summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--12173-0.txt6499
-rw-r--r--12173-h.zipbin0 -> 97040 bytes
-rw-r--r--12173-h/12173-h.htm6700
-rw-r--r--12173-h/i.gifbin0 -> 2614 bytes
-rw-r--r--12173-h/indent.gifbin0 -> 60 bytes
-rw-r--r--12173.txt6919
-rw-r--r--12173.zipbin0 -> 86034 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/12173-h.zipbin0 -> 97040 bytes
-rw-r--r--old/12173-h/12173-h.htm6700
-rw-r--r--old/12173-h/i.gifbin0 -> 2614 bytes
-rw-r--r--old/12173-h/indent.gifbin0 -> 60 bytes
-rw-r--r--old/12173.txt6919
-rw-r--r--old/12173.zipbin0 -> 86034 bytes
16 files changed, 33753 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/12173-0.txt b/12173-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..473e41d
--- /dev/null
+++ b/12173-0.txt
@@ -0,0 +1,6499 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12173 ***
+
+THE
+
+TWO LOVERS OF HEAVEN:
+
+CHRYSANTHUS AND DARIA.
+
+
+
+A Drama of Early Christian Rome.
+
+
+
+FROM THE SPANISH OF CALDERON.
+
+
+
+With Dedicatory Sonnets to
+LONGFELLOW,
+ETC.
+
+
+BY
+DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.
+
+
+
+POR LA FE MORIRE.
+ Calderon's Family Motto.
+
+
+
+DUBLIN:
+JOHN F. FOWLER, 3 CROW STREET.
+
+LONDON:
+JOHN CAMDEN HOTTEN, 74 and 75 PICCADILLY.
+
+1870.
+
+
+
+
+
+Calderon's Family Motto.
+
+"POR LA FE MORIRE". --
+FOR THE FAITH WELCOME DEATH.
+
+
+THIS motto is taken from the engraved coat of arms prefixed to an
+historical account of "the very noble and ancient house of Calderon de
+la Barca"--a rather scarce work which I have never seen alluded to in
+any account of the poet. The circumstances from which the motto was
+assigned to the family are given with some minuteness at pp. 56 and 57
+of the work referred to. It is enough to mention that the martyr who
+first used the expression was Don Sancho Ortiz Calderon de la Barca, a
+Commander of the Order of Santiago. He was in the service of the
+renowned king, Don Alfonso the Wise, towards the close of the thirteenth
+century, and having been taken prisoner by the Moors before Gibraltar,
+he was offered his life on the usual conditions of apostasy. But he
+refused all overtures, saying: "Pues mi Dios por mi murio, yo quiero
+morir por el", a phrase which has a singular resemblance to the key note
+of this drama. Don Ortiz Calderon was eventually put to death with
+great cruelty, after some alternations of good and bad treatment. See
+"Descripcion, Armas, Origen, y Descendencia de la muy noble y antigua
+Casa de Calderon de la Barca", etc., que Escrivio El Rmo. P. M. Fr.
+Phelipe de la Gandara, etc., Obra Postuma, que saca a luz Juan de
+Zuniga. Madrid, 1753.
+
+D. F. M. C.
+
+
+
+
+TO
+HENRY WADSWORTH LONGFELLOW,
+
+IN GRATEFUL RECOLLECTION OF SOME DELIGHTFUL DAYS SPENT WITH HIM AT
+ROME,
+
+This Drama is dedicated
+BY
+DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
+
+
+TO LONGFELLOW.
+
+
+I.
+
+PENSIVE within the Colosseum's walls
+ I stood with thee, O Poet of the West!--
+ The day when each had been a welcome guest
+ In San Clemente's venerable halls:--
+Ah, with what pride my memory now recalls
+ That hour of hours, that flower of all the rest,
+ When with thy white beard falling on thy breast--
+ That noble head, that well might serve as Paul's
+In some divinest vision of the saint
+ By Raffael dreamed, I heard thee mourn the dead--
+ The martyred host who fearless there, though faint,
+Walked the rough road that up to Heaven's gate led:
+ These were the pictures Calderon loved to paint
+ In golden hues that here perchance have fled.
+
+
+II.
+
+YET take the colder copy from my hand,
+ Not for its own but for THE MASTER'S sake,--
+ Take it, as thou, returning home, wilt take
+ From that divinest soft Italian land
+Fixed shadows of the Beautiful and Grand
+ In sunless pictures that the sun doth make--
+ Reflections that may pleasant memories wake
+ Of all that Raffael touched, or Angelo planned:--
+As these may keep what memory else might lose,
+ So may this photograph of verse impart
+ An image, though without the native hues
+Of Calderon's fire, and yet with Calderon's art,
+ Of what Thou lovest through a kindred Muse
+ That sings in heaven, yet nestles in the heart.
+
+
+D. F. M. C.
+
+Dublin, August 24th, 1869.
+
+
+
+
+PREFATORY NOTE.
+
+
+THE PROFESSOR OF POETRY AT OXFORD AND THE AUTOS SACRAMENTALES OF
+CALDERON.
+
+Although the Drama here presented to the public is not an 'Auto,' the
+present may be a not inappropriate occasion to draw the attention of all
+candid readers to the remarks of the Professor of Poetry at Oxford on
+the 'Autos Sacramentales' of Calderon--remarks founded entirely on the
+volume of translations from these Autos published by me in 1867,[*]
+although not mentioned by name, as I conceive in fairness it ought to
+have been, by Sir F. H. Doyle in his printed Lectures.[+]
+
+In his otherwise excellent analysis of The Dream of Gerontius, Sir F. H.
+Doyle is mistaken as to any direct impression having been made upon the
+mind of Dr. Newman in reference to it by the Autos of Calderon. So late
+as March 3, 1867, in thanking me for the volume made use of by Sir F. H.
+Doyle, Dr. Newman implies that up to that period he had not devoted any
+particular attention even to this most important and unique development
+of Spanish religious poetry. The only complete Auto of Calderon that
+had previously appeared in English--my own translation of The Sorceries
+of Sin, had, indeed, been in his hands from 1859, and I wish I could
+flatter myself that it had in any way led to the production of a
+master-piece like The Dream of Gerontius. But I cannot indulge that
+delusion. Dr. Newman had internally and externally too many sources of
+inspiration to necessitate an adoption even of such high models as the
+Spanish Autos. Besides, The Dream of Gerontius is no more an Auto than
+Paradise Lost, or the Divina Commedia. In these, only real personages,
+spiritual and material, are represented, or monsters that typified human
+passions, but did not personify them. In the Autos it is precisely the
+reverse. Rarely do actual beings take part in the drama, and then only
+as personifications of the predominant vices or passions of the
+individuals whose names they bear. Thus in my own volume, Belshazzar is
+not treated so much as an historical character, but rather as the
+personification of the pride and haughtiness of a voluptuous king. In
+The Divine Philothea, in the same volume, there are no actual beings
+whatever, except The Prince of Light and The Prince of Darkness or The
+Demon. In truth, there is nothing analogous to a Spanish Auto in
+English original poetry. The nearest approach to it, and the only one,
+is The Prometheus Unbound of Shelley. There, indeed, The Earth, Ocean,
+The Spirits of the Hours, The Phantasm of Jupiter, Demogorgon, and
+Prometheus himself, read like the 'Personas' of a Spanish Auto, and the
+poetry is worthy the resemblance. The Autos Sacramentales differ also,
+not only in degree but in kind from every form of Mystery or Morality
+produced either in England or on the Continent. But to return to the
+lecture by Sir F. H. Doyle. Even in smaller matters he is not accurate.
+Thus he has transcribed incorrectly from my Introduction the name of the
+distinguished commentator on the Autos of Calderon and their translator
+into German--Dr. Lorinser. This Sir F. H. Doyle has printed throughout
+his lecture 'Lorinzer'. From private letters which I have had the
+honour of receiving from this learned writer, there can be no doubt that
+the form as originally given by me is the right one. With these
+corrections the lecture of Sir F. H. Doyle may be quoted as a valuable
+testimony to the extraordinary poetic beauty of these Autos even in a
+translation.
+
+LECTURE III.--Dr. Newman's Dream of Gerontius.
+
+"It is probable, indeed, that the first idea of composing such a
+dramatic work may have been suggested to Dr. Newman by the Autos
+Sacramentales of Spain, and especially by those of the illustrious
+Calderon; but, so far as I can learn, he has derived hardly anything
+from them beyond the vaguest hints, except, indeed, the all-important
+knowledge, that a profound religious feeling can represent itself, and
+that effectively, in the outward form of a play. I may remark that
+these Spanish Autos of Calderon constitute beyond all question a very
+wonderful and a very original school of poetry, and I am not without
+hope that, when I know my business a little better, we may examine them
+impartially together. Nay, even as it is, Calderon stands so
+indisputably at the head of all Catholic religious dramatists, among
+whom Dr. Newman has recently enrolled himself, that perhaps it may not
+be out of place to inquire for a moment into his poetical methods and
+aims, in order that we may then discover, if we can, how and why the
+disciple differs from his master. Now there is a great conflict of
+opinion as to the precise degree of merit which these particular Spanish
+dramas possess. Speaking as an ignorant man, I should say, whilst those
+who disparage them seem rather hasty in their judgments, and not so well
+informed as could be wished, still the kind of praise which they receive
+from their most enthusiastic admirers puzzles and does not instruct us.
+
+"Taking for example, the great German authority on this point, Dr.
+Lorinzer [Lorinser], as our guide, we see his poet looming dimly through
+a cloud of incense, which may embalm his memory, but certainly does not
+improve our eyesight. Indeed, according to him, any appreciation of
+Calderon is not to be dreamt of by a Protestant". Lectures, pp. 109,
+110.
+
+With every respect for Sir F. H. Doyle, Dr. Lorinser says no such thing.
+He was too well informed of what had been done in Germany on the same
+subject, before he himself undertook the formidable task of attempting a
+complete translation of all the Autos of Calderon, to have fallen into
+such an error. Cardinal Diepenbrock, Archbishop of Breslau, who, in his
+"Das Leben ein Traum" (an Auto quite distinct from the well known drama
+"La Vida es Sueno") first commenced this interesting labour in Germany,
+was of course a Catholic. But Eichendorff and Braunfels, who both
+preceded Dr. Lorinser, were Protestants. Augustus Schlegel and Baron
+von Schack, who have written so profoundly and so truly on the Autos,
+are expressly referred to by Dr. Lorinser, and it is superfluous to say
+that they too were Protestants. Sir F. H. Doyle, in using my
+translation of the passage which will presently be quoted, changes the
+word 'thoroughly' into 'properly', as if it were a more correct
+rendering of the original. Unfortunately, however, there is nothing to
+represent either word in the German. Dr. Lorinser says, that by many,
+not by all, Calderon cannot be enjoyed as much as he deserves, because a
+great number of persons best competent to judge of his merits are
+deficient in the knowledge of Catholic faith and Catholic theology which
+for the understanding of Calderon is indispensible--"welche fuer
+Calderons Verstaendniss unerlaesslich ist". Sir F. H. Doyle says that
+to him these Autos are not "incomprehensible at all" (p. 112), but then
+he understands them all the better for being a scholar and a churchman.
+
+Sir F. H. Doyle thus continues his reference to Dr. Lorinser. "Even
+learned critics", he says, "highly cultivated in all the niceties of
+aesthetics, are deficient in the knowledge of Catholic faith and
+Catholic theology properly to understand Calderon" (Lectures, p. 110,
+taken from the Introduction to my volume, p. 3). "Old traditions",
+continues Dr. Lorinzer, "which twine round the dogma like a beautiful
+garland of legends, deeply profound thoughts expressed here and there
+by some of the Fathers of the Church, are made use of with such
+incredible skill and introduced so appositely at the right place,
+that . . . . frequently it is not easy to guess the source from whence
+they have been derived" (Lectures, p. 111, taken from the Introduction
+to my volume, p. 6).
+
+This surely is unquestionably true, and the argument used by Sir F. H.
+Doyle to controvert it does not go for much. These Autos, no doubt,
+were, as he says, "composed in the first instance to gratify, and did
+gratify, the uneducated populace of Madrid". Yes, the crowds that
+listened delighted and entranced to these wonderful compositions, were,
+for the most part, "uneducated" in the ordinary meaning of that word.
+But in the special education necessary for their thorough enjoyment, the
+case was very different. It is not too much to say that, as the result
+of Catholic training, teaching, intuition, and association, the least
+instructed of his Madrid audience more easily understood Calderon's
+allusions, than the great majority of those who, reared up in totally
+different ideas, are able to do, even after much labour and sometimes
+with considerable sympathy. Mr. Tennyson says that he counts--
+
+"The gray barbarian lower than the Christian child",
+
+because the almost intuitive perceptions of a Christian child as to the
+nature of God and the truths of Revelation, place it intellectually
+higher than even the mature intelligence of a savage. I mean no
+disrespect to Sir F. H. Doyle, but I think that Calderon would have
+found at Madrid in the middle of the seventeenth century, and would find
+there to-day, in a Catholic boy of fifteen, a more intelligent and a
+better instructed critic on these points, than even the learned
+professor himself. I shall make no further comments on Sir F. H.
+Doyle's Lecture, but give his remarks on Calderon's Autos to the end.
+
+"At the same time", says Sir F. H. Doyle, "Dr. Lorinzer's knowledge of
+his subject is so profound, and his appreciation of his favourite author
+so keen, that for me, who am almost entirely unacquainted with this
+branch of literature, formally to oppose his views, would be an act of
+presumption, of which I am, as I trust, incapable. I may, however,
+perhaps be permitted to observe, that with regard to the few pieces of
+this kind which in an English dress I have read, whilst I think them not
+only most ingenious but also surprisingly beautiful, they do not strike
+me as incomprehensible at all. We must accept them, of course, as
+coming from the mind of a devout Catholic and Spanish gentleman, who
+belongs to the seventeenth century; but when once that is agreed upon,
+there are no difficulties greater than those which we might expect to
+find in any system of poetry so remote from our English habits of
+thought. There is, for instance, the Divine Philothea, in other words,
+our human spirit considered as the destined bride of Christ. This
+sacred drama, we may well call it the swan-song of Calderon's extreme
+old age, is steeped throughout in a serene power and a mellow beauty of
+style, making it not unworthy to be ranked with that Oedipus Colonaeus
+which glorified the sun-set of his illustrious predecessor: but yet,
+Protestant as I am, I cannot discover that it is in the least obscure.
+Faith, Hope, Charity, the Five Senses, Heresy, Judaism, Paganism,
+Atheism, and the like, which in inferior hands must have been mere lay
+figures, are there instinct with a dramatic life and energy such as
+beforehand I could hardly have supposed possible. Moreover, in spite of
+Dr. Lorinzer's odd encomiums, each allegory as it rises is more neatly
+rounded off, and shows a finer grain, than any of the personifications
+of Spenser; so that the religious effect and the theological effect
+intended by the writer, are both amply produced--yes, produced upon us,
+his heretical admirers. Hence, even if there be mysterious treasures of
+beauty below the surface, to which we aliens must remain blind for ever,
+this expression, which broke from the lips of one to whom I was eagerly
+reading [Mr. Mac-Carthy's translation of] the play, 'Why, in the
+original this must be as grand as Dante', tends to show that such merits
+as do come within our ken are not likely to be thrown away upon any
+fair-minded Protestant. Dr. Newman, as a Catholic, will have entered, I
+presume, more deeply still into the spirit of these extraordinary
+creations; his life, however, belongs to a different era and to a
+colder people. And thus, however much he may have been directed to the
+choice of a subject by the old Mysteries and Moralities (of which these
+Spanish Autos must be taken as the final development and bright
+consummate flower), he has treated that subject, when once undertaken by
+him, entirely from his own point of view. 'Gerontius' is meant to be
+studied and dwelt upon by the meditative reader. The Autos of Calderon
+were got ready by perhaps the most accomplished playwright that ever
+lived, to amuse and stimulate a thronging southern population.
+'Gerontius' is, we may perhaps say for Dr. Newman in the words of
+Shelley,
+
+'The voice of his own soul
+Heard in the calm of thought';
+
+whilst the conceptions of the Spanish dramatist burst into life with
+tumultuous music, gorgeous scenery, and all the pomp and splendour of
+the Catholic Church. No wonder therefore that our English Auto, though
+composed with the same genuine purpose of using verse, and dramatic
+verse, to promote a religious and even a theological end, should differ
+from them in essence as well as in form. There is room however for both
+kinds in the wide empire of Poetry, and though Dr. Newman himself would
+be the first to cry shame upon me if I were to name him with Calderon
+even for a moment, still his Mystery of this most unmysterious age will,
+I believe, keep its honourable place in our English literature as an
+impressive, an attractive, and an original production"--pp. 109, 115.
+
+I may mention that the volume containing Belshazzar's Feast, and The
+Divine Philothea, the Auto particularly referred to by Sir F. H. Doyle,
+has been called Mysteries of Corpus Christi by the publisher. A not
+inappropriate title, it would seem, from the last observations of the
+distinguished Professor. A third Auto, The Sorceries of Sin, is given
+in my Three Plays of Calderon, now on sale by Mr. B. Quaritch, 15
+Piccadilly, London. The Divine Philothea, The Sorceries of Sin, and
+Belshazzar's Feast are the only Autos of Calderon that have ever been
+translated either fully, or, with one exception, even partially into
+English.
+
+D. F. MAC-CARTHY.
+74 Upper Gardiner Street, Dublin,
+March 1, 1870.
+
+
+
+* AUTOS SACRAMENTALES: THE DIVINE PHILOTHEA: BELSHAZZAR'S FEAST. Two
+Autos, from the Spanish of Calderon. With a Commentary from the German
+of Dr. Franz Lorinser. By Denis Florence Mac-Carthy, M.R.I.A. Dublin:
+James Duffy, 15 Wellington Quay, and 22 Paternoster Row, London.
+
++ LECTURES DELIVERED BEFORE THE UNIVERSITY OF OXFORD, 1868. By Sir F.
+H. Doyle Bart., M.A., B.C L., Late Fellow of All Souls', Professor of
+Poetry. London: Macmillan & Co., 1869.
+
+
+
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN.[1]
+
+INTRODUCTION.
+
+
+IN the "Teatro escogido de Don Pedro Calderon de la Barca" (1868), at
+present in course of publication by the Royal Academy of Madrid,
+Calderon's dramas, exclusive of the autos sacramentales, which do not
+form a part of the collection, are divided into eight classes. The
+seventh of these comprises what the editor calls mystical dramas, and
+those founded on the Legends or the Lives of Saints. The eighth
+contains the philosophical or purely ideal dramas. This last division,
+in which the editor evidently thinks the genius of Calderon attained its
+highest development, at least as far as the secular theatre is
+concerned, contains but two dramas, The Wonder-working Magician, and
+Life's a Dream. The mystical dramas, which form the seventh division,
+are more numerous, but of these five are at present known to us only by
+name. Those that remain are Day-break in Copacabana, The Chains of the
+Demon, The Devotion of the Cross, The Purgatory of St. Patrick, The
+Sibyl of the East, The Virgin of the Sanctuary, and The Two Lovers of
+Heaven. The editor, Sr. D. P. De La Escosura, seems to think it
+necessary to offer some apology for not including The Two Lovers of
+Heaven among the philosophical instead of the mystical dramas. He says:
+"There is a great analogy and, perhaps, resemblance between "El Magico
+Prodigioso" (The Wonder-working Magician), and "Los dos amantes del
+cielo" (The Two Lovers of Heaven); but in the second, as it seems to us,
+the purely mystical predominates in such a manner over the
+philosophical, that it does not admit of its being classified in the
+same group as the first (El Magico Prodigioso), and La Vida es Sueno
+(Life's a Dream)". Introduccion, p. cxxxvii. note. Whether this
+distinction is well founded or not it is unnecessary to determine. It
+is sufficient for our purpose that it establishes the high position
+among the greatest plays of Calderon of the drama which is here
+presented to the English reader in the peculiar and always difficult
+versification of the original. Whether less philosophical or more
+mystical than The Wonder-working Magician, The Two Lovers of Heaven
+possesses a charm of its own in which its more famous rival seems
+deficient. In the admirable "Essay on the Genius of Calderon" (ch. ii.
+p. 34), with which Archbishop Trench introduces his spirited analysis of
+La Vida es Sueno, he refers to the group of dramas which forms, with one
+exception, the seventh and eighth divisions of the classification above
+referred to, and pays a just tribute to the superior merits of Los dos
+amantes del cielo. After alluding to the dramas, the argument of which
+is drawn from the Old Testament, and especially to The Locks of Absalom,
+which he considers the noblest specimen, he continues: "Still more have
+to do with the heroic martyrdoms and other legends of Christian
+antiquity, the victories of the Cross of Christ over all the fleshly and
+spiritual wickednesses of the ancient heathen world. To this theme,
+which is one almost undrawn upon in our Elizabethan drama,--Massinger's
+Virgin Martyr is the only example I remember,--he returns continually,
+and he has elaborated these plays with peculiar care. Of these The
+Wonder-working Magician is most celebrated; but others, as The Joseph of
+Women, The Two Lovers of Heaven, quite deserve to be placed on a level,
+if not higher than it. A tender pathetic grace is shed over this last,
+which gives it a peculiar charm. Then too he has occupied what one
+might venture to call the region of sacred mythology, as in The Sibyl of
+the East, in which the profound legends identifying the Cross of Calvary
+and the Tree of Life are wrought up into a poem of surpassing
+beauty".[2] An excellent German version of Los dos amantes del cielo is
+to be found in the second volume of the "Spanisches Theater", by Schack,
+whose important work on Dramatic Art and Literature in Spain, is still
+untranslated into the language of that country,--a singular neglect,
+when his later and less elaborate work, "Poesie and Kunst der Araber in
+Spanien und Sicilien" (Berlin, 1865), has already found an excellent
+Spanish interpreter in Don Juan Valera, two volumes of whose "Poesia y
+Arte de los Arabes en Espana y Sicilia" (Madrid, 1868), I was fortunate
+enough to meet with during a recent visit to Spain.
+
+The story of SS. Chrysanthus and Daria (The Two Lovers of Heaven), whose
+martyrdom took place at Rome A.D. 284, and whose festival occurs on the
+25th of October, is to be found in a very abridged form in the "Legenda
+Aurea" of Jacobus de Voragine, c. 152. The fullest account, and that
+which Calderon had evidently before him when writing The Two Lovers of
+Heaven, is given by Surius in his great work, "De Probatis Sanctorum
+Vitis", October, p. 378. This history is referred to by Villegas at the
+conclusion of his own condensed narrative in the following passage,
+which I take from the old English version of his Lives of Saints, by
+John Heigham, anno 1630.
+
+"The Church doth celebrate the feast of SS. Chrisanthus and Daria, the
+25th of October, and their death was in the year of our Lord God 284, in
+the raigne of Numerianus, Emperor. The martyrdom of these saints was
+written by Verinus and Armenius, priests of St. Stephen, Pope and
+Martyr: Metaphrastes enlarged it somewhat more. St. Damasus made
+certain eloquent verses in praise of these saints, and set them on their
+tombe. There is mention of them also in the Romaine Martirologe, and in
+that of Usuardus: as also in the 5. tome of Surius; in Cardinal
+Baronius, and Gregory of Turonensis", p. 849.
+
+A different abridgment of the story as given by Surius, is to be found
+in Ribadeneyra's "Flos Sanctorum" (the edition before me being that of
+Barcelona, 1790, t. 3. p. 304). It concludes with the same list of
+authorities, which, however, is given with more precision. The old
+English translation by W. P. Esq., second edition: London, 1730, p. 369,
+gives them thus:
+
+"Surius in his fifth tome, and Cardinal Baronius in his 'Annotations
+upon the Martyrologies', and in the second tome of his Annals, and St.
+Gregory of Tours in his 'Book of the Glory of the Martyrs', make mention
+of the Saints Chrysanthus and Daria".
+
+The following is taken from Caxton's Golden Legende, or translation of
+the Legenda Aurea of Jacobus de Voragine. I have transcribed from the
+following edition, which is thus described in the Colophon:
+
+"The legende named in latyn Legenda Aurea, that is to say in englyshe
+the golden legende, For lyke as golde passeth all other metalles, so
+this boke excedeth all other bokes". "Finyshed the xxvii daye of
+August, the yere of our lord M. CCCCC. XXVII, the xix yere of the regne
+of our souverayne lord Kynge Henry the eyght. Imprynted at London in
+Flete Strete at the Sygne of the Sonne by Wynkyn de Worde".
+
+In the following extract the spelling is somewhat modernised, and a few
+obsolete words are omitted.
+
+"The Life of Saynt Crysant and Saynte Daria".
+ Fo. cc. lxxxv.
+
+"Here followeth the lyfe of Saynt Crysaunt, and fyrst of his name. And
+of Saynte Daria, and of her name.
+
+"Of Crysaunt is said as growen and multyplyed of God. For when his
+father would have made hym do sacrifyce to the idols, God gave to hym
+force and power to contrary and gaynsay his father, and yield himself to
+God. Daria is sayd of dare to give, for she gave her to two thynges.
+Fyrst will to do evil, when she had will to draw Crysaunt to sacrifyce
+to the idols. And after she gave her to good will when Crysaunt had
+converted her to Almighty God.
+
+"Crysaunt was son of a ryght noble man that was named Polymne. And when
+his father saw that his son was taught in the faith of Jesu Chryst, and
+that he could not withdraw him therefrom, and make him do sacrifyce to
+the idols, he commanded that he should be closed in a stronge hold and
+put to hym five maidens for to seduce him with blandyshynge and fayre
+wordes. And when he had prayed God that he should not be surmounted
+with no fleshly desyre, anon these maydens were so overcome with slepe,
+that they myght not take neither meat ne drinke as long as they were
+there, but as soon as they were out, they took both meat and drinke.
+And one Daria, a noble and wise virgin of the goddess Vesta, arrayed her
+nobly with clothes as she had been a goddess, and prayed that she myght
+be letten enter in to Crysant and that she would restore him to the
+idols and to his father. And when she was come in, Crysant reproved her
+of the pride of her vesture. And she answered that she had not done it
+for pride but for to draw him to do sacrifyce to the idols and restore
+him to his father. And then Crysant reproved her because she worshipped
+them as gods. For they had been in their times evil and sinners. And
+Daria answered, the philosophers called the elements by the names of
+men. And Crysant said to her, if one worship the earth as a goddess,
+and another work and labour the earth as a churl or ploughman, to whom
+giveth the earth most? It is plain that it giveth more to the ploughman
+than to him that worshippeth it. And in like wise he said of the sea
+and of the other elements. And then Crysant and Daria converted to him,
+coupled them together by the grace of the Holy Ghost, and feigned to be
+joined by carnal marriage, and converted many others to our Lord. For
+Claudian, who had been one of their persecutors, they converted to the
+faith of our Lord, with his wife and children and many other knights.
+And after this Crysant was enclosed in a stinking prison by the
+commandment of Numerian, but the stink turned anon into a right sweet
+odour and savour. And Daria was brought to the bordel, but a lion that
+was in the amphitheatre came and kept the door of the bordel. And then
+there was sent thither a man to befoul and corrupt the virgin, but anon
+he was taken by the lion, and the lion began to look at the virgin like
+as he demanded what he should do with the caitiff. And the virgin
+commanded that he should do him no hurt but let him go. And anon he was
+converted and ran through the city, and began to cry that Daria was a
+goddess. And then hunters were sent thither to take the lion. And they
+anon fell down at the feet of the virgin and were converted by her. And
+then the provost commanded them to make a great fire within the entrance
+of the bordel, so that the lion should be brent with Daria. And the
+lion considering this thing, felt dread, and roaring took leave of the
+virgin, and went whither he would without hurting of any body. And when
+the provost had done to Crysant and Daria many diverse torments, and
+might not grieve them, at the last they without compassion were put in a
+deep pit, and earth and stones thrown on them. And so were consecrated
+martyrs of Christ".
+
+With regard to the exact year in which the martyrdom of SS. Chrysanthus
+and Daria took place, it may be mentioned that in the valuable "Vies des
+Saints", Paris, 1701 (republished in 1739), where the whole legend
+undergoes a very critical examination, the generally received date, A.D.
+284, is considered erroneous. The reign of the emperor Numerianus (A.D.
+283-284), in which it is alleged to have occurred, lasted but eight
+months, during which period no persecution of the Christians is
+recorded. The writer in the work just quoted (Adrien Baillet)
+conjectures that the martyrdom of these saints took place in the reign
+of Valerian, and not later than the month of August, 257, "s' il est
+vray que le pape Saint Etienne qui mourut alois avoit donne ordre qu' on
+recueillit les actes de leur martyre"--Les Vies des Saints, Paris, 1739,
+t. vii. p. 385.
+
+
+
+1. Los dos amantes del cielo: Crisanto y Daria. Comedias de Don Pedro
+Calderon de la Barca. Por Don Juan Eugenio Hartzenbusch. Madrid, 1865,
+tomo 3, p. 234.
+
+2. It may be added to what Dr. Trench has so well said, that Calderon's
+auto, "El arbol del mejor Fruto" (The Tree of the choicest Fruit), is
+founded on the same sublime theme. It is translated into German by
+Lorinser, under the title of "Der Baum der bessern Frucht", Breslau,
+1861.
+
+
+
+
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN.
+
+
+
+PERSONS.
+
+NUMERIANUS, Emperor of Rome.
+POLEMIUS, Chief Senator.
+CHRYSANTHUS, his son.
+CLAUDIUS, cousin of Chrysanthus.
+AURELIUS, a Roman general.
+CARPOPHORUS, a venerable priest.
+ESCARPIN, servant of Chrysanthus.
+DARIA,
+CYNTHIA,
+NISIDA,
+CHLORIS,
+ } Priestesses of Diana.
+Two spirits.
+Angels.
+Soldiers, servants, people, music, etc.
+
+
+SCENE: Rome and its environs.
+
+
+
+
+ACT THE FIRST.
+
+
+
+SCENE I.--A Room in the house of Polemius at Rome.
+
+
+Chrysanthus is seen seated near a writing table on which are several
+books: he is reading a small volume with deep attention.
+
+CHRYSANTHUS.
+Ah! how shallow is my mind!
+How confined! and how restricted![3]
+Ah! how driftless are my words!
+And my thoughts themselves how driftless!
+Since I cannot comprehend,
+Cannot pierce the secrets hidden
+In this little book that I
+Found by chance with others mingled.
+I its meaning cannot reach,
+Howsoe'er my mind I rivet,
+Though to this, and this alone,
+Many a day has now been given.
+But I cannot therefore yield,
+Must not own myself outwitted:--
+No; a studious toil so great
+Should not end in aught so little.
+O'er this book my whole life long
+Shall I brood until the riddle
+Is made plain, or till some sage
+Simplifies what here is written.
+For which end I 'll read once more
+Its beginning. How my instinct
+Uses the same word with which
+Even the book itself beginneth!--
+"In the beginning was the Word" . .[4]
+If in language plain and simple
+Word means speech, how then was it
+In the beginning? Since a whisper
+Presupposes power to breathe it,
+Proves an earlier existence,
+And to that anterior Power
+Here the book doth not bear witness.
+Then this follows: "And the Word
+Was with God"--nay more, 't is written,
+"And the Word was God: was with Him
+In the beginning, and by HIM then
+All created things were made
+And without Him naught was finshed":--
+Oh! what mysteries, what wonders,
+In this tangled labyrinthine
+Maze lie hid! which I so many
+Years have studied, with such mingled
+Aid from lore divine and human
+Have in vain tried to unriddle!--
+"In the beginning was the Word".--
+Yes, but when was this beginning?
+Was it when Jove, Neptune, Pluto
+Shared the triple zones betwixt them,
+When the one took to himself
+Heaven supreme, one hell's abysses,
+And the sea the third, to Ceres
+Leaving earth, the ever-wing`ed
+Time to Saturn, fire to Phoebus,
+And the air to Jove's great sister?[5]--
+No, it could not have been then,
+For the fact of their partition
+Shows that heaven and earth then were,
+Shows that sea and land existed:--
+The beginning then must be
+Something more remote and distant:
+He who has expressly said
+'The beginning,' must have hinted
+At the primal cause of all things,
+At the first and great beginning,
+All things growing out of HIM,
+He himself the pre-existent:--
+Yes, but then a new beginning
+Must we seek for this beginner,
+And so on ad infinitum;
+Since if I, on soaring pinion
+Seek from facts to rise to causes,
+Rising still from where I had risen,
+I will find at length there is
+No beginning to the beginning,
+And the inference that time
+Somehow was, ere time existed,
+And that that which ne'er begun
+Ne'er can end, is plain and simple.
+But, my thought, remain not here,
+Rest not in those narrow limits,
+But rise up with me and dare
+Heights that make the brain grow dizzy:--
+And at once to enter there,
+Other things being pretermitted,
+Let us venture where the mind,
+As the darkness round it thickens,
+Almost faints as we resume
+What this mystic scribe has written.
+"And the Word", this writer says,
+"Was made flesh!" Ah! how can this be?
+Could the Word that in the beginning
+Was with God, was God, was gifted
+With such power as to make all things,
+Could it be made flesh? In pity,
+Heavens! or take from me at once
+All the sense that you have given me,
+Or at once on me bestow
+Some intelligence, some glimmer
+Of clear light through these dark shadows:--
+Deity, unknown and hidden,
+God or Word, whate'er thou beest,
+Of Thyself the great beginner,
+Of Thyself the end, if, Thou
+Being Thyself beyond time's sickle,
+Still in time the world didst fashion,
+If Thou 'rt life, O living spirit,
+If Thou 'rt light, my darkened senses
+With Thy life and light enkindle!--
+(The voices of two spirits are heard from within, one at each side.)
+
+First Voice.
+Hear, Chrysanthus . . .
+
+Second Voice.
+ Listen . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+ Two
+Voices, if they are not instincts,
+Shadows without soul or body,
+Which my fancy forms within me,
+Are contending in my bosom
+Each with each at the same instant.
+(Two figures appear on high, one clothed in a dark robe dotted with
+stars; the other in a bright and beautiful mantle: Chrysanthus does not
+see them, but in the following scene ever speaks to himself.)
+
+First Voice.
+What this crabbed text here meaneth
+By the Word, is plain and simple,
+It is Jove to whose great voice
+Gods and men obedient listen.
+
+CHRYSANTHUS.
+Jove, it must be Jove, by whom
+Breath, speech, life itself are given.
+
+Second Voice.
+What the holy Gospel means
+By the Word, is that great Spirit
+Who was in Himself for ever,
+First, last, always self-existent.
+
+CHRYSANTHUS.
+Self-existent! first and last!
+Reason cannot grasp that dictum.
+
+First Voice.
+In the beginning of the world
+Jove in heaven his high throne fix`ed,
+Leaving less imperial thrones
+To the other gods to fill them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Yes, if he could not alone
+Rule creation unassisted.
+
+Second Voice.
+God was God, long, long before
+Earth or heaven's blue vault existed,
+He was in Himself, ere He
+Gave to time its life and mission.
+
+First Voice.
+Worship only pay to Jove,
+God o'er all our gods uplifted.
+
+Second Voice.
+Worship pay to God alone,
+He the infinite, the omniscient.
+
+First Voice.
+He doth lord the world below.
+
+Second Voice.
+He is Lord of Heaven's high kingdom.
+
+First Voice.
+Shun the lightnings of his wrath.
+
+Second Voice.
+Seek the waves of his forgiveness. [The Figures disappear.
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! what darkness, what confusion,
+In myself I find here pitted
+'Gainst each other! Spirits twain
+Struggle desperately within me,
+Spirits twain of good and ill,--
+One with gentle impulse wins me
+To believe, but, oh! the other
+With opposing force resistless
+Drives me back to doubt: Oh! who
+Will dispel these doubts that fill me?
+
+POLEMIUS (within).
+Yes, Carpophorus must pay
+For the trouble that this gives me.--
+
+CHRYSANTHUS.
+Though these words by chance were spoken
+As an omen I 'll admit them:
+Since Carpophorus (who in Rome
+Was the most renowned, most gifted
+Master in all science), now
+Flying from the emperor's lictors,
+Through suspect of being a Christian,
+In lone deserts wild and dismal
+Lives a saintly savage life,
+He will give to all my wishes
+The solution of these doubts:--
+And till then, O restless thinking
+Torture me and tease no more!
+Let me live for that! [His voice gradually rises.
+
+ESCARPIN (within).
+ Within there
+My young master calls.
+
+CLAUDIUS (within).
+ All enter.
+(Enter Polemius, Claudius, Aurelius, and Escarpin).
+
+POLEMIUS.
+My Chrysanthus, what afflicts thee?
+
+CHRYSANTHUS.
+Canst thou have been here, my father?
+
+POLEMIUS.
+No, my son, 't was but this instant
+That I entered here, alarmed
+By the strange and sudden shrillness
+Of thy voice; and though I had
+On my hands important business,
+Grave and weighty, since to me
+Hath the Emperor transmitted
+This decree, which bids me search
+Through the mountains for the Christians
+Hidden there, and specially
+For Carpophorus, their admitted
+Chief and teacher, for which cause
+I my voice too thus uplifted--
+"Yes, Carpophorus must pay
+For the trouble that this gives me"--
+I left all at hearing thee.--
+Why so absent? so bewildered?
+What 's the reason?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Sir, 't is naught.
+
+POLEMIUS.
+Whom didst thou address?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Here sitting
+I was reading to myself,
+And perchance conceived some image
+I may have addressed in words
+Which have from my memory flitted.
+
+POLEMIUS.
+The grave sadness that o'erwhelms thee
+Will, unless it be resisted,
+Undermine thy understanding,
+If thou hast it still within thee.
+
+CLAUDIUS.
+'T is a loud soliloquy,
+'T is a rather audible whisper
+That compels one's friends to hasten
+Full of fear to his assistance!
+
+CHRYSANTHUS.
+Well, excitement may . . .
+
+POLEMIUS.
+ Oh! cease;
+That excuse will scarce acquit thee,
+Since when one 's alone, excitement
+Is a flame that 's seldom kindled.
+I am pleased, well pleased to see thee
+To the love of books addicted,
+But then application should not
+To extremes like this be driven,
+Nor should letters alienate thee
+From thy country, friends, and kinsmen.
