summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:40:27 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:40:27 -0700
commit4cac3cb9d46c154e475386d3a6e6675f1c877228 (patch)
tree053c7557c1e446ca968e6a0d1656f9e8d1adefa4
initial commit of ebook 12635HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--12635-0.txt8416
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/12635-8.txt8802
-rw-r--r--old/12635-8.zipbin0 -> 172793 bytes
-rw-r--r--old/12635.txt8802
-rw-r--r--old/12635.zipbin0 -> 172560 bytes
8 files changed, 26036 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/12635-0.txt b/12635-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..3a97a5b
--- /dev/null
+++ b/12635-0.txt
@@ -0,0 +1,8416 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12635 ***
+
+Prepared by Jeroen Hellingman and the Distributed Proofreaders Team.
+
+
+
+
+ The Philippine Islands, 1493-1898
+
+ Explorations by early navigators,
+ descriptions of the islands and their peoples,
+ their history and records of the catholic missions,
+ as related in contemporaneous books and manuscripts,
+ showing the political, economic, commercial and
+ religious conditions of those islands
+ from their earliest relations with
+ European nations to the beginning
+ of the nineteenth century
+
+ Volume IV, 1576-1582
+
+
+ E. H. Blair & J. A. Robertson
+
+
+
+Contents of Volume IV
+
+Preface
+
+Documents of 1576-78:
+
+ Relation of the Filipinas Islands. Francisco de Sande; Manila,
+ June 7, 1576.
+
+ Relation and Description of the Phelipinas Islands. [Francisco
+ de Sande]; Manila, June 8, 1577.
+
+ Bull for erection of the diocese and cathedral church of
+ Manila. Gregory XIII; Rome, February 6, 1578.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; Manila, July 29, 1578.
+
+ Grant of a plenary indulgence to all the faithful who visit
+ churches of the Friars Minors. Gregory XIII; Rome, November 15,
+ 1578.
+
+Documents of 1579-82:
+
+ Royal decree regulating the foundation of monasteries. Felipe II;
+ Aranjuez, May 13, 1579.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; Manila, May 30, 1579.
+
+ Expeditions to Borneo, Jolo, and Mindanao. Francisco de Sande
+ and others; Manila, April 19, 1578, to June 10, 1579.
+
+ Appointments to vacancies in Manila cathedral. Felipe II;
+ [promulgated from?] Guadalupe, March 26, 1580.
+
+ Letter to Felipe II. Gonçillo Ronquillo de Peñalosa; Manila,
+ July 17, 1581.
+
+ Ordinance restricting departure from the islands. Gonzalo
+ Ronquillo de Peñalosa; Manila, March 2, 1582.
+
+ Letter to Felipe II. Gonzalo Ronquillo de Peñalosa; Manila,
+ June 15, 1582.
+
+Bibliographical Data
+
+
+
+Illustrations
+
+
+View of Mallaca, in _Eylffte Schiffahrt_, by Levinus Hulsius
+(Franckfurt am Mayn, 1612), p. 64; enlarged photographic facsimile,
+from copy in Harvard University Library.
+
+"Indiae orientalis, insularumque adiacientium typus" (original
+in colors), map in _Theatrum orbis terrarum_, by Abraham Ortelius
+(Antverpiae, M. D. LXX), fol. 48; reduced photographic facsimile,
+from copy in Boston Public Library.
+
+"Incola ex Insulis Moluco" (picture of a Moluccan warrior; original
+in colors), engraving in _Voyage ofte Schipvaert_, Jan Huygen van
+Linschoten (Amstelredam, M. D. XCVI), p. 64; photographic facsimile,
+from copy in Boston Public Library.
+
+
+
+
+
+Preface
+
+
+The first official report sent by Governor Francisco de Sande to
+the home government is dated June 7, 1576. It is introduced by a
+description of the winds prevalent in the Indian Archipelago. Arriving
+at Manila (August 25, 1575), he finds that much of the city has
+been destroyed by a Chinese pirate named Limahon; and he relates,
+in a graphic manner, the circumstances of this affair. In the first
+attack (September, 1574), fourteen Spaniards and more than eighty
+Chinese are slain. The enemy renew the attack a few days later,
+but are repulsed with much loss. The Moros of the vicinity rebel,
+insulting and robbing the friars and defiling the churches. The
+Chinese proceed to Pangasinan, where they erect a fort, determining
+to establish themselves there. All the Spanish forces are assembled,
+and an expedition is sent (March 23, 1575), under Juan de Salcedo,
+to attack the marauders. In the first encounter the Spanish are
+victorious; but through mismanagement they fail to follow up their
+success, and finally the Chinese depart from Luzón. A Chinese officer
+named Omocon comes to search for the pirate Limahon; on his return,
+he carries some Augustinian friars to China, but they return in
+a few months. The Chinese bring certain presents to the governor,
+which he turns over to the king. He does not like that people, saying
+that they are mean, impudent, importunate, and deceitful. He relates
+many interesting particulars regarding the country and people of
+China--derived from the various reports which have come to him from
+traders, missionaries, and the Filipino natives.
+
+Sande has a poor opinion of the trade with China; the only useful
+article which the Chinese bring to the Philippines is iron. He urges
+here, as in the letter preceding this report, that the king should
+at once send an expedition for the conquest of China, for which four
+thousand to six thousand men would be needed. He argues that this
+enterprise would be an act of justice, for several curious reasons:
+it would free the wretched Chinese from the oppressive tyranny and
+cruelty of their rulers; it is right to punish them for their many
+crimes and vices; and they ought to be compelled to admit foreigners
+to their country. The governor is not troubled by any scruples of
+conscience respecting the Line of Demarcation; for he affirms that
+all the region from the Moluccas to the islands of Japan, inclusive,
+with Borneo and all the coast of China, is "within the demarcation
+of Spain." He is ready to drive the Portuguese out of the Moluccas,
+if the king will consent thereto.
+
+Sande gives further details as to the Philippines and their people. The
+climate is healthful, for those who live temperately. The culture
+of rice is described, and the fertility of the soil praised. Much
+interesting information is given regarding the characteristics,
+habits, and customs of the people; he regards most of them as drunken,
+licentious, and idle, and avaricious and murderous. The governor has
+rebuilt the ruined fort at Cebu; but he thinks that a settlement
+there is useless and expensive. He asks for oared vessels, with
+which to navigate among the islands; and he is anxious to seize
+the Moluccas for Spain. He complains of the reckless manner in
+which repartimientos had been assigned by Legazpi and Lavezaris,
+an abuse which he is trying to reform. He has revoked many of these
+allotments, and placed them under the control of the crown. He has
+established two shipyards, which have done good work in building and
+repairing vessels. He needs artillery, or else skilled workmen to
+make it; also fifty good gunners, two master-engineers, and more
+troops. Sande has founded a hospital at Manila, mainly for the
+soldiers--apparently the first in the islands; and is planning to
+build a house in which convalescents may be properly cared for. He
+has begun to fortify Manila, and is making other preparations for its
+defense. The province of Pampanga, almost the only source of supply
+of food for the Spaniards, has been appropriated by Sande for the
+crown; he asks the king to confirm this action. He is endeavoring
+to stop various leaks in the royal treasury, and is providing for
+the worthy poor. He mentions the royal order that all the Indians
+should be induced to settle near the districts already pacified, in
+order to render them sedentary and to convert them to the Christian
+faith--a plan which he considers quite impracticable. The governor
+is greatly annoyed by the careless and extravagant administration
+of the royal funds by the officials at Manila; he makes various
+recommendations for securing better and more economical conduct of
+the public service. He reports the religious status of the land, and
+calls for more priests, especially recommending the Franciscans, "since
+they live among the natives, and we need not support them." Certain
+concessions and exemptions should be continued, as the people are so
+poor; and for that reason customs duties ought not to be levied until
+the people can afford to pay them. The two friars whom the Chinese
+captain Omocon had consented to convey a second time to his country,
+not having means to satisfy with gifts his avaricious nature, had
+been therefore abandoned on a lonely island, where they are rescued
+by a passing troop of Spaniards. Sande enumerates various documents,
+maps, etc., which he is sending to the king; and he again appeals for
+consent to his proposal for the conquest of China. A paper containing
+memoranda for reply to this letter indicates that the king declines
+to entertain this scheme, and advises Sande to expend his energies
+upon the preservation and development of the lands already conquered.
+
+In another report, dated June 8, 1577, Sande furnishes some information
+additional to that in the preceding document. The Moros of Luzon
+are very shrewd traders, and are skilful in alloying the gold which
+they obtain in that island. This practice causes the governor much
+perplexity regarding the currency question. He has succeeded, during
+the past two years, in putting "the affairs of the royal estate into as
+good order as in Mexico;" and has reformed various abuses, small and
+great. He explains the manner in which he has aided needy soldiers
+and other persons in want, and reassigned encomiendas of persons
+deceased. As for the natives, Sande says that they are not simple,
+foolish, or timorous; "they can be dealt with only by the arquebuse,
+or by gifts of gold or silver." He has maintained good discipline
+among the soldiers, and reformed them from the vicious habits which
+had been prevalent among them. He asks that the concessions made
+regarding the customs duties and the royal fifths be continued,
+on account of the poverty of the colony. He renews his request for
+more religious teachers, and asks not only for secular priests,
+but more friars--especially those who cannot own property, as the
+Indians will have more regard for such. He explains in detail his
+difficulties regarding the proper disposal of the crown funds by the
+royal officials, and the heroic treatment made necessary by their
+inefficiency and mismanagement. The property of Guido de Lavezaris
+is confiscated, and the goods of other wrong-doers are seized. The
+city is now surrounded by a palisade and rampart; and the river-bank
+has been protected against the action of the waves. He has built,
+or has now in the shipyards, vessels worth in New Spain one hundred
+thousand ducats, which have cost him less than fifteen thousand. The
+resources of the land are being developed; the rebellious natives
+have been pacified; churches, and a house for the friars, have been
+erected; and a residence for the governor has been built. In all
+these undertakings, he finds it necessary to watch everything, and
+superintend the workmen; this care and oversight has enabled him to
+secure good returns from the expenditure of the public funds.
+
+A papal bull dated February 6, 1578, erects the diocese of Manila,
+and constitutes its church a cathedral; the duties and privileges
+of the bishop thereof are enumerated. He shall be subordinate to
+the archbishop of Mexico; and the usual tithes and other dues are
+remitted. Sande writes to the king (July 29, 1578) a brief report
+of his expedition to Borneo in the months of March to May preceding;
+and requests rewards and promotion for himself and his brothers. By
+a decree dated November 15, 1578, Pope Gregory XIII grants "plenary
+indulgence to all the faithful who visit churches" of the Franciscans
+in these Oriental regions. On May 13, 1579, King Felipe issues a
+decree regarding the foundation of monasteries in the Philippines. Fray
+Domingo de Salazar (a Dominican) has been appointed bishop of Manila,
+and will soon go thither with friars. The governor is ordered to
+ascertain where monasteries are needed, and there to erect buildings
+for this purpose.
+
+Sande informs the king (May 30, 1579) of the result of his efforts
+to subdue other and neighboring islands. The city in Borneo which
+he attacked in the preceding year has been rebuilt, and the king of
+that land is ready to submit. The king of Jolo (Sulu) has become a
+vassal of Spain, and peace has been made with the people dwelling on
+the Rio Grande of Mindanao. Sande is still eager to set out for the
+conquest of the Moluccas and of China, and is doing all that he can
+to accumulate shipping and artillery for that purpose.
+
+This letter is accompanied by a bulky document containing the official
+notarial record of the expedition which Sande mentions. The governor
+learns from Filipino natives of Luzon that the king of Borneo oppresses
+and plunders their countrymen who visit his land--thus wronging vassals
+of Spain; and that the Borneans, being Mahometans, are spreading their
+heresy among the peoples of the archipelago. Sande writes a letter
+to this ruler, announcing his desire to confer with him, and to make
+a compact of peace and friendship. He demands from the king not only
+free opportunity for Christian preachers to evangelize the Borneans,
+but also the cessation of any further Mahometan propaganda by Borneans
+among the Filipinos. The king must also surrender any persons whom he
+has forcibly detained, with all their possessions; and must provide
+the Spaniards with food--for which, however, he will receive pay. No
+answer being made by the Borneans, and Sande's envoys not returning to
+the fleet, he enters the port, despite the resistance of the native
+vessels therein. The people thereupon flee inland, and the Spaniards
+enter the town, seizing there various possessions of the king--among
+them letters from the Portuguese, one of which is signed "El Rey" ("the
+King"). Sande takes possession of all Borneo for Spain. He then sends
+(May 23, 1578) one of his officers, Estevan Rodriguez de Figueroa,
+to subdue the Sulu Islands. He is instructed to reduce, as gently
+as he can, the pirates of that group to peaceful agriculturists,
+and secure from them the payment of tribute. Next, he is to go
+on a similar errand to Mindanao; and, as many of its inhabitants
+are Mahometans, he must strive to uproot "that accursed doctrine"
+there. Sande returns to Manila, whence in the following year (February
+28, 1579) he despatches Juan Arce de Sadornil with a fleet to Borneo,
+giving him detailed instructions for his conduct on this expedition. He
+is to ascertain the condition of affairs there, and gently endeavor
+to gain the submission of the king as a vassal of Spain. Sadornil
+goes to Borneo, and conducts various negotiations with the king, but
+cannot induce the latter to confer with him in person. Finally, seeing
+that he can accomplish nothing, and that his men are suffering from
+confinement and illness, he decides to return to Manila; and he advises
+Sande that a settlement of Spaniards in Borneo must, to be successful,
+be made in the town where the Moro court resides. In June, 1578, the
+king of Sulu submits to the Spanish power. From the Moluccas comes the
+news that the people of Ternate have revolted against the Portuguese,
+who have been compelled to abandon their fortress there and retreat
+to Amboina. Their trade in spices is therefore greatly injured, for
+the time; and other Malayan peoples are also hostile to the Portuguese.
+
+Sande again sends (January, 1579) an expedition to Mindanao and
+Sulu, under Captain de Ribera, to secure their submission to Spanish
+authority. His instructions lay special stress on proper care for the
+health of the troops. The tribute desired from Sulu consists of "two or
+three tame elephants." Ribera goes to the Rio Grande of Mindanao, but
+can accomplish nothing; for the natives, in terror of the Spaniards,
+have abandoned their villages, fleeing to the mountains. Ribera erects
+a fort at the delta of the river, and receives the submission of a few
+neighboring chiefs; but, as his men are being prostrated by sickness,
+he obtains from a friendly _dato_ (chief) a list of the Indian villages
+and their population, with such information as he can gather, and
+departs--sending a small detachment of troops to pacify the district
+of Butuan. Going to Cavite, Ribera finds there a deputation from Sulu,
+who bring a little tribute saying that their people have been harassed
+by famine ever since Figueroa came, a year before, to demand tribute
+from them. Finding upon investigation that this story is true, he
+gives back their tributes, receiving instead a cannon which they had
+taken from a wrecked Portuguese galley. Ribera then returns to Cebu.
+
+A royal decree of March 26, 1580, provides for appointments to
+fill vacant benefices in the cathedral at Manila The new governor,
+Ronquillo de Peñalosa, writes to the king (July 17, 1581), asking
+whether Manila is to be regarded as his capital and head-quarters,
+and giving advice in various matters. Like many such documents,
+this is endorsed: "Seen; an answer is unnecessary."
+
+As some of the Franciscan friars who have come to the Philippines
+have preferred to labor in China, Peñalosa orders (March 2, 1582)
+that no person shall leave the islands without his permission. In a
+letter dated June is of that year, he complains to the king that he
+has not received the expected reënforcements of men from New Spain;
+that the Audiencia of that country (in which is now Sande, superseded
+by Peñalosa as governor of the Philippines) meddles with his government
+and threatens to make trouble for him; and that he needs a competent
+assistant in his office. Ternate is now under Spanish control,
+and Spain monopolizes the rich spice-trade; Panama is the best
+route therefor. An "English pirate," presumably Sir Francis Drake,
+has been intriguing with the Malays at Ternate, and the post there
+should be more heavily fortified. The newly-appointed bishop, Salazar,
+has arrived; on account of his austerity and his wish to dominate,
+he is not a favorite with the people.
+
+_The Editors_
+
+April, 1903.
+
+
+
+Documents of 1576-78
+
+ Relation of the Filipinas Islands. Francisco de Sande; June 7,
+ 1576.
+
+ Relation and description of the Phelipinas Islands. [Francisco
+ de Sande]; June 8, 1577.
+
+ Bull for erection of the diocese of Manila. Gregory XIII;
+ February 6, 1578.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; July 29, 1578.
+
+ Indulgence to those who visit Franciscan churches;
+ Gregory XIII; November 15, 1578.
+
+
+_Sources_: These documents are obtained from MSS. in the Archivo de
+Indias, Sevilla, excepting the papal decrees; the first of these is
+from _Doc. inéd., Amér. y Oceanía_, xxxiv, pp. 72-79, the second from
+the _Crónica de la provincia de San Gregorio_ of Fray Francisco de
+Santa Inés (Manila, 1892), i, pp. 215, 216.
+
+_Translations_: The first document is translated by Rachel
+King; the second, by José M. Ascensio; the third and fifth, by
+Rev. T.C. Middleton, O.S.A.; the fourth, by G.A. England.
+
+
+
+Relation of the Filipinas Islands
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+I sailed from the port of Acapulco, Nueva España, on the sixth of
+April of the year seventy-five, as I had previously informed your
+Majesty from that port. On account of setting sail during the calms,
+we were delayed, so that it took us seventy-two days to reach the
+Ladrones. There we filled our water-butts, and I took on board a large
+anchor that I found there that had belonged formerly to the flagship
+lost there by Ffelipe de Sauzedo; in the other ship we placed four
+small boat-loads of ballast. All this detained us only a day and a
+half. On nearing the cape of Spiritu Santo in Tandaya, one of the
+Philipinas, our progress was impeded by the vendaval, and our pilots
+also gave us considerable trouble, so that I arrived at Manilla on
+the twenty-fifth of August of the year seventy-five. On that day I
+took possession of the office of governor and captain-general.
+
+2. Although your Majesty may know better than I the matters I am
+about to relate, still, like a country-man, I wish to speak, and
+to tell what I myself have experienced. I am informed here that
+throughout the entire sea in these latitudes there are two general
+seasons. During one, the dry season, the _brisas_, as they are called,
+blow from the southeast to the north, finally blowing directly from
+the north; while in the other, or wet season, the _vendavales_ blow
+from northwest to south-southeast. Thus, during these two seasons, the
+winds blow from every point of the compass. For this reason it will be
+seen that coming from Nueva España, from the east toward this western
+region, the brisas would help; while the vendavales, especially the
+usual one, which is a south-westerly wind in the channels of these
+islands, would impede the progress of the ship. These two general
+seasons begin in some years somewhat earlier than in others, and in
+some places before they do in others. However, it is quite clear and
+evident that by the end of May and the middle of June, the vendaval
+begins here from the west (and I believe that this is true of all the
+southern sea), and blows strongly night and day. Now if for any reason
+it should cease for a moment it would only be to burst forth again with
+renewed vigor. Such a period of quietness is called here _calladas_
+["silence"]. The brisa begins in November, and lasts until the end
+of May. Between these two general seasons two others exist, called
+_bonanças_ ["gentle winds"] which last from the middle of March to the
+end of May, and comprise also part of September and October. During
+that time the bonança of April and May is the most prevalent wind,
+although other winds are blowing constantly. Should the usually mild
+winds prove severe, then the opposite season would develop, so that
+in April a vendaval often presents itself, and in September a violent
+brisa may blow. These seasons, I think, correspond to those of the
+northern sea, as you may be already aware--although I do not know
+whether they are at all regular, for the fleets of merchant ships
+leave Nueva Spaña the middle of April and somewhat later, taking
+thirty, forty, and sixty days to reach Havana, a distance of three
+hundred leagues. Although the pilots tell us that this is a good time
+to sail in a southeast direction, they cannot deny that they endure
+very great hardships from the calms caused by the bonanzas. During
+this journey from Nueva España to Havana, many people have met their
+death. Leaving in February in a few days one reaches Havana. But I,
+sailing the sixth of April (that is, in the middle of the bonança
+season), did not encounter bad weather, being detained twenty days in
+the calms thirty leagues from Nueva España. Neither did we encounter
+so feeble winds that our progress might have been retarded; nor did
+the vendaval of July burst forth before it was due.
+
+3. I learned in these islands that this city had been burned by a
+pirate and that there had been a war. There they asked me for lead, and
+I readily complied with their requests, until I was weary of granting
+petitions. I thought that we had some lead; but on summoning my men,
+and searching for it, only five or six arrobas were found; and that was
+in sheets, such as are used to stop leaks in ships. Arriving at Manila,
+I could get no lead; and, not being able to obtain it elsewhere, we
+took from the sides of the ships somewhat less than seventy arrobas,
+some of which was used. With what is left we remain, hoping for the
+grace of God; for should not the ship sheathed with lead arrive, I do
+not know what would become of this camp of your Majesty. Your Majesty
+will understand, then, the condition of affairs here; and will please
+have pity and consideration for the men who are serving your Majesty
+here, so far away, and with so much hardship and so much danger.
+
+4. On my arrival, I found Manila in great part burned and
+destroyed. Let me relate what occurs here. They say that the kingdom
+of China is often invaded by corsairs, and that one named Limahon (or,
+as the Chinese call him, Dim Mhon) had committed great depredations
+in China, whereby he had amassed great wealth. He was pursued
+by his king to the region near the upper point of this island of
+Luçon. Near an island about forty leagues from Luçon, he captured a
+Chinese merchant-ship that was en route from this city of Manila for
+purposes of trade. The merchants carried with them a quantity of gold
+and many reals of four Mexicans each, and other things obtained in this
+island, which were highly esteemed by them. Demanding with threats,
+where they had obtained this gold and silver, he robbed them of their
+goods, which they said had been obtained in Luçon, in trade with the
+Castilians. A pilot assisted him greatly in his negotiations here,
+for he said that the people were quite secure and careless, and were
+scattered through many places; and that, if he would come to the
+island in a short time, he would find only old people and invalids,
+as a galley was about to leave in order to take a captain to Mindanao
+and perhaps had already gone, so that there would be no one with whom
+to fight. The above-mentioned Limahon believed him, and thereupon came
+to the city. On the way, however, at dawn of day, without himself being
+seen, he met one of your Majesty's galliots. On this vessel there were
+twenty-two people, counting soldiers and sailors. This ship was sent
+by Captain Juan de Saucedo, who was in Ylocos, to some villages of
+Çinay [Sinay], near by, for provisions. This vessel had been taken
+from this city by order of Guido de Lavezares, in order to explore
+the province of Cagayan, to which I sent Don Luis de Sahajossa this
+last winter. When the corsair saw the galliot, he lowered his small
+boats and made an assault upon it; but, although the galliot was badly
+equipped, the soldiers defended themselves bravely from the attack of
+the small boats. The natives on the coast, say that a bronze falcon
+weighing fourteen quintals was fired five times. This falcon was called
+"Vigilantib" by the soldiers, on account of this word being used as an
+inscription upon it. As the corsair saw what a brave defense they made
+against the small boats, he bore down upon them with his whole fleet,
+consisting of sixty-two large ships, and with their great fire-bombs
+they burned the galley in a very short time. The poor fellows in it
+not having confidence in their oars--as they had only four oars to a
+bench, the galliot having fifteen benches--those still living threw
+themselves into the water. Thus they all perished, either at the hands
+of the Chinese or at those of the natives, who are wont to act in this
+manner. The Chinese sacked the galley, and placed the "Vigilantib"
+and other arms in their ships. This falcon was the greatest loss
+sustained by the galley, which was lost because it had been poorly
+equipped and had an insufficient number of men; they, as a result,
+could not warn Manila and other places. Had they been supplied with
+ammunition, it would have been easy to escape; and even, with the
+"Vigilantib" alone, to have destroyed their fleet.
+
+5. With this prize captured from the galliot, the corsair proceeded
+toward Manila. At this time a soldier, Sayavedra, sergeant of Juan
+de Saucedo, who was in one of the neighboring villages, saw what had
+happened, and that the galley had been burned; and he wrote a letter
+to this effect to Juan de Saucedo, sending it overland by an Indian
+to Vigan, where Saucedo was located with one hundred men. In a short
+time Juan de Saucedo saw the ships of the corsair and his armament;
+so he sent a virey to advise the people of Manila of what was taking
+place. The ships in advance, on discovering the virey, deceived its
+occupants, and stood out to sea, to round a promontory, through the bay
+of which was coming the deceived virey. The _virey_ is a kind of vessel
+used by the natives of these islands; it has but little steadiness,
+and always navigates near the shore. While this little boat was going
+around the bay, all the ships came upon it at once. The occupants of
+the little boat had to run aground, in order to escape with their
+lives, and to hide in the hills. Then they took out their weapons,
+and paused to see what was taking place. The Chinese broke up the
+ship, but did not completely destroy it, and then continued their
+journey. The soldiers again took to their vessel, and slowly wended
+their way to Manila, arriving there one day after St. Andrew's Day,
+at noon, and after the corsair had made the first assault. They spread
+the news that Juan de Saucedo was coming from Ylocos with all haste,
+for he had found out who Limahon was. These soldiers landed in a
+hostile region, that of a certain people called Zambales; they are
+very much like the Chichimecos of Nueva España, who have no ambition
+higher than that of cutting off men's heads. They are accustomed to
+the use of bows and arrows. Consequently three soldiers in a rough
+country could not have escaped, unless God had kept their boat from
+being entirely destroyed by the Sangleyes.
+
+6. The corsair continued his journey, and, intending to make an attack
+at dawn, anchored outside the bay, and sent all his small boats ashore
+in charge of some captains, in the early part of St. Andrew's Eve. They
+say that the corsair remained with the ships; but that in the boats
+there were seven hundred men, among whom were a few arquebusiers, and
+many pikemen, besides men armed with battle-axes. [1] They were clad in
+corselets which are coats lined with exceedingly thick cotton. They had
+durable bamboo hats, which served as helmets; they carried cutlasses,
+and several daggers in their belts; and all were barefoot. Their
+manner of warfare or of fighting, was to form a squadron composed of
+men with battle-axes, among whom were placed some arquebusiers, a few
+of the latter going ahead as skirmishers. One of every ten men carried
+a banner, fastened to his shoulders and reaching two palms above his
+head. There were other and larger banners also, so that it appeared as
+if some important personage was coming who served in the capacity of
+master-of-camp. These, then, were the people who made the first attack.
+
+7. The entrance to the bay of this city of Manila is southwest of
+Manila. On its southern side, and to the right on entering the
+bay, is the port of Cavite, two leagues from Manila. They took
+the shorter route, which was safer for their small boats, and came
+somewhat late within half a league of Manila without being seen;
+for the slight breeze stirring from the east prevented them from
+making the assault at daybreak. Manila is on a point or isthmus
+running southeast and northwest; and the river encompasses it from
+the east to the northwest. They did not enter by the river, in order
+not to be seen by the fishermen who are constantly going and coming;
+and also for the reason that the bay is very wide at this point,
+and they would have to force an entrance, which they did not dare
+attempt in their small boats. The pirates therefore began a hurried
+march along shore toward the city, dragging their lances. They
+arrived at the city somewhere between nine and ten o'clock in the
+morning. The first house attacked was that of the master-of-camp,
+Martin de Goite; he was sick in bed at the time. Already some natives
+had come to him from the shore, shouting at the tops of their voices
+that enemies were near, and that the king of Borney was coming down
+upon the Castilians. Now as Martin de Goite knew that this was the
+season of the brisas, and that it was impossible to come from Borney,
+which lies to the southwest, because the wind was dead ahead, and not
+believing in the possibility of other enemies, he laughed at the men,
+telling them that they were drunken. Meanwhile, the advance-guard of
+the squadron was near the house, when he arose, put on a suit of mail,
+and took a sword with which to defend himself. It is believed that
+the Chinese were passing straight ahead toward the governor's house
+and the artillery, guided by the spy whom they brought with them, for
+they were stealing along the shore forward. This would have meant the
+total destruction of this city and camp; for your Majesty's houses,
+being at the extreme end of the point of land made by the sea and the
+river, were without any defense. The inhabitants of the city were each
+in his own house, and the artillery was lying on the ground dismounted,
+the pieces scattered here and there throughout the camp. The point of
+the island once occupied, the Spaniards had no place wherein to gather
+and fortify themselves, so that they could have a safe position back
+of them. God provided this, for it is said that, when the enemies came
+marching in line along the seacoast, the wife of Martin de Goite,
+the master-of-camp, was looking out of a window which faced the
+seacoast. She had a child's helmet on her head, and she called and
+beckoned to them, telling them in Castilian that they were dogs, and
+that they would all be killed. The Chinese observed this, and learned
+from the guide that this was the house of the master-of-camp. They
+regarded this as a very important piece of news, and, going to that
+house, hurled many fire-bombs, with which they burned it in a very
+short time; for it was made, like all the houses there, of wood and
+straw. They killed some men who had gathered there; they also killed
+the master-of-camp, who had been injured by the fire and wounded by
+an arquebuse-shot in one arm, and who threw himself from a window,
+on account of the cruel flames. A soldier, although the enemy struck
+at him repeatedly with cutlasses and battle-axes, escaped with but
+a slight wound. It is believed that if the master-of-camp had left
+the house early, he would have escaped; but that he tried to defend
+himself in his house, which he was unable to do, on account of his
+severe illness. Several other persons were killed there with him. His
+wife, who had shouted to them, they stripped, and tore off a ring
+which she was slow in drawing from her finger, and a necklace; and
+then they stabbed her severely in the neck. She rushed from the house
+and hid in the tall grass, thus escaping with her life; and she is now
+alive. Another woman and three or four men were killed. In burning that
+house, and in the resistance offered there, they were detained some
+time; therefore news of this affair reached the city and the house of
+the governor, Guido de Lavezares. The first intimation that they had
+of the approach of the enemy was the sight of the burning house of the
+master-of-camp, which thus revealed it. When the affair at the house
+was over, the pirates attempted to proceed once more to the beach.
+
+The delay at the house was important, for in the meanwhile Captains
+Velasquez and Chacon, with what soldiers there were, went to the
+seacoast; and from the shelter of the houses facing the beach fired
+well-aimed volleys from their arquebuses, whereat a number of the
+advance guard fell. Thus was God pleased that with the death of
+thirteen or fourteen Spaniards and more than eighty Chinese, the
+latter had enough, retreated to their boats, and went away. The
+Spaniards did not molest them while they were retreating, on this
+day, on account of their own small number of fighting men, and for
+fear that such a course might incite those fleeing to return. The
+corsairs did not utter a word, nor did they complain, even when they
+fell with wounds. Those in command endeavored to induce their men
+to press forward, but did not succeed. Most of the Spaniards who
+were killed were arquebusiers, who had drawn near in order to take
+good aim. Although they did this, so many battle-axes were directed
+against them that they were overthrown. Now had there been better
+order in keeping the soldiers from making a sally unless commanded,
+it is thought that, since there was a body of lancers who could have
+met the enemy face to face, none would have been killed except those
+in the house of the master-of-camp, where more damage was done them
+by fire than by weapons. The corsairs went to the port of Cavite,
+where they found their chief with all his fleet; for on seeing the
+fire in the city, and hearing the roar of the artillery, he knew that
+his men were accomplishing their purpose, and entered the bay, going
+straight to the port of Cavite. Those of his men who had gone to the
+city in the boats told him that they were unable to finish the affair
+or to accomplish more, for the Castilians were a very brave people.
+
+8. After the flight of the Chinese, a Chinese merchant who was in
+the city, Sinsay by name, called upon the governor. He told him the
+corsair's name, who he was, and his power. He also stated that he was
+a pirate, and not sent by order of his king; and that without doubt
+he would return in three days. He advised the Spaniards to fortify
+themselves, and to remove the straw from the roofs of your Majesty's
+houses, so that they could not be fired--advice which was acted upon.
+
+9. The corsair Limahon rebuked his captains, and publicly manifested
+his disgust at their defeat. Then he summoned his soldiers, paid them
+all, and made them great promises. They agreed to rest one day and
+to return on the morning of the third day, when he would accompany
+them personally--which he did, with his entire fleet.
+
+10. It seems that Guido Lavezares, on that day, ordered that two
+of the principal Moros be arrested and imprisoned, saying that, by
+means of them, the Moros would supply him with food. Thereupon the
+Moros rebelled, and the prisoners were placed, bareheaded, in the
+stocks. This was the occasion of a suit brought against one Osorio,
+the constable, in whose house was the prison. He claims that he was
+not guilty of the offense, saying that one Sancho Ortiz de Agurto,
+sergeant of Captain Velasquez, killed them, or ordered certain slaves
+to kill them. The suit was decided accordingly.
+
+11. The first attack was made on the day of St. Andrew the Apostle. On
+Tuesday, the last of September [2] of the year seventy-four, the
+captains began the fortifications, making with boards, stakes,
+and boxes and barrels filled with sand, a palisade from the river
+to the sea. Although it was the best they could build, it was weak
+enough. The next day, Wednesday, at noon the three soldiers came to
+warn the people, as I have previously mentioned. At nightfall of this
+day arrived Juan de Saucedo. As before stated, he had been stationed
+in Ylocos with fifty soldiers. He came almost within sight of the
+Chinese fleet, and upon entering the bay, took the left-hand side,
+leaving the right side of the port to the Chinese. The people were
+overjoyed to see him and his soldiers, and that night they assisted
+in the work of the fortifications. Very early upon the next day
+(Thursday) the Chinese advanced in martial array, as if determined
+upon revenge. At four o'clock the whole fleet appeared in front of the
+city, in the form of a great crescent, so that they might be there
+before daybreak; and three salutes were fired from all the guns of
+the whole fleet. Then at dawn they lowered the small boats, finally
+disembarking near the house of the master-of-camp, which they had
+burned. The chief landed, but it is reported that he did not fight,
+or leave, that place, where he remained seated in a chair. He divided
+his soldiers there--numbering, it is said, about one thousand men--into
+two bodies. Part of them he sent through the principal street of the
+city, and the others along the beach. The latter took the same route
+as those who arrived on the first day. Besides these two squadrons,
+other men were sent along the river-bank.
+
+12. They were allowed to land, which has been considered a great
+mistake; for all along the shore the land is covered with grass high
+enough to form a fine ambuscade, where the arquebusiers could easily
+have been placed under cover. The corsair might haye been easily
+killed with one shot, when he landed in his chair to take command.
+
+13. This day the pirates, as if previously determined, did not burn
+any houses that seemed to be of good quality. They went straight to
+the fort, and assailed it vigorously on two sides. They encountered
+a strong resistance from the river side and in front, and some of
+them were killed. On the side next the sea, the guard of the fort was
+entrusted to a sergeant, named Sancho Hortiz de Agurto. He went down
+to the shore, leaving the post, where he was stationed to find but
+from what quarter the Chinese were coming. They were already so near
+that, upon one of the Chinese meeting him, the lance of the latter
+must have proved the longer weapon; for he wounded the soldier, who
+was armed only with a halberd, in the neck. Either this wound or some
+other obliged him to retire; and, upon his doing so, the Chinese shot
+him in the back with an arquebuse, which caused his death. They assert
+that this must have occurred as narrated, for he was seen to measure
+his halbert against the lance of the Chinese. They found him wounded
+with a lance-thrust, and the larger hole caused by the bullet was
+in his breast, a proof that the bullet left his body there. But his
+friends tried to say that while he was fighting with the Sangley,
+they shot him in the back--which might have been so; for as the
+enemy were forcing their way into the fort, they naturally met with
+resistance from those defending that position. Thus according to his
+friends, the mistake in leaving the palisade caused the harm. On this
+account it happened that, when they forced that position, they found
+there the least resistance. About eighty Chinese entered the fort
+at that point, and all of them might have done so had they all been
+of equal courage. Our soldiers attacked them immediately, with lance
+and arquebuse, killing them all, according to report. This result was
+aided by the resistance experienced by the assaulters in other parts
+of the fort, which forced the Chinese to commence a retreat. Now when
+the main division of those who had entered the fort saw the others
+retreat, they too retreated and did not enter, abandoning the eighty,
+all of whom the Spaniards killed whether they sought flight by land
+or sea. On this day they burned the Augustinian church, the church
+of the city, and a galley that was grounded near the river; and they
+also destroyed an old ship. This galley was about to sail to Mindanao,
+as previously stated. Three Spaniards were killed and several wounded
+on this day, and mare than two hundred Chinese. The greatest damage
+was caused by the fire; for a great fire-bomb fell upon some powder,
+which exploded causing the death of two or three other men.
+
+14. It is said that the corsair Limahon tried to force his men to
+remain, but was unsuccessful, so he retired, embarked in his boats,
+and set sail with his vessels for the port of Cavite.
+
+15. It is thought that allowing the Chinese to embark on their retreat
+without hindrance was a mistake. Some of the Spaniards did attempt
+to prevent them, but the corsair, fearing that this might happen,
+sent some boats by sea to the river, so that the Spaniards should
+continue their guard, and not hinder the embarkation; and so that they
+might believe that those in the boats were reinforcements sent to
+take them in the rear. Thus it was believed, regarding it casually,
+that if the corsair had had much force and had taken thought in the
+beginning to attack in so many different places, he would have done
+it; but that either he did not understand this, or did not dare to do
+it. Therefore he collected his men, without any damage being inflicted
+on him in his retreat.
+
+16. As the natives of this place, who are Moros, saw what took
+place the first day, thinking that the Chinese were victorious,
+they all rebelled on the second day. In that short space of time
+there gathered around the city of Manila more than ten thousand
+Moros, in their little boats, ready to obey the commands of the
+corsair. They say, too, that messengers were sent to Cavite, and
+the news spread broadcast. Wherever friars were stationed, the Moros
+captured and insulted them, threatened them with death, and robbed
+them of everything. They defiled the churches, killing goats there;
+and slew all the Spaniards possible, and their slaves. It is for this
+reason, the soldiers say, that they did not leave the fort, in order
+to prevent the departure of the corsairs, for the Moros surrounded
+them on all sides. When the Moros knew that the Sangleyes had gone,
+and that the Spaniards had been victorious, they set the friars free;
+and, little by little, they again became submissive--apologizing for
+their revolt because of the chiefs who had been slain in prison.
+
+17. The artillery was badly mounted, and there was no gunner who knew
+how to fire it. If the Spaniards had had sufficient artillery, that
+would have proved very effectual; and, as the vessels neared the city,
+some of them might have been sent to the bottom. No damage, however,
+was done to any vessel, although they were fired upon; so that all
+the resistance which they made was with lances and arquebuses.
+
+18. The corsair went to the port of Cavite with his fleet, and did not
+appear again; and not one ship could be found at the dawn of day. He
+departed to Ylocos, whence he came. He determined to establish himself
+in this island, settling in the province of Pangasinan, in the vicinity
+of Ylocos. There he founded a settlement, consisting of a great fort,
+in which dwelt all those who had accompanied him; and a counter-fort
+in the middle with an excellent and well-constructed house for himself,
+where he was recuperating, forty leagues from this city of Manila.
+
+19. The wall of the fort was very high and built of palm-logs, and the
+counter-fort was built of palm-wood planks. When the corsair arrived
+there, he seized by treachery several chiefs of that land, through whom
+he obtained supplies. He robbed them of all their substance, and, in
+general treated them badly. As he had their chiefs, the common people
+could not flee; and because the corsair did not kill them, as he had
+done with others, they supported and served him. On this account he was
+very well supplied with provisions, wood, and other necessary things.
+
+20. The Spanish people who were not in the city during that attack
+were scattered throughout the province of Camarines, one hundred
+leagues from here. There were almost a hundred men with a captain in
+the island of Çubu, and seventy more in Ylocos under Juan de Saucedo,
+who had gone thither to form a settlement, since these men were the
+encomenderos of that province. When the corsair went away, a ship
+was sent to find out where he had halted; and, upon discovering this,
+all the Spanish people were summoned, who came to Manila as quickly as
+possible. In the meantime Guido de Lavezares appointed Juan de Saucedo
+master-of-camp, and all began preparations to meet the enemy. During
+the time of preparation for the expedition, in order to leave the
+city in security, they constructed a fort; it is now finished, and
+was made by the natives, the wood being paid for at the expense of
+your Majesty. Your Majesty's carpenters here also assisted, so that
+the work was completed. The master-of-camp, Juan de Saucedo, and all
+the Spaniards who had gathered, and were available for the expedition,
+were summoned. They numbered about two hundred and fifty-six, together
+with two thousand five hundred friendly Indians; and they set out
+in fifty-nine native vessels, commanded by Captains Chacon, Chaves,
+Rribera, and Rramirez. These officers were instructed to consult
+together in regard to whatever the said master-of-camp should freely
+and voluntarily communicate to them, as it was he who was conducting
+the present undertaking.
+
+21. They say that the corsair had, in all, about three thousand men
+and as many women, whom he had forcibly taken from China and Japan. The
+best people that he had were natives of those countries.
+
+22. The Spaniards left Manila on the twenty-third of March of 75, and
+arrived at the river of Pangasinan on Holy Wednesday, the thirtieth
+of March. They entered by the bar of the river, two hours before
+daybreak; and, without being seen, landed the soldiers and four pieces
+of artillery. They selected the spot where the river was narrowest, to
+see whether they could obstruct the passage of the Chinese ships. They
+sent out spies, who returned with the information that the Chinese
+were off their guard, and were careless. Upon this the master-of-camp
+sent Captains Chaves and Chacon in haste, with nine vessels, in each
+of which were about eight men, with orders to approach the Chinese
+boats and to try to capture one or more of them--especially the big
+ones, so that he might be able with them to obstruct the bar of the
+river. He also sent Captain Ribera with twenty-eight men and some
+Indians by land, so that, at the same time when the captains were
+examining the river in their ships the former could assault the fort,
+in order to divert the people in it, and to enable those on the river
+to seize the said vessels. The plan for the enterprise failed, but
+success came in an unexpected manner; for it pleased God that, when
+the Spanish ships discovered the Chinese, thirty-five Chinese vessels
+were setting out to look for supplies for the corsair. As they were
+sailing along quite free from care, they caught sight of the Spaniards,
+and turned about and fled. It happened that, as the Spaniards pursued
+them, firing their arquebuses, the Chinese ships almost ran aground;
+whereupon all the men jumped overboard and fled to the fort, abandoning
+their ships. The same thing occurred to the sailors of the other fleet,
+so that in a moment the entire fleet was captured, together with all
+it contained; but it was thoughtlessly fired, and was entirely burned.
+
+23. By this time, about ten o'clock in the morning, they began fighting
+in the fort under Captain Grabiel de Ribera, and had already forced
+an entrance. When Captain Chaves heard them from the ships, he went
+to their assistance, where he was joined immediately by Captain
+Chacon. They succeeded in reaching the first fort, capturing more
+than one hundred women and children after killing many of the men. At
+this time they set fire to the fort, claiming afterward that it was
+done by the Indians. This was a great mistake, for the wind blew the
+flames in the faces of the Spaniards, hurting them very much. Some
+of the soldiers remained to rob the fort. The master-of-camp did not
+go to their assistance with reënforcements--although the captains
+say that they notified him that, as they were doing so little on
+account of the fire, the Chinese were commencing to make repairs. As
+night was approaching, it was necessary for the captains to retire,
+leaving the fort which they had gained. If reënforcements of those who
+had remained in camp with the master-of-camp had come up then, they
+would have captured all the enemy. It is said that the Chinese were
+hurrying from the other side of the fort, on their way to the hills.
+
+24. When Captains Chaves and Chacon left the ships, all were burning;
+for either the soldiers or the Indians, it is not known why, set fire
+to them, so that, in a moment, they were all ablaze.
+
+25. On account of the great rejoicing over the unexpected victory,
+they overlooked the matter of keeping some of the ships both to
+bar up the river, and because they were large and well-equipped,
+particularly the flagship of the corsair. The success requisite in
+this affair failed through a lack of system in such an occurrence,
+as might be expected in fighting with barbarous people. _Item_, the
+master-of-camp was lacking in quickness in coming to the rescue upon
+hearing the firing on shore, so that at least Captain Ribera's force,
+so small, might not be swept away. _Item_, sentinels were lacking,
+as well as detachments of men to serve as reënforcements for the sake
+of security, and to furnish aid on occasions like the above.
+
+26. Some of the soldiers went to the master-of-camp, accompanied
+by slaves carrying some of the pieces from the fort. They reported
+a victory, saying that the fort had surrendered, and that all was
+finished. These men went without orders from their captains, but were
+not punished; nor was any new action taken, notwithstanding that
+the captains assert that they sent reports of the condition of the
+war. The captains, upon seeing that the Chinese were losing all fear,
+and had wounded some of the men, returned to the camp about sunset,
+overcome with fatigue. Had those in camp given aid then, the rampart
+would not have been abandoned; but they could have stayed in or behind
+it, and victory was certain. The captains say that the soldiers were
+very eager, and, as could be seen, fought from ten in the morning;
+but that the country is hot, that their weapons were heavy, that the
+smoke beat in their faces, and that they saw night approaching without
+reënforcements or any food. They even say they would have perished had
+they not found a well whence the Chinese drew water for their work;
+and this water, although bad, they drank from their helmets, being
+refreshed thereby. On account of these conditions they were compelled
+to retire to the camp. Upon their arrival at camp, they declare that
+they were met by the master-of-camp, Juan de Saucedo, who told them
+that, if he were a soldier and not the master-of-camp, he would die
+with them, for he was also a soldier to fight with the Chinese. The
+said captains and the people generally felt that the master-of-camp
+was very much troubled about what had happened--he complaining that
+they, despite his order to the contrary, had burned the fleet, and
+spent their time with the enemy in the fort; they responding that
+he was requiting them very poorly, and that, after they had gained
+the day and attained the victory at so great peril to themselves,
+he spoke such words through envy, that he proved his treachery, and
+refused to aid them in their necessity. From this arose many slanders,
+hate, and differences of opinion among the soldiers, that God alone
+can dispel. It is certain that there was a lack of persons who could
+direct such a battle, and the day was certainly the luckiest, as well
+as the least systematic, that could be imagined. A few of the men
+were wounded and five were killed on account of their lack of order,
+and because they waited until the enemy were recuperated.
+
+27. A council was held, the following night, by the master-of-camp and
+the captains. Some of the latter thought it expedient to make an attack
+the next morning, before the corsair should regain his courage. As this
+was the prevailing opinion, the master-of-camp went with all his men
+to make an assault. On nearing the fort, they heard rumors and opinions
+that the place was already being fortified. The master-of-camp retired
+his forces, saying that it was not convenient to make the assault,
+or to expose the few Spaniards that your Majesty had here to so much
+danger. Now at this time there arose a great difference of opinion,
+caused by private interposition. It certainly was a mistake not to make
+the assault on that day, for the day before counted for but little;
+and a captain offered to reconnoiter the weakest part, and to lead
+in the assault.
+
+28. After this retreat, they encamped near the enemy, on the islet
+formed by the river, which runs north and south. The enemy were on
+the northern side and the Spaniards on the southern. It was a good
+thing to have located so near the enemy, if they had immediately made
+a defense for the artillery, which could have been done with stakes
+and earth. That should have been done before it was established there;
+but they took up their position before they had made the bulwark.
+
+29. By this time the corsair had regained his courage, and ordered
+certain of his guns fired at the camp. The "Vigilantib," which had
+been captured from the galley, as abovesaid, shattered the leg of a
+standard-bearer of the master-of-camp, striking him in the middle of
+the shin-bone. This man was healed, and is now living. This catastrophe
+caused such an impression, that they resolved to move the camp from
+the island to the mainland, so that the river might intervene between
+them and the spot occupied by the corsair. It was a great mistake
+followed by still greater ones. The affair became a long siege,
+and they amused themselves in gambling freely, in levying tribute,
+and in other like things.
+
+30. The corsair was not expecting an assault by the Spaniards, so his
+fort was not completed, lacking the terreplein; and his artillery was
+unmounted, and no sentinels were placed. He had made no preparations
+for war, beyond what a colonist might do. But now he hurried to make
+preparations and to defend his cause. He sent out squadrons from time
+to time with lances and arquebuses to fight--although he himself did
+not leave the fort for the battle, but from within gave his signals
+of retreat or attack.
+
+31. The master-of-camp only made some ambuscades, prolonging the
+siege. It is certain that the Spaniards never fought the Chinese with
+all their men, force to force. Although the Chinese leader sent out
+five hundred or six hundred men, who pretended to show fight, they
+generally fled when fifty of the Spaniards came out. It is certain
+that, force to force, the Chinese would not wait to fight; and if
+by the help of God they remained they would be routed, although they
+had three times as many men, for they are not a warlike race. It is
+also certain, and all acknowledge it to be true, that the Spaniards
+desired to fight hand to hand, and to make the assault. They always
+did their duty, fighting like valiant men, although there were some
+cowardly ones, as all bodies have their weak side.
+
+32. On account of the space given to the corsair, the latter was able
+to delay things and to do some damage. For instance some soldiers were
+imprudently sent to form some small ambuscades; but the Chinese were
+warned of them, and made a counter ambuscade. Of the seven soldiers
+who left the camp, the Chinese killed and captured five, and the
+other two fled. It was exceedingly foolhardy to send so few men out
+in a case like this, and caused great harm, for it made the Chinese
+more daring. The master-of-camp left camp with about twenty men to
+form another ambuscade, contrary to the advice of the captains. This
+also proved unsuccessful, although, as help came, the Chinese retired
+without doing any damage.
+
+33. As the corsair had no ships, he sent men out to cut wood, and
+as all his soldiers were good workmen, they soon constructed thirty
+ships within the fort. With these he set sail at noon on the fourth
+of August, having been besieged within the fortifications for over
+four months. He directed his ships toward his own country, but, as he
+left, he committed some damage with the "Vigilantib." At this time
+the Spaniards feared that, when the ships were leaving, they were
+about to attack them; and that some column was about to take them in
+the rear. For this reason they fortified their rear-guard strongly
+when the corsair left. It was ludicrous to expect that the Chinese
+were coming to attack them, when with all their squadrons they never
+dared once to measure their strength with ours.
+
+34. Before this the Spaniards had filled the river with stakes,
+to retard the progress of the corsair, but the latter removed
+them. He compelled some of his men to enter the water; and ropes
+being tied to the shoulders of these men, they removed, although with
+considerable difficulty, a sufficient number of the stakes to clear
+the vessels. While he was removing the stakes, the Spaniards stationed
+arquebusiers and as large a force as they were able; but in this there
+was negligence in not opposing the enemy with better arquebusiers.
+
+35. They say that the corsair sent offers of friendship to the
+Spaniards, saying that he would introduce us to the kingdom of China
+and assist us in conquering the same. In regard to this there was
+no further discussion; because he asked as a condition that the
+siege should be raised, and that the Spaniards should go to Manila,
+where he would return, in order to adjust the matter. Then, too,
+Omocon, a captain of the king of China, was in that city, who had
+come to locate the corsair, besides Sinsay, and others, which made
+the Spaniards suspicious of admitting these discussions.
+
+36. It seems that in the kingdom of China this corsair, Limahon, had
+done much damage; and the king was at a great expense and trouble in
+maintaining garrisons along the frontier where he was wont to commit
+his frequent depredations. The governors of the province of Hoquian
+sent two ships in charge of a Chinese captain, named Omocon, sent by
+the governor of Chinchiu, who bears the title there of _Yncuanton_,
+to spy upon Limahon, in order to send a fleet against him. This
+same Omocon also brought letters containing a pardon from the king,
+in case he should fall into the hands of Limahon. He brought letters
+also to the principal married men with Limahon, promising them many
+things, if they would kill the corsair and return to the service of
+their king. This Omocon arrived at Pangasinan after the burning of
+the enemy's fleet, and after the attack made on the fort the first
+day. He spoke with the master-of-camp asserting that their enemy
+was a pirate; and that if the Spaniards would take him prisoner or
+kill him, the king of China would recompense them by entering into
+friendly and brotherly relations with them. He also said that monuments
+would be set up in the king's city, and in other public places, with
+inscriptions describing the heroic feats of the Castilians, who would
+not come to terms with Limahon, but on the contrary had killed him
+in order to do the king of China a favor. This Omocon, when he saw
+that the corsair was defeated and without any hope of getting ships,
+and ascertained that Limahon could not engage in a pitched battle,
+and concluding that the consummation had come, said that he would go
+to notify the Yncuanton of Chinchiu. Then he offered to take some of
+the religious with him, saying that he would take as many as wished
+to go. Accordingly the master-of-camp sent him to Manila, and Guido
+de Lavezares gave him a certain present to take to China. Fathers
+Fray Martin de Errada, a native of Navarra, and Fray Gerónimo Martin,
+a native of Mexico, went with him. A soldier named Miguel de Loarca,
+and another called Pedro Sarmiento, also accompanied them. They reached
+Pangasinan where they took two other soldiers with them, Nicolas de
+Cuenca and Juan de Triana. They took also as interpreter a Chinese,
+named Hernando, who understood Spanish. The above-mentioned Sinsay
+also went with them. A large vessel belonging to Omocon was left in
+Pangasinan with thirty or forty Chinese; Omocon said that he did so,
+in order that they might be of service to the camp. The fathers and
+soldiers went to China with Omocon, and what they saw there they have
+since related. [3]
+
+37. It is believed that it was a mistake to let Omocon go, because
+with the two ships that he took, and the one that remained there, it
+might have been possible to close up the passage of the river. However
+at the time of the departure of the corsair minor matters should not
+be classed with errors.
+
+38. When the friars reached China, they carried letters with
+them. They were there four or five months, and might have remained
+there, but the governors did not agree to that. Because of their
+eagerness to see Limahon, the governors despatched a fleet of ten
+ships, and with it the fathers and Spaniards, on the pretext that,
+if it were necessary for the Chinese to assist in the war, the latter
+would lend their aid. They appointed Sinsay captain, and Omocon a
+captain of higher rank. On the way, these men falsified the letters
+given them by Guido de Laveçares, writing others that said that they
+were at the front, and fought valiantly, encouraging the Castilians
+when the latter burned the fleet and demolished the fort; as a reward
+for which they gave in money, to each one, besides the captaincy,
+four hundred silver taes, each tae of the value of twelve Castilian
+reals. These captains had with them as captain-general another
+Chinese, named Siaogo, an insignificant, mean-looking, little
+old man. It is said that he had been a corsair when young. When
+these people came to this island and learned that Limahon had gone,
+they cried for very rage and bitterness--especially Omocon, who had
+solemnly averred that the corsair could not escape. They brought a
+slight present with them, of a few pieces of silk and cotton shawls,
+and also letters. A part of the present was for the governor, another
+for the master-of-camp, another for the captains, and the rest for
+the soldiers. Their portion was given to the captains by the Chinese
+and friars. That which was destined for the governor I received,
+and am sending it by this same packet to your Majesty, so that you
+may see their way of doing things. I am sending also some cloth, such
+as they wear, five bonnets, a belt that indicates that the wearer is
+a captain, and the original letters that came from China translated
+into Spanish--one of them having the equivalent Spanish words under
+the Chinese and the letter telling about the present. From these it
+will be seen that their writing does not consist of letters, but of
+syllables or symbols. They brought with them thirteen horses as a
+present or as purchases. These beasts are full of bad habits, like
+those of Galicia. One horse was given there and here to the governor,
+and was delivered to the officials of your Majesty's royal estate,
+that they may sell it, and place the proceeds in the box with the three
+keys. The rest of the horses were sent to their respective owners.
+
+39. These ten ships brought some merchandise to sell, although but
+little, which they sold at very high rates. They are a mean, impudent
+people, as well as very importunate. They remained in this port more
+than six months, and demanded a present to carry back with them--saying
+that the good will of their commanders would thus be gained; and that,
+if this present were made to them, it would stand the Spaniards in good
+stead in their land. Inasmuch as it was reported that Limahon had fled,
+and as these people are as cowardly as Indians, they begged me to write
+to China that Limahon was dead. For this purpose, they tried to procure
+many human heads, which many natives of this land are wont to keep as
+treasures, in order to declare that they had that of Limahon. They
+made a false seal, claiming that it had belonged to Limahon, from
+whom they had taken it. They endeavored to have me write to China
+from here after this manner, but I always told them, whenever they
+broached the subject, that the Castilians did not know how to lie,
+and that we could not discuss such trivial matters. I consulted the
+captains and religious concerning the present, and we agreed that it
+was not convenient to send one, but that we would furnish them with
+provisions. Therefore we supplied them generously, and they left this
+port on the fourth of May of the year seventy-six. They took with them
+two fathers, Fray Martin de Errada and Fray Augustin de Alburquerque,
+and my letters, a copy of which I am sending, as well as an order
+for the fathers to remain there to preach. The Chinese did not take
+any Spaniards with them; however, they begged for some of our people,
+later, thinking that the latter would take something to give them or
+which they could seize. During their stay here I treated them very
+well, but there is no way of softening their hearts, except by means
+of gifts--although, to my way of thinking, weapons would avail more.
+
+40. The kingdom of China is very large. It is a two days' journey
+from the head of this island thither for Spanish ships. Sailing from
+this port one day until one loses sight of land, on the next day China
+is seen. They themselves call their country "the kingdom of Taibiu;"
+those of the Yndias, and other peoples, call it China. This means "a
+very remote land," just as in Castilla they called Nueva España and
+Peru "Las Antillas." Thoughout these islands they call the Chinese
+"Sangleyes," meaning "a people who come and go," on account of their
+habit of coming annually to these islands to trade--or, as they say
+there, "the regular post." Here they style the Portuguese, "Parangue,"
+taking the name from _margaritas_ [pearls]. They were given this name,
+because they were the first who sold pearls. The captains describe
+the kingdom of Taibiu in the following manner:
+
+It has fifteen provinces, with viceroys, while the people out-number
+those of Germany. The king is now a child of thirteen. He has a mother
+and tutors, and it is about three years since his father died. The
+people are light complexioned, well-built, and robust. There are some
+who resemble mulattoes, who are badly treated.
+
+41. The men and women both wear long garments, like the one that I
+am sending so that your Majesty may see it. All wear wide trousers
+[Sp. _çaragueles_], black or white felt hose, and shoes. The country
+is cold like España, but there are some warm regions. It has a great
+many people.
+
+42. They are heathens, and do absurd things. They do not use the
+rosary, and have no religious observances or ornate temples. If some
+temples do exist, only mechanical rites are performed in them. They
+are a vile people, and are sodomites, as is affirmed by Spaniards who
+have seen young boys present themselves before the justice to ask
+the amount of the fine for the crime of violation, and frankly pay
+it. They are all tyrants, especially those in authority, who oppress
+the poor heavily.
+
+43. They are a cowardly people--so much so, that none ride on
+horseback, although there are many horses there, because they do not
+dare to mount them. They do not carry weapons, nor do they use spurs
+on the horses. They use the whip and bridle, which do not have much
+effect on the horse.
+
+44. There are a great many robbers or highway-men, robbing along the
+highways or off them. They are very lazy; they do not cultivate the
+ground unless some one forces them to it, and they do not collect the
+harvest. They sell their children, in case of poverty, for a small
+sum of money with which to buy food.
+
+45. All the land belongs to the king, and no one in all the kingdom
+owns a handful of earth; accordingly each man must pay, in proportion
+to the amount of land that he uses, tribute to the king.
+
+46. They know nothing, unless it be to read and write; and those who
+can do this well are made great captains by the king.
+
+47. They talk slowly, very explosively, and arrogantly. Our manner
+of writing astonishes these people, as well as our way of living,
+which they think better than their own.
+
+48. When they effect a cure by blood-letting, they scrape the skin
+until the blood comes, and with lighted wicks cauterize the wounds;
+they also give the patient certain potions about which they have
+learned by experience.
+
+49. They always drink hot water. They heat this on the fire, and
+water their wine, which they drink hot. They pretend to a knowledge
+of chiromancy, but know nothing about it.
+
+50. They are very superstitious in casting lots. When they crossed the
+bar of this port, this superstition affected the flagship in which
+the fathers had embarked, and the captain had to have the lot taken
+by divination, and had the friars, whom he was carrying, changed to
+another ship. However, the truth is that the change was made so that
+they would have more freedom to pursue their customary vices.
+
+51. They are very submissive to authority, and patiently suffer the
+punishments inflicted. For a very slight offense an ear will be cut
+off, or a hundred lashes of the whip given. The land is fertile. The
+horses are small and the cows are like those of Berberia. It is
+reported that farther inland are horses capable of bearing armed men.
+
+52. No sheep are found along the coast, but there are said to be some
+inland. On my asking them what Castilian products were lacking in their
+country, they replied, "None whatever, unless it be velvet;" and they
+say that they do not have this, because they do not know how to make
+it, but that if they could see that manufacture, they would learn it.
+
+53. They say that inland there are vines from which they make wine,
+and olives. At the rear, this kingdom joins Tartaria; and a great
+many years ago, they do not know how many, the natives established
+the king of Tartaria in Taybiu, and he and his descendants ruled it
+for one hundred and seventy years, until, after four generations,
+they were expelled. Now one of the descendants of the native kings
+of Taybiu reigns, and wages constant war with the Tartars, of whom
+they say they are not afraid. They can reckon time only by the years
+of their king, and therefore lose count easily; for, as soon as one
+king dies, no further mention is made of him, and they reckon time by
+the first or second year of the reign of the new king, and no other
+memory of the preceding king endures. In another manner they reckon
+the months by moons, and have eleven months to the year. It is quite
+usual for that land to change masters; but it has always had a king,
+either of their own nation or a foreigner. They count as their New
+Year's the first of February.
+
+54. The king and the chief priest dress in yellow, as a mark of
+distinction, no one else being allowed to use this color.
+
+55. The smallest province has more inhabitants than Nueva España
+and Piru together. The cities are large, but contain mean little
+houses. The people are generally poor. There are no gold or silver
+coins, but everything is sold by weight. There are some copper and
+bronze coins for small change. There is gold and a great deal of
+silver. One peso [weight] of gold is worth four pesos of silver,
+according to their calculation. For so many pesos of silver so many
+of silk are obtained, and so with other things.
+
+56. Everything is sold by weight, even wood and chickens, and all
+other things; they are sold very cheaply, for land is very cheap.
+
+57. Wheat and rice are raised abundantly. There are mines of gold,
+silver, quicksilver, copper, lead, tin, and all the metals.
+
+58. It takes a week, generally, to make the voyage from Manila to
+Chiunchiu [the modern Chwan-Chow-Foo], a distance of about one hundred
+and forty leagues. It is said that the journey has been made in fair
+weather in six days, and has never required more than ten.
+
+59. These people never travel by water except during the months of
+the bonanças, which I have explained. Their ships cannot stand the
+wind astern, because both bow and stern have the same form and are
+flat, like a square table; they are so made in order that either end
+can be used. They navigate always, in either direction, by means of
+side-winds. These vessels rock to and fro, like cradles with oars.
+
+60. The sails of their ships are made of bamboo, like matting. They
+do not use a yard on the mast, but raise the mainsail on the mast
+fastened to a pole as an infantry flag is placed on a pike; and the
+sheets hang down from the other side with which the sail is turned to
+this or that side, according to the direction of the wind. The sail is
+half the width of the ship, and the mast is large and high. The sail
+is raised by means of a windlass, which contrivance is used also for a
+capstan. The rigging is made of reeds and grass, which grow wild. The
+mast is stepped about two-thirds of the length of the ship nearer the
+prow, in order that the ship may pitch forward. The foremast is not
+stationary, being moved to port or starboard, according to the weather
+or other requirements. The sheets are worked in the same way. The
+compass is divided for fewer directions than ours. They also use
+stern-masts as mizzen-masts, which, like that at the bow, are changed
+from one side to the other, so that they do not need quadrants. They
+go from one side to the other with the wind which helps them. They
+use two oars at the bow to turn the ship, and two others at the stern
+that assist the sailing. The compass consists of a small earthenware
+jar, on which the directions are marked. This jar is filled with
+water and the magnetized needle placed in it. Sometimes before they
+happen to strike it right, they could go to the bottom twenty times,
+thus, although it is marvelous, considering that they are a barbarous
+people, that they should understand the art of navigation, it is very
+surprising to see how barbarous are their methods.
+
+61. All their arms, for both sea and land, are fire-bombs. They have
+quantities of gunpowder, in the shape of loaves. Their artillery,
+although not large, is poor. They have also, and quite commonly
+poor, culverins and arquebuses, so that they depend mainly on their
+lances. I am informed that they do not fear the arquebuses very much,
+because they themselves are so poor shots with them, and are amazed
+at seeing a hen or a pigeon killed with an arquebuse-shot. They fear
+lances more than other weapons.
+
+62. The chief captains and the king never cut their finger-nails,
+and allow one to grow as long as the finger, and longer. These go to
+war seated in chairs, carried on the shoulders of other men. They
+frequently become intoxicated, and are very libidinous. They
+guard their women very carefully. The women also do not cut their
+finger-nails. When daughters are born to people of rank, they compress
+the child's feet by the toes, so that they cannot grow; and the girl
+cannot stand on them, but is always carried about seated. For this
+reason, these women never leave the house.
+
+63. The men have as many wives as they can support. They wear their
+hair long, gathered up on top of the head, as women dress their hair.
+
+64. None but a few principal people ever see the face of the king,
+and those only who are near him. His face is always covered when he
+goes out, and he is accompanied by a numerous guard.
+
+65. The king resides in the province of Paquian, in a city called
+Quincay, mentioned by Marco Polo, the Venetian, [4] in his second
+book, and sixty-fourth chapter. According to the account given by
+these, people, their country must have been ruled by the Tartars
+before Marco Polo made that voyage, because in his history he refers
+to the master of this city, and of others in the kingdom, as "the
+great Khan." I believe that the strange people and language must have
+changed the names of many of the provinces in his time. Although he
+writes briefly, and in such a way that it seems but nonsense, still it
+is true that this city does exist; and, according to the statements
+of the Chinese, the name means in their language "City of Heaven,"
+as says Marco Polo. This city of Quincay, as nearly as we can learn,
+seems to be somewhat less than five hundred leagues from Manila,
+which is to those living here as Cales and the mainland of España,
+and if more of our people could go in one virey, everything would be
+changed. These people do not extol Quincay less than Marco Polo does.
+
+66. Marco Polo says that there are in that city Nestorian
+Christians. The people here cannot pronounce the name, but claim that
+there are people in it from all over the world in great numbers. The
+people there are very vicious, as are those in these islands, which
+are really an archipelago of China, and their inhabitants are one
+people with the Chinese--as are those of Candia and of Constantinople,
+who are all Greeks.
+
+67. There are walls in the city formed of smooth, dry stone, well
+placed on the outside. The food consists mainly of fish, for which they
+go out into the sea to a distance of twenty leagues. Whoever should
+prove master of the sea might do with them as he wished--especially
+along their coast, which extends north and south for more than five
+hundred leagues, where one may work daily havoc. Their garrisons of
+soldiers along the coast are worthless, for they are treated only
+as the servants of the commanders, and are overburdened; the result
+is that the lowest and most abused people among the Chinese are
+the soldiers.
+
+68. The people generally have no weapons, nor do they use any. A
+corsair with two hundred men could rob a large town of thirty thousand
+inhabitants. They are very poor marksmen, and their arquebuses are
+worthless.
+
+69. The trade with China is very disadvantageous to the Spaniards,
+as well as to the inhabitants of these islands; for the only useful
+thing that they bring is iron, and nothing else. Their silks are of
+poor quality; and they take away our gold and silver. Just so long
+as their intercourse with us endures without war, just so much the
+more skilful will they become; and all the less fear will they have
+of those with whom they have traded.
+
+70. Some Indians, Japanese, and Chinese told me here that the
+Portuguese have taken weapons to China, especially arquebuses such as
+we use; and a Chinese sold me a Portuguese broadsword. The Portuguese
+could teach them the use of large artillery, how to manage the horse,
+and other things equally injurious to us. As they are merchants,
+it would not be surprising that they should do so. Does not your
+Majesty think that it would be well to hasten this expedition, and
+to do so at once? For, in truth, it is the most important thing that
+could happen for the service of God and of your Majesty. We are told
+that there are millions of men, and that their tribute to their king
+is thirty millions or more.
+
+71. The equipments necessary for this expedition are four or six
+thousand men, armed with lances and arquebuses, and the ships,
+artillery, and necessary munitions.
+
+72. With two or three thousand men one can take whatever province he
+pleases, and through its ports and fleet render himself the most
+powerful on the sea. This will be very easy. In conquering one
+province, the conquest of all is made.
+
+73. The people would revolt immediately, for they are very badly
+treated. They are infidels, and poor; and, finally, the kind treatment,
+the evidences of power, and the religion which we shall show to them
+will hold them firmly to us.
+
+74. There is enough wood in these islands, and enough men to make a
+great fleet of galleys. In all the islands a great many corsairs live,
+from whom also we could obtain help for this expedition, as also from
+the Japanese, who are the mortal enemies of the Chinese. All would
+gladly take part in it. Some native corsairs would also join us,
+and introduce us into the country.
+
+75. The war with this nation is most just, for it gives freedom to
+poor, wretched people who are killed, whose children are ravished by
+strangers, and whom judges, rulers, and king treat with unheard-of
+tyranny. Each speaks ill of his neighbor; and almost all of them
+are pirates, when any occasion arises, so that none are faithful to
+their king. Moreover, a war could be waged against them because they
+prohibit people from entering their country. Besides, I do not know,
+nor have I heard of, any wickedness that they do not practice; for
+they are idolators, sodomites, robbers, and pirates, both by land
+and sea. And in fact the sea, which ought to be free according to
+the law of nations, is not so, as far as the Chinese are concerned;
+for whosoever navigates within their reach is killed and robbed,
+if they can do it. One day I called Captain Omocon, telling him in
+confidence that I wished to send a ship to trade with China, and he
+told me in friendship and all sincerity not to send that galley until
+I had ten more well equipped to accompany it; for the Chinese were
+so evilly inclined that, they would under some pretext try to attack
+and capture it, in order to rob it of its goods, and make slaves of
+the crew. It is safe to say that, no matter what good we might do
+them, they will always give us daily a thousand causes for a just
+war. Now my opinion is, may it please your Majesty, that it would
+be an advantage to have a sufficient force of soldiers, so that,
+under any circumstance whatsoever, they may find us ready.
+
+76. Moreover, we live so near them that in five days they can
+come hither in their ships, while we in two days can sail in ours
+from one coast to the other; and, as we have seen, they are wont to
+commit depredations (as was the case in this city). Therefore, this
+course of action will quite prevent the execution of their plans,
+which I know--namely, that if they are able they will kill me, and
+are seeking occasion for it.
+
+77. I offer myself to serve your Majesty in this expedition, which
+I desire so much that I cannot overrate it. If for this reason
+your Majesty is inclined to put less trust in me as a loyal vassal
+and servant, let some one else to your liking take charge of this
+expedition, even if I do not go on it, provided it is undertaken
+at your Majesty's command. Since I shall have been your Majesty's
+impelling motive, I shall remain satisfied; and it will be a sufficient
+reward for my poor services to have recommended it so earnestly in this
+manner. If it had pleased God to endow me with great wealth, I would
+not hesitate to spend on this expedition my entire patrimony whenever
+your Majesty should so command. In beginning a battle, the business
+would be finished, for there is not a man in that whole kingdom
+who has an income of one hundred ducats or a palm's length of land;
+nor is there one who considers it a disgrace to be given two hundred
+lashes. They are a mercenary horde, accustomed to serve foreigners.
+
+78. The kingdom inland, from what I have learned from men who know,
+is not so large, nor does it extend so far as they say--namely,
+that it requires a journey of seven months to reach the place where
+the king lives. There are about five hundred leagues of seacoast
+running north and south. It is wonderful to see the number of
+people and the eagerness that they display in their duties and
+occupations. Besides the ordinary tribute, they say that the king
+has a million paid soldiers to oppose the Tartars, at the wall [5]
+made by both nations. With this I send a Chinese map, from which one
+can learn something, although the Chinese are so barbarous, as will
+be seen from their papers.
+
+79. In a letter from China, from the Ynçuanton (as they are barbarians,
+and the real information that they possess of us is that our numbers
+are but two hundred men), he states (I know not what the words are,
+but they mean "tribute"), that a present taken by the Chinese the past
+year, before my arrival, was placed in the king's treasury. As Omocon
+falsified the letters that he took from here, as the friars told me on
+their return, and as he even stole a large part of that present--he
+must have said, that it was through his efforts that the fleet of
+the corsair Limahon was burned, when he joined the Castilians; and
+that the latter would send the corsair to their king. Afterward they
+tried to induce us to write from here in accordance with their desires,
+as I have said before. I treated them kindly, but the council decided
+that the Chinese should take no present, since it might happen that
+they would steal it; but that two priests should go to that land,
+who should carry letters and instructions from me, and should send
+back an answer, to ensure better success.
+
+80. It is said that every three years the king changes the viceroys
+in China, because of his knowledge that they have robbed the whole
+country; also that those in command there resist the king's authority,
+as soon as they end their terms of office, and persuade others to do
+the same. In short, as no one can or does speak to the king or his
+viceroys except through a third party, they never tell the truth,
+and thus the whole country is in a state of infidelity and barbarism.
+
+81. Concerning the demarcations, it is perfectly clear that the Malucos
+and all the rest extending from Malaca toward this direction, including
+Burney, the whole coast of China, Lequios, the Japanese islands, and
+Nueva Guinea are in the demarcation of your Majesty. The Portuguese
+pass the limits of their demarcation by more than five hundred leagues,
+and are busied in fortifying themselves. However, it is not necessary
+to take any notice of their fortifications; for, if ordered to do so,
+we can go to Maluco very easily. We are only awaiting the will of your
+Majesty. The Chinese bring here quantities of pepper which, as well
+as cloves, they sell for four reals a libra--and one hundred nutmegs
+for the same amount. This year, they told us, there are no Portuguese
+in China; for they all gathered at Malaca, because of the war waged
+against them by the king of Achen. Others who have come here, have told
+us that they were not in Malaca either; but I did not believe it. I
+believe only that the Chinese like our trade better because of the
+silver from Mexico and the gold from these regions; and that business
+with the Portuguese is business transacted with corsairs. Among other
+reasons why your Majesty should, without hesitation, despatch troops
+as soon as possible to this land, is that the king of Achen--who is a
+wretched, little, naked, barefooted Moro--is treating the Portuguese
+very badly. This ill-treatment arises from the fact that five or
+six hundred Turkish arquebusiers have come to him from Mec[c]a,
+and with their help he is conquering all the region thereabout. This
+territory is about the same distance from Malaca as Berbería is from
+Andalucía. Malaca is on the coast of China itself, which at that point
+turns toward the north. In that region we find two more petty kings,
+one of Çian [Siam] and the other of Patan [Pahang?], both Moros. They
+are about three hundred leagues from us here, while about one hundred
+and fifty leagues from us is the king of Borney--who is also a Moro,
+and in constant communication with the first named kings; and the whole
+archipelago would very willingly render obedience and pay tribute to
+him, if we were not here. These Moros of Borney preach the doctrine of
+Mahoma, converting all the Moros of these islands. I have investigated
+the matter so that, whenever God pleases, if we have forts and troops
+in this land, we might aid the Portuguese, in order that the petty
+king of Achen might be subdued--who persistently continues to send
+out his Mahometan preachers. As I before remarked, he has Turks in
+his service; accordingly, by depriving them of that vantage-point,
+the passage would be closed, and neither Turks nor Moros could travel
+from Malaca to this place. These are the most dangerous people, and
+know the use of all manner of arms, and of horses. Waiting for the
+Portuguese to do something is a weariness to the flesh, for they are
+a poor people at best. Nearly all the inhabitants here were born in
+Yndia, and are children of Indians.
+
+
+
+_Condition of the Country_
+
+
+82. These Philipinas islands are numerous and very extensive. The
+climate is hot and damp. There is no protection from the sun, as
+the houses are built of stakes and bamboo and the roofs are made
+of palm leaves. Notwithstanding all this the country is healthy. At
+night there is an agreeable temperature, and during the day are the
+flood-tides of the sea. There is water in abundance. The evening dew
+is not harmful. If there were the same protection from the sun that
+exists in Sevilla, this country would be as healthy--and some places
+more so, if one lives temperately (especially as regards continence),
+and does not imbibe too freely; for the penalty for immoderate living
+is death. The food here is rice, which is the bread of this country. It
+is cultivated in the following manner. They put a basketful of it into
+the river to soak. After a few days they take it from the water; what
+is bad and has not sprouted is thrown away. The rest is put on a bamboo
+mat and covered with earth, and placed where it is kept moist by the
+water. After the sprouting grains have germinated sufficiently, they
+are transplanted one by one, as lettuce is cultivated in España. In
+this way they have abundance of rice in a short time. There is another
+crop of rice, which grows of itself, but it is not so abundant. Wine
+is made from the cocoa-palm, from rice, and from millet, and they
+have _ajonjolí_ [6]--but of all these only a little, because the
+people are Indians. There is plenty of fish, but it is not so good
+as that of España. The same fowl are found here as in Castilla, but
+they are much better than those of Castilla. There are many swine,
+deer, and buffalo, but he who wishes them must kill them himself,
+because no native will kill or hunt them. Meat spoils very quickly
+here on account of the heat.
+
+83. The soil is very fertile--better than that of Nueva España; and
+the rains come at about the same season. There is no such thing as
+a bad year, unless some hurricane works damage.
+
+84. The people here are naked, and barefoot. They wrap a cotton cloth
+around their loins. Those who possess such a thing wear a little cotton
+or China silk shirt. They are people capable of much toil. Some are
+Moros, and they obtain much gold, which they worship as a god. All
+their possessions are gold and a few slaves, the latter being worth
+among them five or six pesos each. They do not let their hair hang
+but wind a small turban about the head. They believe that paradise
+and successful enterprises are reserved for those who submit to the
+religion of the Moros of Borney, of which they make much account. They
+do not eat pork, and believe many foolish notions that tend toward
+superstition. These are a richer people, because they are merchants,
+and, with their slaves, cultivate the land. There are other natives who
+tattoo themselves, and wear long hair, as the Chinese do. They are a
+poorer and fiercer race. All carry weapons, such as daggers and lances,
+and possess some artillery. No reliance can ever be placed on either
+of these races. They all settle on the shores of rivers, on account
+of the convenience for their fields, and because they can communicate
+with one another, and go in their little boats to steal. They hardly
+ever travel by land. Inland in the islands, and away from the rivers,
+dwells another race who resemble the Chichimecos [7] of Nueva España,
+very savage and cruel, among whom are some negroes. All use bows and
+arrows, and consider it very meritorious to kill men, in order to keep
+the heads of the slain as ornaments for their houses. They are the most
+despised people in these islands, and are called _Tinguianes_ [8] or
+"mountaineers;" for _tingue_ means "mountain." They have quantities
+of honey and wax, and trade these commodities with the lowlanders. As
+these islands are so fertile, there are large groves which are called
+_arcabucos_ ["thickets"]. Thus there are no open roads, for which
+reason the Spaniards experience difficulty in moving rapidly on land,
+while the natives can easily flee from one end to the other.
+
+85. Most of the Indians are heathens, but have no intelligent belief,
+or any ceremonies. They believe in their ancestors, and when about to
+embark upon some enterprise commend themselves to these, asking them
+for aid. They are greatly addicted to licentiousness and drunkenness,
+and are accustomed to plunder and cheat one another. They are
+all usurers, lending money for interest and go even to the point
+of making slaves of their debtors, which is the usual method of
+obtaining slaves. Another way is through their wars, whether just or
+unjust. Those who are driven on their coast by storms are made slaves
+by the inhabitants of that land. They are so mercenary that they
+even make slaves of their own brothers, through usury. They do not
+understand any kind of work, unless it be to do something actually
+necessary--such as to build their houses, which are made of stakes
+after their fashion; to fish, according to their method; to row,
+and perform the duties of sailors; and to cultivate the land. The
+mountaineers make iron lance-points, daggers, and certain small
+tools used in transplanting rice. They are very anxious to possess
+artillery, of which they cast a little, although but poorly. They
+are all a miserable race. Although the Pintados behave better to
+the Spaniards, yet, whenever they find one alone, they kill him,
+and the Moros do the same whenever they can.
+
+86. When Miguel Lopez de Legazpi came to these islands, he settled
+in the island of Çubu, which is very barren and small. When he went
+thence, he went to Panae, on account of the war waged against him by
+the Portuguese, and the famine there, which was very severe. With
+but little acuteness, he established a settlement in Çubu, with
+about fifty inhabitants; and built a little fort of stakes, which
+soon tumbled down. Although the country is healthful, it is so
+barren that no one cares to live there; neither is it an important
+place. I have established this place and rebuilt the ruined fortress;
+and I have placed there an alcalde mayor and about fifty soldiers
+who have pacified those natives. The latter had risen in rebellion,
+at the opportunity afforded by the tyrant Limahon. That islet is next
+another called Mindanao, a large and rich island--where, God willing,
+we must make an expedition soon. This settlement is of no advantage,
+and causes expense and no gain, beyond saying that it is near Maluco;
+nor does it possess other good qualities than that it claims to have
+a good climate and port.
+
+87. The Malucos are nearer to Nueva España than this city is, by two
+hundred leagues; so that it would be easier and shorter to reach
+them from Nueva España. On returning, the season could be chosen
+better, as there are no channels or islands to go through, as we
+have here. Among these islands there are certain currents which flow
+more rapidly than those of any river. One cannot believe this unless
+one actually sees it. And as the archipelago is so extensive, at the
+doubling of each promontory it is needful to choose a different time
+for sailing. For this reason we need vessels with oars. Meanwhile,
+unless your Majesty orders it, we shall not go to Maluco. If we had
+to go there, it would be better to locate in that village in Mindanao,
+which is well supplied with provisions and where there are people. It
+is more than one hundred leagues nearer than Maluco.
+
+88. When your Majesty was pleased to give Miguel Lopez de Legaspi
+permission to divide the land into encomiendas, he did so in accordance
+with the wishes of the few men whom he had, assigning two or three
+thousand natives as an encomienda to four or eight men. These natives
+were not pacified, conquered, or even seen, so that the people asked
+and still ask for soldiers to visit and pacify them, in regard to
+which there is much trouble here. It was agreed that eight thousand
+tributarios should be given as an encomienda to the master-of-camp,
+four thousand to the captains, three thousand to men of rank, and so
+on to the different classes, according to their position. This caused
+trouble immediately because the generality of people and soldiers are
+not willing to acknowledge so many people superior to themselves. It
+is impossible to pursue the procedure adopted. Again, complaints are
+heard that fewer Indians are given to one than to another, and that
+those taken from their encomienda, as is commonly asserted, swell
+the encomiendas of other persons. All these were things not well
+understood at that time. They were not discussed in the residencia,
+[9] in order not to arouse dissension. I tell all this to your Majesty
+so that you may know the condition of affairs here. If I could,
+I would reform matters so that good sense should conquer.
+
+89. He [Legazpi] was also wont to maintain a number of gentlemen, who
+had nothing more to do than to act as sentinels for him alone. They
+were considered as of higher rank, as above said, and even more;
+and they ate with him at his table. They were ordinarily young men
+recommended to him by others from Mexico. They were thus set above
+their fellows, which occasioned considerable trouble--even resulting
+once in the garrotting of one from Cadiz. These men always accompanied
+the governor in his walks, for he went afoot, because there were no
+horses; and they were supported from your Majesty's treasury. It
+has seemed to me a gracious act toward the people to entrust my
+person to them all; and that those appointed by the sergeant-major
+in turn, from the different companies, should perform sentinel
+duty at my house--in order to relieve your Majesty's royal estate
+of this traffic and expense; and to obviate this envy and the too
+great equality caused by seating common people at the table. Then,
+too, I ride on horseback whenever I go out; and no one would wish to
+attend me except my servants. Therefore this guard, as was necessary,
+ceases to exist. I rely on the fidelity of the sentinels, and will
+rely on any person who refrains from possessions and honor not his own,
+and sets a good example.
+
+90. For the reason above stated--that repartimientos were made by
+Miguel Lopez de Legaspi, and afterward by Guido de Lavesares, of places
+never pacified or even seen--there are many encomenderos who have no
+food, and who, whenever any district is pacified of late, demand that
+it be given to them by virtue of that encomienda, to the prejudice of
+those who go to pacify and cultivate it. Consequently, notwithstanding
+that I have not yet seen the river of Vindanao, as above stated, I must
+send men there. They have divided it into encomiendas, and assessed
+the tax according to the men; just as in districts which are not so
+large as that one, they come to beg for men, in order to go to collect
+their tributes and commit various excesses. In accordance with your
+Majesty's order and commission, I shall grant no encomienda that is
+not pacified and faithful. I think that this will settle the matter,
+and that the people will come to understand it. I enclose with this
+a list of the encomiendas of the country; but all that is a matter
+of little importance except for the passage from the mainland of China.
+
+91. As I have previously observed, and since all the cost of the
+exploration and occupancy of these islands, has been at your Majesty's
+expense, those in charge of the government have but ill attended to
+apportioning Indians to the royal crown; and those allotments were
+made by way of compliment, and are the worst ones. They relied only
+on what had to be sent them annually from Nueva España, and on what
+has come from there; for this land is as sterile as one who lives on
+charity. Accompanying this is a list of the income that your Majesty
+has here. As far as I understand it, there is no account of the number
+of Indians who are apportioned to the royal crown, and whether or not
+they wander through the hills, for no one has seen them. To discuss
+this matter in the residencia would be to excite the people to anger. I
+thought that it would be all right to do it quietly, and therefore I
+have apportioned as many as possible to the royal crown. However in
+regard to this there was trouble enough, for once an office-holder
+stated in public that, at this rate, all the Indians would belong to
+the royal crown, and it became necessary to use dissimulation.
+
+92. When Guido de Lavesares was governor he placed to his own credit
+as many Indians as he saw fit; but I revoked all this, and allotted
+them to the royal crown. I am sending the records to you; and with
+whatever it may please your Majesty to give your servants we shall
+be well satisfied.
+
+93. There is in these islands an abundance of wood and of men, so that
+a large fleet of boats and galleys may be built. There is a quantity
+of cheap iron from China, worked by the natives here, who can make
+what is necessary from it--which they cannot do with Castilian iron,
+for it is exceedingly hard. We have no pitch, tallow, or rigging
+worth mention, because what there is is so scarce and poor that
+it amounts to nothing. There is no oakum for calking. Large anchors
+cannot be made; but the rest of the tackle can be obtained here in good
+condition. There is good timber also; to my way of thinking, therefore,
+the ship that would cost ten thousand ducats in Guatimala, and in
+Nueva España thirty [thousand], can be made here for two or three
+[thousand], should strenuous efforts be employed. When I came here
+I found the city burned and razed to the ground. I erected shipyards
+in two places, separating the workmen, so that they might accomplish
+more if they entered into competition. The one in Manila has turned
+out a galliot of sixteen or seventeen benches; and has repaired the
+ship that brought me here, and also one that was made in Acapulco,
+which I believe cost more than fifteen thousand ducats. They were
+about to burn the latter ship for the iron that they could thus obtain;
+but through promises and diligence on my part the keel and stern-post,
+which were rotten were removed, as well as half the hull of the ship;
+and, God willing, she will sail from here one month after this ship
+departs. Almost one braza was cut off near the bow, on account of
+its unsatisfactory shape; and more than two brazas will be added to
+the original length. This will make a vessel capable of carrying two
+hundred soldiers--which, as this ship had been condemned, means that we
+have, from nothing, made twenty thousand ducats. I found that the ship
+which had been repaired was destroyed during Limahon's attack. Rigging,
+masts, sails, and everything else necessary have been placed in it,
+and the ship is called "Sant Felipe." On finishing this, they will
+begin to work on another galley; and, besides, will repair another
+vessel that is rotten, and whose keel, although of a better pattern,
+will require as much labor as the other. However, God willing,
+it will be completed by January, so that there will be two galleys
+here. In Oton, on the island of Panae I have finished another galley,
+thirty-four varas long, with twenty benches. Still another will be
+ready by September and I shall continue with the work.
+
+94. I would not dare to employ rowers for this country, since I have so
+few men now on the Spanish galliots; for it would be possible for them
+to take flight some day, and to do mischief. All these islands are full
+of robbers. Having these four galleys I shall, with God's help, man
+them with friends, and seek equipment for them. It is my plan to build
+a hundred galleys, and to support them in your Majesty's service from
+our enemies, if your Majesty would care to provide what is necessary.
+
+95. There is no artilleryman here who knows how to fire or cast
+artillery, nor is there any artillery. I am writing to the viceroy
+our needs in this matter. Having learned that the Moros of this
+country had artillery, I told them that they had nothing to fear now,
+since we Spaniards are here, who will defend them; and that therefore
+they should give me their artillery. By very affable address, I have
+obtained possession of as much as possible, without any harshness,
+and without seizing any man. I have therefore in the fort, in your
+Majesty's magazine, four hundred quintals of bronze that seems to
+be good. It was all taken within the radius of eight leagues. For
+this reason, and because often some of the pieces burst, we need
+here at this camp master-workmen to cast artillery. They ought to be
+sent from España for this purpose so that we should not be deceived
+about them in Mexico, as we have been in regard to the gunners--who
+have simply passed by the gunners' barracks, and have never served
+in the capacity of gunner. Such men we have here, to our great risk
+and harm. It will be necessary to send fifty gunners. Those who are
+here must be discharged, or be sent as substitutes for sailors.
+
+96. And because, although I might act as overseer, these things
+do not form part of my duty, two master-engineers are necessary,
+who understand how to fortify a town, and everything pertaining
+thereto. We also need experienced troops, for we are here among
+enemies and nothing is possessed unless it is held. With regard to
+the artillery and master-engineers, I implore that your Majesty may
+be pleased to command that this business be attended to at once;
+for we are lost here without artillery, which alone can defend the
+dominions of your Majesty.
+
+97. It is necessary that two masters to build ships and galleys should
+be sent from Nueva España--so that, if it were necessary, those here,
+who are becoming lazy, might be changed. It is necessary to change them
+and to keep them in two shipyards, as I have done, so that the expense
+at Acapulco, in Nueva España, might cease. All the work done there is
+thrown away; for the vessels from Nueva España alone detain the workmen
+here in repairing them, and prevent them from building new ones. We
+need commanders of galleys who know how to manage the lateen sail.
+
+98. We have no lead here, but it abounds in Nueva España; it will be
+necessary to order that more than five hundred quintals be brought
+from that country, for this is our sustenance--besides three hundred
+quintals of gunpowder, for present use. We need some weapons and
+armor--some corselets, such as are used in Nueva España, and five
+hundred lances, which should be brought from Nueva España. Those that
+we had here were used up, through carelessness and in the encounter
+with the corsair. Until now it was not understood that pikes were
+necessary, because the natives are wont to flee. But now it has been
+seen that the Chinese attack other men with these weapons, for fear
+of their commander. Now as there are so few of us, and the country
+breathes nothing but war, we have not ventured into the forests to see
+if there is good wood for these lances. For the lack of these lances
+here, we have no lance-practice, nor is there a squadron to train
+the soldiers; although, because of the great need, I have contrived
+to make some lances from poles and bamboo, with iron and steel from
+China. I have made one hundred iron points. I do not dare to issue
+orders for target-practice (which the young soldiers need especially),
+not even for a day, in order not to use up my miserably small quantity
+of powder and lead.
+
+99. Because of the many hardships in this country, the soldier
+must be ready at any moment to execute the commands of those in
+authority. For this reason, we find the consignments of married men a
+great inconvenience; for they are not of much use here, as they are
+generally very poor and old. It seems to me that, for the present,
+we do not require the services of married men, unless there might be
+some one of the nobility, whose family would set a good example.
+
+100. As the soldiers suffer so many hardships, they become sick; and
+although many even die, they are all so poor that they cannot leave
+anything. They have no medicines, and are always ready to beg them, as
+they have no other resource. When I came, I had a hospital built; but
+the corsair burned it. This served as a lodging-place for poor people;
+and, for this purpose, I brought a man from Nueva España to attend
+the sick. We who are here consider this an excellent institution,
+and, because without an endowment there would be no hospital when a
+soldier was dying, I apportioned about one thousand Indians to the
+hospital, whom it now enjoys because of this need. For the future,
+will your Majesty please order that a sum sufficient for its needs
+be paid from the treasury, and that those Indians be apportioned to
+the royal crown. We need also another house for convalescents where
+they may be compelled to follow a certain diet, such as a bit of
+fowl. When I find a little leisure from so many toils, I will build
+such a house, and establish suitable rules regarding the food. Thus,
+besides the service of God, many can be supplied with food, by means
+of the person who conducts the house.
+
+101. It is necessary to maintain suitable order for the conservation
+of the fort and artillery; and, as an inducement for those soldiers
+who perform sentinel duty there, and the gunners who serve there, to
+live within the fort, it is necessary to maintain them at the separate
+expense of the fort. It is necessary also that, for the same purpose,
+the governor of the fort should keep it in repair; and these expenses
+should not be confused with those of your Majesty's treasury of the
+three keys. I have discovered by experience that each account divided
+by itself is much more satisfactory.
+
+102. I have set about fortifying this city; but this work is not yet
+completed, as the site is large, and I would not leave the friars
+outside, from whom we all receive our instruction; moreover, we have
+had so much work and hardship, and the Indians help us but little,
+and I do not wish them to neglect their fields. It will, however, soon
+be completed. It will be a palisade joined with keys, all along the
+shore and across the river; and a cavalier [10] for defense--where
+some artillery is to be mounted when the Indians have gathered in
+their harvest--will be completed very soon. Likewise twenty thousand
+fanégas of rice for the support of your Majesty's camp and fleet will
+be stored away.
+
+103. The province which, in all this island of Luçon, produces most
+grain is that called Pampanga. It has two rivers, one called Bitis
+[Betis] and the other Lubao, along whose banks dwell three thousand
+five hundred Moros, more or less, all tillers of the soil, and taxed
+to the value of eight reals each. This city and all this region is
+provided with food--namely, rice, which is the bread here--by this
+province; so that if the rice harvest should fail there, there would
+be no place where it could be obtained. Throughout the province
+there are not sufficient Indians belonging to the royal crown who
+could give one thousand fanégas of income to your Majesty. These two
+rivers were not included in the encomiendas made by the late Miguel
+Lopez de Legaspi, governor of these islands (who apportioned a part of
+that province), in order that he might request them from your Majesty
+for himself. After his death, Guido de Lavasares, who succeeded him,
+placed them openly to his own account, and apportioned the rest;
+but I revoked the decree, and apportioned them to the royal crown
+of your Majesty, where they are now; and the officials of the royal
+exchequer have collected their tribute from them this year. It seems
+that your Majesty has been pleased to bestow this encomienda upon
+the son of the defunct adelantado, Legaspi. If this should pass to
+him--as it is only reasonable to expect that it should, since such
+is your Majesty's pleasure, and it is a favor to the children of him
+who died in your Majesty's service--it would be most serious damage
+to the condition of these islands. For not only has your Majesty no
+income in grain, nor any place from which to obtain it, but these
+Indians, as they are near, work very well, when told that they are
+tributarios of your Majesty; and they serve in cutting wood, and do
+other things which are very useful and important here. If perchance
+the heir of the defunct governor should come to ask for his rights,
+I believe that it would be well to ask him to do us the favor of
+waiting until this point in my letter can be answered. Some plan
+might be arranged, if it pleased your Majesty, so that he should be
+recompensed in Nueva España. This will prove advantageous, since this
+encomienda has been already allotted to the royal crown. I entreat
+your Majesty to please to have the matter examined, because it is
+important. For this reason I mention here the number of Indians,
+and their tributes. It is a healthful and rich land.
+
+104. The provinces in these islands that would be profitable to
+settle are those that can maintain the Spaniards and can provide
+them with food. If these are not colonized by us, the Indians will
+continue their old mode of life, which means attacking others. For
+this reason, it would be well to grant some lands, but with discretion,
+so that we shall not be separated; for each by itself would prove but
+a weak community, as happened on the appearance of the corsair. For
+this reason and because there have always been foreign ships here,
+I have delayed effecting settlements until we have more people. I
+have attempted to send leaders and men through those districts, so
+that the land might be made peaceful; and for this purpose have sent
+one troop to Çubu, another to Camarines, and another to Ylocos. We
+are always busy.
+
+105. According to the accounts of the royal exchequer, your Majesty
+will see that Guido de Lavesares and Legazpi have been in the habit of
+allowing gratuities and other free sums from the royal treasury. I
+have not continued these, but have closed the door on all this,
+in order not to give them. However, as the friars insist that it be
+given and spent in sermons, I have, without consulting them made a
+decree to the effect that only the needy poor should receive alms,
+and the gift must be for their support. I ordered a list of the poor
+to be made and rice to be given them, as is given to others who are
+supplied with rations from the royal treasury. Thereupon some persons
+came, and have received alms. Those who begged only for gaming and
+other like purposes are ashamed to take that alms, and wish nothing
+but encomiendas. I have stated all this to your Majesty so that you may
+be pleased to send me special instructions concerning these charities
+and gratuities, so that in a just case actually seen, and in certain
+necessities and calamities, attested to before notary and witnesses,
+I might be empowered to furnish aid of weapons and clothing--always
+prohibiting the giving of money even for once, or the income from
+the chest with three keys, for this is harmful.
+
+106. When an encomendero dies in Nueva España, his Indians are
+allotted to the royal crown of your Majesty, as being in a simple
+and peaceful country, where there is no need of soldiers. In these
+islands I think that this would be impossible; and I would not dare
+do it until I receive an answer from your Majesty ordering me to do
+so. For, as so many men die here, all the encomiendas would belong to
+your Majesty in four years; and the soldiers would have an incentive
+to attempt the deaths of others. I notify your Majesty concerning this
+so that you may order how I am to proceed. I have planned to correct
+with gentleness the harm already done in apportioning villages to
+the royal crown, by taking care that they be near and convenient to
+the districts where the Spaniards will reside, and where the fleets
+will be stationed. Some of those situated in more remote districts I
+have granted. As time passes, I understand these things better; and
+whenever occasion arises I am ever watchful of your Majesty's royal
+treasury. In Mexico conditions hereabout are understood so little,
+that I believe none know what takes place here. Of this I am sure
+because they did not tell me the truth there, nor did I understand
+it. One must actually see for himself the conditions here.
+
+107. As there are so few people here it is impossible to administer
+justice, such as execution for murder, or whipping a rogue; for in
+one day we all would die. It is necessary to separate enemies and
+pardon offenders; for a whipped man can be a soldier no longer. It
+is important that your Majesty should know this.
+
+108. The ordinances sent me by your Majesty concerning pacified
+districts, which propose to summon the Indians peaceably to settle
+near those districts and to persuade them to become Christians by means
+of the friars, are very holy and just, but it is quite evident that a
+correct report of this matter has not been made. For the Indians are
+generally like deer; whenever one wishes to find them, he must first
+employ strategy to catch one of the Indians in order that this one
+may summon the others who have taken to the hills. Moreover, while
+they are going and coming it is necessary that God should perform
+miracles in providing food, clothing, and shoes for the soldiers,
+and also for the friars, who will go for this purpose. You must
+know that being long in one place incites them against one another,
+and they begin to die. Those who return come broken down and sick;
+and alms must be given them, in order that they may remain alive. I
+advise and assure your Majesty that they appeal to us with great
+facility for clothing, weapons, and money.
+
+109. I have to undertake many different trades and offices here
+for I must serve as workman and overseer, judge and mediator;
+I must take care of the hospitals and of the dead, as well as
+the property of the deceased. Not one real of said property has
+been lost. I am sending today forty-five marcos of gold, credited
+to the accounts of the dead. There remain here pending law-suits,
+appealed to the Audiencia of Mexico, in greater amount. There is so
+much administration by land and sea, and so many details, that it is
+impossible to mention them. All this gives me great satisfaction, for
+I am happier when many cares attend my duties. What has wearied me,
+and still is unusually wearisome, is the accounts of the officials of
+your Majesty's royal exchequer, on account of their extravagance and
+careless administration. In this ship I am sending the accounts, even
+in their present shape, from which your Majesty will see whether there
+has been any trouble. I enclose also the examination of the officials
+and the residencias that have been taken. In these residencias,
+because it was not best to discuss it, no charges were made, since
+no Indians had been apportioned to the royal crown. On this account,
+the treasury has but little income at present. I shall endeavor to
+improve these matters in the future, as I have said. The books of
+said officials of the royal treasury have been copied according to
+your Majesty's orders, as given in the clause of instruction for
+taking the accounts, and are being sent.
+
+119. These officials of the royal treasury asked permission of your
+Majesty to have Indians, as appears by a letter sent them as an answer
+on the fleet by which I came, and according to what they say. In that
+letter your Majesty says this is not convenient. Notwithstanding,
+when Guido de Lavesares became governor, he gave them encomiendas of
+Indians. It seemed to me that they neglected their duties, depending
+upon other means of subsistence; and that they try to flatter and
+please the governor so that he will give them another encomienda;
+that the natives are angry, and that these same officials presume to
+draw a salary besides. Thus it seemed best to me to apportion their
+Indians to the royal crown of your Majesty. Therefore I promulgated
+a decree that they should have no Indians, and that their salaries
+should be paid from the royal treasury according to its contents. They
+have appealed from this. Will your Majesty examine and provide what
+is necessary? Where your Majesty possesses so slight an income as
+is the case at present in these islands, it was a mistake to send,
+at the beginning, three officials with a salary as great as those
+of Mexico receive. For this very reason, their letters-patent state
+that they are to be paid only from the profits of this land; yet
+they have taken from the stores for barter and from your Majesty's
+treasury at various times and seasons, what they could. I did not take
+an itemized account of this, for at the time of settlement, either
+they had nothing, or it was hidden; and they allowed themselves to be
+imprisoned. Upon this question judgment has been suspended, and I refer
+it to your Majesty, so that you may make such provision as is best. My
+opinion is that for the present the officials of your Majesty's royal
+exchequer here should not hold positions simply for ostentation, but
+for actual service--since there is so much to be administered here,
+and it is necessary that they should go about to make collections
+and to inspect the work in the shipyards, as well as in other places
+where they might be needed. It would be better to give them lower
+salaries, and if they proved themselves efficient in their duties,
+then they should be given an increase in the shape of an encomienda
+or another office, after having closed the account; for in this land,
+as all are soldiers, there are no guarantors or others to ensure the
+pay of the many officials. There are people of gentle birth here, as
+well as diligent and able soldiers, who could fill all the positions
+satisfactorily, while the accounts would be well kept--all of which
+is necessary, so far away from your Majesty. Will your Majesty please
+issue the necessary orders in this?
+
+112. Although from the letter that I am writing to the viceroy
+of Mexico one can understand something of what concerns religious
+instruction and the friars in this country, still I state the matter
+here as I understand it. Although, according to their rule, they
+may hold property in common, they cannot do so here; for the houses
+are built of wood and bamboo, while there are no other holdings
+for them. To all friars, priests, and lay brethren something must
+be given, so they are each granted an annual income of one hundred
+pesos, and one hundred fanégas of rice. I think there is a lack of
+religious instruction here; for there are only thirteen friars who
+can say mass, and I am not sure that any one of these understands the
+language of the natives. I am told that these islands alone require
+one thousand priests. Those friars who are to come here must be
+men who are missed elsewhere, since they come to lead an apostolic
+life. It is very necessary for your Majesty to send friars from all
+the orders--especially the Franciscans, and many of them, for they
+live among the Indians, and we need not support them. Your Majesty's
+only expense, so far as they are concerned, will be certain articles
+for their vestments, from Nueva España. I entreat your Majesty to
+provide for this most carefully, for it is necessary.
+
+113. When I arrived, there were two ecclesiastics, one of whom died
+of disease, and one only is left. Many are needed. The ecclesiastics
+complain of the friars sent them. During my term all will be peace.
+
+114. There is a decree of concession in these islands, issued
+by your Majesty, to the effect that for ten years your Majesty's
+fifth of the gold should be made one-tenth. [11] The city claims
+that this concession is continued. As all are soldiers and are
+poor, it is necessary and just that your Majesty concede this in
+this instance. Likewise there is exemption for thirty years from
+customs. This amounts to a mere pittance here, and what is brought
+hither or carried away belongs to the soldiers, who support themselves
+with this help; for they are given nothing, except a few encomiendas to
+some, and rations to others who are poor and sick; and these customs
+duties should be allowed to all, to prevent them from begging.
+
+115. Up to the present time there have been no duties on exports
+or imports, or any other duties. And as I came during so hard
+times, and the people were so poor and few I did not dare to impose
+them. It seems to me too soon to talk of duties until it can be made
+profitable. This amounts to but a small sum, and whatever is brought
+from China by the vessels is but a small matter; and if we did not
+treat them well, they would not return. Deprived of what they bring,
+we would suffer. Therefore I mean to defer this until we have some
+galleys fitted up, and possess a firmer grip in this country,
+
+116. In this island the natives have a quantity of gold, in the form
+of jewelry, with which they trade. There are many reports of gold
+mines. Because it is reported that the best mines are those in the
+province of Ylocos, I sent thither the sergeant-major from this camp
+with forty arquebusiers. He reached those mines, and reports that they
+are located in a very rough country, twenty leagues inland; that the
+way thither is obstructed by great forests; and that the country is
+very cold, and has great pine forests. He brought some metal, all of
+which I am sending to the viceroy of Mexico; this appears to be worth
+something. As it is necessary to march afoot and to carry their food,
+and the country is hostile, and the soldiers poor, it seems a pity to
+send them to lose what they have, in a district where they can obtain
+no profit; for the operation of the mines requires tranquillity among
+the people, the service of many men, and abundant supplies. I shall
+endeavor to have the troops return, when food can be taken there,
+and will inform your Majesty thereof.
+
+117. When the sergeant-major was returning from the mines,
+he discovered on an islet the two friars who were going with the
+captains in May. They say that the captains attempted to rob them;
+but, upon seeing that they had neither gold nor silver, because all
+the alms that had been given them had been deposited, by my advice,
+in a place of safety, the captains said that they would not take them
+to China since they were not taking thither anything for presents. A
+Chinese who was going with them as interpreter was also robbed of what
+I had given him. They beheaded two other Chinese who had been with
+Limahon, and were presented to the friars, so that they could not, on
+returning to their own country, relate what had occurred. It is said
+that the captains had determined to circulate there in China the story
+that Limahon and the master-of-camp had both been killed in the fight,
+whereupon the Castilians being without a leader, returned to Manila and
+allowed the corsairs opportunity to escape. But the latter remained,
+in order to verify the axiom that they have in China, that they may
+not flee. This is so evil a race that if today the whole world were
+given them, tomorrow they would commit a thousand treasons to steal
+one single real. We shall live here always on our guard, and shall
+do our duty, God helping.
+
+118. As I have informed your Majesty, the master-of-camp, Martin
+de Goite, died; and after his death, Guido de Lavesares appointed
+Captain Juan de Saucedo as master-of-camp. This captain assisted
+in the expedition against the corsair, and it was under his charge
+in Pangasinan. At my arrival I did not discuss with him and the
+captains the matter of residencia, for they were artful enough, and
+at variance with one another. Moreover it was rather the moment for
+burying troubles and proceeding to business. Therefore neither in his
+office nor in that of the captains appointed (in greater number than
+was necessary) by Guido de Lavesares, did I make, nor have I made,
+any innovation; for there are so few people here. Juan de Saucedo,
+master-of-camp, went to Ylocos to collect tribute from some Indians of
+an encomienda that he had there. There he had an attack of illness,
+from which he died in a short time. This is the sickness that kills
+old and young. Upon this occasion of the death of the master-of-camp
+the Chinese fabricated their lie, and complained that we did not
+give them anything; while in reality we spent a considerable sum
+from your Majesty's royal exchequer to supply them with provisions,
+ship's stores, and other articles, in order that they might take the
+fathers to China. I believe that God wills it thus, and that it is
+well that they owe something, so that they may pay it at once. It is
+not safe to go unarmed or carelessly in that country, or in this;
+nor must one begin an attack without having a fort to receive the
+return blow, and be able to sustain it. I refer to what I have said
+above, and I beseech your Majesty once more to have this expedition
+undertaken. As I before remarked, two merchant-ships remained here, and
+we treated them kindly and with justice. When they were leaving, they
+asked me what message I had for their country. I told them to convey
+my compliments to the said captains, and to say that I had very kind
+feelings for all the people of China; and that this was my message.
+
+119. Since this letter was written, we have received word that the
+ship sent by the viceroy this year with the usual help was lost. It
+was the pilot's fault, or at least they say that it was. May God find
+a remedy for this loss, for I dare not speak of it.
+
+120. With this I enclose a copy of the letter that I have written to
+the viceroy. With it I send a list of all that is needed here. This
+ship sets sail at a favorable season, the beginning of June of 76;
+and, please God, another will leave in about a month, as it lacks
+but a little carpenter-work. We have been working at it five months.
+
+121. In the investigation and accounts, the officials excused
+themselves, saying that they had no instructions; so I made a few
+ordinances adapted to the life here. I am sending these with the
+present letter.
+
+122. I am sending also the investigations that were made in regard
+to no ship leaving last year; and about not compelling any one to
+assay gold that is mined and traded with here.
+
+123. I am sending the originals, and translations of the letters
+from China, together with the residencias; and other papers,
+consisting of a Chinese map and another small map that I had made
+here, some stories of China, and those that they call "Flowers of
+Silver"--all in a box directed to the viceroy of Nueva España, so
+that it may be sent to your Majesty. It may be, as I believe, that,
+in the accounts of the officials of your Majesty's royal treasury,
+I also have not fulfilled well the duty of accountant, as is done at
+court. I humbly beg your Majesty that these faults may be pardoned,
+and that I may be advised of them, so that in the future my work
+may be more correct. When these ships are despatched, I shall begin
+to examine the accounts of last year, and shall send them by the
+first ship. I shall set down fully in these your Majesty's actual
+income here. I do not venture to send it with the other papers but
+will send it by itself. The only data accompanying this letter are
+in a statement of the money paid into the treasury last year, 1575;
+and I hope, God helping, that this amount will soon increase.
+
+124. Because, as I have said, this year's ship from Nueva España was
+lost, will your Majesty please order new copies of all the papers
+sent in it.
+
+125. Your Majesty sent me twelve magistracy titles for the regidores of
+this city, with a decree. I gave them to those magistrates whom I found
+living here, who numbered five, seven having died before my arrival,
+counting one who had become a friar. Therefore I guided myself by the
+precedent that there should be twelve. In addition to these five, there
+are the three officials of this royal exchequer, which makes the number
+eight; a high-constable of the city, who was already provided, and him
+I have left undisturbed; one Antonio Alvarez, one Franciso Bañon, and
+one Marcos de Herrera who are among the earliest settlers. The truth of
+the matter is that we would better not discuss these magistracies now,
+for everything is in turmoil. Your Majesty also had a decree sent, so
+that the city might have the boundaries that I should assign to it;
+but I have not yet determined this, as I had some doubts and wished
+to investigate the matter thoroughly; for, if once they are assigned,
+the natives are bound. I shall advise your Majesty of my decision.
+
+126. We have shipped in this vessel ninety bundles of cinnamon
+belonging to your Majesty; and as many more, which remained here,
+will be shipped in the next vessel, which will sail next month. I
+have gathered articles of barter, in order to send a commander of
+troops to Mindanao for next year's barter; then I will advise you of
+what is in that island.
+
+127. A book will also be found in the box which is a narration of the
+country, rents, and tributarios of China, which is in substance what
+is contained on the Chinese map. There is also another small book
+resembling a collection of sea-charts, and some papers upon which
+are depicted their officials of justice, which are sold in the shops
+of that land. Because I am writing to the viceroy in Mexico and am
+sending your Majesty a copy of the letter, where what I do not write
+here is written, I close, beseeching your Majesty to be so kind as
+to order that this country be provided for, since it is so easy; and
+to grant favors to all of us who are serving you here. May our Lord
+preserve the Royal Catholic person of your Majesty, and bestow upon
+you greater kingdoms and seigniories, as is the wish of your servants
+and vassals. Manila, in the island of Luçon, in the Filipinas, June 7,
+1576. Royal Catholic Majesty, your Majesty's loyal vassal and servant,
+who kisses your royal hands.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+[In the same legajo, there is a letter from the city of Manila,
+dated June 2, 1576, which also contains an account of the affair of
+the pirate Limahon. It is endorsed thus: "Let it be abstracted in a
+report. Done." The abstract of the letter follows, and is doubtless
+the work of one of the royal clerks or secretaries. Certain
+instructions and remarks of the king or council appear in the
+margin of the abstract. Opposite that for clauses 71-81, which
+discuss the proposed conquest of China, are the following remarks:
+"Reply as to the receipt of this; and that, in what relates to the
+conquest of China, it is not fitting at the present time to discuss
+that matter. On the contrary, he must strive for the maintenance of
+friendship with the Chinese, and must not make any alliance with the
+pirates hostile to the Chinese, nor give that nation any just cause
+for indignation against us. He must advise us of everything, and if,
+when the whole question is understood better, it shall be suitable to
+make any innovation later, then he will be given the order and plan
+that he must follow therein. Meanwhile he shall strive to manage what
+is in his charge, so that God and his Majesty will be served; and he
+shall and must adhere strictly to his instructions as to conquests and
+new explorations. We shall see to it carefully that he is reënforced
+annually from this land with men, weapons, ammunition, and everything
+needed for aid. The viceroy of Nueva España will be informed of this,
+and ordered to attend to it carefully. Religious will be sent also,
+to give instruction; and all supplies that are possible at the present
+time will be sent. The governor must be very zealous, and encourage
+the people there, and give them to understand the care that is and
+will be taken for them here, in protecting, aiding, and favoring them;
+and he must govern in all matters as is expected from his good sense
+and prudence. Write to the viceroy to send lead, for he [Sande] asks
+for it." Opposite clauses 82-85, treating of the characteristics of
+the Philippines and of their inhabitants: "Tell him that the report
+of that land has been read, and has occasioned gladness, and that he
+should continue to advise us thus of what is necessary; also that he
+show much honor and favor to the captains and soldiers." Opposite
+clause 86, treating of the reëstablishment of Cebú: "Write that
+this is well done; and that he shall strive to have people gathered
+in the principal _presidio_ [military post]." Opposite clause 89,
+treating of Maluco: "Let there be no innovation in what pertains to
+the Malucos." Opposite clause 90, treating of the encomiendas made
+by Legazpi: "In what has been allotted, let there be no innovation;
+and let that which is granted hereafter be allotted in accordance with
+the deserts and services of each one." Opposite clause 91: "None of the
+documents that he mentions as being enclosed with this letter appear to
+have come. He said in his letter that they were all coming in one box
+directed to the viceroy, and this has not arrived." "Have this relation
+brought." "It has not arrived, as said above." Opposite clause 92:
+"Bring these decrees." "They have not arrived." Opposite clauses 93
+and 94: "As for what he says concerning the four galleys, let them
+be used to defend that port and country." Opposite clause 95: "The
+viceroy should be advised to send as many of those people [gunners,
+etc.] as possible. Write to him to that effect." Opposite clauses
+96, 97, and 98: "_Yden_" ["the same"] Opposite clause 100: "Tell
+him to manage this as seems best to him;" and opposite clause 101,
+"_Yden_." Opposite clause 102, treating of Legazpi's and Lavezares's
+grants in Bitis and Lubao: "He is to observe what is ordered about
+this in another letter." Opposite clause 105, treating of gratuities,
+etc.: "Have the instructions taken by Legazpi brought. Bring the
+book containing the ordinances made here, after the arrival at and
+occupation of the islands is brought; the instructions given before
+that time were given by the viceroy." Opposite clause 106, treating
+of vacant encomiendas: "Write that, when necessity requires, and the
+matter can be remedied in no other way, he remedy it as well as he can,
+especially considering the necessities of the land, taking special
+care of his Majesty's estate. In the above-named book is the method to
+be followed in regard to encomiendas. Let him adhere to that method,
+and let all the encomiendas falling vacant be allotted, until there
+be given a contrary order." Opposite clause 108: "These ordinances are
+brought, and a decree is being despatched that, since we have learned
+that these ordinances are not observed, he is ordered to enforce
+them." Opposite clause 109: "Let them be despatched." Opposite clause
+110, treating of the encomiendas in possession of royal officials:
+"This can be passed by and overlooked, because the land is new, until
+other provision be made. In accordance with this, let those Indians
+be returned." Opposite clause 111, treating of salaries of royal
+officials: "Let the officials be allowed to collect their salaries from
+the products of the country which are put into the treasury, as the
+property of his Majesty, until other provision be made--both of money
+placed therein hitherto and to be put therein in the future." Opposite
+clause 112, treating of religious: "Write that they are already sent,
+and that we shall see to it that more are sent continually, as well as
+ecclesiastics." Opposite clause 114: "Let it be done thus, and a decree
+will be sent to this effect by his Majesty." Opposite clause 116:
+"Let it be done thus." Opposite clause 121: "Let them be given to a
+reporter, and let him bring them immediately." Opposite clause 122:
+"_Yden_. He has been informed already that the box containing all
+these documents has not been sent by the viceroy." Opposite clause 123:
+"Answer that these papers have not arrived. When they come they will be
+examined, and he will be advised of our pleasure." Opposite clause 124:
+"It shall be sent, and so advise him." On the outside is the following
+endorsement: "Answered inside. Let all that is requested be brought."
+
+These marginal remarks and provisions offer a good example of the
+Spanish method of treating the communications received from royal
+officials. They show a distinct business-like method, that sought to
+dispose of such communications in the briefest time.]
+
+
+
+
+
+Relation and Description of the Phelipinas Islands
+
+[This document (which, in the archives at Sevilla, is separated
+from the preceding one) is, although dated on June 8, 1577, partly
+a duplicate of Sande's first report, dated June 7, 1576, which
+immediately precedes this one in the present volume. We therefore omit
+such part of it as repeats matter contained therein, and present all
+that gives additional or new information.]
+
+The natives are all very idle. If they would but apply themselves to
+work a little of the time, they could have all they wanted; but as it
+is a hot country and they are barbarians, they go naked. Nevertheless,
+all know how to raise cotton and silk, and everywhere they know how to
+spin and weave for clothing. There is no need for anyone to spend any
+gold; for they catch the fish which they eat; the wine is made from
+the palms, which are very abundant; and from these same trees they
+obtain also oil and vinegar. In the mountains there are wild boars,
+deer, and buffalo, which they can kill in any desired number. Rice,
+which is the bread of the country, grows in abundance. Therefore
+they are afflicted by no poverty, and only seek to kill one another,
+considering it a great triumph to cut off one another's heads and
+take captives.
+
+In this island there is much gold, in sheets, among the natives; and,
+although they trade but little, they understand the value of the gold,
+and know how to adulterate it by mixing it with silver, tin, copper,
+brass, and other metals brought from China. They have established
+the value and qualities of gold as follows:
+
+There is a very base gold that has no name, with which they deceive;
+and a second grade, called _malubai_, which is worth two pesos. Another
+quality, called _bielu_, is worth three pesos; and another, called
+_linguingui_, is worth four. The quality called _oregeras,_ for which
+the Chinese name is _panica_, is worth five pesos; and this is the best
+gold in which they trade. It is of sixteen or even eighteen carats,
+and of this are made all their trinkets and jewelry. The best gold
+obtained is another grade called _guinogulan_ [12] which means "the
+lord of golds;" it weighs about twenty-two carats. From this is made
+the jewelry which they inherit from their ancestors, with which they
+never part; and even should they wish to sell these ornaments, there is
+no one who would give for them more than five pesos in silver. Neither
+will they give more, even for good gold; and they do not take it in
+exchange for supplies, or for the goods which they sell. Consequently
+this is the reason that gold is so valued in this country. It may
+be illustrated in this way. Should a Spaniard buy food or anything
+else from a native, the Moro immediately takes out the touchstone
+which he carries with him; and, even if the value be not over two
+reals, he takes great pains to see if the gold be conformable to the
+aforesaid standard. Although it may be stamped and assayed, the Indian
+will trust to no reckoning but his own. Neither is there any rule by
+which to pay, beyond the weight and value of the gold; this applies
+likewise to the orejeras or panica, for all the gold which is used
+in trade is mixed with other substances, to make the other grades of
+base gold. Although I have intended and tried to remedy this, it is
+impossible, as the majority of them are silversmiths for this very
+purpose; and if any restrictions were made, they would think that they
+were about to be ruined. It has seemed to me that the country is very
+new for establishing any other currency than gold, which here is like
+the king's fifth of silver in Nueva España. I have written to this
+effect to the viceroy, a copy of which letter accompanies this, and
+a report concerning this matter; also an account of the gold paid to
+the royal treasury, and the trade effected by all the Spaniards. The
+Chinese will not take the panica at more than four pesos of texuela
+to the tae[l] which, they say, is of that value in their country and
+they lose one llealla by so doing. This is the weight called _tae_,
+and comes from China. It weighs more than one onza, two adármes; so
+that three taes and thirteen maes are worth two Castilian marcos, or
+one livra. [13] When I came here the viceroy of Mexico sent an assayer,
+saying that one had been requested from here. After his arrival no
+one brought him anything to assay, as he was young and inexperienced
+in treating gold. Losses suffered at the beginning by those who
+tried to have gold assayed caused us to abandon the attempt. The
+Moros understand the laws of gold better than we do. I have given
+notice of [original illegible]. It may be of service to the royal
+estate. I have given information thereof which will accompany this,
+and I think that it is impossible to exercise more diligence. I have
+ordered that, when the gold enters into possession of the officials
+of the royal estate, they shall value it before a notary, so that it
+shall be issued in the same way that it entered. This is done because
+there seems to be no other remedy, as the Moros, with their standards,
+buy up all the money of current gold, and necessarily at the prices
+which they themselves give to it in their debts and traffic.
+
+As provisions were wont to be sent from Nueva España every year,
+there were also sent reals until I came. Since then, none have been
+sent; nor has any money been given to me. On the other hand, I have
+announced to the public that it is outrageous that we do not serve
+your Majesty by sending some gold from here; and that even to think of
+their sending money from there would be to argue that we do not know
+how to look for it as well as they do in Nueva España. It has been
+a thankless task to make this ruined land profitable, for he who has
+Indians, or some wealth, keeps it for himself; everyone else comes,
+with loud complaints, to ask the governor to give them enough to
+eat from the royal estate. Accordingly, when I came here the royal
+treasury had no possibility of income, as his Majesty will see from
+the accounts and from a memorandum which I am sending. Although but
+a short time has passed, the condition of things has improved, and
+the affairs of the royal estate have been put into as good order as
+in Mexico, considering their extent.
+
+I have succeeded in obtaining for the royal crown all the Indians
+possible, especially those who are useful, and whose tributes are
+increasing. They are conveniently near Spaniards, so that the latter
+can more easily make collections, and also profit by the supplies. Thus
+I will always do, although I have had, and still have, considerable
+trouble in it.
+
+These natives have not been able to pay their tributes, on account
+of living scattered and far away; and their country has been at
+war until now. They have not been taxed, as the number of people
+is not known. They are so skilful in hiding themselves, that
+private soldiers have to be sent from here for the collection of
+the money. These latter collect what they wish, and say that they
+have collected so much, and not a penny more, and that the entire
+village is composed of honest men. Whoever goes brings back the same
+account of these peoples. Therefore little is paid, and the returns
+to the royal treasury are few I have made investigations, however,
+and have imprisoned some of the soldiers, and prevented others from
+collecting the tributes; but it is only vain endeavor. On account of
+the few people in this country justice cannot be executed for this
+or any of the offenses common here.
+
+No one here is willing to accompany a man who goes on horseback, or
+serve him in any way. Therefore, I am served only by my servants; but,
+nevertheless, I have in my house all who wish to come there to live and
+to eat; and I help them to the extent of my ability. They are served by
+my slaves and servants in due order. There are many of them, but in my
+house permission is not given to live with the liberty that is desired
+by young men. In due season, or when your Majesty may be pleased to
+provide more troops, the present customs may be suitably changed--my
+intention being only to establish a reform in this direction.
+
+_Item_: The voyages to this country are all by sea, and in ships which
+are often wrecked, many soldiers being thus lost. Those who have
+the good fortune to escape with their lives lose their arquebuses,
+coats-of-mail, swords, and daggers, which constitute their military
+equipment. Since I have been here, I have often helped many of those
+thus left destitute, who had no other means of succor, although not
+at so moderate cost to the royal estate as for the poor. In this
+case I have not spent from the royal estate until after reviewing
+all other expenses of like nature, and consulting your Majesty. This
+expense seems to be as necessary as the first provision of weapons
+and clothing to the soldiers. Nevertheless, it is wise to warn them
+to be more careful in navigation, and more resolute in guarding
+their belongings. In my opinion it will be convenient for your
+Majesty to have the goodness to send instructions on this point,
+stating especially whether it is possible to give aid, in weapons and
+clothing, in a moderate quantity, from the royal treasury. It should
+be always forbidden to give money from the royal treasury even once,
+although it may thus happen that some soldiers, nobles, and cavaliers
+may suffer want, for lack of money with which to clothe themselves. It
+is not convenient to grant encomiendas to all; and although they
+may ask for food at the houses of their friends, they are in need
+of clothing. The only means of income here is the payment of the
+tributes to the encomenderos, whom I have tried to convince that
+all the soldiers be maintained thereby, as it is a very convenient
+method; but people of much caprice cannot be persuaded to this,
+nor can they clear their heads from vapors. On account of the small
+number of troops here, as I have already stated, I have induced the
+people to do sentinel-duty and undertake expeditions under leaders--of
+whom there are not a few, beginning with a brother of mine. Although
+I do my best, it is impossible to avoid giving them some aid. Last
+Christmas I aided several with tributes paid by some unapportioned
+Indians, declaring that, if they had belonged to the royal crown,
+I could not have done so. I allotted the Indians to a captain by the
+name of Chacon, and the income arising from them was divided among
+several persons. I preferred to have the transaction take place under
+authority of the officials, and to have it attested by the government
+notary. Therefore this has been recorded, and together with the decree
+forwarded to your Majesty. I trust that his Majesty will examine it,
+and send me information of what he may be pleased to provide.
+
+In Nueva España, when an encomendero dies without an heir, the
+Indians under his charge revert to the royal crown. When Guido de
+Lavazares was here, he arranged that in such case the Indians should
+be re-allotted; and thus it was done, being a law of the land when I
+came here. As the country is so new, and but ill pacified, and there
+is so great need for people, and this concerns the community, I have
+followed the same custom since my arrival--although I have assigned
+to the royal crown the majority of Indians who are left ownerless,
+thus combining both methods. I have told the people that it is meet
+for his Majesty to receive income in order to support the friars and
+his servants here, as well as for the alms and assistance which have
+been described. Nevertheless, it has seemed to me necessary that
+his Majesty be informed of the reassignments, and that he have the
+goodness to issue commands therefor which shall be duly obeyed. I
+state no reasons for or against this arrangement, since the royal
+council may judge better than I. If it be considered convenient to
+grant the grace which these persons desire, as a favor proceeding
+from the royal person and his royal council, let it not be imagined
+that this and similar actions emanate from the governor. I am of
+the opinion that his Majesty is the one to grant the favor; and,
+if he does so, he will send advices thereof, either secret or public.
+
+The Indians of this country are not simple or foolish, nor are they
+frightened by anything whatever. They can be dealt with only by the
+arquebuse, or by gifts of gold or silver. If they were like those of
+Nueva España, Peru, Tierra Templada, Tierra Firme, and in the other
+explored places where the ships of Castilla may enter, sound reasoning
+might have some effect. [14] But these Indians first inquire if they
+must be Christians, pay money, forsake their wives, and other similar
+things. They kill the Spaniards so boldly, that without arquebuses we
+could do nothing. This was the reason that Magallanes, the discoverer
+of these islands, was killed; and that Villalobos and Sayavedra,
+and those who came afterward from Nueva España were maltreated. All
+those who have been killed since the coming of Miguel Lopez de Legazpi
+received their death through lack of arquebuses. The Indians have
+thousands of lances, daggers, shields, and other pieces of armor, with
+which they fight very well. They have no leaders to whom they look
+up. The havoc caused by the arquebuse, and their own lack of honor,
+make them seek refuge in flight, and give obedience to our orders.
+
+After imprisoning a soldier, it is necessary to give him food while
+he is in jail, and also to care for him in sickness. In order to
+avoid the expense, he is finally set at liberty. I have exercised all
+possible diligence to deal with them so that they will be afraid, and
+mend their ways. I have sent the delinquents to work apart, separated
+from one another; and have also reprimanded them, and informed them
+that they must do right. Thus, by the aid of God, this commonwealth
+is entirely reformed. They do not follow the pernicious practice of
+gambling, because they are occupied, and because they know that he who
+is engaged in these practices cannot be my friend. Among other men,
+gambling might be more endurable; but here they attack one another with
+knives, blaspheme, and steal, and do great harm to one another. There
+is also almost complete reformation from the swearing, drinking,
+and like vices which had caused great corruption and the disgrace of
+many men. There is also improvement in regard to concubinage among
+them. It is desirable that the soldiers should always lead honest
+lifes, but as they are young, and the women in this country are so
+many and so bad, it is more difficult to correct this evil.
+
+ * * * * *
+
+By a decree of your Majesty, I was asked [to fix] the boundaries of the
+city. I assigned five leagues around this place where we live, although
+as yet these limits are of no use, as in this island there have not
+been, nor are there now, any customs duties or other imposts. I came
+at a time full of labors, and the people are few and poor. Considering
+the losses of the ships of the past year, it seems to me that it is
+too soon to obtain any duties from the Chinese ships. I have advised
+your Majesty thereof, and exemption from the customs and other duties
+has been granted to these islands for thirty years. Consequently,
+nothing is demanded from the Spaniards; and, as they are all soldiers,
+and should have some profit from what is sent hence to Nueva España,
+it would be well to increase the customs duties somewhat. It is also
+decreed that for the term of ten years there shall be paid the tenth
+instead of the fifth of all the gold found here. The city already
+demands, at the end of these ten years, that your Majesty renew his
+favors. I think that, as a result of this decree, some gold is sent
+to Nueva España; but, if the entire fifth were taken, the gold would
+be traded with the Chinese, and thus so great a quantity would not
+be sent to Nueva España. May your Majesty be pleased to grant this,
+and advise me as to this point.
+
+When I came to this city there were here two ecclesiastics, and besides
+them no more in all the islands. One died of illness, and the other
+is now alone here, under command of the friars. When at one time
+he read a letter of excommunication he was appointed vicar by the
+provincial of the order of St. Augustine; and now he complains that
+he is commanded by friars. There is great need that ecclesiastics be
+sent here, so that the sacraments can be administered and confessions
+be heard, as in other colonies.
+
+Although I write to the viceroy of Mexico concerning the religious
+instruction in this country (a copy of which letter accompanies this),
+I wish to explain more fully to your Majesty that there is a great lack
+thereof. Some of the friars sent from Mexico are those who cannot stay
+there, and must be sent away. Those who come here to lead the apostolic
+life must be orderly persons, and such as are missed in the place from
+which they come. But it is of secondary importance to discuss persons,
+and it is necessary to refer to important matters which require
+remedies. Your Majesty must understand that there is great lack of
+religious teachers here, and that the friars labor very diligently,
+although they do not usually apply themselves to learn the language,
+or to attract the natives. If I am not mistaken, the surest remedy is
+for friars and ecclesiastics of all orders to come here, especially
+those who cannot possess property; for, as this land is so new and
+there are no inheritances, the friars can have no income in common,
+except the alms given from the royal treasury. As the Indians are so
+avaricious, and adore the gold--which they actually kiss, and consider
+of the highest importance--it is exceedingly necessary that the priest
+accept no gold, nor should he seek or trouble them for it. He must
+only desire food, according to the necessities of nature; and as the
+land is well provided therein, at the lowest prices in the world,
+he may be well content who wishes nothing more.
+
+ * * * * *
+
+As soon as I arrived in this city, I began proceedings in the
+residencia, and the examination of accounts, according to your
+Majesty's commands. Duplicates of the report were sent in the ship
+"Santiago" and also in the ship "San Phelipe," which were unfortunately
+lost. In the ship "San Juan" will now be despatched the duplicates,
+as your Majesty will note in the letter to the viceroy. There is also
+sent an account of everything else which has been done in regard
+to the officials. I made all possible endeavor in Mexico to obtain
+instructions and papers regarding their, and I brought only those which
+I send with the accounts. They said that there were no others, and the
+officers of the royal estate declare that they brought no instructions,
+and never had any. As your Majesty will see by the accounts there
+were no books of the treasurer or factor, and consequently none can
+be despatched with the accounts. When these officials were asked,
+they said that they kept no books. Only the accountant kept a book;
+but Aldave, who served Guido de Lavazares, had a memorandum-book, which
+I remit with the accounts. I have issued orders for every official
+to keep a book, and to have a common book of the treasury, which
+is now done. Moreover, as they said that they had no instructions,
+I gave them some orders, according to what I believe is necessary,
+copies of which I send to the royal council. The officials rendered
+their accounts, although I have not passed upon some things--such as
+accounts which are not certified, the tribute collected, and their
+salaries. If they hold some funds which I have not found, I cannot
+execute what I am commanded to do; although what I have found has
+been attended to. For this reason, affairs have been delayed; and
+in the meantime investigations have been made, and thus many affairs
+are now sent for the consideration of the royal council. Some of my
+instructions, however, cannot be carried out, for lack of funds.
+
+On the occasion of the last investigations, it appears that they
+reported that they had spent more than they had received; and that
+the loans and deposits thus due should be placed to the account
+of the royal treasury. As their loans were drawn out as salaries,
+I have not permitted this.
+
+The officials of the royal estate have each furnished bondsmen, who
+are their securities for two thousand ducats; and they gave them,
+little [original illegible] because they came from Nueva España
+without furnishing bonds, and, as they say, without instructions;
+so I have commanded them to find bondsmen for these amounts. Their
+sureties are all captains and soldiers, from whom their clothes and
+weapons cannot be taken away, nor their means of support; there are,
+moreover, no realty holdings here. They regard their accounts, however,
+as adjusted, and have almost obliged me to wait for your Majesty
+to examine their pleas, so that their misdeeds may be excused. On
+this account I am advancing but slowly; and, as our resources for
+correcting this evil are so inadequate, may your Majesty be pleased
+to declare his pleasure as soon as possible.
+
+The sureties have not fulfilled their agreements; and, although I have
+commanded them to give bonds, they do not nor can they do so, as all
+are soldiers in this country. The best remedy is for his Majesty to
+command that accounts be audited every year. Thus I have ordered,
+and they have been audited to the year seventy-six, and accompany
+this present report. For this reason most of all should the officials
+give bonds, that they are in charge of various small matters and
+transactions for which I am not sufficient security. Accordingly,
+although they have not yet furnished bonds, I have refrained from
+enforcing this order, until his Majesty shall decide what he wishes
+done. Guido de Lavazares had appointed Salvador de Aldave as treasurer;
+and he still holds the position until your Majesty shall make provision
+therefor. Guido de Lavazares does not wish the office; nor do I think
+that he is capable of filling an office which requires the keeping
+of documents.
+
+In investigating the accounts of the officials, execution was
+levied on their goods, some of which have been entered in the royal
+treasury. I have commanded half of their salaries to be issued them
+for their support, and no more, until your Majesty shall provide
+accordingly. Some slaves, clothing, and bedding were left to them, the
+same being considered as deposits in the name of the royal estate. His
+property was left to Guido de Lavazares, but no salary, since that
+is drawn by another man, who holds his office. I offered to give him
+an encomienda for his support; but he did not wish it, and asked me
+for permission to leave this country. I showed to him a clause of the
+instructions regarding the accounts, which said that close watch must
+be kept over those who were under surveillance; that, if it were not
+for that clause, I would permit him to go; and that I would immediately
+inform your Majesty thereof. I also give information regarding the
+tributes from the provinces of Bites and Lubao, and elsewhere, which
+Guido de Lavazares collected for himself. His property was confiscated,
+to which act his wife was opposed, and also the properties of persons
+deceased of which there were many. Some of these were placed in
+the royal treasury, together with another portion, sent from the
+payments from the valley of Purao. All is set down in the accounts,
+as is everything concerning this matter, with the proceedings therein.
+
+On continuing the investigation, it was found that property had
+been delivered to the person serving in the office of captain of
+artillery. When an account was demanded from him, it was many months
+before he was obliged to give it, as may be seen by his petitions
+accompanying the record of his trial. After waiting six or seven months
+(I shall not mention here all the words spoken), and on seeing that
+he was so reluctant to present his account and explanation, I took
+advantage of a petition which he had made--in which he resigned his
+office, and begged that I give it to some one else. This I did, giving
+the position to him who was sergeant-major of the camp. After these
+changes, I had his property seized. This compelled him to attend to
+the account, and he began to be willing to hand it in, as appears very
+clearly in the report of his trial, which accompanies this. It might
+be well that I should not habitually show similar lenity; but in this
+case there could be naught but compassion felt, as he had no judgment
+whatever. [15] I was therefore moved; and, by his Majesty's favor,
+this captain of artillery has an encomienda of more than a thousand
+men, near this city. This I have had set aside for him, and have
+commanded that he support himself from half the tributes thereof;
+likewise his clothes, and weapons, and his servants, were left to
+him. He asked permission to go to España, saying that he was married,
+and that he had not seen his wife for twenty years. His Majesty will
+command what shall be provided in this case.
+
+In the investigation of the former captain of artillery (appointed
+by Miguel Lopez de Legazpi, at Puerto de la Navidad), inasmuch as no
+bonds were taken from this soldier, I have attached the property of
+Miguel Lopez, and that of the officials, for not having attended to
+their duty in this regard. After seeing the account and investigation
+of this matter made by the officials of the royal estate, I decided
+to transfer the blame to the account of Miguel Lopez, and to seize
+his goods for the same reason.
+
+At my arrival here, Guido de Lavazares had allotted Indians to the
+officials of the royal estate. When I entered upon my office, they sent
+to ask his Majesty for permission to hold them. They were answered by
+a decree, which was shown to me when I came, which declared that this
+could not be allowed. For this reason I placed all their salaries to
+the account of the royal crown, to which they still belong. Salvador
+de Aldave presented a petition, saying that he is not a proprietary
+official, but merely holds the office of treasurer until another shall
+be provided in his place. This was done in order that his Indians
+should not be taken away; and on this account I have allowed him to
+keep them. They have all appealed, asking that your Majesty declare
+his pleasure. I wish that the officials of the royal estate would
+apply themselves more to their duties, and the exercise of diligence
+therein, as is very needful where there is so much to be administered;
+and that they should be free from other obligations and have no other
+means of earning a support.
+
+As his Majesty will have already understood, I have declared that
+neither the officers nor other persons here can give bonds. The
+labors here are and have been those of which your Majesty will have
+knowledge. One and all have served your Majesty for many years, and
+as soldiers and among soldiers. If there should be any fault in the
+papers, I beg your Majesty to extend his mercy to all, and to deign
+to forget these errors. May your Majesty be pleased to pardon me this
+boldness, and to command that the accounts be examined. May replies
+be sent by the first ship and any faults of mine which may be found
+therein be pardoned, and all necessary instructions be furnished to me.
+
+Moreover, in regard to the inquiry which discusses the exchange of
+different grades of gold, the people here are of such sort that no
+one makes a payment without declaring that he is giving gold of a
+good quality; but, on the other hand, the one who collects declares
+to the contrary. By the accounts for the year seventy-six, which
+are now finished, and by the entire expense account, which I have
+examined personally, it seems to me that good faith in the past year
+may be deduced. In this country, the heat of the sun is very great;
+and for even one week's work, or when a ship is going to be launched,
+it is necessary to erect a shelter for the workmen. This is made in
+a short time, with poles, bamboo, and palm-leaves. In the shipyards
+there is much waste; and, as the wood rots from dampness here, the
+soldiers take it at night to use in their houses, and relieve their
+misery. This cannot be called a theft, as it is done by menials who
+came hither at your Majesty's expense and are engaged in his service.
+
+When I came here I found the country swept by fire, everything in
+ruins, and the Indians in rebellion, having taken advantage of the
+coming of the pirate [Limahon]. Since then I have not ceased in my
+endeavors to promote all possible peace here. I have surrounded the
+city with a palisade and rampart, building therein two cavaliers,
+which are further strengthened by ramparts--one toward the southeast,
+where the pirate landed; and the other toward the northwest. It
+seemed to me very important to guard the point formed by the river
+and the sea. People declare that after Miguel Lopez de Legazpi came
+here the water wore away the land for the distance of two gunshots. I
+have all the river staked in, as also the point by the sea; and have
+had the latter filled in with earth until it is all level. I think
+that it will, therefore, be always stable, if it is repaired from
+time to time. I have had the fort of this city repaired, building
+ramparts where they were lacking, so that one may walk around it on
+the rampart. I have covered two cavaliers, although communication
+may be had between them at a pike's length, which could not be done
+before. The floors have been covered with wood, so that the pieces of
+artillery may be dragged about more easily. I have also constructed
+many chests, both for the interior of the fort and for the galleys,
+and have mounted all the guns here.
+
+As I advised by the ship "Santiago," I sent to the island of Panay for
+galleys to be made. Two built there were launched in this city, and I
+have another of sixteen [toneladas?] finished, and one of twenty-five
+is in course of construction. It would have been completed four months
+ago had it not been for the overhauling of this ship "San Juan," which
+carries this letter. Nevertheless, it will be finished inside of two
+months, because all the boarding, planking, and sheathing has been
+done, and there is nothing more to hinder the workmen on the ship. I
+have also had oars brought for all four galleys, and the majority
+of them are made. Also the provisions for them and some casks have
+been supplied. The oars are not yet ready for use, as there are not
+eight quintals of lead in this country. I am expecting supplies from
+Nueva España, with some men to command the galleys. Besides these
+occupations, all the workmen were engaged during the past year, from
+Christmas until July, in overhauling the ships "Santiago" and "San
+Phelipe." They have been busy since October in overhauling this ship
+"San Juan" until its sailing today, to repair damages caused by its
+wreck. It is now put in very good condition, with pine masts, which I
+took from that of the [original illegible] which are said to be better
+than those here; for the wood of this land is very heavy. After the
+completion of the galleys which were built here, I have commanded them
+to build there a large ship of four hundred toneladas. After completing
+the galley, another will be made here of the same style, God willing;
+we have bought much iron and everything necessary, as I have written
+to the viceroy in his letter. God permitting, we shall build ships
+here which would be worth in Nueva España one hundred thousand ducats,
+and which cost here less than fifteen [thousand]. Consequently the
+situation here may be improved thereby. Moreover, some light sail-boats
+have been made; we have succeeded in subduing all the natives; search
+has been made for mines, and everything possible has been done, as
+your Majesty may see by the letter to the viceroy. There has also been
+built a hospital in this city, to which I have granted an encomienda,
+as I have already advised your Majesty. I have built the church of
+San Agustin, the expenses of justice have been paid, and a house
+has been built for the friars. As the corsair had burned everything,
+they were given three hundred pesos from the royal treasury for this
+purpose. As the city was without a public church, I have had as large
+a one as possible built of wood. There could not be a better or larger
+one in this country; and the work has been going on for five months,
+but even yet it is not finished.
+
+He who is governor here must exercise constant vigilance in affairs. He
+must know what is being accomplished in the different works, and
+when the persons who draw salaries journey to and from different
+points. He must be watchful of the provisions and supplies, and in
+truth, the governor must be an overseer of all the offices. It is
+especially difficult to prevent things from happening behind one's
+back. I have also had a house built where the governor lives, as
+there was none here before. In truth, I may say that when your Majesty
+was pleased to order me to come here, the path was not discovered by
+which they brought me on the sea, and the land was neither subdued nor
+peopled. I say this without prejudice to the services of my neighbors,
+and I humbly beg that your Majesty be pleased to grant me grace and
+remember me. In Manila, June the eighth, 1577.
+
+[_Endorsed on front_: "Relation of the condition in which were found
+the Filipinas Islands. Their location is described in detail, and the
+fertility of the soil for food products, pasturage, the sugar industry,
+and that of indigo. The year 1577."]
+
+
+
+Bull for Erection of the Diocese and Cathedral Church of Manila
+
+
+Gregory, Bishop, servant of the servants of God: In perpetual
+remembrance of the affair.
+
+Trusting in the safeguard of Him who moves the hinges of the earth,
+toward whom are bent the minds of men--through whose providence,
+moreover, all things derive their government--we willingly do our share
+of the duty entrusted to us from above, to the end that they who now
+are in darkness may be enabled to enjoy the true light which is Christ
+Jesus, and that the rays of His light may beam upon them. Wherefore,
+in accordance with the preëminence of this apostolic see in the regions
+of the earth, all and singular, as required by necessity and other
+reasonable motives, we plant new episcopal sees and churches, that
+by new plantations may be increased the new adhesion of peoples to
+the church militant; that everywhere may arise, spread, and flourish
+the profession of the Christian religion and the Catholic faith; that
+even insignificant places may thereby be enlightened, and that their
+inhabitants and the dwellers thereof, girded around with new sees in
+charge of prelates of rank, may the more easily win the rewards of
+everlasting happiness. In truth, since the soldiers of our very dear
+son in Christ, Philip, Catholic Sovereign of the Spains, voyaging
+many years ago to the sea known as Mar del Sur ["Southern Sea"],
+discovered there very many islands known as the Philippines, near the
+continent of China, in some of which (chiefly in Luzon and Zebu) they
+made settlements; while the same King Philip sent to the aforesaid
+islands not only temporal governors for the purpose of establishing
+and maintaining justice therein, but ecclesiastical persons, both
+regulars and seculars, that they might administer the sacraments of
+the church and confirm converts in the Catholic faith--the result was
+that, through the mercy of God, many natives of the said islands were
+converted to the said faith. However (albeit matters in the spiritual
+realm have thus far been managed in this fashion), with the increase
+of Spaniards in those islands the same King Philip, in order that
+they might become more peaceful and populous, with this intent sent
+thither Spaniards--two hundred men with their wives and children,
+and four hundred unmarried men. Daily very many of the said natives,
+embracing the aforesaid faith, receive the regeneration of sacred
+baptism, although the islands aforesaid are more than two thousand
+leagues distant from the province of the Christians known as New
+Spain, subject to the rule of the said King Philip, whence supplies
+are brought to those islands. It therefore was proper and necessary,
+for the welfare of the souls of these natives and other like persons,
+as well as for the peace of conscience of the said King Philip, that
+in those islands should be some one in charge of spiritual affairs,
+with the care of the said souls. Neither should there be wanting the
+proper and necessary spiritual and ecclesiastical government in those
+regions, to the end that Almighty God may be served more faithfully,
+and the gospel law and the said faith be spread and exalted the more,
+on this account. After mature deliberation with our brethren on these
+points, with their advice, arid at the humble solicitation of the
+aforesaid King Philip, by our apostolic authority, by perpetual tenor
+of these presents, to the praise and glory of the same Almighty God,
+as well as to the honor of His most glorious Mother and ever Virgin
+Mary and of all the heavenly court, and to the exaltation of the
+aforesaid faith, we separate, exempt, and wholly release the church
+of the city known as Manila, in the said island of Luzon, as well
+as the city itself, and, in the islands belonging to it and their
+districts, territories, and villages, all the inhabitants of either
+sex, all the clergy, people, secular and regular persons, monasteries,
+hospitals, and pious places, as well as ecclesiastical and secular
+benefices, of whatsoever orders of regulars, from our venerable
+brother the archbishop of Mexico, and from any other ecclesiastical
+and diocesan prelates, under whose jurisdiction they previously may
+have been--as well as from all jurisdiction, superiorship, cognizance,
+visit, dominion, and power of any one whomsoever. Moreover, by the
+aforesaid authority and tenor, we erect and establish forever the
+town of Manila into a city, and its church into a cathedral, under
+the title of "the Conception of the same Blessed Mary Virgin," to
+be held by one bishop as its head, who shall see to the enlargement
+of its buildings and their restoration in the style of a cathedral
+church. Besides this, in it and the city and diocese he shall have
+the word of God preached, the heathen natives of those islands
+brought and converted to the worship of the orthodox faith, and
+converts instructed and confirmed in the same faith; moreover, he
+shall cause to be imparted to them the grace of baptism, with the
+administration of the other sacraments of the church. In the church,
+city, and diocese of Manila, he shall exercise episcopal jurisdiction,
+authority, and power freely. Moreover, in both the aforesaid city
+and diocese he shall now, as well as on occasion, erect and establish
+dignities, canonries, prebends, and other ecclesiastical benefices,
+both with and without parochial charge, with whatever else besides may
+be expedient for the increase of divine worship and the health of soul
+of those natives. He shall be subject to the said archbishop of Mexico,
+and to his successors for the time being, as metropolitan. Moreover,
+he shall enjoy all rights as on occasion shall be declared, excepting
+as regards gold and silver metals, gems, and precious stones, which
+are the right of the said Philip and of the Catholic Sovereigns of
+the Spains for the time being. For this reason we ordain that tithes
+and offerings of first-fruits [_primitias_], as required by law,
+need not be paid. Moreover he shall enjoy all other episcopal rights,
+the same as are enjoyed, by law or custom, by other bishops of
+the kingdoms of the Spains together with the exaction of the
+same as see, table [_mensa_], and other episcopal insignia, and
+jurisdictions. Besides, for the future he may freely and lawfully
+use, hold, and enjoy the privileges, immunities, and graces which
+other cathedral churches and their prelates in the said kingdoms
+use, hold, and enjoy, in any manner, through law or custom. Again,
+to the same church of Manila we assign the aforesaid people for city,
+the said island of Luzon and all the other islands for diocese, and
+the natives and inhabitants thereof for clergy and people. Moreover
+we grant to the same King Philip power to assign, increase, extend,
+lessen, and otherwise change the bounds therein. For his episcopal
+table [_mensa_], we apply and appropriate as dowry the yearly
+revenue of two hundred ducats, to be paid by King Philip from the
+yearly revenues coming to him from the said island of Luzon, until
+the fruit of the table itself shall reach the value of two hundred
+similar ducats. Moreover we reserve, grant, and assign forever to the
+king the right of patronage over the church of Manila; and should
+any vacancy occur therein (this the first occasion only excepted),
+to present, within one year, to the Roman Pontiff for the time being,
+persons fit for that office as bishop and pastor of the same church of
+Manila. We also grant the same right of presentation for dignities,
+canonries, prebends, and other benefices, from their first erection,
+and thereafter as vacancies shall occur, these being similarly given
+to the bishop of Manila for the time being, who shall present the same
+to Philip, or the king for the time being--who, by reason of the dowry
+and the new foundation, is to be consulted in the establishment of
+these dignities, canonries, and prebends, the apostolic constitutions,
+and ordinances, and other things, to the contrary notwithstanding.
