summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--12637-0.txt2234
-rw-r--r--12637-h/12637-h.htm1997
-rw-r--r--12637-h/images/1fl.jpgbin0 -> 519936 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/1th.jpgbin0 -> 12261 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/2fl.jpgbin0 -> 588751 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/2th.jpgbin0 -> 20764 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/3fl.jpgbin0 -> 194705 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/3th.jpgbin0 -> 16436 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/4fl.jpgbin0 -> 612705 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/4th.jpgbin0 -> 23868 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/5fl.jpgbin0 -> 401639 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/5th.jpgbin0 -> 20937 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/6fl.jpgbin0 -> 796853 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/6th.jpgbin0 -> 25566 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/7fl.jpgbin0 -> 324797 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/7th.jpgbin0 -> 19326 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/8fl.jpgbin0 -> 390484 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/8th.jpgbin0 -> 18122 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/9fl.jpgbin0 -> 539386 bytes
-rw-r--r--12637-h/images/9th.jpgbin0 -> 19319 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/12637-8.txt2625
-rw-r--r--old/12637-8.zipbin0 -> 51014 bytes
-rw-r--r--old/12637-h.zipbin0 -> 4273582 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/12637-h.htm2415
-rw-r--r--old/12637-h/images/1fl.jpgbin0 -> 519936 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/1th.jpgbin0 -> 12261 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/2fl.jpgbin0 -> 588751 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/2th.jpgbin0 -> 20764 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/3fl.jpgbin0 -> 194705 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/3th.jpgbin0 -> 16436 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/4fl.jpgbin0 -> 612705 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/4th.jpgbin0 -> 23868 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/5fl.jpgbin0 -> 401639 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/5th.jpgbin0 -> 20937 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/6fl.jpgbin0 -> 796853 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/6th.jpgbin0 -> 25566 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/7fl.jpgbin0 -> 324797 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/7th.jpgbin0 -> 19326 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/8fl.jpgbin0 -> 390484 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/8th.jpgbin0 -> 18122 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/9fl.jpgbin0 -> 539386 bytes
-rw-r--r--old/12637-h/images/9th.jpgbin0 -> 19319 bytes
-rw-r--r--old/12637.txt2625
-rw-r--r--old/12637.zipbin0 -> 50910 bytes
47 files changed, 11912 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/12637-0.txt b/12637-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..1c1e70d
--- /dev/null
+++ b/12637-0.txt
@@ -0,0 +1,2234 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12637 ***
+
+Prijs 20 cents.
+
+_Joris Komijn op de Tentoonstelling_
+
+_Humoristische Schets_
+
+_van_
+
+_JUSTUS VAN MAURIK_
+
+_(Warendorfs Novellen-Bibliotheek No. 210-211)._
+
+
+[Illustration]
+
+_Amsterdam--Van Holkema & Warendorf._
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Hoofden van Gezinnen!
+
+
+1 FEBRUARI 1909 treedt de Wet op het A R B E I D S C O N T R A C T in
+werking.
+
+Hierdoor wordt U de verplichting opgelegd tot behoorlijke verpleging en
+geneeskundige behandeling van inwonende Dienstboden, zoowel bij
+
+ONGEVALLEN als bij ZIEKTEN.
+
+
+*Tegen dit risico kunt
+U zich verzekeren ..*
+
+
+De OCEAN keert uit bij ongeschiktheid zoowel door *ziekte als door ongeval,
+in en buiten beroep, en onverschillig of verpleging door verplegers op
+verpleegsters of opname in een Ziekenhuis noodzakelijk is of niet.*
+
+_De premie is uiterst gering en de formaliteiten zijn tot een minimum
+teruggebracht._
+
+*Geneeskundig Onderzoek is niet noodig*.
+
+Volledig Prospectus gratis en franco op aanvrage aan de
+
+*= OCEAN =*
+
+*Grootste Maatschappij*
+
+*van verzekering tegen*
+
+*ONGELUKKEN, ZIEKTEN EN WETTELIJKE AANSPRAKELIJKHEID.*
+
+Nederlandsche Succursale:
+
+AMSTERDAM ... ROKIN 162{bis}
+
+Directeur: EDWARD HEYMAN.
+
+Telefoon 8050. ... Telegram-Adres: *OVERBANK, Amsterdam.*
+
+
+Garantiën f 24.000.000
+Jaarl. Premie inkomen: ruim f 17.000.000
+
+
+IN NEDERLAND GEVESTIGD SEDERT 20 JAAR.
+
+*Uitbetaald aan Nederlandsche Verzekerden*
+
+*MEER DAN 15000 UITKEERINGEN*
+
+*tot een gezamenlijk bedrag van RUIM _f_ 750.000.*
+
+_Hooge Jaarlijksche gelijkblijvende provisie voor Actieve Agenten_.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+*Joris Komijn op de Tentoonstelling*
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+*NED:LLOYD*
+
+*KAPITAAL f 4.000.000.*
+
+*INBRAAK*
+*VERZEKERING*
+
+DIRECTEUR J ter MEULEN Jr.
+Heerengracht 248, Amsterdam
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Joris Komijn
+
+op de
+
+Tentoonstelling
+
+
+
+Humoristische Schets
+
+van
+
+Justus van Maurik Jr
+
+
+
+AMSTERDAM
+VAN HOLKEMA & WARENDORF
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+100%
+
+Onderlinge Levensverzekering van Eigen Hulp
+
+Hoofdkantoor
+
+s' Gravenhage, Kortenaerkade 3
+
+Bijkantoren: Amsterdam, Rokin 99; Rotterdam, Wijnhaven 33;
+Groningen, Heerestraat 1a; Arnhem, Rijnkade 41;
+Batavia, Koningsplein, hoek
+Parapattan; Brussel, 114 Rue de l'Enseignement.
+
+Directeuren:
+
+J.C. VAN GOENS en Mr. E.A. SMIDT
+
+
+Adjunct-Directeur: Secretaris:
+MR. C.J. SNIJDERS A.H.J. DE GOEY
+
+
+Commissarissen: Jhr. Mr. G. de Bosch Kemper, Prof. Mr. W.L.P.A.
+Molengraaff, R.N.L. Mirandolle, E. Voûte, Jhr. Mr. S. Laman Trip, L.D.J.L.
+de Ram en P.J. van Ommeren.
+
+Hoofdinspecteur: J.C. Rolandus Hagedoorn, te 's Gravenhage.
+
+Verzekerd kapitaal *f 24.500.000.* Verzekerde rente *f 830.000.*
+Zekerheidsfonds *f 750.000.* Premie-reserve bijna *f 11.000.000.*
+
+De geheele winst wordt uitgekeerd aan de verzekerden, wier contracten tot
+de vorming daarvan hebben bijgedragen.
+
+Door het onderling systeem, gepaard aan zuinig beheer, kan, bij behoud der
+noodige soliditeit, niet goedkooper worden verzekerd dan bij de
+
+*Onderlinge Levensverzekering van Eigen Hulp*.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Joris Komijn op de tentoonstelling.
+
+
+
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+
+_Geliefde vrouw, kinderen en bloetverwanten!_
+
+Ik heeft heden avond daar de tentoonstelling 's avonds geslooten is
+genoegzaam de tijd om Uw volgens belofte een uitvoerig schrijven
+medetedeelen over mijn bezoek aan Amsterdam en deszelfs tentoonstelling,
+dewelke ik heden heb bezogt, met genoegen en nut door de leerrijkheid der
+zaken die ik gezien heb.
+
+Nademaal, ik beter schrijven als vertellen, kan en vooral Uw geliefde,
+vrouw, door U toeneemende doofhijd niet zou kunnen beschreeuwen met goed
+gevolg en duidelijkheid van voorstelling, daar ik Uw ook niet konden
+medenemen van wegens de zaken en kostbaarheid der onderneming, daar ik
+nooit in amsterdam geweest zijnde meerdere dagen noodig heb, om de stad en
+de tentoonstelling te bezien, heeft ik beslooten alles wat ik zie des
+avonds te boekstaven als een reisdagboek.
+
+De kranten geven wel duidelijk een verslag van den tentoonstelling, maar ik
+als U vader en bloetverwant ben meer betrouwbaar en derhalve beschrijf ik
+alles wat ik gezien en ondervonden heeft tot een Eeuwige gedachtenis aan
+mijn bezoek voor U en de anderen. Zullende het later bij de boekverkooper
+laten drukken. Alzoo ik begin:
+
+_Reis-dagboek van Joris Komijn, Winkelier in Komenij's waaren te
+_Medemblik, oud 54 jaar -- PG_.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Eerste Dag.
+
+Alzoo reeds lang den wensch in mij was om Amsterdam te bezichtigen, waar ik
+nooit tijd voor had van wegens den winkel entn 't snijden der ham--en daar
+ik nu, doordien een neef van mijn vrouwskant, die een dergelijke komenij's
+affaire heeft, mijn zaak kon waarnemen, ben ik voor eenige dagen naar
+Amsterdam gereisd, alwaar mijn geliefde Zoon Klaas, die laatst over de
+Beurs geschreven heeft met zijn vriend Nadaniël mij afwachte om mij rond te
+leiden, waarvoor ik hen dankbaar ben, behalve Nadaniël, die mij niet
+bevallen is, bij nadere kennismaking. Doch daarover later.
+
+De reis van hier naar Enkhuizen kent gij allen, daar is niets bijzonders
+aan, maar verder per boot over de Zee des te meer.
+
+Ik zag de Zee, waarvan in de Heilige Schrift geschreven staat, "Zij is wijd
+en breed en peilloos diep" ik voor mij heb er genoeg van, door de
+benauwdheid, 't akelige gevoel in de maagstreek en de koude handen en
+voeten. De kapitein zei dat 't stil weer was, maar voor mij, geliefde
+Bloetverwanten! was 't woelig genoeg--en ik verlang naar geen storm, want
+hoe zou ik dien uithouden, meer als binnenst buiten gekeerd worden kan een
+mensch toch niet.
+
+Onderweg besloot ik reeds mijn gewaarwordingen op te schrijven wat ik
+hiermede begin en geloof vrij goed, doordien ik den laatsten tijd, meer dan
+vroeger op de letterkunde ben gevallen, door de misdruk, die ik gebruik
+voor de Komijne kaas, de Sijceblong en over de Boter.
+
+Vroeger gebruikte ik wit papier van f 3.37-1/2 de riem, maar aangezien ik
+misdruk van een ongebonden verkooping voor f 2.25 kan koopen te kust en te
+keur, heb ik mij op dezelve bepaald. Bovendien heeft de klant het voordeel
+bij zijn worst of boter iets ter lezing te krijgen, dat den geest beschaaft
+en velen hebben mij gezegd dat, ze mij dankbaar waren doordien ik, casuweel
+een partij losse bladen van een zedekundig werk van Theeologie tusschen het
+misdruk had gevonden en met oordeel verdeeld had, over de verschillende
+artikelen.
+
+Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik mijn verhaal.
+
+Toen ik vlak bij den steiger was, zag ik mijn geliefde zoon Klaas staan met
+een klein zwart mannetje naast zich, die bij nader onderzoek Nadaniël bleek
+te zijn.
+
+Klaas wenkte met zijn zakdoek aangezien hij mijn perreplu herkende, die ik
+omhoogstak met mijn reiszak er aan, om zijn aandacht te verwekken.
+
+Daar ik in de andere hand een pak zoete amandelmoppen voor Klaas hield als
+"welkom", had ik geen gelegenheid mijn hoed te grijpen, die eensklaps
+afwoei--en toen ik toch een poging deed om mijn hoed die mij van af mijn
+trouwen bedekt heeft te vatten, schoot het pak moppen los en strooide ik
+dezelve onwetend in het IJ--maar ik troostte mij met:
+
+ Een ongeval komt nooit alleenig
+ Het ong'luk maakt de ziele lenig.
+
+uit: "Wijsheid en deugd in klein octavo"--een mooi werk dat ik onder 't
+misdruk heb aangetroffen.
+
+Ik knoopte mijn roode zakdoek om het hoofd en begroete mijn zoon met
+vaderlijk gevoel. Nadaniël deed niets dan lachen, 't geen mij van hem niet
+beviel want _"die een goed hart heeft, lacht niet om het ongeluk van
+anderen"--(Wijsheid en deugd in klein octavo._
+
+Mijn zoon zag er goed uit, en was hartelijk, zoo als 't betaamd, hij nam
+mijn reiszak en perreplu en liep zoo hard hij kon naar een viegelant--. die
+ze in Amsterdam, "een aap" noemen--
+
+"Ga er gauw in vader" zei Klaas; de goede jongen was zeker bang dat ik kou
+zou vatten, door de afwezigheid van mijn hoed en den oostenwind maar ik kon
+er niet dadelijk toe besluiten, omdat de koetsier mij zoo wonderlijk
+aankeek. Ik heb wel eens gelezen van akelige gevallen, waarbij vreemden
+door misdadige koetsiers, naar plaatsen zijn gevoerd, waar ze uitgeplunderd
+en om hals werden gebracht--vooral bij tentoonstellingen als anderszins.
+Nadaniël riep echter "er in oude heer" en duwde mij een omstandigheit, die
+ik onfatsoenlijk vond.
+
+Klaas was bedaarder en zei dat er geen kwaad bij was maar ik was toch niet
+op mijn gemak, want er kwamen veel menschen om den viegelant staan, en
+keken brutaal naar binnen. Een jongen zei: "er zit een turk in" maar ik zag
+niets, ook reden we weg; Klaas bracht mij eerst naar zijn kamer waar ik
+slapen zal want in de Hotels is alles vol zeggen de kranten en derhalve
+wilde ik mij liever behelpen met een eenslaperige bedstede voor twee
+personen.
+
+Klaas moest naar het kantoor en daarom ging Nadaniël met mij mede, als
+uitlegger, de aap had gewacht. Hij bracht ons om geen tijd te verliezen met
+spoed naar het terrein.
+
+O! Geliefde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, hoe stond ik verbaasd
+toen ik met de aap door de stad reed. Wat een stad! wat een stad! Medemblik
+is er niets bij; door de Kalverstraat reden we als op fluweel en
+Koomenijswinkels, zoo als ik ze nog nooit heb gezien maar voor Medemblik is
+de onze niet onverwerpelijk als zijnde pas nieuw geverfd en goed
+onderhouden.
+
+Ik keek mijn oogen uit, wegens de afwisseling der gezichten en dieverse
+winkels die ik U later zal beschrijven mondeling sweer tehuis zijnde.
+Eindelijk hielden wij stil voor een groot gebouw met variabele torens. Ik
+dacht dat het een klooster of een groote kerk was, maar Nadaniël zei: 'tis
+het nieuwe Museum en ik geloofde het.
+
+Vóór de ronde poort staan twee brandspuithuisjes die gebruikt worden om de
+menschen in en uit te laten. Een ander klein huisje "Kiosk" noemen ze het,
+is er dicht bij gezet tot gemak van de bezoekers om kaartjes te nemen. Ik
+betaalde 50 cents, goedkoop hé! en mocht naar binnengaan. Nadaniël haalde
+zijn portret uit den zak zei "Pers" betaalde niemendal en ging ook naar
+binnen. Waarom hij "Pers" zei begreep ik niet, evenwel nu ben ik er achter.
+
+Eerst zag ik een groote steenen gang een verwulft zoo als wij in de kelder
+hebben, maar veel mooier en grooter. O! waarde bloedverwanten welk een
+frische lucht kun je daar opdoen, ik ben er drie of vier maal heen en weêr
+geloopen alleen wegens de frisschigheid. Een paar dames en heeren hoorde ik
+zeggen, "'t tocht hier verschrikkelijk", maar dat waren zeker menschen met
+rumatiek of verkoudheid, aan de rechterzijde zag ik door een deur een
+binnenplaats vol wonderlijke dingen, gedrochten als tante Jet, haar neef en
+nicht, medegebracht uit de Oost.
+
+Vazen met draken er op en allerlei rare dingen. Voor de deur zat een man
+aan een draaiding. Nadaniël liet zijn portret zien zei "Pers" en ging op de
+binnenplaats; ik moest 25 cent betalen omdat ik er in wou. Ik dacht 't
+wordt duurder want ik had pas een halve gulden betaald en nu al weer 1/4;
+maar ik wou de tentoonstelling nu eenmaal zien en keek op geen geld. Om u
+al die vreemde dingen te beschrijven is een zaak van onmogelijkheid, alleen
+zeg ik u, nademaal 't voor u belangrijk is, dat de Prins van Weels ze
+betaald heeft, een zaak die gelukkig is voor Amsterdam, want de Prins van
+Weels heeft ruim zooveel geld als deze gemeente, zegt Nadaniël.
+
+Wanneer gij nu denkt geliefde kinderen en waarde vrouw dat dit de
+Tentoonstelling is zijt gij verkeerd ingelicht, het eigentlijke komt nu
+eerst. Ik moest een oogenblik stilstaan om tot mij zelven te komen, ik
+dacht gerust dat ik een groot paardenspel zag, maar 't was het hoofdgebouw.
+
+Voordat ik verder boekstaaf, wil ik u mededeelen dat ik uit vaderlandsch
+gevoel en liefde tot den vorst de half afgebroken tribune heb beklommen,
+waar bij de opening onzen geeerbiedigden Koning heeft gestaan. Nadaniël
+zei: "Meneer Komijn, nu moet je iets zeggen." Wat een gekke jongen hè!
+Waarom moet _ik_ iets zeggen? dat zou ongepast zijn geweest vindt gij ook
+niet dierbare kinderen en wederhelft, dat kwam alléén den Koning toe. Alzoo
+zweeg ik en drukte eerbiediglijk de voetstappen van den vorst die op deze
+plek gestaan heeft.
+
+Dit was een onvergetelijk oogenblik voor uw man en vader--, daarna
+beschouwde ik met aandachtigheid het gebouw dat ik nu voor u uitleg.
+
+Verbeeldt u, twee prachtige groote torens met van onderen niets dan
+olifanten, heerlijk om te zien, leeuwen, koppen van serpenten en dames van
+boven, benevens allerlei figuren zooals ze bij ons van witte suiker op de
+koek maken. In 't midden hangt een keurige sjaal, rood met franje, en
+palmen, prachtig! nog rijkelijk zoo mooi als die van Moeder, waarin zij
+getrouwd is; lange palen met halve paarden er aan met vergulde
+hoofdstellen, in 't midden, dan geschilderde paarden op de wanden van 't
+gebouw, groote witte paarden met heele en halve ruiters er op en er voor,
+en weer andere paarden er boven.
+
+Ziet gij beste bloedverwanten daardoor dacht ik dat 't een paardenspel was.
+Maar aangezien alles nog niet af is, oordeel ik nog maar gedeeltelijk.
+
+Nadaniël heeft mij later in de Vijzelstraat bij een koekenbakker het model
+van suiker gewezen, waarnaar het hoofdgebouw is gemaakt. Die koekenbakker
+is een kunstenaar! Nu zal ik u eens iets mededeelen, waarop nog niemand
+gelet heeft, 't Is te hopen, dat de koerantiers 't niet merken want dan
+komt er weer gehaspel.
+
+Tusschen de pooten van de olifanten staat "de Clercq" dat is een
+hatelijkheid beweert Nadaniël, omdat hij 't kanaal niet gegeven heeft, en
+van de Copello--(zeker Kappeyne) die niet weer minister wil worden, en nog
+een heele boel andere namen die ik niet lezen kon.
+
+Vindt ge dat niet flauw beste wederhelft en kinderen om een ministerie
+tusschen olifantspooten te zetten, vooral als 't een hatelijkheid is zooals
+Nadaniël beweert, ik begrijp 't zelf niet goed waarom, maar 't zal toch wel
+waar zijn, want ik hoorde iemand zeggen, ze hebben er geen beter plaats
+voor kunnen vinden.
+
+Ik had ondertusschen mijn hand al in den zak, want ik zag weer zoo'n paar
+mannen met Tentoonstellingspetten op en ik zocht naar een kwartje, maar 't
+hoefde niet, 't Hoofdgebouw kost niets extra--
+
+_N.B._ hier zag ik van Nadaniël iets wat mij niet beviel; denkt eens aan
+kinderen en wederhelft, vóór den ingang staat een blikken bak vol eindjes
+sigaar, zeker om aan arme jongens en bedelaars te geven want eindjes
+zoeken, zoo als aan de Beurs doen ze op de tentoonstelling niet, _Ik heb
+met eigen oogen gezien dat Nadaniël er zijn hand in stak; of hij er één of
+meer genomen heeft weet ik evenwel niet!_ maar ik vond het vies--en als hij
+mij gevraagd had had hij immers een sigaar kunnen krijgen, met liefde.
+
+Wij gingen niet naar binnen maar eerst op het buitenterrein, om een
+oppervlakkig gezicht te hebben.
+
+Juist willen wij, naar de Diamanten tentoonstelling gaan, toen een heer
+Nadaniël aansprak ik, geloof 't was een franschman: hij zei iets van "pres
+of pers". En Nadaniël zei ook pers "en pavieljon.--En toen schudden ze
+allebei 't hoofd. "Gepaste weetgierigheid strekt iedereen tot eer."
+_(Wijsheid en deugd in klein octavo)_ daarom vroeg ik, wat wou die heer en
+Nadaniël antwoordde: "hij vroeg naar 't Pavieljon delapers.--'t ik weet
+niet of'k 't goed spel.)
+
+"Wat is dat?" vroeg ik--en hij vertelde me:
+
+Dat is een gebouw voor de heeren die in de Hollandsche en Buitenlandsche
+kranten verslag geven van de tentoonstelling en voor de gezelligheid in dat
+gebouw zullen zamen komen, als het nog klaar komt vóór dat alles is
+afgeloopen.
+
+De diamanten tentoonstelling kan ik niet teruggeven op schriftelijke wijs,
+want, beste vrouw! enz: Uw stel is er niets bij en al zoude ik, Uw
+betrouwbare vader en bloedverwant u zeggen hoeveel duizenden aan waarde en
+schoonheid daar verborgen liggen tentoongesteld, gij zoudt mij niet
+gelooven zonder te zien, alhoewel gelooven eigentlijk is, zonder gezien te
+hebben.
+
+Het schijnt wel als of Pavieljoenen in de mode zijn, want behalve het
+Koningspavieljoen, dat als Z.M. de Koning niet weer op de Tentoonstelling
+komt een huis zonder eigenaar is, ziet men nog het Pavieljoen van de stad
+Amsterdam.
+
+Gij kunt u niet begrijpen hoe mooi dit gebouw van buiten is. Een prachtig
+schilderij is boven de deur zichtbaar uitgestald, ik wou dat ik het had,
+als herinnering aan mijn aankomst te dezer stede.
+
+Binnenin zag ik een school en nog een school en wat mij 't meeste beviel
+was een groote kaart met al de maten en gewichten er op, Liters en halve
+liters, zoo mooi natuurlijk als of ik ze in mijn winkel zag staan gepoetst
+met blauwsteen door U dierbare wederhelft als 't niet te duur is zal ik dat
+schilderij zien te koopen.
+
+Overigens beschouwde ik de bruggen die afgeteekend zijn maar nog niet
+klaar, het slachthuis dat komen zal en al het andere met belangstelling,
+maar over de eentoonigheid, niet sprekend.
+
+Met waarheid verwonder ik mij dat een vreemdeling dit Pavieljoen bezoekend
+zal denken, dat Amsterdam enkel maar een school is, en als koopstad niet
+aanwezig of van nijverheid ontbloot, maar ik heb de wijsheid niet en daarom
+hierover niet verder.
+
+Nadaniël bleef nog een heele tijd om naar de schoolbanken enz, te kijken,
+maar ik vermeenend genoeg ontwikkeling te bezitten als volslagen man,
+wandelde er om heen en in het rond--Of het kwam door dien ik nieuwe laarzen
+aan had of door de hobbeligheid van den grond, die nog niet af is evenals
+al het andere--weet ik niet maar ik voelde vermoeienis en dorst, daarom nam
+ik een glas bier in het groote vat van de Brouwerij de Haan en de Sleutels-
+lekker! lekker!- Nadaniël kwam juist uit het Pavieljoen toen ik uit het vat
+kwam, een omstandigheid waardoor ik hem niet trakteeren kon, want twee maal
+bier drinken aan een stuk is iets wat mij niet invalt en matigheid is een
+eerste vereischte om gezond te leven. _(Wijsheid en deugd, in klein
+octavo)_ Een eind verder stond ik verbazend voor een prachtig gebouw. Ik
+dacht dat het een turksche Moskee was, zooals ik laatst afgebeeld zag op
+de kermis in het kijkspul; alles rood en pilaren met goud.
+
+Nadaniël zei me dat het de Sigarentempel van Boelen was. O! beminde vrouw,
+kinderen en aanverwanten, welk een pracht, vooráán bij de deur staan,
+alweer twee olifanten, aan de eene kant een sigarenmaker, die zooals
+Nadaniël beweert ongezond is geworden door zijn vak, hij ziet er dan ook
+erg bleek en galachtig uit, geheel het contrarie van het gezonde jongetje
+aan de andere kant dat voor 't eerst een sigaartje opsteekt. Een
+Engelschman rookt met een vies gezicht een sigaret die hij bij een ander
+gehaald heeft, hij draait zijn rug toe aan het gebouw zeker om niet te
+laten zien, dat hij bij een concurent heeft gekocht.
+
+Ik tracteerde Nadaniël op een sigaar van een stuiver (op geld zie ik niet
+als ik uit ben) en wandelde met hem verder.
+
+Een juffrouw die ik niet goed verstaan kon wenkte mij en spoot me O de
+Kolonje in mijn gezicht, 't mensch Was zoo vriendelijk dat ik er verlegen
+mee werd en stopte mij een klein fleschje vol in mijn zak, waar ik bij
+nader onderzoek 10 stuivers vóór moest geven--weshalve ik het haar teruggaf
+en heenging met afneming van mijn hoed.
+
+Als volgens verder gaande bemerkte ik, dat wanneer een burgermensch, niet
+gewend zijnde aan slempartijen of drinkgelagen van alles proeven wil wat
+drinkbaar wordt aangeboden, dat wil zeggen voor contant geld, veel kans
+heeft om boven zijn bier te komen. Nadaniël verleidde mij evenwel nog tot
+Meiwijn die overheerlijk was, hoewel ik voor hem betalend f 1.-- voor 2
+glazen kwijt werd. Waarom zei hij nu ook niet "pers" dan had ik 50 centen
+in den zak gehouden?
+
+Hier en daar ziet men in den omtrek verschillende inzendingen, die nog in
+aanbouw zijnde, niemand tevreden stellen. Het zou te veel papier en
+penverbruik zijn om voor u waarde nabestaanden alles tot in het kleinste te
+beschrijven, daarom behandel ik alleen het voornaamste zoowel
+wetenschappelijk, als betrekking uitoefenende op eten en drinken; wat ook
+een voorname zaak is in het menschelijk leven.
+
+'t Is alsof een mensch op de tentoonstelling, zoo te zeggen, en met verlof
+gesproken een gat in den maag heeft, want al weder kon ik de verleiding
+niet ontgaan van een glas bier te verwerven aan de tent van P. Schorr. (de
+naam heb ik dadelijk opgeschreven omdat ik de heerlijke smaak van het bier
+wilde onthouden) Waarde vrouwen kinderen, bij ons schenkt in den
+buitentuin, een oude mottige knecht met een pruik het bier; en hier lieve
+mooie meisjes, met tirolerhoedjes een verschil dat in het gevoel der jeugd
+merkbaar is en ik ben het met Nadaniël eens, die zegt dat Schorr niet half
+zooveel zou te doen hebben, als hij een mottige knecht in het buffet zette.
+
+Aperpo die Nadaniël is geloof ik een loszinnig jong mensch, want hij kent
+al die jonge dames, ook de O de kolonje juffrouw en hij is er famieljaar
+mee want tegen de eene zeit hij Fruile en tegen een ander Marie of
+Sofie--hij kent ze bij naam en toenaam, en als ik mij niet bedrieg zag ik
+dat hij stiekum, een biermeisje een zoen gaf. Klaas moet de omgang met hem
+maar afbreken, zoolang ik er ben is er geen gevaar bij door 't vaderlijk
+gezag maar bij afwezigheid daarvan des te meer omdat--_Jeugd vergeet zoo
+vaak de deugd, Dan komt lijden na de vreugd_ (Wijsheid en deugd in klein
+octavo)--
+
+Wanneer men eenige uren staandevoets is geweest of loopend op het terrein
+verlangt men naar rust, deze zelfde eigenschap bevond ik ook bij Nadaniël
+die mij liet kiezen of ik in het Hollandsche, Fransche, Duitsche of
+Engelsche koffiehuis wilde plaats nemen, tot verpoozing.
+
+Aangezien het mij hetzelfde was, koos ik het Fransche. Geliefde wederhelft
+en kinderen, uw vader is erg ongelukkig geweest in de keuze, want een halve
+biefstuk en een flesch bier zijn daar vol doende om een burgermensch ten
+gronde te richten, eerstens door de weinige beteekenis van de porsie,
+tweedens door de groote overtolligheid der betaling.
+
+Waarschijnlijk is dit ook wel de reden, dat er een groote afwezigheid van
+publiek heerscht en de bezoekers grootendeels uit "Jannen" bestaan die met
+slaperigheid rondzien.
+
+Hier ziet ge alweder uit, dat men zijn Vaderlandsch gevoel niet moet
+verloochenen, want in de Hollandsche Restoraatsie is het ruim zoo goed, en
+goedkoop. Evenwel ik beklaag mij zelven niet, want behalve dat ik uitrustte
+hoorde ik de muziek, die buitengewoon goed is en mij, zoowel als Nadaniël
+verheugde, ook door de netheid der muziekanten allen van hooge hoeden
+voorzien.
+
+De muziektempel staat in het midden van al de restoraatsie's op een open
+ruimte. Om dezelve zijn stoelen, keurig mooie nieuwe stoelen, die met
+ordelijkheid zijn geplaatst.
+
+Dieverse mannen met Petten, waar 't woord "Stoelen" op staat, loopen heen
+en weer om te zorgen dat er niemand op gaat zitten; en zij zijn betrouwbare
+personen die hun plicht vervullen, want er zat ook niemand op--alléén op
+een plekje werden zij verschalkt door een paar boeren en boerinnen, maar
+die gedroegen zich fatsoenlijk want zonder ruzie of woordenwisseling
+stonden zij op, vernemende dat degene die op een der stoelen gaat plaats
+nemen, een dubbeltje boete betalen moet. Zij kwamen naast ons zitten en ik
+hoorde den boer zeggen: "Een dubbeltje neen! dan leg ik er nog een
+dubbeltje bij, dan hoor ik de muziek evengoed en heb een glaasje
+"vergunning" op den koop toe."
+
+De Duitsche restoraatsie heb ik niet bezocht, derhalve daarover geen
+oordeel.
+
+De Engelsche baar, ziet er uit als een lange toonbank met glazen en
+flesschen en jongejuffrouwen, waaronder een verkleede jongeheer, daar
+zullen ze mij niet mee beet hebben, ik zag dadelijk aan 't haar, dat die
+jongejuffrouw een manspersoon of jongeling was--Die dames vroegen mij iets
+wat ik niet verstond en daarom zei ik "Jes", want ik wou aan Nadaniël eens
+laten hooren dat ik toch wel iets Engelsch kon. Daar stonden op eens twee
+glazen portwijn voor ons. Nadaniël nam er een, zei: "Dank U voor uw
+vriendelijkheid en dronk het uit op mijn gezondheid." Alhoewel dit niet in
+mijn bedoeling was, kon ik beleefdheidshalve niets anders doen dan het
+andere uitdrinken en voor de twee, zestig cents betalen; Deze omstandigheid
+leerde mij dat de portwijn in de Baar smakelijk en niet zoo duur is als bij
+de Franschen en dat men nooit "Jes" moet zeggen als men niet weet wat een
+jongejuffrouw vraagt.--
+
+Ofschoon ik vast besloten had, om niets meer te gebruiken voor ik naar huis
+ging, kon ik niet nalaten een glas Nectar te ledigen aan het tentje alwaar
+dezelve wordt verkocht.
+
+Ik deed dit niet uit dorst of snoepzucht, maar in 't belang van Klaas,
+aangezien dezelve nog geen goud horloge heeft, want al degene die voor 10
+cents een glas Nectar drinken, krijgen uit een naaikistje van den eigenaar
+een bon voor een goud horlogie, namentlijk als het nommer van den bon
+overeenkomt met dat no. waarop bij de tentoonstellingsverloting de hoogste
+prijs valt.
+
+Ik offerde dus 10 cents in 't belang van Klaas en daarboven mij zelf op
+want die Nectar is een vloeistof, die naar niets smaakt, maar oplossend en
+op de gezondheid werkt. Nadaniël heeft mij verzekerd dat het Gemak en
+wasch-huisje er naast en de Nectar tent van één onderneming afstammen of
+companjons zijn die elkaar den bal toegooien. Ik heb er gelukkig weinig
+last van gehad, door de portwijn die verwarmend gewerkt heeft en mij voor
+pijn behoedde.
+
+'t Werd reeds laat, en wij moesten ons haasten om voor wij naar huis gingen
+nog het gebouw der Indische stammen en deszelfs inhoud te kunnen zien.
+
+Daar moest ik weer 25 cent betalen, maar Nadaniël riep "pers" toonde zijn
+portret en betaalde niets, (ik geloof dat ik morgen ook mijn portret laat
+maken en 't zelfde zeg, dan komt 't mij, al neem ik een dozijn toch nog
+goedkooper uit).
+
+O! dierbare wederhelft en bloedverwanten! wat ik daar gezien heb gaat alles
+te boven--aan de deur stond een pik zwart negerknaapje die goed Hollandsch
+sprekend mij voor 10 cent een boekje wilde verkoopen, dat ik niet nam. Ik
+voelde in zijn haar omdat het zoo erg wollig en zwart was en ik weten wou
+of het ook afgaf. De jongen zei "blijf van mijn kop, als jij geen tien
+centen geven, mag jij niet aankomen"--een voordeelig ventje dunkt U niet?--
+
+Op natuurlijke wijze nagebootst vindt men daar hutten van een soort stroo
+of bladeren mij onbekend--en daarbij boschnegers die behalve hun
+bovenkleederen, met verlof gezegd ook hun ondergoed en hun hemd hebben
+uitgetrokken, de eene heeft een spiksplinternieuwe stroohoed op, maar de
+andere is met een veel ouderen hoed bekleed. Ze zitten bij elkaar en
+warmen hun handen aan een kacheltje. Nadaniël vertelde mij in 't geheim
+dat, ze liever weer te huis in hun bosch zouden zijn en dat ze 't land
+hebben omdat zij, die hen naar Holland lieten komen, beloofd hadden dat ze
+Z.M. den Koning waarvan ze onderdanen zijn, zouden zien en dat zij het
+spreekwoord "veel beloven enz. enz." niet kennen.
+
+De Negerinnen die ik gezien heb zijn precies pijpen Cassano-drop in witte
+papieren. Behalve Neger-Engelsch spreken ze Hollandsen en weten heel goed
+wat een rijksdaalder of wat een gulden is. Ze hebben negotiegeest ook, zegt
+Nadaniël, want ze verkoopen allerlei zaken voor wat ze krijgen kunnen.
+
+'t Mulatten kindje ziet er uit als een gepiepte kastanje maar ruikt anders.
+Over het algemeen heerscht er in het gebouw een variabele lucht, maar niet
+frisch.
+
+De roodhuiden mijn waarde aanverwanten, kan ik niet beoordeelen daar ik
+door de jassen, vesten, en broeken waarmede zij overtogen zijn niet veel
+van hun huid zag, en ik alleen door de veêren op hun hoofd en hun
+gelaatstrekken gelooven moet dat 't roodhuiden zijn. Evenwel meen ik de een
+reeds vroeger te hebben gezien als vuureter, die levendige duiven gebruikte
+in een tentje van 10 cent bij ons op de Kermis, doch dit kan ook een abuis
+van mijnerzijds zijn, daar wil ik afwezen.
+
+Met leedwezen bemerkte ik dat, nademaal het bijna zes uur was, ik voor
+heden met de bezichtiging afbreken moest, en daarom gingen wij naar den
+uitgang aan de van Baarlestraat om te. vertrekken.
+
+Voor dat ik van het terrein ging zag ik nog iets dat mij onaangenaam, en
+ongepast voorkwam; namellijk een tentje met Bijbels en tractaatjes.
+
+Gij weet mijn waarde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, dat ik kerksch
+en hoewel niet stijl otterdoksch toch behoudend en godvreezend ben en niet
+velen kan dat een uwer of anderen spotten met God en zijn gebod en daarom
+keur ik het af, dat men aanleiding geeft om met die zaken gekheid of
+spotternij te drijven.
+
+Denkt eens aan die man die in het tentje staat geeft aan iedereen
+tractaatjes of geschriftjes uit, waarop spreuken en teksten staan.
+
+De meesten zeggen niet eens dankje, lachen om 't geen er op staat, of maken
+er aardigheden op. Dit is begrijpelijk omdat men niet in de stemming is,
+stichting te ontvangen. Alles op zijn tijd, zeg ik, de Bijbel en de
+tractaatjes in de kerk en te huis, maar op de tentoonstelling hoort zoo'n
+tentje niet, al was 't maar alleen om de aanleiding die 't geeft tot
+spotternij. Zijt gij dit niet met mij eens geliefde familieleden?
+
+Naast den Bijbeltent is men bezig een café-chantant te bouwen. Overwegende
+dat ik niet wist wat een café-chantant was en Nadaniël mij een oogenblik
+verlaten had tot bezichtiging van de Turksche bazaar, hoewel ik vermoed hij
+meer de mooie witte tanden van de dame die er verkoopt bekeek, dan wel de
+uitgestalde goederen, zoo wende ik mij tot een heer die bij de Bijbeltent
+scheen te hooren om uitlegging wat of ze er naast aanbouwden.
+
+O, geliefde vrouw en kinderen, volgens hem moet het een plaats der zonde
+zijn, alwaar lichtvaardige liederen worden gezongen en bij snarenspel en
+fluiten verderfelijke dansen worden uitgevoerd, door dames en
+balletdanseressen die voor jongelingen hunne verstrikkingen uitspannen. Ik
+ga er dus in geen geval heen, al mocht de salon gereed zijn voor mijn
+vertrek.
+
+Ik kon niet nalaten op te merken, dat hier alweder de wereldverordening
+zichtbaar is, dat zonde en braafheid steeds naast elkander gevonden worden.
+Bovendien trof mij de aanwezigheid van het Mohamedaansche geloof, (Tunis)
+aan den anderen kant. Dit toeval is treffend. De zonde en de
+lichtvaardigheid tusschen Christus en Mahomet. Ook de bakkerij van de
+"Voorzorg" is daartusschen bemerkbaar. Daar heb ik mij verlustigd,
+namentlijk zoowel in het overheerlijke krentenbrood, dat men er geniet, als
+door het ouderwetsche huisje, dat zoo natuurlijk gemaakt is alsof het
+leefde. Bij ons en in Enkhuizen ziet men er verscheidene zoo, diensvolgens
+alle eer en lof aan den bouwmeester, maar de bakkerij is ook niet
+versmadelijk om te zien, door de vlugheid der bewerking en de zuiverheid,
+benevens de netheid der bakkers.
+
+Wij reden dus met de tram naar huis, waar Klaas mij opwachtte met
+hartelijkheid en osselappen met aardappelen en spinazie die mij na de
+vermoeienis goed deden.--Morgen ga ik vroegtijdig weer naar de
+Tentoonstelling. Als Klaas vrij af krijgt gaat hij mee en ook Nadaniël.
+
+Vaarwel, ik verblijf uw waarde echtgenoot, vader en bloedverwant.
+
+JORIS KOMIJN.
+
+P.S. Denk er om 's avonds het geld uit de lade te nemen en keer de kazen in
+den kelder.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Tweede Dag.
+
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+
+_Geliefde wederhelft kinderen en bloedverwanten!_
+
+Heden had onze Klaas een vrijen dag, aangezien zijn patroon, mij als vader
+willende vereeren, hem verlof gaf mij te vergezellen, ook Nadaniël heeft
+zich tot ons gevoegd.
+
+Om te beginnen meld ik u, dat wij te voet naar de tentoonstelling
+wandelden, waardoor ik gelegenheid had eenige der schoonste gedeelten der
+stad met bewondering te zien, zooals de bogt van de Heerengracht, de
+Vijzelstraat, de Reguliersdwarsstraat, de groote Broodfabriek, het Wale
+Weeshuis en meer andere straten.
+
+'t Eerste wat mij opviel toen ik het terrein wilde betreden was dat ik nu
+een gulden moest betalen voor intrée, zoowel voor Klaas als voor mij
+zelven; te samen twee. Nademaal ik den vorigen dag maar 50 cents had
+betaald, maakte ik aanmerking tegen de kioskjuffrouw die zich evenwel niet
+wilde laten afdingen, zeggende dat er geen kwaad geld bij was. Ik betaalde
+dus met een zuchtend gemoed.
+
+N.B. Zend mij cito een bankje van f 25, maar aan geteekend. Adres den heer
+J. Komijn, Singel over de Appelenmarkt boven de kruier, 't geld raakt hier
+veel gauwer op dan in Medemblik; maar dat is minder, 't is Goddank
+aanwezig.
+
+Ik vervolg mijn dagreisboek.
+
+Met aandachtige eerbiedigheid beschouwde ik op het buitenterrein het
+standbeeld voor de gevallenen in Atjeh, met bescheidenheid opmerkende dat
+dit beeld heel mooi is en overdenkend welk beeld wel passelijk zou zijn als
+de oorlog met de Atjineezen voor goed uit is, 't mag dan nog wel eens zoo
+mooi en groot zijn. 't Zou zwaar verguld moeten worden ook zegt Nadaniël,
+om te herinneren aan de batige saldo's die de Atjehkrijgen gaf.
+
+De Heer Jan Pieterszoon Koen, ook figuurlijk voorgesteld door gips, staat
+voor de Koloniale afdeeling en wijst met zijn rechterhand naar den grond,
+alsof hij zeggen wil: "Hier is het, de tentoonstelling." Jan Pietersz. Koen
+zal u nog wel bekend zijn, als de uitvinder van Batavia uit het stuk van
+Van Lennep, dat de rederijkers te Medemblik in den verloopen winter zoo
+mooi hebben opgevoerd.
+
+Voor dat ik in de Koloniale afdeeling binnentrad, heb ik met mijn
+gezelschap nog verder het buitenterrein bezocht, namentlijk die contrijen
+waar ik gisteren niet aan toe kwam. Eerstens de Indische huisjes waarbij
+stallen met karbouwen, Oost-Indische paardjes wagentjes enz. enz. enz.
+Aangezien de huisjes met matten dicht waren gemaakt, en ik niet
+onbescheiden wilde zijn heb ik er niet ingekeken, maar Nadaniël, luisterde
+niet naar mijn vermaning en ging er toch in, hij zegt de "pers" is nooit
+onbescheiden en 't is haar roeping overal den neus in te steken. Ik
+vermeende het anders en hield Klaas terug, hem medenemend naar een groen
+geschilderd huisje voor de bloemen enz., hetwelk wij dadelijk weer
+verwisselden voor het pavieljoen der stad Parijs dat evenzeer door sluiting
+uitmunt en ons deed streven naar de machinegalerij die nog niet gereed is,
+maar gedeeltelijk als geraamte zichtbaar, waarover ik mij troosten moet,
+want bijaldien ik de machines en de galerij in werking zou willen
+aanschouwen moest ik hier minstens nog een maand blijven, iets wat
+onmogelijk is, eerstens door de zaken, tweedens door het vele geld dat ik
+zou moeten verkwisten wat mij bij mijn beperkte vermogens niet past.
+
+We zijn derhalve de machines die er nog niet zijn voorbij geloopen en
+hebben een koffiehuis ontdekt dat de Bomarsjee heet, een naam die
+"goedkoop" beteekend. Door de wandeling was ik al weder dorstig en daarom
+hebben Klaas Nadaniël en ik aldaar een glaasje bier genoten, dat niet duur
+was en overheerlijk.
+
+Het terrein in dien omtrek is vervaardigd van zand. Men heeft mij
+ingelicht, dat dit zand eene eksposietsie van de woestijn Sahara is, in
+verbindtenis met een pakkisten fabriek en een stroomagazijn, en daaraan is
+het waarschijnlijk te danken, dat men zoo moede wordt van het loopen en zoo
+droog in de keel; derhalve is de Bomarsjee een publieke weldaad.
+
+Terwijl wij daar eendrachtiglijk zaten vermeende ik weder thuis te zijn in
+de achterkamer, want ik hoorde duidelijk onzen buurman Salie
+zoethoutstampen. Ik vroeg dus aan Klaas "Is hier een drogist in de buurt?"
+waarop hij mij met verwondering antwoordde "Neen vader, maar ik hoor het
+stampen ook en zelfs duidelijk hoe de stamper eerst dof op 't zoethout
+stoot en dan tusschenbeiden tegen de rand van den vijzel klinkt. Nademaal
+er echter geen drogist of apteker in die contrije te bekennen was bemerkten
+wij dat het geluid, waarop ons oor viel, van de Gamalang kwam. Daar ik nu
+evenmin als gij, dierbare aanverwanten, wist wat de Gamalang is, wendde ik
+mij tot Nadaniël die mij uitlegde, dat het een Indisch orkest is dat
+speelde. Overmits dit merkwaardig genoeg ter bezichtiging en beluistering
+is, gingen wij derwaarts en geef ik u als volgt de duidelijke beschrijving
+van deze muziek. Bruine Javanen en Maleiers zitten op hun hurken en spelen
+op allerlei wonderlijke dingen. Twee vergulde canapees met vertinde
+braadpannen worden met stokken door hen beslagen; een paar groote tinnen
+soepketels hangen in de perspektief aan een mooi geschilderde en versierde
+galg en aan een dito dito hangen huisschellen. Nu en dan beukt een
+chocolaadkleurige man met een onverschillig gezicht daarop, terwijl anderen
+met hamers op voetenbankjes slaan, waarop stukken hout en ijzer liggen, die
+muziekgeluid voortbrengen. Een maleier met een zwart gezicht, verhelderd
+door een grijze snor, piept op een fluitje van riet en een ander strijkt
+over een soortement basviool met twee snaren, dewelke een geluid afgeven
+zooals onze poes maakt als zij op 't dak zit.
+
+Dan is er nog een trommel, waarop een Javaan nu eens hard dan weer zachtjes
+slaat met de vlakke hand en somtijds een geluid verschaft evenals de hond
+van Arie Bakker als hij met zijn stompjestaart op den houten vloer
+kwispelt. Nog meer instrumenten zijn er die ik niet beschrijven kan. Alles
+is buitengewoon met kleuren beschilderd en met goud
+verheerlijkt,--prachtig! zoodat ik voor mij alleen overwegende zeggen moest
+dat het nog ruim zoo mooi is om te zien dan wel om te hooren.
+
+Ik heb een knoop in mijn zakdoek gelegd om het geluid goed te onthouden,
+daardoor ben ik nu in staat om u het genoegen te verschaffen met de
+kinderen te huis den Gamalang te hooren, zonder de onkosten van 25 cents
+entreé, als men geen pers is.
+
+Waarde wederhelft en kinderen, luistert nu goed naar 't geen ik schrijf:
+
+Neemt het Theeblad van de bovenkamer, zet er behalve het gewone theegoed
+een stuk of wat bier- en wijnglazen op haalt uit de keuken een vertinde pan
+en een talhout benevens de blikken theestoof. Vervolgens een leeg
+botervaatje uit den winkel en de koperen kettingen van de weegschalen,
+verder nog uit de keuken, de vijzel en de koffiemolen.
+
+Let nu goed op. Een van u lieve kinderen! moet het theeblad zachtjes heen
+en weerschudden, zoodat alles rammelt en rinkelt, nu eens hard dan weer
+zacht. Laat moeder met de eene hand op den bodem van het botervaatje slaan
+en met de andere, met 't talhout op de vertinde pan, dan kan zij van tijd
+tot tijd de blikken theestoof met den voet omschoppen, terwijl de
+loopjongen, aan de voordeur, de winkelschel zachtjes laat bellen.
+
+Wanneer Jantje dan op zijn blikken fluitje blaast zoo: "tuut, tuut,
+tuurelureluut, tuuteruteruut, tuluut! en Pietje zijn muziektol aftrekt en
+daarna de koffiemolen draait, kan de meid, in den vijzel, wat beschuit
+stampen en de koperen kettingen laten rammelen--tot afwisseling.
+
+Wanneer ge nu niet te gelijk begint en ongelijk weer uitscheidt, hebt ge
+als twee druppelen water de muziek van den Gamalang.
+
+Behalve de mannelijke spelers vindt men ook in de Gamalang nog vrouwelijke
+dansmeisjes, die Tandakmeiden heeten. Alhoewel ik vroeger vermeende dat
+dansen met de beenen geschiedde, ben ik nu overtuigend verzekerd, dat het
+in de Oost met de handen gebeurt, want de Tandakmeiden bewegen alleenlijk
+de handen en armen, die zij met vreemdheid verdraaien.
+
+Het mooiste aan haar is het hoofdstel, dat ik op een goede honderd vijftig
+gulden aan oud zilver en goud stel, terwijl hare bekleedselen zijn, zooals
+de schrift zegt--"vol gestikt met rood goud en de kostelijkste sieradieën,"
+maar desniettemin zet de eene een zuur gezicht en kijkt de andere
+mankoliek, eene omstandigheid die ik aan het klimaat van de lucht, als
+onpasselijk voor haar, toeschrijf.
+
+Klaas vond het nochtans mooi en een heer die naast ons zat, zei dat er
+minstens evenveel melodie in de Gamalang was als in de Wagenaarsche muziek,
+dat wij alleen maar niet begrepen wáár de melodie zat, en dat men eigenlijk
+zoo'n Gamalang in Indië moet hooren op een verren afstand met warm weer en
+dan slapend.
+
+Ik voor mij waarde wederhelft en verdere aanverwanten! hoor even lief een
+draaiorgel als 't met gevoel wordt bespeeld, of de voorzanger van de groote
+kerk wanneer hij niet verkouden is.
+
+Daar we nu toch eenmaal aan het muzikaal genot bezig waren hebben wij ook
+het Theelefoon huis bezocht, al waar men door middel van de elektriek van
+de lucht een concert dat aan het Tolhuis wordt gegeven op de
+tentoonstelling kan verstaan en waarnemen.
+
+Beste vrouw en kinderen, dit is een wonder der natuur waarbij ik verbazend
+stil stond. Weet gij wat de Theelefoon eigentlijk is. Neen niet waar!
+daarom heb ik mij er omtrent doen inlichten, dat het een toestel is, dat de
+spraak der menschen door den electriek overbrengt op onbepaalde afstanden,
+onmiddelijk antwoord gevende per zelfde gelegenheid. Nadaniël had mij reeds
+verteld, dat wanneer men met verlof gezegd in de Theelefoon "niest" men
+onmiddelijk uit Azië, Amerika, Hoorn, Engeland Buiksloot en alle andere
+werelddeelen hoort zeggen "wel bekome 't u," ik meende dat Nadaniël
+overdreef maar nu ik de Theelefoon heb gehoord kan 't wel waar zijn. O!
+dierbare bloedverwanten 't is bepaald eenigszins tooverachtig. Denk eens
+aan, men komt in de _Auditions Telefoniques_ (NB) de directeur heeft den
+naam voor mij opgeschreven, 't Is er keurig netjes en doodstil; men neemt
+twee groote ijzeren oorlepels houdt die aan de ooren en men geraakt op eens
+in verrukking door de vroolijke Tolhuis-muziek.
+
+Ik heb mij alles natuurkundig door den vriendelijken heer, die directeur
+over het huis is, laten uitleggen en ik deel ter uwer ontwikkeling
+hetzelfde mede, luistert dus:
+
+Het instrument bestaat uit een electrieken magneet in een mahoniehouten
+kast, en een dito dito in twee groote oorlepels één aan het Tolhuis en één
+_te_ Amsterdam. Wanneer nu aan het Tolhuis het orkest bespeeld wordt, trekt
+de magneet het muziek aan; de electriek brengt het over de gespannen draden
+naar Amsterdam en als gij dan den magneet aan uw oor houdt, trekt uw
+gehoorvlies de muziek weer uit den magneet in uw hersens waardoor het u
+duidelijk wordt wat men speelt. Mij dunkt nu zult ge goed kunnen begrijpen
+wat de Theelefoon is en bewonderend stilstaan voor dit wonder der
+schepping, waaruit wij al weder de macht der Natuur en de ondoorgrondelijke
+wijsheid der Voorzienigheid vernemen, dankbaar dat ons deze wonderen worden
+geopenbaard door de dochter van Madam Angot, die men aan 't Tolhuis liet
+spelen, raakte ik in vroolijke stemming.
+
+De muziek was overheerlijk, maar ik vroeg of een stichtelijk lied ook over
+de draden ging en de vriendelijke heer theelephoonde naar de muziekanten,
+die "Uren, maanden, dagen, jaren" aanhieven, 't welk ik tot mijn
+verwondering eveneens met de grootste natuurlijkheid hoorde wederklinken en
+daarom met hoedafneming eerbiediglijk meezong. NB. Als men de Theelephoon
+niet aan de ooren houdt, is het geluid niemendal, een omstandigheid die
+nuttig is als men zaken wil zeggen die geheim zijn voor anderen.
+
+Ook de wassenbeelden muziek uit het Panopticum zal men in de Theelefoon
+kunnen hooren en al zoude het ook mijn laatste kwartje kosten, dit
+kunstgenot moet ik nog eens smaken, want ook de ziel stemt daardoor tot
+nadenken en eerbied voor de kwartgulden, dat heel goedkoop is heeft men wel
+drie gulden genot.
+
+Klaas heeft gehoord, dat er ook een verbinding zal gemaakt worden met het
+Café-chantant, dit is jammer. Bij natuurwonderen behooren geen
+lichtvaardige liederen en ik zou mij schamen als ik de onwelvoegelijke
+dansen in mijn hersens trok door den electrieken magneet. Nadaniël beweert,
+dat het Café-chantant niets onzedelijk is en dat ik er heen moet gaan,
+omdat niemand het verzuimt. Waarde bloedverwanten, als ik het goed overdenk
+_moet_ ik er toch wel naar toe, om Klaas er desnoods voor te kunnen
+waarschuwen als 't al te erg is. Morgenmiddag wordt het geopend en ik ga er
+heen, niet om mijnentwille maar om Klaas; hij is nog zoo jong en onervaren.
+Nadaniël is reeds door de wol geverwd en wil mede. Hierover nader. Voordat
+we het terrein verlieten zijn we nog in de Indische Kampong geweest, waar
+allerlei soorten van loofhutten staan, zooals bij ons, Simon de slager voor
+zijn huis zet, als 't loofhuttenfeest is. Evenwel de Indische loofhutten
+zijn veel grooter, mooier en hooger op de pooten, ook bemerkt men onder
+dezelve een Indiaansche brug van bamboes, zeer mooi gebouwd en eigenaardig
+om te zien.
+
+Als alles daar beplant is en er menscheneters, koppensnellers en ander
+dergelijk gedierte in hun natuurstaat vertegenwoordigd is, zal de
+belangrijkheid toenemen, vooral als er zooals Klaas beweert gelegenheid
+komt om de Indi-sche Rijsttafel te gebruiken ineen der gebouwen, dat
+zooveel als een restoraatsie wordt.
+
+Al wandelende viel ons oog op het Maastrichtsche bier hetwelk wij met een
+bezoek vereerden en dat ik, nademaal Klaas en Nadaniël beiden verzekerden
+dat, dit Bier een volksdrank moet worden met oplettendheid heb onderzocht.
+
+Het Maastrichtsche bier is uitmuntend voor den dorst en vindt veel aftrek
+voor de liefhebbers, ik geloof dat het ook erg gezond is. Voor mij
+partiklier beste vrouw beviel het niet. Nadaniël zei mij dat het 't oudste
+bier van Nederland is en dat 't daarom zoo zuur smaakt, min of meer naar
+zure appelen, waarvan het ook de werking op de ingewanden heeft.
+
+Hoe verschillend de smaken zijn in het menschelijk leven ziet men hier
+alweder ten duidelijkste want er worden groote hoeveelheden van gedronken.
+
+Met suiker er in, moet een goed voorbehoedmiddel voor de cholera zijn zegt
+Nadaniël, die liever Pilsener drinkt al is het duurder. Hij zegt het
+Pilsener van Fisslthaler is het lekkerste bier van de heele tentoonstelling
+en de bediening in zijn biertent laat niets te wenschen over.
+
+Behalve het gebouw van 't Maastrichts vindt men daaromtrent nog het huisje
+van den Volksbond tegen drankmisbruik, dat heeft men met wijsheid ver van
+de restoraatsie die "Vergunning" hebben en heel ver van 't likeurenhuis van
+de erven Lucas Bols gezet om geen ruzie te maken.
+
+Aperpo van Lucas Bols; morgen ga ik er naar toe. Ik heb een uitnoodiging
+gekregen om de likeuren te komen proeven en zal u waarde echtgenoote, omdat
+ge zooveel van aniesette en kurassou houdt, de smaak der likeuren duidelijk
+beschrijven, dan hebt ge er toch personeel ook iets aan dat ik hier ben;
+daarover dus nader.--
+
+Voor dat ik besloot om het binnengedeelte der tentoonstelling te gaan zien,
+heb ik nog een oppervlakkige wandeling gemaakt over het terrein om alles
+wat ik nog niet had gezien, goed in mijn geheugen te prenten. Ik merkte de
+tent op waar allerlei artiekelen worden verkocht ten voordeele van de
+_Weezenverpleging in het huisgezin_. Veel menschen loopen er voorbij omdat
+zij gelooven dat alles er schreeuwend duur is. Waarde echtgenoot en
+kinderen! ik ben overtuigd geworden van het contrarie; ik kocht er voor de
+kleintjes een verrassing en was zeer tevreden over de billijkheid der
+prijsberekening. Dit is een natuurlijk gevolg van de welwillendheid der
+menschen die de artikelen meestal kado gaven, zoodat ze goedkoop kunnen
+worden verkocht. Zeg dit aan Kees Vrieman die met zijn vrouw naar de
+tentoonstelling wil, dan kan hij ook iets koopen goedkoop en voor een goed
+doel.
+
+Zoo vindt men ook nog een tent voor verminkten, dat wil zeggen een kiosk,
+waar men iets geven kan voor menschen die door een of ander ongeval een
+lichaamsdeel hebben verloren. Men vindt er kunstarmen en beenen; ik heb 't
+adres opgeschreven van den maker, men kan nooit weten waar 't goed voor is,
+als men een groot huishouden heeft,--ook met het oog op u waarde vrouw! die
+dikwijls zoo'n geweldige rimmathiek in den rechterarm heeft, waarvan het
+eind en de gevolgen nog niet te overzien zijn.
+
+Bij de melk-inrichting heb ik langen tijd staan kijken, om eens te zien of
+ze daar ook met de melk knoeiden, maar 't verheugd mij u te kunnen
+mededeelen dat alles zuiver in zijn werk gaat en dat we in Medemblik zelfs
+geen betere waar hebben.
+
+Om u al de kraampjes en winkeltjes beschrijvend te doen verstaan is niet
+gemakkelijk, nademaal er te veel zijn en men, wanneer men overal iets zou
+willen koopen, wel een zak rijksdaalders mag medenemen--ten minste wanneer
+men geen vodden of kleinigheden wil verwerven. Ik heb bijna een turksche
+schaal voor u gekocht, waarde wederhelft! en ik had het voornemen u
+daarmede te verrassen, maar aangezien dezelve bij nader onderzoek te duur
+was, bepaalde ik mijn zin voor u, op een naaldenkoker van been,
+voorstellende met natuurlijkheid een perreplu en in deszelfs knop een
+potografie der Tentoonstelling in het verkleind. Dit laatste is de
+verrassing!
+
+Hoeveel tentjes met koopwaar er wel zijn is onnoemelijk om te zeggen, want
+een ieder viguleert thans op de bezoekers, hopende zijn kramerijen en
+andere artikelen kwijt te raken tot civiele of onciviele prijs alnaarmate
+voor hem verkrijgbaar is.
+
+Nademaal ik nu het buitenterrein voor 't gedeelte betreffend, dat gereed
+is, genoegzaam had bekeken en er nog tijd overschietend was vóór de
+sluiting en ik bovendien de uitnoodiging van Lucas Bols tot beproeving van
+deszelfs likeuren in den zak had besloot ik nog heden dit werk te
+ondernemen want
+
+ Al wat gij heden kunt bezorgen?
+ Stel dit nimmer uit tot morgen.
+
+ (_Wijsheid en deugd in klein octavo_).
+
+Ik vulde op de fraaie, ouderwetsch gedrukte uitnoodiging, onze drie namen
+in en begaf mij wandelend naar het likeuren huis dat "'t Lootsie" heet,
+maar dat niets van een loods heeft, integendeel een erg mooi ouderwetsch
+huis is.
+
+O dierbare wederhelft kinderen en nabestaanden! wat is het daar gezellig,
+altijd is er Gezelschap aanwezig na den middag, vóór den middag niet zoo
+dikwijls want dan borrelen de bezoekers minder.
+
+Ik liet mij een prijscourant geven en trok mijn jas uit om goed te kunnen
+proeven, in hemdsmouwen ben ik altijd meer op mijn gemak, maar aangezien
+Klaas, mij beleefd verzocht niet alzoo te doen, heb ik met mijn jas aan,
+evenzeer genoten van de liekeur.
+
+Wanneer gij dit leest beste vrouw zult gij watertanden, de Aniesette is
+overheerlijk, de Kurassou niet te zoet en met een echte Kurassou smaak,
+heel wat anders als 't bogt dat gij gewoonlijk drinkt, NB. als gij dit
+gelezen hebt lust gij niets meer uit "de Vergulde druif" waar gij altijd
+laat halen.
+
+Klaas bepaalde zijn beproeving op, Kakkoulikeur een sterke drank uit
+sjokolaad gestookt en Nadaniël nam Krem de Mokka--ook een liekeur, evenwel
+vervaardigd uit koffie met room.
+
+Nadat ik mijn volle bekomst had van Aniesette en Kurassou verlustigde ik
+mij aan diverse andere zoete dranken als "Hoe langer hoe liever,--Roosjes
+zonder doorn,--Odematante,--Vergeet mij niet,--Drie maal drie,--Kwartier
+voorvijven; bovendien probeerde ik een likeur waarvan ik den naam niet durf
+schrijven als bijgeval Jansje van onzen buurman, die altijd zoo rood wordt
+als de een of ander een onfatsoenlijkheid zegt, in de kamer is.
+
+Als zij er is, waarde wederhelft! laat zij dan even naar den winkel gaan
+want de likeur heet--"Hempje ligt op". Ik zal de prijskoerant van Lucas
+Bols voor u mede brengen dan kunt gij in gedachten ook alles eens proeven.
+Klaas en Nadaniël waren geducht aan de beproeving geweest en zagen zoo rood
+als wortelen en ik voor mijzelf voelde mij zoo vroolijk en pleizierig als
+ik in lang niet was weshalve ik Wien Neerlandsch bloed zong, waarin
+Nadaniël de tweede stem vervulde, een omstandigheid waardoor Klaas
+mankoliek werd en gevoelig begon te huilen. Aan ons gezang vermeidden zich
+intusschen de andere bezoekers, die echter niet zingend instemden.
+
+Hoewel ik de menigte die wij gedronken hadden op geen gering getal schat,
+voelden wij geen zwaarte in het hoofd of in de beenen en erkenden dus de
+deugdzaamheid der liekeuren en ook de goedkoopte, want 't proeven op
+uitnoodiging kostte niets, weshalve wij meer genoten hadden dan betalender
+wijs zou geschied zijn.
+
+Aangezien er nog geen Elektriesieteit genoeg door de ondernemers wordt
+geleverd en nog geen gasverlichting aanstekelijk is op 't terrein kunnen de
+koffiehuizen enz. s'avonds, niemand ontvangen en moet het publiek een goed
+heenkomen zoeken. Diensvervolgens gingen wij naar huis waar ik nu dezen zit
+te schrijven terwijl de jongelui mij herinneren wat ik vergeet.
+
+Vaartwel! morgen verder. Ook de schilderijen tentoonstelling hoop ik ter
+bezichtiging te bezoeken waardoor mijn verblijf alhier wel een dag langer
+zal duren. Schrijf me cito terug of alles goed gaat in de koomenij en weest
+gegroet van uw waarde vader en bloedverwant. JORIS KOMIJN.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Derde Dag.
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+_Waarde wederhelft, kinderen en nabestaanden!_
+
+
+Ditmaal sta ik om zoo te zeggen met mijn mond vol tanden overwegende ik
+weet niet waar te beginnen om u beschrijvend mede te deelen wat ik heden
+mocht aanschouwen. Bijaldien gij gelooft dat ik overdrijf zult gij later
+Klaas kunnen vragen en Nadaniel die mij heden redelijk wel voldaan heeft
+aangezien hij beleefder is geweest dan vroeger en mij getrouwelijk heeft
+uitgelegd wat ik niet wist; heb ik denzelven daarom een pond zoete
+amandelmoppen beloofd welke gij mij zenden kunt, wordende dezelve hier te
+Amsterdam niet vervaardigd in dezelfde kwaliteit als bij ons.
+
+Heden bezocht ik het hoofdgebouw en stond onthutst over de groote variatie
+van artikelen en uitstallingen die ik onmogelijk beschrijven kan, als
+vorderend te veel tijd en te groote inspanning mijwaarts. Ik stip derhalve
+met oordeel aan wat mij het meeste trof en beviel.
+
+O! dierbare bloedverwanten van deze tentoonstelling is het eind weg, door
+de veelheid der menigte zaken wordt een mensch duizelig en verward. Waar
+zal ik u 't eerst over schrijven? Ik weet het inderdaad niet.
+
+Alle hemelstreken zijn er vertegenwoordigd; Ik zag het eerst de afdeeling
+Nederland en moet zeggen veronderstellenderwijs als vreemdeling denkend,
+dat in ons vaderland de drankwet eigentlijk een gek ding is, want liekeuren
+en sterke dranken zijn scheering en inslag. Ik heb nog nooit zooveel
+fleschen en kruiken bij elkaar gezien en moet de hoeveelheid der gestookte
+vochten onnoemelijk zijn in ons vaderland, wat voor een vreemdeling wel het
+denkbeeld kan doen oprijzen alsof Nederland en liekeur een
+onafscheidelijkheid zijn; ook ingelegde blikjes groenten en overheerlijke
+worst, socijsen en schildpadsoep en andere varkensvleeschen zag ik met
+rijkdom vertegenwoordigd, desalniettemin wil ik aan de fraaie meubelen en
+andere nuttige instellingen niet te kort doen, benevens de sigaren, die ook
+geen klein gedeelte van ons vaderland innemen. Daar ik niemand wil te kort
+doen, of beleedigend overslaan, meld ik u dat op de tentoonstelling alles
+te vinden is wat ons dierbaar land oplevert en door onze landgenooten wordt
+gemaakt of verkocht. Hiermede nu, moet gij tevreden zijn.
+
+Al wandelend door de hoofdzaal is mij een zonderling geval overkomen, dat
+wel der moeite waard is om te worden geboekstaafd, tot leering en nut van
+hen, die na mij, tentoonstellingen willen bezoeken; ook met het oog op de
+ongerechtigheid der zaak.
+
+Weet dan geliefde wederhelft en kinderen, uw vader is daar voor 50 cents
+afgezet door menschen die fatsoenlijkerwijs gekleed zijn en met
+beleefdheid mij er in lieten loopen. Ik zal u verklaren wat het was,
+luistert!
+
+Op een paar stoelen in de hoofdgalerij zitten twee heeren met een tafeltje
+voor zich waarop mijn oog viel, op een groot boek net zoo dik als u lieve
+vrouw eenmaal van uwe ouders present kreeg ik meen dat 't Vader Cats is--'t
+ligt onder 't penantkastje in de achterkamer.
+
+Toen ik naderbij kwam riep een kleine jongen met een schelle stem,
+_"liverdor mesjeu siegné sievoeplê."_ Niet vermoedende welk een adder onder
+dit gras schuilde naderde ik en vroeg met beleefde hoedoplichting: "Wat is
+dit, jongeheer?"
+
+Hij antwoordde, "dit is het gedenkboek der Tentoonstelling, dat iedereen
+teekenen kan, als herinnering aan zijn bezoek, en middelerwijl gaf hij mij
+de pen in de hand, nogmaals verzekerende dat ik aan de geheele stad er een
+plezier mede deed door te teekenen, daar later het "liverdor" aan den
+burgemeester zou worden ter hand gesteld, of aan de stad aangeboden voor 't
+argief tot eeuwige nagedachtenis van alle degenen die bezoekend in de zalen
+waren.
+
+Waarde wederhelft! ditmaal heeft mijn eigenliefde mij gefopt, want ik dacht
+er vereerd door te zijn dat mijn naam later onder de oogen van zooveel
+groote heeren zou komen, een wonderlijk gevoel stroomde door mij heen, toen
+ik de pen nam en met mijn klein middelsoort in het boek zette:
+
+*"Joris Komijn van Medemblik."*
+
+Nadat ik mijn pen fatsoenlijkerwijze had schoon gelikt en aan mijn jaspand
+afgeveegd, overhandigde de eene heer van het tafeltje mij een rolletje
+papier met een elastiekje er om en zei: "Asjeblieft, hier is het bewijs dat
+u geteekend heeft." Eerst vond ik het beleefd en ook sicuur dat men zulk
+een bewijs afgaf, kennende anders een iegelijk en een elk beweren, te
+hebben geteekend, maar ik veranderde iets van meening toen ik twee kwartjes
+moest betalen voor dit papier dat op zich zelve geen twee centen waard
+is--want de stempels die er op staan en den onnoozelen mensch in de waan
+brengen dat de commissie van uitvoering der tentoonstelling die
+certificaten heeft gestempeld tot bewijs van echtheid
+zijn--fopperijstempels.
+
+Er staat met blauw op: "De commissie van uitvoering" maar dat beduidt de
+commissie die de geschiedenis van het boek uitvoert.
+
+Nadanaël zeide mij ook niet te kunnen gelooven dat de wezentlijke Commissie
+van uitvoering haar stempel zou laten misbruiken om argelooze menschen de
+somma van 50 centen uit den zak te kloppen want:
+
+ Nooit is de argeloosheid
+ Bestand voor slim- of boosheid.
+
+ _(Wijsheid en deugd in klein octavo)_
+
+Ik veroorloofde mij aan den heer van 't tafeltje beleefdelijk op te merken
+dat ik zijn certifikaat geen cent waard vond, maar hij antwoordde niets
+anders dan "je behoeft 't immers niet te nemen als je niet wilt!" Evenwel
+zei hij dit zonder teruggeving der 50 centen.
+
+Nu werd ik boos, noemde hem een afzetter, waarop hij niets antwoordde, maar
+lachtte, Nadanaël zei later dat hij meende dat de heer zeide dat hij mij
+voor een kaffer hield; dit evenwel heeft Nadanaël zeker verkeerd verstaan.
+
+Tot mijn spijt zag ik hoe verschillende buiten menschen, argeloozen en
+onnoozelen evenals ik, er in liepen en twee kwartjes betaalden; derhalve
+zei ik aan Klaas dat hij op de beurs aan iedereen mijn ongeval moest
+vertellen, opdat men zich zoo veel mogelijk voor schade wachten kan. Ik zeg
+ook u geliefde bloedverwanten, bijaldien er Medeblikkers, die gij kent,
+naar de Tentoonstelling gaan, waarschuwt hen voor "'t liverdor." Voor 2
+kwartjes is een herinnering aan de Tentoonstelling te krijgen, die veel
+aardiger is; 't is de zakdoek van Adriaan Schakel, die grappig is en nuttig
+in éénen adem.
+
+Wanneer het maar meer en meer bekend wordt dat het "liverdor" een
+bankroetje na zich sleept, zal men zich niet meer laten beet nemen--en
+teekenen, zonder certifikaat. Ik geloof beste wederhelft! dat de
+ondernemers er dan spoedig mede zullen ophouden, want ik heb een zwaar
+vermoeden dat zij veel meer om de twee kwartjes geven, dan wel om de
+naamteekeningen.
+
+Ik heb Klaas ook laten teekenen, met het bevel, om als men hem een
+certifikaat wilde geven, beleefdelijk te zeggen "dank u wel, houdt uwe 't
+maar." Nadaniël zegt, dat als iedereen dit doet de mannen van 't tafeltje
+er zeker iets van krijgen dat zij niet overleven. Aangezien ik nu de dood
+van een achtingswaardig mensch niet veroorzaken wil of op mijn geweten
+nemen, heb ik Klaas bevolen, om het niet verder te vertellen--en over dit
+schandaal te zwijgen.
+
+Nademaal het veel te omslachtig zoude zijn, om u waarde bloedverwanten, de
+geheele tentoonstelling van A tot Z te beschrijven en gij ook wellicht in
+slaperigheid zoudt vervallen door de herhaling, want er is van alle soorten
+artikelen een veelheid van 't zelfde, zoo bepaal ik mij liever tot het
+medebrengen van den wegwijzer en de adreskaartjes die ik overal nam, ter
+herinnering en geef u alleenlijk beschrijvend de avonturen die ik ondervond
+en beleefde. Ik besef dat u dit meer zal bevallen en deel u dus mede dat ik
+hedenavond het Café-chantant heb bezocht met Nadaniël--Klaas had ik
+voorshands tehuis gelaten tot nader orde.
+
+O, geliefde wederhelft en kinderen! ik sta beschaamd en aangedaan tevens
+over hetgeen ik nu denken moet. Alweder heb ik te haastelijk geoordeeld en
+daardoor onwetend eene inrichting met den naam van onzedelijkheid besmet
+die dit in geenen deele verdient.
+
+Nadaniël had gelijk er is niets onfatsoenlijks in, zelfs een klein gedans,
+dat ze hier *kan-kan* noemen vond ik zoo grappig dat ik over de
+rarigheid die er aan kleeft heenstapte. Na de somma van f 1,- te hebben
+betaald, Nadaniël zei weer "Pers" en betaalde niets kwam ik in het Café des
+Ambassadeurs binnen en zag in de verte een tooneel, wel drie maal zoo
+groot, als dat van de liefhebberij komedie bij ons--met Electriek verlicht!
+Schoon dierbare vrouw! overschoon!--ik ging zitten en Nadaniël naast mij.
+
+Het allereerst speelde de muziek een vroolijke deun, die mij wel beviel,
+zoodat ik opgewekt wierd en met mijn hoofd onwillig de maat sloeg, terwijl
+ik mijn rechtervoet bewegelijk heen en weer liet gaan. Een heer die achter
+mij zat, was onaardig, want hij bedierf mijn pleizier door er aanmerking op
+te maken en te zeggen dat hij wêe wierd van dat gewiegel; laf hé! voor een
+groot volwassen mensch,--afijn de man had misschien zwakte van zenuwen.
+
+Toen de muziek uit was kwam een heer, fijn gekleed in een zwarte rok en
+witte das. Hij zong een prachtig lied. Nadaniël zei dat 't Fransch was,
+maar ik geloof 't niet want telkens zong hij met een hooge noot in de keel,
+duidelijk:
+
+ Danse! danse! danse! met je moer.
+ Danse! danse! danse dan toesjoer.--
+
+Tusschen beide kreeg ik er kippenvel van, als hij zoo uithaalde en ik
+dacht, omdat hij zoo rood werd, bij dat "je moer" (moeder klinkt toch
+fatsoenlijker vindt gij ook niet?) als de man er maar niets van krijgt.
+Gelukkig liep 't goed af. Wij applaudisseerden zoo hard we konden en toen
+gaf die heer, Nadaniël zegt, hij heet teenoor, nog een stukje toe; ik vind
+het netjes dat ze niet op een toegevertje zien. Toen kwam een
+jongejuffrouw, O! beste vrouw, wat een hondje van een meisje, zij had een
+japon, waarvan de bovenste helft de kleinste was. Gij hebt een goed gevulde
+hals, waarde wederhelft, maar dat is door de dikheid der jaren, deze dame
+evenwel had de gevuldheid door de jeugd, iets dat nog wel zoo schoon is; om
+jaloersch op te worden voor u waarde wederhelft, maar desniettemin bemin ik
+u met hartelijke huwelijksliefde daar dus niet van.
+
+De jongejuffrouw zong dat ze zoo "bleu was, ze riep voortdurend uit van
+"patiet bleu" eigentlijk verstond ik 't niet maar ik lachte toch mee toen
+de anderen het deden; ik dacht anders meenen ze dat ik niet weet hoe 't
+hoort. Evenwel heb ik opgemerkt dat zij in 't geheel niet "bleu" was. want
+ze maakte zoenhandjes tegen Nadaniël en mij toen wij, vooral ik, zoo hard
+in de handen klapten dat een paar menschen achter ons zeiden: "die twee
+hebben handen als hamers"
+
+Na deze zangeres kwam een heer, nog al dikker met een mankeliek gezicht en
+witte handschoenen aan. Wat had die man een stem! Hij had 't erg over een
+"maleur" dat hij ondervonden had en was erg naar, net of hij verdriet had
+en als hij dan zoo heel diep in de tweede of derde stem zong, wees hij met
+zijn eene hand naar den grond net als of hij zeggen wou, 'k ga gauw in 't
+graf zoo'n gezicht zette hij ook. Nadaniël zei dat 't de bas was en dat de
+bassen, namentlijk als 't goede zijn, altijd mankoliek zien of van moord en
+doodslag zingen.
+
+Nadat hij mij bijna tot tranen toe geroerd had over zijn ongeluk, kwam er
+weer een jonge dame met een rood zijden japonnetje aan. 't Was bepaald een
+geleend rokje, want 't was veel te kort.
+
+Ik dacht waarlijk eerst dat zij, met verlof gezegd bloote beenen droeg,
+maar goed bekijkend, bespeurde ik dat zij vleeschkleurige kousen aan had.
+
+O! waarde aanverwanten wat was dat een grappenmaakster, ze sprong als een
+kakkerlak en danste zoo komiek, dat ik van mijn stoel opstond om goed te
+kunnen zien. Zij ging heelemaal over eene kant schuin staan en schudde met
+haar eene been en arm net alsof ze met geweld die twee lichaamsgedeelten
+wilde uitschudden en ondertusschen hield zij de andere hand tegen haar
+achterhoofd, terwijl zij aldoor knipoogjes maakte. Ik hield mijn buik vast
+van 't lachen en riep hardop "Bravo" dat hoorde zoo, zei Nadaniël, maar een
+heer achter mij riep: zitten!" en toen riepen wel tien tegelijk zitten!
+derhalve was ik genoodzaakt weer plaats te nemen, hoewel ik de
+*"Kan-Kan"* zoo heet die dans, gaarne verder staande had genoten. Als ik
+te huis kom zal ik u deze dans eens wijzen en voordoen, waarde wederhelft
+en kinderen! want het is om je ziek te lachen.
+
+Terwijl wij daar zoo zaten had ik reeds opgemerkt dat buiten de tent, "ge
+moet weten lieve nabestaanden het Café des Ambassadeurs is open en bloot
+aan de zijden in de lucht," ook muziek was. Een piano was hoorbaar, nu en
+dan een orgel en andere instrumenten, zooals blikken deksels en een vijsel,
+die met kracht bespeeld werden.
+
+Nadaniël vroeg aan een Jan die ze hier in 't Fransch "cochon" noemen waar
+die wonderlijke muziek van daan kwam en wij vernamen dat het eenige
+bewoners der P. G. Hoofdstraat waren die uit piekanterigheid dat zij den
+geheelen dag café chantant muziek hooren en 't vervelend vinden, ketel
+muziek maakten.
+
+Ik voor mij vond het erg lastig, want tussehenbeiden klonk het heel valsch
+door elkaar, zoodat mijn tanden er zeer van deden en mijn ooren tuitten.
+Een van de "cochons" beweerde dat vroeger, toen er nog geen gordijnen waren
+en de bewoners der naburige huizen in het Café des Ambassadeurs op het
+tooneel konden zien, zij de muziek minder lastig vonden en geen ketelmuziek
+maakten. Of het waar is weet ik niet, maar in allen gevalle vond ik het
+voor mij persoonlijk, jammer, dat ik voor mijn f 1 entree twee concerten te
+gelijk hoorde, omdat één alleen wel zoo liefelijk is. Er waren ook veel
+menschen in onze nabijheid, die vloekten en raasden als zij terwijl de
+juffrouw van "Bleu Bleu" zong, door de buren hoorden spelen: "Sara je rok
+zakt af" en dergelijke volksdeunen, die op zich zelve genomen niet
+onaangenaam zijn, maar te samen met iets anders ongezellig klinken, vooral
+als er bij in een vijzel gestampt wordt. Van den anderen kant moet ik
+zeggen dat ik ook niet graag den geheelen dag muziek zou hooren, aan gezien
+vooral des morgens de mensch niet altijd gestemd is om lichtvaardige
+liederen te vernemen. Wanneer ze nu des morgens nog speelden: "Mijn eerst
+gevoel zij dankbaarheid" of iets dergelijks laat ik het daar en zou ik het
+zelfs stichtelijk vinden. Ik zou in 't belang van menschen zoo als ik, die
+betalender wijs binnenkomen en aan de kibbelarij geen aandeel hebben, wel
+aan de bewoners en de muzikanten willen zeggen: "Plaagt elkander niet
+langer, want:
+
+ "Waar twee personen kijven,
+ Met boosheid zwaar vervuld,
+ Daar zal het waarheid blijven:
+ Zij hebben beiden schuld."
+
+ (_Wijsheid en deugd in klein octavo_.)
+
+Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik de voorstelling. De electrieke
+muziek van de Gebroeders Bozza is iets buitengemeens. Stelt u voor vijf
+heeren als duivels gekleed, (evenwel zonder staarten) blazen op vijf
+bazuinen met een geweld als of de dag des oordeels is aangebroken. In de
+zaal hangen allerlei klokkenspelen, kastje, een lokomotief, een duivenhok,
+een huisje dat in brand vliegt, een stuk of zeven trommen en allerlei
+andere artikelen.
+
+Tusschen het geblaas der bazuinen nu hoort men, door middel van de
+electriek, die de middelste duivel door drukking der vingeren op een tafel
+opwekt, een trommelspel, dan weer een klokgelui of geschel, nu en dan 't
+geluid van een duif of 't zingen van een vogel. Soms is alles tegelijk in
+beweging en stoomt de lokomotief dat 't verbazend is, 't is een wonderlijk
+orkest, maar heel mooi--en 't speet mij dat 't uit was. Hoe of het kwam
+weet ik niet, maar, ik gevoelde door de verschillende mij vreemde
+aandoeningen die ik genoten had, behoefte om eens even naar buiten te gaan
+en zei tegen Nadaniël, dat hij maar op mij moest wachten, want dat ik
+dadelijk terug kwam.
