a chaque instant sur les levres, et qu'elle ne trouvait plus ridicule
+a mesure qu'elle observait, dans ses elans et ses reticences, le melange
+d'impetuosite naturelle et de mefiance trop fondee qui le mettait en guerre
+continuelle avec lui-meme et avec sa destinee. Elle eprouvait, en depit
+d'elle-meme, une vive curiosite de connaitre la dame des pensees d'un
+si beau jeune homme, et se surprenait a faire des voeux sinceres et
+romanesques pour le triomphe de ces deux amants. Elle ne trouva point la
+journee longue, comme elle s'y etait attendue dans un genant face a face
+avec deux inconnus d'un rang si different du sien. Elle avait pris a
+Venise la notion, et a Riesenburg l'habitude de la politesse, des manieres
+Douces et des propos choisis qui sont le beau cote de ce qu'on appelait
+exclusivement dans ce temps-la la bonne compagnie. Tout en se tenant sur la
+reserve, et ne parlant pas, a moins d'etre interpellee, elle se sentit donc
+fort a l'aise, et fit ses reflexions interieurement sur tout ce qu'elle
+entendit. Ni le baron ni le comte ne parurent s'apercevoir de son
+deguisement. Le premier ne faisait guere attention ni a elle ni a Joseph.
+S'il leur adressait quelques mots, il continuait son propos en se
+retournant vers le comte; et bientot, tout en parlant avec entrainement, il
+ne pensait plus meme a celui-ci, et semblait converser avec ses propres
+pensees, comme un esprit qui se nourrit de son propre feu. Quant au comte,
+il etait tour a tour grave comme un monarque, et semillant comme une
+marquise francaise. Il tirait des tablettes de sa poche, et prenait des
+notes avec le serieux d'un penseur ou d'un diplomate; puis il les relisait
+en chantonnant, et Consuelo voyait que c'etaient de petits versiculets dans
+un francais galant et doucereux. Il les recitait parfois au baron, qui les
+declarait admirables sans les avoir ecoutes. Quelquefois il consultait
+Consuelo d'un air debonnaire, et lui demandait avec une fausse modestie:
+
+"Comment trouvez-vous cela, mon petit ami? Vous comprenez le francais,
+n'est-ce pas?"
+
+Consuelo, impatientee de cette feinte condescendance qui paraissait
+chercher a l'eblouir, ne put resister a l'envie de relever deux ou trois
+fautes qui se trouvaient dans un quatrain _a la beaute_. Sa mere lui avait
+appris a bien phraser et a bien enoncer les langues qu'elle-meme chantait
+facilement et avec une certaine elegance. Consuelo, studieuse, et cherchant
+dans tout l'harmonie, la mesure et la nettete que lui suggerait son
+organisation musicale, avait trouve dans les livres la clef et la regle de
+ces langues diverses. Elle avait surtout examine avec soin la prosodie,
+en s'exercant a traduire des poesies lyriques, et en ajustant des paroles
+etrangeres sur des airs nationaux, pour se rendre compte du rhythme et de
+l'accent. Elle etait ainsi parvenue a bien connaitre les regles de la
+versification dans plusieurs langues, et il ne lui fut pas difficile de
+relever les erreurs du poete morave.
+
+Emerveille de son savoir, mais ne pouvant se resoudre a douter du sien
+propre, Hoditz consulta le baron, qui se porta competent pour donner
+gain de cause au petit musicien. De ce moment, le comte s'occupa d'elle
+exclusivement, mais sans paraitre se douter de son age veritable ni de son
+sexe. Il lui demanda seulement ou _il_ avait ete eleve, pour savoir si bien
+les lois du Parnasse.
+
+"A l'ecole gratuite des maitrises de chant de Venise, repondit-elle
+laconiquement.
+
+--Il parait que les etudes de ce pays-la sont plus fortes que celles de
+l'Allemagne; et votre camarade, ou a-t-il etudie?
+
+--A la cathedrale de Vienne, repondit Joseph.
+
+--Mes enfants, reprit le comte, je crois que vous avez tous deux beaucoup
+d'intelligence et d'aptitude. A notre premier gite, je veux vous examiner
+sur la musique; et si vous tenez ce que vos figures et vos manieres
+promettent, je vous engage pour mon orchestre ou mon theatre de Roswald.
+Je veux tout de bon vous presenter a la princesse mon epouse; qu'en
+diriez-vous? hein! Ce serait une fortune pour des enfants comme vous."