+
+Let no one therefore infringe this page of our separation,
+exemption, release, decree of erection, establishment, application,
+appropriation, reservation, grant, and assignments, or rashly dare
+to contravene. Should anyone, however, presume to attempt it, let him
+recognize that he has thereby incurred the wrath of Almighty God, and
+of his Blessed Apostles Peter and Paul. Given at Rome, at St. Peter's,
+on the sixth day of February in the year of the incarnation of our
+Lord one thousand five hundred and seventy-eight, and the seventh
+year of our pontificate.
+
+
+
+Letter from Francisco de Sande to Felipe II
+
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+I have informed your Majesty in other letters concerning the condition
+of these your Filipinas islands, and refer you to what I have written
+to your Majesty's Royal Council of the Indies, which letters have
+probably arrived ere now. Likewise I have informed your Majesty how,
+obeying your Majesty's orders, and those of the Royal Council of the
+Indies, to obtain the friendship of the king of Borney and Vindanao,
+and to render an account of what was done in this matter, I left this
+city of Manila with the fleet of galleys and galliots. This I did for
+your Majesty on the third day of March, and I proceeded to the island
+of Borney with forty sail, counting ships of this country, and with
+peaceful intentions, as my actions demonstrated. But the Moro king
+of those districts, not wishing peace, came out with his fleet to
+fight me on the sea, three or four leagues from the city. I sent him
+a written message of peace; but he killed one of the ambassadors (who
+were chiefs), and despoiled them of their possessions, as well as the
+Moro rowers whom they took with them from this island of Luçon. But
+although three of these have returned, the others have not. Finally
+he opened hostilities, discharging his artillery. After we had fired
+a number of volleys, it was God's pleasure that the Moros should be
+conquered and take to flight. Thereupon I employed myself in collecting
+the galleys and ships taken from them--in all twenty-seven. Likewise
+I secured the artillery, dragging much of the same out of the water,
+where they had thrown it--in all one hundred and seventy pieces,
+both large and small. In my other letter, however, I did not inform
+your Majesty exactly concerning this number, and stated that I had
+remained in Borney to settle and populate it, as in fact I did.
+
+After this, when I had subdued four or five thousand Moros who were
+settled there--among them an uncle of the king, and a cousin who
+served the latter there as captain-general in that war, the king of
+Borney persisting in hiding in the mountains and swamps in which that
+island abounds--and when I set about collecting and summoning the
+people, it was God's will that all my soldiers should fall ill. It
+became necessary for me to set sail in order to save my men, as
+your Majesty will perceive by the relation which I am sending to the
+Royal Council of the Indies. However, I first made an agreement with
+those chiefs, who promised to give full obedience to your Majesty;
+and that king assured me that he would receive Spaniards. Therefore,
+at the first occasion the Spaniards will effect a settlement, a place
+will be chosen for them, which is understood to be most healthful;
+and your Majesty will be informed thereof.
+
+From Borney I sent seven of the galleys captured there, with artillery,
+and two others of your Majesty's ships, for the pacification of the
+island of Vindanao. That fleet arrived there after a quiet voyage,
+and I shall have news of it this coming September.
+
+In Borney I obtained precise information concerning the entire
+archipelago and the mainland, as I found there people from China,
+Cauchi, [16] Camboja, Sian, Patane, Pahan, Jabas, Samatra, Achen,
+Manancabo, Batachina, Maluco, Vindanao, Limboton, and other islands
+thereabout. Concerning these I inform you only that as far as Sian
+there dwell Moros; and thence toward the north are idolaters. Moreover,
+they are within your Majesty's demarcation and are not included in
+the compact [of Zaragoza]; and by employing the proper methods they
+can be brought to the service of God and of your Majesty, without
+violating the laws of God or nature, or the instructions which your
+Majesty has most inviolably charged upon me.
+
+With the artillery which I have taken and still hold, and the galleys
+as well, the propagation of the faith and of your Majesty's service
+can be carried forward. I take part in these expeditions necessarily,
+because of the communications which it is necessary to make, and
+to secure the observance of instructions and the obedience of the
+soldiers. In this I continue to serve your Majesty with much joy,
+and I see to it that all my men shall do the same.
+
+On account of my small force (some of my men being also inexperienced
+and ill-armed), and because of a lack of equipment, and my
+determination to settle in this island, where there are gold-mines
+in two localities, I do not inform your Majesty concerning what
+expedition I shall make this coming year; since, whatever it may be,
+it is necessary to commence it with the beginning of the year, and
+cease before St. John's day. With the first reënforcements which
+I received, up to the present time, I made this expedition; and I
+found the second reënforcement in this city of Manila, with which I
+shall do all things possible in the service of your Majesty and will
+inform you thereof by the first vessel.
+
+With this reënforcement I obtained letters and news concerning your
+Majesty's health, and that of other royal personages. I derived
+therefrom the greatest satisfaction, and I continually beseech our
+Lord to grant you, and to preserve, health for many years, as your
+Majesty's vassals and servants desire and need.
+
+I am writing more at length to the royal Council, to which I am sending
+a relation of what I request herein--which I hope your Majesty will
+be pleased to examine, for it will be a great favor.
+
+In other letters I have begged your Majesty to be pleased to grant me
+a reward; and I referred the matter, in order that he might urge the
+same, to a brother whom I had in España. God has taken this brother,
+as well as my father also; another brother is serving your Majesty
+in the Flemish war. For this reason, I believe, I have not received
+it--whence I am in anxiety, since I know what your Majesty ordinarily
+does for those who serve him. I entreat your Majesty to have the
+goodness to favor me, and to console me in my losses of family,
+since only God and your Majesty are left me in this life.
+
+The favor which I beg your Majesty is that you bestow upon me the
+robe, with a commandery, of one of the three orders. [17] I entreat
+your Majesty to vouchsafe this in my behalf, for it is a thing that
+your Majesty is accustomed to bestow upon any worthy soldier, even
+when he has not an office like that in which I serve. Likewise I
+entreat that Don Joan de Sande, my brother, who, as I have already
+stated, has been serving your Majesty in Flanders twelve years,
+be given the robe, if he be still alive; and if not, I entreat
+the same for Don Bernardino de Sande, my brother, who has served
+your Majesty in this country as a soldier, and is now serving you
+as a captain of infantry. These brothers, as well as myself, will
+serve you better according as we are more highly honored. It is of
+great importance that your Majesty do not forget me, who am serving
+you in this capacity of governer and captain-general. And also,
+because I now have but little recompense, I beg your Majesty to have
+the goodness to order it increased, and to allow me some gratuity:
+for in the last expedition I spent three thousand ducats of my own,
+and every day there arise similar necessities. And, regarding other
+favors which I also entreat from the royal Council, may it please
+your Majesty to examine the letters, graciously to take cognizance
+of them, and to bestow upon me the reward due for the years that I
+have spent in your Majesty's service, continuing the service, both in
+peace and war, rendered to your Majesty by my ancestors and kinsmen
+of a most ancient lineage. And, since God so ordains it, I am alone;
+and now I entreat your Majesty to have the goodness to reply to me,
+granting me the reward, which I am quite confident of receiving,
+and by which I am comforted.
+
+Since in the letter to the Council I am writing more at length, in
+this present letter I do otherwise, because of the many and important
+matters that take up the time of your Majesty's royal person.
+
+The Portuguese have constructed six fortifications in Maluco, in each
+of which they have mounted eight Lombardy guns. The real defense is
+for your Majesty to order that no innovation be brought forward in what
+pertains to the compact; for I see this with great pain and anxiety for
+your royal crown. As for the rest, it would be quite an easy matter.
+
+I brought from Borney twenty-seven ships, among them being twenty-one
+galleys and galliots, together with a hundred and seventy pieces of
+artillery, as above said, and other war material of which I am sending
+an account to the royal Council. These supplies could not be furnished
+to this country for a thousand ducats; and with them the condition
+of these islands will be greatly improved. May it please our Lord
+so to ordain that all men shall recognize your Majesty as their king
+and sovereign, as you deserve. May our Lord guard the royal Catholic
+person of your Majesty many long years, augmenting your dominion and
+kingdoms, as we your vassals desire. At Manila, in the island of Luçon
+in the Philipinas, July 29, 1578. Royal Catholic Majesty, I am your
+Majesty's loyal vassal and servant; who kisses your royal hands,
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+[_Endorsed_: "September 12, 1579. To the president of the Indias. Let
+it be filed with the other letter, and put away."]
+
+
+
+Grant of a Plenary Indulgence to All the Faithful Who Visit Churches
+of the Friars Minors
+
+
+To all the faithful of Christ who view these present letters, health
+and apostolic blessing:
+
+With solicitude, as is the duty of our pastoral office, for the
+health of the Lord's flock entrusted by divine arrangement to our
+unworthy care, we willingly invite the faithful of that flock, all
+and singular, to visit churches and perform pious and meritorious
+works, in order that with the aid of divine grace, through spiritual
+largesses, indulgences (namely), and the pardoning of sins, they may
+the more easily reach the joys of everlasting happiness. For in the
+Indias, China, and the Philippine Islands, we desire that the churches
+already founded, or to be founded within the next ten years, and each
+one thereof belonging to the monasteries or houses of the discalced
+brethren known as the Order of Minors of St. Francis [18] of Observance
+be held in due veneration by the faithful of Christ themselves--that,
+frequenting them with befitting reverence, and flocking thither
+to those churches with greater readiness for the sake of devotion,
+they thereby may find themselves more fruitfully refreshed through
+the bestowal of heavenly grace. Therefore, relying on the mercy of
+Almighty God and the authority of his blessed apostles Peter and Paul,
+we mercifully in the Lord grant and bestow a plenary indulgence and
+remission of all their sins, on all the faithful of Christ of either
+sex, who, truly penitent and confessed each year, visit devoutly the
+aforesaid churches, or any of them, on the first and second day of
+the month of August, as well as the feasts of St. Francis, St. Anthony
+of Padua, St. Clare, St. Louis, and St. Bernardine; and these during
+their visit shall, from the first vespers to sunset of those days and
+feasts, pour forth pious prayers to God for the exaltation of Holy
+Mother Church, the uprooting of heresies, and the conversion of the
+peoples of those regions to the Catholic faith. These presents are
+to hold for all times. But, as it would be difficult to have these
+present letters carried to all and singular the places where needed,
+we desire, and by our apostolic authority decree, that to copies of
+them bearing the seal of any person in ecclesiastical rank, the same
+respect shall be paid as would be given to the originals themselves,
+were they shown. Given at Rome, at St. Peter's, under the seal of
+the Fisherman, on the fifteenth day of November, one thousand five
+hundred and seventy-eight, the seventh year of our pontificate.
+
+
+
+
+
+Documents of 1579-82
+
+
+ Decree regulating the foundation of monasteries. Felipe II;
+ Aranjuez, May 13, 1579.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; May 30, 1579.
+
+ Expeditions to Borneo, Jolo, and Mindanao. Francisco de Sande,
+ and others; April 19, 1578 to June 10, 1579.
+
+ Appointments to vacancies in Manila cathedral. Felipe II;
+ [promulgated from?] Guadalupe, March 26, 1580.
+
+ Letter to Felipe II. Gonçillo Ronquillo de Peñalosa; July 17,
+ 1581.
+
+ Ordinance restricting departure from the islands. Gonçalo
+ Ronquillo de Peñalosa; March 2, 1582.
+
+ Letter to Felipe II. Gonzalo Ronquillo de Peñalosa; June 15,
+ 1582.
+
+_Sources_: These documents are obtained from MSS. in the Archivo
+de Indias, Sevilla, except the royal decrees; these are taken from
+the original MS. documents in the "Cedulario Indico" of the Archivo
+Historico Nacional, Madrid.
+
+_Translations_: The first and fourth documents are translated by
+Alfonso de Salvio; the second and third, by James A. Robertson;
+the last three, by José M. Asensio.
+
+
+
+Royal Decree Regulating the Foundation of Monasteries
+
+
+The King.
+
+To our governor of the Filipinas islands:
+
+Fray Domingo de Salazar, of the Dominican order, and bishop of
+the said islands, has reported to us that he is going to reside
+in these islands; and that he will take with him religious of his
+order to found monasteries, and to take charge of the conversion and
+instruction of the natives. He has petitioned us to issue commands
+that whatever is done for the above order, as for those of St. Francis
+and St. Augustine, be done at our expense and that of the Spaniards
+and Indians (as has been done in other parts of our Indias), or as
+suits our pleasure, and as it receives the approval of our Council
+of the Indies.
+
+Inasmuch as we have provided that monasteries be founded in Nueva
+España wherever it is necessary, and have ordered that, if the chosen
+places be villages belonging to the royal crown, the monasteries are to
+be founded at our expense--the Indians of such villages contributing
+their labor in the work and erection of the buildings; and that, when
+the villages are in charge of encomenderos, the monasteries are to be
+founded at our expense and that of the encomenderos, as well as with
+the help of the Indians of such villages apportioned as encomiendas:
+therefore it is our desire that the same orders be carried out in the
+founding of monasteries in those islands. I order you immediately to
+ascertain in what districts and places of those islands monasteries
+are needed; after which you will take the necessary measures toward
+their erection, being careful that the houses be modest, and that
+they be not superfluously furnished. If the villages where they are
+to be founded belong to our royal crown, you will give orders that
+they be erected at our expense, and that the Indians of such villages
+contribute their labor towards the work and building of them. And if
+the villages are in the charge of private persons, the monasteries are
+to be built at our expense and that of the encomenderos; with the aid
+of the Indians of such villages apportioned as encomiendas, as above
+mentioned. If in the villages live Spaniards holding no encomiendas of
+Indians, you will assess them also according to their condition and
+property, for they are in like manner under obligation to contribute
+toward the building of churches. The sum paid by the said Spaniards
+will be subtracted from the share demanded from the said Indians
+and encomenderos; for since this is a good work, beneficial to all,
+it is only right that all help toward its completion. Being thus a
+matter of such importance, you will devote to it all the care that
+it requires, remembering that no new monastery of a different order
+is to be founded in the same village or its vicinity.
+
+You will be careful always to inform us of what is being done in this
+respect, and of the result of the labors of the religious.
+
+_I, The King_
+
+By order of his Majesty:
+
+_Antonio de Heraso_
+
+Aranjuez, May 13, 1579.
+
+
+
+Letter from Francisco de Sande to Felipe II
+
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+Last year, seventy-eight, in July, I wrote to your Majesty and advised
+you of my expedition to the island of Borney, and its outcome. This
+year I sent thither a fleet, which brought news that the city had been
+rebuilt. The Moro king there detained the captain until he had placed
+his clothing and wives in safety. The captain, in accordance with his
+instructions, returned without doing them any damage. I am quite sure
+that that king will quietly submit, if we effect a settlement there.
+
+The king of Jolo rendered obedience to your Majesty and surrendered
+his artillery. This year he gave as tribute a piece weighing fourteen
+quintals that must have been hidden away.
+
+This year of seventy-nine, I sent an expedition to pacify the river
+of Mindanao. The king ruling there fled; but, as our people carried
+orders not to do any harm there also, peace was made, and some of
+the natives returned. If we plant a colony there, that king also
+will submit--which cannot be effected in any other way, because of
+our distance from there.
+
+In August of seventy-eight a galleon and a large galley with five
+hundred men, and other necessary supplies for Maluco, passed Borney. It
+is said that one hundred were Portuguese and Spaniards, and the rest
+_mestizos_ [19] and people from Yndia. According to a Cafre [heathen],
+their hulks were in very poor condition. He says they were going to
+Maluco to collect the tribute which was lost three years ago. I am
+sending the investigations and accounts of this and of everything to
+your Majesty's royal Council, and am writing more in detail. I beg your
+Majesty to be so good as to favor this other world by examining this
+letter. Because of your Majesty's stringent orders not to go to Maluco,
+we have not gone thither. However, the compact, as I have advised your
+Majesty is not well considered; and Maluco is not comprehended in it,
+and is in your Majesty's demarcation. [20] Thirty vessels leaving and
+returning to Sevilla could load cargoes of spices--pepper, camphor,
+and other drugs and spices. In these vessels, people could be brought
+from España, and a few fleets would populate this land, and clearly
+we could take possession of all of China; for by way of Nueva España
+the despatch of vessels will always be a trifling matter, and by way
+of the strait of Magallanes I do not believe that we can hope for so
+good a result. I am writing in detail regarding this to your Majesty's
+royal Council. I am writing also of the method which I think we should
+employ--namely, to settle in greater Java, whence we should despatch
+a vessel to Sevilla to give information of the route, although I
+believe that that made by the ship "Victoria" is not forgotten.
+
+I have built a vessel here of six hundred toneladas, which can
+make the said voyage, if your Majesty will so order; and I am now
+building another. There is an excellent fleet of galleys; and with
+what was captured from the Borneans, and in Jolo and Vindanao, and
+with that taken from the Portuguese galley which I said was lost,
+we have more than two hundred pieces of artillery. From the useless
+pieces I am casting others. Certain Indians in this land have founded
+for me one piece weighing ninety quintals; and there is not in the
+castle of Milan a piece so well made. Another mold has been made,
+and the Indian says that he will make as many as are ordered. From
+Nueva España no favorable message, in regard to this or other things,
+is sent. Therefore if your Majesty wishes that China be yours in
+your days-please God, may they be many, as we your Majesty's servants
+need--it is necessary for the execution thereof that ships be sent here
+from Nueva España, since now we have some knowledge of this region,
+and the vessels have here a good port, and we know how to proceed.
+
+This archipelago is secure from enemies, blessed be God. We have begun
+settlements--one in the province called Cagayan, in the northern part
+of this island, and sixty leagues from China.
+
+In other letters I have begged your Majesty to be so kind as to favor
+me. Once more I bring this to your memory. I beg your Majesty to
+grant me a habit and an encomienda for myself, and another for one of
+my brothers. All of my brothers are serving your Majesty in the war,
+and I am sure that they deserve the most that I beg and entreat. I am
+writing to the royal council. I beg your Majesty to order that my case
+be examined, and to honor this office in which I serve you, and bestow
+favor upon one who has served you for so many years as I. May our Lord
+preserve your Majesty's Catholic and royal person, and increase you
+for many years as we, your servants and vassals, desire. Manila, in the
+island of Luçon, in Philipinas, May 30, 1579. Royal Catholic Majesty,
+your Majesty's loyal vassal and servant, who kisses your royal hands,
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+[_Endorsed_: "Doctor Francisco de Sande. June four, 1581. He requests
+a habit and an encomienda. To the Council of the Indies." "Seen,
+and no answer is required."]
+
+
+
+
+Expeditions to Borneo, Jolo, and Mindanao
+
+
+In the galley named "Santiago," on the nineteenth of the month
+of April, one thousand five hundred and seventy-eight, the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+for his Majesty of the Western Islands declared: that, inasmuch as
+his Lordship is going with a fleet of galleys to the island of Borney,
+both to teach the natives there the Christian law, and to reduce them
+to the dominion of his Majesty--as well as to ascertain and inform
+himself about the customs, past and present, of the said natives,
+what law and ceremonies they observe, and the mode of life among
+the natives thereabout and in other parts, who are vassals of his
+Majesty--in order to attain this he ordered to be conducted, and did
+conduct, the following inquiries and procedures:
+
+For the investigation of the above-named matters, the aforesaid
+governor summoned to his presence an Indian who, through the medium
+and speech of Juan Ochoa Ttabudo, an interpreter, declared his name to
+be Magad-china, and himself an inhabitant of Balayan. Without taking
+the oath, he promised to tell the truth; and, being interrogated
+according to the tenor of this declaration, said that he knows that
+the king of Borney is wont to detain many Indians who resort to
+Borney for trade and intercourse, and that he does not permit them
+to leave the country, especially those Indians whom he knows to be
+rich. The witness knows that the king forces them to marry in that
+country, so that at their death he may obtain their possessions. In
+this way he has seen detained against their will, Indians of Çubu,
+the island of Lucon, Balayan, Bonbon, and other districts of
+these islands--all rich and influential men. In especial was he
+acquainted with an Indian of Manila, a messenger of Raxa Soliman,
+by name Simalinquidlan; another named Siparan, a native of Manila;
+and a chief named Siganbal, a native of Balayan, whom he (the present
+witness) knows to have been detained by the king of Borney, in his
+country, and he does not allow them to leave it. The said chief of
+Balayan has been detained six years, and some eighty or ninety tacs
+of gold were taken from him, besides slaves, and all these were kept
+by the king. At the end of the said six years, the said chief fled
+returning to Balayan, his native village. In like manner, the present
+witness knows that the king of Borney is detaining many Indian chiefs
+and _timaguas_ [freemen], and that he will not allow them to leave
+his country. Likewise this witness, upon going to Borney to trade,
+was detained in the island against his will for eight or nine years,
+until the said king of Borney sent him to Balayan to sell a trifle
+of _camanguian_ and other articles--whereupon he remained in the
+said town, and would not return to Borney. He has seen this done and
+practiced by the king of Borney against many persons, both chiefs and
+timaguas, of the region about Manila, who are vassals of his Majesty.
+
+Being asked where he learned the worship of Mahoma, and who declared
+it to him, he said that the ancestors of the Borneans were natives
+of Meca, as he, the present witness, had heard; for the natives
+of Balayan, Manila, Mindoro, Bonbon, and that region did not have
+knowledge of the said worship until the Borneans had explained it
+to them; they have done so with the natives of these islands, and
+therefore all these are Moros now, because their ancestors learned
+it from the said Moros of Borney. [21] Their language, both spoken
+and written, is derived from Meca; and the said Borneans and natives
+of Sian and Patan possess and observe their Alcorans--the law and
+worship of Mahoma. He said that in the book of the Alcoran, which the
+present witness has seen and has heard preached, they say and assert
+that they are the enemies of the Christians. Likewise in other books
+they say that the Borneans have always desired to make Moros of the
+Christians--a thing that he has also heard declared by the _catip_
+[caliph?] whom the said Borneans regard as a priest, and who preaches
+the said doctrine of Mahoma. This said catip, and others, with like
+expressions preach the said doctrine of Mahoma, so that the said
+natives observe it. They declare and publish that the law of the
+Christians is evil; and their own, good. The witness knows that,
+in the former year, seventy-four, the king of Borney undertook to
+attack Manila, and to plunder and kill the Spaniards, launching for
+the purpose a fleet of one hundred galleys and one hundred small
+vessels. In each large vessel were about fifty, and in the smaller
+about thirty men--all together, in the judgment of this witness,
+making about seven or eight thousand men. All were of one mind, to
+kill the Spaniards at Manila. The said fleet left the river of Borney
+to begin the said expedition, but, after sailing about twenty leagues,
+immediately returned, because the son of the king of Borney was taking
+part in the said expedition; and, in order that the Spaniards might
+not land at Borney in another part, and kill his father, he did not
+continue the said expedition, but returned with the whole fleet,
+without his enterprise having any effect. The witness has heard
+that the king of Borney wrote letters to Raxa Soliman and Lacandora,
+chiefs of Manila, so that they might revolt against the Spaniards,
+and saying that all would be protected. Likewise he has heard his
+relatives and other Moros tell how in former times the king of Borney
+has sent preachers of the sect of Mahoma to Cebu, Oton, Manila,
+and other districts, so that the people there might be instructed
+in it as were those of Borney. And this witness, in his own time,
+has heard the said doctrine preached in Balayan, by a Moro regarded
+among them as a priest, by name Siat Saen. Also it is well known that
+the said Borneans are wont to plunder the Calamianes, and enslave the
+people and take them to Borney. They do the same in other districts
+thereabout. The witness has heard that the said king of Borney holds
+captive a Spaniard, named Diego Felipe, and two Christian Visayans,
+whose names he does not know. This is what he knows, or is currently
+reported, and what he has seen. He certified as to its truth, ratified
+it, and signed it, in his own language, as did the said interpreter. He
+was about thirty-one years old.
+
+_Joan Ochoa Ttabudo_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[Following this are depositions taken from four other men, two of them
+natives of Borneo. The testimonies of all are very similar to the
+foregoing, and show the policy of the king of Borneo. One testimony
+declares that the king was wont to make the rich and influential
+men who might land at his island captains, in order to retain their
+wealth. The document continues:]
+
+[_Letter to the king of Borneo_.]
+
+I, Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general for his
+Majesty in these islands and districts of the West, by order of his
+Majesty, the king of Castilla and Leon, my sovereign, Don Ffelipe,
+the greatest king and most powerful sovereign in the world, send
+this letter by these messengers to you, Outardo Soltan Lixar, king
+of Borney, so that you may know my will, and what I require.
+
+You know already how I, with the other captains and soldiers of the
+Castilians live, by order of the king, our sovereign, in Manila, in
+the island of Luçon, in Çubu, and in other districts. There in Manila,
+Çubu, and other districts it has been rumored that you have tried and
+are trying to do us harm, and to make war upon us; that you have tried
+to induce and have solicited the natives of Luçon and other districts
+to rebel and revolt against us; that you have sent spies to Çubu and
+other districts; that you have left your residence for this purpose
+of warring against us with a fleet of ships. All these things are
+without any reason, and I know not what is the cause therefor; for my
+will is good and I desire to show naught but good to all, and ill to
+none. Since I am proceeding to confer with you openly and publicly, I
+notify you that I am not coming to plunder or to harm you, but to prove
+of use to you; for the king, my sovereign, orders thus, and accordingly
+I gladly notify you that I am going to you. My sovereign, the king of
+Castilla, spends his money through us, the Castilians, and sends us
+into all parts of the world, in order that we might proclaim the law
+of the true God. For this purpose I came hither; and now I am going
+to confer with you, chiefly that you may know your God and Creator,
+and to teach you the true law. I wish to do you no ill, nor to seize
+your possessions; on the contrary, if you are our friend, I will aid
+and defend you, according to the orders of the king, my sovereign. To
+this end I offer you peace and friendship on our part, in such wise,
+that there may be mutual security, on both sides, to go and to come,
+to see one another, to trade and traffic, as is usual among friends.
+
+What you are to do is to admit preachers of the holy gospel, who may
+preach the law of the Christians in your lands in all security; and
+likewise that any person whatever of your country may have entire
+liberty and permission to attend the preaching of the law of the
+Christians, and that he who wishes to become a Christian may do so
+without any ill befalling him.
+
+Further, I desire that you shall send no preachers of the
+sect of Mahoma to any part of these islands, nor to the heathen
+among the Tingues [hill-people], nor into other parts of your own
+island--inasmuch as the doctrine of Mahoma is a false and evil law,
+and the religion of the Christians alone is true, holy, and good.
+
+Further, I desire that you send me a Christian Spaniard, called
+Diego Felipe, whom I am told you have there, as well as others if
+you have them; and two Visayans, natives of Çubu, Christians whom
+we know that you have, and who were captured from their own country;
+likewise whomever else you have in your power. You must give to the
+heirs of Raxa Soliman and Lacandora, natives of Luçon--vassals of the
+king, my sovereign, and his subjects, in his royal name the slaves and
+property that you have retained there belonging to them; and whatever
+belongs to any other vassals of the king, my sovereign. This I would
+do myself, if I had anything of yours or of your people, and would pay
+and return it, and would do justice to them in that regard very openly.
+
+_Item_: You must allow those persons whom you have detained, because
+they are rich, to go about freely, and give them leave to return to
+their own lands, since they are natives of these islands of the king,
+my sovereign. They went to trade with you, and you have no right to
+constrain them; but you must allow them to go freely with their wives,
+children, and possessions.
+
+Likewise, you must forbid your people from asking tribute in these
+islands, inasmuch as I collect tribute in them, as it is the right of
+our king, my sovereign. I write this letter that you may be advised
+of my wishes. You must answer it immediately, and not detain the
+messengers, even if they should say that they wish to remain in Borney
+with you; for if they are detained, I shall understand that there is
+some mischief and deceit on your part against our people. As we are
+coming by way of the sea, and have need of food, you must send food
+to us, in accordance with what is asked by my messengers, in return
+for our money. This shall be paid you, as you wish; and for the same,
+we are bringing silver and gold. I shall be glad to receive your
+reply and to talk with you. Advise me with all haste. May God grant
+you the true light and health.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+(On the thirteenth day of April of the above year, I delivered two
+copies of this letter, one in the Bornean language, and the other
+in that of Manila, to chiefs Magat and Magachina, so that they might
+give them to the king of Borney.
+
+I hereby certify to the same:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary) [22]
+
+(On this day, the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor
+and captain-general for his Majesty in these islands, showed this
+letter to father Fray Martin de Rada, religious of the order of
+St. Augustine, whom he is taking with him in the said expedition,
+so that he might examine it, as a matter resolved on by both. He,
+having read it, pronounced it good and said that it could be sent to
+the said king of Borney.
+
+I herewith certify to the same:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+In the chief galley, named "Santiago," while at sea near the island
+of Borney, one of the Filipinas islands belonging to his Majesty, on
+Sunday, the thirteenth day of the month of April, one thousand five
+hundred and seventy-eight, the very illustrious Doctor Francisco de
+Sande, governor and captain-general for his Majesty, declared that,
+as is well known, his Lordship going with the galleys and ships of
+the fleet here amid these islands at this present time--and sailing
+with every mark of peace to the port of Borney, and as a token of the
+same, with a white flag at the bow of the flagship, in which the said
+governor is sailing--it was discovered by the said galley, and by
+the _fragata_ [23] sailing in advance of the fleet as a scout-boat,
+that the mouth of the river-harbor called Borney was occupied and
+blockaded with a great number of vessels. And because it was learned
+from other Indians of the said river of Borney that they desired war
+instead of peace; and as he did not desire to war upon them, or do
+them any damage--to the offense of God, our Lord, or in disobedience
+to his Majesty's orders--the said governor ordered the said flagship,
+and all the said fleet, to cast anchor, and sent a message by two
+Moros of Balayan, his Majesty's vassals in the island of Luçon. These
+men were ordered to tell the Borneans, in order that they might know,
+that his intentions were peaceful; that, as a token thereof, he was
+flying the white flag; and that they should not trouble themselves to
+fire any of their artillery upon the Spaniards, for, if the Borneans
+did any damage, they would be punished. The said ambassadors took also
+two letters, one in the Bornean language, and the other in the Moro
+tongue, which they understand. In these letters was affirmed security
+of peace, and other matters. And--inasmuch as military affairs cannot
+maintain the moderation that may be desired, because of the emergencies
+that usually arise--in order that the above might be evident, and
+also in anticipation of whatever might happen, the governor ordered
+this set down in writing, making therein the present declaration;
+that I, the said notary, might certify thereto _in toto_, and file
+with these records the original of the said letter, which he ordered
+to be written to the said Indians, so that all may be kept together
+and serve as evidence of the above matters. Thus Doctor Francisco de
+Sande ordered, and he signed it in my presence.
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+On the said day, month, and year, aforesaid, in obedience to the
+order of the said governor, the oath was taken and received before
+God and the Blessed Mary, and on a sign of the cross, in due form
+of law, from Pedro Lucas, a soldier; under which obligation, when
+questioned, he declared what he knows, and that present occurrences
+are as follows. On this day, Sunday, about four in the afternoon or so,
+when the flagship named "Santiago" (wherein were the said governor and
+other soldiers and troops) and also the other galleys and war vessels
+of his Majesty were sailing toward the port of the said island of
+Borney, this witness saw that the said flagship flew a white flag of
+peace on the bow of the said flagship. And at the mouth of the said
+port he saw a number of ships--in his opinion, some twenty-five or
+thirty in all. When the said governor saw the said fleet, and that
+war was about to ensue, in order not to have war with them, but that
+all might be peace, he ordered the said flagship and also the other
+ships and vessels of the said fleet to anchor. They anchored at a
+good distance from the said port, in order to give the natives of the
+said island to understand that the governor desired not war with them,
+but all peace and friendship. This witness saw that the governor gave
+two letters to two Moro chiefs of Balayan, vassals of his Majesty,
+of the island of Luçon--one letter in the Moro tongue, and the other
+in that of Borney. In them he informed the Borneans of his reasons
+for coming, and that he desired not war with them, but all peace and
+friendship. This witness saw the two Indians leave the said flagship
+and embark on a fragata of the said fleet with the said two letters,
+in order to deliver them to the Indians in the said war-vessels. The
+governor ordered them to return with all haste, with a reply to his
+Lordship. This is the extent of his knowledge and what he has seen
+this said day. He affirms its truth, by the oath that he took, and
+has signed the same. He says that he is thirty years old. Upon this
+being read to him, he affirmed and ratified the same.
+
+_Pedro Lucas_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[Testimony is received also from three others, Juan Manuel Pimentel,
+Juan Ochoa, and Gaspar Perez. That of the first is similar to the
+above. That of the last contains the information that the two Moros
+sent with the letters "as yet have not returned nor sent a reply,
+except that we see that the said fleet of the Borneans still holds
+the mouth of the said port, and his Majesty's fleet is anchored in
+the open sea and in great peril; and this witness has heard some
+heavy shots fired by the Borneans at his Majesty's fleet. It is
+well known, and this witness has heard the Borneans say, that the
+king of Borneo and his people are about to war upon the Spaniards,
+both by sea and by land." A portion of the interpreter Juan Ochoa's
+testimony is as follows. "This witness saw at the mouth of the said
+port a number of Bornean warships, in his judgment numbering some
+twenty or twenty-five. When these were seen by the said governor and
+by the fragata of the said fleet, the said governor ordered the said
+flagship and all the other galleys and ships to anchor, which they did,
+anchoring in the open sea, without any shelter. This witness saw that
+the flagship was flying a white flag of peace, so that the natives
+of the island might understand that the Spaniards desired not war,
+but all peace. And on this same day, this witness heard from Bornean
+Moros captured in a small boat on that day while on their way from the
+said river of Borney to their villages, that the said king of Borney
+had heard that the said fleet of his Majesty was going to Borney;
+and in order to defend himself and fight with them, he had gathered as
+large a fleet as possible, and for the purpose of war had come to the
+island of Mohala (distant about one league from the port of Borney),
+where his Majesty's fleet was about to anchor and take in water. The
+said Bornean Moros told this witness, as being the interpreter,
+that they had been captured on the said day, in the said boat."]
+
+
+Testimony Regarding the Naval Battle when the Port was Captured
+
+After the above events, on Monday, the fourteenth of the said month
+of April, one thousand five hundred and seventy-eight, about noon, the
+said governor having seen that the said Borneans had returned no answer
+to his letters, nor had they sent back the two above-mentioned chiefs
+and six Moros from Balayan (his Majesty's vassals, who accompanied
+the chiefs), and because his Majesty's fleet was in great danger,
+as it had not made port; that a number of vessels belonging to the
+said Borneans were on the point of beginning hostilities, and that
+the Borneans showed by certain tokens that they were anxious for
+war and not peace--for this reason commencing to fire and discharge
+many pieces of artillery at his Majesty's said fleet and soldiers:
+therefore he ordered that the said fleet, disposed in good order,
+enter the said port, placing at the bow of the said flagship a white
+flag of peace, that, if the said Borneans wished peace, he might make
+it with them. And at the coming of the said fleet of his Majesty, thus
+arranged, the Borneans in the said port--to the number of fifty ships,
+large and small, rather more than less--began to resist the entrance
+into the port of the said fleet, firing many pieces of artillery at
+the said fleet of his Majesty and the Spaniards in it, until, after
+some time, the fleet of his Majesty entered the said port, when the
+said Borneans retired and fled toward the said river of Borney with
+many ships in pursuit of them. Thus did the said fleet anchor in the
+said port against the will of the said Borneans. Of all the above,
+I, the said notary, testify herewith. These things took place before
+me, as a person aboard the said fleet; and I herewith testify to
+the same--Andres de Villanueva, the ensign Francisco Banon, Hernan
+Ramirez Plata, Juan de Argumedo, and others, being witnesses.
+
+I testify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+After the above events, on Wednesday, the sixteenth day of the month of
+April, of the said year one thousand five hundred and seventy-eight,
+the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and
+captain-general for his Majesty in the Western Islands, being in
+the river of Borney, where there was a great settlement of houses;
+and going into a large house, said to belong to the old king of the
+said river, found there the said Simagat, a chief of Balayan, and a
+vassal of his Majesty, who was one of the messengers sent to the said
+king of Borney with two peace-letters. When questioned through the
+interpreter, Juan Ochoa Ttabudo, he told what happened in regard to
+the letters given them for the said king of Borney, to whom he gave
+them; what answer they made to him concerning them; what insults and
+ill-treatment they inflicted on him; and what befell Simagachina,
+chief of Balayan, who accompanied him. He declared that what happened
+is as follows. On Sunday night, the thirteenth of this present month
+of April, this witness and the said Simagachina left the flagship,
+embarking in one of his Majesty's fragatas, together with six Moros,
+five of whom were from Balayan and one from Tondo. They took two
+letters from his Lordship for the king of Borney, one written in the
+Bornean tongue and the other in that of Manila. When this witness,
+and the others abovesaid, had landed in the port of the said river of
+Borney where a number of war vessels had gathered to prevent the fleet
+of his Majesty from making the said port; and when he had come to a
+large galley under command of a Bornean named Salalila--the latter,
+on seeing them, ordered them placed in the said galley, and took from
+this witness a gold _calenbiga_ that he wore, which weighed about
+seven taes of gold. Another Indian, unknown to him, took another from
+the said arm, and several other ornaments were seized from him. They
+took from him a gold box, two small chains, and another smaller one,
+all together weighing eleven taes. On taking away his garment, they
+discovered the letters given him by his Lordship. As soon as the
+said Salalila and the other Borneans with him saw the said letters,
+they laid hands upon them, exclaiming: "What knavery is this that
+you have here? It is some sorcery to fight with us." This witness
+replied that they were only some letters for the king of Borney from
+the Spaniards. Thereupon the said Salalila read the letter that was
+written in the Manila tongue, and, after reading it, said jestingly,
+"This letter is from Portuguese," and tore it into pieces. The other
+letter, written in the Bornean tongue, the said Salalila sent,
+together with this witness, in a small boat with certain Bornean
+Moros to the king of Borney. The said Magachina and the other Moros
+remained in the said fleet with the said Salalila. About three o'clock
+next morning they reached the house where the said old king of Borney
+lived. The said Borneans gave him the said letter in the presence of
+this witness. A Bornean Moro read it; and, when he came to the end,
+the said king remarked: "So this is the way that your people write to
+me, who am king; while the Castilians are _capie_"--that is to say,
+in the Bornean language "men"--"who have no souls, who are consumed
+by fire when they die, and that, too, because they eat pork;" and
+after certain other words, the said king asked him what he would do,
+and if he wished to return to the Castilians. This witness answered,
+"No, I do not wish to go now, so that I shall not be killed on the
+way." Thereupon the said king of Borney said to him: "Remain here;
+and, after the Spaniards are conquered, stay here, and marry. I will
+give you a galley to command." This witness, for fear that he would
+be killed, answered, "Yes, I will do as you wish." Thereupon the king
+asked him as to the ships and people of the Castilians, and this
+witness told him that there were eight galleys, thirty-two vireys,
+and seven hundred Spaniards under the supreme command of Captain
+Bassar. Then the king asked how many pieces of artillery were in each
+ship, and their size, and how large a ball each one carried. This
+witness answered that each galley carried in its bow three large
+pieces; and that four galleys threw balls as large as his head, and
+the others balls about one-half that size. He asked further if they
+carried broadside pieces, or if they carried any that one man might
+take alone; and this witness answered that they did not. Likewise he
+asked him what weapons the Spaniards carried, and whether the governor
+were young or old. This witness answered that each Spaniard had one
+coat-of-mail, two arquebuses (one large and one small), a buckler,
+sword and dagger, and a lance; and that the said governor was not
+old. He asked him the governor's name, and whether he was recently
+come from España. This witness answered that he did not know his
+name, but that all called him Captain Basar, and that he had come
+two years ago to Manila. Then he asked him for the master-of-camp,
+Juan de Salcedo, and for many Castilians of Manila. This witness told
+him that the said Juan de Salcedo was dead. He also asked him what
+Spaniards remained in Manila, about their fort and artillery, whether
+ships came annually from España, and what soldiers they brought. This
+witness said that many Spaniards remained in Manila, for ships came
+from Castilla every year bringing many people, all of whom remained;
+and that they had built a very large fort containing forty pieces of
+artillery. Many other things which he could not remember were asked
+him, after which the said king dismissed him; whereupon this witness
+went to the house of a relative of his, on the other side of the
+river. As he was finishing his breakfast, for it was early morning,
+about nine or ten Moros entered, bound him, and took him to the said
+house of the king, who asked him anew many questions concerning the
+Spaniards, which he does not remember, except that they threatened him
+that, if he did not tell the truth, they would kill him, and whether
+the said letter was witchcraft. Upon this witness asserting that he had
+told the truth, they took him to the prison and thrust both his feet
+in the stocks, put a chain about his neck, bound his hands, and set
+a Moro named Tumanpate to guard him. While in this condition, a Moro
+named Haguandatan entered the said prison, drew a Moro dagger three
+palms long, and said to him: "Have no fear. I killed Magachina thus,
+and gave him a dagger-thrust near the neck, from which he died." He
+was a slave of the king and turned to go, saying that he was going
+back to the sea and the fleet to fight with the Castilians. Then many
+other Moros came in to kill him, but the jailer forbade it and would
+not allow them to kill him. Afterward, about nightfall, he heard many
+shouts and outcries from the said river; and, upon his asking the
+said jailer what it meant, the latter told him that the Bornean fleet
+was fleeing from the Spaniards. Thereupon this witness asked that he
+be not killed, and said that he would give him money. Accordingly,
+at night the jailer took him from the said prison to a house of his
+up the river and told him that the king of Borney and many Indians
+had fled up the river; and that he should write a note, so that his
+relative should pay his ransom. While here, his relative aforesaid,
+named Siandi, came and gave him a culverin [24] of three quintals
+weight, with other Spaniards--he alone remaining, for the other man,
+his relative, turned back, leaving this witness in the power of the
+Spaniards. Likewise this witness declared that when they took him
+to the river of Borney, he met on the way a son of the said king of
+Borney who was going to fight with the said fleet. This man told him
+where he was going, and how the said letters had come to his father;
+and thus let him go. And this is the extent of his knowledge, and of
+those events. It is the truth. Having read it to him and given him to
+understand it, he affirmed and ratified it. He is about thirty years
+old. He did not sign it, but the said interpreter did. He said it is
+known that the Borneans killed his companion, the said Simagachina.
+
+_Juan Ochoa Ttabudo_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+And after the above events, on the same day, month, and year,
+above-mentioned, the said governor in the said flagship and with the
+other galleys and small ships in his convoy, entered the bar of the
+said river of Borney and came to the village, where it was reported
+that the said king of Borney resided; where also were the fragatas of
+his Majesty and other vessels that had entered the port, in pursuit of
+the said Borneans. And having arrived at the said village with certain
+soldiers and troops, the governor entered its chamber, and it remained
+for him to give two taes of gold and four slaves. Then the prisoner
+was released. Upon this witness going down the river with another
+relative of his, named Sicollao, they met a Spaniard named Diego
+Martin, and joined a large house which was there, and below the said
+river, said to be the house of a son of the said king of Borney. This
+house contained a large and well-finished piece of artillery, and a
+number of culverins, _frecones_, and other offensive arms. Advancing
+toward the houses where it was reported that the old king of Borney
+lived, near the said house, they saw a large galley with more than
+twenty-four benches on each side. It contained a large swivel-gun and
+another smaller piece, both loaded, and having on them some _quinas,_
+[25] which appeared to be the arms of the king of Portugal, and each
+one furnished with two handles. The said galley contained also four
+other culverins mounted in the place where the cargo is stored; and
+the galley carried a quantity of ammunition for the said pieces. Some
+four or five galleots of sixteen or eighteen benches each were found
+also, with many falcons, and culverins, and one of them with a half
+_sacre._ [26] After disembarking, the said governor entered a house
+reported to be that of the old king of Borney. There he found a large
+gourd filled with papers, among which were three letters--two written
+in the characters and language of Borney, one bearing a signature,
+namely, "Don Leonis Pereyra Martin Ferreyras;" the third was written in
+Portuguese, beginning, "Noble and honored king of Borneo." It was dated
+at Ebora, March seven, one thousand five hundred and seventy-three,
+and bore a signature, namely, "El Rey" ["The King"]. By order of his
+Lordship, I, the said notary, took possession of the said letters. The
+said governor went also by land to a house, wherein was kept the
+gunpowder. He found there eighteen Bornean jars filled with powder,
+twenty-four filled with saltpeter, and many loaves of sulphur; more
+than five hundred lances and _conpites_, with which the said natives
+shoot; many shields, pikes with iron heads, a great quantity of small
+and large iron balls of many kinds, and many arrows; and two or three
+jars of poisonous herbs. Also at the door of the said arsenal was a
+piece of artillery, a broken swivel-gun (also bearing the arms of the
+king of Portugal), with its large handles; four other _fresones_, large
+and long, with four chambers; two cannon-cases for artillery, one very
+large and without any piece; and a stone ball, slightly thicker than
+a man's body. Another large house, said to belong to Indian chiefs
+and captains, was entered. A number of culverins and some gunpowder
+were found there. Then the said governor went to the mosque located
+in the said town, where he found a large chair, upon which, they say,
+sat the preacher who expounded the doctrine of Mahoma to the said
+Borneans. Near this chair was a block of marble containing painted
+and gilded pictures of idols. This and the said chair the governor
+ordered taken from the said mosque, as well as a trough which the
+Borneans said contained water wherein whoever bathed went straight
+to heaven at his death. This trough was removed by order of the said
+governor, along with other articles, and the idols contained in the
+mosque. There were collected also throughout the said town a great
+number of projectiles, falcons, and culverins. This ammunition and
+artillery was ordered to be collected and kept by the said governor,
+so that the said Borneans could not use it. All that happened on this
+said day passed before me and many others. I certify thereto--the
+treasurer Salvador de Aldave, the ensign Juan de Gamboa, Luis de
+Garnica, Francisco Chacon, and many others being witnesses.
+
+I certify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+And after the above events, in the settlement on the said river
+of Borney, on Sunday, the twentieth day of the month of April of
+the said year one thousand five hundred and seventy-eight, the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+for his Majesty in the islands of the West, with all his soldiers and
+troops in line of battle, entered certain houses said to belong to the
+said king of Borney, and went through several of them from one part
+to another, and said that he was taking, and did take, possession of
+them, in the name of his Majesty, King Don Felipe, our sovereign. From
+here, marching in battle-array, he disembarked, and went hither and
+thither in various parts, had many branches cut from trees there,
+and entered the mosque of the said town, and a large house which was
+among others in the settlement; here he ordered his lodging to be
+prepared and at present is lodged there. All this he declared that he
+did in sign of possession, and for the possession which he was taking
+and did take of the said settlement and of all the island of Borney
+with intention to hold and defend it in the name of his Majesty from
+whomsoever might try to oppose him. For defense of the troops in the
+said settlement, he ordered a stockade to be built, like a fort, where
+his Lordship and all the other Spaniards are lodged. He ordered me,
+the said notary, to testify to this; and I, the said notary, certify
+to all the abovesaid, for these events took place before me, as one
+coming upon the said conquest-witnesses thereto being Pero Lucas,
+Luis de Garnica, Francisco Chacon, and many others.
+
+_Alonso Beltran_, notary of his Majesty
+
+And after the above events, in the said village on the river of Borney,
+on the twenty-fourth day of the month of April of the above year,
+the said governor summoned an Indian before him who, through the
+interpreter Juan Ochoa Ttabudo, declared himself to be one Sinagua,
+a native of the town of Balayan, one of the six Moros who left
+the flagship at his Lordship's order with Simagat and Simagachina,
+with two letters for the king of Borney. He was advised (but without
+administering the oath, because he was a Moro) to tell truly what he
+knew and had seen, and the injuries and ill-treatment inflicted upon
+him and the others. He said that what he knows and what occurred is
+the following. As before declared, this witness is one of the six Moros
+whom the said Simagat and Simagachina took with them when they carried
+the letters to the king of Borney at the order of his Lordship. When
+they reached the fleet of the king of Borney, stationed in the port
+of an islet to forbid the entrance there of the Spaniards, and when
+the said Borneans saw them, these envoys were seized and each one
+placed in a separate galley--except this witness and one other Moro,
+one Sungayan, who were imprisoned together and put in fetters under
+the deck. This witness does not know what was done with the others. The
+next morning they took this witness and his above-mentioned companion
+and led them before a captain, whose name he does not know. This
+captain ordered them to be freed and food to be given them. Then he
+ordered them to be placed in the said galley without this witness
+seeing any of the others who had gone with them. Because he was below
+in the said galley, this witness did not see the fight between the
+said Moros and Spaniards, except that the vessels of the said Borneans
+took flight, and that the galley in which this witness was fled up
+the river of Borney, until its captain and crew landed. Taking this
+witness and his companion with them, they marched inland one and
+one-half days, without this witness knowing whither they were taking
+them. Finally, for fear of the said Borneans, they hid themselves;
+for the said Borneans were fleeing across country. This witness and
+his said companion fled and returned, until they found a small boat
+in which they embarked to look for the Spaniards (keeping hidden
+in order not to meet any Borneans), until they met certain Spanish
+vessels, which they accompanied to the village, where the governor
+and Spaniards now are. Here they found alive the said Simagat, who
+told them how he had been ill-treated, his gold taken from him, and
+himself threatened with death; and that the said Borneans had killed
+the said Simagachina. This witness is convinced of his death, for he
+has never appeared nor have they had any news of him. As he does not
+understand the language of Borney, he cannot tell what passed among
+the said Borneans, when he was captured; he knows this and naught else.
+
+And he declares it true, and affirms and ratifies the same. He is
+about twenty-five years of age. He did not sign the above, but the
+interpreter Juan Ochoa Ttabudo, did so.
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltrán_, his Majesty's notary
+
+[The deposition of the above native's companion follows. It is of
+similar tenor to the above.]
+
+And after the above events in the said settlement and river of
+Borney, on the said day, month, and year above mentioned, the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+of the islands of the West for his Majesty, said that, because there
+was no fort where he could store and place the artillery, ammunition,
+and other material here at present, and in order that all might be
+kept safe and securely, he had ordered a fort to be constructed for
+the defense of his Majesty's camp, and of the Spaniards stationed
+in this settlement and river of Borney with his Lordship, where the
+said Spaniards might gather. He ordered a house to be built within
+it where the powder and ammunition now here may be kept; likewise a
+hospital, where the sick may be cured, and a house in which to store
+the provisions for the said camp. In order that his Majesty and the
+members of the royal Council might know of all this, he ordered me,
+the said notary, to testify thereto. I, the said Alonso Beltran, his
+Majesty's notary, certify by order of the said governor that after
+he took possession in the name of his Majesty, of the settlement on
+the said river of Borney, where at present he is lodged, he ordered
+the said fort and other buildings above mentioned to be constructed,
+and it has been finished with great despatch, with the assistance,
+in all the work, of the men of his camp. In order that all this may
+be evident, he ordered me, the said notary, to make one copy, or
+two or three, or as many more as are required, of the said records,
+in which all and singular he interposed, and he did interpose, his
+authority and judicial decree, in order that they should be valid and
+lawful in court and out of court; and he signed the same with his name.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+I certify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+The following is an exact and faithful copy of a letter missive written
+on paper in Portuguese, dated at Evora, March seven, one thousand five
+hundred and seventy-three, and bearing a signature, namely "El Rey"
+["The King"], which was found among certain papers in the house of
+the old king of Borney. The tenor of this letter is as follows.
+
+_Letter from the king of Portugal_
+
+Noble and honored king of Borneo: I, Don Sebastian, by the grace of God
+King of Portugal and of the Argarves, on this side and on the other
+side of the sea in Africa, seignior of Guinea, and of the conquest,
+navigation, and commerce of Etiopil [Ethiopia], Arabia, Persia,
+and India, inform you that Juao Guago de Andrado wrote me that,
+while passing your kingdom on his way to Maluco, as captain of his
+galleon, you sent to confer with him about certain things touching my
+service. Upon his entering, you communicated to him what I am very
+glad to know and for which I give you many thanks and express my
+appreciation. I beg that you will do, in regard to the matters that
+you discussed with the said Juao Guago, and in regard to other things,
+whatever offers itself for my service, and that you send to petition
+in my name my governor of Malaca and the southern district, whatever
+you may be able to request; and he shall give it to you without delay
+and protect your affairs, as is fitting. Given at Evora, March seven,
+one thousand five hundred and seventy-three.
+
+_The King_
+
+(This copy was made and copied from the said letter of the said king,
+which was found on the river of Borney on the twenty-fourth of the
+month of April, one thousand five hundred and seventy-eight. Witnesses,
+who saw it compared and collated, were Francisco Pacheco and Alonso
+Falcon.
+
+I certify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary)
+
+That which you, Captain Estevan Rodriguez de Figueroa shall observe
+on the expedition which you are about to make, God our Lord helping,
+is as follows:
+
+From this city and island of Borney, God willing, you shall go to the
+islands of Xolo, where you shall endeavor to reduce that chief and
+his people to the obedience of his Majesty. You shall bargain with
+them as to what tribute they shall pay, which shall be in pearls, as
+they are wont to give to the king of Borney. You shall exercise great
+care and, if possible, much mildness; for it is of importance that
+those islands should not become depopulated; therefore, in case they
+receive you peaceably, you shall treat them well. And, in addition to
+the above, you must order that, besides the tribute that they are to
+pay in pearls, they shall obtain as many of them as possible, so that
+we, the Spaniards or Castilians, may buy them; that they must trade
+with us from now on; that every year Castilians will go to their lands
+with cloths and merchandise from China, of whatever they shall declare
+that they may need. You shall inform yourself of their needs; and if
+they wish to come to our settlements you shall give them permission
+to go freely to Manila and to come to Borney, although not to steal.
+
+_Item_: You shall find out from them the whereabouts of the artillery
+and anchors of a ship lost there some three years ago; and you shall
+seek it and see that it be brought you with all haste. You shall
+keep close watch over the artillery, ammunition, vessels, sails,
+and other like things pertaining to the armed fleet; and you shall
+deprive them of those supplies, for it is notorious that those people
+are common marauders.
+
+And because of my information that the chief who calls himself lord
+of Xolo is a Bornean, and owns houses in this city of Borney; that
+he fought against us in the naval battle, and that he fled to Xolo,
+where he is now; and since I am told that he took two galleys and
+three small vessels, artillery, and ammunition--you shall exercise
+the utmost despatch to obtain the said galleys, vessels, artillery,
+and ammunition. If he acquiesce, you shall give him a passport. You
+shall see whether he has any children; and, if so, you shall take one,
+and tell him that he must come to see me in Borney in February.
+
+And, as I have said, this must be done if possible gently, in order
+that no people may be killed. You shall tell them that it will be
+to their advantage to be vassals of his Majesty, and our allies. If
+they do not act respectfully, and it shall be necessary to punish
+them in another manner, you shall do so. And inasmuch as the Joloans,
+as is well known, are open pirates, whose only ambition is to steal,
+and to assault men in order to sell them elsewhere--especially as
+they go annually for plunder among all the Pintados Islands, which
+are under his Majesty's dominion--you shall try to ascertain the
+Pintados slaves among them, in order to return such to their homes,
+especially those who are Christians. And, as I have said, you shall
+deprive them of such vessels as seem to be used for raids, leaving
+them their fishing-vessels, so that if the said lord of Jolo so desire,
+he can come to confer reasonably with me. Thus you shall ascertain who
+has vessels, and who can inflict injuries; and you shall command them
+expressly to settle down in their land, to cultivate, sow, and harvest,
+develop the pearl industry, and cease to be pirates. You shall order
+them to raise fowls and cattle. You shall try to ascertain their
+number, and bring it to me in writing, in order that I may see it,
+together with the distance from these islands to the Jolo Islands,
+information regarding the food, water, and healthfulness of that land,
+and other things that may occur to you. And you shall tell the people,
+in my name, that they shall tame for me a couple of elephants; and
+that I shall send for those animals and pay for them.
+
+After having finished affairs in Xolo, if time permits you shall,
+God willing, go to the island of Mindanao. There you shall try,
+by the most convenient methods and with friendliness, to reduce the
+chief of the river of Bindinao, and the other chiefs of that island,
+and of those near by, to the obedience of his Majesty--giving him to
+understand what they will gain in becoming his Majesty's vassals and
+our allies, and in having trade with us.
+
+And, in order that the tribute may not prevent them from making
+peace with us, you shall not ask them for any tribute; but you shall
+take what they give freely, and nothing more, and in such form as
+they are willing to give. Thus you shall suit their convenience
+in everything pertaining to them, and cause them to understand the
+great expenses of his Majesty in this land. You shall also tell them
+that the gain therefrom affects them chiefly, since we come to teach
+them our civilization, and most of all the service of God, our Lord,
+who created and redeemed them, and of whom they are ignorant; and how
+to live in accord with natural law, as is their obligation. For this
+purpose you shall tell them that you are going to their land for two
+principal reasons.
+
+The first is that they should cease to be pirates, who rob and harry
+the weak, and enslave wherever and whomsoever they can--selling
+their captives outside of their own island, and separating them from
+their wives and children; and that they must cease to commit other
+like cruelties and thefts, and must become good and virtuous men,
+who shall grow to merit the second and principal reason for going to
+their lands. You shall give them to understand that they are ignorant
+of God, our Lord, who created and redeemed them, so that when they know
+him they may serve him and become good. It is quite evident that they
+will gain very much in these things, and therefore it is right that
+they aid us and give us something. This shall be at their own will,
+as above said.
+
+_Item_: You shall order them not to admit any more preachers of
+the doctrine of Mahoma, since it is evil and false, and that of the
+Christians alone is good. And because we have been in these regions so
+short a time, the lord of Bindanao has been deceived by the preachers
+of Borney, and the people have become Moros. You shall tell him that
+our object is that he be converted to Christianity; and that he must
+allow us freely to preach the law of the Christians, and the natives
+must be allowed to go to hear the preaching and to be converted,
+without receiving any harm from the chiefs.
+
+And you shall try to ascertain who are the preachers of the sect of
+Mahoma, and shall seize and bring them before me. And you shall burn
+or destroy the house where that accursed doctrine has been preached,
+and you shall order that it be not rebuilt.
+
+_Item_: You shall order that the Indians shall not go outside of
+their island to trade; and you shall seize those vessels used for
+plundering excursions, leaving them those which, in your judgment,
+are used for trade and fishing. You shall take also what artillery
+and ammunition they have.
+
+You shall ascertain the harvest, seasons, and products of the land;
+the gold mines, and the places where they wash gold; the number
+of inhabitants, and their settlements; and their customs. You
+must especially secure information regarding cinnamon, in order to
+ascertain if it is found along the river, or if one must go to Cabite
+for it, and why it is not as good as that which the Portuguese take to
+Castilla. You shall ascertain how they cut and strip it from the tree,
+and if it be of importance that it dry on the tree, or in what other
+manner it should be treated; for I have been told that that obtained
+from these districts in the past has not been good, and has not a
+good sale in España.
+
+And, since it might happen that the people will not make peace, and
+may offer fight, and show disrespect, then you shall punish them as
+you deem best, taking special care not to trust them for it is evident
+that before all else they will, if possible, commit some treachery. You
+must not await such an occasion, for we know already their treachery
+against his Majesty's fleet commanded by Villalobos, certain of whose
+men they killed under assurances of safety; and they seized a boat. In
+that treachery all the inhabitants of the islands were participants;
+for four or five thousand of the said natives attacked one small
+boat, which contained four or five Spaniards. Likewise many people
+took part in the killing of the said Villalobos's master-of-camp,
+and other soldiers, in that same year. You shall remind them of these
+things, and warn them; for, from now on, we shall destroy them and
+their generation.
+
+And since it might happen that, without any occasion of war or peace,
+the said natives flee to the mountains, you shall order that certain
+of the said natives summon them; and, when they have come, you shall
+discuss the matter with them. If they refuse to come, you shall,
+in conformity with your orders, remain there a given time. And if
+they continue to refuse to come down, you shall leave them, and
+shall return, without permitting their houses to be burned or their
+palm-trees to be cut down. Neither shall anything be stolen from them;
+but you shall take only what is absolutely necessary for food, and
+the food and other things necessary to provision your vessels for
+the return trip.
+
+You shall try to secure information of the island of Linboton,
+as well as of Batachina and Celebes, so as to advise me thereof;
+and you shall do this in accord with the time-limit I have set for
+you to make this exploration, and you shall observe the same rule as
+in that of Mindanao.
+
+In order that we may allot in encomiendas whatever people are found
+in these districts, you shall bring me a signed notarial writ. Thus,
+as those lands have no other owner, the natives thereof may be reduced
+to the obedience of his Majesty, according to his will--and by war,
+if the natives begin it, so that war on our part may be just, and that
+the same justice may continue, so that we can compel them to obey,
+and impose tributes upon them. You shall exercise much diligence
+in this and see to it that these orders be carried out carefully
+and intelligently.
+
+God willing, I shall be in Borney by the end of the month of January
+next--or, at the latest, by the eighth of February--with the fleet and
+all the necessaries that must be brought from Manila, and that which
+is here. And at that time your Grace shall come to Borney with the
+fleet that you have, and with all the people that you have or shall
+have in the Pintados, so that we may do here whatever is proper for
+the service of his Majesty, to which we are bound. These instructions
+must not be disregarded in any point, unless I advise you to the
+contrary by letter. And to this end you shall see that all who live
+and dwell there be commissioned for the above, in addition to their
+other duties. Given at Borney, May twenty-three, one thousand five
+hundred and seventy-eight.
+
+If the natives of Mindanao or of any other place shall give tribute
+according to the above, you shall act according to the usual custom
+in these islands--namely, you shall take one-half and place it to
+the account of his Majesty, while the other half shall be distributed
+among the soldiers. Given _ut supra_.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+(I delivered a copy of these instructions to Captain Esteban Rodriguez
+de Figueroa, so that he should observe and keep the orders therein
+set forth. I certify thereto at this time. Father Fray Martin de Rada,
+to whom his Lordship communicated it, said that it was well arranged.
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary)
+
+In the city of Manila, on the fifth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the said governor,
+in order to verify the above, summoned to his presence an Indian,
+who through the interpreter Juan Vicente declared himself to be one
+Matelin Magat Buxa Amat, a native of Bayan. Without taking the oath,
+he promised to tell the truth as far as he knew it, and in what was
+asked him. Being asked that he tell and declare who killed Martin,
+an Indian who was taking some letters to the king of Borney the past
+year, seventy-eight, and the reason therefor, he made the following
+declaration and deposition. This witness has resided in the said
+island of Borney from childhood, more than forty years. When the said
+governor was near the port of the bay of Borney with a fleet, this
+witness and many other Moros went, at command of the king of Borney,
+to fight with the Spaniards. He noticed that the battle was waged
+for some time, for this witness was one of those taken as captain
+of a vessel, until he and the other Moros fled. But this witness
+did not see the said Martin, who was carrying the said letters,
+killed. He knows, however, that a Moro named Sidata killed him with a
+dagger-thrust in the neck by order of the said king of Borney. The wife
+of this witness buried the said Martin, for he was a relative of this
+witness. She buried him in front of the house of this witness where
+their relatives are buried. When this witness returned to Borney,
+he learned of the said Martin's death, and that he was buried, and
+who had killed him. Also this witness found in the prison of the king
+of Borney, in the middle of the said river, the other Indian, Magat,
+the companion of the said Martin, who had been entrusted with the
+said letters. He was a prisoner in the said prison, and had a chain
+about his neck, and his hands bound with reeds; and they had taken
+from him the gold chains that he wore on his neck. This witness knows
+that this said gold was taken by Panguilan Salalila, and afterward the
+king took it. The said Panguilan Salalila is the uncle of the king of
+Borney. The said Salalila and many other Moros fought in the fleet of
+the said king of Borney, in defense of the said port--for instance,
+Tumango, the said king's brother, Bandahala, the said king's nephew,
+and each man in his own vessel. Being asked what was done to eight
+[_sic_] Indians who accompanied the said Indians entrusted with
+the said letters, this witness said that he did not know, for he
+was always in the fleet, fighting with the Spaniards. Afterward,
+inasmuch as the said Magat, who was imprisoned, was his relative,
+he went to the said prison to free him, and gave his jailer, by name
+Patimuhaurat, a large culverin weighing fifteen arrobas, and pledged
+himself to give him four slaves and two taes of gold. Thereupon the
+said jailer released the said Magat, and this witness accompanied
+him to a Spanish vessel. The said jailer and the other Bornean Moros
+fled. Afterward the said jailer returned to Borney, where this witness
+saw him deliver the said culverin to the flagship of his Majesty,
+by order of his Lordship. After a certain period this witness saw
+that the said governor with his fleet went to Manila, whereupon, in
+fear lest the said Moros should kill him, he came to this city. This
+is what he knows, and his deposition, and contains true answers to
+what he has been asked. He knows naught else, and has affirmed and
+ratified the above. He appears to be some fifty or so years old. He
+did not sign his name.
+
+_Juan Vicente_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[Likewise the deposition of one Amiguicon, a native of Luzon, was
+taken. Its essential parts are as follows:]
+
+Being asked how long he had lived in Borney and what he was doing
+there, he said, as above, that he is a native of this island of
+Lucon and that about fourteen years ago he went to trade in Borney
+with property and merchandise. The king of Borney would not let him
+come to this city, and refused him permission therefor. Thus he made
+cloth for him and served him in war and did whatever offered until
+his Lordship came to Borney.
+
+Asked what he was doing in Borney when the said governor went there,
+this witness said that, when the said governor arrived at the bay
+of Borney, he went out by command of the king of Borney in a galley
+with artillery, to fight with his Lordship's vessels. Other galleys
+and many soldiers went also. In the galley in charge of this witness
+were fifty-four fighting men, and more than thirty rowers. There were
+six pieces of artillery, two large ones at the bow and four culverins
+at the sides. In the vessel commanded by the son of the old king who
+reigns in Borney, by name Soltan Lijar, were twenty pieces, three
+large ones in the bow, and the others at the sides. All the said
+galleys and other vessels were about fifty in number, and all went
+out to fight with the fleet of the said governor. These fifty-four
+vessels consisted of galleys and large ships, besides many other
+small boats that sailed--sail-boats, _bancas_, and _barangayes_
+[27]--all of which fleet was seen by this witness as he set out
+for the port where the battle was fought. The said king of Borney
+remained in his galley at the mouth of the river, anchored at an islet
+called Polocharami. After the Borneans were conquered, they all fled,
+as did this witness. After two or three days, this witness and other
+Bornean Moros came to the said governor, and begged him to pardon them;
+accordingly the said governor granted them pardon.
+
+When this witness was asked whether he had seen an Indian, named
+Martin, and another, Magat, a chief of this island, and some six
+or seven other Indians who served them as oarsmen, whom the said
+governor was sending to the said king of Borney with letters of peace,
+and what the said king did, he responded that he did not see the
+said messengers, but that he knew that they had gone with letters
+from the said governor for the king. This witness knew one of them,
+namely, Magat. Because this witness was with the said fleet at the
+entrance of the said port, he did not see what passed with the king,
+but it is well known that the said king had the said Martin killed,
+and the said Magat imprisoned, as well as the other Indians who served
+as oarsmen. They brought one of the said Indians, who served as oarsman
+(who were from the port of this city [Manila]) to this witness, to be
+cured of a wound in the arm that had been inflicted upon him. This
+Indian is a slave of Don Agustín, chief of Tondo. The slayer of the
+said chief Martin was a Bornean Moro, named Siparardal. The said
+Magat was imprisoned, and his gold taken from him, and they wished
+to kill him. This witness knows that the said Borneans commenced
+the fight first with the Spaniards, firing many artillery-shots at
+them. They refused any alliance with the Spaniards; on the contrary,
+he saw that they mocked the Spaniards, and told them that they would
+all be killed and their fleet seized. Thus this witness saw that they
+set about the execution of this; for he was ordered by the said king
+of Borney to go out in the said galley to fight with the Spaniards. As
+soon as the said Moros were defeated they broke and fled.
+
+_Instructions as to what Captain Don Juan Arce de Sadornil is to
+observe in this present expedition to the island and city of Borney,
+which belongs to his Majesty_:
+
+The route and navigation, both going and coming, are known, and you
+have a pilot. Therefore I shall say nothing more than to warn you not
+to disembark on any of the islands, unless forced to by necessity, and
+then with a force of men, so that the natives may commit no treason.
+
+When you reach the island of Borney in the district of [illegible
+words in MS.]--the place to which Captain Esteban Rodriguez went
+for _contrayerva,_ [28] and the people engaged in trade and gave
+information as to the condition of Borney--where, they tell me, is
+the _panguilan_ [29] Maraxa de Raxa, you shall halt at that coast to
+see if he is there, which you will ascertain from such Moro vessels
+as you will meet before reaching that place. And finding him there,
+you will give him my letter. You will ascertain from him the condition
+of affairs in Borney; the whereabouts of Soltan Lijar, and what he
+intends to do; whether Portuguese have gone thither, and if they are
+still there; and other things which may seem proper to you.
+
+You are already aware that I left as commander in Borney the
+panguilan Maraxa de Raxa, and that I gave him a letter of assurance
+and friendship, and another to the panguilan Salalila; you must
+observe all friendship toward them.
+
+As soon as you have arrived, you must confer with the panguinals
+[_sc._ panguilans]; you shall ascertain from some Indians whether
+the king of Borney has returned, and his condition, and that of the
+settlement. If these panguilans tell your Grace that you should not
+go to [the port of] Borney, but should remain where you are, and
+that they are going to talk to the king--or whatever other reasons
+they may adduce, your Grace will tell them that you are ordered to
+anchor at the island of Mohala, where the battle occurred, and that
+your Grace will await them there for conference; and your Grace will
+tell them that they should read my letters to the king. And, if it
+seems advisable to your Grace, you shall write to the king, briefly,
+telling him of the firm friendship that he will receive from me, and
+the great advantage that will undoubtedly accrue to him in becoming
+a vassal of his Majesty, the king, our sovereign.
+
+If the said panguilans do not appear, then your Grace will continue
+your voyage and anchor at the above-named place. You shall send
+my letters to Borney, with the following order. If either one of
+the panguilans is dead or absent, the letters shall be given to the
+other. If neither is found there, the letters shall be given to the
+king; if he is not there, then to the most influential man; and your
+Grace shall write him that he advise you speedily, and assign him
+a certain limit of time for the answer. Should you be informed that
+Raxayro, king of Xolo, is there, you shall write him also, observing
+the same order as the above.
+
+You shall request from the king of Borney that he render obedience
+to his Majesty, King Don Ffelipe, our sovereign, king of Castilla
+and Leon; that he promise to observe it faithfully, as his vassal,
+and that he serve him in peace and in war in this land wherever his
+Majesty commands. If he does this, then I shall pardon him for his want
+of respect and his crime of last year, when he killed my ambassador,
+and commenced to wage war upon us, although we offered him good terms
+of peace.
+
+_Item_: In acknowledgment of this subjection, he shall pay tribute
+to his Majesty, to consist of camphor, galleys, or other products
+of that land, and in the quantity not agreed upon with him, but
+to his pleasure--until his Majesty and I, in his royal name, order
+the contrary.
+
+He shall promise not to receive pirates in that land, and that he will
+not despatch plundering expeditions anywhere, nor permit any slaves to
+be taken from among the natives to China, or to the Portuguese, or to
+any other place, telling him that that island is depopulated thereby.
+
+_Item_: That each year the king of Borney and his successors send
+one or two vessels to this city to bring the tribute and to trade.
+
+_Item_: That when I agree to settle in that island, he shall go to
+the place selected, with his people, or send there, and build houses
+and whatever else is necessary for the settlement, those who work at
+this to receive pay. In exchange for this, you will tell him the great
+advantages that will accrue to him from our alliance: that his Majesty
+will show him favor; and that, if he has any enemy who undertakes to
+war upon him, I shall defend him, and shall send thither the fleet
+of his Majesty, if he advise me of such need.
+
+_Item_. If the said king declares that he will flee to the mountains,
+and refuses to come to confer with you, and shall not render obedience,
+then you shall try to remove his fear. If he shall persist in this,
+then you shall leave him without doing him any harm, telling him to
+send to me here, with letters, a Moro chief for conference with me.
+
+If the king do not appear, and the city is inhabited, you shall treat
+concerning these matters with the most influential person there,
+in accordance with the above.
+
+In order to send this message, you are taking Bornean Moros, to
+despatch them two by two. Everything that passes must be in writing
+and attested by a notary. You likewise have a letter from the daughter
+of the panguilan Salalila, telling the Borneans what good treatment
+I have accorded to the captives here, and how happy she is.
+
+After having despatched what pertains to the above, you shall
+investigate the river of Tamaran. Without doing them any hurt, you
+shall summon that people, and examine the location of their land, and
+ascertain whether we can settle there; also the depth of the river,
+and the number of inhabitants. You shall decide with them about the
+tribute they are to pay; and, even if they do not pay any, or pay but
+little, you shall do them no harm. After examining the river of Baran,
+you shall return to this city as soon as possible.
+
+If there are any Portuguese in Borney, or any should come while your
+Grace is there, your Grace shall give them a hospitable reception. You
+shall ascertain from them both the condition of their affairs and as
+much else as you are able. If they commence to show any disrespect
+or hostility, then your Grace will try with the utmost diligence to
+secure the victory. In no other circumstances shall you wage war with
+them. And should you come to hostilities with them, your Grace shall
+bring what they have to this city.
+
+Even if the king of Borney should be fortified and have repaired
+his forts in Polocharami and Panigaran, your Grace will take
+no notice of that, but transact your business in accordance with
+your orders. Therefore your Grace shall in no wise fight, unless he
+commences it, as upon the other occasion. Then your Grace shall take
+what steps are necessary, since the thing is forced on you.
+
+Your Grace shall see to it that your fleet of vessels remain together;
+and if any of them become separated in crossing the wide expanses of
+water in your course, you shall give orders where it shall meet you,
+so that all may be kept in order. In case you have to fight, you shall
+put the ship from Castilla in the front, and the others shall aid it,
+and, being lighter, can be used better for pursuit.
+
+You shall exercise great care in regard to the musketeers, and put
+them in charge of an experienced man, and let opportunity be given
+them to advance.
+
+_Item_: You shall exercise care, so that, if the Bornean galleys take
+the lead, they shall not separate from the Castilian galley and the
+Neapolitan fragata; likewise that the latter does not separate from
+the Castilian galley.
+
+_Item_: You shall see to it that the Spaniards do not kill or steal
+any cow (for there are but few), so that the king of Borney make
+no complaint.
+
+There are cows in Borney and in Mohala, in the island of
+Bencoraco. Notice shall be given among your people, so that these
+beasts may be preserved; in the river of Tabaron, where I have said
+that you must go, the men may kill swine and deer, if necessity arise,
+for there are many of these animals there.
+
+_Item_: You shall not allow any slave, male or female, to be taken. You
+shall exercise great care in this, imposing the penalty of death
+on whomsoever shall steal them; and even should the natives wish
+to sell slaves [30] the Spaniards shall not buy them, if they are
+natives of the same island. Given at Manila, February twenty-eight,
+one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+In the flagship "Espíritu Santo," on the fourth day of the month of
+March, one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious
+Captain Don Juan Arce de Sadornil said that, inasmuch as he is not
+taking a notary of his Majesty or a notary-public for the negotiations
+and legal proceedings that may arise in this voyage in the said galley
+and the other vessels of the said fleet despatched this year to the
+kingdom of Borney, before whom the said proceedings and negotiations
+may be executed, in order that they may attest what happens; and
+inasmuch as it is necessary for his Majesty's service to appoint a
+skilful person to the said office: therefore, with entire confidence in
+the character and capability of Manuel de Caceres, and feeling certain
+that he will therefore fill the said office faithfully, in that manner
+and form most suitable to the requirements of the law, he appointed,
+and he did appoint, as notary of this said fleet the said Manuel de
+Caceres before whom shall pass the legal proceedings, suits, and other
+negotiations that shall occur, and he shall attest them as notary. I,
+the said Manuel de Caceres, being present, accept it, and swear before
+God, our Lord, and on the sign of the cross--which I do with my right
+hand--to exercise precisely, faithfully, and legally, the said office
+of notary in the negotiations and proceedings which shall take place
+before me, and to keep secret whatever is necessary, under penalty
+of falling into the lowest infamy and perjury, and of being punished
+according to law. Witnesses are Andres de la Tubilla, Juan de Yepes,
+Sergeant Cristoval de Arqueta, and Don Juan Arce. Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary-elect
+
+In the galley "Espiritu Santo," belonging to his Majesty, while it
+was anchored at the port of Mohala, in the island and kingdom of
+Borney, on the twentieth of March, one thousand five hundred and
+seventy-nine, in the presence of me, the notary, and the undersigned
+witnesses, the illustrious captain Juan de Arce Sadornil declared that,
+inasmuch as his Grace came by order of the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty in
+these Western Islands, to this said river, to see whether the said
+natives of the said river and city of Borney were settled, as they
+were when subdued by force of arms by the said governor, and when he
+left them for the city of Manila; and to see whether Soltan Lixar,
+king of Borneo, had returned to his former village, and what was
+become of him, and what persons might be present in his stead; and
+that by all good methods he [Sadornil] should calm and pacify them,
+and give them the governor's letters; and do other things set down
+clearly and ordered by the instructions given by his Lordship; and,
+inasmuch as the said captain had come to this said port of Mohala, but
+has been unable to have any intercourse in regard to the above matters,
+as the said governor orders, although he has tried and done his utmost,
+and in the manner which his Lordship orders by his instruction;
+and inasmuch as, having arrived at this said port on this said day,
+and having seen many vessels leave the said port of Borney--which,
+although he awaited them and cast anchor for this purpose, never came
+to him so that he could hold communication with them, in order that the
+said Bornean Moros might become quiet and learn his Majesty's purpose,
+and that of his Lordship and of his captain in his royal name--to wit,
+that I am not to do them harm or annoy them, but on the contrary to
+protect and defend them; and that they might know the true God and the
+true pathway of salvation: therefore the said captain summoned to his
+presence Sipopat and Esin, Bornean Moros, whom his Lordship took to
+Manila last year. The said captain has brought them for this purpose,
+and given them to understand the above through the said Francisco
+Magat; and he delivered to them two letters from the said governor,
+written in our language and translated into the Bornean language, and
+signed with his name--one for the panguilan Marraxa de Raxa, and the
+other for the panguilan Salalila. He also gave them two other letters
+in the Bornean tongue for the said Salalila, which were written by
+his daughter and son-in-law in the city of Manila. The said Sipopat
+and Esin went to the said captain to take the said letters and to
+hear the message imparted to them by the said captain. They were
+to return with the answer that would be given them in the river of
+Borney. All of which, I, the said notary, attest, together with the
+witnesses present, to wit, Father Baltasar de Miranda, ecclesiastical
+presbyter, Ensign Salvador de Sequera, Sergeant Cristoval de Arqueta,
+Luis Briceño, Bartolome de Tapia. And the said captain signed it.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+In the port of Mohala, in the kingdom of Borney, on the twenty-first
+day of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine,
+the illustrious Don Juan de Arce summoned to his presence the captain
+and pilot of a Chinese ship, which was anchored in the said port, each
+one of them alone; and before me, the said notary, through the Moro
+Simagat, an interpreter of the Sangley [_i.e._, Chinese] and Spanish
+tongues, questioned them on the condition of affairs in the land, and
+whether the king Soltan Lixar had returned to his former settlement;
+and in regard to the panguilans Maraxa de Raxa and Salalila, and other
+matters pertaining to the service of his Majesty. They answered that
+they had entered the said port three days ago; that upon this said
+day the king and his people had received news of the coming of the
+Spaniards; and that the king of Borney had ordered them to enter the
+said river with another Chinese vessel there. But they refused because
+they did not know what would happen to them. From that time, when night
+came they began to annoy them with their small boats and conpites. They
+said that the king Soltan Lijar was in Borney, and that the panguilan
+Salalila had died by some disease. They had heard, from the fishermen
+who came to their boat to sell fish, that the king had a fort up the
+river where he had placed the women and the food-supplies of the city
+when he heard of our coming. The said fishermen told them that the
+king had ordered a quantity of poison to be thrown into the water,
+in order to kill the people. They had heard even that the death of the
+said Salalila happened thus. They knew naught else, for they were come
+hither but recently. This is the truth, and they know naught else. I,
+the present notary, attest the same; and the said interpreter Simagat,
+as well as the said captain, signed it.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+And after the above events, on the twenty-second day of the month
+of March, of the said year, in the presence of me, the said notary,
+and the witnesses who here signed, appeared the said Moros Sipopat
+and Esin, whom his Grace had sent to the said city of Borney. They
+brought a paper written in Bornean, which they said was given them
+by the king, Soltan Lijar. They declared that the said king had
+received the letters addressed to the said panguilans Maraxa de Raxa
+and Salalila, as the said Salalila was dead, and Maraxa de Raxa had
+gone to the river of Saragua. The king said that he wished alliance
+with the said captain, and therefore sent that written letter,
+in which he says the same thing. He wrote it so that the Spaniards
+might believe it. Likewise he had sent two caracoas, which came in
+care of the above-named envoys. And I, the said notary, and many
+others saw these boats. They came flying white flags, and anchored
+near our fleet. From there they sent the said Moros, our messengers,
+in a _baroto_. [31] All of the above was interpreted by Simaguat, Moro
+interpreter of the said language. The said captain having seen this,
+and because he had no one who could read the letter, gave a verbal
+response to the said Moros, through Simagat, ordering them to tell
+the king that he had no one who knew how to read and write the said
+Bornean language, and for this reason he did not write to him. He said
+that the wish of the said governor, and his own through the former's
+order, was that the king should become our ally, and recognize as
+seignior the king of Castilla, our sovereign; and that he should come
+to treat with the said captain, or send one of his chiefs, so that the
+latter might discuss the matter, since this was so desirable for his
+tranquillity and his honor. Thereupon he ordered the messengers to be
+despatched. The witnesses present were Luis Briseño, Alonso Locano,
+Bartolome de Tapia, and many other persons.
+
+_Don Juan Arce_
+
+I attest the above:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+Thereupon on this said day, month, and year abovementioned, a Moro
+whom the said captain said he knew last year as a slave of the
+panguilan Salalila, appeared then before the said captain Don Juan
+de Arce. The said Moro said that he was the abovementioned person,
+and that he had come into the possession of the king through the
+death of his master. The king treated him badly; and, as soon as
+he knew that the Spaniards were in this port, he came to them. Then
+the said captain, through the said Simagat, ordered the said Moro to
+be questioned about the death of the said Salalila, his master; the
+whereabouts of the panguilan Maraja de Raxa; whether the king, Soltan
+Lijar, was in Borney; where he had hidden when the very illustrious
+Doctor Francisco de Sande, the governor, was here last year; whether
+the said king was fortified; what artillery and provisions he had;
+and what he was now doing. This witness replied that his name was
+Sisian, and that he was a native of Sian. He came to this kingdom of
+Borney with his mother, and had always been the slave of the panguilan
+Maraxa de Raxa, and served the said Salalila likewise when occasion
+offered. After the said governor went to Manila, this Indian served
+the said Salalila the entire time. He saw that, some days after the
+said Maraxa de Raxa had despatched advice that the Spaniards had gone,
+King Soltan Lijar came to his settlement of Borney with about fifty
+vessels, large and small--among them being a galley of Manrijar in
+which was the body of the old king, his father, who had died at Baran,
+a few days before, from a disease. They buried him with solemnity in
+the river of Borney. With the said Soltan Lijar came the _vandaran_,
+who serves as steward and treasurer, and the _tumangan_, or chief
+justice, the panguilan Salam, and others. As soon as he entered the
+river, the other persons and panguilans who were fugitives outside
+the city began to return. The king began to collect all his artillery,
+and has collected by this time about two hundred pieces. He summoned
+all his Bisayan and Moro allies in order to build a fort, which he
+has built up the river, from palm-trees four brazas high. He placed
+there all his artillery, wives, food, and provisions, as soon as he
+heard of our coming. Only the men stayed on the river, keeping close
+watch. As to the death of his master, as soon as the king had come,
+he asked Salalila why he had married his daughter to Don Agustin,
+chief of Tondo in the city of Manila, who had come to this said river
+with the said governor. He said that Salalila replied that he had
+done it for fear, and to please the Spaniards. Thereupon the king
+dissimulated until, after a month, there came a large galleon and a
+galley of Portuguese, who negotiated by letters and in person with
+the king, and went up to the city and traded about a hundred slaves,
+wax, and other goods. At the end of ten days the Portuguese left for
+Maluco; and three days after Salalila was dead, from a sickness that
+lasted less than half a day. It was a sudden looseness of the bowels,
+which proved so severe that, on getting up to ease himself, he fell
+dead. It was rumored among the people that the king had ordered him
+to be poisoned; but so great was the fear of the said king that no
+one dared to discuss it. It is now five months since the said Maraxa
+de Raxa left the city of Borney with two caracoas. This witness has
+heard it said that the king sent him to Tolobaran, and to all the
+other rivers as far as Saragua, in order to look for a good location in
+which to settle with all his people in a strong and well-provisioned
+place; and he has not returned. He knows nothing more of this. After
+the death of the said Salalila, the king took all his property and
+slaves, among the latter this witness. Because he was very tired and
+worn out in making the fort which he has mentioned, and in cutting
+wood for another fort, which the king intended to build on the site
+where the said governor had settled near the mosque, this witness
+resolved to flee to the Spaniards, in order to go to the city of
+Manila to the daughter of the panguilan Salalila, his master. When
+asked how many Portuguese vessels came, and if this witness saw them,
+and if he went to them, he answered that he had gone to them many times
+with his master; that they were in a ship of deep draught and a large
+Castilian galley; that the galley was much larger than this flagship;
+that it carried ninety men and three large pieces at the bow, and
+falcons at the stern. The large ship carried one hundred Portuguese,
+eight large pieces, and many culverins. The crew of the galley,
+or rowers, were chained, and the galley was in poor condition from
+storms that it had suffered. In this port a mast and other equipment
+were made. And in regard to what he knows touching the hiding-place
+of the king during his Lordship's stay in this river, he says that
+it was well-known that he was in a river of Bisayas in the province
+of Malanao, near to Saragua. This is all that he can tell and no
+more. This his deposition being read, he declared it true. By his
+appearance his age must be about forty years. The said captain signed
+the above in the presence of many witnesses.
+
+_Don Juan Arce_ Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+After the above events, in the said port, this said day, month, and
+year aforesaid, the illustrious Captain Don Juan Arce de Sadornil
+ordered certain soldiers, before me, the present notary, and the
+witnesses here signed, to go in the Neapolitan frigate in pursuit of
+a Bornean sail which passed near the flagship, flying a white flag
+of peace, to take the Indians who were in the said vessel, and bring
+them before his Grace, in order that they might talk with them, and
+learn what had happened in the city of Borney, so that he might take
+action more intelligently. In obedience to the said captain's order,
+the said soldiers went and executed the above-mentioned command, and
+captured a tapaque, with seven Indians. These men, when asked of what
+place they were native, and whether they were _amaguas_ and slaves,
+and whence they were coming, answered through the said Simagat that
+they were natives of Borney and slaves of King Soltan Lijar, and that
+they were coming from the river of Baran to buy food. Questioned
+about the panguilans Salalila and Maraxa de Raxa, and the others,
+they said that the said Salalila had died from his illness, and
+that the said Maraxa de Raxa had gone to the said river of Saragua,
+they knew not why. Questioned as to where the king was, what he was
+doing, and where he was living, and if he had a fortress, and where
+they said that at the river above Borney he had built a fort of tall
+palm-trees; that he was trying to build another in the city, near the
+mosque; that he was in the city, and was living in the houses there,
+which are usually of straw. They had heard that the said king had
+collected two hundred pieces of artillery, counting large and small
+pieces, but that he lacked ammunition. He had repaired a vessel--the
+one brought by the said captain from Saragua last year--to send it
+to the kingdom of Sian for artillery. Not long after the departure
+hence of the governor, they had seen a deep-draught vessel and a
+large galley at the said city and river of Borney, with people and
+artillery. They had learned from others that they were Portuguese, and
+that they conferred with the king of Borney, and then went away. They
+knew nothing else. When questioned whether any among them knew how
+to write, they answered that two of them knew how. Each one of them
+singly interpreted the paper sent by the said King Soltan to the
+said captain. Translated into our language through the interpreters,
+the said Simagat and Sitales, this letter was as follows.
+
+_Letter of King Soltan_
+
+I, Soltan Lijar, King of Borney, received the letters from Captain
+Don Juan to Maraxa de Raxa and the panguilan Salalila, because of the
+absence of the panguilan Maraxa de Raxa, and the death of Salalila,
+who died from illness. If Captain Don Juan wishes my friendship,
+I will be his friend, for I am willing to be such.
+
+Then the said captain wrote a letter, which through the agency of
+Alonso Buytrago and the said interpreters was translated into the
+Bornean language and characters. After treating the said Indians
+hospitably, he ordered them to give the letter to the said king, and
+despatched them. I, the said notary, attest all the above. Witnesses
+are Ensign Salvador de Sequera, Sergeant Cristoval de Arqueta,
+Bartolome de Tapia, and others.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary
+
+On this said day, he immediately sent this letter to the said king, by
+means of the said Indians, in the presence of me, the notary, and the
+witnesses herein signed. The tenor of this letter is as follows, and
+was translated, as above said, into their language, by the aforesaid.
+
+Noble and honorable king of Borney:
+
+I, Captain Juan, received a letter from your Majesty, by which I was
+informed that the letters which I had sent to the panguilan Salalila
+and Maraxa de Raxa had been received by your Majesty, because of
+the death of Salalila, and the absence of the other. I was very glad
+thereat, and to learn, as I did, that your Majesty was in this kingdom,
+rebuilding your so ancient and noble city, which is a token that you
+wish to live in tranquillity and honor, as now is shown. Your Majesty
+wished to take up arms last year, and, like a man without common sense,
+to make war on one who did not make war. The governor, Don Francisco
+de Sande, captain-general of our people, and of all these islands,
+on the contrary, had only a desire for the friendship of your Majesty
+and your people. It was God's will, therefore, that you be conquered;
+and, contrary to our intention, your town was destroyed. This was very
+little damage compared to the advantage that you would derive from
+becoming vassals of his Majesty, the king of Castilla, our sovereign,
+and the ally of the Castilians in this land; and from your people
+trading in peace throughout all this land, both with Spaniards and
+with the Moros of Manila, Balayan, Bonbon, Mindoro, Çubu, and any
+other district, so that the Borneans will become very rich and make
+great profits. If your Majesty makes an alliance with us, it is quite
+certain that you will find good friends in us--and so much so, that
+if any other king should molest you and you should have need of aid,
+the said governor will send his galleys and fleet to protect your
+Majesty, as if he were offering aid to our own Spaniards. If your
+Majesty refuses our alliance, then will ensue much harm, for you
+will never sleep secure in your bed. Neither will your vassals live
+in ease. The Spaniards are so brave and so daring that they regard
+fighting and dangers as a repast. Instead of thus offending them,
+I request you urgently that you should take good counsel as to what
+you should do, and quickly; so that, if you wish to make peace with
+me here, we may confer any time tomorrow. Or you may appoint a chief
+who will bear your letter of credit and authorization to treat, in
+your name, concerning what is necessary. If not, then I shall not be
+able to prevent certain damage that my people will commit, although my
+governor orders me not to commit any damage; and, to obey his order,
+I anchored in this port of Mohala. I shall stay here until I receive
+word as to your intentions, until the said time expires. And now,
+because I am told that your Majesty is a sensible man, and will study
+my reasons carefully, as is fitting, I shall say no more. May God give
+you much health, and grace that you may know Him. Written at Mohala,
+in his Majesty's flagship.
+
+(This said letter was translated, and sent in the form and manner
+abovesaid, witnesses being Luis Briceño, Alonso Locano, Bartolome
+Tapia, and other persons. I, the above-named notary, attest the same,
+which is drawn in the said galley in the said port, on the twenty-third
+day of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+I attest it:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+In the said port, on the said day, the twenty-third of March, of
+the said year, the Indians Sipopot and Esin returned before the
+said captain and in their keeping were the said two caracoas. They
+anchored near by, and stated, through the said interpreters, that the
+said king declared that he would come next day to confer with the said
+captain. He would not come to his fleet, however, but on the coast of
+this said island, where each one would land with five or ten men, an
+equal number of Borneans and of Spaniards. They would treat for peace
+and of whatever else was fitting. The said Spaniards should not come
+in coats-of-mail, since they were to treat of peace. The said captain
+answered that he would be very glad to meet him as he proposed, and
+that he should come next morning. And if he did not come that day,
+then he would know that his reasons were only pretense, and that he
+was putting him off with words. Thereupon he sent the said Indians
+together with those who took the letter above set forth; and I,
+the said notary, testified thereto. Witnesses were Pablo Granado,
+Andres de la Tubilla, Alonso Lozano, and many others.
+
+_Don Juan Arce_
+
+I certify thereto:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+And after all the above events in the said port of Mohala, in the said
+galley "Espíritu Santo," on the twenty-fifth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious Captain
+Don Juan Arce summoned to his presence Ensign Francisco Rodriguez,
+Ensign Salvador de Sequera, Ensign Pedro de Salasar, and Sergeants
+Bartolomé de Tapia, Cristoval de Arqueta, Antonio Canedo, Francisco
+de Ribera, Melchior de Villanueva, Alonso Loçano, Juan de Chavarria,
+Luis Briceño, Cristoval Xuares, Baltasar de Bustamente, Juan de la
+Feria, Juan de Yepes, and Antonio Sanchez, for this purpose having
+ordered the rally sounded by trumpet. When these had come and with
+them the other persons and soldiers whom he wished to be present,
+the said captain took the instructions for this expedition given
+him by the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and
+captain-general for his Majesty in these Western Islands, and auditor
+of his royal Audiencia of Mexico, and ordered it to be read publicly
+in the presence of the above-named persons. When it had been read
+and heard publicly by all, the said captain told them his reason for
+summoning them together to hear the said instructions--namely, that
+they might know that King Soltan had broken his word given two or
+three days previously. He said that he would come to treat with the
+said captain; and he had not sent messengers to excuse his inability
+to come, nor had he done anything else. Therefore it was proved that
+he had entertained them with promises, in order that he might collect
+and place in his fort the rest of his property. Especially was this
+proved more conclusively, for on this said day no fishermen had come,
+as was their usual custom, to the fleet to trade their fish. However
+they had come near to get their nets and a sort of weir with which they
+are wont to catch fish. And although the captain wished to enter the
+city and river of Borney, he did not dare to do so, in order not to
+violate the order of the said governor; for he had heard that they
+would not neglect to station some scout-boats in Borney with some
+culverins and artillery, and that they would fire at us, and then take
+flight to the fort which was reported to have been built. Not being
+able to pursue them or attack them, because of having no commission
+for it, meant that he would suffer in estimation and lose reputation
+among them. This did not appear desirable to him, so he resolved to
+send some soldiers in a light vessel next day, with orders only to
+see whether they had the said fort, or had commenced to build it,
+in the islets of Polocelemin [32] and Pangaran, in order to advise
+his Lordship concerning it. He resolved to wait several days, in order
+to make other inquiries, as he should consider best. The captain told
+all those present that they should examine this resolve to see whether
+it was proper. If any other thing could be done or ought to be done,
+more befitting his Majesty's service and that of the said governor in
+his royal name, he requested them to tell him; for if their advice was
+good he would accept and act upon it willingly. All of the above-named
+answered--not excepting any point--that nothing better could be done;
+that it was very well considered and ordained; that he should carry
+out his plan for the examination of the said islets in order to
+give his Lordship an account of them; and that, with this and the
+inquiries made by his Grace, he would have done everything to which
+his commission obliged him. And it was not at all fitting to give the
+Moros any opportunity to say that we came back to make war upon them,
+especially without the orders of his Lordship. I, the present notary,
+attest all the above, which occurred as set down above, witnesses
+being Father Baltasar de Miranda, Juan de Santiago, Pedro Granado,
+the above-named. The said captain and the other witnesses signed the
+same with their names.
+
+_Don Juan de Arce_
+_Pedro Granado de Aguero_
+
+Witness,
+_Baltasar de Miranda_
+_Juan de Santiago_
+
+Before me, and I attest the same:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+I, Manuel de Caceres, notary, appointed by the illustrious Captain
+Juan de Arce Sadornil in this expedition made this present year to
+the kingdom of Borney, hereby attest to all that see this present,
+that from certain enclosures with nets, that are wont to be set near
+this fleet, certain Moros with their boats were wont to come hither
+to trade their fish. As we paid them and gave them good treatment,
+they returned, and thus they were wont to do. On this day more boats
+coming to the said enclosures, they drew up their nets, went away
+and did not bring us any fish, nor did they appear, nor do we know
+why they do not come. This argues the suspicion that their king or
+some one else has summoned them. At the request of the said captain,
+I give this present, so that what is done in the galley "Espiritu
+Santo," in the said port of Mohala, on the twenty-fifth day of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, may
+be evident. Witnesses of the above are Anton Sanchez, Baltasar de
+Bustamente, Juan de Santiago, and other persons.
+
+I attest the same:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+
+In the port of Mohala, on the twenty-sixth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the said captain, in
+observance of the above decision, in the presence of me, the notary,
+and the witnesses hereunto signed, ordered Ensign Salvador de Sequera,
+accompanied by the men assigned to him, to embark in the Neapolitan
+fragata belonging to this fleet, in order to go to the islets of
+Polocelemin and Paingaran, in order to see whether the natives had
+constructed any fort, after the departure of the said governor to
+the city of Manila. When this was done, he should return without
+going elsewhere; and if he met Moro bancas and vessels, he should
+fly white flags in token of peace. He was ordered to try to open
+conversation with them; and, even if the said vessels were to fire
+some artillery, the said ensign and his companions were not to answer
+them. On the contrary, they were to fly the said white flag of peace,
+and to return to this fleet. Father Baltasar de Miranda and Alonso
+Cornejo were witnesses to the above, and the said captain signed it.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary
+
+After the above events, in the said month and year abovesaid, in the
+said galley, the said captain having ordered three soldiers in a light
+boat, one hour before dawn, to try to talk with some Indians, and,
+if possible, obtain information regarding the king, of the condition
+of his affairs, and other necessary things; and having brought the
+Bornean Indians prisoners, the said captain summoned each of them
+to his presence. Through the agency of the interpreter Sitahel, they
+were asked where the king and his people were, and what was decided
+upon. The first said his name was Usman, and that he was a native of
+this island of Mohala. The second day after the arrival of our fleet
+at this port, some of the king's slaves came in bancas, with orders
+that all the people should assemble up the river. This witness asked
+a slave of the said king where the latter was, to which the slave
+answered that on that day he was going to retire to the fort, where
+already were the women, artillery, provisions, and other things. He
+was to leave the tumangan and bandara in the city, so that these men
+might have ordinarily two or three scout-boats with artillery at the
+bar; if the Spaniards resolved upon going up the river or to enter it,
+they should flee to the fort. This witness went also the next day to
+the settlement of Borney, and found that the king had gone to the
+said fort, and that the said tumangan and the bandara were in the
+city. When asked why he did not go to the fort as did the others, he
+replied that, because he did not find his mantelin who is a person
+holding the office of captain and sergeant, with forty men under
+him--in Borney, and learned that he was outside of the bar, he was
+coming in search of him. When asked how many Portuguese vessels had
+passed there during the last vendabals, and what forts King Soltan has
+built or intends to build, he said that two vessels had passed--one
+of deep draught and a galley--and that they had traded as usual with
+the Borneans. The Portuguese went to the settlement, and the Borneans
+went to the vessels. In regard to the forts, the king had built one
+up the river where the people are gathered. It is named Talin, and
+is made of palm-trees three or four estados high. They are now busy
+constructing a mosque. This witness had heard that as soon as the said
+mosque was completed, galleys would be begun in the ship-yard. There
+was no fort at Paingaran. There is nothing else; and, the same being
+read, he declared it true. He appeared to be about thirty-three or
+thirty-four years of age. The said captain signed the above.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+_Manuel Caceres_, notary
+
+[The deposition of another Moro follows, being in substance the same
+as the above, with a slight addition in regard to the panguilans
+Maraxa de Raxa and Salalila, which is similar to other testimonies
+concerning them.]
+
+Then immediately, upon this said day, month, and year aforesaid, the
+said ensign, Salvador de Sequera, the ensign, Francisco Rodriguez,
+and the others who went in the said fragata as above said, to the said
+islets of Polocelemin and Paingaran, returned to the said captain. They
+said that, as they went upon this errand in accordance with his Grace's
+orders, they met nine ships and some caracoas. As soon as these saw
+these vessels, they flew their white flag as a token of friendship,
+in order that the others should come to talk with them. But these
+ships refused to come, and fired some artillery at them. The said
+ensigns having witnessed this, the said Salvador de Sequera requested
+me, the present notary, to attest it, so that if might appear in the
+records. In response to his request I gave the present signed with my
+name. Then the said ensigns returned, without doing anything else than
+to make the said signs of peace. The natives refusing, as above said,
+to come, but on the contrary persisting in discharging their artillery,
+they returned, and declared this before the said captain and myself,
+the present notary. They signed the above with their names, as did
+also the said captain.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+_Francisco de Rodríguez_
+
+_Salvador de Sequera_
+
+Before me, and I certify thereto:
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+Then in the said galley on this said day, month, and year above
+stated, the said captain, before me, the undersigned notary, summoned
+before his Grace, the said Usman, Amat, and two other youths, all
+Borneans. Through the mouth of the above-mentioned Sitahel, they
+were instructed that they should tell King Soltan, the tumangan, the
+vandara, and the other chiefs, that the said captain did not intend
+to enter the river, nor begin hostilities against him--although he
+had not kept his word and had tried to injure his men--because the
+said governor did not wish any harm to be done them, nor that they
+and their town should be destroyed, but desired his friendship. For
+this reason he ordered that he [Sadornil] should not attack them,
+or enter his settlement, or do them any injury, under pain of being
+beheaded. Although the men brought by the said captain had seen
+his rudeness, and were desirous to retaliate, he had not consented
+thereto; nor had his Grace desired such a thing, that he might not
+exceed the orders of the said governor. Likewise they were to tell
+the said king and the others that, since peace with the said governor
+was so advisable, they should send a ship to confer and a person to
+treat concerning the said peace. If they would come, the said captain
+would wait two more days for them. Then returning to these men their
+weapons and vanca, and presenting them gifts and food, and showing
+them other good treatment, he let them go freely. They left, and I,
+the present notary, certify thereto--Juan de Santiago, Pedro Granado,
+and Sergeant Cristoval de Arqueta, being witnesses.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary
+
+In the said galley, "Espiritu Santo," on the twenty-eighth day of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, the said
+captain--having seen that the last Borneans sent as messengers by his
+Grace, on the twenty-third of this present month, did not return,
+but that, on the contrary, the above affair of Ensign Sequera had
+happened, who went to reconnoiter the island of Polocelemin; and that
+also no answer had been returned by the Indians despatched on the
+twenty-fifth of the same month; and that the said Borneans, yesterday,
+the twenty-seventh of this said month, came with ten or eleven vessels
+very near this fleet, and when Ensign Francisco Rodriguez met them with
+a white flag and without arms, the said Borneans without any shame came
+leisurely to him, beckoning him with the hand, and then forced him
+to retreat. He gave an account of this to the said captain--when his
+Grace saw this, and that he could not make war upon the said Borneans,
+because of his Lordship's orders to the contrary and because their fort
+had been built up the river, where no galley or galleot could sail;
+and seeing that some of the reputation until then enjoyed by the
+Spaniards might be lost, and that no advantage was accruing to the
+service of his Majesty from his stay in this said island of Mohala;
+and that the people ran risk of becoming sick, not only from the waters
+of that land, but from the rains, the heat of the sun, poor food,
+want of exercise, and others difficulties: he ordered sail to be set
+in order to return to the city of Manila, and to give an account of
+the expedition to his Lordship, the governor. Thus he decreed, and
+ordered, and signed it with his name. Witnesses were Father Baltasar
+de Miranda, Luis Briceño, Alonso Locano, and many others.
+
+_Don Juan de Arce Sadornil_
+
+Before me:
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+Most illustrious sire:
+
+In a clause of the instructions given me by your Lordship, you order
+me on my return from the river and settlement of Borney, to visit the
+river of Taguaran. But because I was informed that the said river
+is not navigable by galleys unless at extremely high tide, and to
+anchor near the shore meant some risk--for at the present season occur
+nightly heavy showers brought by the vendaval--and because the king
+is not peaceably inclined, and considering that all the land would
+revolt, I concluded that it would be useless for me to go thither,
+since the said river of Taguaran is on the way to Borney, so that
+any one may very easily ascertain what he wishes. In my opinion,
+if we effect a colony in Borney, the Spaniards must live where the
+king and the Moros are, in order to keep them under control. In any
+other way they will be always unmanageable. Whenever your Lordship
+wishes, I shall tell you some reasons that should induce us to make a
+settlement in no other place but where the Moros live. Given in this
+galley "Espíritu Santo," belonging to his Majesty, on the twenty-ninth
+of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Don Juan Darce_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+The order which we must regard and observe in the voyage and navigation
+from here to Borney is as follows.
+
+The galleys shall follow the flagship, without preceding it, and at
+night they shall be vigilant, both in following the lantern, and
+in watching for certain shoals such as are wont to be in the sea,
+and for strange ships, as well as all else advisable.
+
+When any galley encounters any danger, and needs help, it shall
+discharge a cannon as sign of distress; and all the other ships shall
+go to its assistance, to see what has happened.
+
+The Neapolitan vessel shall go as much as possible in advance of the
+flagship; and, in case it should come upon any shoal or promontory
+that juts out too far, if it be daytime it shall return to give
+advice thereof; but if at night, besides turning to give advice,
+it shall fire a small piece of its artillery so that we may stop and
+take the necessary steps.
+
+If perchance any galley should lose the route through either bad
+weather or any other cause not malicious, it shall continue its
+voyage to the island of Malaca, where the one arriving first will
+await the other.
+
+Should any enemy attack us at sea, with intent to annoy us, the two
+Bornean galleys shall go to the flagship--that in charge of Ensign
+Francisco Rodriguez on the right, and that in charge of Antonio
+Cañedo on the left. The Neapolitan ship shall take up a position at
+the stern of the flagship, in order to assist in what is ordered.
+
+The vessels shall take care always to anchor near the flagship,
+keeping watch over their oars. They shall be alert. From Malaca each
+afternoon they shall ask for a watchword, so that, if they meet any
+hostile ship, it may be known. A copy of these instructions shall be
+given to the other galleys, so that they may keep them. Given on the
+seventh of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+The order to be observed at present by the soldiers in this fleet,
+while anchored in the port of Mohala, or wherever else, is as follows.
+
+First, although the natives of the river of Borney are peaceful,
+they shall buy no slaves who are natives of the island of Borney,
+even if the natives wish to sell them. If they wish to buy any slaves
+not natives of the said island, they shall not do so, except in my
+presence, in order that I may find out his native place, and whether
+or no he can be bought.
+
+_Item_: No soldier shall dare to kill any cattle here or in any other
+part where they have them, so that the king of Borney and the other
+natives may see that we do not come to harass them, but that we wish
+their friendship.
+
+_Item_: No soldier shall disembark or go from his ship to take water
+or any other thing, except when the flagship takes in water, and
+he is summoned. Then the landing shall be effected with great care,
+and the commanders of the galleys shall signify what soldiers are to
+disembark. They shall be advised not to take any water that is not in a
+newly-made well, so that the water may not be poisoned by the natives.
+
+_Item_: All the galleys shall keep close sentinel guard at night, and
+shall keep their arms ready. Each night they shall assign a watchword,
+and the galleys shall not fire any shot unless compelled by necessity.
+
+_Item_: No one shall dare go to the Sangley ship anchored at this
+port, in order to avoid the insults and damage that the soldiers are
+wont to inflict on the said Sangleyes. If they need anything, they
+shall send their slaves to buy it. They shall in no point infringe
+the above regulation, under penalty of punishment to him who shall
+act contrary to this, with all the severity allowed by law. In order
+that this paper may be manifest to everyone, it shall be read and
+proclaimed in all the ships of the fleet, in the presence of the
+commanders. Given on the galley "Espíritu Santo," on the twenty-first
+of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Don Juan Arce de Sadornil_
+
+By order of the captain:
+
+_Manuel de Caceres_
+
+(Thereupon, on the said day, month, and year above stated, I, the said
+notary, read and proclaimed the decree above set forth, by order of
+the captain, to the soldiers of the said galleys, in the presence of
+the commanders. They said that they heard and would obey it. Witnesses
+were Francisco de la Mesquita, Juan de Santiago, and Pedro Granado.
+
+I attest the same:
+
+_Manuel de Caceres_, notary)
+
+I, Gonzalo de Santiago, notary elect, certify to all who may see
+this present, that, on the fourteenth day of the month of June,
+one thousand five hundred and seventy-eight, Rahayro, panguilan of
+Borney, who calls himself king of Xolo, surrendered himself as a
+vassal to his Majesty, King Don Phelipe, king of Castilla and Leon,
+for himself and his descendants. In token of recognition and vassalage,
+he gave twelve pearls and thirty-five taes of gold for himself and
+his vassals, which are the islands of Xolo, Treguima, Camboanga,
+Cavite, and Tavitavi, his subjects and vassals. The said Rahayro
+bound himself and his descendants from this day to recognize King Don
+Felipe, our sovereign, king of Castilla and Leon, and to be subject
+to the crown of Castilla and Leon; and as such, he, the above-named,
+will give the yearly recognition and tribute which shall be assigned
+to him. This said vassalage was made by the said Rahayro, in virtue
+of an act of war. The illustrious Esteban Rodriguez de Figueroa,
+captain of infantry for his Majesty, justified the war on his part. He
+had two engagements with the above king, one in the town of Xolo,
+and the other at the foot of a large rock in the open field. Having
+conquered them, just as he was about to enter their fort the said king
+of Xolo came out peacefully and rendered obedience to his Majesty,
+as above stated. Therefore I gave the present, so that the above
+declaration may stand in the records. Witnesses were Ensign Alonso
+Osorio, Sergeant Mateo Sanchez, Alvaro de Ángulo, Rodrigo Sanchez,
+Luis de Santacruz, Juan Lorenço, Juan Lope de Leon, and many other
+soldiers. Therefore I affix here my signature and accustomed flourish,
+in testimony of truth. The said captain signed it with his name.
+
+_Esteban Rodríguez_
+
+I certify thereto:
+
+_Gonzalo de Santiago_, notary by appointment
+
+In the city of Manila, on the nineteenth day of the month of April, one
+thousand five hundred and seventy-nine, the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty
+in these Western Islands, and his auditor in the royal Audiencia of
+Mexico in Nueva España, declared that he has heard that a war-galley
+of the king of Portugal was lost on the coast of Mindanao, and in
+order to ascertain where it was going, and whose it was, he ordered
+to be made, and did make, the following inquiries.
+
+In verification of the abovesaid, the said governor summoned to his
+presence a man, who declared his name to be Bartolome Fernandez,
+a native of the city of Goa in Yndia. He said that he was there
+a freeman, serving as page a Portuguese named Luis Fragoso; and
+that he is a baptized Christian. The oath was taken and received
+from him before God and the blessed Mary, and on the sign of the
+cross, in the form prescribed by law; under which obligation,
+being questioned, this witness said that he left the city of Goa,
+in Yndia, about a year or so ago, in a galleon called "San Jhosef,"
+under Captain Martin Lopez de Sossa, a nobleman. With the said ship
+was a merchant ship from Cochin. The said ship "San Jhosef," had
+one hundred old Portuguese soldiers, and one hundred others, young
+mestizos of that land. It was equipped with twelve large pieces and
+certain culverins. The soldiers were armd with arquebuses and other
+weapons. This said vessel was despatched to Maluco, by order of the
+governor of Yndia, Don Diego de Meneses, and the said Martin Lopez
+de Sossa was captain. In Malaca, more of the mestizos of Yndia,
+sons of Portuguese, were shipped, to the number of three hundred
+men. These with the mestizos brought from Yndia, made somewhere
+about five hundred men in the said galleon. A galley of twenty-four
+benches accompanied it, each oar being manned with three men. They
+carried lead. The galley was old and was given to them in Malaca by
+the captain of Malaca, named Arias de Saldeva, who is captain of the
+fortress. The captain of the sea is Matias de Alburquerque. Because
+of the said Martin Lopez de Sossa falling sick, he remained in Malaca,
+very sick; and one of his brothers, Pedro Lopez de Sossa, came in his
+place as captain of the said galleon. Another nobleman, Tome de Sossa,
+a former page of the said Matias de Alburquerque, captain of the sea,
+was made captain of the said galley. This witness was aboard this
+galley, in the service of the said Tome de Sossa, who brought this
+witness from Yndia to Malaca. Thus the said galleon and galley, with
+the people above mentioned (of whom some fifty soldiers were aboard
+the galley and the rest aboard the galleon), set sail for Maluco in
+the month of August of last year seventy-eight. After sailing for
+a week, they anchored at Borney, near the island of Mohala. When
+they were there together, a banca with certain Bornean fishermen
+came to talk with the people of the ship and the galley. They asked
+who they were, and were answered that they were Portuguese. Then the
+said Bornean Moros said "We thought that you were Castilians, for we
+are expecting them daily to come for tribute." Thereupon they told
+them that a fleet of Castilians with many vessels and a multitude of
+people had gone there, and fought with them, and had plundered them.
+
+It was current talk among the Portuguese, that they marveled that
+the Spaniards would have plundered the Borneans, for they considered
+that people as valiant, since they are accustomed to go to Malaca,
+Pegu, and other places for the sake of plunder, and Borney was very
+strong. Therefore they were surprised that the Castilians had taken
+them. They began a song sung by the rowers, which runs: "Borney, peak
+above peak in salt water; there you go to eat buyo." [33] This song
+they sang because they formerly regarded the Moros as valiant men,
+and in jest. The said captain-in-chief sent this witness in this said
+fishing-boat, to talk with the king of Borney, because he knew the
+Bornean language. With this witness went an inhabitant of Malaca,
+one Quenana, a native of Malavar. They took a present to the said
+king of Borney; this was a carpet from Conbaya [Camboja]; which was
+given to this witness to give to the king of Borney. He found him in
+a large house which belonged to the old king. This witness knew this,
+for he formerly knew the said old king of that land. The old king is
+dead and the said king is his son. He is a tall, fat man, and quite
+black. He was seated with many of his relatives, called panguilans,
+and his children and brothers. This witness saw and knew the tumango
+and mandahala, the panguilan Salalila, and many others. The said
+king of Borney was playing chess, seated in a hall with the said
+panguilans. This witness bowed low and made the usual obeisance,
+gave him the said carpet, and sat down. One of the king's sons said
+to this witness, in his own language, that he talked excellently, and
+asked him his nationality. This witness told him, and the said king's
+son gave him some buyo to chew. He remained with them some time. The
+king asked him what the Portuguese wished. This witness replied that
+they were on their way to Maluco, and were looking for some slaves
+for their galley, and for food. Thereupon the said king of Borney
+ordered the vandahala to go to talk with the captain-in-chief in the
+galleon. The vandahala went in a small boat with thirty rowers and
+two culverins. When he left the king's house for the said vessel, the
+said people showed this witness some vireys, saying that they had taken
+them in battle from the Spaniards. They said that they had hanged one
+Spaniard, and threatened them. They said that the Spaniards had come
+in large vessels and with a numerous fleet, whereat they had fled to
+the mountains. They did not tell that the Spaniards had seized any
+galleys and artillery. The said bandahala went to the said galleon
+to talk with the said captain, Pedro Lopez de Sossa. He asked him,
+in the name of the king of Borney, to help him fight the Castilians,
+who were about to return there for the tribute; and desired them to
+remain in the island. If he would winter there, the king of Borney
+would pay him as much as he would gain in Maluco. The said Captain
+Pedro Lopez answered him that he was about to make investigations in
+Maluco, which was in bad condition, and could not remain in Borney. It
+was likewise impossible for him to fight with the Castilians, for they
+were brothers. If he wished to ask for help, he must send to request
+it from the captain of Malaca. Likewise this witness saw two ships
+that they were about to send to Malaca. The said bandahala, thereupon,
+went to talk with the king. That night a Cafre blacksmith, a Christian,
+one Luis, fled from Borney to the Portuguese. He told the said captain,
+Pedro Lopez, that the king of Borney had ordered that the Portuguese
+who were in Borney at the arrival of the Castilian fleet should be
+killed; that the king had robbed them of their possessions, and that
+some sailors had fled with the vessel. When the said captain Pedro
+Lopez heard this, he was angry at the Borneans, and sent the small
+boats to bring men from the galleon (for he was in the galley), saying
+that he intended to enter the river to fight the said Borneans. The
+next morning the said bandahala tua, that is to say, "old man," came
+in a ship. The Borneans brought fowls, sugar, fruits, _tampo_, and
+other things, to sell. They brought no presents. The said captain,
+Pedro Lopez, seized the said vandahala and about thirty rowers with
+him, and put them in the said galley, with the intention of keeping
+them prisoners. The said vandahala asserted that they had not killed
+the Portuguese, nor robbed them at all. The said captain, Pedro Lopez,
+sent the said trader Quenenia to talk to the king, and to ask him why
+they had killed those Portuguese. The said king replied that he knew
+of no such thing, and that the tanguilans of the mountain had killed
+them. Afterward the said captain, Pedro Lopez, said, "Who is deceiving
+me in these things among these Moros?" He then set free the Moros,
+and left the said trader Quenena, in Borney with a pack containing
+seven or eight hundred pieces of cloth, so that he might trade it for
+camphor, wax, and tortoise-shell, and then go to Malaca with it in one
+of the two ships that I said were about to sail to Malaca. The said
+captain bought eight Javanese slaves, and the king presented to him two
+more, making a total of ten. Each slave cost ten pieces of _caniquí_
+[34] which we valued at three _vardagos_, each _vardago_ being worth
+one _patagon_, which this witness thinks is about equivalent to two
+Manila tostones. Then weighing anchor they proceeded on their way
+to Maluco. The galley anchored at the river of Tabaran to look for
+food. They bought there swine and fowls, receiving five fowls for
+one piece of _caniquí_. From there they sailed near a large island,
+called by them island of Xordan. There a storm with a vendabal
+struck them and destroyed the said galley, which was old. It sprang
+a leak under the keel, and was driven upon some rocks near Cabite,
+at an island near Canboanga. There the said galley was lost with all
+its food, artillery, and ammunition. Five Portuguese were drowned,
+and two others were killed by the Moros of that land. All the Cafres
+and slaves who were chained were drowned. About forty Portuguese
+and twelve Cafres escaped. They scattered into different parties,
+so that the natives should not kill them. This witness fell into the
+power of some natives of Camboanga, who made him prisoner. A Spaniard
+brought this witness and others recently, when they came with his
+Majesty's spice. However, this witness did not see what became of the
+said Spaniards, nor what became of the galleon, except that he heard
+that the galleon collected the men in its small boats and finished
+its voyage, by taking another tack, as he heard from the natives of
+Camboanga. Therefore this witness never saw the said galleon again. He
+heard also that the said galleon had broken its mainmast. This is
+what he knows, and his deposition. It is the truth, on the oath that
+he took. He affirmed and ratified it. When this witness was asked if
+he had been in Maluco, and requested to tell what he knew of matters
+there, and why so many Portuguese should go there, he declared that
+he had heard it stated publicly and openly in Yndia and in Malaca,
+and that he heard Diego de Sanbucho, a noble inhabitant of Malaca,
+now there, say that the fortress of Maluco, which the Portuguese held
+in Terrenate, was lost to them three years ago. For after the death of
+Gonzalo Pereyra, who had gone with the Portuguese to fight at Cubu,
+and who had died at Maluco after his return there, the noble above
+named, Diego de Sanbucho, was captain of Maluco. He found that certain
+of the married men had gone to live at Anbon and others to Malaca,
+and that they had taken all their cattle and artillery with them in
+two galliots, which they now have at Anbon. The cause of the loss of
+the said Maluco was the revolt of the said natives and a war because
+a Portuguese had killed their king. Immediately the people revolted,
+and besieged the Portuguese. They died from hunger, until the survivors
+abandoned the fort, going to Anbon, as I have said; only two Dominican
+fathers remained. The said inhabitants of Maluco refused to give
+cloves to the Portuguese, and sold them to the Javanese, who in turn
+sold them at Malaca. The only cloves brought were those of Anbon,
+and only one ship-load at that. The Portuguese go to Anbon by way of
+Jaba, across from Borney, since Maluco was lost; the present fleet
+came by way of Borney. On account of these troubles, it is sailing
+straight for Maluco, in order to construct a fort to fight with the
+natives. Another galleon, the "San Juan," under Captain Martin Alfonso,
+a noble, is in Malaca, and is about to go to Anbon; and it must go
+by way of Jaba, opposite the coast of Borney. With the few men whom
+it can take, and those whom it can secure at Anbon, it must go with
+them all to Maluco to aid the said captain Pedro Lopez to oppose the
+inhabitants of Maluco. This witness knows, too, that the Portuguese
+captured a son of the king of Maluco, named Don Francisco, whom they
+took to Yndia. This witness saw him lately at Malaca. He has heard
+that the people of Maluco begged that he be given up, as he is their
+king, and that if he is restored they will make peace and surrender
+the fortress. With the said Don Francisco are three of his relatives,
+one Don Enrique, one Pablo Desa, and the third Jordan de Fletes. Don
+Enrique is undahala at Malaca, which is the office of judge among
+the natives. The vessel which is going by way of the coast of Jaba to
+Anbon must lay in a good supply of food from Xaba. This witness knows
+further that a queen of Xaba is at war with the Portuguese; she is
+the queen of Xapara. Consequently the Javanese refuse to take food
+to Malaca, which is furnished by the king of Pegu. This witness has
+heard that the king of Pegu has made dependents of the kings of Sian
+and Patan. The Portuguese have war likewise with the king of Bintan,
+for the latter married a daughter of the king of Achen who is hostile
+to the Portuguese. This witness has been twice in Maluco, and has seen
+what he has described. At the entrance to the port is a rampart, and,
+farther in, the fort where the said Portuguese live. They have a vault
+there in the middle of the court; and, even if the fort be burned,
+the court inside is not burned.
+
+When asked what became of the artillery of the galley which was lost
+on the coast, he said that the king of Mindanao, who is an old man,
+heard of the loss of the said galley there, and went there with forty
+vessels, and that the people of Samboanga seized the said artillery,
+which they had taken from the galley and took it ashore at the river of
+Mindanao. He said that the people of Samboanga burst one piece; and the
+Spaniards took it, along with two grappling hooks, and brought it to
+this city. All the above is the truth. This witness said also that the
+said galley that was lost carried nine pieces of artillery--amidships
+a large round swivel-gun; at the bow and along the sides, two large
+chambered falcons; at the stern two more; and at the sides four
+culverins, two on each side. The chief of Taguima took two culverins,
+and the king of Mindanao took all the rest. This is the truth, on the
+oath that he has taken; and he affirmed and ratified the same, but
+did not sign it. He is about thirty years old, a little more or less.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+
+_Captain Ribera's Instructions_
+
+The instructions that Captain Grabiel de Rivera must observe in the
+expedition that he is about to make, at my command, to the island
+and river of Mindanao, are as follows.
+
+First, you shall go to the port of Çubu, where are the artillery and
+ships of his Majesty brought from Borney by Captain Esteban Rodriguez,
+and the other supplies left there by him. You shall take all of these
+supplies that you may need for your expedition as well as the necessary
+soldiers and food. The soldiers shall be taken from the inhabitants
+of the said city, and from the soldiers taken for the said expedition
+by Captain Juan Lopez de Aguirre. This latter shall deliver his men
+to the magistrate there. You shall choose from them such men as you
+desire, since you have the affair in hand. You shall try to take
+some men belonging to the captain and chief named Quilantan, as,
+they tell me, he is acquainted in the river of Bindanao.
+
+As you know, Captain Esteban Rodriguez went last year by my orders
+to pacify the river of Mindanao. Because of the lack of provisions,
+the current of the river, and other causes, he did not carry out my
+wishes--namely, to explore that river and all its environs personally,
+and to wait there some little time to try to get them to make peace. I
+ordered him to represent to the natives how advantageous it would be
+for them to become his Majesty's vassals and our allies. He was ordered
+to treat them well, and to use kind methods and persuasion with them;
+and not to use force, or plunder them, burn their houses, or do any
+other damage to them. And that they might become friends, he was not to
+ask tribute from them, and should exercise no force in this regard. He
+was merely to tell them of his Majesty's heavy expenses in this land,
+and the many hardships endured by the Spaniards in going to civilize
+them, and to teach them how to live in accordance with the law of
+nature, so that they might understand the chief requirements--namely,
+to become Christians and recognize the true God, who created and
+redeemed them; and in order that they might cease to do evil to their
+neighbors, and to commit other cruelties and robberies. And it is just
+that, since so much is spent by his Majesty, and by the Christians who
+go there, that the natives should on their side aid somewhat, since
+they benefit thereby. But the said captain was ordered that whatever
+they gave should be decided by the natives themselves. In observance
+of this the said Esteban Rodriguez did them no injury whatever;
+but they fled. And because, when the Spaniards went to attempt to
+pacify them, as I have heard, the natives killed those who went as
+ambassadors to them (among whom was a vassal of his Majesty from
+the island of Jolo), you will investigate this matter in the city
+of Nombre de Jesus among the soldiers who went on that expedition,
+in order that you may have the necessary foreknowledge. And if they
+really killed those who went on an embassy to them--a barbarous and
+cruel act--and if they are wont to display such treachery, then you
+shall punish them as you deem best. I leave this to your own judgment
+advising you that in his Majesty's fleet, commanded by Villalobos,
+they killed certain men, under promise of security, and seized one of
+his boats. In this treachery they all shared, for one boat containing
+three or four men was attacked by three or four thousand natives. They
+killed also the master-of-camp of the said fleet. This will warn you
+not to put any trust in them, or to allow them time or opportunity
+to enable them to commit any treachery. You will keep strict watch
+over your ships and men.
+
+Although you have the said information and you understand clearly
+that they are evilly inclined and have committed the said crimes,
+you must begin by trying to make them peaceable by kind methods,
+as above stated. If they are unruly and it becomes necessary to
+punish them, you shall do it. And if they give no occasion for
+either peace or war but flee to the mountains, then you shall wait
+for them with all the prudence possible, and such as I expect from
+you. You shall endeavor always to see that the soldiers and troops
+commit no depredations. If the said Indians come peaceably and with
+friendliness, you shall receive from them what they offer, as above
+stated. And you shall give testimony, before a notary appointed by
+yourself as to the way in which the natives of those regions place
+themselves under the obedience of his Majesty--by their own wish,
+or by act of war, if they commence it; so that, as far as you are
+concerned, you may have permanent and just authority to compel them
+to obey and pay tribute. In this matter you must exercise care and
+diligence, for it is an affair which needs accuracy, so that the land
+may be allotted according to the instructions of his Majesty. And in
+such case you shall agree with the natives upon the season when the
+Spaniards shall return thither next year; and tell them that they shall
+come here freely, if they wish, for intercourse and trade with us.
+
+You shall bring in writing a memorandum of the times of harvest and
+the products of the land; the gold-mines and places where gold is
+washed; the number of inhabitants, their settlements and customs;
+whether that river yields cinnamon, and how it should be treated in
+order to make it good.
+
+_Item:_ You shall obtain information regarding the islands of Limboton
+[35] and Celebes, the course thither, their products, and bring me
+a clear statement thereof.
+
+_Item_: You shall order that no Indian be sold outside the island,
+representing to them how cruel it is to sell the men of their own land,
+and that by such an act they offend God and depopulate the land.
+
+_Item_: You shall order that they cease to rob, within or without
+the island, warning them that such is an offense to God, our Lord.
+
+And because I have heard that one of the ships of Villalobos was lost
+for want of a small boat, and in it two large anchors and one half
+sacre (weighing fourteen quintals, and named "San Marcos"), twelve
+culverins, and certain pieces of iron ordnance, you shall try to get
+hold of them all, employing therein much diligence.
+
+You shall try to ascertain where their artillery is, and to secure it,
+for it is very material that they remain at peace.
+
+And inasmuch as the chief of Mindanao has been deceived for some
+time by preachers from Borney who preach the doctrine of Mahoma,
+and it is said that there are preachers there endeavoring to convert
+them all into Moros; and since our main intention is to convert
+them to Christianity: you shall order them to admit no more such
+preachers of the sect of Mahoma. And if you can ascertain who they
+are, you shall try, to the best of your ability, to bring them here;
+and shall burn the edifice wherein the accursed doctrine was read
+and taught, and shall order that none other like it be built. You
+shall tell the said natives that I will send Christian fathers there,
+who will instruct them; that already the mosque at Borney is burned,
+and that there are now no more Bornean preachers. You shall also tell
+them what occurred in Borney last year.
+
+You shall examine the entrance and port in the river and the ships
+of the natives; for it will be allowable to take from them those used
+for piracy, leaving them their fishing and trading vessels.
+
+If the said natives pay tribute, it shall be disposed of in accordance
+with the custom of that land--namely, one half shall be reserved for
+his Majesty, and the other half shall be divided among the soldiers,
+as an aid in their necessity.
+
+And since all the importance of this expedition lies in patience and
+comfort (because the Indians, having seen that they would soon have to
+yield, refuse to come down from the mountains), you shall try to make
+yourself as comfortable as possible, paying special attention to the
+health and welfare of your troops. And you shall carefully study the
+country in general, and its water and food-products, so that you may
+inform yourself better, in order if possible, to preserve health,
+which is the principal desideratum. In order to guard the health
+of your men, I charge you specially that you take good care of your
+sick. You shall put a soldier of good temper in charge of them who
+shall minister to them. From whatever gold or other property of
+his Majesty's you may have, the sick shall be provided with fowls
+or whatever is necessary. You shall especially forbid the soldiers
+to eat bananas or sugar-cane, or other harmful things, and see that
+they live decently.
+
+You shall find out from the Indians of that land whether they sail
+or go to Maluco. You shall ask them whether there are any Christians
+there; and if there is any Cafre or Christian in Bindanao, you shall
+secure him.
+
+Having completed matters at Bindanao, you shall return to the port
+of Cavite. [36] Thence, with what men you deem advisable and with
+interpreters from Taguima, you shall go to the island of Jolo,
+where Captain Esteban made an agreement with the king of that place
+to pay tribute to his Majesty. You shall tell that king that I left
+Borney for certain reasons, and that I send this other fleet there
+for the purpose of telling him that he should abide by his obedience,
+in order not to receive more harm.
+
+You shall ask tribute from the lord of Jolo, but this shall be paid at
+his pleasure and be very light, inasmuch as he has rendered obedience
+to his Majesty but recently, and because of the good will he has
+shown in his Majesty's service, in sending a letter and returning
+eight slaves that he had there who were taken from the island of Çubu,
+who were vassals of his Majesty. However, in return for that, Pedro
+de Oseguera wrote me that two men from Jolo, who had been captured
+by the men of Çubu, had been given up. If there are any more Joloans
+there, you may take them, first seeing whether they are Christians
+and whether they go of their own free will. The priest at Çubu shall
+declare what it will be right to do in this. You shall tell the said
+lord of Xolo also that, if he wishes to ask anything else of me,
+he shall despatch ships hither. They shall be secure from injury,
+for I have ordered that none molest them; and you shall give him my
+letter that you have with you. You shall give him a written permit,
+so that his people may pass freely through our territory, if they
+show the said letter to the people of this land.
+
+Captain Esteban Rodriguez told me that the lord of Xolo had told him
+that he would have two or three tame elephants for his Majesty's
+tribute. You shall ask for them, and if he gives them, you shall
+bring them here with the utmost care. For that purpose you shall take,
+wherever you find it, such ship as is most suitable. If he has no tame
+ones to give you, you shall tell him to have them, at all hazards,
+next time the Castilians go thither. You shall ascertain the time
+and manner in which they can be brought here.
+
+You shall likewise show yourself very affable to the lord of Xolo. You
+shall urge him to persevere in the pearl industry. Both from him and
+from the inhabitants of Mindanao, you shall ascertain what things
+they need from China, so that other methods failing, those articles
+may be taken to them from here.
+
+Inasmuch as Captain Esteban Rodriguez brought certain anchors and
+pieces of artillery from that island, and did not sound the place where
+a ship was lost in a storm from the north, if you have opportunity,
+you shall be careful to do so, taking care to return before the season
+for sailing is past. On your return you shall see whether Captain
+Juan Lopez de Aguirre left any cinnamon because unable to bring it
+in the vessels of his fleet.
+
+_Item_: When you return by way of Çubu, you shall bring back all his
+Majesty's vessels there, as well as all the artillery left there by
+Esteban Rodriguez. You shall bring also a relation of present and
+past occurrences there.
+
+You shall try to ascertain whether there is any cinnamon in the
+river of Mindanao. If so, you shall try to bring some of it. You
+shall try to find out how to treat it, so that it may be of as good
+quality as that in Castilla; for his Majesty has had us notified
+that that sent from these districts has not been good. On your way
+to Çubu, you shall send some one to pacify the tingues [hill-people]
+of Butuan and to examine the towns reported by Juan Gutierres Cortes,
+in order to discover the people and ascertain their number and their
+location. You shall send a cautious man for this, who shall investigate
+such matters as are necessary. When you leave Çubu, you shall order
+Pedro Navarro to send to this city all his Majesty's ships in that
+place, and the artillery taken there by Captain Esteban Rodriguez,
+as well as whatever else he has there in his keeping, in charge, of a
+careful man. This must be accomplished by the bonancas of April, for
+the artillery can be brought more securely then. If any soldier or any
+one else should die, you shall make an inventory of his possessions,
+and keep the same. You shall note his name and his birthplace, so
+that there may be a good account and relation of everything.
+
+Given at Manila, January fifteen, one thousand five hundred and
+seventy-nine.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+In the city of Santisimo Nombre de Jesus, in the Filipinas islands of
+the West, on the eighteenth day of the month of February, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de
+Rivera--a person who by order and authorization of the very illustrious
+Doctor Francisco de Sande, of his Majesty's council, auditor of his
+royal Audiencia established in the City of Mexico, and his governor
+and captain-general in these islands, is about to go to pacify and
+explore the river and island of Mindanao--said that, inasmuch as it is
+necessary to appoint a notary for the said expedition, in order that
+he may handle and despatch the business that will arise during it;
+and inasmuch as Diego Lopez Carreño is a skilful man and qualified
+to take charge of this: therefore he appointed, and he did appoint,
+him as notary of the fleet and expedition. He authorized him fully,
+in so far as he himself is authorized by his Lordship, to enjoy and
+exercise this power. He ordered him to take the oath and execute the
+formalities required by law, for the exercise of this power. Then the
+said Diego Lopez Carreño, who was present, accepted it, according to
+the order of the said captain. He took the oath before God and the
+blessed Mary, and on a sign of the cross, upon which he placed his
+right hand, to exercise the office well and faithfully to the best of
+his knowledge and understanding, and to commit no fraud, equivocation,
+or deceit; and, if he did thus, may God so reward him; but if not,
+then may he be proceeded against.
+
+He affixed his name thereto. Witnesses were Tome de la Ysla, Pedro
+Navarro, Grabiel de Ribera.
+
+_Diego Lopez Carreño_, notary
+
+Off the coast of the river of Mindanao, when sailing toward the said
+river, on the thirteenth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain, Grabiel de
+Ribera, met off the coast of the said river, a small boat. His Grace
+ordered it brought to the side of the flagship, in order to find
+out whence it was coming and whither bound. When it was brought, it
+appeared that certain Indians were aboard; through the interpreter,
+Miguel Godines, who understands the language of the said Indians,
+they said that they were slaves of Limansacay, king of the said river
+of Mindanao. The said captain feasted them, gave them some articles
+that he had brought in his galley, and ordered the said interpreter to
+inform them that he had come by order and authorization of the very
+illustrious governor of these islands; that he came in his Majesty's
+name to pacify the said land, to pacify and quiet the said natives,
+and to make them friends, vassals, and servants of his Majesty, as
+are the natives of the other islands. As vassals of King Don Ffelipe,
+our sovereign, they would be greatly profited, would be protected and
+aided by the said governor, and his Grace would now protect them in
+whatever arose and in what they most desired. The reason why he wished
+to have peace with him, and with the other chiefs of the said river,
+was because his Majesty wished them to understand the great error
+and delusion that they labored under, and to recognize their Creator
+and Lord, who is the only true God. And because they were Indians who
+could not write and slaves of limited understanding, the captain did
+not discuss with them more fully his Grace's reason for coming. He
+asked them to tell the said Limansacay all the above things, and told
+them that they should have no fear or suspicion of any thing, for
+his Grace had no authorization to injure or molest them in any way,
+but only to entertain and protect the said Limansacay and the other
+chiefs of the said river, as had been done in many other districts,
+and as is done with all the natives of all the islands. Thereupon the
+said Indians went away, without any harm or insult being offered them;
+on the contrary they were feasted.
+
+To all of the above I attest, for it occurred in my presence. Witnesses
+are Pedro de Oseguerre, Tome de la Ysla, Ensign Melchor de Torres.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary-elect
+
+Off the coast of the river of Mindanao, four leagues from the said
+river, on the fourteenth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de
+Ribera, sailing toward the said river met a small boat, and in
+order to take in water and ascertain their position, ordered it
+brought to the flagship. When it was brought, it appeared that it
+contained a Boholan Indian, named Umapas, married in the said island
+of Mindanao. Two of his brothers-in-law, natives of the said river,
+accompanied him. Through the interpreter, Miguel Godines, they were
+asked whence they came and whither they were bound. Through the said
+interpreter they answered that they were bound for the city of Manila,
+at the order of Limansacay, king of Mindanao; and that they were
+taking to his Lordship, the governor, two gold-emblazoned daggers,
+and two great loaves of wax. Furthermore, the said king ordered them
+to collect five taes of gold owed him by some Indians. All this, they
+said, was to be given to the said governor in token of recognition and
+peace, which they were going, in the name of the said king Limansacay,
+to ask from the said governor. Upon hearing this, the said captain
+informed the above-named persons that his Grace was going in the name
+of his Majesty and by order of his Lordship, in his royal name, to
+pacify all that region, and to make peace with all the natives thereof.
+
+Therefore his Grace took them with him to the very mouth of the said
+river, and from there despatched the two brothers-in-law of the said
+Umapas, who are natives of the said river, in order that they might
+advise the said Limansacay, king of the said river, that his Grace
+was commissioned by the said governor to treat with him for peace
+and alliance, which his father Asututan, now defunct, had requested
+from King Don Ffelipe, our sovereign. In consideration of Umapas's
+fear and premonition that the king would behead him if he returned,
+his Grace despatched the two said brothers-in-law. He ordered them
+to tell Limasancay, king of the said river, when they reached his
+presence, of the good resolution that his father had taken, and his
+great zeal in making peace with his Majesty, and with the governor
+in his royal name; that his Grace was ready and prepared to receive
+them as vassals of his Majesty, in whose royal name he was come;
+and that the king would take them under his royal crown and give
+them his royal aid. They would be protected and aided on every
+occasion that might arise, and whenever they needed it. In order to
+ascertain what were King Limasancay's purposes, and what he intended
+to do, his Grace would await a reply to it all, for one natural day
+[_i.e.,_ twenty-four hours], anchored at the mouth of the said river
+of Mindanao. He ordered all the above to be set down in writing,
+that it might stand in the records, and affixed thereto his signature.
+
+_Grabiel de Ribera_
+_Miguel Godines_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On the coast of Mindanao, two leagues, more or less, from the said
+river, on the fourteenth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de
+Ribera ordered that the following instructions be imparted to all
+those in charge of the warships taken by the said captain for the
+conquest and pacification of the said river and island of Mindanao,
+and that they should keep it in its entirety.
+
+First, the fragata acting as flagship shall enter first, having on its
+right the other fragata under command of Sergeant Lope de Catalaraga,
+and on the left, the two vireys--in order that they may be at hand,
+if it is necessary that any message be despatched.
+
+Immediately shall enter successively the two Bornean galleys, in
+charge, of Tome de la Ysla and Juan Rodriguez de Norvega, so that,
+should it be necessary to fire their artillery, they may do it when the
+fragatas discharge theirs, for which I shall have the trumpet sounded.
+
+The two virocos shall form a rear-guard, preceding the other viroco,
+which has a lack of men. All of them shall sail as closely together
+as possible, and those which sail faster shall await the others,
+so that we may all keep in order.
+
+No arquebuse shall be fired unless it is necessary, and no one shall
+disembark without my permission and order.
+
+I order you to observe great care in all the above, and even more
+in looking after the provisions in your vessels; for we do not know
+how long we shall stay in the said river, nor do we know whether we
+can procure provisions there, and because of the long distance from
+this said river to the town of Santísimo Nombre de Jesus, where we
+could find the articles necessary for the support of the said fleet. I
+order you to observe and obey all the above, and not to violate these
+provisions, under penalty of punishment. I order that all the above
+instructions be read to each commander of the said vessels, so that
+he may know it.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+(On the said day, month, and year aforesaid, I, Diego Lopez Carreño,
+notary of the fleet, certify that I read the entire instructions
+of the other part of this present to all those commanding the
+ships of the said fleet, to each one separately. They all answered
+that they were ready to observe and obey the contents of the said
+instructions. Witnesses are Tome de la Ysla and Sergeant Catalinaga,
+who were present the entire time.
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the river of Mindanao, at the mouth of the said river, on the
+fifteenth of the month of March, one thousand five hundred and
+seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de Ribera, after having
+waited at the mouth of the said river, during the time which he had set
+with the two messengers whom he sent to Limansancay, king of the said
+river of Mindanao; and seeing that the above-mentioned persons did not
+bring any reply to the message that his Grace had sent to the said king
+(as is set forth in more detail in a certain writing in regard to this
+matter executed before me the present notary, and to which I refer):
+notifying and arranging all his fleet, he entered the said river. After
+having ascended it for about a league or so, and reached the first
+port in the said river which is settled, a chief called Dato Bandel,
+accompanied by many Indians, came, bearing a white flag in his hand. He
+told the said captain that he wished to make peace and alliance with
+his Majesty, and with him in his royal name. That was his intention,
+but he was hostile to Limancansay, king of Mindanao, who was settled up
+the river. Therefore his Grace took with him the said chief, and after
+arriving at the said village--where, he declared, the said Limasancay
+lived--he found there certain Indians. He had them summoned, and when
+they readied the flagship he embraced and regaled them, and made them
+sit down near him. One of them was a chief, who said through Miguel
+Godines, interpreter of their language, that his name was Sicuyrey,
+and that he was a cousin to the said king Limasancay. His Grace set
+this man next himself, and gave him ornaments and presents from among
+his store, as well as to the others. His Grace told and informed them
+that he was come in the name of King Don Ffelipe, our sovereign, and
+by order of the very illustrious Doctor Francisco de Sande, of his
+Majesty's council, and his governor and captain-general throughout
+these islands, to make terms with Limasancay, king of this river of
+Mindanao, for peace and alliance, and that they might become vassals
+of his Majesty. He informed them of the great good that would accrue
+to them all and to the said Limasancay in particular, if he made the
+said peace and alliance with his Majesty, and with the said governor
+in his royal name, at whose order his Grace, was come--principally that
+they might recognize Jesus Christ, the Creator of the whole world, our
+only salvation. This is his Majesty's principal purpose, and he will
+entertain and protect them in all things, as is his custom among all
+the other natives of these islands who are under his royal crown. In
+order to impart this, and many other things, of advantage to the said
+Limasancay and to all the natives of this river, it was necessary that
+Limasancay come to his Grace. If he feared anything, the captain was
+ready to give him whatever security he wished; for he had not come
+to molest, but to favor him, according to the orders of the said
+governor. Sicuyrey, having been informed of all the above matters by
+the interpreter, answered that the said king, Limasancay, was not at
+present in that town, but in another, two leagues distant. He said he
+would go to him and confer with him in regard to everything that the
+said captain had told him; and that he would bring him back with him,
+in order that the captain might discuss all those matters. Then they
+left, and the said captain said that he would await the answer given
+to the, said Sicuyrey by the said Limasancay; and Sicuyrey went away,
+together with the others who had come with him. Four hours later,
+he returned to the said captain with the news that he had talked to
+his cousin Limasancay, and had told him all his Grace's words. He
+sent as answer that upon the following day he would come to talk with
+him, and that he should await him. Upon receiving this reply the said
+captain said he would wait until the following day. He ordered that no
+soldier should go ashore or do any damage in the said port to any one,
+until the plan and purpose of the said king Limasancay was evident,
+and what he would do in regard to the said alliance and peace that
+his Grace wished to make with him in accordance with his Majesty's
+orders. In order that all the above, and the said captain's great
+zeal and resolution in everything concerning these natives might be
+properly recorded, he requested me, the present notary, to set it down
+in writing, so that everything might stand in the records. I certify
+thereto, for it occurred before me, in the presence of the witnesses,
+Ensign Melchor de Torres and Pablo de Asequera.
+
+_Graviel de Ribera_
+
+It took place before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+After the above events, on this said day, month, and year above stated,
+after all the above had happened in regard to the said chief, the
+said captain, considering that the said Dato Bahande had come of his
+own accord to make peace, inasmuch as he came with the said flag, his
+Grace declared, in the name of his Majesty, and that of the governor
+in his royal name, that he received him as his vassal, with all his
+subjects--declaring that hereafter they will molest no Spaniard,
+will not make war on the Spaniards, and will render assistance in
+whatever the governor, or whosoever is authorized by him, shall
+order. He said that he was ready to obey. I certify thereto, in the
+presence of witnesses Sergeant Catalinaya and Ensign Artiaga.
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+While anchored in the river of Mindanao at the port reported to
+belong to Limansancay, king of the said river, on the fifteenth of
+the said month of March, one thousand five hundred and seventy-nine,
+at about four o'clock in the afternoon, or a trifle later, certain
+Indians of the small boats carried by the ships of the said fleet
+went ashore at the said port, to look for wood with which to cook
+their food. It appears that an Indian (from the fragata commanded by
+Juan Rodriguez de Norvega) who was a native of the town of Cayut, of
+Tome de la Ysla's encomienda, received five wounds from other natives
+of the said river of Mindanao who were at the said town--one in the
+abdomen, which caused his intestines to protrude, and the rest in his
+arms and thighs. The natives of the said river and village inflicted
+these wounds on the said Indian treacherously, giving him some buyo,
+and while he was reaching for it, wounding him. He died as a result and
+was buried in the said village. Although this injury was inflicted on
+us, the captain, because he was awaiting the said Limasancay, for the
+said peace, ordered all the soldiers and the other Indians of the fleet
+not to harm the natives of the said village, until it was seen what
+the said Limasancay would do regarding the agreement which he had made
+with the said captain. In order that this, as well as the death of the
+said Indian and the wounds he had received, might be evident, the said
+captain requested me to give him the present writing as certification
+and attestation in the manner above stated. Witnesses, Ensign Melchor
+de Torres, Pedro de Esequera, and Diego de Artiaga Gamboa.