+
+Toen ik naar buiten wilde, zei een heer aan den uitgang, met beleefdheid
+tegen mij, dat er geen "sorties" gegeven werden. Nademaal ik dit nu niet
+begreep verklaarde ik hem de noodzakelijkheid waarom ik even weg wilde,
+maar 't hielp niets, ik moest blijven of mijn gulden in den steek laten.
+
+Met wellevendheid beduidde ik dien heer dat ik met geen mogelijkheid kon
+blijven, waarop ZEd. antwoordde: "O! gaat u dan maar naast het orkest." Ik
+begaf mij daarheen, maar vond mij erg teleurgesteld want iemand die ik,
+voor een deur die er was, aantrof zei: "ik ben de directeur van deze
+gelegenheid en ik mag hier alleen artisten binnenlaten."
+
+Ofschoon ik hem trachtte te overtuigen dat ik, hoewel geen artist zijnde
+toch even goed die deur kon binnengaan, bleef hij standvastig weigeren en
+zei, dat zijn weigering alleen kwam om dat men de ondernemers van de Wasch
+en gemak huisjes, geen concurrentie mocht aandoen, aangezien zij op zware
+lasten zaten en dat ik dus op 't terrein moest gaan, als ik absoluut wilde.
+
+Ondertusschen begon de muziek weder, namentlijk de goede en ik, niets
+willende verzuimen waarvoor ik betaald had, begaf mij weder bij Nadaniël in
+de zaal evenwel niet zonder groote benauwdheden, zoodat ik van het verdere
+wat gezongen en gespeeld werd maar half genot had.
+
+Gelukkig was het spoedig uit en konden wij naar huis gaan.
+
+Wij liepen nog even op het terrein, maar door de plotseling invallende
+duisternis, zoodra de laatste noot der muziek gespeeld was ging al 't licht
+uit, kon ik niet vinden wat ik wilde en moesten wij een goed heenkomen
+zoeken; 't Was waarlijk een geluk dat Nadaniël den weg zoo goed wist,
+anders lieve aanverwanten had uw bloedverwant en vader, best kunnen
+verdwalen.
+
+Tehuis gekomen, vond ik Klaas dien ik f 1--gaf om morgen het Café des
+Ambassadeurs te bezoeken; de jongeling was in zijn schik en verzocht de
+complimenten aan allen. Hiermede verblijf ik voor heden als altijd.
+
+Uw liefhebbende vader enz. enz.
+JORIS KOMIJN.
+
+NB. Zend mij bij de amandelmoppen voor
+Nadaniël _cito_ eenig ondergoed, denk er om wat
+azijn en water bij den mostert te doen, anders
+verdroogt hij uw waarde vader.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Vierde Dag.
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+_Waarde Echtvriendin en Bloedverwanten_,
+
+
+Er gaat toch niets boven de kunst, alles wat
+overigens het hart aandoet of den mensch tot nagedachten stemt verzinkt bij
+de kunst in nietigheid. De kunst is alles! en daarom zeg ik: leve de
+kunst!--O geliefde wederhelft! indien ik geen welgezeten koomenijsbaas was,
+zoude ik kunstenaar willen zijn, al was het maar alleen om met
+natuurlijkheid alles te kunnen voorstellen wat de Schepper, met
+ondoorgrondelijke wijsheid, heeft gewrocht, tot een voorbeeld voor de
+kunstenaren.
+
+Ik bevind mij heden in een opgewonden stemming, want Nadaniël heeft mij
+verzekerd, dat er onder de hedendaagsche kunstenaren heel veel
+koomenijsbazen zijn, daarom wanhoop ik niet dat ook in mij iets groots ligt
+en derhalve heb ik het plan om mij behalve op de letteren, ook op de
+schilderkunst te werpen.
+
+Dit voornemen heb ik te danken aan de Eksposietsie van de schilderijen die
+ik heden bezocht zonder perreplu, veroorzakende deze een onkosten van 10
+cents voor de bewaring, die onnoodig is.
+
+Ik gevoel mij sedert gisteren zoo verheven, zoo echt kunstig, waarde
+echtvriendin en nabestaanden! want ik heb op die tentoonstelling kennis
+gemaakt met een sjenie, hij heet Maeceen en is een groot kunstenaar die
+kennis heeft van al de schilderijen.
+
+'t Is bepaald een groot kenner want hij vindt bijna nooit iets mooi en weet
+op alle schilderijen iets aan te merken. Hij praatte veel met mij en leerde
+mij in één oogenblik de kunst begrijpen. Hij vertelde mij dat schilderen
+eigenlijk zoo moeilijk niet is als 't lijkt en dat men, bijaldien men
+slechts goede penseelen heeft en vooral een boel goede verf, een heel eind
+ver komt in de kunst, ten minste wanneer men natuurlijken aanleg heeft en
+navolgingstalent om de natuur getrouw na te bootsen.
+
+Nu! dat heb ik; daarvan ben ik zeker. Herinner u maar eens dierbare
+echtgenoote, hoe goed ik destijds, toen ik nog niet door de kathedrale
+koortsen, die bezetting op mijn stem kreeg, een haan kon nabootsen en ook
+thans nog met duidelijkheid, het geluid der kikkers voortbreng, terwijl ik
+in hondengeblaf en kattengeschreeuw, lang niet onverdienstelijk, de natuur
+overtref.
+
+Ik deed bij wijze van proefstuk aan den heer Maeceen een honden geblaf na,
+met gejank aan 't slot. Hij stond verbaasd over mijn talent, want de
+oppasser kwam dadelijk kijken waar de hond was, hij snapte mij evenwel
+niet, en toen ik nogmaals met natuurlijkheid een kat voorstelde zeide mijn
+vriend mij, "ge hebt aanleg, veel aanleg, want ge copieert de natuur en
+schilderen is niets anders dan copieeren--ge zult zonder twijfel ook in 't
+schilderen wel iets kunnen leveren." Ik kocht derhalve heden voor *f
+3.48^5 aan penseelen en voor ca. f 6 aan olieverf in tinnenspuitjes;
+plankjes om op te schilderen heb ik te huis genoeg van de rozijnkisten, dat
+is gladhout als 't afgeschaafd wordt.
+
+Notabene, laat de jongen vast een stuk of zes kisten uit elkaar slaan en de
+plankjes afschaven, dan kan ik cito beginnen te schilderen als ik te huis
+kom. Mijn eerste werk zal uw portret zijn waarde vrouw! daar gij mijn
+eerste en eenigste liefde zijt en een schilder, zoo als Maeceen zegt een
+idéaal moet hebben om naar te werken--zoo zult gij het eerst in olie worden
+uitgevoerd.
+
+Daar ik mij door de voorlichting van Maeceen nu reeds als artist gevoel,
+zoo kan ik ook gerustelijk mijn oordeel over de schilderijen zeggen en
+letterkundig in mijn reisdagboek boekstaven, vooral ook omdat ik van hem
+eenige der meest gebruikelijke kunsttermen heb geleerd, die ik met oordeel
+door mijn beschouwing meng. Dezelve zijn o.a.: _braaf gedaan_--_knap
+gedaan_--_gelikt_--_wasachtig_ --_harig_--_stout gepenseeld_--_ferm
+aangepakt_--_gesmeerd_--_goed van toon_--_verwerig_--_porseleinig_
+--_zoeterig_--_gepeuterd_--_konventioneel_--_gemaakt_ --_galachtig_--_mooi
+van factuur_--_realistisch_--_lekker_--_breed_--_vuil_--_week_--_kras_--
+_degelijk_ enz. enz.
+
+Ik heb ze allemaal in mijn zakboekje opgeschreven en mijn vriend Maeceen
+heeft mij gezegd dat ik, wanneer ik deze woorden een beetje handig te pas
+weet te brengen een kunstkritiek kan schrijven, zoo goed als menigeen 't
+doet. Verder raadde hij mij aan om vóór en aleer ik een schilderij mooi of
+leelijk vind goed naar den naam te zien die er op staat. Dit is, waarde
+vrouw, om mij niet te vergissen en b.v., een schilderij onbedachtzaam af te
+keuren, als 't van iemand is die bekend staat als een groot artist.
+
+Dit zou van een beoordeelaar een groote domheid zijn, want somtijds doet de
+naam ruim zooveel als de schilderij, zegt Maeceen. Bovendien noemt hij het
+zaak om eerst andere beschouwingen te lezen of te hooren en nu en dan
+aftekeuren wat de meesten mooi vinden d.w.z. niet geheel, maar
+gedeeltelijk; b.v. als 't algemeen zegt, in dit of dat stuk is geen fout,
+dan toch nog een paar groote fouten er in opteschommelen.
+
+Weet gij waarde vrouw waarom Maeceen dat doet? Omdat hij daardoor alleen
+staat, in zijn oordeel en 't publiek dan zegt: dat is een knappe vent.
+Maeceen vertelde mij dat er groote kritikussen zijn, die voornamelijk aan
+die handigheid hun reputatie te danken hebben. Het zou onmogelijk zijn om
+stuk voor stuk al die schilderijen te bespreken want er zijn er wel duizend
+geloof ik.--
+
+Eerst dus de Hollandsche af deeling:
+
+Van Israels zag ik een soort van brei- of naaischool waar visschersmeisjes
+bijeenzitten; ik stond er eerst te dicht bij en daarom vond ik de kleur wat
+vuil maar ik vergiste mij want toen ik wat verder afging staan trof mij de
+natuurlijkheid van de voorstelling en het licht, net of 't heusch daglicht
+is wat er opvalt, hier zet ik bij: _stout gepenseeld_ en _ferm
+aangepakt-realistisch_ (mij dunkt dat zal hier wel passend zijn.) Het
+zomerlandschap van J. v.d. Sande-Bakhuizen, deed mij veel pleizier. Ik
+dacht dat de zon er op scheen zoo warm leek het mij toe. De boomen en alles
+wat er op staat is heel netjes geschilderd, met groote juistheid, hier zou
+ik 't woord "_niet gepeuterd_" kunnen gebruiken.
+
+'t Beviel mij een heele boel beter dan een landschap dat ik in een andere
+zaal zag, ik geloof dat 't van een fransche schilder is. Maeceen zei dat
+hij Impressionist heet. O! dierbare bloedverwanten wat een wonderlijk
+schilderij, van dicht bij lijkt 't op een plank, besmeerd met allerlei
+likken verf, grijs, heel veel vuil groen en geel, roodbruin, licht bruin,
+groenekaas kleur, in één woord, van alles door elkaâr. Eerst dacht ik, dat
+'t een bemorst tafellaken moest voorstellen, toen ging ik er iets verder
+afstaan en daardoor leek het op een hoop zand, met een stuk of wat
+heiboenders er in, nog wat verder eraf, scheen het een zee met een
+stoomboot er in.
+
+Een heer achter mij keek door een opgerold boekje en zei: "'t Is een
+magnifiek vergezicht door een hollen weg. Ik deed mijn best om er dat ook
+in te zien, maar 't lukte mij niet, ik bracht 't niet verder dan tot een
+zandweg met boomen, die de rups in de bladeren hebben. Toen kwam Maeceen en
+zei: Hoe vindt je dien straatweg bij zonsongang--mooi hé!--en dien molen op
+den achtergrond; 't is de natuur op heeterdaad betrapt.
+
+Nademaal ik hier nu geen mouw aan kan vast naaien schrijf ik al de
+kunstermen in gedachten hier bij beginnende met "_knap gedaan_* tot en met
+_realistisch_. Aangezien een iegelijk in dit schilderij, iets anders ziet,
+zullen al deze termen, door elkander wel passelijk zijn.
+
+Het is toch iets schoons zulk een schilderijen verzameling, vooral door de
+menigte portretten die men ziet, maar eene zaak kan ik mij niet voorstellen
+namelijk dit: dat er zooveel menschen, vooral dames zijn die zich laten
+afschilderen ofschoon zij niets om of aanhebben. Vooral in de Fransche
+galerij zag ik heel veel vrouwen, die afgebeeld staan, zooals Eva in den
+prenten bijbel.
+
+Ik als getrouwd man kan wel tegen deze voorstelling, maar voor Klaas vond
+ik het niet passelijk, weshalve ik hem 30 cent gaf voor een glas port in de
+Engelsche baar en hem beval zich te verwijderen; ik deed dit uit volle
+overtuiging, want ik zag hoe de jongen bij voorkeur bij de onfatsoenlijkste
+schilderijen bleef staan en er, zonder erg natuurlijk, met groote oogen
+naar keek. Ik herinnerde mij daarbij de regelen:
+
+ De onschuld is zoo snel belaagd
+ Als de verleiding wenkt.
+ En bitter is de zwijmeldrank,
+ Die de onkuischeid schenkt.
+
+(_Wijsheid en deugd in klein octavo_.)
+
+Maeceen had gezien, dat ik Klaas met zachtheid verwijderde en zeide dat ik
+verkeerd handelde want dat voor de Kunst geen fatsoenlijkheid of
+onfatsoenlijkheid bestaat en dat die naaktheid voor de kunst niets anders
+is dan studie van 't menschelijk lichaam dat toch 't schoonste
+natuurvoortbrengsel is.
+
+Ik begin nu langzaam aan te begrijpen dat er in schilderijen veel meer
+inzit en ook niet inzit dan men oppervlakkig wel denkt--B.v. waarde vrouw
+in stillevens, zit mijns inziens niets in terwijl in andere stukken heel
+veel te zoeken is.
+
+Weet gij wat stillevens zijn? 't Zijn afbeeldingen van doode hazen en
+kippen sinaasappelen en tafelmessen, glazen met wijn en afgebeten peeren,
+kreeften en halfgeschilde citroenen--bloemenvazen en druiventrossen,
+aardbeziën, frambozen en potjes met ingelegde paling.--Zou ik hier het
+woord "_lekker_" ook kunnen gebruiken?
+
+Maeceen zei dat er niets in zit, omdat men er niets bij denken kan en ik
+ben 't met hem eens, hoe mooi en kunstig ze ook geschilderd zijn, zou ik ze
+niet willen hebben om op te hangen. Daarentegen een stuk dat stof tot
+overpeinzing geeft zou ik gaarne bezitten, b.v. een zee met een strand,
+vooraan. Een kinderhoedje dat op de golven drijft en een natte hond die
+half in 't water staat te janken, zoo iets doet ons denken en wel aan een
+ongeluk dat gebeurd is, men kan zich dan naar believen een mooi blond
+jongentje verbeelden, dat spelende in 't water geloopen is hetwelk de hond
+heeft willen redden maar niet kon, van wegens de zwaarte des lichaams. Ook
+de verschillende godsdienstige stukken, zie ik niet graag. Ik zag onze
+lieve heer Jezus op alle mogelijke wijzen voorgesteld, en soms zoo mager
+dat men er medelijden mee kreeg, in plaats van eerbied. De verfoeilijkheden
+der Inquisitie, heb ik ook aanschouwelijk gezien door een man, die op de
+pijnbank ligt, en wiens voeten gebraden worden, hierbij zet ik: _ferm
+aangepakt, breed, kras en stout gepenseeld_--maar een onderwerp om van te
+rillen--
+
+Aangezien ik door de opgewondenheid heen was van wegens de veelheid der
+kunst die ik aanschouwde lette ik er niet op, dat ik zooals men 't noemt
+van den hak op den tak sprong en om zoo te zeggen van de eene schilderij
+naar den anderen holde en met groote vermoeidheid geslagen werd, door de
+uitgestrektheid der door te loopen ruimte.
+
+Mijn vriend Maeceen maakte er mij opmerkzaam op en zei "ge moet meer
+sijstematisch te werk gaan" ik begreep niet wat hij bedoelde en vroeg
+derhalve verklaring, dewelke hij bereidwillig gaf.
+
+Sijstematisch beduidt ordelijk; eerst het een en dan het ander, maar niet
+alles door mekaar.
+
+Maeceen zei: "behandel nu eerst de Hollandsche kunst en dan de vreemde--dan
+levert ge een meer begrijpelijke en geordende critiek. Nademaal hij gelijk
+had, deed ik aldus en bekeek met aandacht wat mij in de Hollandsche
+afdeeling alzoo het begeerlijkste voorkwam. Voor het portret van onzen
+geëerbiedigden Koning nam ik gevoelig en vaderlandschgezind mijn hoed af,
+al vond ik, ronduit gezegd, dat Z.M. er in werkelijkheid veel fermer uit
+ziet, maar de chakot die op 't portret geschilderd is, is of hij leeft, dat
+'s 't mooiste deel van 't schilderij; ik zou hier uit mijn woorden
+verzameling bij willen zetten. _Zoet_ en _prenterig_.
+
+Met veel genoegen zag ik een Friezin met een kindje geschilderd door
+Mejuffr. Schwarze. Dat 's een mooi stuk daar zou U pleizier in hebben, net
+iets voor u waarde wederhelft! 't Kind ziet er minder goed uit, maar de
+moeder! een gezicht als melk en bloed, frisch en blozend, juist zoo als
+gij, toen ge nog in uw goede dagen waart. Hier durf ik gerust bij te
+zetten, _ferm gedaan, goed van factuur, frisch van toon_. 't Zelfde zou ik
+kunnen schrijven van Mevrouw Ronner, die een stuk of wat poesjes heeft
+geschilderd zoo aardig dat ik er bijna niet van daan kon komen. Maeceen
+zegt dat ik hierbij de woorden _geestig, juist van teekening_ en _goede
+techniek_ moet zetten.
+
+Een dames portret van Bles vond ik ook heel mooi, maar Maeceen riep er zoo
+erg niet over; hij zei dat hij veel mooier stukken van hem had gezien en
+dat ik er gevoegelijk de woorden _aangenaam gepenseeld, iet of wat gemaakt_
+en _oppervlakkig_ bij kon zetten. Ik kan er niet precies over oordeelen of
+hij gelijk heeft maar ik schrijf het toch op, omdat hij het zegt; dat doen
+meer critikussen als ze 't oordeel van iemand hooren die bekend staat als
+een kenner, beweert Maeceen. Er zijn er zelfs, zegt hij, die in 't geheel
+geen eigen oordeel hebben en altijd op 't kompas van een ander zeilen.
+Waarom zou ik 't dan niet doen?
+
+"Vliegend blad Heeren!" heet het schilderij van juffrouw Moes. O! dierbare
+bloedverwanten wat is dat een aardig stuk, als je er lang op kijkt is 't
+alsof de jongen, die er op staat, met natuurlijkheid schreeuwt; daar durf
+ik gerust uit mij zelven bij te zetten,
+
+_flink; geestig geteekend, juist van toon. Verkocht_. 't laatste woord
+staat er op en is misschien voor de schilderes, 't beste bewijs dat ik
+gelijk heb.
+
+Terwijl ik met alle aandacht stond te kijken hoorde ik een paar
+buitenmenschen over een schilderij praten waarvan ik ongelukkig den naam
+vergeten heb. De een zei, met zijn neus er vlak op, "'t zijn allemaal
+klodders en vegen," toen zei de ander, "dat 's juist het mooie van de
+kunst, hoe meer klodders, hoe kunstiger. Als je er verder afstaat kun je
+toch heel goed zien dat 't een toer is om zulke vegen er zoo op te zetten
+dat ze iets beteekenen; dat is de nieuwe richting in de kunst.
+
+Of het nu nieuwe of oude richting is, is mij hetzelfde maar ik voor mij,
+vind het toch mooier als men ook van dichtbij al kan zien wat 't beteekend.
+Ik geloof dat ik de oude richting maar zal behouden als ik schilderen ga.
+In dien nieuwen trant zag ik ook koeien, geschilderd door W. Maris. Een
+heer die er voorstond riep maar aldoor tot zijn dame: "prachtig! geniaal!*
+"heerlijk! goddelijk!* De dame vroeg zoo langs haar neus weg:*" hoeveel
+koeien staan er eigentlijk op, beste man? en wat is gras en wat zijn
+koeienpooten? Toen werd dien heer boos en zei alleen: "'t is van Maris"
+daarop zweeg de dame en zei ook, dat 't eigentlijk toch wel "beelderig"
+was.--Ik voor, mij schreef in mijn boekje*" _verward, verwerig, gesmeerd_.
+(Ik weet niet of ik 't bij 't rechte eind heb.)
+
+Weet gij waar ik lang voor heb gestaan? Voor een schilderij van Valkenburg,
+voorstellende "Een oefening" dat wil zeggen een soort van preek bij de
+afgescheidenen. Dat 's een mooi stuk waar men lang op kan kijken, 't is
+juist alsof de figuren los voor elkander staan, ik schrijf _goed
+gegroepeerd, ongezocht harmonisch, van kleur en toon_. Als ik zoo leer
+schilderen beste vrouw, hang ik het sloof van den Koomenijsbaas voor goed
+aan den nagel.
+
+"Kom eens hier" zei Maeceen en kijk eens naar die schilderij. "Gedurende de
+preek" van. G. Henkes, wat zou je daarbij zetten? Ik zag het en O! beste
+nabestaanden, ik had er schik in. Een boer, een boerin en een Juffrouw met
+neepjesmuts op zitten te luisteren naar de preek in een dorpskerk. De boer
+zet een gezicht alsof hij in zich zelven denkt: Jongens! jongens! wat ben
+ik toch een erge zondaar; de boerin leunt achterover in haar stoel en 't is
+alsof je haar ziet denken; 'k begrijp er geen zier van maar mooi is 't, en
+de juffrouw met de neepjesmuts neemt een snuifje, omdat ze aan de snuifjes
+die de dominé uitdeelt, nog niet genoeg heeft 't is _ferm gedaan, lekker_,
+zei ik tot Maeceen--schrijf dat gerust op Komijn! zei hij maar zet er bij:
+_uitmuntend van teekening, natuurlijk van toon, juist van opvatting en mooi
+van coloriet_.
+
+NB. de neepjesmuts is sprekend tante Grietje, als ze mankeliek is.
+
+Aangezien het al te laat werd vond ik het geraden om maar gauw over de
+andere schilderijen heen te loopen, nademaal ik ook van de andere
+afdeelingen iets wilde zien.
+
+Belgie is evenzeer uitmuntende in goede schilders--als in vet en
+kunstboter, (die ik daar altijd van daan krijg) daarvan heb ik de
+overtuiging. Ze verstaan het daar ook hoor!
+
+Jan van Beers, las ik op een schilderij lieve vrouw! Misschien is dat wel
+een zoon van dien anderen van Beers die dat gevoelige vers heeft gemaakt,
+"De zieke jongeling" dat Jaantje van den Apteker, op de rederijkerskamer,
+zoo mooi kon voordragen, dat ik altijd de tranen in de oogen kreeg.
+
+Die Van Beers heeft een schilderij gemaakt, voorstellende, een juffrouw die
+op een bank ligt, midden in een wandelpark. Dat moog je van dichtbij
+bezien, dan is 't net zoo mooi, ja bijna nog mooier als van verre! daar zit
+niet één klodder op en toch is het kunstig. Al zegt Maeceen nu ook
+honderdmaal: _'t is mij te glad, te porceleinig, te gelikt_; ik vind het
+mooi.--Het is volgens mijn domme verstand, _afgewerkt, netjes geschilderd
+en fijn_,--zou ik hier maar niet bijzetten, _juist van teekening,
+concientieus_. Ik weet waarlijk niet of ik de schilderij "La Sirène", zoo
+staat het in den Catalogus, niet bijna nog mooier vind. Een sloep met
+roeiers ligt onder aan een steiger, en een heer, een zeeofficier, geeft een
+lieve jonge dame de hand om haar van den steiger in de sloep te helpen, van
+achteren ligt een stoombootje en schijnt de zon.
+
+Maeceen vertelde mij dat een concurrent van Van Beers, (hij houdt vol, 't
+is een koomenijsbaas geweest) stilletjes het hoofd van de dame met een
+pennemes, uit de schilderij heeft gesneden, omdat hij geloofde dat 't een
+gekleurde potograpfie was. Wat een slecht sujet, zoo'n mooi stuk uit
+broodnijd te bederven, maar hij is er kaaltjes van afgekomen, want Jan van
+Beers heeft er een lapje in gezet en 't hoofd weer zóó netjes
+bijgeschilderd dat men er niets van zien kan, namentlijk van de sneden, Van
+Beers heeft daardoor bewezen dat 't geen potograpfie was.
+
+In de Belgische afdeeling heb ik een kennis van Maeceen ontmoet, ook een
+kritikus, die schrijft voor een buitenlandsch blad. Wat een rare vent
+dierbare vrouw, voor elke schilderij ging hij staan, met de armen over
+elkaar en zijn oogen bijna digt geknepen en dan zei hij: "Hm! Hm!" of
+"prrrrrt." Hm! Hm! beteekent bij hem vrij goed en Prrrrrt! is een teeken
+dat 't hem niet bevalt. Tusschenbeide hoorde ik hem zeggen Psssss! zoo
+tusschen zijn tanden, dat deed hij alleen als 't erg mooi was.
+
+Ik luisterde, terwijl ik op een fluweelen bank zat midden in eene der
+zalen, ik meen van de Fransche afdeeling een gesprek af tusschen Maeceen en
+zijn vriend. Nadaniël die mij kwam opzoeken schreef 't op voor de pers--ik
+vond het merkwaardig, dat hij zoo gauw schrijven kon, en heb 't van avond
+op mijn gemak van hem overgeschreven, daar ik het nuttig en leerrijk vond
+voor u lieve bloedverwanten, om te weten hoe twee critikussen, die hun vak
+verstaan over een schilderij oordeelen. Het schilderij stelde voor een
+avondstond door Guillon.
+
+Maeceen keek eerst naar den naam en zei: "Guillon?" toen keek zijn vriend
+naar den naam op 't doek, keek daaropvolgend Maeceen aan en zei: "Guillon?"
+
+Nadaniël schreef voor 't gemak alleen den naam van hem die sprak net als in
+een tooneelstuk,
+
+_Maeceen_: Impressionist?
+
+_Vriend_: Hm! Impressionist!
+
+_Maeceen_: Verder af gaan staan!
+
+_Vriend_: Verder af gaan staan.
+
+_Maeceen_: 'n Beetje groen?
+
+_Vriend_: Groen genoeg!
+
+_Maeceen_: Redelijk van teekening, maar groen, erg groen!
+
+_Vriend_: Spinazieachtig--vet--plakkerig.
+
+_Maeceen_: Vrij goed belicht, nog al natuurlijk van toon, vooral die
+horizont.
+
+_Vriend_. Ja hm! er zit wel iets in, maar 't doet niet _dàt_--hm! je
+begrijpt me, 't doet niet _dàt_--NB. de vriend wees met zijn duim over de
+vingers gelegd naar de schilderij.
+
+_Maeceen_. Juist, 't is _dàt_ niet. och! maar _dàt_ hebben zoo weinig
+artisten, er zit anders wel iets in dien...Guillon heet hij niet zoo?
+_Vriend_. 'k Zal eens in den Catalogus zien.
+
+_Maeceen_. Als er maar meer natuur in zat. 't Is wat pruikerig.
+
+_Vriend_. Guillon. Hm! Hm!--Psssss!--medaille Parijs 1878, 2e classe
+1880--dat dacht ik wel; 't is verdienstelijk geschilderd, dat zag ik op den
+eersten blik.
+
+_Maeceen_. Ik zei immers direct, goed van teekening, ik ga nog een beetje
+terug. Blikslagers! nu vat ik hem op eens. Daar heb ik hem
+gepakt--kolossaal wat een effect!
+
+_Vriend_. Waarachtig Maeceen, ik stond er te dicht bij; nu is 't ook niet
+zoo groen, 't is puur natuur, wat een licht hé! verduiveld dat zonnetje
+tusschen die boomen is kranig.
+
+_Maeceen_. Je kunt het hebben, dat 't avonds in de natuur zoo groen is; 't
+is in 't geheel niet overdreven.
+
+_Vriend_. Wat staat alles los voor mekaar, 't is compleet natuur, en wat 'n
+perspectief,
+
+_Maeceen_. Hoe meer ik het bekijk hoe meer ik er _dàt_ je weet wel, _dàt
+hm_! dat schuivende in zie.
+
+_Vriend_, 't Schuift kolossaal!
+
+_Maeceen_. Magnifiek! die Guillon is bepaald een kraan.
+
+_Vriend_. Pssst! dat geloof ik--kijk eens aan 't is al verkocht ook, dat
+had ik nog niet eens gezien.
+
+_Maeceen_. Dat verwondert mij niet, zoo'n stuk moet verkocht worden.
+
+_Vriend_. 't Is positief een van de beste doeken van de expositie. Waarde
+vrouw en nabestaanden, Nadaniël transpireerde, met permissie gezegd, van 't
+schrijven, want ze spraken nog al gauw, maar 't is hem toch gelukt. Vindt
+gij dit gesprek niet leerrijk, ik uw vader en bloedverwant vond het
+merkwaardig, derhalve boekstaafde ik het naar waarheid om u eens te doen
+weten hoe men eigentlijk als critikus spreken moet. Ik hoop dat ik 't ook
+zoo zal leeren.
+
+Van wegens de stikkende benauwdheid der zalen ben ik even naar buiten
+gegaan om een sneeuwballetje te gebruiken.
+
+Vol besluiteloosheid stond ik een oogenblik stil, niet wetende waar ik mij
+zoude vervoegen, ten einde het beste sneeuwballetje te verkrijgen.
+
+Ik stond reeds op het punt mij naar de American bar, waarvoor ik een
+bijzondere soort van toeneiging gevoel te wenden--toen Nadaniël mij meenam
+naar de Fransche Restoraatsie, waar vele menschen zaten onder 't genot van
+hun gelag. De Muziek begon te spelen liefelijk en schoon, zoodat ik
+onwillig mee neuriede, met beweging van mijn hand op de maat, iets dat
+Nadaniël mij verzocht na te laten, nademaal men 't in Amsterdam niet doet,
+en men mij licht voor boersch of onopgevoed kon houden.
+
+Ik rustte dus kalm uit van de afmatting der kunst, want, O! waarde
+wederhelft er is niets zoo vermoeiend als 't zien van schilderijen, vooral
+als men er over moet denken.
+
+Terwijl wij daar geplaatst zaten, gebeurde mij iets wonderlijks. Beste
+vrouw kunt gij u ook herinneren dat wij permetasie in Amsterdam hebben? ik
+niet, maar toch is het zoo. Er kwamen twee dames naast mij aan het tafeltje
+zitten, die mij aankeken als of ze mij jaren hadden gekend en met
+gemeenzaamheid goeden dag zeiden.
+
+De eene zei "Dag neef hoe gaat het." Ik was verwonderd aangezien ik nooit
+gehoord had van een nicht of anderszins vrouwelijke familie alhier,
+nademaal onze familie alleen te Medenblik tehuis is met uitzondering van
+den neef weduwnaar uit de Tuinstraat zonder dochters.
+
+De andere dame vroeg heel beleefd of 't mij goed beviel op de
+tentoonstelling en ik antwoordde met wellevendheid, naar mijn overtuiging
+dat alles prachtig is maar dat ik niet wist, zij een nicht was.
+
+Tusschen twee haakjes de dames schenen heel voornaam want zij waren
+prachtig gekleed, in zijde, kant en fluweel met een reuk, die heerlijk in
+mijn neus kwam; zoodat ik vroeg of ze bij de O. de kolonje juffrouw waren
+geweest. Bovendien schenen zij algemeen geacht en bekend, want iedereen
+keek naar haar en er waren fijngekleede heeren, die wel drie of vier maal
+voorbijliepen en haar als oude bekenden groetten.
+
+Nadaniël was middelerwijl opgestaan en stond in de verte met een heer te
+praten die zeker erg grappig was want zij schudden allebei van 't lachen.
+Hij hield mij echter goed in 't oog, want telkens keek hij naar mij om te
+zien of ik er nog wel zat. Dit vond ik knap van hem aangezien hij wist dat
+ik onbekend ben en zonder hem moeilijk den weg naar huis zou vinden.
+
+Nu komt een zonderling geval. De dame die mij zeide, nicht te zijn gaf mij
+haar adreskaartje als ik casuweel lust had om haar te bezoeken, "zij woont
+in de Kerkstaat en zij heet ook Komijn--is dit niet zonderling, dierbare
+vrouw! Ik vroeg haar namentlijk toen zij "neef zeide," Heet u dan ook
+Komijn? waarop zij antwoordde, "natuurlijk, maar om dat 't zoo'n grappige
+naam is (hier is wel iets van aan) heb ik op mijn kaartje alleen mijn
+voornaam, Henriëtte laten drukken." Een ding is mij toch van haar niet
+bevallen hoewel zij en haar vriendin, die Betsy heel allerliefste en
+ingetogen meisjes zijn en ik dus alleen aan een vergissing geloof,
+namentlijk dit. Zij hadden ieder twee glaasjes port gedronken en nadat zij
+beleefd hadden gezegd "avoez, neef" op mijn gezondheid geklonken, een
+beleefdheid die ik netjes vond.
+
+Toen waren zij opgestaan, nadat ik beloofd had haar te komen opzoeken om
+kennis te maken met de overige nichten (Henriëtte heeft nog 5 zusters in
+huis) en wandelend verder gegaan. Wat mij nu niet beviel was dit: de
+koffiehuisknecht vroeg mij *f 2.-- voor de vier glaasjes port en op mijn
+beleefde weigering te betalen zeide hij: "als jij je nichten tracteert moet
+jij betalen vrind!" Een onhebbelijk mensch dien Jan, maar aangezien
+_Bedaardheid steeds onbeschoftheid overwint_, betaalde ik, alleen
+bejammerend, dat ik den knecht niet beter kon inlichten omtrent het geval.
+Wat of Nadaniël scheelde weet ik nog niet; de jongeling was rood van 't
+lachen toen hij weer bij mij kwam en vertelde mij, dat die kennis waar hij
+meê had staan praten hem zoo had laten lachen over een verhaal van iemand
+die een ander had beet gehad. Ik zeide hem, dat 't niet aardig is om iemand
+beet te hebben en dat geen braaf en goedhartig mensch 't doet want:
+
+ Neemt gij door slimheid anderen beet
+ Veroorzaakt gij licht smart of leed.
+ En der onnoozelen rein gemoed.
+ Nooit booze sluwheid recht bevroedt,
+
+ (_Wysheid en Deugd in klein Octavo_.)
+
+Ik zal morgen eens naar de nichten Komijn gaan om te zien of ik weten kan
+van welken tak zij zijn. In Enkhuizen heeft voor jaren een achterneef van
+vader-dominé Komijn gestaan, misschien zijn het daar kleindochters van, en
+als dat zoo is zal ik onzen Klaas medenemen, dan heeft hij nog eens een
+fatsoenlijk huis waar hij nu en dan komen kan, dat is altijd veel waard
+voor een jong mensch, vooral in eene groote stad, nietwaar, beste
+wederhelft! dit zal u ook verheugen.--
+
+N.B. Zend mij dezer dagen een bankje van
+*f 25.-- maar laat den brief aanteekenen--'t geld is hier veel gauwer op
+dan te huis--, maar dat doet er niet toe, ik wil nu alles zien; gijlieden
+geniet er toch evenveel mede door mijn beschrijving--ik vervolg dezelve; om
+dezen middag goed te besluiten en nog eenige afleiding te hebben ben ik nog
+even in de "Galerie du Travail" geweest. Tot dusverre had ik verzuimd er
+in te gaan, maar 't zou toch jammer zijn als ik 't niet gezien had. Deze
+Galerij behoort naar mijne meening niet tot de eigenlijke tentoonstelling,
+want het is meer een bazaar, waar men van alle kanten wordt vastgehouden om
+iets te koopen.
+
+Gij kent mijne goedaardigheid, en vooral mijne toegevendheid in 't algemeen
+voor de vrouwen, dit hebt gij aan u zelve en in de winkel voor de klanten
+ondervonden, derhalve was het mij onmogelijk heen te gaan zonder een
+kleinigheid te koopen van de juffrouw, die met miscroscopen stond, en mij
+in 't fransch beduidde dat ik zoo'n vergrootglas noodig had voor de
+trichinen in de hammen van uw vader, zult gij wel gelooven dat ik tot den
+billijksten prijs kocht, 't is een nuttig instrument en niet te duur voor
+*f 1.50.
+
+Daar ik nu dezen inkoop had gedaan en dezelve door de andere jonge meisjes
+was gezien kon ik beleefdshalve niet nalaten ook haar te begunstigen. Ik
+kocht dus een fleschje Cibils Vleesch Extrackt, dat ik wel weder af zal
+zetten in den winkel. Een doosje Fransche Saus in koekjes--en een Ocarina,
+waarop men zonder muziek te kennen alles kan spelen. Een bellenblazer voor
+onze kleine Pietje benevens een elastieke machine om sigaren aan te steken.
+
+Bijna had mij een jongejuffrouw verleid om een glas te laten beslijpen met
+uw naam, waarde wederhelft, maar aangezien, ik weet dat gij niet aan
+breekbare waar hecht, kocht ik een sigarenpijp voor mij zelven, dat U
+zeker meer genoegen zal doen, ook een pak chocolaad, waarvan gij genieten
+kunt als 't voor den winkel niet geschikt is.
+
+Nadaniël zeide mij, dat ik niet zoo onbeleefd mocht zijn om het weefgetouw
+voorbij te gaan zonder aanschaffing van het beeld der Tentoonstelling in
+zijde voor *f 0.75 cs. Daarna bleef ik nog aan een fleschje reukwater
+hangen van een Turk, die er zelf niet naar rook, uit godsdienstig gevoel
+kocht ik van den man uit Betlehem een doosje uit heilig hout en van een
+ander een armband van roode kralen voor Jansje.--Ook verschillende
+zoetigheden, als suiker en ballen en pralines, die evenwel om reden der
+kleverigheid heden avond door Nadaniël en Klaas genuttigd zijn.
+
+Vermits mijn wellevendheid de aandacht trok, begon men mij overal vast te
+houden, en vleiden mij de jonge meisjes, waaronder ook vele ouden zijn, om
+ook haar te begunstigen, weshalve ik onmerkbaar in mijn zak mijn
+portemonnaie omkeerde, en dezelve uithalend, de leegheid er van toonde; dit
+hielp en overal waar ik zoo deed liet men mij gaan, zoodat ik verder
+ongehinderd met Nadaniël den uitgang bereikte.
+
+Deze brief, vooral het eerste gedeelte, heeft mij veel hoofdbreken gekost,
+dierbare vrouw, derhalve moet gijl. hem zuinig bewaren.
+
+Wees gegroet van uw waarden vader en bloedverwant JORIS KOMIJN.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+BRIEF VAN JUFFROUW KOMIJN AAN HAAR ECHTGENOOT:
+
+
+_Waarde Joris!_
+
+Ik heeft met schrik U laatste brief geleezen en dus haast ik mij dezelve te
+beantwoorden. Beste Joris Uw zijt gek, dat zeggen de kinderen ook, benevens
+de comsjonair Raakman, die ik al U briefven heb laten leezen. Jufvrouw
+Komijn zei hij, de eerste waren goet en begrijpelijk, maar bij den laatsten
+loopt 't er bij Joris door. Zoolang als hij over de tentoonstelling schreef
+was 't goet maar van die kunst is hij heelemaal in den war. Raakman zegt
+beste Joris, dat hij geloofd dat Nadaniejel of U vrient Meseen Uw er aan
+geholpen heeft want dat 't ook uw steil niet heelendal was.
+
+Ik waarde man! heeft er niets aangehat, ik heeft er slaap van gekregen, en
+de kinderen vonden het vlaauw. Ze vonden dat van de Gaamelang veel mooijer
+en Jansje zei alsdat ik u schrijfven moest dat haar vader iemant gesprooken
+heeft die de schildereien op de tentoonsteling gezien hat en ze veel mooier
+vond dan uw zij en dat er niet één prul bij is, maar vele die overschoon
+zijn, heeft hij gezegd komen voor in de Hollanse afdeeling.
+
+U malligheid om zooveel ferf te koopen is zeker door 't bier dat Uw telkens
+drinkt, want dat is Uw niet gewent beste Joris. en als men boven zijn bier
+is, doet men mallighedens; maar de ferf is niet weg, de snijboonenmoolen
+kunt U wel eens opschilderen en de aardapelenbaken hebben ook een kwasje
+van doen. Ook kunt Uw als Uw roode-ferf en blouw hebt wel wat schilderen op
+de jongens, hun pakhuis en brootkar; ook hun bokenwagen heeft het wel
+noodig voor de roest.
+
+Van Klaas schreift uw niets besten Joris. Is hij niet met Uw medegegaan,
+heeft de jonge het zoo druk op zijn kantoor?--ik ben verlangent om van hem
+te hooren, want 't is toch mijn ijgen kint.
+
+Wat ik zeggen wil bij dien Nigten moet Uw hem maar niet brengen, want dat
+is niet nodig. Ook voor Uw, besten man zou ik Uw raden er niet heen te
+gaan. Wat doet gij er meer van te weeten. Of het dogters zijn van Doominee
+Komijn komt er niets op aan. Ik ben U getrouwe wederhelft en ik heb het
+liefver niet besten Joris, ik vertrouw het spul niet want ik ken Uw
+goedaardighijd. Raakman zij ook dat hij niet geloofd dat 't Nigten zijn en
+dat het maar een grappigheid was van die dames om U te vertellen dat zij
+fermielie zijn, want dat alle buiten mensen als zij te Amsterdam koomen
+Nigten vinden.
+
+Met Raaksmans broer is het ook gebeurt, en ook in diezelfvde wijze en
+daarom besten man is het beeter dat Uw weer naar huis komt met spoet,
+daarom stuur ik Uw ook geen geldt. Ook is het nodig voor de zaak want in
+den kaas is zoo erg de meid, ofschoon zij elken dag is omgekeert. De
+kinderten verlange zoo erg naar Uw en alles wat Uw meebrengd--Ik voor mij
+zou wel graag een teelegram hebben wanneer gij komt sito omgaande. Het is
+beeter voor U waarden man. Ik wacht Uw dus morgen avend tehuis met
+wentelteefven en aarbijen en de kinderen blijven op--Dus dat is
+afgesprooken--ge kunt morgen avend om 10 uur hier wezen.
+
+Dag beste Joris in gedachten omhelst ik U en breek af met de pen--Onze
+Kareltje heeft een gat, in zijn hoofd met spijkerbalsem, is het veel beter
+geworden, dus hoeft gij niet te schrikken--Vaartwel tot ziens
+
+Uw liefhebbende vrouw
+
+SIENTJE.
+
+Joris, het komt er niet op aan of gij weet of het Nigten zijn of niet.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+TELEGRAM VAN JORIS KOMIJN AAN SIENTJE KOMIJN.
+
+
+_Juffrouw Komijn, Medemblik_.
+
+Uw vader komt tien uur te laat, dus half drie, Joris.
+
+
+ * * * * *
+
+
+Het spijt ons onzen lezers te moeten mededeelen, dat na de ontvangst van
+Sientje's brief de heer Komijn geen rust of duur meer had, maar onmiddelijk
+den volgenden morgen is afgereisd; we hopen dat de brave man gezond en wel
+de stad zijner inwoning moge bereikt hebben.
+
+DE SCHR.
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+COMPLEETE
+MEUBILEERING
+
+BUREAUX, HEERENKAMERS
+KANTOOR-INSTALLATIEN
+
+Geill. Prijscourant op aanvrage franco
+ + + + + +
+PHOENIX
+
+MEUBILEER-INRICHTING
+ + + + + +
+HOOFDMAGAZIJNEN 234 SPUISTRAAT
+ KANTOORMEUBELEN: 76 DAMRAK
+FABRIEK: 43 LOOIERSGRACHT
+
+AMSTERDAM
+
+INTERCOMMUNAAL TELEPHOON 3978
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+SCHOORSTEENMANTELS.
+HAARDBEKLEEDINGEN.
+ + + + + +
+VOORNAAMSTE ADRES
+VOOR
+VLOER- EN WANDTEGELS
+ITAL. EN ENG. MOSAIK
+HOUTPARKET VAN LOUIS DE WAELE
+Sectiel- en Cristal-Tegels
+VAN JOOST THOOFT
+EN LABOUCHERE
+Houtgraniet. Torgament.
+Terazzo vloeren granito.
+Bureaux en Monsterzalen:
+ACHTEROOSTEINDE 2-6
+bij de Hoogesluis.
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+HOEK & Co.
+
+46 Warmoestraat 46
+AMSTERDAM
+ + + + + +
+FABRIEK VAN:
+
+PEPERMUNT, GOM
+EN SUIKERWERKEN
+ + + + + +
+PRIMA KWALITEIT
+SCHERP CONCURREEREND
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Levensverzekering-Maatschappij
+"NEERLANDIA"
+ + + + + +
+Goedgekeurd bij Koninklijk Besluit van 2 Januari 1893, No. 53.
+
+GEVESTIGD TE
+'s Gravenhage ... Anna Paulownastr.
+ + + + + +
+Levensverzekering,
+ Lijfrente, Pensioenen,
+ Volksverzekering.
+
+DIRECTIE
+H.L. VAN TETS .. CORN^S. LOEFF.
+
+TARIEF LIJFRENTE.
+ + + + + +
+
+
+OUDERDOM |Dadelijk ingaande jaarhjksche lijfrente
+ | voor *f 100.-- gestort kapitaal.
+ |========================================
+ |MANNEN. |VROUWEN.
+45 |f 6.25 |f 6.01
+50 |" 6.93 |" 6.64
+55 |" 7.80 |" 7.53
+60 |" 8.96 |" 8.77
+65 |" 10.63 |" 10.32
+70 |" 12.69 |" 12.30
+
+
+VOORBEELD.
+
+Een dame, oud 65 jaar stort *f 1000 kapitaal en ontvangt dan
+jaarlijks *f 103.20, in driemaandelijksche termijnen
+
+Zij maakt dus meer dan 10 pCt.
+
+
+
+ * * * * *
+
+[Illustration]
+
+
+[Illustration]
+
+HOFLEVERANCIER VAN H.M. DE KONINGIN
+VAN ENGELAND.
+
+VELEN DENKEN DAT ALLE SPREEKMACHINES
+GRAMOPHONES
+ZIJN.
+
+GROOTER DWALING
+BESTAAT
+ER NIET.
+
+OMDAT HET WOORD
+"GRAMOPHONE"
+
+DE ONDERSCHEIDINGSNAAM IS VAN HET INSTRUMENT,
+DAT ALLEEN GEMAAKT WORDT DOOR
+
+THE GRAMOPHONE COMPANY Ltd.
+
+EN DIE,
+IN VERGELIJKING MET ANDERE MACHINES,
+ALLEEN STAAT EVENALS CARUSO
+ONDER GEWONE ZANGERS.
+
+UITSLUITEND VERTEGENWOORDIGERS v. NEDERLAND EN KOLONIËN:
+THE AMERICAN IMPORT COMPANY
+22a AMSTERDAMSCHE VEERKADE ... TELEFOON 4204 ... DEN HAAG.
+
+AGENTEN IN ALLE PLAATSEN VAN EENIG BELANG.
+
+ADRES VAN DEN NAASTBIJZIJNDEN AGENT.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Joris Komijn op de Tentoonstelling
+by Justus van Maurik
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12637 ***
diff --git a/12637-h/12637-h.htm b/12637-h/12637-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..5306751
--- /dev/null
+++ b/12637-h/12637-h.htm
@@ -0,0 +1,1997 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content=
+ "text/html; charset=UTF-8">
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Joris Komijn op de Tentoonstelling, by JUSTUS VAN MAURIK.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ }
+ HR { width: 33%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em; margin-bottom: 1em;} /* footnote */
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller;} /* page numbers */
+ .sidenote {width: 20%; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding-left: 1em; font-size: smaller; float: right; clear: right;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem p.i2 {margin-left: 2em;}
+ .poem p.i4 {margin-left: 4em;}
+ .poem .caesura {vertical-align: -200%;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12637 ***</div>
+
+<!-- Autogenerated TOC. Modify or delete as required. -->
+<a href="#Joris_Komijn_op_de_tentoonstelling"><b>Joris Komijn op de Tentoonstelling</b></a><br>
+ <a href="#Eerste_Dag"><b>Eerste Dag</b></a><br>
+ <a href="#Tweede_Dag"><b>Tweede Dag</b>.</a><br>
+ <a href="#Derde_Dag"><b>Derde Dag</b>.</a><br>
+ <a href="#Vierde_Dag"><b>Vierde Dag</b>.</a><br>
+ <a href="#Brief"><b>BRIEF VAN JUFFROUW KOMIJN AAN HAAR ECHTGENOOT:</b>.</a><br>
+<a href="#TELEGRAM_VAN_JORIS_KOMIJN_AAN_SIENTJE_KOMIJN"><b>TELEGRAM VAN JORIS KOMIJN AAN SIENTJE KOMIJN.</b></a><br>
+
+<!-- End Autogenerated TOC. -->
+
+<!-- Page 1 --><a name="Page_1"></a>
+<br>
+<br>
+<b>Prijs 20 cents</b>.
+
+<h1><i>Joris Komijn op de Tentoonstelling</i></h1>
+
+<p><i>Humoristische Schets</i></p>
+
+<p><i>van</i></p>
+
+<p><i>JUSTUS VAN MAURIK</i></p>
+
+<p><i>(Warendorfs Novellen-Bibliotheek No. 210-211).</i></p>
+<br>
+
+<center>
+<a href=images/1fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/1th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<br>
+<p><i>Amsterdam&mdash;Van Holkema &amp; Warendorf.</i></p>
+
+
+<!-- Page 2 --><a name="Page_2"></a><!-- Page 3 --><a name="Page_3"></a>
+
+
+<center>
+<a href=images/2fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/2th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/3fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/3th.jpg></a><br>
+</center>
+
+
+<center>
+<a href=images/4fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/4th.jpg></a><br>
+</center>
+
+
+<!-- Page 6 --><a name="Page_6"></a>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="Joris_Komijn_op_de_tentoonstelling"></a><h2><b>Joris Komijn op de tentoonstelling</b>.</h2><!-- Page 7 --><a name="Page_7"></a>
+<br>
+
+<p>AMSTERDAM, Mei 1883.</p>
+
+<p><i>Geliefde vrouw, kinderen en bloetverwanten!</i></p>
+
+<p>Ik heeft heden avond daar de tentoonstelling 's avonds geslooten is
+genoegzaam de tijd om Uw volgens belofte een uitvoerig schrijven
+medetedeelen over mijn bezoek aan Amsterdam en deszelfs tentoonstelling,
+dewelke ik heden heb bezogt, met genoegen en nut door de leerrijkheid der
+zaken die ik gezien heb.</p>
+
+<p>Nademaal, ik beter schrijven als vertellen, kan en vooral Uw geliefde,
+vrouw, door U toeneemende doofhijd niet zou kunnen beschreeuwen met goed
+gevolg en duidelijkheid van voorstelling, daar ik Uw ook niet konden
+medenemen van wegens de zaken en kostbaarheid der onderneming, daar ik
+nooit in amsterdam geweest zijnde meerdere dagen noodig heb, om de stad en
+de tentoonstelling te bezien, heeft ik beslooten alles wat ik zie des
+avonds te boekstaven als een reisdagboek.</p>
+
+<p>De kranten geven wel duidelijk een verslag van den tentoonstelling, maar ik
+als U vader en bloetverwant ben meer betrouwbaar en derhalve beschrijf ik
+alles wat ik gezien en ondervonden heeft tot een Eeuwige gedachtenis aan
+mijn bezoek voor U en de anderen.</p>
+
+<p>Zullende het later bij de boekverkooper laten drukken. Alzoo ik begin:</p><!-- Page 8 --><a name="Page_8"></a>
+
+<p><i>Reis-dagboek van Joris Komijn, Winkelier in Komenij's waaren te
+Medemblik, oud 54 jaar &mdash; PG</i>.</p>
+<br>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="Eerste_Dag"></a><h2>Eerste Dag.</h2>
+
+<p>Alzoo reeds lang den wensch in mij was om Amsterdam te bezichtigen, waar ik
+nooit tijd voor had van wegens den winkel entn 't snijden der ham&mdash;en daar
+ik nu, doordien een neef van mijn vrouwskant, die een dergelijke komenij's
+affaire heeft, mijn zaak kon waarnemen, ben ik voor eenige dagen naar
+Amsterdam gereisd, alwaar mijn geliefde Zoon Klaas, die laatst over de
+Beurs geschreven heeft met zijn vriend Nadani&euml;l mij afwachte om mij rond te
+leiden, waarvoor ik hen dankbaar ben, behalve Nadani&euml;l, die mij niet
+bevallen is, bij nadere kennismaking. Doch daarover later.</p>
+
+<p>De reis van hier naar Enkhuizen kent gij allen, daar is niets bijzonders
+aan, maar verder per boot over de Zee des te meer.</p>
+
+<p>Ik zag de Zee, waarvan in de Heilige Schrift geschreven staat, &quot;Zij is wijd
+en breed en peilloos diep&quot; ik voor mij heb er genoeg van, door de
+benauwdheid, 't akelige gevoel in de maagstreek en de koude handen en
+voeten. De kapitein zei dat 't stil weer was, maar voor mij, geliefde
+Bloetverwanten! was 't woelig genoeg&mdash;en ik verlang naar geen storm, want
+hoe zou ik dien uithouden, meer als binnenst buiten gekeerd worden kan een<!-- Page 9 --><a name="Page_9"></a>
+mensch toch niet.</p>
+
+<p>Onderweg besloot ik reeds mijn gewaarwordingen op te schrijven wat ik
+hiermede begin en geloof vrij goed, doordien ik den laatsten tijd, meer dan
+vroeger op de letterkunde ben gevallen, door de misdruk, die ik gebruik
+voor de Komijne kaas, de Sijceblong en over de Boter.</p>
+
+<p>Vroeger gebruikte ik wit papier van f 3.37^5 de riem, maar aangezien ik
+misdruk van een ongebonden verkooping voor f 2.25 kan koopen te kust en te
+keur, heb ik mij op dezelve bepaald. Bovendien heeft de klant het voordeel
+bij zijn worst of boter iets ter lezing te krijgen, dat den geest beschaaft
+en velen hebben mij gezegd dat, ze mij dankbaar waren doordien ik, casuweel
+een partij losse bladen van een zedekundig werk van Theeologie tusschen het
+misdruk had gevonden en met oordeel verdeeld had, over de verschillende
+artikelen.</p>
+
+<p>Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik mijn verhaal.</p>
+
+<p>Toen ik vlak bij den steiger was, zag ik mijn geliefde zoon Klaas staan met
+een klein zwart mannetje naast zich, die bij nader onderzoek Nadani&euml;l bleek
+te zijn.</p>
+
+<p>Klaas wenkte met zijn zakdoek aangezien hij mijn perreplu herkende, die ik
+omhoogstak met mijn reiszak er aan, om zijn aandacht te verwekken.</p>
+
+<p>Daar ik in de andere hand een pak zoete amandelmoppen voor Klaas hield als
+&quot;welkom&quot;, had <!-- Page 10 --><a name="Page_10"></a>ik geen gelegenheid mijn hoed te grijpen, die eensklaps
+afwoei&mdash;en toen ik toch een poging deed om mijn hoed die mij van af mijn
+trouwen bedekt heeft te vatten, schoot het pak moppen los en strooide ik
+dezelve onwetend in het IJ&mdash;maar ik troostte mij met:</p>
+<center>
+Een ongeval komt nooit alleenig<br>
+Het ong'luk maakt de ziele lenig.<br>
+</center>
+<p>uit: &quot;Wijsheid en deugd in klein octavo&quot;&mdash;een mooi werk dat ik onder 't
+misdruk heb aangetroffen.</p>
+
+<p>Ik knoopte mijn roode zakdoek om het hoofd en begroete mijn zoon met
+vaderlijk gevoel. Nadani&euml;l deed niets dan lachen, 't geen mij van hem niet
+beviel want <i>&quot;die een goed hart heeft, lacht niet om het ongeluk van
+anderen&quot;&mdash;(Wijsheid en deugd in klein octavo.</i></p>
+
+<p>Mijn zoon zag er goed uit, en was hartelijk, zoo als 't betaamd, hij nam
+mijn reiszak en perreplu en liep zoo hard hij kon naar een viegelant&mdash;. die
+ze in Amsterdam, &quot;een aap&quot; noemen&mdash;</p>
+
+<p>&quot;Ga er gauw in vader&quot; zei Klaas; de goede jongen was zeker bang dat ik kou
+zou vatten, door de afwezigheid van mijn hoed en den oostenwind maar ik kon
+er niet dadelijk toe besluiten, omdat de koetsier mij zoo wonderlijk
+aankeek. Ik heb wel eens gelezen van akelige gevallen, waarbij vreemden
+door misdadige koetsiers, naar plaatsen zijn gevoerd, waar ze uitgeplunderd
+en om hals werden gebracht&mdash;vooral bij tentoonstellingen als anderszins.
+Nadani&euml;l riep echter &quot;er in oude <!-- Page 11 --><a name="Page_11"></a>heer&quot; en duwde mij een omstandigheit, die
+ik onfatsoenlijk vond.</p>
+
+<p>Klaas was bedaarder en zei dat er geen kwaad bij was maar ik was toch niet
+op mijn gemak, want er kwamen veel menschen om den viegelant staan, en
+keken brutaal naar binnen. Een jongen zei: &quot;er zit een turk in&quot; maar ik zag
+niets, ook reden we weg; Klaas bracht mij eerst naar zijn kamer waar ik
+slapen zal want in de Hotels is alles vol zeggen de kranten en derhalve
+wilde ik mij liever behelpen met een eenslaperige bedstede voor twee
+personen.</p>
+
+<p>Klaas moest naar het kantoor en daarom ging Nadani&euml;l met mij mede, als
+uitlegger, de aap had gewacht. Hij bracht ons om geen tijd te verliezen met
+spoed naar het terrein.</p>
+
+<p>O! Geliefde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, hoe stond ik verbaasd
+toen ik met de aap door de stad reed. Wat een stad! wat een stad! Medemblik
+is er niets bij; door de Kalverstraat reden we als op fluweel en
+Koomenijswinkels, zoo als ik ze nog nooit heb gezien maar voor Medemblik is
+de onze niet onverwerpelijk als zijnde pas nieuw geverfd en goed
+onderhouden.</p>
+
+<p>Ik keek mijn oogen uit, wegens de afwisseling der gezichten en dieverse
+winkels die ik U later zal beschrijven mondeling sweer tehuis zijnde.
+Eindelijk hielden wij stil voor een groot gebouw met variabele torens. Ik
+dacht dat het een klooster of een groote kerk was, maar Nadani&euml;l <!-- Page 12 --><a name="Page_12"></a>zei: 'tis
+het nieuwe Museum en ik geloofde het.</p>
+
+<p>V&oacute;&oacute;r de ronde poort staan twee brandspuithuisjes die gebruikt worden om de
+menschen in en uit te laten. Een ander klein huisje &quot;Kiosk&quot; noemen ze het,
+is er dicht bij gezet tot gemak van de bezoekers om kaartjes te nemen. Ik
+betaalde 50 cents, goedkoop h&eacute;! en mocht naar binnengaan. Nadani&euml;l haalde
+zijn portret uit den zak zei &quot;Pers&quot; betaalde niemendal en ging ook naar
+binnen. Waarom hij &quot;Pers&quot; zei begreep ik niet, evenwel nu ben ik er achter.</p>
+
+<p>Eerst zag ik een groote steenen gang een verwulft zoo als wij in de kelder
+hebben, maar veel mooier en grooter. O! waarde bloedverwanten welk een
+frische lucht kun je daar opdoen, ik ben er drie of vier maal heen en we&ecirc;r
+geloopen alleen wegens de frisschigheid. Een paar dames en heeren hoorde ik
+zeggen, &quot;'t tocht hier verschrikkelijk&quot;, maar dat waren zeker menschen met
+rumatiek of verkoudheid, aan de rechterzijde zag ik door een deur een
+binnenplaats vol wonderlijke dingen, gedrochten als tante Jet, haar neef en
+nicht, medegebracht uit de Oost.</p>
+
+<p>Vazen met draken er op en allerlei rare dingen. Voor de deur zat een man
+aan een draaiding. Nadani&euml;l liet zijn portret zien zei &quot;Pers&quot; en ging op de
+binnenplaats; ik moest 25 cent betalen omdat ik er in wou. Ik dacht 't
+wordt duurder want ik had pas een halve gulden betaald en nu al weer 1/4;
+maar ik wou de tentoonstelling nu eenmaal zien en keek op geen geld.</p>
+
+<p><!-- Page 13 --><a name="Page_13"></a>Om u al die vreemde dingen te beschrijven is een zaak van onmogelijkheid,
+alleen zeg ik u, nademaal 't voor u belangrijk is, dat de Prins van Weels
+ze betaald heeft, een zaak die gelukkig is voor Amsterdam, want de Prins
+van Weels heeft ruim zooveel geld als deze gemeente, zegt Nadani&euml;l.</p>
+
+<p>Wanneer gij nu denkt geliefde kinderen en waarde vrouw dat dit de
+Tentoonstelling is zijt gij verkeerd ingelicht, het eigentlijke komt nu
+eerst. Ik moest een oogenblik stilstaan om tot mij zelven te komen, ik
+dacht gerust dat ik een groot paardenspel zag, maar 't was het hoofdgebouw.</p>
+
+<p>Voordat ik verder boekstaaf, wil ik u mededeelen dat ik uit vaderlandsch
+gevoel en liefde tot den vorst de half afgebroken tribune heb beklommen,
+waar bij de opening onzen geeerbiedigden Koning heeft gestaan. Nadani&euml;l
+zei: &quot;Meneer Komijn, nu moet je iets zeggen.&quot; Wat een gekke jongen h&egrave;!
+Waarom moet <i>ik</i> iets zeggen? dat zou ongepast zijn geweest vindt gij ook
+niet dierbare kinderen en wederhelft, dat kwam all&eacute;&eacute;n den Koning toe. Alzoo
+zweeg ik en drukte eerbiediglijk de voetstappen van den vorst die op deze
+plek gestaan heeft.</p>
+
+<p>Dit was een onvergetelijk oogenblik voor uw man en vader&mdash;, daarna
+beschouwde ik met aandachtigheid het gebouw dat ik nu voor u uitleg.</p>
+
+<p>Verbeeldt u, twee prachtige groote torens met <!-- Page 14 --><a name="Page_14"></a>van onderen niets dan
+olifanten, heerlijk om te zien, leeuwen, koppen van serpenten en dames van
+boven, benevens allerlei figuren zooals ze bij ons van witte suiker op de
+koek maken. In 't midden hangt een keurige sjaal, rood met franje, en
+palmen, prachtig! nog rijkelijk zoo mooi als die van Moeder, waarin zij
+getrouwd is; lange palen met halve paarden er aan met vergulde
+hoofdstellen, in 't midden, dan geschilderde paarden op de wanden van 't
+gebouw, groote witte paarden met heele en halve ruiters er op en er voor,
+en weer andere paarden er boven.</p>
+
+<p>Ziet gij beste bloedverwanten daardoor dacht ik dat 't een paardenspel was.
+Maar aangezien alles nog niet af is, oordeel ik nog maar gedeeltelijk.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l heeft mij later in de Vijzelstraat bij een koekenbakker het model
+van suiker gewezen, waarnaar het hoofdgebouw is gemaakt. Die koekenbakker
+is een kunstenaar! Nu zal ik u eens iets mededeelen, waarop nog niemand
+gelet heeft, 't Is te hopen, dat de koerantiers 't niet merken want dan
+komt er weer gehaspel.</p>
+
+<p>Tusschen de pooten van de olifanten staat &quot;de Clercq&quot; dat is een
+hatelijkheid beweert Nadani&euml;l, omdat hij 't kanaal niet gegeven heeft, en
+van de Copello&mdash;(zeker Kappeyne) die niet weer minister wil worden, en nog
+een heele boel andere namen die ik niet lezen kon.</p>
+
+<p>Vindt ge dat niet flauw beste wederhelft en kinderen <!-- Page 15 --><a name="Page_15"></a>om een ministerie
+tusschen olifantspooten te zetten, vooral als 't een hatelijkheid is zooals
+Nadani&euml;l beweert, ik begrijp 't zelf niet goed waarom, maar 't zal toch wel
+waar zijn, want ik hoorde iemand zeggen, ze hebben er geen beter plaats
+voor kunnen vinden.</p>
+
+<p>Ik had ondertusschen mijn hand al in den zak, want ik zag weer zoo'n paar
+mannen met Tentoonstellingspetten op en ik zocht naar een kwartje, maar 't
+hoefde niet, 't Hoofdgebouw kost niets extra&mdash;</p>
+
+<p><i>N.B.</i> hier zag ik van Nadani&euml;l iets wat mij niet beviel; denkt eens aan
+kinderen en wederhelft, v&oacute;&oacute;r den ingang staat een blikken bak vol eindjes
+sigaar, zeker om aan arme jongens en bedelaars te geven want eindjes
+zoeken, zoo als aan de Beurs doen ze op de tentoonstelling niet, <i>Ik heb
+met eigen oogen gezien dat Nadani&euml;l er zijn hand in stak; of hij er &eacute;&eacute;n of
+meer genomen heeft weet ik evenwel niet!</i> maar ik vond het vies&mdash;en als hij
+mij gevraagd had had hij immers een sigaar kunnen krijgen, met liefde.</p>
+
+<p>Wij gingen niet naar binnen maar eerst op het buitenterrein, om een
+oppervlakkig gezicht te hebben.</p>
+
+<p>Juist willen wij, naar de Diamanten tentoonstelling gaan, toen een heer
+Nadani&euml;l aansprak ik, geloof 't was een franschman: hij zei iets van &quot;pres
+of pers&quot;. En Nadani&euml;l zei ook pers &quot;en pavieljon.&mdash;En toen schudden ze
+allebei 't hoofd. &quot;Gepaste weetgierigheid strekt iedereen tot eer.&quot;</p>
+
+<p><!-- Page 16 --><a name="Page_16"></a><i>(Wijsheid en deugd in klein octavo)</i> daarom vroeg ik, wat wou die heer en
+Nadani&euml;l antwoordde: &quot;hij vroeg naar 't Pavieljon delapers.&mdash;'t ik weet
+niet of'k 't goed spel.)</p>
+
+<p>&quot;Wat is dat?&quot; vroeg ik&mdash;en hij vertelde me:</p>
+
+<p>Dat is een gebouw voor de heeren die in de Hollandsche en Buitenlandsche
+kranten verslag geven van de tentoonstelling en voor de gezelligheid in dat
+gebouw zullen zamen komen, als het nog klaar komt v&oacute;&oacute;r dat alles is
+afgeloopen.</p>
+
+<p>De diamanten tentoonstelling kan ik niet teruggeven op schriftelijke wijs,
+want, beste vrouw! enz: Uw stel is er niets bij en al zoude ik, Uw
+betrouwbare vader en bloedverwant u zeggen hoeveel duizenden aan waarde en
+schoonheid daar verborgen liggen tentoongesteld, gij zoudt mij niet
+gelooven zonder te zien, alhoewel gelooven eigentlijk is, zonder gezien te
+hebben.</p>
+
+<p>Het schijnt wel als of Pavieljoenen in de mode zijn, want behalve het
+Koningspavieljoen, dat als Z.M. de Koning niet weer op de Tentoonstelling
+komt een huis zonder eigenaar is, ziet men nog het Pavieljoen van de stad
+Amsterdam.</p>
+
+<p>Gij kunt u niet begrijpen hoe mooi dit gebouw van buiten is. Een prachtig
+schilderij is boven de deur zichtbaar uitgestald, ik wou dat ik het had,
+als herinnering aan mijn aankomst te dezer stede.</p>
+
+<p>Binnenin zag ik een school en nog een school en wat mij 't meeste beviel
+was een groote kaart met al de maten en gewichten er op, Liters en halve
+liters, zoo mooi natuurlijk als of ik ze in <!-- Page 17 --><a name="Page_17"></a>mijn winkel zag staan gepoetst
+met blauwsteen door U dierbare wederhelft als 't niet te duur is zal ik dat
+schilderij zien te koopen.</p>
+
+<p>Overigens beschouwde ik de bruggen die afgeteekend zijn maar nog niet
+klaar, het slachthuis dat komen zal en al het andere met belangstelling,
+maar over de eentoonigheid, niet sprekend.</p>
+
+<p>Met waarheid verwonder ik mij dat een vreemdeling dit Pavieljoen bezoekend
+zal denken, dat Amsterdam enkel maar een school is, en als koopstad niet
+aanwezig of van nijverheid ontbloot, maar ik heb de wijsheid niet en daarom
+hierover niet verder.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l bleef nog een heele tijd om naar de schoolbanken enz, te kijken,
+maar ik vermeenend genoeg ontwikkeling te bezitten als volslagen man,
+wandelde er om heen en in het rond&mdash;Of het kwam door dien ik nieuwe laarzen
+aan had of door de hobbeligheid van den grond, die nog niet af is evenals
+al het andere&mdash;weet ik niet maar ik voelde vermoeienis en dorst, daarom nam
+ik een glas bier in het groote vat van de Brouwerij de Haan en de Sleutels-
+lekker! lekker!- Nadani&euml;l kwam juist uit het Pavieljoen toen ik uit het vat
+kwam, een omstandigheid waardoor ik hem niet trakteeren kon, want twee maal
+bier drinken aan een stuk is iets wat mij niet invalt en matigheid is een
+eerste vereischte om gezond te leven. <i>(Wijsheid en deugd, in klein
+octavo)</i> Een eind verder stond ik verbazend voor een prachtig gebouw. Ik
+dacht dat het een turksche Moskee was, zooals <!-- Page 18 --><a name="Page_18"></a>ik laatst afgebeeld zag op
+de kermis in het kijkspul; alles rood en pilaren met goud.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l zei me dat het de Sigarentempel van Boelen was. O! beminde vrouw,
+kinderen en aanverwanten, welk een pracht, voor&aacute;&aacute;n bij de deur staan,
+alweer twee olifanten, aan de eene kant een sigarenmaker, die zooals
+Nadani&euml;l beweert ongezond is geworden door zijn vak, hij ziet er dan ook
+erg bleek en galachtig uit, geheel het contrarie van het gezonde jongetje
+aan de andere kant dat voor 't eerst een sigaartje opsteekt. Een
+Engelschman rookt met een vies gezicht een sigaret die hij bij een ander
+gehaald heeft, hij draait zijn rug toe aan het gebouw zeker om niet te
+laten zien, dat hij bij een concurent heeft gekocht.</p>
+
+<p>Ik tracteerde Nadani&euml;l op een sigaar van een stuiver (op geld zie ik niet
+als ik uit ben) en wandelde met hem verder.</p>
+
+<p>Een juffrouw die ik niet goed verstaan kon wenkte mij en spoot me O de
+Kolonje in mijn gezicht, 't mensch Was zoo vriendelijk dat ik er verlegen
+mee werd en stopte mij een klein fleschje vol in mijn zak, waar ik bij
+nader onderzoek 10 stuivers v&oacute;&oacute;r moest geven&mdash;weshalve ik het haar teruggaf
+en heenging met afneming van mijn hoed.</p>
+
+<p>Als volgens verder gaande bemerkte ik, dat wanneer een burgermensch, niet
+gewend zijnde aan slempartijen of drinkgelagen van alles proeven wil wat
+drinkbaar wordt aangeboden, dat wil zeggen voor contant geld, veel kans
+heeft om boven zijn bier te komen.</p>
+
+<p><!-- Page 19 --><a name="Page_19"></a>Nadani&euml;l verleidde mij evenwel nog tot Meiwijn die overheerlijk was,
+hoewel ik voor hem betalend f 1.&mdash; voor 2 glazen kwijt werd. Waarom zei hij
+nu ook niet &quot;pers&quot; dan had ik 50 centen in den zak gehouden?</p>
+
+<p>Hier en daar ziet men in den omtrek verschillende inzendingen, die nog in
+aanbouw zijnde, niemand tevreden stellen. Het zou te veel papier en
+penverbruik zijn om voor u waarde nabestaanden alles tot in het kleinste te
+beschrijven, daarom behandel ik alleen het voornaamste zoowel
+wetenschappelijk, als betrekking uitoefenende op eten en drinken; wat ook
+een voorname zaak is in het menschelijk leven.</p>
+
+<p>'t Is alsof een mensch op de tentoonstelling, zoo te zeggen, en met verlof
+gesproken een gat in den maag heeft, want al weder kon ik de verleiding
+niet ontgaan van een glas bier te verwerven aan de tent van P. Schorr. (de
+naam heb ik dadelijk opgeschreven omdat ik de heerlijke smaak van het bier
+wilde onthouden) Waarde vrouwen kinderen, bij ons schenkt in den
+buitentuin, een oude mottige knecht met een pruik het bier; en hier lieve
+mooie meisjes, met tirolerhoedjes een verschil dat in het gevoel der jeugd
+merkbaar is en ik ben het met Nadani&euml;l eens, die zegt dat Schorr niet half
+zooveel zou te doen hebben, als hij een mottige knecht in het buffet zette.</p>
+
+<p>Aperpo die Nadani&euml;l is geloof ik een loszinnig jong mensch, want hij kent
+al die jonge dames, ook de O de kolonje juffrouw en hij is er famieljaar
+<!-- Page 20 --><a name="Page_20"></a>mee want tegen de eene zeit hij Fruile en tegen een ander Marie of
+Sofie&mdash;hij kent ze bij naam en toenaam, en als ik mij niet bedrieg zag ik
+dat hij stiekum, een biermeisje een zoen gaf. Klaas moet de omgang met hem
+maar afbreken, zoolang ik er ben is er geen gevaar bij door 't vaderlijk
+gezag maar bij afwezigheid daarvan des te meer omdat&mdash;<i>Jeugd vergeet zoo
+vaak de deugd, Dan komt lijden na de vreugd</i> (Wijsheid en deugd in klein
+octavo)&mdash;</p>
+
+<p>Wanneer men eenige uren staandevoets is geweest of loopend op het terrein
+verlangt men naar rust, deze zelfde eigenschap bevond ik ook bij Nadani&euml;l
+die mij liet kiezen of ik in het Hollandsche, Fransche, Duitsche of
+Engelsche koffiehuis wilde plaats nemen, tot verpoozing.</p>
+
+<p>Aangezien het mij hetzelfde was, koos ik het Fransche. Geliefde wederhelft
+en kinderen, uw vader is erg ongelukkig geweest in de keuze, want een halve
+biefstuk en een flesch bier zijn daar vol doende om een burgermensch ten
+gronde te richten, eerstens door de weinige beteekenis van de porsie,
+tweedens door de groote overtolligheid der betaling.</p>
+
+<p>Waarschijnlijk is dit ook wel de reden, dat er een groote afwezigheid van
+publiek heerscht en de bezoekers grootendeels uit &quot;Jannen&quot; bestaan die met
+slaperigheid rondzien.</p>
+
+<p>Hier ziet ge alweder uit, dat men zijn Vaderlandsch gevoel niet moet
+verloochenen, want in de Hollandsche Restoraatsie is het ruim zoo goed, <!-- Page 21 --><a name="Page_21"></a>en
+goedkoop. Evenwel ik beklaag mij zelven niet, want behalve dat ik uitrustte
+hoorde ik de muziek, die buitengewoon goed is en mij, zoowel als Nadani&euml;l
+verheugde, ook door de netheid der muziekanten allen van hooge hoeden
+voorzien.</p>
+
+<p>De muziektempel staat in het midden van al de restoraatsie's op een open
+ruimte. Om dezelve zijn stoelen, keurig mooie nieuwe stoelen, die met
+ordelijkheid zijn geplaatst.</p>
+
+<p>Dieverse mannen met Petten, waar 't woord &quot;Stoelen&quot; op staat, loopen heen
+en weer om te zorgen dat er niemand op gaat zitten; en zij zijn betrouwbare
+personen die hun plicht vervullen, want er zat ook niemand op&mdash;all&eacute;&eacute;n op
+een plekje werden zij verschalkt door een paar boeren en boerinnen, maar
+die gedroegen zich fatsoenlijk want zonder ruzie of woordenwisseling
+stonden zij op, vernemende dat degene die op een der stoelen gaat plaats
+nemen, een dubbeltje boete betalen moet. Zij kwamen naast ons zitten en ik
+hoorde den boer zeggen: &quot;Een dubbeltje neen! dan leg ik er nog een
+dubbeltje bij, dan hoor ik de muziek evengoed en heb een glaasje
+&quot;vergunning&quot; op den koop toe.&quot;</p>
+
+<p>De Duitsche restoraatsie heb ik niet bezocht, derhalve daarover geen
+oordeel.</p>
+
+<p>De Engelsche baar, ziet er uit als een lange toonbank met glazen en
+flesschen en jongejuffrouwen, waaronder een verkleede jongeheer, daar
+zullen ze mij niet mee beet hebben, ik zag dadelijk aan 't haar, dat die
+jongejuffrouw een <!-- Page 22 --><a name="Page_22"></a>manspersoon of jongeling was&mdash;Die dames vroegen mij iets
+wat ik niet verstond en daarom zei ik &quot;Jes&quot;, want ik wou aan Nadani&euml;l eens
+laten hooren dat ik toch wel iets Engelsch kon. Daar stonden op eens twee
+glazen portwijn voor ons. Nadani&euml;l nam er een, zei: &quot;Dank U voor uw
+vriendelijkheid en dronk het uit op mijn gezondheid.&quot; Alhoewel dit niet in
+mijn bedoeling was, kon ik beleefdheidshalve niets anders doen dan het
+andere uitdrinken en voor de twee, zestig cents betalen; Deze omstandigheid
+leerde mij dat de portwijn in de Baar smakelijk en niet zoo duur is als bij
+de Franschen en dat men nooit &quot;Jes&quot; moet zeggen als men niet weet wat een
+jongejuffrouw vraagt.&mdash;</p>
+
+<p>Ofschoon ik vast besloten had, om niets meer te gebruiken voor ik naar huis
+ging, kon ik niet nalaten een glas Nectar te ledigen aan het tentje alwaar
+dezelve wordt verkocht.</p>
+
+<p>Ik deed dit niet uit dorst of snoepzucht, maar in 't belang van Klaas,
+aangezien dezelve nog geen goud horloge heeft, want al degene die voor 10
+cents een glas Nectar drinken, krijgen uit een naaikistje van den eigenaar
+een bon voor een goud horlogie, namentlijk als het nommer van den bon
+overeenkomt met dat no. waarop bij de tentoonstellingsverloting de hoogste
+prijs valt.</p>
+
+<p>Ik offerde dus 10 cents in 't belang van Klaas en daarboven mij zelf op
+want die Nectar is een vloeistof, die naar niets smaakt, maar oplossend en
+op de gezondheid werkt.</p>
+
+<p><!-- Page 23 --><a name="Page_23"></a>Nadani&euml;l heeft mij verzekerd dat het Gemak en wasch-huisje er naast en de
+Nectar tent van &eacute;&eacute;n onderneming afstammen of companjons zijn die elkaar den
+bal toegooien. Ik heb er gelukkig weinig last van gehad, door de portwijn
+die verwarmend gewerkt heeft en mij voor pijn behoedde.</p>
+
+<p>'t Werd reeds laat, en wij moesten ons haasten om voor wij naar huis gingen
+nog het gebouw der Indische stammen en deszelfs inhoud te kunnen zien.</p>
+
+<p>Daar moest ik weer 25 cent betalen, maar Nadani&euml;l riep &quot;pers&quot; toonde zijn
+portret en betaalde niets, (ik geloof dat ik morgen ook mijn portret laat
+maken en 't zelfde zeg, dan komt 't mij, al neem ik een dozijn toch nog
+goedkooper uit).</p>
+
+<p>O! dierbare wederhelft en bloedverwanten! wat ik daar gezien heb gaat alles
+te boven&mdash;aan de deur stond een pik zwart negerknaapje die goed Hollandsch
+sprekend mij voor 10 cent een boekje wilde verkoopen, dat ik niet nam. Ik
+voelde in zijn haar omdat het zoo erg wollig en zwart was en ik weten wou
+of het ook afgaf. De jongen zei &quot;blijf van mijn kop, als jij geen tien
+centen geven, mag jij niet aankomen&quot;&mdash;een voordeelig ventje dunkt U niet?&mdash;</p>
+
+<p>Op natuurlijke wijze nagebootst vindt men daar hutten van een soort stroo
+of bladeren mij onbekend&mdash;en daarbij boschnegers die behalve hun
+bovenkleederen, met verlof gezegd ook hun ondergoed en hun hemd hebben
+uitgetrokken, de eene heeft een spiksplinternieuwe stroohoed op, maar de
+andere is met een veel ouderen hoed bekleed.</p>
+
+<p><!-- Page 24 --><a name="Page_24"></a>Ze zitten bij elkaar en warmen hun handen aan een kacheltje. Nadani&euml;l
+vertelde mij in 't geheim dat, ze liever weer te huis in hun bosch zouden
+zijn en dat ze 't land hebben omdat zij, die hen naar Holland lieten komen,
+beloofd hadden dat ze Z.M. den Koning waarvan ze onderdanen zijn, zouden
+zien en dat zij het spreekwoord &quot;veel beloven enz. enz.&quot; niet kennen.</p>
+
+<p>De Negerinnen die ik gezien heb zijn precies pijpen Cassano-drop in witte
+papieren. Behalve Neger-Engelsch spreken ze Hollandsen en weten heel goed
+wat een rijksdaalder of wat een gulden is. Ze hebben negotiegeest ook, zegt
+Nadani&euml;l, want ze verkoopen allerlei zaken voor wat ze krijgen kunnen.</p>
+
+<p>'t Mulatten kindje ziet er uit als een gepiepte kastanje maar ruikt anders.