+
+Consuelo avait ete prise d'une forte envie de rire en entendant le comte se
+proposer d'examiner Haydn et elle-meme sur la musique. Elle ne put que
+s'incliner respectueusement avec de grands efforts pour garder son
+serieux. Joseph, sentant davantage les consequences avantageuses pour lui
+d'une nouvelle protection, remercia et ne refusa pas. Le comte reprit
+ses tablettes, et lut a Consuelo la moitie d'un petit opera italien
+singulierement detestable, et plein de barbarismes, qu'il se promettait
+de mettre lui-meme en musique et de faire representer pour la fete de sa
+femme par ses acteurs, sur son theatre, dans son chateau, ou, pour mieux
+dire, dans sa residence; car, se croyant prince par le fait de sa margrave,
+il ne parlait pas autrement.
+
+Consuelo poussait de temps en temps le coude de Joseph pour lui faire
+remarquer les bevues du comte, et, succombant sous l'ennui, se disait en
+elle-meme que, pour s'etre laisse seduire par de tels madrigaux, la fameuse
+beaute du margraviat hereditaire de Bareith, apanage de Culmbach, devait
+etre une personne bien eventee, malgre ses titres, ses galanteries et ses
+annees.
+
+Tout en lisant et en declamant, le comte croquait des bonbons pour
+s'humecter le gosier et en offrait sans cesse aux jeunes voyageurs, qui,
+n'ayant rien mange depuis la veille, et mourant de faim, acceptaient, faute
+de mieux, cet aliment plus propre a la tromper qu'a la satisfaire, tout en
+se disant que les dragees et les rimes du comte etaient une bien fade
+nourriture.
+
+Enfin, vers le soir, on vit paraitre a l'horizon les forts et les fleches
+de cette ville de Passaw ou Consuelo avait pense le matin ne pouvoir jamais
+arriver. Cet aspect, apres tant de dangers et de terreurs, lui fut presque
+aussi doux que l'eut ete en d'autres temps celui de Venise; et lorsqu'elle
+traversa le Danube, elle ne put se retenir de donner une poignee de main a
+Joseph.
+
+"Est-il votre frere? lui demanda le comte, qui n'avait pas encore songe a
+lui faire cette question.
+
+--Oui, Monseigneur, repondit au hasard Consuelo, pour se debarrasser de sa
+curiosite.
+
+--Vous ne vous ressemblez pourtant pas, dit le comte.
+
+--Il y a tant d'enfants qui ne ressemblent pas a leur pere! repondit
+gaiement Joseph.
+
+--Vous n'avez pas ete eleves ensemble?
+
+Non, monseigneur. Dans notre condition errante, on est eleve ou l'on peut
+et comme l'on peut.
+
+--Je ne sais pourquoi je m'imagine pourtant, dit le comte a Consuelo, en
+baissant la voix, que vous etes _bien ne_. Tout dans votre personne et
+votre langage annonce une distinction naturelle.
+
+--Je ne sais pas du tout comment je suis ne, monseigneur, repondit-elle en
+riant. Je dois etre ne musicien de pere en fils; car je n'aime au monde que
+la musique.
+
+--Pourquoi etes-vous habille en paysan de Moravie?
+
+--Parce que, mes habits s'etant uses en voyage, j'ai achete dans une foire
+de ce pays-la ceux que vous voyez.
+
+--Vous avez donc ete en Moravie? a Roswald, peut-etre?
+
+-Aux environs, oui, monseigneur, repondit Consuelo avec malice, j'ai apercu
+de loin, et sans oser m'en approcher, votre superbe domaine, vos statues,
+vos cascades, vos jardins, vos montagnes, que sais-je? des merveilles, un
+palais de fees!
+
+--Vous avez vu tout cela! s'ecria le comte emerveille de ne l'avoir pas su
+plus tot, et ne s'apercevant pas que Consuelo, lui ayant entendu decrire
+pendant deux heures les delices de sa residence, pouvait bien en faire la
+description apres lui, en surete de conscience. Oh! cela doit vous donner
+envie d'y revenir! dit-il.
+
+--J'en grille d'envie a present que j'ai le bonheur de vous connaitre,
+repondit Consuelo, qui avait besoin de se venger de la lecture de son opera
+en se moquant de lui."
+
+Elle sauta legerement de la barque sur laquelle on avait traverse le
+fleuve, en s'ecriant avec un accent germanique renforce:
+
+"O Passaw! je te salue!"