+
+CLAUDIUS.
+A young man by heaven so favoured,
+With such rare endowments gifted,
+Blessed with noble birth and valour,
+Dowered with genius, rank, and riches,
+Can he yield to such enthralment,
+Can he make his room a prison,
+Can he waste in idle reading
+The fair flower of his existence?
+
+POLEMIUS.
+Dost thou not remember also
+That thou art my son? Bethink thee
+That the great Numerianus,
+Our good emperor, has given me
+The grand government of Rome
+As chief senator of the city,
+And with that imperial burden
+The whole world too--all the kingdoms,
+All the provinces subjected
+To its varied, vast dominion.
+Know'st thou not, from Alexandria,
+From my native land, my birth-place,
+Where on many a proud escutcheon
+My ancestral fame is written,
+That he brought me here, the weight
+Of his great crown to bear with him,
+And that Rome upon my entry
+Gave to me a recognition
+That repaid the debt it owed me,
+Since the victories were admitted
+Which in glorious alternation
+By my sword and pen were given her?
+Through what vanity, what folly,
+Wilt thou not enjoy thy birth-right
+As my son and heir, indulging
+Solely in these idle whimseys?--
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, the state in which you see me,
+This secluded room, this stillness,
+Do not spring from want of feeling,
+Or indifference to your wishes.
+'T is my natural disposition;
+For I have no taste to mingle
+In the vulgar vain pursuits
+Of the courtier crowds ambitious.
+And if living to myself here
+More of true enjoyment gives me,
+Why would you desire me seek for
+That which must my joys diminish?
+Let this time of sadness pass,
+Let these hours of lonely vigil,
+Then for fame and its applauses,
+Which no merit of my own,
+But my father's name may bring me.
+
+POLEMIUS.
+Would it not, my son, be fitter
+That you should enjoy those plaudits
+In the fresh and blooming spring-time
+Of your life, and to hereafter
+Leave the loneliness and vigil?
+
+ESCARPIN.
+Let me tell a little story
+Which will make the whole thing simple:--
+A bad painter bought a house,
+Altogether a bad business,
+For the house itself was bad:
+He however was quite smitten
+With his purchase, and would show it
+To a friend of his, keen-witted,
+But bad also: when they entered,
+The first room was like a kitchen,
+Black and bad:--"This room, you see, sir,
+Now is bad, but just permit me
+First to have it whitewashed over,
+Then shall my own hand with pictures
+Paint the walls from floor to ceiling,
+Then you 'll see how bright 't will glisten".--
+To him thus his friend made answer,
+Smiling archly: "Yes, 't will glisten,
+But if you would paint it first,
+And then whitewash o'er the pictures,
+The effect would be much better".--
+Now 's the time for you, my lord,
+To lay on the shining pigment:
+On that brilliant ground hereafter
+Will the whitewash fall more fitly,
+For, in fine, the poorest painting
+Is improved by time's slow finger.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, I say, that in obedience
+To your precepts, to your wishes,
+I will strive from this day forward
+So to act, that you will think me
+Changed into another being. [Exit.
+
+POLEMIUS.
+Claudius, my paternal instinct
+Makes me fear Chrysanthus' sadness,
+Makes we tremble that its issue
+May result in total madness.
+Since thou art his friend and kinsman
+Both combined, make out, I pray thee,
+What occasions this bewitchment,
+To the end that I may break it:
+And my promise now I give thee,
+That although I should discover
+Love's delirious dream delicious
+May be at the root,--most likely
+At his age the true suspicion,--
+It shall not disturb or grieve me.
+Nay, since I am doomed to witness
+His dejection, it will glad me
+To find out that so it springeth.
+
+ESCARPIN.
+Once a high priest of Apollo
+Had two nephews soft and silly,
+More than silly, wretched creatures,
+More than wretched, doltish drivels;
+And perceiving from experience
+How love smartens up its victims,
+He but said to them this only,
+"Fall in love at least, ye ninnies".--
+Thus, though not in love, sir, now,
+I 'll be bound he 'll be so quickly,
+Merely to oblige you.
+
+POLEMIUS.
+ This
+Is not quite as I would wish it,
+For when anything has happened,
+The desire to know it, differs
+From the wish it so should happen.
+
+CLAUDIUS.
+I, my lord, my best assistance
+Offer thee to strive and fathom
+From what cause can have arisen
+Such dejection and such sadness;
+This henceforth shall be my business
+To divert him and distract him.
+
+POLEMIUS.
+Such precisely are my wishes:
+And since now I am forced to go
+In obedience to the mission
+Sent me by Numerianus,
+'Mid the wastes to search for Christians,
+In my absence, Claudius,
+Most consoling thoughts 't will give me,
+To remember that thou watchest
+O'er Chrysanthus.
+
+CLAUDIUS.
+ From this instant
+Until thy return, I promise
+Not to leave his side.
+
+POLEMIUS.
+ Aurelius . . .
+
+AURELIUS.
+My good lord.
+
+POLEMIUS.
+ Art sure thou knowest
+In this mountain the well-hidden
+Cave wherein Carpophorus dwelleth?
+
+AURELIUS.
+Him I promise to deliver
+To thy hands.
+
+POLEMIUS.
+ Then lead the soldiers
+Stealthily and with all quickness
+To the spot, for all must perish
+Who are there found hiding with him:--
+For the care with which, ye Heavens!
+I uphold the true religion
+Of the gods, their faith and worship,
+For the zeal that I exhibit
+In thus crushing Christ's new law,
+Which I hate with every instinct
+Of my soul, oh! grant my guerdon
+In the cure of my son's illness! [Exeunt Polemius and Aurelius.
+
+CLAUDIUS (to Escarpin).
+Go and tell my lord Chrysanthus
+That I wish he would come with me
+Forth to-day for relaxation.
+
+ESCARPIN.
+Relaxation! just say whither
+Are we to go forth to get it;
+Of that comfort I get little--
+
+CLAUDIUS.
+Outside Rome, Diana's temple
+On the Salarian way uplifteth
+Its majestic front: the fairest
+Of our Roman maids dwell in it:
+'T is the custom, as thou knowest,
+That the loveliest of Rome's children
+Whom patrician blood ennobles,
+From their tender years go thither
+To be priestesses of the goddess,
+Living there till 't is permitted
+They should marry: 't is the centre
+Of all charms, the magic circle
+Drawn around a land of beauty--
+Home of deities--Elysium!--
+And as great Diana is
+Goddess of the groves, her children
+Have to her an altar raised
+In the loveliest cool green thicket.
+Thither, when the evening falleth,
+And the season is propitious,
+Various squadrons of fair nymphs
+Hasten: and it is permitted
+Gallant youths, unmarried also,
+As an escort to go with them.
+There this evening will I lead him.
+
+ESCARPIN.
+Well, I doubt that your prescription
+Is the best: for fair recluses,
+Whose sublime pursuits, restricted
+To celestial things, make even
+The most innocent thought seem wicked,
+Are by no means likely persons
+To divert a man afflicted
+With this melancholy madness:
+Better take him into the thickest
+Throng of Rome, there flesh and bone
+Goddesses he 'll find, and fitter.--
+
+CLAUDIUS.
+Ah! you speak but as the vulgar:
+Is it not the bliss of blisses
+To adore some lovely being
+In the ideal, in the distance,
+Almost as a vision?--
+
+ESCARPIN.
+ Yes;
+'T is delightful; I admit it,
+But there 's good and better: think
+Of the choice that once a simple
+Mother gave her son: she said:
+"Egg or rasher, which will I give thee?"
+And he said: "The rasher, mother,
+But with the egg upon it, prithee".
+"Both are best", so says the proverb.
+
+CLAUDIUS.
+Well, if tastes did n't sometimes differ,
+What a notable mistake
+Providence would have committed!
+To adore thee, sweetest Cynthia, [aside
+Is the height of all my wishes:
+As it well may be, for am I
+Worthy, worship even to give her? [Exeunt.
+
+
+
+SCENE THE SECOND
+A Wood near Rome.
+
+
+(Enter NISIDA and CHLORIS, the latter with a lyre).
+
+NISIDA.
+Have you brought the instrument?
+
+CHLORIS.
+Yes.
+
+NISIDA.
+ Then give it me, for here
+In this tranquil forest sphere,
+Where the boughs and blossoms blent,
+Ruby blooms and emerald stems,
+Round about their radiance fling,
+Where the canopy of spring
+Breathes of flowers and gleams with gems,
+Here I wish that air to play,
+Which to words that Cynthia wrote
+I have set--a simple note.
+
+CHLORIS.
+And the song, senora, say,
+What 's the theme?
+
+NISIDA.
+ A touching strain,--
+How a nightingale in a grove
+Singing sweetly of his love,
+Sang its pleasure and its pain.
+
+Enter CYNTHIA (reading in a book).
+
+CYNTHIA (to herself).
+Whilst each alley here discloses
+Youthful nymphs, who as they pass
+To Diana's shrine, the grass
+Turn to beds of fragrant roses,--
+Where the interlac`ed bars
+Of these woods their beauty dowers
+Seem a verdant sky of flowers--
+Seem an azure field of stars.
+I shall here recline and read
+(While they wander through the grove)
+Ovid's 'Remedy of Love.'
+
+NISIDA (to Chloris).
+Hear the words and air.
+
+CHLORIS.
+ Proceed.
+
+NISIDA (singing).
+O nightingale, whose sweet exulting strain
+Tells of thy triumphs to the listening grove,
+Thou fill'st my heart with envy and with pain.
+But no; but no; for if thou sing'st of love,
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain.
+
+CYNTHIA (advancing).
+What a charming air! To me
+What an honour! From this day
+I may well be vain, as they
+May without presumption be,
+Who, despite their numerous slips,
+Find their words can please the ear,
+Who their rugged verses hear
+Turn to music on thy lips.
+
+NISIDA.
+'T is thine own genius, not my skill,
+That produces this effect;
+For, without it, I suspect,
+Would my voice sound harsh and shrill,
+And my lute's strings should be broken
+With a just and wholesome rigour,
+For presuming to disfigure
+What thy words so well have spoken.
+Whither wert thou wending here?
+
+CYNTHIA.
+Through the quiet wood proceeding,
+I the poet's book was reading,
+When there fell upon my ear,
+Soft and sweet, thy voice: its power,
+Gentle lodestone of my feet,
+Brought me to this green retreat--
+Led me to this lonely bower:
+But what wonder, when to listen
+To thy sweetly warbled words
+Ceased the music of the birds--
+Of the founts that glide and glisten?
+May I hope that, since I came
+Thus so opportunely near,
+I the gloss may also hear?
+
+NISIDA.
+I will sing it, though with shame.
+
+(Sings)
+Sweet nightingale, that from some echoing grot
+Singest the rapture of thy love aloud,
+Singest with voice so joyous and so proud,
+All unforgetting thou mayst be forgot,
+Full of thyself and of thy happy lot!
+Ah! when thou trillest that triumphant strain
+To all the listening lyrists of the grove,
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!
+But no; but no; for if thou sing'st of love.
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!
+
+Enter DARIA.
+
+DARIA.
+Ah! my Nisida, forbear,
+Ah! those words forbear to sing,
+Which on zephyr's wanton wing
+Thou shouldst waft not on the air.
+All is wrong, how sweet it be,
+That the vestal's thoughts reprove:
+What is jealousy? what is love?
+That they should be sung by thee?
+Think this wood is consecrated
+To Diana's service solely,
+Not to Venus: it is holy.
+Why then wouldst thou desecrate it
+With thy songs? Does 't not amaze
+Thee thyself--this strangest thing--
+In Diana's grove to sing
+Hymns of love to Cupid's praise?
+But I need not wonder, no,
+That thou 'rt so amused, since I
+Here see Cynthia with thee.
+
+CYNTHIA.
+ Why
+Dost thou say so?
+
+DARIA.
+ I say so
+For good cause: in books profane
+Thou unceasingly delightest,
+Verse thou readest, verse thou writest,
+Of their very vanity vain.
+And if thou wouldst have me prove
+What I say to thy proceeding,
+Tell me, what 's this book thou 'rt reading?
+
+CYNTHIA.
+'T is The Remedy of Love.
+Whence thou mayst perceive how weak
+Is thy inference, thy deduction
+From my studious self-instruction;
+Since the patient who doth seek
+Remedies to cure his pain
+Shows by this he would grow better;--
+For the slave who breaks his fetter
+Cannot surely love his chain.
+
+NISIDA.
+This, though not put quite so strong,
+Was involved in the conclusion
+Of my lay: Love's disillusion
+Was the burden of my song.
+
+DARIA.
+Remedies and disillusions,
+Seek ye both beneath one star?
+Ah! if so, you are not far
+From its pains and its confusions:
+For the very fact of pleading
+Disillusion, shows that thou
+'Neath illusion's yoke doth bow,--
+And the patient who is needing
+Remedies doth prove that still
+The sharp pang he doth endure,
+For there 's no one seeks a cure
+Ere he feels that he is ill:--
+Therefore to this wrong proceeding
+Grieved am I to see ye clinging--
+Seeking thou thy cure in singing--
+Thou thy remedy in reading.
+
+CYNTHIA.
+Casual actions of this class
+That are done without intention
+Of a second end, to mention
+Here were out of place: I pass
+To another point: There 's no one
+Who with genius, or denied it,--
+Dowered with mind, but has applied it
+Some especial track to go on:
+This variety suffices
+For its exercise and action,
+Just as some by free attraction
+Seek the virtues and the vices;--
+This blind instinct, or this duty,
+We three share;--'t is thy delight
+Nisida to sing,--to write
+Mine,--and thine to adore thy beauty.
+Which of these three occupations
+Is the best--or those that need
+Skill and labour to succeed,
+Or thine own vain contemplations?--
+Have I not, when morning's rays
+Gladdened grove and vale and mountain,
+Seen thee in the crystal fountain
+At thyself enamoured gaze?
+Wherefore, once again returning
+To our argument of love,
+Thou a greater pang must prove,
+If from thy insatiate yearning
+I infer a cause: the spell
+Lighter falls on one who still,
+To herself not feeling ill,
+Would in other eyes seem well.
+
+DARIA.
+Ah! so far, so far from me
+Is the wish as vain as weak--
+(Now my virtue doth not speak,
+Now but speaks my vanity),
+Ah! so far, I say, my breast
+Turns away from things of love,
+That the sovereign hand of Jove,
+Were it to attempt its best,
+Could no greater wonder work,
+Than that I, Daria, should
+So be changed in mind and mood
+As to let within me lurk
+Love's minutest, smallest seed:--
+Only upon one condition
+Could I love, and that fruition
+Then would be my pride indeed.
+
+CYNTHIA.
+What may that condition be?
+
+DARIA.
+When of all mankind, I knew
+One who felt a love so true
+As to give his life for me,
+Then, until my own life fled,
+Him, with gratitude and pride,
+Were I sure that so he died,
+I would love though he were dead.
+
+NISIDA.
+Poor reward for love so great
+Were that tardy recollection,
+Since, it seems, for thy affection
+He, till life is o'er, must wait.
+
+CYNTHIA.
+Soars thy vanity so high?
+Thy presumption is above
+All belief: be sure, for love
+No man will be found to die.
+
+DARIA.
+Why more words then? love must be
+In my case denied by heaven:
+Since my love cannot be given
+Save to one who 'll die for me.
+
+CYNTHIA.
+Thy ambition is a thing
+So sublime, what can be said?--
+Better I resumed and read,
+Better, Nisida, thou shouldst sing,
+This disdain so strange and strong,
+This delusion little heeding.
+
+NISIDA.
+Yes, do thou resume thy reading,
+I too will resume my song.
+
+DARIA.
+I, that I may not renew
+Such reproaches, whilst you sing,
+Whilst you read, in this clear spring
+Thoughtfully myself shall view.
+
+NISIDA sings.
+O nightingale, whose sweet exulting strain
+Tells of thy triumphs to the listening grove,
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!--
+But no, but no, for if thou sing'st of love
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!
+
+Enter CHRYSANTHUS, CLAUDIUS, and ESCARPIN.
+
+CLAUDIUS, to Chrysanthus.
+Does not the beauty of this wood,
+This tranquil wood, delight thee?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Yes:
+Here nature's lord doth dower and bless
+The world in most indulgent mood.
+Who could believe this greenwood here
+For the first time has blessed mine eyes?
+
+CLAUDIUS.
+It is the second Paradise,
+Of deities the verdant sphere.
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is more, this green and grassy glade
+Whither our careless steps have strolled,
+For here three objects we behold
+Equally fair by distance made.
+Of these that chain our willing feet,
+There yonder where the path is leading,
+One is a lady calmly reading,
+One is a lady singing sweet,
+And one whose rapt though idle air
+Gives us to understand this truth--
+A woman blessed with charms and youth,
+Does quite enough in being fair.
+
+ESCARPIN.
+You are quite right in that, I 've seen
+Beauties enough of that sort too.
+
+CLAUDIUS.
+If of the three here given to view,
+The choice were thine to choose between,
+Which of them best would suit thy taste?
+Which wouldst thou make thy choice of, say?
+
+CHRYSANTHUS.
+I do not know: for in one way
+They so with equal gifts are graced,
+So musical and fair and wise,
+That while one captivates the mind,
+One works her witcheries with the wind,
+And one, the fairest, charms our eyes.
+The one who sings, it seems a duty,
+Trusting her sweet voice, to think sweet,
+The one who reads, to deem discreet,
+The third, we judge but by her beauty:
+And so I fear by act or word
+To wrong the three by judging ill,
+Of one her charms, of one her skill,
+And the intelligence of the third.
+For to choose one does wrong to two,
+But if I so presumed to dare . . .
+
+CLAUDIUS.
+Which would it be?
+
+CHRYSANTHUS.
+ The one that 's fair.
+
+ESCARPIN.
+My blessings on your choice and you!
+That 's my opinion in the case,
+'T is plain at least to my discerning
+That in a woman wit and learning
+Are nothing to a pretty face.
+
+NISIDA.
+Chloris, quick, take up the lyre,
+For a rustling noise I hear
+In this shady thicket near:
+Yes, I 'm right, I must retire.
+Swift as feet can fly I 'll go.
+For these men that here have strayed
+Must have heard me while I played. [Exeunt Nisida and Chloris.
+
+CYNTHIA.
+One of them I think I know.
+Yes, 't is Claudius, as I thought,
+Now he has a chance: I 'll see
+If he cares to follow me,
+Guessing rightly what has brought
+Me to-day unto the grove:--
+Ah! if love to grief is leading
+Of what use to me is reading
+In the Remedies of Love? [Exit.
+
+DARIA (to herself).
+In these bowers by trees o'ergrown,
+Here contented I remain,
+All companionship is vain,
+Save my own sweet thoughts alone:--
+
+CLAUDIUS.
+Dear Chrysanthus, your election
+Was to me both loss and gain,
+Gave me pleasure, gave me pain:--
+It seemed plain to my affection
+(Being in love) your choice should fall
+On the maid of pensive look,
+Not on her who read the book:
+But your praise made up for all.
+And since each has equal force,
+My complaint and gratulation,
+Whilst with trembling expectation
+I pursue my own love's course,
+Try your fortune too, till we
+Meet again. [Exit.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Confused I stay,
+Without power to go away,
+Spirit-bound, my feet not free.
+From the instant that on me,
+As a sudden beam might dart,
+Flashed that form which Phidian art
+Could not reach, I 've known no rest.--
+Babylon is in my breast--
+Troy is burning in my heart.
+
+ESCARPIN.
+Strange that I should feel as you,
+That one thought should fire us two,
+I too, sir, have lost my senses
+Since I saw that lady.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Who,
+Madman! fool! do you speak of? you!
+Dare to feel those griefs of mine!--
+
+ESCARPIN.
+No, sir, yours I quite resign,
+Would I could my own ones too!--
+
+CHRYSANTHUS.
+Leave me, or my wrath you 'll rue;
+Hence! buffoon: by heaven I swear it,
+I will kill you else.
+
+ESCARPIN.
+ I go:--
+For if you address her, oh!
+Could my jealous bosom bear it? [aside [Exit.
+
+CHRYSANTHUS (to Daria).
+If my boldness so may dare it,
+I desire to ask, senora,
+If thou art this heaven's Aurora,
+If the goddess of this fountain,
+If the Juno of this mountain,
+If of these bright flowers the Flora,
+So that I may rightly know
+In what style should speak to thee
+My hushed voice . . . but pardon me
+Now I would not thou said'st so.
+Looking at thee now, the glow
+Of thy beauty so excelleth,
+Every charm so plainly telleth
+Thou Diana's self must be;
+Yes, Diana's self is she,
+Who within her grove here dwelleth.
+
+DARIA.
+If, before you spoke to me,
+You desired my name to know,
+I in your case act not so,
+Since I speak, whoe'er you be,
+Forced, but most unwillingly
+(As to listening heaven is plain)
+To reply:--a bootless task
+Were it in me, indeed, to ask,
+Since, whoe'er you be, my strain
+Must be one of proud disdain.
+So I pray you, cavalier,
+Leave me in this lonely wood,
+Leave me in the solitude
+I enjoyed ere you came here.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sweetly, but with tone severe,
+Thus my error you reprove--
+That of asking in this grove
+What your name is: you 're so fair,
+That, whatever name you bear,
+I must tell you of my love.
+
+DARIA.
+Love! a word to me unknown,
+Sounds so strangely in my ears,
+That my heart nor feels nor hears
+Aught of it when it has flown.
+
+CHRYSANTHUS.
+Then there is no rashness shown
+In repeating it once more,
+Since to hear or to ignore
+Suits alike your stoic coldness.
+
+DARIA.
+Yes, the speech, but not the boldness
+Of the speaker I pass o'er,
+For this word, whate'er it be,
+When it breaks upon my ear,
+Quick 't is gone, although I hear.
+
+CHRYSANTHUS.
+You forget it?
+
+DARIA.
+ Instantly.
+
+CHRYSANTHUS.
+What! love's sweetest word! ah, me!
+Canst forget the mightiest ray
+Death can dart, or heaven display?
+
+DARIA.
+Yes, for lightning, entering where
+Naught resists, is lost in air.
+
+CHRYSANTHUS.
+How? what way?
+
+DARIA.
+ Well, in this way:
+If two doors in one straight line
+Open lie, and lightning falls,
+Then the bolt between the walls
+Passes through, and leaves no sign.
+So 't is with this word of thine;
+Though love be, which I do n't doubt,
+Like heaven's bolt that darts about,
+Still two opposite doors I 've here,
+And what enters by one ear
+By the other ear goes out.
+
+CHRYSANTHUS.
+If this lightning then darts through
+Where no door lies open wide
+To let it pass at the other side,
+Must not fire and flame ensue?
+This being so, 't is also true
+That the fire of love that flies
+Into my heart, in flames must rise,
+Since without its feast of fire
+The fatal flash cannot retire,
+That has entered by the eyes.
+
+DARIA.
+If to what I said but now
+You had listened, I believe
+You would have preferred to leave
+Still unspoken love's vain vow.
+This you would yourself allow.
+
+CHRYSANTHUS.
+What then was it?
+
+DARIA.
+ I do n't know:
+Something 't was that typified
+My presumption and my pride.
+
+CHRYSANTHUS.
+Let me know it even so.
+
+DARIA.
+That in me no love could grow
+Save for one who first would die
+For my love.
+
+CHRYSANTHUS.
+ And death being past,
+Would he win your love at last?--
+
+DARIA.
+Yes, on that he might rely.
+
+CHRYSANTHUS.
+Then I plight my troth that I
+Will to that reward aspire,--
+A poor offering at the fire
+By those beauteous eyes supplied.
+
+DARIA.
+But as you have not yet died,
+Pray do n't follow me, but retire. [Exit.
+
+CHRYSANTHUS.
+In what bosom, at one moment,
+Oh! ye heavens! e'er met together[6]
+Such a host of anxious troubles?
+Such a crowd of boding terrors?
+Can I be the same calm student
+Who awhile ago here wended?
+To a miracle of beauty,
+To a fair face now surrendered,
+I scarce know what brought me hither,
+I my purpose scarce remember.
+What bewitchment, what enchantment,
+What strange lethargy, what frenzy
+Can have to my heart, those eyes
+Such divine delirium sent me?
+What divinity, desirous
+That I should not know the endless
+Mysteries of the book I carry,
+In my path such snares presenteth,
+Seeking from these serious studies
+To distract me and divert me?
+But what 's this I say? One passion
+Accidentally developed,
+Should not be enough, no, no,
+From myself myself to sever.
+If the violence of one star
+Draws me to a deity's service,
+It compels not; for the planets
+Draw, but force not, the affections.
+Free is yet my will, my mind too,
+Free is still my heart: then let me
+Try to solve more noble problems
+Than the doubts that love presenteth.
+And since Claudius, the new Clytie[7]
+Of the sun, whose golden tresses
+Lead him in pursuit, her footsteps
+Follows through the wood, my servant
+Having happily too departed,
+And since yonder rocks where endeth
+The dark wood in savage wildness
+Must be the rude rustic shelter
+Of the Christians who fled thither,
+I 'll approach them to endeavour
+To find there Carpophorus:--
+He alone, the wise, the learn`ed,
+Can my understanding rescue
+From its night-mare dreams and guesses. [Exit.
+
+
+
+SCENE III. The extremity of the wood:
+wild rocks with the entrance to a cave.
+Carpophorus comes forth from the cave, but is for a while unseen by
+Chrysanthus, who enters.
+
+
+CHRYSANTHUS.
+What a labyrinthine thicket
+Is this place that I have entered!
+Nature here takes little trouble,
+Letting it be seen how perfect
+Is the beauty that arises
+Even from nature's careless efforts:
+Deep within this darksome grotto
+Which no sunbeam's light can enter,
+I shall penetrate: it seemeth
+As if until now it never
+Had been trod by human footsteps.
+There where yonder marge impendeth
+O'er a streamlet that swift-flying
+Carries with it the white freshness
+Of the snows that from the mountains
+Ever in its waves are melted,
+Stands almost a skeleton;
+The sole difference it presenteth
+To the tree-trunks near it is,
+That it moves as well as trembles,
+Slow and gaunt, a living corse.
+Oh! thou venerable elder
+Who, a reason-gifted tree,
+Mid mere natural trees here dwelleth.--
+
+CARPOPHORUS.
+Wo! oh! wo is me!--a Roman!
+(At seeing Chrysanthus, he attempts to fly.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Though a Roman, do not dread me:
+With no evil end I seek thee.
+
+CARPOPHORUS.
+Then what wouldst thou have, thou gentle
+Roman youth? for thou hast silenced
+My first fears even by thy presence.
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is to ask, what now I ask thee,
+Of the rocks that in this desert
+Gape for ever open wide
+In eternal yawns incessant,
+Which is the rough marble tomb
+Of a living corse interred here?
+Which of these dark caves is that
+In whose gloom Carpophorus dwelleth?
+'T is important I speak with him.
+
+CARPOPHORUS.
+Then, regarding not the perils,
+I will own it. I myself
+Am Carpophorus.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Oh! let me,
+Father, feel thy arms enfold me.
+
+CARPOPHORUS.
+To my heart: for as I press thee,
+How, I know not, the mere contact
+Brings me back again the freshness
+And the greenness of my youth,
+Like the vine's embracing tendrils
+Twining round an aged tree:
+Gallant youth, who art thou? tell me.
+
+CHRYSANTHUS.
+Father, I am called Chrysanthus,
+Of Polemius, the first member
+Of the Roman senate, son.
+
+CARPOPHORUS.
+And thy purpose?
+
+CHRYSANTHUS.
+ It distresses
+Me to see thee standing thus:
+On this bank sit down and rest thee.
+
+CARPOPHORUS.
+Kindly thought of; for, alas!
+I a tottering wall resemble:
+At the mouth of this my cave
+Let us then sit down together. [They sit down.
+What now wouldst thou have, Sir Stranger?
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, as long as I remember,
+I have felt an inclination
+To the love of books and letters.
+In my casual studies lately
+I a difficulty met with
+That I could not solve, and knowing
+No one in all Rome more learn`ed
+Than thyself (thy reputation
+Having with this truth impressed me)
+I have hither come to ask thee
+To explain to me this sentence:
+For I cannot understand it.
+'T is, sir, in this book.
+
+CARPOPHORUS.
+ Pray, let me
+See it then.
+
+CHRYSANTHUS.
+ 'T is at the beginning;
+Nay, the sentence that perplexes
+Me so much is that.
+
+CARPOPHORUS.
+ Why, these
+Are the Holy Gospels! Heavens!
+
+CHRYSANTHUS.
+What! you kiss the book?
+
+CARPOPHORUS.
+ And press it
+To my forehead, thus suggesting
+The profound respect with which
+I even touch so great a treasure.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why, what is the book, which I
+By mere accident selected?
+
+CARPOPHORUS.
+'T is the basis, the foundation
+Of the Scripture Law.
+
+CHRYSANTHUS.
+ I tremble
+With an unknown horror.
+
+CARPOPHORUS.
+ Why?
+
+CHRYSANTHUS.
+Deeper now I would not enter
+Into the secrets of a book
+Which are magic spells, I 'm certain.
+
+CARPOPHORUS.
+No, not so, but vital truths.
+
+CHRYSANTHUS.
+How can that be, when its verses
+Open with this line that says
+(A beginning surely senseless)
+"In the beginning was the Word,
+And it was with God": and then it
+Adds: this Word itself was God;
+Then unto the Word reverting,
+Says explicitly that IT
+"Was made flesh"?
+
+CARPOPHORUS.
+ A truth most certain:
+For this first evangelist
+Here to us our God presenteth
+In a twofold way: the first
+As being God, as Man the second.
+
+CHRYSANTHUS.
+God and Man combined together?
+
+CARPOPHORUS.
+Yes, in one eternal Person
+Are both natures joined together.
+
+CHRYSANTHUS.
+Then, for this is what more presses
+On my mind, can that same Word
+When it was made flesh, be reckoned
+God?
+
+CARPOPHORUS.
+ Yes, God and Man is Christ
+Crucified for our transgressions.
+
+CHRYSANTHUS.
+Pray explain this wondrous problem.
+
+CARPOPHORUS.
+He is God, because He never
+Was created: He is the Word,
+For, besides, He was engendered
+By the Father, from both whom
+In eternal due procession
+Comes the Holy Ghost, three Persons,
+But one God, thrice mystic emblem!--
+In the Catholic faith we hold
+In one Trinity one God dwelleth,
+And that in one God is also
+One sole Trinity, ever bless`ed,
+Which confounds not the three Persons,
+Nor the single substance severs.
+One is the person of the Father,
+One the Son's, beloved for ever,
+One, the third, the Holy Ghost's.
+But though three, you must remember
+That in the Father, and in the Son,
+And in the Holy Ghost . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+ Unheard of
+Mysteries these!
+
+CARPOPHORUS.
+ There 's but one God,
+Equal in the power exerted,
+Equal in the state and glory;
+For . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+ I listen, but I tremble.
+
+CARPOPHORUS.
+The eternal Father is
+Limitless, even so unmeasured
+And eternal is the Son,
+And unmeasured and eternal
+Is the Holy Ghost; but then
+Three eternities are not meant here,
+Three immensities, no, but One,
+Who is limitless and eternal.
+For though increate the three,
+They are but one Uncreated.
+First the Father was not made,
+Or created, or engendered;
+Then engendered was the Son
+By the Father, not created;
+And the Spirit was not made
+Or created, or engendered
+By the Father or the Son,
+But proceeds from both together.
+This is God's divinity
+Viewed as God alone, let 's enter
+On the human aspect.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Stay:
+For so strange, so unexpected
+Are the things you say, that I
+Need for their due thought some leisure.
+Let me my lost breath regain,
+For entranced, aroused, suspended,
+Spell-bound your strong reasons hold me.
+Is there then but one sole God
+In three Persons, one in essence,
+One in substance, one in power,
+One in will?
+
+CARPOPHORUS.
+ My son, 't is certain.
+
+(Enter Aurelius and Soldiers.)
+
+AURELIUS to the Soldiers.
+Yonder is the secret cavern
+Of Carpophorus, at its entrance
+See him seated with another
+Reading.
+
+A SOLDIER.
+ Why delay? Arrest them.
+
+AURELIUS.
+Recollect Polemius bade us,
+When we seized them, to envelope
+Each one's face, that so, the Christians,
+Their accomplices and fellows,
+Should not know or recognize them.
+
+A SOLDIER.
+You 're our prisoners.
+[A veil is thrown over the head of each.]
+
+CHRYSANTHUS.
+ What! base wretches . . .
+
+AURELIUS.
+Gag their mouths.
+
+CHRYSANTHUS.
+ But then I am . . .
+
+AURELIUS.
+Come, no words: now tie together
+Both their hands behind their backs.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why I am . . .
+
+CARPOPHORUS.
+ Oh! sacred heaven!
+Now my wished-for day has come.
+
+A VOICE FROM HEAVEN.
+No, not yet, my faithful servant:--
+I desire the constancy
+Of Chrysanthus may be tested:--
+Heed not him, as for thyself,
+In this manner I preserve thee. [Carpophorus disappears.
+
+(Enter Polemius.)
+
+POLEMIUS.
+What has happened?
+
+AURELIUS.
+ Oh! a wonder.--
+We Carpophorus arrested,
+And with him this other Christian;
+Both we held here bound and fettered,
+When from out our hands he vanished.
+
+POLEMIUS.
+By some sorcery 't was effected,
+For those Christians use enchantments,
+And then miracles pretend them.
+
+A SOLDIER.
+See, a crowd of them there flying
+To the mountains.
+
+POLEMIUS.
+ Intercept them,
+And secure the rabble rout;
+This one I shall guard myself here:-- [Exeunt Aurelius and soldiers.
+Miserable wretch! who art thou?
+Thus that I may know thee better,
+Judging from thy face thy crimes,
+I unveil thee. Gracious heaven!
+My own son!
+
+CHRYSANTHUS.
+ Oh! heavens! my father!
+
+POLEMIUS.
+Thou with Christians here detected?
+Thou here in their caverns hidden?
+Thou a prisoner? Wherefore, wherefore,
+O immense and mighty Jove,
+Are thy angry bolts suspended?
+
+CHRYSANTHUS.
+'T was to solve a certain doubt
+Which some books of thine presented,
+That I sought Carpophorus,
+That I wandered to these deserts,
+And . . .
+
+POLEMIUS.
+ Cease, cease; for now I see
+What has led to this adventure:
+Thou unhappily art gifted
+With a genius ill-directed;
+For I count as vain and foolish
+All the lore that lettered leisure
+Has in human books e'er written;
+But this passion has possessed thee,
+And to learn their magic rites
+Here, a willing slave, has led thee.
+
+CHRYSANTHUS.
+No, not magic was the knowledge
+I came here to learn--far better--
+The high mysteries of a faith
+Which I reverence, while I dread them.
+
+POLEMIUS.
+Cease, oh! cease once more, nor let
+Such vile treason find expression
+On thy lips. What! thou to praise them!
+
+AURELIUS (within).
+Yonder wait the two together.
+
+POLEMIUS.
+Cover up thy face once more,
+That the soldiers, when they enter,
+May not know thee, may not know
+How my honour is affected
+By this act, until I try
+Means more powerful to preserve it.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+God, whom until now I knew not,
+Grant Thy favour, deign to help me:
+Grant through suffering and through sorrow
+I may come to know Thee better.
+
+(Enter Aurelius and Soldiers.)
+
+AURELIUS.
+Though we searched the whole of the mountain,
+Not one more have we arrested.
+
+POLEMIUS.
+Take this prisoner here to Rome,
+And be sure that you remember
+All of you my strict commands,
+That no hand shall dare divest him
+Of his veil:-- [Chrysanthus is led out.
+ Why, why, O heavens! [aside.
+Do I pause, but from my breast here
+Tear my bleeding heart? How act
+In so dreadful a dilemma?
+If I say who he is, I tarnish
+With his guilt my name for ever,
+And my loyalty if I 'm silent,
+Since he being here transgresses
+By that fact alone the edict:
+Shall I punish him? The offender
+Is my son. Shall I free him? He
+Is my enemy and a rebel:--
+If between these two extremes
+Some mean lies, I cannot guess it.
+As a father I must love him,
+And as a judge I must condemn him. [Exeunt.
+
+
+
+
+ACT THE SECOND.
+
+
+
+SCENE I.
+A hall in the house of Polemius.
+
+
+Enter Claudius and Escarpin.
+
+CLAUDIUS.
+Has he not returned? Can no one
+Guess in the remotest manner[8]
+Where he is?
+
+ESCARPIN.
+ Sir, since the day
+That you left me with my master
+In Diana's grove, and I
+Had with that divinest charmer
+To leave him, no eye has seen him.
+Love alone knows how it mads me.
+
+CLAUDIUS.
+Of your loyalty I doubt not.
+
+ESCARPIN.
+Loyalty 's a different matter,
+'T is not wholly that.
+
+CLAUDIUS.
+ What then?
+
+ESCARPIN.
+Dark suspicions, dismal fancies,
+That perhaps to live with her
+He lies hid within those gardens.
+
+CLAUDIUS.
+If I could imagine that,
+I, Escarpin, would be gladdened
+Rather than depressed.
+
+ESCARPIN.
+ I 'm not:--
+I am filled, like a full barrel,
+With depressions.
+
+CLAUDIUS.
+ And for what?
+
+ESCARPIN.
+Certain wild chimeras haunt me,
+Jealousy doth tear my heart,
+And despairing love distracts me.
+
+CLAUDIUS.
+You in love and jealous?
+
+ESCARPIN.
+ I
+Jealous and in love. Why marvel?
+Am I such a monster?
+
+CLAUDIUS.
+ What!
+With Daria?
+
+ESCARPIN.
+ 'T is no matter
+What her name is, or Daria
+Or Maria, I would have her
+Both subjective and subjunctive,
+She verb passive, I verb active.
+
+CLAUDIUS.
+You to love so rare a beauty?
+
+ESCARPIN.
+Yes, her beauty, though uncommon,
+Would lack something, if it had not
+My devotion.
+
+CLAUDIUS.
+ How? explain:--
+
+ESCARPIN.