+Over het algemeen heerscht er in het gebouw een variabele lucht, maar niet
+frisch.</p>
+
+<p>De roodhuiden mijn waarde aanverwanten, kan ik niet beoordeelen daar ik
+door de jassen, vesten, en broeken waarmede zij overtogen zijn niet veel
+van hun huid zag, en ik alleen door de ve&ecirc;ren op hun hoofd en hun
+gelaatstrekken gelooven moet dat 't roodhuiden zijn. Evenwel meen ik de een
+reeds vroeger te hebben gezien als vuureter, die levendige duiven gebruikte
+in een tentje van 10 cent bij ons op de Kermis, doch dit kan ook een abuis
+van mijnerzijds zijn, daar wil ik afwezen.</p>
+
+<p>Met leedwezen bemerkte ik dat, nademaal het bijna zes uur was, ik voor
+heden met de bezichtiging <!-- Page 25 --><a name="Page_25"></a>afbreken moest, en daarom gingen wij naar den
+uitgang aan de van Baarlestraat om te. vertrekken.</p>
+
+<p>Voor dat ik van het terrein ging zag ik nog iets dat mij onaangenaam, en
+ongepast voorkwam; namellijk een tentje met Bijbels en tractaatjes.</p>
+
+<p>Gij weet mijn waarde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, dat ik kerksch
+en hoewel niet stijl otterdoksch toch behoudend en godvreezend ben en niet
+velen kan dat een uwer of anderen spotten met God en zijn gebod en daarom
+keur ik het af, dat men aanleiding geeft om met die zaken gekheid of
+spotternij te drijven.</p>
+
+<p>Denkt eens aan die man die in het tentje staat geeft aan iedereen
+tractaatjes of geschriftjes uit, waarop spreuken en teksten staan.</p>
+
+<p>De meesten zeggen niet eens dankje, lachen om 't geen er op staat, of maken
+er aardigheden op. Dit is begrijpelijk omdat men niet in de stemming is,
+stichting te ontvangen. Alles op zijn tijd, zeg ik, de Bijbel en de
+tractaatjes in de kerk en te huis, maar op de tentoonstelling hoort zoo'n
+tentje niet, al was 't maar alleen om de aanleiding die 't geeft tot
+spotternij. Zijt gij dit niet met mij eens geliefde familieleden?</p>
+
+<p>Naast den Bijbeltent is men bezig een caf&eacute;-chantant te bouwen. Overwegende
+dat ik niet wist wat een caf&eacute;-chantant was en Nadani&euml;l mij een oogenblik
+verlaten had tot bezichtiging van de Turksche bazaar, hoewel ik vermoed hij
+meer de mooie witte tanden van de dame die er verkoopt <!-- Page 26 --><a name="Page_26"></a>bekeek, dan wel de
+uitgestalde goederen, zoo wende ik mij tot een heer die bij de Bijbeltent
+scheen te hooren om uitlegging wat of ze er naast aanbouwden.</p>
+
+<p>O, geliefde vrouw en kinderen, volgens hem moet het een plaats der zonde
+zijn, alwaar lichtvaardige liederen worden gezongen en bij snarenspel en
+fluiten verderfelijke dansen worden uitgevoerd, door dames en
+balletdanseressen die voor jongelingen hunne verstrikkingen uitspannen. Ik
+ga er dus in geen geval heen, al mocht de salon gereed zijn voor mijn
+vertrek.</p>
+
+<p>Ik kon niet nalaten op te merken, dat hier alweder de wereldverordening
+zichtbaar is, dat zonde en braafheid steeds naast elkander gevonden worden.
+Bovendien trof mij de aanwezigheid van het Mohamedaansche geloof, (Tunis)
+aan den anderen kant. Dit toeval is treffend. De zonde en de
+lichtvaardigheid tusschen Christus en Mahomet. Ook de bakkerij van de
+&quot;Voorzorg&quot; is daartusschen bemerkbaar. Daar heb ik mij verlustigd,
+namentlijk zoowel in het overheerlijke krentenbrood, dat men er geniet, als
+door het ouderwetsche huisje, dat zoo natuurlijk gemaakt is alsof het
+leefde. Bij ons en in Enkhuizen ziet men er verscheidene zoo, diensvolgens
+alle eer en lof aan den bouwmeester, maar de bakkerij is ook niet
+versmadelijk om te zien, door de vlugheid der bewerking en de zuiverheid,
+benevens de netheid der bakkers.</p>
+
+<p>Wij reden dus met de tram naar huis, waar <!-- Page 27 --><a name="Page_27"></a>Klaas mij opwachtte met
+hartelijkheid en osselappen met aardappelen en spinazie die mij na de
+vermoeienis goed deden.&mdash;Morgen ga ik vroegtijdig weer naar de
+Tentoonstelling. Als Klaas vrij af krijgt gaat hij mee en ook Nadani&euml;l.</p>
+
+<p>Vaarwel, ik verblijf uw waarde echtgenoot, vader en bloedverwant.</p>
+
+<p>JORIS KOMIJN.</p>
+
+<p>P.S. Denk er om 's avonds het geld uit de lade te nemen en keer de kazen in
+den kelder.</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<p><!-- Page 28 --><a name="Page_28"></a><a name="Tweede_Dag"></a><h2>Tweede Dag.</h2>
+<br>
+
+<p>AMSTERDAM, Mei 1883.</p>
+
+<p><i>Geliefde wederhelft kinderen en bloedverwanten!</i></p>
+
+<p>Heden had onze Klaas een vrijen dag, aangezien zijn patroon, mij als vader
+willende vereeren, hem verlof gaf mij te vergezellen, ook Nadani&euml;l heeft
+zich tot ons gevoegd.</p>
+
+<p>Om te beginnen meld ik u, dat wij te voet naar de tentoonstelling
+wandelden, waardoor ik gelegenheid had eenige der schoonste gedeelten der
+stad met bewondering te zien, zooals de bogt van de Heerengracht, de
+Vijzelstraat, de Reguliersdwarsstraat, de groote Broodfabriek, het Wale
+Weeshuis en meer andere straten.</p>
+
+<p>'t Eerste wat mij opviel toen ik het terrein wilde betreden was dat ik nu
+een gulden moest betalen voor intr&eacute;e, zoowel voor Klaas als voor mij
+zelven; te samen twee. Nademaal ik den vorigen dag maar 50 cents had
+betaald, maakte ik aanmerking tegen de kioskjuffrouw die zich evenwel niet
+wilde laten afdingen, zeggende dat er geen kwaad geld bij was. Ik betaalde
+dus met een zuchtend gemoed.</p>
+
+<p>N.B. Zend mij cito een bankje van f 25, maar aan geteekend. Adres den heer
+J. Komijn, Singel over de Appelenmarkt boven de kruier, 't geld raakt hier
+veel gauwer op dan in Medemblik; <!-- Page 29 --><a name="Page_29"></a>maar dat is minder, 't is Goddank
+aanwezig.</p>
+
+<p>Ik vervolg mijn dagreisboek.</p>
+
+<p>Met aandachtige eerbiedigheid beschouwde ik op het buitenterrein het
+standbeeld voor de gevallenen in Atjeh, met bescheidenheid opmerkende dat
+dit beeld heel mooi is en overdenkend welk beeld wel passelijk zou zijn als
+de oorlog met de Atjineezen voor goed uit is, 't mag dan nog wel eens zoo
+mooi en groot zijn. 't Zou zwaar verguld moeten worden ook zegt Nadani&euml;l,
+om te herinneren aan de batige saldo's die de Atjehkrijgen gaf.</p>
+
+<p>De Heer Jan Pieterszoon Koen, ook figuurlijk voorgesteld door gips, staat
+voor de Koloniale afdeeling en wijst met zijn rechterhand naar den grond,
+alsof hij zeggen wil: &quot;Hier is het, de tentoonstelling.&quot; Jan Pietersz. Koen
+zal u nog wel bekend zijn, als de uitvinder van Batavia uit het stuk van
+Van Lennep, dat de rederijkers te Medemblik in den verloopen winter zoo
+mooi hebben opgevoerd.</p>
+
+<p>Voor dat ik in de Koloniale afdeeling binnentrad, heb ik met mijn
+gezelschap nog verder het buitenterrein bezocht, namentlijk die contrijen
+waar ik gisteren niet aan toe kwam. Eerstens de Indische huisjes waarbij
+stallen met karbouwen, Oost-Indische paardjes wagentjes enz. enz. enz.
+Aangezien de huisjes met matten dicht waren gemaakt, en ik niet
+onbescheiden wilde zijn heb ik er niet ingekeken, maar Nadani&euml;l, luisterde
+niet naar mijn vermaning en ging er toch in, hij zegt de &quot;pers&quot; is nooit
+onbescheiden en 't is haar roeping overal den neus in te steken.</p>
+
+<p><!-- Page 30 --><a name="Page_30"></a>Ik vermeende het anders en hield Klaas terug, hem medenemend naar een
+groen geschilderd huisje voor de bloemen enz., hetwelk wij dadelijk weer
+verwisselden voor het pavieljoen der stad Parijs dat evenzeer door sluiting
+uitmunt en ons deed streven naar de machinegalerij die nog niet gereed is,
+maar gedeeltelijk als geraamte zichtbaar, waarover ik mij troosten moet,
+want bijaldien ik de machines en de galerij in werking zou willen
+aanschouwen moest ik hier minstens nog een maand blijven, iets wat
+onmogelijk is, eerstens door de zaken, tweedens door het vele geld dat ik
+zou moeten verkwisten wat mij bij mijn beperkte vermogens niet past.</p>
+
+<p>We zijn derhalve de machines die er nog niet zijn voorbij geloopen en
+hebben een koffiehuis ontdekt dat de Bomarsjee heet, een naam die
+&quot;goedkoop&quot; beteekend. Door de wandeling was ik al weder dorstig en daarom
+hebben Klaas Nadani&euml;l en ik aldaar een glaasje bier genoten, dat niet duur
+was en overheerlijk.</p>
+
+<p>Het terrein in dien omtrek is vervaardigd van zand. Men heeft mij
+ingelicht, dat dit zand eene eksposietsie van de woestijn Sahara is, in
+verbindtenis met een pakkisten fabriek en een stroomagazijn, en daaraan is
+het waarschijnlijk te danken, dat men zoo moede wordt van het loopen en zoo
+droog in de keel; derhalve is de Bomarsjee een publieke weldaad.</p>
+
+<p>Terwijl wij daar eendrachtiglijk zaten vermeende ik weder thuis te zijn in
+de achterkamer, want ik <!-- Page 31 --><a name="Page_31"></a>hoorde duidelijk onzen buurman Salie
+zoethoutstampen. Ik vroeg dus aan Klaas &quot;Is hier een drogist in de buurt?&quot;
+waarop hij mij met verwondering antwoordde &quot;Neen vader, maar ik hoor het
+stampen ook en zelfs duidelijk hoe de stamper eerst dof op 't zoethout
+stoot en dan tusschenbeiden tegen de rand van den vijzel klinkt. Nademaal
+er echter geen drogist of apteker in die contrije te bekennen was bemerkten
+wij dat het geluid, waarop ons oor viel, van de Gamalang kwam. Daar ik nu
+evenmin als gij, dierbare aanverwanten, wist wat de Gamalang is, wendde ik
+mij tot Nadani&euml;l die mij uitlegde, dat het een Indisch orkest is dat
+speelde. Overmits dit merkwaardig genoeg ter bezichtiging en beluistering
+is, gingen wij derwaarts en geef ik u als volgt de duidelijke beschrijving
+van deze muziek. Bruine Javanen en Maleiers zitten op hun hurken en spelen
+op allerlei wonderlijke dingen. Twee vergulde canapees met vertinde
+braadpannen worden met stokken door hen beslagen; een paar groote tinnen
+soepketels hangen in de perspektief aan een mooi geschilderde en versierde
+galg en aan een dito dito hangen huisschellen. Nu en dan beukt een
+chocolaadkleurige man met een onverschillig gezicht daarop, terwijl anderen
+met hamers op voetenbankjes slaan, waarop stukken hout en ijzer liggen, die
+muziekgeluid voortbrengen. Een maleier met een zwart gezicht, verhelderd
+door een grijze snor, piept op een fluitje van riet en een ander strijkt
+over een soortement basviool met twee snaren, dewelke een geluid afgeven
+<!-- Page 32 --><a name="Page_32"></a>zooals onze poes maakt als zij op 't dak zit.</p>
+
+<p>Dan is er nog een trommel, waarop een Javaan nu eens hard dan weer zachtjes
+slaat met de vlakke hand en somtijds een geluid verschaft evenals de hond
+van Arie Bakker als hij met zijn stompjestaart op den houten vloer
+kwispelt. Nog meer instrumenten zijn er die ik niet beschrijven kan. Alles
+is buitengewoon met kleuren beschilderd en met goud
+verheerlijkt,&mdash;prachtig! zoodat ik voor mij alleen overwegende zeggen moest
+dat het nog ruim zoo mooi is om te zien dan wel om te hooren.</p>
+
+<p>Ik heb een knoop in mijn zakdoek gelegd om het geluid goed te onthouden,
+daardoor ben ik nu in staat om u het genoegen te verschaffen met de
+kinderen te huis den Gamalang te hooren, zonder de onkosten van 25 cents
+entre&eacute;, als men geen pers is.</p>
+
+<p>Waarde wederhelft en kinderen, luistert nu goed naar 't geen ik schrijf:</p>
+
+<p>Neemt het Theeblad van de bovenkamer, zet er behalve het gewone theegoed
+een stuk of wat bier- en wijnglazen op haalt uit de keuken een vertinde pan
+en een talhout benevens de blikken theestoof. Vervolgens een leeg
+botervaatje uit den winkel en de koperen kettingen van de weegschalen,
+verder nog uit de keuken, de vijzel en de koffiemolen.</p>
+
+<p>Let nu goed op. Een van u lieve kinderen! moet het theeblad zachtjes heen
+en weerschudden, zoodat alles rammelt en rinkelt, nu eens hard dan weer
+zacht. Laat moeder met de eene hand op den bodem van het botervaatje slaan
+en met de andere, <!-- Page 33 --><a name="Page_33"></a>met 't talhout op de vertinde pan, dan kan zij van tijd
+tot tijd de blikken theestoof met den voet omschoppen, terwijl de
+loopjongen, aan de voordeur, de winkelschel zachtjes laat bellen.</p>
+
+<p>Wanneer Jantje dan op zijn blikken fluitje blaast zoo: &quot;tuut, tuut,
+tuurelureluut, tuuteruteruut, tuluut! en Pietje zijn muziektol aftrekt en
+daarna de koffiemolen draait, kan de meid, in den vijzel, wat beschuit
+stampen en de koperen kettingen laten rammelen&mdash;tot afwisseling.</p>
+
+<p>Wanneer ge nu niet te gelijk begint en ongelijk weer uitscheidt, hebt ge
+als twee druppelen water de muziek van den Gamalang.</p>
+
+<p>Behalve de mannelijke spelers vindt men ook in de Gamalang nog vrouwelijke
+dansmeisjes, die Tandakmeiden heeten. Alhoewel ik vroeger vermeende dat
+dansen met de beenen geschiedde, ben ik nu overtuigend verzekerd, dat het
+in de Oost met de handen gebeurt, want de Tandakmeiden bewegen alleenlijk
+de handen en armen, die zij met vreemdheid verdraaien.</p>
+
+<p>Het mooiste aan haar is het hoofdstel, dat ik op een goede honderd vijftig
+gulden aan oud zilver en goud stel, terwijl hare bekleedselen zijn, zooals
+de schrift zegt&mdash;&quot;vol gestikt met rood goud en de kostelijkste sieradie&euml;n,&quot;
+maar desniettemin zet de eene een zuur gezicht en kijkt de andere
+mankoliek, eene omstandigheid die ik aan het klimaat van de lucht, als
+onpasselijk voor haar, toeschrijf.</p>
+
+<p>Klaas vond het nochtans mooi en een heer die <!-- Page 34 --><a name="Page_34"></a>naast ons zat, zei dat er
+minstens evenveel melodie in de Gamalang was als in de Wagenaarsche muziek,
+dat wij alleen maar niet begrepen w&aacute;&aacute;r de melodie zat, en dat men eigenlijk
+zoo'n Gamalang in Indi&euml; moet hooren op een verren afstand met warm weer en
+dan slapend.</p>
+
+<p>Ik voor mij waarde wederhelft en verdere aanverwanten! hoor even lief een
+draaiorgel als 't met gevoel wordt bespeeld, of de voorzanger van de groote
+kerk wanneer hij niet verkouden is.</p>
+
+<p>Daar we nu toch eenmaal aan het muzikaal genot bezig waren hebben wij ook
+het Theelefoon huis bezocht, al waar men door middel van de elektriek van
+de lucht een concert dat aan het Tolhuis wordt gegeven op de
+tentoonstelling kan verstaan en waarnemen.</p>
+
+<p>Beste vrouw en kinderen, dit is een wonder der natuur waarbij ik verbazend
+stil stond. Weet gij wat de Theelefoon eigentlijk is. Neen niet waar!
+daarom heb ik mij er omtrent doen inlichten, dat het een toestel is, dat de
+spraak der menschen door den electriek overbrengt op onbepaalde afstanden,
+onmiddelijk antwoord gevende per zelfde gelegenheid. Nadani&euml;l had mij reeds
+verteld, dat wanneer men met verlof gezegd in de Theelefoon &quot;niest&quot; men
+onmiddelijk uit Azi&euml;, Amerika, Hoorn, Engeland Buiksloot en alle andere
+werelddeelen hoort zeggen &quot;wel bekome 't u,&quot; ik meende dat Nadani&euml;l
+overdreef maar nu ik de Theelefoon heb gehoord kan 't wel waar zijn. O!
+dierbare bloedverwanten 't is bepaald <!-- Page 35 --><a name="Page_35"></a>eenigszins tooverachtig. Denk eens
+aan, men komt in de <i>Auditions Telefoniques</i> (NB) de directeur heeft den
+naam voor mij opgeschreven, 't Is er keurig netjes en doodstil; men neemt
+twee groote ijzeren oorlepels houdt die aan de ooren en men geraakt op eens
+in verrukking door de vroolijke Tolhuis-muziek.</p>
+
+<p>Ik heb mij alles natuurkundig door den vriendelijken heer, die directeur
+over het huis is, laten uitleggen en ik deel ter uwer ontwikkeling
+hetzelfde mede, luistert dus:</p>
+
+<p>Het instrument bestaat uit een electrieken magneet in een mahoniehouten
+kast, en een dito dito in twee groote oorlepels &eacute;&eacute;n aan het Tolhuis en &eacute;&eacute;n
+<i>te</i> Amsterdam. Wanneer nu aan het Tolhuis het orkest bespeeld wordt, trekt
+de magneet het muziek aan; de electriek brengt het over de gespannen draden
+naar Amsterdam en als gij dan den magneet aan uw oor houdt, trekt uw
+gehoorvlies de muziek weer uit den magneet in uw hersens waardoor het u
+duidelijk wordt wat men speelt. Mij dunkt nu zult ge goed kunnen begrijpen
+wat de Theelefoon is en bewonderend stilstaan voor dit wonder der
+schepping, waaruit wij al weder de macht der Natuur en de ondoorgrondelijke
+wijsheid der Voorzienigheid vernemen, dankbaar dat ons deze wonderen worden
+geopenbaard door de dochter van Madam Angot, die men aan 't Tolhuis liet
+spelen, raakte ik in vroolijke stemming.</p>
+
+<p>De muziek was overheerlijk, maar ik vroeg of <!-- Page 36 --><a name="Page_36"></a>een stichtelijk lied ook over
+de draden ging en de vriendelijke heer theelephoonde naar de muziekanten,
+die &quot;Uren, maanden, dagen, jaren&quot; aanhieven, 't welk ik tot mijn
+verwondering eveneens met de grootste natuurlijkheid hoorde wederklinken en
+daarom met hoedafneming eerbiediglijk meezong. NB. Als men de Theelephoon
+niet aan de ooren houdt, is het geluid niemendal, een omstandigheid die
+nuttig is als men zaken wil zeggen die geheim zijn voor anderen.</p>
+
+<p>Ook de wassenbeelden muziek uit het Panopticum zal men in de Theelefoon
+kunnen hooren en al zoude het ook mijn laatste kwartje kosten, dit
+kunstgenot moet ik nog eens smaken, want ook de ziel stemt daardoor tot
+nadenken en eerbied voor de kwartgulden, dat heel goedkoop is heeft men wel
+drie gulden genot.</p>
+
+<p>Klaas heeft gehoord, dat er ook een verbinding zal gemaakt worden met het
+Caf&eacute;-chantant, dit is jammer. Bij natuurwonderen behooren geen
+lichtvaardige liederen en ik zou mij schamen als ik de onwelvoegelijke
+dansen in mijn hersens trok door den electrieken magneet. Nadani&euml;l beweert,
+dat het Caf&eacute;-chantant niets onzedelijk is en dat ik er heen moet gaan,
+omdat niemand het verzuimt. Waarde bloedverwanten, als ik het goed overdenk
+<i>moet</i> ik er toch wel naar toe, om Klaas er desnoods voor te kunnen
+waarschuwen als 't al te erg is. Morgenmiddag wordt het geopend en ik ga er
+heen, niet om mijnentwille maar om Klaas; hij is nog zoo jong en onervaren.
+Nadani&euml;l is <!-- Page 37 --><a name="Page_37"></a>reeds door de wol geverwd en wil mede. Hierover nader. Voordat
+we het terrein verlieten zijn we nog in de Indische Kampong geweest, waar
+allerlei soorten van loofhutten staan, zooals bij ons, Simon de slager voor
+zijn huis zet, als 't loofhuttenfeest is. Evenwel de Indische loofhutten
+zijn veel grooter, mooier en hooger op de pooten, ook bemerkt men onder
+dezelve een Indiaansche brug van bamboes, zeer mooi gebouwd en eigenaardig
+om te zien.</p>
+
+<p>Als alles daar beplant is en er menscheneters, koppensnellers en ander
+dergelijk gedierte in hun natuurstaat vertegenwoordigd is, zal de
+belangrijkheid toenemen, vooral als er zooals Klaas beweert gelegenheid
+komt om de Indi-sche Rijsttafel te gebruiken ineen der gebouwen, dat
+zooveel als een restoraatsie wordt.</p>
+
+<p>Al wandelende viel ons oog op het Maastrichtsche bier hetwelk wij met een
+bezoek vereerden en dat ik, nademaal Klaas en Nadani&euml;l beiden verzekerden
+dat, dit Bier een volksdrank moet worden met oplettendheid heb onderzocht.</p>
+
+<p>Het Maastrichtsche bier is uitmuntend voor den dorst en vindt veel aftrek
+voor de liefhebbers, ik geloof dat het ook erg gezond is. Voor mij
+partiklier beste vrouw beviel het niet. Nadani&euml;l zei mij dat het 't oudste
+bier van Nederland is en dat 't daarom zoo zuur smaakt, min of meer naar
+zure appelen, waarvan het ook de werking op de ingewanden heeft.</p>
+
+<p>Hoe verschillend de smaken zijn in het menschelijk <!-- Page 38 --><a name="Page_38"></a>leven ziet men hier
+alweder ten duidelijkste want er worden groote hoeveelheden van gedronken.</p>
+
+<p>Met suiker er in, moet een goed voorbehoedmiddel voor de cholera zijn zegt
+Nadani&euml;l, die liever Pilsener drinkt al is het duurder. Hij zegt het
+Pilsener van Fisslthaler is het lekkerste bier van de heele tentoonstelling
+en de bediening in zijn biertent laat niets te wenschen over.</p>
+
+<p>Behalve het gebouw van 't Maastrichts vindt men daaromtrent nog het huisje
+van den Volksbond tegen drankmisbruik, dat heeft men met wijsheid ver van
+de restoraatsie die &quot;Vergunning&quot; hebben en heel ver van 't likeurenhuis van
+de erven Lucas Bols gezet om geen ruzie te maken.</p>
+
+<p>Aperpo van Lucas Bols; morgen ga ik er naar toe. Ik heb een uitnoodiging
+gekregen om de likeuren te komen proeven en zal u waarde echtgenoote, omdat
+ge zooveel van aniesette en kurassou houdt, de smaak der likeuren duidelijk
+beschrijven, dan hebt ge er toch personeel ook iets aan dat ik hier ben;
+daarover dus nader.&mdash;</p>
+
+<p>Voor dat ik besloot om het binnengedeelte der tentoonstelling te gaan zien,
+heb ik nog een oppervlakkige wandeling gemaakt over het terrein om alles
+wat ik nog niet had gezien, goed in mijn geheugen te prenten. Ik merkte de
+tent op waar allerlei artiekelen worden verkocht ten voordeele van de
+<i>Weezenverpleging in het huisgezin</i>. Veel menschen loopen er voorbij omdat
+zij gelooven dat alles er schreeuwend duur is. Waarde echtgenoot <!-- Page 39 --><a name="Page_39"></a>en
+kinderen! ik ben overtuigd geworden van het contrarie; ik kocht er voor de
+kleintjes een verrassing en was zeer tevreden over de billijkheid der
+prijsberekening. Dit is een natuurlijk gevolg van de welwillendheid der
+menschen die de artikelen meestal kado gaven, zoodat ze goedkoop kunnen
+worden verkocht. Zeg dit aan Kees Vrieman die met zijn vrouw naar de
+tentoonstelling wil, dan kan hij ook iets koopen goedkoop en voor een goed
+doel.</p>
+
+<p>Zoo vindt men ook nog een tent voor verminkten, dat wil zeggen een kiosk,
+waar men iets geven kan voor menschen die door een of ander ongeval een
+lichaamsdeel hebben verloren. Men vindt er kunstarmen en beenen; ik heb 't
+adres opgeschreven van den maker, men kan nooit weten waar 't goed voor is,
+als men een groot huishouden heeft,&mdash;ook met het oog op u waarde vrouw! die
+dikwijls zoo'n geweldige rimmathiek in den rechterarm heeft, waarvan het
+eind en de gevolgen nog niet te overzien zijn.</p>
+
+<p>Bij de melk-inrichting heb ik langen tijd staan kijken, om eens te zien of
+ze daar ook met de melk knoeiden, maar 't verheugd mij u te kunnen
+mededeelen dat alles zuiver in zijn werk gaat en dat we in Medemblik zelfs
+geen betere waar hebben.</p>
+
+<p>Om u al de kraampjes en winkeltjes beschrijvend te doen verstaan is niet
+gemakkelijk, nademaal er te veel zijn en men, wanneer men overal iets zou
+willen koopen, wel een zak rijksdaalders mag medenemen&mdash;ten minste wanneer
+men geen <!-- Page 40 --><a name="Page_40"></a>vodden of kleinigheden wil verwerven. Ik heb bijna een turksche
+schaal voor u gekocht, waarde wederhelft! en ik had het voornemen u
+daarmede te verrassen, maar aangezien dezelve bij nader onderzoek te duur
+was, bepaalde ik mijn zin voor u, op een naaldenkoker van been,
+voorstellende met natuurlijkheid een perreplu en in deszelfs knop een
+potografie der Tentoonstelling in het verkleind. Dit laatste is de
+verrassing!</p>
+
+<p>Hoeveel tentjes met koopwaar er wel zijn is onnoemelijk om te zeggen, want
+een ieder viguleert thans op de bezoekers, hopende zijn kramerijen en
+andere artikelen kwijt te raken tot civiele of onciviele prijs alnaarmate
+voor hem verkrijgbaar is.</p>
+
+<p>Nademaal ik nu het buitenterrein voor 't gedeelte betreffend, dat gereed
+is, genoegzaam had bekeken en er nog tijd overschietend was v&oacute;&oacute;r de
+sluiting en ik bovendien de uitnoodiging van Lucas Bols tot beproeving van
+deszelfs likeuren in den zak had besloot ik nog heden dit werk te
+ondernemen want</p>
+<center>
+Al wat gij heden kunt bezorgen?<br>
+Stel dit nimmer uit tot morgen.<br>
+<br>
+</center>
+(<i>Wijsheid en deugd in klein octavo</i>).<br>
+
+<p>Ik vulde op de fraaie, ouderwetsch gedrukte uitnoodiging, onze drie namen
+in en begaf mij wandelend naar het likeuren huis dat &quot;'t Lootsie&quot; heet,
+maar dat niets van een loods heeft, integendeel een erg mooi ouderwetsch
+huis is.</p>
+
+<p>O dierbare wederhelft kinderen en nabestaanden! wat is het daar gezellig,
+altijd is er Gezelschap <!-- Page 41 --><a name="Page_41"></a>aanwezig na den middag, v&oacute;&oacute;r den middag niet zoo
+dikwijls want dan borrelen de bezoekers minder.</p>
+
+<p>Ik liet mij een prijscourant geven en trok mijn jas uit om goed te kunnen
+proeven, in hemdsmouwen ben ik altijd meer op mijn gemak, maar aangezien
+Klaas, mij beleefd verzocht niet alzoo te doen, heb ik met mijn jas aan,
+evenzeer genoten van de liekeur.</p>
+
+<p>Wanneer gij dit leest beste vrouw zult gij watertanden, de Aniesette is
+overheerlijk, de Kurassou niet te zoet en met een echte Kurassou smaak,
+heel wat anders als 't bogt dat gij gewoonlijk drinkt, NB. als gij dit
+gelezen hebt lust gij niets meer uit &quot;de Vergulde druif&quot; waar gij altijd
+laat halen.</p>
+
+<p>Klaas bepaalde zijn beproeving op, Kakkoulikeur een sterke drank uit
+sjokolaad gestookt en Nadani&euml;l nam Krem de Mokka&mdash;ook een liekeur, evenwel
+vervaardigd uit koffie met room.</p>
+
+<p>Nadat ik mijn volle bekomst had van Aniesette en Kurassou verlustigde ik
+mij aan diverse andere zoete dranken als &quot;Hoe langer hoe liever,&mdash;Roosjes
+zonder doorn,&mdash;Odematante,&mdash;Vergeet mij niet,&mdash;Drie maal drie,&mdash;Kwartier
+voorvijven; bovendien probeerde ik een likeur waarvan ik den naam niet durf
+schrijven als bijgeval Jansje van onzen buurman, die altijd zoo rood wordt
+als de een of ander een onfatsoenlijkheid zegt, in de kamer is.</p>
+
+<p>Als zij er is, waarde wederhelft! laat zij dan even naar den winkel gaan
+want de likeur heet&mdash;&quot;Hempje ligt op&quot;. Ik zal de prijskoerant van Lucas
+Bols voor u mede brengen dan kunt gij in</p>
+
+<p><!-- Page 42 --><a name="Page_42"></a>gedachten ook alles eens proeven. Klaas en Nadani&euml;l waren geducht aan de
+beproeving geweest en zagen zoo rood als wortelen en ik voor mijzelf voelde
+mij zoo vroolijk en pleizierig als ik in lang niet was weshalve ik Wien
+Neerlandsch bloed zong, waarin Nadani&euml;l de tweede stem vervulde, een
+omstandigheid waardoor Klaas mankoliek werd en gevoelig begon te huilen.
+Aan ons gezang vermeidden zich intusschen de andere bezoekers, die echter
+niet zingend instemden.</p>
+
+<p>Hoewel ik de menigte die wij gedronken hadden op geen gering getal schat,
+voelden wij geen zwaarte in het hoofd of in de beenen en erkenden dus de
+deugdzaamheid der liekeuren en ook de goedkoopte, want 't proeven op
+uitnoodiging kostte niets, weshalve wij meer genoten hadden dan betalender
+wijs zou geschied zijn.</p>
+
+<p>Aangezien er nog geen Elektriesieteit genoeg door de ondernemers wordt
+geleverd en nog geen gasverlichting aanstekelijk is op 't terrein kunnen de
+koffiehuizen enz. s'avonds, niemand ontvangen en moet het publiek een goed
+heenkomen zoeken. Diensvervolgens gingen wij naar huis waar ik nu dezen zit
+te schrijven terwijl de jongelui mij herinneren wat ik vergeet.</p>
+
+<p>Vaartwel! morgen verder. Ook de schilderijen tentoonstelling hoop ik ter
+bezichtiging te bezoeken waardoor mijn verblijf alhier wel een dag langer
+zal duren. Schrijf me cito terug of alles goed gaat in de koomenij en weest
+gegroet van uw waarde vader en bloedverwant. JORIS KOMIJN.</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<!-- Page 43 --><a name="Page_43"></a><a name="Derde_Dag"></a><h2>Derde Dag.</h2>
+
+<p>AMSTERDAM, Mei 1883. <i>Waarde wederhelft, kinderen en nabestaanden!</i></p>
+<br>
+
+<p>Ditmaal sta ik om zoo te zeggen met mijn mond vol tanden overwegende ik
+weet niet waar te beginnen om u beschrijvend mede te deelen wat ik heden
+mocht aanschouwen. Bijaldien gij gelooft dat ik overdrijf zult gij later
+Klaas kunnen vragen en Nadaniel die mij heden redelijk wel voldaan heeft
+aangezien hij beleefder is geweest dan vroeger en mij getrouwelijk heeft
+uitgelegd wat ik niet wist; heb ik denzelven daarom een pond zoete
+amandelmoppen beloofd welke gij mij zenden kunt, wordende dezelve hier te
+Amsterdam niet vervaardigd in dezelfde kwaliteit als bij ons.</p>
+
+<p>Heden bezocht ik het hoofdgebouw en stond onthutst over de groote variatie
+van artikelen en uitstallingen die ik onmogelijk beschrijven kan, als
+vorderend te veel tijd en te groote inspanning mijwaarts. Ik stip derhalve
+met oordeel aan wat mij het meeste trof en beviel.</p>
+
+<p>O! dierbare bloedverwanten van deze tentoonstelling is het eind weg, door
+de veelheid der menigte zaken wordt een mensch duizelig en verward. Waar
+zal ik u 't eerst over schrijven? Ik weet het inderdaad niet.</p>
+
+<p>Alle hemelstreken zijn er vertegenwoordigd; <!-- Page 44 --><a name="Page_44"></a>Ik zag het eerst de afdeeling
+Nederland en moet zeggen veronderstellenderwijs als vreemdeling denkend,
+dat in ons vaderland de drankwet eigentlijk een gek ding is, want liekeuren
+en sterke dranken zijn scheering en inslag. Ik heb nog nooit zooveel
+fleschen en kruiken bij elkaar gezien en moet de hoeveelheid der gestookte
+vochten onnoemelijk zijn in ons vaderland, wat voor een vreemdeling wel het
+denkbeeld kan doen oprijzen alsof Nederland en liekeur een
+onafscheidelijkheid zijn; ook ingelegde blikjes groenten en overheerlijke
+worst, socijsen en schildpadsoep en andere varkensvleeschen zag ik met
+rijkdom vertegenwoordigd, desalniettemin wil ik aan de fraaie meubelen en
+andere nuttige instellingen niet te kort doen, benevens de sigaren, die ook
+geen klein gedeelte van ons vaderland innemen. Daar ik niemand wil te kort
+doen, of beleedigend overslaan, meld ik u dat op de tentoonstelling alles
+te vinden is wat ons dierbaar land oplevert en door onze landgenooten wordt
+gemaakt of verkocht. Hiermede nu, moet gij tevreden zijn.</p>
+
+<p>Al wandelend door de hoofdzaal is mij een zonderling geval overkomen, dat
+wel der moeite waard is om te worden geboekstaafd, tot leering en nut van
+hen, die na mij, tentoonstellingen willen bezoeken; ook met het oog op de
+ongerechtigheid der zaak.</p>
+
+<p>Weet dan geliefde wederhelft en kinderen, uw vader is daar voor 50 cents
+afgezet door menschen die fatsoenlijkerwijs gekleed zijn en met
+<!-- Page 45 --><a name="Page_45"></a>beleefdheid mij er in lieten loopen. Ik zal u verklaren wat het was,
+luistert!</p>
+
+<p>Op een paar stoelen in de hoofdgalerij zitten twee heeren met een tafeltje
+voor zich waarop mijn oog viel, op een groot boek net zoo dik als u lieve
+vrouw eenmaal van uwe ouders present kreeg ik meen dat 't Vader Cats is&mdash;'t
+ligt onder 't penantkastje in de achterkamer.</p>
+
+<p>Toen ik naderbij kwam riep een kleine jongen met een schelle stem,
+<i>&quot;liverdor mesjeu siegn&eacute; sievoepl&ecirc;.&quot;</i> Niet vermoedende welk een adder onder
+dit gras schuilde naderde ik en vroeg met beleefde hoedoplichting: &quot;Wat is
+dit, jongeheer?&quot;</p>
+
+<p>Hij antwoordde, &quot;dit is het gedenkboek der Tentoonstelling, dat iedereen
+teekenen kan, als herinnering aan zijn bezoek, en middelerwijl gaf hij mij
+de pen in de hand, nogmaals verzekerende dat ik aan de geheele stad er een
+plezier mede deed door te teekenen, daar later het &quot;liverdor&quot; aan den
+burgemeester zou worden ter hand gesteld, of aan de stad aangeboden voor 't
+argief tot eeuwige nagedachtenis van alle degenen die bezoekend in de zalen
+waren.</p>
+
+<p>Waarde wederhelft! ditmaal heeft mijn eigenliefde mij gefopt, want ik dacht
+er vereerd door te zijn dat mijn naam later onder de oogen van zooveel
+groote heeren zou komen, een wonderlijk gevoel stroomde door mij heen, toen
+ik de pen nam en met mijn klein middelsoort in het boek zette:</p>
+
+<p><b>&quot;Joris Komijn van Medemblik</b>.&quot;</p>
+
+<p><!-- Page 46 --><a name="Page_46"></a>Nadat ik mijn pen fatsoenlijkerwijze had schoon gelikt en aan mijn jaspand
+afgeveegd, overhandigde de eene heer van het tafeltje mij een rolletje
+papier met een elastiekje er om en zei: &quot;Asjeblieft, hier is het bewijs dat
+u geteekend heeft.&quot; Eerst vond ik het beleefd en ook sicuur dat men zulk
+een bewijs afgaf, kennende anders een iegelijk en een elk beweren, te
+hebben geteekend, maar ik veranderde iets van meening toen ik twee kwartjes
+moest betalen voor dit papier dat op zich zelve geen twee centen waard
+is&mdash;want de stempels die er op staan en den onnoozelen mensch in de waan
+brengen dat de commissie van uitvoering der tentoonstelling die
+certificaten heeft gestempeld tot bewijs van echtheid
+zijn&mdash;fopperijstempels.</p>
+
+<p>Er staat met blauw op: &quot;De commissie van uitvoering&quot; maar dat beduidt de
+commissie die de geschiedenis van het boek uitvoert.</p>
+
+<p>Nadana&euml;l zeide mij ook niet te kunnen gelooven dat de wezentlijke Commissie
+van uitvoering haar stempel zou laten misbruiken om argelooze menschen de
+somma van 50 centen uit den zak te kloppen want:</p>
+<center>
+Nooit is de argeloosheid<br>
+Bestand voor slim-of boosheid.<br>
+<br>
+</center>
+<i>(Wijsheid en deugd in klein octavo)</i><br>
+
+<p>Ik veroorloofde mij aan den heer van 't tafeltje beleefdelijk op te merken
+dat ik zijn certifikaat geen cent waard vond, maar hij antwoordde niets
+anders dan &quot;je behoeft 't immers niet te nemen <!-- Page 47 --><a name="Page_47"></a>als je niet wilt!&quot; Evenwel
+zei hij dit zonder teruggeving der 50 centen.</p>
+
+<p>Nu werd ik boos, noemde hem een afzetter, waarop hij niets antwoordde, maar
+lachtte, Nadana&euml;l zei later dat hij meende dat de heer zeide dat hij mij
+voor een kaffer hield; dit evenwel heeft Nadana&euml;l zeker verkeerd verstaan.</p>
+
+<p>Tot mijn spijt zag ik hoe verschillende buiten menschen, argeloozen en
+onnoozelen evenals ik, er in liepen en twee kwartjes betaalden; derhalve
+zei ik aan Klaas dat hij op de beurs aan iedereen mijn ongeval moest
+vertellen, opdat men zich zoo veel mogelijk voor schade wachten kan. Ik zeg
+ook u geliefde bloedverwanten, bijaldien er Medeblikkers, die gij kent,
+naar de Tentoonstelling gaan, waarschuwt hen voor &quot;'t liverdor.&quot; Voor 2
+kwartjes is een herinnering aan de Tentoonstelling te krijgen, die veel
+aardiger is; 't is de zakdoek van Adriaan Schakel, die grappig is en nuttig
+in &eacute;&eacute;nen adem.</p>
+
+<p>Wanneer het maar meer en meer bekend wordt dat het &quot;liverdor&quot; een
+bankroetje na zich sleept, zal men zich niet meer laten beet nemen&mdash;en
+teekenen, zonder certifikaat. Ik geloof beste wederhelft! dat de
+ondernemers er dan spoedig mede zullen ophouden, want ik heb een zwaar
+vermoeden dat zij veel meer om de twee kwartjes geven, dan wel om de
+naamteekeningen.</p>
+
+<p>Ik heb Klaas ook laten teekenen, met het bevel, om als men hem een
+certifikaat wilde geven, beleefdelijk te zeggen &quot;dank u wel, houdt uwe <!-- Page 48 --><a name="Page_48"></a>'t
+maar.&quot; Nadani&euml;l zegt, dat als iedereen dit doet de mannen van 't tafeltje
+er zeker iets van krijgen dat zij niet overleven. Aangezien ik nu de dood
+van een achtingswaardig mensch niet veroorzaken wil of op mijn geweten
+nemen, heb ik Klaas bevolen, om het niet verder te vertellen&mdash;en over dit
+schandaal te zwijgen.</p>
+
+<p>Nademaal het veel te omslachtig zoude zijn, om u waarde bloedverwanten, de
+geheele tentoonstelling van A tot Z te beschrijven en gij ook wellicht in
+slaperigheid zoudt vervallen door de herhaling, want er is van alle soorten
+artikelen een veelheid van 't zelfde, zoo bepaal ik mij liever tot het
+medebrengen van den wegwijzer en de adreskaartjes die ik overal nam, ter
+herinnering en geef u alleenlijk beschrijvend de avonturen die ik ondervond
+en beleefde. Ik besef dat u dit meer zal bevallen en deel u dus mede dat ik
+hedenavond het Caf&eacute;-chantant heb bezocht met Nadani&euml;l&mdash;Klaas had ik
+voorshands tehuis gelaten tot nader orde.</p>
+
+<p>O, geliefde wederhelft en kinderen! ik sta beschaamd en aangedaan tevens
+over hetgeen ik nu denken moet. Alweder heb ik te haastelijk geoordeeld en
+daardoor onwetend eene inrichting met den naam van onzedelijkheid besmet
+die dit in geenen deele verdient.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l had gelijk er is niets onfatsoenlijks in, zelfs een klein gedans,
+dat ze hier <b>kan-kan</b> noemen vond ik zoo grappig dat ik over de
+rarigheid die er aan kleeft heenstapte.</p>
+
+<p><!-- Page 49 --><a name="Page_49"></a>Na de somma van f 1,- te hebben betaald, Nadani&euml;l zei weer &quot;Pers&quot; en
+betaalde niets kwam ik in het Caf&eacute; des Ambassadeurs binnen en zag in de
+verte een tooneel, wel drie maal zoo groot, als dat van de liefhebberij
+komedie bij ons&mdash;met Electriek verlicht! Schoon dierbare vrouw!
+overschoon!&mdash;ik ging zitten en Nadani&euml;l naast mij.</p>
+
+<p>Het allereerst speelde de muziek een vroolijke deun, die mij wel beviel,
+zoodat ik opgewekt wierd en met mijn hoofd onwillig de maat sloeg, terwijl
+ik mijn rechtervoet bewegelijk heen en weer liet gaan. Een heer die achter
+mij zat, was onaardig, want hij bedierf mijn pleizier door er aanmerking op
+te maken en te zeggen dat hij w&ecirc;e wierd van dat gewiegel; laf h&eacute;! voor een
+groot volwassen mensch,&mdash;afijn de man had misschien zwakte van zenuwen.</p>
+
+<p>Toen de muziek uit was kwam een heer, fijn gekleed in een zwarte rok en
+witte das. Hij zong een prachtig lied. Nadani&euml;l zei dat 't Fransch was,
+maar ik geloof 't niet want telkens zong hij met een hooge noot in de keel,
+duidelijk:</p>
+<center>
+Danse! danse! danse! met je moer.<br>
+Danse! danse! danse dan toesjoer.&mdash;<br>
+</center>
+<p>Tusschen beide kreeg ik er kippenvel van, als hij zoo uithaalde en ik
+dacht, omdat hij zoo rood werd, bij dat &quot;je moer&quot; (moeder klinkt toch
+fatsoenlijker vindt gij ook niet?) als de man er maar niets van krijgt.
+Gelukkig liep 't goed af. Wij applaudisseerden zoo hard we konden en toen
+gaf <!-- Page 50 --><a name="Page_50"></a>die heer, Nadani&euml;l zegt, hij heet teenoor, nog een stukje toe; ik vind
+het netjes dat ze niet op een toegevertje zien. Toen kwam een
+jongejuffrouw, O! beste vrouw, wat een hondje van een meisje, zij had een
+japon, waarvan de bovenste helft de kleinste was. Gij hebt een goed gevulde
+hals, waarde wederhelft, maar dat is door de dikheid der jaren, deze dame
+evenwel had de gevuldheid door de jeugd, iets dat nog wel zoo schoon is; om
+jaloersch op te worden voor u waarde wederhelft, maar desniettemin bemin ik
+u met hartelijke huwelijksliefde daar dus niet van.</p>
+
+<p>De jongejuffrouw zong dat ze zoo &quot;bleu was, ze riep voortdurend uit van
+&quot;patiet bleu&quot; eigentlijk verstond ik 't niet maar ik lachte toch mee toen
+de anderen het deden; ik dacht anders meenen ze dat ik niet weet hoe 't
+hoort. Evenwel heb ik opgemerkt dat zij in 't geheel niet &quot;bleu&quot; was. want
+ze maakte zoenhandjes tegen Nadani&euml;l en mij toen wij, vooral ik, zoo hard
+in de handen klapten dat een paar menschen achter ons zeiden: &quot;die twee
+hebben handen als hamers&quot;</p>
+
+<p>Na deze zangeres kwam een heer, nog al dikker met een mankeliek gezicht en
+witte handschoenen aan. Wat had die man een stem! Hij had 't erg over een
+&quot;maleur&quot; dat hij ondervonden had en was erg naar, net of hij verdriet had
+en als hij dan zoo heel diep in de tweede of derde stem zong, wees hij met
+zijn eene hand naar den grond net als of hij zeggen wou, 'k ga gauw in 't
+graf zoo'n gezicht zette hij ook. Nadani&euml;l zei dat 't de <!-- Page 51 --><a name="Page_51"></a>bas was en dat de
+bassen, namentlijk als 't goede zijn, altijd mankoliek zien of van moord en
+doodslag zingen.</p>
+
+<p>Nadat hij mij bijna tot tranen toe geroerd had over zijn ongeluk, kwam er
+weer een jonge dame met een rood zijden japonnetje aan. 't Was bepaald een
+geleend rokje, want 't was veel te kort.</p>
+
+<p>Ik dacht waarlijk eerst dat zij, met verlof gezegd bloote beenen droeg,
+maar goed bekijkend, bespeurde ik dat zij vleeschkleurige kousen aan had.</p>
+
+<p>O! waarde aanverwanten wat was dat een grappenmaakster, ze sprong als een
+kakkerlak en danste zoo komiek, dat ik van mijn stoel opstond om goed te
+kunnen zien. Zij ging heelemaal over eene kant schuin staan en schudde met
+haar eene been en arm net alsof ze met geweld die twee lichaamsgedeelten
+wilde uitschudden en ondertusschen hield zij de andere hand tegen haar
+achterhoofd, terwijl zij aldoor knipoogjes maakte. Ik hield mijn buik vast
+van 't lachen en riep hardop &quot;Bravo&quot; dat hoorde zoo, zei Nadani&euml;l, maar een
+heer achter mij riep: zitten!&quot; en toen riepen wel tien tegelijk zitten!
+derhalve was ik genoodzaakt weer plaats te nemen, hoewel ik de
+<b>&quot;Kan-Kan&quot;</b> zoo heet die dans, gaarne verder staande had genoten. Als ik
+te huis kom zal ik u deze dans eens wijzen en voordoen, waarde wederhelft
+en kinderen! want het is om je ziek te lachen.</p>
+
+<p>Terwijl wij daar zoo zaten had ik reeds opgemerkt dat buiten de tent, &quot;ge
+moet weten lieve nabestaanden het Caf&eacute; des Ambassadeurs is open en <!-- Page 52 --><a name="Page_52"></a>bloot
+aan de zijden in de lucht,&quot; ook muziek was. Een piano was hoorbaar, nu en
+dan een orgel en andere instrumenten, zooals blikken deksels en een vijsel,
+die met kracht bespeeld werden.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l vroeg aan een Jan die ze hier in 't Fransch &quot;cochon&quot; noemen waar
+die wonderlijke muziek van daan kwam en wij vernamen dat het eenige
+bewoners der P. G. Hoofdstraat waren die uit piekanterigheid dat zij den
+geheelen dag caf&eacute; chantant muziek hooren en 't vervelend vinden, ketel
+muziek maakten.</p>
+
+<p>Ik voor mij vond het erg lastig, want tussehenbeiden klonk het heel valsch
+door elkaar, zoodat mijn tanden er zeer van deden en mijn ooren tuitten.
+Een van de &quot;cochons&quot; beweerde dat vroeger, toen er nog geen gordijnen waren
+en de bewoners der naburige huizen in het Caf&eacute; des Ambassadeurs op het
+tooneel konden zien, zij de muziek minder lastig vonden en geen ketelmuziek
+maakten. Of het waar is weet ik niet, maar in allen gevalle vond ik het
+voor mij persoonlijk, jammer, dat ik voor mijn f 1 entree twee concerten te
+gelijk hoorde, omdat &eacute;&eacute;n alleen wel zoo liefelijk is. Er waren ook veel
+menschen in onze nabijheid, die vloekten en raasden als zij terwijl de
+juffrouw van &quot;Bleu Bleu&quot; zong, door de buren hoorden spelen: &quot;Sara je rok
+zakt af&quot; en dergelijke volksdeunen, die op zich zelve genomen niet
+onaangenaam zijn, maar te samen met iets anders ongezellig klinken, vooral
+als er bij in een vijzel gestampt wordt.</p>
+
+<p><!-- Page 53 --><a name="Page_53"></a>Van den anderen kant moet ik zeggen dat ik ook niet graag den geheelen dag
+muziek zou hooren, aan gezien vooral des morgens de mensch niet altijd
+gestemd is om lichtvaardige liederen te vernemen. Wanneer ze nu des morgens
+nog speelden: &quot;Mijn eerst gevoel zij dankbaarheid&quot; of iets dergelijks laat
+ik het daar en zou ik het zelfs stichtelijk vinden. Ik zou in 't belang van
+menschen zoo als ik, die betalender wijs binnenkomen en aan de kibbelarij
+geen aandeel hebben, wel aan de bewoners en de muzikanten willen zeggen:
+&quot;Plaagt elkander niet langer, want:</p>
+
+<span style="margin-left: 5.0em;">&quot;Waar twee personen kijven,</span><br>
+<span style="margin-left: 5.5em;">Met boosheid zwaar vervuld,</span><br>
+<span style="margin-left: 5.5em;">Daar zal het waarheid blijven:</span><br>
+<span style="margin-left: 5.5em;">Zij hebben beiden schuld.&quot;</span><br>
+<br>
+
+<span style="margin-left: 0.5em;">(<i>Wijsheid en deugd in klein octavo</i>.)</span><br>
+
+<p>Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik de voorstelling. De electrieke
+muziek van de Gebroeders Bozza is iets buitengemeens. Stelt u voor vijf
+heeren als duivels gekleed, (evenwel zonder staarten) blazen op vijf
+bazuinen met een geweld als of de dag des oordeels is aangebroken. In de
+zaal hangen allerlei klokkenspelen, kastje, een lokomotief, een duivenhok,
+een huisje dat in brand vliegt, een stuk of zeven trommen en allerlei
+andere artikelen.</p>
+
+<p>Tusschen het geblaas der bazuinen nu hoort men, door middel van de
+electriek, die de middelste duivel door drukking der vingeren op een tafel
+opwekt, een trommelspel, dan weer een <!-- Page 54 --><a name="Page_54"></a>klokgelui of geschel, nu en dan 't
+geluid van een duif of 't zingen van een vogel. Soms is alles tegelijk in
+beweging en stoomt de lokomotief dat 't verbazend is, 't is een wonderlijk
+orkest, maar heel mooi&mdash;en 't speet mij dat 't uit was. Hoe of het kwam
+weet ik niet, maar, ik gevoelde door de verschillende mij vreemde
+aandoeningen die ik genoten had, behoefte om eens even naar buiten te gaan
+en zei tegen Nadani&euml;l, dat hij maar op mij moest wachten, want dat ik
+dadelijk terug kwam.</p>
+
+<p>Toen ik naar buiten wilde, zei een heer aan den uitgang, met beleefdheid
+tegen mij, dat er geen &quot;sorties&quot; gegeven werden. Nademaal ik dit nu niet
+begreep verklaarde ik hem de noodzakelijkheid waarom ik even weg wilde,
+maar 't hielp niets, ik moest blijven of mijn gulden in den steek laten.</p>
+
+<p>Met wellevendheid beduidde ik dien heer dat ik met geen mogelijkheid kon
+blijven, waarop ZEd. antwoordde: &quot;O! gaat u dan maar naast het orkest.&quot; Ik
+begaf mij daarheen, maar vond mij erg teleurgesteld want iemand die ik,
+voor een deur die er was, aantrof zei: &quot;ik ben de directeur van deze
+gelegenheid en ik mag hier alleen artisten binnenlaten.&quot;</p>
+
+<p>Ofschoon ik hem trachtte te overtuigen dat ik, hoewel geen artist zijnde
+toch even goed die deur kon binnengaan, bleef hij standvastig weigeren en
+zei, dat zijn weigering alleen kwam om dat men de ondernemers van de Wasch
+en gemak <!-- Page 55 --><a name="Page_55"></a>huisjes, geen concurrentie mocht aandoen, aangezien zij op zware
+lasten zaten en dat ik dus op 't terrein moest gaan, als ik absoluut wilde.</p>
+
+<p>Ondertusschen begon de muziek weder, namentlijk de goede en ik, niets
+willende verzuimen waarvoor ik betaald had, begaf mij weder bij Nadani&euml;l in
+de zaal evenwel niet zonder groote benauwdheden, zoodat ik van het verdere
+wat gezongen en gespeeld werd maar half genot had.</p>
+
+<p>Gelukkig was het spoedig uit en konden wij naar huis gaan.</p>
+
+<p>Wij liepen nog even op het terrein, maar door de plotseling invallende
+duisternis, zoodra de laatste noot der muziek gespeeld was ging al 't licht
+uit, kon ik niet vinden wat ik wilde en moesten wij een goed heenkomen
+zoeken; 't Was waarlijk een geluk dat Nadani&euml;l den weg zoo goed wist,
+anders lieve aanverwanten had uw bloedverwant en vader, best kunnen
+verdwalen.</p>
+
+<p>Tehuis gekomen, vond ik Klaas dien ik f 1&mdash;gaf om morgen het Caf&eacute; des
+Ambassadeurs te bezoeken; de jongeling was in zijn schik en verzocht de
+complimenten aan allen. Hiermede verblijf ik voor heden als altijd.</p>
+
+<p>Uw liefhebbende vader enz. enz. JORIS KOMIJN.</p>
+
+<p>NB. Zend mij bij de amandelmoppen voor Nadani&euml;l <i>cito</i> eenig ondergoed,
+denk er om wat azijn en water bij den mostert te doen, anders verdroogt hij
+uw waarde vader.</p>
+
+<hr style="width: 65%;">
+<!-- Page 56 --><a name="Page_56"></a><a name="Vierde_Dag"></a><h2>Vierde Dag.</h2>
+
+<p>AMSTERDAM, Mei 1883. <i>Waarde Echtvriendin en Bloedverwanten</i>,</p>
+<br>
+
+<p>Er gaat toch niets boven de kunst, alles wat overigens het hart aandoet of
+den mensch tot nagedachten stemt verzinkt bij de kunst in nietigheid. De
+kunst is alles! en daarom zeg ik: leve de kunst!&mdash;O geliefde wederhelft!
+indien ik geen welgezeten koomenijsbaas was, zoude ik kunstenaar willen
+zijn, al was het maar alleen om met natuurlijkheid alles te kunnen
+voorstellen wat de Schepper, met ondoorgrondelijke wijsheid, heeft
+gewrocht, tot een voorbeeld voor de kunstenaren.</p>
+
+<p>Ik bevind mij heden in een opgewonden stemming, want Nadani&euml;l heeft mij
+verzekerd, dat er onder de hedendaagsche kunstenaren heel veel
+koomenijsbazen zijn, daarom wanhoop ik niet dat ook in mij iets groots ligt
+en derhalve heb ik het plan om mij behalve op de letteren, ook op de
+schilderkunst te werpen.</p>
+
+<p>Dit voornemen heb ik te danken aan de Eksposietsie van de schilderijen die
+ik heden bezocht zonder perreplu, veroorzakende deze een onkosten van 10
+cents voor de bewaring, die onnoodig is.</p>
+
+<p>Ik gevoel mij sedert gisteren zoo verheven, zoo echt kunstig, waarde
+echtvriendin en nabestaanden! want ik heb op die tentoonstelling kennis
+gemaakt <!-- Page 57 --><a name="Page_57"></a>met een sjenie, hij heet Maeceen en is een groot kunstenaar die
+kennis heeft van al de schilderijen.</p>
+
+<p>'t Is bepaald een groot kenner want hij vindt bijna nooit iets mooi en weet
+op alle schilderijen iets aan te merken. Hij praatte veel met mij en leerde
+mij in &eacute;&eacute;n oogenblik de kunst begrijpen. Hij vertelde mij dat schilderen
+eigenlijk zoo moeilijk niet is als 't lijkt en dat men, bijaldien men
+slechts goede penseelen heeft en vooral een boel goede verf, een heel eind
+ver komt in de kunst, ten minste wanneer men natuurlijken aanleg heeft en
+navolgingstalent om de natuur getrouw na te bootsen.</p>
+
+<p>Nu! dat heb ik; daarvan ben ik zeker. Herinner u maar eens dierbare
+echtgenoote, hoe goed ik destijds, toen ik nog niet door de kathedrale
+koortsen, die bezetting op mijn stem kreeg, een haan kon nabootsen en ook
+thans nog met duidelijkheid, het geluid der kikkers voortbreng, terwijl ik
+in hondengeblaf en kattengeschreeuw, lang niet onverdienstelijk, de natuur
+overtref.</p>
+
+<p>Ik deed bij wijze van proefstuk aan den heer Maeceen een honden geblaf na,
+met gejank aan 't slot. Hij stond verbaasd over mijn talent, want de
+oppasser kwam dadelijk kijken waar de hond was, hij snapte mij evenwel
+niet, en toen ik nogmaals met natuurlijkheid een kat voorstelde zeide mijn
+vriend mij, &quot;ge hebt aanleg, veel aanleg, want ge copieert de natuur en
+schilderen is niets anders dan copieeren&mdash;ge zult zonder twijfel ook in 't
+schilderen wel iets kunnen leveren.&quot; <!-- Page 58 --><a name="Page_58"></a>Ik kocht derhalve heden voor f
+3.48-1/2 aan penseelen en voor ca. f 6 aan olieverf in tinnenspuitjes;
+plankjes om op te schilderen heb ik te huis genoeg van de rozijnkisten, dat
+is gladhout als 't afgeschaafd wordt.</p>
+
+<p>Notabene, laat de jongen vast een stuk of zes kisten uit elkaar slaan en de
+plankjes afschaven, dan kan ik cito beginnen te schilderen als ik te huis
+kom. Mijn eerste werk zal uw portret zijn waarde vrouw! daar gij mijn
+eerste en eenigste liefde zijt en een schilder, zoo als Maeceen zegt een
+id&eacute;aal moet hebben om naar te werken&mdash;zoo zult gij het eerst in olie worden
+uitgevoerd.</p>
+
+<p>Daar ik mij door de voorlichting van Maeceen nu reeds als artist gevoel,
+zoo kan ik ook gerustelijk mijn oordeel over de schilderijen zeggen en
+letterkundig in mijn reisdagboek boekstaven, vooral ook omdat ik van hem
+eenige der meest gebruikelijke kunsttermen heb geleerd, die ik met oordeel
+door mijn beschouwing meng. Dezelve zijn o.a.: <i>braaf gedaan</i>&mdash;<i>knap
+gedaan</i>&mdash;<i>gelikt</i>&mdash;<i>wasachtig</i> &mdash;<i>harig</i>&mdash;<i>stout gepenseeld</i>&mdash;<i>ferm
+aangepakt</i>&mdash;<i>gesmeerd</i>&mdash;<i>goed van toon</i>&mdash;<i>verwerig</i>&mdash;<i>porseleinig</i>
+&mdash;<i>zoeterig</i>&mdash;<i>gepeuterd</i>&mdash;<i>konventioneel</i>&mdash;<i>gemaakt</i> &mdash;<i>galachtig</i>&mdash;<i>mooi
+van
+factuur</i>&mdash;<i>realistisch</i>&mdash;<i>lekker</i>&mdash;<i>breed</i>&mdash;<i>vuil</i>&mdash;<i>week</i>&mdash;<i>kras</i>&mdash;<i>degelijk</i>
+enz. enz.</p>
+
+<p>Ik heb ze allemaal in mijn zakboekje opgeschreven en mijn vriend Maeceen
+heeft mij gezegd dat ik, wanneer ik deze woorden een beetje handig te pas
+weet te brengen een kunstkritiek kan <!-- Page 59 --><a name="Page_59"></a>schrijven, zoo goed als menigeen 't
+doet. Verder raadde hij mij aan om v&oacute;&oacute;r en aleer ik een schilderij mooi of
+leelijk vind goed naar den naam te zien die er op staat. Dit is, waarde
+vrouw, om mij niet te vergissen en b.v., een schilderij onbedachtzaam af te
+keuren, als 't van iemand is die bekend staat als een groot artist.</p>
+
+<p>Dit zou van een beoordeelaar een groote domheid zijn, want somtijds doet de
+naam ruim zooveel als de schilderij, zegt Maeceen. Bovendien noemt hij het
+zaak om eerst andere beschouwingen te lezen of te hooren en nu en dan
+aftekeuren wat de meesten mooi vinden d.w.z. niet geheel, maar
+gedeeltelijk; b.v. als 't algemeen zegt, in dit of dat stuk is geen fout,
+dan toch nog een paar groote fouten er in opteschommelen.</p>
+
+<p>Weet gij waarde vrouw waarom Maeceen dat doet? Omdat hij daardoor alleen
+staat, in zijn oordeel en 't publiek dan zegt: dat is een knappe vent.
+Maeceen vertelde mij dat er groote kritikussen zijn, die voornamelijk aan
+die handigheid hun reputatie te danken hebben. Het zou onmogelijk zijn om
+stuk voor stuk al die schilderijen te bespreken want er zijn er wel duizend
+geloof ik.&mdash;</p>
+
+<p>Eerst dus de Hollandsche af deeling:</p>
+
+<p>Van Israels zag ik een soort van brei- of naaischool waar visschersmeisjes
+bijeenzitten; ik stond er eerst te dicht bij en daarom vond ik de kleur wat
+vuil maar ik vergiste mij want toen ik wat verder afging staan trof mij de
+natuurlijkheid van de voorstelling en het licht, net of 't heusch daglicht
+<!-- Page 60 --><a name="Page_60"></a>is wat er opvalt, hier zet ik bij: <i>stout gepenseeld</i> en <i>ferm
+aangepakt-realistisch</i> (mij dunkt dat zal hier wel passend zijn.) Het
+zomerlandschap van J. v.d. Sande-Bakhuizen, deed mij veel pleizier. Ik
+dacht dat de zon er op scheen zoo warm leek het mij toe. De boomen en alles
+wat er op staat is heel netjes geschilderd, met groote juistheid, hier zou
+ik 't woord &quot;<i>niet gepeuterd</i>&quot; kunnen gebruiken.</p>
+
+<p>'t Beviel mij een heele boel beter dan een landschap dat ik in een andere
+zaal zag, ik geloof dat 't van een fransche schilder is. Maeceen zei dat
+hij Impressionist heet. O! dierbare bloedverwanten wat een wonderlijk
+schilderij, van dicht bij lijkt 't op een plank, besmeerd met allerlei
+likken verf, grijs, heel veel vuil groen en geel, roodbruin, licht bruin,
+groenekaas kleur, in &eacute;&eacute;n woord, van alles door elka&acirc;r. Eerst dacht ik, dat
+'t een bemorst tafellaken moest voorstellen, toen ging ik er iets verder
+afstaan en daardoor leek het op een hoop zand, met een stuk of wat
+heiboenders er in, nog wat verder eraf, scheen het een zee met een
+stoomboot er in.</p>
+
+<p>Een heer achter mij keek door een opgerold boekje en zei: &quot;'t Is een
+magnifiek vergezicht door een hollen weg. Ik deed mijn best om er dat ook
+in te zien, maar 't lukte mij niet, ik bracht 't niet verder dan tot een
+zandweg met boomen, die de rups in de bladeren hebben. Toen kwam Maeceen en
+zei: Hoe vindt je dien straatweg bij zonsongang&mdash;mooi h&eacute;!&mdash;en dien molen op
+den achtergrond; <!-- Page 61 --><a name="Page_61"></a>'t is de natuur op heeterdaad betrapt.</p>
+
+<p>Nademaal ik hier nu geen mouw aan kan vast naaien schrijf ik al de
+kunstermen in gedachten hier bij beginnende met &quot;<i>knap gedaan</i> tot en met
+<i>realistisch</i>. Aangezien een iegelijk in dit schilderij, iets anders ziet,
+zullen al deze termen, door elkander wel passelijk zijn.</p>
+
+<p>Het is toch iets schoons zulk een schilderijen verzameling, vooral door de
+menigte portretten die men ziet, maar eene zaak kan ik mij niet voorstellen
+namelijk dit: dat er zooveel menschen, vooral dames zijn die zich laten
+afschilderen ofschoon zij niets om of aanhebben. Vooral in de Fransche
+galerij zag ik heel veel vrouwen, die afgebeeld staan, zooals Eva in den
+prenten bijbel.</p>
+
+<p>Ik als getrouwd man kan wel tegen deze voorstelling, maar voor Klaas vond
+ik het niet passelijk, weshalve ik hem 30 cent gaf voor een glas port in de
+Engelsche baar en hem beval zich te verwijderen; ik deed dit uit volle
+overtuiging, want ik zag hoe de jongen bij voorkeur bij de onfatsoenlijkste
+schilderijen bleef staan en er, zonder erg natuurlijk, met groote oogen
+naar keek. Ik herinnerde mij daarbij de regelen:</p>
+<center>
+De onschuld is zoo snel belaagd<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Als de verleiding wenkt.</span><br>
+En bitter is de zwijmeldrank,<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Die de onkuischeid schenkt.</span><br>
+</center>
+<p>(<i>Wijsheid en deugd in klein octavo</i>.)</p>
+
+<p>Maeceen had gezien, dat ik Klaas met zachtheid verwijderde en zeide dat ik
+verkeerd handelde <!-- Page 62 --><a name="Page_62"></a>want dat voor de Kunst geen fatsoenlijkheid of
+onfatsoenlijkheid bestaat en dat die naaktheid voor de kunst niets anders
+is dan studie van 't menschelijk lichaam dat toch 't schoonste
+natuurvoortbrengsel is.</p>
+
+<p>Ik begin nu langzaam aan te begrijpen dat er in schilderijen veel meer
+inzit en ook niet inzit dan men oppervlakkig wel denkt&mdash;B.v. waarde vrouw
+in stillevens, zit mijns inziens niets in terwijl in andere stukken heel
+veel te zoeken is.</p>
+
+<p>Weet gij wat stillevens zijn? 't Zijn afbeeldingen van doode hazen en
+kippen sinaasappelen en tafelmessen, glazen met wijn en afgebeten peeren,
+kreeften en halfgeschilde citroenen&mdash;bloemenvazen en druiventrossen,
+aardbezi&euml;n, frambozen en potjes met ingelegde paling.&mdash;Zou ik hier het
+woord &quot;<i>lekker</i>&quot; ook kunnen gebruiken?</p>
+
+<p>Maeceen zei dat er niets in zit, omdat men er niets bij denken kan en ik
+ben 't met hem eens, hoe mooi en kunstig ze ook geschilderd zijn, zou ik ze
+niet willen hebben om op te hangen. Daarentegen een stuk dat stof tot
+overpeinzing geeft zou ik gaarne bezitten, b.v. een zee met een strand,
+vooraan. Een kinderhoedje dat op de golven drijft en een natte hond die
+half in 't water staat te janken, zoo iets doet ons denken en wel aan een
+ongeluk dat gebeurd is, men kan zich dan naar believen een mooi blond
+jongentje verbeelden, dat spelende in 't water geloopen is hetwelk de hond
+heeft willen redden maar niet kon, van wegens de zwaarte des lichaams.</p>
+
+<p><!-- Page 63 --><a name="Page_63"></a>Ook de verschillende godsdienstige stukken, zie ik niet graag. Ik zag onze
+lieve heer Jezus op alle mogelijke wijzen voorgesteld, en soms zoo mager
+dat men er medelijden mee kreeg, in plaats van eerbied. De verfoeilijkheden
+der Inquisitie, heb ik ook aanschouwelijk gezien door een man, die op de
+pijnbank ligt, en wiens voeten gebraden worden, hierbij zet ik: <i>ferm
+aangepakt, breed, kras en stout gepenseeld</i>&mdash;maar een onderwerp om van te
+rillen&mdash;</p>
+
+<p>Aangezien ik door de opgewondenheid heen was van wegens de veelheid der
+kunst die ik aanschouwde lette ik er niet op, dat ik zooals men 't noemt
+van den hak op den tak sprong en om zoo te zeggen van de eene schilderij
+naar den anderen holde en met groote vermoeidheid geslagen werd, door de
+uitgestrektheid der door te loopen ruimte.</p>
+
+<p>Mijn vriend Maeceen maakte er mij opmerkzaam op en zei &quot;ge moet meer
+sijstematisch te werk gaan&quot; ik begreep niet wat hij bedoelde en vroeg
+derhalve verklaring, dewelke hij bereidwillig gaf.</p>
+
+<p>Sijstematisch beduidt ordelijk; eerst het een en dan het ander, maar niet
+alles door mekaar.</p>
+
+<p>Maeceen zei: &quot;behandel nu eerst de Hollandsche kunst en dan de vreemde&mdash;dan
+levert ge een meer begrijpelijke en geordende critiek. Nademaal hij gelijk
+had, deed ik aldus en bekeek met aandacht wat mij in de Hollandsche
+afdeeling alzoo het begeerlijkste voorkwam. Voor het portret van <!-- Page 64 --><a name="Page_64"></a>onzen
+ge&euml;erbiedigden Koning nam ik gevoelig en vaderlandschgezind mijn hoed af,
+al vond ik, ronduit gezegd, dat Z.M. er in werkelijkheid veel fermer uit
+ziet, maar de chakot die op 't portret geschilderd is, is of hij leeft, dat
+'s 't mooiste deel van 't schilderij; ik zou hier uit mijn woorden
+verzameling bij willen zetten. <i>Zoet</i> en <i>prenterig</i>.</p>
+
+<p>Met veel genoegen zag ik een Friezin met een kindje geschilderd door
+Mejuffr. Schwarze. Dat 's een mooi stuk daar zou U pleizier in hebben, net
+iets voor u waarde wederhelft! 't Kind ziet er minder goed uit, maar de
+moeder! een gezicht als melk en bloed, frisch en blozend, juist zoo als
+gij, toen ge nog in uw goede dagen waart. Hier durf ik gerust bij te
+zetten, <i>ferm gedaan, goed van factuur, frisch van toon</i>. 't Zelfde zou ik
+kunnen schrijven van Mevrouw Ronner, die een stuk of wat poesjes heeft
+geschilderd zoo aardig dat ik er bijna niet van daan kon komen. Maeceen
+zegt dat ik hierbij de woorden <i>geestig, juist van teekening</i> en <i>goede
+techniek</i> moet zetten.</p>
+
+<p>Een dames portret van Bles vond ik ook heel mooi, maar Maeceen riep er zoo
+erg niet over; hij zei dat hij veel mooier stukken van hem had gezien en
+dat ik er gevoegelijk de woorden <i>aangenaam gepenseeld, iet of wat gemaakt</i>
+en <i>oppervlakkig</i> bij kon zetten. Ik kan er niet precies over oordeelen of
+hij gelijk heeft maar ik schrijf het toch op, omdat hij het zegt; dat doen
+meer critikussen als ze 't oordeel van iemand hooren die bekend staat als
+een kenner, beweert Maeceen. <!-- Page 65 --><a name="Page_65"></a>Er zijn er zelfs, zegt hij, die in 't geheel
+geen eigen oordeel hebben en altijd op 't kompas van een ander zeilen.
+Waarom zou ik 't dan niet doen?</p>
+
+<p>&quot;Vliegend blad Heeren!&quot; heet het schilderij van juffrouw Moes. O! dierbare
+bloedverwanten wat is dat een aardig stuk, als je er lang op kijkt is 't
+alsof de jongen, die er op staat, met natuurlijkheid schreeuwt; daar durf
+ik gerust uit mij zelven bij te zetten, <i>flink; geestig geteekend, juist van toon. Verkocht</i>. 't laatste woord
+staat er op en is misschien voor de schilderes, 't beste bewijs dat ik
+gelijk heb.</p>
+
+<p>Terwijl ik met alle aandacht stond te kijken hoorde ik een paar
+buitenmenschen over een schilderij praten waarvan ik ongelukkig den naam
+vergeten heb. De een zei, met zijn neus er vlak op, &quot;'t zijn allemaal
+klodders en vegen,&quot; toen zei de ander, &quot;dat 's juist het mooie van de
+kunst, hoe meer klodders, hoe kunstiger. Als je er verder afstaat kun je
+toch heel goed zien dat 't een toer is om zulke vegen er zoo op te zetten
+dat ze iets beteekenen; dat is de nieuwe richting in de kunst.</p>
+
+<p>Of het nu nieuwe of oude richting is, is mij hetzelfde maar ik voor mij,
+vind het toch mooier als men ook van dichtbij al kan zien wat 't beteekend.
+Ik geloof dat ik de oude richting maar zal behouden als ik schilderen ga.
+In dien nieuwen trant zag ik ook koeien, geschilderd door W. Maris. Een
+heer die er voorstond riep maar aldoor tot zijn dame: &quot;prachtig! geniaal!
+&quot;heerlijk! goddelijk! De dame vroeg zoo langs haar neus weg:&quot; <!-- Page 66 --><a name="Page_66"></a>hoeveel
+koeien staan er eigentlijk op, beste man? en wat is gras en wat zijn
+koeienpooten? Toen werd dien heer boos en zei alleen: &quot;'t is van Maris&quot;
+daarop zweeg de dame en zei ook, dat 't eigentlijk toch wel &quot;beelderig&quot;
+was.&mdash;Ik voor, mij schreef in mijn boekje&quot; <i>verward, verwerig, gesmeerd</i>.
+(Ik weet niet of ik 't bij 't rechte eind heb.)</p>
+
+<p>Weet gij waar ik lang voor heb gestaan? Voor een schilderij van Valkenburg,
+voorstellende &quot;Een oefening&quot; dat wil zeggen een soort van preek bij de
+afgescheidenen. Dat 's een mooi stuk waar men lang op kan kijken, 't is
+juist alsof de figuren los voor elkander staan, ik schrijf <i>goed
+gegroepeerd, ongezocht harmonisch, van kleur en toon</i>. Als ik zoo leer
+schilderen beste vrouw, hang ik het sloof van den Koomenijsbaas voor goed
+aan den nagel.</p>
+
+<p>&quot;Kom eens hier&quot; zei Maeceen en kijk eens naar die schilderij. &quot;Gedurende de
+preek&quot; van. G. Henkes, wat zou je daarbij zetten? Ik zag het en O! beste
+nabestaanden, ik had er schik in. Een boer, een boerin en een Juffrouw met
+neepjesmuts op zitten te luisteren naar de preek in een dorpskerk. De boer
+zet een gezicht alsof hij in zich zelven denkt: Jongens! jongens! wat ben
+ik toch een erge zondaar; de boerin leunt achterover in haar stoel en 't is
+alsof je haar ziet denken; 'k begrijp er geen zier van maar mooi is 't, en
+de juffrouw met de neepjesmuts neemt een snuifje, omdat ze aan de snuifjes
+die de domin&eacute; uitdeelt, nog niet genoeg heeft 't is <i>ferm gedaan, lekker</i>,
+zei ik tot Maeceen&mdash;schrijf dat gerust op Komijn! zei hij <!-- Page 67 --><a name="Page_67"></a>maar zet er bij:
+<i>uitmuntend van teekening, natuurlijk van toon, juist van opvatting en mooi
+van coloriet</i>.</p>
+
+<p>NB. de neepjesmuts is sprekend tante Grietje, als ze mankeliek is.</p>
+
+<p>Aangezien het al te laat werd vond ik het geraden om maar gauw over de
+andere schilderijen heen te loopen, nademaal ik ook van de andere
+afdeelingen iets wilde zien.</p>
+
+<p>Belgie is evenzeer uitmuntende in goede schilders&mdash;als in vet en
+kunstboter, (die ik daar altijd van daan krijg) daarvan heb ik de
+overtuiging. Ze verstaan het daar ook hoor!</p>
+
+<p>Jan van Beers, las ik op een schilderij lieve vrouw! Misschien is dat wel
+een zoon van dien anderen van Beers die dat gevoelige vers heeft gemaakt,
+&quot;De zieke jongeling&quot; dat Jaantje van den Apteker, op de rederijkerskamer,
+zoo mooi kon voordragen, dat ik altijd de tranen in de oogen kreeg.</p>
+
+<p>Die Van Beers heeft een schilderij gemaakt, voorstellende, een juffrouw die
+op een bank ligt, midden in een wandelpark. Dat moog je van dichtbij
+bezien, dan is 't net zoo mooi, ja bijna nog mooier als van verre! daar zit
+niet &eacute;&eacute;n klodder op en toch is het kunstig. Al zegt Maeceen nu ook
+honderdmaal: <i>'t is mij te glad, te porceleinig, te gelikt</i>; ik vind het
+mooi.&mdash;Het is volgens mijn domme verstand, <i>afgewerkt, netjes geschilderd
+en fijn</i>,&mdash;zou ik hier maar niet bijzetten, <i>juist van teekening,
+concientieus</i>. Ik weet waarlijk niet of ik de schilderij &quot;La Sir&egrave;ne&quot;, zoo
+staat het in den Catalogus, niet bijna nog mooier vind.</p>
+
+<p><!-- Page 68 --><a name="Page_68"></a>Een sloep met roeiers ligt onder aan een steiger, en een heer, een
+zeeofficier, geeft een lieve jonge dame de hand om haar van den steiger in
+de sloep te helpen, van achteren ligt een stoombootje en schijnt de zon.</p>
+
+<p>Maeceen vertelde mij dat een concurrent van Van Beers, (hij houdt vol, 't
+is een koomenijsbaas geweest) stilletjes het hoofd van de dame met een
+pennemes, uit de schilderij heeft gesneden, omdat hij geloofde dat 't een
+gekleurde potograpfie was. Wat een slecht sujet, zoo'n mooi stuk uit
+broodnijd te bederven, maar hij is er kaaltjes van afgekomen, want Jan van
+Beers heeft er een lapje in gezet en 't hoofd weer z&oacute;&oacute; netjes
+bijgeschilderd dat men er niets van zien kan, namentlijk van de sneden, Van
+Beers heeft daardoor bewezen dat 't geen potograpfie was.</p>
+
+<p>In de Belgische afdeeling heb ik een kennis van Maeceen ontmoet, ook een
+kritikus, die schrijft voor een buitenlandsch blad. Wat een rare vent
+dierbare vrouw, voor elke schilderij ging hij staan, met de armen over
+elkaar en zijn oogen bijna digt geknepen en dan zei hij: &quot;Hm! Hm!&quot; of
+&quot;prrrrrt.&quot; Hm! Hm! beteekent bij hem vrij goed en Prrrrrt! is een teeken
+dat 't hem niet bevalt. Tusschenbeide hoorde ik hem zeggen Psssss! zoo
+tusschen zijn tanden, dat deed hij alleen als 't erg mooi was.</p>
+
+<p>Ik luisterde, terwijl ik op een fluweelen bank zat midden in eene der
+zalen, ik meen van de Fransche afdeeling een gesprek af tusschen Maeceen en
+zijn vriend.</p>
+
+<p><!-- Page 69 --><a name="Page_69"></a>Nadani&euml;l die mij kwam opzoeken schreef 't op voor de pers&mdash;ik vond het
+merkwaardig, dat hij zoo gauw schrijven kon, en heb 't van avond op mijn
+gemak van hem overgeschreven, daar ik het nuttig en leerrijk vond voor u
+lieve bloedverwanten, om te weten hoe twee critikussen, die hun vak
+verstaan over een schilderij oordeelen. Het schilderij stelde voor een
+avondstond door Guillon.</p>
+
+<p>Maeceen keek eerst naar den naam en zei: &quot;Guillon?&quot; toen keek zijn vriend
+naar den naam op 't doek, keek daaropvolgend Maeceen aan en zei: &quot;Guillon?&quot;</p>
+
+<p>Nadani&euml;l schreef voor 't gemak alleen den naam van hem die sprak net als in
+een tooneelstuk,</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: Impressionist?</p>
+
+<p><i>Vriend</i>: Hm! Impressionist!</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: Verder af gaan staan!</p>
+
+<p><i>Vriend</i>: Verder af gaan staan.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: 'n Beetje groen?</p>
+
+<p><i>Vriend</i>: Groen genoeg!</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: Redelijk van teekening, maar groen, erg groen!</p>
+
+<p><i>Vriend</i>: Spinazieachtig&mdash;vet&mdash;plakkerig.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: Vrij goed belicht, nog al natuurlijk van toon, vooral die
+horizont.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Ja hm! er zit wel iets in, maar 't doet niet <i>d&agrave;t</i>&mdash;hm! je
+begrijpt me, 't doet niet <i>d&agrave;t</i>&mdash;NB. de vriend wees met zijn duim over de
+vingers gelegd naar de schilderij.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Juist, 't is <i>d&agrave;t</i> niet. och! maar <i>d&agrave;t</i> hebben zoo weinig
+artisten, er zit anders wel iets in dien...Guillon heet hij niet zoo?</p>
+
+<p><!-- Page 70 --><a name="Page_70"></a><i>Vriend</i>. 'k Zal eens in den Catalogus zien.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Als er maar meer natuur in zat. 't Is wat pruikerig.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Guillon. Hm! Hm!&mdash;Psssss!&mdash;medaille Parijs 1878, 2e classe
+1880&mdash;dat dacht ik wel; 't is verdienstelijk geschilderd, dat zag ik op den
+eersten blik.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Ik zei immers direct, goed van teekening, ik ga nog een beetje
+terug. Blikslagers! nu vat ik hem op eens. Daar heb ik hem
+gepakt&mdash;kolossaal wat een effect!</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Waarachtig Maeceen, ik stond er te dicht bij; nu is 't ook niet
+zoo groen, 't is puur natuur, wat een licht h&eacute;! verduiveld dat zonnetje
+tusschen die boomen is kranig.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Je kunt het hebben, dat 't avonds in de natuur zoo groen is; 't
+is in 't geheel niet overdreven.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Wat staat alles los voor mekaar, 't is compleet natuur, en wat 'n
+perspectief,</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Hoe meer ik het bekijk hoe meer ik er <i>d&agrave;t</i> je weet wel, <i>d&agrave;t
+hm</i>! dat schuivende in zie.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>, 't Schuift kolossaal!</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Magnifiek! die Guillon is bepaald een kraan.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Pssst! dat geloof ik&mdash;kijk eens aan 't is al verkocht ook, dat
+had ik nog niet eens gezien.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Dat verwondert mij niet, zoo'n stuk moet verkocht worden.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. 't Is positief een van de beste doeken van de expositie.</p>
+
+<p><!-- Page 71 --><a name="Page_71"></a>Waarde vrouw en nabestaanden, Nadani&euml;l transpireerde, met permissie
+gezegd, van 't schrijven, want ze spraken nog al gauw, maar 't is hem toch
+gelukt. Vindt gij dit gesprek niet leerrijk, ik uw vader en bloedverwant
+vond het merkwaardig, derhalve boekstaafde ik het naar waarheid om u eens
+te doen weten hoe men eigentlijk als critikus spreken moet. Ik hoop dat ik
+'t ook zoo zal leeren.</p>
+
+<p>Van wegens de stikkende benauwdheid der zalen ben ik even naar buiten
+gegaan om een sneeuwballetje te gebruiken.</p>
+
+<p>Vol besluiteloosheid stond ik een oogenblik stil, niet wetende waar ik mij
+zoude vervoegen, ten einde het beste sneeuwballetje te verkrijgen.</p>
+
+<p>Ik stond reeds op het punt mij naar de American bar, waarvoor ik een
+bijzondere soort van toeneiging gevoel te wenden&mdash;toen Nadani&euml;l mij meenam
+naar de Fransche Restoraatsie, waar vele menschen zaten onder 't genot van
+hun gelag. De Muziek begon te spelen liefelijk en schoon, zoodat ik
+onwillig mee neuriede, met beweging van mijn hand op de maat, iets dat
+Nadani&euml;l mij verzocht na te laten, nademaal men 't in Amsterdam niet doet,
+en men mij licht voor boersch of onopgevoed kon houden.</p>
+
+<p>Ik rustte dus kalm uit van de afmatting der kunst, want, O! waarde
+wederhelft er is niets zoo vermoeiend als 't zien van schilderijen, vooral
+als men er over moet denken.</p>
+
+<p>Terwijl wij daar geplaatst zaten, gebeurde mij <!-- Page 72 --><a name="Page_72"></a>iets wonderlijks. Beste
+vrouw kunt gij u ook herinneren dat wij permetasie in Amsterdam hebben? ik
+niet, maar toch is het zoo. Er kwamen twee dames naast mij aan het tafeltje
+zitten, die mij aankeken als of ze mij jaren hadden gekend en met
+gemeenzaamheid goeden dag zeiden.</p>
+
+<p>De eene zei &quot;Dag neef hoe gaat het.&quot; Ik was verwonderd aangezien ik nooit
+gehoord had van een nicht of anderszins vrouwelijke familie alhier,
+nademaal onze familie alleen te Medenblik tehuis is met uitzondering van
+den neef weduwnaar uit de Tuinstraat zonder dochters.</p>
+
+<p>De andere dame vroeg heel beleefd of 't mij goed beviel op de
+tentoonstelling en ik antwoordde met wellevendheid, naar mijn overtuiging
+dat alles prachtig is maar dat ik niet wist, zij een nicht was.</p>
+
+<p>Tusschen twee haakjes de dames schenen heel voornaam want zij waren
+prachtig gekleed, in zijde, kant en fluweel met een reuk, die heerlijk in
+mijn neus kwam; zoodat ik vroeg of ze bij de O. de kolonje juffrouw waren
+geweest. Bovendien schenen zij algemeen geacht en bekend, want iedereen
+keek naar haar en er waren fijngekleede heeren, die wel drie of vier maal
+voorbijliepen en haar als oude bekenden groetten.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l was middelerwijl opgestaan en stond in de verte met een heer te
+praten die zeker erg grappig was want zij schudden allebei van 't lachen.