+
+_Graviel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the river and village called Mindanao, on the sixteenth of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, the fleet
+being anchored at the entrance of the said village, wherein it is said
+Limasancay, petty king of the said river, usually lives and resides,
+at about three o'clock or so in the afternoon, in the presence of me,
+the notary, and the witnesses hereunto subscribed--the illustrious
+captain, Grabiel de Ribera, being in his flagship--it appears that
+Sicurey summoned him from the other side of the river. The said
+captain had sent him, one or two days previously, to summon the
+said Limasancay. To ascertain the reply of the above king and what
+the said Sicurey asked from him, his Grace, accompanied by me, the
+present notary and the witnesses, went to an uninhabited house in
+the said village and ascended to its top, in order to be able to see
+and talk with the said Sicurey--who as above stated was on the other
+side of the river with certain Indians who came with him. Through
+the interpreter whom his Grace carried he ordered the said Sicurey
+to be interrogated concerning the reply that he brought to what the
+said captain had sent him to tell his cousin Limasancay; and the said
+captain told Sicurey that he should come from the other side of the
+river in order that he might talk with him, and ascertain what message
+the said Limasancay sent, what was the latter's intention and purpose,
+and whether he desired to make the said peace that he had requested
+in his Majesty's name. To all of this the said Sicurey answered,
+without coming to his Grace, that he had talked to his cousin, the said
+Limasancay, who was three days' journey up the river from where the
+said captain was stationed; that the said village is called Busayen,
+and that he had told the king everything that he had been ordered to
+tell. But the king had answered that he was afraid that he would be
+seized, and for that reason he would not come to see his Grace; but
+he told Sicurey that he should return thanks to the said captain for
+the presents which his Grace had given to him and to the others. He
+would return to talk again with the said Limasancay, and would again
+ask him to come. The said captain told him that, since he was willing
+to do him that pleasure, and return again, he should tell the said
+Limasancay that his Grace did not come to seize or annoy him; for,
+had he wished to annoy him, he would not have asked as he had that the
+king come to make peace. The intent of his Majesty, and that of the
+very illustrious governor, by whose commission and mandate he comes,
+is only to inform the people in that so great river where they are
+and live, that they should become vassals of his Majesty, and of the
+said governor in his royal name, as the natives of other islands have
+done. If he and the other chiefs give obedience to his Majesty, to whom
+all render obedience, and are willing to be his vassals and desire to
+be protected under his royal crown and favor, his Grace would regale
+them and would not molest or annoy them. They could remain in their
+own lands and settlement. If they would, of their own volition and
+without being forced, give some tribute, his Grace would receive it
+in his Majesty's name, and only in token of obedience and so that it
+might be understood that they wished peace and were obedient under his
+royal crown; that they themselves should decide whatever they wished
+to give for this purpose. If the said Limasancay feared, as he said,
+that his Grace would seize him, he was prepared to give him any and
+all security that he might desire, so that he might come to treat with
+the said captain and that he might understand that the latter has no
+intention of illtreating him; for if his intention were to molest the
+king, his Grace had had occasion therefor already, and could have
+seized the said Sicurey and other chiefs who came to discuss peace
+with his Grace, as well as a chief called Dato Bahandie. This last
+has come peacefully and has rendered obedience to his Majesty; and
+in return therefor the said captain has regaled him and will protect
+him on every occasion. If the said Limasancay purposes to attempt
+treachery and deceit toward the said captain, and in short not to
+come peacefully, he shall send word immediately as to his intention;
+for, if he do not come peacefully, then his Grace will employ all
+the correctives and artifices possible, until he leaves this land
+pacified and its inhabitants as vassals of his Majesty. His Grace
+has been informed, by natives and chiefs of the said river, that
+the said Limasancay is preventing and hindering many chiefs from
+surrendering themselves as vassals of his Majesty, by saying that,
+if they did, he would persecute and destroy them. Since he prevents
+this, and refuses to make friendship, as has been required of him,
+and prevents others from doing so, his Grace, as above stated, will
+proceed against the said Limasancay by all possible ways and methods,
+as against a man who prevents the chiefs of the said river from making
+peace and rendering obedience to his Majesty as they wish: his Grace
+will also proceed against all his paniaguados, and against all those
+who refuse peace and obedience to his Majesty. The said Sicurey having
+heard all the above declaration, and other words to the same effect,
+replied that he would repeat it all to the said Limasancay, and would
+return within three days. Because the said village of Mindanao did
+not contain food for the soldiers, the captain told the said Sicurey
+that he would await him and his reply in Tampaca, six leagues up the
+river above the said village of Mindanao. In order that this might
+appear in the records, I attest and certify the same, which took
+place before me. Witnesses, Pedro de Eseguera and Ensign Arteaga.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+At the river and village of Mindanao, on the seventeenth day of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, after
+the illustrious captain, Grabiel Ribera, had waited three days at his
+anchorage for Limasancay to come, to make peace as he had requested
+of him; and seeing that he did not come and that food was becoming
+scarce, and, the said village being depopulated, he could find no food
+there; and because his Grace had been told by natives of the said
+river that the said Limasancay was retiring up river to one of his
+villages, to make a fort there for his defense; and seeing that the
+king was dealing treacherously, in order to gain time to build the
+said fort: in order to avoid the possible great danger in allowing
+the said Limasancay to fortify himself, and likewise because he had
+heard that the village of Tapaca, about four leagues up the river,
+contained food, from which the fleet (some vessels of which were in
+want) might be reprovisioned; to look for and collect certain pieces
+of artillery which were said to be in the said village, and which
+were reported to have belonged to the lost Portuguese galley--his
+Grace on this said day, ascended the river to the said village, for
+the causes and reasons above stated. I attest the same. Witnesses,
+Pedro de Eseguera, Ensign Melchor de Torres, and Ensign Arteaga.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca, on the nineteenth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, in fulfilment of the order
+given by the illustrious captain Grabiel de Ribera, after having
+voyaged for three days up stream to the village of Tapaca, whither
+his Grace shaped his course, it appears that, at the entrance of the
+port, the said captain despatched a small barangay with certain Indians
+and three soldiers. He ordered these to go ahead to notify the chiefs
+of the said town that his Grace was coming, by order of his Majesty,
+to pacify the said town and its vicinity; and that the said natives
+should come peaceably. It appears that, at the entrance of the said
+village, before talking to any of the natives, according to his Grace's
+orders, certain culverins and many arrows were discharged at the said
+barangay. As soon as the said captain learned of this, he ordered
+immediately all the soldiers and men in the ships of his fleet, to set
+in order for instant action the cannons, muskets, and other firearms,
+so that if necessity demanded, they might be fired. When everything
+was in order, he entered the said village. At the said entrance many
+culverins and arrows were fired at the said fleet. Consequently his
+Grace ordered all the soldiers to keep together and not to separate
+at all. Thus the said captain went up the river to the said village,
+where he disembarked. Accompanied by me, the present notary, certain
+soldiers, a chief whom he took as interpreter, named Quilantan, and
+other chiefs and interpreters, the said captain advanced, carrying a
+white peace-flag; and he ordered the said chiefs to call out and summon
+the Indians who were on the other side of the river. Thereupon these
+latter summoned them, and some of those on the other side came, upon
+which the said captain ordered his interpreters to ask the said natives
+why they had fled and deserted the town, and why they had discharged
+those arrows and culverins, inasmuch as his Grace had given them no
+cause therefor. He informed them all that he did not come to harm or
+offend them; he came to this river solely at the command of the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, of his Majesty's Council, and
+his governor for all these islands--who had sent his Grace to inform
+them of the great error and delusion under which they live and labor,
+and to make them vassals of his Majesty, and of the said governor in
+his royal name. Being vassals, great gain and advantage would accrue
+to them, and they would dwell in quiet and peace in their lands and
+settlements, as at present. They would not be ousted or dispossessed
+of them, and no person should annoy or molest them. On the contrary,
+they would be protected, defended, and aided by his Majesty and
+the very illustrious governor in his royal name. By his Grace also,
+protection would be given, in whatever required it at present, as
+he had promised to Dato Bahandie, a native of this village, who,
+because he came peacefully and rendered obedience to his Majesty,
+had been received under his royal protection. He and others of his
+opinion would be protected in all necessities, and on all occasions,
+as vassals of his Majesty. They should understand that the captain has
+not come to plunder them or to seize, their possessions, but only for
+the purpose above stated. If they had any food, his Grace had need of
+it, and would pay them in full for it. They should return to their
+houses and land and should not abandon their village. He did not
+wish them to pay him tribute or other things. While summoning them
+and notifying them of these and other things which his Grace tried
+to make them understand, they sent a volley of arrows toward his
+Grace, and by good luck missed killing one of the said interpreters
+and chiefs there. And as soon as the said Indians on the other side
+heard the said summons, they declared that the Castilians were rogues
+and had come to deceive them. Thereupon the said captain returned
+to the rest of his men. To all of the above, I, the present notary,
+certify. Witnesses, Francisco Gomez, Sergeant Lope de Catalinaga,
+and Juan Rodriguez de Norvega.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca on the twentieth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, Captain Grabiel de Rivera,
+seeing that he had had no intercourse with the natives nor was able to
+secure it since his arrival in the said village, ordered that three
+ambuscades be made inland. Thereupon a certain number of soldiers
+and some friendly Indian rowers whom he had, penetrated inland about
+one and one-half leagues. It appears that in four hours the said
+soldiers returned with the report that it was utterly impossible to
+advance farther, because of the numerous swamps and marshes, where
+the water reached their knees and higher. Consequently, and because
+the captain saw how the food was failing, and because he had been
+informed by certain friendly Indians who had come in peace and by
+Dato Bahandie, that the petty king Limasancay must be in the village
+above Tampaca, he authorized Pedro Brizeño de Eseguera, a citizen
+of the town of Santísimo Nombre de Jesus, a discreet and capable man
+and one experienced in that land, to ascend the river in two vireys
+and one small barangay, with twenty-six soldiers; for these vessels
+were light and the current of the river strong and his Grace could
+not ascend the said river with the other ships of the fleet. Indeed,
+coming from the village of Mindanao to this village of Tapaca, it
+had taken four days to make four leagues (the distance between the
+two towns), and he had arrived after great effort, and being towed
+by the Indians. He gave, for this reason, the said commission to the
+said Pedro de Oseguera, and ordered him to obey and observe in every
+particular, and not to exceed the tenor and order of what was commanded
+him in the said commission given him by the captain. Thus he ordered
+and affixed thereto his signature. Witnesses, Sergeant Catalinaga,
+Juan Rodriguez de Norvega, and Francisco Velazquez.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+I, Grabiel de Ribera, captain of infantry for his Majesty in the
+Filipinas islands of the West, who by order of the very illustrious
+Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general of these
+islands, come to pacify and explore the river of Mindanao, by virtue
+of the commission and instructions given me by his Lordship to make
+the said expedition: inasmuch as I have reached the village of Tapaca
+in prosecution of my voyage, and after remaining here certain days,
+summoning and notifying the natives--in the presence of a notary,
+who attested the same--to come to make peace; and having informed
+them that I came in his Majesty's name to pacify the said river,
+and to make the natives and residents of that region vassals of his
+Majesty--which was proclaimed through interpreters who understand
+their language; and inasmuch as the natives of the said village,
+although all the above information was proclaimed, have fled and
+abandoned their houses and lands, and the fleet is suffering from
+lack of provisions, for the food is all gone; and because it would
+be extremely difficult for it to ascend the river farther, and would
+require much time, because of the great strength of the current all
+along the river, it having taken three days to tow the galleys and
+fragatas by means of small oared vireys from the village of Mindanao
+to this of Tapaca (a distance of four leagues), because of the said
+current: therefore in the name of his Majesty, and for the proper
+provision and despatch of the said fleet and men, and so that the
+instructions of his Lordship may be observed and obeyed, he said
+that he delegated, and he did delegate, all his power, as far as
+he possesses it for the said purpose, to Pedro Brizeño de Oseguera,
+a citizen of the town of Santísimo Nombre de Jesus--a deserving and
+capable man, and experienced in that land--so that with two vireys and
+one barangay, all oared boats, and accompanied by twenty-six soldiers,
+he may ascend the said river.
+
+When he has reached certain settlements on the river, and in especial
+that of the village of Ybatel (where it is said the petty king
+Limasancay is), he shall notify him and the chiefs of the said village,
+and those of the village of Buayen, through the interpreters that
+he shall take with him, that the said Pedro Brizeño de Oseguera goes
+by my orders to the said villages, to inform them that I have come by
+order of the said governor to execute and fulfil the above purpose; and
+that I am awaiting, in this village of Tapaca, the said Limasancay and
+the other chiefs to come to make peace and to acknowledge themselves
+vassals of his Majesty, as Dato Bahandie, chief of this river, has
+done. Likewise he shall inform them that his Majesty's purpose in
+sending me to this said river is to pacify it and make it peaceful,
+and to make them understand the great delusion in which all the natives
+thereof live; that they shall become vassals of King Don Ffelipe, our
+sovereign (whom may God preserve), as are all the natives of the island
+of Panay, the Pintados islands, and those of the island of Luçon; and
+that they may be instructed in the matters which pertain to our holy
+Catholic faith. If they become vassals of his Majesty they will be
+protected and guarded, whenever they have need and whenever occasion
+requires. They shall return to their houses and towns as formerly,
+for I have given them no occasion to abandon these. I do not come
+to plunder their possessions or to harm them, or to require them
+to give tribute, beyond what they give now of their own volition,
+in token of recognition and obedience, so that it may be understood
+that they desire peace and alliance. Furthermore he shall try to
+ascertain and discover with all solicitude and care the whereabouts
+of Limasancay, for I have heard that he is in the village of Buyayen
+with his father-in-law, the chief of the said town, by name Seproa. He
+shall try to confer and treat with Limasancay; and, that failing,
+he shall send another person to tell him to come to this village of
+Tapacan, where I am at present, and that he shall have no fear, or
+be alarmed at anything; and that, if he comes, we shall treat for the
+peace and friendship that I come to make with him and the other chiefs
+of the said river in his Majesty's name. I am thoroughly aware that
+the reason for the hostility of the natives of this entire river and
+their abandonment of their houses and native places is his instigation
+and command. If he does not intend to come to treat with me, he shall
+not hinder or prevent the said chiefs who, as I have been informed,
+desire to do so, from coming to make peace. For this reason he shall
+not do it. Likewise he [Oseguera] shall inform the said Limasancay
+and the said chiefs that, if they become his Majesty's vassals and
+render him obedience, they shall be protected and aided, and live
+quietly and peaceably in their lands and native places. No one shall
+molest or annoy them in any way. If they do not do this, then there
+will result many wanderings and anxieties, and many other troubles
+and losses will come upon them. For all the above and for whatever
+happens in the said summons, he shall appoint a notary before whom
+declarations shall be made. I give him power and authority, in all
+the fulness delegated to me by his Lordship for the said purpose. He
+shall exercise great diligence and care therein. He shall not allow
+the soldiers who take with them Indian rowers to molest or trouble
+the natives of the said village, or their houses and possessions. He
+shall take as many days as he deems necessary for this purpose, but
+no more. Given at the said village of Tapacan, on the twentieth day
+of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+By order of the captain:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapacan, on the river of Mindanao, on the
+twenty-third day of the month of March, one thousand five hundred and
+seventy-nine, before the illustrious Grabiel de Ribera, captain of
+infantry for his Majesty in these islands, and before me, Diego Lopez
+Carreño, notary of the fleet, appeared Pedro Brizeño de Oseguera. He
+said that, in fulfilment of the commission and instructions given him
+by the said captain, to ascend the river with the two vireys and one
+barangay, accompanied by others, as declared in the said instructions,
+he went, in prosecution of his voyage, and arrived at the village
+of Buayen, about four leagues from this village of Tapacan, passing
+some small uninhabited villages on the way. When he reached the said
+village of Buayen carrying a white flag in token of peace, many shouts
+were raised by his Indians, who called in their own language Siproa,
+chief of the said town and father-in-law of Limasancay. Although they
+shouted, as said, and tried to find some natives in order to confer
+with them, they could see nothing of them. On this account they could
+not inform the natives of the said village of their object. Therefore
+he went on to the village of Ybalet, about three leagues from the
+said town of Buayen. Carrying his said white flag, he looked for
+Indians in the said village, and found certain Indians. He ordered
+the interpreters with him to summon these Indians to him, declaring
+that he would not harm them, for he came only to request their peace
+and alliance, and that they become vassals of King Don Ffelipe, our
+sovereign, as is Dato Bahandie, chief and native of this river. When
+they were asked where the said Limasancay and other chiefs were, they
+answered that they had left them behind in the village of Buayen and
+that they had no chief in their village, for he too was hidden with
+the said Limasancay. The said Pedro Brizeño de Oseguera also sought
+provisions in both the villages of Buayen and Ybalet, for the support
+of the said fleet, but found nothing in either one, for the natives
+were all hostile, and all their houses had been abandoned. When the
+said Indians were asked the above questions, and he saw how scanty was
+the information derived from them, he [Oseguera] tried to lay certain
+ambuscades, in order to capture some Indian to have speech with him
+concerning the said river. Therefore the two ambuscades were laid,
+but an Indian could be taken in neither one; for none appeared to be
+captured, as all had fled, and were so afraid of the soldiers that
+upon seeing Spaniards in their land they took to the mountains. Thus
+retired the Indians who talked with the said Pedro de Oseguera,
+refusing to come to him. Since he saw that these two villages--the most
+important, so far as he knew, on all this river--contained no peaceful
+Indian with whom to treat and from whom he could ascertain what was
+happening; and that he could find no food, he decided to return to
+the said captain to advise him of what he said had occurred. This
+relation is true, and witnesses present were Ensign Melchor de Torres,
+Francisco Rodriguez de Salamanca, and San Juan de Cavala. He affixed
+his signature, jointly with Captain Grabiel de Ribera.
+
+_Pedro Brizeno de Oseguera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca, located on the river above the village of
+Mindanao, on the twenty-fifth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious Captain Grabiel de
+Ribera, after remaining seven days at the said village of Tapaca,
+anchored there with his fleet and soldiers; and, having seen that the
+natives of the said village and all its vicinity refused to come to
+make peace--as is stated above more in detail and as appears by the
+records made in regard to this matter, to which I refer--in order to
+fulfil and observe the orders contained in the instructions given him
+by the very illustrious Doctor Francisco de Sande, in consideration
+of the fact that the location and settlement of the said village of
+Tapaca is very unhealthful, and that some of his soldiers and many
+Indian rowers had fallen ill, in order to avoid the danger that might
+again occur for the above reason, ordered all the commanders of ships
+to make ready to come to this village of Mindanao, where his Grace had
+formerly been with the said fleet, without committing any depredations
+in the said village; for the said village of Mindanao is a healthful
+village and settlement, and its climate is excellent. Accordingly,
+he left the said village of Tapaca on this said day to return to
+this of Mindanao, where he arrived on the same day at five o'clock
+in the afternoon. I attest the same. Witnesses, Pedro de Oseguera,
+Tome de la Ysla, and Francisco Velazquez.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca, on the twenty-fifth day of the month of
+March, one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious
+Captain Grabiel de Ribera, upon finding that he had been unable to
+seize any Indians in the ambuscades which his Grace had ordered to
+be made in the said village, in order to talk with them regarding
+affairs of the said river, left, when about to depart, two ambuscades
+of soldiers in the said village of Tapaca. Two Indians were taken
+in this way by the soldiers, who were led before the said captain,
+then anchored with the rest Of his men and boats in the village
+of Lusa, one-half a league from Tanpaca. They were brought before
+me, the present notary, and the interpreter Laquian--an Indian,
+who understands the language of the natives of this river; and the
+following questions were asked them.
+
+One of them on being asked his name and whose slave he was, responded
+that his name was Sidurman and that he was the slave of Batala, a
+chief of the said village of Tapaca, and brother-in-law to Limasancay,
+petty king of the said river.
+
+Being interrogated by the said interpreter why he and his companion
+came to the said village of Tanpaca, where the said captain was, since
+the natives of the said village had hidden themselves and abandoned
+the said village, he declared that the said Batala sent them both to
+the said village in order to find out what the Castilians were doing
+there. This was their reason for coming.
+
+Being asked to tell where the said Batala was when he sent him and
+his companion on the above-mentioned errand, he said that he was in
+a village called Bulon, situated on the said river. The said captain
+asked him what he [Sidurman] was doing in the said village, and why
+Batala and all the other chiefs had abandoned their own village. He
+said and answered that they had fled from fear and terror of the
+Castilians, for Limasancay had sent word by a slave to his said
+master to do this, and that he was doing the same to the village of
+Buyen. Therefore the said Batala and the other chiefs went to the
+said village, as above stated.
+
+He was asked if there was a road by which his Grace might go to the
+said village, where the said Batala was, in order to treat with him
+for peace. If there is, his Grace said, he would loose them and give
+them their liberty. This witness said that the creek by which he
+came is navigable only with barotos, and he and his companion came
+in one. It is quite impassable in one part and swampy in the other,
+with water up to the breast, and higher. When the said Batala and
+all his wives and the rest of the people went thither, they used very
+small barotos, and then with difficulty. Therefore the Spaniards do
+not dare go thither by way of the said swamps.
+
+This witness being asked where his master Batala keeps his artillery,
+said that he knew that he had two falcons that were brought from the
+town of Zamboanga, when Batala was with Limasancay. These were taken
+from the lost Portuguese galley. When he went away, he took these
+pieces with him in a baroto, and has them, as well as other small
+culverins, in his possession.
+
+Being asked where the said Limasancay and the other people are, since
+Limasancay sent word to his said master, Batala, to flee and abandon
+his village, he said that he knows only what he has heard--namely,
+that he is in the village of Buayen with his father-in-law, Siproa,
+and that they are hidden in a marsh. Sidurman was also asked, as he
+is a native of this river, if he knows where Limasancay keeps his
+artillery, and that which he brought from Samboanga. He said that he
+does not know. This he deposed through the said interpreter before
+the said captain and in the presence of me, the said notary.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On this said day, month, and year aforesaid, the said captain
+summoned to his presence the Indian Laman, the companion of the said
+Sidurman. The same questions and articles put to the said Sidurman were
+asked of Laman through the interpreter. His answers were similar to
+those declared by the same Sidurman in his deposition. I, the present
+notary, attest the same.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the river of Mindanao, on the twenty-seventh day of the month of
+March, one thousand five hundred and seventy-nine, while the fleet was
+anchored at the village of Limasancay, petty king of the said river,
+the captain, considering that in the villages of Tapaca, Buayen, and
+Balete (the most important villages of the said river), and in many
+other villages of the river, he had endeavored to induce Limasancay
+and the other chiefs to come to make peace (as is contained in the
+reports, to which I refer), said that, in order that the natives of
+the said river might understand that his Grace would not return,
+or leave the said river until he left it pacified and tranquil,
+under the protection of King Don Ffelipe, our sovereign (whom may
+God preserve), be ordered for this purpose a fort to be commenced
+in the said village of Mindanao, on a point made by two arms of the
+river, near where the fleet is anchored. [37] He ordered palm-trees
+and other wood needed for it to be cut. Therefore, on this said day,
+and in presence of me, the said notary, certain palm-trees were cut,
+and the said fort begun. I certify thereto. Witnesses, Sergeant
+Catalinaga, Tome de la Ysla, and Pedro Brizeño de Eseguera.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on this said day, month, and year
+aforesaid, the said captain ordered Aquilantan, a chief of Tanae,
+who accompanied his Grace, to go to the town of Silanga, situated on
+the said river, to summon its chief, Dato Bahandil, the one with whom
+his Grace had made peace when he ascended the river. He was to tell
+him to come immediately to his Grace, who wished to discuss certain
+matters with him. The said Quilantan summoned the said Bahandil, and
+he came on the same day. When he and the other chiefs who accompanied
+him from the same village were brought before the captain, they
+were informed through Laquian, the interpreter, that his Grace had
+ascended the river to the town of Balete, displaying a white flag
+all along the said river, as a peace token. He had summoned the
+natives of the river to make peace, as he did not come to plunder
+or harm them. Although he did his utmost to make peace with them,
+he could not effect it. His Grace has understood that Limasancay is
+responsible for this condition of affairs. Through his cunning and
+by his order, all the people have been hostile to the Spaniards, and
+have abandoned their villages. He requested Dato Bahandil, since he
+is the vassal and ally of his Majesty, to go or send to the village
+of Buayen, where the said Limasancay is, and tell him that the said
+captain did not come to rob or harm him, but only to make alliance
+and peace, and that he should place himself under the dominion of
+King Don Ffelipe, our sovereign (whom may God preserve), From this
+much advantage would accrue to him, and he and all the other chiefs
+would be dispossessed of the error in which they all are, and would
+recognize their Creator, who is the only true God. Although his Grace
+had many excuses for putting him to death--inasmuch as they killed
+one of his Grace's Indians in the said village of Mindanao and had
+discharged many arrows at the Spaniards all along the river, both
+by day and night--yet he had no desire to harm them, notwithstanding
+his opportunities therefor; for he could have burned their villages,
+cut down their palm-trees, and seized and killed many people, and
+that whenever he wished. Consequently they should understand that he
+bore express command from the very illustrious Doctor Francisco de
+Sande, governor of all these islands, not to harm them in any way,
+and hitherto he has not done so. Should the said Limasancay refuse to
+come to make peace, he should not prevent the other chiefs and natives
+of this river from coming to render obedience to his Majesty. His
+Grace has heard that, because Limasancay will not consent to come,
+no one else dares to come to make peace. The said Dato Bahandil
+having heard and understood all of the foregoing, answered that,
+having had war with Limasancay and having made peace but recently,
+he did not dare to go to talk with him or any other of his village;
+for, if he had any trouble with him, the latter would immediately
+order him to be killed. Therefore he declined to go. The said captain
+asked him, since he would not go, to find some one in his village
+who would go to tell the said Limasancay all the above, saying that
+he would pay this man. Likewise Limasancay should be told that his
+Grace was building a fort in his said village, and that he did not
+intend to leave until the king should make peace. Dato Bahandil went,
+saying that he would return with the answer within two days and that
+he would try to despatch the said Indian to the said Limasancay. The
+payment for this man was given to the said Dato Bahandil. I certify
+to all the above. Witnesses, Pedro Brizeño de Eseguera, Melchor de
+Torres, and Pedro de Brito.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On this said day, month, and year aforesaid, while the said captain,
+in the said village of Mindanao, was holding a conference there with
+the said Dato Bahandil and other chiefs of the said village--wherein
+he discussed all the matters above stated, and declared--before the
+said captain and in the presence of me, the said notary, and of the
+greater part of the people of his fleet, a volley of poisoned arrows
+was discharged from the other side of the river and fell near the said
+captain and among the others. By great good fortune none of those with
+the said captain were wounded. Thereupon the said chiefs, seeing this
+shameless conduct of the Indians, begged and persuaded the said captain
+to send men and soldiers to kill the said Indians. Persuaded by them,
+he ordered some soldiers to fire a few arquebuses in the direction of
+the firing of the said arrows, in order to stop further volleys. Yet
+they refused to desist, and sent another volley of arrows. And
+because of the excitement among the Indians engaged on the fort,
+the captain ordered six soldiers and a few of his Indians to go to
+the other side to try to capture an Indian, in order to ascertain
+who they were and who sent them there. The said soldiers went to
+execute this order, and the Indians who had fired the said arrows
+began to defend themselves. Therefore the friendly Indians killed
+three of them and took one prisoner. He was taken to the captain,
+who ordered him to be imprisoned. I certify thereto. Witnesses,
+Sergeant Catalinaga and Tome de la Ysla.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+After the above events, in the said village of Mindanao, on the
+twenty-eighth of March, one thousand five hundred and seventy-nine,
+Atangata, an Indian slave of Limasancay, was summoned before the
+illustrious captain Graviel de Ribera, and in the presence of me,
+Diego Lopez Carreño, notary, that I might take down his confession
+and deposition. Upon his appearance he was interrogated thus.
+
+He was asked who were the people with him when he was captured, who
+were shooting at the Spaniards, and at whose commission and command
+they came to shoot those arrows. He said that they were fourteen
+Indians who came to discharge those arrows; that some of them were
+timaguas, and others slaves belonging to Limasancay, at whose order
+they had come; and that they had left the town of Buayen, where the
+said Limasancay is, two days ago, coming hither in barotos.
+
+Being asked whether the said arrows that were shot were poisoned,
+in order thereby to kill the Spaniards who were in the said village,
+and who gave the poison, he said that they brought it from the said
+town of Buayen, and that some arrows were poisoned when they came,
+and others they themselves poisoned when they were ready to use
+them. The herb used was poisonous, and if any Castilian should be
+wounded, he would die therefrom.
+
+Being asked, since he is a slave of the said Limasancay, where his
+said master keeps the artillery that he brought from the village of
+Samboanga (from that lost in the Portuguese galley), and that which
+the said Limasancay has of his own, he declared that he knows that
+he threw a large piece into the river in front and near to his house
+(one brought from Samboanga), as well as another and smaller piece. The
+rest of the artillery being small, he took it all with him when he
+went away. These pieces consist of three very small culverins. As the
+rest were large, he threw them into the river in front of his house.
+
+Being asked where Limasancay was hiding and why he had fled, he said
+that Limasancay had gone away, through fear of the Spaniards, to the
+village of Buayen, where he is with his father-in-law. Beyond that
+he does not know where he is hidden. This witness was not with him,
+for they took the barotos in which they came hither from the village
+of Ertala, where he lived. This is what he knows of the matter,
+and nothing else.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+On the twenty-eighth of the said month of March, of the year above
+stated, considering that, by his confession above given, Atagayta,
+the slave of Limasancay, deposed that the said artillery was in
+the river in front of the house where Limasancay lived and resided,
+he ordered all his Indian rowers, and those of the other vessels,
+that they should look for it in the river at low tide, at that point
+where the said Indian signified that they were. His Grace ordered
+them to look for it, saying that he who should find it would be
+given and paid one-half tae of gold. Accordingly they began to look
+for the said artillery, and found, in the said river in front of the
+houses where the said Limasancay generally lives, one large piece,
+from the artillery found in Samboanga; one small culverin, one small
+grappling-iron, and three googings of the anchor, two of these broken
+and one whole. His Grace ordered all these to be brought ashore,
+giving the Indian who discovered them the one-half tae of gold. I,
+the present notary, testify thereto. Witnesses, Ensign de Arteaga
+and Pedro de Oseguera.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On the twenty-ninth of the said month of March, the said captain
+ordered the said Indians to search the said river for the other
+pieces; and, as on the preceding day, his Grace said that he who
+found any piece would be paid and rewarded. Accordingly many of the
+Indian rowers searched throughout the whole river, but found no other
+pieces, nor anything beyond what was found the previous day. I testify
+thereto. Witnesses, Tome de la Ysla and Pedro de Brito.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the thirtieth of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious Captain
+Grabiel de Ribera, captain of infantry for his Majesty and of the
+fleet and troops who came to pacify this river and the villages of
+this island and the island of Jolo, by order of the very illustrious
+governor and captain-general of these islands, declared that, inasmuch
+as his Grace has arrested Diego Lopez Carreño, notary, hitherto of
+this fleet for necessary reasons, and as it is necessary to appoint
+another person to exercise the said office and to act as notary of the
+said fleet: in consideration of the ability and capacity of Benito
+de Mediola, a soldier of this fleet, and as he has confidence that
+he will perform his duty thoroughly and faithfully, said that he
+appointed, and he did appoint him, as notary of the said fleet. He
+ordered him to accept it with the formality and oath required by
+law. I, the said Benito de Mendiola, being present, placed my hand
+on a sign of the cross which the captain made with his right hand,
+and swore before God and on the said cross, and promised to exercise
+the said office of notary faithfully, legally, and diligently, under
+pain of incurring the penalties incurred by those who do not exercise
+their duties legally, and to keep secrets. I affix my signature,
+together with the captain--who, when he saw my oath and formality,
+said that he gave me complete power in form of law to exercise the said
+office, and said that he would confirm by his authority and judicial
+decree the acts that were executed before me, so that they should be
+valid in court or out of it. Witnesses, Sergeant Lope de Catalinaga,
+Juan de Avila, and Don Sebastian de Baeça, soldiers.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the thirtieth day of the month of
+March of the said year, Dato Bahandil, chief of the said village of
+Silanga, appeared before the said captain, and said that, in obedience
+to his Grace's orders in regard to the messenger that should be sent
+to the said Limasancay, he sent yesterday, the twenty-ninth day of
+this present month, an Indian timagua from his village accompanied
+by four Indians, in a baroto. He gave these men the payment that
+his Grace had given him for this purpose. He told and charged them
+all that his Grace had ordered to be told to the said Limasancay and
+other chiefs. He expects a reply within three days.
+
+Being asked by the said Laquidan, interpreter, how it is that, being
+hostile to the said Limasancay, as he says, he does not know where
+he is and where he is living, Dato Bahandil answered that the said
+Limasancay is fleeing with one virey and ten vancas. From fear of the
+Spaniards he never remains in one town permanently but is in one swamp
+today and another tomorrow. This he declared before the witnesses,
+Sergeant Catalinaga and Juan Davila.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the thirty-first day of the said
+month of March, Sihauil, a friendly Indian of Dato Bahandil's town,
+appeared before the said captain and in the presence of me, the present
+notary. Through the said interpreter, Laquian, he told the said captain
+that, if he would pay him, he would tell him where was the other
+large piece of artillery brought by Limasancay from the said village
+of Samboanga. He asked them not to tell Limasancay who had told them,
+lest he order him to be killed. The captain bargained with the said
+Indian in my presence to pay him three taes of ingot [_linguague_]
+gold, which was proved with the touchstone, according to the said
+law; and they were weighed out and given to him immediately. Then
+many of the Indians and soldiers went to look for the said piece,
+and dragged a small marsh, which is covered by the river at high tide,
+quite near the fort built by order of the said captain. They found a
+bronze piece of artillery bearing the arms of the king of Portugal,
+apparently some seven or eight quintals in weight. The said captain
+ordered it placed on one of the fragatas--that commanded by Lope de
+Catalinaga. And although many people looked for other pieces throughout
+that entire swamp, no more were found. I certify thereto. Witnesses,
+Pedro Brizeño de Eseguera, Diego Nuñez, and Ensign Melchor de Torres.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said day, the thirty-first
+of March of the said year, the said captain, considering that, by
+reason of the long voyage and bad weather, and the great lack of all
+kinds of food in the fleet, because of his long stay; and seeing how
+much was needed if he accomplish the purpose for which the governor
+despatched him on this expedition, and the said hunger and want; and
+that he could not by any method secure provisions in all this river:
+therefore he ordered that certain of those captured Indians, natives
+of this country, be set to making _landan_, [38] a food eaten in that
+river. For this purpose he ordered a great quantity of palm-trees,
+of the sort that produces the said landan, to be cut; and they began
+to work it and to make the said landan, and it is being made for the
+above-named purpose. He ordered me, the present notary, also to set
+down the above in the proceedings; and he affixed his signature. I,
+the present notary, attest the same. Witnesses, Lope de Catalinaga,
+Pedro de Eseguera, and many other soldiers. Likewise I certify that
+it takes four days to make the said landan.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the thirty-first day of the month
+of March of the said year, Sibandao, a chief of this village, said to
+be a cousin of the petty king Limasancay, with Sinago, Siligan, a chief
+of this said village, and many other timagua Indians, appeared before
+the said captain and in the presence of me, the present notary, and of
+witnesses. They told the said captain through the interpreter Laquian,
+that they wished to become allies of the Castilians. They were received
+by the captain with great display of affection. He regaled them,
+embraced them, and showed them in every way kind treatment. Through
+the said interpreter he told them of the advantage that would accrue
+to them from becoming allies and vassals of King Don Ffelipe, our
+sovereign, and how they would be protected and favored. He told
+and informed them that they were deceived by their idols and that
+they should believe in one all-powerful God, who created heaven and
+earth--three persons but one sole and true God--in whom we all believe;
+and they were very attentive to this. He told them that, as allies,
+the governor of these islands would send them priests to instruct them
+in the Catholic faith. He told them also, through the said interpreter,
+that he was sorry that the said Limasancay had fled and was absent;
+for his Grace came, not to rob or injure them, but to secure their
+alliance and peace and to teach them the said Catholic faith. Such
+were the orders of the said governor. He requested them urgently to
+go to tell this to the king. They replied that they did not dare,
+for the said Limasancay was evilly inclined; but if his father were
+alive they would go. They were unable to pay any tribute in gold or
+wax now, as their Indians had fled; but they would give some food
+from their stores, equivalent to forty tributes. Then the above-named
+chiefs departed, promising to bring this food within three days.
+
+Witnesses, Pedro Brizeño de Eseguera, Tome de la Ysla, and Ensign
+Melchor de Torres.
+
+_Gabriel de Rivera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the second day of the month of
+April, one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious
+Gabriel de Ribera, captain of infantry and of the fleet and people who
+came to pacify this river and that of Jolo by order of the governor
+of these islands, said that, whereas the majority of the Spaniards of
+this fleet have told him that many Spaniards and Indian rowers of this
+fleet are daily becoming sick, and that he should provide the necessary
+remedy therefor, in order to avoid the danger that might ensue,
+as his Grace knows the nature of the land and its unhealthfulness:
+therefore he ordered Sergeant Lope de Catalinaga, accompanied by the
+present notary, to go to see and visit the said sick both Spaniards and
+Indians. He ordered us to give him full information regarding it and to
+make attestation regarding the sick, so that it might be evident that
+his Grace has had and has exercised the requisite care and diligence
+in everything. This he ordered and affixed his signature thereto.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Thereupon the said sergeant, Lope de Catalinaga, and I, the present
+notary, went to the fragata of the said captain, where we visited, and
+saw, in two beds, Francisco Gomez and Bartolome Ruiz, both soldiers,
+and in another Ensign Diego de Arteaga. They complained of fever,
+and their appearance bore out this statement. We found also in the
+flagship, six Indian Moros, rowers, who were sick; and their appearance
+showed it. As witnesses to all the above were Melchor de Medrano and
+Juanes de Yraçabal.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Thereupon the said sergeant Lope de Catalinaga and I, the
+present notary, went to the vessel commanded by Juan Rodriguez de
+Norvega. There we saw in one bed the said Juan Rodriguez de Norvega,
+and in another Pedro de Brito. Both of them complained of sickness--the
+said Juan Rodriguez of a very bad abscess in the leg, and the said
+Pedro de Brito of a violent fever; and their appearance confirmed
+their complaints. We saw also in the said vessel Juan de Leon,
+a soldier and Anton Martin, a sailor sick with chills and fever,
+as was evident from their appearance. Further in this same vessel,
+Diego de Anaya, a soldier, is sick with fever, as is evident. In the
+same vessel are nine sick Indians, from among the rowers. Witnesses
+of this were Juan de Avila and Goncalo Ruiz, a soldier.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then the said sergeant Lope de Catalinaga and I, the present notary,
+went to the ship commanded by Francisco Velasquez. There were the
+said Francisco Velazquez and Miguel Nuñez in one bed. They complained
+of sickness, and their appearance proved it. Ten Indian rowers were
+sick in this vessel, as their appearance proved. Witnesses to this
+were Juan Lopez, Melchor de Medrano.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the virey commanded by San Juan de
+Çavala. We found there sick the said San Juan de Çavala and Gonzalo
+de Villanueva, as their appearance proved. Eight Indian rowers are
+sick in this vessel. Witnesses, Bernabe Cortes and Miguel Godines.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went to the virey commanded by Francisco Rodriguez de
+Salamanca. We found sick there the said Francisco Rodriguez
+de Salamanca and Miguel Romero, as was very evident from
+their appearance. There are three Indian rowers sick on this
+vessel. Witnesses, Bernabe Cortes and Miguel Godines.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the viroco commanded by Alonso
+Pimentel. There the said Pimentel, Juan Ortuño de Oñate, and
+Diego Carrion appeared to be sick, and such was evident from their
+appearance. Eleven Indian rowers are sick in this vessel. To this
+were witnesses, Diego Nuñez and Tomas Dato.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the vessel in command of Tome de la
+Ysla. There were ten Indian rowers sick there, and their appearance
+proved it. In this vessel Miguel Rodriguez has been sick more than
+one week. Witnesses, Marcos Quenta [?] and Pedro de Arana.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the vessel used to carry provisions from
+the flagship. There are four Indian rowers sick in it, besides Pedro
+Lopez, a Spaniard, and their appearance proved it. Witnesses, Domingo
+de Santurcio and Francisco Quenta [?].
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the fragata commanded by the said sergeant,
+Lope de Catalinaga. In it appeared to be sick eight Indian rowers,
+and their aspect proved it. Witnesses, Domingo de Santurcio and
+Francisco Quenta [?].
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the second day of the month of April,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the said captain, in the
+presence of me, the present notary, and of witnesses, asked Dato
+Bahandil, chief of the village of Silangan, how many people there
+are in all this river, and in the lake and coast of this island;
+and the names of the villages, and the number of inhabitants in each
+one. The above Bahandil, through the said interpreters Laquian and
+Miguel Godines, made the following declaration.
+
+In his own village, Silangan, there are about two hundred Indians,
+counting slaves and timaguas; in the village of Sinurey, two hundred;
+in the village of Caracan, one hundred; in Catituan, one hundred
+and fifty; Vindanao, seven hundred; Vitala, one hundred and thirty;
+Vinuruan, four hundred; Luçon, one hundred and sixty; Tanpacan,
+one thousand; Atalayan, seventy; Burruan, two hundred; Balabaca,
+seventy; Caburundan, one hundred; Macapan, eighty; Corocoan, one
+hundred and forty; Buayen, eight hundred; Tuoca, one hundred; Balete,
+one thousand; Batunan, one hundred; Baluaquen, one hundred; Ybalen,
+one hundred and eighty; Tolendin, six hundred; Salunbun, one hundred;
+Quibaca, two hundred; Cacaren, two hundred and fifty; Matinguaguanen,
+four hundred; Cabacan, one hundred and eighty; Bagaygaran, one hundred
+and forty. Total, seven thousand nine hundred and fifty.
+
+The said Dato Bahandil declared that all the above villages were on
+the said river, swamps, and lake of this province of Mindanao. He said
+that a river called Ytilurey flowed into this lake, [39] which comes
+from the mountains of Butuan and Caragan, and it has places where
+gold is washed. When he was asked how much gold each person could
+wash daily, he said that he had not seen it, but he had heard that
+they got sometimes one-half a tae, and from that down to six, four,
+or two maes. This river contains six thousand men, and near by is
+another branch of the river called Dumanen with about seven hundred
+Indians. From the said river of Esirey is another branch called Sula
+with about one thousand Indians living at its confluence with the large
+river which flows into the lake. There is a settlement called Megatan,
+under a chief Cacopi, with two thousand men. It is near the junction
+of the three branches, which form a cross. This lake is about one-half
+league wide. In summer it dries up and is then full of sedges. In the
+rainy season it is quite full of water. From this river of Mindanao
+to the tingues [mountains], whence flows the said river of Tirurey,
+it is a twenty days' journey up the lake.
+
+He was asked how many people the coast of this said river of Mindanao
+contained. He said that a day's journey along the shore of this river
+by which we came is a province called Tabungao. It has about three
+thousand Indians, who harvest a great quantity of rice. They live
+inland a distance of four leagues. Farther on and adjacent to this
+province is another settlement, called the province of Picon. It has
+one thousand five hundred Indians, who are well supplied with food.
+
+Along the coast two days' journey eastward, is a settlement called
+Bilan. It is a river with gold mines. He says that along the entire
+river dwell ten thousand Ytingues [mountaineers] Indians who are not
+settled, and that they are at peace with a village at the mouth of the
+river, called Canipaan. With all others they are at war. The people
+are very rich. All the rest of the coast is settled by Lutaos. [40]
+
+The chief food of the river of Mindanao is landan, which is made from
+certain palm-trees very abundant in that land, called buri. After
+soaking this substance they make from it a sort of flour which is their
+food. For this reason they do not sow much rice although they have
+rice-fields. The rice harvest is in October and November. They have
+exceedingly large palm-groves and abundance of cocoanuts both green
+and dry; also many swine, which are as large as those in Castilla. The
+bar is covered with three to four brazas of water, or four at full
+tide. Upon entering there is a good depth of water all the way to
+the lake, a distance of eighteen leagues. This is the deposition of
+the said Dato Bahandil, and what he has seen hitherto. The captain
+signed it; and Francisco Gomez, Lope de Catalinaga, and many other
+soldiers were witnesses.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said river of Mindanao, on the second day of the month of April
+of the said year, an Indian said to be a native of the village of Dato
+Bahandil of this river, appeared before the said captain Gabriel de
+Ribera, and before me, the present notary, and witnesses. Through
+the interpreter Laquian, he said that his name was Simangary and
+that he was one of the messengers despatched in accordance with the
+captain's orders by the said Dato Bahandil, with the reward given him,
+in order to confer and treat with Limasancay and his people, as is
+contained in the above record. In regard to this, he deposed that
+he went in a baroto with four Indians to the village of Tanpacan,
+where he found Dato Sibatala, to whom he related the object of his
+journey. The said Dato Sibatala told him that he did not care to
+be the ally of the Castilians, even should they burn the natives'
+houses and cut down their palm-trees. He told him also not to go
+farther for the purpose of talking with the said Limasancay; for,
+if he knew that Simangary was coming from the lord of the Castilians,
+he would behead him. Upon this he returned to notify the captain. The
+latter ordered it set down in the records and signed it. Witnesses,
+Joan Lopez, Francisco Velazquez, and many other soldiers.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said day, month, and year, the
+said Siligan, a chief, appeared before the said captain, and brought
+as tribute, to apply on what he was to give, five tributes of rice,
+two bundles of tortoise-shell; three dishes, and two _medriñaque_
+robes, one green and the other white.
+
+This same day Dato Bahandil brought to apply on the tributes
+to be given by him, sixty _chicubetillos_ of landan, five hogs,
+and six fowls. The captain took it all, and ordered the food to be
+apportioned among the fleet. Witnesses, Alonso Pimentel, Francisco
+Gomez, Francisco Velazquez.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said day, the second of
+April, of the said year, the said captain, after receiving the answer
+brought by the man who went to talk with Limasancay, ordered Pedro
+Brizeño de Oseguera, in the presence of many Indians of this river
+who have made peace, to embark in the virey commanded by Francisco
+Rodriguez de Salamanca in order to go to the channel to look for food
+for the fleet. To exchange therefor, he was given dishes, gold, and
+_tacley_. He was to inform the said Indians through the interpreters
+that his Grace was sending the above vessel and the Spaniards who
+accompanied him to the town of Çubu for men to settle in this village,
+and for food. He ordered it to be set down in the records. Witnesses,
+Lope de Catalinaga, Juan Lopez de Queto, and others.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the second day of the said
+month of April of the said year, Simagao, an Indian chief of this
+settlement of Mindanao, who claimed to be a relative of the petty
+king Limasancay, together with many other timaguas and native Indians,
+appeared before the said captain and in the presence of me, the notary,
+and of witnesses. Through the said interpreter, Laquian, he said that
+he wished to become the ally of the Castilians. The captain regaled
+him and treated him hospitably. He told them what, advantage they
+would derive in becoming vassals of his Majesty, informing him, as he
+had hitherto told all the others, that he would be very glad to see
+the said Limasancay. He told them that if the said Limasancay would
+come, he would not be required to pay tribute for this year. He asked
+Simagao what they would give as a token of recognition. They answered
+that they had no gold, but would give provisions, such as they had,
+to the value of fourteen tributes. Thereupon the said captain showed
+them all hospitality and affection. Witnesses were Alonso Pimentel,
+Tome de la Ysla, and other soldiers.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said second day of April of
+this year, the said Simagao, chief of this river, appeared before the
+said captain, and before me, the notary, and witnesses. The captain,
+asked him why--since he was an ally of the Spaniards and was a chief,
+and saw that so kind treatment was accorded to all who made peace and
+placed themselves under the protection of his Majesty, as had been
+done to himself and the others--he did not talk to the other chiefs
+who had not come to do the same. The said Simagao answered, through
+the said interpreter Silaquian, that he had talked to another chief
+named Silitula, who had answered that he did not care for peace, as
+he had no gold for tribute. He had told him that we desired gold. The
+said captain told him, through the said interpreter, that he did not
+come to levy tribute beyond what the chief himself should choose to
+give as a token of putting himself under the protection of King Don
+Ffelipe, our sovereign. This he did to all his allies. Thereupon the
+said chief went away. Witnesses, Ensign Melchor de Torres, Juan Lopez,
+and Francisco Velazquez.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the fourth day of the said month of
+April, of the said year, Taganchina, a chief, who claimed to be from
+Catituan, a town of this river, came, and appeared before the said
+captain and me, the present notary, and witnesses. Through Miguel
+Godines, the interpreter, he said that he wished to become the ally
+of the Castilians and to enroll himself under the protection of his
+Majesty--himself and his Indians, both timaguas and slaves. Many
+Indians from his village came with him. The said captain received him
+very kindly and informed him of the great gain that would accrue to him
+in becoming his Majesty's vassal, telling him among other things of the
+[Catholic] faith, of which he had told the others. He listened with
+attention and said that he would assemble his people and give what he
+could in recognition and tribute. The said captain told him to give
+what he pleased. He tried to induce him to confer with Limasancay to
+persuade the latter to make peace, discussing in detail all that he
+had told the other chiefs. These Indians went away, promising to return
+tomorrow. Witnesses, Juan Lopez de Queto, Tome de la Ysla, and others.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Miguel Godinez_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the sixth day of the month of April
+of the said year, Sibahandil, chief of the village of Silangay;
+Simangao, of this village of Mindanao; Simaganchina, of Catiman; and
+Sibandao, chief of this village, appeared before the captain and me,
+the notary, and witnesses, The said Bahandil gave an account of the
+tribute he had promised--two hundred _yrcuvitillos_ of landan, each
+of them about one ganta; [41] and ten swine, large and small. The said
+Sibandao brought two hogs, and twenty tributes in rice, and medriñaque
+cloth, and two dishes from China, as tribute; for he gave nothing
+else. The said Sibangao gave four tributes in rice, each tribute of
+one _chicuvite_. The said Mahanchina gave twelve tributes in dishes as
+above mentioned. They said, through the said interpreter, that their
+reason for not coming before and not bringing tribute more fully was
+because of the great poverty that they were undergoing--since all the
+natives were in revolt and were suffering severely from famine, as
+they were all unwilling to come for peace. They asked pardon for their
+inability to do more. If they were at their own homes, they would pay
+more. The captain ordered it put down thus in the records. Witnesses,
+Francisco Velazquez, Ensign Melchor de Torres, Juan Lopez de Queto.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the sixth day of the month of April,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious Gabriel
+de Ribera, captain of infantry and of the fleet and men sent to
+pacify this island and that of Jolo by the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general of these islands
+for his Majesty, made the following declaration. Inasmuch as his
+Grace has remained twenty-four days in this river and has done all
+that is declared in the records above, during all of which time he
+has striven to make peace and alliance with the petty king Limasancay
+and his chiefs, exercising for this purpose the utmost possible care,
+committing no injury--although indeed he has had much excuse therefor;
+and has contrived to have messengers sent to the said Limasancay,
+in order to confer with him, but the latter refused to talk, nor does
+anyone care to take a message to him, for they assert that they would
+be beheaded; and, besides, since Limasancay prevents his chiefs from
+coming to make peace; and although some chiefs have come to make peace
+and enroll themselves under his Majesty's protection (as, for instance,
+the chiefs of Silangay of this village of Mindanao and of Catituan),
+they do not pay us the tribute promised; and some of those who come
+bring two or three tributes of articles of little value, or of no
+importance, which is an ill way of amusing us, and of no advantage;
+and having seen the great need and lack of food suffered by the entire
+fleet, because of the long voyage and severe storms that they have
+experienced; and because of the many sick--each day both Spaniards and
+Indian rowers falling ill, because of the unhealthful climate of the
+land, and the lack of all food, except rice--and very little of that,
+on many days having only one ration a day, to all the people, both
+Bisayans and Moros; and considering the long voyage ahead of them,
+and the amount of work that must still be done in order to obey his
+Lordship's commands; and having no certain assurance of provisions--as
+this island is so short of them; and although his Grace sent Pedro
+de Oseguera with gold and articles of barter six days ago to search
+for food, still he is not sure that he has found it: therefore he
+said that he ordered, and he did order, all the vessels of this
+fleet to prepare to cross the bar, in order to make the voyage. His
+Grace ordered that a copy of a letter written in the Moro tongue,
+to the said Limasancay be placed in these records, so that it might
+be manifest. He signed the above. Witnesses, Francisco Velazquez,
+Tome de la Ysla, and Lope de Catalinaga
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In fulfilment of the above order of the said captain, I, the present
+notary, caused to be made and did make, a copy of the letter written by
+order of the said captain to Limasancay, which was first written in a
+rough draft, so that the essentials of the said letter might therein
+be set down. It was written in the Moro language by the interpreter
+Laquian, an Indian Moro, who can write in the said tongue. In order
+that the said Laquian might write the said letter, it was explained
+to him by Miguel Godines, Spanish interpreter. Its tenor is as follows:
+
+To Limasancay, the panguilan who is lord over this river and the
+environs of Mindanao: I came to this river by order of the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+of the islands of Luçon, the Pintados, and the other islands, which he
+governs and rules for King Don Ffelipe, our sovereign, king of Castilla
+(whom may God preserve during many years). He ordered me to come to
+treat with you for the alliance that your father Sulatan so earnestly
+desired with the Castilians; to enroll you under the protection of the
+said king, our sovereign; and to warn you of the great error under
+which you and all the natives of this island are living because you
+do not know your Creator--who is three persons yet the one and only
+true God who created all men, the heavens, and the earth--so that,
+believing on Him, you might merit the enjoyment of the heaven that He
+created for those who believe and serve Him. At the entrance of this
+river I met Umapas, a slave of yours, who told me that he was going
+with a letter and message from you to the said governor, wherein
+you say that you wish to be his ally. In acknowledgment, you were
+sending two daggers and two cakes of wax. I ordered him to return to
+you, in order to tell you that I was coming for the purposes above;
+and that you should not flee or have any fear, for I was not coming,
+nor had I commission, to molest you in any way. But the said Umapas
+answered that he did not dare go upon this embassy for you would behead
+him. Likewise I sent to you one day prior to this two of your slaves
+(whom I seized on the sea in a ship), that they might advise you of
+my coming and that you should have no fear. You refused however to
+observe this; and not only have you fled and revolted, but you have
+caused the entire district and its chiefs to revolt. They desire to
+have peace with the Castilians and to be under the protection of
+the said king, our sovereign. But you have counseled them evilly;
+for, like a stripling, you do not know the blessings and advantages
+which you are losing, and which would be yours if you became the
+ally of the Castilians and placed yourself under the control of
+the said governor, both for your own and your land's tranquillity,
+and for your soul's salvation. Now this is the twenty-fourth day of
+this my stay in this river, without having injured you in any way,
+although I had good warrant therefor, and during which time I ascended
+the river of Balete in search of you, and then returned to this your
+village. Thence I sent messengers to tell you the above, none of whom
+have returned with a reply from you or have dared to talk with you. Now
+I am going to the island of Jolo to confer with its chief. I request
+you urgently to consider well what I have said for it concerns you
+much. I shall await your reply at Cavite and shall be able to receive
+it within twelve days. May God give you grace to come to His knowledge.
+
+Your friend, _Gabriel de Ribera_
+
+By order of the captain:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+This said letter in the above form written in the Moro speech and
+signed by the said captain before me, the said notary and before
+witnesses, was given and delivered on this day, the sixth of April of
+this year, to Sibandao, an Indian chief of this town, so that he might
+give it to the said Limasancay. Sibandao, through the said interpreter,
+offered to take it and deliver it to Limasancay. In order that it might
+appear in the records, this copy was inserted. The said captain and
+the said interpreter signed it. Witnesses were Francisco Velazquez,
+Lope de Catalina, and Juan Lopez de Queto.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Miguel Godines_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+This is a well and faithfully executed copy of a commission given to
+Lope de Catalinaga by the illustrious captain, Gabriel de Ribera,
+who comes to pacify these islands of Mindanao and Jolo, by order
+of the very illustrious Doctor Francisco de Sande, of his Majesty's
+council and governor and captain-general of these islands. Its tenor
+is as follows:
+
+I, Grabiel de Ribera, captain of infantry and of the fleet and people
+who come to pacify the islands of Jolo and Bindanao, at the order
+of the very illustrious governor and captain-general for his Majesty
+of these islands: Inasmuch as the instructions of the said governor
+ordered me to send some one from the town of Santísimo Nombre de Jesus
+to pacify the river and tingues [mountains] of Butuan; and considering
+how much we may shorten the long voyage by going from this district
+of Cavite instead of from the said town, and that we have here ships
+and rowers suitable for this undertaking--therefore in the name of his
+Majesty I entrust the said expedition to Sergeant Lope de Catalinaga. I
+order him to go as leader for the said pacification with fifteen
+soldiers besides himself. I order him to go with the said soldiers
+to the said river and tingues of Butuan to pacify the said people in
+the tingues. He shall try to render them obedient to his Majesty,
+making the best possible terms of peace by means of interpreters
+whom he is taking. From the natives of the said tingues, when they
+are pacified, he shall have power to collect such tribute as in all
+fairness can be collected from them. As he has the matter in hand,
+he shall do what is most convenient in this. Having collected the
+tribute, he shall keep one-half of it very carefully, as it belongs
+to his Majesty. The other half, according to his Lordship's orders,
+shall be divided among his soldiers, according to custom. Everything
+that shall be done upon this expedition shall be attested by notary;
+and I authorize him to appoint one, before whom shall be transacted
+all the proceedings necessary, so that an account may be rendered of
+everything. I order all his soldiers to regard, consider, and obey
+him as their leader, and observe his orders, under such penalties
+as he may inflict. Given in Cavite on the fourteenth of April, one
+thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+By order of the captain:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Collated with the original:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the port of Cavite, on the fourteenth of April, one thousand
+five hundred and seventy-nine, after his arrival at this port, the
+illustrious Gabriel de Ribera, captain of infantry and of the fleet
+and people who came to pacify the islands of Mindanao and Jolo,
+by order of the very illustrious governor of these islands, saw in
+this port three vessels manned with Joloans. These vessels contained
+about fifty persons from the said island of Jolo. The said captain
+summoned them to his presence, and through the said interpreters,
+Laquian and Miguel Godines, asked them who they were. They replied
+that, when the captain was going to the river of Mindanao, he had sent
+a Boholan Indian to notify them to collect the tribute, as the said
+captain would come for it on his return. Therefore they, as soon as
+they heard this, went thither to confer with the said captain. The
+said captain asked them why they had left their village, and [had
+not] collected their tribute, since he had sent to tell them that
+they should have it ready; whereupon they all answered with one
+voice that the chief named Rasea had gone to Borney, four months
+ago, with a galliot and four vireys full of people, to the number of
+about three hundred. These had gone with the said chief to settle in
+Borney. Those left were about two hundred men, who were all reduced
+to despair through the great famine which they are suffering and have
+suffered since Esteban Rodriguez was in their village, and because
+of the damage inflicted upon them by the said Esteban Rodriguez. The
+said Esteban Rodriguez had told them that they would not be assessed
+tribute for two years. For this reason the people had gone to look for
+food in other islands. They had collected fifty-seven tributes, which
+they brought, with the request that his Grace would not go to the said
+village of Jolo because of the severe famine there; if he did, they
+must all abandon it. The said captain asked them if they had caught
+the elephants as the said captain Esteban Rodriguez had ordered and
+which they had promised to his Lordship. They said they knew nothing
+of this and that if elephants had been promised, it was by Raja Yloi;
+but he had gone to Borney and it was impossible for them to catch any
+alive. The said captain went outside secretly, and informed himself,
+through the said interpreters, from the Boholan who had been sent,
+and from the people of this port of Cavite, regarding the famine from
+which the said Indians asserted they were suffering. These declared
+that it was very well known and true, and was current talk on this
+coast, that the said Raja Ylo had gone to Borney with the people above
+mentioned; and that, in the opinion of the people who came from the
+island of Jolo, there will be much famine in the future. They are a
+poor people and in need of food. All of them begged among the ships
+of the fleet, and in the Spanish tongue, that, for the love of God,
+_humay_ be given them for they are hungry. It was seen that they gave
+their weapons and clothes in exchange for rice. Thereupon the captain
+ordered the tributes brought by them, as they said, to be placed
+before him. They brought some robes, daggers, dishes, and articles
+of slight value and price, and cloth of their land, but no gold or
+silver. When the said captain saw how slight was the tribute and that
+it was in almost worthless articles, and as he had heard that there
+was a large field-piece in the village of Jolo, taken from the lost
+galley, he said that, since they did not have the tribute collected
+and were so pressed by dire need, he would have pity and not take
+the tribute, on condition that they would give the said piece. They
+said they would all assemble and discuss this, and they asked the
+said captain to await them there until they returned to Jolo. His
+Grace told them that this would trouble him considerably because of
+his great lack of food; but that he would send Pedro de Oseguera in
+a fragata to bring back the said piece, and to ascertain whether they
+had told him the truth. Thereupon that very night he ordered the said
+Pedro de Oseguera to get ready and embark with ten soldiers in the
+said fragata. He was to go to the said island of Jolo and examine
+the people and their settlement and ascertain their need of food. He
+was to take note of everything, charging his men to act cautiously,
+and was not to land or molest the natives. The said Pedro de Oseguera
+left that night to execute this commission, in order to take back
+the tributes that the said natives had brought, and took them.
+
+Witnesses, Francisco Velazquez, Juan Davila, Melchor de Torres,
+and many other soldiers.
+
+Before me:
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the port of Cavite, on the nineteenth day of the month of April of
+the said year, Pagalugan and other chiefs and timaguas of the island
+of Taguima [Basilan] appeared before the said captain in the presence
+of me, the notary, and of witnesses. They said that they brought to
+his Grace, in recognition of tribute (for they knew the fleet needed
+food), twenty fowls, twenty pieces of colored medriñaque, three hogs,
+and one _chivanta_ of wax in four pieces. They said that they had paid
+their tribute to Juan Lopez de Aguirre in civet-cats, fowls, swine,
+goats, and cloth. They came also to find out to whom they must pay the
+tribute hereafter, and how much they must pay. The captain asked how
+many people they were and how they could pay their tribute. Through
+the said interpreters they replied that they could pay their tribute in
+wax, civet-cats, tortoise-shell, and colored cloth. With the tinguianes
+[mountaineers] they number about one thousand men more or less. Upon
+this day the captain, seeing the fleet's need of food and the slight
+prospects for getting any, ordered all the said vessels of this fleet
+to return to the town of Santísimo Nombre de Jesus.
+
+Witnesses, Melchor de Torres, Francisco Gomes,
+and others.
+
+Before me:
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the port called Dapitan, on the twenty-third day of the month of
+April of the said year, Pedro de Osegura, whom his Grace had sent
+to the island of Jolo, as above recorded, and who arrived at this
+port today with the men and fragata that he had taken, appeared
+before the said captain, and in the presence of me, the notary,
+and of witnesses. He said that, in fulfilment of his Grace's orders,
+he had gone to the said island of Jolo. He anchored at the mouth of
+the river there, for four days. As soon as he arrived he summoned the
+chiefs. They came, and through the said interpreter Laquian he learned
+from them that Raja Ylo, with the Indians of the island--three hundred
+men, and their women-with his wives, children, slaves, and all his
+possessions, had gone to settle in Borney. He [Oseguera] tried also
+to learn who had remained, whether they had a famine, as reported. He
+was told that not more than one hundred and forty Indians remained
+and that, they were suffering a most severe famine. He ordered them
+to bring the piece that was said to be inland. In three hours they
+brought one to him, and he brought it hither in his fragata. It
+seems to be of about twelve or thirteen quintals' weight. Thinking
+that they were lying in regard to the people and their poverty,
+he insisted upon asking them for the tribute, telling them that
+everyone who becomes his Majesty's vassal, pays that recognition,
+as a return for his Majesty's expenses in his fleets. They showed
+so great poverty, and were so little able to give anything, that,
+although he had the chiefs on his vessel and sent them to notify all
+the Indians of the land that they must bring tribute in three days,
+not forty Indians came with tribute--and that was in dishes, cloth,
+and articles of but little worth. The chiefs told him to go ashore
+and see for himself that there were no more people. Consequently he
+bargained with an Indian, a timagua of the said island (the one who
+had owned the said cannon), as he learned that the Indian had traded
+for it with others; and gave back to them the fifty-seven tributes
+given them by the captain. Then he returned to the fleet. This was
+his declaration, and he affixed his signature thereto. Witnesses,
+Juan Davila and Francisco Gomez.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Pedro Brizeno de Oseguera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Thereupon, upon this said day, Pedro de Oseguera declared before
+the said captain that the said Indians of Jolo had given, in token
+of tribute, forty-three tributes, consisting of two tacs of gold,
+nineteen pieces of colored medriñaque, and eight tributes in dishes,
+a total of forty-three--besides the fifty-seven that were taken on
+account for the piece. The full total is one hundred, and he delivered
+them to the the captain. Witnesses, the above-named persons.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Pedro Brizeno de Oseguera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the town of Santísimo Nombre de Jesus, on the eighth day of
+the month of May, of the said year, the said captain said that,
+inasmuch as his Lordship, the governor of these islands, ordered in
+the instructions given him for the said expedition that one-half
+of the tributes be given to his Grace's soldiers and the other
+half to his Majesty; and having seen the small amount collected
+and its little value, and the great lack in this town of food for
+this fleet: therefore he ordered that all the tributes of cloth and
+gold be delivered over and divided among the four ships commanded
+by Francisco Velazquez, Tome de la Ysla, Juan Rodriguez de Norvega,
+and Alonso Pimentel, respectively. He ordered that it be inspected in
+order to make a note thereof. There were forty-four pieces of colored
+medriñaque and forty maes of gold. Therefore each ship received
+eleven pieces of cloth and ten maes of gold, which was delivered to
+the above officers, and they gave receipts for it. Witnesses were
+[Juan Lopez de] Queto, Francisco del Castillo [MS. illegible]. The
+captain affixed his signature.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the city of Manila on the tenth day of the month of June, one
+thousand five hundred and seventy-nine, the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty in
+these islands of the West, after examining these records, ordered that
+I, the said notary, make two copies of them all, signed and attested,
+so that they may have authority. I was ordered to give and deliver
+them to him, to be sent wherever was most fitting for his Majesty's
+service. In each one of them he said that he would sanction them, and
+he did thus sanction by his authority and judicial decree, so that
+they may be valid and have credibility in court or out of court. He
+affixed thereto his signature.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+And I, Alonso Beltran, notary of his royal Majesty and of the
+government of the Filipinas islands of the West, was present at the
+above proceeding. I had him affix his signature and affixed my own
+in testimony of truth.
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+_[Endorsed at beginning_: "Testimony and proceedings in regard to
+the expeditions to Burney, Jolo, and Mindanao which were made during
+the past year (seventy-eight) and this one (seventy-nine) by command
+of the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and
+captain-general of the Philipinas Islands of the West. These papers
+are forwarded for his Majesty and his royal Council of the Indies."]
+
+
+
+Appointments to Vacancies in Manila Cathedral
+
+The king. [42] To our governor of the Filipinas islands. When we
+heard that there were not sufficient tithes for the support of four
+prebendaries in the cathedral church which is to be erected in those
+islands, we ordered you in our decree of the thirteenth day of July
+of the past year 1579, to give them from our treasury a competent
+stipend, which was to be in proportion to the amount yielded by the
+said tithes. Now the said bishop has reported that, in case the said
+prebends or other benefices which were to be established in the said
+church become vacant, it would be necessary to defer the appointment of
+other persons thereto until orders could be despatched from here; and
+thus the said church would remain without the divine service. In view
+of this inconvenience, he petitions us to give orders that, whenever
+dignities, canonries, and other benefices of the said church become
+vacant, they shall immediately be filled by other worthy persons,
+with the same stipends as those received by their predecessors;
+or to order what else is our pleasure. With the approval of our
+Council of the Indies, we favor this; and therefore order you that,
+whenever the said dignities, canonries, and other benefices of the
+cathedral church in those islands shall become vacant, you fill them
+with competent persons of the required rank, who shall serve in the
+place of those through whom the vacancy occurs, at the same stipend
+as that received by their predecessors, until we make our appointments.
+
+_I, The King_
+
+By order of his Majesty:
+
+_Antonio de Eraso_
+
+
+
+Letter from Ronquillo de Penalosa to Felipe II
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+This city has begged me to inform your Majesty about three things
+solicited by the citizens. May your Majesty command accordingly by
+a royal decree addressed to me, in order that I may inform them if
+these things are fitting for the service of your Majesty.
+
+First, that your Majesty may have me informed whether it is convenient
+that this city be the capital of this government. At present it is the
+largest city, has the largest population, and is the best governed in
+this kingdom. It is well situated, so that from it the governor may
+easily reach the settlements in these islands. Although the place is
+unhealthful, it would nevertheless for the present be convenient that
+this city be the capital of this government and the headquarters of
+the governor.
+
+As to whether the repartimientos of the Indians should be made
+permanent, I will say that at present such a course would be by no
+means beneficial to your royal service, as it would cause the soldiers
+to lose the hope of being rewarded for their services. Those who are
+now here would not serve and no others would come to this land.
+
+Touching the granting of estates to this city, there is exceeding need
+of them, as this city has none belonging to it by which any necessary
+works may be carried out. Nevertheless I do not know whence the land
+can be taken without causing much damage. The vacant repartimientos
+are very necessary to reward the many persons who have served, and
+who complain with reason that the royal estate is always increasing,
+and yet it has many debts. May your Majesty provide for everything
+according to your pleasure. May our Lord guard your royal Catholic
+Majesty, and increase your Majesty's kingdoms, as we your servants
+desire. Manila, July seventeenth, of the year 1581. Catholic Royal
+Majesty, your Majesty's most humble servant, who kisses the royal
+hands and feet,
+
+_Don Goncillo Rronquillo de Penalosa_
+
+[_Endorsed:_ "Seen. An answer is unnecessary."]
+
+
+
+Ordinance Restricting Departure from the Islands
+
+At the city of Manila, in the Filipinas, islands of the West, on the
+second day of the month of March of the year one thousand five hundred
+and eighty-two, the most illustrious Don Goncalo Ronquillo de Peñalosa,
+governor and captain-general for his Majesty of these said islands,
+said that, inasmuch as he had been informed that about three years ago
+Fray Pedro de Alfaro, custodian of the descalced religious of the order
+of St. Francis, had left these islands secretly, taking with him other
+religious, and that he went without order or license therefor from his
+Majesty or the governor, to the kingdom of China, where he now is; [43]
+and inasmuch as Fray Pablo de Jesus, a custodian, and other religious
+did the same thing a few days ago, causing thereby much scandal and
+talk in this commonwealth: in order to correct the aforesaid as is
+very necessary and to inform your Majesty thereof, he declared that
+he was ordering (and he did so order) that it be publicly proclaimed
+in this city that no person of any quality or condition whatsoever
+should dare to leave this said city or any other places where said
+religious may be, accompanied by any persons whatsoever, by land or
+sea, or in any other manner whatsoever, except with express permission
+from the governor and captain-general of these islands. This shall
+be under penalty of incurring confiscation of all property by the
+exchequer of his Majesty, and proclamation as a traitor and rebel
+against the royal crown. Moreover, proceedings will be instituted
+against such person with all due severity. Thus he provided; and,
+under the said penalties, no one shall dare to give such, persons
+ships or conveyance by which they may leave, without said permission.
+
+Given _ut supra_:
+
+_Don Goncalo Ronquillo de Penalosa_
+
+By command of his Lordship:
+
+_Alonso Beltran_
+
+
+
+
+Letter from Gonzalo Ronquillo de Penalosa to Felipe II
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+In another letter of greater length, I have informed your Majesty
+regarding the affairs of this land, and have requested some things
+desirable therefor. What is now presented is as follows:
+
+On the twenty-fourth of the past month, there came to this port a
+ship of about one hundred and twenty toneladas. It was sent by your
+viceroy of Nueva España, but it contained no reënforcements, nor
+has he yet despatched them. This country cannot make progress if a
+year passes without reënforcements, since it depends upon colonists
+for its settlement and growth. Moreover, the commerce cannot be
+increased by sending, from year to year, a ship so small that after
+the departure of two ships (and one of them more than four hundred
+toneladas) this year, half of the goods remain in this city for lack
+of a ship. Moreover, this settlement is not provided with a doctor
+or apothecary, who are greatly needed on account of the insalubrious
+nature of this country. There was a scarcity of everything except
+provisions; this fact the royal Audiencia [of Mexico] sent against
+me, with only false accounts and petty information obtained from
+the followers of Doctor Francisco de Sande, my predecessor--whose
+residencia I had taken, and, as a result thereof, had deprived him of
+all royal office. Nevertheless, he was received in that royal Audiencia
+as auditor; and, as a consequence, persons with grievances may well
+lose hope of obtaining justice. It is just that complaints against
+me as subjecting him to indignities, be heard, and that justice be
+done in that tribunal; but I also believe that your Majesty will
+be pleased to guard the dignity of an office as important as mine,
+and the servant in whom your Majesty has placed so much confidence. I
+say this because from Mexico they meddle with my government--giving me
+orders as to the corregidors whom I am to keep, and addressing private
+individuals in regard to the supplies, directing them to keep watch
+over that matter. This gives much occasion for those who are here
+to lose respect for me. The most serious thing is, that no matter
+how small the affair may be, they do not listen to me, or to my side
+of the story. They impose grave penalties upon me and threaten that
+I will be obliged to defray the expenses of the judge. I send some
+copies of the commands to your Majesty so that the royal council may
+consider and provide what is most fitting for your royal service.
+
+Moreover, I have heard news in regard to Captain Graviel de Ribera,
+who was the attorney of this city; he was one of Doctor Sande's chief
+enemies, and most accused him in his residencia, as will appear by
+his own deposition therein. On the way from here to Mexico, he became
+an ally and confederate of the said Doctor Sande; and together, with
+false reports and some witnesses who were tools of the said doctor,
+they preferred many charges against me in that royal Audiencia. With
+these charges the said Grabiel de Ribera went to España, without a
+hearing having been accorded to me or to anyone in my behalf. It is
+just to believe that in that supreme tribunal, in the presence of your
+Majesty, injustice will be done to no one--least of all to me, who
+have served and am now serving your Majesty with so great integrity
+and solicitude, and who have had so long an experience. I am sure
+that your Majesty will first give me a hearing, and afterwards command
+that amends be made for my wrongs, by punishing those who have tried
+to stain my honor and my good reputation in life and character. This
+I beseech your Majesty to do, in consideration of my services.
+
+I have great need of an educated assistant, as there is much to be
+done here in the business of war and government, as well as a great
+amount of work that must be done in affairs of justice, both civil
+and criminal. The trouble here is that the people are of such a nature
+that, at the same time when justice is done to one, an enemy is made
+of another person. I beseech your Majesty to command such provision
+to be made as shall be fitting for the royal service.
+
+The sub-lieutenant Francisco de Dueñas, who, as I have explained in
+another letter, was sent as envoy to Maluco, came to this city on the
+twenty-second current. He brought very good returns, which have given
+us all great satisfaction, as your Majesty will see by the letters of
+the chief captain and other private persons, which I am sending through
+your viceroy of Nueva España. There is also remitted an account of
+the voyage and its events. That fortified place is now open for your
+Majesty's advantage; [44] and although its chief captain sent me no
+request for aid, I know that it is necessary to send the same, as well
+as to pacify the king of Terrenate. It is very important to understand
+how desirable it is for that stronghold to prosper, as it is of the
+greatest advantage for all Nueva España. Consequently, I have been
+exceedingly troubled by the non-arrival of reënforcements from Nueva
+España during the past two years. A large number of troops I have
+assigned to several settlements, as I have already written at greater
+length. In the shortest time possible I will send aid to Maluco;
+and from time to time I shall advise what is done in this respect.
+
+Your Majesty has already been informed how the English pirate [45] set
+out for Maluco and the Xabas [Java]. In Maluco he formed a friendship
+with the king of Terrenate, to whom he promised to return in a short
+time with more forces. Consequently, I have considered how much more
+reason there is to believe that they cannot return by the strait of
+Magallanes--since I know that that strait is well guarded, and because,
+since they have gone through it, both Piru and Nueva España are warned;
+they could gain nothing in the expedition, and it would certainly
+be lost. No one but the pirate himself knows the route which he took
+and the channel which he followed to Maluco; and therefore no efforts
+were made to check him. If Maluco should be considered in England as
+of great value, and as a stronghold which can be taken and held with a
+few men, then they would feel bound to place a large force in it. Your
+Majesty should do much for its defense. These considerations impress me
+so strongly that, if I were supplied with more troops and artillery, I
+could by no means imagine a more necessary task. I will do what I can,
+however, in your royal service, although it is not under my charge.
+
+In my opinion, the spices should be sent from Maluco to Panama,
+a voyage very safe and not too long. In this way the ships which
+conduct it to Panama may touch at Nueva España and leave there the
+amount necessary for that kingdom, and in Panama, what is needed for
+Piru, the kingdom of Tierra Firme and the new kingdom of Granada. From
+the port of Panama, where the ships coming from Maluco anchor, it is
+but five or six leagues' journey by land to the river of Chagre. From
+there to España is nothing but water, and consequently the said spices
+can be conveyed thereby very easily and at little cost. This I think
+is the shortest, safest, and least expensive method. Your Majesty
+will order what is most fitting for your service.
+
+The artillery, which your Majesty orders me to send to the viceroy
+of Peru, I am preparing with promptness. Nevertheless, that which
+your Majesty has here at present is necessary for this stronghold,
+and for the other islands, where I have distributed a number of cannon
+for their greater security and prosperity.
+
+I send the relation of the islands and their villages, and of their
+inhabitants and industries, which was forwarded to me to send you. I
+would send a longer account if more time had elapsed since the receipt
+of your Majesty's royal decree, which arrived the twenty-fifth of
+the past month.
+
+No papers whatever of Fray Martin de Rada [46] were left in this
+country; nor have I been able to discover any, although most diligent
+search has been made.
+
+Among the other orders brought by this ship was one directing that
+a considerable sum of money be paid to Doctor Francisco de Sande. He
+says that this is due to him as salary; and for the payment of this
+is designated the greater part of the villages which belong to the
+royal crown of your Majesty. The fleets are maintained thereby, as
+well as other expenses of your Majesty here. This order is received
+with regret and sorrow, and the royal officials have sent a petition
+to this effect; and I too beseech your Majesty to declare if it be
+your royal pleasure that this man support himself at the expense of
+the royal service. May it be provided that we be not constrained thus
+in similar things.
+
+In the ship that just arrived from Nueva España, there came eighteen
+descalced friars, a class of people who do much good in this land,
+on account of their mode of life and their poverty. Nevertheless,
+they come so eager to pass on to China that it would not be right to
+keep them here. Accordingly, in order to console them, I am now giving
+permission to the commissary who accompanied them, and to four other
+religious, both to go to Macau [Macao] to visit the house which they
+have there, and to pass to the bordering kingdom of Cochinchin. News
+is had that the king of the latter country asks for ministers to
+teach him our holy faith. I hope to God that benefit may be derived
+therefrom, for the salvation of those souls. I have also improved
+the opportunity of the commissary's departure to send by him to the
+Portuguese of Macau the news of the certainty of the late coronation
+of your Majesty. [47] Therefore I expect that that stronghold will
+be as peaceful as that of Maluco.
+
+Through your viceroy of Nueva España I am sending a copy of the
+residencia of the doctor Sande, as that sent a year ago was lost with
+the ship to which it was entrusted.
+
+Much pleasure was caused in the land by the arrival of the bishop, [48]
+and I received him as well as I could. On account of the austerity
+of his disposition and his wish to dominate, people do not like
+him; and he has caused much discontent among both ecclesiastics and
+laymen. His Christianity and zeal is worthy, and he will undoubtedly
+prove to be true. As your Majesty is better informed, you may provide
+accordingly. May our Lord guard your royal Catholic Majesty and
+increase your kingdoms, as we your Majesty's vassals desire. Manila,
+June 15, in the year 1582.
+
+Royal Catholic Majesty, the most humble servant of your Majesty,
+who kisses the royal feet and hands.
+
+_Don Gonzalo Rronquillo de Penalosa_
+
+
+
+
+
+Bibliographical Data
+
+Most of the documents in this volume are obtained from the Archivo
+general de Indias, Sevilla. The original MSS. (from copies of which
+our translations are made) are there preserved in two patronatos,
+as follows:
+
+(a) "Simancas-Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes
+del gobernador de Filipinas, vistos en el consejo; años 1567 á 1599;
+est. 67, caj. 6, leg. 6." To this belong Sande's report of 1576,
+his letters of July 29, 1578 and May 30, 1579, Peñalosa's letter,
+and the two documents of 1582.
+
+(b) "Simancas-Filipinas; descubrimientos, descripciones y
+poblaciones de las Yslas Filipinas; años 1566 á 1586; est. 1, caj. 1,
+leg. 2|24." From this patronato we obtain Sande's report of 1577 (in
+ramo 40), and the record of his expedition to Borneo (no. 48). The
+former lacks a signature, and may be a duplicate copy, sent (as already
+explained) by another vessel to ensure the arrival of at least one copy
+in Spain, the signature being perhaps forgotten through some clerical
+oversight; but its date and composition show it to be Sande's report.
+
+The bull erecting the diocese of Manila is taken from
+_Doc. inéd. Amér. y Oceanía_, xxxiv, pp. 72-79. The grant of
+indulgences is obtained from Fray Francisco de Santa Inés's _Crónica
+de la provincia de San Gregorio Magno_ (Manila, 1892), pp. 215, 216.
+
+The two royal decrees are translated from copies of the originals,
+which are found in the "Cedulario Indico" in the Archivo Histórico
+Nacional at Madrid; their pressmarks are: for the decree of 1879,
+"Tomo 31, F° 132b, n° 135;" for that of 1580, "Tomo 31, F° 193b, n°
+184." The "Cedulario" contains forty MSS. volumes of these decrees,
+with a calendar index of twenty-four volumes.
+
+
+
+
+
+
+NOTES
+
+[1] The Spanish phrase here is _armas enastadas_, literally, "weapons
+fastened to handles." See cuts of Chinese battle-axes (from specimens
+in Musée d' Artillerie, Paris) in Auguste Demmin's _Arms and Armor_
+(London, 1877), p. 442.
+
+[2] The day of St. Andrew falls on November 30, according to the
+church calendars.
+
+[3] This narrative is given in Juan Gonzales de Mendoza's
+_Hist. China,_ part ii, book i, ch. ix-xxix.
+
+[4] Marco Polo, the noted Venetian traveler, was born about 1256,
+and died in his native city in 1323. His father and uncle were also
+travelers; they went to Tartary in 1255, returning to Europe in
+1269, as envoys from the noted Kublai Khan. Two years later, they
+returned to the court of that ruler, accompanied by the young Marco;
+and they remained in the service of the Mongol emperor until 1292,
+when they returned to Venice. Marco's account of his travels and
+observations was written as early as 1307. A Latin version of it
+was published in Antwerp, about 1485; and one in Italian at Venice,
+in 1496. Many other editions and translations of it have since been
+issued--perhaps the most notable being that by G. Pauthier (Paris,
+1865). See this editor's account of Polo and of his work, in Hoefer's
+_Nouvelle biographie générale_, t. xxxix, art. Polo; Pauthier shows
+that this work must have been originally written in French. Kublai
+Khan at that time had his capital at Pekín, not at Kingszé.
+
+[5] The Great Wall of China was constructed during the reign of
+Hoangti, the second emperor of the Tsin dynasty (about 244 to 210
+B.C.); it was built to protect the Chinese land from the invasions
+of the Tartar hordes on the west and north, among whom were those
+later known as Huns.
+
+[6] The oil extracted from sesame (_Sesamum indicum_); it is used by
+the natives for the hair, and in medicine.
+
+[7] Chichimecos (meaning "braves") was a term applied to all the wild
+tribes of Mexico; it was also used specially to designate the hunting
+and pastoral tribes in the northern provinces of the present country
+of Mexico--who, according to Humboldt (_New Spain_, Black's trans.,
+London, 1811, i, p. 133), came to that country about 1170. See also
+G.P. Winship's _Coronado Expedition_ (Washington, 1896), p. 524.
+
+[8] A Malayan tribe, living in the provinces of Abra and Ilocos,
+in Luzón. See Sawyer's account of them, in his _Inhabitants of
+Philippines_ (N.Y., 1900), pp. 275-280.
+
+[9] The residencia is a Spanish institution, dating as far back as
+the fourteenth century, although its beginnings may be traced to
+the Visigothic codes. It required a judge or a governor, at the
+end of a term of office, to reside for a certain time (usually
+thirty or fifty days) at the chief place where he had exercised
+his functions. During that time, complaints of his conduct might be
+made by any person aggrieved, before an official appointed for that
+purpose. The residencia was a prominent feature of Spanish colonial
+administration. See Helps's _Spanish Conquest in America_, iii,
+ch. iii, for an account of this institution.
+
+[10] "In fortification, a work of extraordinary height, overlooking the
+surrounding parts as a horseman overlooks foot-soldiers." (Webster's
+_Dictionary_.)
+
+[11] This decree may be found in _Recopilación de leyes Indias_,
+lib. iv, tit. iii, ley xix. It seems to have been a general regulation,
+applied to any colonial possession as need might arise.
+
+[12] Crawfurd says, in his _Dictionary of the Indian Islands_ (London,
+1856), p. 144: "In the language of the Bugis, whose country produces
+gold, we find a native word, _ulawang_, and this is again the case
+in the languages of the Tagalas of the Philippines, where we have
+the indigenous name _balituk_; while in the language of the volcanic
+Bisaya Islands we find the word _bulawang_, most probably a corruption
+of the Bugis word."
+
+[13] There is some mistake in this calculation; for the Chinese tael is
+equivalent to 1.1334 ounces, and the Spanish onza to 1.0161 ounces, in
+English or U.S. avoirdupois. The mace is one-tenth of the tael. 8 onzas
+= 1 marco; 2 marcos = 1 libra = 1.016097 U.S. pounds. The equivalent
+of one libra, then, would be nearly 12 taels and 2 mace. By _texuela_
+is apparently meant the sheet gold previously mentioned.
+
+[14] In New Spain, the hot and fertile regions along the coast,
+having an elevation of seldom more than 1,000 feet, are called
+_Tierras calientes_ ("regions of heat"). On the declivity of the
+Cordilleras, at an elevation of 4,000 to 5,000 feet, there reigns
+perpetually a soft spring temperature, which never varies more than 10°
+Fahr. The natives give to this region the name of _Tierras templadas_
+("temperate country"), in which the mean heat of the whole year
+is about 70° Fahr. The plains elevated more than 7,000 feet above
+the sea level are called _Tierras frías_ ("cold regions"), where
+the mean temperature is under 62° Fahr. See Humboldt's _New Spain_
+(Black's trans.), i, pp. 64-67.
+
+The name Tierra Firme was applied not only to the northern part of
+the South American continent, but to a definite region which extended
+from the middle of the Gulf of Darien to Cape Gracias á Dios. It was
+at first called Darien, and Castilla del Oro.
+
+[15] Span., _de no aver pies ni cabeza_, "as he had neither feet
+nor head."
+
+[16] Cauchi is a phonetic form of Kuchi, the Malay appellation of the
+region known in recent years as Cochin-China, now a part of French
+Indo-China. Camboja is a better form of the name usually written
+Cambodia, also a part of French Indo-China; Sian is but a variant of
+Siam. Patani and Pahang are Malayan states on the eastern side of the
+Malay Peninsula. Jabas is a corruption of Jawa (now commonly written
+Java), the name of the principal nation inhabiting the island--the
+most civilized and moral of the Malayan peoples. Samatra is only a
+variant of Sumatra--the largest island, next to Borneo, of the Malayan
+archipelago. Achin (or Achen) and Mânangkabo (Manancabo) are states
+in the island of Sumatra; and Batachina evidently means "land of the
+Bataks," a tribe of cannibals dwelling near Achin. See Crawfurd's
+_Dictionary_ for valuable information regarding all these regions.
+
+[17] The three great military orders then vested in the crown of
+Spain--those of Santiago, Alcántara, and Calatrava.
+
+[18] The order of Friars Minors (_Fratres Minores_), better known as
+Franciscans, was founded (1208) by St. Francis of Assisi.
+
+[19] _Mestizo_: the offspring of a white man and an Indian woman,
+or of an Indian man and a white woman--of course, almost entirely
+the former. See interesting notes on this subject by Retana, in his
+_Zúñiga_, ii, pp. 525*, 526*.
+
+[20] Herrera says (_Descripción de las Indias_, cap. 26), that:
+"The West Indies [_Indias del Poniente_] comprise all the islands and
+mainland [_Tierra firme_] beyond the line of demarcation of Castilla
+and Leon, as far as the western bounds of that said demarcation, the
+line whereof passes around the other side of the world, through the
+city of Malacca." This is conformable with the law of February 22,
+1632 (_Recop. leyes Indias_, lib. i, tit. xiv, ley xxxiii), which
+locates Japan and the Philippine Islands in the West Indies; it also
+corresponds with the Constitution (_Onerosa_) of Clement VIII, issued
+December 12, 1600, to be found in section 4, wherein the Philippines
+are located, it seems, in the West Indies, or what are considered
+as such. However, what really is the dividing line has not yet been
+decided.--_Rev. T.C. Middleton_, O.S.A.
+
+[21] The missionaries who effected the conversion [of the Malaysian
+tribes] were not, for the most part, genuine Arabs, but the mixed
+descendants of Arab and Persian traders from the Persian and Arabian
+gulfs--parties who, by their intimate acquaintance with the manners and
+languages of the islanders, were far more effectual instruments. The
+earliest recorded conversion was that of the people of Achin in
+Sumatra (A.D. 1206). The Malays of Malacca adopted Mahometanism in
+1276; the Javanese, in 1478; the inhabitants of the Moluccas, about
+the middle of the fifteenth century. This doctrine has been received
+by all the more civilized peoples of the Indian archipelago. See
+Crawfurd's _Dictionary_, pp. 236, 237, 284.
+
+[22] Throughout this document, the attestations and other legal
+procedures of notaries are enclosed within parentheses.
+
+[23] The name _fragata_ (from which is derived the English word
+"frigate") is here used to designate merely a light sailing-vessel
+which could navigate among the islands.
+
+[24] Evidently one of the so-called "hand cannon," which were often
+used at this period, both by cavalry and by infantry--portable
+fire-arms, loaded sometimes at the breech and sometimes by a movable
+chamber. See illustrations and descriptions of these weapons in
+Demmin's _Arms and Armor_ (Black's trans.), pp. 59-74, 485, 511-517.
+
+[25] The arms of Portugal, consisting of five scutcheons, in memory
+of the five wounds of Christ.
+
+[26] One of the numerous appellations of small cannon.
+
+[27] The _banca_ was a sort of canoe made from a hollowed tree-trunk
+(like the American "dug-out"), sometimes provided with outriggers,
+to prevent it from upsetting, and sometimes with a roof of bamboo. The
+_barangay_ is the most primitive and most characteristic boat in the
+Philippines; it is described as a sharp and slender craft, pointed
+at both ends, and put together with wooden nails and pegs. It is
+this boat which has given name to the primitive groups of the social
+organization; see Bourne's mention of these, _Vol_. I of this series,
+p. 56.--_Editors_.]
+
+"The people were divided or grouped into families, known as
+_barangayes_ (the name of a small ship or vessel), thus preserving
+the remembrance of the conveyance by which their forefathers reached
+the islands. As the various families came hither, each in its own
+barangay--all, during the voyage, being under the command of a _cabeza_
+(a head captain, or pilot)--the land was partitioned among them, so
+much for each family; while all continued, on the land, subject to the
+cabezas who had directed them on the sea. These in time were known as
+_datós_, or _maguinoos_. See the _Crónica_ of Francisco de Santa Inés
+(Manila, 1892), i, p. 57; Noceda and Sanlucar's _Vocabulario Tagala_
+(3rd ed., Manila, 1860); Diego Bergaño's _Vocabulario Pampanga_
+(Manila, 1860); and Andres Carro's _Vocabulario Iloco-Español_
+(Manila, 1888)."--_Rev. T. C. Middleton_, O.S.A.
+
+[28] Meaning some plant used as an antidote for poison.
+
+[29] Apparently a phonetic variant of _pangeran_ (a Javanese word
+adopted in Borneo), meaning "prince."
+
+[30] In this connection may be cited Rajah James Brooke's statement,
+as given by Captain Henry Keppel in his _Expedition to Borneo_
+(American edition, New York, 1846), p. 305: "The most detestable
+part of this traffic is Seriff Houseman ["a half-bred Arab" pirate in
+Borneo] selling, in cold blood, such of these slaves as are Borneans,
+to Pangeran Usop, of Bruni, for 100 rupees for each slave, and Pangeran
+Usop re-selling each for 200 rupees to their relations in Bruni."
+
+[31] Apparently a sort of "dug-out," used mainly as a lighter, for
+unloading larger vessels.
+
+[32] _Pulo_ (incorrectly made _polo_ in the text) is a term used
+throughout the Malayan archipelago referring to a small island or
+islet; this name means, then, "the small island Celemin."
+
+[33] The habit of chewing _buyo_ is common through the Malaysian
+archipelago. It is prepared by wrapping a leaf of the betel (_Piper
+betel_) around a piece of the bonga-nut (the product of a palm, _Areca
+catechu_) and a small piece of lime. It is thought to stimulate the
+nerves, especially in the digestion of food; and is a notable feature
+on ceremonious and social occasions.
+
+[34] Fine East Indian muslin.
+
+[35] Probably referring to the island now known as Boeton or Butung,
+lying southeast of Celebes.
+
+[36] Evidently the old port in Mindanao so called.
+
+[37] Probably referring to the island now known as Boeton or Buntung,
+lying S.E. of Celebes.
+
+[38] Reference is here made to the starchy food procured from the
+sago-palm, called by the natives _burí (Corypha umbraculifera)_. This
+tree gives name to the island of Burias, where it grows abundantly. By
+tapping the tree, as is done with the American maple, the sweet
+sap (called by the natives _tuba_ or "water-honey") is obtained,
+from which are made a syrup and a dark sugar; also the natives
+manufacture from it wine and brandy. The young shoots or buds are
+edible, as is the entire inner part or pith of the tree. This pith
+is placed in troughs, wherein it is soaked in water, which washes
+out certain bitter substances; it is then pounded, which causes
+the starchy grains to separate from the tissues of the pith. These
+grains are collected and dried, and made into a flour called sago
+(or sagú), which furnishes a nutritious and healthful food; in the
+islands where this tree abounds, the sago takes the place of rice. The
+leaves of the sago-palm are used as a covering for houses, sails for
+vessels, and many other purposes. See Delgado's _Hist. de Filipinas_
+(Manila, 1892--but written in 1753-54), pp. 660-662, for a long and
+detailed description of this tree and its uses; also Blanco's _Flora
+de Filipinas_, p. 160, and _U.S. Philippine Gazetteer,_ p. 74.
+
+[39] The lagoon of Liguasan, the waters of which are discharged into
+those of the Pulangui River at its "great bend," thus forming the
+Rio Grande. The Pulangui rises in the northern part of the island,
+about half-way between the present towns of Cagayan and Butúan. The
+Tirurey or Ytilurey River of our text apparently indicates a southern
+tributary of the Rio Grande, flowing from Mt. Tiruray.
+
+[40] A tribe inhabiting the western part of Mindanao, but mainly
+located on other islands--Basilan, Sulu, Piragua, and others; they
+were Mahometan Malays.
+
+[41] The ganta contains 3 litros, a little more than 1/3 of a peck
+(U.S.).
+
+[42] At the top of the sheet is written, on the original MS.,
+"Guadalupe, March 26, 1580," which apparently indicates that the
+decree was sent to New Spain, and promulgated by the viceroy there.
+
+[43] "A fleet on which were some Franciscan missionaries being at
+Sevilla in 1576, ready to sail for the Solomon Islands, Felipe II
+obtained permission from Pope Gregory XIII that they should be sent
+to evangelize the Philippine Islands--where they arrived on June 24,
+1577. They were received in Manila with enthusiastic demonstrations
+of joy, and soon founded a religious province, which they named San
+Gregorio Magno ["St. Gregory the Great"--named in honor of Pope Gregory
+I (A.D. 590-604)]. The marshal, Don Gabriel de Rivera, built for
+them the convent of San Francisco in that same year, 1577."--_Algue_
+(_Archipiélago filipino_, i, p. 250).
+
+On June 24, 1577, fifteen religious of St. Francis arrived at Manila,
+under the orders of Fray Pedro de Alfaro, the father custodian of the
+province. On June 15, 1579, Alfaro left Luzon (secretly, as our text
+declares, because Sande refused to permit him to go), to establish
+a mission in China; he was accompanied by the friars Juan Bautista,
+Sebastian de San Francisco, and Agustin de Tordesillas. The last-named
+wrote a detailed account of their journey and their experiences in
+China up to November 15 of that year; this relation is published in
+Mendoca's _Hist. China,_ part ii, book ii.
+
+[44] Maluco, the Portuguese post on Ternate, was taken over by Spain
+with other colonial possessions of Portugal, when Felipe II seized
+the government of the latter country (September, 1580), after the
+death of its king, the cardinal Henrique. This union lasted during
+sixty years. The possession of the Moluccas of course gave to Spain
+the control of the spice trade.
+
+[45] Apparently a reference to the visit of Sir Francis Drake to
+Ternate, in November, 1578. A full account of this visit, the friendly
+reception of the English by the Malay ruler, and the expulsion of
+the Portuguese from the island, may be found in Francis Fletcher's
+_World Encompassed by Sir Francis Drake_ (Hakluyt Soc. pubs. no. xvii,
+London, 1854), pp. 137-148.
+
+[46] Rada had died at sea, in June, 1578.
+
+[47] Felipe II was crowned at Lisbon in April, 1581.
+
+[48] The first bishop of Manila, and of the Philippines, Domingo de
+Salazar (a Dominican) arrived at Manila in March, 1581. With him came
+Fray Christoval de Salvatierra, of his own order; twenty Augustinians,
+and eight Franciscans; and two Jesuit priests, Antonio Sedeño and
+Alonso Sánchez, with the lay brother Nicolas Gallardo. See Juan de
+la Concepcion's _Hist. Phil_., ii, pp. 44, 45.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Philippine Islands 1493-1898, Vol.
+4 of 55, by Edited by E. H. Blair and J. A. Robertson
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12635 ***
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..3c2e435
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #12635 (https://www.gutenberg.org/ebooks/12635)
diff --git a/old/12635-8.txt b/old/12635-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..59b10e6
--- /dev/null
+++ b/old/12635-8.txt
@@ -0,0 +1,8802 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Philippine Islands 1493-1898,
+Vol. 4 of 55, by Edited by E. H. Blair and J. A. Robertson
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Philippine Islands 1493-1898, Vol. 4 of 55
+ 1576-1582
+
+Author: Edited by E. H. Blair and J. A. Robertson
+
+Release Date: June 16, 2004 [EBook #12635]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PHILIPPINE ISLANDS ***
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Prepared by Jeroen Hellingman and the Distributed Proofreaders Team.
+
+
+
+
+ The Philippine Islands, 1493-1898
+
+ Explorations by early navigators,
+ descriptions of the islands and their peoples,
+ their history and records of the catholic missions,
+ as related in contemporaneous books and manuscripts,
+ showing the political, economic, commercial and
+ religious conditions of those islands
+ from their earliest relations with
+ European nations to the beginning
+ of the nineteenth century
+
+ Volume IV, 1576-1582
+
+
+ E. H. Blair & J. A. Robertson
+
+
+
+Contents of Volume IV
+
+Preface
+
+Documents of 1576-78:
+
+ Relation of the Filipinas Islands. Francisco de Sande; Manila,
+ June 7, 1576.
+
+ Relation and Description of the Phelipinas Islands. [Francisco
+ de Sande]; Manila, June 8, 1577.
+
+ Bull for erection of the diocese and cathedral church of
+ Manila. Gregory XIII; Rome, February 6, 1578.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; Manila, July 29, 1578.
+
+ Grant of a plenary indulgence to all the faithful who visit
+ churches of the Friars Minors. Gregory XIII; Rome, November 15,
+ 1578.
+
+Documents of 1579-82:
+
+ Royal decree regulating the foundation of monasteries. Felipe II;
+ Aranjuez, May 13, 1579.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; Manila, May 30, 1579.
+
+ Expeditions to Borneo, Jolo, and Mindanao. Francisco de Sande
+ and others; Manila, April 19, 1578, to June 10, 1579.
+
+ Appointments to vacancies in Manila cathedral. Felipe II;
+ [promulgated from?] Guadalupe, March 26, 1580.
+
+ Letter to Felipe II. Gonillo Ronquillo de Pealosa; Manila,
+ July 17, 1581.
+
+ Ordinance restricting departure from the islands. Gonzalo
+ Ronquillo de Pealosa; Manila, March 2, 1582.
+
+ Letter to Felipe II. Gonzalo Ronquillo de Pealosa; Manila,
+ June 15, 1582.
+
+Bibliographical Data
+
+
+
+Illustrations
+
+
+View of Mallaca, in _Eylffte Schiffahrt_, by Levinus Hulsius
+(Franckfurt am Mayn, 1612), p. 64; enlarged photographic facsimile,
+from copy in Harvard University Library.
+
+"Indiae orientalis, insularumque adiacientium typus" (original
+in colors), map in _Theatrum orbis terrarum_, by Abraham Ortelius
+(Antverpiae, M. D. LXX), fol. 48; reduced photographic facsimile,
+from copy in Boston Public Library.
+
+"Incola ex Insulis Moluco" (picture of a Moluccan warrior; original
+in colors), engraving in _Voyage ofte Schipvaert_, Jan Huygen van
+Linschoten (Amstelredam, M. D. XCVI), p. 64; photographic facsimile,
+from copy in Boston Public Library.
+
+
+
+
+
+Preface
+
+
+The first official report sent by Governor Francisco de Sande to
+the home government is dated June 7, 1576. It is introduced by a
+description of the winds prevalent in the Indian Archipelago. Arriving
+at Manila (August 25, 1575), he finds that much of the city has
+been destroyed by a Chinese pirate named Limahon; and he relates,
+in a graphic manner, the circumstances of this affair. In the first
+attack (September, 1574), fourteen Spaniards and more than eighty
+Chinese are slain. The enemy renew the attack a few days later,
+but are repulsed with much loss. The Moros of the vicinity rebel,
+insulting and robbing the friars and defiling the churches. The
+Chinese proceed to Pangasinan, where they erect a fort, determining
+to establish themselves there. All the Spanish forces are assembled,
+and an expedition is sent (March 23, 1575), under Juan de Salcedo,
+to attack the marauders. In the first encounter the Spanish are
+victorious; but through mismanagement they fail to follow up their
+success, and finally the Chinese depart from Luzn. A Chinese officer
+named Omocon comes to search for the pirate Limahon; on his return,
+he carries some Augustinian friars to China, but they return in
+a few months. The Chinese bring certain presents to the governor,
+which he turns over to the king. He does not like that people, saying
+that they are mean, impudent, importunate, and deceitful. He relates
+many interesting particulars regarding the country and people of
+China--derived from the various reports which have come to him from
+traders, missionaries, and the Filipino natives.
+
+Sande has a poor opinion of the trade with China; the only useful
+article which the Chinese bring to the Philippines is iron. He urges
+here, as in the letter preceding this report, that the king should
+at once send an expedition for the conquest of China, for which four
+thousand to six thousand men would be needed. He argues that this
+enterprise would be an act of justice, for several curious reasons:
+it would free the wretched Chinese from the oppressive tyranny and
+cruelty of their rulers; it is right to punish them for their many
+crimes and vices; and they ought to be compelled to admit foreigners
+to their country. The governor is not troubled by any scruples of
+conscience respecting the Line of Demarcation; for he affirms that
+all the region from the Moluccas to the islands of Japan, inclusive,
+with Borneo and all the coast of China, is "within the demarcation
+of Spain." He is ready to drive the Portuguese out of the Moluccas,
+if the king will consent thereto.
+
+Sande gives further details as to the Philippines and their people. The
+climate is healthful, for those who live temperately. The culture
+of rice is described, and the fertility of the soil praised. Much
+interesting information is given regarding the characteristics,
+habits, and customs of the people; he regards most of them as drunken,
+licentious, and idle, and avaricious and murderous. The governor has
+rebuilt the ruined fort at Cebu; but he thinks that a settlement
+there is useless and expensive. He asks for oared vessels, with
+which to navigate among the islands; and he is anxious to seize
+the Moluccas for Spain. He complains of the reckless manner in
+which repartimientos had been assigned by Legazpi and Lavezaris,
+an abuse which he is trying to reform. He has revoked many of these
+allotments, and placed them under the control of the crown. He has
+established two shipyards, which have done good work in building and
+repairing vessels. He needs artillery, or else skilled workmen to
+make it; also fifty good gunners, two master-engineers, and more
+troops. Sande has founded a hospital at Manila, mainly for the
+soldiers--apparently the first in the islands; and is planning to
+build a house in which convalescents may be properly cared for. He
+has begun to fortify Manila, and is making other preparations for its
+defense. The province of Pampanga, almost the only source of supply
+of food for the Spaniards, has been appropriated by Sande for the
+crown; he asks the king to confirm this action. He is endeavoring
+to stop various leaks in the royal treasury, and is providing for
+the worthy poor. He mentions the royal order that all the Indians
+should be induced to settle near the districts already pacified, in
+order to render them sedentary and to convert them to the Christian
+faith--a plan which he considers quite impracticable. The governor
+is greatly annoyed by the careless and extravagant administration
+of the royal funds by the officials at Manila; he makes various
+recommendations for securing better and more economical conduct of
+the public service. He reports the religious status of the land, and
+calls for more priests, especially recommending the Franciscans, "since
+they live among the natives, and we need not support them." Certain
+concessions and exemptions should be continued, as the people are so
+poor; and for that reason customs duties ought not to be levied until
+the people can afford to pay them. The two friars whom the Chinese
+captain Omocon had consented to convey a second time to his country,
+not having means to satisfy with gifts his avaricious nature, had
+been therefore abandoned on a lonely island, where they are rescued
+by a passing troop of Spaniards. Sande enumerates various documents,
+maps, etc., which he is sending to the king; and he again appeals for
+consent to his proposal for the conquest of China. A paper containing
+memoranda for reply to this letter indicates that the king declines
+to entertain this scheme, and advises Sande to expend his energies
+upon the preservation and development of the lands already conquered.
+
+In another report, dated June 8, 1577, Sande furnishes some information
+additional to that in the preceding document. The Moros of Luzon
+are very shrewd traders, and are skilful in alloying the gold which
+they obtain in that island. This practice causes the governor much
+perplexity regarding the currency question. He has succeeded, during
+the past two years, in putting "the affairs of the royal estate into as
+good order as in Mexico;" and has reformed various abuses, small and
+great. He explains the manner in which he has aided needy soldiers
+and other persons in want, and reassigned encomiendas of persons
+deceased. As for the natives, Sande says that they are not simple,
+foolish, or timorous; "they can be dealt with only by the arquebuse,
+or by gifts of gold or silver." He has maintained good discipline
+among the soldiers, and reformed them from the vicious habits which
+had been prevalent among them. He asks that the concessions made
+regarding the customs duties and the royal fifths be continued,
+on account of the poverty of the colony. He renews his request for
+more religious teachers, and asks not only for secular priests,
+but more friars--especially those who cannot own property, as the
+Indians will have more regard for such. He explains in detail his
+difficulties regarding the proper disposal of the crown funds by the
+royal officials, and the heroic treatment made necessary by their
+inefficiency and mismanagement. The property of Guido de Lavezaris
+is confiscated, and the goods of other wrong-doers are seized. The
+city is now surrounded by a palisade and rampart; and the river-bank
+has been protected against the action of the waves. He has built,
+or has now in the shipyards, vessels worth in New Spain one hundred
+thousand ducats, which have cost him less than fifteen thousand. The
+resources of the land are being developed; the rebellious natives
+have been pacified; churches, and a house for the friars, have been
+erected; and a residence for the governor has been built. In all
+these undertakings, he finds it necessary to watch everything, and
+superintend the workmen; this care and oversight has enabled him to
+secure good returns from the expenditure of the public funds.
+
+A papal bull dated February 6, 1578, erects the diocese of Manila,
+and constitutes its church a cathedral; the duties and privileges
+of the bishop thereof are enumerated. He shall be subordinate to
+the archbishop of Mexico; and the usual tithes and other dues are
+remitted. Sande writes to the king (July 29, 1578) a brief report
+of his expedition to Borneo in the months of March to May preceding;
+and requests rewards and promotion for himself and his brothers. By
+a decree dated November 15, 1578, Pope Gregory XIII grants "plenary
+indulgence to all the faithful who visit churches" of the Franciscans
+in these Oriental regions. On May 13, 1579, King Felipe issues a
+decree regarding the foundation of monasteries in the Philippines. Fray
+Domingo de Salazar (a Dominican) has been appointed bishop of Manila,
+and will soon go thither with friars. The governor is ordered to
+ascertain where monasteries are needed, and there to erect buildings
+for this purpose.
+
+Sande informs the king (May 30, 1579) of the result of his efforts
+to subdue other and neighboring islands. The city in Borneo which
+he attacked in the preceding year has been rebuilt, and the king of
+that land is ready to submit. The king of Jolo (Sulu) has become a
+vassal of Spain, and peace has been made with the people dwelling on
+the Rio Grande of Mindanao. Sande is still eager to set out for the
+conquest of the Moluccas and of China, and is doing all that he can
+to accumulate shipping and artillery for that purpose.
+
+This letter is accompanied by a bulky document containing the official
+notarial record of the expedition which Sande mentions. The governor
+learns from Filipino natives of Luzon that the king of Borneo oppresses
+and plunders their countrymen who visit his land--thus wronging vassals
+of Spain; and that the Borneans, being Mahometans, are spreading their
+heresy among the peoples of the archipelago. Sande writes a letter
+to this ruler, announcing his desire to confer with him, and to make
+a compact of peace and friendship. He demands from the king not only
+free opportunity for Christian preachers to evangelize the Borneans,
+but also the cessation of any further Mahometan propaganda by Borneans
+among the Filipinos. The king must also surrender any persons whom he
+has forcibly detained, with all their possessions; and must provide
+the Spaniards with food--for which, however, he will receive pay. No
+answer being made by the Borneans, and Sande's envoys not returning to
+the fleet, he enters the port, despite the resistance of the native
+vessels therein. The people thereupon flee inland, and the Spaniards
+enter the town, seizing there various possessions of the king--among
+them letters from the Portuguese, one of which is signed "El Rey" ("the
+King"). Sande takes possession of all Borneo for Spain. He then sends
+(May 23, 1578) one of his officers, Estevan Rodriguez de Figueroa,
+to subdue the Sulu Islands. He is instructed to reduce, as gently
+as he can, the pirates of that group to peaceful agriculturists,
+and secure from them the payment of tribute. Next, he is to go
+on a similar errand to Mindanao; and, as many of its inhabitants
+are Mahometans, he must strive to uproot "that accursed doctrine"
+there. Sande returns to Manila, whence in the following year (February
+28, 1579) he despatches Juan Arce de Sadornil with a fleet to Borneo,
+giving him detailed instructions for his conduct on this expedition. He
+is to ascertain the condition of affairs there, and gently endeavor
+to gain the submission of the king as a vassal of Spain. Sadornil
+goes to Borneo, and conducts various negotiations with the king, but
+cannot induce the latter to confer with him in person. Finally, seeing
+that he can accomplish nothing, and that his men are suffering from
+confinement and illness, he decides to return to Manila; and he advises
+Sande that a settlement of Spaniards in Borneo must, to be successful,
+be made in the town where the Moro court resides. In June, 1578, the
+king of Sulu submits to the Spanish power. From the Moluccas comes the
+news that the people of Ternate have revolted against the Portuguese,
+who have been compelled to abandon their fortress there and retreat
+to Amboina. Their trade in spices is therefore greatly injured, for
+the time; and other Malayan peoples are also hostile to the Portuguese.
+
+Sande again sends (January, 1579) an expedition to Mindanao and
+Sulu, under Captain de Ribera, to secure their submission to Spanish
+authority. His instructions lay special stress on proper care for the
+health of the troops. The tribute desired from Sulu consists of "two or
+three tame elephants." Ribera goes to the Rio Grande of Mindanao, but
+can accomplish nothing; for the natives, in terror of the Spaniards,
+have abandoned their villages, fleeing to the mountains. Ribera erects
+a fort at the delta of the river, and receives the submission of a few
+neighboring chiefs; but, as his men are being prostrated by sickness,
+he obtains from a friendly _dato_ (chief) a list of the Indian villages
+and their population, with such information as he can gather, and
+departs--sending a small detachment of troops to pacify the district
+of Butuan. Going to Cavite, Ribera finds there a deputation from Sulu,
+who bring a little tribute saying that their people have been harassed
+by famine ever since Figueroa came, a year before, to demand tribute
+from them. Finding upon investigation that this story is true, he
+gives back their tributes, receiving instead a cannon which they had
+taken from a wrecked Portuguese galley. Ribera then returns to Cebu.
+
+A royal decree of March 26, 1580, provides for appointments to
+fill vacant benefices in the cathedral at Manila The new governor,
+Ronquillo de Pealosa, writes to the king (July 17, 1581), asking
+whether Manila is to be regarded as his capital and head-quarters,
+and giving advice in various matters. Like many such documents,
+this is endorsed: "Seen; an answer is unnecessary."
+
+As some of the Franciscan friars who have come to the Philippines
+have preferred to labor in China, Pealosa orders (March 2, 1582)
+that no person shall leave the islands without his permission. In a
+letter dated June is of that year, he complains to the king that he
+has not received the expected renforcements of men from New Spain;
+that the Audiencia of that country (in which is now Sande, superseded
+by Pealosa as governor of the Philippines) meddles with his government
+and threatens to make trouble for him; and that he needs a competent
+assistant in his office. Ternate is now under Spanish control,
+and Spain monopolizes the rich spice-trade; Panama is the best
+route therefor. An "English pirate," presumably Sir Francis Drake,
+has been intriguing with the Malays at Ternate, and the post there
+should be more heavily fortified. The newly-appointed bishop, Salazar,
+has arrived; on account of his austerity and his wish to dominate,
+he is not a favorite with the people.
+
+_The Editors_
+
+April, 1903.
+
+
+
+Documents of 1576-78
+
+ Relation of the Filipinas Islands. Francisco de Sande; June 7,
+ 1576.
+
+ Relation and description of the Phelipinas Islands. [Francisco
+ de Sande]; June 8, 1577.
+
+ Bull for erection of the diocese of Manila. Gregory XIII;
+ February 6, 1578.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; July 29, 1578.
+
+ Indulgence to those who visit Franciscan churches;
+ Gregory XIII; November 15, 1578.
+
+
+_Sources_: These documents are obtained from MSS. in the Archivo de
+Indias, Sevilla, excepting the papal decrees; the first of these is
+from _Doc. ind., Amr. y Oceana_, xxxiv, pp. 72-79, the second from
+the _Crnica de la provincia de San Gregorio_ of Fray Francisco de
+Santa Ins (Manila, 1892), i, pp. 215, 216.
+
+_Translations_: The first document is translated by Rachel
+King; the second, by Jos M. Ascensio; the third and fifth, by
+Rev. T.C. Middleton, O.S.A.; the fourth, by G.A. England.
+
+
+
+Relation of the Filipinas Islands
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+I sailed from the port of Acapulco, Nueva Espaa, on the sixth of
+April of the year seventy-five, as I had previously informed your
+Majesty from that port. On account of setting sail during the calms,
+we were delayed, so that it took us seventy-two days to reach the
+Ladrones. There we filled our water-butts, and I took on board a large
+anchor that I found there that had belonged formerly to the flagship
+lost there by Ffelipe de Sauzedo; in the other ship we placed four
+small boat-loads of ballast. All this detained us only a day and a
+half. On nearing the cape of Spiritu Santo in Tandaya, one of the
+Philipinas, our progress was impeded by the vendaval, and our pilots
+also gave us considerable trouble, so that I arrived at Manilla on
+the twenty-fifth of August of the year seventy-five. On that day I
+took possession of the office of governor and captain-general.
+
+2. Although your Majesty may know better than I the matters I am
+about to relate, still, like a country-man, I wish to speak, and
+to tell what I myself have experienced. I am informed here that
+throughout the entire sea in these latitudes there are two general
+seasons. During one, the dry season, the _brisas_, as they are called,
+blow from the southeast to the north, finally blowing directly from
+the north; while in the other, or wet season, the _vendavales_ blow
+from northwest to south-southeast. Thus, during these two seasons, the
+winds blow from every point of the compass. For this reason it will be
+seen that coming from Nueva Espaa, from the east toward this western
+region, the brisas would help; while the vendavales, especially the
+usual one, which is a south-westerly wind in the channels of these
+islands, would impede the progress of the ship. These two general
+seasons begin in some years somewhat earlier than in others, and in
+some places before they do in others. However, it is quite clear and
+evident that by the end of May and the middle of June, the vendaval
+begins here from the west (and I believe that this is true of all the
+southern sea), and blows strongly night and day. Now if for any reason
+it should cease for a moment it would only be to burst forth again with
+renewed vigor. Such a period of quietness is called here _calladas_
+["silence"]. The brisa begins in November, and lasts until the end
+of May. Between these two general seasons two others exist, called
+_bonanas_ ["gentle winds"] which last from the middle of March to the
+end of May, and comprise also part of September and October. During
+that time the bonana of April and May is the most prevalent wind,
+although other winds are blowing constantly. Should the usually mild
+winds prove severe, then the opposite season would develop, so that
+in April a vendaval often presents itself, and in September a violent
+brisa may blow. These seasons, I think, correspond to those of the
+northern sea, as you may be already aware--although I do not know
+whether they are at all regular, for the fleets of merchant ships
+leave Nueva Spaa the middle of April and somewhat later, taking
+thirty, forty, and sixty days to reach Havana, a distance of three
+hundred leagues. Although the pilots tell us that this is a good time
+to sail in a southeast direction, they cannot deny that they endure
+very great hardships from the calms caused by the bonanzas. During
+this journey from Nueva Espaa to Havana, many people have met their
+death. Leaving in February in a few days one reaches Havana. But I,
+sailing the sixth of April (that is, in the middle of the bonana
+season), did not encounter bad weather, being detained twenty days in
+the calms thirty leagues from Nueva Espaa. Neither did we encounter
+so feeble winds that our progress might have been retarded; nor did
+the vendaval of July burst forth before it was due.
+
+3. I learned in these islands that this city had been burned by a
+pirate and that there had been a war. There they asked me for lead, and
+I readily complied with their requests, until I was weary of granting
+petitions. I thought that we had some lead; but on summoning my men,
+and searching for it, only five or six arrobas were found; and that was
+in sheets, such as are used to stop leaks in ships. Arriving at Manila,
+I could get no lead; and, not being able to obtain it elsewhere, we
+took from the sides of the ships somewhat less than seventy arrobas,
+some of which was used. With what is left we remain, hoping for the
+grace of God; for should not the ship sheathed with lead arrive, I do
+not know what would become of this camp of your Majesty. Your Majesty
+will understand, then, the condition of affairs here; and will please
+have pity and consideration for the men who are serving your Majesty
+here, so far away, and with so much hardship and so much danger.
+
+4. On my arrival, I found Manila in great part burned and
+destroyed. Let me relate what occurs here. They say that the kingdom
+of China is often invaded by corsairs, and that one named Limahon (or,
+as the Chinese call him, Dim Mhon) had committed great depredations
+in China, whereby he had amassed great wealth. He was pursued
+by his king to the region near the upper point of this island of
+Luon. Near an island about forty leagues from Luon, he captured a
+Chinese merchant-ship that was en route from this city of Manila for
+purposes of trade. The merchants carried with them a quantity of gold
+and many reals of four Mexicans each, and other things obtained in this
+island, which were highly esteemed by them. Demanding with threats,
+where they had obtained this gold and silver, he robbed them of their
+goods, which they said had been obtained in Luon, in trade with the
+Castilians. A pilot assisted him greatly in his negotiations here,
+for he said that the people were quite secure and careless, and were
+scattered through many places; and that, if he would come to the
+island in a short time, he would find only old people and invalids,
+as a galley was about to leave in order to take a captain to Mindanao
+and perhaps had already gone, so that there would be no one with whom
+to fight. The above-mentioned Limahon believed him, and thereupon came
+to the city. On the way, however, at dawn of day, without himself being
+seen, he met one of your Majesty's galliots. On this vessel there were
+twenty-two people, counting soldiers and sailors. This ship was sent
+by Captain Juan de Saucedo, who was in Ylocos, to some villages of
+inay [Sinay], near by, for provisions. This vessel had been taken
+from this city by order of Guido de Lavezares, in order to explore
+the province of Cagayan, to which I sent Don Luis de Sahajossa this
+last winter. When the corsair saw the galliot, he lowered his small
+boats and made an assault upon it; but, although the galliot was badly
+equipped, the soldiers defended themselves bravely from the attack of
+the small boats. The natives on the coast, say that a bronze falcon
+weighing fourteen quintals was fired five times. This falcon was called
+"Vigilantib" by the soldiers, on account of this word being used as an
+inscription upon it. As the corsair saw what a brave defense they made
+against the small boats, he bore down upon them with his whole fleet,
+consisting of sixty-two large ships, and with their great fire-bombs
+they burned the galley in a very short time. The poor fellows in it
+not having confidence in their oars--as they had only four oars to a
+bench, the galliot having fifteen benches--those still living threw
+themselves into the water. Thus they all perished, either at the hands
+of the Chinese or at those of the natives, who are wont to act in this
+manner. The Chinese sacked the galley, and placed the "Vigilantib"
+and other arms in their ships. This falcon was the greatest loss
+sustained by the galley, which was lost because it had been poorly
+equipped and had an insufficient number of men; they, as a result,
+could not warn Manila and other places. Had they been supplied with
+ammunition, it would have been easy to escape; and even, with the
+"Vigilantib" alone, to have destroyed their fleet.
+
+5. With this prize captured from the galliot, the corsair proceeded
+toward Manila. At this time a soldier, Sayavedra, sergeant of Juan
+de Saucedo, who was in one of the neighboring villages, saw what had
+happened, and that the galley had been burned; and he wrote a letter
+to this effect to Juan de Saucedo, sending it overland by an Indian
+to Vigan, where Saucedo was located with one hundred men. In a short
+time Juan de Saucedo saw the ships of the corsair and his armament;
+so he sent a virey to advise the people of Manila of what was taking
+place. The ships in advance, on discovering the virey, deceived its
+occupants, and stood out to sea, to round a promontory, through the bay
+of which was coming the deceived virey. The _virey_ is a kind of vessel
+used by the natives of these islands; it has but little steadiness,
+and always navigates near the shore. While this little boat was going
+around the bay, all the ships came upon it at once. The occupants of
+the little boat had to run aground, in order to escape with their
+lives, and to hide in the hills. Then they took out their weapons,
+and paused to see what was taking place. The Chinese broke up the
+ship, but did not completely destroy it, and then continued their
+journey. The soldiers again took to their vessel, and slowly wended
+their way to Manila, arriving there one day after St. Andrew's Day,
+at noon, and after the corsair had made the first assault. They spread
+the news that Juan de Saucedo was coming from Ylocos with all haste,
+for he had found out who Limahon was. These soldiers landed in a
+hostile region, that of a certain people called Zambales; they are
+very much like the Chichimecos of Nueva Espaa, who have no ambition
+higher than that of cutting off men's heads. They are accustomed to
+the use of bows and arrows. Consequently three soldiers in a rough
+country could not have escaped, unless God had kept their boat from
+being entirely destroyed by the Sangleyes.
+
+6. The corsair continued his journey, and, intending to make an attack
+at dawn, anchored outside the bay, and sent all his small boats ashore
+in charge of some captains, in the early part of St. Andrew's Eve. They
+say that the corsair remained with the ships; but that in the boats
+there were seven hundred men, among whom were a few arquebusiers, and
+many pikemen, besides men armed with battle-axes. [1] They were clad in
+corselets which are coats lined with exceedingly thick cotton. They had
+durable bamboo hats, which served as helmets; they carried cutlasses,
+and several daggers in their belts; and all were barefoot. Their
+manner of warfare or of fighting, was to form a squadron composed of
+men with battle-axes, among whom were placed some arquebusiers, a few
+of the latter going ahead as skirmishers. One of every ten men carried
+a banner, fastened to his shoulders and reaching two palms above his
+head. There were other and larger banners also, so that it appeared as
+if some important personage was coming who served in the capacity of
+master-of-camp. These, then, were the people who made the first attack.
+
+7. The entrance to the bay of this city of Manila is southwest of
+Manila. On its southern side, and to the right on entering the
+bay, is the port of Cavite, two leagues from Manila. They took
+the shorter route, which was safer for their small boats, and came
+somewhat late within half a league of Manila without being seen;
+for the slight breeze stirring from the east prevented them from
+making the assault at daybreak. Manila is on a point or isthmus
+running southeast and northwest; and the river encompasses it from
+the east to the northwest. They did not enter by the river, in order
+not to be seen by the fishermen who are constantly going and coming;
+and also for the reason that the bay is very wide at this point,
+and they would have to force an entrance, which they did not dare
+attempt in their small boats. The pirates therefore began a hurried
+march along shore toward the city, dragging their lances. They
+arrived at the city somewhere between nine and ten o'clock in the
+morning. The first house attacked was that of the master-of-camp,
+Martin de Goite; he was sick in bed at the time. Already some natives
+had come to him from the shore, shouting at the tops of their voices
+that enemies were near, and that the king of Borney was coming down
+upon the Castilians. Now as Martin de Goite knew that this was the
+season of the brisas, and that it was impossible to come from Borney,
+which lies to the southwest, because the wind was dead ahead, and not
+believing in the possibility of other enemies, he laughed at the men,
+telling them that they were drunken. Meanwhile, the advance-guard of
+the squadron was near the house, when he arose, put on a suit of mail,
+and took a sword with which to defend himself. It is believed that
+the Chinese were passing straight ahead toward the governor's house
+and the artillery, guided by the spy whom they brought with them, for
+they were stealing along the shore forward. This would have meant the
+total destruction of this city and camp; for your Majesty's houses,
+being at the extreme end of the point of land made by the sea and the
+river, were without any defense. The inhabitants of the city were each
+in his own house, and the artillery was lying on the ground dismounted,
+the pieces scattered here and there throughout the camp. The point of
+the island once occupied, the Spaniards had no place wherein to gather
+and fortify themselves, so that they could have a safe position back
+of them. God provided this, for it is said that, when the enemies came
+marching in line along the seacoast, the wife of Martin de Goite,
+the master-of-camp, was looking out of a window which faced the
+seacoast. She had a child's helmet on her head, and she called and
+beckoned to them, telling them in Castilian that they were dogs, and
+that they would all be killed. The Chinese observed this, and learned
+from the guide that this was the house of the master-of-camp. They
+regarded this as a very important piece of news, and, going to that
+house, hurled many fire-bombs, with which they burned it in a very
+short time; for it was made, like all the houses there, of wood and
+straw. They killed some men who had gathered there; they also killed
+the master-of-camp, who had been injured by the fire and wounded by
+an arquebuse-shot in one arm, and who threw himself from a window,
+on account of the cruel flames. A soldier, although the enemy struck
+at him repeatedly with cutlasses and battle-axes, escaped with but
+a slight wound. It is believed that if the master-of-camp had left
+the house early, he would have escaped; but that he tried to defend
+himself in his house, which he was unable to do, on account of his
+severe illness. Several other persons were killed there with him. His
+wife, who had shouted to them, they stripped, and tore off a ring
+which she was slow in drawing from her finger, and a necklace; and
+then they stabbed her severely in the neck. She rushed from the house
+and hid in the tall grass, thus escaping with her life; and she is now
+alive. Another woman and three or four men were killed. In burning that
+house, and in the resistance offered there, they were detained some
+time; therefore news of this affair reached the city and the house of
+the governor, Guido de Lavezares. The first intimation that they had
+of the approach of the enemy was the sight of the burning house of the
+master-of-camp, which thus revealed it. When the affair at the house
+was over, the pirates attempted to proceed once more to the beach.
+
+The delay at the house was important, for in the meanwhile Captains
+Velasquez and Chacon, with what soldiers there were, went to the
+seacoast; and from the shelter of the houses facing the beach fired
+well-aimed volleys from their arquebuses, whereat a number of the
+advance guard fell. Thus was God pleased that with the death of
+thirteen or fourteen Spaniards and more than eighty Chinese, the
+latter had enough, retreated to their boats, and went away. The
+Spaniards did not molest them while they were retreating, on this
+day, on account of their own small number of fighting men, and for
+fear that such a course might incite those fleeing to return. The
+corsairs did not utter a word, nor did they complain, even when they
+fell with wounds. Those in command endeavored to induce their men
+to press forward, but did not succeed. Most of the Spaniards who
+were killed were arquebusiers, who had drawn near in order to take
+good aim. Although they did this, so many battle-axes were directed
+against them that they were overthrown. Now had there been better
+order in keeping the soldiers from making a sally unless commanded,
+it is thought that, since there was a body of lancers who could have
+met the enemy face to face, none would have been killed except those
+in the house of the master-of-camp, where more damage was done them
+by fire than by weapons. The corsairs went to the port of Cavite,
+where they found their chief with all his fleet; for on seeing the
+fire in the city, and hearing the roar of the artillery, he knew that
+his men were accomplishing their purpose, and entered the bay, going
+straight to the port of Cavite. Those of his men who had gone to the
+city in the boats told him that they were unable to finish the affair
+or to accomplish more, for the Castilians were a very brave people.
+
+8. After the flight of the Chinese, a Chinese merchant who was in
+the city, Sinsay by name, called upon the governor. He told him the
+corsair's name, who he was, and his power. He also stated that he was
+a pirate, and not sent by order of his king; and that without doubt
+he would return in three days. He advised the Spaniards to fortify
+themselves, and to remove the straw from the roofs of your Majesty's
+houses, so that they could not be fired--advice which was acted upon.
+
+9. The corsair Limahon rebuked his captains, and publicly manifested
+his disgust at their defeat. Then he summoned his soldiers, paid them
+all, and made them great promises. They agreed to rest one day and
+to return on the morning of the third day, when he would accompany
+them personally--which he did, with his entire fleet.
+
+10. It seems that Guido Lavezares, on that day, ordered that two
+of the principal Moros be arrested and imprisoned, saying that, by
+means of them, the Moros would supply him with food. Thereupon the
+Moros rebelled, and the prisoners were placed, bareheaded, in the
+stocks. This was the occasion of a suit brought against one Osorio,
+the constable, in whose house was the prison. He claims that he was
+not guilty of the offense, saying that one Sancho Ortiz de Agurto,
+sergeant of Captain Velasquez, killed them, or ordered certain slaves
+to kill them. The suit was decided accordingly.
+
+11. The first attack was made on the day of St. Andrew the Apostle. On
+Tuesday, the last of September [2] of the year seventy-four, the
+captains began the fortifications, making with boards, stakes,
+and boxes and barrels filled with sand, a palisade from the river
+to the sea. Although it was the best they could build, it was weak
+enough. The next day, Wednesday, at noon the three soldiers came to
+warn the people, as I have previously mentioned. At nightfall of this
+day arrived Juan de Saucedo. As before stated, he had been stationed
+in Ylocos with fifty soldiers. He came almost within sight of the
+Chinese fleet, and upon entering the bay, took the left-hand side,
+leaving the right side of the port to the Chinese. The people were
+overjoyed to see him and his soldiers, and that night they assisted
+in the work of the fortifications. Very early upon the next day
+(Thursday) the Chinese advanced in martial array, as if determined
+upon revenge. At four o'clock the whole fleet appeared in front of the
+city, in the form of a great crescent, so that they might be there
+before daybreak; and three salutes were fired from all the guns of
+the whole fleet. Then at dawn they lowered the small boats, finally
+disembarking near the house of the master-of-camp, which they had
+burned. The chief landed, but it is reported that he did not fight,
+or leave, that place, where he remained seated in a chair. He divided
+his soldiers there--numbering, it is said, about one thousand men--into
+two bodies. Part of them he sent through the principal street of the
+city, and the others along the beach. The latter took the same route
+as those who arrived on the first day. Besides these two squadrons,
+other men were sent along the river-bank.
+
+12. They were allowed to land, which has been considered a great
+mistake; for all along the shore the land is covered with grass high
+enough to form a fine ambuscade, where the arquebusiers could easily
+have been placed under cover. The corsair might haye been easily
+killed with one shot, when he landed in his chair to take command.
+
+13. This day the pirates, as if previously determined, did not burn
+any houses that seemed to be of good quality. They went straight to
+the fort, and assailed it vigorously on two sides. They encountered
+a strong resistance from the river side and in front, and some of
+them were killed. On the side next the sea, the guard of the fort was
+entrusted to a sergeant, named Sancho Hortiz de Agurto. He went down
+to the shore, leaving the post, where he was stationed to find but
+from what quarter the Chinese were coming. They were already so near
+that, upon one of the Chinese meeting him, the lance of the latter
+must have proved the longer weapon; for he wounded the soldier, who
+was armed only with a halberd, in the neck. Either this wound or some
+other obliged him to retire; and, upon his doing so, the Chinese shot
+him in the back with an arquebuse, which caused his death. They assert
+that this must have occurred as narrated, for he was seen to measure
+his halbert against the lance of the Chinese. They found him wounded
+with a lance-thrust, and the larger hole caused by the bullet was
+in his breast, a proof that the bullet left his body there. But his
+friends tried to say that while he was fighting with the Sangley,
+they shot him in the back--which might have been so; for as the
+enemy were forcing their way into the fort, they naturally met with
+resistance from those defending that position. Thus according to his
+friends, the mistake in leaving the palisade caused the harm. On this
+account it happened that, when they forced that position, they found
+there the least resistance. About eighty Chinese entered the fort
+at that point, and all of them might have done so had they all been
+of equal courage. Our soldiers attacked them immediately, with lance
+and arquebuse, killing them all, according to report. This result was
+aided by the resistance experienced by the assaulters in other parts
+of the fort, which forced the Chinese to commence a retreat. Now when
+the main division of those who had entered the fort saw the others
+retreat, they too retreated and did not enter, abandoning the eighty,
+all of whom the Spaniards killed whether they sought flight by land
+or sea. On this day they burned the Augustinian church, the church
+of the city, and a galley that was grounded near the river; and they
+also destroyed an old ship. This galley was about to sail to Mindanao,
+as previously stated. Three Spaniards were killed and several wounded
+on this day, and mare than two hundred Chinese. The greatest damage
+was caused by the fire; for a great fire-bomb fell upon some powder,
+which exploded causing the death of two or three other men.
+
+14. It is said that the corsair Limahon tried to force his men to
+remain, but was unsuccessful, so he retired, embarked in his boats,
+and set sail with his vessels for the port of Cavite.
+
+15. It is thought that allowing the Chinese to embark on their retreat
+without hindrance was a mistake. Some of the Spaniards did attempt
+to prevent them, but the corsair, fearing that this might happen,
+sent some boats by sea to the river, so that the Spaniards should
+continue their guard, and not hinder the embarkation; and so that they
+might believe that those in the boats were reinforcements sent to
+take them in the rear. Thus it was believed, regarding it casually,
+that if the corsair had had much force and had taken thought in the
+beginning to attack in so many different places, he would have done
+it; but that either he did not understand this, or did not dare to do
+it. Therefore he collected his men, without any damage being inflicted
+on him in his retreat.
+
+16. As the natives of this place, who are Moros, saw what took
+place the first day, thinking that the Chinese were victorious,
+they all rebelled on the second day. In that short space of time
+there gathered around the city of Manila more than ten thousand
+Moros, in their little boats, ready to obey the commands of the
+corsair. They say, too, that messengers were sent to Cavite, and
+the news spread broadcast. Wherever friars were stationed, the Moros
+captured and insulted them, threatened them with death, and robbed
+them of everything. They defiled the churches, killing goats there;
+and slew all the Spaniards possible, and their slaves. It is for this
+reason, the soldiers say, that they did not leave the fort, in order
+to prevent the departure of the corsairs, for the Moros surrounded
+them on all sides. When the Moros knew that the Sangleyes had gone,
+and that the Spaniards had been victorious, they set the friars free;
+and, little by little, they again became submissive--apologizing for
+their revolt because of the chiefs who had been slain in prison.
+
+17. The artillery was badly mounted, and there was no gunner who knew
+how to fire it. If the Spaniards had had sufficient artillery, that
+would have proved very effectual; and, as the vessels neared the city,
+some of them might have been sent to the bottom. No damage, however,
+was done to any vessel, although they were fired upon; so that all
+the resistance which they made was with lances and arquebuses.
+
+18. The corsair went to the port of Cavite with his fleet, and did not
+appear again; and not one ship could be found at the dawn of day. He
+departed to Ylocos, whence he came. He determined to establish himself
+in this island, settling in the province of Pangasinan, in the vicinity
+of Ylocos. There he founded a settlement, consisting of a great fort,
+in which dwelt all those who had accompanied him; and a counter-fort
+in the middle with an excellent and well-constructed house for himself,
+where he was recuperating, forty leagues from this city of Manila.
+
+19. The wall of the fort was very high and built of palm-logs, and the
+counter-fort was built of palm-wood planks. When the corsair arrived
+there, he seized by treachery several chiefs of that land, through whom
+he obtained supplies. He robbed them of all their substance, and, in
+general treated them badly. As he had their chiefs, the common people
+could not flee; and because the corsair did not kill them, as he had
+done with others, they supported and served him. On this account he was
+very well supplied with provisions, wood, and other necessary things.
+
+20. The Spanish people who were not in the city during that attack
+were scattered throughout the province of Camarines, one hundred
+leagues from here. There were almost a hundred men with a captain in
+the island of ubu, and seventy more in Ylocos under Juan de Saucedo,
+who had gone thither to form a settlement, since these men were the
+encomenderos of that province. When the corsair went away, a ship
+was sent to find out where he had halted; and, upon discovering this,
+all the Spanish people were summoned, who came to Manila as quickly as
+possible. In the meantime Guido de Lavezares appointed Juan de Saucedo
+master-of-camp, and all began preparations to meet the enemy. During
+the time of preparation for the expedition, in order to leave the
+city in security, they constructed a fort; it is now finished, and
+was made by the natives, the wood being paid for at the expense of
+your Majesty. Your Majesty's carpenters here also assisted, so that
+the work was completed. The master-of-camp, Juan de Saucedo, and all
+the Spaniards who had gathered, and were available for the expedition,
+were summoned. They numbered about two hundred and fifty-six, together
+with two thousand five hundred friendly Indians; and they set out
+in fifty-nine native vessels, commanded by Captains Chacon, Chaves,
+Rribera, and Rramirez. These officers were instructed to consult
+together in regard to whatever the said master-of-camp should freely
+and voluntarily communicate to them, as it was he who was conducting
+the present undertaking.
+
+21. They say that the corsair had, in all, about three thousand men
+and as many women, whom he had forcibly taken from China and Japan. The
+best people that he had were natives of those countries.
+
+22. The Spaniards left Manila on the twenty-third of March of 75, and
+arrived at the river of Pangasinan on Holy Wednesday, the thirtieth
+of March. They entered by the bar of the river, two hours before
+daybreak; and, without being seen, landed the soldiers and four pieces
+of artillery. They selected the spot where the river was narrowest, to
+see whether they could obstruct the passage of the Chinese ships. They
+sent out spies, who returned with the information that the Chinese
+were off their guard, and were careless. Upon this the master-of-camp
+sent Captains Chaves and Chacon in haste, with nine vessels, in each
+of which were about eight men, with orders to approach the Chinese
+boats and to try to capture one or more of them--especially the big
+ones, so that he might be able with them to obstruct the bar of the
+river. He also sent Captain Ribera with twenty-eight men and some
+Indians by land, so that, at the same time when the captains were
+examining the river in their ships the former could assault the fort,
+in order to divert the people in it, and to enable those on the river
+to seize the said vessels. The plan for the enterprise failed, but
+success came in an unexpected manner; for it pleased God that, when
+the Spanish ships discovered the Chinese, thirty-five Chinese vessels
+were setting out to look for supplies for the corsair. As they were
+sailing along quite free from care, they caught sight of the Spaniards,
+and turned about and fled. It happened that, as the Spaniards pursued
+them, firing their arquebuses, the Chinese ships almost ran aground;
+whereupon all the men jumped overboard and fled to the fort, abandoning
+their ships. The same thing occurred to the sailors of the other fleet,
+so that in a moment the entire fleet was captured, together with all
+it contained; but it was thoughtlessly fired, and was entirely burned.
+
+23. By this time, about ten o'clock in the morning, they began fighting
+in the fort under Captain Grabiel de Ribera, and had already forced
+an entrance. When Captain Chaves heard them from the ships, he went
+to their assistance, where he was joined immediately by Captain
+Chacon. They succeeded in reaching the first fort, capturing more
+than one hundred women and children after killing many of the men. At
+this time they set fire to the fort, claiming afterward that it was
+done by the Indians. This was a great mistake, for the wind blew the
+flames in the faces of the Spaniards, hurting them very much. Some
+of the soldiers remained to rob the fort. The master-of-camp did not
+go to their assistance with renforcements--although the captains
+say that they notified him that, as they were doing so little on
+account of the fire, the Chinese were commencing to make repairs. As
+night was approaching, it was necessary for the captains to retire,
+leaving the fort which they had gained. If renforcements of those who
+had remained in camp with the master-of-camp had come up then, they
+would have captured all the enemy. It is said that the Chinese were
+hurrying from the other side of the fort, on their way to the hills.
+
+24. When Captains Chaves and Chacon left the ships, all were burning;
+for either the soldiers or the Indians, it is not known why, set fire
+to them, so that, in a moment, they were all ablaze.
+
+25. On account of the great rejoicing over the unexpected victory,
+they overlooked the matter of keeping some of the ships both to
+bar up the river, and because they were large and well-equipped,
+particularly the flagship of the corsair. The success requisite in
+this affair failed through a lack of system in such an occurrence,
+as might be expected in fighting with barbarous people. _Item_, the
+master-of-camp was lacking in quickness in coming to the rescue upon
+hearing the firing on shore, so that at least Captain Ribera's force,
+so small, might not be swept away. _Item_, sentinels were lacking,
+as well as detachments of men to serve as renforcements for the sake
+of security, and to furnish aid on occasions like the above.
+
+26. Some of the soldiers went to the master-of-camp, accompanied
+by slaves carrying some of the pieces from the fort. They reported
+a victory, saying that the fort had surrendered, and that all was
+finished. These men went without orders from their captains, but were
+not punished; nor was any new action taken, notwithstanding that
+the captains assert that they sent reports of the condition of the
+war. The captains, upon seeing that the Chinese were losing all fear,
+and had wounded some of the men, returned to the camp about sunset,
+overcome with fatigue. Had those in camp given aid then, the rampart
+would not have been abandoned; but they could have stayed in or behind
+it, and victory was certain. The captains say that the soldiers were
+very eager, and, as could be seen, fought from ten in the morning;
+but that the country is hot, that their weapons were heavy, that the
+smoke beat in their faces, and that they saw night approaching without
+renforcements or any food. They even say they would have perished had
+they not found a well whence the Chinese drew water for their work;
+and this water, although bad, they drank from their helmets, being
+refreshed thereby. On account of these conditions they were compelled
+to retire to the camp. Upon their arrival at camp, they declare that
+they were met by the master-of-camp, Juan de Saucedo, who told them
+that, if he were a soldier and not the master-of-camp, he would die
+with them, for he was also a soldier to fight with the Chinese. The
+said captains and the people generally felt that the master-of-camp
+was very much troubled about what had happened--he complaining that
+they, despite his order to the contrary, had burned the fleet, and
+spent their time with the enemy in the fort; they responding that
+he was requiting them very poorly, and that, after they had gained
+the day and attained the victory at so great peril to themselves,
+he spoke such words through envy, that he proved his treachery, and
+refused to aid them in their necessity. From this arose many slanders,
+hate, and differences of opinion among the soldiers, that God alone
+can dispel. It is certain that there was a lack of persons who could
+direct such a battle, and the day was certainly the luckiest, as well
+as the least systematic, that could be imagined. A few of the men
+were wounded and five were killed on account of their lack of order,
+and because they waited until the enemy were recuperated.
+
+27. A council was held, the following night, by the master-of-camp and
+the captains. Some of the latter thought it expedient to make an attack
+the next morning, before the corsair should regain his courage. As this
+was the prevailing opinion, the master-of-camp went with all his men
+to make an assault. On nearing the fort, they heard rumors and opinions
+that the place was already being fortified. The master-of-camp retired
+his forces, saying that it was not convenient to make the assault,
+or to expose the few Spaniards that your Majesty had here to so much
+danger. Now at this time there arose a great difference of opinion,
+caused by private interposition. It certainly was a mistake not to make
+the assault on that day, for the day before counted for but little;
+and a captain offered to reconnoiter the weakest part, and to lead
+in the assault.
+
+28. After this retreat, they encamped near the enemy, on the islet
+formed by the river, which runs north and south. The enemy were on
+the northern side and the Spaniards on the southern. It was a good
+thing to have located so near the enemy, if they had immediately made
+a defense for the artillery, which could have been done with stakes
+and earth. That should have been done before it was established there;
+but they took up their position before they had made the bulwark.
+
+29. By this time the corsair had regained his courage, and ordered
+certain of his guns fired at the camp. The "Vigilantib," which had
+been captured from the galley, as abovesaid, shattered the leg of a
+standard-bearer of the master-of-camp, striking him in the middle of
+the shin-bone. This man was healed, and is now living. This catastrophe
+caused such an impression, that they resolved to move the camp from
+the island to the mainland, so that the river might intervene between
+them and the spot occupied by the corsair. It was a great mistake
+followed by still greater ones. The affair became a long siege,
+and they amused themselves in gambling freely, in levying tribute,
+and in other like things.
+
+30. The corsair was not expecting an assault by the Spaniards, so his
+fort was not completed, lacking the terreplein; and his artillery was
+unmounted, and no sentinels were placed. He had made no preparations
+for war, beyond what a colonist might do. But now he hurried to make
+preparations and to defend his cause. He sent out squadrons from time
+to time with lances and arquebuses to fight--although he himself did
+not leave the fort for the battle, but from within gave his signals
+of retreat or attack.
+
+31. The master-of-camp only made some ambuscades, prolonging the
+siege. It is certain that the Spaniards never fought the Chinese with
+all their men, force to force. Although the Chinese leader sent out
+five hundred or six hundred men, who pretended to show fight, they
+generally fled when fifty of the Spaniards came out. It is certain
+that, force to force, the Chinese would not wait to fight; and if
+by the help of God they remained they would be routed, although they
+had three times as many men, for they are not a warlike race. It is
+also certain, and all acknowledge it to be true, that the Spaniards
+desired to fight hand to hand, and to make the assault. They always
+did their duty, fighting like valiant men, although there were some
+cowardly ones, as all bodies have their weak side.
+
+32. On account of the space given to the corsair, the latter was able
+to delay things and to do some damage. For instance some soldiers were
+imprudently sent to form some small ambuscades; but the Chinese were
+warned of them, and made a counter ambuscade. Of the seven soldiers
+who left the camp, the Chinese killed and captured five, and the
+other two fled. It was exceedingly foolhardy to send so few men out
+in a case like this, and caused great harm, for it made the Chinese
+more daring. The master-of-camp left camp with about twenty men to
+form another ambuscade, contrary to the advice of the captains. This
+also proved unsuccessful, although, as help came, the Chinese retired
+without doing any damage.
+
+33. As the corsair had no ships, he sent men out to cut wood, and
+as all his soldiers were good workmen, they soon constructed thirty
+ships within the fort. With these he set sail at noon on the fourth
+of August, having been besieged within the fortifications for over
+four months. He directed his ships toward his own country, but, as he
+left, he committed some damage with the "Vigilantib." At this time
+the Spaniards feared that, when the ships were leaving, they were
+about to attack them; and that some column was about to take them in
+the rear. For this reason they fortified their rear-guard strongly
+when the corsair left. It was ludicrous to expect that the Chinese
+were coming to attack them, when with all their squadrons they never
+dared once to measure their strength with ours.
+
+34. Before this the Spaniards had filled the river with stakes,
+to retard the progress of the corsair, but the latter removed
+them. He compelled some of his men to enter the water; and ropes
+being tied to the shoulders of these men, they removed, although with
+considerable difficulty, a sufficient number of the stakes to clear
+the vessels. While he was removing the stakes, the Spaniards stationed
+arquebusiers and as large a force as they were able; but in this there
+was negligence in not opposing the enemy with better arquebusiers.