+Well, I prove it in this manner:--
+Mr. Dullard fell in love
+(I do n't tell where all this happened,
+Or the time, for of the Dullards
+Every age and time give samples)
+With a very lovely lady:
+At her coach-door as he chattered
+One fine evening, he such nonsense
+Talked, that one who heard his clatter,
+Asked the lady in amazement
+If this simpleton's advances
+Did not make her doubt her beauty?--
+But she quite gallantly answered,
+Never until now have I
+Felt so proud of my attractions,
+For no beauty can be perfect
+That all sorts of men do n't flatter.
+
+CLAUDIUS.
+What a feeble jest!
+
+ESCARPIN.
+ This feeble?--
+
+CLAUDIUS.
+Yes, the very type of flatness:--
+Cease buffooning, for my uncle
+Here is coming.
+
+ESCARPIN.
+ Of his sadness
+Plainly is his face the mirror.
+
+Enter Polemius and servants.
+
+CLAUDIUS.
+Jupiter doth know the anguish,
+My good lord, with which I venture
+To approach thee since this happened.
+
+POLEMIUS.
+Claudius, as thine own, I 'm sure,
+Thou dost feel this great disaster.
+
+CLAUDIUS.
+I my promise gave thee that
+To Chrysanthus . . .
+
+POLEMIUS.
+ Cease; I ask thee
+Not to proffer these excuses,
+Since I do not care to have them.
+
+CLAUDIUS.
+Then it seems that all thy efforts
+Have been useless to unravel
+The strange mystery of his fate?
+
+POLEMIUS.
+With these questions do not rack me;
+For, though I would rather not
+Give the answer, still the answer
+Rises with such ready aptness
+To my lips from out my heart,
+That I scarcely can withstand it.
+
+CLAUDIUS.
+Why conceal it then from me,
+Knowing that thy blood meanders
+Through my veins, and that my life
+Owns thee as its lord and master?--
+Oh! my lord, confide in me,
+Let thy tongue speak once the language
+That thine eyes so oft have spoken.
+
+POLEMIUS.
+Let the servants leave the apartment.
+
+ESCARPIN (aside).
+Ah! if beautiful Daria
+Would but favour my attachment,
+Though I have no house to give her,
+Lots of stories I can grant her:-- [Exeunt Escarpin and servants.
+
+CLAUDIUS.
+Now, my lord, we are alone.
+
+POLEMIUS.
+Listen then; for though to baffle
+Thy desire were my intention,
+By my miseries overmastered,
+I am forced to tell my secret;
+Not so much have I been granted
+License to avow my sufferings,
+But I am, as 't were commanded
+Thus to break my painful silence,
+Doing honestly, though sadly,
+Willingly the fact disclosing,
+Which by force had been extracted.
+Hear it, Claudius: my Chrysanthus,
+My Chrysanthus is not absent:
+In this very house he 's living!--
+Would the gods, ah! me, had rather
+Made a tomb and not a prison
+Of his present locked apartment!
+Which is in this house, within it
+Is he prisoned, chained, made captive.
+This surprises thee, no wonder:
+More surprised thou 'lt be hereafter,
+When thou com'st to know the reason
+Of a fact so strange and startling.
+On that fatal day, when I
+Sought the mount and thou the garden,
+Him I found where thou didst lose him,
+Near the wood where he had rambled:
+He was taken by my soldiers
+At the entrance of a cavern,
+With Carpophorus:--oh! here
+Patience, patience may heaven grant me!--
+It was lucky that they did not
+See his face, for thus it happened
+That the front of my dishonour
+Was not in his face made patent:
+Him they captured without knowing
+Who he was, it being commanded
+That the faces of the prisoners
+Should be covered, but ere captured
+This effectually was done
+By themselves, they flying backward
+With averted faces; he
+Thus was taken, but his partner,
+That strange prodigy of Rome--
+Man in mind, wild beast in manners,
+Doubly thus a prodigy--
+Saved himself by power of magic.
+Thus Chrysanthus was sole prisoner,
+While the Christian crowd, disheartened,
+Fled for safety to the mountains
+From their grottoes and their caverns.
+These the soldiers quickly followed,
+And behind in that abandoned
+Savage place remained but two--
+Two, oh! think, a son and father.--
+One a judge, too, in a cause
+Wicked, bad, beyond example,
+In a cause that outraged Caesar,
+And the gods themselves disparaged.
+There with a delinquent son
+Stood I, therefore this should happen,
+That both clemency and rigour
+In my heart waged fearful battle--
+Clemency in fine had won,
+I would have removed the bandage
+From his eyes and let him fly,
+But that instant, ah! unhappy!
+Came the soldiers back, and then
+It were but more misery added,
+If they knew of my connivance:
+All that then my care could manage
+To protect him was the secret
+Of his name to keep well guarded.
+Thus to Rome I brought him prisoner,
+Where pretending great exactness,
+That his friends should not discover
+Where this Christian malefactor
+Was imprisoned, to this house,
+To my own house, I commanded
+That he should be brought; there hidden
+And unknown, a few days after
+I in his place substituted . . .
+Ah! what will not the untrammelled
+Strength of arbitrary power
+Dare attempt? what law not trample?
+Substituted, I repeat,
+For my son a slave, whose strangled,
+Headless corse thus paid the debt
+Which from me were else exacted.
+You will say, "Since fortune thus
+Has the debt so happily cancelled,
+Why imprison or conceal him?"--
+And, thus, full of doubts, I answer
+That though it is true I wished not,
+Woe is me! the common scaffold
+Should his punishment make public,
+I as little wished his hardened
+Heart should know my love and pity
+Since it did not fear my anger:
+Ah! believe me, Claudius,
+'Twixt the chastisement a father
+And an executioner gives,
+A great difference must be granted:
+One hand honours what it striketh,
+One disgraces, blights, and blackens.
+Soon my rigour ceased, for truly,
+In a father's heart it lasteth
+Seldom long: but then what wonder,
+If the hand that in its anger
+Smites his son, in his own breast
+Leaves a wound that ever rankles--
+I one day his prison entered
+With the wish (I own it frankly)
+To forgive him, and when I
+Thought he would have even thanked me
+For receiving a reproof,
+Not severe, too lenient rather,
+He began to praise the Christians
+With such earnestness and ardour,
+In defence of their new law,
+That my clemency departed,
+And my angrier mood returned.
+I his doors and windows fastened.
+In the room where he is lying,
+Well secured by gyves and shackles,
+Sparingly his food is given him,
+Through my hands alone it passes,
+For I dare not to another
+Trust the care his state demandeth.
+You will think in this I reached to
+The extreme of my disasters--
+The full limits of misfortune,
+But not so, and if you hearken,
+You 'll perceive they 're but beginning,
+And not ended, as you fancied.
+All these strange events so much
+Have unnerved him and unmanned him,
+That, forgetful of himself,
+Of himself he is regardless.
+Nothing to the purpose speaks he.
+In his incoherent language
+Frenzy shows itself, delusion
+In his thoughts and in his fancies:--
+Many times I 've listened to him,
+Since so high-strung and abstracted
+Is his mind, he takes no note of
+Who goes in or who departeth.
+Once I heard him deprecating
+Some despotic beauty's hardness,
+Saying, "Since I die for thee,
+Thou thy favour sure wilt grant me".
+At another time he said,
+"Three in one, oh! how can that be?"
+Things which these same Christian people
+In their law hold quite established.
+Thus it is my life is troubled,
+Lost in doubts, emeshed, and tangled.
+If to freedom I restore him,
+I have little doubt that, darkened
+By the Christian treachery, he
+Will declare himself instanter
+Openly a Christian, which
+Would to me be such a scandal,
+That my blood henceforth were tainted,
+And my noble name were branded.
+If I leave him here in prison,
+So excessive is his sadness,
+So extreme his melancholy,
+That I fear 't will end in madness.
+In a word, I hold, my nephew,
+Hold it as a certain axiom,
+That these dark magician Christians
+Keep him bound by their enchantments;
+Who through hatred of my house,
+And my office to disparage,
+Now revenge themselves on me
+Through my only son Chrysanthus.
+Tell me, then, what shall I do;
+But before you give the answer
+Which your subtle wit may dictate,
+I would with your own eyes have thee
+See him first, you 'll then know better
+What my urgent need demandeth.
+Come, he 's not far off, his quarter
+Is adjoining this apartment;
+When you see him, I am certain
+You will think it a disaster
+Far less evil he should die,
+Than that in this cruel manner
+He should outrage his own blood,
+And my bright escutcheon blacken.
+[He opens a door, and Chrysanthus is seen seated in a chair, with his
+hands and feet in irons.]
+
+CLAUDIUS.
+Thus to see my friend, o'erwhelms me
+With a grief I cannot master.
+
+POLEMIUS.
+Stay, do not approach him nearer;
+For I would not he remarked thee,
+I would save him the disgrace
+Of being seen by thee thus shackled.
+
+CLAUDIUS.
+What his misery may dictate
+We can hear, nor yet attract him.
+
+CHRYSANTHUS.
+Was ever human fate so strange as mine?
+ Were unmatched wishes ever mated so?
+ Is it not enough to feel one form of woe,
+Without being forced 'neath opposite forms to pine?
+A triune God's mysterious power divine,
+ From heaven I ask for life, that I may know,
+ From heaven I ask for death, life's grisly foe,
+A fair one's favour in my heart to shrine:
+But how can death and life so well agree,
+ That I can ask of heaven to end their strife,
+And grant them both in pitying love to me?
+ Yet I will ask, though both with risks are rife,
+Neither shall hinder me, for heaven must be
+ The arbiter of death as well as life.
+
+POLEMIUS.
+See now if I spoke the truth.
+
+CLAUDIUS.
+I am utterly distracted. (The door closes.
+
+POLEMIUS.
+Lest perhaps he should perceive us,
+Let us move a little further.
+Now advise me how to act,
+Since you see the grief that racks me.
+
+CLAUDIUS.
+Though it savours of presumption
+To white hairs like yours, to hazard
+Words of council, yet at times
+Even a young man may impart them:
+Well-proportioned punishment
+Grave defects oft counteracteth.
+But when carried to extremes,
+It but irritates and hardens.
+Any instrument of music
+Of this truth is an example.
+Lightly touched, it breathes but sweetness,
+Discord, when 't is roughly handled.
+'T is not well to send an arrow
+To such heights, that in discharging
+The strong tension breaks the bowstring,
+Or the bow itself is fractured.
+These two simple illustrations
+Are sufficiently adapted
+To my purpose, of advising
+Means of cure both mild and ample.
+You must take a middle course,
+All extremes must be abandoned.
+Gentle but judicious treatment
+Is the method for Chrysanthus.
+For severer methods end in
+Disappointment and disaster.
+Take him, then, from out his prison,
+Leave him free, unchecked, untrammelled,
+For the danger is an infant
+Without strength to hurt or harm him.
+Be it that those wretched Christians
+Have bewitched him, disenchant him,
+Since you have the power; for Nature
+With such careful forethought acteth,
+That an antidotal herb
+She for every poison planteth.
+And if, finally, your wish
+Is that he this fatal sadness
+Should forget, and wholly change it
+To a happier state and gladder,
+Get him married: for remember
+Nothing is so well adapted
+To restrain discursive fancies
+As the care and the attachment
+Centered in a wife and children;
+Taking care that in this matter
+Mere convenience should not weigh
+More than his own taste and fancy:
+Let him choose his wife himself.
+Pleased in that, to rove or ramble
+Then will be beyond his power,
+Even were he so attracted,
+For a happy married lover
+Thinks of naught except his rapture.
+
+POLEMIUS.
+I with nothing such good counsel
+Can repay, except the frankness
+Of accepting it, which is
+The reward yourself would ask for.
+And since I a mean must choose
+Between two extremes of action,
+From his cell, to-day, my son
+Shall go forth, but in a manner
+That will leave his seeming freedom
+Circumscribed and safely guarded.
+Let that hall which looketh over
+Great Apollo's beauteous garden
+Be made gay by flowing curtains,
+Be festooned by flowery garlands;
+Costly robes for him get ready;
+Then invite the loveliest damsels
+Rome can boast of, to come hither
+To the feasts and to the dances.
+Bring musicians, and in fine
+Let it be proclaimed that any
+Woman of illustrious blood
+Who from his delusive passions
+Can divert him, by her charms
+Curing him of all his sadness,
+Shall become his wife, how humble
+Her estate, her wealth how scanty.
+And if this be not sufficient,
+I will give a golden talent
+Yearly to the leech who cures him
+By some happy stroke of practice. [Exit.
+
+CLAUDIUS.
+Oh! a father's pitying love,
+What will it not do, what marvel
+Not attempt for a son's welfare,
+For his life?
+
+Enter ESCARPIN.
+
+ESCARPIN.
+ My lord 'por Baco!'
+(That 's the god I like to swear by,
+Jolly god of all good rascals)
+May I ask you what 's the secret?
+
+CLAUDIUS.
+You gain little when you ask me
+For a secret all may know.
+After his mysterious absence
+Your young lord 's returned home ill.
+
+ESCARPIN.
+In what way?
+
+CLAUDIUS.
+ That none can fathom,
+Since he does not tell his ailment
+Save by signs and by his manner.
+
+ESCARPIN.
+Then he 's wrong, sir, not to tell it
+Clearly: with extreme exactness
+Should our griefs, our pains be mentioned.
+A back tooth a man once maddened,
+And a barber came to draw it.
+As he sat with jaws expanded,
+"Which tooth is it, sir, that pains you?"
+Asked of him the honest barber,
+And the patient in affected
+Language grandly thus made answer,
+"The penultimate"; the dentist
+Not being used to such pedantic
+Talk as this, with ready forceps
+Soon the last of all extracted.
+The poor patient to be certain,
+With his tongue the spot examined,
+And exclaimed, his mouth all bleeding,
+"Why, that 's not the right tooth, master".
+"Is it not the ultimate molar?"
+Said the barber quite as grandly.
+"Yes" (he answered), "but I said
+The penultimate, and I 'd have you
+Know, your worship, that it means
+Simply that that 's next the farthest".
+Thus instructed, he returned
+To the attack once more, remarking
+"In effect then the bad tooth
+Is the one that 's next the last one?"
+"Yes", he said, "then here it is",
+Spoke the barber with great smartness,
+Plucking out the tooth that then
+Was the last but one; it happened
+From not speaking plain, he lost
+Two good teeth, and kept his bad one.
+
+CLAUDIUS.
+Come and something newer learn
+In the stratagem his father
+Has arranged to cure the illness
+Of Chrysanthus, whom he fancies . . .
+
+ESCARPIN.
+What?
+
+CLAUDIUS.
+ Is spell-bound by the Christians
+Through the power of their enchantments:--
+(Since to-day I cannot see thee, [aside.
+Cynthia fair, forgive my absence). [Exit.
+
+ESCARPIN.
+While these matters thus proceed,
+I shall try, let what will happen,
+Thee to see, divine Daria:--
+At my love, oh! be not angered,
+Since the penalty of beauty
+Is to be beloved: then pardon. [Exit.
+
+
+
+SCENE II.--The Wood.
+
+
+Enter DARIA from the chase with bow and arrows.
+
+DARIA.
+O stag that swiftly flying
+Before my feathered shafts the winds outvieing,
+Impelled by wings, not feet,
+If in this green retreat
+Here panting thou wouldst die,
+And stain with blood the fountain murmuring by,
+Await another wound, another friend,
+That so with quicker speed thy life may end;
+For to a wretch that stroke a friend must be
+That eases death and sooner sets life free.
+[She stumbles and falls near the mouth of a cave.]
+But, bless me, heaven! I feel
+My brain grow hot, my curdling blood congeal:
+A form of fire and snow
+I seem at once to turn: this sudden blow,
+This stumbling, how I know not, by this stone,
+This horrid mouth in which my grave is shown,
+This cave of many shapes,
+Through which the melancholy mountain gapes,
+This mountain's self, a vast
+Abysmal shadow cast
+Suddenly on my heart, as if 't were meant
+To be my rustic pyre, my strange new monument,
+All fill my heart with wonder and with fear,
+What buried mysteries are hidden here
+That terrify me so,
+And make me tremble 'neath impending woe.
+[A solemn strain of music is heard from within.]
+Nay more, illusion now doth bear to me
+The sweetest sounds of dulcet harmony,
+Music and voice combine:--
+O solitude! what phantasms are thine!
+But let me listen to the voice that blent
+Sounds with the music of the instrument.
+
+Music from within the cave.
+
+SONG.
+Oh! be the day for ever blest,
+And blest be pitying heaven's decree,
+That makes the darksome cave to be
+Daria's tomb, her place of rest!
+
+DARIA.
+Blest! can such evil auguries bless?
+And happy can that strange fate be
+That gives this darksome cave to me
+As monument of my sad life?
+
+MUSIC.
+ Yes.
+
+DARIA.
+Oh! who before in actual woe
+The happier signs of bliss could read?
+Will not a fate so rigorous lead
+To misery, not to rapture?--
+
+MUSIC.
+ No.
+
+DARIA.
+O fantasy! unwelcome guest!
+How can this cave bring good to me?
+
+MUSIC.
+Itself will tell, when it shall be
+Daria's tomb, her place of rest.
+
+DARIA.
+But then, who gave the stern decree,
+That this dark cave my bones should hide?
+
+MUSIC.
+Daria, it was he who died,
+Who gave his life for love of thee.
+
+DARIA.
+"Who gave his life for love of me!"
+Ah! me, and can it be in sooth
+That gentle noble Roman youth
+I answered with such cruelty
+In this same wood the other day,
+Saying that I his love would be
+If he would only die for me!
+Can he have cast himself away
+Down this dark cave, and there lies dead,
+Buried within the dread abyss,
+Waiting my love, his promised bliss?--
+My soul, not now mine own, has fled!
+
+CYNTHIA (within).
+Forward! forward! through the gloom
+Every cave and cavern enter,
+Search the dark wood to its centre,
+Lest it prove Daria's tomb.
+
+DARIA.
+Ah! me, the sense confounding,
+Both here and there are opposite voices sounding.
+Here is my name in measured cadence greeted,
+And there in hollow echoes oft repeated.
+Would that the latter cries that reach my ear
+Came from my mates in this wild forest sphere,
+In the dread solitude that doth surround me
+Their presence would be welcome.
+[Enter Cynthia with bow and arrows.]
+
+CYNTHIA.
+ Till I found me,
+Beauteous Daria, by thy side once more,
+Each mountain nook my search had well gone o'er.
+
+DARIA (aside).
+Let me dissemble
+The terror and surprise that make me tremble,
+If I have power to feign
+Amid the wild confusion of my brain:--
+Following the chase to-day,
+Wishing Diana's part in full to play,
+So fair the horizon smiled,
+I left the wood and entered on the wild,
+Led by a wounded deer still on and on.
+And further in pursuit I would have gone,
+Nor had my swift career
+Even ended here,
+But for this mouth that opening in the rock,
+With horrid gape my vain attempt doth mock,
+And stops my further way.
+
+CYNTHIA.
+Until I found thee I was all dismay,
+Lest thou some savage beast, some monstrous foe,
+Hadst met.
+
+DARIA (aside).
+ Ah! would to Jove 't were so!
+And that my death in his wild hands had paid
+For future chastisement by fate delayed!
+But ah! the wish is vain,
+Foreboding horror fills my heart and brain,
+This mystic music borne upon the air
+Must surely augur ill.
+
+(Enter NISIDA.)
+
+NISIDA.
+ Daria fair,
+And Cynthia wise, I come to seek ye two.
+
+CYNTHIA.
+Has any thing occurred or strange or new?
+
+NISIDA.
+I scarce can tell it. As I came along,
+I heard a man, in a clear voice and strong,
+Proclaiming as he went
+Through all the mountain a most strange event:
+Rome hath decreed
+Priceless rewards to her whose charms may lead
+Through lawful love and in an open way
+By public wedlock in the light of day,
+The son of proud Polemius from the state
+Of gloom in which his mind is sunk of late.
+
+CYNTHIA.
+And what can be the cause that he is so?
+
+NISIDA.
+Ah! that I do not know,
+But yonder, leaving the Salarian Way,
+A Roman soldier hitherward doth stray:
+He may enlighten us and tell us all.
+
+CYNTHIA.
+Yes, let us know the truth, the stranger call.
+
+DARIA (aside).
+Ah! how distinct the pain
+That presses on my heart, and dulls my wildered brain!
+
+(Enter Escarpin.)
+
+NISIDA.
+Thou, O thou, whose wandering footsteps
+These secluded groves have entered . . .[9]
+
+ESCARPIN.
+Thou four hundred times repeated--
+Thou and all the thous, your servant.
+
+NISIDA.
+Tell us of the proclamation
+Publicly to-day presented
+To the gaze of Rome.
+
+ESCARPIN.
+ I 'll do so;
+For there 's nothing I love better
+Than a story (aside, if to tell it
+In divine Daria's presence
+Does not put me out, for no one,
+When the loved one listens, ever
+Speaks his best): Polemius,
+Rome's great senator, whose bended
+Shoulders, like an Atlas, bear
+All the burden of the empire,
+By Numerian's self entrusted,
+He, this chief of Rome's great senate,
+Has a son, by name Chrysanthus,
+Who, as rumour goes, at present
+Is afflicted by a sadness
+So extreme and so excessive,
+That 't is thought to be occasioned
+By the magic those detested
+Christians (who abhor his house,
+And his father, who hath pressed them
+Heavily as judge and ruler)
+Have against his life effected,
+All through hatred of our gods.
+And so great is the dejection
+That he feels, there 's nothing yet
+Found to rouse him or divert him.
+Thus it is Numerianus,
+Who is ever well-affected
+To his father, hath proclaimed
+All through Rome, that whosoever
+Is so happy by her beauty,
+Or so fortunately clever
+By her wit, or by her graces
+Is so powerful, as to temper
+His affliction, since love conquers
+All things by his magic presence,
+He will give her (if a noble)
+As his wife, and will present her
+With a portion far surpassing
+All Polemius' self possesses,
+Not to speak of what is promised
+Him whose skill may else effect it.
+Thus it is that Rome to-day
+Laurel wreaths and crowns presenteth
+To its most renowned physicians,
+To its sages and its elders,
+And to wit and grace and beauty
+Joyous feasts and courtly revels;
+So that there is not a lady
+In all Rome, but thinks it certain
+That the prize is hers already,
+Since by all 't will be contested,
+Some through vanity, and some
+Through a view more interested:
+Even the ugly ones, I warrant,
+Will be there well represented.
+So with this, adieu. (Aside, Oh! fairest
+Nymph Daria, since I ventured
+Here to see thee, having seen thee
+Now, alas! I must absent me!) [Exit.
+
+CYNTHIA.
+What strange news!
+
+NISIDA.
+ There 's not a beauty
+But for victory will endeavour
+When among Rome's fairest daughters
+Such a prize shall be contested.
+
+CYNTHIA.
+Thus by showing us the value
+Thou upon the victory settest,
+We may understand that thou
+Meanest in the lists to enter.
+
+NISIDA.
+Yes, so far as heaven through music
+Its most magic cures effecteth,
+Since no witchcraft is so potent
+But sweet music may dispel it.
+It doth tame the raging wild beast,
+Lulls to sleep the poisonous serpent,
+And makes evil genii, who
+Are revolted spirits--rebels--
+Fly in fear, and in this art
+I have always been most perfect:
+Wrongly would I act to-day,
+In not striving for the splendid
+Prize which will be mine, when I
+See myself the loved and wedded
+Wife of the great senator's son,
+And the mistress of such treasures.
+
+CYNTHIA.
+Although music is an art
+Which so many arts excelleth,
+Still in truth 't is but a sound
+Which the wanton air disperses.
+It the sweet child of the air
+In the air itself must perish.
+I, who in my studious reading
+Have such learn`ed lore collected,
+Who in poetry, that art
+Which both teacheth and diverteth,
+May precedence claim o'er many
+Geniuses so prized at present,
+Can a surer victory hope for
+In the great fight that impendeth,
+Since the music of the soul
+Is what keeps the mind suspended.
+In one item, Nisida,
+We two differ: thy incentive
+Thy chief motive, is but interest:
+Mine is vanity, a determined
+Will no other woman shall
+Triumph o'er me in this effort,
+Since I wish that Rome should see
+That the glory, the perfection
+Of a woman is her mind,
+All her other charms excelling.
+
+DARIA.
+Interest and vanity
+Are the two things, as you tell me,
+That, O Cynthia! can oblige thee,
+That, O Nisida, can compel thee
+To attempt this undertaking
+By so many risks attended.
+But I think you both are wrong,
+Since in this case, having heard that
+The affliction this man suffers
+Christian sorcery hath effected
+Through abhorrence of our gods,
+By that atheist sect detested,
+Neither of these feelings should
+Be your motive to attempt it.
+I then, who, for this time only
+Will believe these waves that tell me--
+These bright fountains--that the beauty
+Which so oft they have reflected
+Is unequalled, mean to lay it
+As an offering in the temple
+Of the gods, to show what little
+Strength in Christian sorcery dwelleth.
+
+NISIDA.
+Then 't is openly admitted
+That we three the list will enter
+For the prize.
+
+CYNTHIA.
+ And from this moment
+That the rivalry commences.
+
+NISIDA.
+Voice of song, thy sweet enchantment
+On this great occasion lend me,
+That through thy soft influence
+Rank and riches I may merit. [Exit.
+
+CYNTHIA.
+Genius, offspring of the soul,
+Prove this time thou 'rt so descended,
+That thy proud ambitious hopes
+May the laurel crown be tendered. [Exit.
+
+DARIA.
+Beauty, daughter of the gods,
+Now thy glorious birth remember:
+Make me victress in the fight,
+That the gods may live for ever. [Exit.
+
+
+
+SCENE III.--A hall in the house of Polemius, opening at the end upon a
+garden.
+
+
+(Enter Polemius and Claudius.)
+
+POLEMIUS.
+Is then everything prepared?--
+
+CLAUDIUS.
+Everything has been got ready
+As you ordered. This apartment
+Opening on the garden terrace
+Has been draped and covered over
+With the costliest silks and velvets,
+Leaving certain spaces bare
+For the painter's magic pencil,
+Where, so cunning is his art,
+That it nature's self resembles.
+Flowers more fair than in the garden,
+Pinks and roses are presented:
+But what wonder when the fountains
+Still run after to reflect them?--
+All things else have been provided,
+Music, dances, gala dresses;
+And for all that, Rome yet knows not
+What in truth is here projected;
+'T is a fair Academy,
+In whose floral halls assemble
+Beauty, wit, and grace, a sight
+That we see but very seldom.
+All the ladies too of Rome
+Have prepared for the contention
+With due circumspection, since
+As his wife will be selected
+She who best doth please him; thus
+There are none but will present them
+In these gardens, some to see him,
+Others to show off themselves here.
+
+POLEMIUS.
+Oh, my Claudius, would to Jove
+That all this could dispossess me
+Of my dark foreboding fancies,
+Of the terrors that oppress me!--
+
+(Enter Aurelius.)
+
+AURELIUS.
+Sir, a very learned physician
+Comes to proffer his best service
+To Chrysanthus, led by rumour
+Of his illness.
+
+POLEMIUS.
+ Bid him enter.
+[Aurelius retires, and returns immediately with Carpophorus, disguised
+as a physician.]
+
+CARPOPHORUS (aside).
+Heaven, that I may do the work
+That this day I have attempted,
+Grant me strength a little while;
+For I know my death impendeth!--
+Mighty lord, thy victor hand, [aloud.
+Let me kiss and kneeling press it.
+
+POLEMIUS.
+Venerable elder, rise
+From the ground; thy very presence
+Gives me joy, a certain instinct
+Even at sight of thee doth tell me
+Thou alone canst save my son.
+
+CARPOPHORUS.
+Heaven but grant the cure be perfect!
+
+POLEMIUS.
+Whence, sir, art thou?
+
+CARPOPHORUS.
+ Sir, from Athens.
+
+POLEMIUS.
+'T is a city that excelleth
+All the world in knowledge.
+
+CARPOPHORUS.
+ There
+All are teachers, all are learners.
+The sole wish to be of use
+Has on this occasion led me
+From my home. Inform me then
+How Chrysanthus is affected.
+
+POLEMIUS.
+With an overwhelming sadness;
+Or to speak it more correctly
+(Since when we consult a doctor
+Even suspicions should be mentioned),
+He, my son, has been bewitched;--
+Thus it is these Christian perverts
+Take revenge through him on me:
+In particular an elder
+Called Carpophorus, a wizard . . .
+May the day soon come for vengeance!
+
+CARPOPHORUS.
+May heaven grant it . . . (aside, For that day
+I the martyr's crown may merit).
+Where at present is Chrysanthus?
+
+POLEMIUS.
+He is just about to enter:--
+You can see him; all his ailment
+In the soul you 'll find is centered.
+
+CARPOPHORUS.
+In the soul then I will cure him,
+If my skill heaven only blesses. [Music is heard from within.
+
+CLAUDIUS.
+That he 's leaving his apartment
+This harmonious strain suggesteth,
+Since to counteract his gloom
+He by music is attended.
+(Enter Chrysanthus richly dressed, preceded by musicians playing and
+singing, and followed by attendants.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Cease; my pain, perchance my folly,
+Cannot be by song diverted;
+Music is a power exerted
+For the cure of melancholy,
+Which in truth it but augmenteth.
+
+A MUSICIAN.
+This your father bade us do.
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is because he never knew
+Pain like that which me tormenteth.
+For if he that pang incessant
+Felt, he would not wish to cure it,
+He would love it and endure it.
+
+POLEMIUS.
+Think, my son, that I am present,
+And that I am not ambitious
+To assume your evil mood,
+But to find that it is good.
+
+CHRYSANTHUS.
+No, sir, you mistake my wishes.
+I would not through you relieve me
+Of my care; my former state
+Seemed, though, more to mitigate
+What I suffer: why not leave me
+There to die?
+
+POLEMIUS.
+ That yet I may,
+Pitying your sad condition,
+Work your cure:--A great physician
+Comes to visit you to-day.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+Who do I behold? ah, me!
+
+CARPOPHORUS.
+I will speak to him with your leave.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+No, my eyes do not deceive,
+'T is Carpophorus that I see!
+I my pleasure must conceal.
+
+CARPOPHORUS.
+Sir, of what do you complain?
+
+CHRYSANTHUS.
+Since you come to cure my pain,
+I will tell you how I feel.
+A great sadness hath been thrown
+O'er my mind and o'er my feelings,
+A dark blank whose dim revealings
+Make their sombre tints mine own.
+
+CARPOPHORUS.
+Can you any cause assign me
+Whence this sadness is proceeding?
+
+CHRYSANTHUS.
+From my earliest years to reading
+Did my studious tastes incline me.
+Something thus acquired doth wake
+Doubts, and fears, and hopes, ah me!
+That the things I read may be.
+
+CARPOPHORUS.
+Then from me this lesson take.
+Every mystery how obscure,
+Is explained by faith alone;
+All is clear when that is known:
+'T is through faith I 'll work your cure.
+Since in that your healing lies,
+Take it then from me.
+
+CHRYSANTHUS.
+ From you
+I infer all good: that true
+Faith I hope which you advise.
+
+CARPOPHORUS (to Polemius).
+Give me leave, sir, to address
+Some few words to him alone,
+Less reserve will then be shown. (The two retire to one side.
+Have you recognized me?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Yes,
+Every sign shows you are he
+Who in my most perilous strait
+Fled and left me to my fate.
+
+CARPOPHORUS.
+God did that; and would you see
+That it was His own work, say,
+If I did not then absent me
+Through His means, could I present me
+As your teacher here to-day?
+
+CHRYSANTHUS.
+No.
+
+CARPOPHORUS.
+ How just His providence!
+Since I was preserved, that I
+Here might seek you, and more nigh
+Give you full intelligence
+Leisurely of every doubt
+Which disturbs you when you read.
+
+CHRYSANTHUS.
+Mysteries they are indeed,
+Difficult to be made out.
+
+CARPOPHORUS.
+To the believer all is plain.
+
+CHRYSANTHUS.
+I would believe, what must I do?--
+
+CARPOPHORUS.
+Your intellectual pride subdue.
+
+CHRYSANTHUS.
+I will subdue it, since 't is vain.
+
+CARPOPHORUS.
+Then the first thing to be done
+Is to be baptized.
+
+CHRYSANTHUS.
+ I bow,
+Father, and implore it now.
+
+CARPOPHORUS.
+Let us for the present shun
+Further notice; lest suspicion
+Should betray what we would smother;
+Every day we 'll see each other,
+When I 'll execute my mission:
+I, to cure sin's primal scath,
+Will at fitting time baptize you,
+Taking care to catechise you
+In the principles of the faith;
+Only now one admonition
+Must I give; be armed, be ready
+For the fight most fierce and steady
+Ever fought for man's perdition;
+Oh! take heed, amid the advances
+Of the fair who wish to win you,
+'Mid the fires that burn within you,
+'Mid lascivious looks and glances,
+'Mid such various foes enlisted,
+That you are not conquered by them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Women! oh! who dare defy them
+By such dread allies assisted?
+
+CARPOPHORUS.
+He whom God assists.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Be swayed
+By my tears, and ask him.
+
+CARPOPHORUS.
+ You
+Must too ask him: for he who
+Aids himself, him God doth aid.
+
+POLEMIUS.
+What, sir, think you of his case?
+
+CARPOPHORUS.
+I have ordered him a bath,
+Strong restoring powers it hath,
+Which his illness must displace:--
+
+POLEMIUS.
+Sir, relying on you then,
+I will give you ample wealth,
+If you can restore his health.
+
+CARPOPHORUS.
+Still I cannot tell you when,
+But I shall return and see him
+Frequently; in fact 'till he
+Is from all his ailment free,
+From my hand I will not free him.
+
+POLEMIUS.
+For your kindness I am grateful.
+
+CHRYSANTHUS.
+He alone has power to cure me.
+Since he knows what will allure me,
+When all other modes are hateful. [Exit Carpophorus.
+
+(Enter Escarpin.)
+
+ESCARPIN.
+All this garden of delight
+Must be beauty's birth-place sure,
+Here the fresh rose doubly pure,
+Here the jasmin doubly white,
+Learn to-day a newer grace,
+Lovelier red, more dazzling snow.
+
+POLEMIUS.
+Why?
+
+ESCARPIN.
+ Because the world doth show
+Naught so fair as this sweet place.
+Falsely boasts th' Elysian bower
+Peerless beauty, here to-day
+More, far more, these groves display:--
+Not a fountain, tree, or flower . . .
+
+POLEMIUS.
+Well?
+
+ESCARPIN.
+ But by a nymph more fair
+Is surpassed.
+
+POLEMIUS.
+ Come, Claudius, come,
+He will be but dull and dumb,
+Shy the proffered bliss to share,
+Through the fear and the respect
+Which, as son, he owes to me.
+
+CLAUDIUS.
+He who gave the advice should see
+Also after the effect.
+Let us all from this withdraw.
+
+POLEMIUS.
+Great results I hope to gather:
+
+ESCARPIN (aside).
+Well, you 're the first pander-father
+Ever in my life I saw.
+
+CHRYSANTHUS.
+What, Escarpin, you, as well,
+Going to leave me? Mum for once.
+
+ESCARPIN.
+Silence suits me for the nonce.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why?
+
+ESCARPIN.
+ A tale in point I 'll tell:
+Once a snuffler, by a pirate
+Moor was captured, who in some
+Way affected to be dumb,
+That his ransom at no high rate
+Might be purchased: when his owner
+This defect perceived, the shuffle
+Made him sell this Mr. Snuffle
+Very cheaply: to the donor
+Of his freedom, through his nose,
+Half in snuffle, half in squeak,
+Then he said, "Oh! Moor, I speak,
+I 'm not dumb as you suppose".
+"Fool, to let your folly lead you
+So astray", replied the Moor.
+"Had I heard you speak, be sure
+I for nothing would have freed you".
+Thus it is I moderate me
+In the use of tongue and cheek,
+Lest when you have heard me speak,
+Still more cheaply you may rate me.
+
+CHRYSANTHUS.
+You must know the estimation
+I have held you in so long.
+
+ESCARPIN.
+Well, my memory is not strong.
+It requires consideration
+To admit that pleasant fact.
+
+CHRYSANTHUS.
+What of me do people say?--
+
+ESCARPIN.
+Shall I speak it?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Speak.
+
+ESCARPIN.
+ Why, they
+Say, my lord, that you are cracked.
+
+CHRYSANTHUS.
+For what reason? Why this blame?
+
+ESCARPIN.
+Reason, sir, need not be had,
+For the wisest man is mad
+If he only gets the name.
+
+CHRYSANTHUS.
+Well, it was not wrongly given,
+If they only knew that I
+Have consented even to die
+So to reach the wished-for heaven
+Of a sovereign beauty's favour.
+
+ESCARPIN.
+For a lady's favour you
+Have agreed to die?
+
+CHRYSANTHUS.
+ 'T is true.
+
+ESCARPIN.
+Does not this a certain savour
+Of insanity give your sadness?
+
+CHRYSANTHUS.
+Were I certain as of breath
+I could claim it after death,
+There was method in my madness.
+
+ESCARPIN.
+A brave soldier of the line,
+On his death-bed lying ill,
+Spoke thus, "Item, 't is my will,
+Gallant friends and comrades mine,
+That you 'll bear me to my grave,
+And although I 've little wealth,
+Thirty reals to drink my health
+Shall you for your kindness have".
+Thus the hope as vain must be
+After death one's love to wed,
+As to drink one's health when dead.
+[Nisida advances from the garden.]
+
+CHRYSANTHUS.
+But what maid is this I see
+Hither through the garden wending?
+
+ESCARPIN.
+If you take a stroll with me
+Plenty of her sort you 'll see.
+
+NISIDA.
+One who would effect the ending
+Of thy sadness.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+ Now comes near thee,
+O my heart, thy threatened trial!
+Lady, pardon the denial,
+But I would nor see nor hear thee.
+
+NISIDA.
+Not so ungallantly surely
+Wilt thou act, as not to see
+One who comes to speak with thee?
+
+CHRYSANTHUS.
+To see one who thinks so poorly
+Of herself, and with such lightness
+Owns she comes to speak with me,
+Rather would appear to be
+Want of sense than of politeness.
+
+NISIDA.
+All discourse is not so slight
+That thou need'st decline it so.
+
+CHRYSANTHUS.