+Hij hield mij echter goed in 't oog, want telkens keek hij naar mij om te
+zien of ik er nog wel zat. Dit vond ik knap van hem aangezien hij <!-- Page 73 --><a name="Page_73"></a>wist dat
+ik onbekend ben en zonder hem moeilijk den weg naar huis zou vinden.</p>
+
+<p>Nu komt een zonderling geval. De dame die mij zeide, nicht te zijn gaf mij
+haar adreskaartje als ik casuweel lust had om haar te bezoeken, &quot;zij woont
+in de Kerkstaat en zij heet ook Komijn&mdash;is dit niet zonderling, dierbare
+vrouw! Ik vroeg haar namentlijk toen zij &quot;neef zeide,&quot; Heet u dan ook
+Komijn? waarop zij antwoordde, &quot;natuurlijk, maar om dat 't zoo'n grappige
+naam is (hier is wel iets van aan) heb ik op mijn kaartje alleen mijn
+voornaam, Henri&euml;tte laten drukken.&quot; Een ding is mij toch van haar niet
+bevallen hoewel zij en haar vriendin, die Betsy heel allerliefste en
+ingetogen meisjes zijn en ik dus alleen aan een vergissing geloof,
+namentlijk dit. Zij hadden ieder twee glaasjes port gedronken en nadat zij
+beleefd hadden gezegd &quot;avoez, neef&quot; op mijn gezondheid geklonken, een
+beleefdheid die ik netjes vond.</p>
+
+<p>Toen waren zij opgestaan, nadat ik beloofd had haar te komen opzoeken om
+kennis te maken met de overige nichten (Henri&euml;tte heeft nog 5 zusters in
+huis) en wandelend verder gegaan. Wat mij nu niet beviel was dit: de
+koffiehuisknecht vroeg mij f 2.&mdash; voor de vier glaasjes port en op mijn
+beleefde weigering te betalen zeide hij: &quot;als jij je nichten tracteert moet
+jij betalen vrind!&quot; Een onhebbelijk mensch dien Jan, maar aangezien
+<i>Bedaardheid steeds onbeschoftheid overwint</i>, betaalde ik, alleen
+bejammerend, dat ik den knecht niet beter kon inlichten omtrent het geval.</p>
+
+<p><!-- Page 74 --><a name="Page_74"></a>Wat of Nadani&euml;l scheelde weet ik nog niet; de jongeling was rood van 't
+lachen toen hij weer bij mij kwam en vertelde mij, dat die kennis waar hij
+me&ecirc; had staan praten hem zoo had laten lachen over een verhaal van iemand
+die een ander had beet gehad. Ik zeide hem, dat 't niet aardig is om iemand
+beet te hebben en dat geen braaf en goedhartig mensch 't doet want:</p>
+<center>
+Neemt gij door slimheid anderen beet<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Veroorzaakt gij licht smart of leed.</span><br>
+En der onnoozelen rein gemoed.<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Nooit booze sluwheid recht bevroedt,</span><br>
+</center>
+<p>(<i>Wysheid en Deugd in klein Octavo</i>.)</p>
+
+<p>Ik zal morgen eens naar de nichten Komijn gaan om te zien of ik weten kan
+van welken tak zij zijn. In Enkhuizen heeft voor jaren een achterneef van
+vader-domin&eacute; Komijn gestaan, misschien zijn het daar kleindochters van, en
+als dat zoo is zal ik onzen Klaas medenemen, dan heeft hij nog eens een
+fatsoenlijk huis waar hij nu en dan komen kan, dat is altijd veel waard
+voor een jong mensch, vooral in eene groote stad, nietwaar, beste
+wederhelft! dit zal u ook verheugen.&mdash;</p>
+
+<p>N.B. Zend mij dezer dagen een bankje van f 25.&mdash; maar laat den brief
+aanteekenen&mdash;'t geld is hier veel gauwer op dan te huis&mdash;, maar dat doet er
+niet toe, ik wil nu alles zien; gijlieden geniet er toch evenveel mede door
+mijn beschrijving&mdash;ik vervolg dezelve; om dezen middag goed te besluiten en
+nog eenige afleiding te hebben ben ik nog even in de &quot;Galerie du Travail&quot;
+geweest.</p>
+
+<p><!-- Page 75 --><a name="Page_75"></a>Tot dusverre had ik verzuimd er in te gaan, maar 't zou toch jammer zijn
+als ik 't niet gezien had. Deze Galerij behoort naar mijne meening niet tot
+de eigenlijke tentoonstelling, want het is meer een bazaar, waar men van
+alle kanten wordt vastgehouden om iets te koopen.</p>
+
+<p>Gij kent mijne goedaardigheid, en vooral mijne toegevendheid in 't algemeen
+voor de vrouwen, dit hebt gij aan u zelve en in de winkel voor de klanten
+ondervonden, derhalve was het mij onmogelijk heen te gaan zonder een
+kleinigheid te koopen van de juffrouw, die met miscroscopen stond, en mij
+in 't fransch beduidde dat ik zoo'n vergrootglas noodig had voor de
+trichinen in de hammen van uw vader, zult gij wel gelooven dat ik tot den
+billijksten prijs kocht, 't is een nuttig instrument en niet te duur voor
+f 1.50.</p>
+
+<p>Daar ik nu dezen inkoop had gedaan en dezelve door de andere jonge meisjes
+was gezien kon ik beleefdshalve niet nalaten ook haar te begunstigen. Ik
+kocht dus een fleschje Cibils Vleesch Extrackt, dat ik wel weder af zal
+zetten in den winkel. Een doosje Fransche Saus in koekjes&mdash;en een Ocarina,
+waarop men zonder muziek te kennen alles kan spelen. Een bellenblazer voor
+onze kleine Pietje benevens een elastieke machine om sigaren aan te steken.</p>
+
+<p>Bijna had mij een jongejuffrouw verleid om een glas te laten beslijpen met
+uw naam, waarde wederhelft, maar aangezien, ik weet dat gij niet aan
+breekbare waar hecht, kocht ik een sigarenpijp <!-- Page 76 --><a name="Page_76"></a>voor mij zelven, dat U
+zeker meer genoegen zal doen, ook een pak chocolaad, waarvan gij genieten
+kunt als 't voor den winkel niet geschikt is.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l zeide mij, dat ik niet zoo onbeleefd mocht zijn om het weefgetouw
+voorbij te gaan zonder aanschaffing van het beeld der Tentoonstelling in
+zijde voor f 0.75 cs. Daarna bleef ik nog aan een fleschje reukwater
+hangen van een Turk, die er zelf niet naar rook, uit godsdienstig gevoel
+kocht ik van den man uit Betlehem een doosje uit heilig hout en van een
+ander een armband van roode kralen voor Jansje.&mdash;Ook verschillende
+zoetigheden, als suiker en ballen en pralines, die evenwel om reden der
+kleverigheid heden avond door Nadani&euml;l en Klaas genuttigd zijn.</p>
+
+<p>Vermits mijn wellevendheid de aandacht trok, begon men mij overal vast te
+houden, en vleiden mij de jonge meisjes, waaronder ook vele ouden zijn, om
+ook haar te begunstigen, weshalve ik onmerkbaar in mijn zak mijn
+portemonnaie omkeerde, en dezelve uithalend, de leegheid er van toonde; dit
+hielp en overal waar ik zoo deed liet men mij gaan, zoodat ik verder
+ongehinderd met Nadani&euml;l den uitgang bereikte.</p>
+
+<p>Deze brief, vooral het eerste gedeelte, heeft mij veel hoofdbreken gekost,
+dierbare vrouw, derhalve moet gijl. hem zuinig bewaren.</p>
+
+<p>Wees gegroet van uw waarden vader en bloedverwant JORIS KOMIJN.</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<!-- Page 77 --><a name="Page_77"></a><a name="Brief"></a><h2>BRIEF VAN JUFFROUW KOMIJN AAN HAAR ECHTGENOOT:</h2>
+<br>
+
+<p><i>Waarde Joris!</i></p>
+
+<p>Ik heeft met schrik U laatste brief geleezen en dus haast ik mij dezelve te
+beantwoorden. Beste Joris Uw zijt gek, dat zeggen de kinderen ook, benevens
+de comsjonair Raakman, die ik al U briefven heb laten leezen. Jufvrouw
+Komijn zei hij, de eerste waren goet en begrijpelijk, maar bij den laatsten
+loopt 't er bij Joris door. Zoolang als hij over de tentoonstelling schreef
+was 't goet maar van die kunst is hij heelemaal in den war. Raakman zegt
+beste Joris, dat hij geloofd dat Nadaniejel of U vrient Meseen Uw er aan
+geholpen heeft want dat 't ook uw steil niet heelendal was.</p>
+
+<p>Ik waarde man! heeft er niets aangehat, ik heeft er slaap van gekregen, en
+de kinderen vonden het vlaauw. Ze vonden dat van de Gaamelang veel mooijer
+en Jansje zei alsdat ik u schrijfven moest dat haar vader iemant gesprooken
+heeft die de schildereien op de tentoonsteling gezien hat en ze veel mooier
+vond dan uw zij en dat er niet &eacute;&eacute;n prul bij is, maar vele die overschoon
+zijn, heeft hij gezegd komen voor in de Hollanse afdeeling.</p>
+
+<p>U malligheid om zooveel ferf te koopen is zeker door 't bier dat Uw telkens
+drinkt, want dat is <!-- Page 78 --><a name="Page_78"></a>Uw niet gewent beste Joris. en als men boven zijn bier
+is, doet men mallighedens; maar de ferf is niet weg, de snijboonenmoolen
+kunt U wel eens opschilderen en de aardapelenbaken hebben ook een kwasje
+van doen. Ook kunt Uw als Uw roode-ferf en blouw hebt wel wat schilderen op
+de jongens, hun pakhuis en brootkar; ook hun bokenwagen heeft het wel
+noodig voor de roest.</p>
+
+<p>Van Klaas schreift uw niets besten Joris. Is hij niet met Uw medegegaan,
+heeft de jonge het zoo druk op zijn kantoor?&mdash;ik ben verlangent om van hem
+te hooren, want 't is toch mijn ijgen kint.</p>
+
+<p>Wat ik zeggen wil bij dien Nigten moet Uw hem maar niet brengen, want dat
+is niet nodig. Ook voor Uw, besten man zou ik Uw raden er niet heen te
+gaan. Wat doet gij er meer van te weeten. Of het dogters zijn van Doominee
+Komijn komt er niets op aan. Ik ben U getrouwe wederhelft en ik heb het
+liefver niet besten Joris, ik vertrouw het spul niet want ik ken Uw
+goedaardighijd. Raakman zij ook dat hij niet geloofd dat 't Nigten zijn en
+dat het maar een grappigheid was van die dames om U te vertellen dat zij
+fermielie zijn, want dat alle buiten mensen als zij te Amsterdam koomen
+Nigten vinden.</p>
+
+<p>Met Raaksmans broer is het ook gebeurt, en ook in diezelfvde wijze en
+daarom besten man is het beeter dat Uw weer naar huis komt met spoet,
+daarom stuur ik Uw ook geen geldt. Ook is het nodig voor de zaak want in
+den kaas is zoo erg de meid, ofschoon zij elken dag is omgekeert. <!-- Page 79 --><a name="Page_79"></a>De
+kinderten verlange zoo erg naar Uw en alles wat Uw meebrengd&mdash;Ik voor mij
+zou wel graag een teelegram hebben wanneer gij komt sito omgaande. Het is
+beeter voor U waarden man. Ik wacht Uw dus morgen avend tehuis met
+wentelteefven en aarbijen en de kinderen blijven op&mdash;Dus dat is
+afgesprooken&mdash;ge kunt morgen avend om 10 uur hier wezen.</p>
+
+<p>Dag beste Joris in gedachten omhelst ik U en breek af met de pen&mdash;Onze
+Kareltje heeft een gat, in zijn hoofd met spijkerbalsem, is het veel beter
+geworden, dus hoeft gij niet te schrikken&mdash;Vaartwel tot ziens</p>
+
+<p>Uw liefhebbende vrouw</p>
+
+<p>SIENTJE.</p>
+
+<p>Joris, het komt er niet op aan of gij weet of het Nigten zijn of niet.</p>
+
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="TELEGRAM_VAN_JORIS_KOMIJN_AAN_SIENTJE_KOMIJN"></a><h2>TELEGRAM VAN JORIS KOMIJN AAN SIENTJE KOMIJN.</h2>
+<br>
+
+<p><i>Juffrouw Komijn, Medemblik</i>.</p>
+
+<p>Uw vader komt tien uur te laat, dus half drie, Joris.</p>
+
+<hr style="width: 45%;">
+
+<p>Het spijt ons onzen lezers te moeten mededeelen, dat na de ontvangst van
+Sientje's brief de heer Komijn geen rust of duur meer had, maar onmiddelijk
+den volgenden morgen is afgereisd; we hopen dat de brave man gezond en wel
+de stad zijner inwoning moge bereikt hebben.</p>
+
+<p>DE SCHR.</p>
+
+<!-- Page 80 --><a name="Page_80"></a><!-- Page 82 --><a name="Page_82"></a><!-- Page 84 --><a name="Page_84"></a><!-- Page 83 --><a name="Page_83"></a><!-- Page 81 --><a name="Page_81"></a>
+
+<hr style="width: 65%;">
+
+
+<center>
+<a href=images/5fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/5th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/6fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/6th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/7fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/7th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/8fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/8th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/9fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/9th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12637 ***</div>
+</body>
+</html>
+
+
diff --git a/12637-h/images/1fl.jpg b/12637-h/images/1fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2bc12f0
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/1fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/1th.jpg b/12637-h/images/1th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..10d43ea
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/1th.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/2fl.jpg b/12637-h/images/2fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb5bb21
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/2fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/2th.jpg b/12637-h/images/2th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9b6f998
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/2th.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/3fl.jpg b/12637-h/images/3fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8f24e6d
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/3fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/3th.jpg b/12637-h/images/3th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c0a72da
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/3th.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/4fl.jpg b/12637-h/images/4fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1211bc6
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/4fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/4th.jpg b/12637-h/images/4th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ae92ff2
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/4th.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/5fl.jpg b/12637-h/images/5fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..edf1ad7
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/5fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/5th.jpg b/12637-h/images/5th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d68e389
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/5th.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/6fl.jpg b/12637-h/images/6fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a9799d0
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/6fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/6th.jpg b/12637-h/images/6th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2eea093
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/6th.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/7fl.jpg b/12637-h/images/7fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2ad4cb5
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/7fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/7th.jpg b/12637-h/images/7th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8e5db55
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/7th.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/8fl.jpg b/12637-h/images/8fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a1b8ab1
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/8fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/8th.jpg b/12637-h/images/8th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..257f668
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/8th.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/9fl.jpg b/12637-h/images/9fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3638e9f
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/9fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/12637-h/images/9th.jpg b/12637-h/images/9th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0e7dc92
--- /dev/null
+++ b/12637-h/images/9th.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..17fe48a
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #12637 (https://www.gutenberg.org/ebooks/12637)
diff --git a/old/12637-8.txt b/old/12637-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..c055eac
--- /dev/null
+++ b/old/12637-8.txt
@@ -0,0 +1,2625 @@
+Project Gutenberg's Joris Komijn op de Tentoonstelling, by Justus van Maurik
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Joris Komijn op de Tentoonstelling
+ Humoristische schets van Justus van Maurik
+
+Author: Justus van Maurik
+
+Release Date: June 16, 2004 [EBook #12637]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JORIS KOMIJN OP DE TENTOONSTELLING ***
+
+
+
+
+Produced by Miranda van de Heijning, Frank van Drogen and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+
+
+Prijs 20 cents.
+
+_Joris Komijn op de Tentoonstelling_
+
+_Humoristische Schets_
+
+_van_
+
+_JUSTUS VAN MAURIK_
+
+_(Warendorfs Novellen-Bibliotheek No. 210-211)._
+
+
+[Illustration]
+
+_Amsterdam--Van Holkema & Warendorf._
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Hoofden van Gezinnen!
+
+
+1 FEBRUARI 1909 treedt de Wet op het A R B E I D S C O N T R A C T in
+werking.
+
+Hierdoor wordt U de verplichting opgelegd tot behoorlijke verpleging en
+geneeskundige behandeling van inwonende Dienstboden, zoowel bij
+
+ONGEVALLEN als bij ZIEKTEN.
+
+
+*Tegen dit risico kunt
+U zich verzekeren ..*
+
+
+De OCEAN keert uit bij ongeschiktheid zoowel door *ziekte als door ongeval,
+in en buiten beroep, en onverschillig of verpleging door verplegers op
+verpleegsters of opname in een Ziekenhuis noodzakelijk is of niet.*
+
+_De premie is uiterst gering en de formaliteiten zijn tot een minimum
+teruggebracht._
+
+*Geneeskundig Onderzoek is niet noodig*.
+
+Volledig Prospectus gratis en franco op aanvrage aan de
+
+*= OCEAN =*
+
+*Grootste Maatschappij*
+
+*van verzekering tegen*
+
+*ONGELUKKEN, ZIEKTEN EN WETTELIJKE AANSPRAKELIJKHEID.*
+
+Nederlandsche Succursale:
+
+AMSTERDAM ... ROKIN 162{bis}
+
+Directeur: EDWARD HEYMAN.
+
+Telefoon 8050. ... Telegram-Adres: *OVERBANK, Amsterdam.*
+
+
+Garantiën f 24.000.000
+Jaarl. Premie inkomen: ruim f 17.000.000
+
+
+IN NEDERLAND GEVESTIGD SEDERT 20 JAAR.
+
+*Uitbetaald aan Nederlandsche Verzekerden*
+
+*MEER DAN 15000 UITKEERINGEN*
+
+*tot een gezamenlijk bedrag van RUIM _f_ 750.000.*
+
+_Hooge Jaarlijksche gelijkblijvende provisie voor Actieve Agenten_.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+*Joris Komijn op de Tentoonstelling*
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+*NED:LLOYD*
+
+*KAPITAAL f 4.000.000.*
+
+*INBRAAK*
+*VERZEKERING*
+
+DIRECTEUR J ter MEULEN Jr.
+Heerengracht 248, Amsterdam
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Joris Komijn
+
+op de
+
+Tentoonstelling
+
+
+
+Humoristische Schets
+
+van
+
+Justus van Maurik Jr
+
+
+
+AMSTERDAM
+VAN HOLKEMA & WARENDORF
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+100%
+
+Onderlinge Levensverzekering van Eigen Hulp
+
+Hoofdkantoor
+
+s' Gravenhage, Kortenaerkade 3
+
+Bijkantoren: Amsterdam, Rokin 99; Rotterdam, Wijnhaven 33;
+Groningen, Heerestraat 1a; Arnhem, Rijnkade 41;
+Batavia, Koningsplein, hoek
+Parapattan; Brussel, 114 Rue de l'Enseignement.
+
+Directeuren:
+
+J.C. VAN GOENS en Mr. E.A. SMIDT
+
+
+Adjunct-Directeur: Secretaris:
+MR. C.J. SNIJDERS A.H.J. DE GOEY
+
+
+Commissarissen: Jhr. Mr. G. de Bosch Kemper, Prof. Mr. W.L.P.A.
+Molengraaff, R.N.L. Mirandolle, E. Voûte, Jhr. Mr. S. Laman Trip, L.D.J.L.
+de Ram en P.J. van Ommeren.
+
+Hoofdinspecteur: J.C. Rolandus Hagedoorn, te 's Gravenhage.
+
+Verzekerd kapitaal *f 24.500.000.* Verzekerde rente *f 830.000.*
+Zekerheidsfonds *f 750.000.* Premie-reserve bijna *f 11.000.000.*
+
+De geheele winst wordt uitgekeerd aan de verzekerden, wier contracten tot
+de vorming daarvan hebben bijgedragen.
+
+Door het onderling systeem, gepaard aan zuinig beheer, kan, bij behoud der
+noodige soliditeit, niet goedkooper worden verzekerd dan bij de
+
+*Onderlinge Levensverzekering van Eigen Hulp*.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Joris Komijn op de tentoonstelling.
+
+
+
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+
+_Geliefde vrouw, kinderen en bloetverwanten!_
+
+Ik heeft heden avond daar de tentoonstelling 's avonds geslooten is
+genoegzaam de tijd om Uw volgens belofte een uitvoerig schrijven
+medetedeelen over mijn bezoek aan Amsterdam en deszelfs tentoonstelling,
+dewelke ik heden heb bezogt, met genoegen en nut door de leerrijkheid der
+zaken die ik gezien heb.
+
+Nademaal, ik beter schrijven als vertellen, kan en vooral Uw geliefde,
+vrouw, door U toeneemende doofhijd niet zou kunnen beschreeuwen met goed
+gevolg en duidelijkheid van voorstelling, daar ik Uw ook niet konden
+medenemen van wegens de zaken en kostbaarheid der onderneming, daar ik
+nooit in amsterdam geweest zijnde meerdere dagen noodig heb, om de stad en
+de tentoonstelling te bezien, heeft ik beslooten alles wat ik zie des
+avonds te boekstaven als een reisdagboek.
+
+De kranten geven wel duidelijk een verslag van den tentoonstelling, maar ik
+als U vader en bloetverwant ben meer betrouwbaar en derhalve beschrijf ik
+alles wat ik gezien en ondervonden heeft tot een Eeuwige gedachtenis aan
+mijn bezoek voor U en de anderen. Zullende het later bij de boekverkooper
+laten drukken. Alzoo ik begin:
+
+_Reis-dagboek van Joris Komijn, Winkelier in Komenij's waaren te
+_Medemblik, oud 54 jaar -- PG_.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Eerste Dag.
+
+Alzoo reeds lang den wensch in mij was om Amsterdam te bezichtigen, waar ik
+nooit tijd voor had van wegens den winkel entn 't snijden der ham--en daar
+ik nu, doordien een neef van mijn vrouwskant, die een dergelijke komenij's
+affaire heeft, mijn zaak kon waarnemen, ben ik voor eenige dagen naar
+Amsterdam gereisd, alwaar mijn geliefde Zoon Klaas, die laatst over de
+Beurs geschreven heeft met zijn vriend Nadaniël mij afwachte om mij rond te
+leiden, waarvoor ik hen dankbaar ben, behalve Nadaniël, die mij niet
+bevallen is, bij nadere kennismaking. Doch daarover later.
+
+De reis van hier naar Enkhuizen kent gij allen, daar is niets bijzonders
+aan, maar verder per boot over de Zee des te meer.
+
+Ik zag de Zee, waarvan in de Heilige Schrift geschreven staat, "Zij is wijd
+en breed en peilloos diep" ik voor mij heb er genoeg van, door de
+benauwdheid, 't akelige gevoel in de maagstreek en de koude handen en
+voeten. De kapitein zei dat 't stil weer was, maar voor mij, geliefde
+Bloetverwanten! was 't woelig genoeg--en ik verlang naar geen storm, want
+hoe zou ik dien uithouden, meer als binnenst buiten gekeerd worden kan een
+mensch toch niet.
+
+Onderweg besloot ik reeds mijn gewaarwordingen op te schrijven wat ik
+hiermede begin en geloof vrij goed, doordien ik den laatsten tijd, meer dan
+vroeger op de letterkunde ben gevallen, door de misdruk, die ik gebruik
+voor de Komijne kaas, de Sijceblong en over de Boter.
+
+Vroeger gebruikte ik wit papier van f 3.37-1/2 de riem, maar aangezien ik
+misdruk van een ongebonden verkooping voor f 2.25 kan koopen te kust en te
+keur, heb ik mij op dezelve bepaald. Bovendien heeft de klant het voordeel
+bij zijn worst of boter iets ter lezing te krijgen, dat den geest beschaaft
+en velen hebben mij gezegd dat, ze mij dankbaar waren doordien ik, casuweel
+een partij losse bladen van een zedekundig werk van Theeologie tusschen het
+misdruk had gevonden en met oordeel verdeeld had, over de verschillende
+artikelen.
+
+Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik mijn verhaal.
+
+Toen ik vlak bij den steiger was, zag ik mijn geliefde zoon Klaas staan met
+een klein zwart mannetje naast zich, die bij nader onderzoek Nadaniël bleek
+te zijn.
+
+Klaas wenkte met zijn zakdoek aangezien hij mijn perreplu herkende, die ik
+omhoogstak met mijn reiszak er aan, om zijn aandacht te verwekken.
+
+Daar ik in de andere hand een pak zoete amandelmoppen voor Klaas hield als
+"welkom", had ik geen gelegenheid mijn hoed te grijpen, die eensklaps
+afwoei--en toen ik toch een poging deed om mijn hoed die mij van af mijn
+trouwen bedekt heeft te vatten, schoot het pak moppen los en strooide ik
+dezelve onwetend in het IJ--maar ik troostte mij met:
+
+ Een ongeval komt nooit alleenig
+ Het ong'luk maakt de ziele lenig.
+
+uit: "Wijsheid en deugd in klein octavo"--een mooi werk dat ik onder 't
+misdruk heb aangetroffen.
+
+Ik knoopte mijn roode zakdoek om het hoofd en begroete mijn zoon met
+vaderlijk gevoel. Nadaniël deed niets dan lachen, 't geen mij van hem niet
+beviel want _"die een goed hart heeft, lacht niet om het ongeluk van
+anderen"--(Wijsheid en deugd in klein octavo._
+
+Mijn zoon zag er goed uit, en was hartelijk, zoo als 't betaamd, hij nam
+mijn reiszak en perreplu en liep zoo hard hij kon naar een viegelant--. die
+ze in Amsterdam, "een aap" noemen--
+
+"Ga er gauw in vader" zei Klaas; de goede jongen was zeker bang dat ik kou
+zou vatten, door de afwezigheid van mijn hoed en den oostenwind maar ik kon
+er niet dadelijk toe besluiten, omdat de koetsier mij zoo wonderlijk
+aankeek. Ik heb wel eens gelezen van akelige gevallen, waarbij vreemden
+door misdadige koetsiers, naar plaatsen zijn gevoerd, waar ze uitgeplunderd
+en om hals werden gebracht--vooral bij tentoonstellingen als anderszins.
+Nadaniël riep echter "er in oude heer" en duwde mij een omstandigheit, die
+ik onfatsoenlijk vond.
+
+Klaas was bedaarder en zei dat er geen kwaad bij was maar ik was toch niet
+op mijn gemak, want er kwamen veel menschen om den viegelant staan, en
+keken brutaal naar binnen. Een jongen zei: "er zit een turk in" maar ik zag
+niets, ook reden we weg; Klaas bracht mij eerst naar zijn kamer waar ik
+slapen zal want in de Hotels is alles vol zeggen de kranten en derhalve
+wilde ik mij liever behelpen met een eenslaperige bedstede voor twee
+personen.
+
+Klaas moest naar het kantoor en daarom ging Nadaniël met mij mede, als
+uitlegger, de aap had gewacht. Hij bracht ons om geen tijd te verliezen met
+spoed naar het terrein.
+
+O! Geliefde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, hoe stond ik verbaasd
+toen ik met de aap door de stad reed. Wat een stad! wat een stad! Medemblik
+is er niets bij; door de Kalverstraat reden we als op fluweel en
+Koomenijswinkels, zoo als ik ze nog nooit heb gezien maar voor Medemblik is
+de onze niet onverwerpelijk als zijnde pas nieuw geverfd en goed
+onderhouden.
+
+Ik keek mijn oogen uit, wegens de afwisseling der gezichten en dieverse
+winkels die ik U later zal beschrijven mondeling sweer tehuis zijnde.
+Eindelijk hielden wij stil voor een groot gebouw met variabele torens. Ik
+dacht dat het een klooster of een groote kerk was, maar Nadaniël zei: 'tis
+het nieuwe Museum en ik geloofde het.
+
+Vóór de ronde poort staan twee brandspuithuisjes die gebruikt worden om de
+menschen in en uit te laten. Een ander klein huisje "Kiosk" noemen ze het,
+is er dicht bij gezet tot gemak van de bezoekers om kaartjes te nemen. Ik
+betaalde 50 cents, goedkoop hé! en mocht naar binnengaan. Nadaniël haalde
+zijn portret uit den zak zei "Pers" betaalde niemendal en ging ook naar
+binnen. Waarom hij "Pers" zei begreep ik niet, evenwel nu ben ik er achter.
+
+Eerst zag ik een groote steenen gang een verwulft zoo als wij in de kelder
+hebben, maar veel mooier en grooter. O! waarde bloedverwanten welk een
+frische lucht kun je daar opdoen, ik ben er drie of vier maal heen en weêr
+geloopen alleen wegens de frisschigheid. Een paar dames en heeren hoorde ik
+zeggen, "'t tocht hier verschrikkelijk", maar dat waren zeker menschen met
+rumatiek of verkoudheid, aan de rechterzijde zag ik door een deur een
+binnenplaats vol wonderlijke dingen, gedrochten als tante Jet, haar neef en
+nicht, medegebracht uit de Oost.
+
+Vazen met draken er op en allerlei rare dingen. Voor de deur zat een man
+aan een draaiding. Nadaniël liet zijn portret zien zei "Pers" en ging op de
+binnenplaats; ik moest 25 cent betalen omdat ik er in wou. Ik dacht 't
+wordt duurder want ik had pas een halve gulden betaald en nu al weer 1/4;
+maar ik wou de tentoonstelling nu eenmaal zien en keek op geen geld. Om u
+al die vreemde dingen te beschrijven is een zaak van onmogelijkheid, alleen
+zeg ik u, nademaal 't voor u belangrijk is, dat de Prins van Weels ze
+betaald heeft, een zaak die gelukkig is voor Amsterdam, want de Prins van
+Weels heeft ruim zooveel geld als deze gemeente, zegt Nadaniël.
+
+Wanneer gij nu denkt geliefde kinderen en waarde vrouw dat dit de
+Tentoonstelling is zijt gij verkeerd ingelicht, het eigentlijke komt nu
+eerst. Ik moest een oogenblik stilstaan om tot mij zelven te komen, ik
+dacht gerust dat ik een groot paardenspel zag, maar 't was het hoofdgebouw.
+
+Voordat ik verder boekstaaf, wil ik u mededeelen dat ik uit vaderlandsch
+gevoel en liefde tot den vorst de half afgebroken tribune heb beklommen,
+waar bij de opening onzen geeerbiedigden Koning heeft gestaan. Nadaniël
+zei: "Meneer Komijn, nu moet je iets zeggen." Wat een gekke jongen hè!
+Waarom moet _ik_ iets zeggen? dat zou ongepast zijn geweest vindt gij ook
+niet dierbare kinderen en wederhelft, dat kwam alléén den Koning toe. Alzoo
+zweeg ik en drukte eerbiediglijk de voetstappen van den vorst die op deze
+plek gestaan heeft.
+
+Dit was een onvergetelijk oogenblik voor uw man en vader--, daarna
+beschouwde ik met aandachtigheid het gebouw dat ik nu voor u uitleg.
+
+Verbeeldt u, twee prachtige groote torens met van onderen niets dan
+olifanten, heerlijk om te zien, leeuwen, koppen van serpenten en dames van
+boven, benevens allerlei figuren zooals ze bij ons van witte suiker op de
+koek maken. In 't midden hangt een keurige sjaal, rood met franje, en
+palmen, prachtig! nog rijkelijk zoo mooi als die van Moeder, waarin zij
+getrouwd is; lange palen met halve paarden er aan met vergulde
+hoofdstellen, in 't midden, dan geschilderde paarden op de wanden van 't
+gebouw, groote witte paarden met heele en halve ruiters er op en er voor,
+en weer andere paarden er boven.
+
+Ziet gij beste bloedverwanten daardoor dacht ik dat 't een paardenspel was.
+Maar aangezien alles nog niet af is, oordeel ik nog maar gedeeltelijk.
+
+Nadaniël heeft mij later in de Vijzelstraat bij een koekenbakker het model
+van suiker gewezen, waarnaar het hoofdgebouw is gemaakt. Die koekenbakker
+is een kunstenaar! Nu zal ik u eens iets mededeelen, waarop nog niemand
+gelet heeft, 't Is te hopen, dat de koerantiers 't niet merken want dan
+komt er weer gehaspel.
+
+Tusschen de pooten van de olifanten staat "de Clercq" dat is een
+hatelijkheid beweert Nadaniël, omdat hij 't kanaal niet gegeven heeft, en
+van de Copello--(zeker Kappeyne) die niet weer minister wil worden, en nog
+een heele boel andere namen die ik niet lezen kon.
+
+Vindt ge dat niet flauw beste wederhelft en kinderen om een ministerie
+tusschen olifantspooten te zetten, vooral als 't een hatelijkheid is zooals
+Nadaniël beweert, ik begrijp 't zelf niet goed waarom, maar 't zal toch wel
+waar zijn, want ik hoorde iemand zeggen, ze hebben er geen beter plaats
+voor kunnen vinden.
+
+Ik had ondertusschen mijn hand al in den zak, want ik zag weer zoo'n paar
+mannen met Tentoonstellingspetten op en ik zocht naar een kwartje, maar 't
+hoefde niet, 't Hoofdgebouw kost niets extra--
+
+_N.B._ hier zag ik van Nadaniël iets wat mij niet beviel; denkt eens aan
+kinderen en wederhelft, vóór den ingang staat een blikken bak vol eindjes
+sigaar, zeker om aan arme jongens en bedelaars te geven want eindjes
+zoeken, zoo als aan de Beurs doen ze op de tentoonstelling niet, _Ik heb
+met eigen oogen gezien dat Nadaniël er zijn hand in stak; of hij er één of
+meer genomen heeft weet ik evenwel niet!_ maar ik vond het vies--en als hij
+mij gevraagd had had hij immers een sigaar kunnen krijgen, met liefde.
+
+Wij gingen niet naar binnen maar eerst op het buitenterrein, om een
+oppervlakkig gezicht te hebben.
+
+Juist willen wij, naar de Diamanten tentoonstelling gaan, toen een heer
+Nadaniël aansprak ik, geloof 't was een franschman: hij zei iets van "pres
+of pers". En Nadaniël zei ook pers "en pavieljon.--En toen schudden ze
+allebei 't hoofd. "Gepaste weetgierigheid strekt iedereen tot eer."
+_(Wijsheid en deugd in klein octavo)_ daarom vroeg ik, wat wou die heer en
+Nadaniël antwoordde: "hij vroeg naar 't Pavieljon delapers.--'t ik weet
+niet of'k 't goed spel.)
+
+"Wat is dat?" vroeg ik--en hij vertelde me:
+
+Dat is een gebouw voor de heeren die in de Hollandsche en Buitenlandsche
+kranten verslag geven van de tentoonstelling en voor de gezelligheid in dat
+gebouw zullen zamen komen, als het nog klaar komt vóór dat alles is
+afgeloopen.
+
+De diamanten tentoonstelling kan ik niet teruggeven op schriftelijke wijs,
+want, beste vrouw! enz: Uw stel is er niets bij en al zoude ik, Uw
+betrouwbare vader en bloedverwant u zeggen hoeveel duizenden aan waarde en
+schoonheid daar verborgen liggen tentoongesteld, gij zoudt mij niet
+gelooven zonder te zien, alhoewel gelooven eigentlijk is, zonder gezien te
+hebben.
+
+Het schijnt wel als of Pavieljoenen in de mode zijn, want behalve het
+Koningspavieljoen, dat als Z.M. de Koning niet weer op de Tentoonstelling
+komt een huis zonder eigenaar is, ziet men nog het Pavieljoen van de stad
+Amsterdam.
+
+Gij kunt u niet begrijpen hoe mooi dit gebouw van buiten is. Een prachtig
+schilderij is boven de deur zichtbaar uitgestald, ik wou dat ik het had,
+als herinnering aan mijn aankomst te dezer stede.
+
+Binnenin zag ik een school en nog een school en wat mij 't meeste beviel
+was een groote kaart met al de maten en gewichten er op, Liters en halve
+liters, zoo mooi natuurlijk als of ik ze in mijn winkel zag staan gepoetst
+met blauwsteen door U dierbare wederhelft als 't niet te duur is zal ik dat
+schilderij zien te koopen.
+
+Overigens beschouwde ik de bruggen die afgeteekend zijn maar nog niet
+klaar, het slachthuis dat komen zal en al het andere met belangstelling,
+maar over de eentoonigheid, niet sprekend.
+
+Met waarheid verwonder ik mij dat een vreemdeling dit Pavieljoen bezoekend
+zal denken, dat Amsterdam enkel maar een school is, en als koopstad niet
+aanwezig of van nijverheid ontbloot, maar ik heb de wijsheid niet en daarom
+hierover niet verder.
+
+Nadaniël bleef nog een heele tijd om naar de schoolbanken enz, te kijken,
+maar ik vermeenend genoeg ontwikkeling te bezitten als volslagen man,
+wandelde er om heen en in het rond--Of het kwam door dien ik nieuwe laarzen
+aan had of door de hobbeligheid van den grond, die nog niet af is evenals
+al het andere--weet ik niet maar ik voelde vermoeienis en dorst, daarom nam
+ik een glas bier in het groote vat van de Brouwerij de Haan en de Sleutels-
+lekker! lekker!- Nadaniël kwam juist uit het Pavieljoen toen ik uit het vat
+kwam, een omstandigheid waardoor ik hem niet trakteeren kon, want twee maal
+bier drinken aan een stuk is iets wat mij niet invalt en matigheid is een
+eerste vereischte om gezond te leven. _(Wijsheid en deugd, in klein
+octavo)_ Een eind verder stond ik verbazend voor een prachtig gebouw. Ik
+dacht dat het een turksche Moskee was, zooals ik laatst afgebeeld zag op
+de kermis in het kijkspul; alles rood en pilaren met goud.
+
+Nadaniël zei me dat het de Sigarentempel van Boelen was. O! beminde vrouw,
+kinderen en aanverwanten, welk een pracht, vooráán bij de deur staan,
+alweer twee olifanten, aan de eene kant een sigarenmaker, die zooals
+Nadaniël beweert ongezond is geworden door zijn vak, hij ziet er dan ook
+erg bleek en galachtig uit, geheel het contrarie van het gezonde jongetje
+aan de andere kant dat voor 't eerst een sigaartje opsteekt. Een
+Engelschman rookt met een vies gezicht een sigaret die hij bij een ander
+gehaald heeft, hij draait zijn rug toe aan het gebouw zeker om niet te
+laten zien, dat hij bij een concurent heeft gekocht.
+
+Ik tracteerde Nadaniël op een sigaar van een stuiver (op geld zie ik niet
+als ik uit ben) en wandelde met hem verder.
+
+Een juffrouw die ik niet goed verstaan kon wenkte mij en spoot me O de
+Kolonje in mijn gezicht, 't mensch Was zoo vriendelijk dat ik er verlegen
+mee werd en stopte mij een klein fleschje vol in mijn zak, waar ik bij
+nader onderzoek 10 stuivers vóór moest geven--weshalve ik het haar teruggaf
+en heenging met afneming van mijn hoed.
+
+Als volgens verder gaande bemerkte ik, dat wanneer een burgermensch, niet
+gewend zijnde aan slempartijen of drinkgelagen van alles proeven wil wat
+drinkbaar wordt aangeboden, dat wil zeggen voor contant geld, veel kans
+heeft om boven zijn bier te komen. Nadaniël verleidde mij evenwel nog tot
+Meiwijn die overheerlijk was, hoewel ik voor hem betalend f 1.-- voor 2
+glazen kwijt werd. Waarom zei hij nu ook niet "pers" dan had ik 50 centen
+in den zak gehouden?
+
+Hier en daar ziet men in den omtrek verschillende inzendingen, die nog in
+aanbouw zijnde, niemand tevreden stellen. Het zou te veel papier en
+penverbruik zijn om voor u waarde nabestaanden alles tot in het kleinste te
+beschrijven, daarom behandel ik alleen het voornaamste zoowel
+wetenschappelijk, als betrekking uitoefenende op eten en drinken; wat ook
+een voorname zaak is in het menschelijk leven.
+
+'t Is alsof een mensch op de tentoonstelling, zoo te zeggen, en met verlof
+gesproken een gat in den maag heeft, want al weder kon ik de verleiding
+niet ontgaan van een glas bier te verwerven aan de tent van P. Schorr. (de
+naam heb ik dadelijk opgeschreven omdat ik de heerlijke smaak van het bier
+wilde onthouden) Waarde vrouwen kinderen, bij ons schenkt in den
+buitentuin, een oude mottige knecht met een pruik het bier; en hier lieve
+mooie meisjes, met tirolerhoedjes een verschil dat in het gevoel der jeugd
+merkbaar is en ik ben het met Nadaniël eens, die zegt dat Schorr niet half
+zooveel zou te doen hebben, als hij een mottige knecht in het buffet zette.
+
+Aperpo die Nadaniël is geloof ik een loszinnig jong mensch, want hij kent
+al die jonge dames, ook de O de kolonje juffrouw en hij is er famieljaar
+mee want tegen de eene zeit hij Fruile en tegen een ander Marie of
+Sofie--hij kent ze bij naam en toenaam, en als ik mij niet bedrieg zag ik
+dat hij stiekum, een biermeisje een zoen gaf. Klaas moet de omgang met hem
+maar afbreken, zoolang ik er ben is er geen gevaar bij door 't vaderlijk
+gezag maar bij afwezigheid daarvan des te meer omdat--_Jeugd vergeet zoo
+vaak de deugd, Dan komt lijden na de vreugd_ (Wijsheid en deugd in klein
+octavo)--
+
+Wanneer men eenige uren staandevoets is geweest of loopend op het terrein
+verlangt men naar rust, deze zelfde eigenschap bevond ik ook bij Nadaniël
+die mij liet kiezen of ik in het Hollandsche, Fransche, Duitsche of
+Engelsche koffiehuis wilde plaats nemen, tot verpoozing.
+
+Aangezien het mij hetzelfde was, koos ik het Fransche. Geliefde wederhelft
+en kinderen, uw vader is erg ongelukkig geweest in de keuze, want een halve
+biefstuk en een flesch bier zijn daar vol doende om een burgermensch ten
+gronde te richten, eerstens door de weinige beteekenis van de porsie,
+tweedens door de groote overtolligheid der betaling.
+
+Waarschijnlijk is dit ook wel de reden, dat er een groote afwezigheid van
+publiek heerscht en de bezoekers grootendeels uit "Jannen" bestaan die met
+slaperigheid rondzien.
+
+Hier ziet ge alweder uit, dat men zijn Vaderlandsch gevoel niet moet
+verloochenen, want in de Hollandsche Restoraatsie is het ruim zoo goed, en
+goedkoop. Evenwel ik beklaag mij zelven niet, want behalve dat ik uitrustte
+hoorde ik de muziek, die buitengewoon goed is en mij, zoowel als Nadaniël
+verheugde, ook door de netheid der muziekanten allen van hooge hoeden
+voorzien.
+
+De muziektempel staat in het midden van al de restoraatsie's op een open
+ruimte. Om dezelve zijn stoelen, keurig mooie nieuwe stoelen, die met
+ordelijkheid zijn geplaatst.
+
+Dieverse mannen met Petten, waar 't woord "Stoelen" op staat, loopen heen
+en weer om te zorgen dat er niemand op gaat zitten; en zij zijn betrouwbare
+personen die hun plicht vervullen, want er zat ook niemand op--alléén op
+een plekje werden zij verschalkt door een paar boeren en boerinnen, maar
+die gedroegen zich fatsoenlijk want zonder ruzie of woordenwisseling
+stonden zij op, vernemende dat degene die op een der stoelen gaat plaats
+nemen, een dubbeltje boete betalen moet. Zij kwamen naast ons zitten en ik
+hoorde den boer zeggen: "Een dubbeltje neen! dan leg ik er nog een
+dubbeltje bij, dan hoor ik de muziek evengoed en heb een glaasje
+"vergunning" op den koop toe."
+
+De Duitsche restoraatsie heb ik niet bezocht, derhalve daarover geen
+oordeel.
+
+De Engelsche baar, ziet er uit als een lange toonbank met glazen en
+flesschen en jongejuffrouwen, waaronder een verkleede jongeheer, daar
+zullen ze mij niet mee beet hebben, ik zag dadelijk aan 't haar, dat die
+jongejuffrouw een manspersoon of jongeling was--Die dames vroegen mij iets
+wat ik niet verstond en daarom zei ik "Jes", want ik wou aan Nadaniël eens
+laten hooren dat ik toch wel iets Engelsch kon. Daar stonden op eens twee
+glazen portwijn voor ons. Nadaniël nam er een, zei: "Dank U voor uw
+vriendelijkheid en dronk het uit op mijn gezondheid." Alhoewel dit niet in
+mijn bedoeling was, kon ik beleefdheidshalve niets anders doen dan het
+andere uitdrinken en voor de twee, zestig cents betalen; Deze omstandigheid
+leerde mij dat de portwijn in de Baar smakelijk en niet zoo duur is als bij
+de Franschen en dat men nooit "Jes" moet zeggen als men niet weet wat een
+jongejuffrouw vraagt.--
+
+Ofschoon ik vast besloten had, om niets meer te gebruiken voor ik naar huis
+ging, kon ik niet nalaten een glas Nectar te ledigen aan het tentje alwaar
+dezelve wordt verkocht.
+
+Ik deed dit niet uit dorst of snoepzucht, maar in 't belang van Klaas,
+aangezien dezelve nog geen goud horloge heeft, want al degene die voor 10
+cents een glas Nectar drinken, krijgen uit een naaikistje van den eigenaar
+een bon voor een goud horlogie, namentlijk als het nommer van den bon
+overeenkomt met dat no. waarop bij de tentoonstellingsverloting de hoogste
+prijs valt.
+
+Ik offerde dus 10 cents in 't belang van Klaas en daarboven mij zelf op
+want die Nectar is een vloeistof, die naar niets smaakt, maar oplossend en
+op de gezondheid werkt. Nadaniël heeft mij verzekerd dat het Gemak en
+wasch-huisje er naast en de Nectar tent van één onderneming afstammen of
+companjons zijn die elkaar den bal toegooien. Ik heb er gelukkig weinig
+last van gehad, door de portwijn die verwarmend gewerkt heeft en mij voor
+pijn behoedde.
+
+'t Werd reeds laat, en wij moesten ons haasten om voor wij naar huis gingen
+nog het gebouw der Indische stammen en deszelfs inhoud te kunnen zien.
+
+Daar moest ik weer 25 cent betalen, maar Nadaniël riep "pers" toonde zijn
+portret en betaalde niets, (ik geloof dat ik morgen ook mijn portret laat
+maken en 't zelfde zeg, dan komt 't mij, al neem ik een dozijn toch nog
+goedkooper uit).
+
+O! dierbare wederhelft en bloedverwanten! wat ik daar gezien heb gaat alles
+te boven--aan de deur stond een pik zwart negerknaapje die goed Hollandsch
+sprekend mij voor 10 cent een boekje wilde verkoopen, dat ik niet nam. Ik
+voelde in zijn haar omdat het zoo erg wollig en zwart was en ik weten wou
+of het ook afgaf. De jongen zei "blijf van mijn kop, als jij geen tien
+centen geven, mag jij niet aankomen"--een voordeelig ventje dunkt U niet?--
+
+Op natuurlijke wijze nagebootst vindt men daar hutten van een soort stroo
+of bladeren mij onbekend--en daarbij boschnegers die behalve hun
+bovenkleederen, met verlof gezegd ook hun ondergoed en hun hemd hebben
+uitgetrokken, de eene heeft een spiksplinternieuwe stroohoed op, maar de
+andere is met een veel ouderen hoed bekleed. Ze zitten bij elkaar en
+warmen hun handen aan een kacheltje. Nadaniël vertelde mij in 't geheim
+dat, ze liever weer te huis in hun bosch zouden zijn en dat ze 't land
+hebben omdat zij, die hen naar Holland lieten komen, beloofd hadden dat ze
+Z.M. den Koning waarvan ze onderdanen zijn, zouden zien en dat zij het
+spreekwoord "veel beloven enz. enz." niet kennen.
+
+De Negerinnen die ik gezien heb zijn precies pijpen Cassano-drop in witte
+papieren. Behalve Neger-Engelsch spreken ze Hollandsen en weten heel goed
+wat een rijksdaalder of wat een gulden is. Ze hebben negotiegeest ook, zegt
+Nadaniël, want ze verkoopen allerlei zaken voor wat ze krijgen kunnen.
+
+'t Mulatten kindje ziet er uit als een gepiepte kastanje maar ruikt anders.
+Over het algemeen heerscht er in het gebouw een variabele lucht, maar niet
+frisch.
+
+De roodhuiden mijn waarde aanverwanten, kan ik niet beoordeelen daar ik
+door de jassen, vesten, en broeken waarmede zij overtogen zijn niet veel
+van hun huid zag, en ik alleen door de veêren op hun hoofd en hun
+gelaatstrekken gelooven moet dat 't roodhuiden zijn. Evenwel meen ik de een
+reeds vroeger te hebben gezien als vuureter, die levendige duiven gebruikte
+in een tentje van 10 cent bij ons op de Kermis, doch dit kan ook een abuis
+van mijnerzijds zijn, daar wil ik afwezen.
+
+Met leedwezen bemerkte ik dat, nademaal het bijna zes uur was, ik voor
+heden met de bezichtiging afbreken moest, en daarom gingen wij naar den
+uitgang aan de van Baarlestraat om te. vertrekken.
+
+Voor dat ik van het terrein ging zag ik nog iets dat mij onaangenaam, en
+ongepast voorkwam; namellijk een tentje met Bijbels en tractaatjes.
+
+Gij weet mijn waarde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, dat ik kerksch
+en hoewel niet stijl otterdoksch toch behoudend en godvreezend ben en niet
+velen kan dat een uwer of anderen spotten met God en zijn gebod en daarom
+keur ik het af, dat men aanleiding geeft om met die zaken gekheid of
+spotternij te drijven.
+
+Denkt eens aan die man die in het tentje staat geeft aan iedereen
+tractaatjes of geschriftjes uit, waarop spreuken en teksten staan.
+
+De meesten zeggen niet eens dankje, lachen om 't geen er op staat, of maken
+er aardigheden op. Dit is begrijpelijk omdat men niet in de stemming is,
+stichting te ontvangen. Alles op zijn tijd, zeg ik, de Bijbel en de
+tractaatjes in de kerk en te huis, maar op de tentoonstelling hoort zoo'n
+tentje niet, al was 't maar alleen om de aanleiding die 't geeft tot
+spotternij. Zijt gij dit niet met mij eens geliefde familieleden?
+
+Naast den Bijbeltent is men bezig een café-chantant te bouwen. Overwegende
+dat ik niet wist wat een café-chantant was en Nadaniël mij een oogenblik
+verlaten had tot bezichtiging van de Turksche bazaar, hoewel ik vermoed hij
+meer de mooie witte tanden van de dame die er verkoopt bekeek, dan wel de
+uitgestalde goederen, zoo wende ik mij tot een heer die bij de Bijbeltent
+scheen te hooren om uitlegging wat of ze er naast aanbouwden.
+
+O, geliefde vrouw en kinderen, volgens hem moet het een plaats der zonde
+zijn, alwaar lichtvaardige liederen worden gezongen en bij snarenspel en
+fluiten verderfelijke dansen worden uitgevoerd, door dames en
+balletdanseressen die voor jongelingen hunne verstrikkingen uitspannen. Ik
+ga er dus in geen geval heen, al mocht de salon gereed zijn voor mijn
+vertrek.
+
+Ik kon niet nalaten op te merken, dat hier alweder de wereldverordening
+zichtbaar is, dat zonde en braafheid steeds naast elkander gevonden worden.
+Bovendien trof mij de aanwezigheid van het Mohamedaansche geloof, (Tunis)
+aan den anderen kant. Dit toeval is treffend. De zonde en de
+lichtvaardigheid tusschen Christus en Mahomet. Ook de bakkerij van de
+"Voorzorg" is daartusschen bemerkbaar. Daar heb ik mij verlustigd,
+namentlijk zoowel in het overheerlijke krentenbrood, dat men er geniet, als
+door het ouderwetsche huisje, dat zoo natuurlijk gemaakt is alsof het
+leefde. Bij ons en in Enkhuizen ziet men er verscheidene zoo, diensvolgens
+alle eer en lof aan den bouwmeester, maar de bakkerij is ook niet
+versmadelijk om te zien, door de vlugheid der bewerking en de zuiverheid,
+benevens de netheid der bakkers.
+
+Wij reden dus met de tram naar huis, waar Klaas mij opwachtte met
+hartelijkheid en osselappen met aardappelen en spinazie die mij na de
+vermoeienis goed deden.--Morgen ga ik vroegtijdig weer naar de
+Tentoonstelling. Als Klaas vrij af krijgt gaat hij mee en ook Nadaniël.
+
+Vaarwel, ik verblijf uw waarde echtgenoot, vader en bloedverwant.
+
+JORIS KOMIJN.
+
+P.S. Denk er om 's avonds het geld uit de lade te nemen en keer de kazen in
+den kelder.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Tweede Dag.
+
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+
+_Geliefde wederhelft kinderen en bloedverwanten!_
+
+Heden had onze Klaas een vrijen dag, aangezien zijn patroon, mij als vader
+willende vereeren, hem verlof gaf mij te vergezellen, ook Nadaniël heeft
+zich tot ons gevoegd.
+
+Om te beginnen meld ik u, dat wij te voet naar de tentoonstelling
+wandelden, waardoor ik gelegenheid had eenige der schoonste gedeelten der
+stad met bewondering te zien, zooals de bogt van de Heerengracht, de
+Vijzelstraat, de Reguliersdwarsstraat, de groote Broodfabriek, het Wale
+Weeshuis en meer andere straten.
+
+'t Eerste wat mij opviel toen ik het terrein wilde betreden was dat ik nu
+een gulden moest betalen voor intrée, zoowel voor Klaas als voor mij
+zelven; te samen twee. Nademaal ik den vorigen dag maar 50 cents had
+betaald, maakte ik aanmerking tegen de kioskjuffrouw die zich evenwel niet
+wilde laten afdingen, zeggende dat er geen kwaad geld bij was. Ik betaalde
+dus met een zuchtend gemoed.
+
+N.B. Zend mij cito een bankje van f 25, maar aan geteekend. Adres den heer
+J. Komijn, Singel over de Appelenmarkt boven de kruier, 't geld raakt hier
+veel gauwer op dan in Medemblik; maar dat is minder, 't is Goddank
+aanwezig.
+
+Ik vervolg mijn dagreisboek.
+
+Met aandachtige eerbiedigheid beschouwde ik op het buitenterrein het
+standbeeld voor de gevallenen in Atjeh, met bescheidenheid opmerkende dat
+dit beeld heel mooi is en overdenkend welk beeld wel passelijk zou zijn als
+de oorlog met de Atjineezen voor goed uit is, 't mag dan nog wel eens zoo
+mooi en groot zijn. 't Zou zwaar verguld moeten worden ook zegt Nadaniël,
+om te herinneren aan de batige saldo's die de Atjehkrijgen gaf.
+
+De Heer Jan Pieterszoon Koen, ook figuurlijk voorgesteld door gips, staat
+voor de Koloniale afdeeling en wijst met zijn rechterhand naar den grond,
+alsof hij zeggen wil: "Hier is het, de tentoonstelling." Jan Pietersz. Koen
+zal u nog wel bekend zijn, als de uitvinder van Batavia uit het stuk van
+Van Lennep, dat de rederijkers te Medemblik in den verloopen winter zoo
+mooi hebben opgevoerd.
+
+Voor dat ik in de Koloniale afdeeling binnentrad, heb ik met mijn
+gezelschap nog verder het buitenterrein bezocht, namentlijk die contrijen
+waar ik gisteren niet aan toe kwam. Eerstens de Indische huisjes waarbij
+stallen met karbouwen, Oost-Indische paardjes wagentjes enz. enz. enz.
+Aangezien de huisjes met matten dicht waren gemaakt, en ik niet
+onbescheiden wilde zijn heb ik er niet ingekeken, maar Nadaniël, luisterde
+niet naar mijn vermaning en ging er toch in, hij zegt de "pers" is nooit
+onbescheiden en 't is haar roeping overal den neus in te steken. Ik
+vermeende het anders en hield Klaas terug, hem medenemend naar een groen
+geschilderd huisje voor de bloemen enz., hetwelk wij dadelijk weer
+verwisselden voor het pavieljoen der stad Parijs dat evenzeer door sluiting
+uitmunt en ons deed streven naar de machinegalerij die nog niet gereed is,
+maar gedeeltelijk als geraamte zichtbaar, waarover ik mij troosten moet,
+want bijaldien ik de machines en de galerij in werking zou willen
+aanschouwen moest ik hier minstens nog een maand blijven, iets wat
+onmogelijk is, eerstens door de zaken, tweedens door het vele geld dat ik
+zou moeten verkwisten wat mij bij mijn beperkte vermogens niet past.
+
+We zijn derhalve de machines die er nog niet zijn voorbij geloopen en
+hebben een koffiehuis ontdekt dat de Bomarsjee heet, een naam die
+"goedkoop" beteekend. Door de wandeling was ik al weder dorstig en daarom
+hebben Klaas Nadaniël en ik aldaar een glaasje bier genoten, dat niet duur
+was en overheerlijk.
+
+Het terrein in dien omtrek is vervaardigd van zand. Men heeft mij
+ingelicht, dat dit zand eene eksposietsie van de woestijn Sahara is, in
+verbindtenis met een pakkisten fabriek en een stroomagazijn, en daaraan is
+het waarschijnlijk te danken, dat men zoo moede wordt van het loopen en zoo
+droog in de keel; derhalve is de Bomarsjee een publieke weldaad.
+
+Terwijl wij daar eendrachtiglijk zaten vermeende ik weder thuis te zijn in
+de achterkamer, want ik hoorde duidelijk onzen buurman Salie
+zoethoutstampen. Ik vroeg dus aan Klaas "Is hier een drogist in de buurt?"
+waarop hij mij met verwondering antwoordde "Neen vader, maar ik hoor het
+stampen ook en zelfs duidelijk hoe de stamper eerst dof op 't zoethout
+stoot en dan tusschenbeiden tegen de rand van den vijzel klinkt. Nademaal
+er echter geen drogist of apteker in die contrije te bekennen was bemerkten
+wij dat het geluid, waarop ons oor viel, van de Gamalang kwam. Daar ik nu
+evenmin als gij, dierbare aanverwanten, wist wat de Gamalang is, wendde ik
+mij tot Nadaniël die mij uitlegde, dat het een Indisch orkest is dat
+speelde. Overmits dit merkwaardig genoeg ter bezichtiging en beluistering
+is, gingen wij derwaarts en geef ik u als volgt de duidelijke beschrijving
+van deze muziek. Bruine Javanen en Maleiers zitten op hun hurken en spelen
+op allerlei wonderlijke dingen. Twee vergulde canapees met vertinde
+braadpannen worden met stokken door hen beslagen; een paar groote tinnen
+soepketels hangen in de perspektief aan een mooi geschilderde en versierde
+galg en aan een dito dito hangen huisschellen. Nu en dan beukt een
+chocolaadkleurige man met een onverschillig gezicht daarop, terwijl anderen
+met hamers op voetenbankjes slaan, waarop stukken hout en ijzer liggen, die
+muziekgeluid voortbrengen. Een maleier met een zwart gezicht, verhelderd
+door een grijze snor, piept op een fluitje van riet en een ander strijkt
+over een soortement basviool met twee snaren, dewelke een geluid afgeven
+zooals onze poes maakt als zij op 't dak zit.
+
+Dan is er nog een trommel, waarop een Javaan nu eens hard dan weer zachtjes
+slaat met de vlakke hand en somtijds een geluid verschaft evenals de hond
+van Arie Bakker als hij met zijn stompjestaart op den houten vloer
+kwispelt. Nog meer instrumenten zijn er die ik niet beschrijven kan. Alles
+is buitengewoon met kleuren beschilderd en met goud
+verheerlijkt,--prachtig! zoodat ik voor mij alleen overwegende zeggen moest
+dat het nog ruim zoo mooi is om te zien dan wel om te hooren.
+
+Ik heb een knoop in mijn zakdoek gelegd om het geluid goed te onthouden,
+daardoor ben ik nu in staat om u het genoegen te verschaffen met de
+kinderen te huis den Gamalang te hooren, zonder de onkosten van 25 cents
+entreé, als men geen pers is.
+
+Waarde wederhelft en kinderen, luistert nu goed naar 't geen ik schrijf:
+
+Neemt het Theeblad van de bovenkamer, zet er behalve het gewone theegoed
+een stuk of wat bier- en wijnglazen op haalt uit de keuken een vertinde pan
+en een talhout benevens de blikken theestoof. Vervolgens een leeg
+botervaatje uit den winkel en de koperen kettingen van de weegschalen,
+verder nog uit de keuken, de vijzel en de koffiemolen.
+
+Let nu goed op. Een van u lieve kinderen! moet het theeblad zachtjes heen
+en weerschudden, zoodat alles rammelt en rinkelt, nu eens hard dan weer
+zacht. Laat moeder met de eene hand op den bodem van het botervaatje slaan
+en met de andere, met 't talhout op de vertinde pan, dan kan zij van tijd
+tot tijd de blikken theestoof met den voet omschoppen, terwijl de
+loopjongen, aan de voordeur, de winkelschel zachtjes laat bellen.
+
+Wanneer Jantje dan op zijn blikken fluitje blaast zoo: "tuut, tuut,
+tuurelureluut, tuuteruteruut, tuluut! en Pietje zijn muziektol aftrekt en
+daarna de koffiemolen draait, kan de meid, in den vijzel, wat beschuit
+stampen en de koperen kettingen laten rammelen--tot afwisseling.
+
+Wanneer ge nu niet te gelijk begint en ongelijk weer uitscheidt, hebt ge
+als twee druppelen water de muziek van den Gamalang.
+
+Behalve de mannelijke spelers vindt men ook in de Gamalang nog vrouwelijke
+dansmeisjes, die Tandakmeiden heeten. Alhoewel ik vroeger vermeende dat
+dansen met de beenen geschiedde, ben ik nu overtuigend verzekerd, dat het
+in de Oost met de handen gebeurt, want de Tandakmeiden bewegen alleenlijk
+de handen en armen, die zij met vreemdheid verdraaien.
+
+Het mooiste aan haar is het hoofdstel, dat ik op een goede honderd vijftig
+gulden aan oud zilver en goud stel, terwijl hare bekleedselen zijn, zooals
+de schrift zegt--"vol gestikt met rood goud en de kostelijkste sieradieën,"
+maar desniettemin zet de eene een zuur gezicht en kijkt de andere
+mankoliek, eene omstandigheid die ik aan het klimaat van de lucht, als
+onpasselijk voor haar, toeschrijf.
+
+Klaas vond het nochtans mooi en een heer die naast ons zat, zei dat er
+minstens evenveel melodie in de Gamalang was als in de Wagenaarsche muziek,
+dat wij alleen maar niet begrepen wáár de melodie zat, en dat men eigenlijk
+zoo'n Gamalang in Indië moet hooren op een verren afstand met warm weer en
+dan slapend.
+
+Ik voor mij waarde wederhelft en verdere aanverwanten! hoor even lief een
+draaiorgel als 't met gevoel wordt bespeeld, of de voorzanger van de groote
+kerk wanneer hij niet verkouden is.
+
+Daar we nu toch eenmaal aan het muzikaal genot bezig waren hebben wij ook
+het Theelefoon huis bezocht, al waar men door middel van de elektriek van
+de lucht een concert dat aan het Tolhuis wordt gegeven op de
+tentoonstelling kan verstaan en waarnemen.
+
+Beste vrouw en kinderen, dit is een wonder der natuur waarbij ik verbazend
+stil stond. Weet gij wat de Theelefoon eigentlijk is. Neen niet waar!
+daarom heb ik mij er omtrent doen inlichten, dat het een toestel is, dat de
+spraak der menschen door den electriek overbrengt op onbepaalde afstanden,
+onmiddelijk antwoord gevende per zelfde gelegenheid. Nadaniël had mij reeds
+verteld, dat wanneer men met verlof gezegd in de Theelefoon "niest" men
+onmiddelijk uit Azië, Amerika, Hoorn, Engeland Buiksloot en alle andere
+werelddeelen hoort zeggen "wel bekome 't u," ik meende dat Nadaniël
+overdreef maar nu ik de Theelefoon heb gehoord kan 't wel waar zijn. O!
+dierbare bloedverwanten 't is bepaald eenigszins tooverachtig. Denk eens
+aan, men komt in de _Auditions Telefoniques_ (NB) de directeur heeft den
+naam voor mij opgeschreven, 't Is er keurig netjes en doodstil; men neemt
+twee groote ijzeren oorlepels houdt die aan de ooren en men geraakt op eens
+in verrukking door de vroolijke Tolhuis-muziek.
+
+Ik heb mij alles natuurkundig door den vriendelijken heer, die directeur
+over het huis is, laten uitleggen en ik deel ter uwer ontwikkeling
+hetzelfde mede, luistert dus:
+
+Het instrument bestaat uit een electrieken magneet in een mahoniehouten
+kast, en een dito dito in twee groote oorlepels één aan het Tolhuis en één
+_te_ Amsterdam. Wanneer nu aan het Tolhuis het orkest bespeeld wordt, trekt
+de magneet het muziek aan; de electriek brengt het over de gespannen draden
+naar Amsterdam en als gij dan den magneet aan uw oor houdt, trekt uw
+gehoorvlies de muziek weer uit den magneet in uw hersens waardoor het u
+duidelijk wordt wat men speelt. Mij dunkt nu zult ge goed kunnen begrijpen
+wat de Theelefoon is en bewonderend stilstaan voor dit wonder der
+schepping, waaruit wij al weder de macht der Natuur en de ondoorgrondelijke
+wijsheid der Voorzienigheid vernemen, dankbaar dat ons deze wonderen worden
+geopenbaard door de dochter van Madam Angot, die men aan 't Tolhuis liet
+spelen, raakte ik in vroolijke stemming.
+
+De muziek was overheerlijk, maar ik vroeg of een stichtelijk lied ook over
+de draden ging en de vriendelijke heer theelephoonde naar de muziekanten,
+die "Uren, maanden, dagen, jaren" aanhieven, 't welk ik tot mijn
+verwondering eveneens met de grootste natuurlijkheid hoorde wederklinken en
+daarom met hoedafneming eerbiediglijk meezong. NB. Als men de Theelephoon
+niet aan de ooren houdt, is het geluid niemendal, een omstandigheid die
+nuttig is als men zaken wil zeggen die geheim zijn voor anderen.
+
+Ook de wassenbeelden muziek uit het Panopticum zal men in de Theelefoon
+kunnen hooren en al zoude het ook mijn laatste kwartje kosten, dit
+kunstgenot moet ik nog eens smaken, want ook de ziel stemt daardoor tot
+nadenken en eerbied voor de kwartgulden, dat heel goedkoop is heeft men wel
+drie gulden genot.
+
+Klaas heeft gehoord, dat er ook een verbinding zal gemaakt worden met het
+Café-chantant, dit is jammer. Bij natuurwonderen behooren geen
+lichtvaardige liederen en ik zou mij schamen als ik de onwelvoegelijke
+dansen in mijn hersens trok door den electrieken magneet. Nadaniël beweert,
+dat het Café-chantant niets onzedelijk is en dat ik er heen moet gaan,
+omdat niemand het verzuimt. Waarde bloedverwanten, als ik het goed overdenk
+_moet_ ik er toch wel naar toe, om Klaas er desnoods voor te kunnen
+waarschuwen als 't al te erg is. Morgenmiddag wordt het geopend en ik ga er
+heen, niet om mijnentwille maar om Klaas; hij is nog zoo jong en onervaren.
+Nadaniël is reeds door de wol geverwd en wil mede. Hierover nader. Voordat
+we het terrein verlieten zijn we nog in de Indische Kampong geweest, waar
+allerlei soorten van loofhutten staan, zooals bij ons, Simon de slager voor
+zijn huis zet, als 't loofhuttenfeest is. Evenwel de Indische loofhutten
+zijn veel grooter, mooier en hooger op de pooten, ook bemerkt men onder
+dezelve een Indiaansche brug van bamboes, zeer mooi gebouwd en eigenaardig
+om te zien.
+
+Als alles daar beplant is en er menscheneters, koppensnellers en ander
+dergelijk gedierte in hun natuurstaat vertegenwoordigd is, zal de
+belangrijkheid toenemen, vooral als er zooals Klaas beweert gelegenheid
+komt om de Indi-sche Rijsttafel te gebruiken ineen der gebouwen, dat
+zooveel als een restoraatsie wordt.
+
+Al wandelende viel ons oog op het Maastrichtsche bier hetwelk wij met een
+bezoek vereerden en dat ik, nademaal Klaas en Nadaniël beiden verzekerden
+dat, dit Bier een volksdrank moet worden met oplettendheid heb onderzocht.
+
+Het Maastrichtsche bier is uitmuntend voor den dorst en vindt veel aftrek
+voor de liefhebbers, ik geloof dat het ook erg gezond is. Voor mij
+partiklier beste vrouw beviel het niet. Nadaniël zei mij dat het 't oudste
+bier van Nederland is en dat 't daarom zoo zuur smaakt, min of meer naar
+zure appelen, waarvan het ook de werking op de ingewanden heeft.
+
+Hoe verschillend de smaken zijn in het menschelijk leven ziet men hier
+alweder ten duidelijkste want er worden groote hoeveelheden van gedronken.
+
+Met suiker er in, moet een goed voorbehoedmiddel voor de cholera zijn zegt
+Nadaniël, die liever Pilsener drinkt al is het duurder. Hij zegt het
+Pilsener van Fisslthaler is het lekkerste bier van de heele tentoonstelling
+en de bediening in zijn biertent laat niets te wenschen over.
+
+Behalve het gebouw van 't Maastrichts vindt men daaromtrent nog het huisje
+van den Volksbond tegen drankmisbruik, dat heeft men met wijsheid ver van
+de restoraatsie die "Vergunning" hebben en heel ver van 't likeurenhuis van
+de erven Lucas Bols gezet om geen ruzie te maken.
+
+Aperpo van Lucas Bols; morgen ga ik er naar toe. Ik heb een uitnoodiging
+gekregen om de likeuren te komen proeven en zal u waarde echtgenoote, omdat
+ge zooveel van aniesette en kurassou houdt, de smaak der likeuren duidelijk
+beschrijven, dan hebt ge er toch personeel ook iets aan dat ik hier ben;
+daarover dus nader.--
+
+Voor dat ik besloot om het binnengedeelte der tentoonstelling te gaan zien,
+heb ik nog een oppervlakkige wandeling gemaakt over het terrein om alles
+wat ik nog niet had gezien, goed in mijn geheugen te prenten. Ik merkte de
+tent op waar allerlei artiekelen worden verkocht ten voordeele van de
+_Weezenverpleging in het huisgezin_. Veel menschen loopen er voorbij omdat
+zij gelooven dat alles er schreeuwend duur is. Waarde echtgenoot en
+kinderen! ik ben overtuigd geworden van het contrarie; ik kocht er voor de
+kleintjes een verrassing en was zeer tevreden over de billijkheid der
+prijsberekening. Dit is een natuurlijk gevolg van de welwillendheid der
+menschen die de artikelen meestal kado gaven, zoodat ze goedkoop kunnen
+worden verkocht. Zeg dit aan Kees Vrieman die met zijn vrouw naar de
+tentoonstelling wil, dan kan hij ook iets koopen goedkoop en voor een goed
+doel.
+
+Zoo vindt men ook nog een tent voor verminkten, dat wil zeggen een kiosk,
+waar men iets geven kan voor menschen die door een of ander ongeval een
+lichaamsdeel hebben verloren. Men vindt er kunstarmen en beenen; ik heb 't
+adres opgeschreven van den maker, men kan nooit weten waar 't goed voor is,
+als men een groot huishouden heeft,--ook met het oog op u waarde vrouw! die
+dikwijls zoo'n geweldige rimmathiek in den rechterarm heeft, waarvan het
+eind en de gevolgen nog niet te overzien zijn.
+
+Bij de melk-inrichting heb ik langen tijd staan kijken, om eens te zien of
+ze daar ook met de melk knoeiden, maar 't verheugd mij u te kunnen
+mededeelen dat alles zuiver in zijn werk gaat en dat we in Medemblik zelfs
+geen betere waar hebben.
+
+Om u al de kraampjes en winkeltjes beschrijvend te doen verstaan is niet
+gemakkelijk, nademaal er te veel zijn en men, wanneer men overal iets zou
+willen koopen, wel een zak rijksdaalders mag medenemen--ten minste wanneer
+men geen vodden of kleinigheden wil verwerven. Ik heb bijna een turksche
+schaal voor u gekocht, waarde wederhelft! en ik had het voornemen u
+daarmede te verrassen, maar aangezien dezelve bij nader onderzoek te duur
+was, bepaalde ik mijn zin voor u, op een naaldenkoker van been,
+voorstellende met natuurlijkheid een perreplu en in deszelfs knop een
+potografie der Tentoonstelling in het verkleind. Dit laatste is de
+verrassing!
+
+Hoeveel tentjes met koopwaar er wel zijn is onnoemelijk om te zeggen, want
+een ieder viguleert thans op de bezoekers, hopende zijn kramerijen en
+andere artikelen kwijt te raken tot civiele of onciviele prijs alnaarmate
+voor hem verkrijgbaar is.
+
+Nademaal ik nu het buitenterrein voor 't gedeelte betreffend, dat gereed
+is, genoegzaam had bekeken en er nog tijd overschietend was vóór de
+sluiting en ik bovendien de uitnoodiging van Lucas Bols tot beproeving van
+deszelfs likeuren in den zak had besloot ik nog heden dit werk te
+ondernemen want
+
+ Al wat gij heden kunt bezorgen?
+ Stel dit nimmer uit tot morgen.
+
+ (_Wijsheid en deugd in klein octavo_).
+
+Ik vulde op de fraaie, ouderwetsch gedrukte uitnoodiging, onze drie namen
+in en begaf mij wandelend naar het likeuren huis dat "'t Lootsie" heet,
+maar dat niets van een loods heeft, integendeel een erg mooi ouderwetsch
+huis is.
+
+O dierbare wederhelft kinderen en nabestaanden! wat is het daar gezellig,
+altijd is er Gezelschap aanwezig na den middag, vóór den middag niet zoo
+dikwijls want dan borrelen de bezoekers minder.
+
+Ik liet mij een prijscourant geven en trok mijn jas uit om goed te kunnen
+proeven, in hemdsmouwen ben ik altijd meer op mijn gemak, maar aangezien
+Klaas, mij beleefd verzocht niet alzoo te doen, heb ik met mijn jas aan,
+evenzeer genoten van de liekeur.
+
+Wanneer gij dit leest beste vrouw zult gij watertanden, de Aniesette is
+overheerlijk, de Kurassou niet te zoet en met een echte Kurassou smaak,
+heel wat anders als 't bogt dat gij gewoonlijk drinkt, NB. als gij dit
+gelezen hebt lust gij niets meer uit "de Vergulde druif" waar gij altijd
+laat halen.
+
+Klaas bepaalde zijn beproeving op, Kakkoulikeur een sterke drank uit
+sjokolaad gestookt en Nadaniël nam Krem de Mokka--ook een liekeur, evenwel
+vervaardigd uit koffie met room.
+
+Nadat ik mijn volle bekomst had van Aniesette en Kurassou verlustigde ik
+mij aan diverse andere zoete dranken als "Hoe langer hoe liever,--Roosjes
+zonder doorn,--Odematante,--Vergeet mij niet,--Drie maal drie,--Kwartier
+voorvijven; bovendien probeerde ik een likeur waarvan ik den naam niet durf
+schrijven als bijgeval Jansje van onzen buurman, die altijd zoo rood wordt
+als de een of ander een onfatsoenlijkheid zegt, in de kamer is.
+
+Als zij er is, waarde wederhelft! laat zij dan even naar den winkel gaan
+want de likeur heet--"Hempje ligt op". Ik zal de prijskoerant van Lucas
+Bols voor u mede brengen dan kunt gij in gedachten ook alles eens proeven.
+Klaas en Nadaniël waren geducht aan de beproeving geweest en zagen zoo rood
+als wortelen en ik voor mijzelf voelde mij zoo vroolijk en pleizierig als
+ik in lang niet was weshalve ik Wien Neerlandsch bloed zong, waarin
+Nadaniël de tweede stem vervulde, een omstandigheid waardoor Klaas
+mankoliek werd en gevoelig begon te huilen. Aan ons gezang vermeidden zich
+intusschen de andere bezoekers, die echter niet zingend instemden.
+
+Hoewel ik de menigte die wij gedronken hadden op geen gering getal schat,
+voelden wij geen zwaarte in het hoofd of in de beenen en erkenden dus de
+deugdzaamheid der liekeuren en ook de goedkoopte, want 't proeven op
+uitnoodiging kostte niets, weshalve wij meer genoten hadden dan betalender
+wijs zou geschied zijn.
+
+Aangezien er nog geen Elektriesieteit genoeg door de ondernemers wordt
+geleverd en nog geen gasverlichting aanstekelijk is op 't terrein kunnen de
+koffiehuizen enz. s'avonds, niemand ontvangen en moet het publiek een goed
+heenkomen zoeken. Diensvervolgens gingen wij naar huis waar ik nu dezen zit
+te schrijven terwijl de jongelui mij herinneren wat ik vergeet.
+
+Vaartwel! morgen verder. Ook de schilderijen tentoonstelling hoop ik ter
+bezichtiging te bezoeken waardoor mijn verblijf alhier wel een dag langer
+zal duren. Schrijf me cito terug of alles goed gaat in de koomenij en weest
+gegroet van uw waarde vader en bloedverwant. JORIS KOMIJN.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Derde Dag.
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+_Waarde wederhelft, kinderen en nabestaanden!_
+
+
+Ditmaal sta ik om zoo te zeggen met mijn mond vol tanden overwegende ik
+weet niet waar te beginnen om u beschrijvend mede te deelen wat ik heden
+mocht aanschouwen. Bijaldien gij gelooft dat ik overdrijf zult gij later
+Klaas kunnen vragen en Nadaniel die mij heden redelijk wel voldaan heeft
+aangezien hij beleefder is geweest dan vroeger en mij getrouwelijk heeft
+uitgelegd wat ik niet wist; heb ik denzelven daarom een pond zoete
+amandelmoppen beloofd welke gij mij zenden kunt, wordende dezelve hier te
+Amsterdam niet vervaardigd in dezelfde kwaliteit als bij ons.
+
+Heden bezocht ik het hoofdgebouw en stond onthutst over de groote variatie
+van artikelen en uitstallingen die ik onmogelijk beschrijven kan, als
+vorderend te veel tijd en te groote inspanning mijwaarts. Ik stip derhalve
+met oordeel aan wat mij het meeste trof en beviel.
+
+O! dierbare bloedverwanten van deze tentoonstelling is het eind weg, door
+de veelheid der menigte zaken wordt een mensch duizelig en verward. Waar
+zal ik u 't eerst over schrijven? Ik weet het inderdaad niet.