+
+35. They say that the corsair sent offers of friendship to the
+Spaniards, saying that he would introduce us to the kingdom of China
+and assist us in conquering the same. In regard to this there was
+no further discussion; because he asked as a condition that the
+siege should be raised, and that the Spaniards should go to Manila,
+where he would return, in order to adjust the matter. Then, too,
+Omocon, a captain of the king of China, was in that city, who had
+come to locate the corsair, besides Sinsay, and others, which made
+the Spaniards suspicious of admitting these discussions.
+
+36. It seems that in the kingdom of China this corsair, Limahon, had
+done much damage; and the king was at a great expense and trouble in
+maintaining garrisons along the frontier where he was wont to commit
+his frequent depredations. The governors of the province of Hoquian
+sent two ships in charge of a Chinese captain, named Omocon, sent by
+the governor of Chinchiu, who bears the title there of _Yncuanton_,
+to spy upon Limahon, in order to send a fleet against him. This
+same Omocon also brought letters containing a pardon from the king,
+in case he should fall into the hands of Limahon. He brought letters
+also to the principal married men with Limahon, promising them many
+things, if they would kill the corsair and return to the service of
+their king. This Omocon arrived at Pangasinan after the burning of
+the enemy's fleet, and after the attack made on the fort the first
+day. He spoke with the master-of-camp asserting that their enemy
+was a pirate; and that if the Spaniards would take him prisoner or
+kill him, the king of China would recompense them by entering into
+friendly and brotherly relations with them. He also said that monuments
+would be set up in the king's city, and in other public places, with
+inscriptions describing the heroic feats of the Castilians, who would
+not come to terms with Limahon, but on the contrary had killed him
+in order to do the king of China a favor. This Omocon, when he saw
+that the corsair was defeated and without any hope of getting ships,
+and ascertained that Limahon could not engage in a pitched battle,
+and concluding that the consummation had come, said that he would go
+to notify the Yncuanton of Chinchiu. Then he offered to take some of
+the religious with him, saying that he would take as many as wished
+to go. Accordingly the master-of-camp sent him to Manila, and Guido
+de Lavezares gave him a certain present to take to China. Fathers
+Fray Martin de Errada, a native of Navarra, and Fray Gernimo Martin,
+a native of Mexico, went with him. A soldier named Miguel de Loarca,
+and another called Pedro Sarmiento, also accompanied them. They reached
+Pangasinan where they took two other soldiers with them, Nicolas de
+Cuenca and Juan de Triana. They took also as interpreter a Chinese,
+named Hernando, who understood Spanish. The above-mentioned Sinsay
+also went with them. A large vessel belonging to Omocon was left in
+Pangasinan with thirty or forty Chinese; Omocon said that he did so,
+in order that they might be of service to the camp. The fathers and
+soldiers went to China with Omocon, and what they saw there they have
+since related. [3]
+
+37. It is believed that it was a mistake to let Omocon go, because
+with the two ships that he took, and the one that remained there, it
+might have been possible to close up the passage of the river. However
+at the time of the departure of the corsair minor matters should not
+be classed with errors.
+
+38. When the friars reached China, they carried letters with
+them. They were there four or five months, and might have remained
+there, but the governors did not agree to that. Because of their
+eagerness to see Limahon, the governors despatched a fleet of ten
+ships, and with it the fathers and Spaniards, on the pretext that,
+if it were necessary for the Chinese to assist in the war, the latter
+would lend their aid. They appointed Sinsay captain, and Omocon a
+captain of higher rank. On the way, these men falsified the letters
+given them by Guido de Laveares, writing others that said that they
+were at the front, and fought valiantly, encouraging the Castilians
+when the latter burned the fleet and demolished the fort; as a reward
+for which they gave in money, to each one, besides the captaincy,
+four hundred silver taes, each tae of the value of twelve Castilian
+reals. These captains had with them as captain-general another
+Chinese, named Siaogo, an insignificant, mean-looking, little
+old man. It is said that he had been a corsair when young. When
+these people came to this island and learned that Limahon had gone,
+they cried for very rage and bitterness--especially Omocon, who had
+solemnly averred that the corsair could not escape. They brought a
+slight present with them, of a few pieces of silk and cotton shawls,
+and also letters. A part of the present was for the governor, another
+for the master-of-camp, another for the captains, and the rest for
+the soldiers. Their portion was given to the captains by the Chinese
+and friars. That which was destined for the governor I received,
+and am sending it by this same packet to your Majesty, so that you
+may see their way of doing things. I am sending also some cloth, such
+as they wear, five bonnets, a belt that indicates that the wearer is
+a captain, and the original letters that came from China translated
+into Spanish--one of them having the equivalent Spanish words under
+the Chinese and the letter telling about the present. From these it
+will be seen that their writing does not consist of letters, but of
+syllables or symbols. They brought with them thirteen horses as a
+present or as purchases. These beasts are full of bad habits, like
+those of Galicia. One horse was given there and here to the governor,
+and was delivered to the officials of your Majesty's royal estate,
+that they may sell it, and place the proceeds in the box with the three
+keys. The rest of the horses were sent to their respective owners.
+
+39. These ten ships brought some merchandise to sell, although but
+little, which they sold at very high rates. They are a mean, impudent
+people, as well as very importunate. They remained in this port more
+than six months, and demanded a present to carry back with them--saying
+that the good will of their commanders would thus be gained; and that,
+if this present were made to them, it would stand the Spaniards in good
+stead in their land. Inasmuch as it was reported that Limahon had fled,
+and as these people are as cowardly as Indians, they begged me to write
+to China that Limahon was dead. For this purpose, they tried to procure
+many human heads, which many natives of this land are wont to keep as
+treasures, in order to declare that they had that of Limahon. They
+made a false seal, claiming that it had belonged to Limahon, from
+whom they had taken it. They endeavored to have me write to China
+from here after this manner, but I always told them, whenever they
+broached the subject, that the Castilians did not know how to lie,
+and that we could not discuss such trivial matters. I consulted the
+captains and religious concerning the present, and we agreed that it
+was not convenient to send one, but that we would furnish them with
+provisions. Therefore we supplied them generously, and they left this
+port on the fourth of May of the year seventy-six. They took with them
+two fathers, Fray Martin de Errada and Fray Augustin de Alburquerque,
+and my letters, a copy of which I am sending, as well as an order
+for the fathers to remain there to preach. The Chinese did not take
+any Spaniards with them; however, they begged for some of our people,
+later, thinking that the latter would take something to give them or
+which they could seize. During their stay here I treated them very
+well, but there is no way of softening their hearts, except by means
+of gifts--although, to my way of thinking, weapons would avail more.
+
+40. The kingdom of China is very large. It is a two days' journey
+from the head of this island thither for Spanish ships. Sailing from
+this port one day until one loses sight of land, on the next day China
+is seen. They themselves call their country "the kingdom of Taibiu;"
+those of the Yndias, and other peoples, call it China. This means "a
+very remote land," just as in Castilla they called Nueva Espaa and
+Peru "Las Antillas." Thoughout these islands they call the Chinese
+"Sangleyes," meaning "a people who come and go," on account of their
+habit of coming annually to these islands to trade--or, as they say
+there, "the regular post." Here they style the Portuguese, "Parangue,"
+taking the name from _margaritas_ [pearls]. They were given this name,
+because they were the first who sold pearls. The captains describe
+the kingdom of Taibiu in the following manner:
+
+It has fifteen provinces, with viceroys, while the people out-number
+those of Germany. The king is now a child of thirteen. He has a mother
+and tutors, and it is about three years since his father died. The
+people are light complexioned, well-built, and robust. There are some
+who resemble mulattoes, who are badly treated.
+
+41. The men and women both wear long garments, like the one that I
+am sending so that your Majesty may see it. All wear wide trousers
+[Sp. _aragueles_], black or white felt hose, and shoes. The country
+is cold like Espaa, but there are some warm regions. It has a great
+many people.
+
+42. They are heathens, and do absurd things. They do not use the
+rosary, and have no religious observances or ornate temples. If some
+temples do exist, only mechanical rites are performed in them. They
+are a vile people, and are sodomites, as is affirmed by Spaniards who
+have seen young boys present themselves before the justice to ask
+the amount of the fine for the crime of violation, and frankly pay
+it. They are all tyrants, especially those in authority, who oppress
+the poor heavily.
+
+43. They are a cowardly people--so much so, that none ride on
+horseback, although there are many horses there, because they do not
+dare to mount them. They do not carry weapons, nor do they use spurs
+on the horses. They use the whip and bridle, which do not have much
+effect on the horse.
+
+44. There are a great many robbers or highway-men, robbing along the
+highways or off them. They are very lazy; they do not cultivate the
+ground unless some one forces them to it, and they do not collect the
+harvest. They sell their children, in case of poverty, for a small
+sum of money with which to buy food.
+
+45. All the land belongs to the king, and no one in all the kingdom
+owns a handful of earth; accordingly each man must pay, in proportion
+to the amount of land that he uses, tribute to the king.
+
+46. They know nothing, unless it be to read and write; and those who
+can do this well are made great captains by the king.
+
+47. They talk slowly, very explosively, and arrogantly. Our manner
+of writing astonishes these people, as well as our way of living,
+which they think better than their own.
+
+48. When they effect a cure by blood-letting, they scrape the skin
+until the blood comes, and with lighted wicks cauterize the wounds;
+they also give the patient certain potions about which they have
+learned by experience.
+
+49. They always drink hot water. They heat this on the fire, and
+water their wine, which they drink hot. They pretend to a knowledge
+of chiromancy, but know nothing about it.
+
+50. They are very superstitious in casting lots. When they crossed the
+bar of this port, this superstition affected the flagship in which
+the fathers had embarked, and the captain had to have the lot taken
+by divination, and had the friars, whom he was carrying, changed to
+another ship. However, the truth is that the change was made so that
+they would have more freedom to pursue their customary vices.
+
+51. They are very submissive to authority, and patiently suffer the
+punishments inflicted. For a very slight offense an ear will be cut
+off, or a hundred lashes of the whip given. The land is fertile. The
+horses are small and the cows are like those of Berberia. It is
+reported that farther inland are horses capable of bearing armed men.
+
+52. No sheep are found along the coast, but there are said to be some
+inland. On my asking them what Castilian products were lacking in their
+country, they replied, "None whatever, unless it be velvet;" and they
+say that they do not have this, because they do not know how to make
+it, but that if they could see that manufacture, they would learn it.
+
+53. They say that inland there are vines from which they make wine,
+and olives. At the rear, this kingdom joins Tartaria; and a great
+many years ago, they do not know how many, the natives established
+the king of Tartaria in Taybiu, and he and his descendants ruled it
+for one hundred and seventy years, until, after four generations,
+they were expelled. Now one of the descendants of the native kings
+of Taybiu reigns, and wages constant war with the Tartars, of whom
+they say they are not afraid. They can reckon time only by the years
+of their king, and therefore lose count easily; for, as soon as one
+king dies, no further mention is made of him, and they reckon time by
+the first or second year of the reign of the new king, and no other
+memory of the preceding king endures. In another manner they reckon
+the months by moons, and have eleven months to the year. It is quite
+usual for that land to change masters; but it has always had a king,
+either of their own nation or a foreigner. They count as their New
+Year's the first of February.
+
+54. The king and the chief priest dress in yellow, as a mark of
+distinction, no one else being allowed to use this color.
+
+55. The smallest province has more inhabitants than Nueva Espaa
+and Piru together. The cities are large, but contain mean little
+houses. The people are generally poor. There are no gold or silver
+coins, but everything is sold by weight. There are some copper and
+bronze coins for small change. There is gold and a great deal of
+silver. One peso [weight] of gold is worth four pesos of silver,
+according to their calculation. For so many pesos of silver so many
+of silk are obtained, and so with other things.
+
+56. Everything is sold by weight, even wood and chickens, and all
+other things; they are sold very cheaply, for land is very cheap.
+
+57. Wheat and rice are raised abundantly. There are mines of gold,
+silver, quicksilver, copper, lead, tin, and all the metals.
+
+58. It takes a week, generally, to make the voyage from Manila to
+Chiunchiu [the modern Chwan-Chow-Foo], a distance of about one hundred
+and forty leagues. It is said that the journey has been made in fair
+weather in six days, and has never required more than ten.
+
+59. These people never travel by water except during the months of
+the bonanas, which I have explained. Their ships cannot stand the
+wind astern, because both bow and stern have the same form and are
+flat, like a square table; they are so made in order that either end
+can be used. They navigate always, in either direction, by means of
+side-winds. These vessels rock to and fro, like cradles with oars.
+
+60. The sails of their ships are made of bamboo, like matting. They
+do not use a yard on the mast, but raise the mainsail on the mast
+fastened to a pole as an infantry flag is placed on a pike; and the
+sheets hang down from the other side with which the sail is turned to
+this or that side, according to the direction of the wind. The sail is
+half the width of the ship, and the mast is large and high. The sail
+is raised by means of a windlass, which contrivance is used also for a
+capstan. The rigging is made of reeds and grass, which grow wild. The
+mast is stepped about two-thirds of the length of the ship nearer the
+prow, in order that the ship may pitch forward. The foremast is not
+stationary, being moved to port or starboard, according to the weather
+or other requirements. The sheets are worked in the same way. The
+compass is divided for fewer directions than ours. They also use
+stern-masts as mizzen-masts, which, like that at the bow, are changed
+from one side to the other, so that they do not need quadrants. They
+go from one side to the other with the wind which helps them. They
+use two oars at the bow to turn the ship, and two others at the stern
+that assist the sailing. The compass consists of a small earthenware
+jar, on which the directions are marked. This jar is filled with
+water and the magnetized needle placed in it. Sometimes before they
+happen to strike it right, they could go to the bottom twenty times,
+thus, although it is marvelous, considering that they are a barbarous
+people, that they should understand the art of navigation, it is very
+surprising to see how barbarous are their methods.
+
+61. All their arms, for both sea and land, are fire-bombs. They have
+quantities of gunpowder, in the shape of loaves. Their artillery,
+although not large, is poor. They have also, and quite commonly
+poor, culverins and arquebuses, so that they depend mainly on their
+lances. I am informed that they do not fear the arquebuses very much,
+because they themselves are so poor shots with them, and are amazed
+at seeing a hen or a pigeon killed with an arquebuse-shot. They fear
+lances more than other weapons.
+
+62. The chief captains and the king never cut their finger-nails,
+and allow one to grow as long as the finger, and longer. These go to
+war seated in chairs, carried on the shoulders of other men. They
+frequently become intoxicated, and are very libidinous. They
+guard their women very carefully. The women also do not cut their
+finger-nails. When daughters are born to people of rank, they compress
+the child's feet by the toes, so that they cannot grow; and the girl
+cannot stand on them, but is always carried about seated. For this
+reason, these women never leave the house.
+
+63. The men have as many wives as they can support. They wear their
+hair long, gathered up on top of the head, as women dress their hair.
+
+64. None but a few principal people ever see the face of the king,
+and those only who are near him. His face is always covered when he
+goes out, and he is accompanied by a numerous guard.
+
+65. The king resides in the province of Paquian, in a city called
+Quincay, mentioned by Marco Polo, the Venetian, [4] in his second
+book, and sixty-fourth chapter. According to the account given by
+these, people, their country must have been ruled by the Tartars
+before Marco Polo made that voyage, because in his history he refers
+to the master of this city, and of others in the kingdom, as "the
+great Khan." I believe that the strange people and language must have
+changed the names of many of the provinces in his time. Although he
+writes briefly, and in such a way that it seems but nonsense, still it
+is true that this city does exist; and, according to the statements
+of the Chinese, the name means in their language "City of Heaven,"
+as says Marco Polo. This city of Quincay, as nearly as we can learn,
+seems to be somewhat less than five hundred leagues from Manila,
+which is to those living here as Cales and the mainland of Espaa,
+and if more of our people could go in one virey, everything would be
+changed. These people do not extol Quincay less than Marco Polo does.
+
+66. Marco Polo says that there are in that city Nestorian
+Christians. The people here cannot pronounce the name, but claim that
+there are people in it from all over the world in great numbers. The
+people there are very vicious, as are those in these islands, which
+are really an archipelago of China, and their inhabitants are one
+people with the Chinese--as are those of Candia and of Constantinople,
+who are all Greeks.
+
+67. There are walls in the city formed of smooth, dry stone, well
+placed on the outside. The food consists mainly of fish, for which they
+go out into the sea to a distance of twenty leagues. Whoever should
+prove master of the sea might do with them as he wished--especially
+along their coast, which extends north and south for more than five
+hundred leagues, where one may work daily havoc. Their garrisons of
+soldiers along the coast are worthless, for they are treated only
+as the servants of the commanders, and are overburdened; the result
+is that the lowest and most abused people among the Chinese are
+the soldiers.
+
+68. The people generally have no weapons, nor do they use any. A
+corsair with two hundred men could rob a large town of thirty thousand
+inhabitants. They are very poor marksmen, and their arquebuses are
+worthless.
+
+69. The trade with China is very disadvantageous to the Spaniards,
+as well as to the inhabitants of these islands; for the only useful
+thing that they bring is iron, and nothing else. Their silks are of
+poor quality; and they take away our gold and silver. Just so long
+as their intercourse with us endures without war, just so much the
+more skilful will they become; and all the less fear will they have
+of those with whom they have traded.
+
+70. Some Indians, Japanese, and Chinese told me here that the
+Portuguese have taken weapons to China, especially arquebuses such as
+we use; and a Chinese sold me a Portuguese broadsword. The Portuguese
+could teach them the use of large artillery, how to manage the horse,
+and other things equally injurious to us. As they are merchants,
+it would not be surprising that they should do so. Does not your
+Majesty think that it would be well to hasten this expedition, and
+to do so at once? For, in truth, it is the most important thing that
+could happen for the service of God and of your Majesty. We are told
+that there are millions of men, and that their tribute to their king
+is thirty millions or more.
+
+71. The equipments necessary for this expedition are four or six
+thousand men, armed with lances and arquebuses, and the ships,
+artillery, and necessary munitions.
+
+72. With two or three thousand men one can take whatever province he
+pleases, and through its ports and fleet render himself the most
+powerful on the sea. This will be very easy. In conquering one
+province, the conquest of all is made.
+
+73. The people would revolt immediately, for they are very badly
+treated. They are infidels, and poor; and, finally, the kind treatment,
+the evidences of power, and the religion which we shall show to them
+will hold them firmly to us.
+
+74. There is enough wood in these islands, and enough men to make a
+great fleet of galleys. In all the islands a great many corsairs live,
+from whom also we could obtain help for this expedition, as also from
+the Japanese, who are the mortal enemies of the Chinese. All would
+gladly take part in it. Some native corsairs would also join us,
+and introduce us into the country.
+
+75. The war with this nation is most just, for it gives freedom to
+poor, wretched people who are killed, whose children are ravished by
+strangers, and whom judges, rulers, and king treat with unheard-of
+tyranny. Each speaks ill of his neighbor; and almost all of them
+are pirates, when any occasion arises, so that none are faithful to
+their king. Moreover, a war could be waged against them because they
+prohibit people from entering their country. Besides, I do not know,
+nor have I heard of, any wickedness that they do not practice; for
+they are idolators, sodomites, robbers, and pirates, both by land
+and sea. And in fact the sea, which ought to be free according to
+the law of nations, is not so, as far as the Chinese are concerned;
+for whosoever navigates within their reach is killed and robbed,
+if they can do it. One day I called Captain Omocon, telling him in
+confidence that I wished to send a ship to trade with China, and he
+told me in friendship and all sincerity not to send that galley until
+I had ten more well equipped to accompany it; for the Chinese were
+so evilly inclined that, they would under some pretext try to attack
+and capture it, in order to rob it of its goods, and make slaves of
+the crew. It is safe to say that, no matter what good we might do
+them, they will always give us daily a thousand causes for a just
+war. Now my opinion is, may it please your Majesty, that it would
+be an advantage to have a sufficient force of soldiers, so that,
+under any circumstance whatsoever, they may find us ready.
+
+76. Moreover, we live so near them that in five days they can
+come hither in their ships, while we in two days can sail in ours
+from one coast to the other; and, as we have seen, they are wont to
+commit depredations (as was the case in this city). Therefore, this
+course of action will quite prevent the execution of their plans,
+which I know--namely, that if they are able they will kill me, and
+are seeking occasion for it.
+
+77. I offer myself to serve your Majesty in this expedition, which
+I desire so much that I cannot overrate it. If for this reason
+your Majesty is inclined to put less trust in me as a loyal vassal
+and servant, let some one else to your liking take charge of this
+expedition, even if I do not go on it, provided it is undertaken
+at your Majesty's command. Since I shall have been your Majesty's
+impelling motive, I shall remain satisfied; and it will be a sufficient
+reward for my poor services to have recommended it so earnestly in this
+manner. If it had pleased God to endow me with great wealth, I would
+not hesitate to spend on this expedition my entire patrimony whenever
+your Majesty should so command. In beginning a battle, the business
+would be finished, for there is not a man in that whole kingdom
+who has an income of one hundred ducats or a palm's length of land;
+nor is there one who considers it a disgrace to be given two hundred
+lashes. They are a mercenary horde, accustomed to serve foreigners.
+
+78. The kingdom inland, from what I have learned from men who know,
+is not so large, nor does it extend so far as they say--namely,
+that it requires a journey of seven months to reach the place where
+the king lives. There are about five hundred leagues of seacoast
+running north and south. It is wonderful to see the number of
+people and the eagerness that they display in their duties and
+occupations. Besides the ordinary tribute, they say that the king
+has a million paid soldiers to oppose the Tartars, at the wall [5]
+made by both nations. With this I send a Chinese map, from which one
+can learn something, although the Chinese are so barbarous, as will
+be seen from their papers.
+
+79. In a letter from China, from the Ynuanton (as they are barbarians,
+and the real information that they possess of us is that our numbers
+are but two hundred men), he states (I know not what the words are,
+but they mean "tribute"), that a present taken by the Chinese the past
+year, before my arrival, was placed in the king's treasury. As Omocon
+falsified the letters that he took from here, as the friars told me on
+their return, and as he even stole a large part of that present--he
+must have said, that it was through his efforts that the fleet of
+the corsair Limahon was burned, when he joined the Castilians; and
+that the latter would send the corsair to their king. Afterward they
+tried to induce us to write from here in accordance with their desires,
+as I have said before. I treated them kindly, but the council decided
+that the Chinese should take no present, since it might happen that
+they would steal it; but that two priests should go to that land,
+who should carry letters and instructions from me, and should send
+back an answer, to ensure better success.
+
+80. It is said that every three years the king changes the viceroys
+in China, because of his knowledge that they have robbed the whole
+country; also that those in command there resist the king's authority,
+as soon as they end their terms of office, and persuade others to do
+the same. In short, as no one can or does speak to the king or his
+viceroys except through a third party, they never tell the truth,
+and thus the whole country is in a state of infidelity and barbarism.
+
+81. Concerning the demarcations, it is perfectly clear that the Malucos
+and all the rest extending from Malaca toward this direction, including
+Burney, the whole coast of China, Lequios, the Japanese islands, and
+Nueva Guinea are in the demarcation of your Majesty. The Portuguese
+pass the limits of their demarcation by more than five hundred leagues,
+and are busied in fortifying themselves. However, it is not necessary
+to take any notice of their fortifications; for, if ordered to do so,
+we can go to Maluco very easily. We are only awaiting the will of your
+Majesty. The Chinese bring here quantities of pepper which, as well
+as cloves, they sell for four reals a libra--and one hundred nutmegs
+for the same amount. This year, they told us, there are no Portuguese
+in China; for they all gathered at Malaca, because of the war waged
+against them by the king of Achen. Others who have come here, have told
+us that they were not in Malaca either; but I did not believe it. I
+believe only that the Chinese like our trade better because of the
+silver from Mexico and the gold from these regions; and that business
+with the Portuguese is business transacted with corsairs. Among other
+reasons why your Majesty should, without hesitation, despatch troops
+as soon as possible to this land, is that the king of Achen--who is a
+wretched, little, naked, barefooted Moro--is treating the Portuguese
+very badly. This ill-treatment arises from the fact that five or
+six hundred Turkish arquebusiers have come to him from Mec[c]a,
+and with their help he is conquering all the region thereabout. This
+territory is about the same distance from Malaca as Berbera is from
+Andaluca. Malaca is on the coast of China itself, which at that point
+turns toward the north. In that region we find two more petty kings,
+one of ian [Siam] and the other of Patan [Pahang?], both Moros. They
+are about three hundred leagues from us here, while about one hundred
+and fifty leagues from us is the king of Borney--who is also a Moro,
+and in constant communication with the first named kings; and the whole
+archipelago would very willingly render obedience and pay tribute to
+him, if we were not here. These Moros of Borney preach the doctrine of
+Mahoma, converting all the Moros of these islands. I have investigated
+the matter so that, whenever God pleases, if we have forts and troops
+in this land, we might aid the Portuguese, in order that the petty
+king of Achen might be subdued--who persistently continues to send
+out his Mahometan preachers. As I before remarked, he has Turks in
+his service; accordingly, by depriving them of that vantage-point,
+the passage would be closed, and neither Turks nor Moros could travel
+from Malaca to this place. These are the most dangerous people, and
+know the use of all manner of arms, and of horses. Waiting for the
+Portuguese to do something is a weariness to the flesh, for they are
+a poor people at best. Nearly all the inhabitants here were born in
+Yndia, and are children of Indians.
+
+
+
+_Condition of the Country_
+
+
+82. These Philipinas islands are numerous and very extensive. The
+climate is hot and damp. There is no protection from the sun, as
+the houses are built of stakes and bamboo and the roofs are made
+of palm leaves. Notwithstanding all this the country is healthy. At
+night there is an agreeable temperature, and during the day are the
+flood-tides of the sea. There is water in abundance. The evening dew
+is not harmful. If there were the same protection from the sun that
+exists in Sevilla, this country would be as healthy--and some places
+more so, if one lives temperately (especially as regards continence),
+and does not imbibe too freely; for the penalty for immoderate living
+is death. The food here is rice, which is the bread of this country. It
+is cultivated in the following manner. They put a basketful of it into
+the river to soak. After a few days they take it from the water; what
+is bad and has not sprouted is thrown away. The rest is put on a bamboo
+mat and covered with earth, and placed where it is kept moist by the
+water. After the sprouting grains have germinated sufficiently, they
+are transplanted one by one, as lettuce is cultivated in Espaa. In
+this way they have abundance of rice in a short time. There is another
+crop of rice, which grows of itself, but it is not so abundant. Wine
+is made from the cocoa-palm, from rice, and from millet, and they
+have _ajonjol_ [6]--but of all these only a little, because the
+people are Indians. There is plenty of fish, but it is not so good
+as that of Espaa. The same fowl are found here as in Castilla, but
+they are much better than those of Castilla. There are many swine,
+deer, and buffalo, but he who wishes them must kill them himself,
+because no native will kill or hunt them. Meat spoils very quickly
+here on account of the heat.
+
+83. The soil is very fertile--better than that of Nueva Espaa; and
+the rains come at about the same season. There is no such thing as
+a bad year, unless some hurricane works damage.
+
+84. The people here are naked, and barefoot. They wrap a cotton cloth
+around their loins. Those who possess such a thing wear a little cotton
+or China silk shirt. They are people capable of much toil. Some are
+Moros, and they obtain much gold, which they worship as a god. All
+their possessions are gold and a few slaves, the latter being worth
+among them five or six pesos each. They do not let their hair hang
+but wind a small turban about the head. They believe that paradise
+and successful enterprises are reserved for those who submit to the
+religion of the Moros of Borney, of which they make much account. They
+do not eat pork, and believe many foolish notions that tend toward
+superstition. These are a richer people, because they are merchants,
+and, with their slaves, cultivate the land. There are other natives who
+tattoo themselves, and wear long hair, as the Chinese do. They are a
+poorer and fiercer race. All carry weapons, such as daggers and lances,
+and possess some artillery. No reliance can ever be placed on either
+of these races. They all settle on the shores of rivers, on account
+of the convenience for their fields, and because they can communicate
+with one another, and go in their little boats to steal. They hardly
+ever travel by land. Inland in the islands, and away from the rivers,
+dwells another race who resemble the Chichimecos [7] of Nueva Espaa,
+very savage and cruel, among whom are some negroes. All use bows and
+arrows, and consider it very meritorious to kill men, in order to keep
+the heads of the slain as ornaments for their houses. They are the most
+despised people in these islands, and are called _Tinguianes_ [8] or
+"mountaineers;" for _tingue_ means "mountain." They have quantities
+of honey and wax, and trade these commodities with the lowlanders. As
+these islands are so fertile, there are large groves which are called
+_arcabucos_ ["thickets"]. Thus there are no open roads, for which
+reason the Spaniards experience difficulty in moving rapidly on land,
+while the natives can easily flee from one end to the other.
+
+85. Most of the Indians are heathens, but have no intelligent belief,
+or any ceremonies. They believe in their ancestors, and when about to
+embark upon some enterprise commend themselves to these, asking them
+for aid. They are greatly addicted to licentiousness and drunkenness,
+and are accustomed to plunder and cheat one another. They are
+all usurers, lending money for interest and go even to the point
+of making slaves of their debtors, which is the usual method of
+obtaining slaves. Another way is through their wars, whether just or
+unjust. Those who are driven on their coast by storms are made slaves
+by the inhabitants of that land. They are so mercenary that they
+even make slaves of their own brothers, through usury. They do not
+understand any kind of work, unless it be to do something actually
+necessary--such as to build their houses, which are made of stakes
+after their fashion; to fish, according to their method; to row,
+and perform the duties of sailors; and to cultivate the land. The
+mountaineers make iron lance-points, daggers, and certain small
+tools used in transplanting rice. They are very anxious to possess
+artillery, of which they cast a little, although but poorly. They
+are all a miserable race. Although the Pintados behave better to
+the Spaniards, yet, whenever they find one alone, they kill him,
+and the Moros do the same whenever they can.
+
+86. When Miguel Lopez de Legazpi came to these islands, he settled
+in the island of ubu, which is very barren and small. When he went
+thence, he went to Panae, on account of the war waged against him by
+the Portuguese, and the famine there, which was very severe. With
+but little acuteness, he established a settlement in ubu, with
+about fifty inhabitants; and built a little fort of stakes, which
+soon tumbled down. Although the country is healthful, it is so
+barren that no one cares to live there; neither is it an important
+place. I have established this place and rebuilt the ruined fortress;
+and I have placed there an alcalde mayor and about fifty soldiers
+who have pacified those natives. The latter had risen in rebellion,
+at the opportunity afforded by the tyrant Limahon. That islet is next
+another called Mindanao, a large and rich island--where, God willing,
+we must make an expedition soon. This settlement is of no advantage,
+and causes expense and no gain, beyond saying that it is near Maluco;
+nor does it possess other good qualities than that it claims to have
+a good climate and port.
+
+87. The Malucos are nearer to Nueva Espaa than this city is, by two
+hundred leagues; so that it would be easier and shorter to reach
+them from Nueva Espaa. On returning, the season could be chosen
+better, as there are no channels or islands to go through, as we
+have here. Among these islands there are certain currents which flow
+more rapidly than those of any river. One cannot believe this unless
+one actually sees it. And as the archipelago is so extensive, at the
+doubling of each promontory it is needful to choose a different time
+for sailing. For this reason we need vessels with oars. Meanwhile,
+unless your Majesty orders it, we shall not go to Maluco. If we had
+to go there, it would be better to locate in that village in Mindanao,
+which is well supplied with provisions and where there are people. It
+is more than one hundred leagues nearer than Maluco.
+
+88. When your Majesty was pleased to give Miguel Lopez de Legaspi
+permission to divide the land into encomiendas, he did so in accordance
+with the wishes of the few men whom he had, assigning two or three
+thousand natives as an encomienda to four or eight men. These natives
+were not pacified, conquered, or even seen, so that the people asked
+and still ask for soldiers to visit and pacify them, in regard to
+which there is much trouble here. It was agreed that eight thousand
+tributarios should be given as an encomienda to the master-of-camp,
+four thousand to the captains, three thousand to men of rank, and so
+on to the different classes, according to their position. This caused
+trouble immediately because the generality of people and soldiers are
+not willing to acknowledge so many people superior to themselves. It
+is impossible to pursue the procedure adopted. Again, complaints are
+heard that fewer Indians are given to one than to another, and that
+those taken from their encomienda, as is commonly asserted, swell
+the encomiendas of other persons. All these were things not well
+understood at that time. They were not discussed in the residencia,
+[9] in order not to arouse dissension. I tell all this to your Majesty
+so that you may know the condition of affairs here. If I could,
+I would reform matters so that good sense should conquer.
+
+89. He [Legazpi] was also wont to maintain a number of gentlemen, who
+had nothing more to do than to act as sentinels for him alone. They
+were considered as of higher rank, as above said, and even more;
+and they ate with him at his table. They were ordinarily young men
+recommended to him by others from Mexico. They were thus set above
+their fellows, which occasioned considerable trouble--even resulting
+once in the garrotting of one from Cadiz. These men always accompanied
+the governor in his walks, for he went afoot, because there were no
+horses; and they were supported from your Majesty's treasury. It
+has seemed to me a gracious act toward the people to entrust my
+person to them all; and that those appointed by the sergeant-major
+in turn, from the different companies, should perform sentinel
+duty at my house--in order to relieve your Majesty's royal estate
+of this traffic and expense; and to obviate this envy and the too
+great equality caused by seating common people at the table. Then,
+too, I ride on horseback whenever I go out; and no one would wish to
+attend me except my servants. Therefore this guard, as was necessary,
+ceases to exist. I rely on the fidelity of the sentinels, and will
+rely on any person who refrains from possessions and honor not his own,
+and sets a good example.
+
+90. For the reason above stated--that repartimientos were made by
+Miguel Lopez de Legaspi, and afterward by Guido de Lavesares, of places
+never pacified or even seen--there are many encomenderos who have no
+food, and who, whenever any district is pacified of late, demand that
+it be given to them by virtue of that encomienda, to the prejudice of
+those who go to pacify and cultivate it. Consequently, notwithstanding
+that I have not yet seen the river of Vindanao, as above stated, I must
+send men there. They have divided it into encomiendas, and assessed
+the tax according to the men; just as in districts which are not so
+large as that one, they come to beg for men, in order to go to collect
+their tributes and commit various excesses. In accordance with your
+Majesty's order and commission, I shall grant no encomienda that is
+not pacified and faithful. I think that this will settle the matter,
+and that the people will come to understand it. I enclose with this
+a list of the encomiendas of the country; but all that is a matter
+of little importance except for the passage from the mainland of China.
+
+91. As I have previously observed, and since all the cost of the
+exploration and occupancy of these islands, has been at your Majesty's
+expense, those in charge of the government have but ill attended to
+apportioning Indians to the royal crown; and those allotments were
+made by way of compliment, and are the worst ones. They relied only
+on what had to be sent them annually from Nueva Espaa, and on what
+has come from there; for this land is as sterile as one who lives on
+charity. Accompanying this is a list of the income that your Majesty
+has here. As far as I understand it, there is no account of the number
+of Indians who are apportioned to the royal crown, and whether or not
+they wander through the hills, for no one has seen them. To discuss
+this matter in the residencia would be to excite the people to anger. I
+thought that it would be all right to do it quietly, and therefore I
+have apportioned as many as possible to the royal crown. However in
+regard to this there was trouble enough, for once an office-holder
+stated in public that, at this rate, all the Indians would belong to
+the royal crown, and it became necessary to use dissimulation.
+
+92. When Guido de Lavesares was governor he placed to his own credit
+as many Indians as he saw fit; but I revoked all this, and allotted
+them to the royal crown. I am sending the records to you; and with
+whatever it may please your Majesty to give your servants we shall
+be well satisfied.
+
+93. There is in these islands an abundance of wood and of men, so that
+a large fleet of boats and galleys may be built. There is a quantity
+of cheap iron from China, worked by the natives here, who can make
+what is necessary from it--which they cannot do with Castilian iron,
+for it is exceedingly hard. We have no pitch, tallow, or rigging
+worth mention, because what there is is so scarce and poor that
+it amounts to nothing. There is no oakum for calking. Large anchors
+cannot be made; but the rest of the tackle can be obtained here in good
+condition. There is good timber also; to my way of thinking, therefore,
+the ship that would cost ten thousand ducats in Guatimala, and in
+Nueva Espaa thirty [thousand], can be made here for two or three
+[thousand], should strenuous efforts be employed. When I came here
+I found the city burned and razed to the ground. I erected shipyards
+in two places, separating the workmen, so that they might accomplish
+more if they entered into competition. The one in Manila has turned
+out a galliot of sixteen or seventeen benches; and has repaired the
+ship that brought me here, and also one that was made in Acapulco,
+which I believe cost more than fifteen thousand ducats. They were
+about to burn the latter ship for the iron that they could thus obtain;
+but through promises and diligence on my part the keel and stern-post,
+which were rotten were removed, as well as half the hull of the ship;
+and, God willing, she will sail from here one month after this ship
+departs. Almost one braza was cut off near the bow, on account of
+its unsatisfactory shape; and more than two brazas will be added to
+the original length. This will make a vessel capable of carrying two
+hundred soldiers--which, as this ship had been condemned, means that we
+have, from nothing, made twenty thousand ducats. I found that the ship
+which had been repaired was destroyed during Limahon's attack. Rigging,
+masts, sails, and everything else necessary have been placed in it,
+and the ship is called "Sant Felipe." On finishing this, they will
+begin to work on another galley; and, besides, will repair another
+vessel that is rotten, and whose keel, although of a better pattern,
+will require as much labor as the other. However, God willing,
+it will be completed by January, so that there will be two galleys
+here. In Oton, on the island of Panae I have finished another galley,
+thirty-four varas long, with twenty benches. Still another will be
+ready by September and I shall continue with the work.
+
+94. I would not dare to employ rowers for this country, since I have so
+few men now on the Spanish galliots; for it would be possible for them
+to take flight some day, and to do mischief. All these islands are full
+of robbers. Having these four galleys I shall, with God's help, man
+them with friends, and seek equipment for them. It is my plan to build
+a hundred galleys, and to support them in your Majesty's service from
+our enemies, if your Majesty would care to provide what is necessary.
+
+95. There is no artilleryman here who knows how to fire or cast
+artillery, nor is there any artillery. I am writing to the viceroy
+our needs in this matter. Having learned that the Moros of this
+country had artillery, I told them that they had nothing to fear now,
+since we Spaniards are here, who will defend them; and that therefore
+they should give me their artillery. By very affable address, I have
+obtained possession of as much as possible, without any harshness,
+and without seizing any man. I have therefore in the fort, in your
+Majesty's magazine, four hundred quintals of bronze that seems to
+be good. It was all taken within the radius of eight leagues. For
+this reason, and because often some of the pieces burst, we need
+here at this camp master-workmen to cast artillery. They ought to be
+sent from Espaa for this purpose so that we should not be deceived
+about them in Mexico, as we have been in regard to the gunners--who
+have simply passed by the gunners' barracks, and have never served
+in the capacity of gunner. Such men we have here, to our great risk
+and harm. It will be necessary to send fifty gunners. Those who are
+here must be discharged, or be sent as substitutes for sailors.
+
+96. And because, although I might act as overseer, these things
+do not form part of my duty, two master-engineers are necessary,
+who understand how to fortify a town, and everything pertaining
+thereto. We also need experienced troops, for we are here among
+enemies and nothing is possessed unless it is held. With regard to
+the artillery and master-engineers, I implore that your Majesty may
+be pleased to command that this business be attended to at once;
+for we are lost here without artillery, which alone can defend the
+dominions of your Majesty.
+
+97. It is necessary that two masters to build ships and galleys should
+be sent from Nueva Espaa--so that, if it were necessary, those here,
+who are becoming lazy, might be changed. It is necessary to change them
+and to keep them in two shipyards, as I have done, so that the expense
+at Acapulco, in Nueva Espaa, might cease. All the work done there is
+thrown away; for the vessels from Nueva Espaa alone detain the workmen
+here in repairing them, and prevent them from building new ones. We
+need commanders of galleys who know how to manage the lateen sail.
+
+98. We have no lead here, but it abounds in Nueva Espaa; it will be
+necessary to order that more than five hundred quintals be brought
+from that country, for this is our sustenance--besides three hundred
+quintals of gunpowder, for present use. We need some weapons and
+armor--some corselets, such as are used in Nueva Espaa, and five
+hundred lances, which should be brought from Nueva Espaa. Those that
+we had here were used up, through carelessness and in the encounter
+with the corsair. Until now it was not understood that pikes were
+necessary, because the natives are wont to flee. But now it has been
+seen that the Chinese attack other men with these weapons, for fear
+of their commander. Now as there are so few of us, and the country
+breathes nothing but war, we have not ventured into the forests to see
+if there is good wood for these lances. For the lack of these lances
+here, we have no lance-practice, nor is there a squadron to train
+the soldiers; although, because of the great need, I have contrived
+to make some lances from poles and bamboo, with iron and steel from
+China. I have made one hundred iron points. I do not dare to issue
+orders for target-practice (which the young soldiers need especially),
+not even for a day, in order not to use up my miserably small quantity
+of powder and lead.
+
+99. Because of the many hardships in this country, the soldier
+must be ready at any moment to execute the commands of those in
+authority. For this reason, we find the consignments of married men a
+great inconvenience; for they are not of much use here, as they are
+generally very poor and old. It seems to me that, for the present,
+we do not require the services of married men, unless there might be
+some one of the nobility, whose family would set a good example.
+
+100. As the soldiers suffer so many hardships, they become sick; and
+although many even die, they are all so poor that they cannot leave
+anything. They have no medicines, and are always ready to beg them, as
+they have no other resource. When I came, I had a hospital built; but
+the corsair burned it. This served as a lodging-place for poor people;
+and, for this purpose, I brought a man from Nueva Espaa to attend
+the sick. We who are here consider this an excellent institution,
+and, because without an endowment there would be no hospital when a
+soldier was dying, I apportioned about one thousand Indians to the
+hospital, whom it now enjoys because of this need. For the future,
+will your Majesty please order that a sum sufficient for its needs
+be paid from the treasury, and that those Indians be apportioned to
+the royal crown. We need also another house for convalescents where
+they may be compelled to follow a certain diet, such as a bit of
+fowl. When I find a little leisure from so many toils, I will build
+such a house, and establish suitable rules regarding the food. Thus,
+besides the service of God, many can be supplied with food, by means
+of the person who conducts the house.
+
+101. It is necessary to maintain suitable order for the conservation
+of the fort and artillery; and, as an inducement for those soldiers
+who perform sentinel duty there, and the gunners who serve there, to
+live within the fort, it is necessary to maintain them at the separate
+expense of the fort. It is necessary also that, for the same purpose,
+the governor of the fort should keep it in repair; and these expenses
+should not be confused with those of your Majesty's treasury of the
+three keys. I have discovered by experience that each account divided
+by itself is much more satisfactory.
+
+102. I have set about fortifying this city; but this work is not yet
+completed, as the site is large, and I would not leave the friars
+outside, from whom we all receive our instruction; moreover, we have
+had so much work and hardship, and the Indians help us but little,
+and I do not wish them to neglect their fields. It will, however, soon
+be completed. It will be a palisade joined with keys, all along the
+shore and across the river; and a cavalier [10] for defense--where
+some artillery is to be mounted when the Indians have gathered in
+their harvest--will be completed very soon. Likewise twenty thousand
+fangas of rice for the support of your Majesty's camp and fleet will
+be stored away.
+
+103. The province which, in all this island of Luon, produces most
+grain is that called Pampanga. It has two rivers, one called Bitis
+[Betis] and the other Lubao, along whose banks dwell three thousand
+five hundred Moros, more or less, all tillers of the soil, and taxed
+to the value of eight reals each. This city and all this region is
+provided with food--namely, rice, which is the bread here--by this
+province; so that if the rice harvest should fail there, there would
+be no place where it could be obtained. Throughout the province
+there are not sufficient Indians belonging to the royal crown who
+could give one thousand fangas of income to your Majesty. These two
+rivers were not included in the encomiendas made by the late Miguel
+Lopez de Legaspi, governor of these islands (who apportioned a part of
+that province), in order that he might request them from your Majesty
+for himself. After his death, Guido de Lavasares, who succeeded him,
+placed them openly to his own account, and apportioned the rest;
+but I revoked the decree, and apportioned them to the royal crown
+of your Majesty, where they are now; and the officials of the royal
+exchequer have collected their tribute from them this year. It seems
+that your Majesty has been pleased to bestow this encomienda upon
+the son of the defunct adelantado, Legaspi. If this should pass to
+him--as it is only reasonable to expect that it should, since such
+is your Majesty's pleasure, and it is a favor to the children of him
+who died in your Majesty's service--it would be most serious damage
+to the condition of these islands. For not only has your Majesty no
+income in grain, nor any place from which to obtain it, but these
+Indians, as they are near, work very well, when told that they are
+tributarios of your Majesty; and they serve in cutting wood, and do
+other things which are very useful and important here. If perchance
+the heir of the defunct governor should come to ask for his rights,
+I believe that it would be well to ask him to do us the favor of
+waiting until this point in my letter can be answered. Some plan
+might be arranged, if it pleased your Majesty, so that he should be
+recompensed in Nueva Espaa. This will prove advantageous, since this
+encomienda has been already allotted to the royal crown. I entreat
+your Majesty to please to have the matter examined, because it is
+important. For this reason I mention here the number of Indians,
+and their tributes. It is a healthful and rich land.
+
+104. The provinces in these islands that would be profitable to
+settle are those that can maintain the Spaniards and can provide
+them with food. If these are not colonized by us, the Indians will
+continue their old mode of life, which means attacking others. For
+this reason, it would be well to grant some lands, but with discretion,
+so that we shall not be separated; for each by itself would prove but
+a weak community, as happened on the appearance of the corsair. For
+this reason and because there have always been foreign ships here,
+I have delayed effecting settlements until we have more people. I
+have attempted to send leaders and men through those districts, so
+that the land might be made peaceful; and for this purpose have sent
+one troop to ubu, another to Camarines, and another to Ylocos. We
+are always busy.
+
+105. According to the accounts of the royal exchequer, your Majesty
+will see that Guido de Lavesares and Legazpi have been in the habit of
+allowing gratuities and other free sums from the royal treasury. I
+have not continued these, but have closed the door on all this,
+in order not to give them. However, as the friars insist that it be
+given and spent in sermons, I have, without consulting them made a
+decree to the effect that only the needy poor should receive alms,
+and the gift must be for their support. I ordered a list of the poor
+to be made and rice to be given them, as is given to others who are
+supplied with rations from the royal treasury. Thereupon some persons
+came, and have received alms. Those who begged only for gaming and
+other like purposes are ashamed to take that alms, and wish nothing
+but encomiendas. I have stated all this to your Majesty so that you may
+be pleased to send me special instructions concerning these charities
+and gratuities, so that in a just case actually seen, and in certain
+necessities and calamities, attested to before notary and witnesses,
+I might be empowered to furnish aid of weapons and clothing--always
+prohibiting the giving of money even for once, or the income from
+the chest with three keys, for this is harmful.
+
+106. When an encomendero dies in Nueva Espaa, his Indians are
+allotted to the royal crown of your Majesty, as being in a simple
+and peaceful country, where there is no need of soldiers. In these
+islands I think that this would be impossible; and I would not dare
+do it until I receive an answer from your Majesty ordering me to do
+so. For, as so many men die here, all the encomiendas would belong to
+your Majesty in four years; and the soldiers would have an incentive
+to attempt the deaths of others. I notify your Majesty concerning this
+so that you may order how I am to proceed. I have planned to correct
+with gentleness the harm already done in apportioning villages to
+the royal crown, by taking care that they be near and convenient to
+the districts where the Spaniards will reside, and where the fleets
+will be stationed. Some of those situated in more remote districts I
+have granted. As time passes, I understand these things better; and
+whenever occasion arises I am ever watchful of your Majesty's royal
+treasury. In Mexico conditions hereabout are understood so little,
+that I believe none know what takes place here. Of this I am sure
+because they did not tell me the truth there, nor did I understand
+it. One must actually see for himself the conditions here.
+
+107. As there are so few people here it is impossible to administer
+justice, such as execution for murder, or whipping a rogue; for in
+one day we all would die. It is necessary to separate enemies and
+pardon offenders; for a whipped man can be a soldier no longer. It
+is important that your Majesty should know this.
+
+108. The ordinances sent me by your Majesty concerning pacified
+districts, which propose to summon the Indians peaceably to settle
+near those districts and to persuade them to become Christians by means
+of the friars, are very holy and just, but it is quite evident that a
+correct report of this matter has not been made. For the Indians are
+generally like deer; whenever one wishes to find them, he must first
+employ strategy to catch one of the Indians in order that this one
+may summon the others who have taken to the hills. Moreover, while
+they are going and coming it is necessary that God should perform
+miracles in providing food, clothing, and shoes for the soldiers,
+and also for the friars, who will go for this purpose. You must
+know that being long in one place incites them against one another,
+and they begin to die. Those who return come broken down and sick;
+and alms must be given them, in order that they may remain alive. I
+advise and assure your Majesty that they appeal to us with great
+facility for clothing, weapons, and money.
+
+109. I have to undertake many different trades and offices here
+for I must serve as workman and overseer, judge and mediator;
+I must take care of the hospitals and of the dead, as well as
+the property of the deceased. Not one real of said property has
+been lost. I am sending today forty-five marcos of gold, credited
+to the accounts of the dead. There remain here pending law-suits,
+appealed to the Audiencia of Mexico, in greater amount. There is so
+much administration by land and sea, and so many details, that it is
+impossible to mention them. All this gives me great satisfaction, for
+I am happier when many cares attend my duties. What has wearied me,
+and still is unusually wearisome, is the accounts of the officials of
+your Majesty's royal exchequer, on account of their extravagance and
+careless administration. In this ship I am sending the accounts, even
+in their present shape, from which your Majesty will see whether there
+has been any trouble. I enclose also the examination of the officials
+and the residencias that have been taken. In these residencias,
+because it was not best to discuss it, no charges were made, since
+no Indians had been apportioned to the royal crown. On this account,
+the treasury has but little income at present. I shall endeavor to
+improve these matters in the future, as I have said. The books of
+said officials of the royal treasury have been copied according to
+your Majesty's orders, as given in the clause of instruction for
+taking the accounts, and are being sent.
+
+119. These officials of the royal treasury asked permission of your
+Majesty to have Indians, as appears by a letter sent them as an answer
+on the fleet by which I came, and according to what they say. In that
+letter your Majesty says this is not convenient. Notwithstanding,
+when Guido de Lavesares became governor, he gave them encomiendas of
+Indians. It seemed to me that they neglected their duties, depending
+upon other means of subsistence; and that they try to flatter and
+please the governor so that he will give them another encomienda;
+that the natives are angry, and that these same officials presume to
+draw a salary besides. Thus it seemed best to me to apportion their
+Indians to the royal crown of your Majesty. Therefore I promulgated
+a decree that they should have no Indians, and that their salaries
+should be paid from the royal treasury according to its contents. They
+have appealed from this. Will your Majesty examine and provide what
+is necessary? Where your Majesty possesses so slight an income as
+is the case at present in these islands, it was a mistake to send,
+at the beginning, three officials with a salary as great as those
+of Mexico receive. For this very reason, their letters-patent state
+that they are to be paid only from the profits of this land; yet
+they have taken from the stores for barter and from your Majesty's
+treasury at various times and seasons, what they could. I did not take
+an itemized account of this, for at the time of settlement, either
+they had nothing, or it was hidden; and they allowed themselves to be
+imprisoned. Upon this question judgment has been suspended, and I refer
+it to your Majesty, so that you may make such provision as is best. My
+opinion is that for the present the officials of your Majesty's royal
+exchequer here should not hold positions simply for ostentation, but
+for actual service--since there is so much to be administered here,
+and it is necessary that they should go about to make collections
+and to inspect the work in the shipyards, as well as in other places
+where they might be needed. It would be better to give them lower
+salaries, and if they proved themselves efficient in their duties,
+then they should be given an increase in the shape of an encomienda
+or another office, after having closed the account; for in this land,
+as all are soldiers, there are no guarantors or others to ensure the
+pay of the many officials. There are people of gentle birth here, as
+well as diligent and able soldiers, who could fill all the positions
+satisfactorily, while the accounts would be well kept--all of which
+is necessary, so far away from your Majesty. Will your Majesty please
+issue the necessary orders in this?
+
+112. Although from the letter that I am writing to the viceroy
+of Mexico one can understand something of what concerns religious
+instruction and the friars in this country, still I state the matter
+here as I understand it. Although, according to their rule, they
+may hold property in common, they cannot do so here; for the houses
+are built of wood and bamboo, while there are no other holdings
+for them. To all friars, priests, and lay brethren something must
+be given, so they are each granted an annual income of one hundred
+pesos, and one hundred fangas of rice. I think there is a lack of
+religious instruction here; for there are only thirteen friars who
+can say mass, and I am not sure that any one of these understands the
+language of the natives. I am told that these islands alone require
+one thousand priests. Those friars who are to come here must be
+men who are missed elsewhere, since they come to lead an apostolic
+life. It is very necessary for your Majesty to send friars from all
+the orders--especially the Franciscans, and many of them, for they
+live among the Indians, and we need not support them. Your Majesty's
+only expense, so far as they are concerned, will be certain articles
+for their vestments, from Nueva Espaa. I entreat your Majesty to
+provide for this most carefully, for it is necessary.
+
+113. When I arrived, there were two ecclesiastics, one of whom died
+of disease, and one only is left. Many are needed. The ecclesiastics
+complain of the friars sent them. During my term all will be peace.
+
+114. There is a decree of concession in these islands, issued
+by your Majesty, to the effect that for ten years your Majesty's
+fifth of the gold should be made one-tenth. [11] The city claims
+that this concession is continued. As all are soldiers and are
+poor, it is necessary and just that your Majesty concede this in
+this instance. Likewise there is exemption for thirty years from
+customs. This amounts to a mere pittance here, and what is brought
+hither or carried away belongs to the soldiers, who support themselves
+with this help; for they are given nothing, except a few encomiendas to
+some, and rations to others who are poor and sick; and these customs
+duties should be allowed to all, to prevent them from begging.
+
+115. Up to the present time there have been no duties on exports
+or imports, or any other duties. And as I came during so hard
+times, and the people were so poor and few I did not dare to impose
+them. It seems to me too soon to talk of duties until it can be made
+profitable. This amounts to but a small sum, and whatever is brought
+from China by the vessels is but a small matter; and if we did not
+treat them well, they would not return. Deprived of what they bring,
+we would suffer. Therefore I mean to defer this until we have some
+galleys fitted up, and possess a firmer grip in this country,
+
+116. In this island the natives have a quantity of gold, in the form
+of jewelry, with which they trade. There are many reports of gold
+mines. Because it is reported that the best mines are those in the
+province of Ylocos, I sent thither the sergeant-major from this camp
+with forty arquebusiers. He reached those mines, and reports that they
+are located in a very rough country, twenty leagues inland; that the
+way thither is obstructed by great forests; and that the country is
+very cold, and has great pine forests. He brought some metal, all of
+which I am sending to the viceroy of Mexico; this appears to be worth
+something. As it is necessary to march afoot and to carry their food,
+and the country is hostile, and the soldiers poor, it seems a pity to
+send them to lose what they have, in a district where they can obtain
+no profit; for the operation of the mines requires tranquillity among
+the people, the service of many men, and abundant supplies. I shall
+endeavor to have the troops return, when food can be taken there,
+and will inform your Majesty thereof.
+
+117. When the sergeant-major was returning from the mines,
+he discovered on an islet the two friars who were going with the
+captains in May. They say that the captains attempted to rob them;
+but, upon seeing that they had neither gold nor silver, because all
+the alms that had been given them had been deposited, by my advice,
+in a place of safety, the captains said that they would not take them
+to China since they were not taking thither anything for presents. A
+Chinese who was going with them as interpreter was also robbed of what
+I had given him. They beheaded two other Chinese who had been with
+Limahon, and were presented to the friars, so that they could not, on
+returning to their own country, relate what had occurred. It is said
+that the captains had determined to circulate there in China the story
+that Limahon and the master-of-camp had both been killed in the fight,
+whereupon the Castilians being without a leader, returned to Manila and
+allowed the corsairs opportunity to escape. But the latter remained,
+in order to verify the axiom that they have in China, that they may
+not flee. This is so evil a race that if today the whole world were
+given them, tomorrow they would commit a thousand treasons to steal
+one single real. We shall live here always on our guard, and shall
+do our duty, God helping.
+
+118. As I have informed your Majesty, the master-of-camp, Martin
+de Goite, died; and after his death, Guido de Lavesares appointed
+Captain Juan de Saucedo as master-of-camp. This captain assisted
+in the expedition against the corsair, and it was under his charge
+in Pangasinan. At my arrival I did not discuss with him and the
+captains the matter of residencia, for they were artful enough, and
+at variance with one another. Moreover it was rather the moment for
+burying troubles and proceeding to business. Therefore neither in his
+office nor in that of the captains appointed (in greater number than
+was necessary) by Guido de Lavesares, did I make, nor have I made,
+any innovation; for there are so few people here. Juan de Saucedo,
+master-of-camp, went to Ylocos to collect tribute from some Indians of
+an encomienda that he had there. There he had an attack of illness,
+from which he died in a short time. This is the sickness that kills
+old and young. Upon this occasion of the death of the master-of-camp
+the Chinese fabricated their lie, and complained that we did not
+give them anything; while in reality we spent a considerable sum
+from your Majesty's royal exchequer to supply them with provisions,
+ship's stores, and other articles, in order that they might take the
+fathers to China. I believe that God wills it thus, and that it is
+well that they owe something, so that they may pay it at once. It is
+not safe to go unarmed or carelessly in that country, or in this;
+nor must one begin an attack without having a fort to receive the
+return blow, and be able to sustain it. I refer to what I have said
+above, and I beseech your Majesty once more to have this expedition
+undertaken. As I before remarked, two merchant-ships remained here, and
+we treated them kindly and with justice. When they were leaving, they
+asked me what message I had for their country. I told them to convey
+my compliments to the said captains, and to say that I had very kind
+feelings for all the people of China; and that this was my message.
+
+119. Since this letter was written, we have received word that the
+ship sent by the viceroy this year with the usual help was lost. It
+was the pilot's fault, or at least they say that it was. May God find
+a remedy for this loss, for I dare not speak of it.
+
+120. With this I enclose a copy of the letter that I have written to
+the viceroy. With it I send a list of all that is needed here. This
+ship sets sail at a favorable season, the beginning of June of 76;
+and, please God, another will leave in about a month, as it lacks
+but a little carpenter-work. We have been working at it five months.
+
+121. In the investigation and accounts, the officials excused
+themselves, saying that they had no instructions; so I made a few
+ordinances adapted to the life here. I am sending these with the
+present letter.
+
+122. I am sending also the investigations that were made in regard
+to no ship leaving last year; and about not compelling any one to
+assay gold that is mined and traded with here.
+
+123. I am sending the originals, and translations of the letters
+from China, together with the residencias; and other papers,
+consisting of a Chinese map and another small map that I had made
+here, some stories of China, and those that they call "Flowers of
+Silver"--all in a box directed to the viceroy of Nueva Espaa, so
+that it may be sent to your Majesty. It may be, as I believe, that,
+in the accounts of the officials of your Majesty's royal treasury,
+I also have not fulfilled well the duty of accountant, as is done at
+court. I humbly beg your Majesty that these faults may be pardoned,
+and that I may be advised of them, so that in the future my work
+may be more correct. When these ships are despatched, I shall begin
+to examine the accounts of last year, and shall send them by the
+first ship. I shall set down fully in these your Majesty's actual
+income here. I do not venture to send it with the other papers but
+will send it by itself. The only data accompanying this letter are
+in a statement of the money paid into the treasury last year, 1575;
+and I hope, God helping, that this amount will soon increase.
+
+124. Because, as I have said, this year's ship from Nueva Espaa was
+lost, will your Majesty please order new copies of all the papers
+sent in it.
+
+125. Your Majesty sent me twelve magistracy titles for the regidores of
+this city, with a decree. I gave them to those magistrates whom I found
+living here, who numbered five, seven having died before my arrival,
+counting one who had become a friar. Therefore I guided myself by the
+precedent that there should be twelve. In addition to these five, there
+are the three officials of this royal exchequer, which makes the number
+eight; a high-constable of the city, who was already provided, and him
+I have left undisturbed; one Antonio Alvarez, one Franciso Baon, and
+one Marcos de Herrera who are among the earliest settlers. The truth of
+the matter is that we would better not discuss these magistracies now,
+for everything is in turmoil. Your Majesty also had a decree sent, so
+that the city might have the boundaries that I should assign to it;
+but I have not yet determined this, as I had some doubts and wished
+to investigate the matter thoroughly; for, if once they are assigned,
+the natives are bound. I shall advise your Majesty of my decision.
+
+126. We have shipped in this vessel ninety bundles of cinnamon
+belonging to your Majesty; and as many more, which remained here,
+will be shipped in the next vessel, which will sail next month. I
+have gathered articles of barter, in order to send a commander of
+troops to Mindanao for next year's barter; then I will advise you of
+what is in that island.
+
+127. A book will also be found in the box which is a narration of the
+country, rents, and tributarios of China, which is in substance what
+is contained on the Chinese map. There is also another small book
+resembling a collection of sea-charts, and some papers upon which
+are depicted their officials of justice, which are sold in the shops
+of that land. Because I am writing to the viceroy in Mexico and am
+sending your Majesty a copy of the letter, where what I do not write
+here is written, I close, beseeching your Majesty to be so kind as
+to order that this country be provided for, since it is so easy; and
+to grant favors to all of us who are serving you here. May our Lord
+preserve the Royal Catholic person of your Majesty, and bestow upon
+you greater kingdoms and seigniories, as is the wish of your servants
+and vassals. Manila, in the island of Luon, in the Filipinas, June 7,
+1576. Royal Catholic Majesty, your Majesty's loyal vassal and servant,
+who kisses your royal hands.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+[In the same legajo, there is a letter from the city of Manila,
+dated June 2, 1576, which also contains an account of the affair of
+the pirate Limahon. It is endorsed thus: "Let it be abstracted in a
+report. Done." The abstract of the letter follows, and is doubtless
+the work of one of the royal clerks or secretaries. Certain
+instructions and remarks of the king or council appear in the
+margin of the abstract. Opposite that for clauses 71-81, which
+discuss the proposed conquest of China, are the following remarks:
+"Reply as to the receipt of this; and that, in what relates to the
+conquest of China, it is not fitting at the present time to discuss
+that matter. On the contrary, he must strive for the maintenance of
+friendship with the Chinese, and must not make any alliance with the
+pirates hostile to the Chinese, nor give that nation any just cause
+for indignation against us. He must advise us of everything, and if,
+when the whole question is understood better, it shall be suitable to
+make any innovation later, then he will be given the order and plan
+that he must follow therein. Meanwhile he shall strive to manage what
+is in his charge, so that God and his Majesty will be served; and he
+shall and must adhere strictly to his instructions as to conquests and
+new explorations. We shall see to it carefully that he is renforced
+annually from this land with men, weapons, ammunition, and everything
+needed for aid. The viceroy of Nueva Espaa will be informed of this,
+and ordered to attend to it carefully. Religious will be sent also,
+to give instruction; and all supplies that are possible at the present
+time will be sent. The governor must be very zealous, and encourage
+the people there, and give them to understand the care that is and
+will be taken for them here, in protecting, aiding, and favoring them;
+and he must govern in all matters as is expected from his good sense
+and prudence. Write to the viceroy to send lead, for he [Sande] asks
+for it." Opposite clauses 82-85, treating of the characteristics of
+the Philippines and of their inhabitants: "Tell him that the report
+of that land has been read, and has occasioned gladness, and that he
+should continue to advise us thus of what is necessary; also that he
+show much honor and favor to the captains and soldiers." Opposite
+clause 86, treating of the restablishment of Ceb: "Write that
+this is well done; and that he shall strive to have people gathered
+in the principal _presidio_ [military post]." Opposite clause 89,
+treating of Maluco: "Let there be no innovation in what pertains to
+the Malucos." Opposite clause 90, treating of the encomiendas made
+by Legazpi: "In what has been allotted, let there be no innovation;
+and let that which is granted hereafter be allotted in accordance with
+the deserts and services of each one." Opposite clause 91: "None of the
+documents that he mentions as being enclosed with this letter appear to
+have come. He said in his letter that they were all coming in one box
+directed to the viceroy, and this has not arrived." "Have this relation
+brought." "It has not arrived, as said above." Opposite clause 92:
+"Bring these decrees." "They have not arrived." Opposite clauses 93
+and 94: "As for what he says concerning the four galleys, let them
+be used to defend that port and country." Opposite clause 95: "The
+viceroy should be advised to send as many of those people [gunners,
+etc.] as possible. Write to him to that effect." Opposite clauses
+96, 97, and 98: "_Yden_" ["the same"] Opposite clause 100: "Tell
+him to manage this as seems best to him;" and opposite clause 101,
+"_Yden_." Opposite clause 102, treating of Legazpi's and Lavezares's
+grants in Bitis and Lubao: "He is to observe what is ordered about
+this in another letter." Opposite clause 105, treating of gratuities,
+etc.: "Have the instructions taken by Legazpi brought. Bring the
+book containing the ordinances made here, after the arrival at and
+occupation of the islands is brought; the instructions given before
+that time were given by the viceroy." Opposite clause 106, treating
+of vacant encomiendas: "Write that, when necessity requires, and the
+matter can be remedied in no other way, he remedy it as well as he can,
+especially considering the necessities of the land, taking special
+care of his Majesty's estate. In the above-named book is the method to
+be followed in regard to encomiendas. Let him adhere to that method,
+and let all the encomiendas falling vacant be allotted, until there
+be given a contrary order." Opposite clause 108: "These ordinances are
+brought, and a decree is being despatched that, since we have learned
+that these ordinances are not observed, he is ordered to enforce
+them." Opposite clause 109: "Let them be despatched." Opposite clause
+110, treating of the encomiendas in possession of royal officials:
+"This can be passed by and overlooked, because the land is new, until
+other provision be made. In accordance with this, let those Indians
+be returned." Opposite clause 111, treating of salaries of royal
+officials: "Let the officials be allowed to collect their salaries from
+the products of the country which are put into the treasury, as the
+property of his Majesty, until other provision be made--both of money
+placed therein hitherto and to be put therein in the future." Opposite
+clause 112, treating of religious: "Write that they are already sent,
+and that we shall see to it that more are sent continually, as well as
+ecclesiastics." Opposite clause 114: "Let it be done thus, and a decree
+will be sent to this effect by his Majesty." Opposite clause 116:
+"Let it be done thus." Opposite clause 121: "Let them be given to a
+reporter, and let him bring them immediately." Opposite clause 122:
+"_Yden_. He has been informed already that the box containing all
+these documents has not been sent by the viceroy." Opposite clause 123:
+"Answer that these papers have not arrived. When they come they will be
+examined, and he will be advised of our pleasure." Opposite clause 124:
+"It shall be sent, and so advise him." On the outside is the following
+endorsement: "Answered inside. Let all that is requested be brought."
+
+These marginal remarks and provisions offer a good example of the
+Spanish method of treating the communications received from royal
+officials. They show a distinct business-like method, that sought to
+dispose of such communications in the briefest time.]
+
+
+
+
+
+Relation and Description of the Phelipinas Islands
+
+[This document (which, in the archives at Sevilla, is separated
+from the preceding one) is, although dated on June 8, 1577, partly
+a duplicate of Sande's first report, dated June 7, 1576, which
+immediately precedes this one in the present volume. We therefore omit
+such part of it as repeats matter contained therein, and present all
+that gives additional or new information.]
+
+The natives are all very idle. If they would but apply themselves to
+work a little of the time, they could have all they wanted; but as it
+is a hot country and they are barbarians, they go naked. Nevertheless,
+all know how to raise cotton and silk, and everywhere they know how to
+spin and weave for clothing. There is no need for anyone to spend any
+gold; for they catch the fish which they eat; the wine is made from
+the palms, which are very abundant; and from these same trees they
+obtain also oil and vinegar. In the mountains there are wild boars,
+deer, and buffalo, which they can kill in any desired number. Rice,
+which is the bread of the country, grows in abundance. Therefore
+they are afflicted by no poverty, and only seek to kill one another,
+considering it a great triumph to cut off one another's heads and
+take captives.
+
+In this island there is much gold, in sheets, among the natives; and,
+although they trade but little, they understand the value of the gold,
+and know how to adulterate it by mixing it with silver, tin, copper,
+brass, and other metals brought from China. They have established
+the value and qualities of gold as follows:
+
+There is a very base gold that has no name, with which they deceive;
+and a second grade, called _malubai_, which is worth two pesos. Another
+quality, called _bielu_, is worth three pesos; and another, called
+_linguingui_, is worth four. The quality called _oregeras,_ for which
+the Chinese name is _panica_, is worth five pesos; and this is the best
+gold in which they trade. It is of sixteen or even eighteen carats,
+and of this are made all their trinkets and jewelry. The best gold
+obtained is another grade called _guinogulan_ [12] which means "the
+lord of golds;" it weighs about twenty-two carats. From this is made
+the jewelry which they inherit from their ancestors, with which they
+never part; and even should they wish to sell these ornaments, there is
+no one who would give for them more than five pesos in silver. Neither
+will they give more, even for good gold; and they do not take it in
+exchange for supplies, or for the goods which they sell. Consequently
+this is the reason that gold is so valued in this country. It may
+be illustrated in this way. Should a Spaniard buy food or anything
+else from a native, the Moro immediately takes out the touchstone
+which he carries with him; and, even if the value be not over two
+reals, he takes great pains to see if the gold be conformable to the
+aforesaid standard. Although it may be stamped and assayed, the Indian
+will trust to no reckoning but his own. Neither is there any rule by
+which to pay, beyond the weight and value of the gold; this applies
+likewise to the orejeras or panica, for all the gold which is used
+in trade is mixed with other substances, to make the other grades of
+base gold. Although I have intended and tried to remedy this, it is
+impossible, as the majority of them are silversmiths for this very
+purpose; and if any restrictions were made, they would think that they
+were about to be ruined. It has seemed to me that the country is very
+new for establishing any other currency than gold, which here is like
+the king's fifth of silver in Nueva Espaa. I have written to this
+effect to the viceroy, a copy of which letter accompanies this, and
+a report concerning this matter; also an account of the gold paid to
+the royal treasury, and the trade effected by all the Spaniards. The
+Chinese will not take the panica at more than four pesos of texuela
+to the tae[l] which, they say, is of that value in their country and
+they lose one llealla by so doing. This is the weight called _tae_,
+and comes from China. It weighs more than one onza, two adrmes; so
+that three taes and thirteen maes are worth two Castilian marcos, or
+one livra. [13] When I came here the viceroy of Mexico sent an assayer,
+saying that one had been requested from here. After his arrival no
+one brought him anything to assay, as he was young and inexperienced
+in treating gold. Losses suffered at the beginning by those who
+tried to have gold assayed caused us to abandon the attempt. The
+Moros understand the laws of gold better than we do. I have given
+notice of [original illegible]. It may be of service to the royal
+estate. I have given information thereof which will accompany this,
+and I think that it is impossible to exercise more diligence. I have
+ordered that, when the gold enters into possession of the officials
+of the royal estate, they shall value it before a notary, so that it
+shall be issued in the same way that it entered. This is done because
+there seems to be no other remedy, as the Moros, with their standards,
+buy up all the money of current gold, and necessarily at the prices
+which they themselves give to it in their debts and traffic.
+
+As provisions were wont to be sent from Nueva Espaa every year,
+there were also sent reals until I came. Since then, none have been
+sent; nor has any money been given to me. On the other hand, I have
+announced to the public that it is outrageous that we do not serve
+your Majesty by sending some gold from here; and that even to think of
+their sending money from there would be to argue that we do not know
+how to look for it as well as they do in Nueva Espaa. It has been
+a thankless task to make this ruined land profitable, for he who has
+Indians, or some wealth, keeps it for himself; everyone else comes,
+with loud complaints, to ask the governor to give them enough to
+eat from the royal estate. Accordingly, when I came here the royal
+treasury had no possibility of income, as his Majesty will see from
+the accounts and from a memorandum which I am sending. Although but
+a short time has passed, the condition of things has improved, and
+the affairs of the royal estate have been put into as good order as
+in Mexico, considering their extent.
+
+I have succeeded in obtaining for the royal crown all the Indians
+possible, especially those who are useful, and whose tributes are
+increasing. They are conveniently near Spaniards, so that the latter
+can more easily make collections, and also profit by the supplies. Thus
+I will always do, although I have had, and still have, considerable
+trouble in it.
+
+These natives have not been able to pay their tributes, on account
+of living scattered and far away; and their country has been at
+war until now. They have not been taxed, as the number of people
+is not known. They are so skilful in hiding themselves, that
+private soldiers have to be sent from here for the collection of
+the money. These latter collect what they wish, and say that they
+have collected so much, and not a penny more, and that the entire
+village is composed of honest men. Whoever goes brings back the same
+account of these peoples. Therefore little is paid, and the returns
+to the royal treasury are few I have made investigations, however,
+and have imprisoned some of the soldiers, and prevented others from
+collecting the tributes; but it is only vain endeavor. On account of
+the few people in this country justice cannot be executed for this
+or any of the offenses common here.
+
+No one here is willing to accompany a man who goes on horseback, or
+serve him in any way. Therefore, I am served only by my servants; but,
+nevertheless, I have in my house all who wish to come there to live and
+to eat; and I help them to the extent of my ability. They are served by
+my slaves and servants in due order. There are many of them, but in my
+house permission is not given to live with the liberty that is desired
+by young men. In due season, or when your Majesty may be pleased to
+provide more troops, the present customs may be suitably changed--my
+intention being only to establish a reform in this direction.
+
+_Item_: The voyages to this country are all by sea, and in ships which
+are often wrecked, many soldiers being thus lost. Those who have
+the good fortune to escape with their lives lose their arquebuses,
+coats-of-mail, swords, and daggers, which constitute their military
+equipment. Since I have been here, I have often helped many of those
+thus left destitute, who had no other means of succor, although not
+at so moderate cost to the royal estate as for the poor. In this
+case I have not spent from the royal estate until after reviewing
+all other expenses of like nature, and consulting your Majesty. This
+expense seems to be as necessary as the first provision of weapons
+and clothing to the soldiers. Nevertheless, it is wise to warn them
+to be more careful in navigation, and more resolute in guarding
+their belongings. In my opinion it will be convenient for your
+Majesty to have the goodness to send instructions on this point,
+stating especially whether it is possible to give aid, in weapons and
+clothing, in a moderate quantity, from the royal treasury. It should
+be always forbidden to give money from the royal treasury even once,
+although it may thus happen that some soldiers, nobles, and cavaliers
+may suffer want, for lack of money with which to clothe themselves. It
+is not convenient to grant encomiendas to all; and although they
+may ask for food at the houses of their friends, they are in need
+of clothing. The only means of income here is the payment of the
+tributes to the encomenderos, whom I have tried to convince that
+all the soldiers be maintained thereby, as it is a very convenient
+method; but people of much caprice cannot be persuaded to this,
+nor can they clear their heads from vapors. On account of the small
+number of troops here, as I have already stated, I have induced the
+people to do sentinel-duty and undertake expeditions under leaders--of
+whom there are not a few, beginning with a brother of mine. Although
+I do my best, it is impossible to avoid giving them some aid. Last
+Christmas I aided several with tributes paid by some unapportioned
+Indians, declaring that, if they had belonged to the royal crown,
+I could not have done so. I allotted the Indians to a captain by the
+name of Chacon, and the income arising from them was divided among
+several persons. I preferred to have the transaction take place under
+authority of the officials, and to have it attested by the government
+notary. Therefore this has been recorded, and together with the decree
+forwarded to your Majesty. I trust that his Majesty will examine it,
+and send me information of what he may be pleased to provide.
+
+In Nueva Espaa, when an encomendero dies without an heir, the
+Indians under his charge revert to the royal crown. When Guido de
+Lavazares was here, he arranged that in such case the Indians should
+be re-allotted; and thus it was done, being a law of the land when I
+came here. As the country is so new, and but ill pacified, and there
+is so great need for people, and this concerns the community, I have
+followed the same custom since my arrival--although I have assigned
+to the royal crown the majority of Indians who are left ownerless,
+thus combining both methods. I have told the people that it is meet
+for his Majesty to receive income in order to support the friars and
+his servants here, as well as for the alms and assistance which have
+been described. Nevertheless, it has seemed to me necessary that
+his Majesty be informed of the reassignments, and that he have the
+goodness to issue commands therefor which shall be duly obeyed. I
+state no reasons for or against this arrangement, since the royal
+council may judge better than I. If it be considered convenient to
+grant the grace which these persons desire, as a favor proceeding
+from the royal person and his royal council, let it not be imagined
+that this and similar actions emanate from the governor. I am of
+the opinion that his Majesty is the one to grant the favor; and,
+if he does so, he will send advices thereof, either secret or public.
+
+The Indians of this country are not simple or foolish, nor are they
+frightened by anything whatever. They can be dealt with only by the
+arquebuse, or by gifts of gold or silver. If they were like those of
+Nueva Espaa, Peru, Tierra Templada, Tierra Firme, and in the other
+explored places where the ships of Castilla may enter, sound reasoning
+might have some effect. [14] But these Indians first inquire if they
+must be Christians, pay money, forsake their wives, and other similar
+things. They kill the Spaniards so boldly, that without arquebuses we
+could do nothing. This was the reason that Magallanes, the discoverer
+of these islands, was killed; and that Villalobos and Sayavedra,
+and those who came afterward from Nueva Espaa were maltreated. All
+those who have been killed since the coming of Miguel Lopez de Legazpi
+received their death through lack of arquebuses. The Indians have
+thousands of lances, daggers, shields, and other pieces of armor, with
+which they fight very well. They have no leaders to whom they look
+up. The havoc caused by the arquebuse, and their own lack of honor,
+make them seek refuge in flight, and give obedience to our orders.
+
+After imprisoning a soldier, it is necessary to give him food while
+he is in jail, and also to care for him in sickness. In order to
+avoid the expense, he is finally set at liberty. I have exercised all
+possible diligence to deal with them so that they will be afraid, and
+mend their ways. I have sent the delinquents to work apart, separated
+from one another; and have also reprimanded them, and informed them
+that they must do right. Thus, by the aid of God, this commonwealth
+is entirely reformed. They do not follow the pernicious practice of
+gambling, because they are occupied, and because they know that he who
+is engaged in these practices cannot be my friend. Among other men,
+gambling might be more endurable; but here they attack one another with
+knives, blaspheme, and steal, and do great harm to one another. There
+is also almost complete reformation from the swearing, drinking,
+and like vices which had caused great corruption and the disgrace of
+many men. There is also improvement in regard to concubinage among
+them. It is desirable that the soldiers should always lead honest
+lifes, but as they are young, and the women in this country are so
+many and so bad, it is more difficult to correct this evil.
+
+ * * * * *
+
+By a decree of your Majesty, I was asked [to fix] the boundaries of the
+city. I assigned five leagues around this place where we live, although
+as yet these limits are of no use, as in this island there have not
+been, nor are there now, any customs duties or other imposts. I came
+at a time full of labors, and the people are few and poor. Considering
+the losses of the ships of the past year, it seems to me that it is
+too soon to obtain any duties from the Chinese ships. I have advised
+your Majesty thereof, and exemption from the customs and other duties
+has been granted to these islands for thirty years. Consequently,
+nothing is demanded from the Spaniards; and, as they are all soldiers,
+and should have some profit from what is sent hence to Nueva Espaa,
+it would be well to increase the customs duties somewhat. It is also
+decreed that for the term of ten years there shall be paid the tenth
+instead of the fifth of all the gold found here. The city already
+demands, at the end of these ten years, that your Majesty renew his
+favors. I think that, as a result of this decree, some gold is sent
+to Nueva Espaa; but, if the entire fifth were taken, the gold would
+be traded with the Chinese, and thus so great a quantity would not
+be sent to Nueva Espaa. May your Majesty be pleased to grant this,
+and advise me as to this point.
+
+When I came to this city there were here two ecclesiastics, and besides
+them no more in all the islands. One died of illness, and the other
+is now alone here, under command of the friars. When at one time
+he read a letter of excommunication he was appointed vicar by the
+provincial of the order of St. Augustine; and now he complains that
+he is commanded by friars. There is great need that ecclesiastics be
+sent here, so that the sacraments can be administered and confessions
+be heard, as in other colonies.
+
+Although I write to the viceroy of Mexico concerning the religious
+instruction in this country (a copy of which letter accompanies this),
+I wish to explain more fully to your Majesty that there is a great lack
+thereof. Some of the friars sent from Mexico are those who cannot stay
+there, and must be sent away. Those who come here to lead the apostolic
+life must be orderly persons, and such as are missed in the place from
+which they come. But it is of secondary importance to discuss persons,
+and it is necessary to refer to important matters which require
+remedies. Your Majesty must understand that there is great lack of
+religious teachers here, and that the friars labor very diligently,
+although they do not usually apply themselves to learn the language,
+or to attract the natives. If I am not mistaken, the surest remedy is
+for friars and ecclesiastics of all orders to come here, especially
+those who cannot possess property; for, as this land is so new and
+there are no inheritances, the friars can have no income in common,
+except the alms given from the royal treasury. As the Indians are so
+avaricious, and adore the gold--which they actually kiss, and consider
+of the highest importance--it is exceedingly necessary that the priest
+accept no gold, nor should he seek or trouble them for it. He must
+only desire food, according to the necessities of nature; and as the
+land is well provided therein, at the lowest prices in the world,
+he may be well content who wishes nothing more.
+
+ * * * * *
+
+As soon as I arrived in this city, I began proceedings in the
+residencia, and the examination of accounts, according to your
+Majesty's commands. Duplicates of the report were sent in the ship
+"Santiago" and also in the ship "San Phelipe," which were unfortunately
+lost. In the ship "San Juan" will now be despatched the duplicates,
+as your Majesty will note in the letter to the viceroy. There is also
+sent an account of everything else which has been done in regard
+to the officials. I made all possible endeavor in Mexico to obtain
+instructions and papers regarding their, and I brought only those which
+I send with the accounts. They said that there were no others, and the
+officers of the royal estate declare that they brought no instructions,
+and never had any. As your Majesty will see by the accounts there
+were no books of the treasurer or factor, and consequently none can
+be despatched with the accounts. When these officials were asked,
+they said that they kept no books. Only the accountant kept a book;
+but Aldave, who served Guido de Lavazares, had a memorandum-book, which
+I remit with the accounts. I have issued orders for every official
+to keep a book, and to have a common book of the treasury, which
+is now done. Moreover, as they said that they had no instructions,
+I gave them some orders, according to what I believe is necessary,
+copies of which I send to the royal council. The officials rendered
+their accounts, although I have not passed upon some things--such as
+accounts which are not certified, the tribute collected, and their
+salaries. If they hold some funds which I have not found, I cannot
+execute what I am commanded to do; although what I have found has
+been attended to. For this reason, affairs have been delayed; and
+in the meantime investigations have been made, and thus many affairs
+are now sent for the consideration of the royal council. Some of my
+instructions, however, cannot be carried out, for lack of funds.
+
+On the occasion of the last investigations, it appears that they
+reported that they had spent more than they had received; and that
+the loans and deposits thus due should be placed to the account
+of the royal treasury. As their loans were drawn out as salaries,
+I have not permitted this.
+
+The officials of the royal estate have each furnished bondsmen, who
+are their securities for two thousand ducats; and they gave them,
+little [original illegible] because they came from Nueva Espaa
+without furnishing bonds, and, as they say, without instructions;
+so I have commanded them to find bondsmen for these amounts. Their
+sureties are all captains and soldiers, from whom their clothes and
+weapons cannot be taken away, nor their means of support; there are,
+moreover, no realty holdings here. They regard their accounts, however,
+as adjusted, and have almost obliged me to wait for your Majesty
+to examine their pleas, so that their misdeeds may be excused. On
+this account I am advancing but slowly; and, as our resources for
+correcting this evil are so inadequate, may your Majesty be pleased
+to declare his pleasure as soon as possible.
+
+The sureties have not fulfilled their agreements; and, although I have
+commanded them to give bonds, they do not nor can they do so, as all
+are soldiers in this country. The best remedy is for his Majesty to
+command that accounts be audited every year. Thus I have ordered,
+and they have been audited to the year seventy-six, and accompany
+this present report. For this reason most of all should the officials
+give bonds, that they are in charge of various small matters and
+transactions for which I am not sufficient security. Accordingly,
+although they have not yet furnished bonds, I have refrained from
+enforcing this order, until his Majesty shall decide what he wishes
+done. Guido de Lavazares had appointed Salvador de Aldave as treasurer;
+and he still holds the position until your Majesty shall make provision
+therefor. Guido de Lavazares does not wish the office; nor do I think
+that he is capable of filling an office which requires the keeping
+of documents.
+
+In investigating the accounts of the officials, execution was
+levied on their goods, some of which have been entered in the royal
+treasury. I have commanded half of their salaries to be issued them
+for their support, and no more, until your Majesty shall provide
+accordingly. Some slaves, clothing, and bedding were left to them, the
+same being considered as deposits in the name of the royal estate. His
+property was left to Guido de Lavazares, but no salary, since that
+is drawn by another man, who holds his office. I offered to give him
+an encomienda for his support; but he did not wish it, and asked me
+for permission to leave this country. I showed to him a clause of the
+instructions regarding the accounts, which said that close watch must
+be kept over those who were under surveillance; that, if it were not
+for that clause, I would permit him to go; and that I would immediately
+inform your Majesty thereof. I also give information regarding the
+tributes from the provinces of Bites and Lubao, and elsewhere, which
+Guido de Lavazares collected for himself. His property was confiscated,
+to which act his wife was opposed, and also the properties of persons
+deceased of which there were many. Some of these were placed in
+the royal treasury, together with another portion, sent from the
+payments from the valley of Purao. All is set down in the accounts,
+as is everything concerning this matter, with the proceedings therein.
+
+On continuing the investigation, it was found that property had
+been delivered to the person serving in the office of captain of
+artillery. When an account was demanded from him, it was many months
+before he was obliged to give it, as may be seen by his petitions
+accompanying the record of his trial. After waiting six or seven months
+(I shall not mention here all the words spoken), and on seeing that
+he was so reluctant to present his account and explanation, I took
+advantage of a petition which he had made--in which he resigned his
+office, and begged that I give it to some one else. This I did, giving
+the position to him who was sergeant-major of the camp. After these
+changes, I had his property seized. This compelled him to attend to
+the account, and he began to be willing to hand it in, as appears very
+clearly in the report of his trial, which accompanies this. It might
+be well that I should not habitually show similar lenity; but in this
+case there could be naught but compassion felt, as he had no judgment
+whatever. [15] I was therefore moved; and, by his Majesty's favor,
+this captain of artillery has an encomienda of more than a thousand
+men, near this city. This I have had set aside for him, and have
+commanded that he support himself from half the tributes thereof;
+likewise his clothes, and weapons, and his servants, were left to
+him. He asked permission to go to Espaa, saying that he was married,
+and that he had not seen his wife for twenty years. His Majesty will
+command what shall be provided in this case.
+
+In the investigation of the former captain of artillery (appointed
+by Miguel Lopez de Legazpi, at Puerto de la Navidad), inasmuch as no
+bonds were taken from this soldier, I have attached the property of
+Miguel Lopez, and that of the officials, for not having attended to
+their duty in this regard. After seeing the account and investigation
+of this matter made by the officials of the royal estate, I decided
+to transfer the blame to the account of Miguel Lopez, and to seize
+his goods for the same reason.
+
+At my arrival here, Guido de Lavazares had allotted Indians to the
+officials of the royal estate. When I entered upon my office, they sent
+to ask his Majesty for permission to hold them. They were answered by
+a decree, which was shown to me when I came, which declared that this
+could not be allowed. For this reason I placed all their salaries to
+the account of the royal crown, to which they still belong. Salvador
+de Aldave presented a petition, saying that he is not a proprietary
+official, but merely holds the office of treasurer until another shall
+be provided in his place. This was done in order that his Indians
+should not be taken away; and on this account I have allowed him to
+keep them. They have all appealed, asking that your Majesty declare
+his pleasure. I wish that the officials of the royal estate would
+apply themselves more to their duties, and the exercise of diligence
+therein, as is very needful where there is so much to be administered;
+and that they should be free from other obligations and have no other
+means of earning a support.
+
+As his Majesty will have already understood, I have declared that
+neither the officers nor other persons here can give bonds. The
+labors here are and have been those of which your Majesty will have
+knowledge. One and all have served your Majesty for many years, and
+as soldiers and among soldiers. If there should be any fault in the
+papers, I beg your Majesty to extend his mercy to all, and to deign
+to forget these errors. May your Majesty be pleased to pardon me this
+boldness, and to command that the accounts be examined. May replies
+be sent by the first ship and any faults of mine which may be found
+therein be pardoned, and all necessary instructions be furnished to me.
+
+Moreover, in regard to the inquiry which discusses the exchange of
+different grades of gold, the people here are of such sort that no
+one makes a payment without declaring that he is giving gold of a
+good quality; but, on the other hand, the one who collects declares
+to the contrary. By the accounts for the year seventy-six, which
+are now finished, and by the entire expense account, which I have
+examined personally, it seems to me that good faith in the past year
+may be deduced. In this country, the heat of the sun is very great;
+and for even one week's work, or when a ship is going to be launched,
+it is necessary to erect a shelter for the workmen. This is made in
+a short time, with poles, bamboo, and palm-leaves. In the shipyards
+there is much waste; and, as the wood rots from dampness here, the
+soldiers take it at night to use in their houses, and relieve their
+misery. This cannot be called a theft, as it is done by menials who
+came hither at your Majesty's expense and are engaged in his service.
+
+When I came here I found the country swept by fire, everything in
+ruins, and the Indians in rebellion, having taken advantage of the
+coming of the pirate [Limahon]. Since then I have not ceased in my
+endeavors to promote all possible peace here. I have surrounded the
+city with a palisade and rampart, building therein two cavaliers,
+which are further strengthened by ramparts--one toward the southeast,
+where the pirate landed; and the other toward the northwest. It
+seemed to me very important to guard the point formed by the river
+and the sea. People declare that after Miguel Lopez de Legazpi came
+here the water wore away the land for the distance of two gunshots. I
+have all the river staked in, as also the point by the sea; and have
+had the latter filled in with earth until it is all level. I think
+that it will, therefore, be always stable, if it is repaired from
+time to time. I have had the fort of this city repaired, building
+ramparts where they were lacking, so that one may walk around it on
+the rampart. I have covered two cavaliers, although communication
+may be had between them at a pike's length, which could not be done
+before. The floors have been covered with wood, so that the pieces of
+artillery may be dragged about more easily. I have also constructed
+many chests, both for the interior of the fort and for the galleys,
+and have mounted all the guns here.
+
+As I advised by the ship "Santiago," I sent to the island of Panay for
+galleys to be made. Two built there were launched in this city, and I
+have another of sixteen [toneladas?] finished, and one of twenty-five
+is in course of construction. It would have been completed four months
+ago had it not been for the overhauling of this ship "San Juan," which
+carries this letter. Nevertheless, it will be finished inside of two
+months, because all the boarding, planking, and sheathing has been
+done, and there is nothing more to hinder the workmen on the ship. I
+have also had oars brought for all four galleys, and the majority
+of them are made. Also the provisions for them and some casks have
+been supplied. The oars are not yet ready for use, as there are not
+eight quintals of lead in this country. I am expecting supplies from
+Nueva Espaa, with some men to command the galleys. Besides these
+occupations, all the workmen were engaged during the past year, from
+Christmas until July, in overhauling the ships "Santiago" and "San
+Phelipe." They have been busy since October in overhauling this ship
+"San Juan" until its sailing today, to repair damages caused by its
+wreck. It is now put in very good condition, with pine masts, which I
+took from that of the [original illegible] which are said to be better
+than those here; for the wood of this land is very heavy. After the
+completion of the galleys which were built here, I have commanded them
+to build there a large ship of four hundred toneladas. After completing
+the galley, another will be made here of the same style, God willing;
+we have bought much iron and everything necessary, as I have written
+to the viceroy in his letter. God permitting, we shall build ships
+here which would be worth in Nueva Espaa one hundred thousand ducats,
+and which cost here less than fifteen [thousand]. Consequently the
+situation here may be improved thereby. Moreover, some light sail-boats
+have been made; we have succeeded in subduing all the natives; search
+has been made for mines, and everything possible has been done, as
+your Majesty may see by the letter to the viceroy. There has also been
+built a hospital in this city, to which I have granted an encomienda,
+as I have already advised your Majesty. I have built the church of
+San Agustin, the expenses of justice have been paid, and a house
+has been built for the friars. As the corsair had burned everything,
+they were given three hundred pesos from the royal treasury for this
+purpose. As the city was without a public church, I have had as large
+a one as possible built of wood. There could not be a better or larger
+one in this country; and the work has been going on for five months,
+but even yet it is not finished.
+
+He who is governor here must exercise constant vigilance in affairs. He
+must know what is being accomplished in the different works, and
+when the persons who draw salaries journey to and from different
+points. He must be watchful of the provisions and supplies, and in
+truth, the governor must be an overseer of all the offices. It is
+especially difficult to prevent things from happening behind one's
+back. I have also had a house built where the governor lives, as
+there was none here before. In truth, I may say that when your Majesty
+was pleased to order me to come here, the path was not discovered by
+which they brought me on the sea, and the land was neither subdued nor
+peopled. I say this without prejudice to the services of my neighbors,
+and I humbly beg that your Majesty be pleased to grant me grace and
+remember me. In Manila, June the eighth, 1577.
+
+[_Endorsed on front_: "Relation of the condition in which were found
+the Filipinas Islands. Their location is described in detail, and the
+fertility of the soil for food products, pasturage, the sugar industry,
+and that of indigo. The year 1577."]
+
+
+
+Bull for Erection of the Diocese and Cathedral Church of Manila
+
+
+Gregory, Bishop, servant of the servants of God: In perpetual
+remembrance of the affair.
+
+Trusting in the safeguard of Him who moves the hinges of the earth,
+toward whom are bent the minds of men--through whose providence,
+moreover, all things derive their government--we willingly do our share
+of the duty entrusted to us from above, to the end that they who now
+are in darkness may be enabled to enjoy the true light which is Christ
+Jesus, and that the rays of His light may beam upon them. Wherefore,
+in accordance with the preminence of this apostolic see in the regions
+of the earth, all and singular, as required by necessity and other
+reasonable motives, we plant new episcopal sees and churches, that
+by new plantations may be increased the new adhesion of peoples to
+the church militant; that everywhere may arise, spread, and flourish
+the profession of the Christian religion and the Catholic faith; that
+even insignificant places may thereby be enlightened, and that their
+inhabitants and the dwellers thereof, girded around with new sees in
+charge of prelates of rank, may the more easily win the rewards of
+everlasting happiness. In truth, since the soldiers of our very dear
+son in Christ, Philip, Catholic Sovereign of the Spains, voyaging
+many years ago to the sea known as Mar del Sur ["Southern Sea"],
+discovered there very many islands known as the Philippines, near the
+continent of China, in some of which (chiefly in Luzon and Zebu) they
+made settlements; while the same King Philip sent to the aforesaid
+islands not only temporal governors for the purpose of establishing
+and maintaining justice therein, but ecclesiastical persons, both
+regulars and seculars, that they might administer the sacraments of
+the church and confirm converts in the Catholic faith--the result was
+that, through the mercy of God, many natives of the said islands were
+converted to the said faith. However (albeit matters in the spiritual
+realm have thus far been managed in this fashion), with the increase
+of Spaniards in those islands the same King Philip, in order that
+they might become more peaceful and populous, with this intent sent
+thither Spaniards--two hundred men with their wives and children,
+and four hundred unmarried men. Daily very many of the said natives,
+embracing the aforesaid faith, receive the regeneration of sacred
+baptism, although the islands aforesaid are more than two thousand
+leagues distant from the province of the Christians known as New
+Spain, subject to the rule of the said King Philip, whence supplies
+are brought to those islands. It therefore was proper and necessary,
+for the welfare of the souls of these natives and other like persons,
+as well as for the peace of conscience of the said King Philip, that
+in those islands should be some one in charge of spiritual affairs,
+with the care of the said souls. Neither should there be wanting the
+proper and necessary spiritual and ecclesiastical government in those
+regions, to the end that Almighty God may be served more faithfully,
+and the gospel law and the said faith be spread and exalted the more,
+on this account. After mature deliberation with our brethren on these
+points, with their advice, arid at the humble solicitation of the
+aforesaid King Philip, by our apostolic authority, by perpetual tenor
+of these presents, to the praise and glory of the same Almighty God,
+as well as to the honor of His most glorious Mother and ever Virgin
+Mary and of all the heavenly court, and to the exaltation of the
+aforesaid faith, we separate, exempt, and wholly release the church
+of the city known as Manila, in the said island of Luzon, as well
+as the city itself, and, in the islands belonging to it and their
+districts, territories, and villages, all the inhabitants of either
+sex, all the clergy, people, secular and regular persons, monasteries,
+hospitals, and pious places, as well as ecclesiastical and secular
+benefices, of whatsoever orders of regulars, from our venerable
+brother the archbishop of Mexico, and from any other ecclesiastical
+and diocesan prelates, under whose jurisdiction they previously may
+have been--as well as from all jurisdiction, superiorship, cognizance,
+visit, dominion, and power of any one whomsoever. Moreover, by the
+aforesaid authority and tenor, we erect and establish forever the
+town of Manila into a city, and its church into a cathedral, under
+the title of "the Conception of the same Blessed Mary Virgin," to
+be held by one bishop as its head, who shall see to the enlargement
+of its buildings and their restoration in the style of a cathedral
+church. Besides this, in it and the city and diocese he shall have
+the word of God preached, the heathen natives of those islands
+brought and converted to the worship of the orthodox faith, and
+converts instructed and confirmed in the same faith; moreover, he
+shall cause to be imparted to them the grace of baptism, with the
+administration of the other sacraments of the church. In the church,
+city, and diocese of Manila, he shall exercise episcopal jurisdiction,
+authority, and power freely. Moreover, in both the aforesaid city
+and diocese he shall now, as well as on occasion, erect and establish
+dignities, canonries, prebends, and other ecclesiastical benefices,
+both with and without parochial charge, with whatever else besides may
+be expedient for the increase of divine worship and the health of soul
+of those natives. He shall be subject to the said archbishop of Mexico,
+and to his successors for the time being, as metropolitan. Moreover,
+he shall enjoy all rights as on occasion shall be declared, excepting
+as regards gold and silver metals, gems, and precious stones, which
+are the right of the said Philip and of the Catholic Sovereigns of
+the Spains for the time being. For this reason we ordain that tithes
+and offerings of first-fruits [_primitias_], as required by law,
+need not be paid. Moreover he shall enjoy all other episcopal rights,
+the same as are enjoyed, by law or custom, by other bishops of
+the kingdoms of the Spains together with the exaction of the
+same as see, table [_mensa_], and other episcopal insignia, and
+jurisdictions. Besides, for the future he may freely and lawfully
+use, hold, and enjoy the privileges, immunities, and graces which
+other cathedral churches and their prelates in the said kingdoms
+use, hold, and enjoy, in any manner, through law or custom. Again,
+to the same church of Manila we assign the aforesaid people for city,
+the said island of Luzon and all the other islands for diocese, and
+the natives and inhabitants thereof for clergy and people. Moreover
+we grant to the same King Philip power to assign, increase, extend,
+lessen, and otherwise change the bounds therein. For his episcopal
+table [_mensa_], we apply and appropriate as dowry the yearly
+revenue of two hundred ducats, to be paid by King Philip from the
+yearly revenues coming to him from the said island of Luzon, until
+the fruit of the table itself shall reach the value of two hundred
+similar ducats. Moreover we reserve, grant, and assign forever to the
+king the right of patronage over the church of Manila; and should
+any vacancy occur therein (this the first occasion only excepted),
+to present, within one year, to the Roman Pontiff for the time being,
+persons fit for that office as bishop and pastor of the same church of
+Manila. We also grant the same right of presentation for dignities,
+canonries, prebends, and other benefices, from their first erection,
+and thereafter as vacancies shall occur, these being similarly given
+to the bishop of Manila for the time being, who shall present the same
+to Philip, or the king for the time being--who, by reason of the dowry
+and the new foundation, is to be consulted in the establishment of
+these dignities, canonries, and prebends, the apostolic constitutions,
+and ordinances, and other things, to the contrary notwithstanding.
+
+Let no one therefore infringe this page of our separation,
+exemption, release, decree of erection, establishment, application,
+appropriation, reservation, grant, and assignments, or rashly dare
+to contravene. Should anyone, however, presume to attempt it, let him
+recognize that he has thereby incurred the wrath of Almighty God, and
+of his Blessed Apostles Peter and Paul. Given at Rome, at St. Peter's,
+on the sixth day of February in the year of the incarnation of our
+Lord one thousand five hundred and seventy-eight, and the seventh
+year of our pontificate.
+
+
+
+Letter from Francisco de Sande to Felipe II
+
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+I have informed your Majesty in other letters concerning the condition
+of these your Filipinas islands, and refer you to what I have written
+to your Majesty's Royal Council of the Indies, which letters have
+probably arrived ere now. Likewise I have informed your Majesty how,
+obeying your Majesty's orders, and those of the Royal Council of the
+Indies, to obtain the friendship of the king of Borney and Vindanao,
+and to render an account of what was done in this matter, I left this
+city of Manila with the fleet of galleys and galliots. This I did for
+your Majesty on the third day of March, and I proceeded to the island
+of Borney with forty sail, counting ships of this country, and with
+peaceful intentions, as my actions demonstrated. But the Moro king
+of those districts, not wishing peace, came out with his fleet to
+fight me on the sea, three or four leagues from the city. I sent him
+a written message of peace; but he killed one of the ambassadors (who
+were chiefs), and despoiled them of their possessions, as well as the
+Moro rowers whom they took with them from this island of Luon. But
+although three of these have returned, the others have not. Finally
+he opened hostilities, discharging his artillery. After we had fired
+a number of volleys, it was God's pleasure that the Moros should be
+conquered and take to flight. Thereupon I employed myself in collecting
+the galleys and ships taken from them--in all twenty-seven. Likewise
+I secured the artillery, dragging much of the same out of the water,
+where they had thrown it--in all one hundred and seventy pieces,
+both large and small. In my other letter, however, I did not inform
+your Majesty exactly concerning this number, and stated that I had
+remained in Borney to settle and populate it, as in fact I did.
+
+After this, when I had subdued four or five thousand Moros who were
+settled there--among them an uncle of the king, and a cousin who
+served the latter there as captain-general in that war, the king of
+Borney persisting in hiding in the mountains and swamps in which that
+island abounds--and when I set about collecting and summoning the
+people, it was God's will that all my soldiers should fall ill. It
+became necessary for me to set sail in order to save my men, as
+your Majesty will perceive by the relation which I am sending to the
+Royal Council of the Indies. However, I first made an agreement with
+those chiefs, who promised to give full obedience to your Majesty;
+and that king assured me that he would receive Spaniards. Therefore,
+at the first occasion the Spaniards will effect a settlement, a place
+will be chosen for them, which is understood to be most healthful;
+and your Majesty will be informed thereof.
+
+From Borney I sent seven of the galleys captured there, with artillery,
+and two others of your Majesty's ships, for the pacification of the
+island of Vindanao. That fleet arrived there after a quiet voyage,
+and I shall have news of it this coming September.
+
+In Borney I obtained precise information concerning the entire
+archipelago and the mainland, as I found there people from China,
+Cauchi, [16] Camboja, Sian, Patane, Pahan, Jabas, Samatra, Achen,
+Manancabo, Batachina, Maluco, Vindanao, Limboton, and other islands
+thereabout. Concerning these I inform you only that as far as Sian
+there dwell Moros; and thence toward the north are idolaters. Moreover,
+they are within your Majesty's demarcation and are not included in
+the compact [of Zaragoza]; and by employing the proper methods they
+can be brought to the service of God and of your Majesty, without
+violating the laws of God or nature, or the instructions which your
+Majesty has most inviolably charged upon me.
+
+With the artillery which I have taken and still hold, and the galleys
+as well, the propagation of the faith and of your Majesty's service
+can be carried forward. I take part in these expeditions necessarily,
+because of the communications which it is necessary to make, and
+to secure the observance of instructions and the obedience of the
+soldiers. In this I continue to serve your Majesty with much joy,
+and I see to it that all my men shall do the same.
+
+On account of my small force (some of my men being also inexperienced
+and ill-armed), and because of a lack of equipment, and my
+determination to settle in this island, where there are gold-mines
+in two localities, I do not inform your Majesty concerning what
+expedition I shall make this coming year; since, whatever it may be,
+it is necessary to commence it with the beginning of the year, and
+cease before St. John's day. With the first renforcements which
+I received, up to the present time, I made this expedition; and I
+found the second renforcement in this city of Manila, with which I
+shall do all things possible in the service of your Majesty and will
+inform you thereof by the first vessel.
+
+With this renforcement I obtained letters and news concerning your
+Majesty's health, and that of other royal personages. I derived
+therefrom the greatest satisfaction, and I continually beseech our
+Lord to grant you, and to preserve, health for many years, as your
+Majesty's vassals and servants desire and need.
+
+I am writing more at length to the royal Council, to which I am sending
+a relation of what I request herein--which I hope your Majesty will
+be pleased to examine, for it will be a great favor.
+
+In other letters I have begged your Majesty to be pleased to grant me
+a reward; and I referred the matter, in order that he might urge the
+same, to a brother whom I had in Espaa. God has taken this brother,
+as well as my father also; another brother is serving your Majesty
+in the Flemish war. For this reason, I believe, I have not received
+it--whence I am in anxiety, since I know what your Majesty ordinarily
+does for those who serve him. I entreat your Majesty to have the
+goodness to favor me, and to console me in my losses of family,
+since only God and your Majesty are left me in this life.
+
+The favor which I beg your Majesty is that you bestow upon me the
+robe, with a commandery, of one of the three orders. [17] I entreat
+your Majesty to vouchsafe this in my behalf, for it is a thing that
+your Majesty is accustomed to bestow upon any worthy soldier, even
+when he has not an office like that in which I serve. Likewise I
+entreat that Don Joan de Sande, my brother, who, as I have already
+stated, has been serving your Majesty in Flanders twelve years,
+be given the robe, if he be still alive; and if not, I entreat
+the same for Don Bernardino de Sande, my brother, who has served
+your Majesty in this country as a soldier, and is now serving you
+as a captain of infantry. These brothers, as well as myself, will
+serve you better according as we are more highly honored. It is of
+great importance that your Majesty do not forget me, who am serving
+you in this capacity of governer and captain-general. And also,
+because I now have but little recompense, I beg your Majesty to have
+the goodness to order it increased, and to allow me some gratuity:
+for in the last expedition I spent three thousand ducats of my own,
+and every day there arise similar necessities. And, regarding other
+favors which I also entreat from the royal Council, may it please
+your Majesty to examine the letters, graciously to take cognizance
+of them, and to bestow upon me the reward due for the years that I
+have spent in your Majesty's service, continuing the service, both in
+peace and war, rendered to your Majesty by my ancestors and kinsmen
+of a most ancient lineage. And, since God so ordains it, I am alone;
+and now I entreat your Majesty to have the goodness to reply to me,
+granting me the reward, which I am quite confident of receiving,
+and by which I am comforted.
+
+Since in the letter to the Council I am writing more at length, in
+this present letter I do otherwise, because of the many and important
+matters that take up the time of your Majesty's royal person.
+
+The Portuguese have constructed six fortifications in Maluco, in each
+of which they have mounted eight Lombardy guns. The real defense is
+for your Majesty to order that no innovation be brought forward in what
+pertains to the compact; for I see this with great pain and anxiety for
+your royal crown. As for the rest, it would be quite an easy matter.
+
+I brought from Borney twenty-seven ships, among them being twenty-one
+galleys and galliots, together with a hundred and seventy pieces of
+artillery, as above said, and other war material of which I am sending
+an account to the royal Council. These supplies could not be furnished
+to this country for a thousand ducats; and with them the condition
+of these islands will be greatly improved. May it please our Lord
+so to ordain that all men shall recognize your Majesty as their king
+and sovereign, as you deserve. May our Lord guard the royal Catholic
+person of your Majesty many long years, augmenting your dominion and
+kingdoms, as we your vassals desire. At Manila, in the island of Luon
+in the Philipinas, July 29, 1578. Royal Catholic Majesty, I am your
+Majesty's loyal vassal and servant; who kisses your royal hands,
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+[_Endorsed_: "September 12, 1579. To the president of the Indias. Let
+it be filed with the other letter, and put away."]
+
+
+
+Grant of a Plenary Indulgence to All the Faithful Who Visit Churches
+of the Friars Minors
+
+
+To all the faithful of Christ who view these present letters, health
+and apostolic blessing:
+
+With solicitude, as is the duty of our pastoral office, for the
+health of the Lord's flock entrusted by divine arrangement to our
+unworthy care, we willingly invite the faithful of that flock, all
+and singular, to visit churches and perform pious and meritorious
+works, in order that with the aid of divine grace, through spiritual
+largesses, indulgences (namely), and the pardoning of sins, they may
+the more easily reach the joys of everlasting happiness. For in the
+Indias, China, and the Philippine Islands, we desire that the churches
+already founded, or to be founded within the next ten years, and each
+one thereof belonging to the monasteries or houses of the discalced
+brethren known as the Order of Minors of St. Francis [18] of Observance
+be held in due veneration by the faithful of Christ themselves--that,
+frequenting them with befitting reverence, and flocking thither
+to those churches with greater readiness for the sake of devotion,
+they thereby may find themselves more fruitfully refreshed through
+the bestowal of heavenly grace. Therefore, relying on the mercy of
+Almighty God and the authority of his blessed apostles Peter and Paul,
+we mercifully in the Lord grant and bestow a plenary indulgence and
+remission of all their sins, on all the faithful of Christ of either
+sex, who, truly penitent and confessed each year, visit devoutly the
+aforesaid churches, or any of them, on the first and second day of
+the month of August, as well as the feasts of St. Francis, St. Anthony
+of Padua, St. Clare, St. Louis, and St. Bernardine; and these during
+their visit shall, from the first vespers to sunset of those days and
+feasts, pour forth pious prayers to God for the exaltation of Holy
+Mother Church, the uprooting of heresies, and the conversion of the
+peoples of those regions to the Catholic faith. These presents are
+to hold for all times. But, as it would be difficult to have these
+present letters carried to all and singular the places where needed,
+we desire, and by our apostolic authority decree, that to copies of
+them bearing the seal of any person in ecclesiastical rank, the same
+respect shall be paid as would be given to the originals themselves,
+were they shown. Given at Rome, at St. Peter's, under the seal of
+the Fisherman, on the fifteenth day of November, one thousand five
+hundred and seventy-eight, the seventh year of our pontificate.
+
+
+
+
+
+Documents of 1579-82
+
+
+ Decree regulating the foundation of monasteries. Felipe II;
+ Aranjuez, May 13, 1579.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; May 30, 1579.
+
+ Expeditions to Borneo, Jolo, and Mindanao. Francisco de Sande,
+ and others; April 19, 1578 to June 10, 1579.
+
+ Appointments to vacancies in Manila cathedral. Felipe II;
+ [promulgated from?] Guadalupe, March 26, 1580.
+
+ Letter to Felipe II. Gonillo Ronquillo de Pealosa; July 17,
+ 1581.
+
+ Ordinance restricting departure from the islands. Gonalo
+ Ronquillo de Pealosa; March 2, 1582.
+
+ Letter to Felipe II. Gonzalo Ronquillo de Pealosa; June 15,
+ 1582.
+
+_Sources_: These documents are obtained from MSS. in the Archivo
+de Indias, Sevilla, except the royal decrees; these are taken from
+the original MS. documents in the "Cedulario Indico" of the Archivo
+Historico Nacional, Madrid.
+
+_Translations_: The first and fourth documents are translated by
+Alfonso de Salvio; the second and third, by James A. Robertson;
+the last three, by Jos M. Asensio.
+
+
+
+Royal Decree Regulating the Foundation of Monasteries
+
+
+The King.
+
+To our governor of the Filipinas islands:
+
+Fray Domingo de Salazar, of the Dominican order, and bishop of
+the said islands, has reported to us that he is going to reside
+in these islands; and that he will take with him religious of his
+order to found monasteries, and to take charge of the conversion and
+instruction of the natives. He has petitioned us to issue commands
+that whatever is done for the above order, as for those of St. Francis
+and St. Augustine, be done at our expense and that of the Spaniards
+and Indians (as has been done in other parts of our Indias), or as
+suits our pleasure, and as it receives the approval of our Council
+of the Indies.
+
+Inasmuch as we have provided that monasteries be founded in Nueva
+Espaa wherever it is necessary, and have ordered that, if the chosen
+places be villages belonging to the royal crown, the monasteries are to
+be founded at our expense--the Indians of such villages contributing
+their labor in the work and erection of the buildings; and that, when
+the villages are in charge of encomenderos, the monasteries are to be
+founded at our expense and that of the encomenderos, as well as with
+the help of the Indians of such villages apportioned as encomiendas:
+therefore it is our desire that the same orders be carried out in the
+founding of monasteries in those islands. I order you immediately to
+ascertain in what districts and places of those islands monasteries
+are needed; after which you will take the necessary measures toward
+their erection, being careful that the houses be modest, and that
+they be not superfluously furnished. If the villages where they are
+to be founded belong to our royal crown, you will give orders that
+they be erected at our expense, and that the Indians of such villages
+contribute their labor towards the work and building of them. And if
+the villages are in the charge of private persons, the monasteries are
+to be built at our expense and that of the encomenderos; with the aid
+of the Indians of such villages apportioned as encomiendas, as above
+mentioned. If in the villages live Spaniards holding no encomiendas of
+Indians, you will assess them also according to their condition and
+property, for they are in like manner under obligation to contribute
+toward the building of churches. The sum paid by the said Spaniards
+will be subtracted from the share demanded from the said Indians
+and encomenderos; for since this is a good work, beneficial to all,
+it is only right that all help toward its completion. Being thus a
+matter of such importance, you will devote to it all the care that
+it requires, remembering that no new monastery of a different order
+is to be founded in the same village or its vicinity.
+
+You will be careful always to inform us of what is being done in this
+respect, and of the result of the labors of the religious.
+
+_I, The King_
+
+By order of his Majesty:
+
+_Antonio de Heraso_
+
+Aranjuez, May 13, 1579.
+
+
+
+Letter from Francisco de Sande to Felipe II
+
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+Last year, seventy-eight, in July, I wrote to your Majesty and advised
+you of my expedition to the island of Borney, and its outcome. This
+year I sent thither a fleet, which brought news that the city had been
+rebuilt. The Moro king there detained the captain until he had placed
+his clothing and wives in safety. The captain, in accordance with his
+instructions, returned without doing them any damage. I am quite sure
+that that king will quietly submit, if we effect a settlement there.
+
+The king of Jolo rendered obedience to your Majesty and surrendered
+his artillery. This year he gave as tribute a piece weighing fourteen
+quintals that must have been hidden away.
+
+This year of seventy-nine, I sent an expedition to pacify the river
+of Mindanao. The king ruling there fled; but, as our people carried
+orders not to do any harm there also, peace was made, and some of
+the natives returned. If we plant a colony there, that king also
+will submit--which cannot be effected in any other way, because of
+our distance from there.
+
+In August of seventy-eight a galleon and a large galley with five
+hundred men, and other necessary supplies for Maluco, passed Borney. It
+is said that one hundred were Portuguese and Spaniards, and the rest
+_mestizos_ [19] and people from Yndia. According to a Cafre [heathen],
+their hulks were in very poor condition. He says they were going to
+Maluco to collect the tribute which was lost three years ago. I am
+sending the investigations and accounts of this and of everything to
+your Majesty's royal Council, and am writing more in detail. I beg your
+Majesty to be so good as to favor this other world by examining this
+letter. Because of your Majesty's stringent orders not to go to Maluco,
+we have not gone thither. However, the compact, as I have advised your
+Majesty is not well considered; and Maluco is not comprehended in it,
+and is in your Majesty's demarcation. [20] Thirty vessels leaving and
+returning to Sevilla could load cargoes of spices--pepper, camphor,
+and other drugs and spices. In these vessels, people could be brought
+from Espaa, and a few fleets would populate this land, and clearly
+we could take possession of all of China; for by way of Nueva Espaa
+the despatch of vessels will always be a trifling matter, and by way
+of the strait of Magallanes I do not believe that we can hope for so
+good a result. I am writing in detail regarding this to your Majesty's
+royal Council. I am writing also of the method which I think we should
+employ--namely, to settle in greater Java, whence we should despatch
+a vessel to Sevilla to give information of the route, although I
+believe that that made by the ship "Victoria" is not forgotten.
+
+I have built a vessel here of six hundred toneladas, which can
+make the said voyage, if your Majesty will so order; and I am now
+building another. There is an excellent fleet of galleys; and with
+what was captured from the Borneans, and in Jolo and Vindanao, and
+with that taken from the Portuguese galley which I said was lost,
+we have more than two hundred pieces of artillery. From the useless
+pieces I am casting others. Certain Indians in this land have founded
+for me one piece weighing ninety quintals; and there is not in the
+castle of Milan a piece so well made. Another mold has been made,
+and the Indian says that he will make as many as are ordered. From
+Nueva Espaa no favorable message, in regard to this or other things,
+is sent. Therefore if your Majesty wishes that China be yours in
+your days-please God, may they be many, as we your Majesty's servants
+need--it is necessary for the execution thereof that ships be sent here
+from Nueva Espaa, since now we have some knowledge of this region,
+and the vessels have here a good port, and we know how to proceed.
+
+This archipelago is secure from enemies, blessed be God. We have begun
+settlements--one in the province called Cagayan, in the northern part
+of this island, and sixty leagues from China.
+
+In other letters I have begged your Majesty to be so kind as to favor
+me. Once more I bring this to your memory. I beg your Majesty to
+grant me a habit and an encomienda for myself, and another for one of
+my brothers. All of my brothers are serving your Majesty in the war,
+and I am sure that they deserve the most that I beg and entreat. I am
+writing to the royal council. I beg your Majesty to order that my case
+be examined, and to honor this office in which I serve you, and bestow
+favor upon one who has served you for so many years as I. May our Lord
+preserve your Majesty's Catholic and royal person, and increase you
+for many years as we, your servants and vassals, desire. Manila, in the
+island of Luon, in Philipinas, May 30, 1579. Royal Catholic Majesty,
+your Majesty's loyal vassal and servant, who kisses your royal hands,
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+[_Endorsed_: "Doctor Francisco de Sande. June four, 1581. He requests
+a habit and an encomienda. To the Council of the Indies." "Seen,
+and no answer is required."]
+
+
+
+
+Expeditions to Borneo, Jolo, and Mindanao
+
+
+In the galley named "Santiago," on the nineteenth of the month
+of April, one thousand five hundred and seventy-eight, the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+for his Majesty of the Western Islands declared: that, inasmuch as
+his Lordship is going with a fleet of galleys to the island of Borney,
+both to teach the natives there the Christian law, and to reduce them
+to the dominion of his Majesty--as well as to ascertain and inform
+himself about the customs, past and present, of the said natives,
+what law and ceremonies they observe, and the mode of life among
+the natives thereabout and in other parts, who are vassals of his
+Majesty--in order to attain this he ordered to be conducted, and did
+conduct, the following inquiries and procedures:
+
+For the investigation of the above-named matters, the aforesaid
+governor summoned to his presence an Indian who, through the medium
+and speech of Juan Ochoa Ttabudo, an interpreter, declared his name to
+be Magad-china, and himself an inhabitant of Balayan. Without taking
+the oath, he promised to tell the truth; and, being interrogated
+according to the tenor of this declaration, said that he knows that
+the king of Borney is wont to detain many Indians who resort to
+Borney for trade and intercourse, and that he does not permit them
+to leave the country, especially those Indians whom he knows to be
+rich. The witness knows that the king forces them to marry in that
+country, so that at their death he may obtain their possessions. In
+this way he has seen detained against their will, Indians of ubu,
+the island of Lucon, Balayan, Bonbon, and other districts of
+these islands--all rich and influential men. In especial was he
+acquainted with an Indian of Manila, a messenger of Raxa Soliman,
+by name Simalinquidlan; another named Siparan, a native of Manila;
+and a chief named Siganbal, a native of Balayan, whom he (the present
+witness) knows to have been detained by the king of Borney, in his
+country, and he does not allow them to leave it. The said chief of
+Balayan has been detained six years, and some eighty or ninety tacs
+of gold were taken from him, besides slaves, and all these were kept
+by the king. At the end of the said six years, the said chief fled
+returning to Balayan, his native village. In like manner, the present
+witness knows that the king of Borney is detaining many Indian chiefs
+and _timaguas_ [freemen], and that he will not allow them to leave
+his country. Likewise this witness, upon going to Borney to trade,
+was detained in the island against his will for eight or nine years,
+until the said king of Borney sent him to Balayan to sell a trifle
+of _camanguian_ and other articles--whereupon he remained in the
+said town, and would not return to Borney. He has seen this done and
+practiced by the king of Borney against many persons, both chiefs and
+timaguas, of the region about Manila, who are vassals of his Majesty.
+
+Being asked where he learned the worship of Mahoma, and who declared
+it to him, he said that the ancestors of the Borneans were natives
+of Meca, as he, the present witness, had heard; for the natives
+of Balayan, Manila, Mindoro, Bonbon, and that region did not have
+knowledge of the said worship until the Borneans had explained it
+to them; they have done so with the natives of these islands, and
+therefore all these are Moros now, because their ancestors learned
+it from the said Moros of Borney. [21] Their language, both spoken
+and written, is derived from Meca; and the said Borneans and natives
+of Sian and Patan possess and observe their Alcorans--the law and
+worship of Mahoma. He said that in the book of the Alcoran, which the
+present witness has seen and has heard preached, they say and assert
+that they are the enemies of the Christians. Likewise in other books
+they say that the Borneans have always desired to make Moros of the
+Christians--a thing that he has also heard declared by the _catip_
+[caliph?] whom the said Borneans regard as a priest, and who preaches
+the said doctrine of Mahoma. This said catip, and others, with like
+expressions preach the said doctrine of Mahoma, so that the said
+natives observe it. They declare and publish that the law of the
+Christians is evil; and their own, good. The witness knows that,
+in the former year, seventy-four, the king of Borney undertook to
+attack Manila, and to plunder and kill the Spaniards, launching for
+the purpose a fleet of one hundred galleys and one hundred small
+vessels. In each large vessel were about fifty, and in the smaller
+about thirty men--all together, in the judgment of this witness,
+making about seven or eight thousand men. All were of one mind, to
+kill the Spaniards at Manila. The said fleet left the river of Borney
+to begin the said expedition, but, after sailing about twenty leagues,
+immediately returned, because the son of the king of Borney was taking
+part in the said expedition; and, in order that the Spaniards might
+not land at Borney in another part, and kill his father, he did not
+continue the said expedition, but returned with the whole fleet,
+without his enterprise having any effect. The witness has heard
+that the king of Borney wrote letters to Raxa Soliman and Lacandora,
+chiefs of Manila, so that they might revolt against the Spaniards,
+and saying that all would be protected. Likewise he has heard his
+relatives and other Moros tell how in former times the king of Borney
+has sent preachers of the sect of Mahoma to Cebu, Oton, Manila,
+and other districts, so that the people there might be instructed
+in it as were those of Borney. And this witness, in his own time,
+has heard the said doctrine preached in Balayan, by a Moro regarded
+among them as a priest, by name Siat Saen. Also it is well known that
+the said Borneans are wont to plunder the Calamianes, and enslave the
+people and take them to Borney. They do the same in other districts
+thereabout. The witness has heard that the said king of Borney holds
+captive a Spaniard, named Diego Felipe, and two Christian Visayans,
+whose names he does not know. This is what he knows, or is currently
+reported, and what he has seen. He certified as to its truth, ratified
+it, and signed it, in his own language, as did the said interpreter. He
+was about thirty-one years old.
+
+_Joan Ochoa Ttabudo_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[Following this are depositions taken from four other men, two of them
+natives of Borneo. The testimonies of all are very similar to the
+foregoing, and show the policy of the king of Borneo. One testimony
+declares that the king was wont to make the rich and influential
+men who might land at his island captains, in order to retain their
+wealth. The document continues:]
+
+[_Letter to the king of Borneo_.]
+
+I, Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general for his
+Majesty in these islands and districts of the West, by order of his
+Majesty, the king of Castilla and Leon, my sovereign, Don Ffelipe,
+the greatest king and most powerful sovereign in the world, send
+this letter by these messengers to you, Outardo Soltan Lixar, king
+of Borney, so that you may know my will, and what I require.
+
+You know already how I, with the other captains and soldiers of the
+Castilians live, by order of the king, our sovereign, in Manila, in
+the island of Luon, in ubu, and in other districts. There in Manila,
+ubu, and other districts it has been rumored that you have tried and
+are trying to do us harm, and to make war upon us; that you have tried
+to induce and have solicited the natives of Luon and other districts
+to rebel and revolt against us; that you have sent spies to ubu and
+other districts; that you have left your residence for this purpose
+of warring against us with a fleet of ships. All these things are
+without any reason, and I know not what is the cause therefor; for my
+will is good and I desire to show naught but good to all, and ill to
+none. Since I am proceeding to confer with you openly and publicly, I
+notify you that I am not coming to plunder or to harm you, but to prove
+of use to you; for the king, my sovereign, orders thus, and accordingly
+I gladly notify you that I am going to you. My sovereign, the king of
+Castilla, spends his money through us, the Castilians, and sends us
+into all parts of the world, in order that we might proclaim the law
+of the true God. For this purpose I came hither; and now I am going
+to confer with you, chiefly that you may know your God and Creator,
+and to teach you the true law. I wish to do you no ill, nor to seize
+your possessions; on the contrary, if you are our friend, I will aid
+and defend you, according to the orders of the king, my sovereign. To
+this end I offer you peace and friendship on our part, in such wise,
+that there may be mutual security, on both sides, to go and to come,
+to see one another, to trade and traffic, as is usual among friends.
+
+What you are to do is to admit preachers of the holy gospel, who may
+preach the law of the Christians in your lands in all security; and
+likewise that any person whatever of your country may have entire
+liberty and permission to attend the preaching of the law of the
+Christians, and that he who wishes to become a Christian may do so
+without any ill befalling him.
+
+Further, I desire that you shall send no preachers of the
+sect of Mahoma to any part of these islands, nor to the heathen
+among the Tingues [hill-people], nor into other parts of your own
+island--inasmuch as the doctrine of Mahoma is a false and evil law,
+and the religion of the Christians alone is true, holy, and good.
+
+Further, I desire that you send me a Christian Spaniard, called
+Diego Felipe, whom I am told you have there, as well as others if
+you have them; and two Visayans, natives of ubu, Christians whom
+we know that you have, and who were captured from their own country;
+likewise whomever else you have in your power. You must give to the
+heirs of Raxa Soliman and Lacandora, natives of Luon--vassals of the
+king, my sovereign, and his subjects, in his royal name the slaves and
+property that you have retained there belonging to them; and whatever
+belongs to any other vassals of the king, my sovereign. This I would
+do myself, if I had anything of yours or of your people, and would pay
+and return it, and would do justice to them in that regard very openly.
+
+_Item_: You must allow those persons whom you have detained, because
+they are rich, to go about freely, and give them leave to return to
+their own lands, since they are natives of these islands of the king,
+my sovereign. They went to trade with you, and you have no right to
+constrain them; but you must allow them to go freely with their wives,
+children, and possessions.
+
+Likewise, you must forbid your people from asking tribute in these
+islands, inasmuch as I collect tribute in them, as it is the right of
+our king, my sovereign. I write this letter that you may be advised
+of my wishes. You must answer it immediately, and not detain the
+messengers, even if they should say that they wish to remain in Borney
+with you; for if they are detained, I shall understand that there is
+some mischief and deceit on your part against our people. As we are
+coming by way of the sea, and have need of food, you must send food
+to us, in accordance with what is asked by my messengers, in return
+for our money. This shall be paid you, as you wish; and for the same,
+we are bringing silver and gold. I shall be glad to receive your
+reply and to talk with you. Advise me with all haste. May God grant
+you the true light and health.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+(On the thirteenth day of April of the above year, I delivered two
+copies of this letter, one in the Bornean language, and the other
+in that of Manila, to chiefs Magat and Magachina, so that they might
+give them to the king of Borney.
+
+I hereby certify to the same:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary) [22]
+
+(On this day, the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor
+and captain-general for his Majesty in these islands, showed this
+letter to father Fray Martin de Rada, religious of the order of
+St. Augustine, whom he is taking with him in the said expedition,
+so that he might examine it, as a matter resolved on by both. He,
+having read it, pronounced it good and said that it could be sent to
+the said king of Borney.
+
+I herewith certify to the same:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+In the chief galley, named "Santiago," while at sea near the island
+of Borney, one of the Filipinas islands belonging to his Majesty, on
+Sunday, the thirteenth day of the month of April, one thousand five
+hundred and seventy-eight, the very illustrious Doctor Francisco de
+Sande, governor and captain-general for his Majesty, declared that,
+as is well known, his Lordship going with the galleys and ships of
+the fleet here amid these islands at this present time--and sailing
+with every mark of peace to the port of Borney, and as a token of the
+same, with a white flag at the bow of the flagship, in which the said
+governor is sailing--it was discovered by the said galley, and by
+the _fragata_ [23] sailing in advance of the fleet as a scout-boat,
+that the mouth of the river-harbor called Borney was occupied and
+blockaded with a great number of vessels. And because it was learned
+from other Indians of the said river of Borney that they desired war
+instead of peace; and as he did not desire to war upon them, or do
+them any damage--to the offense of God, our Lord, or in disobedience
+to his Majesty's orders--the said governor ordered the said flagship,
+and all the said fleet, to cast anchor, and sent a message by two
+Moros of Balayan, his Majesty's vassals in the island of Luon. These
+men were ordered to tell the Borneans, in order that they might know,
+that his intentions were peaceful; that, as a token thereof, he was
+flying the white flag; and that they should not trouble themselves to
+fire any of their artillery upon the Spaniards, for, if the Borneans
+did any damage, they would be punished. The said ambassadors took also
+two letters, one in the Bornean language, and the other in the Moro
+tongue, which they understand. In these letters was affirmed security
+of peace, and other matters. And--inasmuch as military affairs cannot
+maintain the moderation that may be desired, because of the emergencies
+that usually arise--in order that the above might be evident, and
+also in anticipation of whatever might happen, the governor ordered
+this set down in writing, making therein the present declaration;
+that I, the said notary, might certify thereto _in toto_, and file
+with these records the original of the said letter, which he ordered
+to be written to the said Indians, so that all may be kept together
+and serve as evidence of the above matters. Thus Doctor Francisco de
+Sande ordered, and he signed it in my presence.
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+On the said day, month, and year, aforesaid, in obedience to the
+order of the said governor, the oath was taken and received before
+God and the Blessed Mary, and on a sign of the cross, in due form
+of law, from Pedro Lucas, a soldier; under which obligation, when
+questioned, he declared what he knows, and that present occurrences
+are as follows. On this day, Sunday, about four in the afternoon or so,
+when the flagship named "Santiago" (wherein were the said governor and
+other soldiers and troops) and also the other galleys and war vessels
+of his Majesty were sailing toward the port of the said island of
+Borney, this witness saw that the said flagship flew a white flag of
+peace on the bow of the said flagship. And at the mouth of the said
+port he saw a number of ships--in his opinion, some twenty-five or
+thirty in all. When the said governor saw the said fleet, and that
+war was about to ensue, in order not to have war with them, but that
+all might be peace, he ordered the said flagship and also the other
+ships and vessels of the said fleet to anchor. They anchored at a
+good distance from the said port, in order to give the natives of the
+said island to understand that the governor desired not war with them,
+but all peace and friendship. This witness saw that the governor gave
+two letters to two Moro chiefs of Balayan, vassals of his Majesty,
+of the island of Luon--one letter in the Moro tongue, and the other
+in that of Borney. In them he informed the Borneans of his reasons
+for coming, and that he desired not war with them, but all peace and
+friendship. This witness saw the two Indians leave the said flagship
+and embark on a fragata of the said fleet with the said two letters,
+in order to deliver them to the Indians in the said war-vessels. The
+governor ordered them to return with all haste, with a reply to his
+Lordship. This is the extent of his knowledge and what he has seen
+this said day. He affirms its truth, by the oath that he took, and
+has signed the same. He says that he is thirty years old. Upon this
+being read to him, he affirmed and ratified the same.
+
+_Pedro Lucas_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[Testimony is received also from three others, Juan Manuel Pimentel,
+Juan Ochoa, and Gaspar Perez. That of the first is similar to the
+above. That of the last contains the information that the two Moros
+sent with the letters "as yet have not returned nor sent a reply,
+except that we see that the said fleet of the Borneans still holds
+the mouth of the said port, and his Majesty's fleet is anchored in
+the open sea and in great peril; and this witness has heard some
+heavy shots fired by the Borneans at his Majesty's fleet. It is
+well known, and this witness has heard the Borneans say, that the
+king of Borneo and his people are about to war upon the Spaniards,
+both by sea and by land." A portion of the interpreter Juan Ochoa's
+testimony is as follows. "This witness saw at the mouth of the said
+port a number of Bornean warships, in his judgment numbering some
+twenty or twenty-five. When these were seen by the said governor and
+by the fragata of the said fleet, the said governor ordered the said
+flagship and all the other galleys and ships to anchor, which they did,
+anchoring in the open sea, without any shelter. This witness saw that
+the flagship was flying a white flag of peace, so that the natives
+of the island might understand that the Spaniards desired not war,
+but all peace. And on this same day, this witness heard from Bornean
+Moros captured in a small boat on that day while on their way from the
+said river of Borney to their villages, that the said king of Borney
+had heard that the said fleet of his Majesty was going to Borney;
+and in order to defend himself and fight with them, he had gathered as
+large a fleet as possible, and for the purpose of war had come to the
+island of Mohala (distant about one league from the port of Borney),
+where his Majesty's fleet was about to anchor and take in water. The
+said Bornean Moros told this witness, as being the interpreter,
+that they had been captured on the said day, in the said boat."]
+
+
+Testimony Regarding the Naval Battle when the Port was Captured
+
+After the above events, on Monday, the fourteenth of the said month
+of April, one thousand five hundred and seventy-eight, about noon, the
+said governor having seen that the said Borneans had returned no answer
+to his letters, nor had they sent back the two above-mentioned chiefs
+and six Moros from Balayan (his Majesty's vassals, who accompanied
+the chiefs), and because his Majesty's fleet was in great danger,
+as it had not made port; that a number of vessels belonging to the
+said Borneans were on the point of beginning hostilities, and that
+the Borneans showed by certain tokens that they were anxious for
+war and not peace--for this reason commencing to fire and discharge
+many pieces of artillery at his Majesty's said fleet and soldiers:
+therefore he ordered that the said fleet, disposed in good order,
+enter the said port, placing at the bow of the said flagship a white
+flag of peace, that, if the said Borneans wished peace, he might make
+it with them. And at the coming of the said fleet of his Majesty, thus
+arranged, the Borneans in the said port--to the number of fifty ships,
+large and small, rather more than less--began to resist the entrance
+into the port of the said fleet, firing many pieces of artillery at
+the said fleet of his Majesty and the Spaniards in it, until, after
+some time, the fleet of his Majesty entered the said port, when the
+said Borneans retired and fled toward the said river of Borney with
+many ships in pursuit of them. Thus did the said fleet anchor in the
+said port against the will of the said Borneans. Of all the above,
+I, the said notary, testify herewith. These things took place before
+me, as a person aboard the said fleet; and I herewith testify to
+the same--Andres de Villanueva, the ensign Francisco Banon, Hernan
+Ramirez Plata, Juan de Argumedo, and others, being witnesses.
+
+I testify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+After the above events, on Wednesday, the sixteenth day of the month of
+April, of the said year one thousand five hundred and seventy-eight,
+the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and
+captain-general for his Majesty in the Western Islands, being in
+the river of Borney, where there was a great settlement of houses;
+and going into a large house, said to belong to the old king of the
+said river, found there the said Simagat, a chief of Balayan, and a
+vassal of his Majesty, who was one of the messengers sent to the said
+king of Borney with two peace-letters. When questioned through the
+interpreter, Juan Ochoa Ttabudo, he told what happened in regard to
+the letters given them for the said king of Borney, to whom he gave
+them; what answer they made to him concerning them; what insults and
+ill-treatment they inflicted on him; and what befell Simagachina,
+chief of Balayan, who accompanied him. He declared that what happened
+is as follows. On Sunday night, the thirteenth of this present month
+of April, this witness and the said Simagachina left the flagship,
+embarking in one of his Majesty's fragatas, together with six Moros,
+five of whom were from Balayan and one from Tondo. They took two
+letters from his Lordship for the king of Borney, one written in the
+Bornean tongue and the other in that of Manila. When this witness,
+and the others abovesaid, had landed in the port of the said river of
+Borney where a number of war vessels had gathered to prevent the fleet
+of his Majesty from making the said port; and when he had come to a
+large galley under command of a Bornean named Salalila--the latter,
+on seeing them, ordered them placed in the said galley, and took from
+this witness a gold _calenbiga_ that he wore, which weighed about
+seven taes of gold. Another Indian, unknown to him, took another from
+the said arm, and several other ornaments were seized from him. They
+took from him a gold box, two small chains, and another smaller one,
+all together weighing eleven taes. On taking away his garment, they
+discovered the letters given him by his Lordship. As soon as the
+said Salalila and the other Borneans with him saw the said letters,
+they laid hands upon them, exclaiming: "What knavery is this that
+you have here? It is some sorcery to fight with us." This witness
+replied that they were only some letters for the king of Borney from
+the Spaniards. Thereupon the said Salalila read the letter that was
+written in the Manila tongue, and, after reading it, said jestingly,
+"This letter is from Portuguese," and tore it into pieces. The other
+letter, written in the Bornean tongue, the said Salalila sent,
+together with this witness, in a small boat with certain Bornean
+Moros to the king of Borney. The said Magachina and the other Moros
+remained in the said fleet with the said Salalila. About three o'clock
+next morning they reached the house where the said old king of Borney
+lived. The said Borneans gave him the said letter in the presence of
+this witness. A Bornean Moro read it; and, when he came to the end,
+the said king remarked: "So this is the way that your people write to
+me, who am king; while the Castilians are _capie_"--that is to say,
+in the Bornean language "men"--"who have no souls, who are consumed
+by fire when they die, and that, too, because they eat pork;" and
+after certain other words, the said king asked him what he would do,
+and if he wished to return to the Castilians. This witness answered,
+"No, I do not wish to go now, so that I shall not be killed on the
+way." Thereupon the said king of Borney said to him: "Remain here;
+and, after the Spaniards are conquered, stay here, and marry. I will
+give you a galley to command." This witness, for fear that he would
+be killed, answered, "Yes, I will do as you wish." Thereupon the king
+asked him as to the ships and people of the Castilians, and this
+witness told him that there were eight galleys, thirty-two vireys,
+and seven hundred Spaniards under the supreme command of Captain
+Bassar. Then the king asked how many pieces of artillery were in each
+ship, and their size, and how large a ball each one carried. This
+witness answered that each galley carried in its bow three large
+pieces; and that four galleys threw balls as large as his head, and
+the others balls about one-half that size. He asked further if they
+carried broadside pieces, or if they carried any that one man might
+take alone; and this witness answered that they did not. Likewise he
+asked him what weapons the Spaniards carried, and whether the governor
+were young or old. This witness answered that each Spaniard had one
+coat-of-mail, two arquebuses (one large and one small), a buckler,
+sword and dagger, and a lance; and that the said governor was not
+old. He asked him the governor's name, and whether he was recently
+come from Espaa. This witness answered that he did not know his
+name, but that all called him Captain Basar, and that he had come
+two years ago to Manila. Then he asked him for the master-of-camp,
+Juan de Salcedo, and for many Castilians of Manila. This witness told
+him that the said Juan de Salcedo was dead. He also asked him what
+Spaniards remained in Manila, about their fort and artillery, whether
+ships came annually from Espaa, and what soldiers they brought. This
+witness said that many Spaniards remained in Manila, for ships came
+from Castilla every year bringing many people, all of whom remained;
+and that they had built a very large fort containing forty pieces of
+artillery. Many other things which he could not remember were asked
+him, after which the said king dismissed him; whereupon this witness
+went to the house of a relative of his, on the other side of the
+river. As he was finishing his breakfast, for it was early morning,
+about nine or ten Moros entered, bound him, and took him to the said
+house of the king, who asked him anew many questions concerning the
+Spaniards, which he does not remember, except that they threatened him
+that, if he did not tell the truth, they would kill him, and whether
+the said letter was witchcraft. Upon this witness asserting that he had
+told the truth, they took him to the prison and thrust both his feet
+in the stocks, put a chain about his neck, bound his hands, and set
+a Moro named Tumanpate to guard him. While in this condition, a Moro
+named Haguandatan entered the said prison, drew a Moro dagger three
+palms long, and said to him: "Have no fear. I killed Magachina thus,
+and gave him a dagger-thrust near the neck, from which he died." He
+was a slave of the king and turned to go, saying that he was going
+back to the sea and the fleet to fight with the Castilians. Then many
+other Moros came in to kill him, but the jailer forbade it and would
+not allow them to kill him. Afterward, about nightfall, he heard many
+shouts and outcries from the said river; and, upon his asking the
+said jailer what it meant, the latter told him that the Bornean fleet
+was fleeing from the Spaniards. Thereupon this witness asked that he
+be not killed, and said that he would give him money. Accordingly,
+at night the jailer took him from the said prison to a house of his
+up the river and told him that the king of Borney and many Indians
+had fled up the river; and that he should write a note, so that his
+relative should pay his ransom. While here, his relative aforesaid,
+named Siandi, came and gave him a culverin [24] of three quintals
+weight, with other Spaniards--he alone remaining, for the other man,
+his relative, turned back, leaving this witness in the power of the
+Spaniards. Likewise this witness declared that when they took him
+to the river of Borney, he met on the way a son of the said king of
+Borney who was going to fight with the said fleet. This man told him
+where he was going, and how the said letters had come to his father;
+and thus let him go. And this is the extent of his knowledge, and of
+those events. It is the truth. Having read it to him and given him to
+understand it, he affirmed and ratified it. He is about thirty years
+old. He did not sign it, but the said interpreter did. He said it is
+known that the Borneans killed his companion, the said Simagachina.
+
+_Juan Ochoa Ttabudo_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+And after the above events, on the same day, month, and year,
+above-mentioned, the said governor in the said flagship and with the
+other galleys and small ships in his convoy, entered the bar of the
+said river of Borney and came to the village, where it was reported
+that the said king of Borney resided; where also were the fragatas of
+his Majesty and other vessels that had entered the port, in pursuit of
+the said Borneans. And having arrived at the said village with certain
+soldiers and troops, the governor entered its chamber, and it remained
+for him to give two taes of gold and four slaves. Then the prisoner
+was released. Upon this witness going down the river with another
+relative of his, named Sicollao, they met a Spaniard named Diego
+Martin, and joined a large house which was there, and below the said
+river, said to be the house of a son of the said king of Borney. This
+house contained a large and well-finished piece of artillery, and a
+number of culverins, _frecones_, and other offensive arms. Advancing
+toward the houses where it was reported that the old king of Borney
+lived, near the said house, they saw a large galley with more than
+twenty-four benches on each side. It contained a large swivel-gun and
+another smaller piece, both loaded, and having on them some _quinas,_
+[25] which appeared to be the arms of the king of Portugal, and each
+one furnished with two handles. The said galley contained also four
+other culverins mounted in the place where the cargo is stored; and
+the galley carried a quantity of ammunition for the said pieces. Some
+four or five galleots of sixteen or eighteen benches each were found
+also, with many falcons, and culverins, and one of them with a half
+_sacre._ [26] After disembarking, the said governor entered a house
+reported to be that of the old king of Borney. There he found a large
+gourd filled with papers, among which were three letters--two written
+in the characters and language of Borney, one bearing a signature,
+namely, "Don Leonis Pereyra Martin Ferreyras;" the third was written in
+Portuguese, beginning, "Noble and honored king of Borneo." It was dated
+at Ebora, March seven, one thousand five hundred and seventy-three,
+and bore a signature, namely, "El Rey" ["The King"]. By order of his
+Lordship, I, the said notary, took possession of the said letters. The
+said governor went also by land to a house, wherein was kept the
+gunpowder. He found there eighteen Bornean jars filled with powder,
+twenty-four filled with saltpeter, and many loaves of sulphur; more
+than five hundred lances and _conpites_, with which the said natives
+shoot; many shields, pikes with iron heads, a great quantity of small
+and large iron balls of many kinds, and many arrows; and two or three
+jars of poisonous herbs. Also at the door of the said arsenal was a
+piece of artillery, a broken swivel-gun (also bearing the arms of the
+king of Portugal), with its large handles; four other _fresones_, large
+and long, with four chambers; two cannon-cases for artillery, one very
+large and without any piece; and a stone ball, slightly thicker than
+a man's body. Another large house, said to belong to Indian chiefs
+and captains, was entered. A number of culverins and some gunpowder
+were found there. Then the said governor went to the mosque located
+in the said town, where he found a large chair, upon which, they say,
+sat the preacher who expounded the doctrine of Mahoma to the said
+Borneans. Near this chair was a block of marble containing painted
+and gilded pictures of idols. This and the said chair the governor
+ordered taken from the said mosque, as well as a trough which the
+Borneans said contained water wherein whoever bathed went straight
+to heaven at his death. This trough was removed by order of the said
+governor, along with other articles, and the idols contained in the
+mosque. There were collected also throughout the said town a great
+number of projectiles, falcons, and culverins. This ammunition and
+artillery was ordered to be collected and kept by the said governor,
+so that the said Borneans could not use it. All that happened on this
+said day passed before me and many others. I certify thereto--the
+treasurer Salvador de Aldave, the ensign Juan de Gamboa, Luis de
+Garnica, Francisco Chacon, and many others being witnesses.
+
+I certify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+And after the above events, in the settlement on the said river
+of Borney, on Sunday, the twentieth day of the month of April of
+the said year one thousand five hundred and seventy-eight, the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+for his Majesty in the islands of the West, with all his soldiers and
+troops in line of battle, entered certain houses said to belong to the
+said king of Borney, and went through several of them from one part
+to another, and said that he was taking, and did take, possession of
+them, in the name of his Majesty, King Don Felipe, our sovereign. From
+here, marching in battle-array, he disembarked, and went hither and
+thither in various parts, had many branches cut from trees there,
+and entered the mosque of the said town, and a large house which was
+among others in the settlement; here he ordered his lodging to be
+prepared and at present is lodged there. All this he declared that he
+did in sign of possession, and for the possession which he was taking
+and did take of the said settlement and of all the island of Borney
+with intention to hold and defend it in the name of his Majesty from
+whomsoever might try to oppose him. For defense of the troops in the
+said settlement, he ordered a stockade to be built, like a fort, where
+his Lordship and all the other Spaniards are lodged. He ordered me,
+the said notary, to testify to this; and I, the said notary, certify
+to all the abovesaid, for these events took place before me, as one
+coming upon the said conquest-witnesses thereto being Pero Lucas,
+Luis de Garnica, Francisco Chacon, and many others.
+
+_Alonso Beltran_, notary of his Majesty
+
+And after the above events, in the said village on the river of Borney,
+on the twenty-fourth day of the month of April of the above year,
+the said governor summoned an Indian before him who, through the
+interpreter Juan Ochoa Ttabudo, declared himself to be one Sinagua,
+a native of the town of Balayan, one of the six Moros who left
+the flagship at his Lordship's order with Simagat and Simagachina,
+with two letters for the king of Borney. He was advised (but without
+administering the oath, because he was a Moro) to tell truly what he
+knew and had seen, and the injuries and ill-treatment inflicted upon
+him and the others. He said that what he knows and what occurred is
+the following. As before declared, this witness is one of the six Moros
+whom the said Simagat and Simagachina took with them when they carried
+the letters to the king of Borney at the order of his Lordship. When
+they reached the fleet of the king of Borney, stationed in the port
+of an islet to forbid the entrance there of the Spaniards, and when
+the said Borneans saw them, these envoys were seized and each one
+placed in a separate galley--except this witness and one other Moro,
+one Sungayan, who were imprisoned together and put in fetters under
+the deck. This witness does not know what was done with the others. The
+next morning they took this witness and his above-mentioned companion
+and led them before a captain, whose name he does not know. This
+captain ordered them to be freed and food to be given them. Then he
+ordered them to be placed in the said galley without this witness
+seeing any of the others who had gone with them. Because he was below
+in the said galley, this witness did not see the fight between the
+said Moros and Spaniards, except that the vessels of the said Borneans
+took flight, and that the galley in which this witness was fled up
+the river of Borney, until its captain and crew landed. Taking this
+witness and his companion with them, they marched inland one and
+one-half days, without this witness knowing whither they were taking
+them. Finally, for fear of the said Borneans, they hid themselves;
+for the said Borneans were fleeing across country. This witness and
+his said companion fled and returned, until they found a small boat
+in which they embarked to look for the Spaniards (keeping hidden
+in order not to meet any Borneans), until they met certain Spanish
+vessels, which they accompanied to the village, where the governor
+and Spaniards now are. Here they found alive the said Simagat, who
+told them how he had been ill-treated, his gold taken from him, and
+himself threatened with death; and that the said Borneans had killed
+the said Simagachina. This witness is convinced of his death, for he
+has never appeared nor have they had any news of him. As he does not
+understand the language of Borney, he cannot tell what passed among
+the said Borneans, when he was captured; he knows this and naught else.