+No, I will not see thee, no.
+Thus I shut thee from my sight.
+
+NISIDA.
+Vainly art thou cold and wise,
+Other senses thou shouldst fear,
+Since I enter by the ear,
+Though thou shut me from the eyes.
+
+Sings.
+"The bless`ed rapture of forgetting
+Never doth my heart deserve,
+What my memory would preserve
+Is the memory I 'm regretting".
+
+CHRYSANTHUS.
+That melting voice, that melody
+Spell-bound holds th' entranc`ed soul.
+Ah! from such divine control
+Who his fettered soul could free?--
+Human Siren, leave me, go!
+Too well I feel its fatal power.
+I faint before it like a flower
+By warm-winds wooed in noontide's glow.
+The close-pressed lips the mouth can lock,
+And so repress the vain reply,
+The lid can veil th' unwilling eye
+From all that may offend and shock,--
+Nature doth seem a niggard here,
+Unequally her gifts disposing,
+For no instinctive means of closing
+She gives the unprotected ear.
+
+(Enter Cynthia.)
+
+CYNTHIA.
+Since then the ear cannot be closed,
+And thou resistance need'st not try,
+Listen to the gloss that I
+On this sweet conceit composed:
+"The bless`ed rapture of forgetting
+Never doth my heart deserve;
+What my memory would preserve
+Is the memory I 'm regretting".
+When Nature from the void obscure
+Her varied world to life awakes,
+All things find use and so endure:--
+Thus she a poison never makes
+Without its corresponding cure:
+Each thing of Nature's careful setting,
+Each plant that grows in field or grove
+Hath got its opposite flower or weed;
+The cure is with the pain decreed;
+Thus too is found for feverish love
+'The bless`ed rapture of forgetting.'
+The starry wonders of the night,
+The arbiters of fate on high,
+Nothing can dim: To see their light
+Is easy, but to draw more nigh
+The orbs themselves, exceeds our might.
+Thus 't is to know, and only know,
+The troubled heart, the trembling nerve,
+To sweet oblivion's blank may owe
+Their rest, but, ah! that cure of woe
+'Never doth my heart deserve.'
+Then what imports it that there be,
+For all the ills of heart or brain,
+A sweet oblivious remedy,
+If it, when 't is applied to me,
+Fails to cure me of my pain?
+Forgetfulness in me doth serve
+No useful purpose: But why fret
+My heart at this? Do I deserve,
+Strange contradiction! to forget
+'What my memory would preserve?'
+And thus my pain in straits like these,
+Must needs despise the only sure
+Remedial means of partial ease--
+That is--to perish of the cure
+Rather than die of the disease.
+Then not in wailing or in fretting,
+My love, accept thy fate, but let
+This victory o'er myself, to thee
+Bring consolation, pride, and glee,
+Since what I wish not to forget
+'Is the memory I 'm regretting.'
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is not through the voice alone
+Music breathes its soft enchantment.[10]
+All things that in concord blend
+Find in music their one language.
+Thou with thy delicious sweetness [To Nisida]
+Host my heart at once made captive;--
+Thou with thy melodious verses [To Cynthia]
+Hast my very soul enraptured.
+Ah! how subtly thou dost reason!
+Ah! how tenderly thou chantest!
+Thou with thy artistic skill,
+Thou with thy clear understanding.
+But what say I? I speak falsely,
+For you both are sphinxes rather,
+Who with flattering words seduce me
+But to ruin me hereafter:--
+Leave me; go: I cannot listen
+To your wiles.
+
+NISIDA.
+ My lord, oh! hearken
+To my song once more.
+
+CYNTHIA.
+ Wait! stay!
+
+NISIDA.
+Why thus treat with so much harshness
+Those who mourn thy deep dejection?
+
+ESCARPIN.
+Oh! how soon they 'd have an answer
+If they asked of me these questions.
+I know how to treat such tattle:
+Leave them, sir, to me.
+
+CHRYSANTHUS.
+ My senses
+'Gainst their lures I must keep guarded:
+They are crocodiles, but feigning
+Human speech, so but to drag me
+To my ruin, my destruction.
+
+NISIDA.
+Since my voice will still attract thee,
+'T is of little use to fly me.
+
+CYNTHIA.
+Though thou dost thy best to guard thee,
+While I gloss the words she singeth
+To my genius thou must hearken.
+
+CHRYSANTHUS (aside.)
+God whom I adore! since I
+Help myself, Thy help, oh! grant me!
+
+NISIDA.
+"Ah! the joy" . . . . (she becomes confused.
+ But what is this?
+Icy torpor coldly fastens
+On my hands; the lute drops from me,
+And my very breath departeth.
+
+CYNTHIA.
+Since she cannot sing; then listen
+To this subtle play of fancy:
+"Love, if thou 'rt my god" . . . . (she becomes confused.
+ But how,
+What can have my mind so darkened
+What my memory so confuses,
+What my voice can so embarrass?
+
+NISIDA.
+I am turned to frost and fire,
+I am changed to living marble.
+
+CYNTHIA.
+Frozen over is my breast,
+And my heart is cleft and hardened.
+
+CHRYSANTHUS.
+Thus to lose your wits, ye two,
+What can have so strangely happened?
+
+ESCARPIN.
+Being poets and musicians,
+Quite accounts, sir, for their absence.
+
+NISIDA.
+Heavens! beneath the noontide sun
+To be left in total darkness!
+
+CYNTHIA.
+In an instant, O ye heavens!
+O'er your vault can thick clouds gather?
+
+NISIDA.
+'Neath the contact of my feet
+Earth doth tremble, and I stagger.
+
+CYNTHIA.
+Mountains upon mountains seem
+On my shoulders to be balanced.
+
+ESCARPIN.
+So it always is with those
+Who make verses, or who chant them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Of the one God whom I worship
+These are miracles, are marvels.
+
+(Enter Daria.)
+
+DARIA.
+Here, Chrysanthus, I have come . . .
+
+NISIDA.
+Stay, Daria.
+
+CYNTHIA.
+ Stay, 't is rashness
+Here to come, for, full of wonders,
+Full of terrors is this garden.
+
+ESCARPIN.
+Do not enter: awful omens
+Threat'ning death await thy advent.
+
+NISIDA.
+By my miseries admonished . . . .
+
+CYNTHIA.
+By my strange misfortune startled . . .
+
+NISIDA.
+Flying from myself, I leave
+This green sphere, dismayed, distracted.
+
+CYNTHIA.
+Without soul or life I fly,
+Overwhelmed by this enchantment.
+
+NISIDA.
+Oh! how dreadful!
+
+CYNTHIA.
+ Oh! how awful!
+
+NISIDA.
+Oh! the horror!
+
+CYNTHIA.
+ Oh! the anguish! [Exeunt Cynthia and Nisida.]
+
+ESCARPIN.
+Mad with jealousy and rage
+Have the tuneful twain departed.
+
+DARIA (aside).
+Chastisements for due offences
+Do not fright me, do not startle,
+For if they through arrogance
+And ambition sought this garden,
+Me the worship of the gods
+Here has led, and so I 'm guarded
+'Gainst all sorceries whatsoever,
+'Gainst all forms of Christian magic:--
+Art thou then Chrysanthus?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Yes.
+
+DARIA.
+Not confused or troubled, rather
+With a certain fear I see thee,
+For which I have grounds most ample.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why?
+
+DARIA.
+ Because I thought thou wert
+One who in a darksome cavern
+Died to show thy love for me.
+
+CHRYSANTHUS.
+I have yet been not so happy
+As to have a chance, Daria,
+Of thus proving my attachment.
+
+DARIA.
+Be that so, I 've come to seek thee,
+Confident, completely sanguine,
+That I have the power to conquer,
+I alone, thy pains, thy anguish;
+Though against me thou shouldst use
+The Christian armoury--enchantments.
+
+CHRYSANTHUS.
+That thou hast alone the power
+To subdue the pains that wrack me,
+I admit it; but in what
+Thou hast said of Christian magic
+I, Daria, must deny it.
+
+DARIA.
+How? from what cause else could happen
+The effects I just have witnessed?
+
+CHRYSANTHUS.
+Miracles they are and marvels.
+
+DARIA.
+Why do they affect not me?
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is because I do not ask them
+Against thee; because from aiding
+Not myself, no aid is granted.
+
+DARIA.
+Then I come here to undo them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Most severe will be the battle,
+Upon one side their due praises
+On the other side thy anger.
+
+DARIA.
+I would have thee understand
+That our gods are sorely damaged
+By thy sentiments.
+
+CHRYSANTHUS.
+ And I
+That those gods are false--mere phantoms.
+
+DARIA.
+Then get ready for the conflict,
+For I will not lower my standard
+Save with victory or death.
+
+CHRYSANTHUS.
+Though thou makest me thy captive,
+Thou my firmness wilt not conquer.
+
+DARIA.
+Then to arms! I say, to arms, then!
+
+CHRYSANTHUS.
+Though the outposts of the soul,
+The weak heart, by thee be captured;
+Not so will the Understanding,
+The strong warden who doth guard it.
+
+DARIA.
+Thou 'lt believe me, if thou 'lt love me.
+
+CHRYSANTHUS.
+Thou not me, 'till love attracts thee.
+
+DARIA.
+That perhaps may be; for I
+Would not give thee this advantage.
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! that love indeed may lead thee
+To a state so sweet and happy!
+
+DARIA.
+Oh! what power will disabuse thee
+Of thy ignorance, Chrysanthus?
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! what pitying power, Daria,
+Will the Christian faith impart thee?
+
+
+
+
+ACT THE THIRD.
+
+
+
+SCENE I.--The Garden of Polemius.
+
+
+Enter POLEMIUS, AURELIUS, CLAUDIUS, and ESCARPIN.
+
+POLEMIUS.
+All my house is in confusion,
+Full of terrors, full of horrors;[11]
+Ah! how true it is a son
+Is the source of many sorrows!--
+
+CLAUDIUS.
+But, my lord, reflect . . .
+
+ESCARPIN.
+ Consider . . .
+Think . . .
+
+POLEMIUS.
+ Why think, when misery follows?--
+Cease: you add to my affliction,
+And in no way bring me solace.
+Since you see that in his madness
+He is now more firm and constant,
+Falling sick of new diseases,
+Ere he 's well of old disorders:
+Since one young and beauteous maiden,
+Whom love wished to him to proffer,
+Free from every spot and blemish,
+Pure and perfect in her fondness,
+Is the one whose fatal charms
+Give to him such grief and torment,
+That each moment he may perish,
+That he may expire each moment;
+How then can you hope that I
+Now shall list to words of comfort?--
+
+CLAUDIUS.
+Why not give this beauteous maiden
+To your son to be his consort,
+Since you see his inclination?
+
+POLEMIUS.
+For this reason: when the project
+I proposed, the two made answer,
+That before they wed, some problem,
+Some dispute that lay between them
+Should be settled: this seemed proper:
+But when I would know its nature
+I could not the cause discover.
+From this closeness I infer
+That some secret of importance
+Lies between them, and that this
+Is the source of all my sorrows.
+
+AURELIUS.
+Sir, my loyalty, my duty
+Will not let me any longer
+Silence keep, too clearly seeing
+How the evil has passed onward.
+On that day we searched the mountain. . . .
+
+POLEMIUS (aside).
+Woe is me! could he have known then
+All this time it was Chrysanthus?
+
+AURELIUS.
+I approaching, where with shoulders
+Turned against me stood one figure,
+Saw the countenance of another,
+And methinks he was . . .
+
+POLEMIUS (aside).
+ Ye gods!
+Yes, he saw him! help! support me!
+
+AURELIUS.
+The same person who came hither
+Lately in the garb of a doctor,
+Who to-day to cure Chrysanthus
+Such unusual treatment orders.
+Do you ascertain if he
+Is Carpophorus; let no portent
+Fright you, on yourself rely,
+And you 'll find that all will prosper.
+
+POLEMIUS.
+Thanks, Aurelius, for your warning,
+Though 't is somewhat tardily offered.
+Whether you are right or wrong,
+I to-day will solve the problem.
+For the sudden palpitation
+Of my heart that beats and throbbeth
+'Gainst my breast, doth prove how true
+Are the suspicions that it fostered.
+And if so, then Rome will see
+Such examples made, such torments,
+That one bleeding corse will show
+Wounds enough for myriad corses. [Exeunt Aurelius and Polemius.
+
+CLAUDIUS.
+Good Escarpin . . .
+
+ESCARPIN.
+ Sir.
+
+CLAUDIUS.
+ I know not
+How to address you in my sorrow.
+Do you say that Cynthia was
+One of those not over-modest
+Beauties who to court Chrysanthus
+Hither came, and who (strange portent!)
+Had some share of his bewitchment
+In the stupor that came on them?
+
+ESCARPIN.
+Yes, sir, and what 's worse, Daria
+Was another, thus the torment
+That we both endure is equal,
+If my case be not the stronger,
+Since to love her would be almost
+Less an injury than to scorn her.
+
+CLAUDIUS.
+Well, I will not quarrel with you
+On the point (for it were nonsense)
+Whether one should feel more keenly
+Love or hate, disdain or fondness
+Shown to one we love; enough
+'T is to me to know, that prompted
+Or by vanity or by interest,
+She came hither to hold converse
+With him, 't is enough to make me
+Lose the love I once felt for her.
+
+ESCARPIN.
+Sir, two men, one bald, one squint-eyed,
+Met one day . . .
+
+CLAUDIUS.
+ What, on your hobby?
+A new story?
+
+ESCARPIN.
+ To tell stories,
+Sir, is not my 'forte', 'pon honour:--
+Though who would n't make a hazard
+When the ball is over the pocket?--
+
+CLAUDIUS.
+Well, I do not care to hear it.
+
+ESCARPIN.
+Ah, you know it then: Another
+Let me try: A friar once . . .
+Stay though, I have quite forgotten
+There are no friars yet in Rome:
+Well, once more: a fool . . .
+
+CLAUDIUS.
+ A blockhead
+Like yourself, say: cease.
+
+ESCARPIN.
+ Ah, sir,
+My poor tale do n't cruelly shorten.
+While the sacristan was blowing . . .
+
+CLAUDIUS.
+Why, by heaven! I 'll kill you, donkey.
+
+ESCARPIN.
+Hear me first, and kill me after.
+
+CLAUDIUS.
+Was there ever known such folly
+As to think 'mid cares so grave
+I could listen to such nonsense? (exit.
+[Enter Chrysanthus and Daria, at opposite sides.]
+
+DARIA (to herself).
+O ye gods, since my intention
+Was in empty air to scatter
+All these prodigies and wonders
+Worked in favour of Chrysanthus
+By the Christians' sorcery, why,
+Having you for my copartners,
+Do I not achieve a victory
+Which my beauty might make facile?
+
+CHRYSANTHUS.
+O ye heavens, since my ambition
+Was to melt Daria's hardness,
+And to bring her to the knowledge
+Of one God who works these marvels,
+Why, so pure is my intention,
+Why, so zealous and so sanguine,
+Does not easy victory follow,
+Due even to my natural talent?
+
+DARIA (aside).
+He is here, and though already
+Even to see him, to have parley
+With him, lights a living fire
+In my breast, which burns yet glads me,
+Yet he must confess my gods,
+Ere I own that I am vanquished.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+She comes hither, and though I
+By her beauty am distracted,
+Still she must become a Christian
+Ere a wife's dear name I grant her.
+
+DARIA (aside).
+Venus, to my beauty give
+Power to make of him my vassal.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+Grant, O Lord, unto my tongue
+Words that may dispel her darkness.
+
+DARIA (aside).
+To come near him makes me tremble.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+To address her, quite unmans me:--
+Not in vain, O fair Daria, (aloud.
+Does the verdure of this garden,
+When it sees thee pass, grow young
+As beneath spring's dewy spangles;
+Not in vain, since though 't is evening,
+Thou a new Aurora dazzleth,
+That the birds in public concert
+Hail thee with a joyous anthem;
+Not in vain the streams and fountains,
+As their crystal current passes,
+Keep melodious time and tune
+With the bent boughs of the alders;
+The light movement of the zephyrs
+As athwart the flowers they 're wafted,
+Bends their heads to see thee coming,
+Then uplifts them to look after.
+
+DARIA.
+These fine flatteries, these fine phrases
+Make me doubt of thee, Chrysanthus.
+He who gilds the false so well,
+Must mere truth find unattractive.
+
+CHRYSANTHUS.
+Hast thou then such little faith
+In my love?
+
+DARIA.
+ Thou needst not marvel.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why?
+
+DARIA.
+ Because no more of faith
+Doth a love deserve that acteth
+Such deceptions.
+
+CHRYSANTHUS.
+ What deceptions?
+
+DARIA.
+Are not those enough, Chrysanthus,
+That thou usest to convince me
+Of thy love, of thy attachment,
+When my first and well-known wishes
+Thou perversely disregardest?
+Is it possible a man
+So distinguished for his talents,
+So illustrious in his blood,
+Such a favourite from his manners,
+Would desire to ruin all
+By an error so unhappy,
+And for some delusive dream
+See himself abhorred and branded?
+
+CHRYSANTHUS.
+I nor talents, manners, blood,
+Would be worthy of, if madly
+I denied a Great First Cause,
+Who made all things, mind and matter,
+Time, heaven, earth, air, water, fire,
+Sun, moon, stars, fish, birds, beasts, Man then.
+
+DARIA.
+Did not Jupiter, then, make heaven,
+Where we hear his thunders rattle?
+
+CHRYSANTHUS.
+No, for if he could have made
+Heaven, he had no need to grasp it
+For himself at the partition,
+When to Neptune's rule he granted
+The great sea, and hell to Pluto;--
+Then they were ere all this happened.[12]
+
+DARIA.
+Is not Ceres the earth, then?
+
+CHRYSANTHUS.
+ No.
+Since she lets the plough and harrow
+Tear its bosom, and a goddess
+Would not have her frame so mangled.
+
+DARIA.
+Tell me, is not Saturn time?
+
+CHRYSANTHUS.
+He is not, though he dispatcheth
+All the children he gives birth to;
+To a god no crimes should happen.
+
+DARIA.
+Is not Venus the air?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Much less,
+Since they say that she was fashioned
+From the foam, and foam, we know,
+Cannot from the air be gathered.
+
+DARIA.
+Is not Neptune the sea?
+
+CHRYSANTHUS.
+ As little,
+For inconstancy were god's mark then.
+
+DARIA.
+Is not the sun Apollo?
+
+CHRYSANTHUS.
+ No.
+
+DARIA.
+The moon Diana?
+
+CHRYSANTHUS.
+ All mere babble.
+They are but two shining orbs
+Placed in heaven, and there commanded
+To obey fixed laws of motion
+Which thy mind need not embarrass.
+How can these be called the gods--
+Gods adulterers and assassins!
+Gods who pride themselves for thefts,
+And a thousand forms of badness,
+If the ideas God and Sin
+Are opposed as light to darkness?--
+With another argument
+I would further sift the matter.
+Let then Jupiter be a god,
+In his own sphere lord and master:
+Let Apollo be one also:
+Should Jove wish to hurl in anger
+Down his red bolts on the world,
+And Apollo would not grant them,
+He the so-called god of fire;
+From the independent action
+Of the two does it not follow
+One of them must be the vanquished?
+Then they cannot be called gods,
+Gods whose wills are counteracted.
+One is God whom I adore . . .
+And He is, in fine, that martyr
+Who has died for love of thee!--
+Since then, thou hast said, so adverse
+Was thy proud disdain, one only
+Thou couldst love with love as ardent
+Almost as his own, was he
+Who would . . .
+
+DARIA.
+ Oh! proceed no farther,
+Hold, delay thee, listen, stay,
+Do not drive my brain distracted,
+Nor confound my wildered senses,
+Nor convulse my speech, my language,
+Since at hearing such a mystery
+All my strength appears departed.
+I do not desire to argue
+With thee, for, I own it frankly,
+I am but an ignorant woman,
+Little skilled in such deep matters.
+In this law have I been born,
+In it have been bred: the chances
+Are that in it I shall die:
+And since change in me can hardly
+Be expected, for I never
+At thy bidding will disparage
+My own gods, here stay in peace.
+Never do I wish to hearken
+To thy words again, or see thee,
+For even falsehood, when apparelled
+In the garb of truth, exerteth
+Too much power to be disregarded. [Exit.
+
+CHRYSANTHUS.
+Stay, I cannot live without thee,
+Or, if thou wilt go, the magnet
+Of thine eye must make me follow.
+All my happiness is anchored
+There. Return, Daria. . . .
+
+(Enter Carpophorus.)
+
+CARPOPHORUS.
+ Stay.
+Follow not her steps till after
+You have heard me speak.
+
+CHRYSANTHUS.
+ What would you?
+
+CARPOPHORUS.
+I would reprimand your lapses,
+Seeing how ungratefully
+You, my son, towards me have acted.
+
+CHRYSANTHUS.
+I ungrateful!
+
+CARPOPHORUS.
+ You ungrateful,
+Yes, because you have abandoned,
+Have forgotten God's assistance,
+So effectual and so ample.
+
+CHRYSANTHUS.
+Do not say I have forgotten
+Or abandoned it, wise master,
+Since my memory to preserve it
+Is as 't were a diamond tablet.
+
+CARPOPHORUS.
+Think you that I can believe you,
+If when having in this garment
+Sought you out to train and teach you,
+In the Christian faith and practice,
+Until deep theology
+You most learnedly have mastered;
+If, when having seen your progress,
+Your attention and exactness,
+I in secret gave you baptism,
+Which its mark indelibly stampeth;
+You so great a good forgetting,
+You for such a bliss so thankless,
+With such shameful ease surrender
+To this love-dream, this attachment?
+Did it strike you not, Chrysanthus,
+To that calling how contrasted
+Are delights, delirious tumults,
+Are love's transports and its raptures,
+Which you should resist? Recall too,
+Can you not? the aid heaven granted
+When you helped yourself, and prayed for
+Its assistance: were you not guarded
+By it when a sweet voice sung,
+When a keen wit glowed and argued,
+When the instrument was silenced,
+When the tongue was forced to stammer,
+Until now, when with free will
+You succumb to the enchantment
+Of one fair and fatal face,
+Which hath done to you such damage
+That 't will work your final ruin,
+If the trial longer lasteth?--
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! my father, oh! my teacher,
+Hear me, for although the charges
+Brought against me thus are heavy,
+Still I to myself have ample
+Reasons for my exculpation.
+Since you taught me, you, dear master,
+That the union of two wills
+In our law is well established.
+Be not then displeased, Carpophorus . . .
+(Aside.) Heavens! what have I said? My father!
+
+(Enter Polemius.)
+
+POLEMIUS (aside).
+Ah! this name removes all doubt.
+But I must restrain my anger,
+And dissemble for the present,
+If such patience Jove shall grant me:--
+How are you to-day, Chrysanthus? (aloud.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, my love and duty cast them
+Humbly at your feet: (aside, Thank heaven,
+That he heard me not, this calmness
+Cannot be assumed).
+
+POLEMIUS.
+ I value
+More than I can say your manner
+Towards my son, so kind, so zealous
+For his health.
+
+CARPOPHORUS.
+ Heaven knows, much farther
+Even than this is my ambition,
+Sir, to serve you: but the passions
+Of Chrysanthus are so strong,
+That my skill they overmaster.
+
+POLEMIUS.
+How?
+
+CARPOPHORUS.
+ Because the means of cure
+He perversely counteracteth.
+
+CHRYSANTHUS.
+Ah! sir, no, I 've left undone
+Nothing that you have commanded.
+
+CARPOPHORUS.
+No, not so, his greatest peril
+He has rashly disregarded.
+
+POLEMIUS.
+I implicitly can trust you,
+Of whose courage, of whose talents
+I have been so well informed,
+That I mean at once to grant them
+The reward they so well merit.
+
+CARPOPHORUS.
+Sir, may heaven preserve and guard you.
+
+POLEMIUS.
+Come with me; for I desire
+That you should from my apartments
+Choose what best doth please you; I
+Do not doubt you 'll find an ample
+Guerdon for your care.
+
+CARPOPHORUS.
+ To be
+Honoured in this public manner
+Is my best reward.
+
+POLEMIUS (aside).
+ The world
+Shall this day a dread example
+Of my justice see, transcending
+All recorded in time's annals. (Exeunt Polemius and Carpophorus.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Better than I could have hoped for
+Has it happened, since my father
+Shows by his unruffled face
+That his name he has not gathered.
+What more evidence can I wish for
+Than to see the gracious manner
+In which he conducts him whither
+His reward he means to grant him?
+Oh! that love would do as much
+In the fears and doubts that rack me,
+Since I cannot wed Daria,
+And be faithful to Christ's banner.
+
+(Enter Daria.)
+
+DARIA (aside).
+Tyrant question which methought
+Timely flight alone could answer,
+Once again, against my will
+To his presence thou dost drag me.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+But she comes again: let sorrow
+Be awhile replaced by gladness:--
+Ah! Daria, so resolved[13] (aloud,
+Not to see or hear me more,
+Art thou here?
+
+DARIA.
+ Deep pondering o'er,
+As the question I revolved,
+I would have the mystery solved:
+'T is for that I 'm here, then see
+It is not to speak with thee.
+
+CHRYSANTHUS.
+Speak, what doubt wouldst thou decide?
+
+DARIA.
+Thou hast said a God once died
+Through His boundless love to me:
+Now to bring thee to conviction
+Let me this one strong point try . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+What?
+
+DARIA.
+ To be a God, and die,
+Doth imply a contradiction.
+And if thou dost still deny
+To my god the name divine,
+And reject him in thy scorn
+For beginning, I opine,
+If thy God could die, that mine
+Might as easily be born.
+
+CHRYSANTHUS.
+Thou dost argue with great skill,
+But thou must remember still,
+That He hath, this God of mine,
+Human nature and divine,
+And that it has been His will
+As it were His power to hide--
+God made man--man deified--
+When this sinful world He trod,
+Since He was not born as God,
+And it was as man He died.
+
+DARIA.
+Does it not more greatness prove,
+As among the beauteous stars,
+That one deity should be Mars,
+And another should be Jove,
+Than this blending God above
+With weak man below? To thee
+Does not the twin deity
+Of two gods more power display,
+Than if in some mystic way
+God and man conjoined could be?
+
+CHRYSANTHUS.
+No, I would infer this rather,
+If the god-head were not one,
+Each a separate course could run:
+But the untreated Father,
+But the sole-begotten Son,
+But the Holy Spirit who
+Ever issues from the two,
+Being one sole God, must be
+One in power and dignity:--
+Until thou dost hold this true,
+Till thy creed is that the Son
+Was made man, I cannot hear thee,
+Cannot see thee or come near thee,
+Thee and death at once to shun.
+
+DARIA.
+Stay, my love may so be won,
+And if thou wouldst wish this done,
+Oh! explain this mystery!
+What am I to do, ah! me,
+That my love may thus be tried?
+
+CARPOPHORUS (within).
+Seek, O soul! seek Him who died
+Solely for the love of thee.
+
+CHRYSANTHUS.
+All that I could have replied
+Has been said thus suddenly
+By this voice that, sounding near,
+Strikes upon my startled ear
+Like the summons of my death.
+
+DARIA.
+Ah! what frost congeals my breath,
+Chilling me with icy fear,
+As I hear its sad lament:
+Whence did sound the voice? [Enter Polemius and soldiers.
+
+POLEMIUS.
+ From here:
+'T is, Chrysanthus, my intent
+Thus to place before thy sight--
+Thus to show thee in what light
+I regard thy restoration
+Back to health, the estimation
+In which I regard the wight
+Who so skilfully hath cured thee.
+A surprise I have procured thee,
+And for him a fit reward:
+Raise the curtain, draw the cord,
+See, 't is death! If this . . .
+(A curtain is drawn aside, and Carpophorus is seen beheaded, the head
+being at some distance from the body.)
+
+CHRYSANTHUS.
+ I freeze!--
+
+POLEMIUS.
+Is the cure of thy disease,
+What must that disease have been!
+'T is Carpophorus. . . .
+
+DARIA.
+ Dread scene!
+
+POLEMIUS.
+He who with false science came
+Not to give thee life indeed,
+But that he himself should bleed:--
+That thy fate be not the same,
+Of his mournful end take heed:
+Do not thou that dost survive,
+My revenge still further drive,
+Since the sentence seems misread--
+The physician to be dead,
+And the invalid alive.--
+
+CHRYSANTHUS.
+It were cruelty extreme,
+It were some delirious dream,
+That could see in this the cure
+Of the ill that I endure.
+
+POLEMIUS.
+It to him did pity seem,
+Seemed the sole reward that he
+Asked or would receive from me:
+Since when dying, he but cried . .
+
+THE HEAD OF CARPOPHORUS.
+Seek, O soul! seek Him who died
+Solely for the love of thee!--
+
+CHRYSANTHUS.
+What a portent!
+
+DARIA.
+ What a wonder!
+
+ESCARPIN.
+Jove! my own head splits asunder!--
+
+POLEMIUS.
+Even though severed, in it dwells
+Still the force of magic spells.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, it were a fatal blunder
+To be blind to this appalling
+Tragedy you wrong by calling
+The result of spells--no spells
+Are such signs, but miracles
+Outside man's experience falling.
+He came here because he yearned
+With his pure and holy breath
+To give life, and so found death.
+'T is a lesson that he learned--
+'T is a recompense he earned--
+Seeing what his Lord could do,
+Being to his Master true:
+Kill me also: He had one
+Bright example: shall I shun
+Death in turn when I have two?
+
+POLEMIUS.
+I, in listening to thy raving,
+Scarce can calm the wrath thou 'rt braving.
+Dead ere now thou sure wouldst lie,
+Didst thou not desire to die.
+
+CHRYSANTHUS.
+Father, if the death I 'm craving . . .
+
+POLEMIUS.
+Speak not thus: no son I know.
+
+CHRYSANTHUS.
+Not to thee I spoke, for though
+Humanly thou hast that name,
+Thou hast forfeited thy claim:
+I that sweet address now owe
+Unto him whose holier aim
+Kindled in my heart a flame
+Which shall there for ever glow,
+Woke within me a new soul
+That thou 'rt powerless to control--
+Generated a new life
+Safe against thy hand or knife:
+Him a father's name I give
+Who indeed has made me live,
+Not to him whose tyrant will
+Only has the power to kill.
+Therefore on this dear one dead,
+On this pallid corse laid low,
+Lying bathed in blood and snow,
+By this lifeless lodestone led,
+I such bitter tears shall shed,
+That my grief . . .
+
+POLEMIUS.
+ Ho! instantly
+Tear him from it.
+
+DARIA (aside).
+ Thus to be
+By such prodigies surrounded,
+Leaves me dazzled and confounded.
+
+POLEMIUS.
+Hide the corse.
+
+ESCARPIN.
+ Leave that to me
+(The head and body are concealed).
+
+POLEMIUS.
+Bear Chrysanthus now away
+To a tower of darksome gloom
+Which shall be his living tomb.
+
+CHRYSANTHUS.
+That I hear with scant dismay,
+Since the memory of this day
+With me there will ever dwell.
+Fair Daria, fare thee well,
+And since now thou knowest who
+Died for love of thee, renew
+The sweet vow that in the dell
+Once thou gav'st me, Him to love
+After death who so loved thee.
+
+POLEMIUS.
+Take him hence.
+
+DARIA.
+ Ah! suddenly
+Light descendeth from above
+Which my darkness doth remove.
+Now thy shadowed truth I see,
+Now the Christian's faith profess.
+Let thy bloody lictors press
+Round me, racking every limb,
+Let me only die with him,
+Since I openly confess
+That the gods are false whom we
+Long have worshipped, that I trust
+Christ alone--the True--the Just--
+The One God, whose power I see,
+And who died for love of me.
+
+POLEMIUS.
+Take her too, since she in this
+Boasts how dark, how blind she is.
+
+DARIA.
+Oh! command that I should dwell
+With Chrysanthus in his cell.
+In our hearts we long are mated,
+And ere now had celebrated
+Our espousals fond and true,
+If the One same God we knew.
+
+CHRYSANTHUS.
+This sole bliss alone I waited
+To die happy.
+
+POLEMIUS.
+ How my heart
+Is with wrath and rage possest!--
+Hold thy hand, present it not,
+For I would not have thy lot
+By the least indulgence blest;
+Nor do thou, if thy wild brain
+Such a desperate course maintain,
+Hope to have her as thy bride--
+Trophy of our gods denied:--
+Separate them.
+
+CHRYSANTHUS.
+ O the pain!
+
+DARIA.
+O the woe! unhappy me!
+
+POLEMIUS.
+Take them hence, and let them be
+(Since my justice now at least
+Makes amends for mercy past)
+Punished so effectually
+That their wishes, their desires,
+What each wanteth or requires,
+Shall be thwarted or denied,
+That between opposing fires
+They for ever shall be tried:--
+Since Chrysanthus' former mood
+Only wished the solitude
+Whence such sorrows have arisen,
+Take him to the public prison,
+And be sure in fire and food
+That he shall not be preferred
+To the meanest culprit there.
+Naked, abject, let him fare
+As the lowest of the herd:
+There, while chains his body gird,
+Let him grovel and so die:--
+For Daria, too, hard by
+Is another public place,
+Shameful home of worse disgrace,
+Where imprisoned let her lie:
+If, relying on the powers
+Of her beauty, her vain pride
+Dreamed of being my son's bride,
+Never shall she see that hour.
+Soon shall fade her virgin flower,
+Soon be lost her nymph-like grace--
+Roses shall desert her face,
+Waving gold her silken hair.
+She who left Diana's care
+Must with Venus find her place:
+'Mong vile women let her dwell,
+Vile, abandoned even as they.
+
+ESCARPIN (aside).
+There my love shall have full play.
+O rare judge, you sentence well!
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, if thou must have a fell
+Vengeance for this act of mine,
+Take my life, for it is thine;
+But my honour do not dare
+To insult through one so fair.
+
+DARIA.
+Wreak thy rage, if faith divine
+So offends thee, upon me,
+Not upon my chastity:--
+'T is a virtue purer far
+Than the light of sun or star,
+And has ne'er offended thee.
+
+POLEMIUS.
+Take them hence.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Ah me, to find
+Words, that might affect thy mind!
+Melt thy heart!
+
+DARIA.
+ Ah, me, who e'er
+Saw a martyrdom so rare?--
+
+POLEMIUS.
+Wouldst thou then the torment fly,
+Thou hast only to deny
+Christ.
+
+CHRYSANTHUS.
+ The Saviour of mankind?
+This I cannot do.
+
+DARIA.
+ Nor I.
+
+POLEMIUS.
+Let them instantly from this
+To their punishment be led.--
+
+ESCARPIN.
+Do not budge from what you said.
+It is excellent as it is.
+
+CHRYSANTHUS.
+Woe is me! but wherefore fear,
+O beloved betroth`ed mine?--
+Trust in God, that power divine
+For whose sake we suffer here:--
+HE will aid us and be near:--
+
+DARIA.
+In that confidence I live,
+For if He His life could give
+For my love, and me select,
+He His honour will protect.
+
+CHRYSANTHUS.
+These sad tears He will forgive.
+Ne'er to see thee more! thus driven. . .
+
+DARIA.
+Cease, my heart like thine is riven,
+But again we 'll see each other,
+When in heaven we 'll be, my brother,
+The two lover saints of Heaven. (They are led out.
+
+
+
+SCENE II.--The hall of a bordel.
+
+
+Soldiers conducting Daria.
+
+A SOLDIER.
+Here Polemius bade us leave her,
+The great senator of Rome.[14] (exeunt.)
+
+DARIA.
+As the noonday might be left
+In the midnight's dusky robe,
+As the light amid the darkness,
+As 'mid clouds the solar globe:
+But although the shades and shadows,
+Through the vapours of Heaven's dome.
+Strive with villainous presumption
+Light and splendour to enfold,
+Though they may conceal the lustre,
+Still they cannot stain it, no.
+And it is a consolation
+This to know, that even the gold,
+How so many be its carats,
+How so rich may be the lode,
+Is not certain of its value
+'Till the crucible hath told.
+Ah! from one extreme to another
+Does my strange existence go:
+Yesterday in highest honour,
+And to-day so poor and low!
+Still, if I am self-reliant,
+Need I fear an alien foe?
+But, ah me, how insufficient
+Is my self-defence alone!--
+O new God to whom I offer
+Life and soul, whom I adore,
+In Thy confidence I rest me.
+Help me, Lord, I ask no more.
+
+(Enter Escarpin.)
+
+ESCARPIN.
+Where I wonder can she be?
+But I need not farther go,
+Here she is:--At length, Daria,
+My good lady, and soforth,
+Now has come the happy moment,
+When in open market sold,
+All thy charms are for the buyer,
+Who can spend a little gold;
+And since happily love's tariff
+Is not an excessive toll,
+Here I am, and so, Daria,
+Let these clasping arms enfold . . .
+
+DARIA.
+Do not Thou desert Thy handmaid
+In this dreadful hour, O Lord!--
+
+Cries of people within.
+
+A VOICE (within).
+Oh, the lion! oh, the lion!
+
+ANOTHER VOICE (within).
+Ho! take care of the lion, ho!
+
+ESCARPIN.
+Let the lion care himself,
+I 'm engaged and cannot go.
+
+A VOICE (within).
+From the mountain wilds descending,
+Through the crowded streets he goes.
+
+ANOTHER VOICE (within).
+Like the lightning's flash he flieth,
+Like the thunder is his roar.
+
+ESCARPIN.
+Ah! all right, for I 'm in safety,
+Thanks to this obliging door:
+Lightning is a thing intended
+For high towers and stately domes,
+Never heard I of its falling
+Upon little lowly homes:
+So if lion be the lightning,
+Somewhere else will fall the bolt:
+Therefore once again, Daria,
+Come, I say, embrace me. . . . .
+(A lion enters, places himself before Daria, and seizes Escarpin.)
+
+DARIA.
+ Oh!
+Never in my life did I
+See a nobler beast.
+
+ESCARPIN.
+ Just so,
+Nor a more affectionate one
+Did I ever meet before,
+Since he gives me the embraces
+That I asked of thee and more:
+O god Bacchus, whom I worship
+So devoutly, thou, I know,
+Workest powerfully on beasts.
+Tell our friend to let me go.