+
+Alle hemelstreken zijn er vertegenwoordigd; Ik zag het eerst de afdeeling
+Nederland en moet zeggen veronderstellenderwijs als vreemdeling denkend,
+dat in ons vaderland de drankwet eigentlijk een gek ding is, want liekeuren
+en sterke dranken zijn scheering en inslag. Ik heb nog nooit zooveel
+fleschen en kruiken bij elkaar gezien en moet de hoeveelheid der gestookte
+vochten onnoemelijk zijn in ons vaderland, wat voor een vreemdeling wel het
+denkbeeld kan doen oprijzen alsof Nederland en liekeur een
+onafscheidelijkheid zijn; ook ingelegde blikjes groenten en overheerlijke
+worst, socijsen en schildpadsoep en andere varkensvleeschen zag ik met
+rijkdom vertegenwoordigd, desalniettemin wil ik aan de fraaie meubelen en
+andere nuttige instellingen niet te kort doen, benevens de sigaren, die ook
+geen klein gedeelte van ons vaderland innemen. Daar ik niemand wil te kort
+doen, of beleedigend overslaan, meld ik u dat op de tentoonstelling alles
+te vinden is wat ons dierbaar land oplevert en door onze landgenooten wordt
+gemaakt of verkocht. Hiermede nu, moet gij tevreden zijn.
+
+Al wandelend door de hoofdzaal is mij een zonderling geval overkomen, dat
+wel der moeite waard is om te worden geboekstaafd, tot leering en nut van
+hen, die na mij, tentoonstellingen willen bezoeken; ook met het oog op de
+ongerechtigheid der zaak.
+
+Weet dan geliefde wederhelft en kinderen, uw vader is daar voor 50 cents
+afgezet door menschen die fatsoenlijkerwijs gekleed zijn en met
+beleefdheid mij er in lieten loopen. Ik zal u verklaren wat het was,
+luistert!
+
+Op een paar stoelen in de hoofdgalerij zitten twee heeren met een tafeltje
+voor zich waarop mijn oog viel, op een groot boek net zoo dik als u lieve
+vrouw eenmaal van uwe ouders present kreeg ik meen dat 't Vader Cats is--'t
+ligt onder 't penantkastje in de achterkamer.
+
+Toen ik naderbij kwam riep een kleine jongen met een schelle stem,
+_"liverdor mesjeu siegné sievoeplê."_ Niet vermoedende welk een adder onder
+dit gras schuilde naderde ik en vroeg met beleefde hoedoplichting: "Wat is
+dit, jongeheer?"
+
+Hij antwoordde, "dit is het gedenkboek der Tentoonstelling, dat iedereen
+teekenen kan, als herinnering aan zijn bezoek, en middelerwijl gaf hij mij
+de pen in de hand, nogmaals verzekerende dat ik aan de geheele stad er een
+plezier mede deed door te teekenen, daar later het "liverdor" aan den
+burgemeester zou worden ter hand gesteld, of aan de stad aangeboden voor 't
+argief tot eeuwige nagedachtenis van alle degenen die bezoekend in de zalen
+waren.
+
+Waarde wederhelft! ditmaal heeft mijn eigenliefde mij gefopt, want ik dacht
+er vereerd door te zijn dat mijn naam later onder de oogen van zooveel
+groote heeren zou komen, een wonderlijk gevoel stroomde door mij heen, toen
+ik de pen nam en met mijn klein middelsoort in het boek zette:
+
+*"Joris Komijn van Medemblik."*
+
+Nadat ik mijn pen fatsoenlijkerwijze had schoon gelikt en aan mijn jaspand
+afgeveegd, overhandigde de eene heer van het tafeltje mij een rolletje
+papier met een elastiekje er om en zei: "Asjeblieft, hier is het bewijs dat
+u geteekend heeft." Eerst vond ik het beleefd en ook sicuur dat men zulk
+een bewijs afgaf, kennende anders een iegelijk en een elk beweren, te
+hebben geteekend, maar ik veranderde iets van meening toen ik twee kwartjes
+moest betalen voor dit papier dat op zich zelve geen twee centen waard
+is--want de stempels die er op staan en den onnoozelen mensch in de waan
+brengen dat de commissie van uitvoering der tentoonstelling die
+certificaten heeft gestempeld tot bewijs van echtheid
+zijn--fopperijstempels.
+
+Er staat met blauw op: "De commissie van uitvoering" maar dat beduidt de
+commissie die de geschiedenis van het boek uitvoert.
+
+Nadanaël zeide mij ook niet te kunnen gelooven dat de wezentlijke Commissie
+van uitvoering haar stempel zou laten misbruiken om argelooze menschen de
+somma van 50 centen uit den zak te kloppen want:
+
+ Nooit is de argeloosheid
+ Bestand voor slim- of boosheid.
+
+ _(Wijsheid en deugd in klein octavo)_
+
+Ik veroorloofde mij aan den heer van 't tafeltje beleefdelijk op te merken
+dat ik zijn certifikaat geen cent waard vond, maar hij antwoordde niets
+anders dan "je behoeft 't immers niet te nemen als je niet wilt!" Evenwel
+zei hij dit zonder teruggeving der 50 centen.
+
+Nu werd ik boos, noemde hem een afzetter, waarop hij niets antwoordde, maar
+lachtte, Nadanaël zei later dat hij meende dat de heer zeide dat hij mij
+voor een kaffer hield; dit evenwel heeft Nadanaël zeker verkeerd verstaan.
+
+Tot mijn spijt zag ik hoe verschillende buiten menschen, argeloozen en
+onnoozelen evenals ik, er in liepen en twee kwartjes betaalden; derhalve
+zei ik aan Klaas dat hij op de beurs aan iedereen mijn ongeval moest
+vertellen, opdat men zich zoo veel mogelijk voor schade wachten kan. Ik zeg
+ook u geliefde bloedverwanten, bijaldien er Medeblikkers, die gij kent,
+naar de Tentoonstelling gaan, waarschuwt hen voor "'t liverdor." Voor 2
+kwartjes is een herinnering aan de Tentoonstelling te krijgen, die veel
+aardiger is; 't is de zakdoek van Adriaan Schakel, die grappig is en nuttig
+in éénen adem.
+
+Wanneer het maar meer en meer bekend wordt dat het "liverdor" een
+bankroetje na zich sleept, zal men zich niet meer laten beet nemen--en
+teekenen, zonder certifikaat. Ik geloof beste wederhelft! dat de
+ondernemers er dan spoedig mede zullen ophouden, want ik heb een zwaar
+vermoeden dat zij veel meer om de twee kwartjes geven, dan wel om de
+naamteekeningen.
+
+Ik heb Klaas ook laten teekenen, met het bevel, om als men hem een
+certifikaat wilde geven, beleefdelijk te zeggen "dank u wel, houdt uwe 't
+maar." Nadaniël zegt, dat als iedereen dit doet de mannen van 't tafeltje
+er zeker iets van krijgen dat zij niet overleven. Aangezien ik nu de dood
+van een achtingswaardig mensch niet veroorzaken wil of op mijn geweten
+nemen, heb ik Klaas bevolen, om het niet verder te vertellen--en over dit
+schandaal te zwijgen.
+
+Nademaal het veel te omslachtig zoude zijn, om u waarde bloedverwanten, de
+geheele tentoonstelling van A tot Z te beschrijven en gij ook wellicht in
+slaperigheid zoudt vervallen door de herhaling, want er is van alle soorten
+artikelen een veelheid van 't zelfde, zoo bepaal ik mij liever tot het
+medebrengen van den wegwijzer en de adreskaartjes die ik overal nam, ter
+herinnering en geef u alleenlijk beschrijvend de avonturen die ik ondervond
+en beleefde. Ik besef dat u dit meer zal bevallen en deel u dus mede dat ik
+hedenavond het Café-chantant heb bezocht met Nadaniël--Klaas had ik
+voorshands tehuis gelaten tot nader orde.
+
+O, geliefde wederhelft en kinderen! ik sta beschaamd en aangedaan tevens
+over hetgeen ik nu denken moet. Alweder heb ik te haastelijk geoordeeld en
+daardoor onwetend eene inrichting met den naam van onzedelijkheid besmet
+die dit in geenen deele verdient.
+
+Nadaniël had gelijk er is niets onfatsoenlijks in, zelfs een klein gedans,
+dat ze hier *kan-kan* noemen vond ik zoo grappig dat ik over de
+rarigheid die er aan kleeft heenstapte. Na de somma van f 1,- te hebben
+betaald, Nadaniël zei weer "Pers" en betaalde niets kwam ik in het Café des
+Ambassadeurs binnen en zag in de verte een tooneel, wel drie maal zoo
+groot, als dat van de liefhebberij komedie bij ons--met Electriek verlicht!
+Schoon dierbare vrouw! overschoon!--ik ging zitten en Nadaniël naast mij.
+
+Het allereerst speelde de muziek een vroolijke deun, die mij wel beviel,
+zoodat ik opgewekt wierd en met mijn hoofd onwillig de maat sloeg, terwijl
+ik mijn rechtervoet bewegelijk heen en weer liet gaan. Een heer die achter
+mij zat, was onaardig, want hij bedierf mijn pleizier door er aanmerking op
+te maken en te zeggen dat hij wêe wierd van dat gewiegel; laf hé! voor een
+groot volwassen mensch,--afijn de man had misschien zwakte van zenuwen.
+
+Toen de muziek uit was kwam een heer, fijn gekleed in een zwarte rok en
+witte das. Hij zong een prachtig lied. Nadaniël zei dat 't Fransch was,
+maar ik geloof 't niet want telkens zong hij met een hooge noot in de keel,
+duidelijk:
+
+ Danse! danse! danse! met je moer.
+ Danse! danse! danse dan toesjoer.--
+
+Tusschen beide kreeg ik er kippenvel van, als hij zoo uithaalde en ik
+dacht, omdat hij zoo rood werd, bij dat "je moer" (moeder klinkt toch
+fatsoenlijker vindt gij ook niet?) als de man er maar niets van krijgt.
+Gelukkig liep 't goed af. Wij applaudisseerden zoo hard we konden en toen
+gaf die heer, Nadaniël zegt, hij heet teenoor, nog een stukje toe; ik vind
+het netjes dat ze niet op een toegevertje zien. Toen kwam een
+jongejuffrouw, O! beste vrouw, wat een hondje van een meisje, zij had een
+japon, waarvan de bovenste helft de kleinste was. Gij hebt een goed gevulde
+hals, waarde wederhelft, maar dat is door de dikheid der jaren, deze dame
+evenwel had de gevuldheid door de jeugd, iets dat nog wel zoo schoon is; om
+jaloersch op te worden voor u waarde wederhelft, maar desniettemin bemin ik
+u met hartelijke huwelijksliefde daar dus niet van.
+
+De jongejuffrouw zong dat ze zoo "bleu was, ze riep voortdurend uit van
+"patiet bleu" eigentlijk verstond ik 't niet maar ik lachte toch mee toen
+de anderen het deden; ik dacht anders meenen ze dat ik niet weet hoe 't
+hoort. Evenwel heb ik opgemerkt dat zij in 't geheel niet "bleu" was. want
+ze maakte zoenhandjes tegen Nadaniël en mij toen wij, vooral ik, zoo hard
+in de handen klapten dat een paar menschen achter ons zeiden: "die twee
+hebben handen als hamers"
+
+Na deze zangeres kwam een heer, nog al dikker met een mankeliek gezicht en
+witte handschoenen aan. Wat had die man een stem! Hij had 't erg over een
+"maleur" dat hij ondervonden had en was erg naar, net of hij verdriet had
+en als hij dan zoo heel diep in de tweede of derde stem zong, wees hij met
+zijn eene hand naar den grond net als of hij zeggen wou, 'k ga gauw in 't
+graf zoo'n gezicht zette hij ook. Nadaniël zei dat 't de bas was en dat de
+bassen, namentlijk als 't goede zijn, altijd mankoliek zien of van moord en
+doodslag zingen.
+
+Nadat hij mij bijna tot tranen toe geroerd had over zijn ongeluk, kwam er
+weer een jonge dame met een rood zijden japonnetje aan. 't Was bepaald een
+geleend rokje, want 't was veel te kort.
+
+Ik dacht waarlijk eerst dat zij, met verlof gezegd bloote beenen droeg,
+maar goed bekijkend, bespeurde ik dat zij vleeschkleurige kousen aan had.
+
+O! waarde aanverwanten wat was dat een grappenmaakster, ze sprong als een
+kakkerlak en danste zoo komiek, dat ik van mijn stoel opstond om goed te
+kunnen zien. Zij ging heelemaal over eene kant schuin staan en schudde met
+haar eene been en arm net alsof ze met geweld die twee lichaamsgedeelten
+wilde uitschudden en ondertusschen hield zij de andere hand tegen haar
+achterhoofd, terwijl zij aldoor knipoogjes maakte. Ik hield mijn buik vast
+van 't lachen en riep hardop "Bravo" dat hoorde zoo, zei Nadaniël, maar een
+heer achter mij riep: zitten!" en toen riepen wel tien tegelijk zitten!
+derhalve was ik genoodzaakt weer plaats te nemen, hoewel ik de
+*"Kan-Kan"* zoo heet die dans, gaarne verder staande had genoten. Als ik
+te huis kom zal ik u deze dans eens wijzen en voordoen, waarde wederhelft
+en kinderen! want het is om je ziek te lachen.
+
+Terwijl wij daar zoo zaten had ik reeds opgemerkt dat buiten de tent, "ge
+moet weten lieve nabestaanden het Café des Ambassadeurs is open en bloot
+aan de zijden in de lucht," ook muziek was. Een piano was hoorbaar, nu en
+dan een orgel en andere instrumenten, zooals blikken deksels en een vijsel,
+die met kracht bespeeld werden.
+
+Nadaniël vroeg aan een Jan die ze hier in 't Fransch "cochon" noemen waar
+die wonderlijke muziek van daan kwam en wij vernamen dat het eenige
+bewoners der P. G. Hoofdstraat waren die uit piekanterigheid dat zij den
+geheelen dag café chantant muziek hooren en 't vervelend vinden, ketel
+muziek maakten.
+
+Ik voor mij vond het erg lastig, want tussehenbeiden klonk het heel valsch
+door elkaar, zoodat mijn tanden er zeer van deden en mijn ooren tuitten.
+Een van de "cochons" beweerde dat vroeger, toen er nog geen gordijnen waren
+en de bewoners der naburige huizen in het Café des Ambassadeurs op het
+tooneel konden zien, zij de muziek minder lastig vonden en geen ketelmuziek
+maakten. Of het waar is weet ik niet, maar in allen gevalle vond ik het
+voor mij persoonlijk, jammer, dat ik voor mijn f 1 entree twee concerten te
+gelijk hoorde, omdat één alleen wel zoo liefelijk is. Er waren ook veel
+menschen in onze nabijheid, die vloekten en raasden als zij terwijl de
+juffrouw van "Bleu Bleu" zong, door de buren hoorden spelen: "Sara je rok
+zakt af" en dergelijke volksdeunen, die op zich zelve genomen niet
+onaangenaam zijn, maar te samen met iets anders ongezellig klinken, vooral
+als er bij in een vijzel gestampt wordt. Van den anderen kant moet ik
+zeggen dat ik ook niet graag den geheelen dag muziek zou hooren, aan gezien
+vooral des morgens de mensch niet altijd gestemd is om lichtvaardige
+liederen te vernemen. Wanneer ze nu des morgens nog speelden: "Mijn eerst
+gevoel zij dankbaarheid" of iets dergelijks laat ik het daar en zou ik het
+zelfs stichtelijk vinden. Ik zou in 't belang van menschen zoo als ik, die
+betalender wijs binnenkomen en aan de kibbelarij geen aandeel hebben, wel
+aan de bewoners en de muzikanten willen zeggen: "Plaagt elkander niet
+langer, want:
+
+ "Waar twee personen kijven,
+ Met boosheid zwaar vervuld,
+ Daar zal het waarheid blijven:
+ Zij hebben beiden schuld."
+
+ (_Wijsheid en deugd in klein octavo_.)
+
+Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik de voorstelling. De electrieke
+muziek van de Gebroeders Bozza is iets buitengemeens. Stelt u voor vijf
+heeren als duivels gekleed, (evenwel zonder staarten) blazen op vijf
+bazuinen met een geweld als of de dag des oordeels is aangebroken. In de
+zaal hangen allerlei klokkenspelen, kastje, een lokomotief, een duivenhok,
+een huisje dat in brand vliegt, een stuk of zeven trommen en allerlei
+andere artikelen.
+
+Tusschen het geblaas der bazuinen nu hoort men, door middel van de
+electriek, die de middelste duivel door drukking der vingeren op een tafel
+opwekt, een trommelspel, dan weer een klokgelui of geschel, nu en dan 't
+geluid van een duif of 't zingen van een vogel. Soms is alles tegelijk in
+beweging en stoomt de lokomotief dat 't verbazend is, 't is een wonderlijk
+orkest, maar heel mooi--en 't speet mij dat 't uit was. Hoe of het kwam
+weet ik niet, maar, ik gevoelde door de verschillende mij vreemde
+aandoeningen die ik genoten had, behoefte om eens even naar buiten te gaan
+en zei tegen Nadaniël, dat hij maar op mij moest wachten, want dat ik
+dadelijk terug kwam.
+
+Toen ik naar buiten wilde, zei een heer aan den uitgang, met beleefdheid
+tegen mij, dat er geen "sorties" gegeven werden. Nademaal ik dit nu niet
+begreep verklaarde ik hem de noodzakelijkheid waarom ik even weg wilde,
+maar 't hielp niets, ik moest blijven of mijn gulden in den steek laten.
+
+Met wellevendheid beduidde ik dien heer dat ik met geen mogelijkheid kon
+blijven, waarop ZEd. antwoordde: "O! gaat u dan maar naast het orkest." Ik
+begaf mij daarheen, maar vond mij erg teleurgesteld want iemand die ik,
+voor een deur die er was, aantrof zei: "ik ben de directeur van deze
+gelegenheid en ik mag hier alleen artisten binnenlaten."
+
+Ofschoon ik hem trachtte te overtuigen dat ik, hoewel geen artist zijnde
+toch even goed die deur kon binnengaan, bleef hij standvastig weigeren en
+zei, dat zijn weigering alleen kwam om dat men de ondernemers van de Wasch
+en gemak huisjes, geen concurrentie mocht aandoen, aangezien zij op zware
+lasten zaten en dat ik dus op 't terrein moest gaan, als ik absoluut wilde.
+
+Ondertusschen begon de muziek weder, namentlijk de goede en ik, niets
+willende verzuimen waarvoor ik betaald had, begaf mij weder bij Nadaniël in
+de zaal evenwel niet zonder groote benauwdheden, zoodat ik van het verdere
+wat gezongen en gespeeld werd maar half genot had.
+
+Gelukkig was het spoedig uit en konden wij naar huis gaan.
+
+Wij liepen nog even op het terrein, maar door de plotseling invallende
+duisternis, zoodra de laatste noot der muziek gespeeld was ging al 't licht
+uit, kon ik niet vinden wat ik wilde en moesten wij een goed heenkomen
+zoeken; 't Was waarlijk een geluk dat Nadaniël den weg zoo goed wist,
+anders lieve aanverwanten had uw bloedverwant en vader, best kunnen
+verdwalen.
+
+Tehuis gekomen, vond ik Klaas dien ik f 1--gaf om morgen het Café des
+Ambassadeurs te bezoeken; de jongeling was in zijn schik en verzocht de
+complimenten aan allen. Hiermede verblijf ik voor heden als altijd.
+
+Uw liefhebbende vader enz. enz.
+JORIS KOMIJN.
+
+NB. Zend mij bij de amandelmoppen voor
+Nadaniël _cito_ eenig ondergoed, denk er om wat
+azijn en water bij den mostert te doen, anders
+verdroogt hij uw waarde vader.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Vierde Dag.
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+_Waarde Echtvriendin en Bloedverwanten_,
+
+
+Er gaat toch niets boven de kunst, alles wat
+overigens het hart aandoet of den mensch tot nagedachten stemt verzinkt bij
+de kunst in nietigheid. De kunst is alles! en daarom zeg ik: leve de
+kunst!--O geliefde wederhelft! indien ik geen welgezeten koomenijsbaas was,
+zoude ik kunstenaar willen zijn, al was het maar alleen om met
+natuurlijkheid alles te kunnen voorstellen wat de Schepper, met
+ondoorgrondelijke wijsheid, heeft gewrocht, tot een voorbeeld voor de
+kunstenaren.
+
+Ik bevind mij heden in een opgewonden stemming, want Nadaniël heeft mij
+verzekerd, dat er onder de hedendaagsche kunstenaren heel veel
+koomenijsbazen zijn, daarom wanhoop ik niet dat ook in mij iets groots ligt
+en derhalve heb ik het plan om mij behalve op de letteren, ook op de
+schilderkunst te werpen.
+
+Dit voornemen heb ik te danken aan de Eksposietsie van de schilderijen die
+ik heden bezocht zonder perreplu, veroorzakende deze een onkosten van 10
+cents voor de bewaring, die onnoodig is.
+
+Ik gevoel mij sedert gisteren zoo verheven, zoo echt kunstig, waarde
+echtvriendin en nabestaanden! want ik heb op die tentoonstelling kennis
+gemaakt met een sjenie, hij heet Maeceen en is een groot kunstenaar die
+kennis heeft van al de schilderijen.
+
+'t Is bepaald een groot kenner want hij vindt bijna nooit iets mooi en weet
+op alle schilderijen iets aan te merken. Hij praatte veel met mij en leerde
+mij in één oogenblik de kunst begrijpen. Hij vertelde mij dat schilderen
+eigenlijk zoo moeilijk niet is als 't lijkt en dat men, bijaldien men
+slechts goede penseelen heeft en vooral een boel goede verf, een heel eind
+ver komt in de kunst, ten minste wanneer men natuurlijken aanleg heeft en
+navolgingstalent om de natuur getrouw na te bootsen.
+
+Nu! dat heb ik; daarvan ben ik zeker. Herinner u maar eens dierbare
+echtgenoote, hoe goed ik destijds, toen ik nog niet door de kathedrale
+koortsen, die bezetting op mijn stem kreeg, een haan kon nabootsen en ook
+thans nog met duidelijkheid, het geluid der kikkers voortbreng, terwijl ik
+in hondengeblaf en kattengeschreeuw, lang niet onverdienstelijk, de natuur
+overtref.
+
+Ik deed bij wijze van proefstuk aan den heer Maeceen een honden geblaf na,
+met gejank aan 't slot. Hij stond verbaasd over mijn talent, want de
+oppasser kwam dadelijk kijken waar de hond was, hij snapte mij evenwel
+niet, en toen ik nogmaals met natuurlijkheid een kat voorstelde zeide mijn
+vriend mij, "ge hebt aanleg, veel aanleg, want ge copieert de natuur en
+schilderen is niets anders dan copieeren--ge zult zonder twijfel ook in 't
+schilderen wel iets kunnen leveren." Ik kocht derhalve heden voor *f
+3.48^5 aan penseelen en voor ca. f 6 aan olieverf in tinnenspuitjes;
+plankjes om op te schilderen heb ik te huis genoeg van de rozijnkisten, dat
+is gladhout als 't afgeschaafd wordt.
+
+Notabene, laat de jongen vast een stuk of zes kisten uit elkaar slaan en de
+plankjes afschaven, dan kan ik cito beginnen te schilderen als ik te huis
+kom. Mijn eerste werk zal uw portret zijn waarde vrouw! daar gij mijn
+eerste en eenigste liefde zijt en een schilder, zoo als Maeceen zegt een
+idéaal moet hebben om naar te werken--zoo zult gij het eerst in olie worden
+uitgevoerd.
+
+Daar ik mij door de voorlichting van Maeceen nu reeds als artist gevoel,
+zoo kan ik ook gerustelijk mijn oordeel over de schilderijen zeggen en
+letterkundig in mijn reisdagboek boekstaven, vooral ook omdat ik van hem
+eenige der meest gebruikelijke kunsttermen heb geleerd, die ik met oordeel
+door mijn beschouwing meng. Dezelve zijn o.a.: _braaf gedaan_--_knap
+gedaan_--_gelikt_--_wasachtig_ --_harig_--_stout gepenseeld_--_ferm
+aangepakt_--_gesmeerd_--_goed van toon_--_verwerig_--_porseleinig_
+--_zoeterig_--_gepeuterd_--_konventioneel_--_gemaakt_ --_galachtig_--_mooi
+van factuur_--_realistisch_--_lekker_--_breed_--_vuil_--_week_--_kras_--
+_degelijk_ enz. enz.
+
+Ik heb ze allemaal in mijn zakboekje opgeschreven en mijn vriend Maeceen
+heeft mij gezegd dat ik, wanneer ik deze woorden een beetje handig te pas
+weet te brengen een kunstkritiek kan schrijven, zoo goed als menigeen 't
+doet. Verder raadde hij mij aan om vóór en aleer ik een schilderij mooi of
+leelijk vind goed naar den naam te zien die er op staat. Dit is, waarde
+vrouw, om mij niet te vergissen en b.v., een schilderij onbedachtzaam af te
+keuren, als 't van iemand is die bekend staat als een groot artist.
+
+Dit zou van een beoordeelaar een groote domheid zijn, want somtijds doet de
+naam ruim zooveel als de schilderij, zegt Maeceen. Bovendien noemt hij het
+zaak om eerst andere beschouwingen te lezen of te hooren en nu en dan
+aftekeuren wat de meesten mooi vinden d.w.z. niet geheel, maar
+gedeeltelijk; b.v. als 't algemeen zegt, in dit of dat stuk is geen fout,
+dan toch nog een paar groote fouten er in opteschommelen.
+
+Weet gij waarde vrouw waarom Maeceen dat doet? Omdat hij daardoor alleen
+staat, in zijn oordeel en 't publiek dan zegt: dat is een knappe vent.
+Maeceen vertelde mij dat er groote kritikussen zijn, die voornamelijk aan
+die handigheid hun reputatie te danken hebben. Het zou onmogelijk zijn om
+stuk voor stuk al die schilderijen te bespreken want er zijn er wel duizend
+geloof ik.--
+
+Eerst dus de Hollandsche af deeling:
+
+Van Israels zag ik een soort van brei- of naaischool waar visschersmeisjes
+bijeenzitten; ik stond er eerst te dicht bij en daarom vond ik de kleur wat
+vuil maar ik vergiste mij want toen ik wat verder afging staan trof mij de
+natuurlijkheid van de voorstelling en het licht, net of 't heusch daglicht
+is wat er opvalt, hier zet ik bij: _stout gepenseeld_ en _ferm
+aangepakt-realistisch_ (mij dunkt dat zal hier wel passend zijn.) Het
+zomerlandschap van J. v.d. Sande-Bakhuizen, deed mij veel pleizier. Ik
+dacht dat de zon er op scheen zoo warm leek het mij toe. De boomen en alles
+wat er op staat is heel netjes geschilderd, met groote juistheid, hier zou
+ik 't woord "_niet gepeuterd_" kunnen gebruiken.
+
+'t Beviel mij een heele boel beter dan een landschap dat ik in een andere
+zaal zag, ik geloof dat 't van een fransche schilder is. Maeceen zei dat
+hij Impressionist heet. O! dierbare bloedverwanten wat een wonderlijk
+schilderij, van dicht bij lijkt 't op een plank, besmeerd met allerlei
+likken verf, grijs, heel veel vuil groen en geel, roodbruin, licht bruin,
+groenekaas kleur, in één woord, van alles door elkaâr. Eerst dacht ik, dat
+'t een bemorst tafellaken moest voorstellen, toen ging ik er iets verder
+afstaan en daardoor leek het op een hoop zand, met een stuk of wat
+heiboenders er in, nog wat verder eraf, scheen het een zee met een
+stoomboot er in.
+
+Een heer achter mij keek door een opgerold boekje en zei: "'t Is een
+magnifiek vergezicht door een hollen weg. Ik deed mijn best om er dat ook
+in te zien, maar 't lukte mij niet, ik bracht 't niet verder dan tot een
+zandweg met boomen, die de rups in de bladeren hebben. Toen kwam Maeceen en
+zei: Hoe vindt je dien straatweg bij zonsongang--mooi hé!--en dien molen op
+den achtergrond; 't is de natuur op heeterdaad betrapt.
+
+Nademaal ik hier nu geen mouw aan kan vast naaien schrijf ik al de
+kunstermen in gedachten hier bij beginnende met "_knap gedaan_* tot en met
+_realistisch_. Aangezien een iegelijk in dit schilderij, iets anders ziet,
+zullen al deze termen, door elkander wel passelijk zijn.
+
+Het is toch iets schoons zulk een schilderijen verzameling, vooral door de
+menigte portretten die men ziet, maar eene zaak kan ik mij niet voorstellen
+namelijk dit: dat er zooveel menschen, vooral dames zijn die zich laten
+afschilderen ofschoon zij niets om of aanhebben. Vooral in de Fransche
+galerij zag ik heel veel vrouwen, die afgebeeld staan, zooals Eva in den
+prenten bijbel.
+
+Ik als getrouwd man kan wel tegen deze voorstelling, maar voor Klaas vond
+ik het niet passelijk, weshalve ik hem 30 cent gaf voor een glas port in de
+Engelsche baar en hem beval zich te verwijderen; ik deed dit uit volle
+overtuiging, want ik zag hoe de jongen bij voorkeur bij de onfatsoenlijkste
+schilderijen bleef staan en er, zonder erg natuurlijk, met groote oogen
+naar keek. Ik herinnerde mij daarbij de regelen:
+
+ De onschuld is zoo snel belaagd
+ Als de verleiding wenkt.
+ En bitter is de zwijmeldrank,
+ Die de onkuischeid schenkt.
+
+(_Wijsheid en deugd in klein octavo_.)
+
+Maeceen had gezien, dat ik Klaas met zachtheid verwijderde en zeide dat ik
+verkeerd handelde want dat voor de Kunst geen fatsoenlijkheid of
+onfatsoenlijkheid bestaat en dat die naaktheid voor de kunst niets anders
+is dan studie van 't menschelijk lichaam dat toch 't schoonste
+natuurvoortbrengsel is.
+
+Ik begin nu langzaam aan te begrijpen dat er in schilderijen veel meer
+inzit en ook niet inzit dan men oppervlakkig wel denkt--B.v. waarde vrouw
+in stillevens, zit mijns inziens niets in terwijl in andere stukken heel
+veel te zoeken is.
+
+Weet gij wat stillevens zijn? 't Zijn afbeeldingen van doode hazen en
+kippen sinaasappelen en tafelmessen, glazen met wijn en afgebeten peeren,
+kreeften en halfgeschilde citroenen--bloemenvazen en druiventrossen,
+aardbeziën, frambozen en potjes met ingelegde paling.--Zou ik hier het
+woord "_lekker_" ook kunnen gebruiken?
+
+Maeceen zei dat er niets in zit, omdat men er niets bij denken kan en ik
+ben 't met hem eens, hoe mooi en kunstig ze ook geschilderd zijn, zou ik ze
+niet willen hebben om op te hangen. Daarentegen een stuk dat stof tot
+overpeinzing geeft zou ik gaarne bezitten, b.v. een zee met een strand,
+vooraan. Een kinderhoedje dat op de golven drijft en een natte hond die
+half in 't water staat te janken, zoo iets doet ons denken en wel aan een
+ongeluk dat gebeurd is, men kan zich dan naar believen een mooi blond
+jongentje verbeelden, dat spelende in 't water geloopen is hetwelk de hond
+heeft willen redden maar niet kon, van wegens de zwaarte des lichaams. Ook
+de verschillende godsdienstige stukken, zie ik niet graag. Ik zag onze
+lieve heer Jezus op alle mogelijke wijzen voorgesteld, en soms zoo mager
+dat men er medelijden mee kreeg, in plaats van eerbied. De verfoeilijkheden
+der Inquisitie, heb ik ook aanschouwelijk gezien door een man, die op de
+pijnbank ligt, en wiens voeten gebraden worden, hierbij zet ik: _ferm
+aangepakt, breed, kras en stout gepenseeld_--maar een onderwerp om van te
+rillen--
+
+Aangezien ik door de opgewondenheid heen was van wegens de veelheid der
+kunst die ik aanschouwde lette ik er niet op, dat ik zooals men 't noemt
+van den hak op den tak sprong en om zoo te zeggen van de eene schilderij
+naar den anderen holde en met groote vermoeidheid geslagen werd, door de
+uitgestrektheid der door te loopen ruimte.
+
+Mijn vriend Maeceen maakte er mij opmerkzaam op en zei "ge moet meer
+sijstematisch te werk gaan" ik begreep niet wat hij bedoelde en vroeg
+derhalve verklaring, dewelke hij bereidwillig gaf.
+
+Sijstematisch beduidt ordelijk; eerst het een en dan het ander, maar niet
+alles door mekaar.
+
+Maeceen zei: "behandel nu eerst de Hollandsche kunst en dan de vreemde--dan
+levert ge een meer begrijpelijke en geordende critiek. Nademaal hij gelijk
+had, deed ik aldus en bekeek met aandacht wat mij in de Hollandsche
+afdeeling alzoo het begeerlijkste voorkwam. Voor het portret van onzen
+geëerbiedigden Koning nam ik gevoelig en vaderlandschgezind mijn hoed af,
+al vond ik, ronduit gezegd, dat Z.M. er in werkelijkheid veel fermer uit
+ziet, maar de chakot die op 't portret geschilderd is, is of hij leeft, dat
+'s 't mooiste deel van 't schilderij; ik zou hier uit mijn woorden
+verzameling bij willen zetten. _Zoet_ en _prenterig_.
+
+Met veel genoegen zag ik een Friezin met een kindje geschilderd door
+Mejuffr. Schwarze. Dat 's een mooi stuk daar zou U pleizier in hebben, net
+iets voor u waarde wederhelft! 't Kind ziet er minder goed uit, maar de
+moeder! een gezicht als melk en bloed, frisch en blozend, juist zoo als
+gij, toen ge nog in uw goede dagen waart. Hier durf ik gerust bij te
+zetten, _ferm gedaan, goed van factuur, frisch van toon_. 't Zelfde zou ik
+kunnen schrijven van Mevrouw Ronner, die een stuk of wat poesjes heeft
+geschilderd zoo aardig dat ik er bijna niet van daan kon komen. Maeceen
+zegt dat ik hierbij de woorden _geestig, juist van teekening_ en _goede
+techniek_ moet zetten.
+
+Een dames portret van Bles vond ik ook heel mooi, maar Maeceen riep er zoo
+erg niet over; hij zei dat hij veel mooier stukken van hem had gezien en
+dat ik er gevoegelijk de woorden _aangenaam gepenseeld, iet of wat gemaakt_
+en _oppervlakkig_ bij kon zetten. Ik kan er niet precies over oordeelen of
+hij gelijk heeft maar ik schrijf het toch op, omdat hij het zegt; dat doen
+meer critikussen als ze 't oordeel van iemand hooren die bekend staat als
+een kenner, beweert Maeceen. Er zijn er zelfs, zegt hij, die in 't geheel
+geen eigen oordeel hebben en altijd op 't kompas van een ander zeilen.
+Waarom zou ik 't dan niet doen?
+
+"Vliegend blad Heeren!" heet het schilderij van juffrouw Moes. O! dierbare
+bloedverwanten wat is dat een aardig stuk, als je er lang op kijkt is 't
+alsof de jongen, die er op staat, met natuurlijkheid schreeuwt; daar durf
+ik gerust uit mij zelven bij te zetten,
+
+_flink; geestig geteekend, juist van toon. Verkocht_. 't laatste woord
+staat er op en is misschien voor de schilderes, 't beste bewijs dat ik
+gelijk heb.
+
+Terwijl ik met alle aandacht stond te kijken hoorde ik een paar
+buitenmenschen over een schilderij praten waarvan ik ongelukkig den naam
+vergeten heb. De een zei, met zijn neus er vlak op, "'t zijn allemaal
+klodders en vegen," toen zei de ander, "dat 's juist het mooie van de
+kunst, hoe meer klodders, hoe kunstiger. Als je er verder afstaat kun je
+toch heel goed zien dat 't een toer is om zulke vegen er zoo op te zetten
+dat ze iets beteekenen; dat is de nieuwe richting in de kunst.
+
+Of het nu nieuwe of oude richting is, is mij hetzelfde maar ik voor mij,
+vind het toch mooier als men ook van dichtbij al kan zien wat 't beteekend.
+Ik geloof dat ik de oude richting maar zal behouden als ik schilderen ga.
+In dien nieuwen trant zag ik ook koeien, geschilderd door W. Maris. Een
+heer die er voorstond riep maar aldoor tot zijn dame: "prachtig! geniaal!*
+"heerlijk! goddelijk!* De dame vroeg zoo langs haar neus weg:*" hoeveel
+koeien staan er eigentlijk op, beste man? en wat is gras en wat zijn
+koeienpooten? Toen werd dien heer boos en zei alleen: "'t is van Maris"
+daarop zweeg de dame en zei ook, dat 't eigentlijk toch wel "beelderig"
+was.--Ik voor, mij schreef in mijn boekje*" _verward, verwerig, gesmeerd_.
+(Ik weet niet of ik 't bij 't rechte eind heb.)
+
+Weet gij waar ik lang voor heb gestaan? Voor een schilderij van Valkenburg,
+voorstellende "Een oefening" dat wil zeggen een soort van preek bij de
+afgescheidenen. Dat 's een mooi stuk waar men lang op kan kijken, 't is
+juist alsof de figuren los voor elkander staan, ik schrijf _goed
+gegroepeerd, ongezocht harmonisch, van kleur en toon_. Als ik zoo leer
+schilderen beste vrouw, hang ik het sloof van den Koomenijsbaas voor goed
+aan den nagel.
+
+"Kom eens hier" zei Maeceen en kijk eens naar die schilderij. "Gedurende de
+preek" van. G. Henkes, wat zou je daarbij zetten? Ik zag het en O! beste
+nabestaanden, ik had er schik in. Een boer, een boerin en een Juffrouw met
+neepjesmuts op zitten te luisteren naar de preek in een dorpskerk. De boer
+zet een gezicht alsof hij in zich zelven denkt: Jongens! jongens! wat ben
+ik toch een erge zondaar; de boerin leunt achterover in haar stoel en 't is
+alsof je haar ziet denken; 'k begrijp er geen zier van maar mooi is 't, en
+de juffrouw met de neepjesmuts neemt een snuifje, omdat ze aan de snuifjes
+die de dominé uitdeelt, nog niet genoeg heeft 't is _ferm gedaan, lekker_,
+zei ik tot Maeceen--schrijf dat gerust op Komijn! zei hij maar zet er bij:
+_uitmuntend van teekening, natuurlijk van toon, juist van opvatting en mooi
+van coloriet_.
+
+NB. de neepjesmuts is sprekend tante Grietje, als ze mankeliek is.
+
+Aangezien het al te laat werd vond ik het geraden om maar gauw over de
+andere schilderijen heen te loopen, nademaal ik ook van de andere
+afdeelingen iets wilde zien.
+
+Belgie is evenzeer uitmuntende in goede schilders--als in vet en
+kunstboter, (die ik daar altijd van daan krijg) daarvan heb ik de
+overtuiging. Ze verstaan het daar ook hoor!
+
+Jan van Beers, las ik op een schilderij lieve vrouw! Misschien is dat wel
+een zoon van dien anderen van Beers die dat gevoelige vers heeft gemaakt,
+"De zieke jongeling" dat Jaantje van den Apteker, op de rederijkerskamer,
+zoo mooi kon voordragen, dat ik altijd de tranen in de oogen kreeg.
+
+Die Van Beers heeft een schilderij gemaakt, voorstellende, een juffrouw die
+op een bank ligt, midden in een wandelpark. Dat moog je van dichtbij
+bezien, dan is 't net zoo mooi, ja bijna nog mooier als van verre! daar zit
+niet één klodder op en toch is het kunstig. Al zegt Maeceen nu ook
+honderdmaal: _'t is mij te glad, te porceleinig, te gelikt_; ik vind het
+mooi.--Het is volgens mijn domme verstand, _afgewerkt, netjes geschilderd
+en fijn_,--zou ik hier maar niet bijzetten, _juist van teekening,
+concientieus_. Ik weet waarlijk niet of ik de schilderij "La Sirène", zoo
+staat het in den Catalogus, niet bijna nog mooier vind. Een sloep met
+roeiers ligt onder aan een steiger, en een heer, een zeeofficier, geeft een
+lieve jonge dame de hand om haar van den steiger in de sloep te helpen, van
+achteren ligt een stoombootje en schijnt de zon.
+
+Maeceen vertelde mij dat een concurrent van Van Beers, (hij houdt vol, 't
+is een koomenijsbaas geweest) stilletjes het hoofd van de dame met een
+pennemes, uit de schilderij heeft gesneden, omdat hij geloofde dat 't een
+gekleurde potograpfie was. Wat een slecht sujet, zoo'n mooi stuk uit
+broodnijd te bederven, maar hij is er kaaltjes van afgekomen, want Jan van
+Beers heeft er een lapje in gezet en 't hoofd weer zóó netjes
+bijgeschilderd dat men er niets van zien kan, namentlijk van de sneden, Van
+Beers heeft daardoor bewezen dat 't geen potograpfie was.
+
+In de Belgische afdeeling heb ik een kennis van Maeceen ontmoet, ook een
+kritikus, die schrijft voor een buitenlandsch blad. Wat een rare vent
+dierbare vrouw, voor elke schilderij ging hij staan, met de armen over
+elkaar en zijn oogen bijna digt geknepen en dan zei hij: "Hm! Hm!" of
+"prrrrrt." Hm! Hm! beteekent bij hem vrij goed en Prrrrrt! is een teeken
+dat 't hem niet bevalt. Tusschenbeide hoorde ik hem zeggen Psssss! zoo
+tusschen zijn tanden, dat deed hij alleen als 't erg mooi was.
+
+Ik luisterde, terwijl ik op een fluweelen bank zat midden in eene der
+zalen, ik meen van de Fransche afdeeling een gesprek af tusschen Maeceen en
+zijn vriend. Nadaniël die mij kwam opzoeken schreef 't op voor de pers--ik
+vond het merkwaardig, dat hij zoo gauw schrijven kon, en heb 't van avond
+op mijn gemak van hem overgeschreven, daar ik het nuttig en leerrijk vond
+voor u lieve bloedverwanten, om te weten hoe twee critikussen, die hun vak
+verstaan over een schilderij oordeelen. Het schilderij stelde voor een
+avondstond door Guillon.
+
+Maeceen keek eerst naar den naam en zei: "Guillon?" toen keek zijn vriend
+naar den naam op 't doek, keek daaropvolgend Maeceen aan en zei: "Guillon?"
+
+Nadaniël schreef voor 't gemak alleen den naam van hem die sprak net als in
+een tooneelstuk,
+
+_Maeceen_: Impressionist?
+
+_Vriend_: Hm! Impressionist!
+
+_Maeceen_: Verder af gaan staan!
+
+_Vriend_: Verder af gaan staan.
+
+_Maeceen_: 'n Beetje groen?
+
+_Vriend_: Groen genoeg!
+
+_Maeceen_: Redelijk van teekening, maar groen, erg groen!
+
+_Vriend_: Spinazieachtig--vet--plakkerig.
+
+_Maeceen_: Vrij goed belicht, nog al natuurlijk van toon, vooral die
+horizont.
+
+_Vriend_. Ja hm! er zit wel iets in, maar 't doet niet _dàt_--hm! je
+begrijpt me, 't doet niet _dàt_--NB. de vriend wees met zijn duim over de
+vingers gelegd naar de schilderij.
+
+_Maeceen_. Juist, 't is _dàt_ niet. och! maar _dàt_ hebben zoo weinig
+artisten, er zit anders wel iets in dien...Guillon heet hij niet zoo?
+_Vriend_. 'k Zal eens in den Catalogus zien.
+
+_Maeceen_. Als er maar meer natuur in zat. 't Is wat pruikerig.
+
+_Vriend_. Guillon. Hm! Hm!--Psssss!--medaille Parijs 1878, 2e classe
+1880--dat dacht ik wel; 't is verdienstelijk geschilderd, dat zag ik op den
+eersten blik.
+
+_Maeceen_. Ik zei immers direct, goed van teekening, ik ga nog een beetje
+terug. Blikslagers! nu vat ik hem op eens. Daar heb ik hem
+gepakt--kolossaal wat een effect!
+
+_Vriend_. Waarachtig Maeceen, ik stond er te dicht bij; nu is 't ook niet
+zoo groen, 't is puur natuur, wat een licht hé! verduiveld dat zonnetje
+tusschen die boomen is kranig.
+
+_Maeceen_. Je kunt het hebben, dat 't avonds in de natuur zoo groen is; 't
+is in 't geheel niet overdreven.
+
+_Vriend_. Wat staat alles los voor mekaar, 't is compleet natuur, en wat 'n
+perspectief,
+
+_Maeceen_. Hoe meer ik het bekijk hoe meer ik er _dàt_ je weet wel, _dàt
+hm_! dat schuivende in zie.
+
+_Vriend_, 't Schuift kolossaal!
+
+_Maeceen_. Magnifiek! die Guillon is bepaald een kraan.
+
+_Vriend_. Pssst! dat geloof ik--kijk eens aan 't is al verkocht ook, dat
+had ik nog niet eens gezien.
+
+_Maeceen_. Dat verwondert mij niet, zoo'n stuk moet verkocht worden.
+
+_Vriend_. 't Is positief een van de beste doeken van de expositie. Waarde
+vrouw en nabestaanden, Nadaniël transpireerde, met permissie gezegd, van 't
+schrijven, want ze spraken nog al gauw, maar 't is hem toch gelukt. Vindt
+gij dit gesprek niet leerrijk, ik uw vader en bloedverwant vond het
+merkwaardig, derhalve boekstaafde ik het naar waarheid om u eens te doen
+weten hoe men eigentlijk als critikus spreken moet. Ik hoop dat ik 't ook
+zoo zal leeren.
+
+Van wegens de stikkende benauwdheid der zalen ben ik even naar buiten
+gegaan om een sneeuwballetje te gebruiken.
+
+Vol besluiteloosheid stond ik een oogenblik stil, niet wetende waar ik mij
+zoude vervoegen, ten einde het beste sneeuwballetje te verkrijgen.
+
+Ik stond reeds op het punt mij naar de American bar, waarvoor ik een
+bijzondere soort van toeneiging gevoel te wenden--toen Nadaniël mij meenam
+naar de Fransche Restoraatsie, waar vele menschen zaten onder 't genot van
+hun gelag. De Muziek begon te spelen liefelijk en schoon, zoodat ik
+onwillig mee neuriede, met beweging van mijn hand op de maat, iets dat
+Nadaniël mij verzocht na te laten, nademaal men 't in Amsterdam niet doet,
+en men mij licht voor boersch of onopgevoed kon houden.
+
+Ik rustte dus kalm uit van de afmatting der kunst, want, O! waarde
+wederhelft er is niets zoo vermoeiend als 't zien van schilderijen, vooral
+als men er over moet denken.
+
+Terwijl wij daar geplaatst zaten, gebeurde mij iets wonderlijks. Beste
+vrouw kunt gij u ook herinneren dat wij permetasie in Amsterdam hebben? ik
+niet, maar toch is het zoo. Er kwamen twee dames naast mij aan het tafeltje
+zitten, die mij aankeken als of ze mij jaren hadden gekend en met
+gemeenzaamheid goeden dag zeiden.
+
+De eene zei "Dag neef hoe gaat het." Ik was verwonderd aangezien ik nooit
+gehoord had van een nicht of anderszins vrouwelijke familie alhier,
+nademaal onze familie alleen te Medenblik tehuis is met uitzondering van
+den neef weduwnaar uit de Tuinstraat zonder dochters.
+
+De andere dame vroeg heel beleefd of 't mij goed beviel op de
+tentoonstelling en ik antwoordde met wellevendheid, naar mijn overtuiging
+dat alles prachtig is maar dat ik niet wist, zij een nicht was.
+
+Tusschen twee haakjes de dames schenen heel voornaam want zij waren
+prachtig gekleed, in zijde, kant en fluweel met een reuk, die heerlijk in
+mijn neus kwam; zoodat ik vroeg of ze bij de O. de kolonje juffrouw waren
+geweest. Bovendien schenen zij algemeen geacht en bekend, want iedereen
+keek naar haar en er waren fijngekleede heeren, die wel drie of vier maal
+voorbijliepen en haar als oude bekenden groetten.
+
+Nadaniël was middelerwijl opgestaan en stond in de verte met een heer te
+praten die zeker erg grappig was want zij schudden allebei van 't lachen.
+Hij hield mij echter goed in 't oog, want telkens keek hij naar mij om te
+zien of ik er nog wel zat. Dit vond ik knap van hem aangezien hij wist dat
+ik onbekend ben en zonder hem moeilijk den weg naar huis zou vinden.
+
+Nu komt een zonderling geval. De dame die mij zeide, nicht te zijn gaf mij
+haar adreskaartje als ik casuweel lust had om haar te bezoeken, "zij woont
+in de Kerkstaat en zij heet ook Komijn--is dit niet zonderling, dierbare
+vrouw! Ik vroeg haar namentlijk toen zij "neef zeide," Heet u dan ook
+Komijn? waarop zij antwoordde, "natuurlijk, maar om dat 't zoo'n grappige
+naam is (hier is wel iets van aan) heb ik op mijn kaartje alleen mijn
+voornaam, Henriëtte laten drukken." Een ding is mij toch van haar niet
+bevallen hoewel zij en haar vriendin, die Betsy heel allerliefste en
+ingetogen meisjes zijn en ik dus alleen aan een vergissing geloof,
+namentlijk dit. Zij hadden ieder twee glaasjes port gedronken en nadat zij
+beleefd hadden gezegd "avoez, neef" op mijn gezondheid geklonken, een
+beleefdheid die ik netjes vond.
+
+Toen waren zij opgestaan, nadat ik beloofd had haar te komen opzoeken om
+kennis te maken met de overige nichten (Henriëtte heeft nog 5 zusters in
+huis) en wandelend verder gegaan. Wat mij nu niet beviel was dit: de
+koffiehuisknecht vroeg mij *f 2.-- voor de vier glaasjes port en op mijn
+beleefde weigering te betalen zeide hij: "als jij je nichten tracteert moet
+jij betalen vrind!" Een onhebbelijk mensch dien Jan, maar aangezien
+_Bedaardheid steeds onbeschoftheid overwint_, betaalde ik, alleen
+bejammerend, dat ik den knecht niet beter kon inlichten omtrent het geval.
+Wat of Nadaniël scheelde weet ik nog niet; de jongeling was rood van 't
+lachen toen hij weer bij mij kwam en vertelde mij, dat die kennis waar hij
+meê had staan praten hem zoo had laten lachen over een verhaal van iemand
+die een ander had beet gehad. Ik zeide hem, dat 't niet aardig is om iemand
+beet te hebben en dat geen braaf en goedhartig mensch 't doet want:
+
+ Neemt gij door slimheid anderen beet
+ Veroorzaakt gij licht smart of leed.
+ En der onnoozelen rein gemoed.
+ Nooit booze sluwheid recht bevroedt,
+
+ (_Wysheid en Deugd in klein Octavo_.)
+
+Ik zal morgen eens naar de nichten Komijn gaan om te zien of ik weten kan
+van welken tak zij zijn. In Enkhuizen heeft voor jaren een achterneef van
+vader-dominé Komijn gestaan, misschien zijn het daar kleindochters van, en
+als dat zoo is zal ik onzen Klaas medenemen, dan heeft hij nog eens een
+fatsoenlijk huis waar hij nu en dan komen kan, dat is altijd veel waard
+voor een jong mensch, vooral in eene groote stad, nietwaar, beste
+wederhelft! dit zal u ook verheugen.--
+
+N.B. Zend mij dezer dagen een bankje van
+*f 25.-- maar laat den brief aanteekenen--'t geld is hier veel gauwer op
+dan te huis--, maar dat doet er niet toe, ik wil nu alles zien; gijlieden
+geniet er toch evenveel mede door mijn beschrijving--ik vervolg dezelve; om
+dezen middag goed te besluiten en nog eenige afleiding te hebben ben ik nog
+even in de "Galerie du Travail" geweest. Tot dusverre had ik verzuimd er
+in te gaan, maar 't zou toch jammer zijn als ik 't niet gezien had. Deze
+Galerij behoort naar mijne meening niet tot de eigenlijke tentoonstelling,
+want het is meer een bazaar, waar men van alle kanten wordt vastgehouden om
+iets te koopen.
+
+Gij kent mijne goedaardigheid, en vooral mijne toegevendheid in 't algemeen
+voor de vrouwen, dit hebt gij aan u zelve en in de winkel voor de klanten
+ondervonden, derhalve was het mij onmogelijk heen te gaan zonder een
+kleinigheid te koopen van de juffrouw, die met miscroscopen stond, en mij
+in 't fransch beduidde dat ik zoo'n vergrootglas noodig had voor de
+trichinen in de hammen van uw vader, zult gij wel gelooven dat ik tot den
+billijksten prijs kocht, 't is een nuttig instrument en niet te duur voor
+*f 1.50.
+
+Daar ik nu dezen inkoop had gedaan en dezelve door de andere jonge meisjes
+was gezien kon ik beleefdshalve niet nalaten ook haar te begunstigen. Ik
+kocht dus een fleschje Cibils Vleesch Extrackt, dat ik wel weder af zal
+zetten in den winkel. Een doosje Fransche Saus in koekjes--en een Ocarina,
+waarop men zonder muziek te kennen alles kan spelen. Een bellenblazer voor
+onze kleine Pietje benevens een elastieke machine om sigaren aan te steken.
+
+Bijna had mij een jongejuffrouw verleid om een glas te laten beslijpen met
+uw naam, waarde wederhelft, maar aangezien, ik weet dat gij niet aan
+breekbare waar hecht, kocht ik een sigarenpijp voor mij zelven, dat U
+zeker meer genoegen zal doen, ook een pak chocolaad, waarvan gij genieten
+kunt als 't voor den winkel niet geschikt is.
+
+Nadaniël zeide mij, dat ik niet zoo onbeleefd mocht zijn om het weefgetouw
+voorbij te gaan zonder aanschaffing van het beeld der Tentoonstelling in
+zijde voor *f 0.75 cs. Daarna bleef ik nog aan een fleschje reukwater
+hangen van een Turk, die er zelf niet naar rook, uit godsdienstig gevoel
+kocht ik van den man uit Betlehem een doosje uit heilig hout en van een
+ander een armband van roode kralen voor Jansje.--Ook verschillende
+zoetigheden, als suiker en ballen en pralines, die evenwel om reden der
+kleverigheid heden avond door Nadaniël en Klaas genuttigd zijn.
+
+Vermits mijn wellevendheid de aandacht trok, begon men mij overal vast te
+houden, en vleiden mij de jonge meisjes, waaronder ook vele ouden zijn, om
+ook haar te begunstigen, weshalve ik onmerkbaar in mijn zak mijn
+portemonnaie omkeerde, en dezelve uithalend, de leegheid er van toonde; dit
+hielp en overal waar ik zoo deed liet men mij gaan, zoodat ik verder
+ongehinderd met Nadaniël den uitgang bereikte.
+
+Deze brief, vooral het eerste gedeelte, heeft mij veel hoofdbreken gekost,
+dierbare vrouw, derhalve moet gijl. hem zuinig bewaren.
+
+Wees gegroet van uw waarden vader en bloedverwant JORIS KOMIJN.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+BRIEF VAN JUFFROUW KOMIJN AAN HAAR ECHTGENOOT:
+
+
+_Waarde Joris!_
+
+Ik heeft met schrik U laatste brief geleezen en dus haast ik mij dezelve te
+beantwoorden. Beste Joris Uw zijt gek, dat zeggen de kinderen ook, benevens
+de comsjonair Raakman, die ik al U briefven heb laten leezen. Jufvrouw
+Komijn zei hij, de eerste waren goet en begrijpelijk, maar bij den laatsten
+loopt 't er bij Joris door. Zoolang als hij over de tentoonstelling schreef
+was 't goet maar van die kunst is hij heelemaal in den war. Raakman zegt
+beste Joris, dat hij geloofd dat Nadaniejel of U vrient Meseen Uw er aan
+geholpen heeft want dat 't ook uw steil niet heelendal was.
+
+Ik waarde man! heeft er niets aangehat, ik heeft er slaap van gekregen, en
+de kinderen vonden het vlaauw. Ze vonden dat van de Gaamelang veel mooijer
+en Jansje zei alsdat ik u schrijfven moest dat haar vader iemant gesprooken
+heeft die de schildereien op de tentoonsteling gezien hat en ze veel mooier
+vond dan uw zij en dat er niet één prul bij is, maar vele die overschoon
+zijn, heeft hij gezegd komen voor in de Hollanse afdeeling.
+
+U malligheid om zooveel ferf te koopen is zeker door 't bier dat Uw telkens
+drinkt, want dat is Uw niet gewent beste Joris. en als men boven zijn bier
+is, doet men mallighedens; maar de ferf is niet weg, de snijboonenmoolen
+kunt U wel eens opschilderen en de aardapelenbaken hebben ook een kwasje
+van doen. Ook kunt Uw als Uw roode-ferf en blouw hebt wel wat schilderen op
+de jongens, hun pakhuis en brootkar; ook hun bokenwagen heeft het wel
+noodig voor de roest.
+
+Van Klaas schreift uw niets besten Joris. Is hij niet met Uw medegegaan,
+heeft de jonge het zoo druk op zijn kantoor?--ik ben verlangent om van hem
+te hooren, want 't is toch mijn ijgen kint.
+
+Wat ik zeggen wil bij dien Nigten moet Uw hem maar niet brengen, want dat
+is niet nodig. Ook voor Uw, besten man zou ik Uw raden er niet heen te
+gaan. Wat doet gij er meer van te weeten. Of het dogters zijn van Doominee
+Komijn komt er niets op aan. Ik ben U getrouwe wederhelft en ik heb het
+liefver niet besten Joris, ik vertrouw het spul niet want ik ken Uw
+goedaardighijd. Raakman zij ook dat hij niet geloofd dat 't Nigten zijn en
+dat het maar een grappigheid was van die dames om U te vertellen dat zij
+fermielie zijn, want dat alle buiten mensen als zij te Amsterdam koomen
+Nigten vinden.
+
+Met Raaksmans broer is het ook gebeurt, en ook in diezelfvde wijze en
+daarom besten man is het beeter dat Uw weer naar huis komt met spoet,
+daarom stuur ik Uw ook geen geldt. Ook is het nodig voor de zaak want in
+den kaas is zoo erg de meid, ofschoon zij elken dag is omgekeert. De
+kinderten verlange zoo erg naar Uw en alles wat Uw meebrengd--Ik voor mij
+zou wel graag een teelegram hebben wanneer gij komt sito omgaande. Het is
+beeter voor U waarden man. Ik wacht Uw dus morgen avend tehuis met
+wentelteefven en aarbijen en de kinderen blijven op--Dus dat is
+afgesprooken--ge kunt morgen avend om 10 uur hier wezen.
+
+Dag beste Joris in gedachten omhelst ik U en breek af met de pen--Onze
+Kareltje heeft een gat, in zijn hoofd met spijkerbalsem, is het veel beter
+geworden, dus hoeft gij niet te schrikken--Vaartwel tot ziens
+
+Uw liefhebbende vrouw
+
+SIENTJE.
+
+Joris, het komt er niet op aan of gij weet of het Nigten zijn of niet.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+TELEGRAM VAN JORIS KOMIJN AAN SIENTJE KOMIJN.
+
+
+_Juffrouw Komijn, Medemblik_.
+
+Uw vader komt tien uur te laat, dus half drie, Joris.
+
+
+ * * * * *
+
+
+Het spijt ons onzen lezers te moeten mededeelen, dat na de ontvangst van
+Sientje's brief de heer Komijn geen rust of duur meer had, maar onmiddelijk
+den volgenden morgen is afgereisd; we hopen dat de brave man gezond en wel
+de stad zijner inwoning moge bereikt hebben.
+
+DE SCHR.
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+COMPLEETE
+MEUBILEERING
+
+BUREAUX, HEERENKAMERS
+KANTOOR-INSTALLATIEN
+
+Geill. Prijscourant op aanvrage franco
+ + + + + +
+PHOENIX
+
+MEUBILEER-INRICHTING
+ + + + + +
+HOOFDMAGAZIJNEN 234 SPUISTRAAT
+ KANTOORMEUBELEN: 76 DAMRAK
+FABRIEK: 43 LOOIERSGRACHT
+
+AMSTERDAM
+
+INTERCOMMUNAAL TELEPHOON 3978
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+SCHOORSTEENMANTELS.
+HAARDBEKLEEDINGEN.
+ + + + + +
+VOORNAAMSTE ADRES
+VOOR
+VLOER- EN WANDTEGELS
+ITAL. EN ENG. MOSAIK
+HOUTPARKET VAN LOUIS DE WAELE
+Sectiel- en Cristal-Tegels
+VAN JOOST THOOFT
+EN LABOUCHERE
+Houtgraniet. Torgament.
+Terazzo vloeren granito.
+Bureaux en Monsterzalen:
+ACHTEROOSTEINDE 2-6
+bij de Hoogesluis.
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+HOEK & Co.
+
+46 Warmoestraat 46
+AMSTERDAM
+ + + + + +
+FABRIEK VAN:
+
+PEPERMUNT, GOM
+EN SUIKERWERKEN
+ + + + + +
+PRIMA KWALITEIT
+SCHERP CONCURREEREND
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Levensverzekering-Maatschappij
+"NEERLANDIA"
+ + + + + +
+Goedgekeurd bij Koninklijk Besluit van 2 Januari 1893, No. 53.
+
+GEVESTIGD TE
+'s Gravenhage ... Anna Paulownastr.
+ + + + + +
+Levensverzekering,
+ Lijfrente, Pensioenen,
+ Volksverzekering.
+
+DIRECTIE
+H.L. VAN TETS .. CORN^S. LOEFF.
+
+TARIEF LIJFRENTE.
+ + + + + +
+
+
+OUDERDOM |Dadelijk ingaande jaarhjksche lijfrente
+ | voor *f 100.-- gestort kapitaal.
+ |========================================
+ |MANNEN. |VROUWEN.
+45 |f 6.25 |f 6.01
+50 |" 6.93 |" 6.64
+55 |" 7.80 |" 7.53
+60 |" 8.96 |" 8.77
+65 |" 10.63 |" 10.32
+70 |" 12.69 |" 12.30
+
+
+VOORBEELD.
+
+Een dame, oud 65 jaar stort *f 1000 kapitaal en ontvangt dan
+jaarlijks *f 103.20, in driemaandelijksche termijnen
+
+Zij maakt dus meer dan 10 pCt.
+
+
+
+ * * * * *
+
+[Illustration]
+
+
+[Illustration]
+
+HOFLEVERANCIER VAN H.M. DE KONINGIN
+VAN ENGELAND.
+
+VELEN DENKEN DAT ALLE SPREEKMACHINES
+GRAMOPHONES
+ZIJN.
+
+GROOTER DWALING
+BESTAAT
+ER NIET.
+
+OMDAT HET WOORD
+"GRAMOPHONE"
+
+DE ONDERSCHEIDINGSNAAM IS VAN HET INSTRUMENT,
+DAT ALLEEN GEMAAKT WORDT DOOR
+
+THE GRAMOPHONE COMPANY Ltd.
+
+EN DIE,
+IN VERGELIJKING MET ANDERE MACHINES,
+ALLEEN STAAT EVENALS CARUSO
+ONDER GEWONE ZANGERS.
+
+UITSLUITEND VERTEGENWOORDIGERS v. NEDERLAND EN KOLONIËN:
+THE AMERICAN IMPORT COMPANY
+22a AMSTERDAMSCHE VEERKADE ... TELEFOON 4204 ... DEN HAAG.
+
+AGENTEN IN ALLE PLAATSEN VAN EENIG BELANG.
+
+ADRES VAN DEN NAASTBIJZIJNDEN AGENT.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Joris Komijn op de Tentoonstelling
+by Justus van Maurik
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JORIS KOMIJN OP DE TENTOONSTELLING ***
+
+***** This file should be named 12637-8.txt or 12637-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/6/3/12637/
+
+Produced by Miranda van de Heijning, Frank van Drogen and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/12637-8.zip b/old/12637-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..bd2e065
--- /dev/null
+++ b/old/12637-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h.zip b/old/12637-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..0d5ee10
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h.zip
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/12637-h.htm b/old/12637-h/12637-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..e6104ec
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/12637-h.htm
@@ -0,0 +1,2415 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content=
+ "text/html; charset=iso-8859-1">
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Joris Komijn op de Tentoonstelling, by JUSTUS VAN MAURIK.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ }
+ HR { width: 33%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em; margin-bottom: 1em;} /* footnote */
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller;} /* page numbers */
+ .sidenote {width: 20%; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding-left: 1em; font-size: smaller; float: right; clear: right;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem p.i2 {margin-left: 2em;}
+ .poem p.i4 {margin-left: 4em;}
+ .poem .caesura {vertical-align: -200%;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Joris Komijn op de Tentoonstelling, by Justus van Maurik
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Joris Komijn op de Tentoonstelling
+ Humoristische schets van Justus van Maurik
+
+Author: Justus van Maurik
+
+Release Date: June 16, 2004 [EBook #12637]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JORIS KOMIJN OP DE TENTOONSTELLING ***
+
+
+
+
+Produced by Miranda van de Heijning, Frank van Drogen and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<!-- Autogenerated TOC. Modify or delete as required. -->
+<a href="#Joris_Komijn_op_de_tentoonstelling"><b>Joris Komijn op de Tentoonstelling</b></a><br>
+ <a href="#Eerste_Dag"><b>Eerste Dag</b></a><br>
+ <a href="#Tweede_Dag"><b>Tweede Dag</b>.</a><br>
+ <a href="#Derde_Dag"><b>Derde Dag</b>.</a><br>
+ <a href="#Vierde_Dag"><b>Vierde Dag</b>.</a><br>
+ <a href="#Brief"><b>BRIEF VAN JUFFROUW KOMIJN AAN HAAR ECHTGENOOT:</b>.</a><br>
+<a href="#TELEGRAM_VAN_JORIS_KOMIJN_AAN_SIENTJE_KOMIJN"><b>TELEGRAM VAN JORIS KOMIJN AAN SIENTJE KOMIJN.</b></a><br>
+
+<!-- End Autogenerated TOC. -->
+
+<!-- Page 1 --><a name="Page_1"></a>
+<br>
+<br>
+<b>Prijs 20 cents</b>.
+
+<h1><i>Joris Komijn op de Tentoonstelling</i></h1>
+
+<p><i>Humoristische Schets</i></p>
+
+<p><i>van</i></p>
+
+<p><i>JUSTUS VAN MAURIK</i></p>
+
+<p><i>(Warendorfs Novellen-Bibliotheek No. 210-211).</i></p>
+<br>
+
+<center>
+<a href=images/1fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/1th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<br>
+<p><i>Amsterdam&mdash;Van Holkema &amp; Warendorf.</i></p>
+
+
+<!-- Page 2 --><a name="Page_2"></a><!-- Page 3 --><a name="Page_3"></a>
+
+
+<center>
+<a href=images/2fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/2th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/3fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/3th.jpg></a><br>
+</center>
+
+
+<center>
+<a href=images/4fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/4th.jpg></a><br>
+</center>
+
+
+<!-- Page 6 --><a name="Page_6"></a>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="Joris_Komijn_op_de_tentoonstelling"></a><h2><b>Joris Komijn op de tentoonstelling</b>.</h2><!-- Page 7 --><a name="Page_7"></a>
+<br>
+
+<p>AMSTERDAM, Mei 1883.</p>
+
+<p><i>Geliefde vrouw, kinderen en bloetverwanten!</i></p>
+
+<p>Ik heeft heden avond daar de tentoonstelling 's avonds geslooten is
+genoegzaam de tijd om Uw volgens belofte een uitvoerig schrijven
+medetedeelen over mijn bezoek aan Amsterdam en deszelfs tentoonstelling,
+dewelke ik heden heb bezogt, met genoegen en nut door de leerrijkheid der
+zaken die ik gezien heb.</p>
+
+<p>Nademaal, ik beter schrijven als vertellen, kan en vooral Uw geliefde,
+vrouw, door U toeneemende doofhijd niet zou kunnen beschreeuwen met goed
+gevolg en duidelijkheid van voorstelling, daar ik Uw ook niet konden
+medenemen van wegens de zaken en kostbaarheid der onderneming, daar ik
+nooit in amsterdam geweest zijnde meerdere dagen noodig heb, om de stad en
+de tentoonstelling te bezien, heeft ik beslooten alles wat ik zie des
+avonds te boekstaven als een reisdagboek.</p>
+
+<p>De kranten geven wel duidelijk een verslag van den tentoonstelling, maar ik
+als U vader en bloetverwant ben meer betrouwbaar en derhalve beschrijf ik
+alles wat ik gezien en ondervonden heeft tot een Eeuwige gedachtenis aan
+mijn bezoek voor U en de anderen.</p>
+
+<p>Zullende het later bij de boekverkooper laten drukken. Alzoo ik begin:</p><!-- Page 8 --><a name="Page_8"></a>
+
+<p><i>Reis-dagboek van Joris Komijn, Winkelier in Komenij's waaren te
+Medemblik, oud 54 jaar &mdash; PG</i>.</p>
+<br>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="Eerste_Dag"></a><h2>Eerste Dag.</h2>
+
+<p>Alzoo reeds lang den wensch in mij was om Amsterdam te bezichtigen, waar ik
+nooit tijd voor had van wegens den winkel entn 't snijden der ham&mdash;en daar
+ik nu, doordien een neef van mijn vrouwskant, die een dergelijke komenij's
+affaire heeft, mijn zaak kon waarnemen, ben ik voor eenige dagen naar
+Amsterdam gereisd, alwaar mijn geliefde Zoon Klaas, die laatst over de
+Beurs geschreven heeft met zijn vriend Nadani&euml;l mij afwachte om mij rond te
+leiden, waarvoor ik hen dankbaar ben, behalve Nadani&euml;l, die mij niet
+bevallen is, bij nadere kennismaking. Doch daarover later.</p>
+
+<p>De reis van hier naar Enkhuizen kent gij allen, daar is niets bijzonders
+aan, maar verder per boot over de Zee des te meer.</p>
+
+<p>Ik zag de Zee, waarvan in de Heilige Schrift geschreven staat, &quot;Zij is wijd
+en breed en peilloos diep&quot; ik voor mij heb er genoeg van, door de
+benauwdheid, 't akelige gevoel in de maagstreek en de koude handen en
+voeten. De kapitein zei dat 't stil weer was, maar voor mij, geliefde
+Bloetverwanten! was 't woelig genoeg&mdash;en ik verlang naar geen storm, want
+hoe zou ik dien uithouden, meer als binnenst buiten gekeerd worden kan een<!-- Page 9 --><a name="Page_9"></a>
+mensch toch niet.</p>
+
+<p>Onderweg besloot ik reeds mijn gewaarwordingen op te schrijven wat ik
+hiermede begin en geloof vrij goed, doordien ik den laatsten tijd, meer dan
+vroeger op de letterkunde ben gevallen, door de misdruk, die ik gebruik
+voor de Komijne kaas, de Sijceblong en over de Boter.</p>
+
+<p>Vroeger gebruikte ik wit papier van f 3.37^5 de riem, maar aangezien ik
+misdruk van een ongebonden verkooping voor f 2.25 kan koopen te kust en te
+keur, heb ik mij op dezelve bepaald. Bovendien heeft de klant het voordeel
+bij zijn worst of boter iets ter lezing te krijgen, dat den geest beschaaft
+en velen hebben mij gezegd dat, ze mij dankbaar waren doordien ik, casuweel
+een partij losse bladen van een zedekundig werk van Theeologie tusschen het
+misdruk had gevonden en met oordeel verdeeld had, over de verschillende
+artikelen.</p>
+
+<p>Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik mijn verhaal.</p>
+
+<p>Toen ik vlak bij den steiger was, zag ik mijn geliefde zoon Klaas staan met
+een klein zwart mannetje naast zich, die bij nader onderzoek Nadani&euml;l bleek
+te zijn.</p>
+
+<p>Klaas wenkte met zijn zakdoek aangezien hij mijn perreplu herkende, die ik
+omhoogstak met mijn reiszak er aan, om zijn aandacht te verwekken.</p>
+
+<p>Daar ik in de andere hand een pak zoete amandelmoppen voor Klaas hield als
+&quot;welkom&quot;, had <!-- Page 10 --><a name="Page_10"></a>ik geen gelegenheid mijn hoed te grijpen, die eensklaps
+afwoei&mdash;en toen ik toch een poging deed om mijn hoed die mij van af mijn
+trouwen bedekt heeft te vatten, schoot het pak moppen los en strooide ik
+dezelve onwetend in het IJ&mdash;maar ik troostte mij met:</p>
+<center>
+Een ongeval komt nooit alleenig<br>
+Het ong'luk maakt de ziele lenig.<br>
+</center>
+<p>uit: &quot;Wijsheid en deugd in klein octavo&quot;&mdash;een mooi werk dat ik onder 't
+misdruk heb aangetroffen.</p>
+
+<p>Ik knoopte mijn roode zakdoek om het hoofd en begroete mijn zoon met
+vaderlijk gevoel. Nadani&euml;l deed niets dan lachen, 't geen mij van hem niet
+beviel want <i>&quot;die een goed hart heeft, lacht niet om het ongeluk van
+anderen&quot;&mdash;(Wijsheid en deugd in klein octavo.</i></p>
+
+<p>Mijn zoon zag er goed uit, en was hartelijk, zoo als 't betaamd, hij nam
+mijn reiszak en perreplu en liep zoo hard hij kon naar een viegelant&mdash;. die
+ze in Amsterdam, &quot;een aap&quot; noemen&mdash;</p>
+
+<p>&quot;Ga er gauw in vader&quot; zei Klaas; de goede jongen was zeker bang dat ik kou
+zou vatten, door de afwezigheid van mijn hoed en den oostenwind maar ik kon
+er niet dadelijk toe besluiten, omdat de koetsier mij zoo wonderlijk
+aankeek. Ik heb wel eens gelezen van akelige gevallen, waarbij vreemden
+door misdadige koetsiers, naar plaatsen zijn gevoerd, waar ze uitgeplunderd
+en om hals werden gebracht&mdash;vooral bij tentoonstellingen als anderszins.
+Nadani&euml;l riep echter &quot;er in oude <!-- Page 11 --><a name="Page_11"></a>heer&quot; en duwde mij een omstandigheit, die
+ik onfatsoenlijk vond.</p>
+
+<p>Klaas was bedaarder en zei dat er geen kwaad bij was maar ik was toch niet
+op mijn gemak, want er kwamen veel menschen om den viegelant staan, en
+keken brutaal naar binnen. Een jongen zei: &quot;er zit een turk in&quot; maar ik zag
+niets, ook reden we weg; Klaas bracht mij eerst naar zijn kamer waar ik
+slapen zal want in de Hotels is alles vol zeggen de kranten en derhalve
+wilde ik mij liever behelpen met een eenslaperige bedstede voor twee
+personen.</p>
+
+<p>Klaas moest naar het kantoor en daarom ging Nadani&euml;l met mij mede, als
+uitlegger, de aap had gewacht. Hij bracht ons om geen tijd te verliezen met
+spoed naar het terrein.</p>
+
+<p>O! Geliefde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, hoe stond ik verbaasd
+toen ik met de aap door de stad reed. Wat een stad! wat een stad! Medemblik
+is er niets bij; door de Kalverstraat reden we als op fluweel en
+Koomenijswinkels, zoo als ik ze nog nooit heb gezien maar voor Medemblik is
+de onze niet onverwerpelijk als zijnde pas nieuw geverfd en goed
+onderhouden.</p>
+
+<p>Ik keek mijn oogen uit, wegens de afwisseling der gezichten en dieverse
+winkels die ik U later zal beschrijven mondeling sweer tehuis zijnde.
+Eindelijk hielden wij stil voor een groot gebouw met variabele torens. Ik
+dacht dat het een klooster of een groote kerk was, maar Nadani&euml;l <!-- Page 12 --><a name="Page_12"></a>zei: 'tis
+het nieuwe Museum en ik geloofde het.</p>
+
+<p>V&oacute;&oacute;r de ronde poort staan twee brandspuithuisjes die gebruikt worden om de
+menschen in en uit te laten. Een ander klein huisje &quot;Kiosk&quot; noemen ze het,
+is er dicht bij gezet tot gemak van de bezoekers om kaartjes te nemen. Ik
+betaalde 50 cents, goedkoop h&eacute;! en mocht naar binnengaan. Nadani&euml;l haalde
+zijn portret uit den zak zei &quot;Pers&quot; betaalde niemendal en ging ook naar
+binnen. Waarom hij &quot;Pers&quot; zei begreep ik niet, evenwel nu ben ik er achter.</p>
+
+<p>Eerst zag ik een groote steenen gang een verwulft zoo als wij in de kelder
+hebben, maar veel mooier en grooter. O! waarde bloedverwanten welk een
+frische lucht kun je daar opdoen, ik ben er drie of vier maal heen en we&ecirc;r
+geloopen alleen wegens de frisschigheid. Een paar dames en heeren hoorde ik
+zeggen, &quot;'t tocht hier verschrikkelijk&quot;, maar dat waren zeker menschen met
+rumatiek of verkoudheid, aan de rechterzijde zag ik door een deur een
+binnenplaats vol wonderlijke dingen, gedrochten als tante Jet, haar neef en
+nicht, medegebracht uit de Oost.</p>
+
+<p>Vazen met draken er op en allerlei rare dingen. Voor de deur zat een man
+aan een draaiding. Nadani&euml;l liet zijn portret zien zei &quot;Pers&quot; en ging op de
+binnenplaats; ik moest 25 cent betalen omdat ik er in wou. Ik dacht 't
+wordt duurder want ik had pas een halve gulden betaald en nu al weer 1/4;
+maar ik wou de tentoonstelling nu eenmaal zien en keek op geen geld.</p>
+
+<p><!-- Page 13 --><a name="Page_13"></a>Om u al die vreemde dingen te beschrijven is een zaak van onmogelijkheid,
+alleen zeg ik u, nademaal 't voor u belangrijk is, dat de Prins van Weels
+ze betaald heeft, een zaak die gelukkig is voor Amsterdam, want de Prins
+van Weels heeft ruim zooveel geld als deze gemeente, zegt Nadani&euml;l.</p>
+
+<p>Wanneer gij nu denkt geliefde kinderen en waarde vrouw dat dit de
+Tentoonstelling is zijt gij verkeerd ingelicht, het eigentlijke komt nu
+eerst. Ik moest een oogenblik stilstaan om tot mij zelven te komen, ik
+dacht gerust dat ik een groot paardenspel zag, maar 't was het hoofdgebouw.</p>
+
+<p>Voordat ik verder boekstaaf, wil ik u mededeelen dat ik uit vaderlandsch
+gevoel en liefde tot den vorst de half afgebroken tribune heb beklommen,
+waar bij de opening onzen geeerbiedigden Koning heeft gestaan. Nadani&euml;l
+zei: &quot;Meneer Komijn, nu moet je iets zeggen.&quot; Wat een gekke jongen h&egrave;!
+Waarom moet <i>ik</i> iets zeggen? dat zou ongepast zijn geweest vindt gij ook
+niet dierbare kinderen en wederhelft, dat kwam all&eacute;&eacute;n den Koning toe. Alzoo
+zweeg ik en drukte eerbiediglijk de voetstappen van den vorst die op deze
+plek gestaan heeft.</p>
+
+<p>Dit was een onvergetelijk oogenblik voor uw man en vader&mdash;, daarna
+beschouwde ik met aandachtigheid het gebouw dat ik nu voor u uitleg.</p>
+
+<p>Verbeeldt u, twee prachtige groote torens met <!-- Page 14 --><a name="Page_14"></a>van onderen niets dan
+olifanten, heerlijk om te zien, leeuwen, koppen van serpenten en dames van
+boven, benevens allerlei figuren zooals ze bij ons van witte suiker op de
+koek maken. In 't midden hangt een keurige sjaal, rood met franje, en
+palmen, prachtig! nog rijkelijk zoo mooi als die van Moeder, waarin zij
+getrouwd is; lange palen met halve paarden er aan met vergulde
+hoofdstellen, in 't midden, dan geschilderde paarden op de wanden van 't
+gebouw, groote witte paarden met heele en halve ruiters er op en er voor,
+en weer andere paarden er boven.</p>
+
+<p>Ziet gij beste bloedverwanten daardoor dacht ik dat 't een paardenspel was.