+
+And he declares it true, and affirms and ratifies the same. He is
+about twenty-five years of age. He did not sign the above, but the
+interpreter Juan Ochoa Ttabudo, did so.
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltrn_, his Majesty's notary
+
+[The deposition of the above native's companion follows. It is of
+similar tenor to the above.]
+
+And after the above events in the said settlement and river of
+Borney, on the said day, month, and year above mentioned, the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+of the islands of the West for his Majesty, said that, because there
+was no fort where he could store and place the artillery, ammunition,
+and other material here at present, and in order that all might be
+kept safe and securely, he had ordered a fort to be constructed for
+the defense of his Majesty's camp, and of the Spaniards stationed
+in this settlement and river of Borney with his Lordship, where the
+said Spaniards might gather. He ordered a house to be built within
+it where the powder and ammunition now here may be kept; likewise a
+hospital, where the sick may be cured, and a house in which to store
+the provisions for the said camp. In order that his Majesty and the
+members of the royal Council might know of all this, he ordered me,
+the said notary, to testify thereto. I, the said Alonso Beltran, his
+Majesty's notary, certify by order of the said governor that after
+he took possession in the name of his Majesty, of the settlement on
+the said river of Borney, where at present he is lodged, he ordered
+the said fort and other buildings above mentioned to be constructed,
+and it has been finished with great despatch, with the assistance,
+in all the work, of the men of his camp. In order that all this may
+be evident, he ordered me, the said notary, to make one copy, or
+two or three, or as many more as are required, of the said records,
+in which all and singular he interposed, and he did interpose, his
+authority and judicial decree, in order that they should be valid and
+lawful in court and out of court; and he signed the same with his name.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+I certify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+The following is an exact and faithful copy of a letter missive written
+on paper in Portuguese, dated at Evora, March seven, one thousand five
+hundred and seventy-three, and bearing a signature, namely "El Rey"
+["The King"], which was found among certain papers in the house of
+the old king of Borney. The tenor of this letter is as follows.
+
+_Letter from the king of Portugal_
+
+Noble and honored king of Borneo: I, Don Sebastian, by the grace of God
+King of Portugal and of the Argarves, on this side and on the other
+side of the sea in Africa, seignior of Guinea, and of the conquest,
+navigation, and commerce of Etiopil [Ethiopia], Arabia, Persia,
+and India, inform you that Juao Guago de Andrado wrote me that,
+while passing your kingdom on his way to Maluco, as captain of his
+galleon, you sent to confer with him about certain things touching my
+service. Upon his entering, you communicated to him what I am very
+glad to know and for which I give you many thanks and express my
+appreciation. I beg that you will do, in regard to the matters that
+you discussed with the said Juao Guago, and in regard to other things,
+whatever offers itself for my service, and that you send to petition
+in my name my governor of Malaca and the southern district, whatever
+you may be able to request; and he shall give it to you without delay
+and protect your affairs, as is fitting. Given at Evora, March seven,
+one thousand five hundred and seventy-three.
+
+_The King_
+
+(This copy was made and copied from the said letter of the said king,
+which was found on the river of Borney on the twenty-fourth of the
+month of April, one thousand five hundred and seventy-eight. Witnesses,
+who saw it compared and collated, were Francisco Pacheco and Alonso
+Falcon.
+
+I certify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary)
+
+That which you, Captain Estevan Rodriguez de Figueroa shall observe
+on the expedition which you are about to make, God our Lord helping,
+is as follows:
+
+From this city and island of Borney, God willing, you shall go to the
+islands of Xolo, where you shall endeavor to reduce that chief and
+his people to the obedience of his Majesty. You shall bargain with
+them as to what tribute they shall pay, which shall be in pearls, as
+they are wont to give to the king of Borney. You shall exercise great
+care and, if possible, much mildness; for it is of importance that
+those islands should not become depopulated; therefore, in case they
+receive you peaceably, you shall treat them well. And, in addition to
+the above, you must order that, besides the tribute that they are to
+pay in pearls, they shall obtain as many of them as possible, so that
+we, the Spaniards or Castilians, may buy them; that they must trade
+with us from now on; that every year Castilians will go to their lands
+with cloths and merchandise from China, of whatever they shall declare
+that they may need. You shall inform yourself of their needs; and if
+they wish to come to our settlements you shall give them permission
+to go freely to Manila and to come to Borney, although not to steal.
+
+_Item_: You shall find out from them the whereabouts of the artillery
+and anchors of a ship lost there some three years ago; and you shall
+seek it and see that it be brought you with all haste. You shall
+keep close watch over the artillery, ammunition, vessels, sails,
+and other like things pertaining to the armed fleet; and you shall
+deprive them of those supplies, for it is notorious that those people
+are common marauders.
+
+And because of my information that the chief who calls himself lord
+of Xolo is a Bornean, and owns houses in this city of Borney; that
+he fought against us in the naval battle, and that he fled to Xolo,
+where he is now; and since I am told that he took two galleys and
+three small vessels, artillery, and ammunition--you shall exercise
+the utmost despatch to obtain the said galleys, vessels, artillery,
+and ammunition. If he acquiesce, you shall give him a passport. You
+shall see whether he has any children; and, if so, you shall take one,
+and tell him that he must come to see me in Borney in February.
+
+And, as I have said, this must be done if possible gently, in order
+that no people may be killed. You shall tell them that it will be
+to their advantage to be vassals of his Majesty, and our allies. If
+they do not act respectfully, and it shall be necessary to punish
+them in another manner, you shall do so. And inasmuch as the Joloans,
+as is well known, are open pirates, whose only ambition is to steal,
+and to assault men in order to sell them elsewhere--especially as
+they go annually for plunder among all the Pintados Islands, which
+are under his Majesty's dominion--you shall try to ascertain the
+Pintados slaves among them, in order to return such to their homes,
+especially those who are Christians. And, as I have said, you shall
+deprive them of such vessels as seem to be used for raids, leaving
+them their fishing-vessels, so that if the said lord of Jolo so desire,
+he can come to confer reasonably with me. Thus you shall ascertain who
+has vessels, and who can inflict injuries; and you shall command them
+expressly to settle down in their land, to cultivate, sow, and harvest,
+develop the pearl industry, and cease to be pirates. You shall order
+them to raise fowls and cattle. You shall try to ascertain their
+number, and bring it to me in writing, in order that I may see it,
+together with the distance from these islands to the Jolo Islands,
+information regarding the food, water, and healthfulness of that land,
+and other things that may occur to you. And you shall tell the people,
+in my name, that they shall tame for me a couple of elephants; and
+that I shall send for those animals and pay for them.
+
+After having finished affairs in Xolo, if time permits you shall,
+God willing, go to the island of Mindanao. There you shall try,
+by the most convenient methods and with friendliness, to reduce the
+chief of the river of Bindinao, and the other chiefs of that island,
+and of those near by, to the obedience of his Majesty--giving him to
+understand what they will gain in becoming his Majesty's vassals and
+our allies, and in having trade with us.
+
+And, in order that the tribute may not prevent them from making
+peace with us, you shall not ask them for any tribute; but you shall
+take what they give freely, and nothing more, and in such form as
+they are willing to give. Thus you shall suit their convenience
+in everything pertaining to them, and cause them to understand the
+great expenses of his Majesty in this land. You shall also tell them
+that the gain therefrom affects them chiefly, since we come to teach
+them our civilization, and most of all the service of God, our Lord,
+who created and redeemed them, and of whom they are ignorant; and how
+to live in accord with natural law, as is their obligation. For this
+purpose you shall tell them that you are going to their land for two
+principal reasons.
+
+The first is that they should cease to be pirates, who rob and harry
+the weak, and enslave wherever and whomsoever they can--selling
+their captives outside of their own island, and separating them from
+their wives and children; and that they must cease to commit other
+like cruelties and thefts, and must become good and virtuous men,
+who shall grow to merit the second and principal reason for going to
+their lands. You shall give them to understand that they are ignorant
+of God, our Lord, who created and redeemed them, so that when they know
+him they may serve him and become good. It is quite evident that they
+will gain very much in these things, and therefore it is right that
+they aid us and give us something. This shall be at their own will,
+as above said.
+
+_Item_: You shall order them not to admit any more preachers of
+the doctrine of Mahoma, since it is evil and false, and that of the
+Christians alone is good. And because we have been in these regions so
+short a time, the lord of Bindanao has been deceived by the preachers
+of Borney, and the people have become Moros. You shall tell him that
+our object is that he be converted to Christianity; and that he must
+allow us freely to preach the law of the Christians, and the natives
+must be allowed to go to hear the preaching and to be converted,
+without receiving any harm from the chiefs.
+
+And you shall try to ascertain who are the preachers of the sect of
+Mahoma, and shall seize and bring them before me. And you shall burn
+or destroy the house where that accursed doctrine has been preached,
+and you shall order that it be not rebuilt.
+
+_Item_: You shall order that the Indians shall not go outside of
+their island to trade; and you shall seize those vessels used for
+plundering excursions, leaving them those which, in your judgment,
+are used for trade and fishing. You shall take also what artillery
+and ammunition they have.
+
+You shall ascertain the harvest, seasons, and products of the land;
+the gold mines, and the places where they wash gold; the number
+of inhabitants, and their settlements; and their customs. You
+must especially secure information regarding cinnamon, in order to
+ascertain if it is found along the river, or if one must go to Cabite
+for it, and why it is not as good as that which the Portuguese take to
+Castilla. You shall ascertain how they cut and strip it from the tree,
+and if it be of importance that it dry on the tree, or in what other
+manner it should be treated; for I have been told that that obtained
+from these districts in the past has not been good, and has not a
+good sale in Espaa.
+
+And, since it might happen that the people will not make peace, and
+may offer fight, and show disrespect, then you shall punish them as
+you deem best, taking special care not to trust them for it is evident
+that before all else they will, if possible, commit some treachery. You
+must not await such an occasion, for we know already their treachery
+against his Majesty's fleet commanded by Villalobos, certain of whose
+men they killed under assurances of safety; and they seized a boat. In
+that treachery all the inhabitants of the islands were participants;
+for four or five thousand of the said natives attacked one small
+boat, which contained four or five Spaniards. Likewise many people
+took part in the killing of the said Villalobos's master-of-camp,
+and other soldiers, in that same year. You shall remind them of these
+things, and warn them; for, from now on, we shall destroy them and
+their generation.
+
+And since it might happen that, without any occasion of war or peace,
+the said natives flee to the mountains, you shall order that certain
+of the said natives summon them; and, when they have come, you shall
+discuss the matter with them. If they refuse to come, you shall,
+in conformity with your orders, remain there a given time. And if
+they continue to refuse to come down, you shall leave them, and
+shall return, without permitting their houses to be burned or their
+palm-trees to be cut down. Neither shall anything be stolen from them;
+but you shall take only what is absolutely necessary for food, and
+the food and other things necessary to provision your vessels for
+the return trip.
+
+You shall try to secure information of the island of Linboton,
+as well as of Batachina and Celebes, so as to advise me thereof;
+and you shall do this in accord with the time-limit I have set for
+you to make this exploration, and you shall observe the same rule as
+in that of Mindanao.
+
+In order that we may allot in encomiendas whatever people are found
+in these districts, you shall bring me a signed notarial writ. Thus,
+as those lands have no other owner, the natives thereof may be reduced
+to the obedience of his Majesty, according to his will--and by war,
+if the natives begin it, so that war on our part may be just, and that
+the same justice may continue, so that we can compel them to obey,
+and impose tributes upon them. You shall exercise much diligence
+in this and see to it that these orders be carried out carefully
+and intelligently.
+
+God willing, I shall be in Borney by the end of the month of January
+next--or, at the latest, by the eighth of February--with the fleet and
+all the necessaries that must be brought from Manila, and that which
+is here. And at that time your Grace shall come to Borney with the
+fleet that you have, and with all the people that you have or shall
+have in the Pintados, so that we may do here whatever is proper for
+the service of his Majesty, to which we are bound. These instructions
+must not be disregarded in any point, unless I advise you to the
+contrary by letter. And to this end you shall see that all who live
+and dwell there be commissioned for the above, in addition to their
+other duties. Given at Borney, May twenty-three, one thousand five
+hundred and seventy-eight.
+
+If the natives of Mindanao or of any other place shall give tribute
+according to the above, you shall act according to the usual custom
+in these islands--namely, you shall take one-half and place it to
+the account of his Majesty, while the other half shall be distributed
+among the soldiers. Given _ut supra_.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+(I delivered a copy of these instructions to Captain Esteban Rodriguez
+de Figueroa, so that he should observe and keep the orders therein
+set forth. I certify thereto at this time. Father Fray Martin de Rada,
+to whom his Lordship communicated it, said that it was well arranged.
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary)
+
+In the city of Manila, on the fifth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the said governor,
+in order to verify the above, summoned to his presence an Indian,
+who through the interpreter Juan Vicente declared himself to be one
+Matelin Magat Buxa Amat, a native of Bayan. Without taking the oath,
+he promised to tell the truth as far as he knew it, and in what was
+asked him. Being asked that he tell and declare who killed Martin,
+an Indian who was taking some letters to the king of Borney the past
+year, seventy-eight, and the reason therefor, he made the following
+declaration and deposition. This witness has resided in the said
+island of Borney from childhood, more than forty years. When the said
+governor was near the port of the bay of Borney with a fleet, this
+witness and many other Moros went, at command of the king of Borney,
+to fight with the Spaniards. He noticed that the battle was waged
+for some time, for this witness was one of those taken as captain
+of a vessel, until he and the other Moros fled. But this witness
+did not see the said Martin, who was carrying the said letters,
+killed. He knows, however, that a Moro named Sidata killed him with a
+dagger-thrust in the neck by order of the said king of Borney. The wife
+of this witness buried the said Martin, for he was a relative of this
+witness. She buried him in front of the house of this witness where
+their relatives are buried. When this witness returned to Borney,
+he learned of the said Martin's death, and that he was buried, and
+who had killed him. Also this witness found in the prison of the king
+of Borney, in the middle of the said river, the other Indian, Magat,
+the companion of the said Martin, who had been entrusted with the
+said letters. He was a prisoner in the said prison, and had a chain
+about his neck, and his hands bound with reeds; and they had taken
+from him the gold chains that he wore on his neck. This witness knows
+that this said gold was taken by Panguilan Salalila, and afterward the
+king took it. The said Panguilan Salalila is the uncle of the king of
+Borney. The said Salalila and many other Moros fought in the fleet of
+the said king of Borney, in defense of the said port--for instance,
+Tumango, the said king's brother, Bandahala, the said king's nephew,
+and each man in his own vessel. Being asked what was done to eight
+[_sic_] Indians who accompanied the said Indians entrusted with
+the said letters, this witness said that he did not know, for he
+was always in the fleet, fighting with the Spaniards. Afterward,
+inasmuch as the said Magat, who was imprisoned, was his relative,
+he went to the said prison to free him, and gave his jailer, by name
+Patimuhaurat, a large culverin weighing fifteen arrobas, and pledged
+himself to give him four slaves and two taes of gold. Thereupon the
+said jailer released the said Magat, and this witness accompanied
+him to a Spanish vessel. The said jailer and the other Bornean Moros
+fled. Afterward the said jailer returned to Borney, where this witness
+saw him deliver the said culverin to the flagship of his Majesty,
+by order of his Lordship. After a certain period this witness saw
+that the said governor with his fleet went to Manila, whereupon, in
+fear lest the said Moros should kill him, he came to this city. This
+is what he knows, and his deposition, and contains true answers to
+what he has been asked. He knows naught else, and has affirmed and
+ratified the above. He appears to be some fifty or so years old. He
+did not sign his name.
+
+_Juan Vicente_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[Likewise the deposition of one Amiguicon, a native of Luzon, was
+taken. Its essential parts are as follows:]
+
+Being asked how long he had lived in Borney and what he was doing
+there, he said, as above, that he is a native of this island of
+Lucon and that about fourteen years ago he went to trade in Borney
+with property and merchandise. The king of Borney would not let him
+come to this city, and refused him permission therefor. Thus he made
+cloth for him and served him in war and did whatever offered until
+his Lordship came to Borney.
+
+Asked what he was doing in Borney when the said governor went there,
+this witness said that, when the said governor arrived at the bay
+of Borney, he went out by command of the king of Borney in a galley
+with artillery, to fight with his Lordship's vessels. Other galleys
+and many soldiers went also. In the galley in charge of this witness
+were fifty-four fighting men, and more than thirty rowers. There were
+six pieces of artillery, two large ones at the bow and four culverins
+at the sides. In the vessel commanded by the son of the old king who
+reigns in Borney, by name Soltan Lijar, were twenty pieces, three
+large ones in the bow, and the others at the sides. All the said
+galleys and other vessels were about fifty in number, and all went
+out to fight with the fleet of the said governor. These fifty-four
+vessels consisted of galleys and large ships, besides many other
+small boats that sailed--sail-boats, _bancas_, and _barangayes_
+[27]--all of which fleet was seen by this witness as he set out
+for the port where the battle was fought. The said king of Borney
+remained in his galley at the mouth of the river, anchored at an islet
+called Polocharami. After the Borneans were conquered, they all fled,
+as did this witness. After two or three days, this witness and other
+Bornean Moros came to the said governor, and begged him to pardon them;
+accordingly the said governor granted them pardon.
+
+When this witness was asked whether he had seen an Indian, named
+Martin, and another, Magat, a chief of this island, and some six
+or seven other Indians who served them as oarsmen, whom the said
+governor was sending to the said king of Borney with letters of peace,
+and what the said king did, he responded that he did not see the
+said messengers, but that he knew that they had gone with letters
+from the said governor for the king. This witness knew one of them,
+namely, Magat. Because this witness was with the said fleet at the
+entrance of the said port, he did not see what passed with the king,
+but it is well known that the said king had the said Martin killed,
+and the said Magat imprisoned, as well as the other Indians who served
+as oarsmen. They brought one of the said Indians, who served as oarsman
+(who were from the port of this city [Manila]) to this witness, to be
+cured of a wound in the arm that had been inflicted upon him. This
+Indian is a slave of Don Agustn, chief of Tondo. The slayer of the
+said chief Martin was a Bornean Moro, named Siparardal. The said
+Magat was imprisoned, and his gold taken from him, and they wished
+to kill him. This witness knows that the said Borneans commenced
+the fight first with the Spaniards, firing many artillery-shots at
+them. They refused any alliance with the Spaniards; on the contrary,
+he saw that they mocked the Spaniards, and told them that they would
+all be killed and their fleet seized. Thus this witness saw that they
+set about the execution of this; for he was ordered by the said king
+of Borney to go out in the said galley to fight with the Spaniards. As
+soon as the said Moros were defeated they broke and fled.
+
+_Instructions as to what Captain Don Juan Arce de Sadornil is to
+observe in this present expedition to the island and city of Borney,
+which belongs to his Majesty_:
+
+The route and navigation, both going and coming, are known, and you
+have a pilot. Therefore I shall say nothing more than to warn you not
+to disembark on any of the islands, unless forced to by necessity, and
+then with a force of men, so that the natives may commit no treason.
+
+When you reach the island of Borney in the district of [illegible
+words in MS.]--the place to which Captain Esteban Rodriguez went
+for _contrayerva,_ [28] and the people engaged in trade and gave
+information as to the condition of Borney--where, they tell me, is
+the _panguilan_ [29] Maraxa de Raxa, you shall halt at that coast to
+see if he is there, which you will ascertain from such Moro vessels
+as you will meet before reaching that place. And finding him there,
+you will give him my letter. You will ascertain from him the condition
+of affairs in Borney; the whereabouts of Soltan Lijar, and what he
+intends to do; whether Portuguese have gone thither, and if they are
+still there; and other things which may seem proper to you.
+
+You are already aware that I left as commander in Borney the
+panguilan Maraxa de Raxa, and that I gave him a letter of assurance
+and friendship, and another to the panguilan Salalila; you must
+observe all friendship toward them.
+
+As soon as you have arrived, you must confer with the panguinals
+[_sc._ panguilans]; you shall ascertain from some Indians whether
+the king of Borney has returned, and his condition, and that of the
+settlement. If these panguilans tell your Grace that you should not
+go to [the port of] Borney, but should remain where you are, and
+that they are going to talk to the king--or whatever other reasons
+they may adduce, your Grace will tell them that you are ordered to
+anchor at the island of Mohala, where the battle occurred, and that
+your Grace will await them there for conference; and your Grace will
+tell them that they should read my letters to the king. And, if it
+seems advisable to your Grace, you shall write to the king, briefly,
+telling him of the firm friendship that he will receive from me, and
+the great advantage that will undoubtedly accrue to him in becoming
+a vassal of his Majesty, the king, our sovereign.
+
+If the said panguilans do not appear, then your Grace will continue
+your voyage and anchor at the above-named place. You shall send
+my letters to Borney, with the following order. If either one of
+the panguilans is dead or absent, the letters shall be given to the
+other. If neither is found there, the letters shall be given to the
+king; if he is not there, then to the most influential man; and your
+Grace shall write him that he advise you speedily, and assign him
+a certain limit of time for the answer. Should you be informed that
+Raxayro, king of Xolo, is there, you shall write him also, observing
+the same order as the above.
+
+You shall request from the king of Borney that he render obedience
+to his Majesty, King Don Ffelipe, our sovereign, king of Castilla
+and Leon; that he promise to observe it faithfully, as his vassal,
+and that he serve him in peace and in war in this land wherever his
+Majesty commands. If he does this, then I shall pardon him for his want
+of respect and his crime of last year, when he killed my ambassador,
+and commenced to wage war upon us, although we offered him good terms
+of peace.
+
+_Item_: In acknowledgment of this subjection, he shall pay tribute
+to his Majesty, to consist of camphor, galleys, or other products
+of that land, and in the quantity not agreed upon with him, but
+to his pleasure--until his Majesty and I, in his royal name, order
+the contrary.
+
+He shall promise not to receive pirates in that land, and that he will
+not despatch plundering expeditions anywhere, nor permit any slaves to
+be taken from among the natives to China, or to the Portuguese, or to
+any other place, telling him that that island is depopulated thereby.
+
+_Item_: That each year the king of Borney and his successors send
+one or two vessels to this city to bring the tribute and to trade.
+
+_Item_: That when I agree to settle in that island, he shall go to
+the place selected, with his people, or send there, and build houses
+and whatever else is necessary for the settlement, those who work at
+this to receive pay. In exchange for this, you will tell him the great
+advantages that will accrue to him from our alliance: that his Majesty
+will show him favor; and that, if he has any enemy who undertakes to
+war upon him, I shall defend him, and shall send thither the fleet
+of his Majesty, if he advise me of such need.
+
+_Item_. If the said king declares that he will flee to the mountains,
+and refuses to come to confer with you, and shall not render obedience,
+then you shall try to remove his fear. If he shall persist in this,
+then you shall leave him without doing him any harm, telling him to
+send to me here, with letters, a Moro chief for conference with me.
+
+If the king do not appear, and the city is inhabited, you shall treat
+concerning these matters with the most influential person there,
+in accordance with the above.
+
+In order to send this message, you are taking Bornean Moros, to
+despatch them two by two. Everything that passes must be in writing
+and attested by a notary. You likewise have a letter from the daughter
+of the panguilan Salalila, telling the Borneans what good treatment
+I have accorded to the captives here, and how happy she is.
+
+After having despatched what pertains to the above, you shall
+investigate the river of Tamaran. Without doing them any hurt, you
+shall summon that people, and examine the location of their land, and
+ascertain whether we can settle there; also the depth of the river,
+and the number of inhabitants. You shall decide with them about the
+tribute they are to pay; and, even if they do not pay any, or pay but
+little, you shall do them no harm. After examining the river of Baran,
+you shall return to this city as soon as possible.
+
+If there are any Portuguese in Borney, or any should come while your
+Grace is there, your Grace shall give them a hospitable reception. You
+shall ascertain from them both the condition of their affairs and as
+much else as you are able. If they commence to show any disrespect
+or hostility, then your Grace will try with the utmost diligence to
+secure the victory. In no other circumstances shall you wage war with
+them. And should you come to hostilities with them, your Grace shall
+bring what they have to this city.
+
+Even if the king of Borney should be fortified and have repaired
+his forts in Polocharami and Panigaran, your Grace will take
+no notice of that, but transact your business in accordance with
+your orders. Therefore your Grace shall in no wise fight, unless he
+commences it, as upon the other occasion. Then your Grace shall take
+what steps are necessary, since the thing is forced on you.
+
+Your Grace shall see to it that your fleet of vessels remain together;
+and if any of them become separated in crossing the wide expanses of
+water in your course, you shall give orders where it shall meet you,
+so that all may be kept in order. In case you have to fight, you shall
+put the ship from Castilla in the front, and the others shall aid it,
+and, being lighter, can be used better for pursuit.
+
+You shall exercise great care in regard to the musketeers, and put
+them in charge of an experienced man, and let opportunity be given
+them to advance.
+
+_Item_: You shall exercise care, so that, if the Bornean galleys take
+the lead, they shall not separate from the Castilian galley and the
+Neapolitan fragata; likewise that the latter does not separate from
+the Castilian galley.
+
+_Item_: You shall see to it that the Spaniards do not kill or steal
+any cow (for there are but few), so that the king of Borney make
+no complaint.
+
+There are cows in Borney and in Mohala, in the island of
+Bencoraco. Notice shall be given among your people, so that these
+beasts may be preserved; in the river of Tabaron, where I have said
+that you must go, the men may kill swine and deer, if necessity arise,
+for there are many of these animals there.
+
+_Item_: You shall not allow any slave, male or female, to be taken. You
+shall exercise great care in this, imposing the penalty of death
+on whomsoever shall steal them; and even should the natives wish
+to sell slaves [30] the Spaniards shall not buy them, if they are
+natives of the same island. Given at Manila, February twenty-eight,
+one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+In the flagship "Espritu Santo," on the fourth day of the month of
+March, one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious
+Captain Don Juan Arce de Sadornil said that, inasmuch as he is not
+taking a notary of his Majesty or a notary-public for the negotiations
+and legal proceedings that may arise in this voyage in the said galley
+and the other vessels of the said fleet despatched this year to the
+kingdom of Borney, before whom the said proceedings and negotiations
+may be executed, in order that they may attest what happens; and
+inasmuch as it is necessary for his Majesty's service to appoint a
+skilful person to the said office: therefore, with entire confidence in
+the character and capability of Manuel de Caceres, and feeling certain
+that he will therefore fill the said office faithfully, in that manner
+and form most suitable to the requirements of the law, he appointed,
+and he did appoint, as notary of this said fleet the said Manuel de
+Caceres before whom shall pass the legal proceedings, suits, and other
+negotiations that shall occur, and he shall attest them as notary. I,
+the said Manuel de Caceres, being present, accept it, and swear before
+God, our Lord, and on the sign of the cross--which I do with my right
+hand--to exercise precisely, faithfully, and legally, the said office
+of notary in the negotiations and proceedings which shall take place
+before me, and to keep secret whatever is necessary, under penalty
+of falling into the lowest infamy and perjury, and of being punished
+according to law. Witnesses are Andres de la Tubilla, Juan de Yepes,
+Sergeant Cristoval de Arqueta, and Don Juan Arce. Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary-elect
+
+In the galley "Espiritu Santo," belonging to his Majesty, while it
+was anchored at the port of Mohala, in the island and kingdom of
+Borney, on the twentieth of March, one thousand five hundred and
+seventy-nine, in the presence of me, the notary, and the undersigned
+witnesses, the illustrious captain Juan de Arce Sadornil declared that,
+inasmuch as his Grace came by order of the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty in
+these Western Islands, to this said river, to see whether the said
+natives of the said river and city of Borney were settled, as they
+were when subdued by force of arms by the said governor, and when he
+left them for the city of Manila; and to see whether Soltan Lixar,
+king of Borneo, had returned to his former village, and what was
+become of him, and what persons might be present in his stead; and
+that by all good methods he [Sadornil] should calm and pacify them,
+and give them the governor's letters; and do other things set down
+clearly and ordered by the instructions given by his Lordship; and,
+inasmuch as the said captain had come to this said port of Mohala, but
+has been unable to have any intercourse in regard to the above matters,
+as the said governor orders, although he has tried and done his utmost,
+and in the manner which his Lordship orders by his instruction;
+and inasmuch as, having arrived at this said port on this said day,
+and having seen many vessels leave the said port of Borney--which,
+although he awaited them and cast anchor for this purpose, never came
+to him so that he could hold communication with them, in order that the
+said Bornean Moros might become quiet and learn his Majesty's purpose,
+and that of his Lordship and of his captain in his royal name--to wit,
+that I am not to do them harm or annoy them, but on the contrary to
+protect and defend them; and that they might know the true God and the
+true pathway of salvation: therefore the said captain summoned to his
+presence Sipopat and Esin, Bornean Moros, whom his Lordship took to
+Manila last year. The said captain has brought them for this purpose,
+and given them to understand the above through the said Francisco
+Magat; and he delivered to them two letters from the said governor,
+written in our language and translated into the Bornean language, and
+signed with his name--one for the panguilan Marraxa de Raxa, and the
+other for the panguilan Salalila. He also gave them two other letters
+in the Bornean tongue for the said Salalila, which were written by
+his daughter and son-in-law in the city of Manila. The said Sipopat
+and Esin went to the said captain to take the said letters and to
+hear the message imparted to them by the said captain. They were
+to return with the answer that would be given them in the river of
+Borney. All of which, I, the said notary, attest, together with the
+witnesses present, to wit, Father Baltasar de Miranda, ecclesiastical
+presbyter, Ensign Salvador de Sequera, Sergeant Cristoval de Arqueta,
+Luis Briceo, Bartolome de Tapia. And the said captain signed it.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+In the port of Mohala, in the kingdom of Borney, on the twenty-first
+day of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine,
+the illustrious Don Juan de Arce summoned to his presence the captain
+and pilot of a Chinese ship, which was anchored in the said port, each
+one of them alone; and before me, the said notary, through the Moro
+Simagat, an interpreter of the Sangley [_i.e._, Chinese] and Spanish
+tongues, questioned them on the condition of affairs in the land, and
+whether the king Soltan Lixar had returned to his former settlement;
+and in regard to the panguilans Maraxa de Raxa and Salalila, and other
+matters pertaining to the service of his Majesty. They answered that
+they had entered the said port three days ago; that upon this said
+day the king and his people had received news of the coming of the
+Spaniards; and that the king of Borney had ordered them to enter the
+said river with another Chinese vessel there. But they refused because
+they did not know what would happen to them. From that time, when night
+came they began to annoy them with their small boats and conpites. They
+said that the king Soltan Lijar was in Borney, and that the panguilan
+Salalila had died by some disease. They had heard, from the fishermen
+who came to their boat to sell fish, that the king had a fort up the
+river where he had placed the women and the food-supplies of the city
+when he heard of our coming. The said fishermen told them that the
+king had ordered a quantity of poison to be thrown into the water,
+in order to kill the people. They had heard even that the death of the
+said Salalila happened thus. They knew naught else, for they were come
+hither but recently. This is the truth, and they know naught else. I,
+the present notary, attest the same; and the said interpreter Simagat,
+as well as the said captain, signed it.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+And after the above events, on the twenty-second day of the month
+of March, of the said year, in the presence of me, the said notary,
+and the witnesses who here signed, appeared the said Moros Sipopat
+and Esin, whom his Grace had sent to the said city of Borney. They
+brought a paper written in Bornean, which they said was given them
+by the king, Soltan Lijar. They declared that the said king had
+received the letters addressed to the said panguilans Maraxa de Raxa
+and Salalila, as the said Salalila was dead, and Maraxa de Raxa had
+gone to the river of Saragua. The king said that he wished alliance
+with the said captain, and therefore sent that written letter,
+in which he says the same thing. He wrote it so that the Spaniards
+might believe it. Likewise he had sent two caracoas, which came in
+care of the above-named envoys. And I, the said notary, and many
+others saw these boats. They came flying white flags, and anchored
+near our fleet. From there they sent the said Moros, our messengers,
+in a _baroto_. [31] All of the above was interpreted by Simaguat, Moro
+interpreter of the said language. The said captain having seen this,
+and because he had no one who could read the letter, gave a verbal
+response to the said Moros, through Simagat, ordering them to tell
+the king that he had no one who knew how to read and write the said
+Bornean language, and for this reason he did not write to him. He said
+that the wish of the said governor, and his own through the former's
+order, was that the king should become our ally, and recognize as
+seignior the king of Castilla, our sovereign; and that he should come
+to treat with the said captain, or send one of his chiefs, so that the
+latter might discuss the matter, since this was so desirable for his
+tranquillity and his honor. Thereupon he ordered the messengers to be
+despatched. The witnesses present were Luis Briseo, Alonso Locano,
+Bartolome de Tapia, and many other persons.
+
+_Don Juan Arce_
+
+I attest the above:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+Thereupon on this said day, month, and year abovementioned, a Moro
+whom the said captain said he knew last year as a slave of the
+panguilan Salalila, appeared then before the said captain Don Juan
+de Arce. The said Moro said that he was the abovementioned person,
+and that he had come into the possession of the king through the
+death of his master. The king treated him badly; and, as soon as
+he knew that the Spaniards were in this port, he came to them. Then
+the said captain, through the said Simagat, ordered the said Moro to
+be questioned about the death of the said Salalila, his master; the
+whereabouts of the panguilan Maraja de Raxa; whether the king, Soltan
+Lijar, was in Borney; where he had hidden when the very illustrious
+Doctor Francisco de Sande, the governor, was here last year; whether
+the said king was fortified; what artillery and provisions he had;
+and what he was now doing. This witness replied that his name was
+Sisian, and that he was a native of Sian. He came to this kingdom of
+Borney with his mother, and had always been the slave of the panguilan
+Maraxa de Raxa, and served the said Salalila likewise when occasion
+offered. After the said governor went to Manila, this Indian served
+the said Salalila the entire time. He saw that, some days after the
+said Maraxa de Raxa had despatched advice that the Spaniards had gone,
+King Soltan Lijar came to his settlement of Borney with about fifty
+vessels, large and small--among them being a galley of Manrijar in
+which was the body of the old king, his father, who had died at Baran,
+a few days before, from a disease. They buried him with solemnity in
+the river of Borney. With the said Soltan Lijar came the _vandaran_,
+who serves as steward and treasurer, and the _tumangan_, or chief
+justice, the panguilan Salam, and others. As soon as he entered the
+river, the other persons and panguilans who were fugitives outside
+the city began to return. The king began to collect all his artillery,
+and has collected by this time about two hundred pieces. He summoned
+all his Bisayan and Moro allies in order to build a fort, which he
+has built up the river, from palm-trees four brazas high. He placed
+there all his artillery, wives, food, and provisions, as soon as he
+heard of our coming. Only the men stayed on the river, keeping close
+watch. As to the death of his master, as soon as the king had come,
+he asked Salalila why he had married his daughter to Don Agustin,
+chief of Tondo in the city of Manila, who had come to this said river
+with the said governor. He said that Salalila replied that he had
+done it for fear, and to please the Spaniards. Thereupon the king
+dissimulated until, after a month, there came a large galleon and a
+galley of Portuguese, who negotiated by letters and in person with
+the king, and went up to the city and traded about a hundred slaves,
+wax, and other goods. At the end of ten days the Portuguese left for
+Maluco; and three days after Salalila was dead, from a sickness that
+lasted less than half a day. It was a sudden looseness of the bowels,
+which proved so severe that, on getting up to ease himself, he fell
+dead. It was rumored among the people that the king had ordered him
+to be poisoned; but so great was the fear of the said king that no
+one dared to discuss it. It is now five months since the said Maraxa
+de Raxa left the city of Borney with two caracoas. This witness has
+heard it said that the king sent him to Tolobaran, and to all the
+other rivers as far as Saragua, in order to look for a good location in
+which to settle with all his people in a strong and well-provisioned
+place; and he has not returned. He knows nothing more of this. After
+the death of the said Salalila, the king took all his property and
+slaves, among the latter this witness. Because he was very tired and
+worn out in making the fort which he has mentioned, and in cutting
+wood for another fort, which the king intended to build on the site
+where the said governor had settled near the mosque, this witness
+resolved to flee to the Spaniards, in order to go to the city of
+Manila to the daughter of the panguilan Salalila, his master. When
+asked how many Portuguese vessels came, and if this witness saw them,
+and if he went to them, he answered that he had gone to them many times
+with his master; that they were in a ship of deep draught and a large
+Castilian galley; that the galley was much larger than this flagship;
+that it carried ninety men and three large pieces at the bow, and
+falcons at the stern. The large ship carried one hundred Portuguese,
+eight large pieces, and many culverins. The crew of the galley,
+or rowers, were chained, and the galley was in poor condition from
+storms that it had suffered. In this port a mast and other equipment
+were made. And in regard to what he knows touching the hiding-place
+of the king during his Lordship's stay in this river, he says that
+it was well-known that he was in a river of Bisayas in the province
+of Malanao, near to Saragua. This is all that he can tell and no
+more. This his deposition being read, he declared it true. By his
+appearance his age must be about forty years. The said captain signed
+the above in the presence of many witnesses.
+
+_Don Juan Arce_ Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+After the above events, in the said port, this said day, month, and
+year aforesaid, the illustrious Captain Don Juan Arce de Sadornil
+ordered certain soldiers, before me, the present notary, and the
+witnesses here signed, to go in the Neapolitan frigate in pursuit of
+a Bornean sail which passed near the flagship, flying a white flag
+of peace, to take the Indians who were in the said vessel, and bring
+them before his Grace, in order that they might talk with them, and
+learn what had happened in the city of Borney, so that he might take
+action more intelligently. In obedience to the said captain's order,
+the said soldiers went and executed the above-mentioned command, and
+captured a tapaque, with seven Indians. These men, when asked of what
+place they were native, and whether they were _amaguas_ and slaves,
+and whence they were coming, answered through the said Simagat that
+they were natives of Borney and slaves of King Soltan Lijar, and that
+they were coming from the river of Baran to buy food. Questioned
+about the panguilans Salalila and Maraxa de Raxa, and the others,
+they said that the said Salalila had died from his illness, and
+that the said Maraxa de Raxa had gone to the said river of Saragua,
+they knew not why. Questioned as to where the king was, what he was
+doing, and where he was living, and if he had a fortress, and where
+they said that at the river above Borney he had built a fort of tall
+palm-trees; that he was trying to build another in the city, near the
+mosque; that he was in the city, and was living in the houses there,
+which are usually of straw. They had heard that the said king had
+collected two hundred pieces of artillery, counting large and small
+pieces, but that he lacked ammunition. He had repaired a vessel--the
+one brought by the said captain from Saragua last year--to send it
+to the kingdom of Sian for artillery. Not long after the departure
+hence of the governor, they had seen a deep-draught vessel and a
+large galley at the said city and river of Borney, with people and
+artillery. They had learned from others that they were Portuguese, and
+that they conferred with the king of Borney, and then went away. They
+knew nothing else. When questioned whether any among them knew how
+to write, they answered that two of them knew how. Each one of them
+singly interpreted the paper sent by the said King Soltan to the
+said captain. Translated into our language through the interpreters,
+the said Simagat and Sitales, this letter was as follows.
+
+_Letter of King Soltan_
+
+I, Soltan Lijar, King of Borney, received the letters from Captain
+Don Juan to Maraxa de Raxa and the panguilan Salalila, because of the
+absence of the panguilan Maraxa de Raxa, and the death of Salalila,
+who died from illness. If Captain Don Juan wishes my friendship,
+I will be his friend, for I am willing to be such.
+
+Then the said captain wrote a letter, which through the agency of
+Alonso Buytrago and the said interpreters was translated into the
+Bornean language and characters. After treating the said Indians
+hospitably, he ordered them to give the letter to the said king, and
+despatched them. I, the said notary, attest all the above. Witnesses
+are Ensign Salvador de Sequera, Sergeant Cristoval de Arqueta,
+Bartolome de Tapia, and others.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary
+
+On this said day, he immediately sent this letter to the said king, by
+means of the said Indians, in the presence of me, the notary, and the
+witnesses herein signed. The tenor of this letter is as follows, and
+was translated, as above said, into their language, by the aforesaid.
+
+Noble and honorable king of Borney:
+
+I, Captain Juan, received a letter from your Majesty, by which I was
+informed that the letters which I had sent to the panguilan Salalila
+and Maraxa de Raxa had been received by your Majesty, because of
+the death of Salalila, and the absence of the other. I was very glad
+thereat, and to learn, as I did, that your Majesty was in this kingdom,
+rebuilding your so ancient and noble city, which is a token that you
+wish to live in tranquillity and honor, as now is shown. Your Majesty
+wished to take up arms last year, and, like a man without common sense,
+to make war on one who did not make war. The governor, Don Francisco
+de Sande, captain-general of our people, and of all these islands,
+on the contrary, had only a desire for the friendship of your Majesty
+and your people. It was God's will, therefore, that you be conquered;
+and, contrary to our intention, your town was destroyed. This was very
+little damage compared to the advantage that you would derive from
+becoming vassals of his Majesty, the king of Castilla, our sovereign,
+and the ally of the Castilians in this land; and from your people
+trading in peace throughout all this land, both with Spaniards and
+with the Moros of Manila, Balayan, Bonbon, Mindoro, ubu, and any
+other district, so that the Borneans will become very rich and make
+great profits. If your Majesty makes an alliance with us, it is quite
+certain that you will find good friends in us--and so much so, that
+if any other king should molest you and you should have need of aid,
+the said governor will send his galleys and fleet to protect your
+Majesty, as if he were offering aid to our own Spaniards. If your
+Majesty refuses our alliance, then will ensue much harm, for you
+will never sleep secure in your bed. Neither will your vassals live
+in ease. The Spaniards are so brave and so daring that they regard
+fighting and dangers as a repast. Instead of thus offending them,
+I request you urgently that you should take good counsel as to what
+you should do, and quickly; so that, if you wish to make peace with
+me here, we may confer any time tomorrow. Or you may appoint a chief
+who will bear your letter of credit and authorization to treat, in
+your name, concerning what is necessary. If not, then I shall not be
+able to prevent certain damage that my people will commit, although my
+governor orders me not to commit any damage; and, to obey his order,
+I anchored in this port of Mohala. I shall stay here until I receive
+word as to your intentions, until the said time expires. And now,
+because I am told that your Majesty is a sensible man, and will study
+my reasons carefully, as is fitting, I shall say no more. May God give
+you much health, and grace that you may know Him. Written at Mohala,
+in his Majesty's flagship.
+
+(This said letter was translated, and sent in the form and manner
+abovesaid, witnesses being Luis Briceo, Alonso Locano, Bartolome
+Tapia, and other persons. I, the above-named notary, attest the same,
+which is drawn in the said galley in the said port, on the twenty-third
+day of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+I attest it:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+In the said port, on the said day, the twenty-third of March, of
+the said year, the Indians Sipopot and Esin returned before the
+said captain and in their keeping were the said two caracoas. They
+anchored near by, and stated, through the said interpreters, that the
+said king declared that he would come next day to confer with the said
+captain. He would not come to his fleet, however, but on the coast of
+this said island, where each one would land with five or ten men, an
+equal number of Borneans and of Spaniards. They would treat for peace
+and of whatever else was fitting. The said Spaniards should not come
+in coats-of-mail, since they were to treat of peace. The said captain
+answered that he would be very glad to meet him as he proposed, and
+that he should come next morning. And if he did not come that day,
+then he would know that his reasons were only pretense, and that he
+was putting him off with words. Thereupon he sent the said Indians
+together with those who took the letter above set forth; and I,
+the said notary, testified thereto. Witnesses were Pablo Granado,
+Andres de la Tubilla, Alonso Lozano, and many others.
+
+_Don Juan Arce_
+
+I certify thereto:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+And after all the above events in the said port of Mohala, in the said
+galley "Espritu Santo," on the twenty-fifth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious Captain
+Don Juan Arce summoned to his presence Ensign Francisco Rodriguez,
+Ensign Salvador de Sequera, Ensign Pedro de Salasar, and Sergeants
+Bartolom de Tapia, Cristoval de Arqueta, Antonio Canedo, Francisco
+de Ribera, Melchior de Villanueva, Alonso Loano, Juan de Chavarria,
+Luis Briceo, Cristoval Xuares, Baltasar de Bustamente, Juan de la
+Feria, Juan de Yepes, and Antonio Sanchez, for this purpose having
+ordered the rally sounded by trumpet. When these had come and with
+them the other persons and soldiers whom he wished to be present,
+the said captain took the instructions for this expedition given
+him by the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and
+captain-general for his Majesty in these Western Islands, and auditor
+of his royal Audiencia of Mexico, and ordered it to be read publicly
+in the presence of the above-named persons. When it had been read
+and heard publicly by all, the said captain told them his reason for
+summoning them together to hear the said instructions--namely, that
+they might know that King Soltan had broken his word given two or
+three days previously. He said that he would come to treat with the
+said captain; and he had not sent messengers to excuse his inability
+to come, nor had he done anything else. Therefore it was proved that
+he had entertained them with promises, in order that he might collect
+and place in his fort the rest of his property. Especially was this
+proved more conclusively, for on this said day no fishermen had come,
+as was their usual custom, to the fleet to trade their fish. However
+they had come near to get their nets and a sort of weir with which they
+are wont to catch fish. And although the captain wished to enter the
+city and river of Borney, he did not dare to do so, in order not to
+violate the order of the said governor; for he had heard that they
+would not neglect to station some scout-boats in Borney with some
+culverins and artillery, and that they would fire at us, and then take
+flight to the fort which was reported to have been built. Not being
+able to pursue them or attack them, because of having no commission
+for it, meant that he would suffer in estimation and lose reputation
+among them. This did not appear desirable to him, so he resolved to
+send some soldiers in a light vessel next day, with orders only to
+see whether they had the said fort, or had commenced to build it,
+in the islets of Polocelemin [32] and Pangaran, in order to advise
+his Lordship concerning it. He resolved to wait several days, in order
+to make other inquiries, as he should consider best. The captain told
+all those present that they should examine this resolve to see whether
+it was proper. If any other thing could be done or ought to be done,
+more befitting his Majesty's service and that of the said governor in
+his royal name, he requested them to tell him; for if their advice was
+good he would accept and act upon it willingly. All of the above-named
+answered--not excepting any point--that nothing better could be done;
+that it was very well considered and ordained; that he should carry
+out his plan for the examination of the said islets in order to
+give his Lordship an account of them; and that, with this and the
+inquiries made by his Grace, he would have done everything to which
+his commission obliged him. And it was not at all fitting to give the
+Moros any opportunity to say that we came back to make war upon them,
+especially without the orders of his Lordship. I, the present notary,
+attest all the above, which occurred as set down above, witnesses
+being Father Baltasar de Miranda, Juan de Santiago, Pedro Granado,
+the above-named. The said captain and the other witnesses signed the
+same with their names.
+
+_Don Juan de Arce_
+_Pedro Granado de Aguero_
+
+Witness,
+_Baltasar de Miranda_
+_Juan de Santiago_
+
+Before me, and I attest the same:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+I, Manuel de Caceres, notary, appointed by the illustrious Captain
+Juan de Arce Sadornil in this expedition made this present year to
+the kingdom of Borney, hereby attest to all that see this present,
+that from certain enclosures with nets, that are wont to be set near
+this fleet, certain Moros with their boats were wont to come hither
+to trade their fish. As we paid them and gave them good treatment,
+they returned, and thus they were wont to do. On this day more boats
+coming to the said enclosures, they drew up their nets, went away
+and did not bring us any fish, nor did they appear, nor do we know
+why they do not come. This argues the suspicion that their king or
+some one else has summoned them. At the request of the said captain,
+I give this present, so that what is done in the galley "Espiritu
+Santo," in the said port of Mohala, on the twenty-fifth day of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, may
+be evident. Witnesses of the above are Anton Sanchez, Baltasar de
+Bustamente, Juan de Santiago, and other persons.
+
+I attest the same:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+
+In the port of Mohala, on the twenty-sixth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the said captain, in
+observance of the above decision, in the presence of me, the notary,
+and the witnesses hereunto signed, ordered Ensign Salvador de Sequera,
+accompanied by the men assigned to him, to embark in the Neapolitan
+fragata belonging to this fleet, in order to go to the islets of
+Polocelemin and Paingaran, in order to see whether the natives had
+constructed any fort, after the departure of the said governor to
+the city of Manila. When this was done, he should return without
+going elsewhere; and if he met Moro bancas and vessels, he should
+fly white flags in token of peace. He was ordered to try to open
+conversation with them; and, even if the said vessels were to fire
+some artillery, the said ensign and his companions were not to answer
+them. On the contrary, they were to fly the said white flag of peace,
+and to return to this fleet. Father Baltasar de Miranda and Alonso
+Cornejo were witnesses to the above, and the said captain signed it.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary
+
+After the above events, in the said month and year abovesaid, in the
+said galley, the said captain having ordered three soldiers in a light
+boat, one hour before dawn, to try to talk with some Indians, and,
+if possible, obtain information regarding the king, of the condition
+of his affairs, and other necessary things; and having brought the
+Bornean Indians prisoners, the said captain summoned each of them
+to his presence. Through the agency of the interpreter Sitahel, they
+were asked where the king and his people were, and what was decided
+upon. The first said his name was Usman, and that he was a native of
+this island of Mohala. The second day after the arrival of our fleet
+at this port, some of the king's slaves came in bancas, with orders
+that all the people should assemble up the river. This witness asked
+a slave of the said king where the latter was, to which the slave
+answered that on that day he was going to retire to the fort, where
+already were the women, artillery, provisions, and other things. He
+was to leave the tumangan and bandara in the city, so that these men
+might have ordinarily two or three scout-boats with artillery at the
+bar; if the Spaniards resolved upon going up the river or to enter it,
+they should flee to the fort. This witness went also the next day to
+the settlement of Borney, and found that the king had gone to the
+said fort, and that the said tumangan and the bandara were in the
+city. When asked why he did not go to the fort as did the others, he
+replied that, because he did not find his mantelin who is a person
+holding the office of captain and sergeant, with forty men under
+him--in Borney, and learned that he was outside of the bar, he was
+coming in search of him. When asked how many Portuguese vessels had
+passed there during the last vendabals, and what forts King Soltan has
+built or intends to build, he said that two vessels had passed--one
+of deep draught and a galley--and that they had traded as usual with
+the Borneans. The Portuguese went to the settlement, and the Borneans
+went to the vessels. In regard to the forts, the king had built one
+up the river where the people are gathered. It is named Talin, and
+is made of palm-trees three or four estados high. They are now busy
+constructing a mosque. This witness had heard that as soon as the said
+mosque was completed, galleys would be begun in the ship-yard. There
+was no fort at Paingaran. There is nothing else; and, the same being
+read, he declared it true. He appeared to be about thirty-three or
+thirty-four years of age. The said captain signed the above.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+_Manuel Caceres_, notary
+
+[The deposition of another Moro follows, being in substance the same
+as the above, with a slight addition in regard to the panguilans
+Maraxa de Raxa and Salalila, which is similar to other testimonies
+concerning them.]
+
+Then immediately, upon this said day, month, and year aforesaid, the
+said ensign, Salvador de Sequera, the ensign, Francisco Rodriguez,
+and the others who went in the said fragata as above said, to the said
+islets of Polocelemin and Paingaran, returned to the said captain. They
+said that, as they went upon this errand in accordance with his Grace's
+orders, they met nine ships and some caracoas. As soon as these saw
+these vessels, they flew their white flag as a token of friendship,
+in order that the others should come to talk with them. But these
+ships refused to come, and fired some artillery at them. The said
+ensigns having witnessed this, the said Salvador de Sequera requested
+me, the present notary, to attest it, so that if might appear in the
+records. In response to his request I gave the present signed with my
+name. Then the said ensigns returned, without doing anything else than
+to make the said signs of peace. The natives refusing, as above said,
+to come, but on the contrary persisting in discharging their artillery,
+they returned, and declared this before the said captain and myself,
+the present notary. They signed the above with their names, as did
+also the said captain.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+_Francisco de Rodrguez_
+
+_Salvador de Sequera_
+
+Before me, and I certify thereto:
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+Then in the said galley on this said day, month, and year above
+stated, the said captain, before me, the undersigned notary, summoned
+before his Grace, the said Usman, Amat, and two other youths, all
+Borneans. Through the mouth of the above-mentioned Sitahel, they
+were instructed that they should tell King Soltan, the tumangan, the
+vandara, and the other chiefs, that the said captain did not intend
+to enter the river, nor begin hostilities against him--although he
+had not kept his word and had tried to injure his men--because the
+said governor did not wish any harm to be done them, nor that they
+and their town should be destroyed, but desired his friendship. For
+this reason he ordered that he [Sadornil] should not attack them,
+or enter his settlement, or do them any injury, under pain of being
+beheaded. Although the men brought by the said captain had seen
+his rudeness, and were desirous to retaliate, he had not consented
+thereto; nor had his Grace desired such a thing, that he might not
+exceed the orders of the said governor. Likewise they were to tell
+the said king and the others that, since peace with the said governor
+was so advisable, they should send a ship to confer and a person to
+treat concerning the said peace. If they would come, the said captain
+would wait two more days for them. Then returning to these men their
+weapons and vanca, and presenting them gifts and food, and showing
+them other good treatment, he let them go freely. They left, and I,
+the present notary, certify thereto--Juan de Santiago, Pedro Granado,
+and Sergeant Cristoval de Arqueta, being witnesses.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary
+
+In the said galley, "Espiritu Santo," on the twenty-eighth day of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, the said
+captain--having seen that the last Borneans sent as messengers by his
+Grace, on the twenty-third of this present month, did not return,
+but that, on the contrary, the above affair of Ensign Sequera had
+happened, who went to reconnoiter the island of Polocelemin; and that
+also no answer had been returned by the Indians despatched on the
+twenty-fifth of the same month; and that the said Borneans, yesterday,
+the twenty-seventh of this said month, came with ten or eleven vessels
+very near this fleet, and when Ensign Francisco Rodriguez met them with
+a white flag and without arms, the said Borneans without any shame came
+leisurely to him, beckoning him with the hand, and then forced him
+to retreat. He gave an account of this to the said captain--when his
+Grace saw this, and that he could not make war upon the said Borneans,
+because of his Lordship's orders to the contrary and because their fort
+had been built up the river, where no galley or galleot could sail;
+and seeing that some of the reputation until then enjoyed by the
+Spaniards might be lost, and that no advantage was accruing to the
+service of his Majesty from his stay in this said island of Mohala;
+and that the people ran risk of becoming sick, not only from the waters
+of that land, but from the rains, the heat of the sun, poor food,
+want of exercise, and others difficulties: he ordered sail to be set
+in order to return to the city of Manila, and to give an account of
+the expedition to his Lordship, the governor. Thus he decreed, and
+ordered, and signed it with his name. Witnesses were Father Baltasar
+de Miranda, Luis Briceo, Alonso Locano, and many others.
+
+_Don Juan de Arce Sadornil_
+
+Before me:
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+Most illustrious sire:
+
+In a clause of the instructions given me by your Lordship, you order
+me on my return from the river and settlement of Borney, to visit the
+river of Taguaran. But because I was informed that the said river
+is not navigable by galleys unless at extremely high tide, and to
+anchor near the shore meant some risk--for at the present season occur
+nightly heavy showers brought by the vendaval--and because the king
+is not peaceably inclined, and considering that all the land would
+revolt, I concluded that it would be useless for me to go thither,
+since the said river of Taguaran is on the way to Borney, so that
+any one may very easily ascertain what he wishes. In my opinion,
+if we effect a colony in Borney, the Spaniards must live where the
+king and the Moros are, in order to keep them under control. In any
+other way they will be always unmanageable. Whenever your Lordship
+wishes, I shall tell you some reasons that should induce us to make a
+settlement in no other place but where the Moros live. Given in this
+galley "Espritu Santo," belonging to his Majesty, on the twenty-ninth
+of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Don Juan Darce_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+The order which we must regard and observe in the voyage and navigation
+from here to Borney is as follows.
+
+The galleys shall follow the flagship, without preceding it, and at
+night they shall be vigilant, both in following the lantern, and
+in watching for certain shoals such as are wont to be in the sea,
+and for strange ships, as well as all else advisable.
+
+When any galley encounters any danger, and needs help, it shall
+discharge a cannon as sign of distress; and all the other ships shall
+go to its assistance, to see what has happened.
+
+The Neapolitan vessel shall go as much as possible in advance of the
+flagship; and, in case it should come upon any shoal or promontory
+that juts out too far, if it be daytime it shall return to give
+advice thereof; but if at night, besides turning to give advice,
+it shall fire a small piece of its artillery so that we may stop and
+take the necessary steps.
+
+If perchance any galley should lose the route through either bad
+weather or any other cause not malicious, it shall continue its
+voyage to the island of Malaca, where the one arriving first will
+await the other.
+
+Should any enemy attack us at sea, with intent to annoy us, the two
+Bornean galleys shall go to the flagship--that in charge of Ensign
+Francisco Rodriguez on the right, and that in charge of Antonio
+Caedo on the left. The Neapolitan ship shall take up a position at
+the stern of the flagship, in order to assist in what is ordered.
+
+The vessels shall take care always to anchor near the flagship,
+keeping watch over their oars. They shall be alert. From Malaca each
+afternoon they shall ask for a watchword, so that, if they meet any
+hostile ship, it may be known. A copy of these instructions shall be
+given to the other galleys, so that they may keep them. Given on the
+seventh of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+The order to be observed at present by the soldiers in this fleet,
+while anchored in the port of Mohala, or wherever else, is as follows.
+
+First, although the natives of the river of Borney are peaceful,
+they shall buy no slaves who are natives of the island of Borney,
+even if the natives wish to sell them. If they wish to buy any slaves
+not natives of the said island, they shall not do so, except in my
+presence, in order that I may find out his native place, and whether
+or no he can be bought.
+
+_Item_: No soldier shall dare to kill any cattle here or in any other
+part where they have them, so that the king of Borney and the other
+natives may see that we do not come to harass them, but that we wish
+their friendship.
+
+_Item_: No soldier shall disembark or go from his ship to take water
+or any other thing, except when the flagship takes in water, and
+he is summoned. Then the landing shall be effected with great care,
+and the commanders of the galleys shall signify what soldiers are to
+disembark. They shall be advised not to take any water that is not in a
+newly-made well, so that the water may not be poisoned by the natives.
+
+_Item_: All the galleys shall keep close sentinel guard at night, and
+shall keep their arms ready. Each night they shall assign a watchword,
+and the galleys shall not fire any shot unless compelled by necessity.
+
+_Item_: No one shall dare go to the Sangley ship anchored at this
+port, in order to avoid the insults and damage that the soldiers are
+wont to inflict on the said Sangleyes. If they need anything, they
+shall send their slaves to buy it. They shall in no point infringe
+the above regulation, under penalty of punishment to him who shall
+act contrary to this, with all the severity allowed by law. In order
+that this paper may be manifest to everyone, it shall be read and
+proclaimed in all the ships of the fleet, in the presence of the
+commanders. Given on the galley "Espritu Santo," on the twenty-first
+of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Don Juan Arce de Sadornil_
+
+By order of the captain:
+
+_Manuel de Caceres_
+
+(Thereupon, on the said day, month, and year above stated, I, the said
+notary, read and proclaimed the decree above set forth, by order of
+the captain, to the soldiers of the said galleys, in the presence of
+the commanders. They said that they heard and would obey it. Witnesses
+were Francisco de la Mesquita, Juan de Santiago, and Pedro Granado.
+
+I attest the same:
+
+_Manuel de Caceres_, notary)
+
+I, Gonzalo de Santiago, notary elect, certify to all who may see
+this present, that, on the fourteenth day of the month of June,
+one thousand five hundred and seventy-eight, Rahayro, panguilan of
+Borney, who calls himself king of Xolo, surrendered himself as a
+vassal to his Majesty, King Don Phelipe, king of Castilla and Leon,
+for himself and his descendants. In token of recognition and vassalage,
+he gave twelve pearls and thirty-five taes of gold for himself and
+his vassals, which are the islands of Xolo, Treguima, Camboanga,
+Cavite, and Tavitavi, his subjects and vassals. The said Rahayro
+bound himself and his descendants from this day to recognize King Don
+Felipe, our sovereign, king of Castilla and Leon, and to be subject
+to the crown of Castilla and Leon; and as such, he, the above-named,
+will give the yearly recognition and tribute which shall be assigned
+to him. This said vassalage was made by the said Rahayro, in virtue
+of an act of war. The illustrious Esteban Rodriguez de Figueroa,
+captain of infantry for his Majesty, justified the war on his part. He
+had two engagements with the above king, one in the town of Xolo,
+and the other at the foot of a large rock in the open field. Having
+conquered them, just as he was about to enter their fort the said king
+of Xolo came out peacefully and rendered obedience to his Majesty,
+as above stated. Therefore I gave the present, so that the above
+declaration may stand in the records. Witnesses were Ensign Alonso
+Osorio, Sergeant Mateo Sanchez, Alvaro de ngulo, Rodrigo Sanchez,
+Luis de Santacruz, Juan Loreno, Juan Lope de Leon, and many other
+soldiers. Therefore I affix here my signature and accustomed flourish,
+in testimony of truth. The said captain signed it with his name.
+
+_Esteban Rodrguez_
+
+I certify thereto:
+
+_Gonzalo de Santiago_, notary by appointment
+
+In the city of Manila, on the nineteenth day of the month of April, one
+thousand five hundred and seventy-nine, the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty
+in these Western Islands, and his auditor in the royal Audiencia of
+Mexico in Nueva Espaa, declared that he has heard that a war-galley
+of the king of Portugal was lost on the coast of Mindanao, and in
+order to ascertain where it was going, and whose it was, he ordered
+to be made, and did make, the following inquiries.
+
+In verification of the abovesaid, the said governor summoned to his
+presence a man, who declared his name to be Bartolome Fernandez,
+a native of the city of Goa in Yndia. He said that he was there
+a freeman, serving as page a Portuguese named Luis Fragoso; and
+that he is a baptized Christian. The oath was taken and received
+from him before God and the blessed Mary, and on the sign of the
+cross, in the form prescribed by law; under which obligation,
+being questioned, this witness said that he left the city of Goa,
+in Yndia, about a year or so ago, in a galleon called "San Jhosef,"
+under Captain Martin Lopez de Sossa, a nobleman. With the said ship
+was a merchant ship from Cochin. The said ship "San Jhosef," had
+one hundred old Portuguese soldiers, and one hundred others, young
+mestizos of that land. It was equipped with twelve large pieces and
+certain culverins. The soldiers were armd with arquebuses and other
+weapons. This said vessel was despatched to Maluco, by order of the
+governor of Yndia, Don Diego de Meneses, and the said Martin Lopez
+de Sossa was captain. In Malaca, more of the mestizos of Yndia,
+sons of Portuguese, were shipped, to the number of three hundred
+men. These with the mestizos brought from Yndia, made somewhere
+about five hundred men in the said galleon. A galley of twenty-four
+benches accompanied it, each oar being manned with three men. They
+carried lead. The galley was old and was given to them in Malaca by
+the captain of Malaca, named Arias de Saldeva, who is captain of the
+fortress. The captain of the sea is Matias de Alburquerque. Because
+of the said Martin Lopez de Sossa falling sick, he remained in Malaca,
+very sick; and one of his brothers, Pedro Lopez de Sossa, came in his
+place as captain of the said galleon. Another nobleman, Tome de Sossa,
+a former page of the said Matias de Alburquerque, captain of the sea,
+was made captain of the said galley. This witness was aboard this
+galley, in the service of the said Tome de Sossa, who brought this
+witness from Yndia to Malaca. Thus the said galleon and galley, with
+the people above mentioned (of whom some fifty soldiers were aboard
+the galley and the rest aboard the galleon), set sail for Maluco in
+the month of August of last year seventy-eight. After sailing for
+a week, they anchored at Borney, near the island of Mohala. When
+they were there together, a banca with certain Bornean fishermen
+came to talk with the people of the ship and the galley. They asked
+who they were, and were answered that they were Portuguese. Then the
+said Bornean Moros said "We thought that you were Castilians, for we
+are expecting them daily to come for tribute." Thereupon they told
+them that a fleet of Castilians with many vessels and a multitude of
+people had gone there, and fought with them, and had plundered them.
+
+It was current talk among the Portuguese, that they marveled that
+the Spaniards would have plundered the Borneans, for they considered
+that people as valiant, since they are accustomed to go to Malaca,
+Pegu, and other places for the sake of plunder, and Borney was very
+strong. Therefore they were surprised that the Castilians had taken
+them. They began a song sung by the rowers, which runs: "Borney, peak
+above peak in salt water; there you go to eat buyo." [33] This song
+they sang because they formerly regarded the Moros as valiant men,
+and in jest. The said captain-in-chief sent this witness in this said
+fishing-boat, to talk with the king of Borney, because he knew the
+Bornean language. With this witness went an inhabitant of Malaca,
+one Quenana, a native of Malavar. They took a present to the said
+king of Borney; this was a carpet from Conbaya [Camboja]; which was
+given to this witness to give to the king of Borney. He found him in
+a large house which belonged to the old king. This witness knew this,
+for he formerly knew the said old king of that land. The old king is
+dead and the said king is his son. He is a tall, fat man, and quite
+black. He was seated with many of his relatives, called panguilans,
+and his children and brothers. This witness saw and knew the tumango
+and mandahala, the panguilan Salalila, and many others. The said
+king of Borney was playing chess, seated in a hall with the said
+panguilans. This witness bowed low and made the usual obeisance,
+gave him the said carpet, and sat down. One of the king's sons said
+to this witness, in his own language, that he talked excellently, and
+asked him his nationality. This witness told him, and the said king's
+son gave him some buyo to chew. He remained with them some time. The
+king asked him what the Portuguese wished. This witness replied that
+they were on their way to Maluco, and were looking for some slaves
+for their galley, and for food. Thereupon the said king of Borney
+ordered the vandahala to go to talk with the captain-in-chief in the
+galleon. The vandahala went in a small boat with thirty rowers and
+two culverins. When he left the king's house for the said vessel, the
+said people showed this witness some vireys, saying that they had taken
+them in battle from the Spaniards. They said that they had hanged one
+Spaniard, and threatened them. They said that the Spaniards had come
+in large vessels and with a numerous fleet, whereat they had fled to
+the mountains. They did not tell that the Spaniards had seized any
+galleys and artillery. The said bandahala went to the said galleon
+to talk with the said captain, Pedro Lopez de Sossa. He asked him,
+in the name of the king of Borney, to help him fight the Castilians,
+who were about to return there for the tribute; and desired them to
+remain in the island. If he would winter there, the king of Borney
+would pay him as much as he would gain in Maluco. The said Captain
+Pedro Lopez answered him that he was about to make investigations in
+Maluco, which was in bad condition, and could not remain in Borney. It
+was likewise impossible for him to fight with the Castilians, for they
+were brothers. If he wished to ask for help, he must send to request
+it from the captain of Malaca. Likewise this witness saw two ships
+that they were about to send to Malaca. The said bandahala, thereupon,
+went to talk with the king. That night a Cafre blacksmith, a Christian,
+one Luis, fled from Borney to the Portuguese. He told the said captain,
+Pedro Lopez, that the king of Borney had ordered that the Portuguese
+who were in Borney at the arrival of the Castilian fleet should be
+killed; that the king had robbed them of their possessions, and that
+some sailors had fled with the vessel. When the said captain Pedro
+Lopez heard this, he was angry at the Borneans, and sent the small
+boats to bring men from the galleon (for he was in the galley), saying
+that he intended to enter the river to fight the said Borneans. The
+next morning the said bandahala tua, that is to say, "old man," came
+in a ship. The Borneans brought fowls, sugar, fruits, _tampo_, and
+other things, to sell. They brought no presents. The said captain,
+Pedro Lopez, seized the said vandahala and about thirty rowers with
+him, and put them in the said galley, with the intention of keeping
+them prisoners. The said vandahala asserted that they had not killed
+the Portuguese, nor robbed them at all. The said captain, Pedro Lopez,
+sent the said trader Quenenia to talk to the king, and to ask him why
+they had killed those Portuguese. The said king replied that he knew
+of no such thing, and that the tanguilans of the mountain had killed
+them. Afterward the said captain, Pedro Lopez, said, "Who is deceiving
+me in these things among these Moros?" He then set free the Moros,
+and left the said trader Quenena, in Borney with a pack containing
+seven or eight hundred pieces of cloth, so that he might trade it for
+camphor, wax, and tortoise-shell, and then go to Malaca with it in one
+of the two ships that I said were about to sail to Malaca. The said
+captain bought eight Javanese slaves, and the king presented to him two
+more, making a total of ten. Each slave cost ten pieces of _caniqu_
+[34] which we valued at three _vardagos_, each _vardago_ being worth
+one _patagon_, which this witness thinks is about equivalent to two
+Manila tostones. Then weighing anchor they proceeded on their way
+to Maluco. The galley anchored at the river of Tabaran to look for
+food. They bought there swine and fowls, receiving five fowls for
+one piece of _caniqu_. From there they sailed near a large island,
+called by them island of Xordan. There a storm with a vendabal
+struck them and destroyed the said galley, which was old. It sprang
+a leak under the keel, and was driven upon some rocks near Cabite,
+at an island near Canboanga. There the said galley was lost with all
+its food, artillery, and ammunition. Five Portuguese were drowned,
+and two others were killed by the Moros of that land. All the Cafres
+and slaves who were chained were drowned. About forty Portuguese
+and twelve Cafres escaped. They scattered into different parties,
+so that the natives should not kill them. This witness fell into the
+power of some natives of Camboanga, who made him prisoner. A Spaniard
+brought this witness and others recently, when they came with his
+Majesty's spice. However, this witness did not see what became of the
+said Spaniards, nor what became of the galleon, except that he heard
+that the galleon collected the men in its small boats and finished
+its voyage, by taking another tack, as he heard from the natives of
+Camboanga. Therefore this witness never saw the said galleon again. He
+heard also that the said galleon had broken its mainmast. This is
+what he knows, and his deposition. It is the truth, on the oath that
+he took. He affirmed and ratified it. When this witness was asked if
+he had been in Maluco, and requested to tell what he knew of matters
+there, and why so many Portuguese should go there, he declared that
+he had heard it stated publicly and openly in Yndia and in Malaca,
+and that he heard Diego de Sanbucho, a noble inhabitant of Malaca,
+now there, say that the fortress of Maluco, which the Portuguese held
+in Terrenate, was lost to them three years ago. For after the death of
+Gonzalo Pereyra, who had gone with the Portuguese to fight at Cubu,
+and who had died at Maluco after his return there, the noble above
+named, Diego de Sanbucho, was captain of Maluco. He found that certain
+of the married men had gone to live at Anbon and others to Malaca,
+and that they had taken all their cattle and artillery with them in
+two galliots, which they now have at Anbon. The cause of the loss of
+the said Maluco was the revolt of the said natives and a war because
+a Portuguese had killed their king. Immediately the people revolted,
+and besieged the Portuguese. They died from hunger, until the survivors
+abandoned the fort, going to Anbon, as I have said; only two Dominican
+fathers remained. The said inhabitants of Maluco refused to give
+cloves to the Portuguese, and sold them to the Javanese, who in turn
+sold them at Malaca. The only cloves brought were those of Anbon,
+and only one ship-load at that. The Portuguese go to Anbon by way of
+Jaba, across from Borney, since Maluco was lost; the present fleet
+came by way of Borney. On account of these troubles, it is sailing
+straight for Maluco, in order to construct a fort to fight with the
+natives. Another galleon, the "San Juan," under Captain Martin Alfonso,
+a noble, is in Malaca, and is about to go to Anbon; and it must go
+by way of Jaba, opposite the coast of Borney. With the few men whom
+it can take, and those whom it can secure at Anbon, it must go with
+them all to Maluco to aid the said captain Pedro Lopez to oppose the
+inhabitants of Maluco. This witness knows, too, that the Portuguese
+captured a son of the king of Maluco, named Don Francisco, whom they
+took to Yndia. This witness saw him lately at Malaca. He has heard
+that the people of Maluco begged that he be given up, as he is their
+king, and that if he is restored they will make peace and surrender
+the fortress. With the said Don Francisco are three of his relatives,
+one Don Enrique, one Pablo Desa, and the third Jordan de Fletes. Don
+Enrique is undahala at Malaca, which is the office of judge among
+the natives. The vessel which is going by way of the coast of Jaba to
+Anbon must lay in a good supply of food from Xaba. This witness knows
+further that a queen of Xaba is at war with the Portuguese; she is
+the queen of Xapara. Consequently the Javanese refuse to take food
+to Malaca, which is furnished by the king of Pegu. This witness has
+heard that the king of Pegu has made dependents of the kings of Sian
+and Patan. The Portuguese have war likewise with the king of Bintan,
+for the latter married a daughter of the king of Achen who is hostile
+to the Portuguese. This witness has been twice in Maluco, and has seen
+what he has described. At the entrance to the port is a rampart, and,
+farther in, the fort where the said Portuguese live. They have a vault
+there in the middle of the court; and, even if the fort be burned,
+the court inside is not burned.
+
+When asked what became of the artillery of the galley which was lost
+on the coast, he said that the king of Mindanao, who is an old man,
+heard of the loss of the said galley there, and went there with forty
+vessels, and that the people of Samboanga seized the said artillery,
+which they had taken from the galley and took it ashore at the river of
+Mindanao. He said that the people of Samboanga burst one piece; and the
+Spaniards took it, along with two grappling hooks, and brought it to
+this city. All the above is the truth. This witness said also that the
+said galley that was lost carried nine pieces of artillery--amidships
+a large round swivel-gun; at the bow and along the sides, two large
+chambered falcons; at the stern two more; and at the sides four
+culverins, two on each side. The chief of Taguima took two culverins,
+and the king of Mindanao took all the rest. This is the truth, on the
+oath that he has taken; and he affirmed and ratified the same, but
+did not sign it. He is about thirty years old, a little more or less.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+
+_Captain Ribera's Instructions_
+
+The instructions that Captain Grabiel de Rivera must observe in the
+expedition that he is about to make, at my command, to the island
+and river of Mindanao, are as follows.
+
+First, you shall go to the port of ubu, where are the artillery and
+ships of his Majesty brought from Borney by Captain Esteban Rodriguez,
+and the other supplies left there by him. You shall take all of these
+supplies that you may need for your expedition as well as the necessary
+soldiers and food. The soldiers shall be taken from the inhabitants
+of the said city, and from the soldiers taken for the said expedition
+by Captain Juan Lopez de Aguirre. This latter shall deliver his men
+to the magistrate there. You shall choose from them such men as you
+desire, since you have the affair in hand. You shall try to take
+some men belonging to the captain and chief named Quilantan, as,
+they tell me, he is acquainted in the river of Bindanao.
+
+As you know, Captain Esteban Rodriguez went last year by my orders
+to pacify the river of Mindanao. Because of the lack of provisions,
+the current of the river, and other causes, he did not carry out my
+wishes--namely, to explore that river and all its environs personally,
+and to wait there some little time to try to get them to make peace. I
+ordered him to represent to the natives how advantageous it would be
+for them to become his Majesty's vassals and our allies. He was ordered
+to treat them well, and to use kind methods and persuasion with them;
+and not to use force, or plunder them, burn their houses, or do any
+other damage to them. And that they might become friends, he was not to
+ask tribute from them, and should exercise no force in this regard. He
+was merely to tell them of his Majesty's heavy expenses in this land,
+and the many hardships endured by the Spaniards in going to civilize
+them, and to teach them how to live in accordance with the law of
+nature, so that they might understand the chief requirements--namely,
+to become Christians and recognize the true God, who created and
+redeemed them; and in order that they might cease to do evil to their
+neighbors, and to commit other cruelties and robberies. And it is just
+that, since so much is spent by his Majesty, and by the Christians who
+go there, that the natives should on their side aid somewhat, since
+they benefit thereby. But the said captain was ordered that whatever
+they gave should be decided by the natives themselves. In observance
+of this the said Esteban Rodriguez did them no injury whatever;
+but they fled. And because, when the Spaniards went to attempt to
+pacify them, as I have heard, the natives killed those who went as
+ambassadors to them (among whom was a vassal of his Majesty from
+the island of Jolo), you will investigate this matter in the city
+of Nombre de Jesus among the soldiers who went on that expedition,
+in order that you may have the necessary foreknowledge. And if they
+really killed those who went on an embassy to them--a barbarous and
+cruel act--and if they are wont to display such treachery, then you
+shall punish them as you deem best. I leave this to your own judgment
+advising you that in his Majesty's fleet, commanded by Villalobos,
+they killed certain men, under promise of security, and seized one of
+his boats. In this treachery they all shared, for one boat containing
+three or four men was attacked by three or four thousand natives. They
+killed also the master-of-camp of the said fleet. This will warn you
+not to put any trust in them, or to allow them time or opportunity
+to enable them to commit any treachery. You will keep strict watch
+over your ships and men.
+
+Although you have the said information and you understand clearly
+that they are evilly inclined and have committed the said crimes,
+you must begin by trying to make them peaceable by kind methods,
+as above stated. If they are unruly and it becomes necessary to
+punish them, you shall do it. And if they give no occasion for
+either peace or war but flee to the mountains, then you shall wait
+for them with all the prudence possible, and such as I expect from
+you. You shall endeavor always to see that the soldiers and troops
+commit no depredations. If the said Indians come peaceably and with
+friendliness, you shall receive from them what they offer, as above
+stated. And you shall give testimony, before a notary appointed by
+yourself as to the way in which the natives of those regions place
+themselves under the obedience of his Majesty--by their own wish,
+or by act of war, if they commence it; so that, as far as you are
+concerned, you may have permanent and just authority to compel them
+to obey and pay tribute. In this matter you must exercise care and
+diligence, for it is an affair which needs accuracy, so that the land
+may be allotted according to the instructions of his Majesty. And in
+such case you shall agree with the natives upon the season when the
+Spaniards shall return thither next year; and tell them that they shall
+come here freely, if they wish, for intercourse and trade with us.
+
+You shall bring in writing a memorandum of the times of harvest and
+the products of the land; the gold-mines and places where gold is
+washed; the number of inhabitants, their settlements and customs;
+whether that river yields cinnamon, and how it should be treated in
+order to make it good.
+
+_Item:_ You shall obtain information regarding the islands of Limboton
+[35] and Celebes, the course thither, their products, and bring me
+a clear statement thereof.
+
+_Item_: You shall order that no Indian be sold outside the island,
+representing to them how cruel it is to sell the men of their own land,
+and that by such an act they offend God and depopulate the land.
+
+_Item_: You shall order that they cease to rob, within or without
+the island, warning them that such is an offense to God, our Lord.
+
+And because I have heard that one of the ships of Villalobos was lost
+for want of a small boat, and in it two large anchors and one half
+sacre (weighing fourteen quintals, and named "San Marcos"), twelve
+culverins, and certain pieces of iron ordnance, you shall try to get
+hold of them all, employing therein much diligence.
+
+You shall try to ascertain where their artillery is, and to secure it,
+for it is very material that they remain at peace.
+
+And inasmuch as the chief of Mindanao has been deceived for some
+time by preachers from Borney who preach the doctrine of Mahoma,
+and it is said that there are preachers there endeavoring to convert
+them all into Moros; and since our main intention is to convert
+them to Christianity: you shall order them to admit no more such
+preachers of the sect of Mahoma. And if you can ascertain who they
+are, you shall try, to the best of your ability, to bring them here;
+and shall burn the edifice wherein the accursed doctrine was read
+and taught, and shall order that none other like it be built. You
+shall tell the said natives that I will send Christian fathers there,
+who will instruct them; that already the mosque at Borney is burned,
+and that there are now no more Bornean preachers. You shall also tell
+them what occurred in Borney last year.
+
+You shall examine the entrance and port in the river and the ships
+of the natives; for it will be allowable to take from them those used
+for piracy, leaving them their fishing and trading vessels.
+
+If the said natives pay tribute, it shall be disposed of in accordance
+with the custom of that land--namely, one half shall be reserved for
+his Majesty, and the other half shall be divided among the soldiers,
+as an aid in their necessity.
+
+And since all the importance of this expedition lies in patience and
+comfort (because the Indians, having seen that they would soon have to
+yield, refuse to come down from the mountains), you shall try to make
+yourself as comfortable as possible, paying special attention to the
+health and welfare of your troops. And you shall carefully study the
+country in general, and its water and food-products, so that you may
+inform yourself better, in order if possible, to preserve health,
+which is the principal desideratum. In order to guard the health
+of your men, I charge you specially that you take good care of your
+sick. You shall put a soldier of good temper in charge of them who
+shall minister to them. From whatever gold or other property of
+his Majesty's you may have, the sick shall be provided with fowls
+or whatever is necessary. You shall especially forbid the soldiers
+to eat bananas or sugar-cane, or other harmful things, and see that
+they live decently.
+
+You shall find out from the Indians of that land whether they sail
+or go to Maluco. You shall ask them whether there are any Christians
+there; and if there is any Cafre or Christian in Bindanao, you shall
+secure him.
+
+Having completed matters at Bindanao, you shall return to the port
+of Cavite. [36] Thence, with what men you deem advisable and with
+interpreters from Taguima, you shall go to the island of Jolo,
+where Captain Esteban made an agreement with the king of that place
+to pay tribute to his Majesty. You shall tell that king that I left
+Borney for certain reasons, and that I send this other fleet there
+for the purpose of telling him that he should abide by his obedience,
+in order not to receive more harm.
+
+You shall ask tribute from the lord of Jolo, but this shall be paid at
+his pleasure and be very light, inasmuch as he has rendered obedience
+to his Majesty but recently, and because of the good will he has
+shown in his Majesty's service, in sending a letter and returning
+eight slaves that he had there who were taken from the island of ubu,
+who were vassals of his Majesty. However, in return for that, Pedro
+de Oseguera wrote me that two men from Jolo, who had been captured
+by the men of ubu, had been given up. If there are any more Joloans
+there, you may take them, first seeing whether they are Christians
+and whether they go of their own free will. The priest at ubu shall
+declare what it will be right to do in this. You shall tell the said
+lord of Xolo also that, if he wishes to ask anything else of me,
+he shall despatch ships hither. They shall be secure from injury,
+for I have ordered that none molest them; and you shall give him my
+letter that you have with you. You shall give him a written permit,
+so that his people may pass freely through our territory, if they
+show the said letter to the people of this land.
+
+Captain Esteban Rodriguez told me that the lord of Xolo had told him
+that he would have two or three tame elephants for his Majesty's
+tribute. You shall ask for them, and if he gives them, you shall
+bring them here with the utmost care. For that purpose you shall take,
+wherever you find it, such ship as is most suitable. If he has no tame
+ones to give you, you shall tell him to have them, at all hazards,
+next time the Castilians go thither. You shall ascertain the time
+and manner in which they can be brought here.
+
+You shall likewise show yourself very affable to the lord of Xolo. You
+shall urge him to persevere in the pearl industry. Both from him and
+from the inhabitants of Mindanao, you shall ascertain what things
+they need from China, so that other methods failing, those articles
+may be taken to them from here.
+
+Inasmuch as Captain Esteban Rodriguez brought certain anchors and
+pieces of artillery from that island, and did not sound the place where
+a ship was lost in a storm from the north, if you have opportunity,
+you shall be careful to do so, taking care to return before the season
+for sailing is past. On your return you shall see whether Captain
+Juan Lopez de Aguirre left any cinnamon because unable to bring it
+in the vessels of his fleet.
+
+_Item_: When you return by way of ubu, you shall bring back all his
+Majesty's vessels there, as well as all the artillery left there by
+Esteban Rodriguez. You shall bring also a relation of present and
+past occurrences there.
+
+You shall try to ascertain whether there is any cinnamon in the
+river of Mindanao. If so, you shall try to bring some of it. You
+shall try to find out how to treat it, so that it may be of as good
+quality as that in Castilla; for his Majesty has had us notified
+that that sent from these districts has not been good. On your way
+to ubu, you shall send some one to pacify the tingues [hill-people]
+of Butuan and to examine the towns reported by Juan Gutierres Cortes,
+in order to discover the people and ascertain their number and their
+location. You shall send a cautious man for this, who shall investigate
+such matters as are necessary. When you leave ubu, you shall order
+Pedro Navarro to send to this city all his Majesty's ships in that
+place, and the artillery taken there by Captain Esteban Rodriguez,
+as well as whatever else he has there in his keeping, in charge, of a
+careful man. This must be accomplished by the bonancas of April, for
+the artillery can be brought more securely then. If any soldier or any
+one else should die, you shall make an inventory of his possessions,
+and keep the same. You shall note his name and his birthplace, so
+that there may be a good account and relation of everything.
+
+Given at Manila, January fifteen, one thousand five hundred and
+seventy-nine.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+In the city of Santisimo Nombre de Jesus, in the Filipinas islands of
+the West, on the eighteenth day of the month of February, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de
+Rivera--a person who by order and authorization of the very illustrious
+Doctor Francisco de Sande, of his Majesty's council, auditor of his
+royal Audiencia established in the City of Mexico, and his governor
+and captain-general in these islands, is about to go to pacify and
+explore the river and island of Mindanao--said that, inasmuch as it is
+necessary to appoint a notary for the said expedition, in order that
+he may handle and despatch the business that will arise during it;
+and inasmuch as Diego Lopez Carreo is a skilful man and qualified
+to take charge of this: therefore he appointed, and he did appoint,
+him as notary of the fleet and expedition. He authorized him fully,
+in so far as he himself is authorized by his Lordship, to enjoy and
+exercise this power. He ordered him to take the oath and execute the
+formalities required by law, for the exercise of this power. Then the
+said Diego Lopez Carreo, who was present, accepted it, according to
+the order of the said captain. He took the oath before God and the
+blessed Mary, and on a sign of the cross, upon which he placed his
+right hand, to exercise the office well and faithfully to the best of
+his knowledge and understanding, and to commit no fraud, equivocation,
+or deceit; and, if he did thus, may God so reward him; but if not,
+then may he be proceeded against.
+
+He affixed his name thereto. Witnesses were Tome de la Ysla, Pedro
+Navarro, Grabiel de Ribera.
+
+_Diego Lopez Carreo_, notary
+
+Off the coast of the river of Mindanao, when sailing toward the said
+river, on the thirteenth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain, Grabiel de
+Ribera, met off the coast of the said river, a small boat. His Grace
+ordered it brought to the side of the flagship, in order to find
+out whence it was coming and whither bound. When it was brought, it
+appeared that certain Indians were aboard; through the interpreter,
+Miguel Godines, who understands the language of the said Indians,
+they said that they were slaves of Limansacay, king of the said river
+of Mindanao. The said captain feasted them, gave them some articles
+that he had brought in his galley, and ordered the said interpreter to
+inform them that he had come by order and authorization of the very
+illustrious governor of these islands; that he came in his Majesty's
+name to pacify the said land, to pacify and quiet the said natives,
+and to make them friends, vassals, and servants of his Majesty, as
+are the natives of the other islands. As vassals of King Don Ffelipe,
+our sovereign, they would be greatly profited, would be protected and
+aided by the said governor, and his Grace would now protect them in
+whatever arose and in what they most desired. The reason why he wished
+to have peace with him, and with the other chiefs of the said river,
+was because his Majesty wished them to understand the great error
+and delusion that they labored under, and to recognize their Creator
+and Lord, who is the only true God. And because they were Indians who
+could not write and slaves of limited understanding, the captain did
+not discuss with them more fully his Grace's reason for coming. He
+asked them to tell the said Limansacay all the above things, and told
+them that they should have no fear or suspicion of any thing, for
+his Grace had no authorization to injure or molest them in any way,
+but only to entertain and protect the said Limansacay and the other
+chiefs of the said river, as had been done in many other districts,
+and as is done with all the natives of all the islands. Thereupon the
+said Indians went away, without any harm or insult being offered them;
+on the contrary they were feasted.
+
+To all of the above I attest, for it occurred in my presence. Witnesses
+are Pedro de Oseguerre, Tome de la Ysla, Ensign Melchor de Torres.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary-elect
+
+Off the coast of the river of Mindanao, four leagues from the said
+river, on the fourteenth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de
+Ribera, sailing toward the said river met a small boat, and in
+order to take in water and ascertain their position, ordered it
+brought to the flagship. When it was brought, it appeared that it
+contained a Boholan Indian, named Umapas, married in the said island
+of Mindanao. Two of his brothers-in-law, natives of the said river,
+accompanied him. Through the interpreter, Miguel Godines, they were
+asked whence they came and whither they were bound. Through the said
+interpreter they answered that they were bound for the city of Manila,
+at the order of Limansacay, king of Mindanao; and that they were
+taking to his Lordship, the governor, two gold-emblazoned daggers,
+and two great loaves of wax. Furthermore, the said king ordered them
+to collect five taes of gold owed him by some Indians. All this, they
+said, was to be given to the said governor in token of recognition and
+peace, which they were going, in the name of the said king Limansacay,
+to ask from the said governor. Upon hearing this, the said captain
+informed the above-named persons that his Grace was going in the name
+of his Majesty and by order of his Lordship, in his royal name, to
+pacify all that region, and to make peace with all the natives thereof.
+
+Therefore his Grace took them with him to the very mouth of the said
+river, and from there despatched the two brothers-in-law of the said
+Umapas, who are natives of the said river, in order that they might
+advise the said Limansacay, king of the said river, that his Grace
+was commissioned by the said governor to treat with him for peace
+and alliance, which his father Asututan, now defunct, had requested
+from King Don Ffelipe, our sovereign. In consideration of Umapas's
+fear and premonition that the king would behead him if he returned,
+his Grace despatched the two said brothers-in-law. He ordered them
+to tell Limasancay, king of the said river, when they reached his
+presence, of the good resolution that his father had taken, and his
+great zeal in making peace with his Majesty, and with the governor
+in his royal name; that his Grace was ready and prepared to receive
+them as vassals of his Majesty, in whose royal name he was come;
+and that the king would take them under his royal crown and give
+them his royal aid. They would be protected and aided on every
+occasion that might arise, and whenever they needed it. In order to
+ascertain what were King Limasancay's purposes, and what he intended
+to do, his Grace would await a reply to it all, for one natural day
+[_i.e.,_ twenty-four hours], anchored at the mouth of the said river
+of Mindanao. He ordered all the above to be set down in writing,
+that it might stand in the records, and affixed thereto his signature.
+
+_Grabiel de Ribera_
+_Miguel Godines_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On the coast of Mindanao, two leagues, more or less, from the said
+river, on the fourteenth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de
+Ribera ordered that the following instructions be imparted to all
+those in charge of the warships taken by the said captain for the
+conquest and pacification of the said river and island of Mindanao,
+and that they should keep it in its entirety.
+
+First, the fragata acting as flagship shall enter first, having on its
+right the other fragata under command of Sergeant Lope de Catalaraga,
+and on the left, the two vireys--in order that they may be at hand,
+if it is necessary that any message be despatched.
+
+Immediately shall enter successively the two Bornean galleys, in
+charge, of Tome de la Ysla and Juan Rodriguez de Norvega, so that,
+should it be necessary to fire their artillery, they may do it when the
+fragatas discharge theirs, for which I shall have the trumpet sounded.
+
+The two virocos shall form a rear-guard, preceding the other viroco,
+which has a lack of men. All of them shall sail as closely together
+as possible, and those which sail faster shall await the others,
+so that we may all keep in order.
+
+No arquebuse shall be fired unless it is necessary, and no one shall
+disembark without my permission and order.
+
+I order you to observe great care in all the above, and even more
+in looking after the provisions in your vessels; for we do not know
+how long we shall stay in the said river, nor do we know whether we
+can procure provisions there, and because of the long distance from
+this said river to the town of Santsimo Nombre de Jesus, where we
+could find the articles necessary for the support of the said fleet. I
+order you to observe and obey all the above, and not to violate these
+provisions, under penalty of punishment. I order that all the above
+instructions be read to each commander of the said vessels, so that
+he may know it.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+(On the said day, month, and year aforesaid, I, Diego Lopez Carreo,
+notary of the fleet, certify that I read the entire instructions
+of the other part of this present to all those commanding the
+ships of the said fleet, to each one separately. They all answered
+that they were ready to observe and obey the contents of the said
+instructions. Witnesses are Tome de la Ysla and Sergeant Catalinaga,
+who were present the entire time.
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the river of Mindanao, at the mouth of the said river, on the
+fifteenth of the month of March, one thousand five hundred and
+seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de Ribera, after having
+waited at the mouth of the said river, during the time which he had set
+with the two messengers whom he sent to Limansancay, king of the said
+river of Mindanao; and seeing that the above-mentioned persons did not
+bring any reply to the message that his Grace had sent to the said king
+(as is set forth in more detail in a certain writing in regard to this
+matter executed before me the present notary, and to which I refer):
+notifying and arranging all his fleet, he entered the said river. After
+having ascended it for about a league or so, and reached the first
+port in the said river which is settled, a chief called Dato Bandel,
+accompanied by many Indians, came, bearing a white flag in his hand. He
+told the said captain that he wished to make peace and alliance with
+his Majesty, and with him in his royal name. That was his intention,
+but he was hostile to Limancansay, king of Mindanao, who was settled up
+the river. Therefore his Grace took with him the said chief, and after
+arriving at the said village--where, he declared, the said Limasancay
+lived--he found there certain Indians. He had them summoned, and when
+they readied the flagship he embraced and regaled them, and made them
+sit down near him. One of them was a chief, who said through Miguel
+Godines, interpreter of their language, that his name was Sicuyrey,
+and that he was a cousin to the said king Limasancay. His Grace set
+this man next himself, and gave him ornaments and presents from among
+his store, as well as to the others. His Grace told and informed them
+that he was come in the name of King Don Ffelipe, our sovereign, and
+by order of the very illustrious Doctor Francisco de Sande, of his
+Majesty's council, and his governor and captain-general throughout
+these islands, to make terms with Limasancay, king of this river of
+Mindanao, for peace and alliance, and that they might become vassals
+of his Majesty. He informed them of the great good that would accrue
+to them all and to the said Limasancay in particular, if he made the
+said peace and alliance with his Majesty, and with the said governor
+in his royal name, at whose order his Grace, was come--principally that
+they might recognize Jesus Christ, the Creator of the whole world, our
+only salvation. This is his Majesty's principal purpose, and he will
+entertain and protect them in all things, as is his custom among all
+the other natives of these islands who are under his royal crown. In
+order to impart this, and many other things, of advantage to the said
+Limasancay and to all the natives of this river, it was necessary that
+Limasancay come to his Grace. If he feared anything, the captain was
+ready to give him whatever security he wished; for he had not come
+to molest, but to favor him, according to the orders of the said
+governor. Sicuyrey, having been informed of all the above matters by
+the interpreter, answered that the said king, Limasancay, was not at
+present in that town, but in another, two leagues distant. He said he
+would go to him and confer with him in regard to everything that the
+said captain had told him; and that he would bring him back with him,
+in order that the captain might discuss all those matters. Then they
+left, and the said captain said that he would await the answer given
+to the, said Sicuyrey by the said Limasancay; and Sicuyrey went away,
+together with the others who had come with him. Four hours later,
+he returned to the said captain with the news that he had talked to
+his cousin Limasancay, and had told him all his Grace's words. He
+sent as answer that upon the following day he would come to talk with
+him, and that he should await him. Upon receiving this reply the said
+captain said he would wait until the following day. He ordered that no
+soldier should go ashore or do any damage in the said port to any one,
+until the plan and purpose of the said king Limasancay was evident,
+and what he would do in regard to the said alliance and peace that
+his Grace wished to make with him in accordance with his Majesty's
+orders. In order that all the above, and the said captain's great
+zeal and resolution in everything concerning these natives might be
+properly recorded, he requested me, the present notary, to set it down
+in writing, so that everything might stand in the records. I certify
+thereto, for it occurred before me, in the presence of the witnesses,
+Ensign Melchor de Torres and Pablo de Asequera.
+
+_Graviel de Ribera_
+
+It took place before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+After the above events, on this said day, month, and year above stated,
+after all the above had happened in regard to the said chief, the
+said captain, considering that the said Dato Bahande had come of his
+own accord to make peace, inasmuch as he came with the said flag, his
+Grace declared, in the name of his Majesty, and that of the governor
+in his royal name, that he received him as his vassal, with all his
+subjects--declaring that hereafter they will molest no Spaniard,
+will not make war on the Spaniards, and will render assistance in
+whatever the governor, or whosoever is authorized by him, shall
+order. He said that he was ready to obey. I certify thereto, in the
+presence of witnesses Sergeant Catalinaya and Ensign Artiaga.
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+While anchored in the river of Mindanao at the port reported to
+belong to Limansancay, king of the said river, on the fifteenth of
+the said month of March, one thousand five hundred and seventy-nine,
+at about four o'clock in the afternoon, or a trifle later, certain
+Indians of the small boats carried by the ships of the said fleet
+went ashore at the said port, to look for wood with which to cook
+their food. It appears that an Indian (from the fragata commanded by
+Juan Rodriguez de Norvega) who was a native of the town of Cayut, of
+Tome de la Ysla's encomienda, received five wounds from other natives
+of the said river of Mindanao who were at the said town--one in the
+abdomen, which caused his intestines to protrude, and the rest in his
+arms and thighs. The natives of the said river and village inflicted
+these wounds on the said Indian treacherously, giving him some buyo,
+and while he was reaching for it, wounding him. He died as a result and
+was buried in the said village. Although this injury was inflicted on
+us, the captain, because he was awaiting the said Limasancay, for the
+said peace, ordered all the soldiers and the other Indians of the fleet
+not to harm the natives of the said village, until it was seen what
+the said Limasancay would do regarding the agreement which he had made
+with the said captain. In order that this, as well as the death of the
+said Indian and the wounds he had received, might be evident, the said
+captain requested me to give him the present writing as certification
+and attestation in the manner above stated. Witnesses, Ensign Melchor
+de Torres, Pedro de Esequera, and Diego de Artiaga Gamboa.
+
+_Graviel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the river and village called Mindanao, on the sixteenth of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, the fleet
+being anchored at the entrance of the said village, wherein it is said
+Limasancay, petty king of the said river, usually lives and resides,
+at about three o'clock or so in the afternoon, in the presence of me,
+the notary, and the witnesses hereunto subscribed--the illustrious
+captain, Grabiel de Ribera, being in his flagship--it appears that
+Sicurey summoned him from the other side of the river. The said
+captain had sent him, one or two days previously, to summon the
+said Limasancay. To ascertain the reply of the above king and what
+the said Sicurey asked from him, his Grace, accompanied by me, the
+present notary and the witnesses, went to an uninhabited house in
+the said village and ascended to its top, in order to be able to see
+and talk with the said Sicurey--who as above stated was on the other
+side of the river with certain Indians who came with him. Through
+the interpreter whom his Grace carried he ordered the said Sicurey
+to be interrogated concerning the reply that he brought to what the
+said captain had sent him to tell his cousin Limasancay; and the said
+captain told Sicurey that he should come from the other side of the
+river in order that he might talk with him, and ascertain what message
+the said Limasancay sent, what was the latter's intention and purpose,
+and whether he desired to make the said peace that he had requested
+in his Majesty's name. To all of this the said Sicurey answered,
+without coming to his Grace, that he had talked to his cousin, the said
+Limasancay, who was three days' journey up the river from where the
+said captain was stationed; that the said village is called Busayen,
+and that he had told the king everything that he had been ordered to
+tell. But the king had answered that he was afraid that he would be
+seized, and for that reason he would not come to see his Grace; but
+he told Sicurey that he should return thanks to the said captain for
+the presents which his Grace had given to him and to the others. He
+would return to talk again with the said Limasancay, and would again
+ask him to come. The said captain told him that, since he was willing
+to do him that pleasure, and return again, he should tell the said
+Limasancay that his Grace did not come to seize or annoy him; for,
+had he wished to annoy him, he would not have asked as he had that the
+king come to make peace. The intent of his Majesty, and that of the
+very illustrious governor, by whose commission and mandate he comes,
+is only to inform the people in that so great river where they are
+and live, that they should become vassals of his Majesty, and of the
+said governor in his royal name, as the natives of other islands have
+done. If he and the other chiefs give obedience to his Majesty, to whom
+all render obedience, and are willing to be his vassals and desire to
+be protected under his royal crown and favor, his Grace would regale
+them and would not molest or annoy them. They could remain in their
+own lands and settlement. If they would, of their own volition and
+without being forced, give some tribute, his Grace would receive it
+in his Majesty's name, and only in token of obedience and so that it
+might be understood that they wished peace and were obedient under his
+royal crown; that they themselves should decide whatever they wished
+to give for this purpose. If the said Limasancay feared, as he said,
+that his Grace would seize him, he was prepared to give him any and
+all security that he might desire, so that he might come to treat with
+the said captain and that he might understand that the latter has no
+intention of illtreating him; for if his intention were to molest the
+king, his Grace had had occasion therefor already, and could have
+seized the said Sicurey and other chiefs who came to discuss peace
+with his Grace, as well as a chief called Dato Bahandie. This last
+has come peacefully and has rendered obedience to his Majesty; and
+in return therefor the said captain has regaled him and will protect
+him on every occasion. If the said Limasancay purposes to attempt
+treachery and deceit toward the said captain, and in short not to
+come peacefully, he shall send word immediately as to his intention;
+for, if he do not come peacefully, then his Grace will employ all
+the correctives and artifices possible, until he leaves this land
+pacified and its inhabitants as vassals of his Majesty. His Grace
+has been informed, by natives and chiefs of the said river, that
+the said Limasancay is preventing and hindering many chiefs from
+surrendering themselves as vassals of his Majesty, by saying that,
+if they did, he would persecute and destroy them. Since he prevents
+this, and refuses to make friendship, as has been required of him,
+and prevents others from doing so, his Grace, as above stated, will
+proceed against the said Limasancay by all possible ways and methods,
+as against a man who prevents the chiefs of the said river from making
+peace and rendering obedience to his Majesty as they wish: his Grace
+will also proceed against all his paniaguados, and against all those
+who refuse peace and obedience to his Majesty. The said Sicurey having
+heard all the above declaration, and other words to the same effect,
+replied that he would repeat it all to the said Limasancay, and would
+return within three days. Because the said village of Mindanao did
+not contain food for the soldiers, the captain told the said Sicurey
+that he would await him and his reply in Tampaca, six leagues up the
+river above the said village of Mindanao. In order that this might
+appear in the records, I attest and certify the same, which took
+place before me. Witnesses, Pedro de Eseguera and Ensign Arteaga.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+At the river and village of Mindanao, on the seventeenth day of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, after
+the illustrious captain, Grabiel Ribera, had waited three days at his
+anchorage for Limasancay to come, to make peace as he had requested
+of him; and seeing that he did not come and that food was becoming
+scarce, and, the said village being depopulated, he could find no food
+there; and because his Grace had been told by natives of the said
+river that the said Limasancay was retiring up river to one of his
+villages, to make a fort there for his defense; and seeing that the
+king was dealing treacherously, in order to gain time to build the
+said fort: in order to avoid the possible great danger in allowing
+the said Limasancay to fortify himself, and likewise because he had
+heard that the village of Tapaca, about four leagues up the river,
+contained food, from which the fleet (some vessels of which were in
+want) might be reprovisioned; to look for and collect certain pieces
+of artillery which were said to be in the said village, and which
+were reported to have belonged to the lost Portuguese galley--his
+Grace on this said day, ascended the river to the said village, for
+the causes and reasons above stated. I attest the same. Witnesses,
+Pedro de Eseguera, Ensign Melchor de Torres, and Ensign Arteaga.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca, on the nineteenth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, in fulfilment of the order
+given by the illustrious captain Grabiel de Ribera, after having
+voyaged for three days up stream to the village of Tapaca, whither
+his Grace shaped his course, it appears that, at the entrance of the
+port, the said captain despatched a small barangay with certain Indians
+and three soldiers. He ordered these to go ahead to notify the chiefs
+of the said town that his Grace was coming, by order of his Majesty,
+to pacify the said town and its vicinity; and that the said natives
+should come peaceably. It appears that, at the entrance of the said
+village, before talking to any of the natives, according to his Grace's
+orders, certain culverins and many arrows were discharged at the said
+barangay. As soon as the said captain learned of this, he ordered
+immediately all the soldiers and men in the ships of his fleet, to set
+in order for instant action the cannons, muskets, and other firearms,
+so that if necessity demanded, they might be fired. When everything
+was in order, he entered the said village. At the said entrance many
+culverins and arrows were fired at the said fleet. Consequently his
+Grace ordered all the soldiers to keep together and not to separate
+at all. Thus the said captain went up the river to the said village,
+where he disembarked. Accompanied by me, the present notary, certain
+soldiers, a chief whom he took as interpreter, named Quilantan, and
+other chiefs and interpreters, the said captain advanced, carrying a
+white peace-flag; and he ordered the said chiefs to call out and summon
+the Indians who were on the other side of the river. Thereupon these
+latter summoned them, and some of those on the other side came, upon
+which the said captain ordered his interpreters to ask the said natives
+why they had fled and deserted the town, and why they had discharged
+those arrows and culverins, inasmuch as his Grace had given them no
+cause therefor. He informed them all that he did not come to harm or
+offend them; he came to this river solely at the command of the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, of his Majesty's Council, and
+his governor for all these islands--who had sent his Grace to inform
+them of the great error and delusion under which they live and labor,
+and to make them vassals of his Majesty, and of the said governor in
+his royal name. Being vassals, great gain and advantage would accrue
+to them, and they would dwell in quiet and peace in their lands and
+settlements, as at present. They would not be ousted or dispossessed
+of them, and no person should annoy or molest them. On the contrary,
+they would be protected, defended, and aided by his Majesty and
+the very illustrious governor in his royal name. By his Grace also,
+protection would be given, in whatever required it at present, as
+he had promised to Dato Bahandie, a native of this village, who,
+because he came peacefully and rendered obedience to his Majesty,
+had been received under his royal protection. He and others of his
+opinion would be protected in all necessities, and on all occasions,
+as vassals of his Majesty. They should understand that the captain has
+not come to plunder them or to seize, their possessions, but only for
+the purpose above stated. If they had any food, his Grace had need of
+it, and would pay them in full for it. They should return to their
+houses and land and should not abandon their village. He did not
+wish them to pay him tribute or other things. While summoning them
+and notifying them of these and other things which his Grace tried
+to make them understand, they sent a volley of arrows toward his
+Grace, and by good luck missed killing one of the said interpreters
+and chiefs there. And as soon as the said Indians on the other side
+heard the said summons, they declared that the Castilians were rogues
+and had come to deceive them. Thereupon the said captain returned
+to the rest of his men. To all of the above, I, the present notary,
+certify. Witnesses, Francisco Gomez, Sergeant Lope de Catalinaga,
+and Juan Rodriguez de Norvega.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca on the twentieth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, Captain Grabiel de Rivera,
+seeing that he had had no intercourse with the natives nor was able to
+secure it since his arrival in the said village, ordered that three
+ambuscades be made inland. Thereupon a certain number of soldiers
+and some friendly Indian rowers whom he had, penetrated inland about
+one and one-half leagues. It appears that in four hours the said
+soldiers returned with the report that it was utterly impossible to
+advance farther, because of the numerous swamps and marshes, where
+the water reached their knees and higher. Consequently, and because
+the captain saw how the food was failing, and because he had been
+informed by certain friendly Indians who had come in peace and by
+Dato Bahandie, that the petty king Limasancay must be in the village
+above Tampaca, he authorized Pedro Brizeo de Eseguera, a citizen
+of the town of Santsimo Nombre de Jesus, a discreet and capable man
+and one experienced in that land, to ascend the river in two vireys
+and one small barangay, with twenty-six soldiers; for these vessels
+were light and the current of the river strong and his Grace could
+not ascend the said river with the other ships of the fleet. Indeed,
+coming from the village of Mindanao to this village of Tapaca, it
+had taken four days to make four leagues (the distance between the
+two towns), and he had arrived after great effort, and being towed
+by the Indians. He gave, for this reason, the said commission to the
+said Pedro de Oseguera, and ordered him to obey and observe in every
+particular, and not to exceed the tenor and order of what was commanded
+him in the said commission given him by the captain. Thus he ordered
+and affixed thereto his signature. Witnesses, Sergeant Catalinaga,
+Juan Rodriguez de Norvega, and Francisco Velazquez.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+I, Grabiel de Ribera, captain of infantry for his Majesty in the
+Filipinas islands of the West, who by order of the very illustrious
+Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general of these
+islands, come to pacify and explore the river of Mindanao, by virtue
+of the commission and instructions given me by his Lordship to make
+the said expedition: inasmuch as I have reached the village of Tapaca
+in prosecution of my voyage, and after remaining here certain days,
+summoning and notifying the natives--in the presence of a notary,
+who attested the same--to come to make peace; and having informed
+them that I came in his Majesty's name to pacify the said river,
+and to make the natives and residents of that region vassals of his
+Majesty--which was proclaimed through interpreters who understand
+their language; and inasmuch as the natives of the said village,
+although all the above information was proclaimed, have fled and
+abandoned their houses and lands, and the fleet is suffering from
+lack of provisions, for the food is all gone; and because it would
+be extremely difficult for it to ascend the river farther, and would
+require much time, because of the great strength of the current all
+along the river, it having taken three days to tow the galleys and
+fragatas by means of small oared vireys from the village of Mindanao
+to this of Tapaca (a distance of four leagues), because of the said
+current: therefore in the name of his Majesty, and for the proper
+provision and despatch of the said fleet and men, and so that the
+instructions of his Lordship may be observed and obeyed, he said
+that he delegated, and he did delegate, all his power, as far as
+he possesses it for the said purpose, to Pedro Brizeo de Oseguera,
+a citizen of the town of Santsimo Nombre de Jesus--a deserving and
+capable man, and experienced in that land--so that with two vireys and
+one barangay, all oared boats, and accompanied by twenty-six soldiers,
+he may ascend the said river.
+
+When he has reached certain settlements on the river, and in especial
+that of the village of Ybatel (where it is said the petty king
+Limasancay is), he shall notify him and the chiefs of the said village,
+and those of the village of Buayen, through the interpreters that
+he shall take with him, that the said Pedro Brizeo de Oseguera goes
+by my orders to the said villages, to inform them that I have come by
+order of the said governor to execute and fulfil the above purpose; and
+that I am awaiting, in this village of Tapaca, the said Limasancay and
+the other chiefs to come to make peace and to acknowledge themselves
+vassals of his Majesty, as Dato Bahandie, chief of this river, has
+done. Likewise he shall inform them that his Majesty's purpose in
+sending me to this said river is to pacify it and make it peaceful,
+and to make them understand the great delusion in which all the natives
+thereof live; that they shall become vassals of King Don Ffelipe, our
+sovereign (whom may God preserve), as are all the natives of the island
+of Panay, the Pintados islands, and those of the island of Luon; and
+that they may be instructed in the matters which pertain to our holy
+Catholic faith. If they become vassals of his Majesty they will be
+protected and guarded, whenever they have need and whenever occasion
+requires. They shall return to their houses and towns as formerly,
+for I have given them no occasion to abandon these. I do not come
+to plunder their possessions or to harm them, or to require them
+to give tribute, beyond what they give now of their own volition,
+in token of recognition and obedience, so that it may be understood
+that they desire peace and alliance. Furthermore he shall try to
+ascertain and discover with all solicitude and care the whereabouts
+of Limasancay, for I have heard that he is in the village of Buyayen
+with his father-in-law, the chief of the said town, by name Seproa. He
+shall try to confer and treat with Limasancay; and, that failing,
+he shall send another person to tell him to come to this village of
+Tapacan, where I am at present, and that he shall have no fear, or
+be alarmed at anything; and that, if he comes, we shall treat for the
+peace and friendship that I come to make with him and the other chiefs
+of the said river in his Majesty's name. I am thoroughly aware that
+the reason for the hostility of the natives of this entire river and
+their abandonment of their houses and native places is his instigation
+and command. If he does not intend to come to treat with me, he shall
+not hinder or prevent the said chiefs who, as I have been informed,
+desire to do so, from coming to make peace. For this reason he shall
+not do it. Likewise he [Oseguera] shall inform the said Limasancay
+and the said chiefs that, if they become his Majesty's vassals and
+render him obedience, they shall be protected and aided, and live
+quietly and peaceably in their lands and native places. No one shall
+molest or annoy them in any way. If they do not do this, then there
+will result many wanderings and anxieties, and many other troubles
+and losses will come upon them. For all the above and for whatever
+happens in the said summons, he shall appoint a notary before whom
+declarations shall be made. I give him power and authority, in all
+the fulness delegated to me by his Lordship for the said purpose. He
+shall exercise great diligence and care therein. He shall not allow
+the soldiers who take with them Indian rowers to molest or trouble
+the natives of the said village, or their houses and possessions. He
+shall take as many days as he deems necessary for this purpose, but
+no more. Given at the said village of Tapacan, on the twentieth day
+of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+By order of the captain:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapacan, on the river of Mindanao, on the
+twenty-third day of the month of March, one thousand five hundred and
+seventy-nine, before the illustrious Grabiel de Ribera, captain of
+infantry for his Majesty in these islands, and before me, Diego Lopez
+Carreo, notary of the fleet, appeared Pedro Brizeo de Oseguera. He
+said that, in fulfilment of the commission and instructions given him
+by the said captain, to ascend the river with the two vireys and one
+barangay, accompanied by others, as declared in the said instructions,
+he went, in prosecution of his voyage, and arrived at the village
+of Buayen, about four leagues from this village of Tapacan, passing
+some small uninhabited villages on the way. When he reached the said
+village of Buayen carrying a white flag in token of peace, many shouts
+were raised by his Indians, who called in their own language Siproa,
+chief of the said town and father-in-law of Limasancay. Although they
+shouted, as said, and tried to find some natives in order to confer
+with them, they could see nothing of them. On this account they could
+not inform the natives of the said village of their object. Therefore
+he went on to the village of Ybalet, about three leagues from the
+said town of Buayen. Carrying his said white flag, he looked for
+Indians in the said village, and found certain Indians. He ordered
+the interpreters with him to summon these Indians to him, declaring
+that he would not harm them, for he came only to request their peace
+and alliance, and that they become vassals of King Don Ffelipe, our
+sovereign, as is Dato Bahandie, chief and native of this river. When
+they were asked where the said Limasancay and other chiefs were, they
+answered that they had left them behind in the village of Buayen and
+that they had no chief in their village, for he too was hidden with
+the said Limasancay. The said Pedro Brizeo de Oseguera also sought
+provisions in both the villages of Buayen and Ybalet, for the support
+of the said fleet, but found nothing in either one, for the natives
+were all hostile, and all their houses had been abandoned. When the
+said Indians were asked the above questions, and he saw how scanty was
+the information derived from them, he [Oseguera] tried to lay certain
+ambuscades, in order to capture some Indian to have speech with him
+concerning the said river. Therefore the two ambuscades were laid,
+but an Indian could be taken in neither one; for none appeared to be
+captured, as all had fled, and were so afraid of the soldiers that
+upon seeing Spaniards in their land they took to the mountains. Thus
+retired the Indians who talked with the said Pedro de Oseguera,
+refusing to come to him. Since he saw that these two villages--the most
+important, so far as he knew, on all this river--contained no peaceful
+Indian with whom to treat and from whom he could ascertain what was
+happening; and that he could find no food, he decided to return to
+the said captain to advise him of what he said had occurred. This
+relation is true, and witnesses present were Ensign Melchor de Torres,
+Francisco Rodriguez de Salamanca, and San Juan de Cavala. He affixed
+his signature, jointly with Captain Grabiel de Ribera.
+
+_Pedro Brizeno de Oseguera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca, located on the river above the village of
+Mindanao, on the twenty-fifth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious Captain Grabiel de
+Ribera, after remaining seven days at the said village of Tapaca,
+anchored there with his fleet and soldiers; and, having seen that the
+natives of the said village and all its vicinity refused to come to
+make peace--as is stated above more in detail and as appears by the
+records made in regard to this matter, to which I refer--in order to
+fulfil and observe the orders contained in the instructions given him
+by the very illustrious Doctor Francisco de Sande, in consideration
+of the fact that the location and settlement of the said village of
+Tapaca is very unhealthful, and that some of his soldiers and many
+Indian rowers had fallen ill, in order to avoid the danger that might
+again occur for the above reason, ordered all the commanders of ships
+to make ready to come to this village of Mindanao, where his Grace had
+formerly been with the said fleet, without committing any depredations
+in the said village; for the said village of Mindanao is a healthful
+village and settlement, and its climate is excellent. Accordingly,
+he left the said village of Tapaca on this said day to return to
+this of Mindanao, where he arrived on the same day at five o'clock
+in the afternoon. I attest the same. Witnesses, Pedro de Oseguera,
+Tome de la Ysla, and Francisco Velazquez.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca, on the twenty-fifth day of the month of
+March, one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious
+Captain Grabiel de Ribera, upon finding that he had been unable to
+seize any Indians in the ambuscades which his Grace had ordered to
+be made in the said village, in order to talk with them regarding
+affairs of the said river, left, when about to depart, two ambuscades
+of soldiers in the said village of Tapaca. Two Indians were taken
+in this way by the soldiers, who were led before the said captain,
+then anchored with the rest Of his men and boats in the village
+of Lusa, one-half a league from Tanpaca. They were brought before
+me, the present notary, and the interpreter Laquian--an Indian,
+who understands the language of the natives of this river; and the
+following questions were asked them.
+
+One of them on being asked his name and whose slave he was, responded
+that his name was Sidurman and that he was the slave of Batala, a
+chief of the said village of Tapaca, and brother-in-law to Limasancay,
+petty king of the said river.
+
+Being interrogated by the said interpreter why he and his companion
+came to the said village of Tanpaca, where the said captain was, since
+the natives of the said village had hidden themselves and abandoned
+the said village, he declared that the said Batala sent them both to
+the said village in order to find out what the Castilians were doing
+there. This was their reason for coming.
+
+Being asked to tell where the said Batala was when he sent him and
+his companion on the above-mentioned errand, he said that he was in
+a village called Bulon, situated on the said river. The said captain
+asked him what he [Sidurman] was doing in the said village, and why
+Batala and all the other chiefs had abandoned their own village. He
+said and answered that they had fled from fear and terror of the
+Castilians, for Limasancay had sent word by a slave to his said
+master to do this, and that he was doing the same to the village of
+Buyen. Therefore the said Batala and the other chiefs went to the
+said village, as above stated.
+
+He was asked if there was a road by which his Grace might go to the
+said village, where the said Batala was, in order to treat with him
+for peace. If there is, his Grace said, he would loose them and give
+them their liberty. This witness said that the creek by which he
+came is navigable only with barotos, and he and his companion came
+in one. It is quite impassable in one part and swampy in the other,
+with water up to the breast, and higher. When the said Batala and
+all his wives and the rest of the people went thither, they used very
+small barotos, and then with difficulty. Therefore the Spaniards do
+not dare go thither by way of the said swamps.
+
+This witness being asked where his master Batala keeps his artillery,
+said that he knew that he had two falcons that were brought from the
+town of Zamboanga, when Batala was with Limasancay. These were taken
+from the lost Portuguese galley. When he went away, he took these
+pieces with him in a baroto, and has them, as well as other small
+culverins, in his possession.
+
+Being asked where the said Limasancay and the other people are, since
+Limasancay sent word to his said master, Batala, to flee and abandon
+his village, he said that he knows only what he has heard--namely,
+that he is in the village of Buayen with his father-in-law, Siproa,
+and that they are hidden in a marsh. Sidurman was also asked, as he
+is a native of this river, if he knows where Limasancay keeps his
+artillery, and that which he brought from Samboanga. He said that he
+does not know. This he deposed through the said interpreter before
+the said captain and in the presence of me, the said notary.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On this said day, month, and year aforesaid, the said captain
+summoned to his presence the Indian Laman, the companion of the said
+Sidurman. The same questions and articles put to the said Sidurman were
+asked of Laman through the interpreter. His answers were similar to
+those declared by the same Sidurman in his deposition. I, the present
+notary, attest the same.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the river of Mindanao, on the twenty-seventh day of the month of
+March, one thousand five hundred and seventy-nine, while the fleet was
+anchored at the village of Limasancay, petty king of the said river,
+the captain, considering that in the villages of Tapaca, Buayen, and
+Balete (the most important villages of the said river), and in many
+other villages of the river, he had endeavored to induce Limasancay
+and the other chiefs to come to make peace (as is contained in the
+reports, to which I refer), said that, in order that the natives of
+the said river might understand that his Grace would not return,
+or leave the said river until he left it pacified and tranquil,
+under the protection of King Don Ffelipe, our sovereign (whom may
+God preserve), be ordered for this purpose a fort to be commenced
+in the said village of Mindanao, on a point made by two arms of the
+river, near where the fleet is anchored. [37] He ordered palm-trees
+and other wood needed for it to be cut. Therefore, on this said day,
+and in presence of me, the said notary, certain palm-trees were cut,
+and the said fort begun. I certify thereto. Witnesses, Sergeant
+Catalinaga, Tome de la Ysla, and Pedro Brizeo de Eseguera.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on this said day, month, and year
+aforesaid, the said captain ordered Aquilantan, a chief of Tanae,
+who accompanied his Grace, to go to the town of Silanga, situated on
+the said river, to summon its chief, Dato Bahandil, the one with whom
+his Grace had made peace when he ascended the river. He was to tell
+him to come immediately to his Grace, who wished to discuss certain
+matters with him. The said Quilantan summoned the said Bahandil, and
+he came on the same day. When he and the other chiefs who accompanied
+him from the same village were brought before the captain, they
+were informed through Laquian, the interpreter, that his Grace had
+ascended the river to the town of Balete, displaying a white flag
+all along the said river, as a peace token. He had summoned the
+natives of the river to make peace, as he did not come to plunder
+or harm them. Although he did his utmost to make peace with them,
+he could not effect it. His Grace has understood that Limasancay is
+responsible for this condition of affairs. Through his cunning and
+by his order, all the people have been hostile to the Spaniards, and
+have abandoned their villages. He requested Dato Bahandil, since he
+is the vassal and ally of his Majesty, to go or send to the village
+of Buayen, where the said Limasancay is, and tell him that the said
+captain did not come to rob or harm him, but only to make alliance
+and peace, and that he should place himself under the dominion of
+King Don Ffelipe, our sovereign (whom may God preserve), From this
+much advantage would accrue to him, and he and all the other chiefs
+would be dispossessed of the error in which they all are, and would
+recognize their Creator, who is the only true God. Although his Grace
+had many excuses for putting him to death--inasmuch as they killed
+one of his Grace's Indians in the said village of Mindanao and had
+discharged many arrows at the Spaniards all along the river, both
+by day and night--yet he had no desire to harm them, notwithstanding
+his opportunities therefor; for he could have burned their villages,
+cut down their palm-trees, and seized and killed many people, and
+that whenever he wished. Consequently they should understand that he
+bore express command from the very illustrious Doctor Francisco de
+Sande, governor of all these islands, not to harm them in any way,
+and hitherto he has not done so. Should the said Limasancay refuse to
+come to make peace, he should not prevent the other chiefs and natives
+of this river from coming to render obedience to his Majesty. His
+Grace has heard that, because Limasancay will not consent to come,
+no one else dares to come to make peace. The said Dato Bahandil
+having heard and understood all of the foregoing, answered that,
+having had war with Limasancay and having made peace but recently,
+he did not dare to go to talk with him or any other of his village;
+for, if he had any trouble with him, the latter would immediately
+order him to be killed. Therefore he declined to go. The said captain
+asked him, since he would not go, to find some one in his village
+who would go to tell the said Limasancay all the above, saying that
+he would pay this man. Likewise Limasancay should be told that his
+Grace was building a fort in his said village, and that he did not
+intend to leave until the king should make peace. Dato Bahandil went,
+saying that he would return with the answer within two days and that
+he would try to despatch the said Indian to the said Limasancay. The
+payment for this man was given to the said Dato Bahandil. I certify
+to all the above. Witnesses, Pedro Brizeo de Eseguera, Melchor de
+Torres, and Pedro de Brito.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On this said day, month, and year aforesaid, while the said captain,
+in the said village of Mindanao, was holding a conference there with
+the said Dato Bahandil and other chiefs of the said village--wherein
+he discussed all the matters above stated, and declared--before the
+said captain and in the presence of me, the said notary, and of the
+greater part of the people of his fleet, a volley of poisoned arrows
+was discharged from the other side of the river and fell near the said
+captain and among the others. By great good fortune none of those with
+the said captain were wounded. Thereupon the said chiefs, seeing this
+shameless conduct of the Indians, begged and persuaded the said captain
+to send men and soldiers to kill the said Indians. Persuaded by them,
+he ordered some soldiers to fire a few arquebuses in the direction of
+the firing of the said arrows, in order to stop further volleys. Yet
+they refused to desist, and sent another volley of arrows. And
+because of the excitement among the Indians engaged on the fort,
+the captain ordered six soldiers and a few of his Indians to go to
+the other side to try to capture an Indian, in order to ascertain
+who they were and who sent them there. The said soldiers went to
+execute this order, and the Indians who had fired the said arrows
+began to defend themselves. Therefore the friendly Indians killed
+three of them and took one prisoner. He was taken to the captain,
+who ordered him to be imprisoned. I certify thereto. Witnesses,
+Sergeant Catalinaga and Tome de la Ysla.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+After the above events, in the said village of Mindanao, on the
+twenty-eighth of March, one thousand five hundred and seventy-nine,
+Atangata, an Indian slave of Limasancay, was summoned before the
+illustrious captain Graviel de Ribera, and in the presence of me,
+Diego Lopez Carreo, notary, that I might take down his confession
+and deposition. Upon his appearance he was interrogated thus.
+
+He was asked who were the people with him when he was captured, who
+were shooting at the Spaniards, and at whose commission and command
+they came to shoot those arrows. He said that they were fourteen
+Indians who came to discharge those arrows; that some of them were
+timaguas, and others slaves belonging to Limasancay, at whose order
+they had come; and that they had left the town of Buayen, where the
+said Limasancay is, two days ago, coming hither in barotos.
+
+Being asked whether the said arrows that were shot were poisoned,
+in order thereby to kill the Spaniards who were in the said village,
+and who gave the poison, he said that they brought it from the said
+town of Buayen, and that some arrows were poisoned when they came,
+and others they themselves poisoned when they were ready to use
+them. The herb used was poisonous, and if any Castilian should be
+wounded, he would die therefrom.
+
+Being asked, since he is a slave of the said Limasancay, where his
+said master keeps the artillery that he brought from the village of
+Samboanga (from that lost in the Portuguese galley), and that which
+the said Limasancay has of his own, he declared that he knows that
+he threw a large piece into the river in front and near to his house
+(one brought from Samboanga), as well as another and smaller piece. The
+rest of the artillery being small, he took it all with him when he
+went away. These pieces consist of three very small culverins. As the
+rest were large, he threw them into the river in front of his house.
+
+Being asked where Limasancay was hiding and why he had fled, he said
+that Limasancay had gone away, through fear of the Spaniards, to the
+village of Buayen, where he is with his father-in-law. Beyond that
+he does not know where he is hidden. This witness was not with him,
+for they took the barotos in which they came hither from the village
+of Ertala, where he lived. This is what he knows of the matter,
+and nothing else.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+On the twenty-eighth of the said month of March, of the year above
+stated, considering that, by his confession above given, Atagayta,
+the slave of Limasancay, deposed that the said artillery was in
+the river in front of the house where Limasancay lived and resided,
+he ordered all his Indian rowers, and those of the other vessels,
+that they should look for it in the river at low tide, at that point
+where the said Indian signified that they were. His Grace ordered
+them to look for it, saying that he who should find it would be
+given and paid one-half tae of gold. Accordingly they began to look
+for the said artillery, and found, in the said river in front of the
+houses where the said Limasancay generally lives, one large piece,
+from the artillery found in Samboanga; one small culverin, one small
+grappling-iron, and three googings of the anchor, two of these broken
+and one whole. His Grace ordered all these to be brought ashore,
+giving the Indian who discovered them the one-half tae of gold. I,
+the present notary, testify thereto. Witnesses, Ensign de Arteaga
+and Pedro de Oseguera.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On the twenty-ninth of the said month of March, the said captain
+ordered the said Indians to search the said river for the other
+pieces; and, as on the preceding day, his Grace said that he who
+found any piece would be paid and rewarded. Accordingly many of the
+Indian rowers searched throughout the whole river, but found no other
+pieces, nor anything beyond what was found the previous day. I testify
+thereto. Witnesses, Tome de la Ysla and Pedro de Brito.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the thirtieth of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious Captain
+Grabiel de Ribera, captain of infantry for his Majesty and of the
+fleet and troops who came to pacify this river and the villages of
+this island and the island of Jolo, by order of the very illustrious
+governor and captain-general of these islands, declared that, inasmuch
+as his Grace has arrested Diego Lopez Carreo, notary, hitherto of
+this fleet for necessary reasons, and as it is necessary to appoint
+another person to exercise the said office and to act as notary of the
+said fleet: in consideration of the ability and capacity of Benito
+de Mediola, a soldier of this fleet, and as he has confidence that
+he will perform his duty thoroughly and faithfully, said that he
+appointed, and he did appoint him, as notary of the said fleet. He
+ordered him to accept it with the formality and oath required by
+law. I, the said Benito de Mendiola, being present, placed my hand
+on a sign of the cross which the captain made with his right hand,
+and swore before God and on the said cross, and promised to exercise
+the said office of notary faithfully, legally, and diligently, under
+pain of incurring the penalties incurred by those who do not exercise
+their duties legally, and to keep secrets. I affix my signature,
+together with the captain--who, when he saw my oath and formality,
+said that he gave me complete power in form of law to exercise the said
+office, and said that he would confirm by his authority and judicial
+decree the acts that were executed before me, so that they should be
+valid in court or out of it. Witnesses, Sergeant Lope de Catalinaga,
+Juan de Avila, and Don Sebastian de Baea, soldiers.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the thirtieth day of the month of
+March of the said year, Dato Bahandil, chief of the said village of
+Silanga, appeared before the said captain, and said that, in obedience
+to his Grace's orders in regard to the messenger that should be sent
+to the said Limasancay, he sent yesterday, the twenty-ninth day of
+this present month, an Indian timagua from his village accompanied
+by four Indians, in a baroto. He gave these men the payment that
+his Grace had given him for this purpose. He told and charged them
+all that his Grace had ordered to be told to the said Limasancay and
+other chiefs. He expects a reply within three days.
+
+Being asked by the said Laquidan, interpreter, how it is that, being
+hostile to the said Limasancay, as he says, he does not know where
+he is and where he is living, Dato Bahandil answered that the said
+Limasancay is fleeing with one virey and ten vancas. From fear of the
+Spaniards he never remains in one town permanently but is in one swamp
+today and another tomorrow. This he declared before the witnesses,
+Sergeant Catalinaga and Juan Davila.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the thirty-first day of the said
+month of March, Sihauil, a friendly Indian of Dato Bahandil's town,
+appeared before the said captain and in the presence of me, the present
+notary. Through the said interpreter, Laquian, he told the said captain
+that, if he would pay him, he would tell him where was the other
+large piece of artillery brought by Limasancay from the said village
+of Samboanga. He asked them not to tell Limasancay who had told them,
+lest he order him to be killed. The captain bargained with the said
+Indian in my presence to pay him three taes of ingot [_linguague_]
+gold, which was proved with the touchstone, according to the said
+law; and they were weighed out and given to him immediately. Then
+many of the Indians and soldiers went to look for the said piece,
+and dragged a small marsh, which is covered by the river at high tide,
+quite near the fort built by order of the said captain. They found a
+bronze piece of artillery bearing the arms of the king of Portugal,
+apparently some seven or eight quintals in weight. The said captain
+ordered it placed on one of the fragatas--that commanded by Lope de
+Catalinaga. And although many people looked for other pieces throughout
+that entire swamp, no more were found. I certify thereto. Witnesses,
+Pedro Brizeo de Eseguera, Diego Nuez, and Ensign Melchor de Torres.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said day, the thirty-first
+of March of the said year, the said captain, considering that, by
+reason of the long voyage and bad weather, and the great lack of all
+kinds of food in the fleet, because of his long stay; and seeing how
+much was needed if he accomplish the purpose for which the governor
+despatched him on this expedition, and the said hunger and want; and
+that he could not by any method secure provisions in all this river:
+therefore he ordered that certain of those captured Indians, natives
+of this country, be set to making _landan_, [38] a food eaten in that
+river. For this purpose he ordered a great quantity of palm-trees,
+of the sort that produces the said landan, to be cut; and they began
+to work it and to make the said landan, and it is being made for the
+above-named purpose. He ordered me, the present notary, also to set
+down the above in the proceedings; and he affixed his signature. I,
+the present notary, attest the same. Witnesses, Lope de Catalinaga,
+Pedro de Eseguera, and many other soldiers. Likewise I certify that
+it takes four days to make the said landan.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the thirty-first day of the month
+of March of the said year, Sibandao, a chief of this village, said to
+be a cousin of the petty king Limasancay, with Sinago, Siligan, a chief
+of this said village, and many other timagua Indians, appeared before
+the said captain and in the presence of me, the present notary, and of
+witnesses. They told the said captain through the interpreter Laquian,
+that they wished to become allies of the Castilians. They were received
+by the captain with great display of affection. He regaled them,
+embraced them, and showed them in every way kind treatment. Through
+the said interpreter he told them of the advantage that would accrue
+to them from becoming allies and vassals of King Don Ffelipe, our
+sovereign, and how they would be protected and favored. He told
+and informed them that they were deceived by their idols and that
+they should believe in one all-powerful God, who created heaven and
+earth--three persons but one sole and true God--in whom we all believe;
+and they were very attentive to this. He told them that, as allies,
+the governor of these islands would send them priests to instruct them
+in the Catholic faith. He told them also, through the said interpreter,
+that he was sorry that the said Limasancay had fled and was absent;
+for his Grace came, not to rob or injure them, but to secure their
+alliance and peace and to teach them the said Catholic faith. Such
+were the orders of the said governor. He requested them urgently to
+go to tell this to the king. They replied that they did not dare,
+for the said Limasancay was evilly inclined; but if his father were
+alive they would go. They were unable to pay any tribute in gold or
+wax now, as their Indians had fled; but they would give some food
+from their stores, equivalent to forty tributes. Then the above-named
+chiefs departed, promising to bring this food within three days.
+
+Witnesses, Pedro Brizeo de Eseguera, Tome de la Ysla, and Ensign
+Melchor de Torres.
+
+_Gabriel de Rivera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the second day of the month of
+April, one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious
+Gabriel de Ribera, captain of infantry and of the fleet and people who
+came to pacify this river and that of Jolo by order of the governor
+of these islands, said that, whereas the majority of the Spaniards of
+this fleet have told him that many Spaniards and Indian rowers of this
+fleet are daily becoming sick, and that he should provide the necessary
+remedy therefor, in order to avoid the danger that might ensue,
+as his Grace knows the nature of the land and its unhealthfulness:
+therefore he ordered Sergeant Lope de Catalinaga, accompanied by the
+present notary, to go to see and visit the said sick both Spaniards and
+Indians. He ordered us to give him full information regarding it and to
+make attestation regarding the sick, so that it might be evident that
+his Grace has had and has exercised the requisite care and diligence
+in everything. This he ordered and affixed his signature thereto.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Thereupon the said sergeant, Lope de Catalinaga, and I, the present
+notary, went to the fragata of the said captain, where we visited, and
+saw, in two beds, Francisco Gomez and Bartolome Ruiz, both soldiers,
+and in another Ensign Diego de Arteaga. They complained of fever,
+and their appearance bore out this statement. We found also in the
+flagship, six Indian Moros, rowers, who were sick; and their appearance
+showed it. As witnesses to all the above were Melchor de Medrano and
+Juanes de Yraabal.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Thereupon the said sergeant Lope de Catalinaga and I, the
+present notary, went to the vessel commanded by Juan Rodriguez de
+Norvega. There we saw in one bed the said Juan Rodriguez de Norvega,
+and in another Pedro de Brito. Both of them complained of sickness--the
+said Juan Rodriguez of a very bad abscess in the leg, and the said
+Pedro de Brito of a violent fever; and their appearance confirmed
+their complaints. We saw also in the said vessel Juan de Leon,
+a soldier and Anton Martin, a sailor sick with chills and fever,
+as was evident from their appearance. Further in this same vessel,
+Diego de Anaya, a soldier, is sick with fever, as is evident. In the
+same vessel are nine sick Indians, from among the rowers. Witnesses
+of this were Juan de Avila and Goncalo Ruiz, a soldier.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then the said sergeant Lope de Catalinaga and I, the present notary,
+went to the ship commanded by Francisco Velasquez. There were the
+said Francisco Velazquez and Miguel Nuez in one bed. They complained
+of sickness, and their appearance proved it. Ten Indian rowers were
+sick in this vessel, as their appearance proved. Witnesses to this
+were Juan Lopez, Melchor de Medrano.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the virey commanded by San Juan de
+avala. We found there sick the said San Juan de avala and Gonzalo
+de Villanueva, as their appearance proved. Eight Indian rowers are
+sick in this vessel. Witnesses, Bernabe Cortes and Miguel Godines.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went to the virey commanded by Francisco Rodriguez de
+Salamanca. We found sick there the said Francisco Rodriguez
+de Salamanca and Miguel Romero, as was very evident from
+their appearance. There are three Indian rowers sick on this
+vessel. Witnesses, Bernabe Cortes and Miguel Godines.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the viroco commanded by Alonso
+Pimentel. There the said Pimentel, Juan Ortuo de Oate, and
+Diego Carrion appeared to be sick, and such was evident from their
+appearance. Eleven Indian rowers are sick in this vessel. To this
+were witnesses, Diego Nuez and Tomas Dato.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the vessel in command of Tome de la
+Ysla. There were ten Indian rowers sick there, and their appearance
+proved it. In this vessel Miguel Rodriguez has been sick more than
+one week. Witnesses, Marcos Quenta [?] and Pedro de Arana.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the vessel used to carry provisions from
+the flagship. There are four Indian rowers sick in it, besides Pedro
+Lopez, a Spaniard, and their appearance proved it. Witnesses, Domingo
+de Santurcio and Francisco Quenta [?].
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the fragata commanded by the said sergeant,
+Lope de Catalinaga. In it appeared to be sick eight Indian rowers,
+and their aspect proved it. Witnesses, Domingo de Santurcio and
+Francisco Quenta [?].
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the second day of the month of April,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the said captain, in the
+presence of me, the present notary, and of witnesses, asked Dato
+Bahandil, chief of the village of Silangan, how many people there
+are in all this river, and in the lake and coast of this island;
+and the names of the villages, and the number of inhabitants in each
+one. The above Bahandil, through the said interpreters Laquian and
+Miguel Godines, made the following declaration.
+
+In his own village, Silangan, there are about two hundred Indians,
+counting slaves and timaguas; in the village of Sinurey, two hundred;
+in the village of Caracan, one hundred; in Catituan, one hundred
+and fifty; Vindanao, seven hundred; Vitala, one hundred and thirty;
+Vinuruan, four hundred; Luon, one hundred and sixty; Tanpacan,
+one thousand; Atalayan, seventy; Burruan, two hundred; Balabaca,
+seventy; Caburundan, one hundred; Macapan, eighty; Corocoan, one
+hundred and forty; Buayen, eight hundred; Tuoca, one hundred; Balete,
+one thousand; Batunan, one hundred; Baluaquen, one hundred; Ybalen,
+one hundred and eighty; Tolendin, six hundred; Salunbun, one hundred;
+Quibaca, two hundred; Cacaren, two hundred and fifty; Matinguaguanen,
+four hundred; Cabacan, one hundred and eighty; Bagaygaran, one hundred
+and forty. Total, seven thousand nine hundred and fifty.
+
+The said Dato Bahandil declared that all the above villages were on
+the said river, swamps, and lake of this province of Mindanao. He said
+that a river called Ytilurey flowed into this lake, [39] which comes
+from the mountains of Butuan and Caragan, and it has places where
+gold is washed. When he was asked how much gold each person could
+wash daily, he said that he had not seen it, but he had heard that
+they got sometimes one-half a tae, and from that down to six, four,
+or two maes. This river contains six thousand men, and near by is
+another branch of the river called Dumanen with about seven hundred
+Indians. From the said river of Esirey is another branch called Sula
+with about one thousand Indians living at its confluence with the large
+river which flows into the lake. There is a settlement called Megatan,
+under a chief Cacopi, with two thousand men. It is near the junction
+of the three branches, which form a cross. This lake is about one-half
+league wide. In summer it dries up and is then full of sedges. In the
+rainy season it is quite full of water. From this river of Mindanao
+to the tingues [mountains], whence flows the said river of Tirurey,
+it is a twenty days' journey up the lake.
+
+He was asked how many people the coast of this said river of Mindanao
+contained. He said that a day's journey along the shore of this river
+by which we came is a province called Tabungao. It has about three
+thousand Indians, who harvest a great quantity of rice. They live
+inland a distance of four leagues. Farther on and adjacent to this
+province is another settlement, called the province of Picon. It has
+one thousand five hundred Indians, who are well supplied with food.
+
+Along the coast two days' journey eastward, is a settlement called
+Bilan. It is a river with gold mines. He says that along the entire
+river dwell ten thousand Ytingues [mountaineers] Indians who are not
+settled, and that they are at peace with a village at the mouth of the
+river, called Canipaan. With all others they are at war. The people
+are very rich. All the rest of the coast is settled by Lutaos. [40]
+
+The chief food of the river of Mindanao is landan, which is made from
+certain palm-trees very abundant in that land, called buri. After
+soaking this substance they make from it a sort of flour which is their
+food. For this reason they do not sow much rice although they have
+rice-fields. The rice harvest is in October and November. They have
+exceedingly large palm-groves and abundance of cocoanuts both green
+and dry; also many swine, which are as large as those in Castilla. The
+bar is covered with three to four brazas of water, or four at full
+tide. Upon entering there is a good depth of water all the way to
+the lake, a distance of eighteen leagues. This is the deposition of
+the said Dato Bahandil, and what he has seen hitherto. The captain
+signed it; and Francisco Gomez, Lope de Catalinaga, and many other
+soldiers were witnesses.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said river of Mindanao, on the second day of the month of April
+of the said year, an Indian said to be a native of the village of Dato
+Bahandil of this river, appeared before the said captain Gabriel de
+Ribera, and before me, the present notary, and witnesses. Through
+the interpreter Laquian, he said that his name was Simangary and
+that he was one of the messengers despatched in accordance with the
+captain's orders by the said Dato Bahandil, with the reward given him,
+in order to confer and treat with Limasancay and his people, as is
+contained in the above record. In regard to this, he deposed that
+he went in a baroto with four Indians to the village of Tanpacan,
+where he found Dato Sibatala, to whom he related the object of his
+journey. The said Dato Sibatala told him that he did not care to
+be the ally of the Castilians, even should they burn the natives'
+houses and cut down their palm-trees. He told him also not to go
+farther for the purpose of talking with the said Limasancay; for,
+if he knew that Simangary was coming from the lord of the Castilians,
+he would behead him. Upon this he returned to notify the captain. The
+latter ordered it set down in the records and signed it. Witnesses,
+Joan Lopez, Francisco Velazquez, and many other soldiers.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said day, month, and year, the
+said Siligan, a chief, appeared before the said captain, and brought
+as tribute, to apply on what he was to give, five tributes of rice,
+two bundles of tortoise-shell; three dishes, and two _medriaque_
+robes, one green and the other white.