+
+DARIA.
+Noble brute, defend my honour,
+Be God's minister below.
+
+ESCARPIN.
+How he gnaws me! how he claws me!
+How he smells! His breath, by Jove,
+Is as bad as an emetic.
+But you need n't eat me, though.
+That would be a sorry blunder,
+Like what happened long ago.
+Would you like to hear the story?
+By your growling you say no.
+What! you 'll eat me then? You 'll find me
+A tough morsel, skin and bone.
+O Daria! I implore thee,
+Save me from this monster's throat,
+And I give to thee my promise
+To respect thee evermore.
+
+DARIA.
+Mighty monarch of these deserts,
+King of beasts, so plainly known
+By thy crown of golden tresses
+O'er thy tawny forehead thrown,
+In the name of Him who sent thee
+To defend that faith I hold,
+I command thee to release him,
+Free this man and let him go.
+
+ESCARPIN.
+What a most obsequious monster!
+With his mane he sweeps the floor,
+And before her humbly falling,
+Kisses her fair feet.
+
+DARIA.
+ What more
+Need we ask, that Thou didst send him,
+O great God so late adored,
+Than to see his pride thus humbled
+When he heard thy name implored?
+But upon his feet uprising,
+The great roaring Campeador[15]
+Of the mountains makes a signal
+I should follow: yes, I go,
+Fearless now since Thou hast freed me
+From this infamous abode.
+What will not that lover do
+Who for love his life foregoes!-- (Goes out preceded by the lion.
+
+ESCARPIN.
+With a lion for her bully
+Ready to fight all her foes,
+Who will dare to interrupt her?
+None, if they are wise I trow.
+With her hand upon his mane,
+Quite familiarly they go
+Through the centre of the city.
+Crowds give way as they approach,
+And as he who looketh on
+Knoweth of the game much more
+Than the players, I perceive
+They the open country seek
+On the further side of Rome.
+Like a husband and a wife,
+In the pleasant sunshine's glow,
+Taking the sweet air they seem.
+Well the whole affair doth show
+So much curious contradiction,
+That, my thought, a brief discourse
+You and I must have together.
+Is the God whose name is known
+To Daria, the same God
+Whom Carpophorus adored?
+Why, from this what inference follows?
+Only this, if it be so,
+That Daria He defends,
+But the poor Carpophorus, no.
+And as I am much more likely
+His sad fate to undergo,
+Than to be like her protected,
+I to change my faith am loth.
+So part pagan and part christian
+I 'll remain--a bit of both. (Exit.
+
+
+
+SCENE III.--The Wood.
+
+
+(Enter NISIDA and CYNTHIA, flying.)
+
+CYNTHIA.
+Fly, fly, Nisida.
+
+NISIDA.
+ Fly, fly, Cynthia,
+Since a terror and a woe
+Threatens us by far more fearful
+Than when late a horror froze
+All our words, and o'er our reason
+Strange lethargic dulness flowed.
+
+CYNTHIA.
+Thou art right, for then 't was only
+Our intelligence that owned
+The effect of an enchantment,
+A mere pause of thought alone.
+Here our very life doth leave us,
+Seeing with what awful force
+Stalks along this mighty lion
+Trampling all that stops his course.
+
+NISIDA.
+Whither shall we fly for shelter?
+
+CYNTHIA.
+O Diana, we implore
+Help from thee! But stranger still!--
+Him who doth appal us so,
+The wild monarch of the mountain
+See! a woman calm and slow
+Follows.
+
+NISIDA.
+ O astounding sight!
+
+CYNTHIA.
+'T is Daria.
+
+NISIDA.
+ I was told
+She had been consigned to prison:
+Yes, 't is she: on, on they go
+Through the forest.
+
+CYNTHIA.
+ Till the mountain
+Hides them, and we see no more.
+
+(Enter Escarpin.)
+
+ESCARPIN.
+All Rome is full of wonder and dismay.[16]
+
+NISIDA.
+What has occurred?
+
+CYNTHIA.
+ Oh! what has happened, say?
+
+ESCARPIN.
+Chrysanthus, being immured
+By his stern sire, a thousand ills endured.
+Daria too, the same,
+But in a house my tongue declines to name.
+It pleased the God they both adore
+Both to their freedom strangely to restore,
+And from their many pains
+To free them, and to break their galling chains,
+Giving Daria, as attendant squire,
+A roaring lion, rolling eyes of fire:--
+In fine the two have fled,
+But each apart by separate instinct led
+To this wild mountain near.
+Numerianus coming then to hear
+Of the event, assuming in his wrath,
+That 't was Polemius who had oped the path
+Of freedom for his son and for the maid,
+Has not an hour delayed,
+But follows them with such a numerous band,
+That, see, his squadrons cover all the land.
+
+VOICES (within).
+Scour the whole plain.
+
+OTHERS (within).
+ Descend into the vale.
+
+OTHERS (within).
+Pierce the thick wood.
+
+OTHERS (within).
+ The rugged mountain scale.
+
+ESCARPIN.
+This noise, these cries, confirm what I have said:
+And since by curiosity I 'm led
+To sift the matter to the bottom, I
+Will follow with the rest.
+
+CYNTHIA.
+ I almost die
+With fear at the alarm, and yet so great
+Is my desire to know Daria's fate,
+And that of young Chrysanthus, that I too
+Will follow, if a woman so may do.
+
+ESCARPIN.
+What strange results such strange events produce!
+The very wonder serves as an excuse.
+
+NISIDA.
+Well, we must only hope that it is so.
+Come, Cynthia, let us follow her.
+
+CYNTHIA.
+ Let us go.
+
+ESCARPIN.
+And I with love most fervent,
+Ladies, will be your very humble servant. [Exeunt.
+
+
+
+SCENE IV.--A wilder part of the wood near the cave.
+
+
+(Enter DARIA guided by the lion.)
+
+DARIA.
+O mighty lion, whither am I led?
+Where wouldst thou guide me with thy stately tread,
+That seems to walk not on the earth, but air?
+But lo! he has entered there
+Where yonder cave its yawning mouth lays bare,
+
+[The lion enters a cave.]
+
+Leaving me here alone.
+But now fate clears, and all will soon be known;
+For if I read aright
+The signs this desert gives unto my sight,
+It is the very place whence echo gave
+Responsive music from this mystic cave.
+Terror and wonder both my senses scare,
+Ah! whither shall I go?
+
+CHRYSANTHUS (within).
+ Daria fair!
+
+DARIA.
+Who calls my hapless name?
+Each leaf that moves doth thrill this wretched frame
+With boding and with dread.
+But why say wretched? I had better said
+Thrice bless`ed: O great God whom I adore,
+Baptize me in those tears that I outpour,
+In no more fitting form can I declare
+My faith and hope in thee.
+
+CHRYSANTHUS (within).
+ Daria fair.
+
+DARIA.
+Who calls my name? who wakes those wild alarms?
+
+(Enter Chrysanthus.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Belov`ed bride, 't is one to whom thy charms
+Are even less dear than is thy soul, ah! me,
+One who would live and who will die with thee.
+
+DARIA.
+Belov`ed spouse, my heart could not demand
+Than thus to see thee near, to clasp thy hand,
+A sweeter solace for my long dismay,
+And all the awful wonders of this day.
+Hear the surprising tale,
+And thou wilt know . . .
+
+VOICES (within).
+ Search hill.
+
+OTHERS.
+ And plain.
+
+OTHERS.
+ And vale.
+
+CHRYSANTHUS.
+Hush! the troops our fight pursuing
+Have the forest precincts entered.[17]
+
+DARIA.
+What then shall I do, Chrysanthus?
+
+CHRYSANTHUS.
+Keep thy faith, thy life surrender:--
+
+DARIA.
+I a thousand lives would offer:
+Since to God I 'm so indebted
+That I 'll think myself too happy
+If 't is given for Him.
+
+POLEMIUS (within).
+ This centre
+Of the mountain, whence the sun
+Scarcely ever is reflected--
+This dark cavern sure must hold them.
+Let us penetrate its entrails,
+So that here the twain may die.
+
+DARIA.
+One thing only is regretted
+By me, in my life thus losing,
+I am not baptized.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Reject then
+That mistrust; in blood and fire[18]
+Martyrdom the rite effecteth:--
+
+(Enter Polemius and Soldiers.)
+
+POLEMIUS.
+Here, my soldiers, here they are,
+And the hand that death presents them
+Must be mine, that none may think
+I a greater love could cherish
+For my son than for my gods.
+And as I desire, when wendeth
+Hither great Numerianus,
+That he find them dead, arrest them
+On the spot, and fling them headlong
+Into yonder cave whose centre
+Is a fathomless abyss:--
+And since one sole love cemented
+Their two hearts in life, in death
+In one sepulchre preserve them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! how joyfully I die!
+
+DARIA.
+And I also, since the sentence
+Gives to me the full assurance
+Of a happiness most certain
+On the day this darksome cave
+Doth entomb me in its centre. (They are cast into the abyss.)
+
+POLEMIUS.
+Cover the pit's mouth with stones.
+(A sudden storm of thunder and lightning: Enter Numerianus, Claudius,
+Aurelius, and others.
+
+NUMERIANUS.
+What can have produced this tempest?
+
+POLEMIUS.
+When within the cave they threw them,
+Dark eclipse o'erspread the heavens.
+
+CLAUDIUS.
+Shadowy shapes, phantasmal shadows
+Are upon the wind projected.
+
+CYNTHIA.
+Lightnings like swift birds of fire
+Dart along with burning tresses.
+
+CLAUDIUS.
+Lo! an earthquake's awful shudder
+Makes the very mountains tremble.
+
+POLEMIUS.
+Yes, the solid ground upheaveth,
+And the mighty rock descendeth
+O'er our heads.
+
+NISIDA.
+ While on the instant
+Dulcet voices soft and tender
+Issue from the cave's abysses.
+
+NUMERIANUS.
+Rome to-day strange sights presenteth,
+When a grave exhibits gladness,
+And the sun displays resentment.
+
+(A choir of angels is heard singing from within the cave.)
+"Happy day, and happy doom,
+May the gladsome world exclaim,
+When the darksome cave became
+Saint Daria's sacred tomb".
+(A great rock falls from the mountain, and covers the tomb, over it is
+seen an angel.)
+
+ANGEL.
+This great cave which holds to-day
+In its breast so great a treasure,
+Never shall by foot be trodden;--
+Thus it is I 've sealed and settled
+This great mass of rock upon it,
+Which doth shut it up for ever.
+And in order that their ashes
+On the wind be ne'er dispers`ed,
+But while time itself endureth
+Shall be honoured and respected,
+This brief epitaph, this simple
+Line shall tell this simple legend
+To the ages that come after:
+"Here the bodies are preserv`ed
+Of Chrysanthus and Daria,
+The two lover-saints of Heaven".
+
+CLAUDIUS.
+Wherefore humbly we entreat
+Pardon for our many errors.
+
+
+
+
+3. The whole of the first scene is in 'asonante' verse, the vowels
+being i, e, as in "restrIctEd", "drIftlEss", "hIddEn", etc. These
+vowels, or their equivalents in sound, will be found pretty accurately
+represented in the last two syllables of every alternate line throughout
+the scene, which ends at p. 25, and where the verse changes into the
+full consonant rhyme.
+
+4. The resemblance between certain parts of Goethe's Faust and The
+Wonder-Working Magician of Calderon has been frequently alluded to, and
+has given rise to a good deal of discussion. In the controversy as to
+how much the German poet was indebted to the Spanish, I do not recollect
+any reference to The Two Lovers of Heaven. The following passage,
+however, both in its spirit and language, presents a singular likeness
+to the more elaborate discussion of the same difficulty in the text.
+The scene is in Faustus's study. Faustus, as in the present play, takes
+up a volume of the New Testament, and thus proceeds:
+
+"IN THE BEGINNING WAS THE WORD". Alas!
+The first line stops me: how shall I proceed?
+"The word" cannot express the meaning here.
+I must translate the passage differently,
+If by the spirit I am rightly guided.
+Once more,--"IN THE BEGINNING WAS THE THOUGHT".--
+Consider the first line attentively,
+Lest hurrying on too fast, you lose the meaning.
+Was it then Thought that has created all things?
+Can thought make matter? Let us try the line
+Once more,--"IN THE BEGINNING WAS THE POWER"--
+This will not do--even while I write the phrase,
+I feel its faults--oh! help me, holy Spirit,
+I 'll weigh the passage once again, and write
+Boldly,--"IN THE BEGINNING WAS THE ACT".
+ Anster's "Faustus", Francfort ed., 1841, p. 63.
+
+5. The same line of argument is worked out with wonderful subtlety of
+thought and beauty of poetical expression by Calderon, in one of the
+finest of his Autos Sacramentales, "The Sacred Parnassus". Autos
+Sacramentales, tom. vi. p. 10.
+
+6. The metre reverts here again to the asonante form, which is kept up
+for the remainder of this act. The vowels here used are e, e, or their
+equivalents.
+
+7. "This Clytie knew, and knew she was undone,
+ Whose soul was fix'd, and doted on the sun".
+ OVID, Metamorphoses, b. iv.
+
+8. In the whole of this scene the asonante vowels are a-e, or their
+equivalents.
+
+9. The asonante in e-e, recommences here, and continues until the entry
+of Chrysanthus.
+
+10. The metre changes to the asonante in a-e for the remainder of this
+Act.
+
+11. The asonante in this scene is generally in o-e, o-o, o-a, which are
+nearly all alike in sound. In the second scene the asonante is in a-e,
+as in "scAttEr", etc.
+
+12. See note referring to the auto, "The Sacred Parnassus", Act 1, p.
+21.
+
+13. The asonante changes here into five-lined stanzas in ordinary
+rhyme. Three lines rhyme one way and two the other. Poems in this
+metre are called in Spanish 'Versos de arte mayor,' from the greater
+skill supposed to be required for their composition.
+
+14. The asonante is single here, consisting only of the long accented
+o, as in "ROme", "glObe", "dOme", etc.
+
+15. Champion, or combater, the name generally given the Cid.
+
+16. The metre changes to an irregular couplet in long and short lines.
+
+17. The metre changes to the double asonante in e-e, which continues to
+the end of the drama.
+
+18. Baptism by blood and fire through martyrdom. Calderon refers here
+evidently to the words of St. John the Baptist: "He shall baptize you in
+the Holy Ghost and fire"--St. Matth., c. iii. v. ii. The following
+passage in the Legend of St. Catherine must also have been present to
+his mind:
+
+"Et cum dolerent, quod sine baptismo decederent, virgo respondit: Ne
+timeatis, quia effusio vestri sanguinis vobis baptismus reputabitur et
+corona". Legenda Aurea, c. 167.
+
+
+
+
+THE SPANISH DRAMA.
+
+
+CALDERON'S DRAMAS AND AUTOS,
+
+Translated into English Verse
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
+
+
+
+From Ticknor's History of Spanish Literature. London: 1863.
+
+"Denis Florence M'Carthy published in London (in 1861) translations of
+two plays, and an auto of Calderon, under the title of 'Love, the
+greatest Enchantment; the Sorceries of Sin; the Devotion of the Cross,
+from the Spanish of Calderon, attempted strictly in English Asonante,
+and other imitative Verse', printing, at the same time, a carefully
+corrected text of the originals, page by page, opposite to his
+translations. It is, I think, one of the boldest attempts ever made in
+English verse. It is, too, as it seems to me, remarkably successful.
+Not that asonantes can be made fluent or graceful in English, or easily
+perceptible to an English ear, but that the Spanish air and character of
+Calderon are so happily preserved. Mr. M'Carthy, in 1853, had published
+two volumes of translations from Calderon, to which I have already
+referred; and, besides this, he has rendered excellent service to the
+cause of Spanish literature in other ways. But in the present volume he
+has far surpassed all he had previously done; for Calderon is a poet
+who, whenever he is translated, should have his very excesses, both in
+thought and manner, fully produced, in order to give a faithful idea of
+what is grandest and most distinctive in his genius. Mr. M'Carthy has
+done this, I conceive, to a degree which I had previously considered
+impossible. Nothing, I think, in the English language will give us so
+true an impression of what is most characteristic of the Spanish drama;
+perhaps I ought to say, of what is most characteristic of Spanish poetry
+generally".--tom. iii. pp. 461, 462.
+
+
+
+Extracts from Continental Reviews.
+
+
+From "Blaeater fuer Literarische Unterhaltung". 1862. Erster Baude,
+479 Leipzig, F. A. Brockhans.
+
+"Erwaehnenswerth ist folgender Kuehne versuch einer Rachdildung
+Calderon' scher stuecke in Englishchen Assonanzen.
+
+"Love, the greatest enchantment; The Sorceries of Sin; The Devotion of
+the Cross, from the Spanish of Calderon, attempted strictly in English
+Asonante, and other imitative verse. By Denis Florence Mac-Carthy".
+
+Diese Uebersetzung ist dem Verfasser der "History of Spanish
+Literature", George Ticknor, zugeeignet, der in einem Schreiber au den
+Uebersetzer die Arbeit "marvellous" nennt und dam fortfaehrt:
+
+"Richt das sie die Assonanzen dem englischen Ohr so hoerbar gemacht
+haetten, wie dies mit den Spanischen der Fall ist; unsere widerhaarigen
+consonanten machen dies unmoeglich; das Wunderbare ist nur, das sie
+dieselben ueberhaupt hoerbar gemacht haben. Meiner Meinung nach nehme
+ist Ihre Assonanzen so deutlich wahr, wil die Von August Schlegel oder
+Gries und mehr als diejenigen Friedrich Schlegel's. Aber dieser war der
+erste, der den versuch dazu machte, und ausserdem bin ich Kein
+Deutscher. Wurde es nicht lustig sein, wenn man einmal ein solches
+Experiment in franzoeschicher Sprache wolte?"
+
+"Ohne zweifel wuerde MacCarthy Ohne den vorgaug deutscher Nachbilder des
+Calderon ebenso wenig darauf gekommen sein englische Assonanzen zu
+versuchen, als man ohne das ermunternde Beispiel deutscher Dichter und
+Uebersetzer darauf gekommen sein wurde, in Uebersetzungen und
+originaldichtungen unter welchen letztern wol besonders Longfellow's
+'Evangeline', zu nennen ist, englische Hexameter zu versuchen, was in
+letzter zeit gar nicht selten geschehen ist".
+
+
+From "Boletin de Ferro-Carriles". Cadiz: 1862.
+
+"La novedad que nos comunica de la existencia de traducciones tan
+acabadas de nuestro grande e inimitable Calderon, ostendando, hasta
+cierto punto, las galas y formas del original, estamos seguros sera
+acogida con favor, si no con entusiasmo, per los verdaderos amantes de
+las letras espanolas. A ellos nos dirijimos, recomendandoles el ultimo
+trabajo del Senor Mac-Carthy, seguros de que participaran del mismo
+placer que nosotros hemos experimentado al examinar su fiel, al par que
+brillante traduccion; y en cuanto a la dificil tentativa de los
+asonantes ingleses, nos sorpende que el Senor Mac-Carthy haya podido
+sacar tanto parido, si se considera la indole peculiar de los dos
+idiomas".
+
+
+
+Extracts from Letters addressed to the Author.
+
+
+From Henry Wadsworth Longfellow, Esq.
+Cambridge, near Boston, America, April 29, 1862.
+
+"I thank you very much for your new work in the vast and flowery fields
+of Calderon. It is, I think, admirable; and presents the old Spanish
+dramatist before the English reader in a very attractive light.
+
+"Particularly in the most poetical passages you are excellent; as, for
+instance, in the fine description of the gerfalcon and the heron in 'El
+Mayor Encanto'.--11 Jor.
+
+"Your previous volumes I have long possessed and highly prized; and I
+hope you mean to add more and more, so as to make the translation as
+nearly complete as a single life will permit. It seems rather appalling
+to undertake the whole of so voluminous a writer. Nevertheless, I hope
+you will do it. Having proved that you can, perhaps you ought to do it.
+This may be your appointed work. It is a noble one.
+
+"With much regard, I am, etc.,
+"HENRY W. LONGFELLOW.
+
+"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".
+
+
+From the Same.
+Nahant, near Boston, August 10, 1857.
+
+"MY DEAR SIR,
+
+"Before leaving Cambridge to come down here to the sea-side, I had the
+pleasure of receiving your precious volume of 'Mysteries of Corpus
+Christi'; and should have thanked you sooner for your kindness in
+sending it to me, had I not been very busy at the time in getting out my
+last volume of Dante.
+
+"I at once read your work, with eagerness and delight--that peculiar and
+strange delight which Calderon gives his admirers, as peculiar and
+distinct as the flavour of an olive from that of all other fruits.
+
+"You are doing this work admirably, and seem to gain new strength and
+sweetness as you go on. It seems as if Calderon himself were behind you
+whispering and suggesting. And what better work could you do in your
+bright hours or in your dark hours than just this, which seems to have
+been put providentially into your hands!
+
+"The extracts from the 'Sacred Parnassus' in the Chronicle, which
+reached me yesterday, are also excellent.
+
+"For this and all, many and many thanks.
+
+"Yours faithfully,
+"HENRY W. LONGFELLOW.
+
+"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".
+
+
+From George Ticknor, Esq., the Historian of Spanish Literature.
+"Boston, 16th December, 1861.
+
+"In this point of view, your volume seems to me little less than
+marvellous. If I had not read it--indeed, if I had not carefully gone
+through with the "Devocion de la Cruz", I should not have believed it
+possible to do what you have done. Titian, they say, and some others of
+the old masters, laid on colours for their groundwork wholly different
+from those they used afterwards, but which they counted upon to shine
+through, and contribute materially to the grand results they produced.
+So in your translations, the Spanish seems to come through to the
+surface; the original air is always perceptible in your variations. It
+is like a family likeness coming out in the next generation, yet with
+the freshness of originality.
+
+"But the rhyme is as remarkable as the verse and the translation; not
+that you have made the asonante as perceptible to the English ear as it
+is to the Spanish; our cumbersome consonants make that impossible. But
+the wonder is, that you have made it perceptible at all. I think I
+perceive your asonantes much as I do those of August Schlegel or Gries,
+and more than I do those of Friederich Schlegel. But he was the first
+who tried them, and, besides, I am not a German. Would it not be
+amusing to have the experiment tried in French?"
+
+
+From the Same.
+"Boston, March 20, 1867.
+
+"The world has claims on you which you ought not to evade; and, if the
+path in which you walk of preference, leads to no wide popularity or
+brilliant profits, it is, at least, one you have much to yourself, and
+cannot fail to enjoy. You have chosen it from faithful love, and will
+always love it; I suspect partly because it is your own choice, because
+it is peculiarly your own".
+
+
+From the Same.
+"Boston, July 3, 1867.
+
+"Considered from this point of view, I think that in your present volume
+["Mysteries of Corpus Christi", or "Autos Sacramentales" of Calderon]
+you are always as successful as you were in your previous publications
+of the same sort, and sometimes more so; easier, I mean, freer, and more
+happily expressive. If I were to pick out my first preference, I should
+take your fragment of the 'Veneno y Triaca', at the end; but I think the
+whole volume is more fluent, pleasing, and attractive than even its
+predecessors".
+
+
+From the first of English religious painters.
+
+"I cannot resist the impulse I have of offering you my most grateful
+thanks for the greatest intellectual treat I have ever experienced in my
+life, and which you have afforded me in the magnificent translations of
+the divine Calderon; for, surely, of all the poets the world ever saw,
+he alone is worthy of standing beside the author of the Book of Job and
+of the Psalms, and entrusted, like them, with the noble mission of
+commending to the hearts of others all that belongs to the beautiful and
+true, ever directing the thoughtful reader through the love of the
+beautiful veil, to the great Author of all perfection.
+
+"I cannot conceive a nation can receive a greater boon than being helped
+to a love of such works as the religious dramas of this Prince of Poets.
+I have for years felt this, and as your translations appeared, have read
+them with the greatest possible interest. I knew not of the publication
+of the last, and it was to an accidental, yet, with me, habitual
+outburst of praise of Calderon, as the antidote and cure for the
+trifling literature of the day, that my friend (the) D---- made me aware
+of its being out".
+
+[The work especially referred to in the latter part of this interesting
+letter is the following: "Mysteries of Corpus Christi (Autos
+Sacramentales), from the Spanish of Calderon, by Denis Florence
+Mac-Carthy". Duffy, Dublin and London, 1867.]
+
+
+
+Extracts from American and Canadian Journals.
+
+
+From an eloquent article in the "Boston Courier", March 18, 1862,
+written by George Stillman Hillard, Esq., the author of "Six Months in
+Italy"--a delightful book, worthy of the beautiful country it so
+beautifully describes.
+
+"Calderon is one of the three greatest names in Spanish literature, Lope
+de Vega and Cervantes being the other two. He is also a great name in
+the universal realm of letters, though out of Spain he is little more
+than a great name, except in Germany, that land so hospitable to famous
+wits, and where, to readers and critics of a mystical and transcendental
+turn, his peculiar genius strongly commended him. To form a notion of
+what manner of man Calderon was, we must imagine a writer hardly
+inferior to Shakespeare in fertility of invention and dramatic insight,
+inspired by a religious fervour like that of Doune or Crashaw, and
+endowed with the wild and ethereal imagination of Shelley. But the
+religious fervour is Catholic, not Protestant, Southern, not Northern:
+it is intense, mystical, and ecstatic: like a tongue of upward-darting
+flame, it burns and trembles with impassioned impulse to mingle with
+empyrean fire. The imagination, too, is not merely southern, but with
+an oriental element shining through it, like the ruddy heart of an
+opal". . .
+
+"But our purpose is not to speak of Calderon, but of his translator Mr.
+MacCarthy; and to make our readers acquainted with his very successful
+effort to reproduce in English some of the most characteristic
+productions of the genius of Spain, retaining even one of the
+peculiarities in the structure of the verse which has hardly ever been
+transplanted from the soil of the peninsula". . . .
+
+"Mr. MacCarthy's translations strike us as among the most successful
+experiments which have been made to represent in our language the
+characteristic beauties of the finest productions of other nations.
+They are sufficiently faithful, as may be readily seen by the Spanish
+scholar, as the translator has the courage to print the original and his
+version side by side. The rich, imaginative passages of Calderon are
+reproduced in language of such grace and flexibility as shows in Mr.
+MacCarthy no inconsiderable amount of poetical power. The measures of
+Calderon are retained; the rhymed passages are translated into rhyme,
+and what is more noticeable still, Mr. MacCarthy has done what no writer
+in English has ever before essayed, except to a very limited extent--he
+has copied the asonantes of the original". . . .
+
+"We take leave of Mr. MacCarthy with hearty acknowledgments for the
+pleasure we have had in reading his excellent translations, which have
+given us a sense of Calderon's various and brilliant genius such as we
+never before had, and no analysis of his dramas, however full and
+careful, could bestow".
+
+
+From a Review of "Love the Greatest Enchantment", etc., in the "New York
+Tablet", July 19, 1862, written by the gifted and ill-fated Hon. Thomas
+D'Arcy M'Gee, of Montreal.
+
+"This beautiful volume before us--like virtue's self, fair within and
+without--is Mr. Mac-Carthy's second contribution to the Herculean task
+which Longfellow cheers him on to continue--the translation into English
+of the complete works of Calderon. Two experimental volumes,
+containing six dramas of the same author, appeared in 1853, winning the
+well-merited encomium of every person of true taste into whose hands
+they happened to fall. The Translator was encouraged, if not by the
+general chorus of popular applause, by the precious and emphatic
+approbation of those best entitled by knowledge and accomplishments to
+pronounce judgment. So here, after an interval of seven years, we have
+right worthily presented to us three of those famous Autos, which for
+two centuries drew together all the multitude of the Madrilenos, on
+the annual return of the great feast of Corpus Christi. On that same
+self-same festival, in a northern land, under a gray and clouded sky, in
+the heart of a city most unlike gay, garden-hued, out-of-door Madrid, we
+have spent the long hours over these resurrected dramas, and the spell
+of both the poets is still upon us, as we unite together, in dutiful
+juxtaposition, the names of Calderon and Mac-Carthy.
+
+"How richly gifted was this Spanish priest-poet! this pious
+playwright! this moral mechanist! this devout dramatist! How rare his
+experience! how broad the contrasts of his career, and of his
+observation. . . . . Happy poet! blessed with such fecundity! Happy
+Christian! blessed with such fidelity to the divine teachings of the
+Cross. . . .
+
+"Very highly do we reverence Calderon, and very highly value his
+translator; yet, if it be not presumptuous to say so, we venture to
+suggest that Mac-Carthy might find nearer home another work still
+worthier of his genius than these translations. Now that he has got the
+imperial ear by bringing his costly wares from afar, are there not
+laurels to be gathered as well in Ireland as in Spain? The author of
+'The Bell-Founder', of 'St. Brendan's Voyage', of 'The Foray of Con
+O'Donnell', and 'The Pillar Towers', needs no prompting to discern what
+abundant materials for a new department of English poetry are to be
+found almost unused on Irish ground. May we not hope that in that field
+or forest he may find his appointed work, adding to the glory of first
+worthily introducing Calderon to the English readers of this century,
+the still higher glory of doing for the neglected history of his
+fatherland what he has chivalrously done for the illustrious Spaniard".
+
+
+
+
+A LIST
+OF
+Calderon's Dramas and Autos Sacramentales,
+
+Translated into English Verse
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.
+
+
+
+THE PURGATORY OF SAINT PATRICK.
+
+
+"With the 'Purgatory of St. Patrick' especial pains seem to have been
+taken".
+
+"Considerable license has been taken with the prayer of St. Patrick; but
+its spirit is well preserved, and the translator's poetry must be
+admired".
+
+"If Calderon can ever be made popular here, it must be in the manner
+generally adopted by Mr. Mac-Carthy in the specimens, six in number,
+which are here translated, preserving, namely, the metrical form, which
+is one of the characteristics of the old Spanish drama. This medium,
+through which it partakes of the lyrical character, is no accident of
+style, but an essential property of that remarkable creation of a poetic
+age--remarkable, because while the drama so adorned was entirely the
+offspring of popular impulse, in opposition to many rigorous attempts in
+favour of classical methods, it was at the same time raised above the
+tone of common expression by the rhythmical mode which it assumed, in a
+manner decisive of its ideal tendency. It thus displays a combination
+rare in this kind of poetry: the spirit of an untutored will, embodied
+in a form the romantic expression of which might seem only congenial to
+choice and delicate fancies. . . . .
+
+"In conclusion, what has now been said of Calderon, and of the stage
+which he adorned, as well as of the praise justly due to parts of Mr.
+Mac-Carthy's version, will at least serve to commend these volumes to
+curious lovers of poetry".
+
+From an elaborate article in "The Athenaeum", by the late eminent
+Spanish scholar, Mr. J. R. Chorley, on the first two volumes of Mr.
+Mac-Carthy's translations from Calderon.
+
+
+
+THE CONSTANT PRINCE.
+
+A Drama.
+
+
+"In his dramas of a serious and devout character, in virtue of their
+dignified pathos, tragic sublimity, and religious fervour, Calderon's
+best title to praise will be found. In such, above all in his Autos, he
+reached a height beyond any of his predecessors, whose productions, on
+religious themes especially, striking as many of them are, with
+situations and motives of the deepest effect, are not sustained at the
+same impressive elevation, nor disposed with that consummate judgment
+which leaves nothing imperfect or superfluous in the dramas of Calderon.
+'The Constant Prince' and 'The Physician of his own Honour', which Mr.
+Mac-Carthy has translated, are noble instances representing two extremes
+of a large class of dramas".
+
+From the same article in "The Athenaeum", by J. R. Chorley.
+
+
+
+THE PHYSICIAN OF HIS OWN HONOUR.
+
+
+"'The Physician of his own Honour' is a domestic tragedy, and must be
+one of the most fearful to witness ever brought upon the stage. The
+highest excess of dramatic powers, terror and gloom has certainly been
+reached in this drama".
+
+From an eloquent article in "The Dublin University Magazine" on "D. F.
+Mac-Carthy's Calderon".
+
+
+
+THE SECRET IN WORDS.
+
+A Drama.
+
+
+"The ingenious verbal artifice of 'The Secret in Words', although a
+mere trifle if compared to the marvellous intricacy of a similar cipher
+in Tirso's 'Amar por Arte Mayor', from which Calderon's play was
+taken--loses sadly in a translation; yet the piece, even with this
+disadvantage, cannot fail to please".
+
+J. R. Chorley in "The Athenaeum".
+
+
+
+THE SCARF AND THE FLOWER.
+
+A Drama.
+
+
+"The 'Scarf and the Flower', nice and courtly though it be, the subject
+spun out and entangled with infinite skill, is too thin by itself for an
+interest of three acts long; and no translation, perhaps, could preserve
+the grace of manner and glittering flow of dialogue which conceal this
+defect in the original".
+
+J. R. Chorley in "The Athenaeum".
+
+
+
+LOVE AFTER DEATH.
+
+A Drama.
+
+
+"'Love after Death' is a drama full of excitement and beauty, of passion
+and power, of scenes whose enthusiastic affection, self-devotion, and
+undying love are drawn with more intense colouring than we find in any
+other of Calderon's works".
+
+From an article in "The Dublin University Magazine" on D. F.
+Mac-Carthy's Calderon.
+
+
+"Another tragedy, 'Love after Death', is connected with the hopeless
+rising of the Moriscoes in the Alpujarras (1568-1570), one of whom is
+its hero. It is for many reasons worthy of note; amongst others, as
+showing how far Calderon could rise above national prejudices, and
+expend all the treasures of his genius in glorifying the heroic
+devotedness of a noble foe".
+
+Archbishop Trench.
+
+
+
+LOVE THE GREATEST ENCHANTMENT
+
+A Drama.
+
+"This fact connects the piece with the first and most pleasing in the
+volume, 'Love the greatest Enchantment', in which the same myth [that of
+Circe and Ulysses] is exhibited in a more life-like form, though not
+without some touches of allegory. Here we have a classical plot which
+is adapted to the taste of Spain in the seventeenth century by a
+plentiful admixture of episodes of love and gallantry. The adventure is
+opened with nearly the same circumstances as in the tenth Odyssey: but
+from the moment that Ulysses, with the help of a divine talisman, has
+frustrated all the spells (beauty excepted) of the enchantress, the
+action is adapted to the manners of a more refined and chivalrous
+circle".
+
+"The Saturday Review" in its review of "Mac-Carthy's Three Plays of
+Calderon".
+
+
+
+THE DEVOTION OF THE CROSS.
+
+A Drama.
+
+
+"The last drama to which Mr. Mac-Carthy introduces us is the famous
+'Devotion of the Cross'. We cannot deny the praise of great power to
+this strange and repulsive work, in which Calderon draws us onward by a
+deep and terrible dramatic interest, while doing cruel violence to our
+moral nature. . . . Our readers may be glad to compare the translations
+which Archbishop Trench and Mr. Mac-Carthy have given us of a celebrated
+address to the Cross contained in this drama. 'Tree whereon the pitying
+skies', etc. Mr. Mac-Carthy does not appear to us to suffer from
+comparison on this occasion with a true poet, who is also a skilful
+translator. Indeed he has faced the difficulties and given the sense of
+the original with more decision than Archbishop Trench".
+
+"The Guardian", in its review of the same volume.
+
+
+
+THE SORCERIES OF SIN.
+
+An Auto.
+
+
+"The central piece, the 'Sorceries of Sin', is an 'Auto Sacramental', or
+Morality, of which the actors represent Man, Sin, Voluptuousness, etc.,
+Understanding, and the Five Senses. The Senses are corrupted by the
+influence of Sin, and figuratively changed into wild beasts. Man,
+accompanied by Understanding and Penance, demands their liberation and
+encounters no resistance; but his free-will is afterwards seduced by the
+Evil Power, and his allies reclaim him with difficulty. Yet the plan of
+the apologue is embellished with many ingenious conceits and artifices,
+and conformed in the leading circumstances with an Homeric myth--the
+names of Ulysses and Circe being frequently substituted for those of the
+Man and Sin".
+
+"The Saturday Review" on "Mac-Carthy's Three Plays of Calderon".
+
+
+
+BELSHAZZAR'S FEAST.
+
+An Auto.
+
+
+"The first auto translated is 'Belshazzar's Feast', a fortunate
+selection, for it is probably unsurpassed in dramatic effect and poetic
+description, and withal is much less encumbered with theology than most
+others".
+
+From an article in "The New York Nation", by a distinguished professor
+of Cornell University, on "Mac-Carthy's Translations of Calderon".
+
+
+
+THE DIVINE PHILOTHEA.
+
+An Auto.
+
+
+"'The Divine Philothea', probably the last work of the kind written by
+Calderon, and as such worthy of attention, inasmuch as it is the
+composition of an old man of eighty-one, is conceived with much boldness
+and executed with marvellous skill. No fewer than twenty personages are
+represented on the stage, and these have their several parts allotted to
+them with great discrimination, ingenuity, and judgment. The Senses,
+the Cardinal Virtues; Paganism and Judaism; Heresy and Atheism; the
+Prince of Light and the Power of Darkness, figure amongst the
+characters".
+
+"The Bookseller", June 29, 1867, on Mac-Carthy's "Mysteries of Corpus
+Christi (Autos Sacramentales), from the Spanish of Calderon".
+
+
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN.
+
+A Drama.
+
+
+"Of these 'The Wonder-working Magician' is most celebrated; but others,
+as 'The Joseph of Women', 'The Two Lovers of Heaven', quite deserve to
+be placed on a level if not higher than it. A tender pathetic grace is
+shed over this last, which gives it a peculiar charm".
+
+Archbishop Trench.
+
+
+
+Calderon's Autos Sacramentales, or Mysteries of Corpus Christi. Duffy:
+Dublin and London, 1867.
+
+
+From "The Irish Ecclesiastical Record".
+
+"In conclusion, we heartily commend to our readers this most interesting
+and valuable specimen of Spanish thought and devotion, wrought, as it
+is, into such pure and beautiful English. . . . . When we remember the
+great literary advantages which Spain once possessed in the intellect
+and faith of her literary giants, we may well rejoice in the appearance
+among us of one of the greatest of that noble race in the person of
+Calderon, especially when introduced to us by a poet whose claim upon
+our consideration has been so emphatically made good by his own original
+productions as Denis Florence Mac-Carthy".