+Maar aangezien alles nog niet af is, oordeel ik nog maar gedeeltelijk.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l heeft mij later in de Vijzelstraat bij een koekenbakker het model
+van suiker gewezen, waarnaar het hoofdgebouw is gemaakt. Die koekenbakker
+is een kunstenaar! Nu zal ik u eens iets mededeelen, waarop nog niemand
+gelet heeft, 't Is te hopen, dat de koerantiers 't niet merken want dan
+komt er weer gehaspel.</p>
+
+<p>Tusschen de pooten van de olifanten staat &quot;de Clercq&quot; dat is een
+hatelijkheid beweert Nadani&euml;l, omdat hij 't kanaal niet gegeven heeft, en
+van de Copello&mdash;(zeker Kappeyne) die niet weer minister wil worden, en nog
+een heele boel andere namen die ik niet lezen kon.</p>
+
+<p>Vindt ge dat niet flauw beste wederhelft en kinderen <!-- Page 15 --><a name="Page_15"></a>om een ministerie
+tusschen olifantspooten te zetten, vooral als 't een hatelijkheid is zooals
+Nadani&euml;l beweert, ik begrijp 't zelf niet goed waarom, maar 't zal toch wel
+waar zijn, want ik hoorde iemand zeggen, ze hebben er geen beter plaats
+voor kunnen vinden.</p>
+
+<p>Ik had ondertusschen mijn hand al in den zak, want ik zag weer zoo'n paar
+mannen met Tentoonstellingspetten op en ik zocht naar een kwartje, maar 't
+hoefde niet, 't Hoofdgebouw kost niets extra&mdash;</p>
+
+<p><i>N.B.</i> hier zag ik van Nadani&euml;l iets wat mij niet beviel; denkt eens aan
+kinderen en wederhelft, v&oacute;&oacute;r den ingang staat een blikken bak vol eindjes
+sigaar, zeker om aan arme jongens en bedelaars te geven want eindjes
+zoeken, zoo als aan de Beurs doen ze op de tentoonstelling niet, <i>Ik heb
+met eigen oogen gezien dat Nadani&euml;l er zijn hand in stak; of hij er &eacute;&eacute;n of
+meer genomen heeft weet ik evenwel niet!</i> maar ik vond het vies&mdash;en als hij
+mij gevraagd had had hij immers een sigaar kunnen krijgen, met liefde.</p>
+
+<p>Wij gingen niet naar binnen maar eerst op het buitenterrein, om een
+oppervlakkig gezicht te hebben.</p>
+
+<p>Juist willen wij, naar de Diamanten tentoonstelling gaan, toen een heer
+Nadani&euml;l aansprak ik, geloof 't was een franschman: hij zei iets van &quot;pres
+of pers&quot;. En Nadani&euml;l zei ook pers &quot;en pavieljon.&mdash;En toen schudden ze
+allebei 't hoofd. &quot;Gepaste weetgierigheid strekt iedereen tot eer.&quot;</p>
+
+<p><!-- Page 16 --><a name="Page_16"></a><i>(Wijsheid en deugd in klein octavo)</i> daarom vroeg ik, wat wou die heer en
+Nadani&euml;l antwoordde: &quot;hij vroeg naar 't Pavieljon delapers.&mdash;'t ik weet
+niet of'k 't goed spel.)</p>
+
+<p>&quot;Wat is dat?&quot; vroeg ik&mdash;en hij vertelde me:</p>
+
+<p>Dat is een gebouw voor de heeren die in de Hollandsche en Buitenlandsche
+kranten verslag geven van de tentoonstelling en voor de gezelligheid in dat
+gebouw zullen zamen komen, als het nog klaar komt v&oacute;&oacute;r dat alles is
+afgeloopen.</p>
+
+<p>De diamanten tentoonstelling kan ik niet teruggeven op schriftelijke wijs,
+want, beste vrouw! enz: Uw stel is er niets bij en al zoude ik, Uw
+betrouwbare vader en bloedverwant u zeggen hoeveel duizenden aan waarde en
+schoonheid daar verborgen liggen tentoongesteld, gij zoudt mij niet
+gelooven zonder te zien, alhoewel gelooven eigentlijk is, zonder gezien te
+hebben.</p>
+
+<p>Het schijnt wel als of Pavieljoenen in de mode zijn, want behalve het
+Koningspavieljoen, dat als Z.M. de Koning niet weer op de Tentoonstelling
+komt een huis zonder eigenaar is, ziet men nog het Pavieljoen van de stad
+Amsterdam.</p>
+
+<p>Gij kunt u niet begrijpen hoe mooi dit gebouw van buiten is. Een prachtig
+schilderij is boven de deur zichtbaar uitgestald, ik wou dat ik het had,
+als herinnering aan mijn aankomst te dezer stede.</p>
+
+<p>Binnenin zag ik een school en nog een school en wat mij 't meeste beviel
+was een groote kaart met al de maten en gewichten er op, Liters en halve
+liters, zoo mooi natuurlijk als of ik ze in <!-- Page 17 --><a name="Page_17"></a>mijn winkel zag staan gepoetst
+met blauwsteen door U dierbare wederhelft als 't niet te duur is zal ik dat
+schilderij zien te koopen.</p>
+
+<p>Overigens beschouwde ik de bruggen die afgeteekend zijn maar nog niet
+klaar, het slachthuis dat komen zal en al het andere met belangstelling,
+maar over de eentoonigheid, niet sprekend.</p>
+
+<p>Met waarheid verwonder ik mij dat een vreemdeling dit Pavieljoen bezoekend
+zal denken, dat Amsterdam enkel maar een school is, en als koopstad niet
+aanwezig of van nijverheid ontbloot, maar ik heb de wijsheid niet en daarom
+hierover niet verder.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l bleef nog een heele tijd om naar de schoolbanken enz, te kijken,
+maar ik vermeenend genoeg ontwikkeling te bezitten als volslagen man,
+wandelde er om heen en in het rond&mdash;Of het kwam door dien ik nieuwe laarzen
+aan had of door de hobbeligheid van den grond, die nog niet af is evenals
+al het andere&mdash;weet ik niet maar ik voelde vermoeienis en dorst, daarom nam
+ik een glas bier in het groote vat van de Brouwerij de Haan en de Sleutels-
+lekker! lekker!- Nadani&euml;l kwam juist uit het Pavieljoen toen ik uit het vat
+kwam, een omstandigheid waardoor ik hem niet trakteeren kon, want twee maal
+bier drinken aan een stuk is iets wat mij niet invalt en matigheid is een
+eerste vereischte om gezond te leven. <i>(Wijsheid en deugd, in klein
+octavo)</i> Een eind verder stond ik verbazend voor een prachtig gebouw. Ik
+dacht dat het een turksche Moskee was, zooals <!-- Page 18 --><a name="Page_18"></a>ik laatst afgebeeld zag op
+de kermis in het kijkspul; alles rood en pilaren met goud.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l zei me dat het de Sigarentempel van Boelen was. O! beminde vrouw,
+kinderen en aanverwanten, welk een pracht, voor&aacute;&aacute;n bij de deur staan,
+alweer twee olifanten, aan de eene kant een sigarenmaker, die zooals
+Nadani&euml;l beweert ongezond is geworden door zijn vak, hij ziet er dan ook
+erg bleek en galachtig uit, geheel het contrarie van het gezonde jongetje
+aan de andere kant dat voor 't eerst een sigaartje opsteekt. Een
+Engelschman rookt met een vies gezicht een sigaret die hij bij een ander
+gehaald heeft, hij draait zijn rug toe aan het gebouw zeker om niet te
+laten zien, dat hij bij een concurent heeft gekocht.</p>
+
+<p>Ik tracteerde Nadani&euml;l op een sigaar van een stuiver (op geld zie ik niet
+als ik uit ben) en wandelde met hem verder.</p>
+
+<p>Een juffrouw die ik niet goed verstaan kon wenkte mij en spoot me O de
+Kolonje in mijn gezicht, 't mensch Was zoo vriendelijk dat ik er verlegen
+mee werd en stopte mij een klein fleschje vol in mijn zak, waar ik bij
+nader onderzoek 10 stuivers v&oacute;&oacute;r moest geven&mdash;weshalve ik het haar teruggaf
+en heenging met afneming van mijn hoed.</p>
+
+<p>Als volgens verder gaande bemerkte ik, dat wanneer een burgermensch, niet
+gewend zijnde aan slempartijen of drinkgelagen van alles proeven wil wat
+drinkbaar wordt aangeboden, dat wil zeggen voor contant geld, veel kans
+heeft om boven zijn bier te komen.</p>
+
+<p><!-- Page 19 --><a name="Page_19"></a>Nadani&euml;l verleidde mij evenwel nog tot Meiwijn die overheerlijk was,
+hoewel ik voor hem betalend f 1.&mdash; voor 2 glazen kwijt werd. Waarom zei hij
+nu ook niet &quot;pers&quot; dan had ik 50 centen in den zak gehouden?</p>
+
+<p>Hier en daar ziet men in den omtrek verschillende inzendingen, die nog in
+aanbouw zijnde, niemand tevreden stellen. Het zou te veel papier en
+penverbruik zijn om voor u waarde nabestaanden alles tot in het kleinste te
+beschrijven, daarom behandel ik alleen het voornaamste zoowel
+wetenschappelijk, als betrekking uitoefenende op eten en drinken; wat ook
+een voorname zaak is in het menschelijk leven.</p>
+
+<p>'t Is alsof een mensch op de tentoonstelling, zoo te zeggen, en met verlof
+gesproken een gat in den maag heeft, want al weder kon ik de verleiding
+niet ontgaan van een glas bier te verwerven aan de tent van P. Schorr. (de
+naam heb ik dadelijk opgeschreven omdat ik de heerlijke smaak van het bier
+wilde onthouden) Waarde vrouwen kinderen, bij ons schenkt in den
+buitentuin, een oude mottige knecht met een pruik het bier; en hier lieve
+mooie meisjes, met tirolerhoedjes een verschil dat in het gevoel der jeugd
+merkbaar is en ik ben het met Nadani&euml;l eens, die zegt dat Schorr niet half
+zooveel zou te doen hebben, als hij een mottige knecht in het buffet zette.</p>
+
+<p>Aperpo die Nadani&euml;l is geloof ik een loszinnig jong mensch, want hij kent
+al die jonge dames, ook de O de kolonje juffrouw en hij is er famieljaar
+<!-- Page 20 --><a name="Page_20"></a>mee want tegen de eene zeit hij Fruile en tegen een ander Marie of
+Sofie&mdash;hij kent ze bij naam en toenaam, en als ik mij niet bedrieg zag ik
+dat hij stiekum, een biermeisje een zoen gaf. Klaas moet de omgang met hem
+maar afbreken, zoolang ik er ben is er geen gevaar bij door 't vaderlijk
+gezag maar bij afwezigheid daarvan des te meer omdat&mdash;<i>Jeugd vergeet zoo
+vaak de deugd, Dan komt lijden na de vreugd</i> (Wijsheid en deugd in klein
+octavo)&mdash;</p>
+
+<p>Wanneer men eenige uren staandevoets is geweest of loopend op het terrein
+verlangt men naar rust, deze zelfde eigenschap bevond ik ook bij Nadani&euml;l
+die mij liet kiezen of ik in het Hollandsche, Fransche, Duitsche of
+Engelsche koffiehuis wilde plaats nemen, tot verpoozing.</p>
+
+<p>Aangezien het mij hetzelfde was, koos ik het Fransche. Geliefde wederhelft
+en kinderen, uw vader is erg ongelukkig geweest in de keuze, want een halve
+biefstuk en een flesch bier zijn daar vol doende om een burgermensch ten
+gronde te richten, eerstens door de weinige beteekenis van de porsie,
+tweedens door de groote overtolligheid der betaling.</p>
+
+<p>Waarschijnlijk is dit ook wel de reden, dat er een groote afwezigheid van
+publiek heerscht en de bezoekers grootendeels uit &quot;Jannen&quot; bestaan die met
+slaperigheid rondzien.</p>
+
+<p>Hier ziet ge alweder uit, dat men zijn Vaderlandsch gevoel niet moet
+verloochenen, want in de Hollandsche Restoraatsie is het ruim zoo goed, <!-- Page 21 --><a name="Page_21"></a>en
+goedkoop. Evenwel ik beklaag mij zelven niet, want behalve dat ik uitrustte
+hoorde ik de muziek, die buitengewoon goed is en mij, zoowel als Nadani&euml;l
+verheugde, ook door de netheid der muziekanten allen van hooge hoeden
+voorzien.</p>
+
+<p>De muziektempel staat in het midden van al de restoraatsie's op een open
+ruimte. Om dezelve zijn stoelen, keurig mooie nieuwe stoelen, die met
+ordelijkheid zijn geplaatst.</p>
+
+<p>Dieverse mannen met Petten, waar 't woord &quot;Stoelen&quot; op staat, loopen heen
+en weer om te zorgen dat er niemand op gaat zitten; en zij zijn betrouwbare
+personen die hun plicht vervullen, want er zat ook niemand op&mdash;all&eacute;&eacute;n op
+een plekje werden zij verschalkt door een paar boeren en boerinnen, maar
+die gedroegen zich fatsoenlijk want zonder ruzie of woordenwisseling
+stonden zij op, vernemende dat degene die op een der stoelen gaat plaats
+nemen, een dubbeltje boete betalen moet. Zij kwamen naast ons zitten en ik
+hoorde den boer zeggen: &quot;Een dubbeltje neen! dan leg ik er nog een
+dubbeltje bij, dan hoor ik de muziek evengoed en heb een glaasje
+&quot;vergunning&quot; op den koop toe.&quot;</p>
+
+<p>De Duitsche restoraatsie heb ik niet bezocht, derhalve daarover geen
+oordeel.</p>
+
+<p>De Engelsche baar, ziet er uit als een lange toonbank met glazen en
+flesschen en jongejuffrouwen, waaronder een verkleede jongeheer, daar
+zullen ze mij niet mee beet hebben, ik zag dadelijk aan 't haar, dat die
+jongejuffrouw een <!-- Page 22 --><a name="Page_22"></a>manspersoon of jongeling was&mdash;Die dames vroegen mij iets
+wat ik niet verstond en daarom zei ik &quot;Jes&quot;, want ik wou aan Nadani&euml;l eens
+laten hooren dat ik toch wel iets Engelsch kon. Daar stonden op eens twee
+glazen portwijn voor ons. Nadani&euml;l nam er een, zei: &quot;Dank U voor uw
+vriendelijkheid en dronk het uit op mijn gezondheid.&quot; Alhoewel dit niet in
+mijn bedoeling was, kon ik beleefdheidshalve niets anders doen dan het
+andere uitdrinken en voor de twee, zestig cents betalen; Deze omstandigheid
+leerde mij dat de portwijn in de Baar smakelijk en niet zoo duur is als bij
+de Franschen en dat men nooit &quot;Jes&quot; moet zeggen als men niet weet wat een
+jongejuffrouw vraagt.&mdash;</p>
+
+<p>Ofschoon ik vast besloten had, om niets meer te gebruiken voor ik naar huis
+ging, kon ik niet nalaten een glas Nectar te ledigen aan het tentje alwaar
+dezelve wordt verkocht.</p>
+
+<p>Ik deed dit niet uit dorst of snoepzucht, maar in 't belang van Klaas,
+aangezien dezelve nog geen goud horloge heeft, want al degene die voor 10
+cents een glas Nectar drinken, krijgen uit een naaikistje van den eigenaar
+een bon voor een goud horlogie, namentlijk als het nommer van den bon
+overeenkomt met dat no. waarop bij de tentoonstellingsverloting de hoogste
+prijs valt.</p>
+
+<p>Ik offerde dus 10 cents in 't belang van Klaas en daarboven mij zelf op
+want die Nectar is een vloeistof, die naar niets smaakt, maar oplossend en
+op de gezondheid werkt.</p>
+
+<p><!-- Page 23 --><a name="Page_23"></a>Nadani&euml;l heeft mij verzekerd dat het Gemak en wasch-huisje er naast en de
+Nectar tent van &eacute;&eacute;n onderneming afstammen of companjons zijn die elkaar den
+bal toegooien. Ik heb er gelukkig weinig last van gehad, door de portwijn
+die verwarmend gewerkt heeft en mij voor pijn behoedde.</p>
+
+<p>'t Werd reeds laat, en wij moesten ons haasten om voor wij naar huis gingen
+nog het gebouw der Indische stammen en deszelfs inhoud te kunnen zien.</p>
+
+<p>Daar moest ik weer 25 cent betalen, maar Nadani&euml;l riep &quot;pers&quot; toonde zijn
+portret en betaalde niets, (ik geloof dat ik morgen ook mijn portret laat
+maken en 't zelfde zeg, dan komt 't mij, al neem ik een dozijn toch nog
+goedkooper uit).</p>
+
+<p>O! dierbare wederhelft en bloedverwanten! wat ik daar gezien heb gaat alles
+te boven&mdash;aan de deur stond een pik zwart negerknaapje die goed Hollandsch
+sprekend mij voor 10 cent een boekje wilde verkoopen, dat ik niet nam. Ik
+voelde in zijn haar omdat het zoo erg wollig en zwart was en ik weten wou
+of het ook afgaf. De jongen zei &quot;blijf van mijn kop, als jij geen tien
+centen geven, mag jij niet aankomen&quot;&mdash;een voordeelig ventje dunkt U niet?&mdash;</p>
+
+<p>Op natuurlijke wijze nagebootst vindt men daar hutten van een soort stroo
+of bladeren mij onbekend&mdash;en daarbij boschnegers die behalve hun
+bovenkleederen, met verlof gezegd ook hun ondergoed en hun hemd hebben
+uitgetrokken, de eene heeft een spiksplinternieuwe stroohoed op, maar de
+andere is met een veel ouderen hoed bekleed.</p>
+
+<p><!-- Page 24 --><a name="Page_24"></a>Ze zitten bij elkaar en warmen hun handen aan een kacheltje. Nadani&euml;l
+vertelde mij in 't geheim dat, ze liever weer te huis in hun bosch zouden
+zijn en dat ze 't land hebben omdat zij, die hen naar Holland lieten komen,
+beloofd hadden dat ze Z.M. den Koning waarvan ze onderdanen zijn, zouden
+zien en dat zij het spreekwoord &quot;veel beloven enz. enz.&quot; niet kennen.</p>
+
+<p>De Negerinnen die ik gezien heb zijn precies pijpen Cassano-drop in witte
+papieren. Behalve Neger-Engelsch spreken ze Hollandsen en weten heel goed
+wat een rijksdaalder of wat een gulden is. Ze hebben negotiegeest ook, zegt
+Nadani&euml;l, want ze verkoopen allerlei zaken voor wat ze krijgen kunnen.</p>
+
+<p>'t Mulatten kindje ziet er uit als een gepiepte kastanje maar ruikt anders.
+Over het algemeen heerscht er in het gebouw een variabele lucht, maar niet
+frisch.</p>
+
+<p>De roodhuiden mijn waarde aanverwanten, kan ik niet beoordeelen daar ik
+door de jassen, vesten, en broeken waarmede zij overtogen zijn niet veel
+van hun huid zag, en ik alleen door de ve&ecirc;ren op hun hoofd en hun
+gelaatstrekken gelooven moet dat 't roodhuiden zijn. Evenwel meen ik de een
+reeds vroeger te hebben gezien als vuureter, die levendige duiven gebruikte
+in een tentje van 10 cent bij ons op de Kermis, doch dit kan ook een abuis
+van mijnerzijds zijn, daar wil ik afwezen.</p>
+
+<p>Met leedwezen bemerkte ik dat, nademaal het bijna zes uur was, ik voor
+heden met de bezichtiging <!-- Page 25 --><a name="Page_25"></a>afbreken moest, en daarom gingen wij naar den
+uitgang aan de van Baarlestraat om te. vertrekken.</p>
+
+<p>Voor dat ik van het terrein ging zag ik nog iets dat mij onaangenaam, en
+ongepast voorkwam; namellijk een tentje met Bijbels en tractaatjes.</p>
+
+<p>Gij weet mijn waarde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, dat ik kerksch
+en hoewel niet stijl otterdoksch toch behoudend en godvreezend ben en niet
+velen kan dat een uwer of anderen spotten met God en zijn gebod en daarom
+keur ik het af, dat men aanleiding geeft om met die zaken gekheid of
+spotternij te drijven.</p>
+
+<p>Denkt eens aan die man die in het tentje staat geeft aan iedereen
+tractaatjes of geschriftjes uit, waarop spreuken en teksten staan.</p>
+
+<p>De meesten zeggen niet eens dankje, lachen om 't geen er op staat, of maken
+er aardigheden op. Dit is begrijpelijk omdat men niet in de stemming is,
+stichting te ontvangen. Alles op zijn tijd, zeg ik, de Bijbel en de
+tractaatjes in de kerk en te huis, maar op de tentoonstelling hoort zoo'n
+tentje niet, al was 't maar alleen om de aanleiding die 't geeft tot
+spotternij. Zijt gij dit niet met mij eens geliefde familieleden?</p>
+
+<p>Naast den Bijbeltent is men bezig een caf&eacute;-chantant te bouwen. Overwegende
+dat ik niet wist wat een caf&eacute;-chantant was en Nadani&euml;l mij een oogenblik
+verlaten had tot bezichtiging van de Turksche bazaar, hoewel ik vermoed hij
+meer de mooie witte tanden van de dame die er verkoopt <!-- Page 26 --><a name="Page_26"></a>bekeek, dan wel de
+uitgestalde goederen, zoo wende ik mij tot een heer die bij de Bijbeltent
+scheen te hooren om uitlegging wat of ze er naast aanbouwden.</p>
+
+<p>O, geliefde vrouw en kinderen, volgens hem moet het een plaats der zonde
+zijn, alwaar lichtvaardige liederen worden gezongen en bij snarenspel en
+fluiten verderfelijke dansen worden uitgevoerd, door dames en
+balletdanseressen die voor jongelingen hunne verstrikkingen uitspannen. Ik
+ga er dus in geen geval heen, al mocht de salon gereed zijn voor mijn
+vertrek.</p>
+
+<p>Ik kon niet nalaten op te merken, dat hier alweder de wereldverordening
+zichtbaar is, dat zonde en braafheid steeds naast elkander gevonden worden.
+Bovendien trof mij de aanwezigheid van het Mohamedaansche geloof, (Tunis)
+aan den anderen kant. Dit toeval is treffend. De zonde en de
+lichtvaardigheid tusschen Christus en Mahomet. Ook de bakkerij van de
+&quot;Voorzorg&quot; is daartusschen bemerkbaar. Daar heb ik mij verlustigd,
+namentlijk zoowel in het overheerlijke krentenbrood, dat men er geniet, als
+door het ouderwetsche huisje, dat zoo natuurlijk gemaakt is alsof het
+leefde. Bij ons en in Enkhuizen ziet men er verscheidene zoo, diensvolgens
+alle eer en lof aan den bouwmeester, maar de bakkerij is ook niet
+versmadelijk om te zien, door de vlugheid der bewerking en de zuiverheid,
+benevens de netheid der bakkers.</p>
+
+<p>Wij reden dus met de tram naar huis, waar <!-- Page 27 --><a name="Page_27"></a>Klaas mij opwachtte met
+hartelijkheid en osselappen met aardappelen en spinazie die mij na de
+vermoeienis goed deden.&mdash;Morgen ga ik vroegtijdig weer naar de
+Tentoonstelling. Als Klaas vrij af krijgt gaat hij mee en ook Nadani&euml;l.</p>
+
+<p>Vaarwel, ik verblijf uw waarde echtgenoot, vader en bloedverwant.</p>
+
+<p>JORIS KOMIJN.</p>
+
+<p>P.S. Denk er om 's avonds het geld uit de lade te nemen en keer de kazen in
+den kelder.</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<p><!-- Page 28 --><a name="Page_28"></a><a name="Tweede_Dag"></a><h2>Tweede Dag.</h2>
+<br>
+
+<p>AMSTERDAM, Mei 1883.</p>
+
+<p><i>Geliefde wederhelft kinderen en bloedverwanten!</i></p>
+
+<p>Heden had onze Klaas een vrijen dag, aangezien zijn patroon, mij als vader
+willende vereeren, hem verlof gaf mij te vergezellen, ook Nadani&euml;l heeft
+zich tot ons gevoegd.</p>
+
+<p>Om te beginnen meld ik u, dat wij te voet naar de tentoonstelling
+wandelden, waardoor ik gelegenheid had eenige der schoonste gedeelten der
+stad met bewondering te zien, zooals de bogt van de Heerengracht, de
+Vijzelstraat, de Reguliersdwarsstraat, de groote Broodfabriek, het Wale
+Weeshuis en meer andere straten.</p>
+
+<p>'t Eerste wat mij opviel toen ik het terrein wilde betreden was dat ik nu
+een gulden moest betalen voor intr&eacute;e, zoowel voor Klaas als voor mij
+zelven; te samen twee. Nademaal ik den vorigen dag maar 50 cents had
+betaald, maakte ik aanmerking tegen de kioskjuffrouw die zich evenwel niet
+wilde laten afdingen, zeggende dat er geen kwaad geld bij was. Ik betaalde
+dus met een zuchtend gemoed.</p>
+
+<p>N.B. Zend mij cito een bankje van f 25, maar aan geteekend. Adres den heer
+J. Komijn, Singel over de Appelenmarkt boven de kruier, 't geld raakt hier
+veel gauwer op dan in Medemblik; <!-- Page 29 --><a name="Page_29"></a>maar dat is minder, 't is Goddank
+aanwezig.</p>
+
+<p>Ik vervolg mijn dagreisboek.</p>
+
+<p>Met aandachtige eerbiedigheid beschouwde ik op het buitenterrein het
+standbeeld voor de gevallenen in Atjeh, met bescheidenheid opmerkende dat
+dit beeld heel mooi is en overdenkend welk beeld wel passelijk zou zijn als
+de oorlog met de Atjineezen voor goed uit is, 't mag dan nog wel eens zoo
+mooi en groot zijn. 't Zou zwaar verguld moeten worden ook zegt Nadani&euml;l,
+om te herinneren aan de batige saldo's die de Atjehkrijgen gaf.</p>
+
+<p>De Heer Jan Pieterszoon Koen, ook figuurlijk voorgesteld door gips, staat
+voor de Koloniale afdeeling en wijst met zijn rechterhand naar den grond,
+alsof hij zeggen wil: &quot;Hier is het, de tentoonstelling.&quot; Jan Pietersz. Koen
+zal u nog wel bekend zijn, als de uitvinder van Batavia uit het stuk van
+Van Lennep, dat de rederijkers te Medemblik in den verloopen winter zoo
+mooi hebben opgevoerd.</p>
+
+<p>Voor dat ik in de Koloniale afdeeling binnentrad, heb ik met mijn
+gezelschap nog verder het buitenterrein bezocht, namentlijk die contrijen
+waar ik gisteren niet aan toe kwam. Eerstens de Indische huisjes waarbij
+stallen met karbouwen, Oost-Indische paardjes wagentjes enz. enz. enz.
+Aangezien de huisjes met matten dicht waren gemaakt, en ik niet
+onbescheiden wilde zijn heb ik er niet ingekeken, maar Nadani&euml;l, luisterde
+niet naar mijn vermaning en ging er toch in, hij zegt de &quot;pers&quot; is nooit
+onbescheiden en 't is haar roeping overal den neus in te steken.</p>
+
+<p><!-- Page 30 --><a name="Page_30"></a>Ik vermeende het anders en hield Klaas terug, hem medenemend naar een
+groen geschilderd huisje voor de bloemen enz., hetwelk wij dadelijk weer
+verwisselden voor het pavieljoen der stad Parijs dat evenzeer door sluiting
+uitmunt en ons deed streven naar de machinegalerij die nog niet gereed is,
+maar gedeeltelijk als geraamte zichtbaar, waarover ik mij troosten moet,
+want bijaldien ik de machines en de galerij in werking zou willen
+aanschouwen moest ik hier minstens nog een maand blijven, iets wat
+onmogelijk is, eerstens door de zaken, tweedens door het vele geld dat ik
+zou moeten verkwisten wat mij bij mijn beperkte vermogens niet past.</p>
+
+<p>We zijn derhalve de machines die er nog niet zijn voorbij geloopen en
+hebben een koffiehuis ontdekt dat de Bomarsjee heet, een naam die
+&quot;goedkoop&quot; beteekend. Door de wandeling was ik al weder dorstig en daarom
+hebben Klaas Nadani&euml;l en ik aldaar een glaasje bier genoten, dat niet duur
+was en overheerlijk.</p>
+
+<p>Het terrein in dien omtrek is vervaardigd van zand. Men heeft mij
+ingelicht, dat dit zand eene eksposietsie van de woestijn Sahara is, in
+verbindtenis met een pakkisten fabriek en een stroomagazijn, en daaraan is
+het waarschijnlijk te danken, dat men zoo moede wordt van het loopen en zoo
+droog in de keel; derhalve is de Bomarsjee een publieke weldaad.</p>
+
+<p>Terwijl wij daar eendrachtiglijk zaten vermeende ik weder thuis te zijn in
+de achterkamer, want ik <!-- Page 31 --><a name="Page_31"></a>hoorde duidelijk onzen buurman Salie
+zoethoutstampen. Ik vroeg dus aan Klaas &quot;Is hier een drogist in de buurt?&quot;
+waarop hij mij met verwondering antwoordde &quot;Neen vader, maar ik hoor het
+stampen ook en zelfs duidelijk hoe de stamper eerst dof op 't zoethout
+stoot en dan tusschenbeiden tegen de rand van den vijzel klinkt. Nademaal
+er echter geen drogist of apteker in die contrije te bekennen was bemerkten
+wij dat het geluid, waarop ons oor viel, van de Gamalang kwam. Daar ik nu
+evenmin als gij, dierbare aanverwanten, wist wat de Gamalang is, wendde ik
+mij tot Nadani&euml;l die mij uitlegde, dat het een Indisch orkest is dat
+speelde. Overmits dit merkwaardig genoeg ter bezichtiging en beluistering
+is, gingen wij derwaarts en geef ik u als volgt de duidelijke beschrijving
+van deze muziek. Bruine Javanen en Maleiers zitten op hun hurken en spelen
+op allerlei wonderlijke dingen. Twee vergulde canapees met vertinde
+braadpannen worden met stokken door hen beslagen; een paar groote tinnen
+soepketels hangen in de perspektief aan een mooi geschilderde en versierde
+galg en aan een dito dito hangen huisschellen. Nu en dan beukt een
+chocolaadkleurige man met een onverschillig gezicht daarop, terwijl anderen
+met hamers op voetenbankjes slaan, waarop stukken hout en ijzer liggen, die
+muziekgeluid voortbrengen. Een maleier met een zwart gezicht, verhelderd
+door een grijze snor, piept op een fluitje van riet en een ander strijkt
+over een soortement basviool met twee snaren, dewelke een geluid afgeven
+<!-- Page 32 --><a name="Page_32"></a>zooals onze poes maakt als zij op 't dak zit.</p>
+
+<p>Dan is er nog een trommel, waarop een Javaan nu eens hard dan weer zachtjes
+slaat met de vlakke hand en somtijds een geluid verschaft evenals de hond
+van Arie Bakker als hij met zijn stompjestaart op den houten vloer
+kwispelt. Nog meer instrumenten zijn er die ik niet beschrijven kan. Alles
+is buitengewoon met kleuren beschilderd en met goud
+verheerlijkt,&mdash;prachtig! zoodat ik voor mij alleen overwegende zeggen moest
+dat het nog ruim zoo mooi is om te zien dan wel om te hooren.</p>
+
+<p>Ik heb een knoop in mijn zakdoek gelegd om het geluid goed te onthouden,
+daardoor ben ik nu in staat om u het genoegen te verschaffen met de
+kinderen te huis den Gamalang te hooren, zonder de onkosten van 25 cents
+entre&eacute;, als men geen pers is.</p>
+
+<p>Waarde wederhelft en kinderen, luistert nu goed naar 't geen ik schrijf:</p>
+
+<p>Neemt het Theeblad van de bovenkamer, zet er behalve het gewone theegoed
+een stuk of wat bier- en wijnglazen op haalt uit de keuken een vertinde pan
+en een talhout benevens de blikken theestoof. Vervolgens een leeg
+botervaatje uit den winkel en de koperen kettingen van de weegschalen,
+verder nog uit de keuken, de vijzel en de koffiemolen.</p>
+
+<p>Let nu goed op. Een van u lieve kinderen! moet het theeblad zachtjes heen
+en weerschudden, zoodat alles rammelt en rinkelt, nu eens hard dan weer
+zacht. Laat moeder met de eene hand op den bodem van het botervaatje slaan
+en met de andere, <!-- Page 33 --><a name="Page_33"></a>met 't talhout op de vertinde pan, dan kan zij van tijd
+tot tijd de blikken theestoof met den voet omschoppen, terwijl de
+loopjongen, aan de voordeur, de winkelschel zachtjes laat bellen.</p>
+
+<p>Wanneer Jantje dan op zijn blikken fluitje blaast zoo: &quot;tuut, tuut,
+tuurelureluut, tuuteruteruut, tuluut! en Pietje zijn muziektol aftrekt en
+daarna de koffiemolen draait, kan de meid, in den vijzel, wat beschuit
+stampen en de koperen kettingen laten rammelen&mdash;tot afwisseling.</p>
+
+<p>Wanneer ge nu niet te gelijk begint en ongelijk weer uitscheidt, hebt ge
+als twee druppelen water de muziek van den Gamalang.</p>
+
+<p>Behalve de mannelijke spelers vindt men ook in de Gamalang nog vrouwelijke
+dansmeisjes, die Tandakmeiden heeten. Alhoewel ik vroeger vermeende dat
+dansen met de beenen geschiedde, ben ik nu overtuigend verzekerd, dat het
+in de Oost met de handen gebeurt, want de Tandakmeiden bewegen alleenlijk
+de handen en armen, die zij met vreemdheid verdraaien.</p>
+
+<p>Het mooiste aan haar is het hoofdstel, dat ik op een goede honderd vijftig
+gulden aan oud zilver en goud stel, terwijl hare bekleedselen zijn, zooals
+de schrift zegt&mdash;&quot;vol gestikt met rood goud en de kostelijkste sieradie&euml;n,&quot;
+maar desniettemin zet de eene een zuur gezicht en kijkt de andere
+mankoliek, eene omstandigheid die ik aan het klimaat van de lucht, als
+onpasselijk voor haar, toeschrijf.</p>
+
+<p>Klaas vond het nochtans mooi en een heer die <!-- Page 34 --><a name="Page_34"></a>naast ons zat, zei dat er
+minstens evenveel melodie in de Gamalang was als in de Wagenaarsche muziek,
+dat wij alleen maar niet begrepen w&aacute;&aacute;r de melodie zat, en dat men eigenlijk
+zoo'n Gamalang in Indi&euml; moet hooren op een verren afstand met warm weer en
+dan slapend.</p>
+
+<p>Ik voor mij waarde wederhelft en verdere aanverwanten! hoor even lief een
+draaiorgel als 't met gevoel wordt bespeeld, of de voorzanger van de groote
+kerk wanneer hij niet verkouden is.</p>
+
+<p>Daar we nu toch eenmaal aan het muzikaal genot bezig waren hebben wij ook
+het Theelefoon huis bezocht, al waar men door middel van de elektriek van
+de lucht een concert dat aan het Tolhuis wordt gegeven op de
+tentoonstelling kan verstaan en waarnemen.</p>
+
+<p>Beste vrouw en kinderen, dit is een wonder der natuur waarbij ik verbazend
+stil stond. Weet gij wat de Theelefoon eigentlijk is. Neen niet waar!
+daarom heb ik mij er omtrent doen inlichten, dat het een toestel is, dat de
+spraak der menschen door den electriek overbrengt op onbepaalde afstanden,
+onmiddelijk antwoord gevende per zelfde gelegenheid. Nadani&euml;l had mij reeds
+verteld, dat wanneer men met verlof gezegd in de Theelefoon &quot;niest&quot; men
+onmiddelijk uit Azi&euml;, Amerika, Hoorn, Engeland Buiksloot en alle andere
+werelddeelen hoort zeggen &quot;wel bekome 't u,&quot; ik meende dat Nadani&euml;l
+overdreef maar nu ik de Theelefoon heb gehoord kan 't wel waar zijn. O!
+dierbare bloedverwanten 't is bepaald <!-- Page 35 --><a name="Page_35"></a>eenigszins tooverachtig. Denk eens
+aan, men komt in de <i>Auditions Telefoniques</i> (NB) de directeur heeft den
+naam voor mij opgeschreven, 't Is er keurig netjes en doodstil; men neemt
+twee groote ijzeren oorlepels houdt die aan de ooren en men geraakt op eens
+in verrukking door de vroolijke Tolhuis-muziek.</p>
+
+<p>Ik heb mij alles natuurkundig door den vriendelijken heer, die directeur
+over het huis is, laten uitleggen en ik deel ter uwer ontwikkeling
+hetzelfde mede, luistert dus:</p>
+
+<p>Het instrument bestaat uit een electrieken magneet in een mahoniehouten
+kast, en een dito dito in twee groote oorlepels &eacute;&eacute;n aan het Tolhuis en &eacute;&eacute;n
+<i>te</i> Amsterdam. Wanneer nu aan het Tolhuis het orkest bespeeld wordt, trekt
+de magneet het muziek aan; de electriek brengt het over de gespannen draden
+naar Amsterdam en als gij dan den magneet aan uw oor houdt, trekt uw
+gehoorvlies de muziek weer uit den magneet in uw hersens waardoor het u
+duidelijk wordt wat men speelt. Mij dunkt nu zult ge goed kunnen begrijpen
+wat de Theelefoon is en bewonderend stilstaan voor dit wonder der
+schepping, waaruit wij al weder de macht der Natuur en de ondoorgrondelijke
+wijsheid der Voorzienigheid vernemen, dankbaar dat ons deze wonderen worden
+geopenbaard door de dochter van Madam Angot, die men aan 't Tolhuis liet
+spelen, raakte ik in vroolijke stemming.</p>
+
+<p>De muziek was overheerlijk, maar ik vroeg of <!-- Page 36 --><a name="Page_36"></a>een stichtelijk lied ook over
+de draden ging en de vriendelijke heer theelephoonde naar de muziekanten,
+die &quot;Uren, maanden, dagen, jaren&quot; aanhieven, 't welk ik tot mijn
+verwondering eveneens met de grootste natuurlijkheid hoorde wederklinken en
+daarom met hoedafneming eerbiediglijk meezong. NB. Als men de Theelephoon
+niet aan de ooren houdt, is het geluid niemendal, een omstandigheid die
+nuttig is als men zaken wil zeggen die geheim zijn voor anderen.</p>
+
+<p>Ook de wassenbeelden muziek uit het Panopticum zal men in de Theelefoon
+kunnen hooren en al zoude het ook mijn laatste kwartje kosten, dit
+kunstgenot moet ik nog eens smaken, want ook de ziel stemt daardoor tot
+nadenken en eerbied voor de kwartgulden, dat heel goedkoop is heeft men wel
+drie gulden genot.</p>
+
+<p>Klaas heeft gehoord, dat er ook een verbinding zal gemaakt worden met het
+Caf&eacute;-chantant, dit is jammer. Bij natuurwonderen behooren geen
+lichtvaardige liederen en ik zou mij schamen als ik de onwelvoegelijke
+dansen in mijn hersens trok door den electrieken magneet. Nadani&euml;l beweert,
+dat het Caf&eacute;-chantant niets onzedelijk is en dat ik er heen moet gaan,
+omdat niemand het verzuimt. Waarde bloedverwanten, als ik het goed overdenk
+<i>moet</i> ik er toch wel naar toe, om Klaas er desnoods voor te kunnen
+waarschuwen als 't al te erg is. Morgenmiddag wordt het geopend en ik ga er
+heen, niet om mijnentwille maar om Klaas; hij is nog zoo jong en onervaren.
+Nadani&euml;l is <!-- Page 37 --><a name="Page_37"></a>reeds door de wol geverwd en wil mede. Hierover nader. Voordat
+we het terrein verlieten zijn we nog in de Indische Kampong geweest, waar
+allerlei soorten van loofhutten staan, zooals bij ons, Simon de slager voor
+zijn huis zet, als 't loofhuttenfeest is. Evenwel de Indische loofhutten
+zijn veel grooter, mooier en hooger op de pooten, ook bemerkt men onder
+dezelve een Indiaansche brug van bamboes, zeer mooi gebouwd en eigenaardig
+om te zien.</p>
+
+<p>Als alles daar beplant is en er menscheneters, koppensnellers en ander
+dergelijk gedierte in hun natuurstaat vertegenwoordigd is, zal de
+belangrijkheid toenemen, vooral als er zooals Klaas beweert gelegenheid
+komt om de Indi-sche Rijsttafel te gebruiken ineen der gebouwen, dat
+zooveel als een restoraatsie wordt.</p>
+
+<p>Al wandelende viel ons oog op het Maastrichtsche bier hetwelk wij met een
+bezoek vereerden en dat ik, nademaal Klaas en Nadani&euml;l beiden verzekerden
+dat, dit Bier een volksdrank moet worden met oplettendheid heb onderzocht.</p>
+
+<p>Het Maastrichtsche bier is uitmuntend voor den dorst en vindt veel aftrek
+voor de liefhebbers, ik geloof dat het ook erg gezond is. Voor mij
+partiklier beste vrouw beviel het niet. Nadani&euml;l zei mij dat het 't oudste
+bier van Nederland is en dat 't daarom zoo zuur smaakt, min of meer naar
+zure appelen, waarvan het ook de werking op de ingewanden heeft.</p>
+
+<p>Hoe verschillend de smaken zijn in het menschelijk <!-- Page 38 --><a name="Page_38"></a>leven ziet men hier
+alweder ten duidelijkste want er worden groote hoeveelheden van gedronken.</p>
+
+<p>Met suiker er in, moet een goed voorbehoedmiddel voor de cholera zijn zegt
+Nadani&euml;l, die liever Pilsener drinkt al is het duurder. Hij zegt het
+Pilsener van Fisslthaler is het lekkerste bier van de heele tentoonstelling
+en de bediening in zijn biertent laat niets te wenschen over.</p>
+
+<p>Behalve het gebouw van 't Maastrichts vindt men daaromtrent nog het huisje
+van den Volksbond tegen drankmisbruik, dat heeft men met wijsheid ver van
+de restoraatsie die &quot;Vergunning&quot; hebben en heel ver van 't likeurenhuis van
+de erven Lucas Bols gezet om geen ruzie te maken.</p>
+
+<p>Aperpo van Lucas Bols; morgen ga ik er naar toe. Ik heb een uitnoodiging
+gekregen om de likeuren te komen proeven en zal u waarde echtgenoote, omdat
+ge zooveel van aniesette en kurassou houdt, de smaak der likeuren duidelijk
+beschrijven, dan hebt ge er toch personeel ook iets aan dat ik hier ben;
+daarover dus nader.&mdash;</p>
+
+<p>Voor dat ik besloot om het binnengedeelte der tentoonstelling te gaan zien,
+heb ik nog een oppervlakkige wandeling gemaakt over het terrein om alles
+wat ik nog niet had gezien, goed in mijn geheugen te prenten. Ik merkte de
+tent op waar allerlei artiekelen worden verkocht ten voordeele van de
+<i>Weezenverpleging in het huisgezin</i>. Veel menschen loopen er voorbij omdat
+zij gelooven dat alles er schreeuwend duur is. Waarde echtgenoot <!-- Page 39 --><a name="Page_39"></a>en
+kinderen! ik ben overtuigd geworden van het contrarie; ik kocht er voor de
+kleintjes een verrassing en was zeer tevreden over de billijkheid der
+prijsberekening. Dit is een natuurlijk gevolg van de welwillendheid der
+menschen die de artikelen meestal kado gaven, zoodat ze goedkoop kunnen
+worden verkocht. Zeg dit aan Kees Vrieman die met zijn vrouw naar de
+tentoonstelling wil, dan kan hij ook iets koopen goedkoop en voor een goed
+doel.</p>
+
+<p>Zoo vindt men ook nog een tent voor verminkten, dat wil zeggen een kiosk,
+waar men iets geven kan voor menschen die door een of ander ongeval een
+lichaamsdeel hebben verloren. Men vindt er kunstarmen en beenen; ik heb 't
+adres opgeschreven van den maker, men kan nooit weten waar 't goed voor is,
+als men een groot huishouden heeft,&mdash;ook met het oog op u waarde vrouw! die
+dikwijls zoo'n geweldige rimmathiek in den rechterarm heeft, waarvan het
+eind en de gevolgen nog niet te overzien zijn.</p>
+
+<p>Bij de melk-inrichting heb ik langen tijd staan kijken, om eens te zien of
+ze daar ook met de melk knoeiden, maar 't verheugd mij u te kunnen
+mededeelen dat alles zuiver in zijn werk gaat en dat we in Medemblik zelfs
+geen betere waar hebben.</p>
+
+<p>Om u al de kraampjes en winkeltjes beschrijvend te doen verstaan is niet
+gemakkelijk, nademaal er te veel zijn en men, wanneer men overal iets zou
+willen koopen, wel een zak rijksdaalders mag medenemen&mdash;ten minste wanneer
+men geen <!-- Page 40 --><a name="Page_40"></a>vodden of kleinigheden wil verwerven. Ik heb bijna een turksche
+schaal voor u gekocht, waarde wederhelft! en ik had het voornemen u
+daarmede te verrassen, maar aangezien dezelve bij nader onderzoek te duur
+was, bepaalde ik mijn zin voor u, op een naaldenkoker van been,
+voorstellende met natuurlijkheid een perreplu en in deszelfs knop een
+potografie der Tentoonstelling in het verkleind. Dit laatste is de
+verrassing!</p>
+
+<p>Hoeveel tentjes met koopwaar er wel zijn is onnoemelijk om te zeggen, want
+een ieder viguleert thans op de bezoekers, hopende zijn kramerijen en
+andere artikelen kwijt te raken tot civiele of onciviele prijs alnaarmate
+voor hem verkrijgbaar is.</p>
+
+<p>Nademaal ik nu het buitenterrein voor 't gedeelte betreffend, dat gereed
+is, genoegzaam had bekeken en er nog tijd overschietend was v&oacute;&oacute;r de
+sluiting en ik bovendien de uitnoodiging van Lucas Bols tot beproeving van
+deszelfs likeuren in den zak had besloot ik nog heden dit werk te
+ondernemen want</p>
+<center>
+Al wat gij heden kunt bezorgen?<br>
+Stel dit nimmer uit tot morgen.<br>
+<br>
+</center>
+(<i>Wijsheid en deugd in klein octavo</i>).<br>
+
+<p>Ik vulde op de fraaie, ouderwetsch gedrukte uitnoodiging, onze drie namen
+in en begaf mij wandelend naar het likeuren huis dat &quot;'t Lootsie&quot; heet,
+maar dat niets van een loods heeft, integendeel een erg mooi ouderwetsch
+huis is.</p>
+
+<p>O dierbare wederhelft kinderen en nabestaanden! wat is het daar gezellig,
+altijd is er Gezelschap <!-- Page 41 --><a name="Page_41"></a>aanwezig na den middag, v&oacute;&oacute;r den middag niet zoo
+dikwijls want dan borrelen de bezoekers minder.</p>
+
+<p>Ik liet mij een prijscourant geven en trok mijn jas uit om goed te kunnen
+proeven, in hemdsmouwen ben ik altijd meer op mijn gemak, maar aangezien
+Klaas, mij beleefd verzocht niet alzoo te doen, heb ik met mijn jas aan,
+evenzeer genoten van de liekeur.</p>
+
+<p>Wanneer gij dit leest beste vrouw zult gij watertanden, de Aniesette is
+overheerlijk, de Kurassou niet te zoet en met een echte Kurassou smaak,
+heel wat anders als 't bogt dat gij gewoonlijk drinkt, NB. als gij dit
+gelezen hebt lust gij niets meer uit &quot;de Vergulde druif&quot; waar gij altijd
+laat halen.</p>
+
+<p>Klaas bepaalde zijn beproeving op, Kakkoulikeur een sterke drank uit
+sjokolaad gestookt en Nadani&euml;l nam Krem de Mokka&mdash;ook een liekeur, evenwel
+vervaardigd uit koffie met room.</p>
+
+<p>Nadat ik mijn volle bekomst had van Aniesette en Kurassou verlustigde ik
+mij aan diverse andere zoete dranken als &quot;Hoe langer hoe liever,&mdash;Roosjes
+zonder doorn,&mdash;Odematante,&mdash;Vergeet mij niet,&mdash;Drie maal drie,&mdash;Kwartier
+voorvijven; bovendien probeerde ik een likeur waarvan ik den naam niet durf
+schrijven als bijgeval Jansje van onzen buurman, die altijd zoo rood wordt
+als de een of ander een onfatsoenlijkheid zegt, in de kamer is.</p>
+
+<p>Als zij er is, waarde wederhelft! laat zij dan even naar den winkel gaan
+want de likeur heet&mdash;&quot;Hempje ligt op&quot;. Ik zal de prijskoerant van Lucas
+Bols voor u mede brengen dan kunt gij in</p>
+
+<p><!-- Page 42 --><a name="Page_42"></a>gedachten ook alles eens proeven. Klaas en Nadani&euml;l waren geducht aan de
+beproeving geweest en zagen zoo rood als wortelen en ik voor mijzelf voelde
+mij zoo vroolijk en pleizierig als ik in lang niet was weshalve ik Wien
+Neerlandsch bloed zong, waarin Nadani&euml;l de tweede stem vervulde, een
+omstandigheid waardoor Klaas mankoliek werd en gevoelig begon te huilen.
+Aan ons gezang vermeidden zich intusschen de andere bezoekers, die echter
+niet zingend instemden.</p>
+
+<p>Hoewel ik de menigte die wij gedronken hadden op geen gering getal schat,
+voelden wij geen zwaarte in het hoofd of in de beenen en erkenden dus de
+deugdzaamheid der liekeuren en ook de goedkoopte, want 't proeven op
+uitnoodiging kostte niets, weshalve wij meer genoten hadden dan betalender
+wijs zou geschied zijn.</p>
+
+<p>Aangezien er nog geen Elektriesieteit genoeg door de ondernemers wordt
+geleverd en nog geen gasverlichting aanstekelijk is op 't terrein kunnen de
+koffiehuizen enz. s'avonds, niemand ontvangen en moet het publiek een goed
+heenkomen zoeken. Diensvervolgens gingen wij naar huis waar ik nu dezen zit
+te schrijven terwijl de jongelui mij herinneren wat ik vergeet.</p>
+
+<p>Vaartwel! morgen verder. Ook de schilderijen tentoonstelling hoop ik ter
+bezichtiging te bezoeken waardoor mijn verblijf alhier wel een dag langer
+zal duren. Schrijf me cito terug of alles goed gaat in de koomenij en weest
+gegroet van uw waarde vader en bloedverwant. JORIS KOMIJN.</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<!-- Page 43 --><a name="Page_43"></a><a name="Derde_Dag"></a><h2>Derde Dag.</h2>
+
+<p>AMSTERDAM, Mei 1883. <i>Waarde wederhelft, kinderen en nabestaanden!</i></p>
+<br>
+
+<p>Ditmaal sta ik om zoo te zeggen met mijn mond vol tanden overwegende ik
+weet niet waar te beginnen om u beschrijvend mede te deelen wat ik heden
+mocht aanschouwen. Bijaldien gij gelooft dat ik overdrijf zult gij later
+Klaas kunnen vragen en Nadaniel die mij heden redelijk wel voldaan heeft
+aangezien hij beleefder is geweest dan vroeger en mij getrouwelijk heeft
+uitgelegd wat ik niet wist; heb ik denzelven daarom een pond zoete
+amandelmoppen beloofd welke gij mij zenden kunt, wordende dezelve hier te
+Amsterdam niet vervaardigd in dezelfde kwaliteit als bij ons.</p>
+
+<p>Heden bezocht ik het hoofdgebouw en stond onthutst over de groote variatie
+van artikelen en uitstallingen die ik onmogelijk beschrijven kan, als
+vorderend te veel tijd en te groote inspanning mijwaarts. Ik stip derhalve
+met oordeel aan wat mij het meeste trof en beviel.</p>
+
+<p>O! dierbare bloedverwanten van deze tentoonstelling is het eind weg, door
+de veelheid der menigte zaken wordt een mensch duizelig en verward. Waar
+zal ik u 't eerst over schrijven? Ik weet het inderdaad niet.</p>
+
+<p>Alle hemelstreken zijn er vertegenwoordigd; <!-- Page 44 --><a name="Page_44"></a>Ik zag het eerst de afdeeling
+Nederland en moet zeggen veronderstellenderwijs als vreemdeling denkend,
+dat in ons vaderland de drankwet eigentlijk een gek ding is, want liekeuren
+en sterke dranken zijn scheering en inslag. Ik heb nog nooit zooveel
+fleschen en kruiken bij elkaar gezien en moet de hoeveelheid der gestookte
+vochten onnoemelijk zijn in ons vaderland, wat voor een vreemdeling wel het
+denkbeeld kan doen oprijzen alsof Nederland en liekeur een
+onafscheidelijkheid zijn; ook ingelegde blikjes groenten en overheerlijke
+worst, socijsen en schildpadsoep en andere varkensvleeschen zag ik met
+rijkdom vertegenwoordigd, desalniettemin wil ik aan de fraaie meubelen en
+andere nuttige instellingen niet te kort doen, benevens de sigaren, die ook
+geen klein gedeelte van ons vaderland innemen. Daar ik niemand wil te kort
+doen, of beleedigend overslaan, meld ik u dat op de tentoonstelling alles
+te vinden is wat ons dierbaar land oplevert en door onze landgenooten wordt
+gemaakt of verkocht. Hiermede nu, moet gij tevreden zijn.</p>
+
+<p>Al wandelend door de hoofdzaal is mij een zonderling geval overkomen, dat
+wel der moeite waard is om te worden geboekstaafd, tot leering en nut van
+hen, die na mij, tentoonstellingen willen bezoeken; ook met het oog op de
+ongerechtigheid der zaak.</p>
+
+<p>Weet dan geliefde wederhelft en kinderen, uw vader is daar voor 50 cents
+afgezet door menschen die fatsoenlijkerwijs gekleed zijn en met
+<!-- Page 45 --><a name="Page_45"></a>beleefdheid mij er in lieten loopen. Ik zal u verklaren wat het was,
+luistert!</p>
+
+<p>Op een paar stoelen in de hoofdgalerij zitten twee heeren met een tafeltje
+voor zich waarop mijn oog viel, op een groot boek net zoo dik als u lieve
+vrouw eenmaal van uwe ouders present kreeg ik meen dat 't Vader Cats is&mdash;'t
+ligt onder 't penantkastje in de achterkamer.</p>
+
+<p>Toen ik naderbij kwam riep een kleine jongen met een schelle stem,
+<i>&quot;liverdor mesjeu siegn&eacute; sievoepl&ecirc;.&quot;</i> Niet vermoedende welk een adder onder
+dit gras schuilde naderde ik en vroeg met beleefde hoedoplichting: &quot;Wat is
+dit, jongeheer?&quot;</p>
+
+<p>Hij antwoordde, &quot;dit is het gedenkboek der Tentoonstelling, dat iedereen
+teekenen kan, als herinnering aan zijn bezoek, en middelerwijl gaf hij mij
+de pen in de hand, nogmaals verzekerende dat ik aan de geheele stad er een
+plezier mede deed door te teekenen, daar later het &quot;liverdor&quot; aan den
+burgemeester zou worden ter hand gesteld, of aan de stad aangeboden voor 't
+argief tot eeuwige nagedachtenis van alle degenen die bezoekend in de zalen
+waren.</p>
+
+<p>Waarde wederhelft! ditmaal heeft mijn eigenliefde mij gefopt, want ik dacht
+er vereerd door te zijn dat mijn naam later onder de oogen van zooveel
+groote heeren zou komen, een wonderlijk gevoel stroomde door mij heen, toen
+ik de pen nam en met mijn klein middelsoort in het boek zette:</p>
+
+<p><b>&quot;Joris Komijn van Medemblik</b>.&quot;</p>
+
+<p><!-- Page 46 --><a name="Page_46"></a>Nadat ik mijn pen fatsoenlijkerwijze had schoon gelikt en aan mijn jaspand
+afgeveegd, overhandigde de eene heer van het tafeltje mij een rolletje
+papier met een elastiekje er om en zei: &quot;Asjeblieft, hier is het bewijs dat
+u geteekend heeft.&quot; Eerst vond ik het beleefd en ook sicuur dat men zulk
+een bewijs afgaf, kennende anders een iegelijk en een elk beweren, te
+hebben geteekend, maar ik veranderde iets van meening toen ik twee kwartjes
+moest betalen voor dit papier dat op zich zelve geen twee centen waard
+is&mdash;want de stempels die er op staan en den onnoozelen mensch in de waan
+brengen dat de commissie van uitvoering der tentoonstelling die
+certificaten heeft gestempeld tot bewijs van echtheid
+zijn&mdash;fopperijstempels.</p>
+
+<p>Er staat met blauw op: &quot;De commissie van uitvoering&quot; maar dat beduidt de
+commissie die de geschiedenis van het boek uitvoert.</p>
+
+<p>Nadana&euml;l zeide mij ook niet te kunnen gelooven dat de wezentlijke Commissie
+van uitvoering haar stempel zou laten misbruiken om argelooze menschen de
+somma van 50 centen uit den zak te kloppen want:</p>
+<center>
+Nooit is de argeloosheid<br>
+Bestand voor slim-of boosheid.<br>
+<br>
+</center>
+<i>(Wijsheid en deugd in klein octavo)</i><br>
+
+<p>Ik veroorloofde mij aan den heer van 't tafeltje beleefdelijk op te merken
+dat ik zijn certifikaat geen cent waard vond, maar hij antwoordde niets
+anders dan &quot;je behoeft 't immers niet te nemen <!-- Page 47 --><a name="Page_47"></a>als je niet wilt!&quot; Evenwel
+zei hij dit zonder teruggeving der 50 centen.</p>
+
+<p>Nu werd ik boos, noemde hem een afzetter, waarop hij niets antwoordde, maar
+lachtte, Nadana&euml;l zei later dat hij meende dat de heer zeide dat hij mij
+voor een kaffer hield; dit evenwel heeft Nadana&euml;l zeker verkeerd verstaan.</p>
+
+<p>Tot mijn spijt zag ik hoe verschillende buiten menschen, argeloozen en
+onnoozelen evenals ik, er in liepen en twee kwartjes betaalden; derhalve
+zei ik aan Klaas dat hij op de beurs aan iedereen mijn ongeval moest
+vertellen, opdat men zich zoo veel mogelijk voor schade wachten kan. Ik zeg
+ook u geliefde bloedverwanten, bijaldien er Medeblikkers, die gij kent,
+naar de Tentoonstelling gaan, waarschuwt hen voor &quot;'t liverdor.&quot; Voor 2
+kwartjes is een herinnering aan de Tentoonstelling te krijgen, die veel
+aardiger is; 't is de zakdoek van Adriaan Schakel, die grappig is en nuttig
+in &eacute;&eacute;nen adem.</p>
+
+<p>Wanneer het maar meer en meer bekend wordt dat het &quot;liverdor&quot; een
+bankroetje na zich sleept, zal men zich niet meer laten beet nemen&mdash;en
+teekenen, zonder certifikaat. Ik geloof beste wederhelft! dat de
+ondernemers er dan spoedig mede zullen ophouden, want ik heb een zwaar
+vermoeden dat zij veel meer om de twee kwartjes geven, dan wel om de
+naamteekeningen.</p>
+
+<p>Ik heb Klaas ook laten teekenen, met het bevel, om als men hem een
+certifikaat wilde geven, beleefdelijk te zeggen &quot;dank u wel, houdt uwe <!-- Page 48 --><a name="Page_48"></a>'t
+maar.&quot; Nadani&euml;l zegt, dat als iedereen dit doet de mannen van 't tafeltje
+er zeker iets van krijgen dat zij niet overleven. Aangezien ik nu de dood
+van een achtingswaardig mensch niet veroorzaken wil of op mijn geweten
+nemen, heb ik Klaas bevolen, om het niet verder te vertellen&mdash;en over dit
+schandaal te zwijgen.</p>
+
+<p>Nademaal het veel te omslachtig zoude zijn, om u waarde bloedverwanten, de
+geheele tentoonstelling van A tot Z te beschrijven en gij ook wellicht in
+slaperigheid zoudt vervallen door de herhaling, want er is van alle soorten
+artikelen een veelheid van 't zelfde, zoo bepaal ik mij liever tot het
+medebrengen van den wegwijzer en de adreskaartjes die ik overal nam, ter
+herinnering en geef u alleenlijk beschrijvend de avonturen die ik ondervond
+en beleefde. Ik besef dat u dit meer zal bevallen en deel u dus mede dat ik
+hedenavond het Caf&eacute;-chantant heb bezocht met Nadani&euml;l&mdash;Klaas had ik
+voorshands tehuis gelaten tot nader orde.</p>
+
+<p>O, geliefde wederhelft en kinderen! ik sta beschaamd en aangedaan tevens
+over hetgeen ik nu denken moet. Alweder heb ik te haastelijk geoordeeld en
+daardoor onwetend eene inrichting met den naam van onzedelijkheid besmet
+die dit in geenen deele verdient.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l had gelijk er is niets onfatsoenlijks in, zelfs een klein gedans,
+dat ze hier <b>kan-kan</b> noemen vond ik zoo grappig dat ik over de
+rarigheid die er aan kleeft heenstapte.</p>
+
+<p><!-- Page 49 --><a name="Page_49"></a>Na de somma van f 1,- te hebben betaald, Nadani&euml;l zei weer &quot;Pers&quot; en
+betaalde niets kwam ik in het Caf&eacute; des Ambassadeurs binnen en zag in de
+verte een tooneel, wel drie maal zoo groot, als dat van de liefhebberij
+komedie bij ons&mdash;met Electriek verlicht! Schoon dierbare vrouw!
+overschoon!&mdash;ik ging zitten en Nadani&euml;l naast mij.</p>
+
+<p>Het allereerst speelde de muziek een vroolijke deun, die mij wel beviel,
+zoodat ik opgewekt wierd en met mijn hoofd onwillig de maat sloeg, terwijl
+ik mijn rechtervoet bewegelijk heen en weer liet gaan. Een heer die achter
+mij zat, was onaardig, want hij bedierf mijn pleizier door er aanmerking op
+te maken en te zeggen dat hij w&ecirc;e wierd van dat gewiegel; laf h&eacute;! voor een
+groot volwassen mensch,&mdash;afijn de man had misschien zwakte van zenuwen.</p>
+
+<p>Toen de muziek uit was kwam een heer, fijn gekleed in een zwarte rok en
+witte das. Hij zong een prachtig lied. Nadani&euml;l zei dat 't Fransch was,
+maar ik geloof 't niet want telkens zong hij met een hooge noot in de keel,
+duidelijk:</p>
+<center>
+Danse! danse! danse! met je moer.<br>
+Danse! danse! danse dan toesjoer.&mdash;<br>
+</center>
+<p>Tusschen beide kreeg ik er kippenvel van, als hij zoo uithaalde en ik
+dacht, omdat hij zoo rood werd, bij dat &quot;je moer&quot; (moeder klinkt toch
+fatsoenlijker vindt gij ook niet?) als de man er maar niets van krijgt.
+Gelukkig liep 't goed af. Wij applaudisseerden zoo hard we konden en toen
+gaf <!-- Page 50 --><a name="Page_50"></a>die heer, Nadani&euml;l zegt, hij heet teenoor, nog een stukje toe; ik vind
+het netjes dat ze niet op een toegevertje zien. Toen kwam een
+jongejuffrouw, O! beste vrouw, wat een hondje van een meisje, zij had een
+japon, waarvan de bovenste helft de kleinste was. Gij hebt een goed gevulde
+hals, waarde wederhelft, maar dat is door de dikheid der jaren, deze dame
+evenwel had de gevuldheid door de jeugd, iets dat nog wel zoo schoon is; om
+jaloersch op te worden voor u waarde wederhelft, maar desniettemin bemin ik
+u met hartelijke huwelijksliefde daar dus niet van.</p>
+
+<p>De jongejuffrouw zong dat ze zoo &quot;bleu was, ze riep voortdurend uit van
+&quot;patiet bleu&quot; eigentlijk verstond ik 't niet maar ik lachte toch mee toen
+de anderen het deden; ik dacht anders meenen ze dat ik niet weet hoe 't
+hoort. Evenwel heb ik opgemerkt dat zij in 't geheel niet &quot;bleu&quot; was. want
+ze maakte zoenhandjes tegen Nadani&euml;l en mij toen wij, vooral ik, zoo hard
+in de handen klapten dat een paar menschen achter ons zeiden: &quot;die twee
+hebben handen als hamers&quot;</p>
+
+<p>Na deze zangeres kwam een heer, nog al dikker met een mankeliek gezicht en
+witte handschoenen aan. Wat had die man een stem! Hij had 't erg over een
+&quot;maleur&quot; dat hij ondervonden had en was erg naar, net of hij verdriet had
+en als hij dan zoo heel diep in de tweede of derde stem zong, wees hij met
+zijn eene hand naar den grond net als of hij zeggen wou, 'k ga gauw in 't
+graf zoo'n gezicht zette hij ook. Nadani&euml;l zei dat 't de <!-- Page 51 --><a name="Page_51"></a>bas was en dat de
+bassen, namentlijk als 't goede zijn, altijd mankoliek zien of van moord en
+doodslag zingen.</p>
+
+<p>Nadat hij mij bijna tot tranen toe geroerd had over zijn ongeluk, kwam er
+weer een jonge dame met een rood zijden japonnetje aan. 't Was bepaald een
+geleend rokje, want 't was veel te kort.</p>
+
+<p>Ik dacht waarlijk eerst dat zij, met verlof gezegd bloote beenen droeg,
+maar goed bekijkend, bespeurde ik dat zij vleeschkleurige kousen aan had.</p>
+
+<p>O! waarde aanverwanten wat was dat een grappenmaakster, ze sprong als een
+kakkerlak en danste zoo komiek, dat ik van mijn stoel opstond om goed te
+kunnen zien. Zij ging heelemaal over eene kant schuin staan en schudde met
+haar eene been en arm net alsof ze met geweld die twee lichaamsgedeelten
+wilde uitschudden en ondertusschen hield zij de andere hand tegen haar
+achterhoofd, terwijl zij aldoor knipoogjes maakte. Ik hield mijn buik vast
+van 't lachen en riep hardop &quot;Bravo&quot; dat hoorde zoo, zei Nadani&euml;l, maar een
+heer achter mij riep: zitten!&quot; en toen riepen wel tien tegelijk zitten!
+derhalve was ik genoodzaakt weer plaats te nemen, hoewel ik de
+<b>&quot;Kan-Kan&quot;</b> zoo heet die dans, gaarne verder staande had genoten. Als ik
+te huis kom zal ik u deze dans eens wijzen en voordoen, waarde wederhelft
+en kinderen! want het is om je ziek te lachen.</p>
+
+<p>Terwijl wij daar zoo zaten had ik reeds opgemerkt dat buiten de tent, &quot;ge
+moet weten lieve nabestaanden het Caf&eacute; des Ambassadeurs is open en <!-- Page 52 --><a name="Page_52"></a>bloot
+aan de zijden in de lucht,&quot; ook muziek was. Een piano was hoorbaar, nu en
+dan een orgel en andere instrumenten, zooals blikken deksels en een vijsel,
+die met kracht bespeeld werden.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l vroeg aan een Jan die ze hier in 't Fransch &quot;cochon&quot; noemen waar
+die wonderlijke muziek van daan kwam en wij vernamen dat het eenige
+bewoners der P. G. Hoofdstraat waren die uit piekanterigheid dat zij den
+geheelen dag caf&eacute; chantant muziek hooren en 't vervelend vinden, ketel
+muziek maakten.</p>
+
+<p>Ik voor mij vond het erg lastig, want tussehenbeiden klonk het heel valsch
+door elkaar, zoodat mijn tanden er zeer van deden en mijn ooren tuitten.
+Een van de &quot;cochons&quot; beweerde dat vroeger, toen er nog geen gordijnen waren
+en de bewoners der naburige huizen in het Caf&eacute; des Ambassadeurs op het
+tooneel konden zien, zij de muziek minder lastig vonden en geen ketelmuziek
+maakten. Of het waar is weet ik niet, maar in allen gevalle vond ik het
+voor mij persoonlijk, jammer, dat ik voor mijn f 1 entree twee concerten te
+gelijk hoorde, omdat &eacute;&eacute;n alleen wel zoo liefelijk is. Er waren ook veel
+menschen in onze nabijheid, die vloekten en raasden als zij terwijl de
+juffrouw van &quot;Bleu Bleu&quot; zong, door de buren hoorden spelen: &quot;Sara je rok
+zakt af&quot; en dergelijke volksdeunen, die op zich zelve genomen niet
+onaangenaam zijn, maar te samen met iets anders ongezellig klinken, vooral
+als er bij in een vijzel gestampt wordt.</p>
+
+<p><!-- Page 53 --><a name="Page_53"></a>Van den anderen kant moet ik zeggen dat ik ook niet graag den geheelen dag
+muziek zou hooren, aan gezien vooral des morgens de mensch niet altijd
+gestemd is om lichtvaardige liederen te vernemen. Wanneer ze nu des morgens
+nog speelden: &quot;Mijn eerst gevoel zij dankbaarheid&quot; of iets dergelijks laat
+ik het daar en zou ik het zelfs stichtelijk vinden. Ik zou in 't belang van
+menschen zoo als ik, die betalender wijs binnenkomen en aan de kibbelarij
+geen aandeel hebben, wel aan de bewoners en de muzikanten willen zeggen:
+&quot;Plaagt elkander niet langer, want:</p>
+
+<span style="margin-left: 5.0em;">&quot;Waar twee personen kijven,</span><br>
+<span style="margin-left: 5.5em;">Met boosheid zwaar vervuld,</span><br>
+<span style="margin-left: 5.5em;">Daar zal het waarheid blijven:</span><br>
+<span style="margin-left: 5.5em;">Zij hebben beiden schuld.&quot;</span><br>
+<br>
+
+<span style="margin-left: 0.5em;">(<i>Wijsheid en deugd in klein octavo</i>.)</span><br>
+
+<p>Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik de voorstelling. De electrieke
+muziek van de Gebroeders Bozza is iets buitengemeens. Stelt u voor vijf
+heeren als duivels gekleed, (evenwel zonder staarten) blazen op vijf
+bazuinen met een geweld als of de dag des oordeels is aangebroken. In de
+zaal hangen allerlei klokkenspelen, kastje, een lokomotief, een duivenhok,
+een huisje dat in brand vliegt, een stuk of zeven trommen en allerlei
+andere artikelen.</p>
+
+<p>Tusschen het geblaas der bazuinen nu hoort men, door middel van de
+electriek, die de middelste duivel door drukking der vingeren op een tafel
+opwekt, een trommelspel, dan weer een <!-- Page 54 --><a name="Page_54"></a>klokgelui of geschel, nu en dan 't
+geluid van een duif of 't zingen van een vogel. Soms is alles tegelijk in
+beweging en stoomt de lokomotief dat 't verbazend is, 't is een wonderlijk
+orkest, maar heel mooi&mdash;en 't speet mij dat 't uit was. Hoe of het kwam
+weet ik niet, maar, ik gevoelde door de verschillende mij vreemde
+aandoeningen die ik genoten had, behoefte om eens even naar buiten te gaan
+en zei tegen Nadani&euml;l, dat hij maar op mij moest wachten, want dat ik
+dadelijk terug kwam.</p>
+
+<p>Toen ik naar buiten wilde, zei een heer aan den uitgang, met beleefdheid
+tegen mij, dat er geen &quot;sorties&quot; gegeven werden. Nademaal ik dit nu niet
+begreep verklaarde ik hem de noodzakelijkheid waarom ik even weg wilde,
+maar 't hielp niets, ik moest blijven of mijn gulden in den steek laten.</p>
+
+<p>Met wellevendheid beduidde ik dien heer dat ik met geen mogelijkheid kon
+blijven, waarop ZEd. antwoordde: &quot;O! gaat u dan maar naast het orkest.&quot; Ik
+begaf mij daarheen, maar vond mij erg teleurgesteld want iemand die ik,
+voor een deur die er was, aantrof zei: &quot;ik ben de directeur van deze
+gelegenheid en ik mag hier alleen artisten binnenlaten.&quot;</p>
+
+<p>Ofschoon ik hem trachtte te overtuigen dat ik, hoewel geen artist zijnde
+toch even goed die deur kon binnengaan, bleef hij standvastig weigeren en
+zei, dat zijn weigering alleen kwam om dat men de ondernemers van de Wasch
+en gemak <!-- Page 55 --><a name="Page_55"></a>huisjes, geen concurrentie mocht aandoen, aangezien zij op zware
+lasten zaten en dat ik dus op 't terrein moest gaan, als ik absoluut wilde.</p>
+
+<p>Ondertusschen begon de muziek weder, namentlijk de goede en ik, niets
+willende verzuimen waarvoor ik betaald had, begaf mij weder bij Nadani&euml;l in
+de zaal evenwel niet zonder groote benauwdheden, zoodat ik van het verdere
+wat gezongen en gespeeld werd maar half genot had.</p>
+
+<p>Gelukkig was het spoedig uit en konden wij naar huis gaan.</p>
+
+<p>Wij liepen nog even op het terrein, maar door de plotseling invallende
+duisternis, zoodra de laatste noot der muziek gespeeld was ging al 't licht
+uit, kon ik niet vinden wat ik wilde en moesten wij een goed heenkomen
+zoeken; 't Was waarlijk een geluk dat Nadani&euml;l den weg zoo goed wist,
+anders lieve aanverwanten had uw bloedverwant en vader, best kunnen
+verdwalen.</p>
+
+<p>Tehuis gekomen, vond ik Klaas dien ik f 1&mdash;gaf om morgen het Caf&eacute; des
+Ambassadeurs te bezoeken; de jongeling was in zijn schik en verzocht de
+complimenten aan allen. Hiermede verblijf ik voor heden als altijd.</p>
+
+<p>Uw liefhebbende vader enz. enz. JORIS KOMIJN.</p>
+
+<p>NB. Zend mij bij de amandelmoppen voor Nadani&euml;l <i>cito</i> eenig ondergoed,
+denk er om wat azijn en water bij den mostert te doen, anders verdroogt hij
+uw waarde vader.</p>
+
+<hr style="width: 65%;">
+<!-- Page 56 --><a name="Page_56"></a><a name="Vierde_Dag"></a><h2>Vierde Dag.</h2>
+
+<p>AMSTERDAM, Mei 1883. <i>Waarde Echtvriendin en Bloedverwanten</i>,</p>
+<br>
+
+<p>Er gaat toch niets boven de kunst, alles wat overigens het hart aandoet of
+den mensch tot nagedachten stemt verzinkt bij de kunst in nietigheid. De
+kunst is alles! en daarom zeg ik: leve de kunst!&mdash;O geliefde wederhelft!
+indien ik geen welgezeten koomenijsbaas was, zoude ik kunstenaar willen
+zijn, al was het maar alleen om met natuurlijkheid alles te kunnen
+voorstellen wat de Schepper, met ondoorgrondelijke wijsheid, heeft
+gewrocht, tot een voorbeeld voor de kunstenaren.</p>
+
+<p>Ik bevind mij heden in een opgewonden stemming, want Nadani&euml;l heeft mij
+verzekerd, dat er onder de hedendaagsche kunstenaren heel veel
+koomenijsbazen zijn, daarom wanhoop ik niet dat ook in mij iets groots ligt
+en derhalve heb ik het plan om mij behalve op de letteren, ook op de
+schilderkunst te werpen.</p>
+
+<p>Dit voornemen heb ik te danken aan de Eksposietsie van de schilderijen die
+ik heden bezocht zonder perreplu, veroorzakende deze een onkosten van 10
+cents voor de bewaring, die onnoodig is.</p>
+
+<p>Ik gevoel mij sedert gisteren zoo verheven, zoo echt kunstig, waarde
+echtvriendin en nabestaanden! want ik heb op die tentoonstelling kennis
+gemaakt <!-- Page 57 --><a name="Page_57"></a>met een sjenie, hij heet Maeceen en is een groot kunstenaar die
+kennis heeft van al de schilderijen.</p>
+
+<p>'t Is bepaald een groot kenner want hij vindt bijna nooit iets mooi en weet
+op alle schilderijen iets aan te merken. Hij praatte veel met mij en leerde
+mij in &eacute;&eacute;n oogenblik de kunst begrijpen. Hij vertelde mij dat schilderen
+eigenlijk zoo moeilijk niet is als 't lijkt en dat men, bijaldien men
+slechts goede penseelen heeft en vooral een boel goede verf, een heel eind
+ver komt in de kunst, ten minste wanneer men natuurlijken aanleg heeft en
+navolgingstalent om de natuur getrouw na te bootsen.</p>
+
+<p>Nu! dat heb ik; daarvan ben ik zeker. Herinner u maar eens dierbare
+echtgenoote, hoe goed ik destijds, toen ik nog niet door de kathedrale
+koortsen, die bezetting op mijn stem kreeg, een haan kon nabootsen en ook
+thans nog met duidelijkheid, het geluid der kikkers voortbreng, terwijl ik
+in hondengeblaf en kattengeschreeuw, lang niet onverdienstelijk, de natuur
+overtref.</p>
+
+<p>Ik deed bij wijze van proefstuk aan den heer Maeceen een honden geblaf na,
+met gejank aan 't slot. Hij stond verbaasd over mijn talent, want de
+oppasser kwam dadelijk kijken waar de hond was, hij snapte mij evenwel
+niet, en toen ik nogmaals met natuurlijkheid een kat voorstelde zeide mijn
+vriend mij, &quot;ge hebt aanleg, veel aanleg, want ge copieert de natuur en
+schilderen is niets anders dan copieeren&mdash;ge zult zonder twijfel ook in 't
+schilderen wel iets kunnen leveren.&quot; <!-- Page 58 --><a name="Page_58"></a>Ik kocht derhalve heden voor f
+3.48-1/2 aan penseelen en voor ca. f 6 aan olieverf in tinnenspuitjes;
+plankjes om op te schilderen heb ik te huis genoeg van de rozijnkisten, dat
+is gladhout als 't afgeschaafd wordt.</p>
+
+<p>Notabene, laat de jongen vast een stuk of zes kisten uit elkaar slaan en de
+plankjes afschaven, dan kan ik cito beginnen te schilderen als ik te huis
+kom. Mijn eerste werk zal uw portret zijn waarde vrouw! daar gij mijn
+eerste en eenigste liefde zijt en een schilder, zoo als Maeceen zegt een
+id&eacute;aal moet hebben om naar te werken&mdash;zoo zult gij het eerst in olie worden
+uitgevoerd.</p>
+
+<p>Daar ik mij door de voorlichting van Maeceen nu reeds als artist gevoel,
+zoo kan ik ook gerustelijk mijn oordeel over de schilderijen zeggen en
+letterkundig in mijn reisdagboek boekstaven, vooral ook omdat ik van hem
+eenige der meest gebruikelijke kunsttermen heb geleerd, die ik met oordeel
+door mijn beschouwing meng. Dezelve zijn o.a.: <i>braaf gedaan</i>&mdash;<i>knap
+gedaan</i>&mdash;<i>gelikt</i>&mdash;<i>wasachtig</i> &mdash;<i>harig</i>&mdash;<i>stout gepenseeld</i>&mdash;<i>ferm
+aangepakt</i>&mdash;<i>gesmeerd</i>&mdash;<i>goed van toon</i>&mdash;<i>verwerig</i>&mdash;<i>porseleinig</i>
+&mdash;<i>zoeterig</i>&mdash;<i>gepeuterd</i>&mdash;<i>konventioneel</i>&mdash;<i>gemaakt</i> &mdash;<i>galachtig</i>&mdash;<i>mooi
+van
+factuur</i>&mdash;<i>realistisch</i>&mdash;<i>lekker</i>&mdash;<i>breed</i>&mdash;<i>vuil</i>&mdash;<i>week</i>&mdash;<i>kras</i>&mdash;<i>degelijk</i>
+enz. enz.</p>
+
+<p>Ik heb ze allemaal in mijn zakboekje opgeschreven en mijn vriend Maeceen
+heeft mij gezegd dat ik, wanneer ik deze woorden een beetje handig te pas
+weet te brengen een kunstkritiek kan <!-- Page 59 --><a name="Page_59"></a>schrijven, zoo goed als menigeen 't
+doet. Verder raadde hij mij aan om v&oacute;&oacute;r en aleer ik een schilderij mooi of
+leelijk vind goed naar den naam te zien die er op staat. Dit is, waarde
+vrouw, om mij niet te vergissen en b.v., een schilderij onbedachtzaam af te
+keuren, als 't van iemand is die bekend staat als een groot artist.</p>
+
+<p>Dit zou van een beoordeelaar een groote domheid zijn, want somtijds doet de
+naam ruim zooveel als de schilderij, zegt Maeceen. Bovendien noemt hij het
+zaak om eerst andere beschouwingen te lezen of te hooren en nu en dan
+aftekeuren wat de meesten mooi vinden d.w.z. niet geheel, maar
+gedeeltelijk; b.v. als 't algemeen zegt, in dit of dat stuk is geen fout,
+dan toch nog een paar groote fouten er in opteschommelen.</p>
+
+<p>Weet gij waarde vrouw waarom Maeceen dat doet? Omdat hij daardoor alleen
+staat, in zijn oordeel en 't publiek dan zegt: dat is een knappe vent.