+
+This same day Dato Bahandil brought to apply on the tributes
+to be given by him, sixty _chicubetillos_ of landan, five hogs,
+and six fowls. The captain took it all, and ordered the food to be
+apportioned among the fleet. Witnesses, Alonso Pimentel, Francisco
+Gomez, Francisco Velazquez.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said day, the second of
+April, of the said year, the said captain, after receiving the answer
+brought by the man who went to talk with Limasancay, ordered Pedro
+Brizeo de Oseguera, in the presence of many Indians of this river
+who have made peace, to embark in the virey commanded by Francisco
+Rodriguez de Salamanca in order to go to the channel to look for food
+for the fleet. To exchange therefor, he was given dishes, gold, and
+_tacley_. He was to inform the said Indians through the interpreters
+that his Grace was sending the above vessel and the Spaniards who
+accompanied him to the town of ubu for men to settle in this village,
+and for food. He ordered it to be set down in the records. Witnesses,
+Lope de Catalinaga, Juan Lopez de Queto, and others.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the second day of the said
+month of April of the said year, Simagao, an Indian chief of this
+settlement of Mindanao, who claimed to be a relative of the petty
+king Limasancay, together with many other timaguas and native Indians,
+appeared before the said captain and in the presence of me, the notary,
+and of witnesses. Through the said interpreter, Laquian, he said that
+he wished to become the ally of the Castilians. The captain regaled
+him and treated him hospitably. He told them what, advantage they
+would derive in becoming vassals of his Majesty, informing him, as he
+had hitherto told all the others, that he would be very glad to see
+the said Limasancay. He told them that if the said Limasancay would
+come, he would not be required to pay tribute for this year. He asked
+Simagao what they would give as a token of recognition. They answered
+that they had no gold, but would give provisions, such as they had,
+to the value of fourteen tributes. Thereupon the said captain showed
+them all hospitality and affection. Witnesses were Alonso Pimentel,
+Tome de la Ysla, and other soldiers.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said second day of April of
+this year, the said Simagao, chief of this river, appeared before the
+said captain, and before me, the notary, and witnesses. The captain,
+asked him why--since he was an ally of the Spaniards and was a chief,
+and saw that so kind treatment was accorded to all who made peace and
+placed themselves under the protection of his Majesty, as had been
+done to himself and the others--he did not talk to the other chiefs
+who had not come to do the same. The said Simagao answered, through
+the said interpreter Silaquian, that he had talked to another chief
+named Silitula, who had answered that he did not care for peace, as
+he had no gold for tribute. He had told him that we desired gold. The
+said captain told him, through the said interpreter, that he did not
+come to levy tribute beyond what the chief himself should choose to
+give as a token of putting himself under the protection of King Don
+Ffelipe, our sovereign. This he did to all his allies. Thereupon the
+said chief went away. Witnesses, Ensign Melchor de Torres, Juan Lopez,
+and Francisco Velazquez.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the fourth day of the said month of
+April, of the said year, Taganchina, a chief, who claimed to be from
+Catituan, a town of this river, came, and appeared before the said
+captain and me, the present notary, and witnesses. Through Miguel
+Godines, the interpreter, he said that he wished to become the ally
+of the Castilians and to enroll himself under the protection of his
+Majesty--himself and his Indians, both timaguas and slaves. Many
+Indians from his village came with him. The said captain received him
+very kindly and informed him of the great gain that would accrue to him
+in becoming his Majesty's vassal, telling him among other things of the
+[Catholic] faith, of which he had told the others. He listened with
+attention and said that he would assemble his people and give what he
+could in recognition and tribute. The said captain told him to give
+what he pleased. He tried to induce him to confer with Limasancay to
+persuade the latter to make peace, discussing in detail all that he
+had told the other chiefs. These Indians went away, promising to return
+tomorrow. Witnesses, Juan Lopez de Queto, Tome de la Ysla, and others.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Miguel Godinez_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the sixth day of the month of April
+of the said year, Sibahandil, chief of the village of Silangay;
+Simangao, of this village of Mindanao; Simaganchina, of Catiman; and
+Sibandao, chief of this village, appeared before the captain and me,
+the notary, and witnesses, The said Bahandil gave an account of the
+tribute he had promised--two hundred _yrcuvitillos_ of landan, each
+of them about one ganta; [41] and ten swine, large and small. The said
+Sibandao brought two hogs, and twenty tributes in rice, and medriaque
+cloth, and two dishes from China, as tribute; for he gave nothing
+else. The said Sibangao gave four tributes in rice, each tribute of
+one _chicuvite_. The said Mahanchina gave twelve tributes in dishes as
+above mentioned. They said, through the said interpreter, that their
+reason for not coming before and not bringing tribute more fully was
+because of the great poverty that they were undergoing--since all the
+natives were in revolt and were suffering severely from famine, as
+they were all unwilling to come for peace. They asked pardon for their
+inability to do more. If they were at their own homes, they would pay
+more. The captain ordered it put down thus in the records. Witnesses,
+Francisco Velazquez, Ensign Melchor de Torres, Juan Lopez de Queto.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the sixth day of the month of April,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious Gabriel
+de Ribera, captain of infantry and of the fleet and men sent to
+pacify this island and that of Jolo by the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general of these islands
+for his Majesty, made the following declaration. Inasmuch as his
+Grace has remained twenty-four days in this river and has done all
+that is declared in the records above, during all of which time he
+has striven to make peace and alliance with the petty king Limasancay
+and his chiefs, exercising for this purpose the utmost possible care,
+committing no injury--although indeed he has had much excuse therefor;
+and has contrived to have messengers sent to the said Limasancay,
+in order to confer with him, but the latter refused to talk, nor does
+anyone care to take a message to him, for they assert that they would
+be beheaded; and, besides, since Limasancay prevents his chiefs from
+coming to make peace; and although some chiefs have come to make peace
+and enroll themselves under his Majesty's protection (as, for instance,
+the chiefs of Silangay of this village of Mindanao and of Catituan),
+they do not pay us the tribute promised; and some of those who come
+bring two or three tributes of articles of little value, or of no
+importance, which is an ill way of amusing us, and of no advantage;
+and having seen the great need and lack of food suffered by the entire
+fleet, because of the long voyage and severe storms that they have
+experienced; and because of the many sick--each day both Spaniards and
+Indian rowers falling ill, because of the unhealthful climate of the
+land, and the lack of all food, except rice--and very little of that,
+on many days having only one ration a day, to all the people, both
+Bisayans and Moros; and considering the long voyage ahead of them,
+and the amount of work that must still be done in order to obey his
+Lordship's commands; and having no certain assurance of provisions--as
+this island is so short of them; and although his Grace sent Pedro
+de Oseguera with gold and articles of barter six days ago to search
+for food, still he is not sure that he has found it: therefore he
+said that he ordered, and he did order, all the vessels of this
+fleet to prepare to cross the bar, in order to make the voyage. His
+Grace ordered that a copy of a letter written in the Moro tongue,
+to the said Limasancay be placed in these records, so that it might
+be manifest. He signed the above. Witnesses, Francisco Velazquez,
+Tome de la Ysla, and Lope de Catalinaga
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In fulfilment of the above order of the said captain, I, the present
+notary, caused to be made and did make, a copy of the letter written by
+order of the said captain to Limasancay, which was first written in a
+rough draft, so that the essentials of the said letter might therein
+be set down. It was written in the Moro language by the interpreter
+Laquian, an Indian Moro, who can write in the said tongue. In order
+that the said Laquian might write the said letter, it was explained
+to him by Miguel Godines, Spanish interpreter. Its tenor is as follows:
+
+To Limasancay, the panguilan who is lord over this river and the
+environs of Mindanao: I came to this river by order of the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+of the islands of Luon, the Pintados, and the other islands, which he
+governs and rules for King Don Ffelipe, our sovereign, king of Castilla
+(whom may God preserve during many years). He ordered me to come to
+treat with you for the alliance that your father Sulatan so earnestly
+desired with the Castilians; to enroll you under the protection of the
+said king, our sovereign; and to warn you of the great error under
+which you and all the natives of this island are living because you
+do not know your Creator--who is three persons yet the one and only
+true God who created all men, the heavens, and the earth--so that,
+believing on Him, you might merit the enjoyment of the heaven that He
+created for those who believe and serve Him. At the entrance of this
+river I met Umapas, a slave of yours, who told me that he was going
+with a letter and message from you to the said governor, wherein
+you say that you wish to be his ally. In acknowledgment, you were
+sending two daggers and two cakes of wax. I ordered him to return to
+you, in order to tell you that I was coming for the purposes above;
+and that you should not flee or have any fear, for I was not coming,
+nor had I commission, to molest you in any way. But the said Umapas
+answered that he did not dare go upon this embassy for you would behead
+him. Likewise I sent to you one day prior to this two of your slaves
+(whom I seized on the sea in a ship), that they might advise you of
+my coming and that you should have no fear. You refused however to
+observe this; and not only have you fled and revolted, but you have
+caused the entire district and its chiefs to revolt. They desire to
+have peace with the Castilians and to be under the protection of
+the said king, our sovereign. But you have counseled them evilly;
+for, like a stripling, you do not know the blessings and advantages
+which you are losing, and which would be yours if you became the
+ally of the Castilians and placed yourself under the control of
+the said governor, both for your own and your land's tranquillity,
+and for your soul's salvation. Now this is the twenty-fourth day of
+this my stay in this river, without having injured you in any way,
+although I had good warrant therefor, and during which time I ascended
+the river of Balete in search of you, and then returned to this your
+village. Thence I sent messengers to tell you the above, none of whom
+have returned with a reply from you or have dared to talk with you. Now
+I am going to the island of Jolo to confer with its chief. I request
+you urgently to consider well what I have said for it concerns you
+much. I shall await your reply at Cavite and shall be able to receive
+it within twelve days. May God give you grace to come to His knowledge.
+
+Your friend, _Gabriel de Ribera_
+
+By order of the captain:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+This said letter in the above form written in the Moro speech and
+signed by the said captain before me, the said notary and before
+witnesses, was given and delivered on this day, the sixth of April of
+this year, to Sibandao, an Indian chief of this town, so that he might
+give it to the said Limasancay. Sibandao, through the said interpreter,
+offered to take it and deliver it to Limasancay. In order that it might
+appear in the records, this copy was inserted. The said captain and
+the said interpreter signed it. Witnesses were Francisco Velazquez,
+Lope de Catalina, and Juan Lopez de Queto.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Miguel Godines_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+This is a well and faithfully executed copy of a commission given to
+Lope de Catalinaga by the illustrious captain, Gabriel de Ribera,
+who comes to pacify these islands of Mindanao and Jolo, by order
+of the very illustrious Doctor Francisco de Sande, of his Majesty's
+council and governor and captain-general of these islands. Its tenor
+is as follows:
+
+I, Grabiel de Ribera, captain of infantry and of the fleet and people
+who come to pacify the islands of Jolo and Bindanao, at the order
+of the very illustrious governor and captain-general for his Majesty
+of these islands: Inasmuch as the instructions of the said governor
+ordered me to send some one from the town of Santsimo Nombre de Jesus
+to pacify the river and tingues [mountains] of Butuan; and considering
+how much we may shorten the long voyage by going from this district
+of Cavite instead of from the said town, and that we have here ships
+and rowers suitable for this undertaking--therefore in the name of his
+Majesty I entrust the said expedition to Sergeant Lope de Catalinaga. I
+order him to go as leader for the said pacification with fifteen
+soldiers besides himself. I order him to go with the said soldiers
+to the said river and tingues of Butuan to pacify the said people in
+the tingues. He shall try to render them obedient to his Majesty,
+making the best possible terms of peace by means of interpreters
+whom he is taking. From the natives of the said tingues, when they
+are pacified, he shall have power to collect such tribute as in all
+fairness can be collected from them. As he has the matter in hand,
+he shall do what is most convenient in this. Having collected the
+tribute, he shall keep one-half of it very carefully, as it belongs
+to his Majesty. The other half, according to his Lordship's orders,
+shall be divided among his soldiers, according to custom. Everything
+that shall be done upon this expedition shall be attested by notary;
+and I authorize him to appoint one, before whom shall be transacted
+all the proceedings necessary, so that an account may be rendered of
+everything. I order all his soldiers to regard, consider, and obey
+him as their leader, and observe his orders, under such penalties
+as he may inflict. Given in Cavite on the fourteenth of April, one
+thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+By order of the captain:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Collated with the original:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the port of Cavite, on the fourteenth of April, one thousand
+five hundred and seventy-nine, after his arrival at this port, the
+illustrious Gabriel de Ribera, captain of infantry and of the fleet
+and people who came to pacify the islands of Mindanao and Jolo,
+by order of the very illustrious governor of these islands, saw in
+this port three vessels manned with Joloans. These vessels contained
+about fifty persons from the said island of Jolo. The said captain
+summoned them to his presence, and through the said interpreters,
+Laquian and Miguel Godines, asked them who they were. They replied
+that, when the captain was going to the river of Mindanao, he had sent
+a Boholan Indian to notify them to collect the tribute, as the said
+captain would come for it on his return. Therefore they, as soon as
+they heard this, went thither to confer with the said captain. The
+said captain asked them why they had left their village, and [had
+not] collected their tribute, since he had sent to tell them that
+they should have it ready; whereupon they all answered with one
+voice that the chief named Rasea had gone to Borney, four months
+ago, with a galliot and four vireys full of people, to the number of
+about three hundred. These had gone with the said chief to settle in
+Borney. Those left were about two hundred men, who were all reduced
+to despair through the great famine which they are suffering and have
+suffered since Esteban Rodriguez was in their village, and because
+of the damage inflicted upon them by the said Esteban Rodriguez. The
+said Esteban Rodriguez had told them that they would not be assessed
+tribute for two years. For this reason the people had gone to look for
+food in other islands. They had collected fifty-seven tributes, which
+they brought, with the request that his Grace would not go to the said
+village of Jolo because of the severe famine there; if he did, they
+must all abandon it. The said captain asked them if they had caught
+the elephants as the said captain Esteban Rodriguez had ordered and
+which they had promised to his Lordship. They said they knew nothing
+of this and that if elephants had been promised, it was by Raja Yloi;
+but he had gone to Borney and it was impossible for them to catch any
+alive. The said captain went outside secretly, and informed himself,
+through the said interpreters, from the Boholan who had been sent,
+and from the people of this port of Cavite, regarding the famine from
+which the said Indians asserted they were suffering. These declared
+that it was very well known and true, and was current talk on this
+coast, that the said Raja Ylo had gone to Borney with the people above
+mentioned; and that, in the opinion of the people who came from the
+island of Jolo, there will be much famine in the future. They are a
+poor people and in need of food. All of them begged among the ships
+of the fleet, and in the Spanish tongue, that, for the love of God,
+_humay_ be given them for they are hungry. It was seen that they gave
+their weapons and clothes in exchange for rice. Thereupon the captain
+ordered the tributes brought by them, as they said, to be placed
+before him. They brought some robes, daggers, dishes, and articles
+of slight value and price, and cloth of their land, but no gold or
+silver. When the said captain saw how slight was the tribute and that
+it was in almost worthless articles, and as he had heard that there
+was a large field-piece in the village of Jolo, taken from the lost
+galley, he said that, since they did not have the tribute collected
+and were so pressed by dire need, he would have pity and not take
+the tribute, on condition that they would give the said piece. They
+said they would all assemble and discuss this, and they asked the
+said captain to await them there until they returned to Jolo. His
+Grace told them that this would trouble him considerably because of
+his great lack of food; but that he would send Pedro de Oseguera in
+a fragata to bring back the said piece, and to ascertain whether they
+had told him the truth. Thereupon that very night he ordered the said
+Pedro de Oseguera to get ready and embark with ten soldiers in the
+said fragata. He was to go to the said island of Jolo and examine
+the people and their settlement and ascertain their need of food. He
+was to take note of everything, charging his men to act cautiously,
+and was not to land or molest the natives. The said Pedro de Oseguera
+left that night to execute this commission, in order to take back
+the tributes that the said natives had brought, and took them.
+
+Witnesses, Francisco Velazquez, Juan Davila, Melchor de Torres,
+and many other soldiers.
+
+Before me:
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the port of Cavite, on the nineteenth day of the month of April of
+the said year, Pagalugan and other chiefs and timaguas of the island
+of Taguima [Basilan] appeared before the said captain in the presence
+of me, the notary, and of witnesses. They said that they brought to
+his Grace, in recognition of tribute (for they knew the fleet needed
+food), twenty fowls, twenty pieces of colored medriaque, three hogs,
+and one _chivanta_ of wax in four pieces. They said that they had paid
+their tribute to Juan Lopez de Aguirre in civet-cats, fowls, swine,
+goats, and cloth. They came also to find out to whom they must pay the
+tribute hereafter, and how much they must pay. The captain asked how
+many people they were and how they could pay their tribute. Through
+the said interpreters they replied that they could pay their tribute in
+wax, civet-cats, tortoise-shell, and colored cloth. With the tinguianes
+[mountaineers] they number about one thousand men more or less. Upon
+this day the captain, seeing the fleet's need of food and the slight
+prospects for getting any, ordered all the said vessels of this fleet
+to return to the town of Santsimo Nombre de Jesus.
+
+Witnesses, Melchor de Torres, Francisco Gomes,
+and others.
+
+Before me:
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the port called Dapitan, on the twenty-third day of the month of
+April of the said year, Pedro de Osegura, whom his Grace had sent
+to the island of Jolo, as above recorded, and who arrived at this
+port today with the men and fragata that he had taken, appeared
+before the said captain, and in the presence of me, the notary,
+and of witnesses. He said that, in fulfilment of his Grace's orders,
+he had gone to the said island of Jolo. He anchored at the mouth of
+the river there, for four days. As soon as he arrived he summoned the
+chiefs. They came, and through the said interpreter Laquian he learned
+from them that Raja Ylo, with the Indians of the island--three hundred
+men, and their women-with his wives, children, slaves, and all his
+possessions, had gone to settle in Borney. He [Oseguera] tried also
+to learn who had remained, whether they had a famine, as reported. He
+was told that not more than one hundred and forty Indians remained
+and that, they were suffering a most severe famine. He ordered them
+to bring the piece that was said to be inland. In three hours they
+brought one to him, and he brought it hither in his fragata. It
+seems to be of about twelve or thirteen quintals' weight. Thinking
+that they were lying in regard to the people and their poverty,
+he insisted upon asking them for the tribute, telling them that
+everyone who becomes his Majesty's vassal, pays that recognition,
+as a return for his Majesty's expenses in his fleets. They showed
+so great poverty, and were so little able to give anything, that,
+although he had the chiefs on his vessel and sent them to notify all
+the Indians of the land that they must bring tribute in three days,
+not forty Indians came with tribute--and that was in dishes, cloth,
+and articles of but little worth. The chiefs told him to go ashore
+and see for himself that there were no more people. Consequently he
+bargained with an Indian, a timagua of the said island (the one who
+had owned the said cannon), as he learned that the Indian had traded
+for it with others; and gave back to them the fifty-seven tributes
+given them by the captain. Then he returned to the fleet. This was
+his declaration, and he affixed his signature thereto. Witnesses,
+Juan Davila and Francisco Gomez.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Pedro Brizeno de Oseguera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Thereupon, upon this said day, Pedro de Oseguera declared before
+the said captain that the said Indians of Jolo had given, in token
+of tribute, forty-three tributes, consisting of two tacs of gold,
+nineteen pieces of colored medriaque, and eight tributes in dishes,
+a total of forty-three--besides the fifty-seven that were taken on
+account for the piece. The full total is one hundred, and he delivered
+them to the the captain. Witnesses, the above-named persons.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Pedro Brizeno de Oseguera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the town of Santsimo Nombre de Jesus, on the eighth day of
+the month of May, of the said year, the said captain said that,
+inasmuch as his Lordship, the governor of these islands, ordered in
+the instructions given him for the said expedition that one-half
+of the tributes be given to his Grace's soldiers and the other
+half to his Majesty; and having seen the small amount collected
+and its little value, and the great lack in this town of food for
+this fleet: therefore he ordered that all the tributes of cloth and
+gold be delivered over and divided among the four ships commanded
+by Francisco Velazquez, Tome de la Ysla, Juan Rodriguez de Norvega,
+and Alonso Pimentel, respectively. He ordered that it be inspected in
+order to make a note thereof. There were forty-four pieces of colored
+medriaque and forty maes of gold. Therefore each ship received
+eleven pieces of cloth and ten maes of gold, which was delivered to
+the above officers, and they gave receipts for it. Witnesses were
+[Juan Lopez de] Queto, Francisco del Castillo [MS. illegible]. The
+captain affixed his signature.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the city of Manila on the tenth day of the month of June, one
+thousand five hundred and seventy-nine, the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty in
+these islands of the West, after examining these records, ordered that
+I, the said notary, make two copies of them all, signed and attested,
+so that they may have authority. I was ordered to give and deliver
+them to him, to be sent wherever was most fitting for his Majesty's
+service. In each one of them he said that he would sanction them, and
+he did thus sanction by his authority and judicial decree, so that
+they may be valid and have credibility in court or out of court. He
+affixed thereto his signature.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+And I, Alonso Beltran, notary of his royal Majesty and of the
+government of the Filipinas islands of the West, was present at the
+above proceeding. I had him affix his signature and affixed my own
+in testimony of truth.
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+_[Endorsed at beginning_: "Testimony and proceedings in regard to
+the expeditions to Burney, Jolo, and Mindanao which were made during
+the past year (seventy-eight) and this one (seventy-nine) by command
+of the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and
+captain-general of the Philipinas Islands of the West. These papers
+are forwarded for his Majesty and his royal Council of the Indies."]
+
+
+
+Appointments to Vacancies in Manila Cathedral
+
+The king. [42] To our governor of the Filipinas islands. When we
+heard that there were not sufficient tithes for the support of four
+prebendaries in the cathedral church which is to be erected in those
+islands, we ordered you in our decree of the thirteenth day of July
+of the past year 1579, to give them from our treasury a competent
+stipend, which was to be in proportion to the amount yielded by the
+said tithes. Now the said bishop has reported that, in case the said
+prebends or other benefices which were to be established in the said
+church become vacant, it would be necessary to defer the appointment of
+other persons thereto until orders could be despatched from here; and
+thus the said church would remain without the divine service. In view
+of this inconvenience, he petitions us to give orders that, whenever
+dignities, canonries, and other benefices of the said church become
+vacant, they shall immediately be filled by other worthy persons,
+with the same stipends as those received by their predecessors;
+or to order what else is our pleasure. With the approval of our
+Council of the Indies, we favor this; and therefore order you that,
+whenever the said dignities, canonries, and other benefices of the
+cathedral church in those islands shall become vacant, you fill them
+with competent persons of the required rank, who shall serve in the
+place of those through whom the vacancy occurs, at the same stipend
+as that received by their predecessors, until we make our appointments.
+
+_I, The King_
+
+By order of his Majesty:
+
+_Antonio de Eraso_
+
+
+
+Letter from Ronquillo de Penalosa to Felipe II
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+This city has begged me to inform your Majesty about three things
+solicited by the citizens. May your Majesty command accordingly by
+a royal decree addressed to me, in order that I may inform them if
+these things are fitting for the service of your Majesty.
+
+First, that your Majesty may have me informed whether it is convenient
+that this city be the capital of this government. At present it is the
+largest city, has the largest population, and is the best governed in
+this kingdom. It is well situated, so that from it the governor may
+easily reach the settlements in these islands. Although the place is
+unhealthful, it would nevertheless for the present be convenient that
+this city be the capital of this government and the headquarters of
+the governor.
+
+As to whether the repartimientos of the Indians should be made
+permanent, I will say that at present such a course would be by no
+means beneficial to your royal service, as it would cause the soldiers
+to lose the hope of being rewarded for their services. Those who are
+now here would not serve and no others would come to this land.
+
+Touching the granting of estates to this city, there is exceeding need
+of them, as this city has none belonging to it by which any necessary
+works may be carried out. Nevertheless I do not know whence the land
+can be taken without causing much damage. The vacant repartimientos
+are very necessary to reward the many persons who have served, and
+who complain with reason that the royal estate is always increasing,
+and yet it has many debts. May your Majesty provide for everything
+according to your pleasure. May our Lord guard your royal Catholic
+Majesty, and increase your Majesty's kingdoms, as we your servants
+desire. Manila, July seventeenth, of the year 1581. Catholic Royal
+Majesty, your Majesty's most humble servant, who kisses the royal
+hands and feet,
+
+_Don Goncillo Rronquillo de Penalosa_
+
+[_Endorsed:_ "Seen. An answer is unnecessary."]
+
+
+
+Ordinance Restricting Departure from the Islands
+
+At the city of Manila, in the Filipinas, islands of the West, on the
+second day of the month of March of the year one thousand five hundred
+and eighty-two, the most illustrious Don Goncalo Ronquillo de Pealosa,
+governor and captain-general for his Majesty of these said islands,
+said that, inasmuch as he had been informed that about three years ago
+Fray Pedro de Alfaro, custodian of the descalced religious of the order
+of St. Francis, had left these islands secretly, taking with him other
+religious, and that he went without order or license therefor from his
+Majesty or the governor, to the kingdom of China, where he now is; [43]
+and inasmuch as Fray Pablo de Jesus, a custodian, and other religious
+did the same thing a few days ago, causing thereby much scandal and
+talk in this commonwealth: in order to correct the aforesaid as is
+very necessary and to inform your Majesty thereof, he declared that
+he was ordering (and he did so order) that it be publicly proclaimed
+in this city that no person of any quality or condition whatsoever
+should dare to leave this said city or any other places where said
+religious may be, accompanied by any persons whatsoever, by land or
+sea, or in any other manner whatsoever, except with express permission
+from the governor and captain-general of these islands. This shall
+be under penalty of incurring confiscation of all property by the
+exchequer of his Majesty, and proclamation as a traitor and rebel
+against the royal crown. Moreover, proceedings will be instituted
+against such person with all due severity. Thus he provided; and,
+under the said penalties, no one shall dare to give such, persons
+ships or conveyance by which they may leave, without said permission.
+
+Given _ut supra_:
+
+_Don Goncalo Ronquillo de Penalosa_
+
+By command of his Lordship:
+
+_Alonso Beltran_
+
+
+
+
+Letter from Gonzalo Ronquillo de Penalosa to Felipe II
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+In another letter of greater length, I have informed your Majesty
+regarding the affairs of this land, and have requested some things
+desirable therefor. What is now presented is as follows:
+
+On the twenty-fourth of the past month, there came to this port a
+ship of about one hundred and twenty toneladas. It was sent by your
+viceroy of Nueva Espaa, but it contained no renforcements, nor
+has he yet despatched them. This country cannot make progress if a
+year passes without renforcements, since it depends upon colonists
+for its settlement and growth. Moreover, the commerce cannot be
+increased by sending, from year to year, a ship so small that after
+the departure of two ships (and one of them more than four hundred
+toneladas) this year, half of the goods remain in this city for lack
+of a ship. Moreover, this settlement is not provided with a doctor
+or apothecary, who are greatly needed on account of the insalubrious
+nature of this country. There was a scarcity of everything except
+provisions; this fact the royal Audiencia [of Mexico] sent against
+me, with only false accounts and petty information obtained from
+the followers of Doctor Francisco de Sande, my predecessor--whose
+residencia I had taken, and, as a result thereof, had deprived him of
+all royal office. Nevertheless, he was received in that royal Audiencia
+as auditor; and, as a consequence, persons with grievances may well
+lose hope of obtaining justice. It is just that complaints against
+me as subjecting him to indignities, be heard, and that justice be
+done in that tribunal; but I also believe that your Majesty will
+be pleased to guard the dignity of an office as important as mine,
+and the servant in whom your Majesty has placed so much confidence. I
+say this because from Mexico they meddle with my government--giving me
+orders as to the corregidors whom I am to keep, and addressing private
+individuals in regard to the supplies, directing them to keep watch
+over that matter. This gives much occasion for those who are here
+to lose respect for me. The most serious thing is, that no matter
+how small the affair may be, they do not listen to me, or to my side
+of the story. They impose grave penalties upon me and threaten that
+I will be obliged to defray the expenses of the judge. I send some
+copies of the commands to your Majesty so that the royal council may
+consider and provide what is most fitting for your royal service.
+
+Moreover, I have heard news in regard to Captain Graviel de Ribera,
+who was the attorney of this city; he was one of Doctor Sande's chief
+enemies, and most accused him in his residencia, as will appear by
+his own deposition therein. On the way from here to Mexico, he became
+an ally and confederate of the said Doctor Sande; and together, with
+false reports and some witnesses who were tools of the said doctor,
+they preferred many charges against me in that royal Audiencia. With
+these charges the said Grabiel de Ribera went to Espaa, without a
+hearing having been accorded to me or to anyone in my behalf. It is
+just to believe that in that supreme tribunal, in the presence of your
+Majesty, injustice will be done to no one--least of all to me, who
+have served and am now serving your Majesty with so great integrity
+and solicitude, and who have had so long an experience. I am sure
+that your Majesty will first give me a hearing, and afterwards command
+that amends be made for my wrongs, by punishing those who have tried
+to stain my honor and my good reputation in life and character. This
+I beseech your Majesty to do, in consideration of my services.
+
+I have great need of an educated assistant, as there is much to be
+done here in the business of war and government, as well as a great
+amount of work that must be done in affairs of justice, both civil
+and criminal. The trouble here is that the people are of such a nature
+that, at the same time when justice is done to one, an enemy is made
+of another person. I beseech your Majesty to command such provision
+to be made as shall be fitting for the royal service.
+
+The sub-lieutenant Francisco de Dueas, who, as I have explained in
+another letter, was sent as envoy to Maluco, came to this city on the
+twenty-second current. He brought very good returns, which have given
+us all great satisfaction, as your Majesty will see by the letters of
+the chief captain and other private persons, which I am sending through
+your viceroy of Nueva Espaa. There is also remitted an account of
+the voyage and its events. That fortified place is now open for your
+Majesty's advantage; [44] and although its chief captain sent me no
+request for aid, I know that it is necessary to send the same, as well
+as to pacify the king of Terrenate. It is very important to understand
+how desirable it is for that stronghold to prosper, as it is of the
+greatest advantage for all Nueva Espaa. Consequently, I have been
+exceedingly troubled by the non-arrival of renforcements from Nueva
+Espaa during the past two years. A large number of troops I have
+assigned to several settlements, as I have already written at greater
+length. In the shortest time possible I will send aid to Maluco;
+and from time to time I shall advise what is done in this respect.
+
+Your Majesty has already been informed how the English pirate [45] set
+out for Maluco and the Xabas [Java]. In Maluco he formed a friendship
+with the king of Terrenate, to whom he promised to return in a short
+time with more forces. Consequently, I have considered how much more
+reason there is to believe that they cannot return by the strait of
+Magallanes--since I know that that strait is well guarded, and because,
+since they have gone through it, both Piru and Nueva Espaa are warned;
+they could gain nothing in the expedition, and it would certainly
+be lost. No one but the pirate himself knows the route which he took
+and the channel which he followed to Maluco; and therefore no efforts
+were made to check him. If Maluco should be considered in England as
+of great value, and as a stronghold which can be taken and held with a
+few men, then they would feel bound to place a large force in it. Your
+Majesty should do much for its defense. These considerations impress me
+so strongly that, if I were supplied with more troops and artillery, I
+could by no means imagine a more necessary task. I will do what I can,
+however, in your royal service, although it is not under my charge.
+
+In my opinion, the spices should be sent from Maluco to Panama,
+a voyage very safe and not too long. In this way the ships which
+conduct it to Panama may touch at Nueva Espaa and leave there the
+amount necessary for that kingdom, and in Panama, what is needed for
+Piru, the kingdom of Tierra Firme and the new kingdom of Granada. From
+the port of Panama, where the ships coming from Maluco anchor, it is
+but five or six leagues' journey by land to the river of Chagre. From
+there to Espaa is nothing but water, and consequently the said spices
+can be conveyed thereby very easily and at little cost. This I think
+is the shortest, safest, and least expensive method. Your Majesty
+will order what is most fitting for your service.
+
+The artillery, which your Majesty orders me to send to the viceroy
+of Peru, I am preparing with promptness. Nevertheless, that which
+your Majesty has here at present is necessary for this stronghold,
+and for the other islands, where I have distributed a number of cannon
+for their greater security and prosperity.
+
+I send the relation of the islands and their villages, and of their
+inhabitants and industries, which was forwarded to me to send you. I
+would send a longer account if more time had elapsed since the receipt
+of your Majesty's royal decree, which arrived the twenty-fifth of
+the past month.
+
+No papers whatever of Fray Martin de Rada [46] were left in this
+country; nor have I been able to discover any, although most diligent
+search has been made.
+
+Among the other orders brought by this ship was one directing that
+a considerable sum of money be paid to Doctor Francisco de Sande. He
+says that this is due to him as salary; and for the payment of this
+is designated the greater part of the villages which belong to the
+royal crown of your Majesty. The fleets are maintained thereby, as
+well as other expenses of your Majesty here. This order is received
+with regret and sorrow, and the royal officials have sent a petition
+to this effect; and I too beseech your Majesty to declare if it be
+your royal pleasure that this man support himself at the expense of
+the royal service. May it be provided that we be not constrained thus
+in similar things.
+
+In the ship that just arrived from Nueva Espaa, there came eighteen
+descalced friars, a class of people who do much good in this land,
+on account of their mode of life and their poverty. Nevertheless,
+they come so eager to pass on to China that it would not be right to
+keep them here. Accordingly, in order to console them, I am now giving
+permission to the commissary who accompanied them, and to four other
+religious, both to go to Macau [Macao] to visit the house which they
+have there, and to pass to the bordering kingdom of Cochinchin. News
+is had that the king of the latter country asks for ministers to
+teach him our holy faith. I hope to God that benefit may be derived
+therefrom, for the salvation of those souls. I have also improved
+the opportunity of the commissary's departure to send by him to the
+Portuguese of Macau the news of the certainty of the late coronation
+of your Majesty. [47] Therefore I expect that that stronghold will
+be as peaceful as that of Maluco.
+
+Through your viceroy of Nueva Espaa I am sending a copy of the
+residencia of the doctor Sande, as that sent a year ago was lost with
+the ship to which it was entrusted.
+
+Much pleasure was caused in the land by the arrival of the bishop, [48]
+and I received him as well as I could. On account of the austerity
+of his disposition and his wish to dominate, people do not like
+him; and he has caused much discontent among both ecclesiastics and
+laymen. His Christianity and zeal is worthy, and he will undoubtedly
+prove to be true. As your Majesty is better informed, you may provide
+accordingly. May our Lord guard your royal Catholic Majesty and
+increase your kingdoms, as we your Majesty's vassals desire. Manila,
+June 15, in the year 1582.
+
+Royal Catholic Majesty, the most humble servant of your Majesty,
+who kisses the royal feet and hands.
+
+_Don Gonzalo Rronquillo de Penalosa_
+
+
+
+
+
+Bibliographical Data
+
+Most of the documents in this volume are obtained from the Archivo
+general de Indias, Sevilla. The original MSS. (from copies of which
+our translations are made) are there preserved in two patronatos,
+as follows:
+
+(a) "Simancas-Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes
+del gobernador de Filipinas, vistos en el consejo; aos 1567 1599;
+est. 67, caj. 6, leg. 6." To this belong Sande's report of 1576,
+his letters of July 29, 1578 and May 30, 1579, Pealosa's letter,
+and the two documents of 1582.
+
+(b) "Simancas-Filipinas; descubrimientos, descripciones y
+poblaciones de las Yslas Filipinas; aos 1566 1586; est. 1, caj. 1,
+leg. 2|24." From this patronato we obtain Sande's report of 1577 (in
+ramo 40), and the record of his expedition to Borneo (no. 48). The
+former lacks a signature, and may be a duplicate copy, sent (as already
+explained) by another vessel to ensure the arrival of at least one copy
+in Spain, the signature being perhaps forgotten through some clerical
+oversight; but its date and composition show it to be Sande's report.
+
+The bull erecting the diocese of Manila is taken from
+_Doc. ind. Amr. y Oceana_, xxxiv, pp. 72-79. The grant of
+indulgences is obtained from Fray Francisco de Santa Ins's _Crnica
+de la provincia de San Gregorio Magno_ (Manila, 1892), pp. 215, 216.
+
+The two royal decrees are translated from copies of the originals,
+which are found in the "Cedulario Indico" in the Archivo Histrico
+Nacional at Madrid; their pressmarks are: for the decree of 1879,
+"Tomo 31, F 132b, n 135;" for that of 1580, "Tomo 31, F 193b, n
+184." The "Cedulario" contains forty MSS. volumes of these decrees,
+with a calendar index of twenty-four volumes.
+
+
+
+
+
+
+NOTES
+
+[1] The Spanish phrase here is _armas enastadas_, literally, "weapons
+fastened to handles." See cuts of Chinese battle-axes (from specimens
+in Muse d' Artillerie, Paris) in Auguste Demmin's _Arms and Armor_
+(London, 1877), p. 442.
+
+[2] The day of St. Andrew falls on November 30, according to the
+church calendars.
+
+[3] This narrative is given in Juan Gonzales de Mendoza's
+_Hist. China,_ part ii, book i, ch. ix-xxix.
+
+[4] Marco Polo, the noted Venetian traveler, was born about 1256,
+and died in his native city in 1323. His father and uncle were also
+travelers; they went to Tartary in 1255, returning to Europe in
+1269, as envoys from the noted Kublai Khan. Two years later, they
+returned to the court of that ruler, accompanied by the young Marco;
+and they remained in the service of the Mongol emperor until 1292,
+when they returned to Venice. Marco's account of his travels and
+observations was written as early as 1307. A Latin version of it
+was published in Antwerp, about 1485; and one in Italian at Venice,
+in 1496. Many other editions and translations of it have since been
+issued--perhaps the most notable being that by G. Pauthier (Paris,
+1865). See this editor's account of Polo and of his work, in Hoefer's
+_Nouvelle biographie gnrale_, t. xxxix, art. Polo; Pauthier shows
+that this work must have been originally written in French. Kublai
+Khan at that time had his capital at Pekn, not at Kingsz.
+
+[5] The Great Wall of China was constructed during the reign of
+Hoangti, the second emperor of the Tsin dynasty (about 244 to 210
+B.C.); it was built to protect the Chinese land from the invasions
+of the Tartar hordes on the west and north, among whom were those
+later known as Huns.
+
+[6] The oil extracted from sesame (_Sesamum indicum_); it is used by
+the natives for the hair, and in medicine.
+
+[7] Chichimecos (meaning "braves") was a term applied to all the wild
+tribes of Mexico; it was also used specially to designate the hunting
+and pastoral tribes in the northern provinces of the present country
+of Mexico--who, according to Humboldt (_New Spain_, Black's trans.,
+London, 1811, i, p. 133), came to that country about 1170. See also
+G.P. Winship's _Coronado Expedition_ (Washington, 1896), p. 524.
+
+[8] A Malayan tribe, living in the provinces of Abra and Ilocos,
+in Luzn. See Sawyer's account of them, in his _Inhabitants of
+Philippines_ (N.Y., 1900), pp. 275-280.
+
+[9] The residencia is a Spanish institution, dating as far back as
+the fourteenth century, although its beginnings may be traced to
+the Visigothic codes. It required a judge or a governor, at the
+end of a term of office, to reside for a certain time (usually
+thirty or fifty days) at the chief place where he had exercised
+his functions. During that time, complaints of his conduct might be
+made by any person aggrieved, before an official appointed for that
+purpose. The residencia was a prominent feature of Spanish colonial
+administration. See Helps's _Spanish Conquest in America_, iii,
+ch. iii, for an account of this institution.
+
+[10] "In fortification, a work of extraordinary height, overlooking the
+surrounding parts as a horseman overlooks foot-soldiers." (Webster's
+_Dictionary_.)
+
+[11] This decree may be found in _Recopilacin de leyes Indias_,
+lib. iv, tit. iii, ley xix. It seems to have been a general regulation,
+applied to any colonial possession as need might arise.
+
+[12] Crawfurd says, in his _Dictionary of the Indian Islands_ (London,
+1856), p. 144: "In the language of the Bugis, whose country produces
+gold, we find a native word, _ulawang_, and this is again the case
+in the languages of the Tagalas of the Philippines, where we have
+the indigenous name _balituk_; while in the language of the volcanic
+Bisaya Islands we find the word _bulawang_, most probably a corruption
+of the Bugis word."
+
+[13] There is some mistake in this calculation; for the Chinese tael is
+equivalent to 1.1334 ounces, and the Spanish onza to 1.0161 ounces, in
+English or U.S. avoirdupois. The mace is one-tenth of the tael. 8 onzas
+= 1 marco; 2 marcos = 1 libra = 1.016097 U.S. pounds. The equivalent
+of one libra, then, would be nearly 12 taels and 2 mace. By _texuela_
+is apparently meant the sheet gold previously mentioned.
+
+[14] In New Spain, the hot and fertile regions along the coast,
+having an elevation of seldom more than 1,000 feet, are called
+_Tierras calientes_ ("regions of heat"). On the declivity of the
+Cordilleras, at an elevation of 4,000 to 5,000 feet, there reigns
+perpetually a soft spring temperature, which never varies more than 10
+Fahr. The natives give to this region the name of _Tierras templadas_
+("temperate country"), in which the mean heat of the whole year
+is about 70 Fahr. The plains elevated more than 7,000 feet above
+the sea level are called _Tierras fras_ ("cold regions"), where
+the mean temperature is under 62 Fahr. See Humboldt's _New Spain_
+(Black's trans.), i, pp. 64-67.
+
+The name Tierra Firme was applied not only to the northern part of
+the South American continent, but to a definite region which extended
+from the middle of the Gulf of Darien to Cape Gracias Dios. It was
+at first called Darien, and Castilla del Oro.
+
+[15] Span., _de no aver pies ni cabeza_, "as he had neither feet
+nor head."
+
+[16] Cauchi is a phonetic form of Kuchi, the Malay appellation of the
+region known in recent years as Cochin-China, now a part of French
+Indo-China. Camboja is a better form of the name usually written
+Cambodia, also a part of French Indo-China; Sian is but a variant of
+Siam. Patani and Pahang are Malayan states on the eastern side of the
+Malay Peninsula. Jabas is a corruption of Jawa (now commonly written
+Java), the name of the principal nation inhabiting the island--the
+most civilized and moral of the Malayan peoples. Samatra is only a
+variant of Sumatra--the largest island, next to Borneo, of the Malayan
+archipelago. Achin (or Achen) and Mnangkabo (Manancabo) are states
+in the island of Sumatra; and Batachina evidently means "land of the
+Bataks," a tribe of cannibals dwelling near Achin. See Crawfurd's
+_Dictionary_ for valuable information regarding all these regions.
+
+[17] The three great military orders then vested in the crown of
+Spain--those of Santiago, Alcntara, and Calatrava.
+
+[18] The order of Friars Minors (_Fratres Minores_), better known as
+Franciscans, was founded (1208) by St. Francis of Assisi.
+
+[19] _Mestizo_: the offspring of a white man and an Indian woman,
+or of an Indian man and a white woman--of course, almost entirely
+the former. See interesting notes on this subject by Retana, in his
+_Ziga_, ii, pp. 525*, 526*.
+
+[20] Herrera says (_Descripcin de las Indias_, cap. 26), that:
+"The West Indies [_Indias del Poniente_] comprise all the islands and
+mainland [_Tierra firme_] beyond the line of demarcation of Castilla
+and Leon, as far as the western bounds of that said demarcation, the
+line whereof passes around the other side of the world, through the
+city of Malacca." This is conformable with the law of February 22,
+1632 (_Recop. leyes Indias_, lib. i, tit. xiv, ley xxxiii), which
+locates Japan and the Philippine Islands in the West Indies; it also
+corresponds with the Constitution (_Onerosa_) of Clement VIII, issued
+December 12, 1600, to be found in section 4, wherein the Philippines
+are located, it seems, in the West Indies, or what are considered
+as such. However, what really is the dividing line has not yet been
+decided.--_Rev. T.C. Middleton_, O.S.A.
+
+[21] The missionaries who effected the conversion [of the Malaysian
+tribes] were not, for the most part, genuine Arabs, but the mixed
+descendants of Arab and Persian traders from the Persian and Arabian
+gulfs--parties who, by their intimate acquaintance with the manners and
+languages of the islanders, were far more effectual instruments. The
+earliest recorded conversion was that of the people of Achin in
+Sumatra (A.D. 1206). The Malays of Malacca adopted Mahometanism in
+1276; the Javanese, in 1478; the inhabitants of the Moluccas, about
+the middle of the fifteenth century. This doctrine has been received
+by all the more civilized peoples of the Indian archipelago. See
+Crawfurd's _Dictionary_, pp. 236, 237, 284.
+
+[22] Throughout this document, the attestations and other legal
+procedures of notaries are enclosed within parentheses.
+
+[23] The name _fragata_ (from which is derived the English word
+"frigate") is here used to designate merely a light sailing-vessel
+which could navigate among the islands.
+
+[24] Evidently one of the so-called "hand cannon," which were often
+used at this period, both by cavalry and by infantry--portable
+fire-arms, loaded sometimes at the breech and sometimes by a movable
+chamber. See illustrations and descriptions of these weapons in
+Demmin's _Arms and Armor_ (Black's trans.), pp. 59-74, 485, 511-517.
+
+[25] The arms of Portugal, consisting of five scutcheons, in memory
+of the five wounds of Christ.
+
+[26] One of the numerous appellations of small cannon.
+
+[27] The _banca_ was a sort of canoe made from a hollowed tree-trunk
+(like the American "dug-out"), sometimes provided with outriggers,
+to prevent it from upsetting, and sometimes with a roof of bamboo. The
+_barangay_ is the most primitive and most characteristic boat in the
+Philippines; it is described as a sharp and slender craft, pointed
+at both ends, and put together with wooden nails and pegs. It is
+this boat which has given name to the primitive groups of the social
+organization; see Bourne's mention of these, _Vol_. I of this series,
+p. 56.--_Editors_.]
+
+"The people were divided or grouped into families, known as
+_barangayes_ (the name of a small ship or vessel), thus preserving
+the remembrance of the conveyance by which their forefathers reached
+the islands. As the various families came hither, each in its own
+barangay--all, during the voyage, being under the command of a _cabeza_
+(a head captain, or pilot)--the land was partitioned among them, so
+much for each family; while all continued, on the land, subject to the
+cabezas who had directed them on the sea. These in time were known as
+_dats_, or _maguinoos_. See the _Crnica_ of Francisco de Santa Ins
+(Manila, 1892), i, p. 57; Noceda and Sanlucar's _Vocabulario Tagala_
+(3rd ed., Manila, 1860); Diego Bergao's _Vocabulario Pampanga_
+(Manila, 1860); and Andres Carro's _Vocabulario Iloco-Espaol_
+(Manila, 1888)."--_Rev. T. C. Middleton_, O.S.A.
+
+[28] Meaning some plant used as an antidote for poison.
+
+[29] Apparently a phonetic variant of _pangeran_ (a Javanese word
+adopted in Borneo), meaning "prince."
+
+[30] In this connection may be cited Rajah James Brooke's statement,
+as given by Captain Henry Keppel in his _Expedition to Borneo_
+(American edition, New York, 1846), p. 305: "The most detestable
+part of this traffic is Seriff Houseman ["a half-bred Arab" pirate in
+Borneo] selling, in cold blood, such of these slaves as are Borneans,
+to Pangeran Usop, of Bruni, for 100 rupees for each slave, and Pangeran
+Usop re-selling each for 200 rupees to their relations in Bruni."
+
+[31] Apparently a sort of "dug-out," used mainly as a lighter, for
+unloading larger vessels.
+
+[32] _Pulo_ (incorrectly made _polo_ in the text) is a term used
+throughout the Malayan archipelago referring to a small island or
+islet; this name means, then, "the small island Celemin."
+
+[33] The habit of chewing _buyo_ is common through the Malaysian
+archipelago. It is prepared by wrapping a leaf of the betel (_Piper
+betel_) around a piece of the bonga-nut (the product of a palm, _Areca
+catechu_) and a small piece of lime. It is thought to stimulate the
+nerves, especially in the digestion of food; and is a notable feature
+on ceremonious and social occasions.
+
+[34] Fine East Indian muslin.
+
+[35] Probably referring to the island now known as Boeton or Butung,
+lying southeast of Celebes.
+
+[36] Evidently the old port in Mindanao so called.
+
+[37] Probably referring to the island now known as Boeton or Buntung,
+lying S.E. of Celebes.
+
+[38] Reference is here made to the starchy food procured from the
+sago-palm, called by the natives _bur (Corypha umbraculifera)_. This
+tree gives name to the island of Burias, where it grows abundantly. By
+tapping the tree, as is done with the American maple, the sweet
+sap (called by the natives _tuba_ or "water-honey") is obtained,
+from which are made a syrup and a dark sugar; also the natives
+manufacture from it wine and brandy. The young shoots or buds are
+edible, as is the entire inner part or pith of the tree. This pith
+is placed in troughs, wherein it is soaked in water, which washes
+out certain bitter substances; it is then pounded, which causes
+the starchy grains to separate from the tissues of the pith. These
+grains are collected and dried, and made into a flour called sago
+(or sag), which furnishes a nutritious and healthful food; in the
+islands where this tree abounds, the sago takes the place of rice. The
+leaves of the sago-palm are used as a covering for houses, sails for
+vessels, and many other purposes. See Delgado's _Hist. de Filipinas_
+(Manila, 1892--but written in 1753-54), pp. 660-662, for a long and
+detailed description of this tree and its uses; also Blanco's _Flora
+de Filipinas_, p. 160, and _U.S. Philippine Gazetteer,_ p. 74.
+
+[39] The lagoon of Liguasan, the waters of which are discharged into
+those of the Pulangui River at its "great bend," thus forming the
+Rio Grande. The Pulangui rises in the northern part of the island,
+about half-way between the present towns of Cagayan and Butan. The
+Tirurey or Ytilurey River of our text apparently indicates a southern
+tributary of the Rio Grande, flowing from Mt. Tiruray.
+
+[40] A tribe inhabiting the western part of Mindanao, but mainly
+located on other islands--Basilan, Sulu, Piragua, and others; they
+were Mahometan Malays.
+
+[41] The ganta contains 3 litros, a little more than 1/3 of a peck
+(U.S.).
+
+[42] At the top of the sheet is written, on the original MS.,
+"Guadalupe, March 26, 1580," which apparently indicates that the
+decree was sent to New Spain, and promulgated by the viceroy there.
+
+[43] "A fleet on which were some Franciscan missionaries being at
+Sevilla in 1576, ready to sail for the Solomon Islands, Felipe II
+obtained permission from Pope Gregory XIII that they should be sent
+to evangelize the Philippine Islands--where they arrived on June 24,
+1577. They were received in Manila with enthusiastic demonstrations
+of joy, and soon founded a religious province, which they named San
+Gregorio Magno ["St. Gregory the Great"--named in honor of Pope Gregory
+I (A.D. 590-604)]. The marshal, Don Gabriel de Rivera, built for
+them the convent of San Francisco in that same year, 1577."--_Algue_
+(_Archipilago filipino_, i, p. 250).
+
+On June 24, 1577, fifteen religious of St. Francis arrived at Manila,
+under the orders of Fray Pedro de Alfaro, the father custodian of the
+province. On June 15, 1579, Alfaro left Luzon (secretly, as our text
+declares, because Sande refused to permit him to go), to establish
+a mission in China; he was accompanied by the friars Juan Bautista,
+Sebastian de San Francisco, and Agustin de Tordesillas. The last-named
+wrote a detailed account of their journey and their experiences in
+China up to November 15 of that year; this relation is published in
+Mendoca's _Hist. China,_ part ii, book ii.
+
+[44] Maluco, the Portuguese post on Ternate, was taken over by Spain
+with other colonial possessions of Portugal, when Felipe II seized
+the government of the latter country (September, 1580), after the
+death of its king, the cardinal Henrique. This union lasted during
+sixty years. The possession of the Moluccas of course gave to Spain
+the control of the spice trade.
+
+[45] Apparently a reference to the visit of Sir Francis Drake to
+Ternate, in November, 1578. A full account of this visit, the friendly
+reception of the English by the Malay ruler, and the expulsion of
+the Portuguese from the island, may be found in Francis Fletcher's
+_World Encompassed by Sir Francis Drake_ (Hakluyt Soc. pubs. no. xvii,
+London, 1854), pp. 137-148.
+
+[46] Rada had died at sea, in June, 1578.
+
+[47] Felipe II was crowned at Lisbon in April, 1581.
+
+[48] The first bishop of Manila, and of the Philippines, Domingo de
+Salazar (a Dominican) arrived at Manila in March, 1581. With him came
+Fray Christoval de Salvatierra, of his own order; twenty Augustinians,
+and eight Franciscans; and two Jesuit priests, Antonio Sedeo and
+Alonso Snchez, with the lay brother Nicolas Gallardo. See Juan de
+la Concepcion's _Hist. Phil_., ii, pp. 44, 45.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Philippine Islands 1493-1898, Vol.
+4 of 55, by Edited by E. H. Blair and J. A. Robertson
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PHILIPPINE ISLANDS ***
+
+***** This file should be named 12635-8.txt or 12635-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/6/3/12635/
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/12635-8.zip b/old/12635-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..9070948
--- /dev/null
+++ b/old/12635-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/12635.txt b/old/12635.txt
new file mode 100644
index 0000000..d2e2ad2
--- /dev/null
+++ b/old/12635.txt
@@ -0,0 +1,8802 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Philippine Islands 1493-1898,
+Vol. 4 of 55, by Edited by E. H. Blair and J. A. Robertson
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Philippine Islands 1493-1898, Vol. 4 of 55
+ 1576-1582
+
+Author: Edited by E. H. Blair and J. A. Robertson
+
+Release Date: June 16, 2004 [EBook #12635]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PHILIPPINE ISLANDS ***
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Prepared by Jeroen Hellingman and the Distributed Proofreaders Team.
+
+
+
+
+ The Philippine Islands, 1493-1898
+
+ Explorations by early navigators,
+ descriptions of the islands and their peoples,
+ their history and records of the catholic missions,
+ as related in contemporaneous books and manuscripts,
+ showing the political, economic, commercial and
+ religious conditions of those islands
+ from their earliest relations with
+ European nations to the beginning
+ of the nineteenth century
+
+ Volume IV, 1576-1582
+
+
+ E. H. Blair & J. A. Robertson
+
+
+
+Contents of Volume IV
+
+Preface
+
+Documents of 1576-78:
+
+ Relation of the Filipinas Islands. Francisco de Sande; Manila,
+ June 7, 1576.
+
+ Relation and Description of the Phelipinas Islands. [Francisco
+ de Sande]; Manila, June 8, 1577.
+
+ Bull for erection of the diocese and cathedral church of
+ Manila. Gregory XIII; Rome, February 6, 1578.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; Manila, July 29, 1578.
+
+ Grant of a plenary indulgence to all the faithful who visit
+ churches of the Friars Minors. Gregory XIII; Rome, November 15,
+ 1578.
+
+Documents of 1579-82:
+
+ Royal decree regulating the foundation of monasteries. Felipe II;
+ Aranjuez, May 13, 1579.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; Manila, May 30, 1579.
+
+ Expeditions to Borneo, Jolo, and Mindanao. Francisco de Sande
+ and others; Manila, April 19, 1578, to June 10, 1579.
+
+ Appointments to vacancies in Manila cathedral. Felipe II;
+ [promulgated from?] Guadalupe, March 26, 1580.
+
+ Letter to Felipe II. Goncillo Ronquillo de Penalosa; Manila,
+ July 17, 1581.
+
+ Ordinance restricting departure from the islands. Gonzalo
+ Ronquillo de Penalosa; Manila, March 2, 1582.
+
+ Letter to Felipe II. Gonzalo Ronquillo de Penalosa; Manila,
+ June 15, 1582.
+
+Bibliographical Data
+
+
+
+Illustrations
+
+
+View of Mallaca, in _Eylffte Schiffahrt_, by Levinus Hulsius
+(Franckfurt am Mayn, 1612), p. 64; enlarged photographic facsimile,
+from copy in Harvard University Library.
+
+"Indiae orientalis, insularumque adiacientium typus" (original
+in colors), map in _Theatrum orbis terrarum_, by Abraham Ortelius
+(Antverpiae, M. D. LXX), fol. 48; reduced photographic facsimile,
+from copy in Boston Public Library.
+
+"Incola ex Insulis Moluco" (picture of a Moluccan warrior; original
+in colors), engraving in _Voyage ofte Schipvaert_, Jan Huygen van
+Linschoten (Amstelredam, M. D. XCVI), p. 64; photographic facsimile,
+from copy in Boston Public Library.
+
+
+
+
+
+Preface
+
+
+The first official report sent by Governor Francisco de Sande to
+the home government is dated June 7, 1576. It is introduced by a
+description of the winds prevalent in the Indian Archipelago. Arriving
+at Manila (August 25, 1575), he finds that much of the city has
+been destroyed by a Chinese pirate named Limahon; and he relates,
+in a graphic manner, the circumstances of this affair. In the first
+attack (September, 1574), fourteen Spaniards and more than eighty
+Chinese are slain. The enemy renew the attack a few days later,
+but are repulsed with much loss. The Moros of the vicinity rebel,
+insulting and robbing the friars and defiling the churches. The
+Chinese proceed to Pangasinan, where they erect a fort, determining
+to establish themselves there. All the Spanish forces are assembled,
+and an expedition is sent (March 23, 1575), under Juan de Salcedo,
+to attack the marauders. In the first encounter the Spanish are
+victorious; but through mismanagement they fail to follow up their
+success, and finally the Chinese depart from Luzon. A Chinese officer
+named Omocon comes to search for the pirate Limahon; on his return,
+he carries some Augustinian friars to China, but they return in
+a few months. The Chinese bring certain presents to the governor,
+which he turns over to the king. He does not like that people, saying
+that they are mean, impudent, importunate, and deceitful. He relates
+many interesting particulars regarding the country and people of
+China--derived from the various reports which have come to him from
+traders, missionaries, and the Filipino natives.
+
+Sande has a poor opinion of the trade with China; the only useful
+article which the Chinese bring to the Philippines is iron. He urges
+here, as in the letter preceding this report, that the king should
+at once send an expedition for the conquest of China, for which four
+thousand to six thousand men would be needed. He argues that this
+enterprise would be an act of justice, for several curious reasons:
+it would free the wretched Chinese from the oppressive tyranny and
+cruelty of their rulers; it is right to punish them for their many
+crimes and vices; and they ought to be compelled to admit foreigners
+to their country. The governor is not troubled by any scruples of
+conscience respecting the Line of Demarcation; for he affirms that
+all the region from the Moluccas to the islands of Japan, inclusive,
+with Borneo and all the coast of China, is "within the demarcation
+of Spain." He is ready to drive the Portuguese out of the Moluccas,
+if the king will consent thereto.
+
+Sande gives further details as to the Philippines and their people. The
+climate is healthful, for those who live temperately. The culture
+of rice is described, and the fertility of the soil praised. Much
+interesting information is given regarding the characteristics,
+habits, and customs of the people; he regards most of them as drunken,
+licentious, and idle, and avaricious and murderous. The governor has
+rebuilt the ruined fort at Cebu; but he thinks that a settlement
+there is useless and expensive. He asks for oared vessels, with
+which to navigate among the islands; and he is anxious to seize
+the Moluccas for Spain. He complains of the reckless manner in
+which repartimientos had been assigned by Legazpi and Lavezaris,
+an abuse which he is trying to reform. He has revoked many of these
+allotments, and placed them under the control of the crown. He has
+established two shipyards, which have done good work in building and
+repairing vessels. He needs artillery, or else skilled workmen to
+make it; also fifty good gunners, two master-engineers, and more
+troops. Sande has founded a hospital at Manila, mainly for the
+soldiers--apparently the first in the islands; and is planning to
+build a house in which convalescents may be properly cared for. He
+has begun to fortify Manila, and is making other preparations for its
+defense. The province of Pampanga, almost the only source of supply
+of food for the Spaniards, has been appropriated by Sande for the
+crown; he asks the king to confirm this action. He is endeavoring
+to stop various leaks in the royal treasury, and is providing for
+the worthy poor. He mentions the royal order that all the Indians
+should be induced to settle near the districts already pacified, in
+order to render them sedentary and to convert them to the Christian
+faith--a plan which he considers quite impracticable. The governor
+is greatly annoyed by the careless and extravagant administration
+of the royal funds by the officials at Manila; he makes various
+recommendations for securing better and more economical conduct of
+the public service. He reports the religious status of the land, and
+calls for more priests, especially recommending the Franciscans, "since
+they live among the natives, and we need not support them." Certain
+concessions and exemptions should be continued, as the people are so
+poor; and for that reason customs duties ought not to be levied until
+the people can afford to pay them. The two friars whom the Chinese
+captain Omocon had consented to convey a second time to his country,
+not having means to satisfy with gifts his avaricious nature, had
+been therefore abandoned on a lonely island, where they are rescued
+by a passing troop of Spaniards. Sande enumerates various documents,
+maps, etc., which he is sending to the king; and he again appeals for
+consent to his proposal for the conquest of China. A paper containing
+memoranda for reply to this letter indicates that the king declines
+to entertain this scheme, and advises Sande to expend his energies
+upon the preservation and development of the lands already conquered.
+
+In another report, dated June 8, 1577, Sande furnishes some information
+additional to that in the preceding document. The Moros of Luzon
+are very shrewd traders, and are skilful in alloying the gold which
+they obtain in that island. This practice causes the governor much
+perplexity regarding the currency question. He has succeeded, during
+the past two years, in putting "the affairs of the royal estate into as
+good order as in Mexico;" and has reformed various abuses, small and
+great. He explains the manner in which he has aided needy soldiers
+and other persons in want, and reassigned encomiendas of persons
+deceased. As for the natives, Sande says that they are not simple,
+foolish, or timorous; "they can be dealt with only by the arquebuse,
+or by gifts of gold or silver." He has maintained good discipline
+among the soldiers, and reformed them from the vicious habits which
+had been prevalent among them. He asks that the concessions made
+regarding the customs duties and the royal fifths be continued,
+on account of the poverty of the colony. He renews his request for
+more religious teachers, and asks not only for secular priests,
+but more friars--especially those who cannot own property, as the
+Indians will have more regard for such. He explains in detail his
+difficulties regarding the proper disposal of the crown funds by the
+royal officials, and the heroic treatment made necessary by their
+inefficiency and mismanagement. The property of Guido de Lavezaris
+is confiscated, and the goods of other wrong-doers are seized. The
+city is now surrounded by a palisade and rampart; and the river-bank
+has been protected against the action of the waves. He has built,
+or has now in the shipyards, vessels worth in New Spain one hundred
+thousand ducats, which have cost him less than fifteen thousand. The
+resources of the land are being developed; the rebellious natives
+have been pacified; churches, and a house for the friars, have been
+erected; and a residence for the governor has been built. In all
+these undertakings, he finds it necessary to watch everything, and
+superintend the workmen; this care and oversight has enabled him to
+secure good returns from the expenditure of the public funds.
+
+A papal bull dated February 6, 1578, erects the diocese of Manila,
+and constitutes its church a cathedral; the duties and privileges
+of the bishop thereof are enumerated. He shall be subordinate to
+the archbishop of Mexico; and the usual tithes and other dues are
+remitted. Sande writes to the king (July 29, 1578) a brief report
+of his expedition to Borneo in the months of March to May preceding;
+and requests rewards and promotion for himself and his brothers. By
+a decree dated November 15, 1578, Pope Gregory XIII grants "plenary
+indulgence to all the faithful who visit churches" of the Franciscans
+in these Oriental regions. On May 13, 1579, King Felipe issues a
+decree regarding the foundation of monasteries in the Philippines. Fray
+Domingo de Salazar (a Dominican) has been appointed bishop of Manila,
+and will soon go thither with friars. The governor is ordered to
+ascertain where monasteries are needed, and there to erect buildings
+for this purpose.
+
+Sande informs the king (May 30, 1579) of the result of his efforts
+to subdue other and neighboring islands. The city in Borneo which
+he attacked in the preceding year has been rebuilt, and the king of
+that land is ready to submit. The king of Jolo (Sulu) has become a
+vassal of Spain, and peace has been made with the people dwelling on
+the Rio Grande of Mindanao. Sande is still eager to set out for the
+conquest of the Moluccas and of China, and is doing all that he can
+to accumulate shipping and artillery for that purpose.
+
+This letter is accompanied by a bulky document containing the official
+notarial record of the expedition which Sande mentions. The governor
+learns from Filipino natives of Luzon that the king of Borneo oppresses
+and plunders their countrymen who visit his land--thus wronging vassals
+of Spain; and that the Borneans, being Mahometans, are spreading their
+heresy among the peoples of the archipelago. Sande writes a letter
+to this ruler, announcing his desire to confer with him, and to make
+a compact of peace and friendship. He demands from the king not only
+free opportunity for Christian preachers to evangelize the Borneans,
+but also the cessation of any further Mahometan propaganda by Borneans
+among the Filipinos. The king must also surrender any persons whom he
+has forcibly detained, with all their possessions; and must provide
+the Spaniards with food--for which, however, he will receive pay. No
+answer being made by the Borneans, and Sande's envoys not returning to
+the fleet, he enters the port, despite the resistance of the native
+vessels therein. The people thereupon flee inland, and the Spaniards
+enter the town, seizing there various possessions of the king--among
+them letters from the Portuguese, one of which is signed "El Rey" ("the
+King"). Sande takes possession of all Borneo for Spain. He then sends
+(May 23, 1578) one of his officers, Estevan Rodriguez de Figueroa,
+to subdue the Sulu Islands. He is instructed to reduce, as gently
+as he can, the pirates of that group to peaceful agriculturists,
+and secure from them the payment of tribute. Next, he is to go
+on a similar errand to Mindanao; and, as many of its inhabitants
+are Mahometans, he must strive to uproot "that accursed doctrine"
+there. Sande returns to Manila, whence in the following year (February
+28, 1579) he despatches Juan Arce de Sadornil with a fleet to Borneo,
+giving him detailed instructions for his conduct on this expedition. He
+is to ascertain the condition of affairs there, and gently endeavor
+to gain the submission of the king as a vassal of Spain. Sadornil
+goes to Borneo, and conducts various negotiations with the king, but
+cannot induce the latter to confer with him in person. Finally, seeing
+that he can accomplish nothing, and that his men are suffering from
+confinement and illness, he decides to return to Manila; and he advises
+Sande that a settlement of Spaniards in Borneo must, to be successful,
+be made in the town where the Moro court resides. In June, 1578, the
+king of Sulu submits to the Spanish power. From the Moluccas comes the
+news that the people of Ternate have revolted against the Portuguese,
+who have been compelled to abandon their fortress there and retreat
+to Amboina. Their trade in spices is therefore greatly injured, for
+the time; and other Malayan peoples are also hostile to the Portuguese.
+
+Sande again sends (January, 1579) an expedition to Mindanao and
+Sulu, under Captain de Ribera, to secure their submission to Spanish
+authority. His instructions lay special stress on proper care for the
+health of the troops. The tribute desired from Sulu consists of "two or
+three tame elephants." Ribera goes to the Rio Grande of Mindanao, but
+can accomplish nothing; for the natives, in terror of the Spaniards,
+have abandoned their villages, fleeing to the mountains. Ribera erects
+a fort at the delta of the river, and receives the submission of a few
+neighboring chiefs; but, as his men are being prostrated by sickness,
+he obtains from a friendly _dato_ (chief) a list of the Indian villages
+and their population, with such information as he can gather, and
+departs--sending a small detachment of troops to pacify the district
+of Butuan. Going to Cavite, Ribera finds there a deputation from Sulu,
+who bring a little tribute saying that their people have been harassed
+by famine ever since Figueroa came, a year before, to demand tribute
+from them. Finding upon investigation that this story is true, he
+gives back their tributes, receiving instead a cannon which they had
+taken from a wrecked Portuguese galley. Ribera then returns to Cebu.
+
+A royal decree of March 26, 1580, provides for appointments to
+fill vacant benefices in the cathedral at Manila The new governor,
+Ronquillo de Penalosa, writes to the king (July 17, 1581), asking
+whether Manila is to be regarded as his capital and head-quarters,
+and giving advice in various matters. Like many such documents,
+this is endorsed: "Seen; an answer is unnecessary."
+
+As some of the Franciscan friars who have come to the Philippines
+have preferred to labor in China, Penalosa orders (March 2, 1582)
+that no person shall leave the islands without his permission. In a
+letter dated June is of that year, he complains to the king that he
+has not received the expected reenforcements of men from New Spain;
+that the Audiencia of that country (in which is now Sande, superseded
+by Penalosa as governor of the Philippines) meddles with his government
+and threatens to make trouble for him; and that he needs a competent
+assistant in his office. Ternate is now under Spanish control,
+and Spain monopolizes the rich spice-trade; Panama is the best
+route therefor. An "English pirate," presumably Sir Francis Drake,
+has been intriguing with the Malays at Ternate, and the post there
+should be more heavily fortified. The newly-appointed bishop, Salazar,
+has arrived; on account of his austerity and his wish to dominate,
+he is not a favorite with the people.
+
+_The Editors_
+
+April, 1903.
+
+
+
+Documents of 1576-78
+
+ Relation of the Filipinas Islands. Francisco de Sande; June 7,
+ 1576.
+
+ Relation and description of the Phelipinas Islands. [Francisco
+ de Sande]; June 8, 1577.
+
+ Bull for erection of the diocese of Manila. Gregory XIII;
+ February 6, 1578.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; July 29, 1578.
+
+ Indulgence to those who visit Franciscan churches;
+ Gregory XIII; November 15, 1578.
+
+
+_Sources_: These documents are obtained from MSS. in the Archivo de
+Indias, Sevilla, excepting the papal decrees; the first of these is
+from _Doc. ined., Amer. y Oceania_, xxxiv, pp. 72-79, the second from
+the _Cronica de la provincia de San Gregorio_ of Fray Francisco de
+Santa Ines (Manila, 1892), i, pp. 215, 216.
+
+_Translations_: The first document is translated by Rachel
+King; the second, by Jose M. Ascensio; the third and fifth, by
+Rev. T.C. Middleton, O.S.A.; the fourth, by G.A. England.
+
+
+
+Relation of the Filipinas Islands
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+I sailed from the port of Acapulco, Nueva Espana, on the sixth of
+April of the year seventy-five, as I had previously informed your
+Majesty from that port. On account of setting sail during the calms,
+we were delayed, so that it took us seventy-two days to reach the
+Ladrones. There we filled our water-butts, and I took on board a large
+anchor that I found there that had belonged formerly to the flagship
+lost there by Ffelipe de Sauzedo; in the other ship we placed four
+small boat-loads of ballast. All this detained us only a day and a
+half. On nearing the cape of Spiritu Santo in Tandaya, one of the
+Philipinas, our progress was impeded by the vendaval, and our pilots
+also gave us considerable trouble, so that I arrived at Manilla on
+the twenty-fifth of August of the year seventy-five. On that day I
+took possession of the office of governor and captain-general.
+
+2. Although your Majesty may know better than I the matters I am
+about to relate, still, like a country-man, I wish to speak, and
+to tell what I myself have experienced. I am informed here that
+throughout the entire sea in these latitudes there are two general
+seasons. During one, the dry season, the _brisas_, as they are called,
+blow from the southeast to the north, finally blowing directly from
+the north; while in the other, or wet season, the _vendavales_ blow
+from northwest to south-southeast. Thus, during these two seasons, the
+winds blow from every point of the compass. For this reason it will be
+seen that coming from Nueva Espana, from the east toward this western
+region, the brisas would help; while the vendavales, especially the
+usual one, which is a south-westerly wind in the channels of these
+islands, would impede the progress of the ship. These two general
+seasons begin in some years somewhat earlier than in others, and in
+some places before they do in others. However, it is quite clear and
+evident that by the end of May and the middle of June, the vendaval
+begins here from the west (and I believe that this is true of all the
+southern sea), and blows strongly night and day. Now if for any reason
+it should cease for a moment it would only be to burst forth again with
+renewed vigor. Such a period of quietness is called here _calladas_
+["silence"]. The brisa begins in November, and lasts until the end
+of May. Between these two general seasons two others exist, called
+_bonancas_ ["gentle winds"] which last from the middle of March to the
+end of May, and comprise also part of September and October. During
+that time the bonanca of April and May is the most prevalent wind,
+although other winds are blowing constantly. Should the usually mild
+winds prove severe, then the opposite season would develop, so that
+in April a vendaval often presents itself, and in September a violent
+brisa may blow. These seasons, I think, correspond to those of the
+northern sea, as you may be already aware--although I do not know
+whether they are at all regular, for the fleets of merchant ships
+leave Nueva Spana the middle of April and somewhat later, taking
+thirty, forty, and sixty days to reach Havana, a distance of three
+hundred leagues. Although the pilots tell us that this is a good time
+to sail in a southeast direction, they cannot deny that they endure
+very great hardships from the calms caused by the bonanzas. During
+this journey from Nueva Espana to Havana, many people have met their
+death. Leaving in February in a few days one reaches Havana. But I,
+sailing the sixth of April (that is, in the middle of the bonanca
+season), did not encounter bad weather, being detained twenty days in
+the calms thirty leagues from Nueva Espana. Neither did we encounter
+so feeble winds that our progress might have been retarded; nor did
+the vendaval of July burst forth before it was due.
+
+3. I learned in these islands that this city had been burned by a
+pirate and that there had been a war. There they asked me for lead, and
+I readily complied with their requests, until I was weary of granting
+petitions. I thought that we had some lead; but on summoning my men,
+and searching for it, only five or six arrobas were found; and that was
+in sheets, such as are used to stop leaks in ships. Arriving at Manila,
+I could get no lead; and, not being able to obtain it elsewhere, we
+took from the sides of the ships somewhat less than seventy arrobas,
+some of which was used. With what is left we remain, hoping for the
+grace of God; for should not the ship sheathed with lead arrive, I do
+not know what would become of this camp of your Majesty. Your Majesty
+will understand, then, the condition of affairs here; and will please
+have pity and consideration for the men who are serving your Majesty
+here, so far away, and with so much hardship and so much danger.
+
+4. On my arrival, I found Manila in great part burned and
+destroyed. Let me relate what occurs here. They say that the kingdom
+of China is often invaded by corsairs, and that one named Limahon (or,
+as the Chinese call him, Dim Mhon) had committed great depredations
+in China, whereby he had amassed great wealth. He was pursued
+by his king to the region near the upper point of this island of
+Lucon. Near an island about forty leagues from Lucon, he captured a
+Chinese merchant-ship that was en route from this city of Manila for
+purposes of trade. The merchants carried with them a quantity of gold
+and many reals of four Mexicans each, and other things obtained in this
+island, which were highly esteemed by them. Demanding with threats,
+where they had obtained this gold and silver, he robbed them of their
+goods, which they said had been obtained in Lucon, in trade with the
+Castilians. A pilot assisted him greatly in his negotiations here,
+for he said that the people were quite secure and careless, and were
+scattered through many places; and that, if he would come to the
+island in a short time, he would find only old people and invalids,
+as a galley was about to leave in order to take a captain to Mindanao
+and perhaps had already gone, so that there would be no one with whom
+to fight. The above-mentioned Limahon believed him, and thereupon came
+to the city. On the way, however, at dawn of day, without himself being
+seen, he met one of your Majesty's galliots. On this vessel there were
+twenty-two people, counting soldiers and sailors. This ship was sent
+by Captain Juan de Saucedo, who was in Ylocos, to some villages of
+Cinay [Sinay], near by, for provisions. This vessel had been taken
+from this city by order of Guido de Lavezares, in order to explore
+the province of Cagayan, to which I sent Don Luis de Sahajossa this
+last winter. When the corsair saw the galliot, he lowered his small
+boats and made an assault upon it; but, although the galliot was badly
+equipped, the soldiers defended themselves bravely from the attack of
+the small boats. The natives on the coast, say that a bronze falcon
+weighing fourteen quintals was fired five times. This falcon was called
+"Vigilantib" by the soldiers, on account of this word being used as an
+inscription upon it. As the corsair saw what a brave defense they made
+against the small boats, he bore down upon them with his whole fleet,
+consisting of sixty-two large ships, and with their great fire-bombs
+they burned the galley in a very short time. The poor fellows in it
+not having confidence in their oars--as they had only four oars to a
+bench, the galliot having fifteen benches--those still living threw
+themselves into the water. Thus they all perished, either at the hands
+of the Chinese or at those of the natives, who are wont to act in this
+manner. The Chinese sacked the galley, and placed the "Vigilantib"
+and other arms in their ships. This falcon was the greatest loss
+sustained by the galley, which was lost because it had been poorly
+equipped and had an insufficient number of men; they, as a result,
+could not warn Manila and other places. Had they been supplied with
+ammunition, it would have been easy to escape; and even, with the
+"Vigilantib" alone, to have destroyed their fleet.
+
+5. With this prize captured from the galliot, the corsair proceeded
+toward Manila. At this time a soldier, Sayavedra, sergeant of Juan
+de Saucedo, who was in one of the neighboring villages, saw what had
+happened, and that the galley had been burned; and he wrote a letter
+to this effect to Juan de Saucedo, sending it overland by an Indian
+to Vigan, where Saucedo was located with one hundred men. In a short
+time Juan de Saucedo saw the ships of the corsair and his armament;
+so he sent a virey to advise the people of Manila of what was taking
+place. The ships in advance, on discovering the virey, deceived its
+occupants, and stood out to sea, to round a promontory, through the bay
+of which was coming the deceived virey. The _virey_ is a kind of vessel
+used by the natives of these islands; it has but little steadiness,
+and always navigates near the shore. While this little boat was going
+around the bay, all the ships came upon it at once. The occupants of
+the little boat had to run aground, in order to escape with their
+lives, and to hide in the hills. Then they took out their weapons,
+and paused to see what was taking place. The Chinese broke up the
+ship, but did not completely destroy it, and then continued their
+journey. The soldiers again took to their vessel, and slowly wended
+their way to Manila, arriving there one day after St. Andrew's Day,
+at noon, and after the corsair had made the first assault. They spread
+the news that Juan de Saucedo was coming from Ylocos with all haste,
+for he had found out who Limahon was. These soldiers landed in a
+hostile region, that of a certain people called Zambales; they are
+very much like the Chichimecos of Nueva Espana, who have no ambition
+higher than that of cutting off men's heads. They are accustomed to
+the use of bows and arrows. Consequently three soldiers in a rough
+country could not have escaped, unless God had kept their boat from
+being entirely destroyed by the Sangleyes.
+
+6. The corsair continued his journey, and, intending to make an attack
+at dawn, anchored outside the bay, and sent all his small boats ashore
+in charge of some captains, in the early part of St. Andrew's Eve. They
+say that the corsair remained with the ships; but that in the boats
+there were seven hundred men, among whom were a few arquebusiers, and
+many pikemen, besides men armed with battle-axes. [1] They were clad in
+corselets which are coats lined with exceedingly thick cotton. They had
+durable bamboo hats, which served as helmets; they carried cutlasses,
+and several daggers in their belts; and all were barefoot. Their
+manner of warfare or of fighting, was to form a squadron composed of
+men with battle-axes, among whom were placed some arquebusiers, a few
+of the latter going ahead as skirmishers. One of every ten men carried
+a banner, fastened to his shoulders and reaching two palms above his
+head. There were other and larger banners also, so that it appeared as
+if some important personage was coming who served in the capacity of
+master-of-camp. These, then, were the people who made the first attack.
+
+7. The entrance to the bay of this city of Manila is southwest of
+Manila. On its southern side, and to the right on entering the
+bay, is the port of Cavite, two leagues from Manila. They took
+the shorter route, which was safer for their small boats, and came
+somewhat late within half a league of Manila without being seen;
+for the slight breeze stirring from the east prevented them from
+making the assault at daybreak. Manila is on a point or isthmus
+running southeast and northwest; and the river encompasses it from
+the east to the northwest. They did not enter by the river, in order
+not to be seen by the fishermen who are constantly going and coming;
+and also for the reason that the bay is very wide at this point,
+and they would have to force an entrance, which they did not dare
+attempt in their small boats. The pirates therefore began a hurried
+march along shore toward the city, dragging their lances. They
+arrived at the city somewhere between nine and ten o'clock in the
+morning. The first house attacked was that of the master-of-camp,
+Martin de Goite; he was sick in bed at the time. Already some natives
+had come to him from the shore, shouting at the tops of their voices
+that enemies were near, and that the king of Borney was coming down
+upon the Castilians. Now as Martin de Goite knew that this was the
+season of the brisas, and that it was impossible to come from Borney,
+which lies to the southwest, because the wind was dead ahead, and not
+believing in the possibility of other enemies, he laughed at the men,
+telling them that they were drunken. Meanwhile, the advance-guard of
+the squadron was near the house, when he arose, put on a suit of mail,
+and took a sword with which to defend himself. It is believed that
+the Chinese were passing straight ahead toward the governor's house
+and the artillery, guided by the spy whom they brought with them, for
+they were stealing along the shore forward. This would have meant the
+total destruction of this city and camp; for your Majesty's houses,
+being at the extreme end of the point of land made by the sea and the
+river, were without any defense. The inhabitants of the city were each
+in his own house, and the artillery was lying on the ground dismounted,
+the pieces scattered here and there throughout the camp. The point of
+the island once occupied, the Spaniards had no place wherein to gather
+and fortify themselves, so that they could have a safe position back
+of them. God provided this, for it is said that, when the enemies came
+marching in line along the seacoast, the wife of Martin de Goite,
+the master-of-camp, was looking out of a window which faced the
+seacoast. She had a child's helmet on her head, and she called and
+beckoned to them, telling them in Castilian that they were dogs, and
+that they would all be killed. The Chinese observed this, and learned
+from the guide that this was the house of the master-of-camp. They
+regarded this as a very important piece of news, and, going to that
+house, hurled many fire-bombs, with which they burned it in a very
+short time; for it was made, like all the houses there, of wood and
+straw. They killed some men who had gathered there; they also killed
+the master-of-camp, who had been injured by the fire and wounded by
+an arquebuse-shot in one arm, and who threw himself from a window,
+on account of the cruel flames. A soldier, although the enemy struck
+at him repeatedly with cutlasses and battle-axes, escaped with but
+a slight wound. It is believed that if the master-of-camp had left
+the house early, he would have escaped; but that he tried to defend
+himself in his house, which he was unable to do, on account of his
+severe illness. Several other persons were killed there with him. His
+wife, who had shouted to them, they stripped, and tore off a ring
+which she was slow in drawing from her finger, and a necklace; and
+then they stabbed her severely in the neck. She rushed from the house
+and hid in the tall grass, thus escaping with her life; and she is now
+alive. Another woman and three or four men were killed. In burning that
+house, and in the resistance offered there, they were detained some
+time; therefore news of this affair reached the city and the house of
+the governor, Guido de Lavezares. The first intimation that they had
+of the approach of the enemy was the sight of the burning house of the
+master-of-camp, which thus revealed it. When the affair at the house
+was over, the pirates attempted to proceed once more to the beach.
+
+The delay at the house was important, for in the meanwhile Captains
+Velasquez and Chacon, with what soldiers there were, went to the
+seacoast; and from the shelter of the houses facing the beach fired
+well-aimed volleys from their arquebuses, whereat a number of the
+advance guard fell. Thus was God pleased that with the death of
+thirteen or fourteen Spaniards and more than eighty Chinese, the
+latter had enough, retreated to their boats, and went away. The
+Spaniards did not molest them while they were retreating, on this
+day, on account of their own small number of fighting men, and for
+fear that such a course might incite those fleeing to return. The
+corsairs did not utter a word, nor did they complain, even when they
+fell with wounds. Those in command endeavored to induce their men
+to press forward, but did not succeed. Most of the Spaniards who
+were killed were arquebusiers, who had drawn near in order to take
+good aim. Although they did this, so many battle-axes were directed
+against them that they were overthrown. Now had there been better
+order in keeping the soldiers from making a sally unless commanded,
+it is thought that, since there was a body of lancers who could have
+met the enemy face to face, none would have been killed except those
+in the house of the master-of-camp, where more damage was done them
+by fire than by weapons. The corsairs went to the port of Cavite,
+where they found their chief with all his fleet; for on seeing the
+fire in the city, and hearing the roar of the artillery, he knew that
+his men were accomplishing their purpose, and entered the bay, going
+straight to the port of Cavite. Those of his men who had gone to the
+city in the boats told him that they were unable to finish the affair
+or to accomplish more, for the Castilians were a very brave people.
+
+8. After the flight of the Chinese, a Chinese merchant who was in
+the city, Sinsay by name, called upon the governor. He told him the
+corsair's name, who he was, and his power. He also stated that he was
+a pirate, and not sent by order of his king; and that without doubt
+he would return in three days. He advised the Spaniards to fortify
+themselves, and to remove the straw from the roofs of your Majesty's
+houses, so that they could not be fired--advice which was acted upon.
+
+9. The corsair Limahon rebuked his captains, and publicly manifested
+his disgust at their defeat. Then he summoned his soldiers, paid them
+all, and made them great promises. They agreed to rest one day and
+to return on the morning of the third day, when he would accompany
+them personally--which he did, with his entire fleet.
+
+10. It seems that Guido Lavezares, on that day, ordered that two
+of the principal Moros be arrested and imprisoned, saying that, by
+means of them, the Moros would supply him with food. Thereupon the
+Moros rebelled, and the prisoners were placed, bareheaded, in the
+stocks. This was the occasion of a suit brought against one Osorio,
+the constable, in whose house was the prison. He claims that he was
+not guilty of the offense, saying that one Sancho Ortiz de Agurto,
+sergeant of Captain Velasquez, killed them, or ordered certain slaves
+to kill them. The suit was decided accordingly.
+
+11. The first attack was made on the day of St. Andrew the Apostle. On
+Tuesday, the last of September [2] of the year seventy-four, the
+captains began the fortifications, making with boards, stakes,
+and boxes and barrels filled with sand, a palisade from the river
+to the sea. Although it was the best they could build, it was weak
+enough. The next day, Wednesday, at noon the three soldiers came to
+warn the people, as I have previously mentioned. At nightfall of this
+day arrived Juan de Saucedo. As before stated, he had been stationed
+in Ylocos with fifty soldiers. He came almost within sight of the
+Chinese fleet, and upon entering the bay, took the left-hand side,
+leaving the right side of the port to the Chinese. The people were
+overjoyed to see him and his soldiers, and that night they assisted
+in the work of the fortifications. Very early upon the next day
+(Thursday) the Chinese advanced in martial array, as if determined
+upon revenge. At four o'clock the whole fleet appeared in front of the
+city, in the form of a great crescent, so that they might be there
+before daybreak; and three salutes were fired from all the guns of
+the whole fleet. Then at dawn they lowered the small boats, finally
+disembarking near the house of the master-of-camp, which they had
+burned. The chief landed, but it is reported that he did not fight,
+or leave, that place, where he remained seated in a chair. He divided
+his soldiers there--numbering, it is said, about one thousand men--into
+two bodies. Part of them he sent through the principal street of the
+city, and the others along the beach. The latter took the same route
+as those who arrived on the first day. Besides these two squadrons,
+other men were sent along the river-bank.
+
+12. They were allowed to land, which has been considered a great
+mistake; for all along the shore the land is covered with grass high
+enough to form a fine ambuscade, where the arquebusiers could easily
+have been placed under cover. The corsair might haye been easily
+killed with one shot, when he landed in his chair to take command.
+
+13. This day the pirates, as if previously determined, did not burn
+any houses that seemed to be of good quality. They went straight to
+the fort, and assailed it vigorously on two sides. They encountered
+a strong resistance from the river side and in front, and some of
+them were killed. On the side next the sea, the guard of the fort was
+entrusted to a sergeant, named Sancho Hortiz de Agurto. He went down
+to the shore, leaving the post, where he was stationed to find but
+from what quarter the Chinese were coming. They were already so near
+that, upon one of the Chinese meeting him, the lance of the latter
+must have proved the longer weapon; for he wounded the soldier, who
+was armed only with a halberd, in the neck. Either this wound or some
+other obliged him to retire; and, upon his doing so, the Chinese shot
+him in the back with an arquebuse, which caused his death. They assert
+that this must have occurred as narrated, for he was seen to measure
+his halbert against the lance of the Chinese. They found him wounded
+with a lance-thrust, and the larger hole caused by the bullet was
+in his breast, a proof that the bullet left his body there. But his
+friends tried to say that while he was fighting with the Sangley,
+they shot him in the back--which might have been so; for as the
+enemy were forcing their way into the fort, they naturally met with
+resistance from those defending that position. Thus according to his
+friends, the mistake in leaving the palisade caused the harm. On this
+account it happened that, when they forced that position, they found
+there the least resistance. About eighty Chinese entered the fort
+at that point, and all of them might have done so had they all been
+of equal courage. Our soldiers attacked them immediately, with lance
+and arquebuse, killing them all, according to report. This result was
+aided by the resistance experienced by the assaulters in other parts
+of the fort, which forced the Chinese to commence a retreat. Now when
+the main division of those who had entered the fort saw the others
+retreat, they too retreated and did not enter, abandoning the eighty,
+all of whom the Spaniards killed whether they sought flight by land
+or sea. On this day they burned the Augustinian church, the church
+of the city, and a galley that was grounded near the river; and they
+also destroyed an old ship. This galley was about to sail to Mindanao,
+as previously stated. Three Spaniards were killed and several wounded
+on this day, and mare than two hundred Chinese. The greatest damage
+was caused by the fire; for a great fire-bomb fell upon some powder,
+which exploded causing the death of two or three other men.
+
+14. It is said that the corsair Limahon tried to force his men to
+remain, but was unsuccessful, so he retired, embarked in his boats,
+and set sail with his vessels for the port of Cavite.
+
+15. It is thought that allowing the Chinese to embark on their retreat
+without hindrance was a mistake. Some of the Spaniards did attempt
+to prevent them, but the corsair, fearing that this might happen,
+sent some boats by sea to the river, so that the Spaniards should
+continue their guard, and not hinder the embarkation; and so that they
+might believe that those in the boats were reinforcements sent to
+take them in the rear. Thus it was believed, regarding it casually,
+that if the corsair had had much force and had taken thought in the
+beginning to attack in so many different places, he would have done
+it; but that either he did not understand this, or did not dare to do
+it. Therefore he collected his men, without any damage being inflicted
+on him in his retreat.
+
+16. As the natives of this place, who are Moros, saw what took
+place the first day, thinking that the Chinese were victorious,
+they all rebelled on the second day. In that short space of time
+there gathered around the city of Manila more than ten thousand
+Moros, in their little boats, ready to obey the commands of the
+corsair. They say, too, that messengers were sent to Cavite, and
+the news spread broadcast. Wherever friars were stationed, the Moros
+captured and insulted them, threatened them with death, and robbed
+them of everything. They defiled the churches, killing goats there;
+and slew all the Spaniards possible, and their slaves. It is for this
+reason, the soldiers say, that they did not leave the fort, in order
+to prevent the departure of the corsairs, for the Moros surrounded
+them on all sides. When the Moros knew that the Sangleyes had gone,
+and that the Spaniards had been victorious, they set the friars free;
+and, little by little, they again became submissive--apologizing for
+their revolt because of the chiefs who had been slain in prison.
+
+17. The artillery was badly mounted, and there was no gunner who knew
+how to fire it. If the Spaniards had had sufficient artillery, that
+would have proved very effectual; and, as the vessels neared the city,
+some of them might have been sent to the bottom. No damage, however,
+was done to any vessel, although they were fired upon; so that all
+the resistance which they made was with lances and arquebuses.
+
+18. The corsair went to the port of Cavite with his fleet, and did not
+appear again; and not one ship could be found at the dawn of day. He
+departed to Ylocos, whence he came. He determined to establish himself
+in this island, settling in the province of Pangasinan, in the vicinity
+of Ylocos. There he founded a settlement, consisting of a great fort,
+in which dwelt all those who had accompanied him; and a counter-fort
+in the middle with an excellent and well-constructed house for himself,
+where he was recuperating, forty leagues from this city of Manila.
+
+19. The wall of the fort was very high and built of palm-logs, and the
+counter-fort was built of palm-wood planks. When the corsair arrived
+there, he seized by treachery several chiefs of that land, through whom
+he obtained supplies. He robbed them of all their substance, and, in
+general treated them badly. As he had their chiefs, the common people
+could not flee; and because the corsair did not kill them, as he had
+done with others, they supported and served him. On this account he was
+very well supplied with provisions, wood, and other necessary things.
+
+20. The Spanish people who were not in the city during that attack
+were scattered throughout the province of Camarines, one hundred
+leagues from here. There were almost a hundred men with a captain in
+the island of Cubu, and seventy more in Ylocos under Juan de Saucedo,
+who had gone thither to form a settlement, since these men were the
+encomenderos of that province. When the corsair went away, a ship
+was sent to find out where he had halted; and, upon discovering this,
+all the Spanish people were summoned, who came to Manila as quickly as
+possible. In the meantime Guido de Lavezares appointed Juan de Saucedo
+master-of-camp, and all began preparations to meet the enemy. During
+the time of preparation for the expedition, in order to leave the
+city in security, they constructed a fort; it is now finished, and
+was made by the natives, the wood being paid for at the expense of
+your Majesty. Your Majesty's carpenters here also assisted, so that
+the work was completed. The master-of-camp, Juan de Saucedo, and all
+the Spaniards who had gathered, and were available for the expedition,
+were summoned. They numbered about two hundred and fifty-six, together
+with two thousand five hundred friendly Indians; and they set out
+in fifty-nine native vessels, commanded by Captains Chacon, Chaves,
+Rribera, and Rramirez. These officers were instructed to consult
+together in regard to whatever the said master-of-camp should freely
+and voluntarily communicate to them, as it was he who was conducting
+the present undertaking.
+
+21. They say that the corsair had, in all, about three thousand men
+and as many women, whom he had forcibly taken from China and Japan. The
+best people that he had were natives of those countries.
+
+22. The Spaniards left Manila on the twenty-third of March of 75, and
+arrived at the river of Pangasinan on Holy Wednesday, the thirtieth
+of March. They entered by the bar of the river, two hours before
+daybreak; and, without being seen, landed the soldiers and four pieces
+of artillery. They selected the spot where the river was narrowest, to
+see whether they could obstruct the passage of the Chinese ships. They
+sent out spies, who returned with the information that the Chinese
+were off their guard, and were careless. Upon this the master-of-camp
+sent Captains Chaves and Chacon in haste, with nine vessels, in each
+of which were about eight men, with orders to approach the Chinese
+boats and to try to capture one or more of them--especially the big
+ones, so that he might be able with them to obstruct the bar of the
+river. He also sent Captain Ribera with twenty-eight men and some
+Indians by land, so that, at the same time when the captains were
+examining the river in their ships the former could assault the fort,
+in order to divert the people in it, and to enable those on the river
+to seize the said vessels. The plan for the enterprise failed, but
+success came in an unexpected manner; for it pleased God that, when
+the Spanish ships discovered the Chinese, thirty-five Chinese vessels
+were setting out to look for supplies for the corsair. As they were
+sailing along quite free from care, they caught sight of the Spaniards,
+and turned about and fled. It happened that, as the Spaniards pursued
+them, firing their arquebuses, the Chinese ships almost ran aground;
+whereupon all the men jumped overboard and fled to the fort, abandoning
+their ships. The same thing occurred to the sailors of the other fleet,
+so that in a moment the entire fleet was captured, together with all
+it contained; but it was thoughtlessly fired, and was entirely burned.
+
+23. By this time, about ten o'clock in the morning, they began fighting
+in the fort under Captain Grabiel de Ribera, and had already forced
+an entrance. When Captain Chaves heard them from the ships, he went
+to their assistance, where he was joined immediately by Captain
+Chacon. They succeeded in reaching the first fort, capturing more
+than one hundred women and children after killing many of the men. At
+this time they set fire to the fort, claiming afterward that it was
+done by the Indians. This was a great mistake, for the wind blew the
+flames in the faces of the Spaniards, hurting them very much. Some
+of the soldiers remained to rob the fort. The master-of-camp did not
+go to their assistance with reenforcements--although the captains
+say that they notified him that, as they were doing so little on
+account of the fire, the Chinese were commencing to make repairs. As
+night was approaching, it was necessary for the captains to retire,
+leaving the fort which they had gained. If reenforcements of those who
+had remained in camp with the master-of-camp had come up then, they
+would have captured all the enemy. It is said that the Chinese were
+hurrying from the other side of the fort, on their way to the hills.
+
+24. When Captains Chaves and Chacon left the ships, all were burning;
+for either the soldiers or the Indians, it is not known why, set fire
+to them, so that, in a moment, they were all ablaze.
+
+25. On account of the great rejoicing over the unexpected victory,
+they overlooked the matter of keeping some of the ships both to
+bar up the river, and because they were large and well-equipped,
+particularly the flagship of the corsair. The success requisite in
+this affair failed through a lack of system in such an occurrence,
+as might be expected in fighting with barbarous people. _Item_, the
+master-of-camp was lacking in quickness in coming to the rescue upon
+hearing the firing on shore, so that at least Captain Ribera's force,
+so small, might not be swept away. _Item_, sentinels were lacking,
+as well as detachments of men to serve as reenforcements for the sake
+of security, and to furnish aid on occasions like the above.
+
+26. Some of the soldiers went to the master-of-camp, accompanied
+by slaves carrying some of the pieces from the fort. They reported
+a victory, saying that the fort had surrendered, and that all was
+finished. These men went without orders from their captains, but were
+not punished; nor was any new action taken, notwithstanding that
+the captains assert that they sent reports of the condition of the
+war. The captains, upon seeing that the Chinese were losing all fear,
+and had wounded some of the men, returned to the camp about sunset,
+overcome with fatigue. Had those in camp given aid then, the rampart
+would not have been abandoned; but they could have stayed in or behind
+it, and victory was certain. The captains say that the soldiers were
+very eager, and, as could be seen, fought from ten in the morning;
+but that the country is hot, that their weapons were heavy, that the
+smoke beat in their faces, and that they saw night approaching without
+reenforcements or any food. They even say they would have perished had
+they not found a well whence the Chinese drew water for their work;
+and this water, although bad, they drank from their helmets, being
+refreshed thereby. On account of these conditions they were compelled
+to retire to the camp. Upon their arrival at camp, they declare that
+they were met by the master-of-camp, Juan de Saucedo, who told them
+that, if he were a soldier and not the master-of-camp, he would die
+with them, for he was also a soldier to fight with the Chinese. The
+said captains and the people generally felt that the master-of-camp
+was very much troubled about what had happened--he complaining that
+they, despite his order to the contrary, had burned the fleet, and
+spent their time with the enemy in the fort; they responding that
+he was requiting them very poorly, and that, after they had gained
+the day and attained the victory at so great peril to themselves,
+he spoke such words through envy, that he proved his treachery, and
+refused to aid them in their necessity. From this arose many slanders,
+hate, and differences of opinion among the soldiers, that God alone
+can dispel. It is certain that there was a lack of persons who could
+direct such a battle, and the day was certainly the luckiest, as well
+as the least systematic, that could be imagined. A few of the men
+were wounded and five were killed on account of their lack of order,
+and because they waited until the enemy were recuperated.
+
+27. A council was held, the following night, by the master-of-camp and
+the captains. Some of the latter thought it expedient to make an attack
+the next morning, before the corsair should regain his courage. As this
+was the prevailing opinion, the master-of-camp went with all his men
+to make an assault. On nearing the fort, they heard rumors and opinions
+that the place was already being fortified. The master-of-camp retired
+his forces, saying that it was not convenient to make the assault,
+or to expose the few Spaniards that your Majesty had here to so much
+danger. Now at this time there arose a great difference of opinion,
+caused by private interposition. It certainly was a mistake not to make
+the assault on that day, for the day before counted for but little;
+and a captain offered to reconnoiter the weakest part, and to lead
+in the assault.
+
+28. After this retreat, they encamped near the enemy, on the islet
+formed by the river, which runs north and south. The enemy were on
+the northern side and the Spaniards on the southern. It was a good
+thing to have located so near the enemy, if they had immediately made
+a defense for the artillery, which could have been done with stakes
+and earth. That should have been done before it was established there;
+but they took up their position before they had made the bulwark.
+
+29. By this time the corsair had regained his courage, and ordered
+certain of his guns fired at the camp. The "Vigilantib," which had
+been captured from the galley, as abovesaid, shattered the leg of a
+standard-bearer of the master-of-camp, striking him in the middle of
+the shin-bone. This man was healed, and is now living. This catastrophe
+caused such an impression, that they resolved to move the camp from
+the island to the mainland, so that the river might intervene between
+them and the spot occupied by the corsair. It was a great mistake
+followed by still greater ones. The affair became a long siege,
+and they amused themselves in gambling freely, in levying tribute,
+and in other like things.
+
+30. The corsair was not expecting an assault by the Spaniards, so his
+fort was not completed, lacking the terreplein; and his artillery was
+unmounted, and no sentinels were placed. He had made no preparations
+for war, beyond what a colonist might do. But now he hurried to make
+preparations and to defend his cause. He sent out squadrons from time
+to time with lances and arquebuses to fight--although he himself did
+not leave the fort for the battle, but from within gave his signals
+of retreat or attack.
+
+31. The master-of-camp only made some ambuscades, prolonging the
+siege. It is certain that the Spaniards never fought the Chinese with
+all their men, force to force. Although the Chinese leader sent out
+five hundred or six hundred men, who pretended to show fight, they
+generally fled when fifty of the Spaniards came out. It is certain
+that, force to force, the Chinese would not wait to fight; and if
+by the help of God they remained they would be routed, although they
+had three times as many men, for they are not a warlike race. It is
+also certain, and all acknowledge it to be true, that the Spaniards
+desired to fight hand to hand, and to make the assault. They always
+did their duty, fighting like valiant men, although there were some
+cowardly ones, as all bodies have their weak side.
+
+32. On account of the space given to the corsair, the latter was able
+to delay things and to do some damage. For instance some soldiers were
+imprudently sent to form some small ambuscades; but the Chinese were
+warned of them, and made a counter ambuscade. Of the seven soldiers
+who left the camp, the Chinese killed and captured five, and the
+other two fled. It was exceedingly foolhardy to send so few men out
+in a case like this, and caused great harm, for it made the Chinese
+more daring. The master-of-camp left camp with about twenty men to
+form another ambuscade, contrary to the advice of the captains. This
+also proved unsuccessful, although, as help came, the Chinese retired
+without doing any damage.
+
+33. As the corsair had no ships, he sent men out to cut wood, and
+as all his soldiers were good workmen, they soon constructed thirty
+ships within the fort. With these he set sail at noon on the fourth
+of August, having been besieged within the fortifications for over
+four months. He directed his ships toward his own country, but, as he
+left, he committed some damage with the "Vigilantib." At this time
+the Spaniards feared that, when the ships were leaving, they were
+about to attack them; and that some column was about to take them in
+the rear. For this reason they fortified their rear-guard strongly
+when the corsair left. It was ludicrous to expect that the Chinese
+were coming to attack them, when with all their squadrons they never
+dared once to measure their strength with ours.
+
+34. Before this the Spaniards had filled the river with stakes,
+to retard the progress of the corsair, but the latter removed
+them. He compelled some of his men to enter the water; and ropes
+being tied to the shoulders of these men, they removed, although with
+considerable difficulty, a sufficient number of the stakes to clear
+the vessels. While he was removing the stakes, the Spaniards stationed
+arquebusiers and as large a force as they were able; but in this there
+was negligence in not opposing the enemy with better arquebusiers.
+
+35. They say that the corsair sent offers of friendship to the
+Spaniards, saying that he would introduce us to the kingdom of China
+and assist us in conquering the same. In regard to this there was
+no further discussion; because he asked as a condition that the
+siege should be raised, and that the Spaniards should go to Manila,
+where he would return, in order to adjust the matter. Then, too,
+Omocon, a captain of the king of China, was in that city, who had
+come to locate the corsair, besides Sinsay, and others, which made
+the Spaniards suspicious of admitting these discussions.
+
+36. It seems that in the kingdom of China this corsair, Limahon, had
+done much damage; and the king was at a great expense and trouble in
+maintaining garrisons along the frontier where he was wont to commit
+his frequent depredations. The governors of the province of Hoquian
+sent two ships in charge of a Chinese captain, named Omocon, sent by
+the governor of Chinchiu, who bears the title there of _Yncuanton_,
+to spy upon Limahon, in order to send a fleet against him. This
+same Omocon also brought letters containing a pardon from the king,
+in case he should fall into the hands of Limahon. He brought letters
+also to the principal married men with Limahon, promising them many
+things, if they would kill the corsair and return to the service of
+their king. This Omocon arrived at Pangasinan after the burning of
+the enemy's fleet, and after the attack made on the fort the first
+day. He spoke with the master-of-camp asserting that their enemy
+was a pirate; and that if the Spaniards would take him prisoner or
+kill him, the king of China would recompense them by entering into
+friendly and brotherly relations with them. He also said that monuments
+would be set up in the king's city, and in other public places, with
+inscriptions describing the heroic feats of the Castilians, who would
+not come to terms with Limahon, but on the contrary had killed him
+in order to do the king of China a favor. This Omocon, when he saw
+that the corsair was defeated and without any hope of getting ships,
+and ascertained that Limahon could not engage in a pitched battle,
+and concluding that the consummation had come, said that he would go
+to notify the Yncuanton of Chinchiu. Then he offered to take some of
+the religious with him, saying that he would take as many as wished
+to go. Accordingly the master-of-camp sent him to Manila, and Guido
+de Lavezares gave him a certain present to take to China. Fathers
+Fray Martin de Errada, a native of Navarra, and Fray Geronimo Martin,
+a native of Mexico, went with him. A soldier named Miguel de Loarca,
+and another called Pedro Sarmiento, also accompanied them. They reached
+Pangasinan where they took two other soldiers with them, Nicolas de
+Cuenca and Juan de Triana. They took also as interpreter a Chinese,
+named Hernando, who understood Spanish. The above-mentioned Sinsay
+also went with them. A large vessel belonging to Omocon was left in
+Pangasinan with thirty or forty Chinese; Omocon said that he did so,
+in order that they might be of service to the camp. The fathers and
+soldiers went to China with Omocon, and what they saw there they have
+since related. [3]
+
+37. It is believed that it was a mistake to let Omocon go, because
+with the two ships that he took, and the one that remained there, it
+might have been possible to close up the passage of the river. However
+at the time of the departure of the corsair minor matters should not
+be classed with errors.
+
+38. When the friars reached China, they carried letters with
+them. They were there four or five months, and might have remained
+there, but the governors did not agree to that. Because of their
+eagerness to see Limahon, the governors despatched a fleet of ten
+ships, and with it the fathers and Spaniards, on the pretext that,
+if it were necessary for the Chinese to assist in the war, the latter
+would lend their aid. They appointed Sinsay captain, and Omocon a
+captain of higher rank. On the way, these men falsified the letters
+given them by Guido de Lavecares, writing others that said that they
+were at the front, and fought valiantly, encouraging the Castilians
+when the latter burned the fleet and demolished the fort; as a reward
+for which they gave in money, to each one, besides the captaincy,
+four hundred silver taes, each tae of the value of twelve Castilian
+reals. These captains had with them as captain-general another
+Chinese, named Siaogo, an insignificant, mean-looking, little
+old man. It is said that he had been a corsair when young. When
+these people came to this island and learned that Limahon had gone,
+they cried for very rage and bitterness--especially Omocon, who had
+solemnly averred that the corsair could not escape. They brought a
+slight present with them, of a few pieces of silk and cotton shawls,
+and also letters. A part of the present was for the governor, another
+for the master-of-camp, another for the captains, and the rest for
+the soldiers. Their portion was given to the captains by the Chinese
+and friars. That which was destined for the governor I received,
+and am sending it by this same packet to your Majesty, so that you
+may see their way of doing things. I am sending also some cloth, such
+as they wear, five bonnets, a belt that indicates that the wearer is
+a captain, and the original letters that came from China translated
+into Spanish--one of them having the equivalent Spanish words under
+the Chinese and the letter telling about the present. From these it
+will be seen that their writing does not consist of letters, but of
+syllables or symbols. They brought with them thirteen horses as a
+present or as purchases. These beasts are full of bad habits, like
+those of Galicia. One horse was given there and here to the governor,
+and was delivered to the officials of your Majesty's royal estate,
+that they may sell it, and place the proceeds in the box with the three
+keys. The rest of the horses were sent to their respective owners.
+
+39. These ten ships brought some merchandise to sell, although but
+little, which they sold at very high rates. They are a mean, impudent
+people, as well as very importunate. They remained in this port more
+than six months, and demanded a present to carry back with them--saying
+that the good will of their commanders would thus be gained; and that,
+if this present were made to them, it would stand the Spaniards in good
+stead in their land. Inasmuch as it was reported that Limahon had fled,
+and as these people are as cowardly as Indians, they begged me to write
+to China that Limahon was dead. For this purpose, they tried to procure
+many human heads, which many natives of this land are wont to keep as
+treasures, in order to declare that they had that of Limahon. They
+made a false seal, claiming that it had belonged to Limahon, from
+whom they had taken it. They endeavored to have me write to China
+from here after this manner, but I always told them, whenever they
+broached the subject, that the Castilians did not know how to lie,
+and that we could not discuss such trivial matters. I consulted the
+captains and religious concerning the present, and we agreed that it
+was not convenient to send one, but that we would furnish them with
+provisions. Therefore we supplied them generously, and they left this
+port on the fourth of May of the year seventy-six. They took with them
+two fathers, Fray Martin de Errada and Fray Augustin de Alburquerque,
+and my letters, a copy of which I am sending, as well as an order
+for the fathers to remain there to preach. The Chinese did not take
+any Spaniards with them; however, they begged for some of our people,
+later, thinking that the latter would take something to give them or
+which they could seize. During their stay here I treated them very
+well, but there is no way of softening their hearts, except by means
+of gifts--although, to my way of thinking, weapons would avail more.
+
+40. The kingdom of China is very large. It is a two days' journey
+from the head of this island thither for Spanish ships. Sailing from
+this port one day until one loses sight of land, on the next day China
+is seen. They themselves call their country "the kingdom of Taibiu;"
+those of the Yndias, and other peoples, call it China. This means "a
+very remote land," just as in Castilla they called Nueva Espana and
+Peru "Las Antillas." Thoughout these islands they call the Chinese
+"Sangleyes," meaning "a people who come and go," on account of their
+habit of coming annually to these islands to trade--or, as they say
+there, "the regular post." Here they style the Portuguese, "Parangue,"
+taking the name from _margaritas_ [pearls]. They were given this name,
+because they were the first who sold pearls. The captains describe
+the kingdom of Taibiu in the following manner:
+
+It has fifteen provinces, with viceroys, while the people out-number
+those of Germany. The king is now a child of thirteen. He has a mother
+and tutors, and it is about three years since his father died. The
+people are light complexioned, well-built, and robust. There are some
+who resemble mulattoes, who are badly treated.
+
+41. The men and women both wear long garments, like the one that I
+am sending so that your Majesty may see it. All wear wide trousers
+[Sp. _caragueles_], black or white felt hose, and shoes. The country
+is cold like Espana, but there are some warm regions. It has a great
+many people.
+
+42. They are heathens, and do absurd things. They do not use the
+rosary, and have no religious observances or ornate temples. If some
+temples do exist, only mechanical rites are performed in them. They
+are a vile people, and are sodomites, as is affirmed by Spaniards who
+have seen young boys present themselves before the justice to ask
+the amount of the fine for the crime of violation, and frankly pay
+it. They are all tyrants, especially those in authority, who oppress
+the poor heavily.
+
+43. They are a cowardly people--so much so, that none ride on
+horseback, although there are many horses there, because they do not
+dare to mount them. They do not carry weapons, nor do they use spurs
+on the horses. They use the whip and bridle, which do not have much
+effect on the horse.
+
+44. There are a great many robbers or highway-men, robbing along the
+highways or off them. They are very lazy; they do not cultivate the
+ground unless some one forces them to it, and they do not collect the
+harvest. They sell their children, in case of poverty, for a small
+sum of money with which to buy food.
+
+45. All the land belongs to the king, and no one in all the kingdom
+owns a handful of earth; accordingly each man must pay, in proportion
+to the amount of land that he uses, tribute to the king.
+
+46. They know nothing, unless it be to read and write; and those who
+can do this well are made great captains by the king.
+
+47. They talk slowly, very explosively, and arrogantly. Our manner
+of writing astonishes these people, as well as our way of living,
+which they think better than their own.
+
+48. When they effect a cure by blood-letting, they scrape the skin
+until the blood comes, and with lighted wicks cauterize the wounds;
+they also give the patient certain potions about which they have
+learned by experience.
+
+49. They always drink hot water. They heat this on the fire, and
+water their wine, which they drink hot. They pretend to a knowledge
+of chiromancy, but know nothing about it.
+
+50. They are very superstitious in casting lots. When they crossed the
+bar of this port, this superstition affected the flagship in which
+the fathers had embarked, and the captain had to have the lot taken
+by divination, and had the friars, whom he was carrying, changed to
+another ship. However, the truth is that the change was made so that
+they would have more freedom to pursue their customary vices.
+
+51. They are very submissive to authority, and patiently suffer the
+punishments inflicted. For a very slight offense an ear will be cut
+off, or a hundred lashes of the whip given. The land is fertile. The
+horses are small and the cows are like those of Berberia. It is
+reported that farther inland are horses capable of bearing armed men.
+
+52. No sheep are found along the coast, but there are said to be some
+inland. On my asking them what Castilian products were lacking in their
+country, they replied, "None whatever, unless it be velvet;" and they
+say that they do not have this, because they do not know how to make
+it, but that if they could see that manufacture, they would learn it.
+
+53. They say that inland there are vines from which they make wine,
+and olives. At the rear, this kingdom joins Tartaria; and a great
+many years ago, they do not know how many, the natives established
+the king of Tartaria in Taybiu, and he and his descendants ruled it
+for one hundred and seventy years, until, after four generations,
+they were expelled. Now one of the descendants of the native kings
+of Taybiu reigns, and wages constant war with the Tartars, of whom
+they say they are not afraid. They can reckon time only by the years
+of their king, and therefore lose count easily; for, as soon as one
+king dies, no further mention is made of him, and they reckon time by
+the first or second year of the reign of the new king, and no other
+memory of the preceding king endures. In another manner they reckon
+the months by moons, and have eleven months to the year. It is quite
+usual for that land to change masters; but it has always had a king,
+either of their own nation or a foreigner. They count as their New
+Year's the first of February.
+
+54. The king and the chief priest dress in yellow, as a mark of
+distinction, no one else being allowed to use this color.
+
+55. The smallest province has more inhabitants than Nueva Espana
+and Piru together. The cities are large, but contain mean little
+houses. The people are generally poor. There are no gold or silver
+coins, but everything is sold by weight. There are some copper and
+bronze coins for small change. There is gold and a great deal of
+silver. One peso [weight] of gold is worth four pesos of silver,
+according to their calculation. For so many pesos of silver so many
+of silk are obtained, and so with other things.
+
+56. Everything is sold by weight, even wood and chickens, and all
+other things; they are sold very cheaply, for land is very cheap.
+
+57. Wheat and rice are raised abundantly. There are mines of gold,
+silver, quicksilver, copper, lead, tin, and all the metals.
+
+58. It takes a week, generally, to make the voyage from Manila to
+Chiunchiu [the modern Chwan-Chow-Foo], a distance of about one hundred
+and forty leagues. It is said that the journey has been made in fair
+weather in six days, and has never required more than ten.
+
+59. These people never travel by water except during the months of
+the bonancas, which I have explained. Their ships cannot stand the
+wind astern, because both bow and stern have the same form and are
+flat, like a square table; they are so made in order that either end
+can be used. They navigate always, in either direction, by means of
+side-winds. These vessels rock to and fro, like cradles with oars.
+
+60. The sails of their ships are made of bamboo, like matting. They
+do not use a yard on the mast, but raise the mainsail on the mast
+fastened to a pole as an infantry flag is placed on a pike; and the
+sheets hang down from the other side with which the sail is turned to
+this or that side, according to the direction of the wind. The sail is
+half the width of the ship, and the mast is large and high. The sail
+is raised by means of a windlass, which contrivance is used also for a
+capstan. The rigging is made of reeds and grass, which grow wild. The
+mast is stepped about two-thirds of the length of the ship nearer the
+prow, in order that the ship may pitch forward. The foremast is not
+stationary, being moved to port or starboard, according to the weather
+or other requirements. The sheets are worked in the same way. The
+compass is divided for fewer directions than ours. They also use
+stern-masts as mizzen-masts, which, like that at the bow, are changed
+from one side to the other, so that they do not need quadrants. They
+go from one side to the other with the wind which helps them. They
+use two oars at the bow to turn the ship, and two others at the stern
+that assist the sailing. The compass consists of a small earthenware
+jar, on which the directions are marked. This jar is filled with
+water and the magnetized needle placed in it. Sometimes before they
+happen to strike it right, they could go to the bottom twenty times,
+thus, although it is marvelous, considering that they are a barbarous
+people, that they should understand the art of navigation, it is very
+surprising to see how barbarous are their methods.
+
+61. All their arms, for both sea and land, are fire-bombs. They have
+quantities of gunpowder, in the shape of loaves. Their artillery,
+although not large, is poor. They have also, and quite commonly
+poor, culverins and arquebuses, so that they depend mainly on their
+lances. I am informed that they do not fear the arquebuses very much,
+because they themselves are so poor shots with them, and are amazed
+at seeing a hen or a pigeon killed with an arquebuse-shot. They fear
+lances more than other weapons.
+
+62. The chief captains and the king never cut their finger-nails,
+and allow one to grow as long as the finger, and longer. These go to
+war seated in chairs, carried on the shoulders of other men. They
+frequently become intoxicated, and are very libidinous. They
+guard their women very carefully. The women also do not cut their
+finger-nails. When daughters are born to people of rank, they compress
+the child's feet by the toes, so that they cannot grow; and the girl
+cannot stand on them, but is always carried about seated. For this
+reason, these women never leave the house.
+
+63. The men have as many wives as they can support. They wear their
+hair long, gathered up on top of the head, as women dress their hair.
+
+64. None but a few principal people ever see the face of the king,
+and those only who are near him. His face is always covered when he
+goes out, and he is accompanied by a numerous guard.
+
+65. The king resides in the province of Paquian, in a city called
+Quincay, mentioned by Marco Polo, the Venetian, [4] in his second
+book, and sixty-fourth chapter. According to the account given by
+these, people, their country must have been ruled by the Tartars
+before Marco Polo made that voyage, because in his history he refers
+to the master of this city, and of others in the kingdom, as "the
+great Khan." I believe that the strange people and language must have
+changed the names of many of the provinces in his time. Although he
+writes briefly, and in such a way that it seems but nonsense, still it
+is true that this city does exist; and, according to the statements
+of the Chinese, the name means in their language "City of Heaven,"
+as says Marco Polo. This city of Quincay, as nearly as we can learn,
+seems to be somewhat less than five hundred leagues from Manila,
+which is to those living here as Cales and the mainland of Espana,
+and if more of our people could go in one virey, everything would be
+changed. These people do not extol Quincay less than Marco Polo does.
+
+66. Marco Polo says that there are in that city Nestorian
+Christians. The people here cannot pronounce the name, but claim that
+there are people in it from all over the world in great numbers. The
+people there are very vicious, as are those in these islands, which
+are really an archipelago of China, and their inhabitants are one
+people with the Chinese--as are those of Candia and of Constantinople,
+who are all Greeks.
+
+67. There are walls in the city formed of smooth, dry stone, well
+placed on the outside. The food consists mainly of fish, for which they
+go out into the sea to a distance of twenty leagues. Whoever should
+prove master of the sea might do with them as he wished--especially
+along their coast, which extends north and south for more than five
+hundred leagues, where one may work daily havoc. Their garrisons of
+soldiers along the coast are worthless, for they are treated only
+as the servants of the commanders, and are overburdened; the result
+is that the lowest and most abused people among the Chinese are
+the soldiers.
+
+68. The people generally have no weapons, nor do they use any. A
+corsair with two hundred men could rob a large town of thirty thousand
+inhabitants. They are very poor marksmen, and their arquebuses are
+worthless.
+
+69. The trade with China is very disadvantageous to the Spaniards,
+as well as to the inhabitants of these islands; for the only useful
+thing that they bring is iron, and nothing else. Their silks are of
+poor quality; and they take away our gold and silver. Just so long
+as their intercourse with us endures without war, just so much the
+more skilful will they become; and all the less fear will they have
+of those with whom they have traded.
+
+70. Some Indians, Japanese, and Chinese told me here that the
+Portuguese have taken weapons to China, especially arquebuses such as
+we use; and a Chinese sold me a Portuguese broadsword. The Portuguese
+could teach them the use of large artillery, how to manage the horse,
+and other things equally injurious to us. As they are merchants,
+it would not be surprising that they should do so. Does not your
+Majesty think that it would be well to hasten this expedition, and
+to do so at once? For, in truth, it is the most important thing that
+could happen for the service of God and of your Majesty. We are told
+that there are millions of men, and that their tribute to their king
+is thirty millions or more.
+
+71. The equipments necessary for this expedition are four or six
+thousand men, armed with lances and arquebuses, and the ships,
+artillery, and necessary munitions.
+
+72. With two or three thousand men one can take whatever province he
+pleases, and through its ports and fleet render himself the most
+powerful on the sea. This will be very easy. In conquering one
+province, the conquest of all is made.
+
+73. The people would revolt immediately, for they are very badly
+treated. They are infidels, and poor; and, finally, the kind treatment,
+the evidences of power, and the religion which we shall show to them
+will hold them firmly to us.
+
+74. There is enough wood in these islands, and enough men to make a
+great fleet of galleys. In all the islands a great many corsairs live,
+from whom also we could obtain help for this expedition, as also from
+the Japanese, who are the mortal enemies of the Chinese. All would
+gladly take part in it. Some native corsairs would also join us,
+and introduce us into the country.
+
+75. The war with this nation is most just, for it gives freedom to
+poor, wretched people who are killed, whose children are ravished by
+strangers, and whom judges, rulers, and king treat with unheard-of
+tyranny. Each speaks ill of his neighbor; and almost all of them
+are pirates, when any occasion arises, so that none are faithful to
+their king. Moreover, a war could be waged against them because they
+prohibit people from entering their country. Besides, I do not know,
+nor have I heard of, any wickedness that they do not practice; for
+they are idolators, sodomites, robbers, and pirates, both by land
+and sea. And in fact the sea, which ought to be free according to
+the law of nations, is not so, as far as the Chinese are concerned;
+for whosoever navigates within their reach is killed and robbed,
+if they can do it. One day I called Captain Omocon, telling him in
+confidence that I wished to send a ship to trade with China, and he
+told me in friendship and all sincerity not to send that galley until
+I had ten more well equipped to accompany it; for the Chinese were
+so evilly inclined that, they would under some pretext try to attack
+and capture it, in order to rob it of its goods, and make slaves of
+the crew. It is safe to say that, no matter what good we might do
+them, they will always give us daily a thousand causes for a just
+war. Now my opinion is, may it please your Majesty, that it would
+be an advantage to have a sufficient force of soldiers, so that,
+under any circumstance whatsoever, they may find us ready.
+
+76. Moreover, we live so near them that in five days they can
+come hither in their ships, while we in two days can sail in ours
+from one coast to the other; and, as we have seen, they are wont to
+commit depredations (as was the case in this city). Therefore, this
+course of action will quite prevent the execution of their plans,
+which I know--namely, that if they are able they will kill me, and
+are seeking occasion for it.
+
+77. I offer myself to serve your Majesty in this expedition, which
+I desire so much that I cannot overrate it. If for this reason
+your Majesty is inclined to put less trust in me as a loyal vassal
+and servant, let some one else to your liking take charge of this
+expedition, even if I do not go on it, provided it is undertaken
+at your Majesty's command. Since I shall have been your Majesty's
+impelling motive, I shall remain satisfied; and it will be a sufficient
+reward for my poor services to have recommended it so earnestly in this
+manner. If it had pleased God to endow me with great wealth, I would
+not hesitate to spend on this expedition my entire patrimony whenever
+your Majesty should so command. In beginning a battle, the business
+would be finished, for there is not a man in that whole kingdom
+who has an income of one hundred ducats or a palm's length of land;
+nor is there one who considers it a disgrace to be given two hundred
+lashes. They are a mercenary horde, accustomed to serve foreigners.
+
+78. The kingdom inland, from what I have learned from men who know,
+is not so large, nor does it extend so far as they say--namely,
+that it requires a journey of seven months to reach the place where
+the king lives. There are about five hundred leagues of seacoast
+running north and south. It is wonderful to see the number of
+people and the eagerness that they display in their duties and
+occupations. Besides the ordinary tribute, they say that the king
+has a million paid soldiers to oppose the Tartars, at the wall [5]
+made by both nations. With this I send a Chinese map, from which one
+can learn something, although the Chinese are so barbarous, as will
+be seen from their papers.
+
+79. In a letter from China, from the Yncuanton (as they are barbarians,
+and the real information that they possess of us is that our numbers
+are but two hundred men), he states (I know not what the words are,
+but they mean "tribute"), that a present taken by the Chinese the past
+year, before my arrival, was placed in the king's treasury. As Omocon
+falsified the letters that he took from here, as the friars told me on
+their return, and as he even stole a large part of that present--he
+must have said, that it was through his efforts that the fleet of
+the corsair Limahon was burned, when he joined the Castilians; and
+that the latter would send the corsair to their king. Afterward they
+tried to induce us to write from here in accordance with their desires,
+as I have said before. I treated them kindly, but the council decided
+that the Chinese should take no present, since it might happen that
+they would steal it; but that two priests should go to that land,
+who should carry letters and instructions from me, and should send
+back an answer, to ensure better success.
+
+80. It is said that every three years the king changes the viceroys
+in China, because of his knowledge that they have robbed the whole
+country; also that those in command there resist the king's authority,
+as soon as they end their terms of office, and persuade others to do
+the same. In short, as no one can or does speak to the king or his
+viceroys except through a third party, they never tell the truth,
+and thus the whole country is in a state of infidelity and barbarism.
+
+81. Concerning the demarcations, it is perfectly clear that the Malucos
+and all the rest extending from Malaca toward this direction, including
+Burney, the whole coast of China, Lequios, the Japanese islands, and
+Nueva Guinea are in the demarcation of your Majesty. The Portuguese
+pass the limits of their demarcation by more than five hundred leagues,
+and are busied in fortifying themselves. However, it is not necessary
+to take any notice of their fortifications; for, if ordered to do so,
+we can go to Maluco very easily. We are only awaiting the will of your
+Majesty. The Chinese bring here quantities of pepper which, as well
+as cloves, they sell for four reals a libra--and one hundred nutmegs
+for the same amount. This year, they told us, there are no Portuguese
+in China; for they all gathered at Malaca, because of the war waged
+against them by the king of Achen. Others who have come here, have told
+us that they were not in Malaca either; but I did not believe it. I
+believe only that the Chinese like our trade better because of the
+silver from Mexico and the gold from these regions; and that business
+with the Portuguese is business transacted with corsairs. Among other
+reasons why your Majesty should, without hesitation, despatch troops
+as soon as possible to this land, is that the king of Achen--who is a
+wretched, little, naked, barefooted Moro--is treating the Portuguese
+very badly. This ill-treatment arises from the fact that five or
+six hundred Turkish arquebusiers have come to him from Mec[c]a,
+and with their help he is conquering all the region thereabout. This
+territory is about the same distance from Malaca as Berberia is from
+Andalucia. Malaca is on the coast of China itself, which at that point
+turns toward the north. In that region we find two more petty kings,
+one of Cian [Siam] and the other of Patan [Pahang?], both Moros. They
+are about three hundred leagues from us here, while about one hundred
+and fifty leagues from us is the king of Borney--who is also a Moro,
+and in constant communication with the first named kings; and the whole
+archipelago would very willingly render obedience and pay tribute to
+him, if we were not here. These Moros of Borney preach the doctrine of
+Mahoma, converting all the Moros of these islands. I have investigated
+the matter so that, whenever God pleases, if we have forts and troops
+in this land, we might aid the Portuguese, in order that the petty
+king of Achen might be subdued--who persistently continues to send
+out his Mahometan preachers. As I before remarked, he has Turks in
+his service; accordingly, by depriving them of that vantage-point,
+the passage would be closed, and neither Turks nor Moros could travel
+from Malaca to this place. These are the most dangerous people, and
+know the use of all manner of arms, and of horses. Waiting for the
+Portuguese to do something is a weariness to the flesh, for they are
+a poor people at best. Nearly all the inhabitants here were born in
+Yndia, and are children of Indians.
+
+
+
+_Condition of the Country_
+
+
+82. These Philipinas islands are numerous and very extensive. The
+climate is hot and damp. There is no protection from the sun, as
+the houses are built of stakes and bamboo and the roofs are made
+of palm leaves. Notwithstanding all this the country is healthy. At
+night there is an agreeable temperature, and during the day are the
+flood-tides of the sea. There is water in abundance. The evening dew
+is not harmful. If there were the same protection from the sun that
+exists in Sevilla, this country would be as healthy--and some places
+more so, if one lives temperately (especially as regards continence),
+and does not imbibe too freely; for the penalty for immoderate living
+is death. The food here is rice, which is the bread of this country. It
+is cultivated in the following manner. They put a basketful of it into
+the river to soak. After a few days they take it from the water; what
+is bad and has not sprouted is thrown away. The rest is put on a bamboo
+mat and covered with earth, and placed where it is kept moist by the
+water. After the sprouting grains have germinated sufficiently, they
+are transplanted one by one, as lettuce is cultivated in Espana. In
+this way they have abundance of rice in a short time. There is another
+crop of rice, which grows of itself, but it is not so abundant. Wine
+is made from the cocoa-palm, from rice, and from millet, and they
+have _ajonjoli_ [6]--but of all these only a little, because the
+people are Indians. There is plenty of fish, but it is not so good
+as that of Espana. The same fowl are found here as in Castilla, but
+they are much better than those of Castilla. There are many swine,
+deer, and buffalo, but he who wishes them must kill them himself,
+because no native will kill or hunt them. Meat spoils very quickly
+here on account of the heat.
+
+83. The soil is very fertile--better than that of Nueva Espana; and
+the rains come at about the same season. There is no such thing as
+a bad year, unless some hurricane works damage.
+
+84. The people here are naked, and barefoot. They wrap a cotton cloth
+around their loins. Those who possess such a thing wear a little cotton
+or China silk shirt. They are people capable of much toil. Some are
+Moros, and they obtain much gold, which they worship as a god. All
+their possessions are gold and a few slaves, the latter being worth
+among them five or six pesos each. They do not let their hair hang
+but wind a small turban about the head. They believe that paradise
+and successful enterprises are reserved for those who submit to the
+religion of the Moros of Borney, of which they make much account. They
+do not eat pork, and believe many foolish notions that tend toward
+superstition. These are a richer people, because they are merchants,
+and, with their slaves, cultivate the land. There are other natives who
+tattoo themselves, and wear long hair, as the Chinese do. They are a
+poorer and fiercer race. All carry weapons, such as daggers and lances,
+and possess some artillery. No reliance can ever be placed on either
+of these races. They all settle on the shores of rivers, on account
+of the convenience for their fields, and because they can communicate
+with one another, and go in their little boats to steal. They hardly
+ever travel by land. Inland in the islands, and away from the rivers,
+dwells another race who resemble the Chichimecos [7] of Nueva Espana,
+very savage and cruel, among whom are some negroes. All use bows and
+arrows, and consider it very meritorious to kill men, in order to keep
+the heads of the slain as ornaments for their houses. They are the most
+despised people in these islands, and are called _Tinguianes_ [8] or
+"mountaineers;" for _tingue_ means "mountain." They have quantities
+of honey and wax, and trade these commodities with the lowlanders. As
+these islands are so fertile, there are large groves which are called
+_arcabucos_ ["thickets"]. Thus there are no open roads, for which
+reason the Spaniards experience difficulty in moving rapidly on land,
+while the natives can easily flee from one end to the other.
+
+85. Most of the Indians are heathens, but have no intelligent belief,
+or any ceremonies. They believe in their ancestors, and when about to
+embark upon some enterprise commend themselves to these, asking them
+for aid. They are greatly addicted to licentiousness and drunkenness,
+and are accustomed to plunder and cheat one another. They are
+all usurers, lending money for interest and go even to the point
+of making slaves of their debtors, which is the usual method of
+obtaining slaves. Another way is through their wars, whether just or
+unjust. Those who are driven on their coast by storms are made slaves
+by the inhabitants of that land. They are so mercenary that they
+even make slaves of their own brothers, through usury. They do not
+understand any kind of work, unless it be to do something actually
+necessary--such as to build their houses, which are made of stakes
+after their fashion; to fish, according to their method; to row,
+and perform the duties of sailors; and to cultivate the land. The
+mountaineers make iron lance-points, daggers, and certain small
+tools used in transplanting rice. They are very anxious to possess
+artillery, of which they cast a little, although but poorly. They
+are all a miserable race. Although the Pintados behave better to
+the Spaniards, yet, whenever they find one alone, they kill him,
+and the Moros do the same whenever they can.
+
+86. When Miguel Lopez de Legazpi came to these islands, he settled
+in the island of Cubu, which is very barren and small. When he went
+thence, he went to Panae, on account of the war waged against him by
+the Portuguese, and the famine there, which was very severe. With
+but little acuteness, he established a settlement in Cubu, with
+about fifty inhabitants; and built a little fort of stakes, which
+soon tumbled down. Although the country is healthful, it is so
+barren that no one cares to live there; neither is it an important
+place. I have established this place and rebuilt the ruined fortress;
+and I have placed there an alcalde mayor and about fifty soldiers
+who have pacified those natives. The latter had risen in rebellion,
+at the opportunity afforded by the tyrant Limahon. That islet is next
+another called Mindanao, a large and rich island--where, God willing,
+we must make an expedition soon. This settlement is of no advantage,
+and causes expense and no gain, beyond saying that it is near Maluco;
+nor does it possess other good qualities than that it claims to have
+a good climate and port.
+
+87. The Malucos are nearer to Nueva Espana than this city is, by two
+hundred leagues; so that it would be easier and shorter to reach
+them from Nueva Espana. On returning, the season could be chosen
+better, as there are no channels or islands to go through, as we
+have here. Among these islands there are certain currents which flow
+more rapidly than those of any river. One cannot believe this unless
+one actually sees it. And as the archipelago is so extensive, at the
+doubling of each promontory it is needful to choose a different time
+for sailing. For this reason we need vessels with oars. Meanwhile,
+unless your Majesty orders it, we shall not go to Maluco. If we had
+to go there, it would be better to locate in that village in Mindanao,
+which is well supplied with provisions and where there are people. It
+is more than one hundred leagues nearer than Maluco.
+
+88. When your Majesty was pleased to give Miguel Lopez de Legaspi
+permission to divide the land into encomiendas, he did so in accordance
+with the wishes of the few men whom he had, assigning two or three
+thousand natives as an encomienda to four or eight men. These natives
+were not pacified, conquered, or even seen, so that the people asked
+and still ask for soldiers to visit and pacify them, in regard to
+which there is much trouble here. It was agreed that eight thousand
+tributarios should be given as an encomienda to the master-of-camp,
+four thousand to the captains, three thousand to men of rank, and so
+on to the different classes, according to their position. This caused
+trouble immediately because the generality of people and soldiers are
+not willing to acknowledge so many people superior to themselves. It
+is impossible to pursue the procedure adopted. Again, complaints are
+heard that fewer Indians are given to one than to another, and that
+those taken from their encomienda, as is commonly asserted, swell
+the encomiendas of other persons. All these were things not well
+understood at that time. They were not discussed in the residencia,
+[9] in order not to arouse dissension. I tell all this to your Majesty
+so that you may know the condition of affairs here. If I could,
+I would reform matters so that good sense should conquer.
+
+89. He [Legazpi] was also wont to maintain a number of gentlemen, who
+had nothing more to do than to act as sentinels for him alone. They
+were considered as of higher rank, as above said, and even more;
+and they ate with him at his table. They were ordinarily young men
+recommended to him by others from Mexico. They were thus set above
+their fellows, which occasioned considerable trouble--even resulting
+once in the garrotting of one from Cadiz. These men always accompanied
+the governor in his walks, for he went afoot, because there were no
+horses; and they were supported from your Majesty's treasury. It
+has seemed to me a gracious act toward the people to entrust my
+person to them all; and that those appointed by the sergeant-major
+in turn, from the different companies, should perform sentinel
+duty at my house--in order to relieve your Majesty's royal estate
+of this traffic and expense; and to obviate this envy and the too
+great equality caused by seating common people at the table. Then,
+too, I ride on horseback whenever I go out; and no one would wish to
+attend me except my servants. Therefore this guard, as was necessary,
+ceases to exist. I rely on the fidelity of the sentinels, and will
+rely on any person who refrains from possessions and honor not his own,
+and sets a good example.
+
+90. For the reason above stated--that repartimientos were made by
+Miguel Lopez de Legaspi, and afterward by Guido de Lavesares, of places
+never pacified or even seen--there are many encomenderos who have no
+food, and who, whenever any district is pacified of late, demand that
+it be given to them by virtue of that encomienda, to the prejudice of
+those who go to pacify and cultivate it. Consequently, notwithstanding
+that I have not yet seen the river of Vindanao, as above stated, I must
+send men there. They have divided it into encomiendas, and assessed
+the tax according to the men; just as in districts which are not so
+large as that one, they come to beg for men, in order to go to collect
+their tributes and commit various excesses. In accordance with your
+Majesty's order and commission, I shall grant no encomienda that is
+not pacified and faithful. I think that this will settle the matter,
+and that the people will come to understand it. I enclose with this
+a list of the encomiendas of the country; but all that is a matter
+of little importance except for the passage from the mainland of China.
+
+91. As I have previously observed, and since all the cost of the
+exploration and occupancy of these islands, has been at your Majesty's
+expense, those in charge of the government have but ill attended to
+apportioning Indians to the royal crown; and those allotments were
+made by way of compliment, and are the worst ones. They relied only
+on what had to be sent them annually from Nueva Espana, and on what
+has come from there; for this land is as sterile as one who lives on
+charity. Accompanying this is a list of the income that your Majesty
+has here. As far as I understand it, there is no account of the number
+of Indians who are apportioned to the royal crown, and whether or not
+they wander through the hills, for no one has seen them. To discuss
+this matter in the residencia would be to excite the people to anger. I
+thought that it would be all right to do it quietly, and therefore I
+have apportioned as many as possible to the royal crown. However in
+regard to this there was trouble enough, for once an office-holder
+stated in public that, at this rate, all the Indians would belong to
+the royal crown, and it became necessary to use dissimulation.
+
+92. When Guido de Lavesares was governor he placed to his own credit
+as many Indians as he saw fit; but I revoked all this, and allotted
+them to the royal crown. I am sending the records to you; and with
+whatever it may please your Majesty to give your servants we shall
+be well satisfied.
+
+93. There is in these islands an abundance of wood and of men, so that
+a large fleet of boats and galleys may be built. There is a quantity
+of cheap iron from China, worked by the natives here, who can make
+what is necessary from it--which they cannot do with Castilian iron,
+for it is exceedingly hard. We have no pitch, tallow, or rigging
+worth mention, because what there is is so scarce and poor that
+it amounts to nothing. There is no oakum for calking. Large anchors
+cannot be made; but the rest of the tackle can be obtained here in good
+condition. There is good timber also; to my way of thinking, therefore,
+the ship that would cost ten thousand ducats in Guatimala, and in
+Nueva Espana thirty [thousand], can be made here for two or three
+[thousand], should strenuous efforts be employed. When I came here
+I found the city burned and razed to the ground. I erected shipyards
+in two places, separating the workmen, so that they might accomplish
+more if they entered into competition. The one in Manila has turned
+out a galliot of sixteen or seventeen benches; and has repaired the
+ship that brought me here, and also one that was made in Acapulco,
+which I believe cost more than fifteen thousand ducats. They were
+about to burn the latter ship for the iron that they could thus obtain;
+but through promises and diligence on my part the keel and stern-post,
+which were rotten were removed, as well as half the hull of the ship;
+and, God willing, she will sail from here one month after this ship
+departs. Almost one braza was cut off near the bow, on account of
+its unsatisfactory shape; and more than two brazas will be added to
+the original length. This will make a vessel capable of carrying two
+hundred soldiers--which, as this ship had been condemned, means that we
+have, from nothing, made twenty thousand ducats. I found that the ship
+which had been repaired was destroyed during Limahon's attack. Rigging,
+masts, sails, and everything else necessary have been placed in it,
+and the ship is called "Sant Felipe." On finishing this, they will
+begin to work on another galley; and, besides, will repair another
+vessel that is rotten, and whose keel, although of a better pattern,
+will require as much labor as the other. However, God willing,
+it will be completed by January, so that there will be two galleys
+here. In Oton, on the island of Panae I have finished another galley,
+thirty-four varas long, with twenty benches. Still another will be
+ready by September and I shall continue with the work.
+
+94. I would not dare to employ rowers for this country, since I have so
+few men now on the Spanish galliots; for it would be possible for them
+to take flight some day, and to do mischief. All these islands are full
+of robbers. Having these four galleys I shall, with God's help, man
+them with friends, and seek equipment for them. It is my plan to build
+a hundred galleys, and to support them in your Majesty's service from
+our enemies, if your Majesty would care to provide what is necessary.
+
+95. There is no artilleryman here who knows how to fire or cast
+artillery, nor is there any artillery. I am writing to the viceroy
+our needs in this matter. Having learned that the Moros of this
+country had artillery, I told them that they had nothing to fear now,
+since we Spaniards are here, who will defend them; and that therefore
+they should give me their artillery. By very affable address, I have
+obtained possession of as much as possible, without any harshness,
+and without seizing any man. I have therefore in the fort, in your
+Majesty's magazine, four hundred quintals of bronze that seems to
+be good. It was all taken within the radius of eight leagues. For
+this reason, and because often some of the pieces burst, we need
+here at this camp master-workmen to cast artillery. They ought to be
+sent from Espana for this purpose so that we should not be deceived
+about them in Mexico, as we have been in regard to the gunners--who
+have simply passed by the gunners' barracks, and have never served
+in the capacity of gunner. Such men we have here, to our great risk
+and harm. It will be necessary to send fifty gunners. Those who are
+here must be discharged, or be sent as substitutes for sailors.
+
+96. And because, although I might act as overseer, these things
+do not form part of my duty, two master-engineers are necessary,
+who understand how to fortify a town, and everything pertaining
+thereto. We also need experienced troops, for we are here among
+enemies and nothing is possessed unless it is held. With regard to
+the artillery and master-engineers, I implore that your Majesty may
+be pleased to command that this business be attended to at once;
+for we are lost here without artillery, which alone can defend the
+dominions of your Majesty.
+
+97. It is necessary that two masters to build ships and galleys should
+be sent from Nueva Espana--so that, if it were necessary, those here,
+who are becoming lazy, might be changed. It is necessary to change them
+and to keep them in two shipyards, as I have done, so that the expense
+at Acapulco, in Nueva Espana, might cease. All the work done there is
+thrown away; for the vessels from Nueva Espana alone detain the workmen
+here in repairing them, and prevent them from building new ones. We
+need commanders of galleys who know how to manage the lateen sail.
+
+98. We have no lead here, but it abounds in Nueva Espana; it will be
+necessary to order that more than five hundred quintals be brought
+from that country, for this is our sustenance--besides three hundred
+quintals of gunpowder, for present use. We need some weapons and
+armor--some corselets, such as are used in Nueva Espana, and five
+hundred lances, which should be brought from Nueva Espana. Those that
+we had here were used up, through carelessness and in the encounter
+with the corsair. Until now it was not understood that pikes were
+necessary, because the natives are wont to flee. But now it has been
+seen that the Chinese attack other men with these weapons, for fear
+of their commander. Now as there are so few of us, and the country
+breathes nothing but war, we have not ventured into the forests to see
+if there is good wood for these lances. For the lack of these lances
+here, we have no lance-practice, nor is there a squadron to train
+the soldiers; although, because of the great need, I have contrived
+to make some lances from poles and bamboo, with iron and steel from
+China. I have made one hundred iron points. I do not dare to issue
+orders for target-practice (which the young soldiers need especially),
+not even for a day, in order not to use up my miserably small quantity
+of powder and lead.
+
+99. Because of the many hardships in this country, the soldier
+must be ready at any moment to execute the commands of those in
+authority. For this reason, we find the consignments of married men a
+great inconvenience; for they are not of much use here, as they are
+generally very poor and old. It seems to me that, for the present,
+we do not require the services of married men, unless there might be
+some one of the nobility, whose family would set a good example.
+
+100. As the soldiers suffer so many hardships, they become sick; and
+although many even die, they are all so poor that they cannot leave
+anything. They have no medicines, and are always ready to beg them, as
+they have no other resource. When I came, I had a hospital built; but
+the corsair burned it. This served as a lodging-place for poor people;
+and, for this purpose, I brought a man from Nueva Espana to attend
+the sick. We who are here consider this an excellent institution,
+and, because without an endowment there would be no hospital when a
+soldier was dying, I apportioned about one thousand Indians to the
+hospital, whom it now enjoys because of this need. For the future,
+will your Majesty please order that a sum sufficient for its needs
+be paid from the treasury, and that those Indians be apportioned to
+the royal crown. We need also another house for convalescents where
+they may be compelled to follow a certain diet, such as a bit of
+fowl. When I find a little leisure from so many toils, I will build
+such a house, and establish suitable rules regarding the food. Thus,
+besides the service of God, many can be supplied with food, by means
+of the person who conducts the house.
+
+101. It is necessary to maintain suitable order for the conservation
+of the fort and artillery; and, as an inducement for those soldiers
+who perform sentinel duty there, and the gunners who serve there, to
+live within the fort, it is necessary to maintain them at the separate
+expense of the fort. It is necessary also that, for the same purpose,
+the governor of the fort should keep it in repair; and these expenses
+should not be confused with those of your Majesty's treasury of the
+three keys. I have discovered by experience that each account divided
+by itself is much more satisfactory.
+
+102. I have set about fortifying this city; but this work is not yet
+completed, as the site is large, and I would not leave the friars
+outside, from whom we all receive our instruction; moreover, we have
+had so much work and hardship, and the Indians help us but little,
+and I do not wish them to neglect their fields. It will, however, soon
+be completed. It will be a palisade joined with keys, all along the
+shore and across the river; and a cavalier [10] for defense--where
+some artillery is to be mounted when the Indians have gathered in
+their harvest--will be completed very soon. Likewise twenty thousand
+fanegas of rice for the support of your Majesty's camp and fleet will
+be stored away.
+
+103. The province which, in all this island of Lucon, produces most
+grain is that called Pampanga. It has two rivers, one called Bitis
+[Betis] and the other Lubao, along whose banks dwell three thousand
+five hundred Moros, more or less, all tillers of the soil, and taxed
+to the value of eight reals each. This city and all this region is
+provided with food--namely, rice, which is the bread here--by this
+province; so that if the rice harvest should fail there, there would
+be no place where it could be obtained. Throughout the province
+there are not sufficient Indians belonging to the royal crown who
+could give one thousand fanegas of income to your Majesty. These two
+rivers were not included in the encomiendas made by the late Miguel
+Lopez de Legaspi, governor of these islands (who apportioned a part of
+that province), in order that he might request them from your Majesty
+for himself. After his death, Guido de Lavasares, who succeeded him,
+placed them openly to his own account, and apportioned the rest;
+but I revoked the decree, and apportioned them to the royal crown
+of your Majesty, where they are now; and the officials of the royal
+exchequer have collected their tribute from them this year. It seems
+that your Majesty has been pleased to bestow this encomienda upon
+the son of the defunct adelantado, Legaspi. If this should pass to
+him--as it is only reasonable to expect that it should, since such
+is your Majesty's pleasure, and it is a favor to the children of him
+who died in your Majesty's service--it would be most serious damage
+to the condition of these islands. For not only has your Majesty no
+income in grain, nor any place from which to obtain it, but these
+Indians, as they are near, work very well, when told that they are
+tributarios of your Majesty; and they serve in cutting wood, and do
+other things which are very useful and important here. If perchance
+the heir of the defunct governor should come to ask for his rights,
+I believe that it would be well to ask him to do us the favor of
+waiting until this point in my letter can be answered. Some plan
+might be arranged, if it pleased your Majesty, so that he should be
+recompensed in Nueva Espana. This will prove advantageous, since this
+encomienda has been already allotted to the royal crown. I entreat
+your Majesty to please to have the matter examined, because it is
+important. For this reason I mention here the number of Indians,
+and their tributes. It is a healthful and rich land.
+
+104. The provinces in these islands that would be profitable to
+settle are those that can maintain the Spaniards and can provide
+them with food. If these are not colonized by us, the Indians will
+continue their old mode of life, which means attacking others. For
+this reason, it would be well to grant some lands, but with discretion,
+so that we shall not be separated; for each by itself would prove but
+a weak community, as happened on the appearance of the corsair. For
+this reason and because there have always been foreign ships here,
+I have delayed effecting settlements until we have more people. I
+have attempted to send leaders and men through those districts, so
+that the land might be made peaceful; and for this purpose have sent
+one troop to Cubu, another to Camarines, and another to Ylocos. We
+are always busy.
+
+105. According to the accounts of the royal exchequer, your Majesty
+will see that Guido de Lavesares and Legazpi have been in the habit of
+allowing gratuities and other free sums from the royal treasury. I
+have not continued these, but have closed the door on all this,
+in order not to give them. However, as the friars insist that it be
+given and spent in sermons, I have, without consulting them made a
+decree to the effect that only the needy poor should receive alms,
+and the gift must be for their support. I ordered a list of the poor
+to be made and rice to be given them, as is given to others who are
+supplied with rations from the royal treasury. Thereupon some persons
+came, and have received alms. Those who begged only for gaming and
+other like purposes are ashamed to take that alms, and wish nothing
+but encomiendas. I have stated all this to your Majesty so that you may
+be pleased to send me special instructions concerning these charities
+and gratuities, so that in a just case actually seen, and in certain
+necessities and calamities, attested to before notary and witnesses,
+I might be empowered to furnish aid of weapons and clothing--always
+prohibiting the giving of money even for once, or the income from
+the chest with three keys, for this is harmful.
+
+106. When an encomendero dies in Nueva Espana, his Indians are
+allotted to the royal crown of your Majesty, as being in a simple
+and peaceful country, where there is no need of soldiers. In these
+islands I think that this would be impossible; and I would not dare
+do it until I receive an answer from your Majesty ordering me to do
+so. For, as so many men die here, all the encomiendas would belong to
+your Majesty in four years; and the soldiers would have an incentive
+to attempt the deaths of others. I notify your Majesty concerning this
+so that you may order how I am to proceed. I have planned to correct
+with gentleness the harm already done in apportioning villages to
+the royal crown, by taking care that they be near and convenient to
+the districts where the Spaniards will reside, and where the fleets
+will be stationed. Some of those situated in more remote districts I
+have granted. As time passes, I understand these things better; and
+whenever occasion arises I am ever watchful of your Majesty's royal
+treasury. In Mexico conditions hereabout are understood so little,
+that I believe none know what takes place here. Of this I am sure
+because they did not tell me the truth there, nor did I understand
+it. One must actually see for himself the conditions here.
+
+107. As there are so few people here it is impossible to administer
+justice, such as execution for murder, or whipping a rogue; for in
+one day we all would die. It is necessary to separate enemies and
+pardon offenders; for a whipped man can be a soldier no longer. It
+is important that your Majesty should know this.
+
+108. The ordinances sent me by your Majesty concerning pacified
+districts, which propose to summon the Indians peaceably to settle
+near those districts and to persuade them to become Christians by means
+of the friars, are very holy and just, but it is quite evident that a
+correct report of this matter has not been made. For the Indians are
+generally like deer; whenever one wishes to find them, he must first
+employ strategy to catch one of the Indians in order that this one
+may summon the others who have taken to the hills. Moreover, while
+they are going and coming it is necessary that God should perform
+miracles in providing food, clothing, and shoes for the soldiers,
+and also for the friars, who will go for this purpose. You must
+know that being long in one place incites them against one another,
+and they begin to die. Those who return come broken down and sick;
+and alms must be given them, in order that they may remain alive. I
+advise and assure your Majesty that they appeal to us with great
+facility for clothing, weapons, and money.
+
+109. I have to undertake many different trades and offices here
+for I must serve as workman and overseer, judge and mediator;
+I must take care of the hospitals and of the dead, as well as
+the property of the deceased. Not one real of said property has
+been lost. I am sending today forty-five marcos of gold, credited
+to the accounts of the dead. There remain here pending law-suits,
+appealed to the Audiencia of Mexico, in greater amount. There is so
+much administration by land and sea, and so many details, that it is
+impossible to mention them. All this gives me great satisfaction, for
+I am happier when many cares attend my duties. What has wearied me,
+and still is unusually wearisome, is the accounts of the officials of
+your Majesty's royal exchequer, on account of their extravagance and
+careless administration. In this ship I am sending the accounts, even
+in their present shape, from which your Majesty will see whether there
+has been any trouble. I enclose also the examination of the officials
+and the residencias that have been taken. In these residencias,
+because it was not best to discuss it, no charges were made, since
+no Indians had been apportioned to the royal crown. On this account,
+the treasury has but little income at present. I shall endeavor to
+improve these matters in the future, as I have said. The books of
+said officials of the royal treasury have been copied according to
+your Majesty's orders, as given in the clause of instruction for
+taking the accounts, and are being sent.