+
+La berline les conduisit a la demeure d'un riche seigneur, ami du comte,
+absent pour le moment, mais dont la maison leur etait destinee pour
+pied-a-terre. On les attendait, les serviteurs etaient en mouvement pour le
+souper, qui leur fut servi promptement. Le comte, qui prenait un plaisir
+extreme a la conversation de son petit musicien (c'est ainsi qu'il appelait
+Consuelo), eut souhaite l'emmener a sa table; mais la crainte de faire une
+inconvenance qui deplut au baron l'en empecha. Consuelo et Joseph se
+trouverent fort contents de manger a l'office, et ne firent nulle
+difficulte de s'asseoir avec les valets. Haydn n'avait encore jamais ete
+traite plus honorablement chez les grands seigneurs qui l'avaient admis
+a leurs fetes; et, quoique le sentiment de l'art lui eut assez eleve le
+coeur pour qu'il comprit l'outrage attache a cette maniere d'agir, il se
+rappelait sans fausse honte que sa mere avait ete cuisiniere du comte
+Harrach, seigneur de son village. Plus tard, et parvenu au developpement
+de son genie, Haydn ne devait pas etre mieux apprecie comme homme par ses
+protecteurs, quoiqu'il le fut de toute l'Europe comme artiste. Il a passe
+vingt-cinq ans au service du prince Esterhazy; et quand nous disons au
+service, nous ne voulons pas dire que ce fut comme musicien seulement.
+Paer l'a vu, une serviette au bras et l'epee au cote, se tenir derriere
+La chaise de son maitre, et remplir les fonctions de maitre d'hotel,
+c'est-a-dire de premier valet, selon l'usage du temps et du pays.
+
+Consuelo n'avait point mange avec les domestiques depuis les voyages de son
+enfance avec sa mere la Zingara. Elle s'amusa beaucoup des grands airs de
+ces laquais de bonne maison, qui se trouvaient humilies de la compagnie de
+deux petits bateleurs, et qui, tout en les placant a part a une extremite
+de la table, leur servirent les plus mauvais morceaux. L'appetit et leur
+sobriete naturelle les leur firent trouver excellents; et leur air enjoue
+ayant desarme ces ames hautaines, on les pria de faire de la musique pour
+egayer le dessert de messieurs les laquais. Joseph se vengea de leurs
+dedains en leur jouant du violon avec beaucoup d'obligeance; et Consuelo
+elle-meme, ne se ressentant presque plus de l'agitation et des souffrances
+de la matinee, commencait a chanter, lorsqu'on vint leur dire que le comte
+et le baron reclamaient la musique pour leur propre divertissement.
+
+Il n'y avait pas moyen de refuser. Apres le secours que ces deux seigneurs
+leur avaient donne, Consuelo eut regarde toute defaite comme une
+ingratitude; et d'ailleurs s'excuser sur la fatigue et l'enrouement eut ete
+un mechant pretexte, puisque ses accents, montant de l'office au salon,
+venaient de frapper les oreilles des maitres.
+
+Elle suivit Joseph, qui etait, aussi bien qu'elle, en train de prendre en
+bonne part toutes les consequences de leur pelerinage; et quand ils furent
+entres dans une belle salle, ou, a la lueur de vingt bougies, les deux
+seigneurs achevaient, les coudes sur la table, leur dernier flacon de
+vin de Hongrie, ils se tinrent debout pres de la porte, a la maniere des
+musiciens de bas etage, et se mirent a chanter les petits duos italiens
+qu'ils avaient etudies ensemble sur les montagnes.
+
+"Attention! dit malicieusement Consuelo a Joseph avant de commencer; songe
+que M. le comte va nous examiner sur la musique. Tachons de nous en bien
+tirer!"
+
+Le comte fut tres flatte de cette reflexion; le baron avait place sur son
+assiette retournee le portrait de sa dulcinee mysterieuse, et ne semblait
+pas dispose a ecouter.
+
+Consuelo n'eut garde de donner sa voix et ses moyens. Son pretendu sexe ne
+comportait pas des accents si veloutes, et l'age qu'elle paraissait avoir
+sous son deguisement ne permettait pas de croire qu'elle eut pu parvenir a
+un talent consomme. Elle se fit une voix d'enfant un peu rauque, et comme
+usee prematurement par l'abus du metier en plein vent. Ce fut pour elle
+un amusement que de contrefaire aussi les maladresses naives et les
+temerites d'ornement ecourte qu'elle avait entendu faire tant de fois aux
+enfants des rues de Venise. Mais quoiqu'elle jouat merveilleusement cette
+parodie musicale, il y eut tant de gout naturel dans ses faceties, le duo
+fut chante avec tant de nerf et d'ensemble, et ce chant populaire etait si
+frais et si original, que le baron, excellent musicien, et admirablement
+organise pour les arts, remit son portrait dans son sein, releva la tete,
+s'agita sur son siege, et finit par battre des mains avec vivacite,
+s'ecriant que c'etait la musique la plus vraie et la mieux sentie qu'il eut
+jamais entendue. Quant au comte Hoditz, qui etait plein de Fuchs, de Rameau
+et de ses auteurs classiques, il gouta moins ce genre de composition et
+cette maniere de les rendre. Il trouva que le baron etait un barbare du
+Nord, et ses deux proteges des ecoliers assez intelligents, mais qu'il
+serait force de tirer, par ses lecons, de la crasse de l'ignorance. Sa
+manie etait de former lui-meme ses artistes, et il dit d'un ton sentencieux
+en secouant la tete:
+
+"II y a du bon; mais il y aura beaucoup a reprendre. Allons! allons! Nous
+corrigerons tout cela!"