+Maeceen vertelde mij dat er groote kritikussen zijn, die voornamelijk aan
+die handigheid hun reputatie te danken hebben. Het zou onmogelijk zijn om
+stuk voor stuk al die schilderijen te bespreken want er zijn er wel duizend
+geloof ik.&mdash;</p>
+
+<p>Eerst dus de Hollandsche af deeling:</p>
+
+<p>Van Israels zag ik een soort van brei- of naaischool waar visschersmeisjes
+bijeenzitten; ik stond er eerst te dicht bij en daarom vond ik de kleur wat
+vuil maar ik vergiste mij want toen ik wat verder afging staan trof mij de
+natuurlijkheid van de voorstelling en het licht, net of 't heusch daglicht
+<!-- Page 60 --><a name="Page_60"></a>is wat er opvalt, hier zet ik bij: <i>stout gepenseeld</i> en <i>ferm
+aangepakt-realistisch</i> (mij dunkt dat zal hier wel passend zijn.) Het
+zomerlandschap van J. v.d. Sande-Bakhuizen, deed mij veel pleizier. Ik
+dacht dat de zon er op scheen zoo warm leek het mij toe. De boomen en alles
+wat er op staat is heel netjes geschilderd, met groote juistheid, hier zou
+ik 't woord &quot;<i>niet gepeuterd</i>&quot; kunnen gebruiken.</p>
+
+<p>'t Beviel mij een heele boel beter dan een landschap dat ik in een andere
+zaal zag, ik geloof dat 't van een fransche schilder is. Maeceen zei dat
+hij Impressionist heet. O! dierbare bloedverwanten wat een wonderlijk
+schilderij, van dicht bij lijkt 't op een plank, besmeerd met allerlei
+likken verf, grijs, heel veel vuil groen en geel, roodbruin, licht bruin,
+groenekaas kleur, in &eacute;&eacute;n woord, van alles door elka&acirc;r. Eerst dacht ik, dat
+'t een bemorst tafellaken moest voorstellen, toen ging ik er iets verder
+afstaan en daardoor leek het op een hoop zand, met een stuk of wat
+heiboenders er in, nog wat verder eraf, scheen het een zee met een
+stoomboot er in.</p>
+
+<p>Een heer achter mij keek door een opgerold boekje en zei: &quot;'t Is een
+magnifiek vergezicht door een hollen weg. Ik deed mijn best om er dat ook
+in te zien, maar 't lukte mij niet, ik bracht 't niet verder dan tot een
+zandweg met boomen, die de rups in de bladeren hebben. Toen kwam Maeceen en
+zei: Hoe vindt je dien straatweg bij zonsongang&mdash;mooi h&eacute;!&mdash;en dien molen op
+den achtergrond; <!-- Page 61 --><a name="Page_61"></a>'t is de natuur op heeterdaad betrapt.</p>
+
+<p>Nademaal ik hier nu geen mouw aan kan vast naaien schrijf ik al de
+kunstermen in gedachten hier bij beginnende met &quot;<i>knap gedaan</i> tot en met
+<i>realistisch</i>. Aangezien een iegelijk in dit schilderij, iets anders ziet,
+zullen al deze termen, door elkander wel passelijk zijn.</p>
+
+<p>Het is toch iets schoons zulk een schilderijen verzameling, vooral door de
+menigte portretten die men ziet, maar eene zaak kan ik mij niet voorstellen
+namelijk dit: dat er zooveel menschen, vooral dames zijn die zich laten
+afschilderen ofschoon zij niets om of aanhebben. Vooral in de Fransche
+galerij zag ik heel veel vrouwen, die afgebeeld staan, zooals Eva in den
+prenten bijbel.</p>
+
+<p>Ik als getrouwd man kan wel tegen deze voorstelling, maar voor Klaas vond
+ik het niet passelijk, weshalve ik hem 30 cent gaf voor een glas port in de
+Engelsche baar en hem beval zich te verwijderen; ik deed dit uit volle
+overtuiging, want ik zag hoe de jongen bij voorkeur bij de onfatsoenlijkste
+schilderijen bleef staan en er, zonder erg natuurlijk, met groote oogen
+naar keek. Ik herinnerde mij daarbij de regelen:</p>
+<center>
+De onschuld is zoo snel belaagd<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Als de verleiding wenkt.</span><br>
+En bitter is de zwijmeldrank,<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Die de onkuischeid schenkt.</span><br>
+</center>
+<p>(<i>Wijsheid en deugd in klein octavo</i>.)</p>
+
+<p>Maeceen had gezien, dat ik Klaas met zachtheid verwijderde en zeide dat ik
+verkeerd handelde <!-- Page 62 --><a name="Page_62"></a>want dat voor de Kunst geen fatsoenlijkheid of
+onfatsoenlijkheid bestaat en dat die naaktheid voor de kunst niets anders
+is dan studie van 't menschelijk lichaam dat toch 't schoonste
+natuurvoortbrengsel is.</p>
+
+<p>Ik begin nu langzaam aan te begrijpen dat er in schilderijen veel meer
+inzit en ook niet inzit dan men oppervlakkig wel denkt&mdash;B.v. waarde vrouw
+in stillevens, zit mijns inziens niets in terwijl in andere stukken heel
+veel te zoeken is.</p>
+
+<p>Weet gij wat stillevens zijn? 't Zijn afbeeldingen van doode hazen en
+kippen sinaasappelen en tafelmessen, glazen met wijn en afgebeten peeren,
+kreeften en halfgeschilde citroenen&mdash;bloemenvazen en druiventrossen,
+aardbezi&euml;n, frambozen en potjes met ingelegde paling.&mdash;Zou ik hier het
+woord &quot;<i>lekker</i>&quot; ook kunnen gebruiken?</p>
+
+<p>Maeceen zei dat er niets in zit, omdat men er niets bij denken kan en ik
+ben 't met hem eens, hoe mooi en kunstig ze ook geschilderd zijn, zou ik ze
+niet willen hebben om op te hangen. Daarentegen een stuk dat stof tot
+overpeinzing geeft zou ik gaarne bezitten, b.v. een zee met een strand,
+vooraan. Een kinderhoedje dat op de golven drijft en een natte hond die
+half in 't water staat te janken, zoo iets doet ons denken en wel aan een
+ongeluk dat gebeurd is, men kan zich dan naar believen een mooi blond
+jongentje verbeelden, dat spelende in 't water geloopen is hetwelk de hond
+heeft willen redden maar niet kon, van wegens de zwaarte des lichaams.</p>
+
+<p><!-- Page 63 --><a name="Page_63"></a>Ook de verschillende godsdienstige stukken, zie ik niet graag. Ik zag onze
+lieve heer Jezus op alle mogelijke wijzen voorgesteld, en soms zoo mager
+dat men er medelijden mee kreeg, in plaats van eerbied. De verfoeilijkheden
+der Inquisitie, heb ik ook aanschouwelijk gezien door een man, die op de
+pijnbank ligt, en wiens voeten gebraden worden, hierbij zet ik: <i>ferm
+aangepakt, breed, kras en stout gepenseeld</i>&mdash;maar een onderwerp om van te
+rillen&mdash;</p>
+
+<p>Aangezien ik door de opgewondenheid heen was van wegens de veelheid der
+kunst die ik aanschouwde lette ik er niet op, dat ik zooals men 't noemt
+van den hak op den tak sprong en om zoo te zeggen van de eene schilderij
+naar den anderen holde en met groote vermoeidheid geslagen werd, door de
+uitgestrektheid der door te loopen ruimte.</p>
+
+<p>Mijn vriend Maeceen maakte er mij opmerkzaam op en zei &quot;ge moet meer
+sijstematisch te werk gaan&quot; ik begreep niet wat hij bedoelde en vroeg
+derhalve verklaring, dewelke hij bereidwillig gaf.</p>
+
+<p>Sijstematisch beduidt ordelijk; eerst het een en dan het ander, maar niet
+alles door mekaar.</p>
+
+<p>Maeceen zei: &quot;behandel nu eerst de Hollandsche kunst en dan de vreemde&mdash;dan
+levert ge een meer begrijpelijke en geordende critiek. Nademaal hij gelijk
+had, deed ik aldus en bekeek met aandacht wat mij in de Hollandsche
+afdeeling alzoo het begeerlijkste voorkwam. Voor het portret van <!-- Page 64 --><a name="Page_64"></a>onzen
+ge&euml;erbiedigden Koning nam ik gevoelig en vaderlandschgezind mijn hoed af,
+al vond ik, ronduit gezegd, dat Z.M. er in werkelijkheid veel fermer uit
+ziet, maar de chakot die op 't portret geschilderd is, is of hij leeft, dat
+'s 't mooiste deel van 't schilderij; ik zou hier uit mijn woorden
+verzameling bij willen zetten. <i>Zoet</i> en <i>prenterig</i>.</p>
+
+<p>Met veel genoegen zag ik een Friezin met een kindje geschilderd door
+Mejuffr. Schwarze. Dat 's een mooi stuk daar zou U pleizier in hebben, net
+iets voor u waarde wederhelft! 't Kind ziet er minder goed uit, maar de
+moeder! een gezicht als melk en bloed, frisch en blozend, juist zoo als
+gij, toen ge nog in uw goede dagen waart. Hier durf ik gerust bij te
+zetten, <i>ferm gedaan, goed van factuur, frisch van toon</i>. 't Zelfde zou ik
+kunnen schrijven van Mevrouw Ronner, die een stuk of wat poesjes heeft
+geschilderd zoo aardig dat ik er bijna niet van daan kon komen. Maeceen
+zegt dat ik hierbij de woorden <i>geestig, juist van teekening</i> en <i>goede
+techniek</i> moet zetten.</p>
+
+<p>Een dames portret van Bles vond ik ook heel mooi, maar Maeceen riep er zoo
+erg niet over; hij zei dat hij veel mooier stukken van hem had gezien en
+dat ik er gevoegelijk de woorden <i>aangenaam gepenseeld, iet of wat gemaakt</i>
+en <i>oppervlakkig</i> bij kon zetten. Ik kan er niet precies over oordeelen of
+hij gelijk heeft maar ik schrijf het toch op, omdat hij het zegt; dat doen
+meer critikussen als ze 't oordeel van iemand hooren die bekend staat als
+een kenner, beweert Maeceen. <!-- Page 65 --><a name="Page_65"></a>Er zijn er zelfs, zegt hij, die in 't geheel
+geen eigen oordeel hebben en altijd op 't kompas van een ander zeilen.
+Waarom zou ik 't dan niet doen?</p>
+
+<p>&quot;Vliegend blad Heeren!&quot; heet het schilderij van juffrouw Moes. O! dierbare
+bloedverwanten wat is dat een aardig stuk, als je er lang op kijkt is 't
+alsof de jongen, die er op staat, met natuurlijkheid schreeuwt; daar durf
+ik gerust uit mij zelven bij te zetten, <i>flink; geestig geteekend, juist van toon. Verkocht</i>. 't laatste woord
+staat er op en is misschien voor de schilderes, 't beste bewijs dat ik
+gelijk heb.</p>
+
+<p>Terwijl ik met alle aandacht stond te kijken hoorde ik een paar
+buitenmenschen over een schilderij praten waarvan ik ongelukkig den naam
+vergeten heb. De een zei, met zijn neus er vlak op, &quot;'t zijn allemaal
+klodders en vegen,&quot; toen zei de ander, &quot;dat 's juist het mooie van de
+kunst, hoe meer klodders, hoe kunstiger. Als je er verder afstaat kun je
+toch heel goed zien dat 't een toer is om zulke vegen er zoo op te zetten
+dat ze iets beteekenen; dat is de nieuwe richting in de kunst.</p>
+
+<p>Of het nu nieuwe of oude richting is, is mij hetzelfde maar ik voor mij,
+vind het toch mooier als men ook van dichtbij al kan zien wat 't beteekend.
+Ik geloof dat ik de oude richting maar zal behouden als ik schilderen ga.
+In dien nieuwen trant zag ik ook koeien, geschilderd door W. Maris. Een
+heer die er voorstond riep maar aldoor tot zijn dame: &quot;prachtig! geniaal!
+&quot;heerlijk! goddelijk! De dame vroeg zoo langs haar neus weg:&quot; <!-- Page 66 --><a name="Page_66"></a>hoeveel
+koeien staan er eigentlijk op, beste man? en wat is gras en wat zijn
+koeienpooten? Toen werd dien heer boos en zei alleen: &quot;'t is van Maris&quot;
+daarop zweeg de dame en zei ook, dat 't eigentlijk toch wel &quot;beelderig&quot;
+was.&mdash;Ik voor, mij schreef in mijn boekje&quot; <i>verward, verwerig, gesmeerd</i>.
+(Ik weet niet of ik 't bij 't rechte eind heb.)</p>
+
+<p>Weet gij waar ik lang voor heb gestaan? Voor een schilderij van Valkenburg,
+voorstellende &quot;Een oefening&quot; dat wil zeggen een soort van preek bij de
+afgescheidenen. Dat 's een mooi stuk waar men lang op kan kijken, 't is
+juist alsof de figuren los voor elkander staan, ik schrijf <i>goed
+gegroepeerd, ongezocht harmonisch, van kleur en toon</i>. Als ik zoo leer
+schilderen beste vrouw, hang ik het sloof van den Koomenijsbaas voor goed
+aan den nagel.</p>
+
+<p>&quot;Kom eens hier&quot; zei Maeceen en kijk eens naar die schilderij. &quot;Gedurende de
+preek&quot; van. G. Henkes, wat zou je daarbij zetten? Ik zag het en O! beste
+nabestaanden, ik had er schik in. Een boer, een boerin en een Juffrouw met
+neepjesmuts op zitten te luisteren naar de preek in een dorpskerk. De boer
+zet een gezicht alsof hij in zich zelven denkt: Jongens! jongens! wat ben
+ik toch een erge zondaar; de boerin leunt achterover in haar stoel en 't is
+alsof je haar ziet denken; 'k begrijp er geen zier van maar mooi is 't, en
+de juffrouw met de neepjesmuts neemt een snuifje, omdat ze aan de snuifjes
+die de domin&eacute; uitdeelt, nog niet genoeg heeft 't is <i>ferm gedaan, lekker</i>,
+zei ik tot Maeceen&mdash;schrijf dat gerust op Komijn! zei hij <!-- Page 67 --><a name="Page_67"></a>maar zet er bij:
+<i>uitmuntend van teekening, natuurlijk van toon, juist van opvatting en mooi
+van coloriet</i>.</p>
+
+<p>NB. de neepjesmuts is sprekend tante Grietje, als ze mankeliek is.</p>
+
+<p>Aangezien het al te laat werd vond ik het geraden om maar gauw over de
+andere schilderijen heen te loopen, nademaal ik ook van de andere
+afdeelingen iets wilde zien.</p>
+
+<p>Belgie is evenzeer uitmuntende in goede schilders&mdash;als in vet en
+kunstboter, (die ik daar altijd van daan krijg) daarvan heb ik de
+overtuiging. Ze verstaan het daar ook hoor!</p>
+
+<p>Jan van Beers, las ik op een schilderij lieve vrouw! Misschien is dat wel
+een zoon van dien anderen van Beers die dat gevoelige vers heeft gemaakt,
+&quot;De zieke jongeling&quot; dat Jaantje van den Apteker, op de rederijkerskamer,
+zoo mooi kon voordragen, dat ik altijd de tranen in de oogen kreeg.</p>
+
+<p>Die Van Beers heeft een schilderij gemaakt, voorstellende, een juffrouw die
+op een bank ligt, midden in een wandelpark. Dat moog je van dichtbij
+bezien, dan is 't net zoo mooi, ja bijna nog mooier als van verre! daar zit
+niet &eacute;&eacute;n klodder op en toch is het kunstig. Al zegt Maeceen nu ook
+honderdmaal: <i>'t is mij te glad, te porceleinig, te gelikt</i>; ik vind het
+mooi.&mdash;Het is volgens mijn domme verstand, <i>afgewerkt, netjes geschilderd
+en fijn</i>,&mdash;zou ik hier maar niet bijzetten, <i>juist van teekening,
+concientieus</i>. Ik weet waarlijk niet of ik de schilderij &quot;La Sir&egrave;ne&quot;, zoo
+staat het in den Catalogus, niet bijna nog mooier vind.</p>
+
+<p><!-- Page 68 --><a name="Page_68"></a>Een sloep met roeiers ligt onder aan een steiger, en een heer, een
+zeeofficier, geeft een lieve jonge dame de hand om haar van den steiger in
+de sloep te helpen, van achteren ligt een stoombootje en schijnt de zon.</p>
+
+<p>Maeceen vertelde mij dat een concurrent van Van Beers, (hij houdt vol, 't
+is een koomenijsbaas geweest) stilletjes het hoofd van de dame met een
+pennemes, uit de schilderij heeft gesneden, omdat hij geloofde dat 't een
+gekleurde potograpfie was. Wat een slecht sujet, zoo'n mooi stuk uit
+broodnijd te bederven, maar hij is er kaaltjes van afgekomen, want Jan van
+Beers heeft er een lapje in gezet en 't hoofd weer z&oacute;&oacute; netjes
+bijgeschilderd dat men er niets van zien kan, namentlijk van de sneden, Van
+Beers heeft daardoor bewezen dat 't geen potograpfie was.</p>
+
+<p>In de Belgische afdeeling heb ik een kennis van Maeceen ontmoet, ook een
+kritikus, die schrijft voor een buitenlandsch blad. Wat een rare vent
+dierbare vrouw, voor elke schilderij ging hij staan, met de armen over
+elkaar en zijn oogen bijna digt geknepen en dan zei hij: &quot;Hm! Hm!&quot; of
+&quot;prrrrrt.&quot; Hm! Hm! beteekent bij hem vrij goed en Prrrrrt! is een teeken
+dat 't hem niet bevalt. Tusschenbeide hoorde ik hem zeggen Psssss! zoo
+tusschen zijn tanden, dat deed hij alleen als 't erg mooi was.</p>
+
+<p>Ik luisterde, terwijl ik op een fluweelen bank zat midden in eene der
+zalen, ik meen van de Fransche afdeeling een gesprek af tusschen Maeceen en
+zijn vriend.</p>
+
+<p><!-- Page 69 --><a name="Page_69"></a>Nadani&euml;l die mij kwam opzoeken schreef 't op voor de pers&mdash;ik vond het
+merkwaardig, dat hij zoo gauw schrijven kon, en heb 't van avond op mijn
+gemak van hem overgeschreven, daar ik het nuttig en leerrijk vond voor u
+lieve bloedverwanten, om te weten hoe twee critikussen, die hun vak
+verstaan over een schilderij oordeelen. Het schilderij stelde voor een
+avondstond door Guillon.</p>
+
+<p>Maeceen keek eerst naar den naam en zei: &quot;Guillon?&quot; toen keek zijn vriend
+naar den naam op 't doek, keek daaropvolgend Maeceen aan en zei: &quot;Guillon?&quot;</p>
+
+<p>Nadani&euml;l schreef voor 't gemak alleen den naam van hem die sprak net als in
+een tooneelstuk,</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: Impressionist?</p>
+
+<p><i>Vriend</i>: Hm! Impressionist!</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: Verder af gaan staan!</p>
+
+<p><i>Vriend</i>: Verder af gaan staan.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: 'n Beetje groen?</p>
+
+<p><i>Vriend</i>: Groen genoeg!</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: Redelijk van teekening, maar groen, erg groen!</p>
+
+<p><i>Vriend</i>: Spinazieachtig&mdash;vet&mdash;plakkerig.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>: Vrij goed belicht, nog al natuurlijk van toon, vooral die
+horizont.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Ja hm! er zit wel iets in, maar 't doet niet <i>d&agrave;t</i>&mdash;hm! je
+begrijpt me, 't doet niet <i>d&agrave;t</i>&mdash;NB. de vriend wees met zijn duim over de
+vingers gelegd naar de schilderij.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Juist, 't is <i>d&agrave;t</i> niet. och! maar <i>d&agrave;t</i> hebben zoo weinig
+artisten, er zit anders wel iets in dien...Guillon heet hij niet zoo?</p>
+
+<p><!-- Page 70 --><a name="Page_70"></a><i>Vriend</i>. 'k Zal eens in den Catalogus zien.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Als er maar meer natuur in zat. 't Is wat pruikerig.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Guillon. Hm! Hm!&mdash;Psssss!&mdash;medaille Parijs 1878, 2e classe
+1880&mdash;dat dacht ik wel; 't is verdienstelijk geschilderd, dat zag ik op den
+eersten blik.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Ik zei immers direct, goed van teekening, ik ga nog een beetje
+terug. Blikslagers! nu vat ik hem op eens. Daar heb ik hem
+gepakt&mdash;kolossaal wat een effect!</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Waarachtig Maeceen, ik stond er te dicht bij; nu is 't ook niet
+zoo groen, 't is puur natuur, wat een licht h&eacute;! verduiveld dat zonnetje
+tusschen die boomen is kranig.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Je kunt het hebben, dat 't avonds in de natuur zoo groen is; 't
+is in 't geheel niet overdreven.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Wat staat alles los voor mekaar, 't is compleet natuur, en wat 'n
+perspectief,</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Hoe meer ik het bekijk hoe meer ik er <i>d&agrave;t</i> je weet wel, <i>d&agrave;t
+hm</i>! dat schuivende in zie.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>, 't Schuift kolossaal!</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Magnifiek! die Guillon is bepaald een kraan.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. Pssst! dat geloof ik&mdash;kijk eens aan 't is al verkocht ook, dat
+had ik nog niet eens gezien.</p>
+
+<p><i>Maeceen</i>. Dat verwondert mij niet, zoo'n stuk moet verkocht worden.</p>
+
+<p><i>Vriend</i>. 't Is positief een van de beste doeken van de expositie.</p>
+
+<p><!-- Page 71 --><a name="Page_71"></a>Waarde vrouw en nabestaanden, Nadani&euml;l transpireerde, met permissie
+gezegd, van 't schrijven, want ze spraken nog al gauw, maar 't is hem toch
+gelukt. Vindt gij dit gesprek niet leerrijk, ik uw vader en bloedverwant
+vond het merkwaardig, derhalve boekstaafde ik het naar waarheid om u eens
+te doen weten hoe men eigentlijk als critikus spreken moet. Ik hoop dat ik
+'t ook zoo zal leeren.</p>
+
+<p>Van wegens de stikkende benauwdheid der zalen ben ik even naar buiten
+gegaan om een sneeuwballetje te gebruiken.</p>
+
+<p>Vol besluiteloosheid stond ik een oogenblik stil, niet wetende waar ik mij
+zoude vervoegen, ten einde het beste sneeuwballetje te verkrijgen.</p>
+
+<p>Ik stond reeds op het punt mij naar de American bar, waarvoor ik een
+bijzondere soort van toeneiging gevoel te wenden&mdash;toen Nadani&euml;l mij meenam
+naar de Fransche Restoraatsie, waar vele menschen zaten onder 't genot van
+hun gelag. De Muziek begon te spelen liefelijk en schoon, zoodat ik
+onwillig mee neuriede, met beweging van mijn hand op de maat, iets dat
+Nadani&euml;l mij verzocht na te laten, nademaal men 't in Amsterdam niet doet,
+en men mij licht voor boersch of onopgevoed kon houden.</p>
+
+<p>Ik rustte dus kalm uit van de afmatting der kunst, want, O! waarde
+wederhelft er is niets zoo vermoeiend als 't zien van schilderijen, vooral
+als men er over moet denken.</p>
+
+<p>Terwijl wij daar geplaatst zaten, gebeurde mij <!-- Page 72 --><a name="Page_72"></a>iets wonderlijks. Beste
+vrouw kunt gij u ook herinneren dat wij permetasie in Amsterdam hebben? ik
+niet, maar toch is het zoo. Er kwamen twee dames naast mij aan het tafeltje
+zitten, die mij aankeken als of ze mij jaren hadden gekend en met
+gemeenzaamheid goeden dag zeiden.</p>
+
+<p>De eene zei &quot;Dag neef hoe gaat het.&quot; Ik was verwonderd aangezien ik nooit
+gehoord had van een nicht of anderszins vrouwelijke familie alhier,
+nademaal onze familie alleen te Medenblik tehuis is met uitzondering van
+den neef weduwnaar uit de Tuinstraat zonder dochters.</p>
+
+<p>De andere dame vroeg heel beleefd of 't mij goed beviel op de
+tentoonstelling en ik antwoordde met wellevendheid, naar mijn overtuiging
+dat alles prachtig is maar dat ik niet wist, zij een nicht was.</p>
+
+<p>Tusschen twee haakjes de dames schenen heel voornaam want zij waren
+prachtig gekleed, in zijde, kant en fluweel met een reuk, die heerlijk in
+mijn neus kwam; zoodat ik vroeg of ze bij de O. de kolonje juffrouw waren
+geweest. Bovendien schenen zij algemeen geacht en bekend, want iedereen
+keek naar haar en er waren fijngekleede heeren, die wel drie of vier maal
+voorbijliepen en haar als oude bekenden groetten.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l was middelerwijl opgestaan en stond in de verte met een heer te
+praten die zeker erg grappig was want zij schudden allebei van 't lachen.
+Hij hield mij echter goed in 't oog, want telkens keek hij naar mij om te
+zien of ik er nog wel zat. Dit vond ik knap van hem aangezien hij <!-- Page 73 --><a name="Page_73"></a>wist dat
+ik onbekend ben en zonder hem moeilijk den weg naar huis zou vinden.</p>
+
+<p>Nu komt een zonderling geval. De dame die mij zeide, nicht te zijn gaf mij
+haar adreskaartje als ik casuweel lust had om haar te bezoeken, &quot;zij woont
+in de Kerkstaat en zij heet ook Komijn&mdash;is dit niet zonderling, dierbare
+vrouw! Ik vroeg haar namentlijk toen zij &quot;neef zeide,&quot; Heet u dan ook
+Komijn? waarop zij antwoordde, &quot;natuurlijk, maar om dat 't zoo'n grappige
+naam is (hier is wel iets van aan) heb ik op mijn kaartje alleen mijn
+voornaam, Henri&euml;tte laten drukken.&quot; Een ding is mij toch van haar niet
+bevallen hoewel zij en haar vriendin, die Betsy heel allerliefste en
+ingetogen meisjes zijn en ik dus alleen aan een vergissing geloof,
+namentlijk dit. Zij hadden ieder twee glaasjes port gedronken en nadat zij
+beleefd hadden gezegd &quot;avoez, neef&quot; op mijn gezondheid geklonken, een
+beleefdheid die ik netjes vond.</p>
+
+<p>Toen waren zij opgestaan, nadat ik beloofd had haar te komen opzoeken om
+kennis te maken met de overige nichten (Henri&euml;tte heeft nog 5 zusters in
+huis) en wandelend verder gegaan. Wat mij nu niet beviel was dit: de
+koffiehuisknecht vroeg mij f 2.&mdash; voor de vier glaasjes port en op mijn
+beleefde weigering te betalen zeide hij: &quot;als jij je nichten tracteert moet
+jij betalen vrind!&quot; Een onhebbelijk mensch dien Jan, maar aangezien
+<i>Bedaardheid steeds onbeschoftheid overwint</i>, betaalde ik, alleen
+bejammerend, dat ik den knecht niet beter kon inlichten omtrent het geval.</p>
+
+<p><!-- Page 74 --><a name="Page_74"></a>Wat of Nadani&euml;l scheelde weet ik nog niet; de jongeling was rood van 't
+lachen toen hij weer bij mij kwam en vertelde mij, dat die kennis waar hij
+me&ecirc; had staan praten hem zoo had laten lachen over een verhaal van iemand
+die een ander had beet gehad. Ik zeide hem, dat 't niet aardig is om iemand
+beet te hebben en dat geen braaf en goedhartig mensch 't doet want:</p>
+<center>
+Neemt gij door slimheid anderen beet<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Veroorzaakt gij licht smart of leed.</span><br>
+En der onnoozelen rein gemoed.<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Nooit booze sluwheid recht bevroedt,</span><br>
+</center>
+<p>(<i>Wysheid en Deugd in klein Octavo</i>.)</p>
+
+<p>Ik zal morgen eens naar de nichten Komijn gaan om te zien of ik weten kan
+van welken tak zij zijn. In Enkhuizen heeft voor jaren een achterneef van
+vader-domin&eacute; Komijn gestaan, misschien zijn het daar kleindochters van, en
+als dat zoo is zal ik onzen Klaas medenemen, dan heeft hij nog eens een
+fatsoenlijk huis waar hij nu en dan komen kan, dat is altijd veel waard
+voor een jong mensch, vooral in eene groote stad, nietwaar, beste
+wederhelft! dit zal u ook verheugen.&mdash;</p>
+
+<p>N.B. Zend mij dezer dagen een bankje van f 25.&mdash; maar laat den brief
+aanteekenen&mdash;'t geld is hier veel gauwer op dan te huis&mdash;, maar dat doet er
+niet toe, ik wil nu alles zien; gijlieden geniet er toch evenveel mede door
+mijn beschrijving&mdash;ik vervolg dezelve; om dezen middag goed te besluiten en
+nog eenige afleiding te hebben ben ik nog even in de &quot;Galerie du Travail&quot;
+geweest.</p>
+
+<p><!-- Page 75 --><a name="Page_75"></a>Tot dusverre had ik verzuimd er in te gaan, maar 't zou toch jammer zijn
+als ik 't niet gezien had. Deze Galerij behoort naar mijne meening niet tot
+de eigenlijke tentoonstelling, want het is meer een bazaar, waar men van
+alle kanten wordt vastgehouden om iets te koopen.</p>
+
+<p>Gij kent mijne goedaardigheid, en vooral mijne toegevendheid in 't algemeen
+voor de vrouwen, dit hebt gij aan u zelve en in de winkel voor de klanten
+ondervonden, derhalve was het mij onmogelijk heen te gaan zonder een
+kleinigheid te koopen van de juffrouw, die met miscroscopen stond, en mij
+in 't fransch beduidde dat ik zoo'n vergrootglas noodig had voor de
+trichinen in de hammen van uw vader, zult gij wel gelooven dat ik tot den
+billijksten prijs kocht, 't is een nuttig instrument en niet te duur voor
+f 1.50.</p>
+
+<p>Daar ik nu dezen inkoop had gedaan en dezelve door de andere jonge meisjes
+was gezien kon ik beleefdshalve niet nalaten ook haar te begunstigen. Ik
+kocht dus een fleschje Cibils Vleesch Extrackt, dat ik wel weder af zal
+zetten in den winkel. Een doosje Fransche Saus in koekjes&mdash;en een Ocarina,
+waarop men zonder muziek te kennen alles kan spelen. Een bellenblazer voor
+onze kleine Pietje benevens een elastieke machine om sigaren aan te steken.</p>
+
+<p>Bijna had mij een jongejuffrouw verleid om een glas te laten beslijpen met
+uw naam, waarde wederhelft, maar aangezien, ik weet dat gij niet aan
+breekbare waar hecht, kocht ik een sigarenpijp <!-- Page 76 --><a name="Page_76"></a>voor mij zelven, dat U
+zeker meer genoegen zal doen, ook een pak chocolaad, waarvan gij genieten
+kunt als 't voor den winkel niet geschikt is.</p>
+
+<p>Nadani&euml;l zeide mij, dat ik niet zoo onbeleefd mocht zijn om het weefgetouw
+voorbij te gaan zonder aanschaffing van het beeld der Tentoonstelling in
+zijde voor f 0.75 cs. Daarna bleef ik nog aan een fleschje reukwater
+hangen van een Turk, die er zelf niet naar rook, uit godsdienstig gevoel
+kocht ik van den man uit Betlehem een doosje uit heilig hout en van een
+ander een armband van roode kralen voor Jansje.&mdash;Ook verschillende
+zoetigheden, als suiker en ballen en pralines, die evenwel om reden der
+kleverigheid heden avond door Nadani&euml;l en Klaas genuttigd zijn.</p>
+
+<p>Vermits mijn wellevendheid de aandacht trok, begon men mij overal vast te
+houden, en vleiden mij de jonge meisjes, waaronder ook vele ouden zijn, om
+ook haar te begunstigen, weshalve ik onmerkbaar in mijn zak mijn
+portemonnaie omkeerde, en dezelve uithalend, de leegheid er van toonde; dit
+hielp en overal waar ik zoo deed liet men mij gaan, zoodat ik verder
+ongehinderd met Nadani&euml;l den uitgang bereikte.</p>
+
+<p>Deze brief, vooral het eerste gedeelte, heeft mij veel hoofdbreken gekost,
+dierbare vrouw, derhalve moet gijl. hem zuinig bewaren.</p>
+
+<p>Wees gegroet van uw waarden vader en bloedverwant JORIS KOMIJN.</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<!-- Page 77 --><a name="Page_77"></a><a name="Brief"></a><h2>BRIEF VAN JUFFROUW KOMIJN AAN HAAR ECHTGENOOT:</h2>
+<br>
+
+<p><i>Waarde Joris!</i></p>
+
+<p>Ik heeft met schrik U laatste brief geleezen en dus haast ik mij dezelve te
+beantwoorden. Beste Joris Uw zijt gek, dat zeggen de kinderen ook, benevens
+de comsjonair Raakman, die ik al U briefven heb laten leezen. Jufvrouw
+Komijn zei hij, de eerste waren goet en begrijpelijk, maar bij den laatsten
+loopt 't er bij Joris door. Zoolang als hij over de tentoonstelling schreef
+was 't goet maar van die kunst is hij heelemaal in den war. Raakman zegt
+beste Joris, dat hij geloofd dat Nadaniejel of U vrient Meseen Uw er aan
+geholpen heeft want dat 't ook uw steil niet heelendal was.</p>
+
+<p>Ik waarde man! heeft er niets aangehat, ik heeft er slaap van gekregen, en
+de kinderen vonden het vlaauw. Ze vonden dat van de Gaamelang veel mooijer
+en Jansje zei alsdat ik u schrijfven moest dat haar vader iemant gesprooken
+heeft die de schildereien op de tentoonsteling gezien hat en ze veel mooier
+vond dan uw zij en dat er niet &eacute;&eacute;n prul bij is, maar vele die overschoon
+zijn, heeft hij gezegd komen voor in de Hollanse afdeeling.</p>
+
+<p>U malligheid om zooveel ferf te koopen is zeker door 't bier dat Uw telkens
+drinkt, want dat is <!-- Page 78 --><a name="Page_78"></a>Uw niet gewent beste Joris. en als men boven zijn bier
+is, doet men mallighedens; maar de ferf is niet weg, de snijboonenmoolen
+kunt U wel eens opschilderen en de aardapelenbaken hebben ook een kwasje
+van doen. Ook kunt Uw als Uw roode-ferf en blouw hebt wel wat schilderen op
+de jongens, hun pakhuis en brootkar; ook hun bokenwagen heeft het wel
+noodig voor de roest.</p>
+
+<p>Van Klaas schreift uw niets besten Joris. Is hij niet met Uw medegegaan,
+heeft de jonge het zoo druk op zijn kantoor?&mdash;ik ben verlangent om van hem
+te hooren, want 't is toch mijn ijgen kint.</p>
+
+<p>Wat ik zeggen wil bij dien Nigten moet Uw hem maar niet brengen, want dat
+is niet nodig. Ook voor Uw, besten man zou ik Uw raden er niet heen te
+gaan. Wat doet gij er meer van te weeten. Of het dogters zijn van Doominee
+Komijn komt er niets op aan. Ik ben U getrouwe wederhelft en ik heb het
+liefver niet besten Joris, ik vertrouw het spul niet want ik ken Uw
+goedaardighijd. Raakman zij ook dat hij niet geloofd dat 't Nigten zijn en
+dat het maar een grappigheid was van die dames om U te vertellen dat zij
+fermielie zijn, want dat alle buiten mensen als zij te Amsterdam koomen
+Nigten vinden.</p>
+
+<p>Met Raaksmans broer is het ook gebeurt, en ook in diezelfvde wijze en
+daarom besten man is het beeter dat Uw weer naar huis komt met spoet,
+daarom stuur ik Uw ook geen geldt. Ook is het nodig voor de zaak want in
+den kaas is zoo erg de meid, ofschoon zij elken dag is omgekeert. <!-- Page 79 --><a name="Page_79"></a>De
+kinderten verlange zoo erg naar Uw en alles wat Uw meebrengd&mdash;Ik voor mij
+zou wel graag een teelegram hebben wanneer gij komt sito omgaande. Het is
+beeter voor U waarden man. Ik wacht Uw dus morgen avend tehuis met
+wentelteefven en aarbijen en de kinderen blijven op&mdash;Dus dat is
+afgesprooken&mdash;ge kunt morgen avend om 10 uur hier wezen.</p>
+
+<p>Dag beste Joris in gedachten omhelst ik U en breek af met de pen&mdash;Onze
+Kareltje heeft een gat, in zijn hoofd met spijkerbalsem, is het veel beter
+geworden, dus hoeft gij niet te schrikken&mdash;Vaartwel tot ziens</p>
+
+<p>Uw liefhebbende vrouw</p>
+
+<p>SIENTJE.</p>
+
+<p>Joris, het komt er niet op aan of gij weet of het Nigten zijn of niet.</p>
+
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="TELEGRAM_VAN_JORIS_KOMIJN_AAN_SIENTJE_KOMIJN"></a><h2>TELEGRAM VAN JORIS KOMIJN AAN SIENTJE KOMIJN.</h2>
+<br>
+
+<p><i>Juffrouw Komijn, Medemblik</i>.</p>
+
+<p>Uw vader komt tien uur te laat, dus half drie, Joris.</p>
+
+<hr style="width: 45%;">
+
+<p>Het spijt ons onzen lezers te moeten mededeelen, dat na de ontvangst van
+Sientje's brief de heer Komijn geen rust of duur meer had, maar onmiddelijk
+den volgenden morgen is afgereisd; we hopen dat de brave man gezond en wel
+de stad zijner inwoning moge bereikt hebben.</p>
+
+<p>DE SCHR.</p>
+
+<!-- Page 80 --><a name="Page_80"></a><!-- Page 82 --><a name="Page_82"></a><!-- Page 84 --><a name="Page_84"></a><!-- Page 83 --><a name="Page_83"></a><!-- Page 81 --><a name="Page_81"></a>
+
+<hr style="width: 65%;">
+
+
+<center>
+<a href=images/5fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/5th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/6fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/6th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/7fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/7th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/8fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/8th.jpg></a><br>
+</center>
+
+<center>
+<a href=images/9fl.jpg><img border=0 alt=001
+src=images/9th.jpg></a><br>
+</center>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Joris Komijn op de Tentoonstelling
+by Justus van Maurik
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JORIS KOMIJN OP DE TENTOONSTELLING ***
+
+***** This file should be named 12637-h.htm or 12637-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/6/3/12637/
+
+Produced by Miranda van de Heijning, Frank van Drogen and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
+
+
diff --git a/old/12637-h/images/1fl.jpg b/old/12637-h/images/1fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2bc12f0
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/1fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/1th.jpg b/old/12637-h/images/1th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..10d43ea
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/1th.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/2fl.jpg b/old/12637-h/images/2fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb5bb21
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/2fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/2th.jpg b/old/12637-h/images/2th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9b6f998
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/2th.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/3fl.jpg b/old/12637-h/images/3fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8f24e6d
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/3fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/3th.jpg b/old/12637-h/images/3th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c0a72da
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/3th.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/4fl.jpg b/old/12637-h/images/4fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1211bc6
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/4fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/4th.jpg b/old/12637-h/images/4th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ae92ff2
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/4th.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/5fl.jpg b/old/12637-h/images/5fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..edf1ad7
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/5fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/5th.jpg b/old/12637-h/images/5th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d68e389
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/5th.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/6fl.jpg b/old/12637-h/images/6fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a9799d0
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/6fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/6th.jpg b/old/12637-h/images/6th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2eea093
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/6th.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/7fl.jpg b/old/12637-h/images/7fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2ad4cb5
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/7fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/7th.jpg b/old/12637-h/images/7th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8e5db55
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/7th.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/8fl.jpg b/old/12637-h/images/8fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a1b8ab1
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/8fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/8th.jpg b/old/12637-h/images/8th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..257f668
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/8th.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/9fl.jpg b/old/12637-h/images/9fl.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3638e9f
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/9fl.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637-h/images/9th.jpg b/old/12637-h/images/9th.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0e7dc92
--- /dev/null
+++ b/old/12637-h/images/9th.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12637.txt b/old/12637.txt
new file mode 100644
index 0000000..2771798
--- /dev/null
+++ b/old/12637.txt
@@ -0,0 +1,2625 @@
+Project Gutenberg's Joris Komijn op de Tentoonstelling, by Justus van Maurik
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Joris Komijn op de Tentoonstelling
+ Humoristische schets van Justus van Maurik
+
+Author: Justus van Maurik
+
+Release Date: June 16, 2004 [EBook #12637]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JORIS KOMIJN OP DE TENTOONSTELLING ***
+
+
+
+
+Produced by Miranda van de Heijning, Frank van Drogen and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+
+
+Prijs 20 cents.
+
+_Joris Komijn op de Tentoonstelling_
+
+_Humoristische Schets_
+
+_van_
+
+_JUSTUS VAN MAURIK_
+
+_(Warendorfs Novellen-Bibliotheek No. 210-211)._
+
+
+[Illustration]
+
+_Amsterdam--Van Holkema & Warendorf._
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Hoofden van Gezinnen!
+
+
+1 FEBRUARI 1909 treedt de Wet op het A R B E I D S C O N T R A C T in
+werking.
+
+Hierdoor wordt U de verplichting opgelegd tot behoorlijke verpleging en
+geneeskundige behandeling van inwonende Dienstboden, zoowel bij
+
+ONGEVALLEN als bij ZIEKTEN.
+
+
+*Tegen dit risico kunt
+U zich verzekeren ..*
+
+
+De OCEAN keert uit bij ongeschiktheid zoowel door *ziekte als door ongeval,
+in en buiten beroep, en onverschillig of verpleging door verplegers op
+verpleegsters of opname in een Ziekenhuis noodzakelijk is of niet.*
+
+_De premie is uiterst gering en de formaliteiten zijn tot een minimum
+teruggebracht._
+
+*Geneeskundig Onderzoek is niet noodig*.
+
+Volledig Prospectus gratis en franco op aanvrage aan de
+
+*= OCEAN =*
+
+*Grootste Maatschappij*
+
+*van verzekering tegen*
+
+*ONGELUKKEN, ZIEKTEN EN WETTELIJKE AANSPRAKELIJKHEID.*
+
+Nederlandsche Succursale:
+
+AMSTERDAM ... ROKIN 162{bis}
+
+Directeur: EDWARD HEYMAN.
+
+Telefoon 8050. ... Telegram-Adres: *OVERBANK, Amsterdam.*
+
+
+Garantien f 24.000.000
+Jaarl. Premie inkomen: ruim f 17.000.000
+
+
+IN NEDERLAND GEVESTIGD SEDERT 20 JAAR.
+
+*Uitbetaald aan Nederlandsche Verzekerden*
+
+*MEER DAN 15000 UITKEERINGEN*
+
+*tot een gezamenlijk bedrag van RUIM _f_ 750.000.*
+
+_Hooge Jaarlijksche gelijkblijvende provisie voor Actieve Agenten_.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+*Joris Komijn op de Tentoonstelling*
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+*NED:LLOYD*
+
+*KAPITAAL f 4.000.000.*
+
+*INBRAAK*
+*VERZEKERING*
+
+DIRECTEUR J ter MEULEN Jr.
+Heerengracht 248, Amsterdam
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Joris Komijn
+
+op de
+
+Tentoonstelling
+
+
+
+Humoristische Schets
+
+van
+
+Justus van Maurik Jr
+
+
+
+AMSTERDAM
+VAN HOLKEMA & WARENDORF
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+100%
+
+Onderlinge Levensverzekering van Eigen Hulp
+
+Hoofdkantoor
+
+s' Gravenhage, Kortenaerkade 3
+
+Bijkantoren: Amsterdam, Rokin 99; Rotterdam, Wijnhaven 33;
+Groningen, Heerestraat 1a; Arnhem, Rijnkade 41;
+Batavia, Koningsplein, hoek
+Parapattan; Brussel, 114 Rue de l'Enseignement.
+
+Directeuren:
+
+J.C. VAN GOENS en Mr. E.A. SMIDT
+
+
+Adjunct-Directeur: Secretaris:
+MR. C.J. SNIJDERS A.H.J. DE GOEY
+
+
+Commissarissen: Jhr. Mr. G. de Bosch Kemper, Prof. Mr. W.L.P.A.
+Molengraaff, R.N.L. Mirandolle, E. Voute, Jhr. Mr. S. Laman Trip, L.D.J.L.
+de Ram en P.J. van Ommeren.
+
+Hoofdinspecteur: J.C. Rolandus Hagedoorn, te 's Gravenhage.
+
+Verzekerd kapitaal *f 24.500.000.* Verzekerde rente *f 830.000.*
+Zekerheidsfonds *f 750.000.* Premie-reserve bijna *f 11.000.000.*
+
+De geheele winst wordt uitgekeerd aan de verzekerden, wier contracten tot
+de vorming daarvan hebben bijgedragen.
+
+Door het onderling systeem, gepaard aan zuinig beheer, kan, bij behoud der
+noodige soliditeit, niet goedkooper worden verzekerd dan bij de
+
+*Onderlinge Levensverzekering van Eigen Hulp*.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Joris Komijn op de tentoonstelling.
+
+
+
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+
+_Geliefde vrouw, kinderen en bloetverwanten!_
+
+Ik heeft heden avond daar de tentoonstelling 's avonds geslooten is
+genoegzaam de tijd om Uw volgens belofte een uitvoerig schrijven
+medetedeelen over mijn bezoek aan Amsterdam en deszelfs tentoonstelling,
+dewelke ik heden heb bezogt, met genoegen en nut door de leerrijkheid der
+zaken die ik gezien heb.
+
+Nademaal, ik beter schrijven als vertellen, kan en vooral Uw geliefde,
+vrouw, door U toeneemende doofhijd niet zou kunnen beschreeuwen met goed
+gevolg en duidelijkheid van voorstelling, daar ik Uw ook niet konden
+medenemen van wegens de zaken en kostbaarheid der onderneming, daar ik
+nooit in amsterdam geweest zijnde meerdere dagen noodig heb, om de stad en
+de tentoonstelling te bezien, heeft ik beslooten alles wat ik zie des
+avonds te boekstaven als een reisdagboek.
+
+De kranten geven wel duidelijk een verslag van den tentoonstelling, maar ik
+als U vader en bloetverwant ben meer betrouwbaar en derhalve beschrijf ik
+alles wat ik gezien en ondervonden heeft tot een Eeuwige gedachtenis aan
+mijn bezoek voor U en de anderen. Zullende het later bij de boekverkooper
+laten drukken. Alzoo ik begin:
+
+_Reis-dagboek van Joris Komijn, Winkelier in Komenij's waaren te
+_Medemblik, oud 54 jaar -- PG_.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Eerste Dag.
+
+Alzoo reeds lang den wensch in mij was om Amsterdam te bezichtigen, waar ik
+nooit tijd voor had van wegens den winkel entn 't snijden der ham--en daar
+ik nu, doordien een neef van mijn vrouwskant, die een dergelijke komenij's
+affaire heeft, mijn zaak kon waarnemen, ben ik voor eenige dagen naar
+Amsterdam gereisd, alwaar mijn geliefde Zoon Klaas, die laatst over de
+Beurs geschreven heeft met zijn vriend Nadaniel mij afwachte om mij rond te
+leiden, waarvoor ik hen dankbaar ben, behalve Nadaniel, die mij niet
+bevallen is, bij nadere kennismaking. Doch daarover later.
+
+De reis van hier naar Enkhuizen kent gij allen, daar is niets bijzonders
+aan, maar verder per boot over de Zee des te meer.
+
+Ik zag de Zee, waarvan in de Heilige Schrift geschreven staat, "Zij is wijd
+en breed en peilloos diep" ik voor mij heb er genoeg van, door de
+benauwdheid, 't akelige gevoel in de maagstreek en de koude handen en
+voeten. De kapitein zei dat 't stil weer was, maar voor mij, geliefde
+Bloetverwanten! was 't woelig genoeg--en ik verlang naar geen storm, want
+hoe zou ik dien uithouden, meer als binnenst buiten gekeerd worden kan een
+mensch toch niet.
+
+Onderweg besloot ik reeds mijn gewaarwordingen op te schrijven wat ik
+hiermede begin en geloof vrij goed, doordien ik den laatsten tijd, meer dan
+vroeger op de letterkunde ben gevallen, door de misdruk, die ik gebruik
+voor de Komijne kaas, de Sijceblong en over de Boter.
+
+Vroeger gebruikte ik wit papier van f 3.37-1/2 de riem, maar aangezien ik
+misdruk van een ongebonden verkooping voor f 2.25 kan koopen te kust en te
+keur, heb ik mij op dezelve bepaald. Bovendien heeft de klant het voordeel
+bij zijn worst of boter iets ter lezing te krijgen, dat den geest beschaaft
+en velen hebben mij gezegd dat, ze mij dankbaar waren doordien ik, casuweel
+een partij losse bladen van een zedekundig werk van Theeologie tusschen het
+misdruk had gevonden en met oordeel verdeeld had, over de verschillende
+artikelen.
+
+Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik mijn verhaal.
+
+Toen ik vlak bij den steiger was, zag ik mijn geliefde zoon Klaas staan met
+een klein zwart mannetje naast zich, die bij nader onderzoek Nadaniel bleek
+te zijn.
+
+Klaas wenkte met zijn zakdoek aangezien hij mijn perreplu herkende, die ik
+omhoogstak met mijn reiszak er aan, om zijn aandacht te verwekken.
+
+Daar ik in de andere hand een pak zoete amandelmoppen voor Klaas hield als
+"welkom", had ik geen gelegenheid mijn hoed te grijpen, die eensklaps
+afwoei--en toen ik toch een poging deed om mijn hoed die mij van af mijn
+trouwen bedekt heeft te vatten, schoot het pak moppen los en strooide ik
+dezelve onwetend in het IJ--maar ik troostte mij met:
+
+ Een ongeval komt nooit alleenig
+ Het ong'luk maakt de ziele lenig.
+
+uit: "Wijsheid en deugd in klein octavo"--een mooi werk dat ik onder 't
+misdruk heb aangetroffen.
+
+Ik knoopte mijn roode zakdoek om het hoofd en begroete mijn zoon met
+vaderlijk gevoel. Nadaniel deed niets dan lachen, 't geen mij van hem niet
+beviel want _"die een goed hart heeft, lacht niet om het ongeluk van
+anderen"--(Wijsheid en deugd in klein octavo._
+
+Mijn zoon zag er goed uit, en was hartelijk, zoo als 't betaamd, hij nam
+mijn reiszak en perreplu en liep zoo hard hij kon naar een viegelant--. die
+ze in Amsterdam, "een aap" noemen--
+
+"Ga er gauw in vader" zei Klaas; de goede jongen was zeker bang dat ik kou
+zou vatten, door de afwezigheid van mijn hoed en den oostenwind maar ik kon
+er niet dadelijk toe besluiten, omdat de koetsier mij zoo wonderlijk
+aankeek. Ik heb wel eens gelezen van akelige gevallen, waarbij vreemden
+door misdadige koetsiers, naar plaatsen zijn gevoerd, waar ze uitgeplunderd
+en om hals werden gebracht--vooral bij tentoonstellingen als anderszins.
+Nadaniel riep echter "er in oude heer" en duwde mij een omstandigheit, die
+ik onfatsoenlijk vond.
+
+Klaas was bedaarder en zei dat er geen kwaad bij was maar ik was toch niet
+op mijn gemak, want er kwamen veel menschen om den viegelant staan, en
+keken brutaal naar binnen. Een jongen zei: "er zit een turk in" maar ik zag
+niets, ook reden we weg; Klaas bracht mij eerst naar zijn kamer waar ik
+slapen zal want in de Hotels is alles vol zeggen de kranten en derhalve
+wilde ik mij liever behelpen met een eenslaperige bedstede voor twee
+personen.
+
+Klaas moest naar het kantoor en daarom ging Nadaniel met mij mede, als
+uitlegger, de aap had gewacht. Hij bracht ons om geen tijd te verliezen met
+spoed naar het terrein.
+
+O! Geliefde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, hoe stond ik verbaasd
+toen ik met de aap door de stad reed. Wat een stad! wat een stad! Medemblik
+is er niets bij; door de Kalverstraat reden we als op fluweel en
+Koomenijswinkels, zoo als ik ze nog nooit heb gezien maar voor Medemblik is
+de onze niet onverwerpelijk als zijnde pas nieuw geverfd en goed
+onderhouden.
+
+Ik keek mijn oogen uit, wegens de afwisseling der gezichten en dieverse
+winkels die ik U later zal beschrijven mondeling sweer tehuis zijnde.
+Eindelijk hielden wij stil voor een groot gebouw met variabele torens. Ik
+dacht dat het een klooster of een groote kerk was, maar Nadaniel zei: 'tis
+het nieuwe Museum en ik geloofde het.
+
+Voor de ronde poort staan twee brandspuithuisjes die gebruikt worden om de
+menschen in en uit te laten. Een ander klein huisje "Kiosk" noemen ze het,
+is er dicht bij gezet tot gemak van de bezoekers om kaartjes te nemen. Ik
+betaalde 50 cents, goedkoop he! en mocht naar binnengaan. Nadaniel haalde
+zijn portret uit den zak zei "Pers" betaalde niemendal en ging ook naar
+binnen. Waarom hij "Pers" zei begreep ik niet, evenwel nu ben ik er achter.
+
+Eerst zag ik een groote steenen gang een verwulft zoo als wij in de kelder
+hebben, maar veel mooier en grooter. O! waarde bloedverwanten welk een
+frische lucht kun je daar opdoen, ik ben er drie of vier maal heen en weer
+geloopen alleen wegens de frisschigheid. Een paar dames en heeren hoorde ik
+zeggen, "'t tocht hier verschrikkelijk", maar dat waren zeker menschen met
+rumatiek of verkoudheid, aan de rechterzijde zag ik door een deur een
+binnenplaats vol wonderlijke dingen, gedrochten als tante Jet, haar neef en
+nicht, medegebracht uit de Oost.
+
+Vazen met draken er op en allerlei rare dingen. Voor de deur zat een man
+aan een draaiding. Nadaniel liet zijn portret zien zei "Pers" en ging op de
+binnenplaats; ik moest 25 cent betalen omdat ik er in wou. Ik dacht 't
+wordt duurder want ik had pas een halve gulden betaald en nu al weer 1/4;
+maar ik wou de tentoonstelling nu eenmaal zien en keek op geen geld. Om u
+al die vreemde dingen te beschrijven is een zaak van onmogelijkheid, alleen
+zeg ik u, nademaal 't voor u belangrijk is, dat de Prins van Weels ze
+betaald heeft, een zaak die gelukkig is voor Amsterdam, want de Prins van
+Weels heeft ruim zooveel geld als deze gemeente, zegt Nadaniel.
+
+Wanneer gij nu denkt geliefde kinderen en waarde vrouw dat dit de
+Tentoonstelling is zijt gij verkeerd ingelicht, het eigentlijke komt nu
+eerst. Ik moest een oogenblik stilstaan om tot mij zelven te komen, ik
+dacht gerust dat ik een groot paardenspel zag, maar 't was het hoofdgebouw.
+
+Voordat ik verder boekstaaf, wil ik u mededeelen dat ik uit vaderlandsch
+gevoel en liefde tot den vorst de half afgebroken tribune heb beklommen,
+waar bij de opening onzen geeerbiedigden Koning heeft gestaan. Nadaniel
+zei: "Meneer Komijn, nu moet je iets zeggen." Wat een gekke jongen he!
+Waarom moet _ik_ iets zeggen? dat zou ongepast zijn geweest vindt gij ook
+niet dierbare kinderen en wederhelft, dat kwam alleen den Koning toe. Alzoo
+zweeg ik en drukte eerbiediglijk de voetstappen van den vorst die op deze
+plek gestaan heeft.
+
+Dit was een onvergetelijk oogenblik voor uw man en vader--, daarna
+beschouwde ik met aandachtigheid het gebouw dat ik nu voor u uitleg.
+
+Verbeeldt u, twee prachtige groote torens met van onderen niets dan
+olifanten, heerlijk om te zien, leeuwen, koppen van serpenten en dames van
+boven, benevens allerlei figuren zooals ze bij ons van witte suiker op de
+koek maken. In 't midden hangt een keurige sjaal, rood met franje, en
+palmen, prachtig! nog rijkelijk zoo mooi als die van Moeder, waarin zij
+getrouwd is; lange palen met halve paarden er aan met vergulde
+hoofdstellen, in 't midden, dan geschilderde paarden op de wanden van 't
+gebouw, groote witte paarden met heele en halve ruiters er op en er voor,
+en weer andere paarden er boven.
+
+Ziet gij beste bloedverwanten daardoor dacht ik dat 't een paardenspel was.
+Maar aangezien alles nog niet af is, oordeel ik nog maar gedeeltelijk.
+
+Nadaniel heeft mij later in de Vijzelstraat bij een koekenbakker het model
+van suiker gewezen, waarnaar het hoofdgebouw is gemaakt. Die koekenbakker
+is een kunstenaar! Nu zal ik u eens iets mededeelen, waarop nog niemand
+gelet heeft, 't Is te hopen, dat de koerantiers 't niet merken want dan
+komt er weer gehaspel.
+
+Tusschen de pooten van de olifanten staat "de Clercq" dat is een
+hatelijkheid beweert Nadaniel, omdat hij 't kanaal niet gegeven heeft, en
+van de Copello--(zeker Kappeyne) die niet weer minister wil worden, en nog
+een heele boel andere namen die ik niet lezen kon.
+
+Vindt ge dat niet flauw beste wederhelft en kinderen om een ministerie
+tusschen olifantspooten te zetten, vooral als 't een hatelijkheid is zooals
+Nadaniel beweert, ik begrijp 't zelf niet goed waarom, maar 't zal toch wel
+waar zijn, want ik hoorde iemand zeggen, ze hebben er geen beter plaats
+voor kunnen vinden.
+
+Ik had ondertusschen mijn hand al in den zak, want ik zag weer zoo'n paar
+mannen met Tentoonstellingspetten op en ik zocht naar een kwartje, maar 't
+hoefde niet, 't Hoofdgebouw kost niets extra--
+
+_N.B._ hier zag ik van Nadaniel iets wat mij niet beviel; denkt eens aan
+kinderen en wederhelft, voor den ingang staat een blikken bak vol eindjes
+sigaar, zeker om aan arme jongens en bedelaars te geven want eindjes
+zoeken, zoo als aan de Beurs doen ze op de tentoonstelling niet, _Ik heb
+met eigen oogen gezien dat Nadaniel er zijn hand in stak; of hij er een of
+meer genomen heeft weet ik evenwel niet!_ maar ik vond het vies--en als hij
+mij gevraagd had had hij immers een sigaar kunnen krijgen, met liefde.
+
+Wij gingen niet naar binnen maar eerst op het buitenterrein, om een
+oppervlakkig gezicht te hebben.
+
+Juist willen wij, naar de Diamanten tentoonstelling gaan, toen een heer
+Nadaniel aansprak ik, geloof 't was een franschman: hij zei iets van "pres
+of pers". En Nadaniel zei ook pers "en pavieljon.--En toen schudden ze
+allebei 't hoofd. "Gepaste weetgierigheid strekt iedereen tot eer."
+_(Wijsheid en deugd in klein octavo)_ daarom vroeg ik, wat wou die heer en
+Nadaniel antwoordde: "hij vroeg naar 't Pavieljon delapers.--'t ik weet
+niet of'k 't goed spel.)
+
+"Wat is dat?" vroeg ik--en hij vertelde me:
+
+Dat is een gebouw voor de heeren die in de Hollandsche en Buitenlandsche
+kranten verslag geven van de tentoonstelling en voor de gezelligheid in dat
+gebouw zullen zamen komen, als het nog klaar komt voor dat alles is
+afgeloopen.
+
+De diamanten tentoonstelling kan ik niet teruggeven op schriftelijke wijs,
+want, beste vrouw! enz: Uw stel is er niets bij en al zoude ik, Uw
+betrouwbare vader en bloedverwant u zeggen hoeveel duizenden aan waarde en
+schoonheid daar verborgen liggen tentoongesteld, gij zoudt mij niet
+gelooven zonder te zien, alhoewel gelooven eigentlijk is, zonder gezien te
+hebben.
+
+Het schijnt wel als of Pavieljoenen in de mode zijn, want behalve het
+Koningspavieljoen, dat als Z.M. de Koning niet weer op de Tentoonstelling
+komt een huis zonder eigenaar is, ziet men nog het Pavieljoen van de stad
+Amsterdam.
+
+Gij kunt u niet begrijpen hoe mooi dit gebouw van buiten is. Een prachtig
+schilderij is boven de deur zichtbaar uitgestald, ik wou dat ik het had,
+als herinnering aan mijn aankomst te dezer stede.
+
+Binnenin zag ik een school en nog een school en wat mij 't meeste beviel
+was een groote kaart met al de maten en gewichten er op, Liters en halve
+liters, zoo mooi natuurlijk als of ik ze in mijn winkel zag staan gepoetst
+met blauwsteen door U dierbare wederhelft als 't niet te duur is zal ik dat
+schilderij zien te koopen.
+
+Overigens beschouwde ik de bruggen die afgeteekend zijn maar nog niet
+klaar, het slachthuis dat komen zal en al het andere met belangstelling,
+maar over de eentoonigheid, niet sprekend.
+
+Met waarheid verwonder ik mij dat een vreemdeling dit Pavieljoen bezoekend
+zal denken, dat Amsterdam enkel maar een school is, en als koopstad niet
+aanwezig of van nijverheid ontbloot, maar ik heb de wijsheid niet en daarom
+hierover niet verder.
+
+Nadaniel bleef nog een heele tijd om naar de schoolbanken enz, te kijken,
+maar ik vermeenend genoeg ontwikkeling te bezitten als volslagen man,
+wandelde er om heen en in het rond--Of het kwam door dien ik nieuwe laarzen
+aan had of door de hobbeligheid van den grond, die nog niet af is evenals
+al het andere--weet ik niet maar ik voelde vermoeienis en dorst, daarom nam
+ik een glas bier in het groote vat van de Brouwerij de Haan en de Sleutels-
+lekker! lekker!- Nadaniel kwam juist uit het Pavieljoen toen ik uit het vat
+kwam, een omstandigheid waardoor ik hem niet trakteeren kon, want twee maal
+bier drinken aan een stuk is iets wat mij niet invalt en matigheid is een
+eerste vereischte om gezond te leven. _(Wijsheid en deugd, in klein
+octavo)_ Een eind verder stond ik verbazend voor een prachtig gebouw. Ik
+dacht dat het een turksche Moskee was, zooals ik laatst afgebeeld zag op
+de kermis in het kijkspul; alles rood en pilaren met goud.
+
+Nadaniel zei me dat het de Sigarentempel van Boelen was. O! beminde vrouw,
+kinderen en aanverwanten, welk een pracht, vooraan bij de deur staan,
+alweer twee olifanten, aan de eene kant een sigarenmaker, die zooals
+Nadaniel beweert ongezond is geworden door zijn vak, hij ziet er dan ook
+erg bleek en galachtig uit, geheel het contrarie van het gezonde jongetje
+aan de andere kant dat voor 't eerst een sigaartje opsteekt. Een
+Engelschman rookt met een vies gezicht een sigaret die hij bij een ander
+gehaald heeft, hij draait zijn rug toe aan het gebouw zeker om niet te
+laten zien, dat hij bij een concurent heeft gekocht.
+
+Ik tracteerde Nadaniel op een sigaar van een stuiver (op geld zie ik niet
+als ik uit ben) en wandelde met hem verder.
+
+Een juffrouw die ik niet goed verstaan kon wenkte mij en spoot me O de
+Kolonje in mijn gezicht, 't mensch Was zoo vriendelijk dat ik er verlegen
+mee werd en stopte mij een klein fleschje vol in mijn zak, waar ik bij
+nader onderzoek 10 stuivers voor moest geven--weshalve ik het haar teruggaf
+en heenging met afneming van mijn hoed.
+
+Als volgens verder gaande bemerkte ik, dat wanneer een burgermensch, niet
+gewend zijnde aan slempartijen of drinkgelagen van alles proeven wil wat
+drinkbaar wordt aangeboden, dat wil zeggen voor contant geld, veel kans
+heeft om boven zijn bier te komen. Nadaniel verleidde mij evenwel nog tot
+Meiwijn die overheerlijk was, hoewel ik voor hem betalend f 1.-- voor 2
+glazen kwijt werd. Waarom zei hij nu ook niet "pers" dan had ik 50 centen
+in den zak gehouden?
+
+Hier en daar ziet men in den omtrek verschillende inzendingen, die nog in
+aanbouw zijnde, niemand tevreden stellen. Het zou te veel papier en
+penverbruik zijn om voor u waarde nabestaanden alles tot in het kleinste te
+beschrijven, daarom behandel ik alleen het voornaamste zoowel
+wetenschappelijk, als betrekking uitoefenende op eten en drinken; wat ook
+een voorname zaak is in het menschelijk leven.
+
+'t Is alsof een mensch op de tentoonstelling, zoo te zeggen, en met verlof
+gesproken een gat in den maag heeft, want al weder kon ik de verleiding
+niet ontgaan van een glas bier te verwerven aan de tent van P. Schorr. (de
+naam heb ik dadelijk opgeschreven omdat ik de heerlijke smaak van het bier
+wilde onthouden) Waarde vrouwen kinderen, bij ons schenkt in den
+buitentuin, een oude mottige knecht met een pruik het bier; en hier lieve
+mooie meisjes, met tirolerhoedjes een verschil dat in het gevoel der jeugd
+merkbaar is en ik ben het met Nadaniel eens, die zegt dat Schorr niet half
+zooveel zou te doen hebben, als hij een mottige knecht in het buffet zette.
+
+Aperpo die Nadaniel is geloof ik een loszinnig jong mensch, want hij kent
+al die jonge dames, ook de O de kolonje juffrouw en hij is er famieljaar
+mee want tegen de eene zeit hij Fruile en tegen een ander Marie of
+Sofie--hij kent ze bij naam en toenaam, en als ik mij niet bedrieg zag ik
+dat hij stiekum, een biermeisje een zoen gaf. Klaas moet de omgang met hem
+maar afbreken, zoolang ik er ben is er geen gevaar bij door 't vaderlijk
+gezag maar bij afwezigheid daarvan des te meer omdat--_Jeugd vergeet zoo
+vaak de deugd, Dan komt lijden na de vreugd_ (Wijsheid en deugd in klein
+octavo)--
+
+Wanneer men eenige uren staandevoets is geweest of loopend op het terrein
+verlangt men naar rust, deze zelfde eigenschap bevond ik ook bij Nadaniel
+die mij liet kiezen of ik in het Hollandsche, Fransche, Duitsche of
+Engelsche koffiehuis wilde plaats nemen, tot verpoozing.
+
+Aangezien het mij hetzelfde was, koos ik het Fransche. Geliefde wederhelft
+en kinderen, uw vader is erg ongelukkig geweest in de keuze, want een halve
+biefstuk en een flesch bier zijn daar vol doende om een burgermensch ten
+gronde te richten, eerstens door de weinige beteekenis van de porsie,
+tweedens door de groote overtolligheid der betaling.
+
+Waarschijnlijk is dit ook wel de reden, dat er een groote afwezigheid van
+publiek heerscht en de bezoekers grootendeels uit "Jannen" bestaan die met
+slaperigheid rondzien.
+
+Hier ziet ge alweder uit, dat men zijn Vaderlandsch gevoel niet moet
+verloochenen, want in de Hollandsche Restoraatsie is het ruim zoo goed, en
+goedkoop. Evenwel ik beklaag mij zelven niet, want behalve dat ik uitrustte
+hoorde ik de muziek, die buitengewoon goed is en mij, zoowel als Nadaniel
+verheugde, ook door de netheid der muziekanten allen van hooge hoeden
+voorzien.
+
+De muziektempel staat in het midden van al de restoraatsie's op een open
+ruimte. Om dezelve zijn stoelen, keurig mooie nieuwe stoelen, die met
+ordelijkheid zijn geplaatst.
+
+Dieverse mannen met Petten, waar 't woord "Stoelen" op staat, loopen heen
+en weer om te zorgen dat er niemand op gaat zitten; en zij zijn betrouwbare
+personen die hun plicht vervullen, want er zat ook niemand op--alleen op
+een plekje werden zij verschalkt door een paar boeren en boerinnen, maar
+die gedroegen zich fatsoenlijk want zonder ruzie of woordenwisseling
+stonden zij op, vernemende dat degene die op een der stoelen gaat plaats
+nemen, een dubbeltje boete betalen moet. Zij kwamen naast ons zitten en ik
+hoorde den boer zeggen: "Een dubbeltje neen! dan leg ik er nog een
+dubbeltje bij, dan hoor ik de muziek evengoed en heb een glaasje
+"vergunning" op den koop toe."
+
+De Duitsche restoraatsie heb ik niet bezocht, derhalve daarover geen
+oordeel.
+
+De Engelsche baar, ziet er uit als een lange toonbank met glazen en
+flesschen en jongejuffrouwen, waaronder een verkleede jongeheer, daar
+zullen ze mij niet mee beet hebben, ik zag dadelijk aan 't haar, dat die
+jongejuffrouw een manspersoon of jongeling was--Die dames vroegen mij iets
+wat ik niet verstond en daarom zei ik "Jes", want ik wou aan Nadaniel eens
+laten hooren dat ik toch wel iets Engelsch kon. Daar stonden op eens twee
+glazen portwijn voor ons. Nadaniel nam er een, zei: "Dank U voor uw
+vriendelijkheid en dronk het uit op mijn gezondheid." Alhoewel dit niet in
+mijn bedoeling was, kon ik beleefdheidshalve niets anders doen dan het
+andere uitdrinken en voor de twee, zestig cents betalen; Deze omstandigheid
+leerde mij dat de portwijn in de Baar smakelijk en niet zoo duur is als bij
+de Franschen en dat men nooit "Jes" moet zeggen als men niet weet wat een
+jongejuffrouw vraagt.--
+
+Ofschoon ik vast besloten had, om niets meer te gebruiken voor ik naar huis
+ging, kon ik niet nalaten een glas Nectar te ledigen aan het tentje alwaar
+dezelve wordt verkocht.
+
+Ik deed dit niet uit dorst of snoepzucht, maar in 't belang van Klaas,
+aangezien dezelve nog geen goud horloge heeft, want al degene die voor 10
+cents een glas Nectar drinken, krijgen uit een naaikistje van den eigenaar
+een bon voor een goud horlogie, namentlijk als het nommer van den bon
+overeenkomt met dat no. waarop bij de tentoonstellingsverloting de hoogste
+prijs valt.
+
+Ik offerde dus 10 cents in 't belang van Klaas en daarboven mij zelf op
+want die Nectar is een vloeistof, die naar niets smaakt, maar oplossend en
+op de gezondheid werkt. Nadaniel heeft mij verzekerd dat het Gemak en
+wasch-huisje er naast en de Nectar tent van een onderneming afstammen of
+companjons zijn die elkaar den bal toegooien. Ik heb er gelukkig weinig
+last van gehad, door de portwijn die verwarmend gewerkt heeft en mij voor
+pijn behoedde.
+
+'t Werd reeds laat, en wij moesten ons haasten om voor wij naar huis gingen
+nog het gebouw der Indische stammen en deszelfs inhoud te kunnen zien.
+
+Daar moest ik weer 25 cent betalen, maar Nadaniel riep "pers" toonde zijn
+portret en betaalde niets, (ik geloof dat ik morgen ook mijn portret laat
+maken en 't zelfde zeg, dan komt 't mij, al neem ik een dozijn toch nog
+goedkooper uit).
+
+O! dierbare wederhelft en bloedverwanten! wat ik daar gezien heb gaat alles
+te boven--aan de deur stond een pik zwart negerknaapje die goed Hollandsch
+sprekend mij voor 10 cent een boekje wilde verkoopen, dat ik niet nam. Ik
+voelde in zijn haar omdat het zoo erg wollig en zwart was en ik weten wou
+of het ook afgaf. De jongen zei "blijf van mijn kop, als jij geen tien
+centen geven, mag jij niet aankomen"--een voordeelig ventje dunkt U niet?--
+
+Op natuurlijke wijze nagebootst vindt men daar hutten van een soort stroo
+of bladeren mij onbekend--en daarbij boschnegers die behalve hun
+bovenkleederen, met verlof gezegd ook hun ondergoed en hun hemd hebben
+uitgetrokken, de eene heeft een spiksplinternieuwe stroohoed op, maar de
+andere is met een veel ouderen hoed bekleed. Ze zitten bij elkaar en
+warmen hun handen aan een kacheltje. Nadaniel vertelde mij in 't geheim
+dat, ze liever weer te huis in hun bosch zouden zijn en dat ze 't land
+hebben omdat zij, die hen naar Holland lieten komen, beloofd hadden dat ze
+Z.M. den Koning waarvan ze onderdanen zijn, zouden zien en dat zij het
+spreekwoord "veel beloven enz. enz." niet kennen.
+
+De Negerinnen die ik gezien heb zijn precies pijpen Cassano-drop in witte
+papieren. Behalve Neger-Engelsch spreken ze Hollandsen en weten heel goed
+wat een rijksdaalder of wat een gulden is. Ze hebben negotiegeest ook, zegt
+Nadaniel, want ze verkoopen allerlei zaken voor wat ze krijgen kunnen.
+
+'t Mulatten kindje ziet er uit als een gepiepte kastanje maar ruikt anders.
+Over het algemeen heerscht er in het gebouw een variabele lucht, maar niet
+frisch.
+
+De roodhuiden mijn waarde aanverwanten, kan ik niet beoordeelen daar ik
+door de jassen, vesten, en broeken waarmede zij overtogen zijn niet veel
+van hun huid zag, en ik alleen door de veeren op hun hoofd en hun
+gelaatstrekken gelooven moet dat 't roodhuiden zijn. Evenwel meen ik de een
+reeds vroeger te hebben gezien als vuureter, die levendige duiven gebruikte
+in een tentje van 10 cent bij ons op de Kermis, doch dit kan ook een abuis
+van mijnerzijds zijn, daar wil ik afwezen.
+
+Met leedwezen bemerkte ik dat, nademaal het bijna zes uur was, ik voor
+heden met de bezichtiging afbreken moest, en daarom gingen wij naar den
+uitgang aan de van Baarlestraat om te. vertrekken.
+
+Voor dat ik van het terrein ging zag ik nog iets dat mij onaangenaam, en
+ongepast voorkwam; namellijk een tentje met Bijbels en tractaatjes.
+
+Gij weet mijn waarde wederhelft, kinderen en bloedverwanten, dat ik kerksch
+en hoewel niet stijl otterdoksch toch behoudend en godvreezend ben en niet
+velen kan dat een uwer of anderen spotten met God en zijn gebod en daarom
+keur ik het af, dat men aanleiding geeft om met die zaken gekheid of
+spotternij te drijven.
+
+Denkt eens aan die man die in het tentje staat geeft aan iedereen
+tractaatjes of geschriftjes uit, waarop spreuken en teksten staan.
+
+De meesten zeggen niet eens dankje, lachen om 't geen er op staat, of maken
+er aardigheden op. Dit is begrijpelijk omdat men niet in de stemming is,
+stichting te ontvangen. Alles op zijn tijd, zeg ik, de Bijbel en de
+tractaatjes in de kerk en te huis, maar op de tentoonstelling hoort zoo'n
+tentje niet, al was 't maar alleen om de aanleiding die 't geeft tot
+spotternij. Zijt gij dit niet met mij eens geliefde familieleden?
+
+Naast den Bijbeltent is men bezig een cafe-chantant te bouwen. Overwegende
+dat ik niet wist wat een cafe-chantant was en Nadaniel mij een oogenblik
+verlaten had tot bezichtiging van de Turksche bazaar, hoewel ik vermoed hij
+meer de mooie witte tanden van de dame die er verkoopt bekeek, dan wel de
+uitgestalde goederen, zoo wende ik mij tot een heer die bij de Bijbeltent
+scheen te hooren om uitlegging wat of ze er naast aanbouwden.
+
+O, geliefde vrouw en kinderen, volgens hem moet het een plaats der zonde
+zijn, alwaar lichtvaardige liederen worden gezongen en bij snarenspel en
+fluiten verderfelijke dansen worden uitgevoerd, door dames en
+balletdanseressen die voor jongelingen hunne verstrikkingen uitspannen. Ik
+ga er dus in geen geval heen, al mocht de salon gereed zijn voor mijn
+vertrek.
+
+Ik kon niet nalaten op te merken, dat hier alweder de wereldverordening
+zichtbaar is, dat zonde en braafheid steeds naast elkander gevonden worden.
+Bovendien trof mij de aanwezigheid van het Mohamedaansche geloof, (Tunis)
+aan den anderen kant. Dit toeval is treffend. De zonde en de
+lichtvaardigheid tusschen Christus en Mahomet. Ook de bakkerij van de
+"Voorzorg" is daartusschen bemerkbaar. Daar heb ik mij verlustigd,
+namentlijk zoowel in het overheerlijke krentenbrood, dat men er geniet, als
+door het ouderwetsche huisje, dat zoo natuurlijk gemaakt is alsof het
+leefde. Bij ons en in Enkhuizen ziet men er verscheidene zoo, diensvolgens
+alle eer en lof aan den bouwmeester, maar de bakkerij is ook niet
+versmadelijk om te zien, door de vlugheid der bewerking en de zuiverheid,
+benevens de netheid der bakkers.
+
+Wij reden dus met de tram naar huis, waar Klaas mij opwachtte met
+hartelijkheid en osselappen met aardappelen en spinazie die mij na de
+vermoeienis goed deden.--Morgen ga ik vroegtijdig weer naar de
+Tentoonstelling. Als Klaas vrij af krijgt gaat hij mee en ook Nadaniel.
+
+Vaarwel, ik verblijf uw waarde echtgenoot, vader en bloedverwant.
+
+JORIS KOMIJN.
+
+P.S. Denk er om 's avonds het geld uit de lade te nemen en keer de kazen in
+den kelder.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Tweede Dag.
+
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+
+_Geliefde wederhelft kinderen en bloedverwanten!_
+
+Heden had onze Klaas een vrijen dag, aangezien zijn patroon, mij als vader
+willende vereeren, hem verlof gaf mij te vergezellen, ook Nadaniel heeft
+zich tot ons gevoegd.
+
+Om te beginnen meld ik u, dat wij te voet naar de tentoonstelling
+wandelden, waardoor ik gelegenheid had eenige der schoonste gedeelten der
+stad met bewondering te zien, zooals de bogt van de Heerengracht, de
+Vijzelstraat, de Reguliersdwarsstraat, de groote Broodfabriek, het Wale
+Weeshuis en meer andere straten.
+
+'t Eerste wat mij opviel toen ik het terrein wilde betreden was dat ik nu
+een gulden moest betalen voor intree, zoowel voor Klaas als voor mij
+zelven; te samen twee. Nademaal ik den vorigen dag maar 50 cents had
+betaald, maakte ik aanmerking tegen de kioskjuffrouw die zich evenwel niet
+wilde laten afdingen, zeggende dat er geen kwaad geld bij was. Ik betaalde
+dus met een zuchtend gemoed.
+
+N.B. Zend mij cito een bankje van f 25, maar aan geteekend. Adres den heer
+J. Komijn, Singel over de Appelenmarkt boven de kruier, 't geld raakt hier
+veel gauwer op dan in Medemblik; maar dat is minder, 't is Goddank
+aanwezig.
+
+Ik vervolg mijn dagreisboek.
+
+Met aandachtige eerbiedigheid beschouwde ik op het buitenterrein het
+standbeeld voor de gevallenen in Atjeh, met bescheidenheid opmerkende dat
+dit beeld heel mooi is en overdenkend welk beeld wel passelijk zou zijn als
+de oorlog met de Atjineezen voor goed uit is, 't mag dan nog wel eens zoo
+mooi en groot zijn. 't Zou zwaar verguld moeten worden ook zegt Nadaniel,
+om te herinneren aan de batige saldo's die de Atjehkrijgen gaf.
+
+De Heer Jan Pieterszoon Koen, ook figuurlijk voorgesteld door gips, staat
+voor de Koloniale afdeeling en wijst met zijn rechterhand naar den grond,
+alsof hij zeggen wil: "Hier is het, de tentoonstelling." Jan Pietersz. Koen
+zal u nog wel bekend zijn, als de uitvinder van Batavia uit het stuk van
+Van Lennep, dat de rederijkers te Medemblik in den verloopen winter zoo
+mooi hebben opgevoerd.
+
+Voor dat ik in de Koloniale afdeeling binnentrad, heb ik met mijn
+gezelschap nog verder het buitenterrein bezocht, namentlijk die contrijen
+waar ik gisteren niet aan toe kwam. Eerstens de Indische huisjes waarbij
+stallen met karbouwen, Oost-Indische paardjes wagentjes enz. enz. enz.
+Aangezien de huisjes met matten dicht waren gemaakt, en ik niet
+onbescheiden wilde zijn heb ik er niet ingekeken, maar Nadaniel, luisterde
+niet naar mijn vermaning en ging er toch in, hij zegt de "pers" is nooit
+onbescheiden en 't is haar roeping overal den neus in te steken. Ik
+vermeende het anders en hield Klaas terug, hem medenemend naar een groen
+geschilderd huisje voor de bloemen enz., hetwelk wij dadelijk weer
+verwisselden voor het pavieljoen der stad Parijs dat evenzeer door sluiting
+uitmunt en ons deed streven naar de machinegalerij die nog niet gereed is,
+maar gedeeltelijk als geraamte zichtbaar, waarover ik mij troosten moet,
+want bijaldien ik de machines en de galerij in werking zou willen
+aanschouwen moest ik hier minstens nog een maand blijven, iets wat
+onmogelijk is, eerstens door de zaken, tweedens door het vele geld dat ik
+zou moeten verkwisten wat mij bij mijn beperkte vermogens niet past.
+
+We zijn derhalve de machines die er nog niet zijn voorbij geloopen en
+hebben een koffiehuis ontdekt dat de Bomarsjee heet, een naam die
+"goedkoop" beteekend. Door de wandeling was ik al weder dorstig en daarom
+hebben Klaas Nadaniel en ik aldaar een glaasje bier genoten, dat niet duur
+was en overheerlijk.
+
+Het terrein in dien omtrek is vervaardigd van zand. Men heeft mij
+ingelicht, dat dit zand eene eksposietsie van de woestijn Sahara is, in
+verbindtenis met een pakkisten fabriek en een stroomagazijn, en daaraan is
+het waarschijnlijk te danken, dat men zoo moede wordt van het loopen en zoo
+droog in de keel; derhalve is de Bomarsjee een publieke weldaad.
+
+Terwijl wij daar eendrachtiglijk zaten vermeende ik weder thuis te zijn in
+de achterkamer, want ik hoorde duidelijk onzen buurman Salie
+zoethoutstampen. Ik vroeg dus aan Klaas "Is hier een drogist in de buurt?"
+waarop hij mij met verwondering antwoordde "Neen vader, maar ik hoor het
+stampen ook en zelfs duidelijk hoe de stamper eerst dof op 't zoethout
+stoot en dan tusschenbeiden tegen de rand van den vijzel klinkt. Nademaal
+er echter geen drogist of apteker in die contrije te bekennen was bemerkten
+wij dat het geluid, waarop ons oor viel, van de Gamalang kwam. Daar ik nu
+evenmin als gij, dierbare aanverwanten, wist wat de Gamalang is, wendde ik
+mij tot Nadaniel die mij uitlegde, dat het een Indisch orkest is dat
+speelde. Overmits dit merkwaardig genoeg ter bezichtiging en beluistering
+is, gingen wij derwaarts en geef ik u als volgt de duidelijke beschrijving
+van deze muziek. Bruine Javanen en Maleiers zitten op hun hurken en spelen
+op allerlei wonderlijke dingen. Twee vergulde canapees met vertinde
+braadpannen worden met stokken door hen beslagen; een paar groote tinnen
+soepketels hangen in de perspektief aan een mooi geschilderde en versierde
+galg en aan een dito dito hangen huisschellen. Nu en dan beukt een
+chocolaadkleurige man met een onverschillig gezicht daarop, terwijl anderen
+met hamers op voetenbankjes slaan, waarop stukken hout en ijzer liggen, die
+muziekgeluid voortbrengen. Een maleier met een zwart gezicht, verhelderd
+door een grijze snor, piept op een fluitje van riet en een ander strijkt
+over een soortement basviool met twee snaren, dewelke een geluid afgeven
+zooals onze poes maakt als zij op 't dak zit.
+
+Dan is er nog een trommel, waarop een Javaan nu eens hard dan weer zachtjes
+slaat met de vlakke hand en somtijds een geluid verschaft evenals de hond
+van Arie Bakker als hij met zijn stompjestaart op den houten vloer
+kwispelt. Nog meer instrumenten zijn er die ik niet beschrijven kan. Alles
+is buitengewoon met kleuren beschilderd en met goud
+verheerlijkt,--prachtig! zoodat ik voor mij alleen overwegende zeggen moest
+dat het nog ruim zoo mooi is om te zien dan wel om te hooren.
+
+Ik heb een knoop in mijn zakdoek gelegd om het geluid goed te onthouden,
+daardoor ben ik nu in staat om u het genoegen te verschaffen met de
+kinderen te huis den Gamalang te hooren, zonder de onkosten van 25 cents
+entree, als men geen pers is.
+
+Waarde wederhelft en kinderen, luistert nu goed naar 't geen ik schrijf:
+
+Neemt het Theeblad van de bovenkamer, zet er behalve het gewone theegoed
+een stuk of wat bier- en wijnglazen op haalt uit de keuken een vertinde pan
+en een talhout benevens de blikken theestoof. Vervolgens een leeg
+botervaatje uit den winkel en de koperen kettingen van de weegschalen,
+verder nog uit de keuken, de vijzel en de koffiemolen.