+
+119. These officials of the royal treasury asked permission of your
+Majesty to have Indians, as appears by a letter sent them as an answer
+on the fleet by which I came, and according to what they say. In that
+letter your Majesty says this is not convenient. Notwithstanding,
+when Guido de Lavesares became governor, he gave them encomiendas of
+Indians. It seemed to me that they neglected their duties, depending
+upon other means of subsistence; and that they try to flatter and
+please the governor so that he will give them another encomienda;
+that the natives are angry, and that these same officials presume to
+draw a salary besides. Thus it seemed best to me to apportion their
+Indians to the royal crown of your Majesty. Therefore I promulgated
+a decree that they should have no Indians, and that their salaries
+should be paid from the royal treasury according to its contents. They
+have appealed from this. Will your Majesty examine and provide what
+is necessary? Where your Majesty possesses so slight an income as
+is the case at present in these islands, it was a mistake to send,
+at the beginning, three officials with a salary as great as those
+of Mexico receive. For this very reason, their letters-patent state
+that they are to be paid only from the profits of this land; yet
+they have taken from the stores for barter and from your Majesty's
+treasury at various times and seasons, what they could. I did not take
+an itemized account of this, for at the time of settlement, either
+they had nothing, or it was hidden; and they allowed themselves to be
+imprisoned. Upon this question judgment has been suspended, and I refer
+it to your Majesty, so that you may make such provision as is best. My
+opinion is that for the present the officials of your Majesty's royal
+exchequer here should not hold positions simply for ostentation, but
+for actual service--since there is so much to be administered here,
+and it is necessary that they should go about to make collections
+and to inspect the work in the shipyards, as well as in other places
+where they might be needed. It would be better to give them lower
+salaries, and if they proved themselves efficient in their duties,
+then they should be given an increase in the shape of an encomienda
+or another office, after having closed the account; for in this land,
+as all are soldiers, there are no guarantors or others to ensure the
+pay of the many officials. There are people of gentle birth here, as
+well as diligent and able soldiers, who could fill all the positions
+satisfactorily, while the accounts would be well kept--all of which
+is necessary, so far away from your Majesty. Will your Majesty please
+issue the necessary orders in this?
+
+112. Although from the letter that I am writing to the viceroy
+of Mexico one can understand something of what concerns religious
+instruction and the friars in this country, still I state the matter
+here as I understand it. Although, according to their rule, they
+may hold property in common, they cannot do so here; for the houses
+are built of wood and bamboo, while there are no other holdings
+for them. To all friars, priests, and lay brethren something must
+be given, so they are each granted an annual income of one hundred
+pesos, and one hundred fanegas of rice. I think there is a lack of
+religious instruction here; for there are only thirteen friars who
+can say mass, and I am not sure that any one of these understands the
+language of the natives. I am told that these islands alone require
+one thousand priests. Those friars who are to come here must be
+men who are missed elsewhere, since they come to lead an apostolic
+life. It is very necessary for your Majesty to send friars from all
+the orders--especially the Franciscans, and many of them, for they
+live among the Indians, and we need not support them. Your Majesty's
+only expense, so far as they are concerned, will be certain articles
+for their vestments, from Nueva Espana. I entreat your Majesty to
+provide for this most carefully, for it is necessary.
+
+113. When I arrived, there were two ecclesiastics, one of whom died
+of disease, and one only is left. Many are needed. The ecclesiastics
+complain of the friars sent them. During my term all will be peace.
+
+114. There is a decree of concession in these islands, issued
+by your Majesty, to the effect that for ten years your Majesty's
+fifth of the gold should be made one-tenth. [11] The city claims
+that this concession is continued. As all are soldiers and are
+poor, it is necessary and just that your Majesty concede this in
+this instance. Likewise there is exemption for thirty years from
+customs. This amounts to a mere pittance here, and what is brought
+hither or carried away belongs to the soldiers, who support themselves
+with this help; for they are given nothing, except a few encomiendas to
+some, and rations to others who are poor and sick; and these customs
+duties should be allowed to all, to prevent them from begging.
+
+115. Up to the present time there have been no duties on exports
+or imports, or any other duties. And as I came during so hard
+times, and the people were so poor and few I did not dare to impose
+them. It seems to me too soon to talk of duties until it can be made
+profitable. This amounts to but a small sum, and whatever is brought
+from China by the vessels is but a small matter; and if we did not
+treat them well, they would not return. Deprived of what they bring,
+we would suffer. Therefore I mean to defer this until we have some
+galleys fitted up, and possess a firmer grip in this country,
+
+116. In this island the natives have a quantity of gold, in the form
+of jewelry, with which they trade. There are many reports of gold
+mines. Because it is reported that the best mines are those in the
+province of Ylocos, I sent thither the sergeant-major from this camp
+with forty arquebusiers. He reached those mines, and reports that they
+are located in a very rough country, twenty leagues inland; that the
+way thither is obstructed by great forests; and that the country is
+very cold, and has great pine forests. He brought some metal, all of
+which I am sending to the viceroy of Mexico; this appears to be worth
+something. As it is necessary to march afoot and to carry their food,
+and the country is hostile, and the soldiers poor, it seems a pity to
+send them to lose what they have, in a district where they can obtain
+no profit; for the operation of the mines requires tranquillity among
+the people, the service of many men, and abundant supplies. I shall
+endeavor to have the troops return, when food can be taken there,
+and will inform your Majesty thereof.
+
+117. When the sergeant-major was returning from the mines,
+he discovered on an islet the two friars who were going with the
+captains in May. They say that the captains attempted to rob them;
+but, upon seeing that they had neither gold nor silver, because all
+the alms that had been given them had been deposited, by my advice,
+in a place of safety, the captains said that they would not take them
+to China since they were not taking thither anything for presents. A
+Chinese who was going with them as interpreter was also robbed of what
+I had given him. They beheaded two other Chinese who had been with
+Limahon, and were presented to the friars, so that they could not, on
+returning to their own country, relate what had occurred. It is said
+that the captains had determined to circulate there in China the story
+that Limahon and the master-of-camp had both been killed in the fight,
+whereupon the Castilians being without a leader, returned to Manila and
+allowed the corsairs opportunity to escape. But the latter remained,
+in order to verify the axiom that they have in China, that they may
+not flee. This is so evil a race that if today the whole world were
+given them, tomorrow they would commit a thousand treasons to steal
+one single real. We shall live here always on our guard, and shall
+do our duty, God helping.
+
+118. As I have informed your Majesty, the master-of-camp, Martin
+de Goite, died; and after his death, Guido de Lavesares appointed
+Captain Juan de Saucedo as master-of-camp. This captain assisted
+in the expedition against the corsair, and it was under his charge
+in Pangasinan. At my arrival I did not discuss with him and the
+captains the matter of residencia, for they were artful enough, and
+at variance with one another. Moreover it was rather the moment for
+burying troubles and proceeding to business. Therefore neither in his
+office nor in that of the captains appointed (in greater number than
+was necessary) by Guido de Lavesares, did I make, nor have I made,
+any innovation; for there are so few people here. Juan de Saucedo,
+master-of-camp, went to Ylocos to collect tribute from some Indians of
+an encomienda that he had there. There he had an attack of illness,
+from which he died in a short time. This is the sickness that kills
+old and young. Upon this occasion of the death of the master-of-camp
+the Chinese fabricated their lie, and complained that we did not
+give them anything; while in reality we spent a considerable sum
+from your Majesty's royal exchequer to supply them with provisions,
+ship's stores, and other articles, in order that they might take the
+fathers to China. I believe that God wills it thus, and that it is
+well that they owe something, so that they may pay it at once. It is
+not safe to go unarmed or carelessly in that country, or in this;
+nor must one begin an attack without having a fort to receive the
+return blow, and be able to sustain it. I refer to what I have said
+above, and I beseech your Majesty once more to have this expedition
+undertaken. As I before remarked, two merchant-ships remained here, and
+we treated them kindly and with justice. When they were leaving, they
+asked me what message I had for their country. I told them to convey
+my compliments to the said captains, and to say that I had very kind
+feelings for all the people of China; and that this was my message.
+
+119. Since this letter was written, we have received word that the
+ship sent by the viceroy this year with the usual help was lost. It
+was the pilot's fault, or at least they say that it was. May God find
+a remedy for this loss, for I dare not speak of it.
+
+120. With this I enclose a copy of the letter that I have written to
+the viceroy. With it I send a list of all that is needed here. This
+ship sets sail at a favorable season, the beginning of June of 76;
+and, please God, another will leave in about a month, as it lacks
+but a little carpenter-work. We have been working at it five months.
+
+121. In the investigation and accounts, the officials excused
+themselves, saying that they had no instructions; so I made a few
+ordinances adapted to the life here. I am sending these with the
+present letter.
+
+122. I am sending also the investigations that were made in regard
+to no ship leaving last year; and about not compelling any one to
+assay gold that is mined and traded with here.
+
+123. I am sending the originals, and translations of the letters
+from China, together with the residencias; and other papers,
+consisting of a Chinese map and another small map that I had made
+here, some stories of China, and those that they call "Flowers of
+Silver"--all in a box directed to the viceroy of Nueva Espana, so
+that it may be sent to your Majesty. It may be, as I believe, that,
+in the accounts of the officials of your Majesty's royal treasury,
+I also have not fulfilled well the duty of accountant, as is done at
+court. I humbly beg your Majesty that these faults may be pardoned,
+and that I may be advised of them, so that in the future my work
+may be more correct. When these ships are despatched, I shall begin
+to examine the accounts of last year, and shall send them by the
+first ship. I shall set down fully in these your Majesty's actual
+income here. I do not venture to send it with the other papers but
+will send it by itself. The only data accompanying this letter are
+in a statement of the money paid into the treasury last year, 1575;
+and I hope, God helping, that this amount will soon increase.
+
+124. Because, as I have said, this year's ship from Nueva Espana was
+lost, will your Majesty please order new copies of all the papers
+sent in it.
+
+125. Your Majesty sent me twelve magistracy titles for the regidores of
+this city, with a decree. I gave them to those magistrates whom I found
+living here, who numbered five, seven having died before my arrival,
+counting one who had become a friar. Therefore I guided myself by the
+precedent that there should be twelve. In addition to these five, there
+are the three officials of this royal exchequer, which makes the number
+eight; a high-constable of the city, who was already provided, and him
+I have left undisturbed; one Antonio Alvarez, one Franciso Banon, and
+one Marcos de Herrera who are among the earliest settlers. The truth of
+the matter is that we would better not discuss these magistracies now,
+for everything is in turmoil. Your Majesty also had a decree sent, so
+that the city might have the boundaries that I should assign to it;
+but I have not yet determined this, as I had some doubts and wished
+to investigate the matter thoroughly; for, if once they are assigned,
+the natives are bound. I shall advise your Majesty of my decision.
+
+126. We have shipped in this vessel ninety bundles of cinnamon
+belonging to your Majesty; and as many more, which remained here,
+will be shipped in the next vessel, which will sail next month. I
+have gathered articles of barter, in order to send a commander of
+troops to Mindanao for next year's barter; then I will advise you of
+what is in that island.
+
+127. A book will also be found in the box which is a narration of the
+country, rents, and tributarios of China, which is in substance what
+is contained on the Chinese map. There is also another small book
+resembling a collection of sea-charts, and some papers upon which
+are depicted their officials of justice, which are sold in the shops
+of that land. Because I am writing to the viceroy in Mexico and am
+sending your Majesty a copy of the letter, where what I do not write
+here is written, I close, beseeching your Majesty to be so kind as
+to order that this country be provided for, since it is so easy; and
+to grant favors to all of us who are serving you here. May our Lord
+preserve the Royal Catholic person of your Majesty, and bestow upon
+you greater kingdoms and seigniories, as is the wish of your servants
+and vassals. Manila, in the island of Lucon, in the Filipinas, June 7,
+1576. Royal Catholic Majesty, your Majesty's loyal vassal and servant,
+who kisses your royal hands.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+[In the same legajo, there is a letter from the city of Manila,
+dated June 2, 1576, which also contains an account of the affair of
+the pirate Limahon. It is endorsed thus: "Let it be abstracted in a
+report. Done." The abstract of the letter follows, and is doubtless
+the work of one of the royal clerks or secretaries. Certain
+instructions and remarks of the king or council appear in the
+margin of the abstract. Opposite that for clauses 71-81, which
+discuss the proposed conquest of China, are the following remarks:
+"Reply as to the receipt of this; and that, in what relates to the
+conquest of China, it is not fitting at the present time to discuss
+that matter. On the contrary, he must strive for the maintenance of
+friendship with the Chinese, and must not make any alliance with the
+pirates hostile to the Chinese, nor give that nation any just cause
+for indignation against us. He must advise us of everything, and if,
+when the whole question is understood better, it shall be suitable to
+make any innovation later, then he will be given the order and plan
+that he must follow therein. Meanwhile he shall strive to manage what
+is in his charge, so that God and his Majesty will be served; and he
+shall and must adhere strictly to his instructions as to conquests and
+new explorations. We shall see to it carefully that he is reenforced
+annually from this land with men, weapons, ammunition, and everything
+needed for aid. The viceroy of Nueva Espana will be informed of this,
+and ordered to attend to it carefully. Religious will be sent also,
+to give instruction; and all supplies that are possible at the present
+time will be sent. The governor must be very zealous, and encourage
+the people there, and give them to understand the care that is and
+will be taken for them here, in protecting, aiding, and favoring them;
+and he must govern in all matters as is expected from his good sense
+and prudence. Write to the viceroy to send lead, for he [Sande] asks
+for it." Opposite clauses 82-85, treating of the characteristics of
+the Philippines and of their inhabitants: "Tell him that the report
+of that land has been read, and has occasioned gladness, and that he
+should continue to advise us thus of what is necessary; also that he
+show much honor and favor to the captains and soldiers." Opposite
+clause 86, treating of the reestablishment of Cebu: "Write that
+this is well done; and that he shall strive to have people gathered
+in the principal _presidio_ [military post]." Opposite clause 89,
+treating of Maluco: "Let there be no innovation in what pertains to
+the Malucos." Opposite clause 90, treating of the encomiendas made
+by Legazpi: "In what has been allotted, let there be no innovation;
+and let that which is granted hereafter be allotted in accordance with
+the deserts and services of each one." Opposite clause 91: "None of the
+documents that he mentions as being enclosed with this letter appear to
+have come. He said in his letter that they were all coming in one box
+directed to the viceroy, and this has not arrived." "Have this relation
+brought." "It has not arrived, as said above." Opposite clause 92:
+"Bring these decrees." "They have not arrived." Opposite clauses 93
+and 94: "As for what he says concerning the four galleys, let them
+be used to defend that port and country." Opposite clause 95: "The
+viceroy should be advised to send as many of those people [gunners,
+etc.] as possible. Write to him to that effect." Opposite clauses
+96, 97, and 98: "_Yden_" ["the same"] Opposite clause 100: "Tell
+him to manage this as seems best to him;" and opposite clause 101,
+"_Yden_." Opposite clause 102, treating of Legazpi's and Lavezares's
+grants in Bitis and Lubao: "He is to observe what is ordered about
+this in another letter." Opposite clause 105, treating of gratuities,
+etc.: "Have the instructions taken by Legazpi brought. Bring the
+book containing the ordinances made here, after the arrival at and
+occupation of the islands is brought; the instructions given before
+that time were given by the viceroy." Opposite clause 106, treating
+of vacant encomiendas: "Write that, when necessity requires, and the
+matter can be remedied in no other way, he remedy it as well as he can,
+especially considering the necessities of the land, taking special
+care of his Majesty's estate. In the above-named book is the method to
+be followed in regard to encomiendas. Let him adhere to that method,
+and let all the encomiendas falling vacant be allotted, until there
+be given a contrary order." Opposite clause 108: "These ordinances are
+brought, and a decree is being despatched that, since we have learned
+that these ordinances are not observed, he is ordered to enforce
+them." Opposite clause 109: "Let them be despatched." Opposite clause
+110, treating of the encomiendas in possession of royal officials:
+"This can be passed by and overlooked, because the land is new, until
+other provision be made. In accordance with this, let those Indians
+be returned." Opposite clause 111, treating of salaries of royal
+officials: "Let the officials be allowed to collect their salaries from
+the products of the country which are put into the treasury, as the
+property of his Majesty, until other provision be made--both of money
+placed therein hitherto and to be put therein in the future." Opposite
+clause 112, treating of religious: "Write that they are already sent,
+and that we shall see to it that more are sent continually, as well as
+ecclesiastics." Opposite clause 114: "Let it be done thus, and a decree
+will be sent to this effect by his Majesty." Opposite clause 116:
+"Let it be done thus." Opposite clause 121: "Let them be given to a
+reporter, and let him bring them immediately." Opposite clause 122:
+"_Yden_. He has been informed already that the box containing all
+these documents has not been sent by the viceroy." Opposite clause 123:
+"Answer that these papers have not arrived. When they come they will be
+examined, and he will be advised of our pleasure." Opposite clause 124:
+"It shall be sent, and so advise him." On the outside is the following
+endorsement: "Answered inside. Let all that is requested be brought."
+
+These marginal remarks and provisions offer a good example of the
+Spanish method of treating the communications received from royal
+officials. They show a distinct business-like method, that sought to
+dispose of such communications in the briefest time.]
+
+
+
+
+
+Relation and Description of the Phelipinas Islands
+
+[This document (which, in the archives at Sevilla, is separated
+from the preceding one) is, although dated on June 8, 1577, partly
+a duplicate of Sande's first report, dated June 7, 1576, which
+immediately precedes this one in the present volume. We therefore omit
+such part of it as repeats matter contained therein, and present all
+that gives additional or new information.]
+
+The natives are all very idle. If they would but apply themselves to
+work a little of the time, they could have all they wanted; but as it
+is a hot country and they are barbarians, they go naked. Nevertheless,
+all know how to raise cotton and silk, and everywhere they know how to
+spin and weave for clothing. There is no need for anyone to spend any
+gold; for they catch the fish which they eat; the wine is made from
+the palms, which are very abundant; and from these same trees they
+obtain also oil and vinegar. In the mountains there are wild boars,
+deer, and buffalo, which they can kill in any desired number. Rice,
+which is the bread of the country, grows in abundance. Therefore
+they are afflicted by no poverty, and only seek to kill one another,
+considering it a great triumph to cut off one another's heads and
+take captives.
+
+In this island there is much gold, in sheets, among the natives; and,
+although they trade but little, they understand the value of the gold,
+and know how to adulterate it by mixing it with silver, tin, copper,
+brass, and other metals brought from China. They have established
+the value and qualities of gold as follows:
+
+There is a very base gold that has no name, with which they deceive;
+and a second grade, called _malubai_, which is worth two pesos. Another
+quality, called _bielu_, is worth three pesos; and another, called
+_linguingui_, is worth four. The quality called _oregeras,_ for which
+the Chinese name is _panica_, is worth five pesos; and this is the best
+gold in which they trade. It is of sixteen or even eighteen carats,
+and of this are made all their trinkets and jewelry. The best gold
+obtained is another grade called _guinogulan_ [12] which means "the
+lord of golds;" it weighs about twenty-two carats. From this is made
+the jewelry which they inherit from their ancestors, with which they
+never part; and even should they wish to sell these ornaments, there is
+no one who would give for them more than five pesos in silver. Neither
+will they give more, even for good gold; and they do not take it in
+exchange for supplies, or for the goods which they sell. Consequently
+this is the reason that gold is so valued in this country. It may
+be illustrated in this way. Should a Spaniard buy food or anything
+else from a native, the Moro immediately takes out the touchstone
+which he carries with him; and, even if the value be not over two
+reals, he takes great pains to see if the gold be conformable to the
+aforesaid standard. Although it may be stamped and assayed, the Indian
+will trust to no reckoning but his own. Neither is there any rule by
+which to pay, beyond the weight and value of the gold; this applies
+likewise to the orejeras or panica, for all the gold which is used
+in trade is mixed with other substances, to make the other grades of
+base gold. Although I have intended and tried to remedy this, it is
+impossible, as the majority of them are silversmiths for this very
+purpose; and if any restrictions were made, they would think that they
+were about to be ruined. It has seemed to me that the country is very
+new for establishing any other currency than gold, which here is like
+the king's fifth of silver in Nueva Espana. I have written to this
+effect to the viceroy, a copy of which letter accompanies this, and
+a report concerning this matter; also an account of the gold paid to
+the royal treasury, and the trade effected by all the Spaniards. The
+Chinese will not take the panica at more than four pesos of texuela
+to the tae[l] which, they say, is of that value in their country and
+they lose one llealla by so doing. This is the weight called _tae_,
+and comes from China. It weighs more than one onza, two adarmes; so
+that three taes and thirteen maes are worth two Castilian marcos, or
+one livra. [13] When I came here the viceroy of Mexico sent an assayer,
+saying that one had been requested from here. After his arrival no
+one brought him anything to assay, as he was young and inexperienced
+in treating gold. Losses suffered at the beginning by those who
+tried to have gold assayed caused us to abandon the attempt. The
+Moros understand the laws of gold better than we do. I have given
+notice of [original illegible]. It may be of service to the royal
+estate. I have given information thereof which will accompany this,
+and I think that it is impossible to exercise more diligence. I have
+ordered that, when the gold enters into possession of the officials
+of the royal estate, they shall value it before a notary, so that it
+shall be issued in the same way that it entered. This is done because
+there seems to be no other remedy, as the Moros, with their standards,
+buy up all the money of current gold, and necessarily at the prices
+which they themselves give to it in their debts and traffic.
+
+As provisions were wont to be sent from Nueva Espana every year,
+there were also sent reals until I came. Since then, none have been
+sent; nor has any money been given to me. On the other hand, I have
+announced to the public that it is outrageous that we do not serve
+your Majesty by sending some gold from here; and that even to think of
+their sending money from there would be to argue that we do not know
+how to look for it as well as they do in Nueva Espana. It has been
+a thankless task to make this ruined land profitable, for he who has
+Indians, or some wealth, keeps it for himself; everyone else comes,
+with loud complaints, to ask the governor to give them enough to
+eat from the royal estate. Accordingly, when I came here the royal
+treasury had no possibility of income, as his Majesty will see from
+the accounts and from a memorandum which I am sending. Although but
+a short time has passed, the condition of things has improved, and
+the affairs of the royal estate have been put into as good order as
+in Mexico, considering their extent.
+
+I have succeeded in obtaining for the royal crown all the Indians
+possible, especially those who are useful, and whose tributes are
+increasing. They are conveniently near Spaniards, so that the latter
+can more easily make collections, and also profit by the supplies. Thus
+I will always do, although I have had, and still have, considerable
+trouble in it.
+
+These natives have not been able to pay their tributes, on account
+of living scattered and far away; and their country has been at
+war until now. They have not been taxed, as the number of people
+is not known. They are so skilful in hiding themselves, that
+private soldiers have to be sent from here for the collection of
+the money. These latter collect what they wish, and say that they
+have collected so much, and not a penny more, and that the entire
+village is composed of honest men. Whoever goes brings back the same
+account of these peoples. Therefore little is paid, and the returns
+to the royal treasury are few I have made investigations, however,
+and have imprisoned some of the soldiers, and prevented others from
+collecting the tributes; but it is only vain endeavor. On account of
+the few people in this country justice cannot be executed for this
+or any of the offenses common here.
+
+No one here is willing to accompany a man who goes on horseback, or
+serve him in any way. Therefore, I am served only by my servants; but,
+nevertheless, I have in my house all who wish to come there to live and
+to eat; and I help them to the extent of my ability. They are served by
+my slaves and servants in due order. There are many of them, but in my
+house permission is not given to live with the liberty that is desired
+by young men. In due season, or when your Majesty may be pleased to
+provide more troops, the present customs may be suitably changed--my
+intention being only to establish a reform in this direction.
+
+_Item_: The voyages to this country are all by sea, and in ships which
+are often wrecked, many soldiers being thus lost. Those who have
+the good fortune to escape with their lives lose their arquebuses,
+coats-of-mail, swords, and daggers, which constitute their military
+equipment. Since I have been here, I have often helped many of those
+thus left destitute, who had no other means of succor, although not
+at so moderate cost to the royal estate as for the poor. In this
+case I have not spent from the royal estate until after reviewing
+all other expenses of like nature, and consulting your Majesty. This
+expense seems to be as necessary as the first provision of weapons
+and clothing to the soldiers. Nevertheless, it is wise to warn them
+to be more careful in navigation, and more resolute in guarding
+their belongings. In my opinion it will be convenient for your
+Majesty to have the goodness to send instructions on this point,
+stating especially whether it is possible to give aid, in weapons and
+clothing, in a moderate quantity, from the royal treasury. It should
+be always forbidden to give money from the royal treasury even once,
+although it may thus happen that some soldiers, nobles, and cavaliers
+may suffer want, for lack of money with which to clothe themselves. It
+is not convenient to grant encomiendas to all; and although they
+may ask for food at the houses of their friends, they are in need
+of clothing. The only means of income here is the payment of the
+tributes to the encomenderos, whom I have tried to convince that
+all the soldiers be maintained thereby, as it is a very convenient
+method; but people of much caprice cannot be persuaded to this,
+nor can they clear their heads from vapors. On account of the small
+number of troops here, as I have already stated, I have induced the
+people to do sentinel-duty and undertake expeditions under leaders--of
+whom there are not a few, beginning with a brother of mine. Although
+I do my best, it is impossible to avoid giving them some aid. Last
+Christmas I aided several with tributes paid by some unapportioned
+Indians, declaring that, if they had belonged to the royal crown,
+I could not have done so. I allotted the Indians to a captain by the
+name of Chacon, and the income arising from them was divided among
+several persons. I preferred to have the transaction take place under
+authority of the officials, and to have it attested by the government
+notary. Therefore this has been recorded, and together with the decree
+forwarded to your Majesty. I trust that his Majesty will examine it,
+and send me information of what he may be pleased to provide.
+
+In Nueva Espana, when an encomendero dies without an heir, the
+Indians under his charge revert to the royal crown. When Guido de
+Lavazares was here, he arranged that in such case the Indians should
+be re-allotted; and thus it was done, being a law of the land when I
+came here. As the country is so new, and but ill pacified, and there
+is so great need for people, and this concerns the community, I have
+followed the same custom since my arrival--although I have assigned
+to the royal crown the majority of Indians who are left ownerless,
+thus combining both methods. I have told the people that it is meet
+for his Majesty to receive income in order to support the friars and
+his servants here, as well as for the alms and assistance which have
+been described. Nevertheless, it has seemed to me necessary that
+his Majesty be informed of the reassignments, and that he have the
+goodness to issue commands therefor which shall be duly obeyed. I
+state no reasons for or against this arrangement, since the royal
+council may judge better than I. If it be considered convenient to
+grant the grace which these persons desire, as a favor proceeding
+from the royal person and his royal council, let it not be imagined
+that this and similar actions emanate from the governor. I am of
+the opinion that his Majesty is the one to grant the favor; and,
+if he does so, he will send advices thereof, either secret or public.
+
+The Indians of this country are not simple or foolish, nor are they
+frightened by anything whatever. They can be dealt with only by the
+arquebuse, or by gifts of gold or silver. If they were like those of
+Nueva Espana, Peru, Tierra Templada, Tierra Firme, and in the other
+explored places where the ships of Castilla may enter, sound reasoning
+might have some effect. [14] But these Indians first inquire if they
+must be Christians, pay money, forsake their wives, and other similar
+things. They kill the Spaniards so boldly, that without arquebuses we
+could do nothing. This was the reason that Magallanes, the discoverer
+of these islands, was killed; and that Villalobos and Sayavedra,
+and those who came afterward from Nueva Espana were maltreated. All
+those who have been killed since the coming of Miguel Lopez de Legazpi
+received their death through lack of arquebuses. The Indians have
+thousands of lances, daggers, shields, and other pieces of armor, with
+which they fight very well. They have no leaders to whom they look
+up. The havoc caused by the arquebuse, and their own lack of honor,
+make them seek refuge in flight, and give obedience to our orders.
+
+After imprisoning a soldier, it is necessary to give him food while
+he is in jail, and also to care for him in sickness. In order to
+avoid the expense, he is finally set at liberty. I have exercised all
+possible diligence to deal with them so that they will be afraid, and
+mend their ways. I have sent the delinquents to work apart, separated
+from one another; and have also reprimanded them, and informed them
+that they must do right. Thus, by the aid of God, this commonwealth
+is entirely reformed. They do not follow the pernicious practice of
+gambling, because they are occupied, and because they know that he who
+is engaged in these practices cannot be my friend. Among other men,
+gambling might be more endurable; but here they attack one another with
+knives, blaspheme, and steal, and do great harm to one another. There
+is also almost complete reformation from the swearing, drinking,
+and like vices which had caused great corruption and the disgrace of
+many men. There is also improvement in regard to concubinage among
+them. It is desirable that the soldiers should always lead honest
+lifes, but as they are young, and the women in this country are so
+many and so bad, it is more difficult to correct this evil.
+
+ * * * * *
+
+By a decree of your Majesty, I was asked [to fix] the boundaries of the
+city. I assigned five leagues around this place where we live, although
+as yet these limits are of no use, as in this island there have not
+been, nor are there now, any customs duties or other imposts. I came
+at a time full of labors, and the people are few and poor. Considering
+the losses of the ships of the past year, it seems to me that it is
+too soon to obtain any duties from the Chinese ships. I have advised
+your Majesty thereof, and exemption from the customs and other duties
+has been granted to these islands for thirty years. Consequently,
+nothing is demanded from the Spaniards; and, as they are all soldiers,
+and should have some profit from what is sent hence to Nueva Espana,
+it would be well to increase the customs duties somewhat. It is also
+decreed that for the term of ten years there shall be paid the tenth
+instead of the fifth of all the gold found here. The city already
+demands, at the end of these ten years, that your Majesty renew his
+favors. I think that, as a result of this decree, some gold is sent
+to Nueva Espana; but, if the entire fifth were taken, the gold would
+be traded with the Chinese, and thus so great a quantity would not
+be sent to Nueva Espana. May your Majesty be pleased to grant this,
+and advise me as to this point.
+
+When I came to this city there were here two ecclesiastics, and besides
+them no more in all the islands. One died of illness, and the other
+is now alone here, under command of the friars. When at one time
+he read a letter of excommunication he was appointed vicar by the
+provincial of the order of St. Augustine; and now he complains that
+he is commanded by friars. There is great need that ecclesiastics be
+sent here, so that the sacraments can be administered and confessions
+be heard, as in other colonies.
+
+Although I write to the viceroy of Mexico concerning the religious
+instruction in this country (a copy of which letter accompanies this),
+I wish to explain more fully to your Majesty that there is a great lack
+thereof. Some of the friars sent from Mexico are those who cannot stay
+there, and must be sent away. Those who come here to lead the apostolic
+life must be orderly persons, and such as are missed in the place from
+which they come. But it is of secondary importance to discuss persons,
+and it is necessary to refer to important matters which require
+remedies. Your Majesty must understand that there is great lack of
+religious teachers here, and that the friars labor very diligently,
+although they do not usually apply themselves to learn the language,
+or to attract the natives. If I am not mistaken, the surest remedy is
+for friars and ecclesiastics of all orders to come here, especially
+those who cannot possess property; for, as this land is so new and
+there are no inheritances, the friars can have no income in common,
+except the alms given from the royal treasury. As the Indians are so
+avaricious, and adore the gold--which they actually kiss, and consider
+of the highest importance--it is exceedingly necessary that the priest
+accept no gold, nor should he seek or trouble them for it. He must
+only desire food, according to the necessities of nature; and as the
+land is well provided therein, at the lowest prices in the world,
+he may be well content who wishes nothing more.
+
+ * * * * *
+
+As soon as I arrived in this city, I began proceedings in the
+residencia, and the examination of accounts, according to your
+Majesty's commands. Duplicates of the report were sent in the ship
+"Santiago" and also in the ship "San Phelipe," which were unfortunately
+lost. In the ship "San Juan" will now be despatched the duplicates,
+as your Majesty will note in the letter to the viceroy. There is also
+sent an account of everything else which has been done in regard
+to the officials. I made all possible endeavor in Mexico to obtain
+instructions and papers regarding their, and I brought only those which
+I send with the accounts. They said that there were no others, and the
+officers of the royal estate declare that they brought no instructions,
+and never had any. As your Majesty will see by the accounts there
+were no books of the treasurer or factor, and consequently none can
+be despatched with the accounts. When these officials were asked,
+they said that they kept no books. Only the accountant kept a book;
+but Aldave, who served Guido de Lavazares, had a memorandum-book, which
+I remit with the accounts. I have issued orders for every official
+to keep a book, and to have a common book of the treasury, which
+is now done. Moreover, as they said that they had no instructions,
+I gave them some orders, according to what I believe is necessary,
+copies of which I send to the royal council. The officials rendered
+their accounts, although I have not passed upon some things--such as
+accounts which are not certified, the tribute collected, and their
+salaries. If they hold some funds which I have not found, I cannot
+execute what I am commanded to do; although what I have found has
+been attended to. For this reason, affairs have been delayed; and
+in the meantime investigations have been made, and thus many affairs
+are now sent for the consideration of the royal council. Some of my
+instructions, however, cannot be carried out, for lack of funds.
+
+On the occasion of the last investigations, it appears that they
+reported that they had spent more than they had received; and that
+the loans and deposits thus due should be placed to the account
+of the royal treasury. As their loans were drawn out as salaries,
+I have not permitted this.
+
+The officials of the royal estate have each furnished bondsmen, who
+are their securities for two thousand ducats; and they gave them,
+little [original illegible] because they came from Nueva Espana
+without furnishing bonds, and, as they say, without instructions;
+so I have commanded them to find bondsmen for these amounts. Their
+sureties are all captains and soldiers, from whom their clothes and
+weapons cannot be taken away, nor their means of support; there are,
+moreover, no realty holdings here. They regard their accounts, however,
+as adjusted, and have almost obliged me to wait for your Majesty
+to examine their pleas, so that their misdeeds may be excused. On
+this account I am advancing but slowly; and, as our resources for
+correcting this evil are so inadequate, may your Majesty be pleased
+to declare his pleasure as soon as possible.
+
+The sureties have not fulfilled their agreements; and, although I have
+commanded them to give bonds, they do not nor can they do so, as all
+are soldiers in this country. The best remedy is for his Majesty to
+command that accounts be audited every year. Thus I have ordered,
+and they have been audited to the year seventy-six, and accompany
+this present report. For this reason most of all should the officials
+give bonds, that they are in charge of various small matters and
+transactions for which I am not sufficient security. Accordingly,
+although they have not yet furnished bonds, I have refrained from
+enforcing this order, until his Majesty shall decide what he wishes
+done. Guido de Lavazares had appointed Salvador de Aldave as treasurer;
+and he still holds the position until your Majesty shall make provision
+therefor. Guido de Lavazares does not wish the office; nor do I think
+that he is capable of filling an office which requires the keeping
+of documents.
+
+In investigating the accounts of the officials, execution was
+levied on their goods, some of which have been entered in the royal
+treasury. I have commanded half of their salaries to be issued them
+for their support, and no more, until your Majesty shall provide
+accordingly. Some slaves, clothing, and bedding were left to them, the
+same being considered as deposits in the name of the royal estate. His
+property was left to Guido de Lavazares, but no salary, since that
+is drawn by another man, who holds his office. I offered to give him
+an encomienda for his support; but he did not wish it, and asked me
+for permission to leave this country. I showed to him a clause of the
+instructions regarding the accounts, which said that close watch must
+be kept over those who were under surveillance; that, if it were not
+for that clause, I would permit him to go; and that I would immediately
+inform your Majesty thereof. I also give information regarding the
+tributes from the provinces of Bites and Lubao, and elsewhere, which
+Guido de Lavazares collected for himself. His property was confiscated,
+to which act his wife was opposed, and also the properties of persons
+deceased of which there were many. Some of these were placed in
+the royal treasury, together with another portion, sent from the
+payments from the valley of Purao. All is set down in the accounts,
+as is everything concerning this matter, with the proceedings therein.
+
+On continuing the investigation, it was found that property had
+been delivered to the person serving in the office of captain of
+artillery. When an account was demanded from him, it was many months
+before he was obliged to give it, as may be seen by his petitions
+accompanying the record of his trial. After waiting six or seven months
+(I shall not mention here all the words spoken), and on seeing that
+he was so reluctant to present his account and explanation, I took
+advantage of a petition which he had made--in which he resigned his
+office, and begged that I give it to some one else. This I did, giving
+the position to him who was sergeant-major of the camp. After these
+changes, I had his property seized. This compelled him to attend to
+the account, and he began to be willing to hand it in, as appears very
+clearly in the report of his trial, which accompanies this. It might
+be well that I should not habitually show similar lenity; but in this
+case there could be naught but compassion felt, as he had no judgment
+whatever. [15] I was therefore moved; and, by his Majesty's favor,
+this captain of artillery has an encomienda of more than a thousand
+men, near this city. This I have had set aside for him, and have
+commanded that he support himself from half the tributes thereof;
+likewise his clothes, and weapons, and his servants, were left to
+him. He asked permission to go to Espana, saying that he was married,
+and that he had not seen his wife for twenty years. His Majesty will
+command what shall be provided in this case.
+
+In the investigation of the former captain of artillery (appointed
+by Miguel Lopez de Legazpi, at Puerto de la Navidad), inasmuch as no
+bonds were taken from this soldier, I have attached the property of
+Miguel Lopez, and that of the officials, for not having attended to
+their duty in this regard. After seeing the account and investigation
+of this matter made by the officials of the royal estate, I decided
+to transfer the blame to the account of Miguel Lopez, and to seize
+his goods for the same reason.
+
+At my arrival here, Guido de Lavazares had allotted Indians to the
+officials of the royal estate. When I entered upon my office, they sent
+to ask his Majesty for permission to hold them. They were answered by
+a decree, which was shown to me when I came, which declared that this
+could not be allowed. For this reason I placed all their salaries to
+the account of the royal crown, to which they still belong. Salvador
+de Aldave presented a petition, saying that he is not a proprietary
+official, but merely holds the office of treasurer until another shall
+be provided in his place. This was done in order that his Indians
+should not be taken away; and on this account I have allowed him to
+keep them. They have all appealed, asking that your Majesty declare
+his pleasure. I wish that the officials of the royal estate would
+apply themselves more to their duties, and the exercise of diligence
+therein, as is very needful where there is so much to be administered;
+and that they should be free from other obligations and have no other
+means of earning a support.
+
+As his Majesty will have already understood, I have declared that
+neither the officers nor other persons here can give bonds. The
+labors here are and have been those of which your Majesty will have
+knowledge. One and all have served your Majesty for many years, and
+as soldiers and among soldiers. If there should be any fault in the
+papers, I beg your Majesty to extend his mercy to all, and to deign
+to forget these errors. May your Majesty be pleased to pardon me this
+boldness, and to command that the accounts be examined. May replies
+be sent by the first ship and any faults of mine which may be found
+therein be pardoned, and all necessary instructions be furnished to me.
+
+Moreover, in regard to the inquiry which discusses the exchange of
+different grades of gold, the people here are of such sort that no
+one makes a payment without declaring that he is giving gold of a
+good quality; but, on the other hand, the one who collects declares
+to the contrary. By the accounts for the year seventy-six, which
+are now finished, and by the entire expense account, which I have
+examined personally, it seems to me that good faith in the past year
+may be deduced. In this country, the heat of the sun is very great;
+and for even one week's work, or when a ship is going to be launched,
+it is necessary to erect a shelter for the workmen. This is made in
+a short time, with poles, bamboo, and palm-leaves. In the shipyards
+there is much waste; and, as the wood rots from dampness here, the
+soldiers take it at night to use in their houses, and relieve their
+misery. This cannot be called a theft, as it is done by menials who
+came hither at your Majesty's expense and are engaged in his service.
+
+When I came here I found the country swept by fire, everything in
+ruins, and the Indians in rebellion, having taken advantage of the
+coming of the pirate [Limahon]. Since then I have not ceased in my
+endeavors to promote all possible peace here. I have surrounded the
+city with a palisade and rampart, building therein two cavaliers,
+which are further strengthened by ramparts--one toward the southeast,
+where the pirate landed; and the other toward the northwest. It
+seemed to me very important to guard the point formed by the river
+and the sea. People declare that after Miguel Lopez de Legazpi came
+here the water wore away the land for the distance of two gunshots. I
+have all the river staked in, as also the point by the sea; and have
+had the latter filled in with earth until it is all level. I think
+that it will, therefore, be always stable, if it is repaired from
+time to time. I have had the fort of this city repaired, building
+ramparts where they were lacking, so that one may walk around it on
+the rampart. I have covered two cavaliers, although communication
+may be had between them at a pike's length, which could not be done
+before. The floors have been covered with wood, so that the pieces of
+artillery may be dragged about more easily. I have also constructed
+many chests, both for the interior of the fort and for the galleys,
+and have mounted all the guns here.
+
+As I advised by the ship "Santiago," I sent to the island of Panay for
+galleys to be made. Two built there were launched in this city, and I
+have another of sixteen [toneladas?] finished, and one of twenty-five
+is in course of construction. It would have been completed four months
+ago had it not been for the overhauling of this ship "San Juan," which
+carries this letter. Nevertheless, it will be finished inside of two
+months, because all the boarding, planking, and sheathing has been
+done, and there is nothing more to hinder the workmen on the ship. I
+have also had oars brought for all four galleys, and the majority
+of them are made. Also the provisions for them and some casks have
+been supplied. The oars are not yet ready for use, as there are not
+eight quintals of lead in this country. I am expecting supplies from
+Nueva Espana, with some men to command the galleys. Besides these
+occupations, all the workmen were engaged during the past year, from
+Christmas until July, in overhauling the ships "Santiago" and "San
+Phelipe." They have been busy since October in overhauling this ship
+"San Juan" until its sailing today, to repair damages caused by its
+wreck. It is now put in very good condition, with pine masts, which I
+took from that of the [original illegible] which are said to be better
+than those here; for the wood of this land is very heavy. After the
+completion of the galleys which were built here, I have commanded them
+to build there a large ship of four hundred toneladas. After completing
+the galley, another will be made here of the same style, God willing;
+we have bought much iron and everything necessary, as I have written
+to the viceroy in his letter. God permitting, we shall build ships
+here which would be worth in Nueva Espana one hundred thousand ducats,
+and which cost here less than fifteen [thousand]. Consequently the
+situation here may be improved thereby. Moreover, some light sail-boats
+have been made; we have succeeded in subduing all the natives; search
+has been made for mines, and everything possible has been done, as
+your Majesty may see by the letter to the viceroy. There has also been
+built a hospital in this city, to which I have granted an encomienda,
+as I have already advised your Majesty. I have built the church of
+San Agustin, the expenses of justice have been paid, and a house
+has been built for the friars. As the corsair had burned everything,
+they were given three hundred pesos from the royal treasury for this
+purpose. As the city was without a public church, I have had as large
+a one as possible built of wood. There could not be a better or larger
+one in this country; and the work has been going on for five months,
+but even yet it is not finished.
+
+He who is governor here must exercise constant vigilance in affairs. He
+must know what is being accomplished in the different works, and
+when the persons who draw salaries journey to and from different
+points. He must be watchful of the provisions and supplies, and in
+truth, the governor must be an overseer of all the offices. It is
+especially difficult to prevent things from happening behind one's
+back. I have also had a house built where the governor lives, as
+there was none here before. In truth, I may say that when your Majesty
+was pleased to order me to come here, the path was not discovered by
+which they brought me on the sea, and the land was neither subdued nor
+peopled. I say this without prejudice to the services of my neighbors,
+and I humbly beg that your Majesty be pleased to grant me grace and
+remember me. In Manila, June the eighth, 1577.
+
+[_Endorsed on front_: "Relation of the condition in which were found
+the Filipinas Islands. Their location is described in detail, and the
+fertility of the soil for food products, pasturage, the sugar industry,
+and that of indigo. The year 1577."]
+
+
+
+Bull for Erection of the Diocese and Cathedral Church of Manila
+
+
+Gregory, Bishop, servant of the servants of God: In perpetual
+remembrance of the affair.
+
+Trusting in the safeguard of Him who moves the hinges of the earth,
+toward whom are bent the minds of men--through whose providence,
+moreover, all things derive their government--we willingly do our share
+of the duty entrusted to us from above, to the end that they who now
+are in darkness may be enabled to enjoy the true light which is Christ
+Jesus, and that the rays of His light may beam upon them. Wherefore,
+in accordance with the preeminence of this apostolic see in the regions
+of the earth, all and singular, as required by necessity and other
+reasonable motives, we plant new episcopal sees and churches, that
+by new plantations may be increased the new adhesion of peoples to
+the church militant; that everywhere may arise, spread, and flourish
+the profession of the Christian religion and the Catholic faith; that
+even insignificant places may thereby be enlightened, and that their
+inhabitants and the dwellers thereof, girded around with new sees in
+charge of prelates of rank, may the more easily win the rewards of
+everlasting happiness. In truth, since the soldiers of our very dear
+son in Christ, Philip, Catholic Sovereign of the Spains, voyaging
+many years ago to the sea known as Mar del Sur ["Southern Sea"],
+discovered there very many islands known as the Philippines, near the
+continent of China, in some of which (chiefly in Luzon and Zebu) they
+made settlements; while the same King Philip sent to the aforesaid
+islands not only temporal governors for the purpose of establishing
+and maintaining justice therein, but ecclesiastical persons, both
+regulars and seculars, that they might administer the sacraments of
+the church and confirm converts in the Catholic faith--the result was
+that, through the mercy of God, many natives of the said islands were
+converted to the said faith. However (albeit matters in the spiritual
+realm have thus far been managed in this fashion), with the increase
+of Spaniards in those islands the same King Philip, in order that
+they might become more peaceful and populous, with this intent sent
+thither Spaniards--two hundred men with their wives and children,
+and four hundred unmarried men. Daily very many of the said natives,
+embracing the aforesaid faith, receive the regeneration of sacred
+baptism, although the islands aforesaid are more than two thousand
+leagues distant from the province of the Christians known as New
+Spain, subject to the rule of the said King Philip, whence supplies
+are brought to those islands. It therefore was proper and necessary,
+for the welfare of the souls of these natives and other like persons,
+as well as for the peace of conscience of the said King Philip, that
+in those islands should be some one in charge of spiritual affairs,
+with the care of the said souls. Neither should there be wanting the
+proper and necessary spiritual and ecclesiastical government in those
+regions, to the end that Almighty God may be served more faithfully,
+and the gospel law and the said faith be spread and exalted the more,
+on this account. After mature deliberation with our brethren on these
+points, with their advice, arid at the humble solicitation of the
+aforesaid King Philip, by our apostolic authority, by perpetual tenor
+of these presents, to the praise and glory of the same Almighty God,
+as well as to the honor of His most glorious Mother and ever Virgin
+Mary and of all the heavenly court, and to the exaltation of the
+aforesaid faith, we separate, exempt, and wholly release the church
+of the city known as Manila, in the said island of Luzon, as well
+as the city itself, and, in the islands belonging to it and their
+districts, territories, and villages, all the inhabitants of either
+sex, all the clergy, people, secular and regular persons, monasteries,
+hospitals, and pious places, as well as ecclesiastical and secular
+benefices, of whatsoever orders of regulars, from our venerable
+brother the archbishop of Mexico, and from any other ecclesiastical
+and diocesan prelates, under whose jurisdiction they previously may
+have been--as well as from all jurisdiction, superiorship, cognizance,
+visit, dominion, and power of any one whomsoever. Moreover, by the
+aforesaid authority and tenor, we erect and establish forever the
+town of Manila into a city, and its church into a cathedral, under
+the title of "the Conception of the same Blessed Mary Virgin," to
+be held by one bishop as its head, who shall see to the enlargement
+of its buildings and their restoration in the style of a cathedral
+church. Besides this, in it and the city and diocese he shall have
+the word of God preached, the heathen natives of those islands
+brought and converted to the worship of the orthodox faith, and
+converts instructed and confirmed in the same faith; moreover, he
+shall cause to be imparted to them the grace of baptism, with the
+administration of the other sacraments of the church. In the church,
+city, and diocese of Manila, he shall exercise episcopal jurisdiction,
+authority, and power freely. Moreover, in both the aforesaid city
+and diocese he shall now, as well as on occasion, erect and establish
+dignities, canonries, prebends, and other ecclesiastical benefices,
+both with and without parochial charge, with whatever else besides may
+be expedient for the increase of divine worship and the health of soul
+of those natives. He shall be subject to the said archbishop of Mexico,
+and to his successors for the time being, as metropolitan. Moreover,
+he shall enjoy all rights as on occasion shall be declared, excepting
+as regards gold and silver metals, gems, and precious stones, which
+are the right of the said Philip and of the Catholic Sovereigns of
+the Spains for the time being. For this reason we ordain that tithes
+and offerings of first-fruits [_primitias_], as required by law,
+need not be paid. Moreover he shall enjoy all other episcopal rights,
+the same as are enjoyed, by law or custom, by other bishops of
+the kingdoms of the Spains together with the exaction of the
+same as see, table [_mensa_], and other episcopal insignia, and
+jurisdictions. Besides, for the future he may freely and lawfully
+use, hold, and enjoy the privileges, immunities, and graces which
+other cathedral churches and their prelates in the said kingdoms
+use, hold, and enjoy, in any manner, through law or custom. Again,
+to the same church of Manila we assign the aforesaid people for city,
+the said island of Luzon and all the other islands for diocese, and
+the natives and inhabitants thereof for clergy and people. Moreover
+we grant to the same King Philip power to assign, increase, extend,
+lessen, and otherwise change the bounds therein. For his episcopal
+table [_mensa_], we apply and appropriate as dowry the yearly
+revenue of two hundred ducats, to be paid by King Philip from the
+yearly revenues coming to him from the said island of Luzon, until
+the fruit of the table itself shall reach the value of two hundred
+similar ducats. Moreover we reserve, grant, and assign forever to the
+king the right of patronage over the church of Manila; and should
+any vacancy occur therein (this the first occasion only excepted),
+to present, within one year, to the Roman Pontiff for the time being,
+persons fit for that office as bishop and pastor of the same church of
+Manila. We also grant the same right of presentation for dignities,
+canonries, prebends, and other benefices, from their first erection,
+and thereafter as vacancies shall occur, these being similarly given
+to the bishop of Manila for the time being, who shall present the same
+to Philip, or the king for the time being--who, by reason of the dowry
+and the new foundation, is to be consulted in the establishment of
+these dignities, canonries, and prebends, the apostolic constitutions,
+and ordinances, and other things, to the contrary notwithstanding.
+
+Let no one therefore infringe this page of our separation,
+exemption, release, decree of erection, establishment, application,
+appropriation, reservation, grant, and assignments, or rashly dare
+to contravene. Should anyone, however, presume to attempt it, let him
+recognize that he has thereby incurred the wrath of Almighty God, and
+of his Blessed Apostles Peter and Paul. Given at Rome, at St. Peter's,
+on the sixth day of February in the year of the incarnation of our
+Lord one thousand five hundred and seventy-eight, and the seventh
+year of our pontificate.
+
+
+
+Letter from Francisco de Sande to Felipe II
+
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+I have informed your Majesty in other letters concerning the condition
+of these your Filipinas islands, and refer you to what I have written
+to your Majesty's Royal Council of the Indies, which letters have
+probably arrived ere now. Likewise I have informed your Majesty how,
+obeying your Majesty's orders, and those of the Royal Council of the
+Indies, to obtain the friendship of the king of Borney and Vindanao,
+and to render an account of what was done in this matter, I left this
+city of Manila with the fleet of galleys and galliots. This I did for
+your Majesty on the third day of March, and I proceeded to the island
+of Borney with forty sail, counting ships of this country, and with
+peaceful intentions, as my actions demonstrated. But the Moro king
+of those districts, not wishing peace, came out with his fleet to
+fight me on the sea, three or four leagues from the city. I sent him
+a written message of peace; but he killed one of the ambassadors (who
+were chiefs), and despoiled them of their possessions, as well as the
+Moro rowers whom they took with them from this island of Lucon. But
+although three of these have returned, the others have not. Finally
+he opened hostilities, discharging his artillery. After we had fired
+a number of volleys, it was God's pleasure that the Moros should be
+conquered and take to flight. Thereupon I employed myself in collecting
+the galleys and ships taken from them--in all twenty-seven. Likewise
+I secured the artillery, dragging much of the same out of the water,
+where they had thrown it--in all one hundred and seventy pieces,
+both large and small. In my other letter, however, I did not inform
+your Majesty exactly concerning this number, and stated that I had
+remained in Borney to settle and populate it, as in fact I did.
+
+After this, when I had subdued four or five thousand Moros who were
+settled there--among them an uncle of the king, and a cousin who
+served the latter there as captain-general in that war, the king of
+Borney persisting in hiding in the mountains and swamps in which that
+island abounds--and when I set about collecting and summoning the
+people, it was God's will that all my soldiers should fall ill. It
+became necessary for me to set sail in order to save my men, as
+your Majesty will perceive by the relation which I am sending to the
+Royal Council of the Indies. However, I first made an agreement with
+those chiefs, who promised to give full obedience to your Majesty;
+and that king assured me that he would receive Spaniards. Therefore,
+at the first occasion the Spaniards will effect a settlement, a place
+will be chosen for them, which is understood to be most healthful;
+and your Majesty will be informed thereof.
+
+From Borney I sent seven of the galleys captured there, with artillery,
+and two others of your Majesty's ships, for the pacification of the
+island of Vindanao. That fleet arrived there after a quiet voyage,
+and I shall have news of it this coming September.
+
+In Borney I obtained precise information concerning the entire
+archipelago and the mainland, as I found there people from China,
+Cauchi, [16] Camboja, Sian, Patane, Pahan, Jabas, Samatra, Achen,
+Manancabo, Batachina, Maluco, Vindanao, Limboton, and other islands
+thereabout. Concerning these I inform you only that as far as Sian
+there dwell Moros; and thence toward the north are idolaters. Moreover,
+they are within your Majesty's demarcation and are not included in
+the compact [of Zaragoza]; and by employing the proper methods they
+can be brought to the service of God and of your Majesty, without
+violating the laws of God or nature, or the instructions which your
+Majesty has most inviolably charged upon me.
+
+With the artillery which I have taken and still hold, and the galleys
+as well, the propagation of the faith and of your Majesty's service
+can be carried forward. I take part in these expeditions necessarily,
+because of the communications which it is necessary to make, and
+to secure the observance of instructions and the obedience of the
+soldiers. In this I continue to serve your Majesty with much joy,
+and I see to it that all my men shall do the same.
+
+On account of my small force (some of my men being also inexperienced
+and ill-armed), and because of a lack of equipment, and my
+determination to settle in this island, where there are gold-mines
+in two localities, I do not inform your Majesty concerning what
+expedition I shall make this coming year; since, whatever it may be,
+it is necessary to commence it with the beginning of the year, and
+cease before St. John's day. With the first reenforcements which
+I received, up to the present time, I made this expedition; and I
+found the second reenforcement in this city of Manila, with which I
+shall do all things possible in the service of your Majesty and will
+inform you thereof by the first vessel.
+
+With this reenforcement I obtained letters and news concerning your
+Majesty's health, and that of other royal personages. I derived
+therefrom the greatest satisfaction, and I continually beseech our
+Lord to grant you, and to preserve, health for many years, as your
+Majesty's vassals and servants desire and need.
+
+I am writing more at length to the royal Council, to which I am sending
+a relation of what I request herein--which I hope your Majesty will
+be pleased to examine, for it will be a great favor.
+
+In other letters I have begged your Majesty to be pleased to grant me
+a reward; and I referred the matter, in order that he might urge the
+same, to a brother whom I had in Espana. God has taken this brother,
+as well as my father also; another brother is serving your Majesty
+in the Flemish war. For this reason, I believe, I have not received
+it--whence I am in anxiety, since I know what your Majesty ordinarily
+does for those who serve him. I entreat your Majesty to have the
+goodness to favor me, and to console me in my losses of family,
+since only God and your Majesty are left me in this life.
+
+The favor which I beg your Majesty is that you bestow upon me the
+robe, with a commandery, of one of the three orders. [17] I entreat
+your Majesty to vouchsafe this in my behalf, for it is a thing that
+your Majesty is accustomed to bestow upon any worthy soldier, even
+when he has not an office like that in which I serve. Likewise I
+entreat that Don Joan de Sande, my brother, who, as I have already
+stated, has been serving your Majesty in Flanders twelve years,
+be given the robe, if he be still alive; and if not, I entreat
+the same for Don Bernardino de Sande, my brother, who has served
+your Majesty in this country as a soldier, and is now serving you
+as a captain of infantry. These brothers, as well as myself, will
+serve you better according as we are more highly honored. It is of
+great importance that your Majesty do not forget me, who am serving
+you in this capacity of governer and captain-general. And also,
+because I now have but little recompense, I beg your Majesty to have
+the goodness to order it increased, and to allow me some gratuity:
+for in the last expedition I spent three thousand ducats of my own,
+and every day there arise similar necessities. And, regarding other
+favors which I also entreat from the royal Council, may it please
+your Majesty to examine the letters, graciously to take cognizance
+of them, and to bestow upon me the reward due for the years that I
+have spent in your Majesty's service, continuing the service, both in
+peace and war, rendered to your Majesty by my ancestors and kinsmen
+of a most ancient lineage. And, since God so ordains it, I am alone;
+and now I entreat your Majesty to have the goodness to reply to me,
+granting me the reward, which I am quite confident of receiving,
+and by which I am comforted.
+
+Since in the letter to the Council I am writing more at length, in
+this present letter I do otherwise, because of the many and important
+matters that take up the time of your Majesty's royal person.
+
+The Portuguese have constructed six fortifications in Maluco, in each
+of which they have mounted eight Lombardy guns. The real defense is
+for your Majesty to order that no innovation be brought forward in what
+pertains to the compact; for I see this with great pain and anxiety for
+your royal crown. As for the rest, it would be quite an easy matter.
+
+I brought from Borney twenty-seven ships, among them being twenty-one
+galleys and galliots, together with a hundred and seventy pieces of
+artillery, as above said, and other war material of which I am sending
+an account to the royal Council. These supplies could not be furnished
+to this country for a thousand ducats; and with them the condition
+of these islands will be greatly improved. May it please our Lord
+so to ordain that all men shall recognize your Majesty as their king
+and sovereign, as you deserve. May our Lord guard the royal Catholic
+person of your Majesty many long years, augmenting your dominion and
+kingdoms, as we your vassals desire. At Manila, in the island of Lucon
+in the Philipinas, July 29, 1578. Royal Catholic Majesty, I am your
+Majesty's loyal vassal and servant; who kisses your royal hands,
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+[_Endorsed_: "September 12, 1579. To the president of the Indias. Let
+it be filed with the other letter, and put away."]
+
+
+
+Grant of a Plenary Indulgence to All the Faithful Who Visit Churches
+of the Friars Minors
+
+
+To all the faithful of Christ who view these present letters, health
+and apostolic blessing:
+
+With solicitude, as is the duty of our pastoral office, for the
+health of the Lord's flock entrusted by divine arrangement to our
+unworthy care, we willingly invite the faithful of that flock, all
+and singular, to visit churches and perform pious and meritorious
+works, in order that with the aid of divine grace, through spiritual
+largesses, indulgences (namely), and the pardoning of sins, they may
+the more easily reach the joys of everlasting happiness. For in the
+Indias, China, and the Philippine Islands, we desire that the churches
+already founded, or to be founded within the next ten years, and each
+one thereof belonging to the monasteries or houses of the discalced
+brethren known as the Order of Minors of St. Francis [18] of Observance
+be held in due veneration by the faithful of Christ themselves--that,
+frequenting them with befitting reverence, and flocking thither
+to those churches with greater readiness for the sake of devotion,
+they thereby may find themselves more fruitfully refreshed through
+the bestowal of heavenly grace. Therefore, relying on the mercy of
+Almighty God and the authority of his blessed apostles Peter and Paul,
+we mercifully in the Lord grant and bestow a plenary indulgence and
+remission of all their sins, on all the faithful of Christ of either
+sex, who, truly penitent and confessed each year, visit devoutly the
+aforesaid churches, or any of them, on the first and second day of
+the month of August, as well as the feasts of St. Francis, St. Anthony
+of Padua, St. Clare, St. Louis, and St. Bernardine; and these during
+their visit shall, from the first vespers to sunset of those days and
+feasts, pour forth pious prayers to God for the exaltation of Holy
+Mother Church, the uprooting of heresies, and the conversion of the
+peoples of those regions to the Catholic faith. These presents are
+to hold for all times. But, as it would be difficult to have these
+present letters carried to all and singular the places where needed,
+we desire, and by our apostolic authority decree, that to copies of
+them bearing the seal of any person in ecclesiastical rank, the same
+respect shall be paid as would be given to the originals themselves,
+were they shown. Given at Rome, at St. Peter's, under the seal of
+the Fisherman, on the fifteenth day of November, one thousand five
+hundred and seventy-eight, the seventh year of our pontificate.
+
+
+
+
+
+Documents of 1579-82
+
+
+ Decree regulating the foundation of monasteries. Felipe II;
+ Aranjuez, May 13, 1579.
+
+ Letter to Felipe II. Francisco de Sande; May 30, 1579.
+
+ Expeditions to Borneo, Jolo, and Mindanao. Francisco de Sande,
+ and others; April 19, 1578 to June 10, 1579.
+
+ Appointments to vacancies in Manila cathedral. Felipe II;
+ [promulgated from?] Guadalupe, March 26, 1580.
+
+ Letter to Felipe II. Goncillo Ronquillo de Penalosa; July 17,
+ 1581.
+
+ Ordinance restricting departure from the islands. Goncalo
+ Ronquillo de Penalosa; March 2, 1582.
+
+ Letter to Felipe II. Gonzalo Ronquillo de Penalosa; June 15,
+ 1582.
+
+_Sources_: These documents are obtained from MSS. in the Archivo
+de Indias, Sevilla, except the royal decrees; these are taken from
+the original MS. documents in the "Cedulario Indico" of the Archivo
+Historico Nacional, Madrid.
+
+_Translations_: The first and fourth documents are translated by
+Alfonso de Salvio; the second and third, by James A. Robertson;
+the last three, by Jose M. Asensio.
+
+
+
+Royal Decree Regulating the Foundation of Monasteries
+
+
+The King.
+
+To our governor of the Filipinas islands:
+
+Fray Domingo de Salazar, of the Dominican order, and bishop of
+the said islands, has reported to us that he is going to reside
+in these islands; and that he will take with him religious of his
+order to found monasteries, and to take charge of the conversion and
+instruction of the natives. He has petitioned us to issue commands
+that whatever is done for the above order, as for those of St. Francis
+and St. Augustine, be done at our expense and that of the Spaniards
+and Indians (as has been done in other parts of our Indias), or as
+suits our pleasure, and as it receives the approval of our Council
+of the Indies.
+
+Inasmuch as we have provided that monasteries be founded in Nueva
+Espana wherever it is necessary, and have ordered that, if the chosen
+places be villages belonging to the royal crown, the monasteries are to
+be founded at our expense--the Indians of such villages contributing
+their labor in the work and erection of the buildings; and that, when
+the villages are in charge of encomenderos, the monasteries are to be
+founded at our expense and that of the encomenderos, as well as with
+the help of the Indians of such villages apportioned as encomiendas:
+therefore it is our desire that the same orders be carried out in the
+founding of monasteries in those islands. I order you immediately to
+ascertain in what districts and places of those islands monasteries
+are needed; after which you will take the necessary measures toward
+their erection, being careful that the houses be modest, and that
+they be not superfluously furnished. If the villages where they are
+to be founded belong to our royal crown, you will give orders that
+they be erected at our expense, and that the Indians of such villages
+contribute their labor towards the work and building of them. And if
+the villages are in the charge of private persons, the monasteries are
+to be built at our expense and that of the encomenderos; with the aid
+of the Indians of such villages apportioned as encomiendas, as above
+mentioned. If in the villages live Spaniards holding no encomiendas of
+Indians, you will assess them also according to their condition and
+property, for they are in like manner under obligation to contribute
+toward the building of churches. The sum paid by the said Spaniards
+will be subtracted from the share demanded from the said Indians
+and encomenderos; for since this is a good work, beneficial to all,
+it is only right that all help toward its completion. Being thus a
+matter of such importance, you will devote to it all the care that
+it requires, remembering that no new monastery of a different order
+is to be founded in the same village or its vicinity.
+
+You will be careful always to inform us of what is being done in this
+respect, and of the result of the labors of the religious.
+
+_I, The King_
+
+By order of his Majesty:
+
+_Antonio de Heraso_
+
+Aranjuez, May 13, 1579.
+
+
+
+Letter from Francisco de Sande to Felipe II
+
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+Last year, seventy-eight, in July, I wrote to your Majesty and advised
+you of my expedition to the island of Borney, and its outcome. This
+year I sent thither a fleet, which brought news that the city had been
+rebuilt. The Moro king there detained the captain until he had placed
+his clothing and wives in safety. The captain, in accordance with his
+instructions, returned without doing them any damage. I am quite sure
+that that king will quietly submit, if we effect a settlement there.
+
+The king of Jolo rendered obedience to your Majesty and surrendered
+his artillery. This year he gave as tribute a piece weighing fourteen
+quintals that must have been hidden away.
+
+This year of seventy-nine, I sent an expedition to pacify the river
+of Mindanao. The king ruling there fled; but, as our people carried
+orders not to do any harm there also, peace was made, and some of
+the natives returned. If we plant a colony there, that king also
+will submit--which cannot be effected in any other way, because of
+our distance from there.
+
+In August of seventy-eight a galleon and a large galley with five
+hundred men, and other necessary supplies for Maluco, passed Borney. It
+is said that one hundred were Portuguese and Spaniards, and the rest
+_mestizos_ [19] and people from Yndia. According to a Cafre [heathen],
+their hulks were in very poor condition. He says they were going to
+Maluco to collect the tribute which was lost three years ago. I am
+sending the investigations and accounts of this and of everything to
+your Majesty's royal Council, and am writing more in detail. I beg your
+Majesty to be so good as to favor this other world by examining this
+letter. Because of your Majesty's stringent orders not to go to Maluco,
+we have not gone thither. However, the compact, as I have advised your
+Majesty is not well considered; and Maluco is not comprehended in it,
+and is in your Majesty's demarcation. [20] Thirty vessels leaving and
+returning to Sevilla could load cargoes of spices--pepper, camphor,
+and other drugs and spices. In these vessels, people could be brought
+from Espana, and a few fleets would populate this land, and clearly
+we could take possession of all of China; for by way of Nueva Espana
+the despatch of vessels will always be a trifling matter, and by way
+of the strait of Magallanes I do not believe that we can hope for so
+good a result. I am writing in detail regarding this to your Majesty's
+royal Council. I am writing also of the method which I think we should
+employ--namely, to settle in greater Java, whence we should despatch
+a vessel to Sevilla to give information of the route, although I
+believe that that made by the ship "Victoria" is not forgotten.
+
+I have built a vessel here of six hundred toneladas, which can
+make the said voyage, if your Majesty will so order; and I am now
+building another. There is an excellent fleet of galleys; and with
+what was captured from the Borneans, and in Jolo and Vindanao, and
+with that taken from the Portuguese galley which I said was lost,
+we have more than two hundred pieces of artillery. From the useless
+pieces I am casting others. Certain Indians in this land have founded
+for me one piece weighing ninety quintals; and there is not in the
+castle of Milan a piece so well made. Another mold has been made,
+and the Indian says that he will make as many as are ordered. From
+Nueva Espana no favorable message, in regard to this or other things,
+is sent. Therefore if your Majesty wishes that China be yours in
+your days-please God, may they be many, as we your Majesty's servants
+need--it is necessary for the execution thereof that ships be sent here
+from Nueva Espana, since now we have some knowledge of this region,
+and the vessels have here a good port, and we know how to proceed.
+
+This archipelago is secure from enemies, blessed be God. We have begun
+settlements--one in the province called Cagayan, in the northern part
+of this island, and sixty leagues from China.
+
+In other letters I have begged your Majesty to be so kind as to favor
+me. Once more I bring this to your memory. I beg your Majesty to
+grant me a habit and an encomienda for myself, and another for one of
+my brothers. All of my brothers are serving your Majesty in the war,
+and I am sure that they deserve the most that I beg and entreat. I am
+writing to the royal council. I beg your Majesty to order that my case
+be examined, and to honor this office in which I serve you, and bestow
+favor upon one who has served you for so many years as I. May our Lord
+preserve your Majesty's Catholic and royal person, and increase you
+for many years as we, your servants and vassals, desire. Manila, in the
+island of Lucon, in Philipinas, May 30, 1579. Royal Catholic Majesty,
+your Majesty's loyal vassal and servant, who kisses your royal hands,
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+[_Endorsed_: "Doctor Francisco de Sande. June four, 1581. He requests
+a habit and an encomienda. To the Council of the Indies." "Seen,
+and no answer is required."]
+
+
+
+
+Expeditions to Borneo, Jolo, and Mindanao
+
+
+In the galley named "Santiago," on the nineteenth of the month
+of April, one thousand five hundred and seventy-eight, the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+for his Majesty of the Western Islands declared: that, inasmuch as
+his Lordship is going with a fleet of galleys to the island of Borney,
+both to teach the natives there the Christian law, and to reduce them
+to the dominion of his Majesty--as well as to ascertain and inform
+himself about the customs, past and present, of the said natives,
+what law and ceremonies they observe, and the mode of life among
+the natives thereabout and in other parts, who are vassals of his
+Majesty--in order to attain this he ordered to be conducted, and did
+conduct, the following inquiries and procedures:
+
+For the investigation of the above-named matters, the aforesaid
+governor summoned to his presence an Indian who, through the medium
+and speech of Juan Ochoa Ttabudo, an interpreter, declared his name to
+be Magad-china, and himself an inhabitant of Balayan. Without taking
+the oath, he promised to tell the truth; and, being interrogated
+according to the tenor of this declaration, said that he knows that
+the king of Borney is wont to detain many Indians who resort to
+Borney for trade and intercourse, and that he does not permit them
+to leave the country, especially those Indians whom he knows to be
+rich. The witness knows that the king forces them to marry in that
+country, so that at their death he may obtain their possessions. In
+this way he has seen detained against their will, Indians of Cubu,
+the island of Lucon, Balayan, Bonbon, and other districts of
+these islands--all rich and influential men. In especial was he
+acquainted with an Indian of Manila, a messenger of Raxa Soliman,
+by name Simalinquidlan; another named Siparan, a native of Manila;
+and a chief named Siganbal, a native of Balayan, whom he (the present
+witness) knows to have been detained by the king of Borney, in his
+country, and he does not allow them to leave it. The said chief of
+Balayan has been detained six years, and some eighty or ninety tacs
+of gold were taken from him, besides slaves, and all these were kept
+by the king. At the end of the said six years, the said chief fled
+returning to Balayan, his native village. In like manner, the present
+witness knows that the king of Borney is detaining many Indian chiefs
+and _timaguas_ [freemen], and that he will not allow them to leave
+his country. Likewise this witness, upon going to Borney to trade,
+was detained in the island against his will for eight or nine years,
+until the said king of Borney sent him to Balayan to sell a trifle
+of _camanguian_ and other articles--whereupon he remained in the
+said town, and would not return to Borney. He has seen this done and
+practiced by the king of Borney against many persons, both chiefs and
+timaguas, of the region about Manila, who are vassals of his Majesty.
+
+Being asked where he learned the worship of Mahoma, and who declared
+it to him, he said that the ancestors of the Borneans were natives
+of Meca, as he, the present witness, had heard; for the natives
+of Balayan, Manila, Mindoro, Bonbon, and that region did not have
+knowledge of the said worship until the Borneans had explained it
+to them; they have done so with the natives of these islands, and
+therefore all these are Moros now, because their ancestors learned
+it from the said Moros of Borney. [21] Their language, both spoken
+and written, is derived from Meca; and the said Borneans and natives
+of Sian and Patan possess and observe their Alcorans--the law and
+worship of Mahoma. He said that in the book of the Alcoran, which the
+present witness has seen and has heard preached, they say and assert
+that they are the enemies of the Christians. Likewise in other books
+they say that the Borneans have always desired to make Moros of the
+Christians--a thing that he has also heard declared by the _catip_
+[caliph?] whom the said Borneans regard as a priest, and who preaches
+the said doctrine of Mahoma. This said catip, and others, with like
+expressions preach the said doctrine of Mahoma, so that the said
+natives observe it. They declare and publish that the law of the
+Christians is evil; and their own, good. The witness knows that,
+in the former year, seventy-four, the king of Borney undertook to
+attack Manila, and to plunder and kill the Spaniards, launching for
+the purpose a fleet of one hundred galleys and one hundred small
+vessels. In each large vessel were about fifty, and in the smaller
+about thirty men--all together, in the judgment of this witness,
+making about seven or eight thousand men. All were of one mind, to
+kill the Spaniards at Manila. The said fleet left the river of Borney
+to begin the said expedition, but, after sailing about twenty leagues,
+immediately returned, because the son of the king of Borney was taking
+part in the said expedition; and, in order that the Spaniards might
+not land at Borney in another part, and kill his father, he did not
+continue the said expedition, but returned with the whole fleet,
+without his enterprise having any effect. The witness has heard
+that the king of Borney wrote letters to Raxa Soliman and Lacandora,
+chiefs of Manila, so that they might revolt against the Spaniards,
+and saying that all would be protected. Likewise he has heard his
+relatives and other Moros tell how in former times the king of Borney
+has sent preachers of the sect of Mahoma to Cebu, Oton, Manila,
+and other districts, so that the people there might be instructed
+in it as were those of Borney. And this witness, in his own time,
+has heard the said doctrine preached in Balayan, by a Moro regarded
+among them as a priest, by name Siat Saen. Also it is well known that
+the said Borneans are wont to plunder the Calamianes, and enslave the
+people and take them to Borney. They do the same in other districts
+thereabout. The witness has heard that the said king of Borney holds
+captive a Spaniard, named Diego Felipe, and two Christian Visayans,
+whose names he does not know. This is what he knows, or is currently
+reported, and what he has seen. He certified as to its truth, ratified
+it, and signed it, in his own language, as did the said interpreter. He
+was about thirty-one years old.
+
+_Joan Ochoa Ttabudo_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[Following this are depositions taken from four other men, two of them
+natives of Borneo. The testimonies of all are very similar to the
+foregoing, and show the policy of the king of Borneo. One testimony
+declares that the king was wont to make the rich and influential
+men who might land at his island captains, in order to retain their
+wealth. The document continues:]
+
+[_Letter to the king of Borneo_.]
+
+I, Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general for his
+Majesty in these islands and districts of the West, by order of his
+Majesty, the king of Castilla and Leon, my sovereign, Don Ffelipe,
+the greatest king and most powerful sovereign in the world, send
+this letter by these messengers to you, Outardo Soltan Lixar, king
+of Borney, so that you may know my will, and what I require.
+
+You know already how I, with the other captains and soldiers of the
+Castilians live, by order of the king, our sovereign, in Manila, in
+the island of Lucon, in Cubu, and in other districts. There in Manila,
+Cubu, and other districts it has been rumored that you have tried and
+are trying to do us harm, and to make war upon us; that you have tried
+to induce and have solicited the natives of Lucon and other districts
+to rebel and revolt against us; that you have sent spies to Cubu and
+other districts; that you have left your residence for this purpose
+of warring against us with a fleet of ships. All these things are
+without any reason, and I know not what is the cause therefor; for my
+will is good and I desire to show naught but good to all, and ill to
+none. Since I am proceeding to confer with you openly and publicly, I
+notify you that I am not coming to plunder or to harm you, but to prove
+of use to you; for the king, my sovereign, orders thus, and accordingly
+I gladly notify you that I am going to you. My sovereign, the king of
+Castilla, spends his money through us, the Castilians, and sends us
+into all parts of the world, in order that we might proclaim the law
+of the true God. For this purpose I came hither; and now I am going
+to confer with you, chiefly that you may know your God and Creator,
+and to teach you the true law. I wish to do you no ill, nor to seize
+your possessions; on the contrary, if you are our friend, I will aid
+and defend you, according to the orders of the king, my sovereign. To
+this end I offer you peace and friendship on our part, in such wise,
+that there may be mutual security, on both sides, to go and to come,
+to see one another, to trade and traffic, as is usual among friends.
+
+What you are to do is to admit preachers of the holy gospel, who may
+preach the law of the Christians in your lands in all security; and
+likewise that any person whatever of your country may have entire
+liberty and permission to attend the preaching of the law of the
+Christians, and that he who wishes to become a Christian may do so
+without any ill befalling him.
+
+Further, I desire that you shall send no preachers of the
+sect of Mahoma to any part of these islands, nor to the heathen
+among the Tingues [hill-people], nor into other parts of your own
+island--inasmuch as the doctrine of Mahoma is a false and evil law,
+and the religion of the Christians alone is true, holy, and good.
+
+Further, I desire that you send me a Christian Spaniard, called
+Diego Felipe, whom I am told you have there, as well as others if
+you have them; and two Visayans, natives of Cubu, Christians whom
+we know that you have, and who were captured from their own country;
+likewise whomever else you have in your power. You must give to the
+heirs of Raxa Soliman and Lacandora, natives of Lucon--vassals of the
+king, my sovereign, and his subjects, in his royal name the slaves and
+property that you have retained there belonging to them; and whatever
+belongs to any other vassals of the king, my sovereign. This I would
+do myself, if I had anything of yours or of your people, and would pay
+and return it, and would do justice to them in that regard very openly.
+
+_Item_: You must allow those persons whom you have detained, because
+they are rich, to go about freely, and give them leave to return to
+their own lands, since they are natives of these islands of the king,
+my sovereign. They went to trade with you, and you have no right to
+constrain them; but you must allow them to go freely with their wives,
+children, and possessions.
+
+Likewise, you must forbid your people from asking tribute in these
+islands, inasmuch as I collect tribute in them, as it is the right of
+our king, my sovereign. I write this letter that you may be advised
+of my wishes. You must answer it immediately, and not detain the
+messengers, even if they should say that they wish to remain in Borney
+with you; for if they are detained, I shall understand that there is
+some mischief and deceit on your part against our people. As we are
+coming by way of the sea, and have need of food, you must send food
+to us, in accordance with what is asked by my messengers, in return
+for our money. This shall be paid you, as you wish; and for the same,
+we are bringing silver and gold. I shall be glad to receive your
+reply and to talk with you. Advise me with all haste. May God grant
+you the true light and health.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+(On the thirteenth day of April of the above year, I delivered two
+copies of this letter, one in the Bornean language, and the other
+in that of Manila, to chiefs Magat and Magachina, so that they might
+give them to the king of Borney.
+
+I hereby certify to the same:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary) [22]
+
+(On this day, the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor
+and captain-general for his Majesty in these islands, showed this
+letter to father Fray Martin de Rada, religious of the order of
+St. Augustine, whom he is taking with him in the said expedition,
+so that he might examine it, as a matter resolved on by both. He,
+having read it, pronounced it good and said that it could be sent to
+the said king of Borney.
+
+I herewith certify to the same:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+In the chief galley, named "Santiago," while at sea near the island
+of Borney, one of the Filipinas islands belonging to his Majesty, on
+Sunday, the thirteenth day of the month of April, one thousand five
+hundred and seventy-eight, the very illustrious Doctor Francisco de
+Sande, governor and captain-general for his Majesty, declared that,
+as is well known, his Lordship going with the galleys and ships of
+the fleet here amid these islands at this present time--and sailing
+with every mark of peace to the port of Borney, and as a token of the
+same, with a white flag at the bow of the flagship, in which the said
+governor is sailing--it was discovered by the said galley, and by
+the _fragata_ [23] sailing in advance of the fleet as a scout-boat,
+that the mouth of the river-harbor called Borney was occupied and
+blockaded with a great number of vessels. And because it was learned
+from other Indians of the said river of Borney that they desired war
+instead of peace; and as he did not desire to war upon them, or do
+them any damage--to the offense of God, our Lord, or in disobedience
+to his Majesty's orders--the said governor ordered the said flagship,
+and all the said fleet, to cast anchor, and sent a message by two
+Moros of Balayan, his Majesty's vassals in the island of Lucon. These
+men were ordered to tell the Borneans, in order that they might know,
+that his intentions were peaceful; that, as a token thereof, he was
+flying the white flag; and that they should not trouble themselves to
+fire any of their artillery upon the Spaniards, for, if the Borneans
+did any damage, they would be punished. The said ambassadors took also
+two letters, one in the Bornean language, and the other in the Moro
+tongue, which they understand. In these letters was affirmed security
+of peace, and other matters. And--inasmuch as military affairs cannot
+maintain the moderation that may be desired, because of the emergencies
+that usually arise--in order that the above might be evident, and
+also in anticipation of whatever might happen, the governor ordered
+this set down in writing, making therein the present declaration;
+that I, the said notary, might certify thereto _in toto_, and file
+with these records the original of the said letter, which he ordered
+to be written to the said Indians, so that all may be kept together
+and serve as evidence of the above matters. Thus Doctor Francisco de
+Sande ordered, and he signed it in my presence.
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+On the said day, month, and year, aforesaid, in obedience to the
+order of the said governor, the oath was taken and received before
+God and the Blessed Mary, and on a sign of the cross, in due form
+of law, from Pedro Lucas, a soldier; under which obligation, when
+questioned, he declared what he knows, and that present occurrences
+are as follows. On this day, Sunday, about four in the afternoon or so,
+when the flagship named "Santiago" (wherein were the said governor and
+other soldiers and troops) and also the other galleys and war vessels
+of his Majesty were sailing toward the port of the said island of
+Borney, this witness saw that the said flagship flew a white flag of
+peace on the bow of the said flagship. And at the mouth of the said
+port he saw a number of ships--in his opinion, some twenty-five or
+thirty in all. When the said governor saw the said fleet, and that
+war was about to ensue, in order not to have war with them, but that
+all might be peace, he ordered the said flagship and also the other
+ships and vessels of the said fleet to anchor. They anchored at a
+good distance from the said port, in order to give the natives of the
+said island to understand that the governor desired not war with them,
+but all peace and friendship. This witness saw that the governor gave
+two letters to two Moro chiefs of Balayan, vassals of his Majesty,
+of the island of Lucon--one letter in the Moro tongue, and the other
+in that of Borney. In them he informed the Borneans of his reasons
+for coming, and that he desired not war with them, but all peace and
+friendship. This witness saw the two Indians leave the said flagship
+and embark on a fragata of the said fleet with the said two letters,
+in order to deliver them to the Indians in the said war-vessels. The
+governor ordered them to return with all haste, with a reply to his
+Lordship. This is the extent of his knowledge and what he has seen
+this said day. He affirms its truth, by the oath that he took, and
+has signed the same. He says that he is thirty years old. Upon this
+being read to him, he affirmed and ratified the same.
+
+_Pedro Lucas_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[Testimony is received also from three others, Juan Manuel Pimentel,
+Juan Ochoa, and Gaspar Perez. That of the first is similar to the
+above. That of the last contains the information that the two Moros
+sent with the letters "as yet have not returned nor sent a reply,
+except that we see that the said fleet of the Borneans still holds
+the mouth of the said port, and his Majesty's fleet is anchored in
+the open sea and in great peril; and this witness has heard some
+heavy shots fired by the Borneans at his Majesty's fleet. It is
+well known, and this witness has heard the Borneans say, that the
+king of Borneo and his people are about to war upon the Spaniards,
+both by sea and by land." A portion of the interpreter Juan Ochoa's
+testimony is as follows. "This witness saw at the mouth of the said
+port a number of Bornean warships, in his judgment numbering some
+twenty or twenty-five. When these were seen by the said governor and
+by the fragata of the said fleet, the said governor ordered the said
+flagship and all the other galleys and ships to anchor, which they did,
+anchoring in the open sea, without any shelter. This witness saw that
+the flagship was flying a white flag of peace, so that the natives
+of the island might understand that the Spaniards desired not war,
+but all peace. And on this same day, this witness heard from Bornean
+Moros captured in a small boat on that day while on their way from the
+said river of Borney to their villages, that the said king of Borney
+had heard that the said fleet of his Majesty was going to Borney;
+and in order to defend himself and fight with them, he had gathered as
+large a fleet as possible, and for the purpose of war had come to the
+island of Mohala (distant about one league from the port of Borney),
+where his Majesty's fleet was about to anchor and take in water. The
+said Bornean Moros told this witness, as being the interpreter,
+that they had been captured on the said day, in the said boat."]
+
+
+Testimony Regarding the Naval Battle when the Port was Captured
+
+After the above events, on Monday, the fourteenth of the said month
+of April, one thousand five hundred and seventy-eight, about noon, the
+said governor having seen that the said Borneans had returned no answer
+to his letters, nor had they sent back the two above-mentioned chiefs
+and six Moros from Balayan (his Majesty's vassals, who accompanied
+the chiefs), and because his Majesty's fleet was in great danger,
+as it had not made port; that a number of vessels belonging to the
+said Borneans were on the point of beginning hostilities, and that
+the Borneans showed by certain tokens that they were anxious for
+war and not peace--for this reason commencing to fire and discharge
+many pieces of artillery at his Majesty's said fleet and soldiers:
+therefore he ordered that the said fleet, disposed in good order,
+enter the said port, placing at the bow of the said flagship a white
+flag of peace, that, if the said Borneans wished peace, he might make
+it with them. And at the coming of the said fleet of his Majesty, thus
+arranged, the Borneans in the said port--to the number of fifty ships,
+large and small, rather more than less--began to resist the entrance
+into the port of the said fleet, firing many pieces of artillery at
+the said fleet of his Majesty and the Spaniards in it, until, after
+some time, the fleet of his Majesty entered the said port, when the
+said Borneans retired and fled toward the said river of Borney with
+many ships in pursuit of them. Thus did the said fleet anchor in the
+said port against the will of the said Borneans. Of all the above,
+I, the said notary, testify herewith. These things took place before
+me, as a person aboard the said fleet; and I herewith testify to
+the same--Andres de Villanueva, the ensign Francisco Banon, Hernan
+Ramirez Plata, Juan de Argumedo, and others, being witnesses.
+
+I testify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+After the above events, on Wednesday, the sixteenth day of the month of
+April, of the said year one thousand five hundred and seventy-eight,
+the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and
+captain-general for his Majesty in the Western Islands, being in
+the river of Borney, where there was a great settlement of houses;
+and going into a large house, said to belong to the old king of the
+said river, found there the said Simagat, a chief of Balayan, and a
+vassal of his Majesty, who was one of the messengers sent to the said
+king of Borney with two peace-letters. When questioned through the
+interpreter, Juan Ochoa Ttabudo, he told what happened in regard to
+the letters given them for the said king of Borney, to whom he gave
+them; what answer they made to him concerning them; what insults and
+ill-treatment they inflicted on him; and what befell Simagachina,
+chief of Balayan, who accompanied him. He declared that what happened
+is as follows. On Sunday night, the thirteenth of this present month
+of April, this witness and the said Simagachina left the flagship,
+embarking in one of his Majesty's fragatas, together with six Moros,
+five of whom were from Balayan and one from Tondo. They took two
+letters from his Lordship for the king of Borney, one written in the
+Bornean tongue and the other in that of Manila. When this witness,
+and the others abovesaid, had landed in the port of the said river of
+Borney where a number of war vessels had gathered to prevent the fleet
+of his Majesty from making the said port; and when he had come to a
+large galley under command of a Bornean named Salalila--the latter,
+on seeing them, ordered them placed in the said galley, and took from
+this witness a gold _calenbiga_ that he wore, which weighed about
+seven taes of gold. Another Indian, unknown to him, took another from
+the said arm, and several other ornaments were seized from him. They
+took from him a gold box, two small chains, and another smaller one,
+all together weighing eleven taes. On taking away his garment, they
+discovered the letters given him by his Lordship. As soon as the
+said Salalila and the other Borneans with him saw the said letters,
+they laid hands upon them, exclaiming: "What knavery is this that
+you have here? It is some sorcery to fight with us." This witness
+replied that they were only some letters for the king of Borney from
+the Spaniards. Thereupon the said Salalila read the letter that was
+written in the Manila tongue, and, after reading it, said jestingly,
+"This letter is from Portuguese," and tore it into pieces. The other
+letter, written in the Bornean tongue, the said Salalila sent,
+together with this witness, in a small boat with certain Bornean
+Moros to the king of Borney. The said Magachina and the other Moros
+remained in the said fleet with the said Salalila. About three o'clock
+next morning they reached the house where the said old king of Borney
+lived. The said Borneans gave him the said letter in the presence of
+this witness. A Bornean Moro read it; and, when he came to the end,
+the said king remarked: "So this is the way that your people write to
+me, who am king; while the Castilians are _capie_"--that is to say,
+in the Bornean language "men"--"who have no souls, who are consumed
+by fire when they die, and that, too, because they eat pork;" and
+after certain other words, the said king asked him what he would do,
+and if he wished to return to the Castilians. This witness answered,
+"No, I do not wish to go now, so that I shall not be killed on the
+way." Thereupon the said king of Borney said to him: "Remain here;
+and, after the Spaniards are conquered, stay here, and marry. I will
+give you a galley to command." This witness, for fear that he would
+be killed, answered, "Yes, I will do as you wish." Thereupon the king
+asked him as to the ships and people of the Castilians, and this
+witness told him that there were eight galleys, thirty-two vireys,
+and seven hundred Spaniards under the supreme command of Captain
+Bassar. Then the king asked how many pieces of artillery were in each
+ship, and their size, and how large a ball each one carried. This
+witness answered that each galley carried in its bow three large
+pieces; and that four galleys threw balls as large as his head, and
+the others balls about one-half that size. He asked further if they
+carried broadside pieces, or if they carried any that one man might
+take alone; and this witness answered that they did not. Likewise he
+asked him what weapons the Spaniards carried, and whether the governor
+were young or old. This witness answered that each Spaniard had one
+coat-of-mail, two arquebuses (one large and one small), a buckler,
+sword and dagger, and a lance; and that the said governor was not
+old. He asked him the governor's name, and whether he was recently
+come from Espana. This witness answered that he did not know his
+name, but that all called him Captain Basar, and that he had come
+two years ago to Manila. Then he asked him for the master-of-camp,
+Juan de Salcedo, and for many Castilians of Manila. This witness told
+him that the said Juan de Salcedo was dead. He also asked him what
+Spaniards remained in Manila, about their fort and artillery, whether
+ships came annually from Espana, and what soldiers they brought. This
+witness said that many Spaniards remained in Manila, for ships came
+from Castilla every year bringing many people, all of whom remained;
+and that they had built a very large fort containing forty pieces of
+artillery. Many other things which he could not remember were asked
+him, after which the said king dismissed him; whereupon this witness
+went to the house of a relative of his, on the other side of the
+river. As he was finishing his breakfast, for it was early morning,
+about nine or ten Moros entered, bound him, and took him to the said
+house of the king, who asked him anew many questions concerning the
+Spaniards, which he does not remember, except that they threatened him
+that, if he did not tell the truth, they would kill him, and whether
+the said letter was witchcraft. Upon this witness asserting that he had
+told the truth, they took him to the prison and thrust both his feet
+in the stocks, put a chain about his neck, bound his hands, and set
+a Moro named Tumanpate to guard him. While in this condition, a Moro
+named Haguandatan entered the said prison, drew a Moro dagger three
+palms long, and said to him: "Have no fear. I killed Magachina thus,
+and gave him a dagger-thrust near the neck, from which he died." He
+was a slave of the king and turned to go, saying that he was going
+back to the sea and the fleet to fight with the Castilians. Then many
+other Moros came in to kill him, but the jailer forbade it and would
+not allow them to kill him. Afterward, about nightfall, he heard many
+shouts and outcries from the said river; and, upon his asking the
+said jailer what it meant, the latter told him that the Bornean fleet
+was fleeing from the Spaniards. Thereupon this witness asked that he
+be not killed, and said that he would give him money. Accordingly,
+at night the jailer took him from the said prison to a house of his
+up the river and told him that the king of Borney and many Indians
+had fled up the river; and that he should write a note, so that his
+relative should pay his ransom. While here, his relative aforesaid,
+named Siandi, came and gave him a culverin [24] of three quintals
+weight, with other Spaniards--he alone remaining, for the other man,
+his relative, turned back, leaving this witness in the power of the
+Spaniards. Likewise this witness declared that when they took him
+to the river of Borney, he met on the way a son of the said king of
+Borney who was going to fight with the said fleet. This man told him
+where he was going, and how the said letters had come to his father;
+and thus let him go. And this is the extent of his knowledge, and of
+those events. It is the truth. Having read it to him and given him to
+understand it, he affirmed and ratified it. He is about thirty years
+old. He did not sign it, but the said interpreter did. He said it is
+known that the Borneans killed his companion, the said Simagachina.
+
+_Juan Ochoa Ttabudo_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+And after the above events, on the same day, month, and year,
+above-mentioned, the said governor in the said flagship and with the
+other galleys and small ships in his convoy, entered the bar of the
+said river of Borney and came to the village, where it was reported
+that the said king of Borney resided; where also were the fragatas of
+his Majesty and other vessels that had entered the port, in pursuit of
+the said Borneans. And having arrived at the said village with certain
+soldiers and troops, the governor entered its chamber, and it remained
+for him to give two taes of gold and four slaves. Then the prisoner
+was released. Upon this witness going down the river with another
+relative of his, named Sicollao, they met a Spaniard named Diego
+Martin, and joined a large house which was there, and below the said
+river, said to be the house of a son of the said king of Borney. This
+house contained a large and well-finished piece of artillery, and a
+number of culverins, _frecones_, and other offensive arms. Advancing
+toward the houses where it was reported that the old king of Borney
+lived, near the said house, they saw a large galley with more than
+twenty-four benches on each side. It contained a large swivel-gun and
+another smaller piece, both loaded, and having on them some _quinas,_
+[25] which appeared to be the arms of the king of Portugal, and each
+one furnished with two handles. The said galley contained also four
+other culverins mounted in the place where the cargo is stored; and
+the galley carried a quantity of ammunition for the said pieces. Some
+four or five galleots of sixteen or eighteen benches each were found
+also, with many falcons, and culverins, and one of them with a half
+_sacre._ [26] After disembarking, the said governor entered a house
+reported to be that of the old king of Borney. There he found a large
+gourd filled with papers, among which were three letters--two written
+in the characters and language of Borney, one bearing a signature,
+namely, "Don Leonis Pereyra Martin Ferreyras;" the third was written in
+Portuguese, beginning, "Noble and honored king of Borneo." It was dated
+at Ebora, March seven, one thousand five hundred and seventy-three,
+and bore a signature, namely, "El Rey" ["The King"]. By order of his
+Lordship, I, the said notary, took possession of the said letters. The
+said governor went also by land to a house, wherein was kept the
+gunpowder. He found there eighteen Bornean jars filled with powder,
+twenty-four filled with saltpeter, and many loaves of sulphur; more
+than five hundred lances and _conpites_, with which the said natives
+shoot; many shields, pikes with iron heads, a great quantity of small
+and large iron balls of many kinds, and many arrows; and two or three
+jars of poisonous herbs. Also at the door of the said arsenal was a
+piece of artillery, a broken swivel-gun (also bearing the arms of the
+king of Portugal), with its large handles; four other _fresones_, large
+and long, with four chambers; two cannon-cases for artillery, one very
+large and without any piece; and a stone ball, slightly thicker than
+a man's body. Another large house, said to belong to Indian chiefs
+and captains, was entered. A number of culverins and some gunpowder
+were found there. Then the said governor went to the mosque located
+in the said town, where he found a large chair, upon which, they say,
+sat the preacher who expounded the doctrine of Mahoma to the said
+Borneans. Near this chair was a block of marble containing painted
+and gilded pictures of idols. This and the said chair the governor
+ordered taken from the said mosque, as well as a trough which the
+Borneans said contained water wherein whoever bathed went straight
+to heaven at his death. This trough was removed by order of the said
+governor, along with other articles, and the idols contained in the
+mosque. There were collected also throughout the said town a great
+number of projectiles, falcons, and culverins. This ammunition and
+artillery was ordered to be collected and kept by the said governor,
+so that the said Borneans could not use it. All that happened on this
+said day passed before me and many others. I certify thereto--the
+treasurer Salvador de Aldave, the ensign Juan de Gamboa, Luis de
+Garnica, Francisco Chacon, and many others being witnesses.
+
+I certify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+And after the above events, in the settlement on the said river
+of Borney, on Sunday, the twentieth day of the month of April of
+the said year one thousand five hundred and seventy-eight, the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+for his Majesty in the islands of the West, with all his soldiers and
+troops in line of battle, entered certain houses said to belong to the
+said king of Borney, and went through several of them from one part
+to another, and said that he was taking, and did take, possession of
+them, in the name of his Majesty, King Don Felipe, our sovereign. From
+here, marching in battle-array, he disembarked, and went hither and
+thither in various parts, had many branches cut from trees there,
+and entered the mosque of the said town, and a large house which was
+among others in the settlement; here he ordered his lodging to be
+prepared and at present is lodged there. All this he declared that he
+did in sign of possession, and for the possession which he was taking
+and did take of the said settlement and of all the island of Borney
+with intention to hold and defend it in the name of his Majesty from
+whomsoever might try to oppose him. For defense of the troops in the
+said settlement, he ordered a stockade to be built, like a fort, where
+his Lordship and all the other Spaniards are lodged. He ordered me,
+the said notary, to testify to this; and I, the said notary, certify
+to all the abovesaid, for these events took place before me, as one
+coming upon the said conquest-witnesses thereto being Pero Lucas,
+Luis de Garnica, Francisco Chacon, and many others.
+
+_Alonso Beltran_, notary of his Majesty
+
+And after the above events, in the said village on the river of Borney,
+on the twenty-fourth day of the month of April of the above year,
+the said governor summoned an Indian before him who, through the
+interpreter Juan Ochoa Ttabudo, declared himself to be one Sinagua,
+a native of the town of Balayan, one of the six Moros who left
+the flagship at his Lordship's order with Simagat and Simagachina,
+with two letters for the king of Borney. He was advised (but without
+administering the oath, because he was a Moro) to tell truly what he
+knew and had seen, and the injuries and ill-treatment inflicted upon
+him and the others. He said that what he knows and what occurred is
+the following. As before declared, this witness is one of the six Moros
+whom the said Simagat and Simagachina took with them when they carried
+the letters to the king of Borney at the order of his Lordship. When
+they reached the fleet of the king of Borney, stationed in the port
+of an islet to forbid the entrance there of the Spaniards, and when
+the said Borneans saw them, these envoys were seized and each one
+placed in a separate galley--except this witness and one other Moro,
+one Sungayan, who were imprisoned together and put in fetters under
+the deck. This witness does not know what was done with the others. The
+next morning they took this witness and his above-mentioned companion
+and led them before a captain, whose name he does not know. This
+captain ordered them to be freed and food to be given them. Then he
+ordered them to be placed in the said galley without this witness
+seeing any of the others who had gone with them. Because he was below
+in the said galley, this witness did not see the fight between the
+said Moros and Spaniards, except that the vessels of the said Borneans
+took flight, and that the galley in which this witness was fled up
+the river of Borney, until its captain and crew landed. Taking this
+witness and his companion with them, they marched inland one and
+one-half days, without this witness knowing whither they were taking
+them. Finally, for fear of the said Borneans, they hid themselves;
+for the said Borneans were fleeing across country. This witness and
+his said companion fled and returned, until they found a small boat
+in which they embarked to look for the Spaniards (keeping hidden
+in order not to meet any Borneans), until they met certain Spanish
+vessels, which they accompanied to the village, where the governor
+and Spaniards now are. Here they found alive the said Simagat, who
+told them how he had been ill-treated, his gold taken from him, and
+himself threatened with death; and that the said Borneans had killed
+the said Simagachina. This witness is convinced of his death, for he
+has never appeared nor have they had any news of him. As he does not
+understand the language of Borney, he cannot tell what passed among
+the said Borneans, when he was captured; he knows this and naught else.
+
+And he declares it true, and affirms and ratifies the same. He is
+about twenty-five years of age. He did not sign the above, but the
+interpreter Juan Ochoa Ttabudo, did so.
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[The deposition of the above native's companion follows. It is of
+similar tenor to the above.]
+
+And after the above events in the said settlement and river of
+Borney, on the said day, month, and year above mentioned, the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+of the islands of the West for his Majesty, said that, because there
+was no fort where he could store and place the artillery, ammunition,
+and other material here at present, and in order that all might be
+kept safe and securely, he had ordered a fort to be constructed for
+the defense of his Majesty's camp, and of the Spaniards stationed
+in this settlement and river of Borney with his Lordship, where the
+said Spaniards might gather. He ordered a house to be built within
+it where the powder and ammunition now here may be kept; likewise a
+hospital, where the sick may be cured, and a house in which to store
+the provisions for the said camp. In order that his Majesty and the
+members of the royal Council might know of all this, he ordered me,
+the said notary, to testify thereto. I, the said Alonso Beltran, his
+Majesty's notary, certify by order of the said governor that after
+he took possession in the name of his Majesty, of the settlement on
+the said river of Borney, where at present he is lodged, he ordered
+the said fort and other buildings above mentioned to be constructed,
+and it has been finished with great despatch, with the assistance,
+in all the work, of the men of his camp. In order that all this may
+be evident, he ordered me, the said notary, to make one copy, or
+two or three, or as many more as are required, of the said records,
+in which all and singular he interposed, and he did interpose, his
+authority and judicial decree, in order that they should be valid and
+lawful in court and out of court; and he signed the same with his name.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+I certify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+The following is an exact and faithful copy of a letter missive written
+on paper in Portuguese, dated at Evora, March seven, one thousand five
+hundred and seventy-three, and bearing a signature, namely "El Rey"
+["The King"], which was found among certain papers in the house of
+the old king of Borney. The tenor of this letter is as follows.
+
+_Letter from the king of Portugal_
+
+Noble and honored king of Borneo: I, Don Sebastian, by the grace of God
+King of Portugal and of the Argarves, on this side and on the other
+side of the sea in Africa, seignior of Guinea, and of the conquest,
+navigation, and commerce of Etiopil [Ethiopia], Arabia, Persia,
+and India, inform you that Juao Guago de Andrado wrote me that,
+while passing your kingdom on his way to Maluco, as captain of his
+galleon, you sent to confer with him about certain things touching my
+service. Upon his entering, you communicated to him what I am very
+glad to know and for which I give you many thanks and express my
+appreciation. I beg that you will do, in regard to the matters that
+you discussed with the said Juao Guago, and in regard to other things,
+whatever offers itself for my service, and that you send to petition
+in my name my governor of Malaca and the southern district, whatever
+you may be able to request; and he shall give it to you without delay
+and protect your affairs, as is fitting. Given at Evora, March seven,
+one thousand five hundred and seventy-three.
+
+_The King_
+
+(This copy was made and copied from the said letter of the said king,
+which was found on the river of Borney on the twenty-fourth of the
+month of April, one thousand five hundred and seventy-eight. Witnesses,
+who saw it compared and collated, were Francisco Pacheco and Alonso
+Falcon.
+
+I certify thereto:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary)
+
+That which you, Captain Estevan Rodriguez de Figueroa shall observe
+on the expedition which you are about to make, God our Lord helping,
+is as follows:
+
+From this city and island of Borney, God willing, you shall go to the
+islands of Xolo, where you shall endeavor to reduce that chief and
+his people to the obedience of his Majesty. You shall bargain with
+them as to what tribute they shall pay, which shall be in pearls, as
+they are wont to give to the king of Borney. You shall exercise great
+care and, if possible, much mildness; for it is of importance that
+those islands should not become depopulated; therefore, in case they
+receive you peaceably, you shall treat them well. And, in addition to
+the above, you must order that, besides the tribute that they are to
+pay in pearls, they shall obtain as many of them as possible, so that
+we, the Spaniards or Castilians, may buy them; that they must trade
+with us from now on; that every year Castilians will go to their lands
+with cloths and merchandise from China, of whatever they shall declare
+that they may need. You shall inform yourself of their needs; and if
+they wish to come to our settlements you shall give them permission
+to go freely to Manila and to come to Borney, although not to steal.
+
+_Item_: You shall find out from them the whereabouts of the artillery
+and anchors of a ship lost there some three years ago; and you shall
+seek it and see that it be brought you with all haste. You shall
+keep close watch over the artillery, ammunition, vessels, sails,
+and other like things pertaining to the armed fleet; and you shall
+deprive them of those supplies, for it is notorious that those people
+are common marauders.
+
+And because of my information that the chief who calls himself lord
+of Xolo is a Bornean, and owns houses in this city of Borney; that
+he fought against us in the naval battle, and that he fled to Xolo,
+where he is now; and since I am told that he took two galleys and
+three small vessels, artillery, and ammunition--you shall exercise
+the utmost despatch to obtain the said galleys, vessels, artillery,
+and ammunition. If he acquiesce, you shall give him a passport. You
+shall see whether he has any children; and, if so, you shall take one,
+and tell him that he must come to see me in Borney in February.
+
+And, as I have said, this must be done if possible gently, in order
+that no people may be killed. You shall tell them that it will be
+to their advantage to be vassals of his Majesty, and our allies. If
+they do not act respectfully, and it shall be necessary to punish
+them in another manner, you shall do so. And inasmuch as the Joloans,
+as is well known, are open pirates, whose only ambition is to steal,
+and to assault men in order to sell them elsewhere--especially as
+they go annually for plunder among all the Pintados Islands, which
+are under his Majesty's dominion--you shall try to ascertain the
+Pintados slaves among them, in order to return such to their homes,
+especially those who are Christians. And, as I have said, you shall
+deprive them of such vessels as seem to be used for raids, leaving
+them their fishing-vessels, so that if the said lord of Jolo so desire,
+he can come to confer reasonably with me. Thus you shall ascertain who
+has vessels, and who can inflict injuries; and you shall command them
+expressly to settle down in their land, to cultivate, sow, and harvest,
+develop the pearl industry, and cease to be pirates. You shall order
+them to raise fowls and cattle. You shall try to ascertain their
+number, and bring it to me in writing, in order that I may see it,
+together with the distance from these islands to the Jolo Islands,
+information regarding the food, water, and healthfulness of that land,
+and other things that may occur to you. And you shall tell the people,
+in my name, that they shall tame for me a couple of elephants; and
+that I shall send for those animals and pay for them.
+
+After having finished affairs in Xolo, if time permits you shall,
+God willing, go to the island of Mindanao. There you shall try,
+by the most convenient methods and with friendliness, to reduce the
+chief of the river of Bindinao, and the other chiefs of that island,
+and of those near by, to the obedience of his Majesty--giving him to
+understand what they will gain in becoming his Majesty's vassals and
+our allies, and in having trade with us.
+
+And, in order that the tribute may not prevent them from making
+peace with us, you shall not ask them for any tribute; but you shall
+take what they give freely, and nothing more, and in such form as
+they are willing to give. Thus you shall suit their convenience
+in everything pertaining to them, and cause them to understand the
+great expenses of his Majesty in this land. You shall also tell them
+that the gain therefrom affects them chiefly, since we come to teach
+them our civilization, and most of all the service of God, our Lord,
+who created and redeemed them, and of whom they are ignorant; and how
+to live in accord with natural law, as is their obligation. For this
+purpose you shall tell them that you are going to their land for two
+principal reasons.
+
+The first is that they should cease to be pirates, who rob and harry
+the weak, and enslave wherever and whomsoever they can--selling
+their captives outside of their own island, and separating them from
+their wives and children; and that they must cease to commit other
+like cruelties and thefts, and must become good and virtuous men,
+who shall grow to merit the second and principal reason for going to
+their lands. You shall give them to understand that they are ignorant
+of God, our Lord, who created and redeemed them, so that when they know
+him they may serve him and become good. It is quite evident that they
+will gain very much in these things, and therefore it is right that
+they aid us and give us something. This shall be at their own will,
+as above said.
+
+_Item_: You shall order them not to admit any more preachers of
+the doctrine of Mahoma, since it is evil and false, and that of the
+Christians alone is good. And because we have been in these regions so
+short a time, the lord of Bindanao has been deceived by the preachers
+of Borney, and the people have become Moros. You shall tell him that
+our object is that he be converted to Christianity; and that he must
+allow us freely to preach the law of the Christians, and the natives
+must be allowed to go to hear the preaching and to be converted,
+without receiving any harm from the chiefs.
+
+And you shall try to ascertain who are the preachers of the sect of
+Mahoma, and shall seize and bring them before me. And you shall burn
+or destroy the house where that accursed doctrine has been preached,
+and you shall order that it be not rebuilt.
+
+_Item_: You shall order that the Indians shall not go outside of
+their island to trade; and you shall seize those vessels used for
+plundering excursions, leaving them those which, in your judgment,
+are used for trade and fishing. You shall take also what artillery
+and ammunition they have.
+
+You shall ascertain the harvest, seasons, and products of the land;
+the gold mines, and the places where they wash gold; the number
+of inhabitants, and their settlements; and their customs. You
+must especially secure information regarding cinnamon, in order to
+ascertain if it is found along the river, or if one must go to Cabite
+for it, and why it is not as good as that which the Portuguese take to
+Castilla. You shall ascertain how they cut and strip it from the tree,
+and if it be of importance that it dry on the tree, or in what other
+manner it should be treated; for I have been told that that obtained
+from these districts in the past has not been good, and has not a
+good sale in Espana.
+
+And, since it might happen that the people will not make peace, and
+may offer fight, and show disrespect, then you shall punish them as
+you deem best, taking special care not to trust them for it is evident
+that before all else they will, if possible, commit some treachery. You
+must not await such an occasion, for we know already their treachery
+against his Majesty's fleet commanded by Villalobos, certain of whose
+men they killed under assurances of safety; and they seized a boat. In
+that treachery all the inhabitants of the islands were participants;
+for four or five thousand of the said natives attacked one small
+boat, which contained four or five Spaniards. Likewise many people
+took part in the killing of the said Villalobos's master-of-camp,
+and other soldiers, in that same year. You shall remind them of these
+things, and warn them; for, from now on, we shall destroy them and
+their generation.
+
+And since it might happen that, without any occasion of war or peace,
+the said natives flee to the mountains, you shall order that certain
+of the said natives summon them; and, when they have come, you shall
+discuss the matter with them. If they refuse to come, you shall,
+in conformity with your orders, remain there a given time. And if
+they continue to refuse to come down, you shall leave them, and
+shall return, without permitting their houses to be burned or their
+palm-trees to be cut down. Neither shall anything be stolen from them;
+but you shall take only what is absolutely necessary for food, and
+the food and other things necessary to provision your vessels for
+the return trip.
+
+You shall try to secure information of the island of Linboton,
+as well as of Batachina and Celebes, so as to advise me thereof;
+and you shall do this in accord with the time-limit I have set for
+you to make this exploration, and you shall observe the same rule as
+in that of Mindanao.
+
+In order that we may allot in encomiendas whatever people are found
+in these districts, you shall bring me a signed notarial writ. Thus,
+as those lands have no other owner, the natives thereof may be reduced
+to the obedience of his Majesty, according to his will--and by war,
+if the natives begin it, so that war on our part may be just, and that
+the same justice may continue, so that we can compel them to obey,
+and impose tributes upon them. You shall exercise much diligence
+in this and see to it that these orders be carried out carefully
+and intelligently.
+
+God willing, I shall be in Borney by the end of the month of January
+next--or, at the latest, by the eighth of February--with the fleet and
+all the necessaries that must be brought from Manila, and that which
+is here. And at that time your Grace shall come to Borney with the
+fleet that you have, and with all the people that you have or shall
+have in the Pintados, so that we may do here whatever is proper for
+the service of his Majesty, to which we are bound. These instructions
+must not be disregarded in any point, unless I advise you to the
+contrary by letter. And to this end you shall see that all who live
+and dwell there be commissioned for the above, in addition to their
+other duties. Given at Borney, May twenty-three, one thousand five
+hundred and seventy-eight.
+
+If the natives of Mindanao or of any other place shall give tribute
+according to the above, you shall act according to the usual custom
+in these islands--namely, you shall take one-half and place it to
+the account of his Majesty, while the other half shall be distributed
+among the soldiers. Given _ut supra_.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+(I delivered a copy of these instructions to Captain Esteban Rodriguez
+de Figueroa, so that he should observe and keep the orders therein
+set forth. I certify thereto at this time. Father Fray Martin de Rada,
+to whom his Lordship communicated it, said that it was well arranged.
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary)
+
+In the city of Manila, on the fifth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the said governor,
+in order to verify the above, summoned to his presence an Indian,
+who through the interpreter Juan Vicente declared himself to be one
+Matelin Magat Buxa Amat, a native of Bayan. Without taking the oath,
+he promised to tell the truth as far as he knew it, and in what was
+asked him. Being asked that he tell and declare who killed Martin,
+an Indian who was taking some letters to the king of Borney the past
+year, seventy-eight, and the reason therefor, he made the following
+declaration and deposition. This witness has resided in the said
+island of Borney from childhood, more than forty years. When the said
+governor was near the port of the bay of Borney with a fleet, this
+witness and many other Moros went, at command of the king of Borney,
+to fight with the Spaniards. He noticed that the battle was waged
+for some time, for this witness was one of those taken as captain
+of a vessel, until he and the other Moros fled. But this witness
+did not see the said Martin, who was carrying the said letters,
+killed. He knows, however, that a Moro named Sidata killed him with a
+dagger-thrust in the neck by order of the said king of Borney. The wife
+of this witness buried the said Martin, for he was a relative of this
+witness. She buried him in front of the house of this witness where
+their relatives are buried. When this witness returned to Borney,
+he learned of the said Martin's death, and that he was buried, and
+who had killed him. Also this witness found in the prison of the king
+of Borney, in the middle of the said river, the other Indian, Magat,
+the companion of the said Martin, who had been entrusted with the
+said letters. He was a prisoner in the said prison, and had a chain
+about his neck, and his hands bound with reeds; and they had taken
+from him the gold chains that he wore on his neck. This witness knows
+that this said gold was taken by Panguilan Salalila, and afterward the
+king took it. The said Panguilan Salalila is the uncle of the king of
+Borney. The said Salalila and many other Moros fought in the fleet of
+the said king of Borney, in defense of the said port--for instance,
+Tumango, the said king's brother, Bandahala, the said king's nephew,
+and each man in his own vessel. Being asked what was done to eight
+[_sic_] Indians who accompanied the said Indians entrusted with
+the said letters, this witness said that he did not know, for he
+was always in the fleet, fighting with the Spaniards. Afterward,
+inasmuch as the said Magat, who was imprisoned, was his relative,
+he went to the said prison to free him, and gave his jailer, by name
+Patimuhaurat, a large culverin weighing fifteen arrobas, and pledged
+himself to give him four slaves and two taes of gold. Thereupon the
+said jailer released the said Magat, and this witness accompanied
+him to a Spanish vessel. The said jailer and the other Bornean Moros
+fled. Afterward the said jailer returned to Borney, where this witness
+saw him deliver the said culverin to the flagship of his Majesty,
+by order of his Lordship. After a certain period this witness saw
+that the said governor with his fleet went to Manila, whereupon, in
+fear lest the said Moros should kill him, he came to this city. This
+is what he knows, and his deposition, and contains true answers to
+what he has been asked. He knows naught else, and has affirmed and
+ratified the above. He appears to be some fifty or so years old. He
+did not sign his name.
+
+_Juan Vicente_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+[Likewise the deposition of one Amiguicon, a native of Luzon, was
+taken. Its essential parts are as follows:]
+
+Being asked how long he had lived in Borney and what he was doing
+there, he said, as above, that he is a native of this island of
+Lucon and that about fourteen years ago he went to trade in Borney
+with property and merchandise. The king of Borney would not let him
+come to this city, and refused him permission therefor. Thus he made
+cloth for him and served him in war and did whatever offered until
+his Lordship came to Borney.
+
+Asked what he was doing in Borney when the said governor went there,
+this witness said that, when the said governor arrived at the bay
+of Borney, he went out by command of the king of Borney in a galley
+with artillery, to fight with his Lordship's vessels. Other galleys
+and many soldiers went also. In the galley in charge of this witness
+were fifty-four fighting men, and more than thirty rowers. There were
+six pieces of artillery, two large ones at the bow and four culverins
+at the sides. In the vessel commanded by the son of the old king who
+reigns in Borney, by name Soltan Lijar, were twenty pieces, three
+large ones in the bow, and the others at the sides. All the said
+galleys and other vessels were about fifty in number, and all went
+out to fight with the fleet of the said governor. These fifty-four
+vessels consisted of galleys and large ships, besides many other
+small boats that sailed--sail-boats, _bancas_, and _barangayes_
+[27]--all of which fleet was seen by this witness as he set out
+for the port where the battle was fought. The said king of Borney
+remained in his galley at the mouth of the river, anchored at an islet
+called Polocharami. After the Borneans were conquered, they all fled,
+as did this witness. After two or three days, this witness and other
+Bornean Moros came to the said governor, and begged him to pardon them;
+accordingly the said governor granted them pardon.
+
+When this witness was asked whether he had seen an Indian, named
+Martin, and another, Magat, a chief of this island, and some six
+or seven other Indians who served them as oarsmen, whom the said
+governor was sending to the said king of Borney with letters of peace,
+and what the said king did, he responded that he did not see the
+said messengers, but that he knew that they had gone with letters
+from the said governor for the king. This witness knew one of them,
+namely, Magat. Because this witness was with the said fleet at the
+entrance of the said port, he did not see what passed with the king,
+but it is well known that the said king had the said Martin killed,
+and the said Magat imprisoned, as well as the other Indians who served
+as oarsmen. They brought one of the said Indians, who served as oarsman
+(who were from the port of this city [Manila]) to this witness, to be
+cured of a wound in the arm that had been inflicted upon him. This
+Indian is a slave of Don Agustin, chief of Tondo. The slayer of the
+said chief Martin was a Bornean Moro, named Siparardal. The said
+Magat was imprisoned, and his gold taken from him, and they wished
+to kill him. This witness knows that the said Borneans commenced
+the fight first with the Spaniards, firing many artillery-shots at
+them. They refused any alliance with the Spaniards; on the contrary,
+he saw that they mocked the Spaniards, and told them that they would
+all be killed and their fleet seized. Thus this witness saw that they
+set about the execution of this; for he was ordered by the said king
+of Borney to go out in the said galley to fight with the Spaniards. As
+soon as the said Moros were defeated they broke and fled.
+
+_Instructions as to what Captain Don Juan Arce de Sadornil is to
+observe in this present expedition to the island and city of Borney,
+which belongs to his Majesty_:
+
+The route and navigation, both going and coming, are known, and you
+have a pilot. Therefore I shall say nothing more than to warn you not
+to disembark on any of the islands, unless forced to by necessity, and
+then with a force of men, so that the natives may commit no treason.
+
+When you reach the island of Borney in the district of [illegible
+words in MS.]--the place to which Captain Esteban Rodriguez went
+for _contrayerva,_ [28] and the people engaged in trade and gave
+information as to the condition of Borney--where, they tell me, is
+the _panguilan_ [29] Maraxa de Raxa, you shall halt at that coast to
+see if he is there, which you will ascertain from such Moro vessels
+as you will meet before reaching that place. And finding him there,
+you will give him my letter. You will ascertain from him the condition
+of affairs in Borney; the whereabouts of Soltan Lijar, and what he
+intends to do; whether Portuguese have gone thither, and if they are
+still there; and other things which may seem proper to you.
+
+You are already aware that I left as commander in Borney the
+panguilan Maraxa de Raxa, and that I gave him a letter of assurance
+and friendship, and another to the panguilan Salalila; you must
+observe all friendship toward them.
+
+As soon as you have arrived, you must confer with the panguinals
+[_sc._ panguilans]; you shall ascertain from some Indians whether
+the king of Borney has returned, and his condition, and that of the
+settlement. If these panguilans tell your Grace that you should not
+go to [the port of] Borney, but should remain where you are, and
+that they are going to talk to the king--or whatever other reasons
+they may adduce, your Grace will tell them that you are ordered to
+anchor at the island of Mohala, where the battle occurred, and that
+your Grace will await them there for conference; and your Grace will
+tell them that they should read my letters to the king. And, if it
+seems advisable to your Grace, you shall write to the king, briefly,
+telling him of the firm friendship that he will receive from me, and
+the great advantage that will undoubtedly accrue to him in becoming
+a vassal of his Majesty, the king, our sovereign.
+
+If the said panguilans do not appear, then your Grace will continue
+your voyage and anchor at the above-named place. You shall send
+my letters to Borney, with the following order. If either one of
+the panguilans is dead or absent, the letters shall be given to the
+other. If neither is found there, the letters shall be given to the
+king; if he is not there, then to the most influential man; and your
+Grace shall write him that he advise you speedily, and assign him
+a certain limit of time for the answer. Should you be informed that
+Raxayro, king of Xolo, is there, you shall write him also, observing
+the same order as the above.
+
+You shall request from the king of Borney that he render obedience
+to his Majesty, King Don Ffelipe, our sovereign, king of Castilla
+and Leon; that he promise to observe it faithfully, as his vassal,
+and that he serve him in peace and in war in this land wherever his
+Majesty commands. If he does this, then I shall pardon him for his want
+of respect and his crime of last year, when he killed my ambassador,
+and commenced to wage war upon us, although we offered him good terms
+of peace.
+
+_Item_: In acknowledgment of this subjection, he shall pay tribute
+to his Majesty, to consist of camphor, galleys, or other products
+of that land, and in the quantity not agreed upon with him, but
+to his pleasure--until his Majesty and I, in his royal name, order
+the contrary.
+
+He shall promise not to receive pirates in that land, and that he will
+not despatch plundering expeditions anywhere, nor permit any slaves to
+be taken from among the natives to China, or to the Portuguese, or to
+any other place, telling him that that island is depopulated thereby.
+
+_Item_: That each year the king of Borney and his successors send
+one or two vessels to this city to bring the tribute and to trade.
+
+_Item_: That when I agree to settle in that island, he shall go to
+the place selected, with his people, or send there, and build houses
+and whatever else is necessary for the settlement, those who work at
+this to receive pay. In exchange for this, you will tell him the great
+advantages that will accrue to him from our alliance: that his Majesty
+will show him favor; and that, if he has any enemy who undertakes to
+war upon him, I shall defend him, and shall send thither the fleet
+of his Majesty, if he advise me of such need.
+
+_Item_. If the said king declares that he will flee to the mountains,
+and refuses to come to confer with you, and shall not render obedience,
+then you shall try to remove his fear. If he shall persist in this,
+then you shall leave him without doing him any harm, telling him to
+send to me here, with letters, a Moro chief for conference with me.
+
+If the king do not appear, and the city is inhabited, you shall treat
+concerning these matters with the most influential person there,
+in accordance with the above.
+
+In order to send this message, you are taking Bornean Moros, to
+despatch them two by two. Everything that passes must be in writing
+and attested by a notary. You likewise have a letter from the daughter
+of the panguilan Salalila, telling the Borneans what good treatment
+I have accorded to the captives here, and how happy she is.
+
+After having despatched what pertains to the above, you shall
+investigate the river of Tamaran. Without doing them any hurt, you
+shall summon that people, and examine the location of their land, and
+ascertain whether we can settle there; also the depth of the river,
+and the number of inhabitants. You shall decide with them about the
+tribute they are to pay; and, even if they do not pay any, or pay but
+little, you shall do them no harm. After examining the river of Baran,
+you shall return to this city as soon as possible.
+
+If there are any Portuguese in Borney, or any should come while your
+Grace is there, your Grace shall give them a hospitable reception. You
+shall ascertain from them both the condition of their affairs and as
+much else as you are able. If they commence to show any disrespect
+or hostility, then your Grace will try with the utmost diligence to
+secure the victory. In no other circumstances shall you wage war with
+them. And should you come to hostilities with them, your Grace shall
+bring what they have to this city.
+
+Even if the king of Borney should be fortified and have repaired
+his forts in Polocharami and Panigaran, your Grace will take
+no notice of that, but transact your business in accordance with
+your orders. Therefore your Grace shall in no wise fight, unless he
+commences it, as upon the other occasion. Then your Grace shall take
+what steps are necessary, since the thing is forced on you.
+
+Your Grace shall see to it that your fleet of vessels remain together;
+and if any of them become separated in crossing the wide expanses of
+water in your course, you shall give orders where it shall meet you,
+so that all may be kept in order. In case you have to fight, you shall
+put the ship from Castilla in the front, and the others shall aid it,
+and, being lighter, can be used better for pursuit.
+
+You shall exercise great care in regard to the musketeers, and put
+them in charge of an experienced man, and let opportunity be given
+them to advance.
+
+_Item_: You shall exercise care, so that, if the Bornean galleys take
+the lead, they shall not separate from the Castilian galley and the
+Neapolitan fragata; likewise that the latter does not separate from
+the Castilian galley.
+
+_Item_: You shall see to it that the Spaniards do not kill or steal
+any cow (for there are but few), so that the king of Borney make
+no complaint.
+
+There are cows in Borney and in Mohala, in the island of
+Bencoraco. Notice shall be given among your people, so that these
+beasts may be preserved; in the river of Tabaron, where I have said
+that you must go, the men may kill swine and deer, if necessity arise,
+for there are many of these animals there.
+
+_Item_: You shall not allow any slave, male or female, to be taken. You
+shall exercise great care in this, imposing the penalty of death
+on whomsoever shall steal them; and even should the natives wish
+to sell slaves [30] the Spaniards shall not buy them, if they are
+natives of the same island. Given at Manila, February twenty-eight,
+one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+In the flagship "Espiritu Santo," on the fourth day of the month of
+March, one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious
+Captain Don Juan Arce de Sadornil said that, inasmuch as he is not
+taking a notary of his Majesty or a notary-public for the negotiations
+and legal proceedings that may arise in this voyage in the said galley
+and the other vessels of the said fleet despatched this year to the
+kingdom of Borney, before whom the said proceedings and negotiations
+may be executed, in order that they may attest what happens; and
+inasmuch as it is necessary for his Majesty's service to appoint a
+skilful person to the said office: therefore, with entire confidence in
+the character and capability of Manuel de Caceres, and feeling certain
+that he will therefore fill the said office faithfully, in that manner
+and form most suitable to the requirements of the law, he appointed,
+and he did appoint, as notary of this said fleet the said Manuel de
+Caceres before whom shall pass the legal proceedings, suits, and other
+negotiations that shall occur, and he shall attest them as notary. I,
+the said Manuel de Caceres, being present, accept it, and swear before
+God, our Lord, and on the sign of the cross--which I do with my right
+hand--to exercise precisely, faithfully, and legally, the said office
+of notary in the negotiations and proceedings which shall take place
+before me, and to keep secret whatever is necessary, under penalty
+of falling into the lowest infamy and perjury, and of being punished
+according to law. Witnesses are Andres de la Tubilla, Juan de Yepes,
+Sergeant Cristoval de Arqueta, and Don Juan Arce. Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary-elect
+
+In the galley "Espiritu Santo," belonging to his Majesty, while it
+was anchored at the port of Mohala, in the island and kingdom of
+Borney, on the twentieth of March, one thousand five hundred and
+seventy-nine, in the presence of me, the notary, and the undersigned
+witnesses, the illustrious captain Juan de Arce Sadornil declared that,
+inasmuch as his Grace came by order of the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty in
+these Western Islands, to this said river, to see whether the said
+natives of the said river and city of Borney were settled, as they
+were when subdued by force of arms by the said governor, and when he
+left them for the city of Manila; and to see whether Soltan Lixar,
+king of Borneo, had returned to his former village, and what was
+become of him, and what persons might be present in his stead; and
+that by all good methods he [Sadornil] should calm and pacify them,
+and give them the governor's letters; and do other things set down
+clearly and ordered by the instructions given by his Lordship; and,
+inasmuch as the said captain had come to this said port of Mohala, but
+has been unable to have any intercourse in regard to the above matters,
+as the said governor orders, although he has tried and done his utmost,
+and in the manner which his Lordship orders by his instruction;
+and inasmuch as, having arrived at this said port on this said day,
+and having seen many vessels leave the said port of Borney--which,
+although he awaited them and cast anchor for this purpose, never came
+to him so that he could hold communication with them, in order that the
+said Bornean Moros might become quiet and learn his Majesty's purpose,
+and that of his Lordship and of his captain in his royal name--to wit,
+that I am not to do them harm or annoy them, but on the contrary to
+protect and defend them; and that they might know the true God and the
+true pathway of salvation: therefore the said captain summoned to his
+presence Sipopat and Esin, Bornean Moros, whom his Lordship took to
+Manila last year. The said captain has brought them for this purpose,
+and given them to understand the above through the said Francisco
+Magat; and he delivered to them two letters from the said governor,
+written in our language and translated into the Bornean language, and
+signed with his name--one for the panguilan Marraxa de Raxa, and the
+other for the panguilan Salalila. He also gave them two other letters
+in the Bornean tongue for the said Salalila, which were written by
+his daughter and son-in-law in the city of Manila. The said Sipopat
+and Esin went to the said captain to take the said letters and to
+hear the message imparted to them by the said captain. They were
+to return with the answer that would be given them in the river of
+Borney. All of which, I, the said notary, attest, together with the
+witnesses present, to wit, Father Baltasar de Miranda, ecclesiastical
+presbyter, Ensign Salvador de Sequera, Sergeant Cristoval de Arqueta,
+Luis Briceno, Bartolome de Tapia. And the said captain signed it.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+In the port of Mohala, in the kingdom of Borney, on the twenty-first
+day of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine,
+the illustrious Don Juan de Arce summoned to his presence the captain
+and pilot of a Chinese ship, which was anchored in the said port, each
+one of them alone; and before me, the said notary, through the Moro
+Simagat, an interpreter of the Sangley [_i.e._, Chinese] and Spanish
+tongues, questioned them on the condition of affairs in the land, and
+whether the king Soltan Lixar had returned to his former settlement;
+and in regard to the panguilans Maraxa de Raxa and Salalila, and other
+matters pertaining to the service of his Majesty. They answered that
+they had entered the said port three days ago; that upon this said
+day the king and his people had received news of the coming of the
+Spaniards; and that the king of Borney had ordered them to enter the
+said river with another Chinese vessel there. But they refused because
+they did not know what would happen to them. From that time, when night
+came they began to annoy them with their small boats and conpites. They
+said that the king Soltan Lijar was in Borney, and that the panguilan
+Salalila had died by some disease. They had heard, from the fishermen
+who came to their boat to sell fish, that the king had a fort up the
+river where he had placed the women and the food-supplies of the city
+when he heard of our coming. The said fishermen told them that the
+king had ordered a quantity of poison to be thrown into the water,
+in order to kill the people. They had heard even that the death of the
+said Salalila happened thus. They knew naught else, for they were come
+hither but recently. This is the truth, and they know naught else. I,
+the present notary, attest the same; and the said interpreter Simagat,
+as well as the said captain, signed it.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+And after the above events, on the twenty-second day of the month
+of March, of the said year, in the presence of me, the said notary,
+and the witnesses who here signed, appeared the said Moros Sipopat
+and Esin, whom his Grace had sent to the said city of Borney. They
+brought a paper written in Bornean, which they said was given them
+by the king, Soltan Lijar. They declared that the said king had
+received the letters addressed to the said panguilans Maraxa de Raxa
+and Salalila, as the said Salalila was dead, and Maraxa de Raxa had
+gone to the river of Saragua. The king said that he wished alliance
+with the said captain, and therefore sent that written letter,
+in which he says the same thing. He wrote it so that the Spaniards
+might believe it. Likewise he had sent two caracoas, which came in
+care of the above-named envoys. And I, the said notary, and many
+others saw these boats. They came flying white flags, and anchored
+near our fleet. From there they sent the said Moros, our messengers,
+in a _baroto_. [31] All of the above was interpreted by Simaguat, Moro
+interpreter of the said language. The said captain having seen this,
+and because he had no one who could read the letter, gave a verbal
+response to the said Moros, through Simagat, ordering them to tell
+the king that he had no one who knew how to read and write the said
+Bornean language, and for this reason he did not write to him. He said
+that the wish of the said governor, and his own through the former's
+order, was that the king should become our ally, and recognize as
+seignior the king of Castilla, our sovereign; and that he should come
+to treat with the said captain, or send one of his chiefs, so that the
+latter might discuss the matter, since this was so desirable for his
+tranquillity and his honor. Thereupon he ordered the messengers to be
+despatched. The witnesses present were Luis Briseno, Alonso Locano,
+Bartolome de Tapia, and many other persons.
+
+_Don Juan Arce_
+
+I attest the above:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+Thereupon on this said day, month, and year abovementioned, a Moro
+whom the said captain said he knew last year as a slave of the
+panguilan Salalila, appeared then before the said captain Don Juan
+de Arce. The said Moro said that he was the abovementioned person,
+and that he had come into the possession of the king through the
+death of his master. The king treated him badly; and, as soon as
+he knew that the Spaniards were in this port, he came to them. Then
+the said captain, through the said Simagat, ordered the said Moro to
+be questioned about the death of the said Salalila, his master; the
+whereabouts of the panguilan Maraja de Raxa; whether the king, Soltan
+Lijar, was in Borney; where he had hidden when the very illustrious
+Doctor Francisco de Sande, the governor, was here last year; whether
+the said king was fortified; what artillery and provisions he had;
+and what he was now doing. This witness replied that his name was
+Sisian, and that he was a native of Sian. He came to this kingdom of
+Borney with his mother, and had always been the slave of the panguilan
+Maraxa de Raxa, and served the said Salalila likewise when occasion
+offered. After the said governor went to Manila, this Indian served
+the said Salalila the entire time. He saw that, some days after the
+said Maraxa de Raxa had despatched advice that the Spaniards had gone,
+King Soltan Lijar came to his settlement of Borney with about fifty
+vessels, large and small--among them being a galley of Manrijar in
+which was the body of the old king, his father, who had died at Baran,
+a few days before, from a disease. They buried him with solemnity in
+the river of Borney. With the said Soltan Lijar came the _vandaran_,
+who serves as steward and treasurer, and the _tumangan_, or chief
+justice, the panguilan Salam, and others. As soon as he entered the
+river, the other persons and panguilans who were fugitives outside
+the city began to return. The king began to collect all his artillery,
+and has collected by this time about two hundred pieces. He summoned
+all his Bisayan and Moro allies in order to build a fort, which he
+has built up the river, from palm-trees four brazas high. He placed
+there all his artillery, wives, food, and provisions, as soon as he
+heard of our coming. Only the men stayed on the river, keeping close
+watch. As to the death of his master, as soon as the king had come,
+he asked Salalila why he had married his daughter to Don Agustin,
+chief of Tondo in the city of Manila, who had come to this said river
+with the said governor. He said that Salalila replied that he had
+done it for fear, and to please the Spaniards. Thereupon the king
+dissimulated until, after a month, there came a large galleon and a
+galley of Portuguese, who negotiated by letters and in person with
+the king, and went up to the city and traded about a hundred slaves,
+wax, and other goods. At the end of ten days the Portuguese left for
+Maluco; and three days after Salalila was dead, from a sickness that
+lasted less than half a day. It was a sudden looseness of the bowels,
+which proved so severe that, on getting up to ease himself, he fell
+dead. It was rumored among the people that the king had ordered him
+to be poisoned; but so great was the fear of the said king that no
+one dared to discuss it. It is now five months since the said Maraxa
+de Raxa left the city of Borney with two caracoas. This witness has
+heard it said that the king sent him to Tolobaran, and to all the
+other rivers as far as Saragua, in order to look for a good location in
+which to settle with all his people in a strong and well-provisioned
+place; and he has not returned. He knows nothing more of this. After
+the death of the said Salalila, the king took all his property and
+slaves, among the latter this witness. Because he was very tired and
+worn out in making the fort which he has mentioned, and in cutting
+wood for another fort, which the king intended to build on the site
+where the said governor had settled near the mosque, this witness
+resolved to flee to the Spaniards, in order to go to the city of
+Manila to the daughter of the panguilan Salalila, his master. When
+asked how many Portuguese vessels came, and if this witness saw them,
+and if he went to them, he answered that he had gone to them many times
+with his master; that they were in a ship of deep draught and a large
+Castilian galley; that the galley was much larger than this flagship;
+that it carried ninety men and three large pieces at the bow, and
+falcons at the stern. The large ship carried one hundred Portuguese,
+eight large pieces, and many culverins. The crew of the galley,
+or rowers, were chained, and the galley was in poor condition from
+storms that it had suffered. In this port a mast and other equipment
+were made. And in regard to what he knows touching the hiding-place
+of the king during his Lordship's stay in this river, he says that
+it was well-known that he was in a river of Bisayas in the province
+of Malanao, near to Saragua. This is all that he can tell and no
+more. This his deposition being read, he declared it true. By his
+appearance his age must be about forty years. The said captain signed
+the above in the presence of many witnesses.
+
+_Don Juan Arce_ Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+After the above events, in the said port, this said day, month, and
+year aforesaid, the illustrious Captain Don Juan Arce de Sadornil
+ordered certain soldiers, before me, the present notary, and the
+witnesses here signed, to go in the Neapolitan frigate in pursuit of
+a Bornean sail which passed near the flagship, flying a white flag
+of peace, to take the Indians who were in the said vessel, and bring
+them before his Grace, in order that they might talk with them, and
+learn what had happened in the city of Borney, so that he might take
+action more intelligently. In obedience to the said captain's order,
+the said soldiers went and executed the above-mentioned command, and
+captured a tapaque, with seven Indians. These men, when asked of what
+place they were native, and whether they were _amaguas_ and slaves,
+and whence they were coming, answered through the said Simagat that
+they were natives of Borney and slaves of King Soltan Lijar, and that
+they were coming from the river of Baran to buy food. Questioned
+about the panguilans Salalila and Maraxa de Raxa, and the others,
+they said that the said Salalila had died from his illness, and
+that the said Maraxa de Raxa had gone to the said river of Saragua,
+they knew not why. Questioned as to where the king was, what he was
+doing, and where he was living, and if he had a fortress, and where
+they said that at the river above Borney he had built a fort of tall
+palm-trees; that he was trying to build another in the city, near the
+mosque; that he was in the city, and was living in the houses there,
+which are usually of straw. They had heard that the said king had
+collected two hundred pieces of artillery, counting large and small
+pieces, but that he lacked ammunition. He had repaired a vessel--the
+one brought by the said captain from Saragua last year--to send it
+to the kingdom of Sian for artillery. Not long after the departure
+hence of the governor, they had seen a deep-draught vessel and a
+large galley at the said city and river of Borney, with people and
+artillery. They had learned from others that they were Portuguese, and
+that they conferred with the king of Borney, and then went away. They
+knew nothing else. When questioned whether any among them knew how
+to write, they answered that two of them knew how. Each one of them
+singly interpreted the paper sent by the said King Soltan to the
+said captain. Translated into our language through the interpreters,
+the said Simagat and Sitales, this letter was as follows.
+
+_Letter of King Soltan_
+
+I, Soltan Lijar, King of Borney, received the letters from Captain
+Don Juan to Maraxa de Raxa and the panguilan Salalila, because of the
+absence of the panguilan Maraxa de Raxa, and the death of Salalila,
+who died from illness. If Captain Don Juan wishes my friendship,
+I will be his friend, for I am willing to be such.
+
+Then the said captain wrote a letter, which through the agency of
+Alonso Buytrago and the said interpreters was translated into the
+Bornean language and characters. After treating the said Indians
+hospitably, he ordered them to give the letter to the said king, and
+despatched them. I, the said notary, attest all the above. Witnesses
+are Ensign Salvador de Sequera, Sergeant Cristoval de Arqueta,
+Bartolome de Tapia, and others.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary
+
+On this said day, he immediately sent this letter to the said king, by
+means of the said Indians, in the presence of me, the notary, and the
+witnesses herein signed. The tenor of this letter is as follows, and
+was translated, as above said, into their language, by the aforesaid.
+
+Noble and honorable king of Borney:
+
+I, Captain Juan, received a letter from your Majesty, by which I was
+informed that the letters which I had sent to the panguilan Salalila
+and Maraxa de Raxa had been received by your Majesty, because of
+the death of Salalila, and the absence of the other. I was very glad
+thereat, and to learn, as I did, that your Majesty was in this kingdom,
+rebuilding your so ancient and noble city, which is a token that you
+wish to live in tranquillity and honor, as now is shown. Your Majesty
+wished to take up arms last year, and, like a man without common sense,
+to make war on one who did not make war. The governor, Don Francisco
+de Sande, captain-general of our people, and of all these islands,
+on the contrary, had only a desire for the friendship of your Majesty
+and your people. It was God's will, therefore, that you be conquered;
+and, contrary to our intention, your town was destroyed. This was very
+little damage compared to the advantage that you would derive from
+becoming vassals of his Majesty, the king of Castilla, our sovereign,
+and the ally of the Castilians in this land; and from your people
+trading in peace throughout all this land, both with Spaniards and
+with the Moros of Manila, Balayan, Bonbon, Mindoro, Cubu, and any
+other district, so that the Borneans will become very rich and make
+great profits. If your Majesty makes an alliance with us, it is quite
+certain that you will find good friends in us--and so much so, that
+if any other king should molest you and you should have need of aid,
+the said governor will send his galleys and fleet to protect your
+Majesty, as if he were offering aid to our own Spaniards. If your
+Majesty refuses our alliance, then will ensue much harm, for you
+will never sleep secure in your bed. Neither will your vassals live
+in ease. The Spaniards are so brave and so daring that they regard
+fighting and dangers as a repast. Instead of thus offending them,
+I request you urgently that you should take good counsel as to what
+you should do, and quickly; so that, if you wish to make peace with
+me here, we may confer any time tomorrow. Or you may appoint a chief
+who will bear your letter of credit and authorization to treat, in
+your name, concerning what is necessary. If not, then I shall not be
+able to prevent certain damage that my people will commit, although my
+governor orders me not to commit any damage; and, to obey his order,
+I anchored in this port of Mohala. I shall stay here until I receive
+word as to your intentions, until the said time expires. And now,
+because I am told that your Majesty is a sensible man, and will study
+my reasons carefully, as is fitting, I shall say no more. May God give
+you much health, and grace that you may know Him. Written at Mohala,
+in his Majesty's flagship.
+
+(This said letter was translated, and sent in the form and manner
+abovesaid, witnesses being Luis Briceno, Alonso Locano, Bartolome
+Tapia, and other persons. I, the above-named notary, attest the same,
+which is drawn in the said galley in the said port, on the twenty-third
+day of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+I attest it:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+In the said port, on the said day, the twenty-third of March, of
+the said year, the Indians Sipopot and Esin returned before the
+said captain and in their keeping were the said two caracoas. They
+anchored near by, and stated, through the said interpreters, that the
+said king declared that he would come next day to confer with the said
+captain. He would not come to his fleet, however, but on the coast of
+this said island, where each one would land with five or ten men, an
+equal number of Borneans and of Spaniards. They would treat for peace
+and of whatever else was fitting. The said Spaniards should not come
+in coats-of-mail, since they were to treat of peace. The said captain
+answered that he would be very glad to meet him as he proposed, and
+that he should come next morning. And if he did not come that day,
+then he would know that his reasons were only pretense, and that he
+was putting him off with words. Thereupon he sent the said Indians
+together with those who took the letter above set forth; and I,
+the said notary, testified thereto. Witnesses were Pablo Granado,
+Andres de la Tubilla, Alonso Lozano, and many others.
+
+_Don Juan Arce_
+
+I certify thereto:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+And after all the above events in the said port of Mohala, in the said
+galley "Espiritu Santo," on the twenty-fifth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious Captain
+Don Juan Arce summoned to his presence Ensign Francisco Rodriguez,
+Ensign Salvador de Sequera, Ensign Pedro de Salasar, and Sergeants
+Bartolome de Tapia, Cristoval de Arqueta, Antonio Canedo, Francisco
+de Ribera, Melchior de Villanueva, Alonso Locano, Juan de Chavarria,
+Luis Briceno, Cristoval Xuares, Baltasar de Bustamente, Juan de la
+Feria, Juan de Yepes, and Antonio Sanchez, for this purpose having
+ordered the rally sounded by trumpet. When these had come and with
+them the other persons and soldiers whom he wished to be present,
+the said captain took the instructions for this expedition given
+him by the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and
+captain-general for his Majesty in these Western Islands, and auditor
+of his royal Audiencia of Mexico, and ordered it to be read publicly
+in the presence of the above-named persons. When it had been read
+and heard publicly by all, the said captain told them his reason for
+summoning them together to hear the said instructions--namely, that
+they might know that King Soltan had broken his word given two or
+three days previously. He said that he would come to treat with the
+said captain; and he had not sent messengers to excuse his inability
+to come, nor had he done anything else. Therefore it was proved that
+he had entertained them with promises, in order that he might collect
+and place in his fort the rest of his property. Especially was this
+proved more conclusively, for on this said day no fishermen had come,
+as was their usual custom, to the fleet to trade their fish. However
+they had come near to get their nets and a sort of weir with which they
+are wont to catch fish. And although the captain wished to enter the
+city and river of Borney, he did not dare to do so, in order not to
+violate the order of the said governor; for he had heard that they
+would not neglect to station some scout-boats in Borney with some
+culverins and artillery, and that they would fire at us, and then take
+flight to the fort which was reported to have been built. Not being
+able to pursue them or attack them, because of having no commission
+for it, meant that he would suffer in estimation and lose reputation
+among them. This did not appear desirable to him, so he resolved to
+send some soldiers in a light vessel next day, with orders only to
+see whether they had the said fort, or had commenced to build it,
+in the islets of Polocelemin [32] and Pangaran, in order to advise
+his Lordship concerning it. He resolved to wait several days, in order
+to make other inquiries, as he should consider best. The captain told
+all those present that they should examine this resolve to see whether
+it was proper. If any other thing could be done or ought to be done,
+more befitting his Majesty's service and that of the said governor in
+his royal name, he requested them to tell him; for if their advice was
+good he would accept and act upon it willingly. All of the above-named
+answered--not excepting any point--that nothing better could be done;
+that it was very well considered and ordained; that he should carry
+out his plan for the examination of the said islets in order to
+give his Lordship an account of them; and that, with this and the
+inquiries made by his Grace, he would have done everything to which
+his commission obliged him. And it was not at all fitting to give the
+Moros any opportunity to say that we came back to make war upon them,
+especially without the orders of his Lordship. I, the present notary,
+attest all the above, which occurred as set down above, witnesses
+being Father Baltasar de Miranda, Juan de Santiago, Pedro Granado,
+the above-named. The said captain and the other witnesses signed the
+same with their names.
+
+_Don Juan de Arce_
+_Pedro Granado de Aguero_
+
+Witness,
+_Baltasar de Miranda_
+_Juan de Santiago_
+
+Before me, and I attest the same:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+I, Manuel de Caceres, notary, appointed by the illustrious Captain
+Juan de Arce Sadornil in this expedition made this present year to
+the kingdom of Borney, hereby attest to all that see this present,
+that from certain enclosures with nets, that are wont to be set near
+this fleet, certain Moros with their boats were wont to come hither
+to trade their fish. As we paid them and gave them good treatment,
+they returned, and thus they were wont to do. On this day more boats
+coming to the said enclosures, they drew up their nets, went away
+and did not bring us any fish, nor did they appear, nor do we know
+why they do not come. This argues the suspicion that their king or
+some one else has summoned them. At the request of the said captain,
+I give this present, so that what is done in the galley "Espiritu
+Santo," in the said port of Mohala, on the twenty-fifth day of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, may
+be evident. Witnesses of the above are Anton Sanchez, Baltasar de
+Bustamente, Juan de Santiago, and other persons.