+
+
+
+
+THE SPANISH DRAMA
+
+Just ready, double columns, price 2s. 6d.,
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN,
+
+From the Spanish of Calderon,
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY,
+
+Author of The Voyage of St. Brendan, The Bell-Founder,
+Waiting for the May, etc.
+
+DUBLIN: W. B. KELLY, 8 GRAFTON STREET.
+
+
+BY THE SAME AUTHOR.
+
+In one vol. small 4to, double columns, with the Spanish text,
+beautifully printed by Whittingham, Price 7s. 6d.,
+
+THREE DRAMAS OF CALDERON,
+
+FROM THE SPANISH,
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
+
+From Ticknor's History of Spanish Literature.
+
+"It is, I think, one of the boldest attempts ever made in English verse.
+It is, too, as it seems to me, remarkably successful . . .
+
+"Nothing, I think, in the English language will give us so true an
+impression of what is most characteristic of the Spanish drama: perhaps
+I ought to say, of what is most characteristic of Spanish poetry
+generally".--tom. iii. pp. 461, 462.
+
+BERNARD QUARITCH, 15 PICCADILLY, LONDON.
+
+
+
+
+Transcriber's Notes.
+
+
+General. I have rendered instances of small capitals as all capitals.
+In most instances I have made no attempt to indicate here instances of
+italics in the original publication. Accents and other diacritical
+marks have also been dropt. However, where the original has an acute
+accent over the "e" in a past participle for poetical reasons, I have
+marked this with a grave accent (as in "learn`ed") to indicate the
+intended pronunciation. For a fully formatted version, with italics,
+extended characters, et cetera, please refer to the HTML version of
+this play, released by Project Gutenberg simultaneously with this plain
+text edition.
+
+General. Only the most obvious of printer's errors have been corrected
+in this electronic edition. Some inconsistent use of quotation marks
+and several forms of ellipses (with varying numbers of dots and spaces)
+have been retained as originally published. I have also retained the
+original's format of contractions, namely to include a space as in
+"I 'll" rather than "I'll."
+
+Play, General. Stage directions following lines of spoken text are
+typically right justified in the printed source. In this electronic
+edition they simply follow the line of spoken text.
+
+Play, General. In a few places, Denis Florence MacCarthy's (1817-1882)
+translation as published differs noticeably from a Spanish (or more
+properly, Castillano) text of the drama, published after this
+translation, available to this transcriber. I do not have access to the
+Spanish edition that Mr. MacCarthy used as the basis of his translation,
+so perhaps a better preserved version of Pedro Calderon de la Barca's
+(1600-1681) drama was discovered. Or perhaps Mr. MacCarthy used some
+poetic license in editing the drama. Some differences may be due to
+printer's errors. Whatever the reason, I have noted below these
+differences so that a reader comparing this e-book to a Spanish edition
+will not be confused about these omission, and think them caused by a
+transcription error of mine, or pages missing from the printed source.
+
+Act 1, Scene 2. Ovid's 'Remedy of Love' is referred to three times, but
+as 'Remedies of Love' on the third occasion. A Spanish text has
+"Remedio" the first time, and "Remedios" elsewhere. I have found
+references to the work as both 'Remedium Amoris' and 'Remedia Amoris.'
+
+Act 1, Scene 2. There is an apparent discrepancy in the play. Chloris
+is clearly present in the grove, and in "Persons" is listed as one of
+four priestesses of Diana, yet the lines "We three share;--'t is thy
+delight" and "For here three objects we behold" imply she is not part of
+the group of priestesses. There is no stage direction [such as:
+(Chloris sits behind a tree.] in the printed source, nor in a Spanish
+text of the play, to explain this. Perhaps (as may be guessed from the
+line "From their tender years go thither" in the previous scene) the
+character is an acolyte or novice priestess played by a child. She
+only appears in this scene.
+
+Act 1, Scene 2. "My blessings on your choice and you! / . . . Are
+nothing to a pretty face." A Spanish text gives Escarpin seventeen
+lines here, rather than five. The last dozen lines contain a story of a
+clever vixen and a comely partridge.
+
+Act 1, Scene 3. The line "Yes, God and Man is Christ" is not indented
+in the printed source, but logically should be, and is in a Spanish text
+of the play. I have indented it above.
+
+Act 1, Scene 3. The line "Why delay? Arrest them." in the printed
+source is shown as two lines ("Why delay? / Arrest them."), but this
+seems to be a printer's error as it breaks the asonante verse pattern.
+
+Act 1, Scene 3. In order to preserve the verse, I have indented the
+line "Why, why, O heavens!"
+
+Act 2, Scene 1. I have indented the line "What then?"
+
+Act 2, Scene 1. With the line "Clemency in fine had won," there is
+another apparent discrepancy in the play. Polemius is angry at
+Chrysanthus when the soldiers return in Act 1, Scene 3.
+
+Act 2, Scene 3. In the line "Here the jasmin doubly white," the word
+jasmine is spelt without an "e."
+
+Act 2, Scene 3. In Nisida's song, in the line "The bless`ed rapture of
+forgetting", the printed source has "blessed" without an accent on the
+second "e." Because this line is repeated twice more in the scene with
+the accent, I have added it to this first instance in the text above.
+
+Act 2, Scene 3. The printed source lists Escarpin as the speaker of the
+lines "My lord, oh! hearken / To my song once more." A Spanish text
+indicates that Nisida speaks here, as is only logical, so I have listed
+Nisida as speaker in the text above.
+
+Act 2, Scene 3. There seems to be a gap in the dialog after "Not
+myself, no aid is granted." A Spanish text has four additional lines
+here: [D.] Luego tu tan de su parte / Estas, que a ellos los ensalzas?
+/ [C.] Si; que he visto muchas cosas / Hoy en mi favor obradas.
+
+Act 3, Scene 1. In a Spanish text, after the line "I could listen to
+such nonsense?" Escarpin has five lines of monolog.
+
+Act 3, Scene 1. In a Spanish text the line "Whence did sound the
+voice?" is spoken by Chrysanthus, which would naturally agree with
+Polemius' reply to Chrysanthus immediately below. Also, just before
+this line, Chrysanthus says: Sin mi me ha dejado a mi.
+
+Act 3, Scene 1. In the line "The two lover saints of Heaven." the
+phrase "lover saints" is not hyphenated, although the same phrase is
+hyphenated just before the end of the play. The Spanish text has "Los
+dos amantes del cielo" in both places.
+
+Act 3, Scene 1. After the line "The two lover saints of Heaven." there
+are forty lines of dialog between Escarpin and Polemius. In typical
+Escarpine style, it contains a story. Here is a free translation: A
+man is on trial for killing his father and loving his mother. The judge
+berates the lawyer, "How dare you defend a man who has committed the
+worst possible crime." The lawyer replies, "I disagree, your Honor, for
+to kill his mother and love his father would, indeed, have been a worse
+crime."
+
+Act 3, Scene 2. There is a break in the asonante verse at the line
+"They the open country seek".
+
+Act 3, Scene 2. In the line "So part pagan and part christian", near
+the end of the scene, Christian is not capitalized in the printed
+source.
+
+Note 3. The scene actually ends on page 17 rather than 25 in the source
+publication. This page numbering problem also occurs in Note 12 and
+probably corresponds to a draught version of the publication--a detail
+not caught in the final editing. The last phrase of this note was
+actually printed: "the fu ll consonant rhyme." As no letters seem to
+logically fit in the empty space between "fu" and "ll," I have replaced
+this with the word "full" in the text above.
+
+Note 12. This refers to Note 5, which is actually on page 12 in the
+source publication, rather than page 21.
+
+Note 13. The Spanish text in the section of the drama noted is in
+five-lined stanzas. However, although Mr. MacCarthy's English generally
+follows that metre here, he does break the format in a several places.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus
+and Daria, by Pedro Calderon de la Barca
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12173 ***
diff --git a/12173-h.zip b/12173-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..1dca0d6
--- /dev/null
+++ b/12173-h.zip
Binary files differ
diff --git a/12173-h/12173-h.htm b/12173-h/12173-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..2b0e185
--- /dev/null
+++ b/12173-h/12173-h.htm
@@ -0,0 +1,6700 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content=
+"text/html; charset=us-ascii" />
+<title>The Two Lovers of Heaven, by Calderon,
+translated by D. F. MacCarthy</title>
+</head>
+<body bgcolor="white">
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and
+Daria, by Pedro Calderon de la Barca
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria
+ A Drama of Early Christian Rome
+
+Author: Pedro Calderon de la Barca
+
+Release Date: April 27, 2004 [EBook #12173]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LOVERS OF HEAVEN ***
+
+
+
+
+Produced by Dennis McCarthy
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<hr />
+<center>
+<h3>THE</h3>
+<h1>TWO LOVERS OF HEAVEN:</h1>
+<h2>CHRYSANTHUS AND DARIA.</h2>
+<h3><i>A Drama of Early Christian Rome.</i></h3>
+<h3>FROM THE SPANISH OF CALDERON.</h3>
+<h3><i>With Dedicatory Sonnets to</i><br />LONGFELLOW,</h3>
+<h5>ETC.</h5>
+<h5>BY</h5>
+<h2>DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.</h2>
+<h4><b>Por la Fe Morir&#233;.</b><br />
+<i>Calderon's Family Motto.</i></h4>
+<h3>DUBLIN:<br />JOHN F. FOWLER, 3 CROW STREET.</h3>
+<h3>LONDON:<br />JOHN CAMDEN HOTTEN, 74 and 75 PICCADILLY.</h3>
+<h3>1870.</h3>
+</center>
+<p><a name="contents" id="contents"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>Contents.</h2>
+<p><a href="#motto">Calderon's Family Motto</a><br />
+<a href="#sonnets">Dedicatory Sonnets to Longfellow</a><br />
+<a href="#pre-note">Prefatory Note</a><br />
+<a href="#intro">Introduction</a></p>
+<h3><a href="#play">The Two Lovers of Heaven</a></h3>
+<p>ACT THE FIRST<br />
+<a href="#a1s1">Scene I</a><br />
+<a href="#a1s2">Scene II</a><br />
+<a href="#a1s3">Scene III</a></p>
+<p>ACT THE SECOND<br />
+<a href="#a2s1">Scene I</a><br />
+<a href="#a2s2">Scene II</a><br />
+<a href="#a2s3">Scene III</a></p>
+<p>ACT THE THIRD<br />
+<a href="#a3s1">Scene I</a><br />
+<a href="#a3s2">Scene II</a><br />
+<a href="#a3s3">Scene III</a><br />
+<a href="#a3s4">Scene IV</a></p>
+<p><a href="#reviews">Reviews of Calderon's Dramas and Autos Translated by
+ D. F. MacCarthy</a><br />
+<a href="#translations">List of Calderon's Dramas and Autos Translated by
+ D. F. MacCarthy</a><br />
+<a href="#ads">Advertisements</a><br />
+[<a href="#note-2004">Transcriber's Notes</a>]</p>
+</center>
+<p><a name="motto" id="motto"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2><i>Calderon's Family Motto.</i></h2>
+<h3><b>"Por la Fe Morir&#233;".&#160; &#160; &#8212;&#160; &#160; <br />
+For the Faith welcome Death.</b></h3>
+</center>
+<hr width="10%" />
+<p>This motto is taken from the engraved coat of arms prefixed to an historical
+account of "the very noble and ancient house of Calderon de la
+Barca"&#8212;a rather scarce work which I have never seen alluded to in any
+account of the poet.&#160; The circumstances from which the motto was
+assigned to the family are given with some minuteness at pp. 56 and 57
+of the work referred to.&#160; It is enough to mention that the martyr who
+first used the expression was Don Sancho Ortiz Calderon de la Barca,
+a Commander of the Order of Santiago.&#160; He was in the service of the
+renowned king, Don Alfonso the Wise, towards the close of the thirteenth
+century, and having been taken prisoner by the Moors before Gibraltar,
+he was offered his life on the usual conditions of apostasy.&#160; But he
+ refused
+all overtures, saying: <i>"Pues mi Dios por mi muri&#242;, yo quiero morir
+por &#232;l",</i> a phrase which has a singular resemblance to the key note of
+ this
+drama.&#160; Don Ortiz Calderon was eventually put to death with great
+cruelty, after some alternations of good and bad treatment.&#160; See
+ <i>Descripcion,
+Armas, Origen, y Descendencia de la muy noble y antigua Casa
+de Calderon de la Barca,</i> etc., que Escrivi&#243; El Rmo. P. M. Fr. Phelipe
+de la Gandara, etc., Obra Postuma, que saca a luz Juan de Zu&#241;iga.&#160;
+Madrid, 1753.</p>
+<center>
+<h4>D. F. M. C.</h4>
+</center>
+<p><a name="sonnets" id="sonnets"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<p>TO</p>
+<h2>HENRY WADSWORTH LONGFELLOW,</h2>
+IN GRATEFUL RECOLLECTION OF SOME DELIGHTFUL DAYS SPENT WITH HIM AT
+<h3>ROME,</h3>
+<h3><i>This Drama is dedicated</i></h3>
+BY
+<h3>DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.</h3>
+<hr width="10%" />
+<h2>TO LONGFELLOW.</h2>
+<table>
+<tr><td align="center">
+<h4>I.</h4>
+</td></tr>
+<tr><td align="left">
+<font size="+3">P</font>ENSIVE within the Colosseum's walls<br />
+&#160; &#160; &#160; I stood with thee, O Poet of the West!&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; The day when each had been a welcome guest<br />
+&#160; &#160; &#160; In San Clemente's venerable halls:&#8212;<br />
+Ah, with what pride my memory now recalls<br />
+&#160; &#160; &#160; That hour of hours, that flower of all the rest,<br />
+&#160; &#160; &#160; When with thy white beard falling on thy
+ breast&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; That noble head, that well might serve as Paul's<br />
+In some divinest vision of the saint<br />
+&#160; &#160; &#160; By Raffael dreamed, I heard thee mourn the
+ dead&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; The martyred host who fearless there, though faint,<br />
+Walked the rough road that up to Heaven's gate led:<br />
+&#160; &#160; &#160; These were the pictures Calderon loved to paint<br />
+&#160; &#160; &#160; In golden hues that here perchance have fled.
+</td></tr>
+<tr><td>&#160;</td></tr>
+<tr><td align="center">
+<h4>II.</h4>
+</td></tr>
+<tr><td align="left">
+<font size="+3">Y</font>ET take the colder copy from my hand,<br />
+&#160; &#160; &#160; Not for its own but for
+T<font size="-2">HE</font> M<font size="-2">ASTER'S</font> sake,&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; Take it, as thou, returning home, wilt take<br />
+&#160; &#160; &#160; From that divinest soft Italian land<br />
+Fixed shadows of the Beautiful and Grand<br />
+&#160; &#160; &#160; In sunless pictures that the sun doth make&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; Reflections that may pleasant memories wake<br />
+&#160; &#160; &#160; Of all that Raffael touched, or Angelo
+ planned:&#8212;<br />
+As these may keep what memory else might lose,<br />
+&#160; &#160; &#160; So may this photograph of verse impart<br />
+&#160; &#160; &#160; An image, though without the native hues<br />
+Of Calderon's fire, and yet with Calderon's art,<br />
+&#160; &#160; &#160; Of what Thou lovest through a kindred Muse<br />
+&#160; &#160; &#160; That sings in heaven, yet nestles in the heart.
+</td></tr>
+<tr><td>&#160;</td></tr>
+<tr><td align="right">
+<h4>D. F. M. C.</h4>
+</td></tr>
+<tr><td align="left">
+<p><i>Dublin, August 24th, 1869.</i></p>
+</td></tr>
+</table>
+</center>
+<p><a name="pre-note" id="pre-note"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>PREFATORY NOTE.</h2>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE PROFESSOR OF POETRY AT OXFORD AND THE AUTOS SACRAMENTALES OF
+ CALDERON.</h3>
+</center>
+<hr width="10%" />
+<p>Although the Drama here presented to the public is not an <i>Auto,</i> the
+ present
+may be a not inappropriate occasion to draw the attention of all candid readers
+to the remarks of the Professor of Poetry at Oxford on the <i>Autos
+ Sacramentales</i>
+of Calderon&#8212;remarks founded entirely on the volume of translations from
+ these
+<i>Autos</i> published by me in
+1867,<a name="aster" id="aster"></a><a href="#aster-note">*</a>
+although not mentioned by name, as I conceive
+in fairness it ought to have been, by Sir F. H. Doyle in his printed
+Lectures.<a name="dagger" id="dagger"></a><a href="#dagger-note">&#8224;</a></p>
+<p>In his otherwise excellent analysis of <i>The Dream of Gerontius,</i> Sir F.
+ H. Doyle
+is mistaken as to any direct impression having been made upon the mind of Dr.
+Newman in reference to it by the <i>Autos</i> of Calderon.&#160; So late as
+ March 3, 1867,
+in thanking me for the volume made use of by Sir F. H. Doyle, Dr. Newman
+implies that up to that period he had not devoted any particular attention even
+to this most important and unique development of Spanish religious poetry.&#160;
+The only complete <i>Auto</i> of Calderon that had previously appeared in
+ English&#8212;my
+own translation of <i>The Sorceries of Sin,</i> had, indeed, been in his hands
+ from
+1859, and I wish I could flatter myself that it had in any way led to the
+production of a master-piece like <i>The Dream of Gerontius.</i>&#160; But I
+ cannot
+indulge that delusion.&#160; Dr. Newman had internally and externally too many
+sources of inspiration to necessitate an adoption even of such high models as
+the Spanish <i>Autos.</i>&#160; Besides, <i>The Dream of Gerontius</i> is no
+ more an <i>Auto</i> than
+<i>Paradise Lost,</i> or the <i>Divina Comm&#233;dia.</i>&#160; In these, only
+ real personages, spiritual
+and material, are represented, or monsters that typified human passions, but
+did not personify them.&#160; In the <i>Autos</i> it is precisely the
+ reverse.&#160; Rarely do
+actual beings take part in the drama, and then only as personifications of the
+predominant vices or passions of the individuals whose names they bear.&#160;
+ Thus
+in my own volume, Belshazzar is not treated so much as an historical
+character, but rather as the personification of the pride and haughtiness of a
+voluptuous king.&#160; In <i>The Divine Philothea,</i> in the same volume, there
+ are no
+actual beings whatever, except <i>The Prince of Light</i> and <i>The Prince of
+ Darkness</i>
+or <i>The Demon.</i>&#160; In truth, there is nothing analogous to a Spanish
+ <i>Auto</i>
+in English original poetry.&#160; The nearest approach to it, and the only one,
+ is <i>The
+Prometheus Unbound</i> of Shelley.&#160; There, indeed, <i>The Earth, Ocean, The
+ Spirits
+of the Hours, The Phantasm of Jupiter, Demogorgon,</i> and <i>Prometheus</i>
+ himself,
+read like the <i>Personas</i> of a Spanish <i>Auto,</i> and the poetry is worthy
+ the
+resemblance.&#160; The <i>Autos Sacramentales</i> differ also, not only in
+ degree but in
+kind from every form of Mystery or Morality produced either in England or
+on the Continent.&#160; But to return to the lecture by Sir F. H. Doyle.&#160;
+ Even in
+smaller matters he is not accurate.&#160; Thus he has transcribed incorrectly
+from my Introduction the name of the distinguished commentator on the
+<i>Autos</i> of Calderon and their translator into German&#8212;Dr.
+ Lorinser.&#160; This
+Sir F. H. Doyle has printed throughout his lecture 'Lorinzer'.&#160; From
+ private
+letters which I have had the honour of receiving from this learned writer,
+ there
+can be no doubt that the form as originally given by me is the right one.&#160;
+With these corrections the lecture of Sir F. H. Doyle may be quoted as a
+valuable testimony to the extraordinary poetic beauty of these <i>Autos</i>
+ even in
+a translation.</p>
+<blockquote>
+<center>
+<b>Lecture III.</b>&#8212;<i>Dr. Newman's Dream of Gerontius.</i>
+</center>
+<p>"It is probable, indeed, that the first idea of composing such a dramatic
+work may have been suggested to Dr. Newman by the <i>Autos Sacramentales</i>
+of Spain, and especially by those of the illustrious Calderon; but, so far as I
+can learn, he has derived hardly anything from them beyond the vaguest
+hints, except, indeed, the all-important knowledge, that a profound religious
+feeling can represent itself, and that effectively, in the outward form of
+a play.&#160; I may remark that these Spanish <i>Autos</i> of Calderon
+ constitute
+beyond all question a very wonderful and a very original school of poetry, and I
+am not without hope that, when I know my business a little better, we may
+examine them impartially together.&#160; Nay, even as it is, Calderon stands so
+indisputably at the head of all Catholic religious dramatists, among whom Dr.
+Newman has recently enrolled himself, that perhaps it may not be out of place to
+inquire for a moment into his poetical methods and aims, in order that we
+may then discover, if we can, how and why the disciple differs from his
+ master.&#160;
+Now there is a great conflict of opinion as to the precise degree of
+merit which these particular Spanish dramas possess.&#160; Speaking as an
+ ignorant
+man, I should say, whilst those who disparage them seem rather hasty
+in their judgments, and not so well informed as could be wished, still the
+kind of praise which they receive from their most enthusiastic admirers
+puzzles and does not instruct us.</p>
+<p>"Taking for example, the great German authority on this point, Dr.
+Lorinzer [Lorinser], as our guide, we see his poet looming dimly through a
+cloud of incense, which may embalm his memory, but certainly does not
+improve our eyesight.&#160; Indeed, according to him, any appreciation of
+ Calderon
+is not to be dreamt of by a Protestant".&#160; <i>Lectures,</i> pp. 109,
+ 110.</p>
+</blockquote>
+<p>With every respect for Sir F. H. Doyle, Dr. Lorinser says no such
+ thing.&#160;
+He was too well informed of what had been done in Germany on the same
+subject, before he himself undertook the formidable task of attempting a
+complete translation of all the <i>Autos</i> of Calderon, to have fallen into
+ such an
+error.&#160; Cardinal Diepenbrock, Archbishop of Breslau, who, in his <i>Das
+ Leben
+ein Traum</i> (an <i>Auto</i> quite distinct from the well known drama <i>La
+ Vida es
+Sue&#241;o</i>) first commenced this interesting labour in Germany, was of
+ course a
+Catholic.&#160; But Eichendorff and Braunfels, who both preceded Dr. Lorinser,
+were Protestants.&#160; Augustus Schlegel and Baron von Schack, who have
+written so profoundly and so truly on the <i>Autos,</i> are expressly referred
+ to by Dr.
+Lorinser, and it is superfluous to say that they too were Protestants.&#160; Sir F.
+H. Doyle, in using my translation of the passage which will presently be
+quoted, changes the word 'thoroughly' into 'properly', as if it were a more
+correct rendering of the original.&#160; Unfortunately, however, there is
+ nothing
+to represent either word in the German.&#160; Dr. Lorinser says, that by
+ <i>many,</i> not by
+all, Calderon cannot be enjoyed as much as he deserves, because a great
+number of persons best competent to judge of his merits are deficient in the
+knowledge of Catholic faith and Catholic theology which for the understanding
+of Calderon is indispensible&#8212;<i>"welche f&#252;r Calderons
+ Verst&#228;ndniss
+unerl&#228;sslich ist".</i>&#160; Sir F. H. Doyle says that to him these
+ <i>Autos</i> are not
+"incomprehensible at all" (p. 112), but then he understands them all the better
+for being a scholar and a churchman.</p>
+<blockquote>
+Sir F. H. Doyle thus continues his reference to Dr. Lorinser.&#160; "Even
+ learned
+critics", he says, "highly cultivated in all the niceties of &#230;sthetics, are
+deficient in the knowledge of Catholic faith and Catholic theology properly to
+understand Calderon" (<i>Lectures,</i> p. 110, taken from the Introduction to my
+ volume,
+p. 3).&#160; "Old traditions", continues Dr. Lorinzer, "which twine round the
+dogma like a beautiful garland of legends, deeply profound thoughts expressed
+here and there by some of the Fathers of the Church, are made use of
+with such incredible skill and introduced so appositely at the right place,
+that . . . . frequently it is not easy to guess the source from whence they have
+been derived" (<i>Lectures,</i> p. 111, taken from the Introduction to my
+ volume, p. 6).
+</blockquote>
+<p>This surely is unquestionably true, and the argument used by Sir F. H.
+Doyle to controvert it does not go for much.&#160; These <i>Autos,</i> no doubt,
+were, as he says, "composed in the first instance to gratify, and did gratify,
+the uneducated populace of Madrid".&#160; Yes, the crowds that listened
+delighted and entranced to these wonderful compositions, were, for the most
+part, "uneducated" in the ordinary meaning of that word.&#160; But in the
+special education necessary for their thorough enjoyment, the case was very
+different.&#160; It is not too much to say that, as the result of Catholic
+ training,
+teaching, intuition, and association, the least instructed of his Madrid
+ audience
+more easily understood Calderon's allusions, than the great majority of those
+who, reared up in totally different ideas, are able to do, even after much
+ labour
+and sometimes with considerable sympathy.&#160; Mr. Tennyson says that he
+ counts&#8212;</p>
+<center>
+<font size="-1">"The gray barbarian lower than the Christian child",</font>
+</center>
+<p>because the almost intuitive perceptions of a Christian child as to the
+ nature of
+God and the truths of Revelation, place it intellectually higher than even the
+mature intelligence of a savage.&#160; I mean no disrespect to Sir F. H. Doyle,
+ but I
+think that Calderon would have found at Madrid in the middle of the seventeenth
+century, and would find there to-day, in a Catholic boy of fifteen, a more
+intelligent and a better instructed critic on these points, than even the
+ learned
+professor himself.&#160; I shall make no further comments on Sir F. H. Doyle's
+Lecture, but give his remarks on Calderon's <i>Autos</i> to the end.</p>
+<blockquote>
+"At the same time", says Sir F. H. Doyle, "Dr. Lorinzer's knowledge of
+his subject is so profound, and his appreciation of his favourite author so
+keen, that for me, who am almost entirely unacquainted with this branch
+of literature, formally to oppose his views, would be an act of presumption,
+of which I am, as I trust, incapable.&#160; I may, however, perhaps be permitted
+to observe, that with regard to <i>the few pieces of this kind which in an
+ English
+dress I have read, whilst I think them not only most ingenious but also
+ surprisingly
+beautiful,</i> they do not strike me as incomprehensible at all.&#160; We must
+accept them, of course, as coming from the mind of a devout Catholic and
+Spanish gentleman, who belongs to the seventeenth century; but when once
+that is agreed upon, there are no difficulties greater than those which we
+might expect to find in any system of poetry so remote from our English
+habits of thought.&#160; There is, for instance, the <i>Divine Philothea,</i> in
+ other
+words, our human spirit considered as the destined bride of Christ.&#160; This
+sacred drama, we may well call it the swan-song of Calderon's extreme old
+age, is steeped throughout in a serene power and a mellow beauty of style,
+making it not unworthy to be ranked with that &#338;dipus Colon&#230;us which
+glorified the sun-set of his illustrious predecessor: but yet, Protestant as I
+am, I cannot discover that it is in the least obscure.&#160; Faith, Hope,
+ Charity,
+the Five Senses, Heresy, Judaism, Paganism, Atheism, and the like, which
+in inferior hands must have been mere lay figures, are there instinct with a
+ dramatic
+life and energy such as beforehand I could hardly have supposed possible.&#160;
+Moreover, in spite of Dr. Lorinzer's odd encomiums, each allegory as it
+rises is more neatly rounded off, and shows a finer grain, than any of the
+personifications of Spenser; so that the religious effect and the theological
+effect intended by the writer, are both amply produced&#8212;yes, produced upon
+us, his heretical admirers.&#160; Hence, even if there be mysterious treasures
+ of
+beauty below the surface, to which we aliens must remain blind for ever, this
+expression, which broke from the lips of one to whom I was eagerly reading
+[Mr. Mac-Carthy's translation of] the play, 'Why, in the original this
+must be as grand as Dante', tends to show that such merits as do come
+within our ken are not likely to be thrown away upon any fair-minded
+Protestant.&#160; Dr. Newman, as a Catholic, will have entered, I presume,
+more deeply still into the spirit of these extraordinary creations; his life,
+however, belongs to a different era and to a colder people.&#160; And thus,
+ however
+much he may have been directed to the choice of a subject by the old Mysteries
+and Moralities (of which these Spanish <i>Autos</i> must be taken as the
+final development and bright consummate flower), he has treated that subject,
+when once undertaken by him, entirely from his own point of view.&#160;
+'Gerontius' is meant to be studied and dwelt upon by the meditative
+ reader.&#160;
+The <i>Autos</i> of Calderon were got ready by perhaps the most accomplished
+playwright that ever lived, to amuse and stimulate a thronging southern
+population.&#160; 'Gerontius' is, we may perhaps say for Dr. Newman in the words
+ of
+Shelley,
+<center>
+<p><font size="-1">'The voice of his own soul<br />
+Heard in the calm of thought';</font></p>
+</center>
+whilst the conceptions of the Spanish dramatist burst into life with tumultuous
+music, gorgeous scenery, and all the pomp and splendour of the Catholic
+Church.&#160; No wonder therefore that our English <i>Auto,</i> though composed
+ with
+the same genuine purpose of using verse, and dramatic verse, to promote
+a religious and even a theological end, should differ from them in essence as
+well as in form.&#160; There is room however for both kinds in the wide
+empire of Poetry, and though Dr. Newman himself would be the first to cry
+shame upon me if I were to name him with Calderon even for a moment, still
+his Mystery of this most unmysterious age will, I believe, keep its honourable
+place in our English literature as an impressive, an attractive, and an original
+production"&#8212;pp. 109, 115.
+</blockquote>
+<hr width="10%" />
+<p>I may mention that the volume containing <i>Belshazzar's Feast,</i> and
+ <i>The
+Divine Philothea,</i> the <i>Auto</i> particularly referred to by Sir F. H.
+ Doyle,
+has been called <i>Mysteries of Corpus Christi</i> by the publisher.&#160; A not
+ inappropriate
+title, it would seem, from the last observations of the distinguished
+Professor.&#160; A third <i>Auto, The Sorceries of Sin,</i> is given in my
+ <i>Three Plays
+of Calderon,</i> now on sale by Mr. B. Quaritch, 15 Piccadilly, London.&#160;
+ <i>The Divine
+Philothea, The Sorceries of Sin,</i> and <i>Belshazzar's Feast</i> are the only
+ <i>Autos</i>
+of Calderon that have ever been translated either fully, or, with one
+exception, even partially into English.</p>
+<center>
+<h3>D. F. MAC-CARTHY.</h3>
+<p><font size="-1">74 Upper Gardiner Street, Dublin,<br />
+March 1, 1870.</font></p>
+</center>
+<hr width="50%" />
+<a name="aster-note" id="aster-note"></a>
+<p><font size="-1">* <i>AUTOS SACRAMENTALES:</i> <b>The Divine Philothea:
+Belshazzar's Feast.</b>&#160; Two Autos, from the Spanish of Calderon.&#160;
+With a Commentary from the German of Dr. Franz Lorinser.&#160;
+By Denis Florence Mac-Carthy, M.R.I.A.&#160; Dublin: James Duffy,
+15 Wellington Quay, and 22 Paternoster Row, London.&#160;
+[<a href="#aster">Return</a>]</font></p>
+<a name="dagger-note" id="dagger-note"></a>
+<p><font size="-1">&#8224; <b>Lectures delivered before the University of
+ Oxford,
+1868.</b>&#160; By Sir F. H. Doyle Bart., M.A., B.C L., Late Fellow of All
+ Souls',
+Professor of Poetry.&#160; London: Macmillan &amp; Co., 1869.&#160;
+[<a href="#dagger">Return</a>]</font></p>
+<p><a name="intro" id="intro"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>THE TWO LOVERS OF
+ HEAVEN.<sup><a name="one" id="one"></a><a href="#one-note">1</a></sup></h2>
+<hr width="10%" />
+<h3>INTRODUCTION.</h3>
+</center>
+<hr width="10%" />
+<p><img src="i.gif" align="left" alt="I" width="78" height="81" />N
+the <i>Teatro escogido de Don Pedro Calderon de la
+Barca</i> (1868), at present in course of publication by
+the Royal Academy of Madrid, Calderon's dramas,
+exclusive of the <i>autos sacramentales,</i> which do not
+form a part of the collection, are divided into eight classes.&#160;
+The seventh of these comprises what the editor calls mystical
+dramas, and those founded on the Legends or the Lives of
+Saints.&#160; The eighth contains the philosophical or purely ideal
+dramas.&#160; This last division, in which the editor evidently
+thinks the genius of Calderon attained its highest development,
+at least as far as the secular theatre is concerned, contains
+but two dramas, <i>The Wonder-working Magician,</i> and
+<i>Life's a Dream.</i>&#160; The mystical dramas, which form the seventh
+division, are more numerous, but of these five are at present
+known to us only by name.&#160; Those that remain are <i>Day-break
+in Copacabana, The Chains of the Demon, The Devotion of the
+Cross, The Purgatory of St. Patrick, The Sibyl of the East, The
+Virgin of the Sanctuary,</i> and <i>The Two Lovers of Heaven.</i>&#160; The
+editor, Sr. D. P. De La Escosura, seems to think it necessary to
+offer some apology for not including <i>The Two Lovers of Heaven</i>
+among the philosophical instead of the mystical dramas.&#160; He
+says: "There is a great analogy and, perhaps, resemblance between
+<i>El Magico Prodigioso</i> (The Wonder-working Magician),
+and <i>Los dos amantes del cielo</i> (The Two Lovers of Heaven);
+but in the second, as it seems to us, the purely mystical predominates
+in such a manner over the <i>philosophical,</i> that it does
+not admit of its being classified in the same group as the first
+(<i>El Magico Prodigioso</i>), and <i>La Vida es Sue&#241;o</i> (Life's a
+ Dream)".&#160;
+<i>Introduccion,</i> p. cxxxvii. note.&#160; Whether this distinction is
+well founded or not it is unnecessary to determine.&#160; It is sufficient
+for our purpose that it establishes the high position among
+the greatest plays of Calderon of the drama which is here presented
+to the English reader in the peculiar and always difficult
+versification of the original.&#160; Whether less philosophical or
+more mystical than <i>The Wonder-working Magician, The Two
+Lovers of Heaven</i> possesses a charm of its own in which its
+more famous rival seems deficient.&#160; In the admirable <i>Essay on
+the Genius of Calderon</i> (ch. ii. p. 34), with which Archbishop
+Trench introduces his spirited analysis of <i>La Vida es Sue&#241;o,</i> he
+refers to the group of dramas which forms, with one exception,
+the seventh and eighth divisions of the classification above
+referred to, and pays a just tribute to the superior merits of <i>Los
+dos amantes del cielo.</i>&#160; After alluding to the dramas, the argument
+of which is drawn from the Old Testament, and especially
+to <i>The Locks of Absalom,</i> which he considers the noblest specimen,
+he continues:&#160; "Still more have to do with the heroic
+martyrdoms and other legends of Christian antiquity, the victories
+of the Cross of Christ over all the fleshly and spiritual
+wickednesses of the ancient heathen world.&#160; To this theme,
+which is one almost undrawn upon in our Elizabethan drama,&#8212;Massinger's
+<i>Virgin Martyr</i> is the only example I remember,&#8212;he
+returns continually, and he has elaborated these plays with
+peculiar care.&#160; Of these <i>The Wonder-working Magician</i> is most
+celebrated; but others, as <i>The Joseph of Women, The Two
+Lovers of Heaven,</i> quite deserve to be placed on a level, if not
+higher than it.&#160; A tender pathetic grace is shed over this last,
+which gives it a peculiar charm.&#160; Then too he has occupied
+what one might venture to call the region of sacred mythology,
+as in <i>The Sibyl of the East,</i> in which the profound legends
+identifying the Cross of Calvary and the Tree of Life are wrought
+up into a poem of surpassing
+beauty".<sup><a name="two" id="two"></a><a href="#two-note">2</a></sup>&#160;
+An excellent German
+version of <i>Los dos amantes del cielo</i> is to be found in the
+second volume of the <i>Spanisches Theater,</i> by Schack, whose
+important work on Dramatic Art and Literature in Spain, is still
+untranslated into the language of that country,&#8212;a singular
+neglect, when his later and less elaborate work, <i>Poesie and Kunst
+der Araber in Spanien und Sicilien</i> (Berlin, 1865), has already
+found an excellent Spanish interpreter in Don Juan Valera, two
+volumes of whose <i>Poesia y Arte de los Arabes en Espa&#241;a y
+Sicilia</i> (Madrid, 1868), I was fortunate enough to meet with
+during a recent visit to Spain.</p>
+<p>The story of SS. Chrysanthus and Daria (<i>The Two Lovers of
+Heaven</i>), whose martyrdom took place at Rome A.D. 284, and
+whose festival occurs on the 25th of October, is to be found in
+a very abridged form in the <i>Legenda Aurea</i> of Jacobus de
+Voragine, c. 152.&#160; The fullest account, and that which Calderon
+had evidently before him when writing <i>The Two Lovers of
+Heaven,</i> is given by Surius in his great work, <i>De Probatis
+Sanctorum Vitis,</i> October, p. 378.&#160; This history is referred to by
+Villegas at the conclusion of his own condensed narrative in the
+following passage, which I take from the old English version of
+his <i>Lives of Saints,</i> by John Heigham, anno 1630.</p>
+<p>"The Church doth celebrate the feast of SS. Chrisanthus and
+Daria, the 25th of October, and their death was in the year of
+our Lord God 284, in the raigne of Numerianus, Emperor.&#160;
+The martyrdom of these saints was written by Verinus and
+Armenius, priests of St. Stephen, Pope and Martyr: Metaphrastes
+enlarged it somewhat more.&#160; St. Damasus made certain
+eloquent verses in praise of these saints, and set them on their
+tombe.&#160; There is mention of them also in the Romaine Martirologe,
+and in that of Usuardus: as also in the 5. tome of
+Surius; in Cardinal Baronius, and Gregory of Turonensis", p. 849.</p>
+<p>A different abridgment of the story as given by Surius, is to
+be found in Ribadeneyra's <i>Flos Sanctorum</i> (the edition before me
+being that of <i>Barcelona,</i> 1790, t. 3. p. 304).&#160; It concludes with
+the same list of authorities, which, however, is given with more
+precision.&#160; The old English translation by W. P. Esq., second
+edition: London, 1730, p. 369, gives them thus:</p>
+<p>"Surius in his fifth tome, and Cardinal Baronius in his <i>Annotations
+upon the Martyrologies,</i> and in the second tome of his
+<i>Annals,</i> and St. Gregory of Tours in his <i>Book of the Glory of
+the Martyrs,</i> make mention of the Saints Chrysanthus and Daria".</p>
+<p>The following is taken from Caxton's <i>Golden Legende,</i> or
+translation of the <i>Legenda Aurea</i> of Jacobus de Voragine.&#160; I
+have transcribed from the following edition, which is thus
+described in the <i>Colophon:</i></p>
+<p>"The legende named in latyn <i>Legenda Aurea,</i> that is to say
+in englyshe <i>the golden legende,</i> For lyke as golde passeth all
+other metalles, so this boke excedeth all other bokes".&#160; "Finyshed
+the xxvii daye of August, the yere of our lord M. CCCCC.