+
+Il se figurait que Joseph et Consuelo lui appartenaient deja, et faisaient
+partie de sa chapelle. Il pria ensuite Haydn de jouer du violon; et comme
+celui-ci n'avait aucun sujet de cacher son talent, il dit a merveille
+un air de sa composition qui etait remarquablement bien ecrit pour
+l'instrument. Le comte fut, cette fois, tres-satisfait.
+
+"Toi, dit-il, ta place est trouvee. Tu seras mon premier violon, tu feras
+parfaitement mon affaire. Mais tu t'exerceras aussi sur la viole d'amour.
+J'aime par-dessus tout la viole d'amour. Je t'enseignerai comment on en
+tire parti.
+
+--Monsieur le baron est-il content aussi de mon camarade? dit Consuelo a
+Trenk, qui etait redevenu pensif.
+
+--Si content, repondit-il, que si je fais quelque sejour a Vienne, je ne
+veux pas d'autre maitre que lui.
+
+--Je vous enseignerai la viole d'amour, reprit le comte, et je vous demande
+la preference.
+
+--J'aime mieux le violon et ce professeur-la," repartit le baron, qui, dans
+ses preoccupations, avait une franchise incomparable.
+
+Il prit le violon, et joua de memoire avec beaucoup de purete et
+d'expression quelques passages du morceau que Joseph venait de dire; puis
+le lui rendant:
+
+"Je voulais vous faire voir, lui dit-il avec une modestie tres-reelle, que
+je ne suis bon qu'a devenir votre ecolier mais que je puis apprendre avec
+attention et docilite."
+
+Consuelo le pria de jouer autre chose, et il le fit sans affectation.
+Il avait du talent, du gout et de l'intelligence. Hoditz donna des eloges
+exageres a la composition du morceau.
+
+"Elle n'est pas tres-bonne, repondit Trenk, car elle est de moi; je l'aime
+pourtant, parce qu'elle a plu a _ma princesse_."
+
+Le comte fit une grimace terrible pour l'avertir de peser ses paroles.
+Trenk n'y prit pas seulement garde, et, perdu dans ses pensees, il fit
+courir l'archet sur les cordes pendant quelques instants; puis jetant le
+violon sur la table, il se leva, et marcha a grands pas en passant sa main
+sur son front. Enfin il revint vers le comte, et lui dit:
+
+"Je vous souhaite le bonsoir, mon cher comte. Je suis force de partir
+avant le jour, car la voiture que j'ai fait demander doit me prendre ici
+a trois heures du matin. Puisque vous y passez toute la matinee, je ne vous
+reverrai probablement qu'a Vienne. Je serai heureux de vous y retrouver, et
+de vous remercier encore de l'agreable bout de chemin que vous m'avez fait
+faire en votre compagnie. C'est de coeur que je vous suis devoue pour la
+vie."
+
+Ils se serrerent la main a plusieurs reprises, et, au moment de quitter
+l'appartement, le baron, s'approchant de Joseph, lui remit quelques pieces
+d'or en lui disant:
+
+"C'est un a-compte sur les lecons que je vous demanderai a Vienne; vous me
+trouverez a l'ambassade de Prusse."
+
+Il fit un petit signe de tete a Consuelo, en lui disant:
+
+"Toi, si jamais je te retrouve tambour ou trompette dans mon regiment,
+nous deserterons ensemble, entends-tu?"
+
+Et il sortit, apres avoir encore salue le comte.
+
+FIN DU TOME DEUXIEME.
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Consuelo, Volume 2 (1861), by George Sand
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO, VOLUME 2 (1861) ***
+
+***** This file should be named 13258.txt or 13258.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/3/2/5/13258/
+
+Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed
+Proofreaders Europe. This file was produced from images generously
+made available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica).
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/13258.zip b/old/13258.zip
new file mode 100644
index 0000000..cd8b73b
--- /dev/null
+++ b/old/13258.zip
Binary files differ