+
+I attest the same:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+
+In the port of Mohala, on the twenty-sixth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the said captain, in
+observance of the above decision, in the presence of me, the notary,
+and the witnesses hereunto signed, ordered Ensign Salvador de Sequera,
+accompanied by the men assigned to him, to embark in the Neapolitan
+fragata belonging to this fleet, in order to go to the islets of
+Polocelemin and Paingaran, in order to see whether the natives had
+constructed any fort, after the departure of the said governor to
+the city of Manila. When this was done, he should return without
+going elsewhere; and if he met Moro bancas and vessels, he should
+fly white flags in token of peace. He was ordered to try to open
+conversation with them; and, even if the said vessels were to fire
+some artillery, the said ensign and his companions were not to answer
+them. On the contrary, they were to fly the said white flag of peace,
+and to return to this fleet. Father Baltasar de Miranda and Alonso
+Cornejo were witnesses to the above, and the said captain signed it.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary
+
+After the above events, in the said month and year abovesaid, in the
+said galley, the said captain having ordered three soldiers in a light
+boat, one hour before dawn, to try to talk with some Indians, and,
+if possible, obtain information regarding the king, of the condition
+of his affairs, and other necessary things; and having brought the
+Bornean Indians prisoners, the said captain summoned each of them
+to his presence. Through the agency of the interpreter Sitahel, they
+were asked where the king and his people were, and what was decided
+upon. The first said his name was Usman, and that he was a native of
+this island of Mohala. The second day after the arrival of our fleet
+at this port, some of the king's slaves came in bancas, with orders
+that all the people should assemble up the river. This witness asked
+a slave of the said king where the latter was, to which the slave
+answered that on that day he was going to retire to the fort, where
+already were the women, artillery, provisions, and other things. He
+was to leave the tumangan and bandara in the city, so that these men
+might have ordinarily two or three scout-boats with artillery at the
+bar; if the Spaniards resolved upon going up the river or to enter it,
+they should flee to the fort. This witness went also the next day to
+the settlement of Borney, and found that the king had gone to the
+said fort, and that the said tumangan and the bandara were in the
+city. When asked why he did not go to the fort as did the others, he
+replied that, because he did not find his mantelin who is a person
+holding the office of captain and sergeant, with forty men under
+him--in Borney, and learned that he was outside of the bar, he was
+coming in search of him. When asked how many Portuguese vessels had
+passed there during the last vendabals, and what forts King Soltan has
+built or intends to build, he said that two vessels had passed--one
+of deep draught and a galley--and that they had traded as usual with
+the Borneans. The Portuguese went to the settlement, and the Borneans
+went to the vessels. In regard to the forts, the king had built one
+up the river where the people are gathered. It is named Talin, and
+is made of palm-trees three or four estados high. They are now busy
+constructing a mosque. This witness had heard that as soon as the said
+mosque was completed, galleys would be begun in the ship-yard. There
+was no fort at Paingaran. There is nothing else; and, the same being
+read, he declared it true. He appeared to be about thirty-three or
+thirty-four years of age. The said captain signed the above.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+_Manuel Caceres_, notary
+
+[The deposition of another Moro follows, being in substance the same
+as the above, with a slight addition in regard to the panguilans
+Maraxa de Raxa and Salalila, which is similar to other testimonies
+concerning them.]
+
+Then immediately, upon this said day, month, and year aforesaid, the
+said ensign, Salvador de Sequera, the ensign, Francisco Rodriguez,
+and the others who went in the said fragata as above said, to the said
+islets of Polocelemin and Paingaran, returned to the said captain. They
+said that, as they went upon this errand in accordance with his Grace's
+orders, they met nine ships and some caracoas. As soon as these saw
+these vessels, they flew their white flag as a token of friendship,
+in order that the others should come to talk with them. But these
+ships refused to come, and fired some artillery at them. The said
+ensigns having witnessed this, the said Salvador de Sequera requested
+me, the present notary, to attest it, so that if might appear in the
+records. In response to his request I gave the present signed with my
+name. Then the said ensigns returned, without doing anything else than
+to make the said signs of peace. The natives refusing, as above said,
+to come, but on the contrary persisting in discharging their artillery,
+they returned, and declared this before the said captain and myself,
+the present notary. They signed the above with their names, as did
+also the said captain.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+_Francisco de Rodriguez_
+
+_Salvador de Sequera_
+
+Before me, and I certify thereto:
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+Then in the said galley on this said day, month, and year above
+stated, the said captain, before me, the undersigned notary, summoned
+before his Grace, the said Usman, Amat, and two other youths, all
+Borneans. Through the mouth of the above-mentioned Sitahel, they
+were instructed that they should tell King Soltan, the tumangan, the
+vandara, and the other chiefs, that the said captain did not intend
+to enter the river, nor begin hostilities against him--although he
+had not kept his word and had tried to injure his men--because the
+said governor did not wish any harm to be done them, nor that they
+and their town should be destroyed, but desired his friendship. For
+this reason he ordered that he [Sadornil] should not attack them,
+or enter his settlement, or do them any injury, under pain of being
+beheaded. Although the men brought by the said captain had seen
+his rudeness, and were desirous to retaliate, he had not consented
+thereto; nor had his Grace desired such a thing, that he might not
+exceed the orders of the said governor. Likewise they were to tell
+the said king and the others that, since peace with the said governor
+was so advisable, they should send a ship to confer and a person to
+treat concerning the said peace. If they would come, the said captain
+would wait two more days for them. Then returning to these men their
+weapons and vanca, and presenting them gifts and food, and showing
+them other good treatment, he let them go freely. They left, and I,
+the present notary, certify thereto--Juan de Santiago, Pedro Granado,
+and Sergeant Cristoval de Arqueta, being witnesses.
+
+_Don Juan de Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel Caceres_, notary
+
+In the said galley, "Espiritu Santo," on the twenty-eighth day of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, the said
+captain--having seen that the last Borneans sent as messengers by his
+Grace, on the twenty-third of this present month, did not return,
+but that, on the contrary, the above affair of Ensign Sequera had
+happened, who went to reconnoiter the island of Polocelemin; and that
+also no answer had been returned by the Indians despatched on the
+twenty-fifth of the same month; and that the said Borneans, yesterday,
+the twenty-seventh of this said month, came with ten or eleven vessels
+very near this fleet, and when Ensign Francisco Rodriguez met them with
+a white flag and without arms, the said Borneans without any shame came
+leisurely to him, beckoning him with the hand, and then forced him
+to retreat. He gave an account of this to the said captain--when his
+Grace saw this, and that he could not make war upon the said Borneans,
+because of his Lordship's orders to the contrary and because their fort
+had been built up the river, where no galley or galleot could sail;
+and seeing that some of the reputation until then enjoyed by the
+Spaniards might be lost, and that no advantage was accruing to the
+service of his Majesty from his stay in this said island of Mohala;
+and that the people ran risk of becoming sick, not only from the waters
+of that land, but from the rains, the heat of the sun, poor food,
+want of exercise, and others difficulties: he ordered sail to be set
+in order to return to the city of Manila, and to give an account of
+the expedition to his Lordship, the governor. Thus he decreed, and
+ordered, and signed it with his name. Witnesses were Father Baltasar
+de Miranda, Luis Briceno, Alonso Locano, and many others.
+
+_Don Juan de Arce Sadornil_
+
+Before me:
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+Most illustrious sire:
+
+In a clause of the instructions given me by your Lordship, you order
+me on my return from the river and settlement of Borney, to visit the
+river of Taguaran. But because I was informed that the said river
+is not navigable by galleys unless at extremely high tide, and to
+anchor near the shore meant some risk--for at the present season occur
+nightly heavy showers brought by the vendaval--and because the king
+is not peaceably inclined, and considering that all the land would
+revolt, I concluded that it would be useless for me to go thither,
+since the said river of Taguaran is on the way to Borney, so that
+any one may very easily ascertain what he wishes. In my opinion,
+if we effect a colony in Borney, the Spaniards must live where the
+king and the Moros are, in order to keep them under control. In any
+other way they will be always unmanageable. Whenever your Lordship
+wishes, I shall tell you some reasons that should induce us to make a
+settlement in no other place but where the Moros live. Given in this
+galley "Espiritu Santo," belonging to his Majesty, on the twenty-ninth
+of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Don Juan Darce_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+The order which we must regard and observe in the voyage and navigation
+from here to Borney is as follows.
+
+The galleys shall follow the flagship, without preceding it, and at
+night they shall be vigilant, both in following the lantern, and
+in watching for certain shoals such as are wont to be in the sea,
+and for strange ships, as well as all else advisable.
+
+When any galley encounters any danger, and needs help, it shall
+discharge a cannon as sign of distress; and all the other ships shall
+go to its assistance, to see what has happened.
+
+The Neapolitan vessel shall go as much as possible in advance of the
+flagship; and, in case it should come upon any shoal or promontory
+that juts out too far, if it be daytime it shall return to give
+advice thereof; but if at night, besides turning to give advice,
+it shall fire a small piece of its artillery so that we may stop and
+take the necessary steps.
+
+If perchance any galley should lose the route through either bad
+weather or any other cause not malicious, it shall continue its
+voyage to the island of Malaca, where the one arriving first will
+await the other.
+
+Should any enemy attack us at sea, with intent to annoy us, the two
+Bornean galleys shall go to the flagship--that in charge of Ensign
+Francisco Rodriguez on the right, and that in charge of Antonio
+Canedo on the left. The Neapolitan ship shall take up a position at
+the stern of the flagship, in order to assist in what is ordered.
+
+The vessels shall take care always to anchor near the flagship,
+keeping watch over their oars. They shall be alert. From Malaca each
+afternoon they shall ask for a watchword, so that, if they meet any
+hostile ship, it may be known. A copy of these instructions shall be
+given to the other galleys, so that they may keep them. Given on the
+seventh of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Don Juan Arce_
+
+Before me:
+
+_Manuel de Caceres_, notary
+
+The order to be observed at present by the soldiers in this fleet,
+while anchored in the port of Mohala, or wherever else, is as follows.
+
+First, although the natives of the river of Borney are peaceful,
+they shall buy no slaves who are natives of the island of Borney,
+even if the natives wish to sell them. If they wish to buy any slaves
+not natives of the said island, they shall not do so, except in my
+presence, in order that I may find out his native place, and whether
+or no he can be bought.
+
+_Item_: No soldier shall dare to kill any cattle here or in any other
+part where they have them, so that the king of Borney and the other
+natives may see that we do not come to harass them, but that we wish
+their friendship.
+
+_Item_: No soldier shall disembark or go from his ship to take water
+or any other thing, except when the flagship takes in water, and
+he is summoned. Then the landing shall be effected with great care,
+and the commanders of the galleys shall signify what soldiers are to
+disembark. They shall be advised not to take any water that is not in a
+newly-made well, so that the water may not be poisoned by the natives.
+
+_Item_: All the galleys shall keep close sentinel guard at night, and
+shall keep their arms ready. Each night they shall assign a watchword,
+and the galleys shall not fire any shot unless compelled by necessity.
+
+_Item_: No one shall dare go to the Sangley ship anchored at this
+port, in order to avoid the insults and damage that the soldiers are
+wont to inflict on the said Sangleyes. If they need anything, they
+shall send their slaves to buy it. They shall in no point infringe
+the above regulation, under penalty of punishment to him who shall
+act contrary to this, with all the severity allowed by law. In order
+that this paper may be manifest to everyone, it shall be read and
+proclaimed in all the ships of the fleet, in the presence of the
+commanders. Given on the galley "Espiritu Santo," on the twenty-first
+of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Don Juan Arce de Sadornil_
+
+By order of the captain:
+
+_Manuel de Caceres_
+
+(Thereupon, on the said day, month, and year above stated, I, the said
+notary, read and proclaimed the decree above set forth, by order of
+the captain, to the soldiers of the said galleys, in the presence of
+the commanders. They said that they heard and would obey it. Witnesses
+were Francisco de la Mesquita, Juan de Santiago, and Pedro Granado.
+
+I attest the same:
+
+_Manuel de Caceres_, notary)
+
+I, Gonzalo de Santiago, notary elect, certify to all who may see
+this present, that, on the fourteenth day of the month of June,
+one thousand five hundred and seventy-eight, Rahayro, panguilan of
+Borney, who calls himself king of Xolo, surrendered himself as a
+vassal to his Majesty, King Don Phelipe, king of Castilla and Leon,
+for himself and his descendants. In token of recognition and vassalage,
+he gave twelve pearls and thirty-five taes of gold for himself and
+his vassals, which are the islands of Xolo, Treguima, Camboanga,
+Cavite, and Tavitavi, his subjects and vassals. The said Rahayro
+bound himself and his descendants from this day to recognize King Don
+Felipe, our sovereign, king of Castilla and Leon, and to be subject
+to the crown of Castilla and Leon; and as such, he, the above-named,
+will give the yearly recognition and tribute which shall be assigned
+to him. This said vassalage was made by the said Rahayro, in virtue
+of an act of war. The illustrious Esteban Rodriguez de Figueroa,
+captain of infantry for his Majesty, justified the war on his part. He
+had two engagements with the above king, one in the town of Xolo,
+and the other at the foot of a large rock in the open field. Having
+conquered them, just as he was about to enter their fort the said king
+of Xolo came out peacefully and rendered obedience to his Majesty,
+as above stated. Therefore I gave the present, so that the above
+declaration may stand in the records. Witnesses were Ensign Alonso
+Osorio, Sergeant Mateo Sanchez, Alvaro de Angulo, Rodrigo Sanchez,
+Luis de Santacruz, Juan Lorenco, Juan Lope de Leon, and many other
+soldiers. Therefore I affix here my signature and accustomed flourish,
+in testimony of truth. The said captain signed it with his name.
+
+_Esteban Rodriguez_
+
+I certify thereto:
+
+_Gonzalo de Santiago_, notary by appointment
+
+In the city of Manila, on the nineteenth day of the month of April, one
+thousand five hundred and seventy-nine, the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty
+in these Western Islands, and his auditor in the royal Audiencia of
+Mexico in Nueva Espana, declared that he has heard that a war-galley
+of the king of Portugal was lost on the coast of Mindanao, and in
+order to ascertain where it was going, and whose it was, he ordered
+to be made, and did make, the following inquiries.
+
+In verification of the abovesaid, the said governor summoned to his
+presence a man, who declared his name to be Bartolome Fernandez,
+a native of the city of Goa in Yndia. He said that he was there
+a freeman, serving as page a Portuguese named Luis Fragoso; and
+that he is a baptized Christian. The oath was taken and received
+from him before God and the blessed Mary, and on the sign of the
+cross, in the form prescribed by law; under which obligation,
+being questioned, this witness said that he left the city of Goa,
+in Yndia, about a year or so ago, in a galleon called "San Jhosef,"
+under Captain Martin Lopez de Sossa, a nobleman. With the said ship
+was a merchant ship from Cochin. The said ship "San Jhosef," had
+one hundred old Portuguese soldiers, and one hundred others, young
+mestizos of that land. It was equipped with twelve large pieces and
+certain culverins. The soldiers were armd with arquebuses and other
+weapons. This said vessel was despatched to Maluco, by order of the
+governor of Yndia, Don Diego de Meneses, and the said Martin Lopez
+de Sossa was captain. In Malaca, more of the mestizos of Yndia,
+sons of Portuguese, were shipped, to the number of three hundred
+men. These with the mestizos brought from Yndia, made somewhere
+about five hundred men in the said galleon. A galley of twenty-four
+benches accompanied it, each oar being manned with three men. They
+carried lead. The galley was old and was given to them in Malaca by
+the captain of Malaca, named Arias de Saldeva, who is captain of the
+fortress. The captain of the sea is Matias de Alburquerque. Because
+of the said Martin Lopez de Sossa falling sick, he remained in Malaca,
+very sick; and one of his brothers, Pedro Lopez de Sossa, came in his
+place as captain of the said galleon. Another nobleman, Tome de Sossa,
+a former page of the said Matias de Alburquerque, captain of the sea,
+was made captain of the said galley. This witness was aboard this
+galley, in the service of the said Tome de Sossa, who brought this
+witness from Yndia to Malaca. Thus the said galleon and galley, with
+the people above mentioned (of whom some fifty soldiers were aboard
+the galley and the rest aboard the galleon), set sail for Maluco in
+the month of August of last year seventy-eight. After sailing for
+a week, they anchored at Borney, near the island of Mohala. When
+they were there together, a banca with certain Bornean fishermen
+came to talk with the people of the ship and the galley. They asked
+who they were, and were answered that they were Portuguese. Then the
+said Bornean Moros said "We thought that you were Castilians, for we
+are expecting them daily to come for tribute." Thereupon they told
+them that a fleet of Castilians with many vessels and a multitude of
+people had gone there, and fought with them, and had plundered them.
+
+It was current talk among the Portuguese, that they marveled that
+the Spaniards would have plundered the Borneans, for they considered
+that people as valiant, since they are accustomed to go to Malaca,
+Pegu, and other places for the sake of plunder, and Borney was very
+strong. Therefore they were surprised that the Castilians had taken
+them. They began a song sung by the rowers, which runs: "Borney, peak
+above peak in salt water; there you go to eat buyo." [33] This song
+they sang because they formerly regarded the Moros as valiant men,
+and in jest. The said captain-in-chief sent this witness in this said
+fishing-boat, to talk with the king of Borney, because he knew the
+Bornean language. With this witness went an inhabitant of Malaca,
+one Quenana, a native of Malavar. They took a present to the said
+king of Borney; this was a carpet from Conbaya [Camboja]; which was
+given to this witness to give to the king of Borney. He found him in
+a large house which belonged to the old king. This witness knew this,
+for he formerly knew the said old king of that land. The old king is
+dead and the said king is his son. He is a tall, fat man, and quite
+black. He was seated with many of his relatives, called panguilans,
+and his children and brothers. This witness saw and knew the tumango
+and mandahala, the panguilan Salalila, and many others. The said
+king of Borney was playing chess, seated in a hall with the said
+panguilans. This witness bowed low and made the usual obeisance,
+gave him the said carpet, and sat down. One of the king's sons said
+to this witness, in his own language, that he talked excellently, and
+asked him his nationality. This witness told him, and the said king's
+son gave him some buyo to chew. He remained with them some time. The
+king asked him what the Portuguese wished. This witness replied that
+they were on their way to Maluco, and were looking for some slaves
+for their galley, and for food. Thereupon the said king of Borney
+ordered the vandahala to go to talk with the captain-in-chief in the
+galleon. The vandahala went in a small boat with thirty rowers and
+two culverins. When he left the king's house for the said vessel, the
+said people showed this witness some vireys, saying that they had taken
+them in battle from the Spaniards. They said that they had hanged one
+Spaniard, and threatened them. They said that the Spaniards had come
+in large vessels and with a numerous fleet, whereat they had fled to
+the mountains. They did not tell that the Spaniards had seized any
+galleys and artillery. The said bandahala went to the said galleon
+to talk with the said captain, Pedro Lopez de Sossa. He asked him,
+in the name of the king of Borney, to help him fight the Castilians,
+who were about to return there for the tribute; and desired them to
+remain in the island. If he would winter there, the king of Borney
+would pay him as much as he would gain in Maluco. The said Captain
+Pedro Lopez answered him that he was about to make investigations in
+Maluco, which was in bad condition, and could not remain in Borney. It
+was likewise impossible for him to fight with the Castilians, for they
+were brothers. If he wished to ask for help, he must send to request
+it from the captain of Malaca. Likewise this witness saw two ships
+that they were about to send to Malaca. The said bandahala, thereupon,
+went to talk with the king. That night a Cafre blacksmith, a Christian,
+one Luis, fled from Borney to the Portuguese. He told the said captain,
+Pedro Lopez, that the king of Borney had ordered that the Portuguese
+who were in Borney at the arrival of the Castilian fleet should be
+killed; that the king had robbed them of their possessions, and that
+some sailors had fled with the vessel. When the said captain Pedro
+Lopez heard this, he was angry at the Borneans, and sent the small
+boats to bring men from the galleon (for he was in the galley), saying
+that he intended to enter the river to fight the said Borneans. The
+next morning the said bandahala tua, that is to say, "old man," came
+in a ship. The Borneans brought fowls, sugar, fruits, _tampo_, and
+other things, to sell. They brought no presents. The said captain,
+Pedro Lopez, seized the said vandahala and about thirty rowers with
+him, and put them in the said galley, with the intention of keeping
+them prisoners. The said vandahala asserted that they had not killed
+the Portuguese, nor robbed them at all. The said captain, Pedro Lopez,
+sent the said trader Quenenia to talk to the king, and to ask him why
+they had killed those Portuguese. The said king replied that he knew
+of no such thing, and that the tanguilans of the mountain had killed
+them. Afterward the said captain, Pedro Lopez, said, "Who is deceiving
+me in these things among these Moros?" He then set free the Moros,
+and left the said trader Quenena, in Borney with a pack containing
+seven or eight hundred pieces of cloth, so that he might trade it for
+camphor, wax, and tortoise-shell, and then go to Malaca with it in one
+of the two ships that I said were about to sail to Malaca. The said
+captain bought eight Javanese slaves, and the king presented to him two
+more, making a total of ten. Each slave cost ten pieces of _caniqui_
+[34] which we valued at three _vardagos_, each _vardago_ being worth
+one _patagon_, which this witness thinks is about equivalent to two
+Manila tostones. Then weighing anchor they proceeded on their way
+to Maluco. The galley anchored at the river of Tabaran to look for
+food. They bought there swine and fowls, receiving five fowls for
+one piece of _caniqui_. From there they sailed near a large island,
+called by them island of Xordan. There a storm with a vendabal
+struck them and destroyed the said galley, which was old. It sprang
+a leak under the keel, and was driven upon some rocks near Cabite,
+at an island near Canboanga. There the said galley was lost with all
+its food, artillery, and ammunition. Five Portuguese were drowned,
+and two others were killed by the Moros of that land. All the Cafres
+and slaves who were chained were drowned. About forty Portuguese
+and twelve Cafres escaped. They scattered into different parties,
+so that the natives should not kill them. This witness fell into the
+power of some natives of Camboanga, who made him prisoner. A Spaniard
+brought this witness and others recently, when they came with his
+Majesty's spice. However, this witness did not see what became of the
+said Spaniards, nor what became of the galleon, except that he heard
+that the galleon collected the men in its small boats and finished
+its voyage, by taking another tack, as he heard from the natives of
+Camboanga. Therefore this witness never saw the said galleon again. He
+heard also that the said galleon had broken its mainmast. This is
+what he knows, and his deposition. It is the truth, on the oath that
+he took. He affirmed and ratified it. When this witness was asked if
+he had been in Maluco, and requested to tell what he knew of matters
+there, and why so many Portuguese should go there, he declared that
+he had heard it stated publicly and openly in Yndia and in Malaca,
+and that he heard Diego de Sanbucho, a noble inhabitant of Malaca,
+now there, say that the fortress of Maluco, which the Portuguese held
+in Terrenate, was lost to them three years ago. For after the death of
+Gonzalo Pereyra, who had gone with the Portuguese to fight at Cubu,
+and who had died at Maluco after his return there, the noble above
+named, Diego de Sanbucho, was captain of Maluco. He found that certain
+of the married men had gone to live at Anbon and others to Malaca,
+and that they had taken all their cattle and artillery with them in
+two galliots, which they now have at Anbon. The cause of the loss of
+the said Maluco was the revolt of the said natives and a war because
+a Portuguese had killed their king. Immediately the people revolted,
+and besieged the Portuguese. They died from hunger, until the survivors
+abandoned the fort, going to Anbon, as I have said; only two Dominican
+fathers remained. The said inhabitants of Maluco refused to give
+cloves to the Portuguese, and sold them to the Javanese, who in turn
+sold them at Malaca. The only cloves brought were those of Anbon,
+and only one ship-load at that. The Portuguese go to Anbon by way of
+Jaba, across from Borney, since Maluco was lost; the present fleet
+came by way of Borney. On account of these troubles, it is sailing
+straight for Maluco, in order to construct a fort to fight with the
+natives. Another galleon, the "San Juan," under Captain Martin Alfonso,
+a noble, is in Malaca, and is about to go to Anbon; and it must go
+by way of Jaba, opposite the coast of Borney. With the few men whom
+it can take, and those whom it can secure at Anbon, it must go with
+them all to Maluco to aid the said captain Pedro Lopez to oppose the
+inhabitants of Maluco. This witness knows, too, that the Portuguese
+captured a son of the king of Maluco, named Don Francisco, whom they
+took to Yndia. This witness saw him lately at Malaca. He has heard
+that the people of Maluco begged that he be given up, as he is their
+king, and that if he is restored they will make peace and surrender
+the fortress. With the said Don Francisco are three of his relatives,
+one Don Enrique, one Pablo Desa, and the third Jordan de Fletes. Don
+Enrique is undahala at Malaca, which is the office of judge among
+the natives. The vessel which is going by way of the coast of Jaba to
+Anbon must lay in a good supply of food from Xaba. This witness knows
+further that a queen of Xaba is at war with the Portuguese; she is
+the queen of Xapara. Consequently the Javanese refuse to take food
+to Malaca, which is furnished by the king of Pegu. This witness has
+heard that the king of Pegu has made dependents of the kings of Sian
+and Patan. The Portuguese have war likewise with the king of Bintan,
+for the latter married a daughter of the king of Achen who is hostile
+to the Portuguese. This witness has been twice in Maluco, and has seen
+what he has described. At the entrance to the port is a rampart, and,
+farther in, the fort where the said Portuguese live. They have a vault
+there in the middle of the court; and, even if the fort be burned,
+the court inside is not burned.
+
+When asked what became of the artillery of the galley which was lost
+on the coast, he said that the king of Mindanao, who is an old man,
+heard of the loss of the said galley there, and went there with forty
+vessels, and that the people of Samboanga seized the said artillery,
+which they had taken from the galley and took it ashore at the river of
+Mindanao. He said that the people of Samboanga burst one piece; and the
+Spaniards took it, along with two grappling hooks, and brought it to
+this city. All the above is the truth. This witness said also that the
+said galley that was lost carried nine pieces of artillery--amidships
+a large round swivel-gun; at the bow and along the sides, two large
+chambered falcons; at the stern two more; and at the sides four
+culverins, two on each side. The chief of Taguima took two culverins,
+and the king of Mindanao took all the rest. This is the truth, on the
+oath that he has taken; and he affirmed and ratified the same, but
+did not sign it. He is about thirty years old, a little more or less.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+
+_Captain Ribera's Instructions_
+
+The instructions that Captain Grabiel de Rivera must observe in the
+expedition that he is about to make, at my command, to the island
+and river of Mindanao, are as follows.
+
+First, you shall go to the port of Cubu, where are the artillery and
+ships of his Majesty brought from Borney by Captain Esteban Rodriguez,
+and the other supplies left there by him. You shall take all of these
+supplies that you may need for your expedition as well as the necessary
+soldiers and food. The soldiers shall be taken from the inhabitants
+of the said city, and from the soldiers taken for the said expedition
+by Captain Juan Lopez de Aguirre. This latter shall deliver his men
+to the magistrate there. You shall choose from them such men as you
+desire, since you have the affair in hand. You shall try to take
+some men belonging to the captain and chief named Quilantan, as,
+they tell me, he is acquainted in the river of Bindanao.
+
+As you know, Captain Esteban Rodriguez went last year by my orders
+to pacify the river of Mindanao. Because of the lack of provisions,
+the current of the river, and other causes, he did not carry out my
+wishes--namely, to explore that river and all its environs personally,
+and to wait there some little time to try to get them to make peace. I
+ordered him to represent to the natives how advantageous it would be
+for them to become his Majesty's vassals and our allies. He was ordered
+to treat them well, and to use kind methods and persuasion with them;
+and not to use force, or plunder them, burn their houses, or do any
+other damage to them. And that they might become friends, he was not to
+ask tribute from them, and should exercise no force in this regard. He
+was merely to tell them of his Majesty's heavy expenses in this land,
+and the many hardships endured by the Spaniards in going to civilize
+them, and to teach them how to live in accordance with the law of
+nature, so that they might understand the chief requirements--namely,
+to become Christians and recognize the true God, who created and
+redeemed them; and in order that they might cease to do evil to their
+neighbors, and to commit other cruelties and robberies. And it is just
+that, since so much is spent by his Majesty, and by the Christians who
+go there, that the natives should on their side aid somewhat, since
+they benefit thereby. But the said captain was ordered that whatever
+they gave should be decided by the natives themselves. In observance
+of this the said Esteban Rodriguez did them no injury whatever;
+but they fled. And because, when the Spaniards went to attempt to
+pacify them, as I have heard, the natives killed those who went as
+ambassadors to them (among whom was a vassal of his Majesty from
+the island of Jolo), you will investigate this matter in the city
+of Nombre de Jesus among the soldiers who went on that expedition,
+in order that you may have the necessary foreknowledge. And if they
+really killed those who went on an embassy to them--a barbarous and
+cruel act--and if they are wont to display such treachery, then you
+shall punish them as you deem best. I leave this to your own judgment
+advising you that in his Majesty's fleet, commanded by Villalobos,
+they killed certain men, under promise of security, and seized one of
+his boats. In this treachery they all shared, for one boat containing
+three or four men was attacked by three or four thousand natives. They
+killed also the master-of-camp of the said fleet. This will warn you
+not to put any trust in them, or to allow them time or opportunity
+to enable them to commit any treachery. You will keep strict watch
+over your ships and men.
+
+Although you have the said information and you understand clearly
+that they are evilly inclined and have committed the said crimes,
+you must begin by trying to make them peaceable by kind methods,
+as above stated. If they are unruly and it becomes necessary to
+punish them, you shall do it. And if they give no occasion for
+either peace or war but flee to the mountains, then you shall wait
+for them with all the prudence possible, and such as I expect from
+you. You shall endeavor always to see that the soldiers and troops
+commit no depredations. If the said Indians come peaceably and with
+friendliness, you shall receive from them what they offer, as above
+stated. And you shall give testimony, before a notary appointed by
+yourself as to the way in which the natives of those regions place
+themselves under the obedience of his Majesty--by their own wish,
+or by act of war, if they commence it; so that, as far as you are
+concerned, you may have permanent and just authority to compel them
+to obey and pay tribute. In this matter you must exercise care and
+diligence, for it is an affair which needs accuracy, so that the land
+may be allotted according to the instructions of his Majesty. And in
+such case you shall agree with the natives upon the season when the
+Spaniards shall return thither next year; and tell them that they shall
+come here freely, if they wish, for intercourse and trade with us.
+
+You shall bring in writing a memorandum of the times of harvest and
+the products of the land; the gold-mines and places where gold is
+washed; the number of inhabitants, their settlements and customs;
+whether that river yields cinnamon, and how it should be treated in
+order to make it good.
+
+_Item:_ You shall obtain information regarding the islands of Limboton
+[35] and Celebes, the course thither, their products, and bring me
+a clear statement thereof.
+
+_Item_: You shall order that no Indian be sold outside the island,
+representing to them how cruel it is to sell the men of their own land,
+and that by such an act they offend God and depopulate the land.
+
+_Item_: You shall order that they cease to rob, within or without
+the island, warning them that such is an offense to God, our Lord.
+
+And because I have heard that one of the ships of Villalobos was lost
+for want of a small boat, and in it two large anchors and one half
+sacre (weighing fourteen quintals, and named "San Marcos"), twelve
+culverins, and certain pieces of iron ordnance, you shall try to get
+hold of them all, employing therein much diligence.
+
+You shall try to ascertain where their artillery is, and to secure it,
+for it is very material that they remain at peace.
+
+And inasmuch as the chief of Mindanao has been deceived for some
+time by preachers from Borney who preach the doctrine of Mahoma,
+and it is said that there are preachers there endeavoring to convert
+them all into Moros; and since our main intention is to convert
+them to Christianity: you shall order them to admit no more such
+preachers of the sect of Mahoma. And if you can ascertain who they
+are, you shall try, to the best of your ability, to bring them here;
+and shall burn the edifice wherein the accursed doctrine was read
+and taught, and shall order that none other like it be built. You
+shall tell the said natives that I will send Christian fathers there,
+who will instruct them; that already the mosque at Borney is burned,
+and that there are now no more Bornean preachers. You shall also tell
+them what occurred in Borney last year.
+
+You shall examine the entrance and port in the river and the ships
+of the natives; for it will be allowable to take from them those used
+for piracy, leaving them their fishing and trading vessels.
+
+If the said natives pay tribute, it shall be disposed of in accordance
+with the custom of that land--namely, one half shall be reserved for
+his Majesty, and the other half shall be divided among the soldiers,
+as an aid in their necessity.
+
+And since all the importance of this expedition lies in patience and
+comfort (because the Indians, having seen that they would soon have to
+yield, refuse to come down from the mountains), you shall try to make
+yourself as comfortable as possible, paying special attention to the
+health and welfare of your troops. And you shall carefully study the
+country in general, and its water and food-products, so that you may
+inform yourself better, in order if possible, to preserve health,
+which is the principal desideratum. In order to guard the health
+of your men, I charge you specially that you take good care of your
+sick. You shall put a soldier of good temper in charge of them who
+shall minister to them. From whatever gold or other property of
+his Majesty's you may have, the sick shall be provided with fowls
+or whatever is necessary. You shall especially forbid the soldiers
+to eat bananas or sugar-cane, or other harmful things, and see that
+they live decently.
+
+You shall find out from the Indians of that land whether they sail
+or go to Maluco. You shall ask them whether there are any Christians
+there; and if there is any Cafre or Christian in Bindanao, you shall
+secure him.
+
+Having completed matters at Bindanao, you shall return to the port
+of Cavite. [36] Thence, with what men you deem advisable and with
+interpreters from Taguima, you shall go to the island of Jolo,
+where Captain Esteban made an agreement with the king of that place
+to pay tribute to his Majesty. You shall tell that king that I left
+Borney for certain reasons, and that I send this other fleet there
+for the purpose of telling him that he should abide by his obedience,
+in order not to receive more harm.
+
+You shall ask tribute from the lord of Jolo, but this shall be paid at
+his pleasure and be very light, inasmuch as he has rendered obedience
+to his Majesty but recently, and because of the good will he has
+shown in his Majesty's service, in sending a letter and returning
+eight slaves that he had there who were taken from the island of Cubu,
+who were vassals of his Majesty. However, in return for that, Pedro
+de Oseguera wrote me that two men from Jolo, who had been captured
+by the men of Cubu, had been given up. If there are any more Joloans
+there, you may take them, first seeing whether they are Christians
+and whether they go of their own free will. The priest at Cubu shall
+declare what it will be right to do in this. You shall tell the said
+lord of Xolo also that, if he wishes to ask anything else of me,
+he shall despatch ships hither. They shall be secure from injury,
+for I have ordered that none molest them; and you shall give him my
+letter that you have with you. You shall give him a written permit,
+so that his people may pass freely through our territory, if they
+show the said letter to the people of this land.
+
+Captain Esteban Rodriguez told me that the lord of Xolo had told him
+that he would have two or three tame elephants for his Majesty's
+tribute. You shall ask for them, and if he gives them, you shall
+bring them here with the utmost care. For that purpose you shall take,
+wherever you find it, such ship as is most suitable. If he has no tame
+ones to give you, you shall tell him to have them, at all hazards,
+next time the Castilians go thither. You shall ascertain the time
+and manner in which they can be brought here.
+
+You shall likewise show yourself very affable to the lord of Xolo. You
+shall urge him to persevere in the pearl industry. Both from him and
+from the inhabitants of Mindanao, you shall ascertain what things
+they need from China, so that other methods failing, those articles
+may be taken to them from here.
+
+Inasmuch as Captain Esteban Rodriguez brought certain anchors and
+pieces of artillery from that island, and did not sound the place where
+a ship was lost in a storm from the north, if you have opportunity,
+you shall be careful to do so, taking care to return before the season
+for sailing is past. On your return you shall see whether Captain
+Juan Lopez de Aguirre left any cinnamon because unable to bring it
+in the vessels of his fleet.
+
+_Item_: When you return by way of Cubu, you shall bring back all his
+Majesty's vessels there, as well as all the artillery left there by
+Esteban Rodriguez. You shall bring also a relation of present and
+past occurrences there.
+
+You shall try to ascertain whether there is any cinnamon in the
+river of Mindanao. If so, you shall try to bring some of it. You
+shall try to find out how to treat it, so that it may be of as good
+quality as that in Castilla; for his Majesty has had us notified
+that that sent from these districts has not been good. On your way
+to Cubu, you shall send some one to pacify the tingues [hill-people]
+of Butuan and to examine the towns reported by Juan Gutierres Cortes,
+in order to discover the people and ascertain their number and their
+location. You shall send a cautious man for this, who shall investigate
+such matters as are necessary. When you leave Cubu, you shall order
+Pedro Navarro to send to this city all his Majesty's ships in that
+place, and the artillery taken there by Captain Esteban Rodriguez,
+as well as whatever else he has there in his keeping, in charge, of a
+careful man. This must be accomplished by the bonancas of April, for
+the artillery can be brought more securely then. If any soldier or any
+one else should die, you shall make an inventory of his possessions,
+and keep the same. You shall note his name and his birthplace, so
+that there may be a good account and relation of everything.
+
+Given at Manila, January fifteen, one thousand five hundred and
+seventy-nine.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+Before me:
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+In the city of Santisimo Nombre de Jesus, in the Filipinas islands of
+the West, on the eighteenth day of the month of February, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de
+Rivera--a person who by order and authorization of the very illustrious
+Doctor Francisco de Sande, of his Majesty's council, auditor of his
+royal Audiencia established in the City of Mexico, and his governor
+and captain-general in these islands, is about to go to pacify and
+explore the river and island of Mindanao--said that, inasmuch as it is
+necessary to appoint a notary for the said expedition, in order that
+he may handle and despatch the business that will arise during it;
+and inasmuch as Diego Lopez Carreno is a skilful man and qualified
+to take charge of this: therefore he appointed, and he did appoint,
+him as notary of the fleet and expedition. He authorized him fully,
+in so far as he himself is authorized by his Lordship, to enjoy and
+exercise this power. He ordered him to take the oath and execute the
+formalities required by law, for the exercise of this power. Then the
+said Diego Lopez Carreno, who was present, accepted it, according to
+the order of the said captain. He took the oath before God and the
+blessed Mary, and on a sign of the cross, upon which he placed his
+right hand, to exercise the office well and faithfully to the best of
+his knowledge and understanding, and to commit no fraud, equivocation,
+or deceit; and, if he did thus, may God so reward him; but if not,
+then may he be proceeded against.
+
+He affixed his name thereto. Witnesses were Tome de la Ysla, Pedro
+Navarro, Grabiel de Ribera.
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary
+
+Off the coast of the river of Mindanao, when sailing toward the said
+river, on the thirteenth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain, Grabiel de
+Ribera, met off the coast of the said river, a small boat. His Grace
+ordered it brought to the side of the flagship, in order to find
+out whence it was coming and whither bound. When it was brought, it
+appeared that certain Indians were aboard; through the interpreter,
+Miguel Godines, who understands the language of the said Indians,
+they said that they were slaves of Limansacay, king of the said river
+of Mindanao. The said captain feasted them, gave them some articles
+that he had brought in his galley, and ordered the said interpreter to
+inform them that he had come by order and authorization of the very
+illustrious governor of these islands; that he came in his Majesty's
+name to pacify the said land, to pacify and quiet the said natives,
+and to make them friends, vassals, and servants of his Majesty, as
+are the natives of the other islands. As vassals of King Don Ffelipe,
+our sovereign, they would be greatly profited, would be protected and
+aided by the said governor, and his Grace would now protect them in
+whatever arose and in what they most desired. The reason why he wished
+to have peace with him, and with the other chiefs of the said river,
+was because his Majesty wished them to understand the great error
+and delusion that they labored under, and to recognize their Creator
+and Lord, who is the only true God. And because they were Indians who
+could not write and slaves of limited understanding, the captain did
+not discuss with them more fully his Grace's reason for coming. He
+asked them to tell the said Limansacay all the above things, and told
+them that they should have no fear or suspicion of any thing, for
+his Grace had no authorization to injure or molest them in any way,
+but only to entertain and protect the said Limansacay and the other
+chiefs of the said river, as had been done in many other districts,
+and as is done with all the natives of all the islands. Thereupon the
+said Indians went away, without any harm or insult being offered them;
+on the contrary they were feasted.
+
+To all of the above I attest, for it occurred in my presence. Witnesses
+are Pedro de Oseguerre, Tome de la Ysla, Ensign Melchor de Torres.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary-elect
+
+Off the coast of the river of Mindanao, four leagues from the said
+river, on the fourteenth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de
+Ribera, sailing toward the said river met a small boat, and in
+order to take in water and ascertain their position, ordered it
+brought to the flagship. When it was brought, it appeared that it
+contained a Boholan Indian, named Umapas, married in the said island
+of Mindanao. Two of his brothers-in-law, natives of the said river,
+accompanied him. Through the interpreter, Miguel Godines, they were
+asked whence they came and whither they were bound. Through the said
+interpreter they answered that they were bound for the city of Manila,
+at the order of Limansacay, king of Mindanao; and that they were
+taking to his Lordship, the governor, two gold-emblazoned daggers,
+and two great loaves of wax. Furthermore, the said king ordered them
+to collect five taes of gold owed him by some Indians. All this, they
+said, was to be given to the said governor in token of recognition and
+peace, which they were going, in the name of the said king Limansacay,
+to ask from the said governor. Upon hearing this, the said captain
+informed the above-named persons that his Grace was going in the name
+of his Majesty and by order of his Lordship, in his royal name, to
+pacify all that region, and to make peace with all the natives thereof.
+
+Therefore his Grace took them with him to the very mouth of the said
+river, and from there despatched the two brothers-in-law of the said
+Umapas, who are natives of the said river, in order that they might
+advise the said Limansacay, king of the said river, that his Grace
+was commissioned by the said governor to treat with him for peace
+and alliance, which his father Asututan, now defunct, had requested
+from King Don Ffelipe, our sovereign. In consideration of Umapas's
+fear and premonition that the king would behead him if he returned,
+his Grace despatched the two said brothers-in-law. He ordered them
+to tell Limasancay, king of the said river, when they reached his
+presence, of the good resolution that his father had taken, and his
+great zeal in making peace with his Majesty, and with the governor
+in his royal name; that his Grace was ready and prepared to receive
+them as vassals of his Majesty, in whose royal name he was come;
+and that the king would take them under his royal crown and give
+them his royal aid. They would be protected and aided on every
+occasion that might arise, and whenever they needed it. In order to
+ascertain what were King Limasancay's purposes, and what he intended
+to do, his Grace would await a reply to it all, for one natural day
+[_i.e.,_ twenty-four hours], anchored at the mouth of the said river
+of Mindanao. He ordered all the above to be set down in writing,
+that it might stand in the records, and affixed thereto his signature.
+
+_Grabiel de Ribera_
+_Miguel Godines_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On the coast of Mindanao, two leagues, more or less, from the said
+river, on the fourteenth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de
+Ribera ordered that the following instructions be imparted to all
+those in charge of the warships taken by the said captain for the
+conquest and pacification of the said river and island of Mindanao,
+and that they should keep it in its entirety.
+
+First, the fragata acting as flagship shall enter first, having on its
+right the other fragata under command of Sergeant Lope de Catalaraga,
+and on the left, the two vireys--in order that they may be at hand,
+if it is necessary that any message be despatched.
+
+Immediately shall enter successively the two Bornean galleys, in
+charge, of Tome de la Ysla and Juan Rodriguez de Norvega, so that,
+should it be necessary to fire their artillery, they may do it when the
+fragatas discharge theirs, for which I shall have the trumpet sounded.
+
+The two virocos shall form a rear-guard, preceding the other viroco,
+which has a lack of men. All of them shall sail as closely together
+as possible, and those which sail faster shall await the others,
+so that we may all keep in order.
+
+No arquebuse shall be fired unless it is necessary, and no one shall
+disembark without my permission and order.
+
+I order you to observe great care in all the above, and even more
+in looking after the provisions in your vessels; for we do not know
+how long we shall stay in the said river, nor do we know whether we
+can procure provisions there, and because of the long distance from
+this said river to the town of Santisimo Nombre de Jesus, where we
+could find the articles necessary for the support of the said fleet. I
+order you to observe and obey all the above, and not to violate these
+provisions, under penalty of punishment. I order that all the above
+instructions be read to each commander of the said vessels, so that
+he may know it.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+(On the said day, month, and year aforesaid, I, Diego Lopez Carreno,
+notary of the fleet, certify that I read the entire instructions
+of the other part of this present to all those commanding the
+ships of the said fleet, to each one separately. They all answered
+that they were ready to observe and obey the contents of the said
+instructions. Witnesses are Tome de la Ysla and Sergeant Catalinaga,
+who were present the entire time.
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the river of Mindanao, at the mouth of the said river, on the
+fifteenth of the month of March, one thousand five hundred and
+seventy-nine, the illustrious captain Grabiel de Ribera, after having
+waited at the mouth of the said river, during the time which he had set
+with the two messengers whom he sent to Limansancay, king of the said
+river of Mindanao; and seeing that the above-mentioned persons did not
+bring any reply to the message that his Grace had sent to the said king
+(as is set forth in more detail in a certain writing in regard to this
+matter executed before me the present notary, and to which I refer):
+notifying and arranging all his fleet, he entered the said river. After
+having ascended it for about a league or so, and reached the first
+port in the said river which is settled, a chief called Dato Bandel,
+accompanied by many Indians, came, bearing a white flag in his hand. He
+told the said captain that he wished to make peace and alliance with
+his Majesty, and with him in his royal name. That was his intention,
+but he was hostile to Limancansay, king of Mindanao, who was settled up
+the river. Therefore his Grace took with him the said chief, and after
+arriving at the said village--where, he declared, the said Limasancay
+lived--he found there certain Indians. He had them summoned, and when
+they readied the flagship he embraced and regaled them, and made them
+sit down near him. One of them was a chief, who said through Miguel
+Godines, interpreter of their language, that his name was Sicuyrey,
+and that he was a cousin to the said king Limasancay. His Grace set
+this man next himself, and gave him ornaments and presents from among
+his store, as well as to the others. His Grace told and informed them
+that he was come in the name of King Don Ffelipe, our sovereign, and
+by order of the very illustrious Doctor Francisco de Sande, of his
+Majesty's council, and his governor and captain-general throughout
+these islands, to make terms with Limasancay, king of this river of
+Mindanao, for peace and alliance, and that they might become vassals
+of his Majesty. He informed them of the great good that would accrue
+to them all and to the said Limasancay in particular, if he made the
+said peace and alliance with his Majesty, and with the said governor
+in his royal name, at whose order his Grace, was come--principally that
+they might recognize Jesus Christ, the Creator of the whole world, our
+only salvation. This is his Majesty's principal purpose, and he will
+entertain and protect them in all things, as is his custom among all
+the other natives of these islands who are under his royal crown. In
+order to impart this, and many other things, of advantage to the said
+Limasancay and to all the natives of this river, it was necessary that
+Limasancay come to his Grace. If he feared anything, the captain was
+ready to give him whatever security he wished; for he had not come
+to molest, but to favor him, according to the orders of the said
+governor. Sicuyrey, having been informed of all the above matters by
+the interpreter, answered that the said king, Limasancay, was not at
+present in that town, but in another, two leagues distant. He said he
+would go to him and confer with him in regard to everything that the
+said captain had told him; and that he would bring him back with him,
+in order that the captain might discuss all those matters. Then they
+left, and the said captain said that he would await the answer given
+to the, said Sicuyrey by the said Limasancay; and Sicuyrey went away,
+together with the others who had come with him. Four hours later,
+he returned to the said captain with the news that he had talked to
+his cousin Limasancay, and had told him all his Grace's words. He
+sent as answer that upon the following day he would come to talk with
+him, and that he should await him. Upon receiving this reply the said
+captain said he would wait until the following day. He ordered that no
+soldier should go ashore or do any damage in the said port to any one,
+until the plan and purpose of the said king Limasancay was evident,
+and what he would do in regard to the said alliance and peace that
+his Grace wished to make with him in accordance with his Majesty's
+orders. In order that all the above, and the said captain's great
+zeal and resolution in everything concerning these natives might be
+properly recorded, he requested me, the present notary, to set it down
+in writing, so that everything might stand in the records. I certify
+thereto, for it occurred before me, in the presence of the witnesses,
+Ensign Melchor de Torres and Pablo de Asequera.
+
+_Graviel de Ribera_
+
+It took place before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+After the above events, on this said day, month, and year above stated,
+after all the above had happened in regard to the said chief, the
+said captain, considering that the said Dato Bahande had come of his
+own accord to make peace, inasmuch as he came with the said flag, his
+Grace declared, in the name of his Majesty, and that of the governor
+in his royal name, that he received him as his vassal, with all his
+subjects--declaring that hereafter they will molest no Spaniard,
+will not make war on the Spaniards, and will render assistance in
+whatever the governor, or whosoever is authorized by him, shall
+order. He said that he was ready to obey. I certify thereto, in the
+presence of witnesses Sergeant Catalinaya and Ensign Artiaga.
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+While anchored in the river of Mindanao at the port reported to
+belong to Limansancay, king of the said river, on the fifteenth of
+the said month of March, one thousand five hundred and seventy-nine,
+at about four o'clock in the afternoon, or a trifle later, certain
+Indians of the small boats carried by the ships of the said fleet
+went ashore at the said port, to look for wood with which to cook
+their food. It appears that an Indian (from the fragata commanded by
+Juan Rodriguez de Norvega) who was a native of the town of Cayut, of
+Tome de la Ysla's encomienda, received five wounds from other natives
+of the said river of Mindanao who were at the said town--one in the
+abdomen, which caused his intestines to protrude, and the rest in his
+arms and thighs. The natives of the said river and village inflicted
+these wounds on the said Indian treacherously, giving him some buyo,
+and while he was reaching for it, wounding him. He died as a result and
+was buried in the said village. Although this injury was inflicted on
+us, the captain, because he was awaiting the said Limasancay, for the
+said peace, ordered all the soldiers and the other Indians of the fleet
+not to harm the natives of the said village, until it was seen what
+the said Limasancay would do regarding the agreement which he had made
+with the said captain. In order that this, as well as the death of the
+said Indian and the wounds he had received, might be evident, the said
+captain requested me to give him the present writing as certification
+and attestation in the manner above stated. Witnesses, Ensign Melchor
+de Torres, Pedro de Esequera, and Diego de Artiaga Gamboa.
+
+_Graviel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the river and village called Mindanao, on the sixteenth of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, the fleet
+being anchored at the entrance of the said village, wherein it is said
+Limasancay, petty king of the said river, usually lives and resides,
+at about three o'clock or so in the afternoon, in the presence of me,
+the notary, and the witnesses hereunto subscribed--the illustrious
+captain, Grabiel de Ribera, being in his flagship--it appears that
+Sicurey summoned him from the other side of the river. The said
+captain had sent him, one or two days previously, to summon the
+said Limasancay. To ascertain the reply of the above king and what
+the said Sicurey asked from him, his Grace, accompanied by me, the
+present notary and the witnesses, went to an uninhabited house in
+the said village and ascended to its top, in order to be able to see
+and talk with the said Sicurey--who as above stated was on the other
+side of the river with certain Indians who came with him. Through
+the interpreter whom his Grace carried he ordered the said Sicurey
+to be interrogated concerning the reply that he brought to what the
+said captain had sent him to tell his cousin Limasancay; and the said
+captain told Sicurey that he should come from the other side of the
+river in order that he might talk with him, and ascertain what message
+the said Limasancay sent, what was the latter's intention and purpose,
+and whether he desired to make the said peace that he had requested
+in his Majesty's name. To all of this the said Sicurey answered,
+without coming to his Grace, that he had talked to his cousin, the said
+Limasancay, who was three days' journey up the river from where the
+said captain was stationed; that the said village is called Busayen,
+and that he had told the king everything that he had been ordered to
+tell. But the king had answered that he was afraid that he would be
+seized, and for that reason he would not come to see his Grace; but
+he told Sicurey that he should return thanks to the said captain for
+the presents which his Grace had given to him and to the others. He
+would return to talk again with the said Limasancay, and would again
+ask him to come. The said captain told him that, since he was willing
+to do him that pleasure, and return again, he should tell the said
+Limasancay that his Grace did not come to seize or annoy him; for,
+had he wished to annoy him, he would not have asked as he had that the
+king come to make peace. The intent of his Majesty, and that of the
+very illustrious governor, by whose commission and mandate he comes,
+is only to inform the people in that so great river where they are
+and live, that they should become vassals of his Majesty, and of the
+said governor in his royal name, as the natives of other islands have
+done. If he and the other chiefs give obedience to his Majesty, to whom
+all render obedience, and are willing to be his vassals and desire to
+be protected under his royal crown and favor, his Grace would regale
+them and would not molest or annoy them. They could remain in their
+own lands and settlement. If they would, of their own volition and
+without being forced, give some tribute, his Grace would receive it
+in his Majesty's name, and only in token of obedience and so that it
+might be understood that they wished peace and were obedient under his
+royal crown; that they themselves should decide whatever they wished
+to give for this purpose. If the said Limasancay feared, as he said,
+that his Grace would seize him, he was prepared to give him any and
+all security that he might desire, so that he might come to treat with
+the said captain and that he might understand that the latter has no
+intention of illtreating him; for if his intention were to molest the
+king, his Grace had had occasion therefor already, and could have
+seized the said Sicurey and other chiefs who came to discuss peace
+with his Grace, as well as a chief called Dato Bahandie. This last
+has come peacefully and has rendered obedience to his Majesty; and
+in return therefor the said captain has regaled him and will protect
+him on every occasion. If the said Limasancay purposes to attempt
+treachery and deceit toward the said captain, and in short not to
+come peacefully, he shall send word immediately as to his intention;
+for, if he do not come peacefully, then his Grace will employ all
+the correctives and artifices possible, until he leaves this land
+pacified and its inhabitants as vassals of his Majesty. His Grace
+has been informed, by natives and chiefs of the said river, that
+the said Limasancay is preventing and hindering many chiefs from
+surrendering themselves as vassals of his Majesty, by saying that,
+if they did, he would persecute and destroy them. Since he prevents
+this, and refuses to make friendship, as has been required of him,
+and prevents others from doing so, his Grace, as above stated, will
+proceed against the said Limasancay by all possible ways and methods,
+as against a man who prevents the chiefs of the said river from making
+peace and rendering obedience to his Majesty as they wish: his Grace
+will also proceed against all his paniaguados, and against all those
+who refuse peace and obedience to his Majesty. The said Sicurey having
+heard all the above declaration, and other words to the same effect,
+replied that he would repeat it all to the said Limasancay, and would
+return within three days. Because the said village of Mindanao did
+not contain food for the soldiers, the captain told the said Sicurey
+that he would await him and his reply in Tampaca, six leagues up the
+river above the said village of Mindanao. In order that this might
+appear in the records, I attest and certify the same, which took
+place before me. Witnesses, Pedro de Eseguera and Ensign Arteaga.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+At the river and village of Mindanao, on the seventeenth day of the
+month of March, one thousand five hundred and seventy-nine, after
+the illustrious captain, Grabiel Ribera, had waited three days at his
+anchorage for Limasancay to come, to make peace as he had requested
+of him; and seeing that he did not come and that food was becoming
+scarce, and, the said village being depopulated, he could find no food
+there; and because his Grace had been told by natives of the said
+river that the said Limasancay was retiring up river to one of his
+villages, to make a fort there for his defense; and seeing that the
+king was dealing treacherously, in order to gain time to build the
+said fort: in order to avoid the possible great danger in allowing
+the said Limasancay to fortify himself, and likewise because he had
+heard that the village of Tapaca, about four leagues up the river,
+contained food, from which the fleet (some vessels of which were in
+want) might be reprovisioned; to look for and collect certain pieces
+of artillery which were said to be in the said village, and which
+were reported to have belonged to the lost Portuguese galley--his
+Grace on this said day, ascended the river to the said village, for
+the causes and reasons above stated. I attest the same. Witnesses,
+Pedro de Eseguera, Ensign Melchor de Torres, and Ensign Arteaga.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca, on the nineteenth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, in fulfilment of the order
+given by the illustrious captain Grabiel de Ribera, after having
+voyaged for three days up stream to the village of Tapaca, whither
+his Grace shaped his course, it appears that, at the entrance of the
+port, the said captain despatched a small barangay with certain Indians
+and three soldiers. He ordered these to go ahead to notify the chiefs
+of the said town that his Grace was coming, by order of his Majesty,
+to pacify the said town and its vicinity; and that the said natives
+should come peaceably. It appears that, at the entrance of the said
+village, before talking to any of the natives, according to his Grace's
+orders, certain culverins and many arrows were discharged at the said
+barangay. As soon as the said captain learned of this, he ordered
+immediately all the soldiers and men in the ships of his fleet, to set
+in order for instant action the cannons, muskets, and other firearms,
+so that if necessity demanded, they might be fired. When everything
+was in order, he entered the said village. At the said entrance many
+culverins and arrows were fired at the said fleet. Consequently his
+Grace ordered all the soldiers to keep together and not to separate
+at all. Thus the said captain went up the river to the said village,
+where he disembarked. Accompanied by me, the present notary, certain
+soldiers, a chief whom he took as interpreter, named Quilantan, and
+other chiefs and interpreters, the said captain advanced, carrying a
+white peace-flag; and he ordered the said chiefs to call out and summon
+the Indians who were on the other side of the river. Thereupon these
+latter summoned them, and some of those on the other side came, upon
+which the said captain ordered his interpreters to ask the said natives
+why they had fled and deserted the town, and why they had discharged
+those arrows and culverins, inasmuch as his Grace had given them no
+cause therefor. He informed them all that he did not come to harm or
+offend them; he came to this river solely at the command of the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, of his Majesty's Council, and
+his governor for all these islands--who had sent his Grace to inform
+them of the great error and delusion under which they live and labor,
+and to make them vassals of his Majesty, and of the said governor in
+his royal name. Being vassals, great gain and advantage would accrue
+to them, and they would dwell in quiet and peace in their lands and
+settlements, as at present. They would not be ousted or dispossessed
+of them, and no person should annoy or molest them. On the contrary,
+they would be protected, defended, and aided by his Majesty and
+the very illustrious governor in his royal name. By his Grace also,
+protection would be given, in whatever required it at present, as
+he had promised to Dato Bahandie, a native of this village, who,
+because he came peacefully and rendered obedience to his Majesty,
+had been received under his royal protection. He and others of his
+opinion would be protected in all necessities, and on all occasions,
+as vassals of his Majesty. They should understand that the captain has
+not come to plunder them or to seize, their possessions, but only for
+the purpose above stated. If they had any food, his Grace had need of
+it, and would pay them in full for it. They should return to their
+houses and land and should not abandon their village. He did not
+wish them to pay him tribute or other things. While summoning them
+and notifying them of these and other things which his Grace tried
+to make them understand, they sent a volley of arrows toward his
+Grace, and by good luck missed killing one of the said interpreters
+and chiefs there. And as soon as the said Indians on the other side
+heard the said summons, they declared that the Castilians were rogues
+and had come to deceive them. Thereupon the said captain returned
+to the rest of his men. To all of the above, I, the present notary,
+certify. Witnesses, Francisco Gomez, Sergeant Lope de Catalinaga,
+and Juan Rodriguez de Norvega.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca on the twentieth day of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, Captain Grabiel de Rivera,
+seeing that he had had no intercourse with the natives nor was able to
+secure it since his arrival in the said village, ordered that three
+ambuscades be made inland. Thereupon a certain number of soldiers
+and some friendly Indian rowers whom he had, penetrated inland about
+one and one-half leagues. It appears that in four hours the said
+soldiers returned with the report that it was utterly impossible to
+advance farther, because of the numerous swamps and marshes, where
+the water reached their knees and higher. Consequently, and because
+the captain saw how the food was failing, and because he had been
+informed by certain friendly Indians who had come in peace and by
+Dato Bahandie, that the petty king Limasancay must be in the village
+above Tampaca, he authorized Pedro Brizeno de Eseguera, a citizen
+of the town of Santisimo Nombre de Jesus, a discreet and capable man
+and one experienced in that land, to ascend the river in two vireys
+and one small barangay, with twenty-six soldiers; for these vessels
+were light and the current of the river strong and his Grace could
+not ascend the said river with the other ships of the fleet. Indeed,
+coming from the village of Mindanao to this village of Tapaca, it
+had taken four days to make four leagues (the distance between the
+two towns), and he had arrived after great effort, and being towed
+by the Indians. He gave, for this reason, the said commission to the
+said Pedro de Oseguera, and ordered him to obey and observe in every
+particular, and not to exceed the tenor and order of what was commanded
+him in the said commission given him by the captain. Thus he ordered
+and affixed thereto his signature. Witnesses, Sergeant Catalinaga,
+Juan Rodriguez de Norvega, and Francisco Velazquez.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+I, Grabiel de Ribera, captain of infantry for his Majesty in the
+Filipinas islands of the West, who by order of the very illustrious
+Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general of these
+islands, come to pacify and explore the river of Mindanao, by virtue
+of the commission and instructions given me by his Lordship to make
+the said expedition: inasmuch as I have reached the village of Tapaca
+in prosecution of my voyage, and after remaining here certain days,
+summoning and notifying the natives--in the presence of a notary,
+who attested the same--to come to make peace; and having informed
+them that I came in his Majesty's name to pacify the said river,
+and to make the natives and residents of that region vassals of his
+Majesty--which was proclaimed through interpreters who understand
+their language; and inasmuch as the natives of the said village,
+although all the above information was proclaimed, have fled and
+abandoned their houses and lands, and the fleet is suffering from
+lack of provisions, for the food is all gone; and because it would
+be extremely difficult for it to ascend the river farther, and would
+require much time, because of the great strength of the current all
+along the river, it having taken three days to tow the galleys and
+fragatas by means of small oared vireys from the village of Mindanao
+to this of Tapaca (a distance of four leagues), because of the said
+current: therefore in the name of his Majesty, and for the proper
+provision and despatch of the said fleet and men, and so that the
+instructions of his Lordship may be observed and obeyed, he said
+that he delegated, and he did delegate, all his power, as far as
+he possesses it for the said purpose, to Pedro Brizeno de Oseguera,
+a citizen of the town of Santisimo Nombre de Jesus--a deserving and
+capable man, and experienced in that land--so that with two vireys and
+one barangay, all oared boats, and accompanied by twenty-six soldiers,
+he may ascend the said river.
+
+When he has reached certain settlements on the river, and in especial
+that of the village of Ybatel (where it is said the petty king
+Limasancay is), he shall notify him and the chiefs of the said village,
+and those of the village of Buayen, through the interpreters that
+he shall take with him, that the said Pedro Brizeno de Oseguera goes
+by my orders to the said villages, to inform them that I have come by
+order of the said governor to execute and fulfil the above purpose; and
+that I am awaiting, in this village of Tapaca, the said Limasancay and
+the other chiefs to come to make peace and to acknowledge themselves
+vassals of his Majesty, as Dato Bahandie, chief of this river, has
+done. Likewise he shall inform them that his Majesty's purpose in
+sending me to this said river is to pacify it and make it peaceful,
+and to make them understand the great delusion in which all the natives
+thereof live; that they shall become vassals of King Don Ffelipe, our
+sovereign (whom may God preserve), as are all the natives of the island
+of Panay, the Pintados islands, and those of the island of Lucon; and
+that they may be instructed in the matters which pertain to our holy
+Catholic faith. If they become vassals of his Majesty they will be
+protected and guarded, whenever they have need and whenever occasion
+requires. They shall return to their houses and towns as formerly,
+for I have given them no occasion to abandon these. I do not come
+to plunder their possessions or to harm them, or to require them
+to give tribute, beyond what they give now of their own volition,
+in token of recognition and obedience, so that it may be understood
+that they desire peace and alliance. Furthermore he shall try to
+ascertain and discover with all solicitude and care the whereabouts
+of Limasancay, for I have heard that he is in the village of Buyayen
+with his father-in-law, the chief of the said town, by name Seproa. He
+shall try to confer and treat with Limasancay; and, that failing,
+he shall send another person to tell him to come to this village of
+Tapacan, where I am at present, and that he shall have no fear, or
+be alarmed at anything; and that, if he comes, we shall treat for the
+peace and friendship that I come to make with him and the other chiefs
+of the said river in his Majesty's name. I am thoroughly aware that
+the reason for the hostility of the natives of this entire river and
+their abandonment of their houses and native places is his instigation
+and command. If he does not intend to come to treat with me, he shall
+not hinder or prevent the said chiefs who, as I have been informed,
+desire to do so, from coming to make peace. For this reason he shall
+not do it. Likewise he [Oseguera] shall inform the said Limasancay
+and the said chiefs that, if they become his Majesty's vassals and
+render him obedience, they shall be protected and aided, and live
+quietly and peaceably in their lands and native places. No one shall
+molest or annoy them in any way. If they do not do this, then there
+will result many wanderings and anxieties, and many other troubles
+and losses will come upon them. For all the above and for whatever
+happens in the said summons, he shall appoint a notary before whom
+declarations shall be made. I give him power and authority, in all
+the fulness delegated to me by his Lordship for the said purpose. He
+shall exercise great diligence and care therein. He shall not allow
+the soldiers who take with them Indian rowers to molest or trouble
+the natives of the said village, or their houses and possessions. He
+shall take as many days as he deems necessary for this purpose, but
+no more. Given at the said village of Tapacan, on the twentieth day
+of the month of March, one thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+By order of the captain:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapacan, on the river of Mindanao, on the
+twenty-third day of the month of March, one thousand five hundred and
+seventy-nine, before the illustrious Grabiel de Ribera, captain of
+infantry for his Majesty in these islands, and before me, Diego Lopez
+Carreno, notary of the fleet, appeared Pedro Brizeno de Oseguera. He
+said that, in fulfilment of the commission and instructions given him
+by the said captain, to ascend the river with the two vireys and one
+barangay, accompanied by others, as declared in the said instructions,
+he went, in prosecution of his voyage, and arrived at the village
+of Buayen, about four leagues from this village of Tapacan, passing
+some small uninhabited villages on the way. When he reached the said
+village of Buayen carrying a white flag in token of peace, many shouts
+were raised by his Indians, who called in their own language Siproa,
+chief of the said town and father-in-law of Limasancay. Although they
+shouted, as said, and tried to find some natives in order to confer
+with them, they could see nothing of them. On this account they could
+not inform the natives of the said village of their object. Therefore
+he went on to the village of Ybalet, about three leagues from the
+said town of Buayen. Carrying his said white flag, he looked for
+Indians in the said village, and found certain Indians. He ordered
+the interpreters with him to summon these Indians to him, declaring
+that he would not harm them, for he came only to request their peace
+and alliance, and that they become vassals of King Don Ffelipe, our
+sovereign, as is Dato Bahandie, chief and native of this river. When
+they were asked where the said Limasancay and other chiefs were, they
+answered that they had left them behind in the village of Buayen and
+that they had no chief in their village, for he too was hidden with
+the said Limasancay. The said Pedro Brizeno de Oseguera also sought
+provisions in both the villages of Buayen and Ybalet, for the support
+of the said fleet, but found nothing in either one, for the natives
+were all hostile, and all their houses had been abandoned. When the
+said Indians were asked the above questions, and he saw how scanty was
+the information derived from them, he [Oseguera] tried to lay certain
+ambuscades, in order to capture some Indian to have speech with him
+concerning the said river. Therefore the two ambuscades were laid,
+but an Indian could be taken in neither one; for none appeared to be
+captured, as all had fled, and were so afraid of the soldiers that
+upon seeing Spaniards in their land they took to the mountains. Thus
+retired the Indians who talked with the said Pedro de Oseguera,
+refusing to come to him. Since he saw that these two villages--the most
+important, so far as he knew, on all this river--contained no peaceful
+Indian with whom to treat and from whom he could ascertain what was
+happening; and that he could find no food, he decided to return to
+the said captain to advise him of what he said had occurred. This
+relation is true, and witnesses present were Ensign Melchor de Torres,
+Francisco Rodriguez de Salamanca, and San Juan de Cavala. He affixed
+his signature, jointly with Captain Grabiel de Ribera.
+
+_Pedro Brizeno de Oseguera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca, located on the river above the village of
+Mindanao, on the twenty-fifth day of the month of March, one thousand
+five hundred and seventy-nine, the illustrious Captain Grabiel de
+Ribera, after remaining seven days at the said village of Tapaca,
+anchored there with his fleet and soldiers; and, having seen that the
+natives of the said village and all its vicinity refused to come to
+make peace--as is stated above more in detail and as appears by the
+records made in regard to this matter, to which I refer--in order to
+fulfil and observe the orders contained in the instructions given him
+by the very illustrious Doctor Francisco de Sande, in consideration
+of the fact that the location and settlement of the said village of
+Tapaca is very unhealthful, and that some of his soldiers and many
+Indian rowers had fallen ill, in order to avoid the danger that might
+again occur for the above reason, ordered all the commanders of ships
+to make ready to come to this village of Mindanao, where his Grace had
+formerly been with the said fleet, without committing any depredations
+in the said village; for the said village of Mindanao is a healthful
+village and settlement, and its climate is excellent. Accordingly,
+he left the said village of Tapaca on this said day to return to
+this of Mindanao, where he arrived on the same day at five o'clock
+in the afternoon. I attest the same. Witnesses, Pedro de Oseguera,
+Tome de la Ysla, and Francisco Velazquez.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+By order of his Lordship:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the village of Tapaca, on the twenty-fifth day of the month of
+March, one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious
+Captain Grabiel de Ribera, upon finding that he had been unable to
+seize any Indians in the ambuscades which his Grace had ordered to
+be made in the said village, in order to talk with them regarding
+affairs of the said river, left, when about to depart, two ambuscades
+of soldiers in the said village of Tapaca. Two Indians were taken
+in this way by the soldiers, who were led before the said captain,
+then anchored with the rest Of his men and boats in the village
+of Lusa, one-half a league from Tanpaca. They were brought before
+me, the present notary, and the interpreter Laquian--an Indian,
+who understands the language of the natives of this river; and the
+following questions were asked them.
+
+One of them on being asked his name and whose slave he was, responded
+that his name was Sidurman and that he was the slave of Batala, a
+chief of the said village of Tapaca, and brother-in-law to Limasancay,
+petty king of the said river.
+
+Being interrogated by the said interpreter why he and his companion
+came to the said village of Tanpaca, where the said captain was, since
+the natives of the said village had hidden themselves and abandoned
+the said village, he declared that the said Batala sent them both to
+the said village in order to find out what the Castilians were doing
+there. This was their reason for coming.
+
+Being asked to tell where the said Batala was when he sent him and
+his companion on the above-mentioned errand, he said that he was in
+a village called Bulon, situated on the said river. The said captain
+asked him what he [Sidurman] was doing in the said village, and why
+Batala and all the other chiefs had abandoned their own village. He
+said and answered that they had fled from fear and terror of the
+Castilians, for Limasancay had sent word by a slave to his said
+master to do this, and that he was doing the same to the village of
+Buyen. Therefore the said Batala and the other chiefs went to the
+said village, as above stated.
+
+He was asked if there was a road by which his Grace might go to the
+said village, where the said Batala was, in order to treat with him
+for peace. If there is, his Grace said, he would loose them and give
+them their liberty. This witness said that the creek by which he
+came is navigable only with barotos, and he and his companion came
+in one. It is quite impassable in one part and swampy in the other,
+with water up to the breast, and higher. When the said Batala and
+all his wives and the rest of the people went thither, they used very
+small barotos, and then with difficulty. Therefore the Spaniards do
+not dare go thither by way of the said swamps.
+
+This witness being asked where his master Batala keeps his artillery,
+said that he knew that he had two falcons that were brought from the
+town of Zamboanga, when Batala was with Limasancay. These were taken
+from the lost Portuguese galley. When he went away, he took these
+pieces with him in a baroto, and has them, as well as other small
+culverins, in his possession.
+
+Being asked where the said Limasancay and the other people are, since
+Limasancay sent word to his said master, Batala, to flee and abandon
+his village, he said that he knows only what he has heard--namely,
+that he is in the village of Buayen with his father-in-law, Siproa,
+and that they are hidden in a marsh. Sidurman was also asked, as he
+is a native of this river, if he knows where Limasancay keeps his
+artillery, and that which he brought from Samboanga. He said that he
+does not know. This he deposed through the said interpreter before
+the said captain and in the presence of me, the said notary.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On this said day, month, and year aforesaid, the said captain
+summoned to his presence the Indian Laman, the companion of the said
+Sidurman. The same questions and articles put to the said Sidurman were
+asked of Laman through the interpreter. His answers were similar to
+those declared by the same Sidurman in his deposition. I, the present
+notary, attest the same.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+In the river of Mindanao, on the twenty-seventh day of the month of
+March, one thousand five hundred and seventy-nine, while the fleet was
+anchored at the village of Limasancay, petty king of the said river,
+the captain, considering that in the villages of Tapaca, Buayen, and
+Balete (the most important villages of the said river), and in many
+other villages of the river, he had endeavored to induce Limasancay
+and the other chiefs to come to make peace (as is contained in the
+reports, to which I refer), said that, in order that the natives of
+the said river might understand that his Grace would not return,
+or leave the said river until he left it pacified and tranquil,
+under the protection of King Don Ffelipe, our sovereign (whom may
+God preserve), be ordered for this purpose a fort to be commenced
+in the said village of Mindanao, on a point made by two arms of the
+river, near where the fleet is anchored. [37] He ordered palm-trees
+and other wood needed for it to be cut. Therefore, on this said day,
+and in presence of me, the said notary, certain palm-trees were cut,
+and the said fort begun. I certify thereto. Witnesses, Sergeant
+Catalinaga, Tome de la Ysla, and Pedro Brizeno de Eseguera.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on this said day, month, and year
+aforesaid, the said captain ordered Aquilantan, a chief of Tanae,
+who accompanied his Grace, to go to the town of Silanga, situated on
+the said river, to summon its chief, Dato Bahandil, the one with whom
+his Grace had made peace when he ascended the river. He was to tell
+him to come immediately to his Grace, who wished to discuss certain
+matters with him. The said Quilantan summoned the said Bahandil, and
+he came on the same day. When he and the other chiefs who accompanied
+him from the same village were brought before the captain, they
+were informed through Laquian, the interpreter, that his Grace had
+ascended the river to the town of Balete, displaying a white flag
+all along the said river, as a peace token. He had summoned the
+natives of the river to make peace, as he did not come to plunder
+or harm them. Although he did his utmost to make peace with them,
+he could not effect it. His Grace has understood that Limasancay is
+responsible for this condition of affairs. Through his cunning and
+by his order, all the people have been hostile to the Spaniards, and
+have abandoned their villages. He requested Dato Bahandil, since he
+is the vassal and ally of his Majesty, to go or send to the village
+of Buayen, where the said Limasancay is, and tell him that the said
+captain did not come to rob or harm him, but only to make alliance
+and peace, and that he should place himself under the dominion of
+King Don Ffelipe, our sovereign (whom may God preserve), From this
+much advantage would accrue to him, and he and all the other chiefs
+would be dispossessed of the error in which they all are, and would
+recognize their Creator, who is the only true God. Although his Grace
+had many excuses for putting him to death--inasmuch as they killed
+one of his Grace's Indians in the said village of Mindanao and had
+discharged many arrows at the Spaniards all along the river, both
+by day and night--yet he had no desire to harm them, notwithstanding
+his opportunities therefor; for he could have burned their villages,
+cut down their palm-trees, and seized and killed many people, and
+that whenever he wished. Consequently they should understand that he
+bore express command from the very illustrious Doctor Francisco de
+Sande, governor of all these islands, not to harm them in any way,
+and hitherto he has not done so. Should the said Limasancay refuse to
+come to make peace, he should not prevent the other chiefs and natives
+of this river from coming to render obedience to his Majesty. His
+Grace has heard that, because Limasancay will not consent to come,
+no one else dares to come to make peace. The said Dato Bahandil
+having heard and understood all of the foregoing, answered that,
+having had war with Limasancay and having made peace but recently,
+he did not dare to go to talk with him or any other of his village;
+for, if he had any trouble with him, the latter would immediately
+order him to be killed. Therefore he declined to go. The said captain
+asked him, since he would not go, to find some one in his village
+who would go to tell the said Limasancay all the above, saying that
+he would pay this man. Likewise Limasancay should be told that his
+Grace was building a fort in his said village, and that he did not
+intend to leave until the king should make peace. Dato Bahandil went,
+saying that he would return with the answer within two days and that
+he would try to despatch the said Indian to the said Limasancay. The
+payment for this man was given to the said Dato Bahandil. I certify
+to all the above. Witnesses, Pedro Brizeno de Eseguera, Melchor de
+Torres, and Pedro de Brito.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On this said day, month, and year aforesaid, while the said captain,
+in the said village of Mindanao, was holding a conference there with
+the said Dato Bahandil and other chiefs of the said village--wherein
+he discussed all the matters above stated, and declared--before the
+said captain and in the presence of me, the said notary, and of the
+greater part of the people of his fleet, a volley of poisoned arrows
+was discharged from the other side of the river and fell near the said
+captain and among the others. By great good fortune none of those with
+the said captain were wounded. Thereupon the said chiefs, seeing this
+shameless conduct of the Indians, begged and persuaded the said captain
+to send men and soldiers to kill the said Indians. Persuaded by them,
+he ordered some soldiers to fire a few arquebuses in the direction of
+the firing of the said arrows, in order to stop further volleys. Yet
+they refused to desist, and sent another volley of arrows. And
+because of the excitement among the Indians engaged on the fort,
+the captain ordered six soldiers and a few of his Indians to go to
+the other side to try to capture an Indian, in order to ascertain
+who they were and who sent them there. The said soldiers went to
+execute this order, and the Indians who had fired the said arrows
+began to defend themselves. Therefore the friendly Indians killed
+three of them and took one prisoner. He was taken to the captain,
+who ordered him to be imprisoned. I certify thereto. Witnesses,
+Sergeant Catalinaga and Tome de la Ysla.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+After the above events, in the said village of Mindanao, on the
+twenty-eighth of March, one thousand five hundred and seventy-nine,
+Atangata, an Indian slave of Limasancay, was summoned before the
+illustrious captain Graviel de Ribera, and in the presence of me,
+Diego Lopez Carreno, notary, that I might take down his confession
+and deposition. Upon his appearance he was interrogated thus.
+
+He was asked who were the people with him when he was captured, who
+were shooting at the Spaniards, and at whose commission and command
+they came to shoot those arrows. He said that they were fourteen
+Indians who came to discharge those arrows; that some of them were
+timaguas, and others slaves belonging to Limasancay, at whose order
+they had come; and that they had left the town of Buayen, where the
+said Limasancay is, two days ago, coming hither in barotos.
+
+Being asked whether the said arrows that were shot were poisoned,
+in order thereby to kill the Spaniards who were in the said village,
+and who gave the poison, he said that they brought it from the said
+town of Buayen, and that some arrows were poisoned when they came,
+and others they themselves poisoned when they were ready to use
+them. The herb used was poisonous, and if any Castilian should be
+wounded, he would die therefrom.
+
+Being asked, since he is a slave of the said Limasancay, where his
+said master keeps the artillery that he brought from the village of
+Samboanga (from that lost in the Portuguese galley), and that which
+the said Limasancay has of his own, he declared that he knows that
+he threw a large piece into the river in front and near to his house
+(one brought from Samboanga), as well as another and smaller piece. The
+rest of the artillery being small, he took it all with him when he
+went away. These pieces consist of three very small culverins. As the
+rest were large, he threw them into the river in front of his house.
+
+Being asked where Limasancay was hiding and why he had fled, he said
+that Limasancay had gone away, through fear of the Spaniards, to the
+village of Buayen, where he is with his father-in-law. Beyond that
+he does not know where he is hidden. This witness was not with him,
+for they took the barotos in which they came hither from the village
+of Ertala, where he lived. This is what he knows of the matter,
+and nothing else.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+On the twenty-eighth of the said month of March, of the year above
+stated, considering that, by his confession above given, Atagayta,
+the slave of Limasancay, deposed that the said artillery was in
+the river in front of the house where Limasancay lived and resided,
+he ordered all his Indian rowers, and those of the other vessels,
+that they should look for it in the river at low tide, at that point
+where the said Indian signified that they were. His Grace ordered
+them to look for it, saying that he who should find it would be
+given and paid one-half tae of gold. Accordingly they began to look
+for the said artillery, and found, in the said river in front of the
+houses where the said Limasancay generally lives, one large piece,
+from the artillery found in Samboanga; one small culverin, one small
+grappling-iron, and three googings of the anchor, two of these broken
+and one whole. His Grace ordered all these to be brought ashore,
+giving the Indian who discovered them the one-half tae of gold. I,
+the present notary, testify thereto. Witnesses, Ensign de Arteaga
+and Pedro de Oseguera.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez Carreno_, notary of the fleet
+
+On the twenty-ninth of the said month of March, the said captain
+ordered the said Indians to search the said river for the other
+pieces; and, as on the preceding day, his Grace said that he who
+found any piece would be paid and rewarded. Accordingly many of the
+Indian rowers searched throughout the whole river, but found no other
+pieces, nor anything beyond what was found the previous day. I testify
+thereto. Witnesses, Tome de la Ysla and Pedro de Brito.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Diego Lopez_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the thirtieth of the month of March,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious Captain
+Grabiel de Ribera, captain of infantry for his Majesty and of the
+fleet and troops who came to pacify this river and the villages of
+this island and the island of Jolo, by order of the very illustrious
+governor and captain-general of these islands, declared that, inasmuch
+as his Grace has arrested Diego Lopez Carreno, notary, hitherto of
+this fleet for necessary reasons, and as it is necessary to appoint
+another person to exercise the said office and to act as notary of the
+said fleet: in consideration of the ability and capacity of Benito
+de Mediola, a soldier of this fleet, and as he has confidence that
+he will perform his duty thoroughly and faithfully, said that he
+appointed, and he did appoint him, as notary of the said fleet. He
+ordered him to accept it with the formality and oath required by
+law. I, the said Benito de Mendiola, being present, placed my hand
+on a sign of the cross which the captain made with his right hand,
+and swore before God and on the said cross, and promised to exercise
+the said office of notary faithfully, legally, and diligently, under
+pain of incurring the penalties incurred by those who do not exercise
+their duties legally, and to keep secrets. I affix my signature,
+together with the captain--who, when he saw my oath and formality,
+said that he gave me complete power in form of law to exercise the said
+office, and said that he would confirm by his authority and judicial
+decree the acts that were executed before me, so that they should be
+valid in court or out of it. Witnesses, Sergeant Lope de Catalinaga,
+Juan de Avila, and Don Sebastian de Baeca, soldiers.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the thirtieth day of the month of
+March of the said year, Dato Bahandil, chief of the said village of
+Silanga, appeared before the said captain, and said that, in obedience
+to his Grace's orders in regard to the messenger that should be sent
+to the said Limasancay, he sent yesterday, the twenty-ninth day of
+this present month, an Indian timagua from his village accompanied
+by four Indians, in a baroto. He gave these men the payment that
+his Grace had given him for this purpose. He told and charged them
+all that his Grace had ordered to be told to the said Limasancay and
+other chiefs. He expects a reply within three days.
+
+Being asked by the said Laquidan, interpreter, how it is that, being
+hostile to the said Limasancay, as he says, he does not know where
+he is and where he is living, Dato Bahandil answered that the said
+Limasancay is fleeing with one virey and ten vancas. From fear of the
+Spaniards he never remains in one town permanently but is in one swamp
+today and another tomorrow. This he declared before the witnesses,
+Sergeant Catalinaga and Juan Davila.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the thirty-first day of the said
+month of March, Sihauil, a friendly Indian of Dato Bahandil's town,
+appeared before the said captain and in the presence of me, the present
+notary. Through the said interpreter, Laquian, he told the said captain
+that, if he would pay him, he would tell him where was the other
+large piece of artillery brought by Limasancay from the said village
+of Samboanga. He asked them not to tell Limasancay who had told them,
+lest he order him to be killed. The captain bargained with the said
+Indian in my presence to pay him three taes of ingot [_linguague_]
+gold, which was proved with the touchstone, according to the said
+law; and they were weighed out and given to him immediately. Then
+many of the Indians and soldiers went to look for the said piece,
+and dragged a small marsh, which is covered by the river at high tide,
+quite near the fort built by order of the said captain. They found a
+bronze piece of artillery bearing the arms of the king of Portugal,
+apparently some seven or eight quintals in weight. The said captain
+ordered it placed on one of the fragatas--that commanded by Lope de
+Catalinaga. And although many people looked for other pieces throughout
+that entire swamp, no more were found. I certify thereto. Witnesses,
+Pedro Brizeno de Eseguera, Diego Nunez, and Ensign Melchor de Torres.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said day, the thirty-first
+of March of the said year, the said captain, considering that, by
+reason of the long voyage and bad weather, and the great lack of all
+kinds of food in the fleet, because of his long stay; and seeing how
+much was needed if he accomplish the purpose for which the governor
+despatched him on this expedition, and the said hunger and want; and
+that he could not by any method secure provisions in all this river:
+therefore he ordered that certain of those captured Indians, natives
+of this country, be set to making _landan_, [38] a food eaten in that
+river. For this purpose he ordered a great quantity of palm-trees,
+of the sort that produces the said landan, to be cut; and they began
+to work it and to make the said landan, and it is being made for the
+above-named purpose. He ordered me, the present notary, also to set
+down the above in the proceedings; and he affixed his signature. I,
+the present notary, attest the same. Witnesses, Lope de Catalinaga,
+Pedro de Eseguera, and many other soldiers. Likewise I certify that
+it takes four days to make the said landan.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the thirty-first day of the month
+of March of the said year, Sibandao, a chief of this village, said to
+be a cousin of the petty king Limasancay, with Sinago, Siligan, a chief
+of this said village, and many other timagua Indians, appeared before
+the said captain and in the presence of me, the present notary, and of
+witnesses. They told the said captain through the interpreter Laquian,
+that they wished to become allies of the Castilians. They were received
+by the captain with great display of affection. He regaled them,
+embraced them, and showed them in every way kind treatment. Through
+the said interpreter he told them of the advantage that would accrue
+to them from becoming allies and vassals of King Don Ffelipe, our
+sovereign, and how they would be protected and favored. He told
+and informed them that they were deceived by their idols and that
+they should believe in one all-powerful God, who created heaven and
+earth--three persons but one sole and true God--in whom we all believe;
+and they were very attentive to this. He told them that, as allies,
+the governor of these islands would send them priests to instruct them
+in the Catholic faith. He told them also, through the said interpreter,
+that he was sorry that the said Limasancay had fled and was absent;
+for his Grace came, not to rob or injure them, but to secure their
+alliance and peace and to teach them the said Catholic faith. Such
+were the orders of the said governor. He requested them urgently to
+go to tell this to the king. They replied that they did not dare,
+for the said Limasancay was evilly inclined; but if his father were
+alive they would go. They were unable to pay any tribute in gold or
+wax now, as their Indians had fled; but they would give some food
+from their stores, equivalent to forty tributes. Then the above-named
+chiefs departed, promising to bring this food within three days.
+
+Witnesses, Pedro Brizeno de Eseguera, Tome de la Ysla, and Ensign
+Melchor de Torres.
+
+_Gabriel de Rivera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the second day of the month of
+April, one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious
+Gabriel de Ribera, captain of infantry and of the fleet and people who
+came to pacify this river and that of Jolo by order of the governor
+of these islands, said that, whereas the majority of the Spaniards of
+this fleet have told him that many Spaniards and Indian rowers of this
+fleet are daily becoming sick, and that he should provide the necessary
+remedy therefor, in order to avoid the danger that might ensue,
+as his Grace knows the nature of the land and its unhealthfulness:
+therefore he ordered Sergeant Lope de Catalinaga, accompanied by the
+present notary, to go to see and visit the said sick both Spaniards and
+Indians. He ordered us to give him full information regarding it and to
+make attestation regarding the sick, so that it might be evident that
+his Grace has had and has exercised the requisite care and diligence
+in everything. This he ordered and affixed his signature thereto.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Thereupon the said sergeant, Lope de Catalinaga, and I, the present
+notary, went to the fragata of the said captain, where we visited, and
+saw, in two beds, Francisco Gomez and Bartolome Ruiz, both soldiers,
+and in another Ensign Diego de Arteaga. They complained of fever,
+and their appearance bore out this statement. We found also in the
+flagship, six Indian Moros, rowers, who were sick; and their appearance
+showed it. As witnesses to all the above were Melchor de Medrano and
+Juanes de Yracabal.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Thereupon the said sergeant Lope de Catalinaga and I, the
+present notary, went to the vessel commanded by Juan Rodriguez de
+Norvega. There we saw in one bed the said Juan Rodriguez de Norvega,
+and in another Pedro de Brito. Both of them complained of sickness--the
+said Juan Rodriguez of a very bad abscess in the leg, and the said
+Pedro de Brito of a violent fever; and their appearance confirmed
+their complaints. We saw also in the said vessel Juan de Leon,
+a soldier and Anton Martin, a sailor sick with chills and fever,
+as was evident from their appearance. Further in this same vessel,
+Diego de Anaya, a soldier, is sick with fever, as is evident. In the
+same vessel are nine sick Indians, from among the rowers. Witnesses
+of this were Juan de Avila and Goncalo Ruiz, a soldier.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then the said sergeant Lope de Catalinaga and I, the present notary,
+went to the ship commanded by Francisco Velasquez. There were the
+said Francisco Velazquez and Miguel Nunez in one bed. They complained
+of sickness, and their appearance proved it. Ten Indian rowers were
+sick in this vessel, as their appearance proved. Witnesses to this
+were Juan Lopez, Melchor de Medrano.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the virey commanded by San Juan de
+Cavala. We found there sick the said San Juan de Cavala and Gonzalo
+de Villanueva, as their appearance proved. Eight Indian rowers are
+sick in this vessel. Witnesses, Bernabe Cortes and Miguel Godines.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went to the virey commanded by Francisco Rodriguez de
+Salamanca. We found sick there the said Francisco Rodriguez
+de Salamanca and Miguel Romero, as was very evident from
+their appearance. There are three Indian rowers sick on this
+vessel. Witnesses, Bernabe Cortes and Miguel Godines.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the viroco commanded by Alonso
+Pimentel. There the said Pimentel, Juan Ortuno de Onate, and
+Diego Carrion appeared to be sick, and such was evident from their
+appearance. Eleven Indian rowers are sick in this vessel. To this
+were witnesses, Diego Nunez and Tomas Dato.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the vessel in command of Tome de la
+Ysla. There were ten Indian rowers sick there, and their appearance
+proved it. In this vessel Miguel Rodriguez has been sick more than
+one week. Witnesses, Marcos Quenta [?] and Pedro de Arana.
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the vessel used to carry provisions from
+the flagship. There are four Indian rowers sick in it, besides Pedro
+Lopez, a Spaniard, and their appearance proved it. Witnesses, Domingo
+de Santurcio and Francisco Quenta [?].
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Then we went immediately to the fragata commanded by the said sergeant,
+Lope de Catalinaga. In it appeared to be sick eight Indian rowers,
+and their aspect proved it. Witnesses, Domingo de Santurcio and
+Francisco Quenta [?].
+
+_Lope de Catalinaga_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the second day of the month of April,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the said captain, in the
+presence of me, the present notary, and of witnesses, asked Dato
+Bahandil, chief of the village of Silangan, how many people there
+are in all this river, and in the lake and coast of this island;
+and the names of the villages, and the number of inhabitants in each
+one. The above Bahandil, through the said interpreters Laquian and
+Miguel Godines, made the following declaration.
+
+In his own village, Silangan, there are about two hundred Indians,
+counting slaves and timaguas; in the village of Sinurey, two hundred;
+in the village of Caracan, one hundred; in Catituan, one hundred
+and fifty; Vindanao, seven hundred; Vitala, one hundred and thirty;
+Vinuruan, four hundred; Lucon, one hundred and sixty; Tanpacan,
+one thousand; Atalayan, seventy; Burruan, two hundred; Balabaca,
+seventy; Caburundan, one hundred; Macapan, eighty; Corocoan, one
+hundred and forty; Buayen, eight hundred; Tuoca, one hundred; Balete,
+one thousand; Batunan, one hundred; Baluaquen, one hundred; Ybalen,
+one hundred and eighty; Tolendin, six hundred; Salunbun, one hundred;
+Quibaca, two hundred; Cacaren, two hundred and fifty; Matinguaguanen,
+four hundred; Cabacan, one hundred and eighty; Bagaygaran, one hundred
+and forty. Total, seven thousand nine hundred and fifty.
+
+The said Dato Bahandil declared that all the above villages were on
+the said river, swamps, and lake of this province of Mindanao. He said
+that a river called Ytilurey flowed into this lake, [39] which comes
+from the mountains of Butuan and Caragan, and it has places where
+gold is washed. When he was asked how much gold each person could
+wash daily, he said that he had not seen it, but he had heard that
+they got sometimes one-half a tae, and from that down to six, four,
+or two maes. This river contains six thousand men, and near by is
+another branch of the river called Dumanen with about seven hundred
+Indians. From the said river of Esirey is another branch called Sula
+with about one thousand Indians living at its confluence with the large
+river which flows into the lake. There is a settlement called Megatan,
+under a chief Cacopi, with two thousand men. It is near the junction
+of the three branches, which form a cross. This lake is about one-half
+league wide. In summer it dries up and is then full of sedges. In the
+rainy season it is quite full of water. From this river of Mindanao
+to the tingues [mountains], whence flows the said river of Tirurey,
+it is a twenty days' journey up the lake.
+
+He was asked how many people the coast of this said river of Mindanao
+contained. He said that a day's journey along the shore of this river
+by which we came is a province called Tabungao. It has about three
+thousand Indians, who harvest a great quantity of rice. They live
+inland a distance of four leagues. Farther on and adjacent to this
+province is another settlement, called the province of Picon. It has
+one thousand five hundred Indians, who are well supplied with food.
+
+Along the coast two days' journey eastward, is a settlement called
+Bilan. It is a river with gold mines. He says that along the entire
+river dwell ten thousand Ytingues [mountaineers] Indians who are not
+settled, and that they are at peace with a village at the mouth of the
+river, called Canipaan. With all others they are at war. The people
+are very rich. All the rest of the coast is settled by Lutaos. [40]
+
+The chief food of the river of Mindanao is landan, which is made from
+certain palm-trees very abundant in that land, called buri. After
+soaking this substance they make from it a sort of flour which is their
+food. For this reason they do not sow much rice although they have
+rice-fields. The rice harvest is in October and November. They have
+exceedingly large palm-groves and abundance of cocoanuts both green
+and dry; also many swine, which are as large as those in Castilla. The
+bar is covered with three to four brazas of water, or four at full
+tide. Upon entering there is a good depth of water all the way to
+the lake, a distance of eighteen leagues. This is the deposition of
+the said Dato Bahandil, and what he has seen hitherto. The captain
+signed it; and Francisco Gomez, Lope de Catalinaga, and many other
+soldiers were witnesses.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said river of Mindanao, on the second day of the month of April
+of the said year, an Indian said to be a native of the village of Dato
+Bahandil of this river, appeared before the said captain Gabriel de
+Ribera, and before me, the present notary, and witnesses. Through
+the interpreter Laquian, he said that his name was Simangary and
+that he was one of the messengers despatched in accordance with the
+captain's orders by the said Dato Bahandil, with the reward given him,
+in order to confer and treat with Limasancay and his people, as is
+contained in the above record. In regard to this, he deposed that
+he went in a baroto with four Indians to the village of Tanpacan,
+where he found Dato Sibatala, to whom he related the object of his
+journey. The said Dato Sibatala told him that he did not care to
+be the ally of the Castilians, even should they burn the natives'
+houses and cut down their palm-trees. He told him also not to go
+farther for the purpose of talking with the said Limasancay; for,
+if he knew that Simangary was coming from the lord of the Castilians,
+he would behead him. Upon this he returned to notify the captain. The
+latter ordered it set down in the records and signed it. Witnesses,
+Joan Lopez, Francisco Velazquez, and many other soldiers.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said day, month, and year, the
+said Siligan, a chief, appeared before the said captain, and brought
+as tribute, to apply on what he was to give, five tributes of rice,
+two bundles of tortoise-shell; three dishes, and two _medrinaque_
+robes, one green and the other white.
+
+This same day Dato Bahandil brought to apply on the tributes
+to be given by him, sixty _chicubetillos_ of landan, five hogs,
+and six fowls. The captain took it all, and ordered the food to be
+apportioned among the fleet. Witnesses, Alonso Pimentel, Francisco
+Gomez, Francisco Velazquez.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said day, the second of
+April, of the said year, the said captain, after receiving the answer
+brought by the man who went to talk with Limasancay, ordered Pedro
+Brizeno de Oseguera, in the presence of many Indians of this river
+who have made peace, to embark in the virey commanded by Francisco
+Rodriguez de Salamanca in order to go to the channel to look for food
+for the fleet. To exchange therefor, he was given dishes, gold, and
+_tacley_. He was to inform the said Indians through the interpreters
+that his Grace was sending the above vessel and the Spaniards who
+accompanied him to the town of Cubu for men to settle in this village,
+and for food. He ordered it to be set down in the records. Witnesses,
+Lope de Catalinaga, Juan Lopez de Queto, and others.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on the second day of the said
+month of April of the said year, Simagao, an Indian chief of this
+settlement of Mindanao, who claimed to be a relative of the petty
+king Limasancay, together with many other timaguas and native Indians,
+appeared before the said captain and in the presence of me, the notary,
+and of witnesses. Through the said interpreter, Laquian, he said that
+he wished to become the ally of the Castilians. The captain regaled
+him and treated him hospitably. He told them what, advantage they
+would derive in becoming vassals of his Majesty, informing him, as he
+had hitherto told all the others, that he would be very glad to see
+the said Limasancay. He told them that if the said Limasancay would
+come, he would not be required to pay tribute for this year. He asked
+Simagao what they would give as a token of recognition. They answered
+that they had no gold, but would give provisions, such as they had,
+to the value of fourteen tributes. Thereupon the said captain showed
+them all hospitality and affection. Witnesses were Alonso Pimentel,
+Tome de la Ysla, and other soldiers.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the said village of Mindanao, on this said second day of April of
+this year, the said Simagao, chief of this river, appeared before the
+said captain, and before me, the notary, and witnesses. The captain,
+asked him why--since he was an ally of the Spaniards and was a chief,
+and saw that so kind treatment was accorded to all who made peace and
+placed themselves under the protection of his Majesty, as had been
+done to himself and the others--he did not talk to the other chiefs
+who had not come to do the same. The said Simagao answered, through
+the said interpreter Silaquian, that he had talked to another chief
+named Silitula, who had answered that he did not care for peace, as
+he had no gold for tribute. He had told him that we desired gold. The
+said captain told him, through the said interpreter, that he did not
+come to levy tribute beyond what the chief himself should choose to
+give as a token of putting himself under the protection of King Don
+Ffelipe, our sovereign. This he did to all his allies. Thereupon the
+said chief went away. Witnesses, Ensign Melchor de Torres, Juan Lopez,
+and Francisco Velazquez.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the fourth day of the said month of
+April, of the said year, Taganchina, a chief, who claimed to be from
+Catituan, a town of this river, came, and appeared before the said
+captain and me, the present notary, and witnesses. Through Miguel
+Godines, the interpreter, he said that he wished to become the ally
+of the Castilians and to enroll himself under the protection of his
+Majesty--himself and his Indians, both timaguas and slaves. Many
+Indians from his village came with him. The said captain received him
+very kindly and informed him of the great gain that would accrue to him
+in becoming his Majesty's vassal, telling him among other things of the
+[Catholic] faith, of which he had told the others. He listened with
+attention and said that he would assemble his people and give what he
+could in recognition and tribute. The said captain told him to give
+what he pleased. He tried to induce him to confer with Limasancay to
+persuade the latter to make peace, discussing in detail all that he
+had told the other chiefs. These Indians went away, promising to return
+tomorrow. Witnesses, Juan Lopez de Queto, Tome de la Ysla, and others.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Miguel Godinez_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the sixth day of the month of April
+of the said year, Sibahandil, chief of the village of Silangay;
+Simangao, of this village of Mindanao; Simaganchina, of Catiman; and
+Sibandao, chief of this village, appeared before the captain and me,
+the notary, and witnesses, The said Bahandil gave an account of the
+tribute he had promised--two hundred _yrcuvitillos_ of landan, each
+of them about one ganta; [41] and ten swine, large and small. The said
+Sibandao brought two hogs, and twenty tributes in rice, and medrinaque
+cloth, and two dishes from China, as tribute; for he gave nothing
+else. The said Sibangao gave four tributes in rice, each tribute of
+one _chicuvite_. The said Mahanchina gave twelve tributes in dishes as
+above mentioned. They said, through the said interpreter, that their
+reason for not coming before and not bringing tribute more fully was
+because of the great poverty that they were undergoing--since all the
+natives were in revolt and were suffering severely from famine, as
+they were all unwilling to come for peace. They asked pardon for their
+inability to do more. If they were at their own homes, they would pay
+more. The captain ordered it put down thus in the records. Witnesses,
+Francisco Velazquez, Ensign Melchor de Torres, Juan Lopez de Queto.
+
+_Grabiel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the village of Mindanao, on the sixth day of the month of April,
+one thousand five hundred and seventy-nine, the illustrious Gabriel
+de Ribera, captain of infantry and of the fleet and men sent to
+pacify this island and that of Jolo by the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general of these islands
+for his Majesty, made the following declaration. Inasmuch as his
+Grace has remained twenty-four days in this river and has done all
+that is declared in the records above, during all of which time he
+has striven to make peace and alliance with the petty king Limasancay
+and his chiefs, exercising for this purpose the utmost possible care,
+committing no injury--although indeed he has had much excuse therefor;
+and has contrived to have messengers sent to the said Limasancay,
+in order to confer with him, but the latter refused to talk, nor does
+anyone care to take a message to him, for they assert that they would
+be beheaded; and, besides, since Limasancay prevents his chiefs from
+coming to make peace; and although some chiefs have come to make peace
+and enroll themselves under his Majesty's protection (as, for instance,
+the chiefs of Silangay of this village of Mindanao and of Catituan),
+they do not pay us the tribute promised; and some of those who come
+bring two or three tributes of articles of little value, or of no
+importance, which is an ill way of amusing us, and of no advantage;
+and having seen the great need and lack of food suffered by the entire
+fleet, because of the long voyage and severe storms that they have
+experienced; and because of the many sick--each day both Spaniards and
+Indian rowers falling ill, because of the unhealthful climate of the
+land, and the lack of all food, except rice--and very little of that,
+on many days having only one ration a day, to all the people, both
+Bisayans and Moros; and considering the long voyage ahead of them,
+and the amount of work that must still be done in order to obey his
+Lordship's commands; and having no certain assurance of provisions--as
+this island is so short of them; and although his Grace sent Pedro
+de Oseguera with gold and articles of barter six days ago to search
+for food, still he is not sure that he has found it: therefore he
+said that he ordered, and he did order, all the vessels of this
+fleet to prepare to cross the bar, in order to make the voyage. His
+Grace ordered that a copy of a letter written in the Moro tongue,
+to the said Limasancay be placed in these records, so that it might
+be manifest. He signed the above. Witnesses, Francisco Velazquez,
+Tome de la Ysla, and Lope de Catalinaga
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In fulfilment of the above order of the said captain, I, the present
+notary, caused to be made and did make, a copy of the letter written by
+order of the said captain to Limasancay, which was first written in a
+rough draft, so that the essentials of the said letter might therein
+be set down. It was written in the Moro language by the interpreter
+Laquian, an Indian Moro, who can write in the said tongue. In order
+that the said Laquian might write the said letter, it was explained
+to him by Miguel Godines, Spanish interpreter. Its tenor is as follows:
+
+To Limasancay, the panguilan who is lord over this river and the
+environs of Mindanao: I came to this river by order of the very
+illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and captain-general
+of the islands of Lucon, the Pintados, and the other islands, which he
+governs and rules for King Don Ffelipe, our sovereign, king of Castilla
+(whom may God preserve during many years). He ordered me to come to
+treat with you for the alliance that your father Sulatan so earnestly
+desired with the Castilians; to enroll you under the protection of the
+said king, our sovereign; and to warn you of the great error under
+which you and all the natives of this island are living because you
+do not know your Creator--who is three persons yet the one and only
+true God who created all men, the heavens, and the earth--so that,
+believing on Him, you might merit the enjoyment of the heaven that He
+created for those who believe and serve Him. At the entrance of this
+river I met Umapas, a slave of yours, who told me that he was going
+with a letter and message from you to the said governor, wherein
+you say that you wish to be his ally. In acknowledgment, you were
+sending two daggers and two cakes of wax. I ordered him to return to
+you, in order to tell you that I was coming for the purposes above;
+and that you should not flee or have any fear, for I was not coming,
+nor had I commission, to molest you in any way. But the said Umapas
+answered that he did not dare go upon this embassy for you would behead
+him. Likewise I sent to you one day prior to this two of your slaves
+(whom I seized on the sea in a ship), that they might advise you of
+my coming and that you should have no fear. You refused however to
+observe this; and not only have you fled and revolted, but you have
+caused the entire district and its chiefs to revolt. They desire to
+have peace with the Castilians and to be under the protection of
+the said king, our sovereign. But you have counseled them evilly;
+for, like a stripling, you do not know the blessings and advantages
+which you are losing, and which would be yours if you became the
+ally of the Castilians and placed yourself under the control of
+the said governor, both for your own and your land's tranquillity,
+and for your soul's salvation. Now this is the twenty-fourth day of
+this my stay in this river, without having injured you in any way,
+although I had good warrant therefor, and during which time I ascended
+the river of Balete in search of you, and then returned to this your
+village. Thence I sent messengers to tell you the above, none of whom
+have returned with a reply from you or have dared to talk with you. Now
+I am going to the island of Jolo to confer with its chief. I request
+you urgently to consider well what I have said for it concerns you
+much. I shall await your reply at Cavite and shall be able to receive
+it within twelve days. May God give you grace to come to His knowledge.
+
+Your friend, _Gabriel de Ribera_
+
+By order of the captain:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+This said letter in the above form written in the Moro speech and
+signed by the said captain before me, the said notary and before
+witnesses, was given and delivered on this day, the sixth of April of
+this year, to Sibandao, an Indian chief of this town, so that he might
+give it to the said Limasancay. Sibandao, through the said interpreter,
+offered to take it and deliver it to Limasancay. In order that it might
+appear in the records, this copy was inserted. The said captain and
+the said interpreter signed it. Witnesses were Francisco Velazquez,
+Lope de Catalina, and Juan Lopez de Queto.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Miguel Godines_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+This is a well and faithfully executed copy of a commission given to
+Lope de Catalinaga by the illustrious captain, Gabriel de Ribera,
+who comes to pacify these islands of Mindanao and Jolo, by order
+of the very illustrious Doctor Francisco de Sande, of his Majesty's
+council and governor and captain-general of these islands. Its tenor
+is as follows:
+
+I, Grabiel de Ribera, captain of infantry and of the fleet and people
+who come to pacify the islands of Jolo and Bindanao, at the order
+of the very illustrious governor and captain-general for his Majesty
+of these islands: Inasmuch as the instructions of the said governor
+ordered me to send some one from the town of Santisimo Nombre de Jesus
+to pacify the river and tingues [mountains] of Butuan; and considering
+how much we may shorten the long voyage by going from this district
+of Cavite instead of from the said town, and that we have here ships
+and rowers suitable for this undertaking--therefore in the name of his
+Majesty I entrust the said expedition to Sergeant Lope de Catalinaga. I
+order him to go as leader for the said pacification with fifteen
+soldiers besides himself. I order him to go with the said soldiers
+to the said river and tingues of Butuan to pacify the said people in
+the tingues. He shall try to render them obedient to his Majesty,
+making the best possible terms of peace by means of interpreters
+whom he is taking. From the natives of the said tingues, when they
+are pacified, he shall have power to collect such tribute as in all
+fairness can be collected from them. As he has the matter in hand,
+he shall do what is most convenient in this. Having collected the
+tribute, he shall keep one-half of it very carefully, as it belongs
+to his Majesty. The other half, according to his Lordship's orders,
+shall be divided among his soldiers, according to custom. Everything
+that shall be done upon this expedition shall be attested by notary;
+and I authorize him to appoint one, before whom shall be transacted
+all the proceedings necessary, so that an account may be rendered of
+everything. I order all his soldiers to regard, consider, and obey
+him as their leader, and observe his orders, under such penalties
+as he may inflict. Given in Cavite on the fourteenth of April, one
+thousand five hundred and seventy-nine.
+
+_Gabriel de Ribera_
+
+By order of the captain:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Collated with the original:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the port of Cavite, on the fourteenth of April, one thousand
+five hundred and seventy-nine, after his arrival at this port, the
+illustrious Gabriel de Ribera, captain of infantry and of the fleet
+and people who came to pacify the islands of Mindanao and Jolo,
+by order of the very illustrious governor of these islands, saw in
+this port three vessels manned with Joloans. These vessels contained
+about fifty persons from the said island of Jolo. The said captain
+summoned them to his presence, and through the said interpreters,
+Laquian and Miguel Godines, asked them who they were. They replied
+that, when the captain was going to the river of Mindanao, he had sent
+a Boholan Indian to notify them to collect the tribute, as the said
+captain would come for it on his return. Therefore they, as soon as
+they heard this, went thither to confer with the said captain. The
+said captain asked them why they had left their village, and [had
+not] collected their tribute, since he had sent to tell them that
+they should have it ready; whereupon they all answered with one
+voice that the chief named Rasea had gone to Borney, four months
+ago, with a galliot and four vireys full of people, to the number of
+about three hundred. These had gone with the said chief to settle in
+Borney. Those left were about two hundred men, who were all reduced
+to despair through the great famine which they are suffering and have
+suffered since Esteban Rodriguez was in their village, and because
+of the damage inflicted upon them by the said Esteban Rodriguez. The
+said Esteban Rodriguez had told them that they would not be assessed
+tribute for two years. For this reason the people had gone to look for
+food in other islands. They had collected fifty-seven tributes, which
+they brought, with the request that his Grace would not go to the said
+village of Jolo because of the severe famine there; if he did, they
+must all abandon it. The said captain asked them if they had caught
+the elephants as the said captain Esteban Rodriguez had ordered and
+which they had promised to his Lordship. They said they knew nothing
+of this and that if elephants had been promised, it was by Raja Yloi;
+but he had gone to Borney and it was impossible for them to catch any
+alive. The said captain went outside secretly, and informed himself,
+through the said interpreters, from the Boholan who had been sent,
+and from the people of this port of Cavite, regarding the famine from
+which the said Indians asserted they were suffering. These declared
+that it was very well known and true, and was current talk on this
+coast, that the said Raja Ylo had gone to Borney with the people above
+mentioned; and that, in the opinion of the people who came from the
+island of Jolo, there will be much famine in the future. They are a
+poor people and in need of food. All of them begged among the ships
+of the fleet, and in the Spanish tongue, that, for the love of God,
+_humay_ be given them for they are hungry. It was seen that they gave
+their weapons and clothes in exchange for rice. Thereupon the captain
+ordered the tributes brought by them, as they said, to be placed
+before him. They brought some robes, daggers, dishes, and articles
+of slight value and price, and cloth of their land, but no gold or
+silver. When the said captain saw how slight was the tribute and that
+it was in almost worthless articles, and as he had heard that there
+was a large field-piece in the village of Jolo, taken from the lost
+galley, he said that, since they did not have the tribute collected
+and were so pressed by dire need, he would have pity and not take
+the tribute, on condition that they would give the said piece. They
+said they would all assemble and discuss this, and they asked the
+said captain to await them there until they returned to Jolo. His
+Grace told them that this would trouble him considerably because of
+his great lack of food; but that he would send Pedro de Oseguera in
+a fragata to bring back the said piece, and to ascertain whether they
+had told him the truth. Thereupon that very night he ordered the said
+Pedro de Oseguera to get ready and embark with ten soldiers in the
+said fragata. He was to go to the said island of Jolo and examine
+the people and their settlement and ascertain their need of food. He
+was to take note of everything, charging his men to act cautiously,
+and was not to land or molest the natives. The said Pedro de Oseguera
+left that night to execute this commission, in order to take back
+the tributes that the said natives had brought, and took them.
+
+Witnesses, Francisco Velazquez, Juan Davila, Melchor de Torres,
+and many other soldiers.
+
+Before me:
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the port of Cavite, on the nineteenth day of the month of April of
+the said year, Pagalugan and other chiefs and timaguas of the island
+of Taguima [Basilan] appeared before the said captain in the presence
+of me, the notary, and of witnesses. They said that they brought to
+his Grace, in recognition of tribute (for they knew the fleet needed
+food), twenty fowls, twenty pieces of colored medrinaque, three hogs,
+and one _chivanta_ of wax in four pieces. They said that they had paid
+their tribute to Juan Lopez de Aguirre in civet-cats, fowls, swine,
+goats, and cloth. They came also to find out to whom they must pay the
+tribute hereafter, and how much they must pay. The captain asked how
+many people they were and how they could pay their tribute. Through
+the said interpreters they replied that they could pay their tribute in
+wax, civet-cats, tortoise-shell, and colored cloth. With the tinguianes
+[mountaineers] they number about one thousand men more or less. Upon
+this day the captain, seeing the fleet's need of food and the slight
+prospects for getting any, ordered all the said vessels of this fleet
+to return to the town of Santisimo Nombre de Jesus.
+
+Witnesses, Melchor de Torres, Francisco Gomes,
+and others.
+
+Before me:
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the port called Dapitan, on the twenty-third day of the month of
+April of the said year, Pedro de Osegura, whom his Grace had sent
+to the island of Jolo, as above recorded, and who arrived at this
+port today with the men and fragata that he had taken, appeared
+before the said captain, and in the presence of me, the notary,
+and of witnesses. He said that, in fulfilment of his Grace's orders,
+he had gone to the said island of Jolo. He anchored at the mouth of
+the river there, for four days. As soon as he arrived he summoned the
+chiefs. They came, and through the said interpreter Laquian he learned
+from them that Raja Ylo, with the Indians of the island--three hundred
+men, and their women-with his wives, children, slaves, and all his
+possessions, had gone to settle in Borney. He [Oseguera] tried also
+to learn who had remained, whether they had a famine, as reported. He
+was told that not more than one hundred and forty Indians remained
+and that, they were suffering a most severe famine. He ordered them
+to bring the piece that was said to be inland. In three hours they
+brought one to him, and he brought it hither in his fragata. It
+seems to be of about twelve or thirteen quintals' weight. Thinking
+that they were lying in regard to the people and their poverty,
+he insisted upon asking them for the tribute, telling them that
+everyone who becomes his Majesty's vassal, pays that recognition,
+as a return for his Majesty's expenses in his fleets. They showed
+so great poverty, and were so little able to give anything, that,
+although he had the chiefs on his vessel and sent them to notify all
+the Indians of the land that they must bring tribute in three days,
+not forty Indians came with tribute--and that was in dishes, cloth,
+and articles of but little worth. The chiefs told him to go ashore
+and see for himself that there were no more people. Consequently he
+bargained with an Indian, a timagua of the said island (the one who
+had owned the said cannon), as he learned that the Indian had traded
+for it with others; and gave back to them the fifty-seven tributes
+given them by the captain. Then he returned to the fleet. This was
+his declaration, and he affixed his signature thereto. Witnesses,
+Juan Davila and Francisco Gomez.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Pedro Brizeno de Oseguera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+Thereupon, upon this said day, Pedro de Oseguera declared before
+the said captain that the said Indians of Jolo had given, in token
+of tribute, forty-three tributes, consisting of two tacs of gold,
+nineteen pieces of colored medrinaque, and eight tributes in dishes,
+a total of forty-three--besides the fifty-seven that were taken on
+account for the piece. The full total is one hundred, and he delivered
+them to the the captain. Witnesses, the above-named persons.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Pedro Brizeno de Oseguera_
+
+Before me:
+
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the town of Santisimo Nombre de Jesus, on the eighth day of
+the month of May, of the said year, the said captain said that,
+inasmuch as his Lordship, the governor of these islands, ordered in
+the instructions given him for the said expedition that one-half
+of the tributes be given to his Grace's soldiers and the other
+half to his Majesty; and having seen the small amount collected
+and its little value, and the great lack in this town of food for
+this fleet: therefore he ordered that all the tributes of cloth and
+gold be delivered over and divided among the four ships commanded
+by Francisco Velazquez, Tome de la Ysla, Juan Rodriguez de Norvega,
+and Alonso Pimentel, respectively. He ordered that it be inspected in
+order to make a note thereof. There were forty-four pieces of colored
+medrinaque and forty maes of gold. Therefore each ship received
+eleven pieces of cloth and ten maes of gold, which was delivered to
+the above officers, and they gave receipts for it. Witnesses were
+[Juan Lopez de] Queto, Francisco del Castillo [MS. illegible]. The
+captain affixed his signature.
+
+_Gabriel de Ribera_
+_Benito de Mendiola_, notary of the fleet
+
+In the city of Manila on the tenth day of the month of June, one
+thousand five hundred and seventy-nine, the very illustrious Doctor
+Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty in
+these islands of the West, after examining these records, ordered that
+I, the said notary, make two copies of them all, signed and attested,
+so that they may have authority. I was ordered to give and deliver
+them to him, to be sent wherever was most fitting for his Majesty's
+service. In each one of them he said that he would sanction them, and
+he did thus sanction by his authority and judicial decree, so that
+they may be valid and have credibility in court or out of court. He
+affixed thereto his signature.
+
+_Doctor Francisco de Sande_
+
+And I, Alonso Beltran, notary of his royal Majesty and of the
+government of the Filipinas islands of the West, was present at the
+above proceeding. I had him affix his signature and affixed my own
+in testimony of truth.
+
+_Alonso Beltran_, his Majesty's notary
+
+_[Endorsed at beginning_: "Testimony and proceedings in regard to
+the expeditions to Burney, Jolo, and Mindanao which were made during
+the past year (seventy-eight) and this one (seventy-nine) by command
+of the very illustrious Doctor Francisco de Sande, governor and
+captain-general of the Philipinas Islands of the West. These papers
+are forwarded for his Majesty and his royal Council of the Indies."]
+
+
+
+Appointments to Vacancies in Manila Cathedral
+
+The king. [42] To our governor of the Filipinas islands. When we
+heard that there were not sufficient tithes for the support of four
+prebendaries in the cathedral church which is to be erected in those
+islands, we ordered you in our decree of the thirteenth day of July
+of the past year 1579, to give them from our treasury a competent
+stipend, which was to be in proportion to the amount yielded by the
+said tithes. Now the said bishop has reported that, in case the said
+prebends or other benefices which were to be established in the said
+church become vacant, it would be necessary to defer the appointment of
+other persons thereto until orders could be despatched from here; and
+thus the said church would remain without the divine service. In view
+of this inconvenience, he petitions us to give orders that, whenever
+dignities, canonries, and other benefices of the said church become
+vacant, they shall immediately be filled by other worthy persons,
+with the same stipends as those received by their predecessors;
+or to order what else is our pleasure. With the approval of our
+Council of the Indies, we favor this; and therefore order you that,
+whenever the said dignities, canonries, and other benefices of the
+cathedral church in those islands shall become vacant, you fill them
+with competent persons of the required rank, who shall serve in the
+place of those through whom the vacancy occurs, at the same stipend
+as that received by their predecessors, until we make our appointments.
+
+_I, The King_
+
+By order of his Majesty:
+
+_Antonio de Eraso_
+
+
+
+Letter from Ronquillo de Penalosa to Felipe II
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+This city has begged me to inform your Majesty about three things
+solicited by the citizens. May your Majesty command accordingly by
+a royal decree addressed to me, in order that I may inform them if
+these things are fitting for the service of your Majesty.
+
+First, that your Majesty may have me informed whether it is convenient
+that this city be the capital of this government. At present it is the
+largest city, has the largest population, and is the best governed in
+this kingdom. It is well situated, so that from it the governor may
+easily reach the settlements in these islands. Although the place is
+unhealthful, it would nevertheless for the present be convenient that
+this city be the capital of this government and the headquarters of
+the governor.
+
+As to whether the repartimientos of the Indians should be made
+permanent, I will say that at present such a course would be by no
+means beneficial to your royal service, as it would cause the soldiers
+to lose the hope of being rewarded for their services. Those who are
+now here would not serve and no others would come to this land.
+
+Touching the granting of estates to this city, there is exceeding need
+of them, as this city has none belonging to it by which any necessary
+works may be carried out. Nevertheless I do not know whence the land
+can be taken without causing much damage. The vacant repartimientos
+are very necessary to reward the many persons who have served, and
+who complain with reason that the royal estate is always increasing,
+and yet it has many debts. May your Majesty provide for everything
+according to your pleasure. May our Lord guard your royal Catholic
+Majesty, and increase your Majesty's kingdoms, as we your servants
+desire. Manila, July seventeenth, of the year 1581. Catholic Royal
+Majesty, your Majesty's most humble servant, who kisses the royal
+hands and feet,
+
+_Don Goncillo Rronquillo de Penalosa_
+
+[_Endorsed:_ "Seen. An answer is unnecessary."]
+
+
+
+Ordinance Restricting Departure from the Islands
+
+At the city of Manila, in the Filipinas, islands of the West, on the
+second day of the month of March of the year one thousand five hundred
+and eighty-two, the most illustrious Don Goncalo Ronquillo de Penalosa,
+governor and captain-general for his Majesty of these said islands,
+said that, inasmuch as he had been informed that about three years ago
+Fray Pedro de Alfaro, custodian of the descalced religious of the order
+of St. Francis, had left these islands secretly, taking with him other
+religious, and that he went without order or license therefor from his
+Majesty or the governor, to the kingdom of China, where he now is; [43]
+and inasmuch as Fray Pablo de Jesus, a custodian, and other religious
+did the same thing a few days ago, causing thereby much scandal and
+talk in this commonwealth: in order to correct the aforesaid as is
+very necessary and to inform your Majesty thereof, he declared that
+he was ordering (and he did so order) that it be publicly proclaimed
+in this city that no person of any quality or condition whatsoever
+should dare to leave this said city or any other places where said
+religious may be, accompanied by any persons whatsoever, by land or
+sea, or in any other manner whatsoever, except with express permission
+from the governor and captain-general of these islands. This shall
+be under penalty of incurring confiscation of all property by the
+exchequer of his Majesty, and proclamation as a traitor and rebel
+against the royal crown. Moreover, proceedings will be instituted
+against such person with all due severity. Thus he provided; and,
+under the said penalties, no one shall dare to give such, persons
+ships or conveyance by which they may leave, without said permission.
+
+Given _ut supra_:
+
+_Don Goncalo Ronquillo de Penalosa_
+
+By command of his Lordship:
+
+_Alonso Beltran_
+
+
+
+
+Letter from Gonzalo Ronquillo de Penalosa to Felipe II
+
+Royal Catholic Majesty:
+
+In another letter of greater length, I have informed your Majesty
+regarding the affairs of this land, and have requested some things
+desirable therefor. What is now presented is as follows:
+
+On the twenty-fourth of the past month, there came to this port a
+ship of about one hundred and twenty toneladas. It was sent by your
+viceroy of Nueva Espana, but it contained no reenforcements, nor
+has he yet despatched them. This country cannot make progress if a
+year passes without reenforcements, since it depends upon colonists
+for its settlement and growth. Moreover, the commerce cannot be
+increased by sending, from year to year, a ship so small that after
+the departure of two ships (and one of them more than four hundred
+toneladas) this year, half of the goods remain in this city for lack
+of a ship. Moreover, this settlement is not provided with a doctor
+or apothecary, who are greatly needed on account of the insalubrious
+nature of this country. There was a scarcity of everything except
+provisions; this fact the royal Audiencia [of Mexico] sent against
+me, with only false accounts and petty information obtained from
+the followers of Doctor Francisco de Sande, my predecessor--whose
+residencia I had taken, and, as a result thereof, had deprived him of
+all royal office. Nevertheless, he was received in that royal Audiencia
+as auditor; and, as a consequence, persons with grievances may well
+lose hope of obtaining justice. It is just that complaints against
+me as subjecting him to indignities, be heard, and that justice be
+done in that tribunal; but I also believe that your Majesty will
+be pleased to guard the dignity of an office as important as mine,
+and the servant in whom your Majesty has placed so much confidence. I
+say this because from Mexico they meddle with my government--giving me
+orders as to the corregidors whom I am to keep, and addressing private
+individuals in regard to the supplies, directing them to keep watch
+over that matter. This gives much occasion for those who are here
+to lose respect for me. The most serious thing is, that no matter
+how small the affair may be, they do not listen to me, or to my side
+of the story. They impose grave penalties upon me and threaten that
+I will be obliged to defray the expenses of the judge. I send some
+copies of the commands to your Majesty so that the royal council may
+consider and provide what is most fitting for your royal service.
+
+Moreover, I have heard news in regard to Captain Graviel de Ribera,
+who was the attorney of this city; he was one of Doctor Sande's chief
+enemies, and most accused him in his residencia, as will appear by
+his own deposition therein. On the way from here to Mexico, he became
+an ally and confederate of the said Doctor Sande; and together, with
+false reports and some witnesses who were tools of the said doctor,
+they preferred many charges against me in that royal Audiencia. With
+these charges the said Grabiel de Ribera went to Espana, without a
+hearing having been accorded to me or to anyone in my behalf. It is
+just to believe that in that supreme tribunal, in the presence of your
+Majesty, injustice will be done to no one--least of all to me, who
+have served and am now serving your Majesty with so great integrity
+and solicitude, and who have had so long an experience. I am sure
+that your Majesty will first give me a hearing, and afterwards command
+that amends be made for my wrongs, by punishing those who have tried
+to stain my honor and my good reputation in life and character. This
+I beseech your Majesty to do, in consideration of my services.
+
+I have great need of an educated assistant, as there is much to be
+done here in the business of war and government, as well as a great
+amount of work that must be done in affairs of justice, both civil
+and criminal. The trouble here is that the people are of such a nature
+that, at the same time when justice is done to one, an enemy is made
+of another person. I beseech your Majesty to command such provision
+to be made as shall be fitting for the royal service.
+
+The sub-lieutenant Francisco de Duenas, who, as I have explained in
+another letter, was sent as envoy to Maluco, came to this city on the
+twenty-second current. He brought very good returns, which have given
+us all great satisfaction, as your Majesty will see by the letters of
+the chief captain and other private persons, which I am sending through
+your viceroy of Nueva Espana. There is also remitted an account of
+the voyage and its events. That fortified place is now open for your
+Majesty's advantage; [44] and although its chief captain sent me no
+request for aid, I know that it is necessary to send the same, as well
+as to pacify the king of Terrenate. It is very important to understand
+how desirable it is for that stronghold to prosper, as it is of the
+greatest advantage for all Nueva Espana. Consequently, I have been
+exceedingly troubled by the non-arrival of reenforcements from Nueva
+Espana during the past two years. A large number of troops I have
+assigned to several settlements, as I have already written at greater
+length. In the shortest time possible I will send aid to Maluco;
+and from time to time I shall advise what is done in this respect.
+
+Your Majesty has already been informed how the English pirate [45] set
+out for Maluco and the Xabas [Java]. In Maluco he formed a friendship
+with the king of Terrenate, to whom he promised to return in a short
+time with more forces. Consequently, I have considered how much more
+reason there is to believe that they cannot return by the strait of
+Magallanes--since I know that that strait is well guarded, and because,
+since they have gone through it, both Piru and Nueva Espana are warned;
+they could gain nothing in the expedition, and it would certainly
+be lost. No one but the pirate himself knows the route which he took
+and the channel which he followed to Maluco; and therefore no efforts
+were made to check him. If Maluco should be considered in England as
+of great value, and as a stronghold which can be taken and held with a
+few men, then they would feel bound to place a large force in it. Your
+Majesty should do much for its defense. These considerations impress me
+so strongly that, if I were supplied with more troops and artillery, I
+could by no means imagine a more necessary task. I will do what I can,
+however, in your royal service, although it is not under my charge.
+
+In my opinion, the spices should be sent from Maluco to Panama,
+a voyage very safe and not too long. In this way the ships which
+conduct it to Panama may touch at Nueva Espana and leave there the
+amount necessary for that kingdom, and in Panama, what is needed for
+Piru, the kingdom of Tierra Firme and the new kingdom of Granada. From
+the port of Panama, where the ships coming from Maluco anchor, it is
+but five or six leagues' journey by land to the river of Chagre. From
+there to Espana is nothing but water, and consequently the said spices
+can be conveyed thereby very easily and at little cost. This I think
+is the shortest, safest, and least expensive method. Your Majesty
+will order what is most fitting for your service.
+
+The artillery, which your Majesty orders me to send to the viceroy
+of Peru, I am preparing with promptness. Nevertheless, that which
+your Majesty has here at present is necessary for this stronghold,
+and for the other islands, where I have distributed a number of cannon
+for their greater security and prosperity.
+
+I send the relation of the islands and their villages, and of their
+inhabitants and industries, which was forwarded to me to send you. I
+would send a longer account if more time had elapsed since the receipt
+of your Majesty's royal decree, which arrived the twenty-fifth of
+the past month.
+
+No papers whatever of Fray Martin de Rada [46] were left in this
+country; nor have I been able to discover any, although most diligent
+search has been made.
+
+Among the other orders brought by this ship was one directing that
+a considerable sum of money be paid to Doctor Francisco de Sande. He
+says that this is due to him as salary; and for the payment of this
+is designated the greater part of the villages which belong to the
+royal crown of your Majesty. The fleets are maintained thereby, as
+well as other expenses of your Majesty here. This order is received
+with regret and sorrow, and the royal officials have sent a petition
+to this effect; and I too beseech your Majesty to declare if it be
+your royal pleasure that this man support himself at the expense of
+the royal service. May it be provided that we be not constrained thus
+in similar things.
+
+In the ship that just arrived from Nueva Espana, there came eighteen
+descalced friars, a class of people who do much good in this land,
+on account of their mode of life and their poverty. Nevertheless,
+they come so eager to pass on to China that it would not be right to
+keep them here. Accordingly, in order to console them, I am now giving
+permission to the commissary who accompanied them, and to four other
+religious, both to go to Macau [Macao] to visit the house which they
+have there, and to pass to the bordering kingdom of Cochinchin. News
+is had that the king of the latter country asks for ministers to
+teach him our holy faith. I hope to God that benefit may be derived
+therefrom, for the salvation of those souls. I have also improved
+the opportunity of the commissary's departure to send by him to the
+Portuguese of Macau the news of the certainty of the late coronation
+of your Majesty. [47] Therefore I expect that that stronghold will
+be as peaceful as that of Maluco.
+
+Through your viceroy of Nueva Espana I am sending a copy of the
+residencia of the doctor Sande, as that sent a year ago was lost with
+the ship to which it was entrusted.
+
+Much pleasure was caused in the land by the arrival of the bishop, [48]
+and I received him as well as I could. On account of the austerity
+of his disposition and his wish to dominate, people do not like
+him; and he has caused much discontent among both ecclesiastics and
+laymen. His Christianity and zeal is worthy, and he will undoubtedly
+prove to be true. As your Majesty is better informed, you may provide
+accordingly. May our Lord guard your royal Catholic Majesty and
+increase your kingdoms, as we your Majesty's vassals desire. Manila,
+June 15, in the year 1582.
+
+Royal Catholic Majesty, the most humble servant of your Majesty,
+who kisses the royal feet and hands.
+
+_Don Gonzalo Rronquillo de Penalosa_
+
+
+
+
+
+Bibliographical Data
+
+Most of the documents in this volume are obtained from the Archivo
+general de Indias, Sevilla. The original MSS. (from copies of which
+our translations are made) are there preserved in two patronatos,
+as follows:
+
+(a) "Simancas-Secular; Audiencia de Filipinas; cartas y expedientes
+del gobernador de Filipinas, vistos en el consejo; anos 1567 a 1599;
+est. 67, caj. 6, leg. 6." To this belong Sande's report of 1576,
+his letters of July 29, 1578 and May 30, 1579, Penalosa's letter,
+and the two documents of 1582.
+
+(b) "Simancas-Filipinas; descubrimientos, descripciones y
+poblaciones de las Yslas Filipinas; anos 1566 a 1586; est. 1, caj. 1,
+leg. 2|24." From this patronato we obtain Sande's report of 1577 (in
+ramo 40), and the record of his expedition to Borneo (no. 48). The
+former lacks a signature, and may be a duplicate copy, sent (as already
+explained) by another vessel to ensure the arrival of at least one copy
+in Spain, the signature being perhaps forgotten through some clerical
+oversight; but its date and composition show it to be Sande's report.
+
+The bull erecting the diocese of Manila is taken from
+_Doc. ined. Amer. y Oceania_, xxxiv, pp. 72-79. The grant of
+indulgences is obtained from Fray Francisco de Santa Ines's _Cronica
+de la provincia de San Gregorio Magno_ (Manila, 1892), pp. 215, 216.
+
+The two royal decrees are translated from copies of the originals,
+which are found in the "Cedulario Indico" in the Archivo Historico
+Nacional at Madrid; their pressmarks are: for the decree of 1879,
+"Tomo 31, F deg. 132b, n deg. 135;" for that of 1580, "Tomo 31, F deg. 193b, n deg.
+184." The "Cedulario" contains forty MSS. volumes of these decrees,
+with a calendar index of twenty-four volumes.
+
+
+
+
+
+
+NOTES
+
+[1] The Spanish phrase here is _armas enastadas_, literally, "weapons
+fastened to handles." See cuts of Chinese battle-axes (from specimens
+in Musee d' Artillerie, Paris) in Auguste Demmin's _Arms and Armor_
+(London, 1877), p. 442.
+
+[2] The day of St. Andrew falls on November 30, according to the
+church calendars.
+
+[3] This narrative is given in Juan Gonzales de Mendoza's
+_Hist. China,_ part ii, book i, ch. ix-xxix.
+
+[4] Marco Polo, the noted Venetian traveler, was born about 1256,
+and died in his native city in 1323. His father and uncle were also
+travelers; they went to Tartary in 1255, returning to Europe in
+1269, as envoys from the noted Kublai Khan. Two years later, they
+returned to the court of that ruler, accompanied by the young Marco;
+and they remained in the service of the Mongol emperor until 1292,
+when they returned to Venice. Marco's account of his travels and
+observations was written as early as 1307. A Latin version of it
+was published in Antwerp, about 1485; and one in Italian at Venice,
+in 1496. Many other editions and translations of it have since been
+issued--perhaps the most notable being that by G. Pauthier (Paris,
+1865). See this editor's account of Polo and of his work, in Hoefer's
+_Nouvelle biographie generale_, t. xxxix, art. Polo; Pauthier shows
+that this work must have been originally written in French. Kublai
+Khan at that time had his capital at Pekin, not at Kingsze.
+
+[5] The Great Wall of China was constructed during the reign of
+Hoangti, the second emperor of the Tsin dynasty (about 244 to 210
+B.C.); it was built to protect the Chinese land from the invasions
+of the Tartar hordes on the west and north, among whom were those
+later known as Huns.
+
+[6] The oil extracted from sesame (_Sesamum indicum_); it is used by
+the natives for the hair, and in medicine.
+
+[7] Chichimecos (meaning "braves") was a term applied to all the wild
+tribes of Mexico; it was also used specially to designate the hunting
+and pastoral tribes in the northern provinces of the present country
+of Mexico--who, according to Humboldt (_New Spain_, Black's trans.,
+London, 1811, i, p. 133), came to that country about 1170. See also
+G.P. Winship's _Coronado Expedition_ (Washington, 1896), p. 524.
+
+[8] A Malayan tribe, living in the provinces of Abra and Ilocos,
+in Luzon. See Sawyer's account of them, in his _Inhabitants of
+Philippines_ (N.Y., 1900), pp. 275-280.
+
+[9] The residencia is a Spanish institution, dating as far back as
+the fourteenth century, although its beginnings may be traced to
+the Visigothic codes. It required a judge or a governor, at the
+end of a term of office, to reside for a certain time (usually
+thirty or fifty days) at the chief place where he had exercised
+his functions. During that time, complaints of his conduct might be
+made by any person aggrieved, before an official appointed for that
+purpose. The residencia was a prominent feature of Spanish colonial
+administration. See Helps's _Spanish Conquest in America_, iii,
+ch. iii, for an account of this institution.
+
+[10] "In fortification, a work of extraordinary height, overlooking the
+surrounding parts as a horseman overlooks foot-soldiers." (Webster's
+_Dictionary_.)
+
+[11] This decree may be found in _Recopilacion de leyes Indias_,
+lib. iv, tit. iii, ley xix. It seems to have been a general regulation,
+applied to any colonial possession as need might arise.
+
+[12] Crawfurd says, in his _Dictionary of the Indian Islands_ (London,
+1856), p. 144: "In the language of the Bugis, whose country produces
+gold, we find a native word, _ulawang_, and this is again the case
+in the languages of the Tagalas of the Philippines, where we have
+the indigenous name _balituk_; while in the language of the volcanic
+Bisaya Islands we find the word _bulawang_, most probably a corruption
+of the Bugis word."
+
+[13] There is some mistake in this calculation; for the Chinese tael is
+equivalent to 1.1334 ounces, and the Spanish onza to 1.0161 ounces, in
+English or U.S. avoirdupois. The mace is one-tenth of the tael. 8 onzas
+= 1 marco; 2 marcos = 1 libra = 1.016097 U.S. pounds. The equivalent
+of one libra, then, would be nearly 12 taels and 2 mace. By _texuela_
+is apparently meant the sheet gold previously mentioned.
+
+[14] In New Spain, the hot and fertile regions along the coast,
+having an elevation of seldom more than 1,000 feet, are called
+_Tierras calientes_ ("regions of heat"). On the declivity of the
+Cordilleras, at an elevation of 4,000 to 5,000 feet, there reigns
+perpetually a soft spring temperature, which never varies more than 10 deg.
+Fahr. The natives give to this region the name of _Tierras templadas_
+("temperate country"), in which the mean heat of the whole year
+is about 70 deg. Fahr. The plains elevated more than 7,000 feet above
+the sea level are called _Tierras frias_ ("cold regions"), where
+the mean temperature is under 62 deg. Fahr. See Humboldt's _New Spain_
+(Black's trans.), i, pp. 64-67.
+
+The name Tierra Firme was applied not only to the northern part of
+the South American continent, but to a definite region which extended
+from the middle of the Gulf of Darien to Cape Gracias a Dios. It was
+at first called Darien, and Castilla del Oro.
+
+[15] Span., _de no aver pies ni cabeza_, "as he had neither feet
+nor head."
+
+[16] Cauchi is a phonetic form of Kuchi, the Malay appellation of the
+region known in recent years as Cochin-China, now a part of French
+Indo-China. Camboja is a better form of the name usually written
+Cambodia, also a part of French Indo-China; Sian is but a variant of
+Siam. Patani and Pahang are Malayan states on the eastern side of the
+Malay Peninsula. Jabas is a corruption of Jawa (now commonly written
+Java), the name of the principal nation inhabiting the island--the
+most civilized and moral of the Malayan peoples. Samatra is only a
+variant of Sumatra--the largest island, next to Borneo, of the Malayan
+archipelago. Achin (or Achen) and Manangkabo (Manancabo) are states
+in the island of Sumatra; and Batachina evidently means "land of the
+Bataks," a tribe of cannibals dwelling near Achin. See Crawfurd's
+_Dictionary_ for valuable information regarding all these regions.
+
+[17] The three great military orders then vested in the crown of
+Spain--those of Santiago, Alcantara, and Calatrava.
+
+[18] The order of Friars Minors (_Fratres Minores_), better known as
+Franciscans, was founded (1208) by St. Francis of Assisi.
+
+[19] _Mestizo_: the offspring of a white man and an Indian woman,
+or of an Indian man and a white woman--of course, almost entirely
+the former. See interesting notes on this subject by Retana, in his
+_Zuniga_, ii, pp. 525*, 526*.
+
+[20] Herrera says (_Descripcion de las Indias_, cap. 26), that:
+"The West Indies [_Indias del Poniente_] comprise all the islands and
+mainland [_Tierra firme_] beyond the line of demarcation of Castilla
+and Leon, as far as the western bounds of that said demarcation, the
+line whereof passes around the other side of the world, through the
+city of Malacca." This is conformable with the law of February 22,
+1632 (_Recop. leyes Indias_, lib. i, tit. xiv, ley xxxiii), which
+locates Japan and the Philippine Islands in the West Indies; it also
+corresponds with the Constitution (_Onerosa_) of Clement VIII, issued
+December 12, 1600, to be found in section 4, wherein the Philippines
+are located, it seems, in the West Indies, or what are considered
+as such. However, what really is the dividing line has not yet been
+decided.--_Rev. T.C. Middleton_, O.S.A.
+
+[21] The missionaries who effected the conversion [of the Malaysian
+tribes] were not, for the most part, genuine Arabs, but the mixed
+descendants of Arab and Persian traders from the Persian and Arabian
+gulfs--parties who, by their intimate acquaintance with the manners and
+languages of the islanders, were far more effectual instruments. The
+earliest recorded conversion was that of the people of Achin in
+Sumatra (A.D. 1206). The Malays of Malacca adopted Mahometanism in
+1276; the Javanese, in 1478; the inhabitants of the Moluccas, about
+the middle of the fifteenth century. This doctrine has been received
+by all the more civilized peoples of the Indian archipelago. See
+Crawfurd's _Dictionary_, pp. 236, 237, 284.
+
+[22] Throughout this document, the attestations and other legal
+procedures of notaries are enclosed within parentheses.
+
+[23] The name _fragata_ (from which is derived the English word
+"frigate") is here used to designate merely a light sailing-vessel
+which could navigate among the islands.
+
+[24] Evidently one of the so-called "hand cannon," which were often
+used at this period, both by cavalry and by infantry--portable
+fire-arms, loaded sometimes at the breech and sometimes by a movable
+chamber. See illustrations and descriptions of these weapons in
+Demmin's _Arms and Armor_ (Black's trans.), pp. 59-74, 485, 511-517.
+
+[25] The arms of Portugal, consisting of five scutcheons, in memory
+of the five wounds of Christ.
+
+[26] One of the numerous appellations of small cannon.
+
+[27] The _banca_ was a sort of canoe made from a hollowed tree-trunk
+(like the American "dug-out"), sometimes provided with outriggers,
+to prevent it from upsetting, and sometimes with a roof of bamboo. The
+_barangay_ is the most primitive and most characteristic boat in the
+Philippines; it is described as a sharp and slender craft, pointed
+at both ends, and put together with wooden nails and pegs. It is
+this boat which has given name to the primitive groups of the social
+organization; see Bourne's mention of these, _Vol_. I of this series,
+p. 56.--_Editors_.]
+
+"The people were divided or grouped into families, known as
+_barangayes_ (the name of a small ship or vessel), thus preserving
+the remembrance of the conveyance by which their forefathers reached
+the islands. As the various families came hither, each in its own
+barangay--all, during the voyage, being under the command of a _cabeza_
+(a head captain, or pilot)--the land was partitioned among them, so
+much for each family; while all continued, on the land, subject to the
+cabezas who had directed them on the sea. These in time were known as
+_datos_, or _maguinoos_. See the _Cronica_ of Francisco de Santa Ines
+(Manila, 1892), i, p. 57; Noceda and Sanlucar's _Vocabulario Tagala_
+(3rd ed., Manila, 1860); Diego Bergano's _Vocabulario Pampanga_
+(Manila, 1860); and Andres Carro's _Vocabulario Iloco-Espanol_
+(Manila, 1888)."--_Rev. T. C. Middleton_, O.S.A.
+
+[28] Meaning some plant used as an antidote for poison.
+
+[29] Apparently a phonetic variant of _pangeran_ (a Javanese word
+adopted in Borneo), meaning "prince."
+
+[30] In this connection may be cited Rajah James Brooke's statement,
+as given by Captain Henry Keppel in his _Expedition to Borneo_
+(American edition, New York, 1846), p. 305: "The most detestable
+part of this traffic is Seriff Houseman ["a half-bred Arab" pirate in
+Borneo] selling, in cold blood, such of these slaves as are Borneans,
+to Pangeran Usop, of Bruni, for 100 rupees for each slave, and Pangeran
+Usop re-selling each for 200 rupees to their relations in Bruni."
+
+[31] Apparently a sort of "dug-out," used mainly as a lighter, for
+unloading larger vessels.
+
+[32] _Pulo_ (incorrectly made _polo_ in the text) is a term used
+throughout the Malayan archipelago referring to a small island or
+islet; this name means, then, "the small island Celemin."
+
+[33] The habit of chewing _buyo_ is common through the Malaysian
+archipelago. It is prepared by wrapping a leaf of the betel (_Piper
+betel_) around a piece of the bonga-nut (the product of a palm, _Areca
+catechu_) and a small piece of lime. It is thought to stimulate the
+nerves, especially in the digestion of food; and is a notable feature
+on ceremonious and social occasions.
+
+[34] Fine East Indian muslin.
+
+[35] Probably referring to the island now known as Boeton or Butung,
+lying southeast of Celebes.
+
+[36] Evidently the old port in Mindanao so called.
+
+[37] Probably referring to the island now known as Boeton or Buntung,
+lying S.E. of Celebes.
+
+[38] Reference is here made to the starchy food procured from the
+sago-palm, called by the natives _buri (Corypha umbraculifera)_. This
+tree gives name to the island of Burias, where it grows abundantly. By
+tapping the tree, as is done with the American maple, the sweet
+sap (called by the natives _tuba_ or "water-honey") is obtained,
+from which are made a syrup and a dark sugar; also the natives
+manufacture from it wine and brandy. The young shoots or buds are
+edible, as is the entire inner part or pith of the tree. This pith
+is placed in troughs, wherein it is soaked in water, which washes
+out certain bitter substances; it is then pounded, which causes
+the starchy grains to separate from the tissues of the pith. These
+grains are collected and dried, and made into a flour called sago
+(or sagu), which furnishes a nutritious and healthful food; in the
+islands where this tree abounds, the sago takes the place of rice. The
+leaves of the sago-palm are used as a covering for houses, sails for
+vessels, and many other purposes. See Delgado's _Hist. de Filipinas_
+(Manila, 1892--but written in 1753-54), pp. 660-662, for a long and
+detailed description of this tree and its uses; also Blanco's _Flora
+de Filipinas_, p. 160, and _U.S. Philippine Gazetteer,_ p. 74.
+
+[39] The lagoon of Liguasan, the waters of which are discharged into
+those of the Pulangui River at its "great bend," thus forming the
+Rio Grande. The Pulangui rises in the northern part of the island,
+about half-way between the present towns of Cagayan and Butuan. The
+Tirurey or Ytilurey River of our text apparently indicates a southern
+tributary of the Rio Grande, flowing from Mt. Tiruray.
+
+[40] A tribe inhabiting the western part of Mindanao, but mainly
+located on other islands--Basilan, Sulu, Piragua, and others; they
+were Mahometan Malays.
+
+[41] The ganta contains 3 litros, a little more than 1/3 of a peck
+(U.S.).
+
+[42] At the top of the sheet is written, on the original MS.,
+"Guadalupe, March 26, 1580," which apparently indicates that the
+decree was sent to New Spain, and promulgated by the viceroy there.
+
+[43] "A fleet on which were some Franciscan missionaries being at
+Sevilla in 1576, ready to sail for the Solomon Islands, Felipe II
+obtained permission from Pope Gregory XIII that they should be sent
+to evangelize the Philippine Islands--where they arrived on June 24,
+1577. They were received in Manila with enthusiastic demonstrations
+of joy, and soon founded a religious province, which they named San
+Gregorio Magno ["St. Gregory the Great"--named in honor of Pope Gregory
+I (A.D. 590-604)]. The marshal, Don Gabriel de Rivera, built for
+them the convent of San Francisco in that same year, 1577."--_Algue_
+(_Archipielago filipino_, i, p. 250).
+
+On June 24, 1577, fifteen religious of St. Francis arrived at Manila,
+under the orders of Fray Pedro de Alfaro, the father custodian of the
+province. On June 15, 1579, Alfaro left Luzon (secretly, as our text
+declares, because Sande refused to permit him to go), to establish
+a mission in China; he was accompanied by the friars Juan Bautista,
+Sebastian de San Francisco, and Agustin de Tordesillas. The last-named
+wrote a detailed account of their journey and their experiences in
+China up to November 15 of that year; this relation is published in
+Mendoca's _Hist. China,_ part ii, book ii.
+
+[44] Maluco, the Portuguese post on Ternate, was taken over by Spain
+with other colonial possessions of Portugal, when Felipe II seized
+the government of the latter country (September, 1580), after the
+death of its king, the cardinal Henrique. This union lasted during
+sixty years. The possession of the Moluccas of course gave to Spain
+the control of the spice trade.
+
+[45] Apparently a reference to the visit of Sir Francis Drake to
+Ternate, in November, 1578. A full account of this visit, the friendly
+reception of the English by the Malay ruler, and the expulsion of
+the Portuguese from the island, may be found in Francis Fletcher's
+_World Encompassed by Sir Francis Drake_ (Hakluyt Soc. pubs. no. xvii,
+London, 1854), pp. 137-148.
+
+[46] Rada had died at sea, in June, 1578.
+
+[47] Felipe II was crowned at Lisbon in April, 1581.
+
+[48] The first bishop of Manila, and of the Philippines, Domingo de
+Salazar (a Dominican) arrived at Manila in March, 1581. With him came
+Fray Christoval de Salvatierra, of his own order; twenty Augustinians,
+and eight Franciscans; and two Jesuit priests, Antonio Sedeno and
+Alonso Sanchez, with the lay brother Nicolas Gallardo. See Juan de
+la Concepcion's _Hist. Phil_., ii, pp. 44, 45.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Phillipine Islands 1493-1898, Vol.
+4 of 55, by Edited by E. H. Blair and J. A. Robertson
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PHILLIPINE ISLANDS ***
+
+***** This file should be named 12635.txt or 12635.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/6/3/12635/
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/12635.zip b/old/12635.zip
new file mode 100644
index 0000000..c3fca86
--- /dev/null
+++ b/old/12635.zip
Binary files differ