+XXVII, the xix yere of the regne of our souverayne lord
+Kynge Henry the eyght.&#160; Imprynted at London in Flete Strete
+at the Sygne of the Sonne by Wynkyn de Worde".</p>
+<p>In the following extract the spelling is somewhat modernised,
+and a few obsolete words are omitted.</p>
+<center>
+<p>"The Life of Saynt Crysant and Saynte Daria".<br />
+Fo. cc. lxxxv.</p>
+</center>
+<p>"Here followeth the lyfe of Saynt Crysaunt, and fyrst of his
+name.&#160; And of Saynte Daria, and of her name.</p>
+<p>"Of Crysaunt is said as growen and multyplyed of God.&#160; For
+when his father would have made hym do sacrifyce to the
+idols, God gave to hym force and power to contrary and gaynsay
+his father, and yield himself to God.&#160; Daria is sayd of dare
+to give, for she gave her to two thynges.&#160; Fyrst will to do evil,
+when she had will to draw Crysaunt to sacrifyce to the idols.&#160;
+And after she gave her to good will when Crysaunt had converted
+her to Almighty God.</p>
+<p>"Crysaunt was son of a ryght noble man that was named
+Polymne.&#160; And when his father saw that his son was taught in
+the faith of Jesu Chryst, and that he could not withdraw him
+therefrom, and make him do sacrifyce to the idols, he
+commanded that he should be closed in a stronge hold and put to
+hym five maidens for to seduce him with blandyshynge and
+fayre wordes.&#160; And when he had prayed God that he should
+not be surmounted with no fleshly desyre, anon these maydens
+were so overcome with slepe, that they myght not take neither
+meat ne drinke as long as they were there, but as soon as they
+were out, they took both meat and drinke.&#160; And one Daria, a
+noble and wise virgin of the goddess Vesta, arrayed her nobly
+with clothes as she had been a goddess, and prayed that she
+myght be letten enter in to Crysant and that she would restore
+him to the idols and to his father.&#160; And when she was come
+in, Crysant reproved her of the pride of her vesture.&#160; And she
+answered that she had not done it for pride but for to draw him
+to do sacrifyce to the idols and restore him to his father.&#160; And
+then Crysant reproved her because she worshipped them as gods.&#160;
+For they had been in their times evil and sinners.&#160; And Daria
+answered, the philosophers called the elements by the names of
+men.&#160; And Crysant said to her, if one worship the earth as a
+goddess, and another work and labour the earth as a churl or
+ploughman, to whom giveth the earth most?&#160; It is plain that
+it giveth more to the ploughman than to him that worshippeth
+it.&#160; And in like wise he said of the sea and of the other
+elements.&#160; And then Crysant and Daria converted to him, coupled
+them together by the grace of the Holy Ghost, and feigned to
+be joined by carnal marriage, and converted many others to our
+Lord.&#160; For Claudian, who had been one of their persecutors,
+they converted to the faith of our Lord, with his wife and children
+and many other knights.&#160; And after this Crysant was
+enclosed in a stinking prison by the commandment of Numerian,
+but the stink turned anon into a right sweet odour and savour.&#160;
+And Daria was brought to the bordel, but a lion that was in the
+amphitheatre came and kept the door of the bordel.&#160; And then
+there was sent thither a man to befoul and corrupt the virgin, but
+anon he was taken by the lion, and the lion began to look at
+the virgin like as he demanded what he should do with the
+caitiff.&#160; And the virgin commanded that he should do him no
+hurt but let him go.&#160; And anon he was converted and ran
+through the city, and began to cry that Daria was a goddess.&#160;
+And then hunters were sent thither to take the lion.&#160; And they
+anon fell down at the feet of the virgin and were converted by
+her.&#160; And then the provost commanded them to make a great
+fire within the entrance of the bordel, so that the lion should be
+brent with Daria.&#160; And the lion considering this thing, felt
+dread, and roaring took leave of the virgin, and went whither he
+would without hurting of any body.&#160; And when the provost
+had done to Crysant and Daria many diverse torments, and might
+not grieve them, at the last they without compassion were put
+in a deep pit, and earth and stones thrown on them.&#160; And so
+were consecrated martyrs of Christ".</p>
+<p>With regard to the exact year in which the martyrdom of
+SS. Chrysanthus and Daria took place, it may be mentioned
+that in the valuable <i>Vies des Saints,</i> Paris, 1701 (republished
+in 1739), where the whole legend undergoes a very critical
+examination, the generally received date, A.D. 284, is considered
+erroneous.&#160; The reign of the emperor Numerianus (A.D.
+283-284), in which it is alleged to have occurred, lasted but eight
+months, during which period no persecution of the Christians is
+recorded.&#160; The writer in the work just quoted (Adrien Baillet)
+conjectures that the martyrdom of these saints took place in
+the reign of Valerian, and not later than the month of August,
+257, "s' il est vray que le pape Saint Etienne qui mourut alois
+avoit donn&#233; ordre qu' on recueill&#238;t les actes de leur
+martyre"&#8212;<i>Les Vies des Saints,</i> Paris, 1739, t. vii. p. 385.</p>
+<hr width="50%" />
+<a name="one-note" id="one-note"></a>
+<p><sup>1</sup>
+<i>Los dos amantes del cielo: Crisanto y Daria.</i>&#160; Comedias de Don Pedro
+Calderon de la Barca.&#160; Por Don Juan Eugenio Hartzenbusch.&#160; Madrid,
+ 1865,
+tomo 3, p. 234.&#160; [<a href="#one">Return</a>]</p>
+<a name="two-note" id="two-note"></a>
+<p><sup>2</sup>
+It may be added to what Dr. Trench has so well said, that Calderon's
+<i>auto,</i> "El arbol del mejor Fruto" (<i>The Tree of the choicest Fruit</i>),
+ is founded
+on the same sublime theme.&#160; It is translated into German by Lorinser, under
+the title of "Der Baum der bessern Frucht", Breslau,
+1861.&#160; [<a href="#two">Return</a>]</p>
+<p><a name="play" id="play"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>THE TWO LOVERS OF HEAVEN.</h2>
+<hr width="40%" />
+<h4>PERSONS.</h4>
+<table><tr><td align="left">
+<b>Numerianus,</b> Emperor of Rome.<br />
+<b>Polemius,</b> Chief Senator.<br />
+<b>Chrysanthus,</b> his son.<br />
+<b>Claudius,</b> cousin of Chrysanthus.<br />
+<b>Aurelius,</b> a Roman general.<br />
+<b>Carpophorus,</b> a venerable priest.<br />
+<b>Escarpin,</b> servant of Chrysanthus.
+<table><tr><td align="left">
+<b>Daria,</b><br />
+<b>Cynthia,</b><br />
+<b>Nisida,</b><br />
+<b>Chloris,</b><br />
+</td><td>
+<font size="7">}</font></td>
+<td>Priestesses of Diana.
+</td></tr></table>
+<i>Two spirits.<br />
+Angels.<br />
+Soldiers, servants, people, music, etc.</i>
+</td></tr></table>
+<p></p>
+<hr width="10%" />
+<p><b>Scene:</b>&#160; Rome and its environs.</p>
+<p><a name="a1s1" id="a1s1"></a></p>
+<hr width="40%" />
+<h3>ACT THE FIRST.</h3>
+<p><b>Scene I.</b>&#8212;<i>A Room in the house of Polemius at Rome.</i></p>
+</center>
+<p><i>Chrysanthus is seen seated near a writing table on which are several
+ books: he is reading a small volume with deep attention.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Ah! how shallow is my mind!<br />
+How confined! and how restricted!<sup><a name="three" id="three"></a><a
+ href="#three-note">3</a></sup><br />
+Ah! how driftless are my words!<br />
+And my thoughts themselves how driftless!<br />
+Since I cannot comprehend,<br />
+Cannot pierce the secrets hidden<br />
+In this little book that I<br />
+Found by chance with others mingled.<br />
+I its meaning cannot reach,<br />
+Howsoe'er my mind I rivet,<br />
+Though to this, and this alone,<br />
+Many a day has now been given.<br />
+But I cannot therefore yield,<br />
+Must not own myself outwitted:&#8212;<br />
+No; a studious toil so great<br />
+Should not end in aught so little.<br />
+O'er this book my whole life long<br />
+Shall I brood until the riddle<br />
+Is made plain, or till some sage<br />
+Simplifies what here is written.<br />
+For which end I 'll read once more<br />
+Its beginning.&#160; How my instinct<br />
+Uses the same word with which<br />
+Even the book itself beginneth!&#8212;<br />
+"In the beginning was the Word" . .<sup><a name="four" id="four"></a><a
+ href="#four-note">4</a></sup><br />
+If in language plain and simple<br />
+Word means speech, how then was <i>it</i><br />
+In the beginning?&#160; Since a whisper<br />
+Presupposes power to breathe it,<br />
+Proves an earlier existence,<br />
+And to that anterior Power<br />
+Here the book doth not bear witness.<br />
+Then this follows: "And the Word<br />
+Was with God"&#8212;nay more, 't is written,<br />
+"And the Word was God: was with Him<br />
+In the beginning, and by <b>Him</b> then<br />
+All created things were made<br />
+And without Him naught was finshed":&#8212;<br />
+Oh! what mysteries, what wonders,<br />
+In this tangled labyrinthine<br />
+Maze lie hid! which I so many<br />
+Years have studied, with such mingled<br />
+Aid from lore divine and human<br />
+Have in vain tried to unriddle!&#8212;<br />
+"In the beginning was the Word".&#8212;<br />
+Yes, but when was this beginning?<br />
+Was it when Jove, Neptune, Pluto<br />
+Shared the triple zones betwixt them,<br />
+When the one took to himself<br />
+Heaven supreme, one hell's abysses,<br />
+And the sea the third, to Ceres<br />
+Leaving earth, the ever-wing&#233;d<br />
+Time to Saturn, fire to Ph&#339;bus,<br />
+And the air to Jove's great sister?<sup><a name="five" id="five"></a><a
+ href="#five-note">5</a></sup>&#8212;<br />
+No, it could not have been then,<br />
+For the fact of their partition<br />
+Shows that heaven and earth then <i>were,</i><br />
+Shows that sea and land existed:&#8212;<br />
+The beginning then must be<br />
+Something more remote and distant:<br />
+He who has expressly said<br />
+<i>The beginning,</i> must have hinted<br />
+At the primal cause of all things,<br />
+At the first and great beginning,<br />
+All things growing out of <b>Him,</b><br />
+He himself the pre-existent:&#8212;<br />
+Yes, but then a new beginning<br />
+Must we seek for this beginner,<br />
+And so on <i>ad infinitum;</i><br />
+Since if I, on soaring pinion<br />
+Seek from facts to rise to causes,<br />
+Rising still from where I had risen,<br />
+I will find at length there is<br />
+No beginning to the beginning,<br />
+And the inference that time<br />
+Somehow <i>was,</i> ere time existed,<br />
+And that that which ne'er begun<br />
+Ne'er can end, is plain and simple.<br />
+But, my thought, remain not here,<br />
+Rest not in those narrow limits,<br />
+But rise up with me and dare<br />
+Heights that make the brain grow dizzy:&#8212;<br />
+And at once to enter there,<br />
+Other things being pretermitted,<br />
+Let us venture where the mind,<br />
+As the darkness round it thickens,<br />
+Almost faints as we resume<br />
+What this mystic scribe has written.<br />
+"And the Word", this writer says,<br />
+"Was made flesh!"&#160; Ah! how can <i>this</i> be?<br />
+Could the Word that in the beginning<br />
+Was with God, was God, was gifted<br />
+With such power as to make all things,<br />
+Could it be made flesh?&#160; In pity,<br />
+Heavens! or take from me at once<br />
+All the sense that you have given me,<br />
+Or at once on me bestow<br />
+Some intelligence, some glimmer<br />
+Of clear light through these dark shadows:&#8212;<br />
+Deity, unknown and hidden,<br />
+God or Word, whate'er thou beest,<br />
+Of Thyself the great beginner,<br />
+Of Thyself the end, if, Thou<br />
+Being Thyself beyond time's sickle,<br />
+Still in time the world didst fashion,<br />
+If Thou 'rt life, O living spirit,<br />
+If Thou 'rt light, my darkened senses<br />
+With Thy life and light enkindle!&#8212;<br />
+<i>(The voices of two spirits are heard from within, one at each side.)</i></p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+Hear, Chrysanthus . . .</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Listen . . .</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Two<br />
+Voices, if they are not instincts,<br />
+Shadows without soul or body,<br />
+Which my fancy forms within me,<br />
+Are contending in my bosom<br />
+Each with each at the same instant.<br />
+<i>(Two figures appear on high, one clothed in a dark robe dotted with stars;
+ the other in a bright and beautiful mantle: Chrysanthus does not see them, but
+ in the following scene ever speaks to himself.)</i></p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+What this crabbed text here meaneth<br />
+By the Word, is plain and simple,<br />
+It is Jove to whose great voice<br />
+Gods and men obedient listen.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Jove, it must be Jove, by whom<br />
+Breath, speech, life itself are given.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+What the holy Gospel means<br />
+By the Word, is that great Spirit<br />
+Who was in Himself for ever,<br />
+First, last, always self-existent.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Self-existent! first and last!<br />
+Reason cannot grasp that dictum.</p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+In the beginning of the world<br />
+Jove in heaven his high throne fix&#233;d,<br />
+Leaving less imperial thrones<br />
+To the other gods to fill them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Yes, if <i>he</i> could not alone<br />
+Rule creation unassisted.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+God was God, long, long before<br />
+Earth or heaven's blue vault existed,<br />
+He was in Himself, ere He<br />
+Gave to time its life and mission.</p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+Worship only pay to Jove,<br />
+God o'er all our gods uplifted.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+Worship pay to God alone,<br />
+He the infinite, the omniscient.</p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+He doth lord the world below.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+He is Lord of Heaven's high kingdom.</p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+Shun the lightnings of his wrath.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+Seek the waves of his forgiveness.&#160; [<i>The Figures disappear.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! what darkness, what confusion,<br />
+In myself I find here pitted<br />
+'Gainst each other!&#160; Spirits twain<br />
+Struggle desperately within me,<br />
+Spirits twain of good and ill,&#8212;<br />
+One with gentle impulse wins me<br />
+To believe, but, oh! the other<br />
+With opposing force resistless<br />
+Drives me back to doubt: Oh! who<br />
+Will dispel these doubts that fill me?</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>within</i>).<br />
+Yes, Carpophorus must pay<br />
+For the trouble that this gives me.&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Though these words by chance were spoken<br />
+As an omen I 'll admit them:<br />
+Since Carpophorus (who in Rome<br />
+Was the most renowned, most gifted<br />
+Master in all science), now<br />
+Flying from the emperor's lictors,<br />
+Through suspect of being a Christian,<br />
+In lone deserts wild and dismal<br />
+Lives a saintly savage life,<br />
+He will give to all my wishes<br />
+The solution of these doubts:&#8212;<br />
+And till then, O restless thinking<br />
+Torture me and tease no more!<br />
+Let me live for that!&#160; [<i>His voice gradually rises.</i></p>
+<p><b>Escarpin</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Within
+ there<br />
+My young master calls.</p>
+<p><b>Claudius</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />All enter.<br />
+(<i>Enter Polemius, Claudius, Aurelius, and Escarpin</i>).</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+My Chrysanthus, what afflicts thee?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Canst thou have been here, my father?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+No, my son, 't was but this instant<br />
+That I entered here, alarmed<br />
+By the strange and sudden shrillness<br />
+Of thy voice; and though I had<br />
+On my hands important business,<br />
+Grave and weighty, since to me<br />
+Hath the Emperor transmitted<br />
+This decree, which bids me search<br />
+Through the mountains for the Christians<br />
+Hidden there, and specially<br />
+For Carpophorus, their admitted<br />
+Chief and teacher, for which cause<br />
+I my voice too thus uplifted&#8212;<br />
+"Yes, Carpophorus must pay<br />
+For the trouble that this gives me"&#8212;<br />
+I left all at hearing thee.&#8212;<br />
+Why so absent? so bewildered?<br />
+What 's the reason?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Sir, 't is
+ naught.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Whom didst thou address?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Here
+ sitting<br />
+I was reading to myself,<br />
+And perchance conceived some image<br />
+I may have addressed in words<br />
+Which have from my memory flitted.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+The grave sadness that o'erwhelms thee<br />
+Will, unless it be resisted,<br />
+Undermine thy understanding,<br />
+If thou hast it still within thee.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+'T is a loud soliloquy,<br />
+'T is a rather audible whisper<br />
+That compels one's friends to hasten<br />
+Full of fear to his assistance!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Well, excitement may . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Oh! cease;<br />
+That excuse will scarce acquit thee,<br />
+Since when one 's alone, excitement<br />
+Is a flame that 's seldom kindled.<br />
+I am pleased, well pleased to see thee<br />
+To the love of books addicted,<br />
+But then application should not<br />
+To extremes like this be driven,<br />
+Nor should letters alienate thee<br />
+From thy country, friends, and kinsmen.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+A young man by heaven so favoured,<br />
+With such rare endowments gifted,<br />
+Blessed with noble birth and valour,<br />
+Dowered with genius, rank, and riches,<br />
+Can he yield to such enthralment,<br />
+Can he make his room a prison,<br />
+Can he waste in idle reading<br />
+The fair flower of his existence?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Dost thou not remember also<br />
+That thou art my son?&#160; Bethink thee<br />
+That the great Numerianus,<br />
+Our good emperor, has given me<br />
+The grand government of Rome<br />
+As chief senator of the city,<br />
+And with that imperial burden<br />
+The whole world too&#8212;all the kingdoms,<br />
+All the provinces subjected<br />
+To its varied, vast dominion.<br />
+Know'st thou not, from Alexandria,<br />
+From my native land, my birth-place,<br />
+Where on many a proud escutcheon<br />
+My ancestral fame is written,<br />
+That he brought me here, the weight<br />
+Of his great crown to bear with him,<br />
+And that Rome upon my entry<br />
+Gave to me a recognition<br />
+That repaid the debt it owed me,<br />
+Since the victories were admitted<br />
+Which in glorious alternation<br />
+By my sword and pen were given her?<br />
+Through what vanity, what folly,<br />
+Wilt thou not enjoy thy birth-right<br />
+As my son and heir, indulging<br />
+Solely in these idle whimseys?&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, the state in which you see me,<br />
+This secluded room, this stillness,<br />
+Do not spring from want of feeling,<br />
+Or indifference to your wishes.<br />
+'T is my natural disposition;<br />
+For I have no taste to mingle<br />
+In the vulgar vain pursuits<br />
+Of the courtier crowds ambitious.<br />
+And if living to myself here<br />
+More of true enjoyment gives me,<br />
+Why would you desire me seek for<br />
+That which must my joys diminish?<br />
+Let this time of sadness pass,<br />
+Let these hours of lonely vigil,<br />
+Then for fame and its applauses,<br />
+Which no merit of my own,<br />
+But my father's name may bring me.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Would it not, my son, be fitter<br />
+That you should enjoy those plaudits<br />
+In the fresh and blooming spring-time<br />
+Of your life, and to hereafter<br />
+Leave the loneliness and vigil?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Let me tell a little story<br />
+Which will make the whole thing simple:&#8212;<br />
+A bad painter bought a house,<br />
+Altogether a bad business,<br />
+For the house itself was bad:<br />
+He however was quite smitten<br />
+With his purchase, and would show it<br />
+To a friend of his, keen-witted,<br />
+But bad also: when they entered,<br />
+The first room was like a kitchen,<br />
+Black and bad:&#8212;"This room, you see, sir,<br />
+Now is bad, but just permit me<br />
+First to have it whitewashed over,<br />
+Then shall my own hand with pictures<br />
+Paint the walls from floor to ceiling,<br />
+Then you 'll see how bright 't will glisten".&#8212;<br />
+To him thus his friend made answer,<br />
+Smiling archly: "Yes, 't will glisten,<br />
+But if you would paint it first,<br />
+And then whitewash o'er the pictures,<br />
+The effect would be much better".&#8212;<br />
+Now 's the time for you, my lord,<br />
+To lay on the shining pigment:<br />
+On that brilliant ground hereafter<br />
+Will the whitewash fall more fitly,<br />
+For, in fine, the poorest painting<br />
+Is improved by time's slow finger.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, I say, that in obedience<br />
+To your precepts, to your wishes,<br />
+I will strive from this day forward<br />
+So to act, that you will think me<br />
+Changed into another being.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Claudius, my paternal instinct<br />
+Makes me fear Chrysanthus' sadness,<br />
+Makes we tremble that its issue<br />
+May result in total madness.<br />
+Since thou art his friend and kinsman<br />
+Both combined, make out, I pray thee,<br />
+What occasions this bewitchment,<br />
+To the end that I may break it:<br />
+And my promise now I give thee,<br />
+That although I should discover<br />
+Love's delirious dream delicious<br />
+May be at the root,&#8212;most likely<br />
+At his age the true suspicion,&#8212;<br />
+It shall not disturb or grieve me.<br />
+Nay, since I am doomed to witness<br />
+His dejection, it will glad me<br />
+To find out that so it springeth.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Once a high priest of Apollo<br />
+Had two nephews soft and silly,<br />
+More than silly, wretched creatures,<br />
+More than wretched, doltish drivels;<br />
+And perceiving from experience<br />
+How love smartens up its victims,<br />
+He but said to them this only,<br />
+"Fall in love at least, ye ninnies".&#8212;<br />
+Thus, though not in love, sir, now,<br />
+I 'll be bound he 'll be so quickly,<br />
+Merely to oblige you.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />This<br />
+Is not quite as I would wish it,<br />
+For when anything has happened,<br />
+The desire to know it, differs<br />
+From the wish it so should happen.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+I, my lord, my best assistance<br />
+Offer thee to strive and fathom<br />
+From what cause can have arisen<br />
+Such dejection and such sadness;<br />
+This henceforth shall be my business<br />
+To divert him and distract him.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Such precisely are my wishes:<br />
+And since now I am forced to go<br />
+In obedience to the mission<br />
+Sent me by Numerianus,<br />
+'Mid the wastes to search for Christians,<br />
+In my absence, Claudius,<br />
+Most consoling thoughts 't will give me,<br />
+To remember that thou watchest<br />
+O'er Chrysanthus.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />From this
+ instant<br />
+Until thy return, I promise<br />
+Not to leave his side.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Aurelius
+ . . .</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+My good lord.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Art sure thou
+ knowest<br />
+In this mountain the well-hidden<br />
+Cave wherein Carpophorus dwelleth?</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Him I promise to deliver<br />
+To thy hands.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Then lead the
+ soldiers<br />
+Stealthily and with all quickness<br />
+To the spot, for all must perish<br />
+Who are there found hiding with him:&#8212;<br />
+For the care with which, ye Heavens!<br />
+I uphold the true religion<br />
+Of the gods, their faith and worship,<br />
+For the zeal that I exhibit<br />
+In thus crushing Christ's new law,<br />
+Which I hate with every instinct<br />
+Of my soul, oh! grant my guerdon<br />
+In the cure of my son's illness!&#160; [<i>Exeunt Polemius and Aurelius.</i></p>
+<p><b>Claudius</b> (<i>to Escarpin</i>).<br />
+Go and tell my lord Chrysanthus<br />
+That I wish he would come with me<br />
+Forth to-day for relaxation.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Relaxation! just say whither<br />
+Are we to go forth to get it;<br />
+Of that comfort I get little&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Outside Rome, Diana's temple<br />
+On the Salarian way uplifteth<br />
+Its majestic front: the fairest<br />
+Of our Roman maids dwell in it:<br />
+'T is the custom, as thou knowest,<br />
+That the loveliest of Rome's children<br />
+Whom patrician blood ennobles,<br />
+From their tender years go thither<br />
+To be priestesses of the goddess,<br />
+Living there till 't is permitted<br />
+They should marry: 't is the centre<br />
+Of all charms, the magic circle<br />
+Drawn around a land of beauty&#8212;<br />
+Home of deities&#8212;Elysium!&#8212;<br />
+And as great Diana is<br />
+Goddess of the groves, her children<br />
+Have to her an altar raised<br />
+In the loveliest cool green thicket.<br />
+Thither, when the evening falleth,<br />
+And the season is propitious,<br />
+Various squadrons of fair nymphs<br />
+Hasten: and it is permitted<br />
+Gallant youths, unmarried also,<br />
+As an escort to go with them.<br />
+There this evening will I lead him.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Well, I doubt that your prescription<br />
+Is the best: for fair recluses,<br />
+Whose sublime pursuits, restricted<br />
+To celestial things, make even<br />
+The most innocent thought seem wicked,<br />
+Are by no means likely persons<br />
+To divert a man afflicted<br />
+With this melancholy madness:<br />
+Better take him into the thickest<br />
+Throng of Rome, there flesh and bone<br />
+Goddesses he 'll find, and fitter.&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Ah! you speak but as the vulgar:<br />
+Is it not the bliss of blisses<br />
+To adore some lovely being<br />
+In the ideal, in the distance,<br />
+Almost as a vision?&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Yes;<br />
+'T is delightful; I admit it,<br />
+But there 's good and better: think<br />
+Of the choice that once a simple<br />
+Mother gave her son: she said:<br />
+"Egg or rasher, which will I give thee?"<br />
+And he said: "The rasher, mother,<br />
+But with the egg upon it, prithee".<br />
+"Both are best", so says the proverb.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Well, if tastes did n't sometimes differ,<br />
+What a notable mistake<br />
+Providence would have committed!<br />
+To adore thee, sweetest Cynthia, [<i>aside</i><br />
+Is the height of all my wishes:<br />
+As it well may be, for <i>am</i> I<br />
+Worthy, worship even to give her?&#160; [<i>Exeunt.</i></p>
+<p><a name="a1s2" id="a1s2"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene the Second</b><br />
+<i>A Wood near Rome.</i></p>
+</center>
+<p>(<i>Enter</i> <b>Nisida</b> <i>and</i> <b>Chloris,</b> <i>the latter with a
+ lyre</i>).</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Have you brought the instrument?</p>
+<p><b>Chloris.</b><br />
+Yes.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Then give it me,
+ for here<br />
+In this tranquil forest sphere,<br />
+Where the boughs and blossoms blent,<br />
+Ruby blooms and emerald stems,<br />
+Round about their radiance fling,<br />
+Where the canopy of spring<br />
+Breathes of flowers and gleams with gems,<br />
+Here I wish that air to play,<br />
+Which to words that Cynthia wrote<br />
+I have set&#8212;a simple note.</p>
+<p><b>Chloris.</b><br />
+And the song, se&#241;ora, say,<br />
+What 's the theme?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />A touching
+ strain,&#8212;<br />
+How a nightingale in a grove<br />
+Singing sweetly of his love,<br />
+Sang its pleasure and its pain.</p>
+<p><i>Enter</i> <b>Cynthia</b> (<i>reading in a book</i>).</p>
+<p><b>Cynthia</b> (<i>to herself</i>).<br />
+Whilst each alley here discloses<br />
+Youthful nymphs, who as they pass<br />
+To Diana's shrine, the grass<br />
+Turn to beds of fragrant roses,&#8212;<br />
+Where the interlac&#233;d bars<br />
+Of these woods their beauty dowers<br />
+Seem a verdant sky of flowers&#8212;<br />
+Seem an azure field of stars.<br />
+I shall here recline and read<br />
+(While they wander through the grove)<br />
+Ovid's <i>Remedy of Love.</i></p>
+<p><b>Nisida</b> (<i>to Chloris</i>).<br />
+Hear the words and air.</p>
+<p><b>Chloris.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Proceed.</p>
+<p><b>Nisida</b> (<i>singing</i>).<br />
+O nightingale, whose sweet exulting strain<br />
+Tells of thy triumphs to the listening grove,<br />
+Thou fill'st my heart with envy and with pain.<br />
+But no; but no; for if thou sing'st of love,<br />
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain.</p>
+<p><b>Cynthia</b> (<i>advancing</i>).<br />
+What a charming air!&#160; To me<br />
+What an honour!&#160; From this day<br />
+I may well be vain, as they<br />
+May without presumption be,<br />
+Who, despite their numerous slips,<br />
+Find their words can please the ear,<br />
+Who their rugged verses hear<br />
+Turn to music on thy lips.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+'T is thine own genius, not my skill,<br />
+That produces this effect;<br />
+For, without it, I suspect,<br />
+Would my voice sound harsh and shrill,<br />
+And my lute's strings should be broken<br />
+With a just and wholesome rigour,<br />
+For presuming to disfigure<br />
+What thy words so well have spoken.<br />
+Whither wert thou wending here?</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Through the quiet wood proceeding,<br />
+I the poet's book was reading,<br />
+When there fell upon my ear,<br />
+Soft and sweet, thy voice: its power,<br />
+Gentle lodestone of my feet,<br />
+Brought me to this green retreat&#8212;<br />
+Led me to this lonely bower:<br />
+But what wonder, when to listen<br />
+To thy sweetly warbled words<br />
+Ceased the music of the birds&#8212;<br />
+Of the founts that glide and glisten?<br />
+May I hope that, since I came<br />
+Thus so opportunely near,<br />
+I the gloss may also hear?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+I will sing it, though with shame.</p>
+<p>(<i>Sings</i>)<br />
+Sweet nightingale, that from some echoing grot<br />
+Singest the rapture of thy love aloud,<br />
+Singest with voice so joyous and so proud,<br />
+All unforgetting thou mayst be forgot,<br />
+Full of thyself and of thy happy lot!<br />
+Ah! when thou trillest that triumphant strain<br />
+To all the listening lyrists of the grove,<br />
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!<br />
+But no; but no; for if thou sing'st of love.<br />
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!</p>
+<p><i>Enter</i> <b>Daria.</b></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Ah! my Nisida, forbear,<br />
+Ah! those words forbear to sing,<br />
+Which on zephyr's wanton wing<br />
+Thou shouldst waft not on the air.<br />
+All is wrong, how sweet it be,<br />
+That the vestal's thoughts reprove:<br />
+What is jealousy? what is love?<br />
+That they should be sung by thee?<br />
+Think this wood is consecrated<br />
+To Diana's service solely,<br />
+Not to Venus: it is holy.<br />
+Why then wouldst thou desecrate it<br />
+With thy songs?&#160; Does 't not amaze<br />
+Thee thyself&#8212;this strangest thing&#8212;<br />
+In Diana's grove to sing<br />
+Hymns of love to Cupid's praise?<br />
+But I need not wonder, no,<br />
+That thou 'rt so amused, since I<br />
+Here see Cynthia with thee.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Why<br />
+Dost thou say so?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I say so<br />
+For good cause: in books profane<br />
+Thou unceasingly delightest,<br />
+Verse thou readest, verse thou writest,<br />
+Of their very vanity vain.<br />
+And if thou wouldst have me prove<br />
+What I say to thy proceeding,<br />
+Tell me, what 's this book thou 'rt reading?</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+'T is <i>The Remedy of Love.</i><br />
+Whence thou mayst perceive how weak<br />
+Is thy inference, thy deduction<br />
+From my studious self-instruction;<br />
+Since the patient who doth seek<br />
+Remedies to cure his pain<br />
+Shows by this he <i>would</i> grow better;&#8212;<br />
+For the slave who breaks his fetter<br />
+Cannot surely love his chain.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+This, though not put quite so strong,<br />
+Was involved in the conclusion<br />
+Of my lay: Love's disillusion<br />
+Was the burden of my song.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Remedies and disillusions,<br />
+Seek ye both beneath one star?<br />
+Ah! if so, you are not far<br />
+From its pains and its confusions:<br />
+For the very fact of pleading<br />
+Disillusion, shows that thou<br />
+'Neath illusion's yoke doth bow,&#8212;<br />
+And the patient who is needing<br />
+Remedies doth prove that still<br />
+The sharp pang he doth endure,<br />
+For there 's no one seeks a cure<br />
+Ere he feels that he is ill:&#8212;<br />
+Therefore to this wrong proceeding<br />
+Grieved am I to see ye clinging&#8212;<br />
+Seeking <i>thou</i> thy cure in singing&#8212;<br />
+<i>Thou</i> thy remedy in reading.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Casual actions of this class<br />
+That are done without intention<br />
+Of a second end, to mention<br />
+Here were out of place: I pass<br />
+To another point: There 's no one<br />
+Who <i>with</i> genius, or denied it,&#8212;<br />
+Dowered with mind, but has applied it<br />
+Some especial track to go on:<br />
+This variety suffices<br />
+For its exercise and action,<br />
+Just as some by free attraction<br />
+Seek the virtues and the vices;&#8212;<br />
+This blind instinct, or this duty,<br />
+We three share;&#8212;'t is <i>thy</i> delight<br />
+Nisida to sing,&#8212;to write<br />
+<i>Mine,</i>&#8212;and <i>thine</i> to adore thy beauty.<br />
+Which of these three occupations<br />
+Is the best&#8212;or those that need<br />
+Skill and labour to succeed,<br />
+Or thine own vain contemplations?&#8212;<br />
+Have I not, when morning's rays<br />
+Gladdened grove and vale and mountain,<br />
+Seen thee in the crystal fountain<br />
+At thyself enamoured gaze?<br />
+Wherefore, once again returning<br />
+To our argument of love,<br />
+Thou a greater pang must prove,<br />
+If from thy insatiate yearning<br />
+I infer a cause: the spell<br />
+Lighter falls on one who still,<br />
+To herself not feeling ill,<br />
+Would in other eyes seem well.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Ah! so far, so far from me<br />
+Is the wish as vain as weak&#8212;<br />
+(Now my virtue doth not speak,<br />
+Now but speaks my vanity),<br />
+Ah! so far, I say, my breast<br />
+Turns away from things of love,<br />
+That the sovereign hand of Jove,<br />
+Were it to attempt its best,<br />
+Could no greater wonder work,<br />
+Than that I, Daria, should<br />
+So be changed in mind and mood<br />
+As to let within me lurk<br />
+Love's minutest, smallest seed:&#8212;<br />
+Only upon one condition<br />
+Could I love, and that fruition<br />
+Then would be my pride indeed.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+What may that condition be?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+When of all mankind, I knew<br />
+One who felt a love so true<br />
+As to give his life for me,<br />
+Then, until my own life fled,<br />
+Him, with gratitude and pride,<br />
+Were I sure that so he died,<br />
+I would love though he were dead.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Poor reward for love so great<br />
+Were that tardy recollection,<br />
+Since, it seems, for thy affection<br />
+He, till life is o'er, must wait.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Soars thy vanity so high?<br />
+Thy presumption is above<br />
+All belief: be sure, for love<br />
+No man will be found to die.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Why more words then? love must be<br />
+In my case denied by heaven:<br />
+Since my love cannot be given<br />
+Save to one who 'll die for me.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Thy ambition is a thing<br />
+So sublime, what <i>can</i> be said?&#8212;<br />
+Better I resumed and read,<br />
+Better, Nisida, thou shouldst sing,<br />
+This disdain so strange and strong,<br />
+This delusion little heeding.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Yes, do thou resume thy reading,<br />
+I too will resume my song.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+I, that I may not renew<br />
+Such reproaches, whilst you sing,<br />
+Whilst you read, in this clear spring<br />
+Thoughtfully myself shall view.</p>
+<p><b>Nisida</b> <i>sings.</i><br />
+O nightingale, whose sweet exulting strain<br />
+Tells of thy triumphs to the listening grove,<br />
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!&#8212;<br />
+But no, but no, for if thou sing'st of love<br />
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!</p>
+<p><i>Enter</i> <b>Chrysanthus, Claudius,</b> <i>and</i> <b>Escarpin.</b></p>
+<p><b>Claudius,</b> <i>to Chrysanthus.</i><br />
+Does not the beauty of this wood,<br />
+This tranquil wood, delight thee?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Yes:<br />
+Here nature's lord doth dower and bless<br />
+The world in most indulgent mood.<br />
+Who could believe this greenwood here<br />
+For the first time has blessed mine eyes?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+It is the second Paradise,<br />
+Of deities the verdant sphere.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is more, this green and grassy glade<br />
+Whither our careless steps have strolled,<br />
+For here three objects we behold<br />
+Equally fair by distance made.<br />
+Of these that chain our willing feet,<br />
+There yonder where the path is leading,<br />
+One is a lady calmly reading,<br />
+One is a lady singing sweet,<br />
+And one whose rapt though idle air<br />
+Gives us to understand this truth&#8212;<br />
+A woman blessed with charms and youth,<br />
+Does quite enough in being fair.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+You are quite right in that, I 've seen<br />
+Beauties enough of that sort too.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+If of the three here given to view,<br />
+The choice were thine to choose between,<br />
+Which of them best would suit thy taste?<br />
+Which wouldst thou make thy choice of, say?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I do not know: for in one way<br />
+They so with equal gifts are graced,<br />
+So musical and fair and wise,<br />
+That while one captivates the mind,<br />
+One works her witcheries with the wind,<br />
+And one, the fairest, charms our eyes.<br />
+The one who sings, it seems a duty,<br />
+Trusting her sweet voice, to think sweet,<br />
+The one who reads, to deem discreet,<br />
+The third, we judge but by her beauty:<br />
+And so I fear by act or word<br />
+To wrong the three by judging ill,<br />
+Of one her charms, of one her skill,<br />
+And the intelligence of the third.<br />
+For to choose <i>one</i> does wrong to two,<br />
+But if I so presumed to dare . . .</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Which would it be?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />The one that 's
+ fair.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+My blessings on your choice and you!<br />
+That 's my opinion in the case,<br />
+'T is plain at least to my discerning<br />
+That in a woman wit and learning<br />
+Are nothing to a pretty face.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Chloris, quick, take up the lyre,<br />
+For a rustling noise I hear<br />
+In this shady thicket near:<br />
+Yes, I 'm right, I must retire.<br />
+Swift as feet can fly I 'll go.<br />
+For these men that here have strayed<br />
+Must have heard me while I played.&#160; [<i>Exeunt Nisida and Chloris.</i></p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+One of them I think I know.<br />
+Yes, 't is Claudius, as I thought,<br />
+Now he has a chance: I 'll see<br />
+If he cares to follow me,<br />
+Guessing rightly what has brought<br />
+Me to-day unto the grove:&#8212;<br />
+Ah! if love to grief is leading<br />
+Of what use to me is reading<br />
+In the <i>Remedies of Love?</i>&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Daria</b> (<i>to herself</i>).<br />
+In these bowers by trees o'ergrown,<br />
+Here contented I remain,<br />
+All companionship is vain,<br />
+Save my own sweet thoughts alone:&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Dear Chrysanthus, your election<br />
+Was to me both loss and gain,<br />
+Gave me pleasure, gave me pain:&#8212;<br />
+It seemed plain to my affection<br />
+(Being in love) your choice should fall<br />
+On the maid of pensive look,<br />
+Not on her who read the book:<br />
+But your praise made up for all.<br />
+And since each has equal force,<br />
+My complaint and gratulation,<br />
+Whilst with trembling expectation<br />
+I pursue my own love's course,<br />
+Try your fortune too, till we<br />