+
+Let nu goed op. Een van u lieve kinderen! moet het theeblad zachtjes heen
+en weerschudden, zoodat alles rammelt en rinkelt, nu eens hard dan weer
+zacht. Laat moeder met de eene hand op den bodem van het botervaatje slaan
+en met de andere, met 't talhout op de vertinde pan, dan kan zij van tijd
+tot tijd de blikken theestoof met den voet omschoppen, terwijl de
+loopjongen, aan de voordeur, de winkelschel zachtjes laat bellen.
+
+Wanneer Jantje dan op zijn blikken fluitje blaast zoo: "tuut, tuut,
+tuurelureluut, tuuteruteruut, tuluut! en Pietje zijn muziektol aftrekt en
+daarna de koffiemolen draait, kan de meid, in den vijzel, wat beschuit
+stampen en de koperen kettingen laten rammelen--tot afwisseling.
+
+Wanneer ge nu niet te gelijk begint en ongelijk weer uitscheidt, hebt ge
+als twee druppelen water de muziek van den Gamalang.
+
+Behalve de mannelijke spelers vindt men ook in de Gamalang nog vrouwelijke
+dansmeisjes, die Tandakmeiden heeten. Alhoewel ik vroeger vermeende dat
+dansen met de beenen geschiedde, ben ik nu overtuigend verzekerd, dat het
+in de Oost met de handen gebeurt, want de Tandakmeiden bewegen alleenlijk
+de handen en armen, die zij met vreemdheid verdraaien.
+
+Het mooiste aan haar is het hoofdstel, dat ik op een goede honderd vijftig
+gulden aan oud zilver en goud stel, terwijl hare bekleedselen zijn, zooals
+de schrift zegt--"vol gestikt met rood goud en de kostelijkste sieradieen,"
+maar desniettemin zet de eene een zuur gezicht en kijkt de andere
+mankoliek, eene omstandigheid die ik aan het klimaat van de lucht, als
+onpasselijk voor haar, toeschrijf.
+
+Klaas vond het nochtans mooi en een heer die naast ons zat, zei dat er
+minstens evenveel melodie in de Gamalang was als in de Wagenaarsche muziek,
+dat wij alleen maar niet begrepen waar de melodie zat, en dat men eigenlijk
+zoo'n Gamalang in Indie moet hooren op een verren afstand met warm weer en
+dan slapend.
+
+Ik voor mij waarde wederhelft en verdere aanverwanten! hoor even lief een
+draaiorgel als 't met gevoel wordt bespeeld, of de voorzanger van de groote
+kerk wanneer hij niet verkouden is.
+
+Daar we nu toch eenmaal aan het muzikaal genot bezig waren hebben wij ook
+het Theelefoon huis bezocht, al waar men door middel van de elektriek van
+de lucht een concert dat aan het Tolhuis wordt gegeven op de
+tentoonstelling kan verstaan en waarnemen.
+
+Beste vrouw en kinderen, dit is een wonder der natuur waarbij ik verbazend
+stil stond. Weet gij wat de Theelefoon eigentlijk is. Neen niet waar!
+daarom heb ik mij er omtrent doen inlichten, dat het een toestel is, dat de
+spraak der menschen door den electriek overbrengt op onbepaalde afstanden,
+onmiddelijk antwoord gevende per zelfde gelegenheid. Nadaniel had mij reeds
+verteld, dat wanneer men met verlof gezegd in de Theelefoon "niest" men
+onmiddelijk uit Azie, Amerika, Hoorn, Engeland Buiksloot en alle andere
+werelddeelen hoort zeggen "wel bekome 't u," ik meende dat Nadaniel
+overdreef maar nu ik de Theelefoon heb gehoord kan 't wel waar zijn. O!
+dierbare bloedverwanten 't is bepaald eenigszins tooverachtig. Denk eens
+aan, men komt in de _Auditions Telefoniques_ (NB) de directeur heeft den
+naam voor mij opgeschreven, 't Is er keurig netjes en doodstil; men neemt
+twee groote ijzeren oorlepels houdt die aan de ooren en men geraakt op eens
+in verrukking door de vroolijke Tolhuis-muziek.
+
+Ik heb mij alles natuurkundig door den vriendelijken heer, die directeur
+over het huis is, laten uitleggen en ik deel ter uwer ontwikkeling
+hetzelfde mede, luistert dus:
+
+Het instrument bestaat uit een electrieken magneet in een mahoniehouten
+kast, en een dito dito in twee groote oorlepels een aan het Tolhuis en een
+_te_ Amsterdam. Wanneer nu aan het Tolhuis het orkest bespeeld wordt, trekt
+de magneet het muziek aan; de electriek brengt het over de gespannen draden
+naar Amsterdam en als gij dan den magneet aan uw oor houdt, trekt uw
+gehoorvlies de muziek weer uit den magneet in uw hersens waardoor het u
+duidelijk wordt wat men speelt. Mij dunkt nu zult ge goed kunnen begrijpen
+wat de Theelefoon is en bewonderend stilstaan voor dit wonder der
+schepping, waaruit wij al weder de macht der Natuur en de ondoorgrondelijke
+wijsheid der Voorzienigheid vernemen, dankbaar dat ons deze wonderen worden
+geopenbaard door de dochter van Madam Angot, die men aan 't Tolhuis liet
+spelen, raakte ik in vroolijke stemming.
+
+De muziek was overheerlijk, maar ik vroeg of een stichtelijk lied ook over
+de draden ging en de vriendelijke heer theelephoonde naar de muziekanten,
+die "Uren, maanden, dagen, jaren" aanhieven, 't welk ik tot mijn
+verwondering eveneens met de grootste natuurlijkheid hoorde wederklinken en
+daarom met hoedafneming eerbiediglijk meezong. NB. Als men de Theelephoon
+niet aan de ooren houdt, is het geluid niemendal, een omstandigheid die
+nuttig is als men zaken wil zeggen die geheim zijn voor anderen.
+
+Ook de wassenbeelden muziek uit het Panopticum zal men in de Theelefoon
+kunnen hooren en al zoude het ook mijn laatste kwartje kosten, dit
+kunstgenot moet ik nog eens smaken, want ook de ziel stemt daardoor tot
+nadenken en eerbied voor de kwartgulden, dat heel goedkoop is heeft men wel
+drie gulden genot.
+
+Klaas heeft gehoord, dat er ook een verbinding zal gemaakt worden met het
+Cafe-chantant, dit is jammer. Bij natuurwonderen behooren geen
+lichtvaardige liederen en ik zou mij schamen als ik de onwelvoegelijke
+dansen in mijn hersens trok door den electrieken magneet. Nadaniel beweert,
+dat het Cafe-chantant niets onzedelijk is en dat ik er heen moet gaan,
+omdat niemand het verzuimt. Waarde bloedverwanten, als ik het goed overdenk
+_moet_ ik er toch wel naar toe, om Klaas er desnoods voor te kunnen
+waarschuwen als 't al te erg is. Morgenmiddag wordt het geopend en ik ga er
+heen, niet om mijnentwille maar om Klaas; hij is nog zoo jong en onervaren.
+Nadaniel is reeds door de wol geverwd en wil mede. Hierover nader. Voordat
+we het terrein verlieten zijn we nog in de Indische Kampong geweest, waar
+allerlei soorten van loofhutten staan, zooals bij ons, Simon de slager voor
+zijn huis zet, als 't loofhuttenfeest is. Evenwel de Indische loofhutten
+zijn veel grooter, mooier en hooger op de pooten, ook bemerkt men onder
+dezelve een Indiaansche brug van bamboes, zeer mooi gebouwd en eigenaardig
+om te zien.
+
+Als alles daar beplant is en er menscheneters, koppensnellers en ander
+dergelijk gedierte in hun natuurstaat vertegenwoordigd is, zal de
+belangrijkheid toenemen, vooral als er zooals Klaas beweert gelegenheid
+komt om de Indi-sche Rijsttafel te gebruiken ineen der gebouwen, dat
+zooveel als een restoraatsie wordt.
+
+Al wandelende viel ons oog op het Maastrichtsche bier hetwelk wij met een
+bezoek vereerden en dat ik, nademaal Klaas en Nadaniel beiden verzekerden
+dat, dit Bier een volksdrank moet worden met oplettendheid heb onderzocht.
+
+Het Maastrichtsche bier is uitmuntend voor den dorst en vindt veel aftrek
+voor de liefhebbers, ik geloof dat het ook erg gezond is. Voor mij
+partiklier beste vrouw beviel het niet. Nadaniel zei mij dat het 't oudste
+bier van Nederland is en dat 't daarom zoo zuur smaakt, min of meer naar
+zure appelen, waarvan het ook de werking op de ingewanden heeft.
+
+Hoe verschillend de smaken zijn in het menschelijk leven ziet men hier
+alweder ten duidelijkste want er worden groote hoeveelheden van gedronken.
+
+Met suiker er in, moet een goed voorbehoedmiddel voor de cholera zijn zegt
+Nadaniel, die liever Pilsener drinkt al is het duurder. Hij zegt het
+Pilsener van Fisslthaler is het lekkerste bier van de heele tentoonstelling
+en de bediening in zijn biertent laat niets te wenschen over.
+
+Behalve het gebouw van 't Maastrichts vindt men daaromtrent nog het huisje
+van den Volksbond tegen drankmisbruik, dat heeft men met wijsheid ver van
+de restoraatsie die "Vergunning" hebben en heel ver van 't likeurenhuis van
+de erven Lucas Bols gezet om geen ruzie te maken.
+
+Aperpo van Lucas Bols; morgen ga ik er naar toe. Ik heb een uitnoodiging
+gekregen om de likeuren te komen proeven en zal u waarde echtgenoote, omdat
+ge zooveel van aniesette en kurassou houdt, de smaak der likeuren duidelijk
+beschrijven, dan hebt ge er toch personeel ook iets aan dat ik hier ben;
+daarover dus nader.--
+
+Voor dat ik besloot om het binnengedeelte der tentoonstelling te gaan zien,
+heb ik nog een oppervlakkige wandeling gemaakt over het terrein om alles
+wat ik nog niet had gezien, goed in mijn geheugen te prenten. Ik merkte de
+tent op waar allerlei artiekelen worden verkocht ten voordeele van de
+_Weezenverpleging in het huisgezin_. Veel menschen loopen er voorbij omdat
+zij gelooven dat alles er schreeuwend duur is. Waarde echtgenoot en
+kinderen! ik ben overtuigd geworden van het contrarie; ik kocht er voor de
+kleintjes een verrassing en was zeer tevreden over de billijkheid der
+prijsberekening. Dit is een natuurlijk gevolg van de welwillendheid der
+menschen die de artikelen meestal kado gaven, zoodat ze goedkoop kunnen
+worden verkocht. Zeg dit aan Kees Vrieman die met zijn vrouw naar de
+tentoonstelling wil, dan kan hij ook iets koopen goedkoop en voor een goed
+doel.
+
+Zoo vindt men ook nog een tent voor verminkten, dat wil zeggen een kiosk,
+waar men iets geven kan voor menschen die door een of ander ongeval een
+lichaamsdeel hebben verloren. Men vindt er kunstarmen en beenen; ik heb 't
+adres opgeschreven van den maker, men kan nooit weten waar 't goed voor is,
+als men een groot huishouden heeft,--ook met het oog op u waarde vrouw! die
+dikwijls zoo'n geweldige rimmathiek in den rechterarm heeft, waarvan het
+eind en de gevolgen nog niet te overzien zijn.
+
+Bij de melk-inrichting heb ik langen tijd staan kijken, om eens te zien of
+ze daar ook met de melk knoeiden, maar 't verheugd mij u te kunnen
+mededeelen dat alles zuiver in zijn werk gaat en dat we in Medemblik zelfs
+geen betere waar hebben.
+
+Om u al de kraampjes en winkeltjes beschrijvend te doen verstaan is niet
+gemakkelijk, nademaal er te veel zijn en men, wanneer men overal iets zou
+willen koopen, wel een zak rijksdaalders mag medenemen--ten minste wanneer
+men geen vodden of kleinigheden wil verwerven. Ik heb bijna een turksche
+schaal voor u gekocht, waarde wederhelft! en ik had het voornemen u
+daarmede te verrassen, maar aangezien dezelve bij nader onderzoek te duur
+was, bepaalde ik mijn zin voor u, op een naaldenkoker van been,
+voorstellende met natuurlijkheid een perreplu en in deszelfs knop een
+potografie der Tentoonstelling in het verkleind. Dit laatste is de
+verrassing!
+
+Hoeveel tentjes met koopwaar er wel zijn is onnoemelijk om te zeggen, want
+een ieder viguleert thans op de bezoekers, hopende zijn kramerijen en
+andere artikelen kwijt te raken tot civiele of onciviele prijs alnaarmate
+voor hem verkrijgbaar is.
+
+Nademaal ik nu het buitenterrein voor 't gedeelte betreffend, dat gereed
+is, genoegzaam had bekeken en er nog tijd overschietend was voor de
+sluiting en ik bovendien de uitnoodiging van Lucas Bols tot beproeving van
+deszelfs likeuren in den zak had besloot ik nog heden dit werk te
+ondernemen want
+
+ Al wat gij heden kunt bezorgen?
+ Stel dit nimmer uit tot morgen.
+
+ (_Wijsheid en deugd in klein octavo_).
+
+Ik vulde op de fraaie, ouderwetsch gedrukte uitnoodiging, onze drie namen
+in en begaf mij wandelend naar het likeuren huis dat "'t Lootsie" heet,
+maar dat niets van een loods heeft, integendeel een erg mooi ouderwetsch
+huis is.
+
+O dierbare wederhelft kinderen en nabestaanden! wat is het daar gezellig,
+altijd is er Gezelschap aanwezig na den middag, voor den middag niet zoo
+dikwijls want dan borrelen de bezoekers minder.
+
+Ik liet mij een prijscourant geven en trok mijn jas uit om goed te kunnen
+proeven, in hemdsmouwen ben ik altijd meer op mijn gemak, maar aangezien
+Klaas, mij beleefd verzocht niet alzoo te doen, heb ik met mijn jas aan,
+evenzeer genoten van de liekeur.
+
+Wanneer gij dit leest beste vrouw zult gij watertanden, de Aniesette is
+overheerlijk, de Kurassou niet te zoet en met een echte Kurassou smaak,
+heel wat anders als 't bogt dat gij gewoonlijk drinkt, NB. als gij dit
+gelezen hebt lust gij niets meer uit "de Vergulde druif" waar gij altijd
+laat halen.
+
+Klaas bepaalde zijn beproeving op, Kakkoulikeur een sterke drank uit
+sjokolaad gestookt en Nadaniel nam Krem de Mokka--ook een liekeur, evenwel
+vervaardigd uit koffie met room.
+
+Nadat ik mijn volle bekomst had van Aniesette en Kurassou verlustigde ik
+mij aan diverse andere zoete dranken als "Hoe langer hoe liever,--Roosjes
+zonder doorn,--Odematante,--Vergeet mij niet,--Drie maal drie,--Kwartier
+voorvijven; bovendien probeerde ik een likeur waarvan ik den naam niet durf
+schrijven als bijgeval Jansje van onzen buurman, die altijd zoo rood wordt
+als de een of ander een onfatsoenlijkheid zegt, in de kamer is.
+
+Als zij er is, waarde wederhelft! laat zij dan even naar den winkel gaan
+want de likeur heet--"Hempje ligt op". Ik zal de prijskoerant van Lucas
+Bols voor u mede brengen dan kunt gij in gedachten ook alles eens proeven.
+Klaas en Nadaniel waren geducht aan de beproeving geweest en zagen zoo rood
+als wortelen en ik voor mijzelf voelde mij zoo vroolijk en pleizierig als
+ik in lang niet was weshalve ik Wien Neerlandsch bloed zong, waarin
+Nadaniel de tweede stem vervulde, een omstandigheid waardoor Klaas
+mankoliek werd en gevoelig begon te huilen. Aan ons gezang vermeidden zich
+intusschen de andere bezoekers, die echter niet zingend instemden.
+
+Hoewel ik de menigte die wij gedronken hadden op geen gering getal schat,
+voelden wij geen zwaarte in het hoofd of in de beenen en erkenden dus de
+deugdzaamheid der liekeuren en ook de goedkoopte, want 't proeven op
+uitnoodiging kostte niets, weshalve wij meer genoten hadden dan betalender
+wijs zou geschied zijn.
+
+Aangezien er nog geen Elektriesieteit genoeg door de ondernemers wordt
+geleverd en nog geen gasverlichting aanstekelijk is op 't terrein kunnen de
+koffiehuizen enz. s'avonds, niemand ontvangen en moet het publiek een goed
+heenkomen zoeken. Diensvervolgens gingen wij naar huis waar ik nu dezen zit
+te schrijven terwijl de jongelui mij herinneren wat ik vergeet.
+
+Vaartwel! morgen verder. Ook de schilderijen tentoonstelling hoop ik ter
+bezichtiging te bezoeken waardoor mijn verblijf alhier wel een dag langer
+zal duren. Schrijf me cito terug of alles goed gaat in de koomenij en weest
+gegroet van uw waarde vader en bloedverwant. JORIS KOMIJN.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Derde Dag.
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+_Waarde wederhelft, kinderen en nabestaanden!_
+
+
+Ditmaal sta ik om zoo te zeggen met mijn mond vol tanden overwegende ik
+weet niet waar te beginnen om u beschrijvend mede te deelen wat ik heden
+mocht aanschouwen. Bijaldien gij gelooft dat ik overdrijf zult gij later
+Klaas kunnen vragen en Nadaniel die mij heden redelijk wel voldaan heeft
+aangezien hij beleefder is geweest dan vroeger en mij getrouwelijk heeft
+uitgelegd wat ik niet wist; heb ik denzelven daarom een pond zoete
+amandelmoppen beloofd welke gij mij zenden kunt, wordende dezelve hier te
+Amsterdam niet vervaardigd in dezelfde kwaliteit als bij ons.
+
+Heden bezocht ik het hoofdgebouw en stond onthutst over de groote variatie
+van artikelen en uitstallingen die ik onmogelijk beschrijven kan, als
+vorderend te veel tijd en te groote inspanning mijwaarts. Ik stip derhalve
+met oordeel aan wat mij het meeste trof en beviel.
+
+O! dierbare bloedverwanten van deze tentoonstelling is het eind weg, door
+de veelheid der menigte zaken wordt een mensch duizelig en verward. Waar
+zal ik u 't eerst over schrijven? Ik weet het inderdaad niet.
+
+Alle hemelstreken zijn er vertegenwoordigd; Ik zag het eerst de afdeeling
+Nederland en moet zeggen veronderstellenderwijs als vreemdeling denkend,
+dat in ons vaderland de drankwet eigentlijk een gek ding is, want liekeuren
+en sterke dranken zijn scheering en inslag. Ik heb nog nooit zooveel
+fleschen en kruiken bij elkaar gezien en moet de hoeveelheid der gestookte
+vochten onnoemelijk zijn in ons vaderland, wat voor een vreemdeling wel het
+denkbeeld kan doen oprijzen alsof Nederland en liekeur een
+onafscheidelijkheid zijn; ook ingelegde blikjes groenten en overheerlijke
+worst, socijsen en schildpadsoep en andere varkensvleeschen zag ik met
+rijkdom vertegenwoordigd, desalniettemin wil ik aan de fraaie meubelen en
+andere nuttige instellingen niet te kort doen, benevens de sigaren, die ook
+geen klein gedeelte van ons vaderland innemen. Daar ik niemand wil te kort
+doen, of beleedigend overslaan, meld ik u dat op de tentoonstelling alles
+te vinden is wat ons dierbaar land oplevert en door onze landgenooten wordt
+gemaakt of verkocht. Hiermede nu, moet gij tevreden zijn.
+
+Al wandelend door de hoofdzaal is mij een zonderling geval overkomen, dat
+wel der moeite waard is om te worden geboekstaafd, tot leering en nut van
+hen, die na mij, tentoonstellingen willen bezoeken; ook met het oog op de
+ongerechtigheid der zaak.
+
+Weet dan geliefde wederhelft en kinderen, uw vader is daar voor 50 cents
+afgezet door menschen die fatsoenlijkerwijs gekleed zijn en met
+beleefdheid mij er in lieten loopen. Ik zal u verklaren wat het was,
+luistert!
+
+Op een paar stoelen in de hoofdgalerij zitten twee heeren met een tafeltje
+voor zich waarop mijn oog viel, op een groot boek net zoo dik als u lieve
+vrouw eenmaal van uwe ouders present kreeg ik meen dat 't Vader Cats is--'t
+ligt onder 't penantkastje in de achterkamer.
+
+Toen ik naderbij kwam riep een kleine jongen met een schelle stem,
+_"liverdor mesjeu siegne sievoeple."_ Niet vermoedende welk een adder onder
+dit gras schuilde naderde ik en vroeg met beleefde hoedoplichting: "Wat is
+dit, jongeheer?"
+
+Hij antwoordde, "dit is het gedenkboek der Tentoonstelling, dat iedereen
+teekenen kan, als herinnering aan zijn bezoek, en middelerwijl gaf hij mij
+de pen in de hand, nogmaals verzekerende dat ik aan de geheele stad er een
+plezier mede deed door te teekenen, daar later het "liverdor" aan den
+burgemeester zou worden ter hand gesteld, of aan de stad aangeboden voor 't
+argief tot eeuwige nagedachtenis van alle degenen die bezoekend in de zalen
+waren.
+
+Waarde wederhelft! ditmaal heeft mijn eigenliefde mij gefopt, want ik dacht
+er vereerd door te zijn dat mijn naam later onder de oogen van zooveel
+groote heeren zou komen, een wonderlijk gevoel stroomde door mij heen, toen
+ik de pen nam en met mijn klein middelsoort in het boek zette:
+
+*"Joris Komijn van Medemblik."*
+
+Nadat ik mijn pen fatsoenlijkerwijze had schoon gelikt en aan mijn jaspand
+afgeveegd, overhandigde de eene heer van het tafeltje mij een rolletje
+papier met een elastiekje er om en zei: "Asjeblieft, hier is het bewijs dat
+u geteekend heeft." Eerst vond ik het beleefd en ook sicuur dat men zulk
+een bewijs afgaf, kennende anders een iegelijk en een elk beweren, te
+hebben geteekend, maar ik veranderde iets van meening toen ik twee kwartjes
+moest betalen voor dit papier dat op zich zelve geen twee centen waard
+is--want de stempels die er op staan en den onnoozelen mensch in de waan
+brengen dat de commissie van uitvoering der tentoonstelling die
+certificaten heeft gestempeld tot bewijs van echtheid
+zijn--fopperijstempels.
+
+Er staat met blauw op: "De commissie van uitvoering" maar dat beduidt de
+commissie die de geschiedenis van het boek uitvoert.
+
+Nadanael zeide mij ook niet te kunnen gelooven dat de wezentlijke Commissie
+van uitvoering haar stempel zou laten misbruiken om argelooze menschen de
+somma van 50 centen uit den zak te kloppen want:
+
+ Nooit is de argeloosheid
+ Bestand voor slim- of boosheid.
+
+ _(Wijsheid en deugd in klein octavo)_
+
+Ik veroorloofde mij aan den heer van 't tafeltje beleefdelijk op te merken
+dat ik zijn certifikaat geen cent waard vond, maar hij antwoordde niets
+anders dan "je behoeft 't immers niet te nemen als je niet wilt!" Evenwel
+zei hij dit zonder teruggeving der 50 centen.
+
+Nu werd ik boos, noemde hem een afzetter, waarop hij niets antwoordde, maar
+lachtte, Nadanael zei later dat hij meende dat de heer zeide dat hij mij
+voor een kaffer hield; dit evenwel heeft Nadanael zeker verkeerd verstaan.
+
+Tot mijn spijt zag ik hoe verschillende buiten menschen, argeloozen en
+onnoozelen evenals ik, er in liepen en twee kwartjes betaalden; derhalve
+zei ik aan Klaas dat hij op de beurs aan iedereen mijn ongeval moest
+vertellen, opdat men zich zoo veel mogelijk voor schade wachten kan. Ik zeg
+ook u geliefde bloedverwanten, bijaldien er Medeblikkers, die gij kent,
+naar de Tentoonstelling gaan, waarschuwt hen voor "'t liverdor." Voor 2
+kwartjes is een herinnering aan de Tentoonstelling te krijgen, die veel
+aardiger is; 't is de zakdoek van Adriaan Schakel, die grappig is en nuttig
+in eenen adem.
+
+Wanneer het maar meer en meer bekend wordt dat het "liverdor" een
+bankroetje na zich sleept, zal men zich niet meer laten beet nemen--en
+teekenen, zonder certifikaat. Ik geloof beste wederhelft! dat de
+ondernemers er dan spoedig mede zullen ophouden, want ik heb een zwaar
+vermoeden dat zij veel meer om de twee kwartjes geven, dan wel om de
+naamteekeningen.
+
+Ik heb Klaas ook laten teekenen, met het bevel, om als men hem een
+certifikaat wilde geven, beleefdelijk te zeggen "dank u wel, houdt uwe 't
+maar." Nadaniel zegt, dat als iedereen dit doet de mannen van 't tafeltje
+er zeker iets van krijgen dat zij niet overleven. Aangezien ik nu de dood
+van een achtingswaardig mensch niet veroorzaken wil of op mijn geweten
+nemen, heb ik Klaas bevolen, om het niet verder te vertellen--en over dit
+schandaal te zwijgen.
+
+Nademaal het veel te omslachtig zoude zijn, om u waarde bloedverwanten, de
+geheele tentoonstelling van A tot Z te beschrijven en gij ook wellicht in
+slaperigheid zoudt vervallen door de herhaling, want er is van alle soorten
+artikelen een veelheid van 't zelfde, zoo bepaal ik mij liever tot het
+medebrengen van den wegwijzer en de adreskaartjes die ik overal nam, ter
+herinnering en geef u alleenlijk beschrijvend de avonturen die ik ondervond
+en beleefde. Ik besef dat u dit meer zal bevallen en deel u dus mede dat ik
+hedenavond het Cafe-chantant heb bezocht met Nadaniel--Klaas had ik
+voorshands tehuis gelaten tot nader orde.
+
+O, geliefde wederhelft en kinderen! ik sta beschaamd en aangedaan tevens
+over hetgeen ik nu denken moet. Alweder heb ik te haastelijk geoordeeld en
+daardoor onwetend eene inrichting met den naam van onzedelijkheid besmet
+die dit in geenen deele verdient.
+
+Nadaniel had gelijk er is niets onfatsoenlijks in, zelfs een klein gedans,
+dat ze hier *kan-kan* noemen vond ik zoo grappig dat ik over de
+rarigheid die er aan kleeft heenstapte. Na de somma van f 1,- te hebben
+betaald, Nadaniel zei weer "Pers" en betaalde niets kwam ik in het Cafe des
+Ambassadeurs binnen en zag in de verte een tooneel, wel drie maal zoo
+groot, als dat van de liefhebberij komedie bij ons--met Electriek verlicht!
+Schoon dierbare vrouw! overschoon!--ik ging zitten en Nadaniel naast mij.
+
+Het allereerst speelde de muziek een vroolijke deun, die mij wel beviel,
+zoodat ik opgewekt wierd en met mijn hoofd onwillig de maat sloeg, terwijl
+ik mijn rechtervoet bewegelijk heen en weer liet gaan. Een heer die achter
+mij zat, was onaardig, want hij bedierf mijn pleizier door er aanmerking op
+te maken en te zeggen dat hij wee wierd van dat gewiegel; laf he! voor een
+groot volwassen mensch,--afijn de man had misschien zwakte van zenuwen.
+
+Toen de muziek uit was kwam een heer, fijn gekleed in een zwarte rok en
+witte das. Hij zong een prachtig lied. Nadaniel zei dat 't Fransch was,
+maar ik geloof 't niet want telkens zong hij met een hooge noot in de keel,
+duidelijk:
+
+ Danse! danse! danse! met je moer.
+ Danse! danse! danse dan toesjoer.--
+
+Tusschen beide kreeg ik er kippenvel van, als hij zoo uithaalde en ik
+dacht, omdat hij zoo rood werd, bij dat "je moer" (moeder klinkt toch
+fatsoenlijker vindt gij ook niet?) als de man er maar niets van krijgt.
+Gelukkig liep 't goed af. Wij applaudisseerden zoo hard we konden en toen
+gaf die heer, Nadaniel zegt, hij heet teenoor, nog een stukje toe; ik vind
+het netjes dat ze niet op een toegevertje zien. Toen kwam een
+jongejuffrouw, O! beste vrouw, wat een hondje van een meisje, zij had een
+japon, waarvan de bovenste helft de kleinste was. Gij hebt een goed gevulde
+hals, waarde wederhelft, maar dat is door de dikheid der jaren, deze dame
+evenwel had de gevuldheid door de jeugd, iets dat nog wel zoo schoon is; om
+jaloersch op te worden voor u waarde wederhelft, maar desniettemin bemin ik
+u met hartelijke huwelijksliefde daar dus niet van.
+
+De jongejuffrouw zong dat ze zoo "bleu was, ze riep voortdurend uit van
+"patiet bleu" eigentlijk verstond ik 't niet maar ik lachte toch mee toen
+de anderen het deden; ik dacht anders meenen ze dat ik niet weet hoe 't
+hoort. Evenwel heb ik opgemerkt dat zij in 't geheel niet "bleu" was. want
+ze maakte zoenhandjes tegen Nadaniel en mij toen wij, vooral ik, zoo hard
+in de handen klapten dat een paar menschen achter ons zeiden: "die twee
+hebben handen als hamers"
+
+Na deze zangeres kwam een heer, nog al dikker met een mankeliek gezicht en
+witte handschoenen aan. Wat had die man een stem! Hij had 't erg over een
+"maleur" dat hij ondervonden had en was erg naar, net of hij verdriet had
+en als hij dan zoo heel diep in de tweede of derde stem zong, wees hij met
+zijn eene hand naar den grond net als of hij zeggen wou, 'k ga gauw in 't
+graf zoo'n gezicht zette hij ook. Nadaniel zei dat 't de bas was en dat de
+bassen, namentlijk als 't goede zijn, altijd mankoliek zien of van moord en
+doodslag zingen.
+
+Nadat hij mij bijna tot tranen toe geroerd had over zijn ongeluk, kwam er
+weer een jonge dame met een rood zijden japonnetje aan. 't Was bepaald een
+geleend rokje, want 't was veel te kort.
+
+Ik dacht waarlijk eerst dat zij, met verlof gezegd bloote beenen droeg,
+maar goed bekijkend, bespeurde ik dat zij vleeschkleurige kousen aan had.
+
+O! waarde aanverwanten wat was dat een grappenmaakster, ze sprong als een
+kakkerlak en danste zoo komiek, dat ik van mijn stoel opstond om goed te
+kunnen zien. Zij ging heelemaal over eene kant schuin staan en schudde met
+haar eene been en arm net alsof ze met geweld die twee lichaamsgedeelten
+wilde uitschudden en ondertusschen hield zij de andere hand tegen haar
+achterhoofd, terwijl zij aldoor knipoogjes maakte. Ik hield mijn buik vast
+van 't lachen en riep hardop "Bravo" dat hoorde zoo, zei Nadaniel, maar een
+heer achter mij riep: zitten!" en toen riepen wel tien tegelijk zitten!
+derhalve was ik genoodzaakt weer plaats te nemen, hoewel ik de
+*"Kan-Kan"* zoo heet die dans, gaarne verder staande had genoten. Als ik
+te huis kom zal ik u deze dans eens wijzen en voordoen, waarde wederhelft
+en kinderen! want het is om je ziek te lachen.
+
+Terwijl wij daar zoo zaten had ik reeds opgemerkt dat buiten de tent, "ge
+moet weten lieve nabestaanden het Cafe des Ambassadeurs is open en bloot
+aan de zijden in de lucht," ook muziek was. Een piano was hoorbaar, nu en
+dan een orgel en andere instrumenten, zooals blikken deksels en een vijsel,
+die met kracht bespeeld werden.
+
+Nadaniel vroeg aan een Jan die ze hier in 't Fransch "cochon" noemen waar
+die wonderlijke muziek van daan kwam en wij vernamen dat het eenige
+bewoners der P. G. Hoofdstraat waren die uit piekanterigheid dat zij den
+geheelen dag cafe chantant muziek hooren en 't vervelend vinden, ketel
+muziek maakten.
+
+Ik voor mij vond het erg lastig, want tussehenbeiden klonk het heel valsch
+door elkaar, zoodat mijn tanden er zeer van deden en mijn ooren tuitten.
+Een van de "cochons" beweerde dat vroeger, toen er nog geen gordijnen waren
+en de bewoners der naburige huizen in het Cafe des Ambassadeurs op het
+tooneel konden zien, zij de muziek minder lastig vonden en geen ketelmuziek
+maakten. Of het waar is weet ik niet, maar in allen gevalle vond ik het
+voor mij persoonlijk, jammer, dat ik voor mijn f 1 entree twee concerten te
+gelijk hoorde, omdat een alleen wel zoo liefelijk is. Er waren ook veel
+menschen in onze nabijheid, die vloekten en raasden als zij terwijl de
+juffrouw van "Bleu Bleu" zong, door de buren hoorden spelen: "Sara je rok
+zakt af" en dergelijke volksdeunen, die op zich zelve genomen niet
+onaangenaam zijn, maar te samen met iets anders ongezellig klinken, vooral
+als er bij in een vijzel gestampt wordt. Van den anderen kant moet ik
+zeggen dat ik ook niet graag den geheelen dag muziek zou hooren, aan gezien
+vooral des morgens de mensch niet altijd gestemd is om lichtvaardige
+liederen te vernemen. Wanneer ze nu des morgens nog speelden: "Mijn eerst
+gevoel zij dankbaarheid" of iets dergelijks laat ik het daar en zou ik het
+zelfs stichtelijk vinden. Ik zou in 't belang van menschen zoo als ik, die
+betalender wijs binnenkomen en aan de kibbelarij geen aandeel hebben, wel
+aan de bewoners en de muzikanten willen zeggen: "Plaagt elkander niet
+langer, want:
+
+ "Waar twee personen kijven,
+ Met boosheid zwaar vervuld,
+ Daar zal het waarheid blijven:
+ Zij hebben beiden schuld."
+
+ (_Wijsheid en deugd in klein octavo_.)
+
+Dit tusschen twee haakjes, nu vervolg ik de voorstelling. De electrieke
+muziek van de Gebroeders Bozza is iets buitengemeens. Stelt u voor vijf
+heeren als duivels gekleed, (evenwel zonder staarten) blazen op vijf
+bazuinen met een geweld als of de dag des oordeels is aangebroken. In de
+zaal hangen allerlei klokkenspelen, kastje, een lokomotief, een duivenhok,
+een huisje dat in brand vliegt, een stuk of zeven trommen en allerlei
+andere artikelen.
+
+Tusschen het geblaas der bazuinen nu hoort men, door middel van de
+electriek, die de middelste duivel door drukking der vingeren op een tafel
+opwekt, een trommelspel, dan weer een klokgelui of geschel, nu en dan 't
+geluid van een duif of 't zingen van een vogel. Soms is alles tegelijk in
+beweging en stoomt de lokomotief dat 't verbazend is, 't is een wonderlijk
+orkest, maar heel mooi--en 't speet mij dat 't uit was. Hoe of het kwam
+weet ik niet, maar, ik gevoelde door de verschillende mij vreemde
+aandoeningen die ik genoten had, behoefte om eens even naar buiten te gaan
+en zei tegen Nadaniel, dat hij maar op mij moest wachten, want dat ik
+dadelijk terug kwam.
+
+Toen ik naar buiten wilde, zei een heer aan den uitgang, met beleefdheid
+tegen mij, dat er geen "sorties" gegeven werden. Nademaal ik dit nu niet
+begreep verklaarde ik hem de noodzakelijkheid waarom ik even weg wilde,
+maar 't hielp niets, ik moest blijven of mijn gulden in den steek laten.
+
+Met wellevendheid beduidde ik dien heer dat ik met geen mogelijkheid kon
+blijven, waarop ZEd. antwoordde: "O! gaat u dan maar naast het orkest." Ik
+begaf mij daarheen, maar vond mij erg teleurgesteld want iemand die ik,
+voor een deur die er was, aantrof zei: "ik ben de directeur van deze
+gelegenheid en ik mag hier alleen artisten binnenlaten."
+
+Ofschoon ik hem trachtte te overtuigen dat ik, hoewel geen artist zijnde
+toch even goed die deur kon binnengaan, bleef hij standvastig weigeren en
+zei, dat zijn weigering alleen kwam om dat men de ondernemers van de Wasch
+en gemak huisjes, geen concurrentie mocht aandoen, aangezien zij op zware
+lasten zaten en dat ik dus op 't terrein moest gaan, als ik absoluut wilde.
+
+Ondertusschen begon de muziek weder, namentlijk de goede en ik, niets
+willende verzuimen waarvoor ik betaald had, begaf mij weder bij Nadaniel in
+de zaal evenwel niet zonder groote benauwdheden, zoodat ik van het verdere
+wat gezongen en gespeeld werd maar half genot had.
+
+Gelukkig was het spoedig uit en konden wij naar huis gaan.
+
+Wij liepen nog even op het terrein, maar door de plotseling invallende
+duisternis, zoodra de laatste noot der muziek gespeeld was ging al 't licht
+uit, kon ik niet vinden wat ik wilde en moesten wij een goed heenkomen
+zoeken; 't Was waarlijk een geluk dat Nadaniel den weg zoo goed wist,
+anders lieve aanverwanten had uw bloedverwant en vader, best kunnen
+verdwalen.
+
+Tehuis gekomen, vond ik Klaas dien ik f 1--gaf om morgen het Cafe des
+Ambassadeurs te bezoeken; de jongeling was in zijn schik en verzocht de
+complimenten aan allen. Hiermede verblijf ik voor heden als altijd.
+
+Uw liefhebbende vader enz. enz.
+JORIS KOMIJN.
+
+NB. Zend mij bij de amandelmoppen voor
+Nadaniel _cito_ eenig ondergoed, denk er om wat
+azijn en water bij den mostert te doen, anders
+verdroogt hij uw waarde vader.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Vierde Dag.
+
+AMSTERDAM, Mei 1883.
+_Waarde Echtvriendin en Bloedverwanten_,
+
+
+Er gaat toch niets boven de kunst, alles wat
+overigens het hart aandoet of den mensch tot nagedachten stemt verzinkt bij
+de kunst in nietigheid. De kunst is alles! en daarom zeg ik: leve de
+kunst!--O geliefde wederhelft! indien ik geen welgezeten koomenijsbaas was,
+zoude ik kunstenaar willen zijn, al was het maar alleen om met
+natuurlijkheid alles te kunnen voorstellen wat de Schepper, met
+ondoorgrondelijke wijsheid, heeft gewrocht, tot een voorbeeld voor de
+kunstenaren.
+
+Ik bevind mij heden in een opgewonden stemming, want Nadaniel heeft mij
+verzekerd, dat er onder de hedendaagsche kunstenaren heel veel
+koomenijsbazen zijn, daarom wanhoop ik niet dat ook in mij iets groots ligt
+en derhalve heb ik het plan om mij behalve op de letteren, ook op de
+schilderkunst te werpen.
+
+Dit voornemen heb ik te danken aan de Eksposietsie van de schilderijen die
+ik heden bezocht zonder perreplu, veroorzakende deze een onkosten van 10
+cents voor de bewaring, die onnoodig is.
+
+Ik gevoel mij sedert gisteren zoo verheven, zoo echt kunstig, waarde
+echtvriendin en nabestaanden! want ik heb op die tentoonstelling kennis
+gemaakt met een sjenie, hij heet Maeceen en is een groot kunstenaar die
+kennis heeft van al de schilderijen.
+
+'t Is bepaald een groot kenner want hij vindt bijna nooit iets mooi en weet
+op alle schilderijen iets aan te merken. Hij praatte veel met mij en leerde
+mij in een oogenblik de kunst begrijpen. Hij vertelde mij dat schilderen
+eigenlijk zoo moeilijk niet is als 't lijkt en dat men, bijaldien men
+slechts goede penseelen heeft en vooral een boel goede verf, een heel eind
+ver komt in de kunst, ten minste wanneer men natuurlijken aanleg heeft en
+navolgingstalent om de natuur getrouw na te bootsen.
+
+Nu! dat heb ik; daarvan ben ik zeker. Herinner u maar eens dierbare
+echtgenoote, hoe goed ik destijds, toen ik nog niet door de kathedrale
+koortsen, die bezetting op mijn stem kreeg, een haan kon nabootsen en ook
+thans nog met duidelijkheid, het geluid der kikkers voortbreng, terwijl ik
+in hondengeblaf en kattengeschreeuw, lang niet onverdienstelijk, de natuur
+overtref.
+
+Ik deed bij wijze van proefstuk aan den heer Maeceen een honden geblaf na,
+met gejank aan 't slot. Hij stond verbaasd over mijn talent, want de
+oppasser kwam dadelijk kijken waar de hond was, hij snapte mij evenwel
+niet, en toen ik nogmaals met natuurlijkheid een kat voorstelde zeide mijn
+vriend mij, "ge hebt aanleg, veel aanleg, want ge copieert de natuur en
+schilderen is niets anders dan copieeren--ge zult zonder twijfel ook in 't
+schilderen wel iets kunnen leveren." Ik kocht derhalve heden voor *f
+3.48^5 aan penseelen en voor ca. f 6 aan olieverf in tinnenspuitjes;
+plankjes om op te schilderen heb ik te huis genoeg van de rozijnkisten, dat
+is gladhout als 't afgeschaafd wordt.
+
+Notabene, laat de jongen vast een stuk of zes kisten uit elkaar slaan en de
+plankjes afschaven, dan kan ik cito beginnen te schilderen als ik te huis
+kom. Mijn eerste werk zal uw portret zijn waarde vrouw! daar gij mijn
+eerste en eenigste liefde zijt en een schilder, zoo als Maeceen zegt een
+ideaal moet hebben om naar te werken--zoo zult gij het eerst in olie worden
+uitgevoerd.
+
+Daar ik mij door de voorlichting van Maeceen nu reeds als artist gevoel,
+zoo kan ik ook gerustelijk mijn oordeel over de schilderijen zeggen en
+letterkundig in mijn reisdagboek boekstaven, vooral ook omdat ik van hem
+eenige der meest gebruikelijke kunsttermen heb geleerd, die ik met oordeel
+door mijn beschouwing meng. Dezelve zijn o.a.: _braaf gedaan_--_knap
+gedaan_--_gelikt_--_wasachtig_ --_harig_--_stout gepenseeld_--_ferm
+aangepakt_--_gesmeerd_--_goed van toon_--_verwerig_--_porseleinig_
+--_zoeterig_--_gepeuterd_--_konventioneel_--_gemaakt_ --_galachtig_--_mooi
+van factuur_--_realistisch_--_lekker_--_breed_--_vuil_--_week_--_kras_--
+_degelijk_ enz. enz.
+
+Ik heb ze allemaal in mijn zakboekje opgeschreven en mijn vriend Maeceen
+heeft mij gezegd dat ik, wanneer ik deze woorden een beetje handig te pas
+weet te brengen een kunstkritiek kan schrijven, zoo goed als menigeen 't
+doet. Verder raadde hij mij aan om voor en aleer ik een schilderij mooi of
+leelijk vind goed naar den naam te zien die er op staat. Dit is, waarde
+vrouw, om mij niet te vergissen en b.v., een schilderij onbedachtzaam af te
+keuren, als 't van iemand is die bekend staat als een groot artist.
+
+Dit zou van een beoordeelaar een groote domheid zijn, want somtijds doet de
+naam ruim zooveel als de schilderij, zegt Maeceen. Bovendien noemt hij het
+zaak om eerst andere beschouwingen te lezen of te hooren en nu en dan
+aftekeuren wat de meesten mooi vinden d.w.z. niet geheel, maar
+gedeeltelijk; b.v. als 't algemeen zegt, in dit of dat stuk is geen fout,
+dan toch nog een paar groote fouten er in opteschommelen.
+
+Weet gij waarde vrouw waarom Maeceen dat doet? Omdat hij daardoor alleen
+staat, in zijn oordeel en 't publiek dan zegt: dat is een knappe vent.
+Maeceen vertelde mij dat er groote kritikussen zijn, die voornamelijk aan
+die handigheid hun reputatie te danken hebben. Het zou onmogelijk zijn om
+stuk voor stuk al die schilderijen te bespreken want er zijn er wel duizend
+geloof ik.--
+
+Eerst dus de Hollandsche af deeling:
+
+Van Israels zag ik een soort van brei- of naaischool waar visschersmeisjes
+bijeenzitten; ik stond er eerst te dicht bij en daarom vond ik de kleur wat
+vuil maar ik vergiste mij want toen ik wat verder afging staan trof mij de
+natuurlijkheid van de voorstelling en het licht, net of 't heusch daglicht
+is wat er opvalt, hier zet ik bij: _stout gepenseeld_ en _ferm
+aangepakt-realistisch_ (mij dunkt dat zal hier wel passend zijn.) Het
+zomerlandschap van J. v.d. Sande-Bakhuizen, deed mij veel pleizier. Ik
+dacht dat de zon er op scheen zoo warm leek het mij toe. De boomen en alles
+wat er op staat is heel netjes geschilderd, met groote juistheid, hier zou
+ik 't woord "_niet gepeuterd_" kunnen gebruiken.
+
+'t Beviel mij een heele boel beter dan een landschap dat ik in een andere
+zaal zag, ik geloof dat 't van een fransche schilder is. Maeceen zei dat
+hij Impressionist heet. O! dierbare bloedverwanten wat een wonderlijk
+schilderij, van dicht bij lijkt 't op een plank, besmeerd met allerlei
+likken verf, grijs, heel veel vuil groen en geel, roodbruin, licht bruin,
+groenekaas kleur, in een woord, van alles door elkaar. Eerst dacht ik, dat
+'t een bemorst tafellaken moest voorstellen, toen ging ik er iets verder
+afstaan en daardoor leek het op een hoop zand, met een stuk of wat
+heiboenders er in, nog wat verder eraf, scheen het een zee met een
+stoomboot er in.
+
+Een heer achter mij keek door een opgerold boekje en zei: "'t Is een
+magnifiek vergezicht door een hollen weg. Ik deed mijn best om er dat ook
+in te zien, maar 't lukte mij niet, ik bracht 't niet verder dan tot een
+zandweg met boomen, die de rups in de bladeren hebben. Toen kwam Maeceen en
+zei: Hoe vindt je dien straatweg bij zonsongang--mooi he!--en dien molen op
+den achtergrond; 't is de natuur op heeterdaad betrapt.
+
+Nademaal ik hier nu geen mouw aan kan vast naaien schrijf ik al de
+kunstermen in gedachten hier bij beginnende met "_knap gedaan_* tot en met
+_realistisch_. Aangezien een iegelijk in dit schilderij, iets anders ziet,
+zullen al deze termen, door elkander wel passelijk zijn.
+
+Het is toch iets schoons zulk een schilderijen verzameling, vooral door de
+menigte portretten die men ziet, maar eene zaak kan ik mij niet voorstellen
+namelijk dit: dat er zooveel menschen, vooral dames zijn die zich laten
+afschilderen ofschoon zij niets om of aanhebben. Vooral in de Fransche
+galerij zag ik heel veel vrouwen, die afgebeeld staan, zooals Eva in den
+prenten bijbel.
+
+Ik als getrouwd man kan wel tegen deze voorstelling, maar voor Klaas vond
+ik het niet passelijk, weshalve ik hem 30 cent gaf voor een glas port in de
+Engelsche baar en hem beval zich te verwijderen; ik deed dit uit volle
+overtuiging, want ik zag hoe de jongen bij voorkeur bij de onfatsoenlijkste
+schilderijen bleef staan en er, zonder erg natuurlijk, met groote oogen
+naar keek. Ik herinnerde mij daarbij de regelen:
+
+ De onschuld is zoo snel belaagd
+ Als de verleiding wenkt.
+ En bitter is de zwijmeldrank,
+ Die de onkuischeid schenkt.
+
+(_Wijsheid en deugd in klein octavo_.)
+
+Maeceen had gezien, dat ik Klaas met zachtheid verwijderde en zeide dat ik
+verkeerd handelde want dat voor de Kunst geen fatsoenlijkheid of
+onfatsoenlijkheid bestaat en dat die naaktheid voor de kunst niets anders
+is dan studie van 't menschelijk lichaam dat toch 't schoonste
+natuurvoortbrengsel is.
+
+Ik begin nu langzaam aan te begrijpen dat er in schilderijen veel meer
+inzit en ook niet inzit dan men oppervlakkig wel denkt--B.v. waarde vrouw
+in stillevens, zit mijns inziens niets in terwijl in andere stukken heel
+veel te zoeken is.
+
+Weet gij wat stillevens zijn? 't Zijn afbeeldingen van doode hazen en
+kippen sinaasappelen en tafelmessen, glazen met wijn en afgebeten peeren,
+kreeften en halfgeschilde citroenen--bloemenvazen en druiventrossen,
+aardbezien, frambozen en potjes met ingelegde paling.--Zou ik hier het
+woord "_lekker_" ook kunnen gebruiken?
+
+Maeceen zei dat er niets in zit, omdat men er niets bij denken kan en ik
+ben 't met hem eens, hoe mooi en kunstig ze ook geschilderd zijn, zou ik ze
+niet willen hebben om op te hangen. Daarentegen een stuk dat stof tot
+overpeinzing geeft zou ik gaarne bezitten, b.v. een zee met een strand,
+vooraan. Een kinderhoedje dat op de golven drijft en een natte hond die
+half in 't water staat te janken, zoo iets doet ons denken en wel aan een
+ongeluk dat gebeurd is, men kan zich dan naar believen een mooi blond
+jongentje verbeelden, dat spelende in 't water geloopen is hetwelk de hond
+heeft willen redden maar niet kon, van wegens de zwaarte des lichaams. Ook
+de verschillende godsdienstige stukken, zie ik niet graag. Ik zag onze
+lieve heer Jezus op alle mogelijke wijzen voorgesteld, en soms zoo mager
+dat men er medelijden mee kreeg, in plaats van eerbied. De verfoeilijkheden
+der Inquisitie, heb ik ook aanschouwelijk gezien door een man, die op de
+pijnbank ligt, en wiens voeten gebraden worden, hierbij zet ik: _ferm
+aangepakt, breed, kras en stout gepenseeld_--maar een onderwerp om van te
+rillen--
+
+Aangezien ik door de opgewondenheid heen was van wegens de veelheid der
+kunst die ik aanschouwde lette ik er niet op, dat ik zooals men 't noemt
+van den hak op den tak sprong en om zoo te zeggen van de eene schilderij
+naar den anderen holde en met groote vermoeidheid geslagen werd, door de
+uitgestrektheid der door te loopen ruimte.
+
+Mijn vriend Maeceen maakte er mij opmerkzaam op en zei "ge moet meer
+sijstematisch te werk gaan" ik begreep niet wat hij bedoelde en vroeg
+derhalve verklaring, dewelke hij bereidwillig gaf.
+
+Sijstematisch beduidt ordelijk; eerst het een en dan het ander, maar niet
+alles door mekaar.
+
+Maeceen zei: "behandel nu eerst de Hollandsche kunst en dan de vreemde--dan
+levert ge een meer begrijpelijke en geordende critiek. Nademaal hij gelijk
+had, deed ik aldus en bekeek met aandacht wat mij in de Hollandsche
+afdeeling alzoo het begeerlijkste voorkwam. Voor het portret van onzen
+geeerbiedigden Koning nam ik gevoelig en vaderlandschgezind mijn hoed af,
+al vond ik, ronduit gezegd, dat Z.M. er in werkelijkheid veel fermer uit
+ziet, maar de chakot die op 't portret geschilderd is, is of hij leeft, dat
+'s 't mooiste deel van 't schilderij; ik zou hier uit mijn woorden
+verzameling bij willen zetten. _Zoet_ en _prenterig_.
+
+Met veel genoegen zag ik een Friezin met een kindje geschilderd door
+Mejuffr. Schwarze. Dat 's een mooi stuk daar zou U pleizier in hebben, net
+iets voor u waarde wederhelft! 't Kind ziet er minder goed uit, maar de
+moeder! een gezicht als melk en bloed, frisch en blozend, juist zoo als
+gij, toen ge nog in uw goede dagen waart. Hier durf ik gerust bij te
+zetten, _ferm gedaan, goed van factuur, frisch van toon_. 't Zelfde zou ik
+kunnen schrijven van Mevrouw Ronner, die een stuk of wat poesjes heeft
+geschilderd zoo aardig dat ik er bijna niet van daan kon komen. Maeceen
+zegt dat ik hierbij de woorden _geestig, juist van teekening_ en _goede
+techniek_ moet zetten.
+
+Een dames portret van Bles vond ik ook heel mooi, maar Maeceen riep er zoo
+erg niet over; hij zei dat hij veel mooier stukken van hem had gezien en
+dat ik er gevoegelijk de woorden _aangenaam gepenseeld, iet of wat gemaakt_
+en _oppervlakkig_ bij kon zetten. Ik kan er niet precies over oordeelen of
+hij gelijk heeft maar ik schrijf het toch op, omdat hij het zegt; dat doen
+meer critikussen als ze 't oordeel van iemand hooren die bekend staat als
+een kenner, beweert Maeceen. Er zijn er zelfs, zegt hij, die in 't geheel
+geen eigen oordeel hebben en altijd op 't kompas van een ander zeilen.
+Waarom zou ik 't dan niet doen?
+
+"Vliegend blad Heeren!" heet het schilderij van juffrouw Moes. O! dierbare
+bloedverwanten wat is dat een aardig stuk, als je er lang op kijkt is 't
+alsof de jongen, die er op staat, met natuurlijkheid schreeuwt; daar durf
+ik gerust uit mij zelven bij te zetten,
+
+_flink; geestig geteekend, juist van toon. Verkocht_. 't laatste woord
+staat er op en is misschien voor de schilderes, 't beste bewijs dat ik
+gelijk heb.
+
+Terwijl ik met alle aandacht stond te kijken hoorde ik een paar
+buitenmenschen over een schilderij praten waarvan ik ongelukkig den naam
+vergeten heb. De een zei, met zijn neus er vlak op, "'t zijn allemaal
+klodders en vegen," toen zei de ander, "dat 's juist het mooie van de
+kunst, hoe meer klodders, hoe kunstiger. Als je er verder afstaat kun je
+toch heel goed zien dat 't een toer is om zulke vegen er zoo op te zetten
+dat ze iets beteekenen; dat is de nieuwe richting in de kunst.
+
+Of het nu nieuwe of oude richting is, is mij hetzelfde maar ik voor mij,
+vind het toch mooier als men ook van dichtbij al kan zien wat 't beteekend.
+Ik geloof dat ik de oude richting maar zal behouden als ik schilderen ga.
+In dien nieuwen trant zag ik ook koeien, geschilderd door W. Maris. Een
+heer die er voorstond riep maar aldoor tot zijn dame: "prachtig! geniaal!*
+"heerlijk! goddelijk!* De dame vroeg zoo langs haar neus weg:*" hoeveel
+koeien staan er eigentlijk op, beste man? en wat is gras en wat zijn
+koeienpooten? Toen werd dien heer boos en zei alleen: "'t is van Maris"
+daarop zweeg de dame en zei ook, dat 't eigentlijk toch wel "beelderig"
+was.--Ik voor, mij schreef in mijn boekje*" _verward, verwerig, gesmeerd_.
+(Ik weet niet of ik 't bij 't rechte eind heb.)
+
+Weet gij waar ik lang voor heb gestaan? Voor een schilderij van Valkenburg,
+voorstellende "Een oefening" dat wil zeggen een soort van preek bij de
+afgescheidenen. Dat 's een mooi stuk waar men lang op kan kijken, 't is
+juist alsof de figuren los voor elkander staan, ik schrijf _goed
+gegroepeerd, ongezocht harmonisch, van kleur en toon_. Als ik zoo leer
+schilderen beste vrouw, hang ik het sloof van den Koomenijsbaas voor goed
+aan den nagel.
+
+"Kom eens hier" zei Maeceen en kijk eens naar die schilderij. "Gedurende de
+preek" van. G. Henkes, wat zou je daarbij zetten? Ik zag het en O! beste
+nabestaanden, ik had er schik in. Een boer, een boerin en een Juffrouw met
+neepjesmuts op zitten te luisteren naar de preek in een dorpskerk. De boer
+zet een gezicht alsof hij in zich zelven denkt: Jongens! jongens! wat ben
+ik toch een erge zondaar; de boerin leunt achterover in haar stoel en 't is
+alsof je haar ziet denken; 'k begrijp er geen zier van maar mooi is 't, en
+de juffrouw met de neepjesmuts neemt een snuifje, omdat ze aan de snuifjes
+die de domine uitdeelt, nog niet genoeg heeft 't is _ferm gedaan, lekker_,
+zei ik tot Maeceen--schrijf dat gerust op Komijn! zei hij maar zet er bij:
+_uitmuntend van teekening, natuurlijk van toon, juist van opvatting en mooi
+van coloriet_.
+
+NB. de neepjesmuts is sprekend tante Grietje, als ze mankeliek is.
+
+Aangezien het al te laat werd vond ik het geraden om maar gauw over de
+andere schilderijen heen te loopen, nademaal ik ook van de andere
+afdeelingen iets wilde zien.
+
+Belgie is evenzeer uitmuntende in goede schilders--als in vet en
+kunstboter, (die ik daar altijd van daan krijg) daarvan heb ik de
+overtuiging. Ze verstaan het daar ook hoor!
+
+Jan van Beers, las ik op een schilderij lieve vrouw! Misschien is dat wel
+een zoon van dien anderen van Beers die dat gevoelige vers heeft gemaakt,
+"De zieke jongeling" dat Jaantje van den Apteker, op de rederijkerskamer,
+zoo mooi kon voordragen, dat ik altijd de tranen in de oogen kreeg.
+
+Die Van Beers heeft een schilderij gemaakt, voorstellende, een juffrouw die
+op een bank ligt, midden in een wandelpark. Dat moog je van dichtbij
+bezien, dan is 't net zoo mooi, ja bijna nog mooier als van verre! daar zit
+niet een klodder op en toch is het kunstig. Al zegt Maeceen nu ook
+honderdmaal: _'t is mij te glad, te porceleinig, te gelikt_; ik vind het
+mooi.--Het is volgens mijn domme verstand, _afgewerkt, netjes geschilderd
+en fijn_,--zou ik hier maar niet bijzetten, _juist van teekening,
+concientieus_. Ik weet waarlijk niet of ik de schilderij "La Sirene", zoo
+staat het in den Catalogus, niet bijna nog mooier vind. Een sloep met
+roeiers ligt onder aan een steiger, en een heer, een zeeofficier, geeft een
+lieve jonge dame de hand om haar van den steiger in de sloep te helpen, van
+achteren ligt een stoombootje en schijnt de zon.
+
+Maeceen vertelde mij dat een concurrent van Van Beers, (hij houdt vol, 't
+is een koomenijsbaas geweest) stilletjes het hoofd van de dame met een
+pennemes, uit de schilderij heeft gesneden, omdat hij geloofde dat 't een
+gekleurde potograpfie was. Wat een slecht sujet, zoo'n mooi stuk uit
+broodnijd te bederven, maar hij is er kaaltjes van afgekomen, want Jan van
+Beers heeft er een lapje in gezet en 't hoofd weer zoo netjes
+bijgeschilderd dat men er niets van zien kan, namentlijk van de sneden, Van
+Beers heeft daardoor bewezen dat 't geen potograpfie was.
+
+In de Belgische afdeeling heb ik een kennis van Maeceen ontmoet, ook een
+kritikus, die schrijft voor een buitenlandsch blad. Wat een rare vent
+dierbare vrouw, voor elke schilderij ging hij staan, met de armen over
+elkaar en zijn oogen bijna digt geknepen en dan zei hij: "Hm! Hm!" of
+"prrrrrt." Hm! Hm! beteekent bij hem vrij goed en Prrrrrt! is een teeken
+dat 't hem niet bevalt. Tusschenbeide hoorde ik hem zeggen Psssss! zoo
+tusschen zijn tanden, dat deed hij alleen als 't erg mooi was.
+
+Ik luisterde, terwijl ik op een fluweelen bank zat midden in eene der
+zalen, ik meen van de Fransche afdeeling een gesprek af tusschen Maeceen en
+zijn vriend. Nadaniel die mij kwam opzoeken schreef 't op voor de pers--ik
+vond het merkwaardig, dat hij zoo gauw schrijven kon, en heb 't van avond
+op mijn gemak van hem overgeschreven, daar ik het nuttig en leerrijk vond
+voor u lieve bloedverwanten, om te weten hoe twee critikussen, die hun vak
+verstaan over een schilderij oordeelen. Het schilderij stelde voor een
+avondstond door Guillon.
+
+Maeceen keek eerst naar den naam en zei: "Guillon?" toen keek zijn vriend
+naar den naam op 't doek, keek daaropvolgend Maeceen aan en zei: "Guillon?"
+
+Nadaniel schreef voor 't gemak alleen den naam van hem die sprak net als in
+een tooneelstuk,
+
+_Maeceen_: Impressionist?
+
+_Vriend_: Hm! Impressionist!
+
+_Maeceen_: Verder af gaan staan!
+
+_Vriend_: Verder af gaan staan.
+
+_Maeceen_: 'n Beetje groen?
+
+_Vriend_: Groen genoeg!
+
+_Maeceen_: Redelijk van teekening, maar groen, erg groen!
+
+_Vriend_: Spinazieachtig--vet--plakkerig.
+
+_Maeceen_: Vrij goed belicht, nog al natuurlijk van toon, vooral die
+horizont.
+
+_Vriend_. Ja hm! er zit wel iets in, maar 't doet niet _dat_--hm! je
+begrijpt me, 't doet niet _dat_--NB. de vriend wees met zijn duim over de
+vingers gelegd naar de schilderij.
+
+_Maeceen_. Juist, 't is _dat_ niet. och! maar _dat_ hebben zoo weinig
+artisten, er zit anders wel iets in dien...Guillon heet hij niet zoo?
+_Vriend_. 'k Zal eens in den Catalogus zien.
+
+_Maeceen_. Als er maar meer natuur in zat. 't Is wat pruikerig.
+
+_Vriend_. Guillon. Hm! Hm!--Psssss!--medaille Parijs 1878, 2e classe
+1880--dat dacht ik wel; 't is verdienstelijk geschilderd, dat zag ik op den
+eersten blik.
+
+_Maeceen_. Ik zei immers direct, goed van teekening, ik ga nog een beetje
+terug. Blikslagers! nu vat ik hem op eens. Daar heb ik hem
+gepakt--kolossaal wat een effect!
+
+_Vriend_. Waarachtig Maeceen, ik stond er te dicht bij; nu is 't ook niet
+zoo groen, 't is puur natuur, wat een licht he! verduiveld dat zonnetje
+tusschen die boomen is kranig.
+
+_Maeceen_. Je kunt het hebben, dat 't avonds in de natuur zoo groen is; 't
+is in 't geheel niet overdreven.
+
+_Vriend_. Wat staat alles los voor mekaar, 't is compleet natuur, en wat 'n
+perspectief,
+
+_Maeceen_. Hoe meer ik het bekijk hoe meer ik er _dat_ je weet wel, _dat
+hm_! dat schuivende in zie.
+
+_Vriend_, 't Schuift kolossaal!
+
+_Maeceen_. Magnifiek! die Guillon is bepaald een kraan.
+
+_Vriend_. Pssst! dat geloof ik--kijk eens aan 't is al verkocht ook, dat
+had ik nog niet eens gezien.
+
+_Maeceen_. Dat verwondert mij niet, zoo'n stuk moet verkocht worden.
+
+_Vriend_. 't Is positief een van de beste doeken van de expositie. Waarde
+vrouw en nabestaanden, Nadaniel transpireerde, met permissie gezegd, van 't
+schrijven, want ze spraken nog al gauw, maar 't is hem toch gelukt. Vindt
+gij dit gesprek niet leerrijk, ik uw vader en bloedverwant vond het
+merkwaardig, derhalve boekstaafde ik het naar waarheid om u eens te doen
+weten hoe men eigentlijk als critikus spreken moet. Ik hoop dat ik 't ook
+zoo zal leeren.
+
+Van wegens de stikkende benauwdheid der zalen ben ik even naar buiten
+gegaan om een sneeuwballetje te gebruiken.
+
+Vol besluiteloosheid stond ik een oogenblik stil, niet wetende waar ik mij
+zoude vervoegen, ten einde het beste sneeuwballetje te verkrijgen.
+
+Ik stond reeds op het punt mij naar de American bar, waarvoor ik een
+bijzondere soort van toeneiging gevoel te wenden--toen Nadaniel mij meenam
+naar de Fransche Restoraatsie, waar vele menschen zaten onder 't genot van
+hun gelag. De Muziek begon te spelen liefelijk en schoon, zoodat ik
+onwillig mee neuriede, met beweging van mijn hand op de maat, iets dat
+Nadaniel mij verzocht na te laten, nademaal men 't in Amsterdam niet doet,
+en men mij licht voor boersch of onopgevoed kon houden.
+
+Ik rustte dus kalm uit van de afmatting der kunst, want, O! waarde
+wederhelft er is niets zoo vermoeiend als 't zien van schilderijen, vooral
+als men er over moet denken.
+
+Terwijl wij daar geplaatst zaten, gebeurde mij iets wonderlijks. Beste
+vrouw kunt gij u ook herinneren dat wij permetasie in Amsterdam hebben? ik
+niet, maar toch is het zoo. Er kwamen twee dames naast mij aan het tafeltje
+zitten, die mij aankeken als of ze mij jaren hadden gekend en met
+gemeenzaamheid goeden dag zeiden.
+
+De eene zei "Dag neef hoe gaat het." Ik was verwonderd aangezien ik nooit
+gehoord had van een nicht of anderszins vrouwelijke familie alhier,
+nademaal onze familie alleen te Medenblik tehuis is met uitzondering van
+den neef weduwnaar uit de Tuinstraat zonder dochters.
+
+De andere dame vroeg heel beleefd of 't mij goed beviel op de
+tentoonstelling en ik antwoordde met wellevendheid, naar mijn overtuiging
+dat alles prachtig is maar dat ik niet wist, zij een nicht was.
+
+Tusschen twee haakjes de dames schenen heel voornaam want zij waren
+prachtig gekleed, in zijde, kant en fluweel met een reuk, die heerlijk in
+mijn neus kwam; zoodat ik vroeg of ze bij de O. de kolonje juffrouw waren
+geweest. Bovendien schenen zij algemeen geacht en bekend, want iedereen
+keek naar haar en er waren fijngekleede heeren, die wel drie of vier maal
+voorbijliepen en haar als oude bekenden groetten.
+
+Nadaniel was middelerwijl opgestaan en stond in de verte met een heer te
+praten die zeker erg grappig was want zij schudden allebei van 't lachen.
+Hij hield mij echter goed in 't oog, want telkens keek hij naar mij om te
+zien of ik er nog wel zat. Dit vond ik knap van hem aangezien hij wist dat
+ik onbekend ben en zonder hem moeilijk den weg naar huis zou vinden.
+
+Nu komt een zonderling geval. De dame die mij zeide, nicht te zijn gaf mij
+haar adreskaartje als ik casuweel lust had om haar te bezoeken, "zij woont
+in de Kerkstaat en zij heet ook Komijn--is dit niet zonderling, dierbare
+vrouw! Ik vroeg haar namentlijk toen zij "neef zeide," Heet u dan ook
+Komijn? waarop zij antwoordde, "natuurlijk, maar om dat 't zoo'n grappige
+naam is (hier is wel iets van aan) heb ik op mijn kaartje alleen mijn
+voornaam, Henriette laten drukken." Een ding is mij toch van haar niet
+bevallen hoewel zij en haar vriendin, die Betsy heel allerliefste en
+ingetogen meisjes zijn en ik dus alleen aan een vergissing geloof,
+namentlijk dit. Zij hadden ieder twee glaasjes port gedronken en nadat zij
+beleefd hadden gezegd "avoez, neef" op mijn gezondheid geklonken, een
+beleefdheid die ik netjes vond.
+
+Toen waren zij opgestaan, nadat ik beloofd had haar te komen opzoeken om
+kennis te maken met de overige nichten (Henriette heeft nog 5 zusters in
+huis) en wandelend verder gegaan. Wat mij nu niet beviel was dit: de
+koffiehuisknecht vroeg mij *f 2.-- voor de vier glaasjes port en op mijn
+beleefde weigering te betalen zeide hij: "als jij je nichten tracteert moet
+jij betalen vrind!" Een onhebbelijk mensch dien Jan, maar aangezien
+_Bedaardheid steeds onbeschoftheid overwint_, betaalde ik, alleen
+bejammerend, dat ik den knecht niet beter kon inlichten omtrent het geval.
+Wat of Nadaniel scheelde weet ik nog niet; de jongeling was rood van 't
+lachen toen hij weer bij mij kwam en vertelde mij, dat die kennis waar hij
+mee had staan praten hem zoo had laten lachen over een verhaal van iemand
+die een ander had beet gehad. Ik zeide hem, dat 't niet aardig is om iemand
+beet te hebben en dat geen braaf en goedhartig mensch 't doet want:
+
+ Neemt gij door slimheid anderen beet
+ Veroorzaakt gij licht smart of leed.
+ En der onnoozelen rein gemoed.
+ Nooit booze sluwheid recht bevroedt,
+
+ (_Wysheid en Deugd in klein Octavo_.)
+
+Ik zal morgen eens naar de nichten Komijn gaan om te zien of ik weten kan
+van welken tak zij zijn. In Enkhuizen heeft voor jaren een achterneef van
+vader-domine Komijn gestaan, misschien zijn het daar kleindochters van, en
+als dat zoo is zal ik onzen Klaas medenemen, dan heeft hij nog eens een
+fatsoenlijk huis waar hij nu en dan komen kan, dat is altijd veel waard
+voor een jong mensch, vooral in eene groote stad, nietwaar, beste
+wederhelft! dit zal u ook verheugen.--
+
+N.B. Zend mij dezer dagen een bankje van
+*f 25.-- maar laat den brief aanteekenen--'t geld is hier veel gauwer op
+dan te huis--, maar dat doet er niet toe, ik wil nu alles zien; gijlieden
+geniet er toch evenveel mede door mijn beschrijving--ik vervolg dezelve; om
+dezen middag goed te besluiten en nog eenige afleiding te hebben ben ik nog
+even in de "Galerie du Travail" geweest. Tot dusverre had ik verzuimd er
+in te gaan, maar 't zou toch jammer zijn als ik 't niet gezien had. Deze
+Galerij behoort naar mijne meening niet tot de eigenlijke tentoonstelling,
+want het is meer een bazaar, waar men van alle kanten wordt vastgehouden om
+iets te koopen.
+
+Gij kent mijne goedaardigheid, en vooral mijne toegevendheid in 't algemeen
+voor de vrouwen, dit hebt gij aan u zelve en in de winkel voor de klanten
+ondervonden, derhalve was het mij onmogelijk heen te gaan zonder een
+kleinigheid te koopen van de juffrouw, die met miscroscopen stond, en mij
+in 't fransch beduidde dat ik zoo'n vergrootglas noodig had voor de
+trichinen in de hammen van uw vader, zult gij wel gelooven dat ik tot den
+billijksten prijs kocht, 't is een nuttig instrument en niet te duur voor
+*f 1.50.
+
+Daar ik nu dezen inkoop had gedaan en dezelve door de andere jonge meisjes
+was gezien kon ik beleefdshalve niet nalaten ook haar te begunstigen. Ik
+kocht dus een fleschje Cibils Vleesch Extrackt, dat ik wel weder af zal
+zetten in den winkel. Een doosje Fransche Saus in koekjes--en een Ocarina,
+waarop men zonder muziek te kennen alles kan spelen. Een bellenblazer voor
+onze kleine Pietje benevens een elastieke machine om sigaren aan te steken.
+
+Bijna had mij een jongejuffrouw verleid om een glas te laten beslijpen met
+uw naam, waarde wederhelft, maar aangezien, ik weet dat gij niet aan
+breekbare waar hecht, kocht ik een sigarenpijp voor mij zelven, dat U
+zeker meer genoegen zal doen, ook een pak chocolaad, waarvan gij genieten
+kunt als 't voor den winkel niet geschikt is.
+
+Nadaniel zeide mij, dat ik niet zoo onbeleefd mocht zijn om het weefgetouw
+voorbij te gaan zonder aanschaffing van het beeld der Tentoonstelling in
+zijde voor *f 0.75 cs. Daarna bleef ik nog aan een fleschje reukwater
+hangen van een Turk, die er zelf niet naar rook, uit godsdienstig gevoel
+kocht ik van den man uit Betlehem een doosje uit heilig hout en van een
+ander een armband van roode kralen voor Jansje.--Ook verschillende
+zoetigheden, als suiker en ballen en pralines, die evenwel om reden der
+kleverigheid heden avond door Nadaniel en Klaas genuttigd zijn.
+
+Vermits mijn wellevendheid de aandacht trok, begon men mij overal vast te
+houden, en vleiden mij de jonge meisjes, waaronder ook vele ouden zijn, om
+ook haar te begunstigen, weshalve ik onmerkbaar in mijn zak mijn
+portemonnaie omkeerde, en dezelve uithalend, de leegheid er van toonde; dit
+hielp en overal waar ik zoo deed liet men mij gaan, zoodat ik verder
+ongehinderd met Nadaniel den uitgang bereikte.
+
+Deze brief, vooral het eerste gedeelte, heeft mij veel hoofdbreken gekost,
+dierbare vrouw, derhalve moet gijl. hem zuinig bewaren.
+
+Wees gegroet van uw waarden vader en bloedverwant JORIS KOMIJN.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+BRIEF VAN JUFFROUW KOMIJN AAN HAAR ECHTGENOOT:
+
+
+_Waarde Joris!_
+
+Ik heeft met schrik U laatste brief geleezen en dus haast ik mij dezelve te
+beantwoorden. Beste Joris Uw zijt gek, dat zeggen de kinderen ook, benevens
+de comsjonair Raakman, die ik al U briefven heb laten leezen. Jufvrouw
+Komijn zei hij, de eerste waren goet en begrijpelijk, maar bij den laatsten
+loopt 't er bij Joris door. Zoolang als hij over de tentoonstelling schreef
+was 't goet maar van die kunst is hij heelemaal in den war. Raakman zegt
+beste Joris, dat hij geloofd dat Nadaniejel of U vrient Meseen Uw er aan
+geholpen heeft want dat 't ook uw steil niet heelendal was.
+
+Ik waarde man! heeft er niets aangehat, ik heeft er slaap van gekregen, en
+de kinderen vonden het vlaauw. Ze vonden dat van de Gaamelang veel mooijer
+en Jansje zei alsdat ik u schrijfven moest dat haar vader iemant gesprooken
+heeft die de schildereien op de tentoonsteling gezien hat en ze veel mooier
+vond dan uw zij en dat er niet een prul bij is, maar vele die overschoon
+zijn, heeft hij gezegd komen voor in de Hollanse afdeeling.
+
+U malligheid om zooveel ferf te koopen is zeker door 't bier dat Uw telkens
+drinkt, want dat is Uw niet gewent beste Joris. en als men boven zijn bier
+is, doet men mallighedens; maar de ferf is niet weg, de snijboonenmoolen
+kunt U wel eens opschilderen en de aardapelenbaken hebben ook een kwasje
+van doen. Ook kunt Uw als Uw roode-ferf en blouw hebt wel wat schilderen op
+de jongens, hun pakhuis en brootkar; ook hun bokenwagen heeft het wel
+noodig voor de roest.
+
+Van Klaas schreift uw niets besten Joris. Is hij niet met Uw medegegaan,
+heeft de jonge het zoo druk op zijn kantoor?--ik ben verlangent om van hem
+te hooren, want 't is toch mijn ijgen kint.
+
+Wat ik zeggen wil bij dien Nigten moet Uw hem maar niet brengen, want dat
+is niet nodig. Ook voor Uw, besten man zou ik Uw raden er niet heen te
+gaan. Wat doet gij er meer van te weeten. Of het dogters zijn van Doominee
+Komijn komt er niets op aan. Ik ben U getrouwe wederhelft en ik heb het
+liefver niet besten Joris, ik vertrouw het spul niet want ik ken Uw
+goedaardighijd. Raakman zij ook dat hij niet geloofd dat 't Nigten zijn en
+dat het maar een grappigheid was van die dames om U te vertellen dat zij
+fermielie zijn, want dat alle buiten mensen als zij te Amsterdam koomen
+Nigten vinden.
+
+Met Raaksmans broer is het ook gebeurt, en ook in diezelfvde wijze en
+daarom besten man is het beeter dat Uw weer naar huis komt met spoet,
+daarom stuur ik Uw ook geen geldt. Ook is het nodig voor de zaak want in
+den kaas is zoo erg de meid, ofschoon zij elken dag is omgekeert. De
+kinderten verlange zoo erg naar Uw en alles wat Uw meebrengd--Ik voor mij
+zou wel graag een teelegram hebben wanneer gij komt sito omgaande. Het is
+beeter voor U waarden man. Ik wacht Uw dus morgen avend tehuis met
+wentelteefven en aarbijen en de kinderen blijven op--Dus dat is
+afgesprooken--ge kunt morgen avend om 10 uur hier wezen.
+
+Dag beste Joris in gedachten omhelst ik U en breek af met de pen--Onze
+Kareltje heeft een gat, in zijn hoofd met spijkerbalsem, is het veel beter
+geworden, dus hoeft gij niet te schrikken--Vaartwel tot ziens
+
+Uw liefhebbende vrouw
+
+SIENTJE.
+
+Joris, het komt er niet op aan of gij weet of het Nigten zijn of niet.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+TELEGRAM VAN JORIS KOMIJN AAN SIENTJE KOMIJN.
+
+
+_Juffrouw Komijn, Medemblik_.
+
+Uw vader komt tien uur te laat, dus half drie, Joris.
+
+
+ * * * * *
+
+
+Het spijt ons onzen lezers te moeten mededeelen, dat na de ontvangst van
+Sientje's brief de heer Komijn geen rust of duur meer had, maar onmiddelijk
+den volgenden morgen is afgereisd; we hopen dat de brave man gezond en wel
+de stad zijner inwoning moge bereikt hebben.
+
+DE SCHR.
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+COMPLEETE
+MEUBILEERING
+
+BUREAUX, HEERENKAMERS
+KANTOOR-INSTALLATIEN
+
+Geill. Prijscourant op aanvrage franco
+ + + + + +
+PHOENIX
+
+MEUBILEER-INRICHTING
+ + + + + +
+HOOFDMAGAZIJNEN 234 SPUISTRAAT
+ KANTOORMEUBELEN: 76 DAMRAK
+FABRIEK: 43 LOOIERSGRACHT
+
+AMSTERDAM
+
+INTERCOMMUNAAL TELEPHOON 3978
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+SCHOORSTEENMANTELS.
+HAARDBEKLEEDINGEN.
+ + + + + +
+VOORNAAMSTE ADRES
+VOOR
+VLOER- EN WANDTEGELS
+ITAL. EN ENG. MOSAIK
+HOUTPARKET VAN LOUIS DE WAELE
+Sectiel- en Cristal-Tegels
+VAN JOOST THOOFT
+EN LABOUCHERE
+Houtgraniet. Torgament.
+Terazzo vloeren granito.
+Bureaux en Monsterzalen:
+ACHTEROOSTEINDE 2-6
+bij de Hoogesluis.
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+HOEK & Co.
+
+46 Warmoestraat 46
+AMSTERDAM
+ + + + + +
+FABRIEK VAN:
+
+PEPERMUNT, GOM
+EN SUIKERWERKEN
+ + + + + +
+PRIMA KWALITEIT
+SCHERP CONCURREEREND
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Levensverzekering-Maatschappij
+"NEERLANDIA"
+ + + + + +
+Goedgekeurd bij Koninklijk Besluit van 2 Januari 1893, No. 53.
+
+GEVESTIGD TE
+'s Gravenhage ... Anna Paulownastr.
+ + + + + +
+Levensverzekering,
+ Lijfrente, Pensioenen,
+ Volksverzekering.
+
+DIRECTIE
+H.L. VAN TETS .. CORN^S. LOEFF.
+
+TARIEF LIJFRENTE.
+ + + + + +
+
+
+OUDERDOM |Dadelijk ingaande jaarhjksche lijfrente
+ | voor *f 100.-- gestort kapitaal.
+ |========================================
+ |MANNEN. |VROUWEN.
+45 |f 6.25 |f 6.01
+50 |" 6.93 |" 6.64
+55 |" 7.80 |" 7.53
+60 |" 8.96 |" 8.77
+65 |" 10.63 |" 10.32
+70 |" 12.69 |" 12.30
+
+
+VOORBEELD.
+
+Een dame, oud 65 jaar stort *f 1000 kapitaal en ontvangt dan
+jaarlijks *f 103.20, in driemaandelijksche termijnen
+
+Zij maakt dus meer dan 10 pCt.
+
+
+
+ * * * * *
+
+[Illustration]
+
+
+[Illustration]
+
+HOFLEVERANCIER VAN H.M. DE KONINGIN
+VAN ENGELAND.
+
+VELEN DENKEN DAT ALLE SPREEKMACHINES
+GRAMOPHONES
+ZIJN.
+
+GROOTER DWALING
+BESTAAT
+ER NIET.
+
+OMDAT HET WOORD
+"GRAMOPHONE"
+
+DE ONDERSCHEIDINGSNAAM IS VAN HET INSTRUMENT,
+DAT ALLEEN GEMAAKT WORDT DOOR
+
+THE GRAMOPHONE COMPANY Ltd.
+
+EN DIE,
+IN VERGELIJKING MET ANDERE MACHINES,
+ALLEEN STAAT EVENALS CARUSO
+ONDER GEWONE ZANGERS.
+
+UITSLUITEND VERTEGENWOORDIGERS v. NEDERLAND EN KOLONIEN:
+THE AMERICAN IMPORT COMPANY
+22a AMSTERDAMSCHE VEERKADE ... TELEFOON 4204 ... DEN HAAG.
+
+AGENTEN IN ALLE PLAATSEN VAN EENIG BELANG.
+
+ADRES VAN DEN NAASTBIJZIJNDEN AGENT.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Joris Komijn op de Tentoonstelling
+by Justus van Maurik
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JORIS KOMIJN OP DE TENTOONSTELLING ***
+
+***** This file should be named 12637.txt or 12637.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/6/3/12637/
+
+Produced by Miranda van de Heijning, Frank van Drogen and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/12637.zip b/old/12637.zip
new file mode 100644
index 0000000..f4a6d74
--- /dev/null
+++ b/old/12637.zip
Binary files differ