+Meet again.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Confused I
+ stay,<br />
+Without power to go away,<br />
+Spirit-bound, my feet not free.<br />
+From the instant that on me,<br />
+As a sudden beam might dart,<br />
+Flashed that form which Phidian art<br />
+Could not reach, I 've known no rest.&#8212;<br />
+Babylon is in my breast&#8212;<br />
+Troy is burning in my heart.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Strange that I should feel as you,<br />
+That one thought should fire us two,<br />
+I too, sir, have lost my senses<br />
+Since I saw that lady.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Who,<br />
+Madman! fool! do you speak of? <i>you!</i><br />
+Dare to feel those griefs of mine!&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+No, sir, yours I quite resign,<br />
+Would I could my own ones too!&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Leave me, or my wrath you 'll rue;<br />
+Hence! buffoon: by heaven I swear it,<br />
+I will kill you else.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />I
+ go:&#8212;<br />
+For if you address her, oh!<br />
+Could my jealous bosom bear it?&#160; [<i>aside</i> [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>to Daria</i>).<br />
+If my boldness so may dare it,<br />
+I desire to ask, se&#241;ora,<br />
+If thou art this heaven's Aurora,<br />
+If the goddess of this fountain,<br />
+If the Juno of this mountain,<br />
+If of these bright flowers the Flora,<br />
+So that I may rightly know<br />
+In what style should speak to thee<br />
+My hushed voice . . .&#160; but pardon me<br />
+Now I would not thou said'st <i>so.</i><br />
+Looking at thee now, the glow<br />
+Of thy beauty so excelleth,<br />
+Every charm so plainly telleth<br />
+Thou Diana's self must be;<br />
+Yes, Diana's self is she,<br />
+Who within her grove here dwelleth.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+If, before you spoke to me,<br />
+You desired my name to know,<br />
+I in <i>your</i> case act not so,<br />
+Since I speak, whoe'er you be,<br />
+Forced, but most unwillingly<br />
+(As to listening heaven is plain)<br />
+To reply:&#8212;a bootless task<br />
+Were it in me, indeed, to ask,<br />
+Since, whoe'er you be, my strain<br />
+Must be one of proud disdain.<br />
+So I pray you, cavalier,<br />
+Leave me in this lonely wood,<br />
+Leave me in the solitude<br />
+I enjoyed ere you came here.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sweetly, but with tone severe,<br />
+Thus my error you reprove&#8212;<br />
+That of asking in this grove<br />
+What your name is: you 're so fair,<br />
+That, whatever name you bear,<br />
+I must tell you of my love.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Love! a word to me unknown,<br />
+Sounds so strangely in my ears,<br />
+That my heart nor feels nor hears<br />
+Aught of it when it has flown.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Then there is no rashness shown<br />
+In repeating it once more,<br />
+Since to hear or to ignore<br />
+Suits alike your stoic coldness.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Yes, the speech, but not the boldness<br />
+Of the speaker I pass o'er,<br />
+For this word, whate'er it be,<br />
+When it breaks upon my ear,<br />
+Quick 't is gone, although I hear.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+You forget it?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Instantly.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What! love's sweetest word! ah, me!<br />
+Canst forget the mightiest ray<br />
+Death can dart, or heaven display?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Yes, for lightning, entering where<br />
+Naught resists, is lost in air.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+How? what way?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Well, in this
+ way:<br />
+If two doors in one straight line<br />
+Open lie, and lightning falls,<br />
+Then the bolt between the walls<br />
+Passes through, and leaves no sign.<br />
+So 't is with this word of thine;<br />
+Though love be, which I do n't doubt,<br />
+Like heaven's bolt that darts about,<br />
+Still two opposite doors I 've here,<br />
+And what enters by one ear<br />
+By the other ear goes out.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+If this lightning then darts through<br />
+Where no door lies open wide<br />
+To let it pass at the other side,<br />
+Must not fire and flame ensue?<br />
+This being so, 't is also true<br />
+That the fire of love that flies<br />
+Into my heart, in flames must rise,<br />
+Since without its feast of fire<br />
+The fatal flash cannot retire,<br />
+That has entered by the eyes.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+If to what I said but now<br />
+You had listened, I believe<br />
+You would have preferred to leave<br />
+Still unspoken love's vain vow.<br />
+This you would yourself allow.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What then was it?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />I do n't
+ know:<br />
+Something 't was that typified<br />
+My presumption and my pride.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Let me know it even so.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+That in me no love could grow<br />
+Save for one who first would die<br />
+For my love.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />And death being
+ past,<br />
+Would he win your love at last?&#8212;</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Yes, on that he might rely.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Then I plight my troth that I<br />
+Will to that reward aspire,&#8212;<br />
+A poor offering at the fire<br />
+By those beauteous eyes supplied.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+But as you have not yet died,<br />
+Pray do n't follow me, but retire.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+In what bosom, at one moment,<br />
+Oh! ye heavens! e'er met together<sup><a name="six" id="six"></a><a
+ href="#six-note">6</a></sup><br />
+Such a host of anxious troubles?<br />
+Such a crowd of boding terrors?<br />
+Can I be the same calm student<br />
+Who awhile ago here wended?<br />
+To a miracle of beauty,<br />
+To a fair face now surrendered,<br />
+I scarce know what brought me hither,<br />
+I my purpose scarce remember.<br />
+What bewitchment, what enchantment,<br />
+What strange lethargy, what frenzy<br />
+Can have to my heart, those eyes<br />
+Such divine delirium sent me?<br />
+What divinity, desirous<br />
+That I should not know the endless<br />
+Mysteries of the book I carry,<br />
+In my path such snares presenteth,<br />
+Seeking from these serious studies<br />
+To distract me and divert me?<br />
+But what 's this I say?&#160; One passion<br />
+Accidentally developed,<br />
+Should not be enough, no, no,<br />
+From myself myself to sever.<br />
+If the violence of one star<br />
+Draws me to a deity's service,<br />
+It compels not; for the planets<br />
+Draw, but force not, the affections.<br />
+Free is yet my will, my mind too,<br />
+Free is still my heart: then let me<br />
+Try to solve more noble problems<br />
+Than the doubts that love presenteth.<br />
+And since Claudius, the new Clytie<sup><a name="seven" id="seven"></a><a
+ href="#seven-note">7</a></sup><br />
+Of the sun, whose golden tresses<br />
+Lead him in pursuit, her footsteps<br />
+Follows through the wood, my servant<br />
+Having happily too departed,<br />
+And since yonder rocks where endeth<br />
+The dark wood in savage wildness<br />
+Must be the rude rustic shelter<br />
+Of the Christians who fled thither,<br />
+I 'll approach them to endeavour<br />
+To find there Carpophorus:&#8212;<br />
+He alone, the wise, the learn&#233;d,<br />
+Can my understanding rescue<br />
+From its night-mare dreams and guesses.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><a name="a1s3" id="a1s3"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene III.</b>&#160; <i>The extremity of the wood:<br />
+wild rocks with the entrance to a cave.<br />
+Carpophorus comes forth from the cave, but is for a while unseen by Chrysanthus,
+ who enters.</i></p>
+</center>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What a labyrinthine thicket<br />
+Is this place that I have entered!<br />
+Nature here takes little trouble,<br />
+Letting it be seen how perfect<br />
+Is the beauty that arises<br />
+Even from nature's careless efforts:<br />
+Deep within this darksome grotto<br />
+Which no sunbeam's light can enter,<br />
+I shall penetrate: it seemeth<br />
+As if until now it never<br />
+Had been trod by human footsteps.<br />
+There where yonder marge impendeth<br />
+O'er a streamlet that swift-flying<br />
+Carries with it the white freshness<br />
+Of the snows that from the mountains<br />
+Ever in its waves are melted,<br />
+Stands almost a skeleton;<br />
+The sole difference it presenteth<br />
+To the tree-trunks near it is,<br />
+That it moves as well as trembles,<br />
+Slow and gaunt, a living corse.<br />
+Oh! thou venerable elder<br />
+Who, a reason-gifted tree,<br />
+Mid mere natural trees here dwelleth.&#8212;</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Wo! oh! wo is me!&#8212;a Roman!<br />
+(<i>At seeing Chrysanthus, he attempts to fly.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Though a Roman, do not dread me:<br />
+With no evil end I seek thee.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Then what wouldst thou have, thou gentle<br />
+Roman youth? for thou hast silenced<br />
+My first fears even by thy presence.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is to ask, what now I ask thee,<br />
+Of the rocks that in this desert<br />
+Gape for ever open wide<br />
+In eternal yawns incessant,<br />
+Which is the rough marble tomb<br />
+Of a living corse interred here?<br />
+Which of these dark caves is that<br />
+In whose gloom Carpophorus dwelleth?<br />
+'T is important I speak with him.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Then, regarding not the perils,<br />
+I will own it.&#160; I myself<br />
+Am Carpophorus.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Oh! let me,<br />
+Father, feel thy arms enfold me.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+To my heart: for as I press thee,<br />
+How, I know not, the mere contact<br />
+Brings me back again the freshness<br />
+And the greenness of my youth,<br />
+Like the vine's embracing tendrils<br />
+Twining round an aged tree:<br />
+Gallant youth, who art thou? tell me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Father, I am called Chrysanthus,<br />
+Of Polemius, the first member<br />
+Of the Roman senate, son.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+And thy purpose?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />It
+ distresses<br />
+Me to see thee standing thus:<br />
+On this bank sit down and rest thee.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Kindly thought of; for, alas!<br />
+I a tottering wall resemble:<br />
+At the mouth of this my cave<br />
+Let us then sit down together.&#160; [<i>They sit down.</i><br />
+What now wouldst thou have, Sir Stranger?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, as long as I remember,<br />
+I have felt an inclination<br />
+To the love of books and letters.<br />
+In my casual studies lately<br />
+I a difficulty met with<br />
+That I could not solve, and knowing<br />
+No one in all Rome more learn&#233;d<br />
+Than thyself (thy reputation<br />
+Having with this truth impressed me)<br />
+I have hither come to ask thee<br />
+To explain to me this sentence:<br />
+For I cannot understand it.<br />
+'T is, sir, in this book.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Pray, let me<br />
+See it then.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />'T is at the
+ beginning;<br />
+Nay, the sentence that perplexes<br />
+Me so much is <i>that.</i></p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Why, these<br />
+Are the Holy Gospels!&#160; Heavens!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What! you kiss the book?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />And press
+ it<br />
+To my forehead, thus suggesting<br />
+The profound respect with which<br />
+I even touch so great a treasure.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why, what <i>is</i> the book, which I<br />
+By mere accident selected?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+'T is the basis, the foundation<br />
+Of the Scripture Law.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />I tremble<br />
+With an unknown horror.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Why?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Deeper now I would not enter<br />
+Into the secrets of a book<br />
+Which are magic spells, I 'm certain.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+No, not so, but vital truths.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+How can <i>that</i> be, when its verses<br />
+Open with this line that says<br />
+(A beginning surely senseless)<br />
+"In the beginning was the Word,<br />
+And it was with God": and <i>then</i> it<br />
+Adds: this Word itself was God;<br />
+Then unto the Word reverting,<br />
+Says explicitly that <b>It</b><br />
+"Was made flesh"?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />A truth most
+ certain:<br />
+For this first evangelist<br />
+Here to us our God presenteth<br />
+In a twofold way: the first<br />
+As being God, as Man the second.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+God and Man combined together?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Yes, in one eternal Person<br />
+Are both natures joined together.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Then, for this is what more presses<br />
+On my mind, can that same Word<br />
+When it was made flesh, be reckoned<br />
+God?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Yes, God and Man is
+ Christ<br />
+Crucified for our transgressions.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Pray explain this wondrous problem.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+He is God, because He never<br />
+Was created: He is the Word,<br />
+For, besides, He was engendered<br />
+By the Father, from both whom<br />
+In eternal due procession<br />
+Comes the Holy Ghost, three Persons,<br />
+But one God, thrice mystic emblem!&#8212;<br />
+In the Catholic faith we hold<br />
+In one Trinity one God dwelleth,<br />
+And that in one God is also<br />
+One sole Trinity, ever bless&#233;d,<br />
+Which confounds not the three Persons,<br />
+Nor the single substance severs.<br />
+One is the person of the Father,<br />
+One the Son's, beloved for ever,<br />
+One, the third, the Holy Ghost's.<br />
+But though three, you must remember<br />
+That in the Father, and in the Son,<br />
+And in the Holy Ghost . . .</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Unheard of<br />
+Mysteries these!</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />There 's but one
+ God,<br />
+Equal in the power exerted,<br />
+Equal in the state and glory;<br />
+For . . .</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />I listen, but I
+ tremble.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+The eternal Father is<br />
+Limitless, even so unmeasured<br />
+And eternal is the Son,<br />
+And unmeasured and eternal<br />
+Is the Holy Ghost; but then<br />
+Three eternities are not meant here,<br />
+Three immensities, no, but One,<br />
+Who is limitless and eternal.<br />
+For though increate the three,<br />
+They are but one Uncreated.<br />
+First the Father was not made,<br />
+Or created, or engendered;<br />
+Then engendered was the Son<br />
+By the Father, not created;<br />
+And the Spirit was not made<br />
+Or created, or engendered<br />
+By the Father or the Son,<br />
+But proceeds from both together.<br />
+This is God's divinity<br />
+Viewed as God alone, let 's enter<br />
+On the human aspect.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Stay:<br />
+For so strange, so unexpected<br />
+Are the things you say, that I<br />
+Need for their due thought some leisure.<br />
+Let me my lost breath regain,<br />
+For entranced, aroused, suspended,<br />
+Spell-bound your strong reasons hold me.<br />
+Is there then but one sole God<br />
+In three Persons, one in essence,<br />
+One in substance, one in power,<br />
+One in will?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />My son, 't is
+ certain.</p>
+<p>(<i>Enter Aurelius and Soldiers.</i>)</p>
+<p><b>Aurelius</b> <i>to the Soldiers.</i><br />
+Yonder is the secret cavern<br />
+Of Carpophorus, at its entrance<br />
+See him seated with another<br />
+Reading.</p>
+<p><b>A Soldier.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Why delay?&#160;
+ Arrest them.</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Recollect Polemius bade us,<br />
+When we seized them, to envelope<br />
+Each one's face, that so, the Christians,<br />
+Their accomplices and fellows,<br />
+Should not know or recognize them.</p>
+<p><b>A Soldier.</b><br />
+You 're our prisoners.<br />
+[<i>A veil is thrown over the head of each.</i>]</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />What! base wretches
+ . . .</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Gag their mouths.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />But then I am
+ . . .</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Come, no words: now tie together<br />
+Both their hands behind their backs.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why I am . . .</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Oh! sacred
+ heaven!<br />
+Now my wished-for day has come.</p>
+<p><b>A Voice from Heaven.</b><br />
+No, not yet, my faithful servant:&#8212;<br />
+I desire the constancy<br />
+Of Chrysanthus may be tested:&#8212;<br />
+Heed not him, as for thyself,<br />
+In this manner I preserve thee.&#160; [<i>Carpophorus disappears.</i></p>
+<p>(<i>Enter Polemius.</i>)</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+What has happened?</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Oh! a
+ wonder.&#8212;<br />
+We Carpophorus arrested,<br />
+And with him this other Christian;<br />
+Both we held here bound and fettered,<br />
+When from out our hands he vanished.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+By some sorcery 't was effected,<br />
+For those Christians use enchantments,<br />
+And then miracles pretend them.</p>
+<p><b>A Soldier.</b><br />
+See, a crowd of them there flying<br />
+To the mountains.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Intercept
+ them,<br />
+And secure the rabble rout;<br />
+This one I shall guard myself here:&#8212; [<i>Exeunt Aurelius and
+ soldiers.</i><br />
+Miserable wretch! who art thou?<br />
+Thus that I may know thee better,<br />
+Judging from thy face thy crimes,<br />
+I unveil thee.&#160; Gracious heaven!<br />
+My own son!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Oh! heavens! my
+ father!</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Thou with Christians here detected?<br />
+Thou here in their caverns hidden?<br />
+Thou a prisoner?&#160; Wherefore, wherefore,<br />
+O immense and mighty Jove,<br />
+Are thy angry bolts suspended?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T was to solve a certain doubt<br />
+Which some books of thine presented,<br />
+That I sought Carpophorus,<br />
+That I wandered to these deserts,<br />
+And . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Cease, cease; for
+ now I see<br />
+What has led to this adventure:<br />
+Thou unhappily art gifted<br />
+With a genius ill-directed;<br />
+For I count as vain and foolish<br />
+All the lore that lettered leisure<br />
+Has in human books e'er written;<br />
+But this passion has possessed thee,<br />
+And to learn their magic rites<br />
+Here, a willing slave, has led thee.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, not magic was the knowledge<br />
+I came here to learn&#8212;far better&#8212;<br />
+The high mysteries of a faith<br />
+Which I reverence, while I dread them.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Cease, oh! cease once more, nor let<br />
+Such vile treason find expression<br />
+On thy lips.&#160; What! thou to praise them!</p>
+<p><b>Aurelius</b> (<i>within</i>).<br />
+Yonder wait the two together.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Cover up thy face once more,<br />
+That the soldiers, when they enter,<br />
+May not know thee, may not know<br />
+How my honour is affected<br />
+By this act, until I try<br />
+Means more powerful to preserve it.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+God, whom until now I knew not,<br />
+Grant Thy favour, deign to help me:<br />
+Grant through suffering and through sorrow<br />
+I may come to know Thee better.</p>
+<p>(<i>Enter Aurelius and Soldiers.</i>)</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Though we searched the whole of the mountain,<br />
+Not one more have we arrested.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take this prisoner here to Rome,<br />
+And be sure that you remember<br />
+All of you my strict commands,<br />
+That no hand shall dare divest him<br />
+Of his veil:&#8212; [<i>Chrysanthus is led out.</i><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Why, why, O
+ heavens!&#160; [<i>aside.</i><br />
+Do I pause, but from my breast here<br />
+Tear my bleeding heart?&#160; How act<br />
+In so dreadful a dilemma?<br />
+If I say who he is, I tarnish<br />
+With his guilt my name for ever,<br />
+And my loyalty if I 'm silent,<br />
+Since he being here transgresses<br />
+By that fact alone the edict:<br />
+Shall I punish him?&#160; The offender<br />
+Is my son.&#160; Shall I free him?&#160; He<br />
+Is my enemy and a rebel:&#8212;<br />
+If between these two extremes<br />
+Some mean lies, I cannot guess it.<br />
+As a father I must love him,<br />
+And as a judge I must condemn him.&#160; [<i>Exeunt.</i></p>
+<p><a name="a2s1" id="a2s1"></a></p>
+<hr width="40%" />
+<center>
+<h3>ACT THE SECOND.</h3>
+<p><b>Scene I.</b><br />
+<i>A hall in the house of Polemius.</i></p>
+</center>
+<p><i>Enter Claudius and Escarpin.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Has he not returned?&#160; Can no one<br />
+Guess in the remotest manner<sup><a name="eight" id="eight"></a><a
+ href="#eight-note">8</a></sup><br />
+Where he is?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Sir, since the
+ day<br />
+That you left me with my master<br />
+In Diana's grove, and I<br />
+Had with that divinest charmer<br />
+To leave <i>him,</i> no eye has seen him.<br />
+Love alone knows how it mads me.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Of your loyalty I doubt not.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Loyalty 's a different matter,<br />
+'T is not wholly that.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />What then?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Dark suspicions, dismal fancies,<br />
+That perhaps to live with her<br />
+He lies hid within those gardens.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+If I could imagine that,<br />
+I, Escarpin, would be gladdened<br />
+Rather than depressed.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I 'm
+ <i>not:</i>&#8212;<br />
+I am filled, like a full barrel,<br />
+With depressions.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />And for what?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Certain wild chimeras haunt me,<br />
+Jealousy doth tear my heart,<br />
+And despairing love distracts me.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+You in love and jealous?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="200" height="1" alt="200 pixel" />I<br />
+Jealous and in love.&#160; Why marvel?<br />
+Am I such a monster?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />What!<br />
+With Daria?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />'T is no
+ matter<br />
+What her name is, or Daria<br />
+Or Maria, I would have her<br />
+Both subjective and subjunctive,<br />
+She verb passive, I verb active.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+You to love so rare a beauty?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Yes, her beauty, though uncommon,<br />
+Would lack something, if it had not<br />
+My devotion.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />How?
+ explain:&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Well, I prove it in this manner:&#8212;<br />
+Mr. Dullard fell in love<br />
+(I do n't tell where all this happened,<br />
+Or the time, for of the Dullards<br />
+Every age and time give samples)<br />
+With a very lovely lady:<br />
+At her coach-door as he chattered<br />
+One fine evening, he such nonsense<br />
+Talked, that one who heard his clatter,<br />
+Asked the lady in amazement<br />
+If this simpleton's advances<br />
+Did not make her doubt her beauty?&#8212;<br />
+But she quite gallantly answered,<br />
+Never until now have I<br />
+Felt so proud of my attractions,<br />
+For no beauty can be perfect<br />
+That all sorts of men do n't flatter.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+What a feeble jest!</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />This
+ feeble?&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Yes, the very type of flatness:&#8212;<br />
+Cease buffooning, for my uncle<br />
+Here is coming.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Of his
+ sadness<br />
+Plainly is his face the mirror.</p>
+<p><i>Enter Polemius and servants.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Jupiter doth know the anguish,<br />
+My good lord, with which I venture<br />
+To approach thee since this happened.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Claudius, as thine own, I 'm sure,<br />
+Thou dost feel this great disaster.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+I my promise gave thee that<br />
+To Chrysanthus . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Cease; I ask
+ thee<br />
+Not to proffer these excuses,<br />
+Since I do not care to have them.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Then it seems that all thy efforts<br />
+Have been useless to unravel<br />
+The strange mystery of his fate?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+With these questions do not rack me;<br />
+For, though I would rather not<br />
+Give the answer, still the answer<br />
+Rises with such ready aptness<br />
+To my lips from out my heart,<br />
+That I scarcely can withstand it.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Why conceal it then from me,<br />
+Knowing that thy blood meanders<br />
+Through my veins, and that my life<br />
+Owns thee as its lord and master?&#8212;<br />
+Oh! my lord, confide in me,<br />
+Let thy tongue speak once the language<br />
+That thine eyes so oft have spoken.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Let the servants leave the apartment.</p>
+<p><b>Escarpin</b> (<i>aside</i>).<br />
+Ah! if beautiful Daria<br />
+Would but favour my attachment,<br />
+Though I have no house to give her,<br />
+Lots of stories I can grant her:&#8212; [<i>Exeunt Escarpin and
+ servants.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Now, my lord, we are alone.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Listen then; for though to baffle<br />
+Thy desire were my intention,<br />
+By my miseries overmastered,<br />
+I am forced to tell my secret;<br />
+Not so much have I been granted<br />
+License to avow my sufferings,<br />
+But I am, as 't were commanded<br />
+Thus to break my painful silence,<br />
+Doing honestly, though sadly,<br />
+Willingly the fact disclosing,<br />
+Which by force had been extracted.<br />
+Hear it, Claudius: my Chrysanthus,<br />
+My Chrysanthus is not absent:<br />
+In this very house he 's living!&#8212;<br />
+Would the gods, ah! me, had rather<br />
+Made a tomb and not a prison<br />
+Of his present locked apartment!<br />
+Which is in this house, within it<br />
+Is he prisoned, chained, made captive.<br />
+This surprises thee, no wonder:<br />
+More surprised thou 'lt be hereafter,<br />
+When thou com'st to know the reason<br />
+Of a fact so strange and startling.<br />
+On that fatal day, when I<br />
+Sought the mount and thou the garden,<br />
+Him I found where thou didst lose him,<br />
+Near the wood where he had rambled:<br />
+He was taken by my soldiers<br />
+At the entrance of a cavern,<br />
+With Carpophorus:&#8212;oh! here<br />
+Patience, patience may heaven grant me!&#8212;<br />
+It was lucky that they did not<br />
+See his face, for thus it happened<br />
+That the front of my dishonour<br />
+Was not in his face made patent:<br />
+Him they captured without knowing<br />
+Who he was, it being commanded<br />
+That the faces of the prisoners<br />
+Should be covered, but ere captured<br />
+This effectually was done<br />
+By themselves, they flying backward<br />
+With averted faces; he<br />
+Thus was taken, but his partner,<br />
+That strange prodigy of Rome&#8212;<br />
+Man in mind, wild beast in manners,<br />
+Doubly thus a prodigy&#8212;<br />
+Saved himself by power of magic.<br />
+Thus Chrysanthus was sole prisoner,<br />
+While the Christian crowd, disheartened,<br />
+Fled for safety to the mountains<br />
+From their grottoes and their caverns.<br />
+These the soldiers quickly followed,<br />
+And behind in that abandoned<br />
+Savage place remained but two&#8212;<br />
+Two, oh! think, a son and father.&#8212;<br />
+One a judge, too, in a cause<br />
+Wicked, bad, beyond example,<br />
+In a cause that outraged C&#230;sar,<br />
+And the gods themselves disparaged.<br />
+There with a delinquent son<br />
+Stood I, therefore this should happen,<br />
+That both clemency and rigour<br />
+In my heart waged fearful battle&#8212;<br />
+Clemency in fine had won,<br />
+I would have removed the bandage<br />
+From his eyes and let him fly,<br />
+But that instant, ah! unhappy!<br />
+Came the soldiers back, and then<br />
+It were but more misery added,<br />
+If they knew of my connivance:<br />
+All that then my care could manage<br />
+To protect him was the secret<br />
+Of his name to keep well guarded.<br />
+Thus to Rome I brought him prisoner,<br />
+Where pretending great exactness,<br />
+That his friends should not discover<br />
+Where this Christian malefactor<br />
+Was imprisoned, to this house,<br />
+To my own house, I commanded<br />
+That he should be brought; there hidden<br />
+And unknown, a few days after<br />
+I in <i>his</i> place substituted . . .<br />
+Ah! what will not the untrammelled<br />
+Strength of arbitrary power<br />
+Dare attempt? what law not trample?<br />
+Substituted, I repeat,<br />
+For my son a slave, whose strangled,<br />
+Headless corse thus paid the debt<br />
+Which from me were else exacted.<br />
+You will say, "Since fortune thus<br />
+Has the debt so happily cancelled,<br />
+Why imprison or conceal him?"&#8212;<br />
+And, thus, full of doubts, I answer<br />
+That though it is true I wished not,<br />
+Woe is me! the common scaffold<br />
+Should his punishment make public,<br />
+I as little wished his hardened<br />
+Heart should know my love and pity<br />
+Since it did not fear my anger:<br />
+Ah! believe me, Claudius,<br />
+'Twixt the chastisement a father<br />
+And an executioner gives,<br />
+A great difference must be granted:<br />
+One hand honours what it striketh,<br />
+One disgraces, blights, and blackens.<br />
+Soon my rigour ceased, for truly,<br />
+In a father's heart it lasteth<br />
+Seldom long: but then what wonder,<br />
+If the hand that in its anger<br />
+Smites his son, in his own breast<br />
+Leaves a wound that ever rankles&#8212;<br />
+I one day his prison entered<br />
+With the wish (I own it frankly)<br />
+To forgive him, and when I<br />
+Thought he would have even thanked me<br />
+For receiving a reproof,<br />
+Not severe, too lenient rather,<br />
+He began to praise the Christians<br />
+With such earnestness and ardour,<br />
+In defence of their new law,<br />
+That my clemency departed,<br />
+And my angrier mood returned.<br />
+I his doors and windows fastened.<br />
+In the room where he is lying,<br />
+Well secured by gyves and shackles,<br />
+Sparingly his food is given him,<br />
+Through my hands alone it passes,<br />
+For I dare not to another<br />
+Trust the care his state demandeth.<br />
+You will think in this I reached to<br />
+The extreme of my disasters&#8212;<br />
+The full limits of misfortune,<br />
+But not so, and if you hearken,<br />
+You 'll perceive they 're but beginning,<br />
+And not ended, as you fancied.<br />
+All these strange events so much<br />
+Have unnerved him and unmanned him,<br />
+That, forgetful of himself,<br />
+Of himself he is regardless.<br />
+Nothing to the purpose speaks he.<br />
+In his incoherent language<br />
+Frenzy shows itself, delusion<br />
+In his thoughts and in his fancies:&#8212;<br />
+Many times I 've listened to him,<br />
+Since so high-strung and abstracted<br />
+Is his mind, he takes no note of<br />
+Who goes in or who departeth.<br />
+Once I heard him deprecating<br />
+Some despotic beauty's hardness,<br />
+Saying, "Since I die for thee,<br />
+Thou thy favour sure wilt grant me".<br />
+At another time he said,<br />
+"Three in one, oh! how can <i>that</i> be?"<br />
+Things which these same Christian people<br />
+In their law hold quite established.<br />
+Thus it is my life is troubled,<br />
+Lost in doubts, emeshed, and tangled.<br />
+If to freedom I restore him,<br />
+I have little doubt that, darkened<br />
+By the Christian treachery, he<br />
+Will declare himself instanter<br />
+Openly a Christian, which<br />
+Would to me be such a scandal,<br />
+That my blood henceforth were tainted,<br />
+And my noble name were branded.<br />
+If I leave him here in prison,<br />
+So excessive is his sadness,<br />
+So extreme his melancholy,<br />
+That I fear 't will end in madness.<br />
+In a word, I hold, my nephew,<br />
+Hold it as a certain axiom,<br />
+That these dark magician Christians<br />
+Keep him bound by their enchantments;<br />
+Who through hatred of my house,<br />
+And my office to disparage,<br />
+Now revenge themselves on me<br />
+Through my only son Chrysanthus.<br />
+Tell me, then, what shall I do;<br />
+But before you give the answer<br />
+Which your subtle wit may dictate,<br />
+I would with your own eyes have thee<br />
+See him first, you 'll then know better<br />
+What my urgent need demandeth.<br />
+Come, he 's not far off, his quarter<br />
+Is adjoining this apartment;<br />
+When you see him, I am certain<br />
+You will think it a disaster<br />
+Far less evil he should die,<br />
+Than that in this cruel manner<br />
+He should outrage his own blood,<br />
+And my bright escutcheon blacken.<br />
+[<i>He opens a door, and Chrysanthus is seen seated in a chair, with his hands
+ and feet in irons.</i>]</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Thus to see my friend, o'erwhelms me<br />
+With a grief I cannot master.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Stay, do not approach him nearer;<br />
+For I would not he remarked thee,<br />
+I would save him the disgrace<br />
+Of being seen by thee thus shackled.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+What his misery may dictate<br />
+We can hear, nor yet attract him.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Was ever human fate so strange as mine?<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />Were unmatched
+ wishes ever mated so?<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />Is it not enough to
+ feel one form of woe,<br />
+Without being forced 'neath opposite forms to pine?<br />
+A triune God's mysterious power divine,<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />From heaven I ask
+ for life, that I may know,<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />From heaven I ask
+ for death, life's grisly foe,<br />
+A fair one's favour in my heart to shrine:<br />
+But how can death and life so well agree,<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />That I can ask of
+ heaven to end their strife,<br />
+And grant them both in pitying love to me?<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />Yet I will ask,
+ though both with risks are rife,<br />
+Neither shall hinder me, for heaven must be<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />The arbiter of
+ death as well as life.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+See now if I spoke the truth.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+I am utterly distracted.&#160; (<i>The door closes.</i></p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Lest perhaps he should perceive us,<br />
+Let us move a little further.<br />
+Now advise me how to act,<br />
+Since you see the grief that racks me.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Though it savours of presumption<br />
+To white hairs like yours, to hazard<br />
+Words of council, yet at times<br />
+Even a young man may impart them:<br />
+Well-proportioned punishment<br />
+Grave defects oft counteracteth.<br />
+But when carried to extremes,<br />
+It but irritates and hardens.<br />
+Any instrument of music<br />
+Of this truth is an example.<br />
+Lightly touched, it breathes but sweetness,<br />
+Discord, when 't is roughly handled.<br />
+'T is not well to send an arrow<br />
+To such heights, that in discharging<br />
+The strong tension breaks the bowstring,<br />
+Or the bow itself is fractured.<br />
+These two simple illustrations<br />
+Are sufficiently adapted<br />
+To my purpose, of advising<br />
+Means of cure both mild and ample.<br />
+You must take a middle course,<br />
+All extremes must be abandoned.<br />
+Gentle but judicious treatment<br />
+Is the method for Chrysanthus.<br />
+For severer methods end in<br />
+Disappointment and disaster.<br />
+Take him, then, from out his prison,<br />
+Leave him free, unchecked, untrammelled,<br />
+For the danger is an infant<br />
+Without strength to hurt or harm him.<br />
+Be it that those wretched Christians<br />
+Have bewitched him, disenchant him,<br />
+Since you have the power; for Nature<br />
+With such careful forethought acteth,<br />
+That an antidotal herb<br />
+She for every poison planteth.<br />
+And if, finally, your wish<br />
+Is that he this fatal sadness<br />
+Should forget, and wholly change it<br />
+To a happier state and gladder,<br />
+Get him married: for remember<br />
+Nothing is so well adapted<br />
+To restrain discursive fancies<br />
+As the care and the attachment<br />
+Centered in a wife and children;<br />
+Taking care that in this matter<br />
+Mere convenience should not weigh<br />
+More than his own taste and fancy:<br />
+Let him choose his wife himself.<br />
+Pleased in that, to rove or ramble<br />
+Then will be beyond his power,<br />
+Even were he so attracted,<br />
+For a happy married lover<br />
+Thinks of naught except his rapture.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+I with nothing such good counsel<br />
+Can repay, except the frankness<br />
+Of accepting it, which is<br />
+The reward yourself would ask for.<br />
+And since I a mean must choose<br />
+Between two extremes of action,<br />
+From his cell, to-day, my son<br />
+Shall go forth, but in a manner<br />
+That will leave his seeming freedom<br />
+Circumscribed and safely guarded.<br />
+Let that hall which looketh over<br />
+Great Apollo's beauteous garden<br />
+Be made gay by flowing curtains,<br />
+Be festooned by flowery garlands;<br />
+Costly robes for him get ready;<br />
+Then invite the loveliest damsels<br />
+Rome can boast of, to come hither<br />
+To the feasts and to the dances.<br />
+Bring musicians, and in fine<br />
+Let it be proclaimed that any<br />
+Woman of illustrious blood<br />
+Who from his delusive passions<br />
+Can divert him, by her charms<br />
+Curing him of all his sadness,<br />
+Shall become his wife, how humble<br />
+Her estate, her wealth how scanty.<br />
+And if this be not sufficient,<br />
+I will give a golden talent<br />
+Yearly to the leech who cures him<br />
+By some happy stroke of practice.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Oh! a father's pitying love,<br />
+What will it not do, what marvel<br />
+Not attempt for a son's welfare,<br />
+For his life?</p>
+<p><i>Enter</i> <b>Escarpin.</b></p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />My lord <i>por
+ Baco!</i><br />
+(That 's the god I like to swear by,<br />
+Jolly god of all good rascals)<br />
+May I ask you what 's the secret?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+You gain little when you ask me<br />
+For a secret all may know.<br />
+After his mysterious absence<br />
+Your young lord 's returned home ill.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+In what way?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />That none can
+ fathom,<br />
+Since he does not tell his ailment<br />
+Save by signs and by his manner.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Then he 's wrong, sir, not to tell it<br />
+Clearly: with extreme exactness<br />
+Should our griefs, our pains be mentioned.<br />
+A back tooth a man once maddened,<br />
+And a barber came to draw it.<br />
+As he sat with jaws expanded,<br />
+"Which tooth is it, sir, that pains you?"<br />
+Asked of him the honest barber,<br />
+And the patient in affected<br />
+Language grandly thus made answer,<br />
+"The penultimate"; the dentist<br />
+Not being used to such pedantic<br />
+Talk as this, with ready forceps<br />
+Soon the last of all extracted.<br />
+The poor patient to be certain,<br />
+With his tongue the spot examined,<br />
+And exclaimed, his mouth all bleeding,<br />
+"Why, that 's not the right tooth, master".<br />
+"Is it not the ultimate molar?"<br />
+Said the barber quite as grandly.<br />
+"Yes" (he answered), "but I said<br />
+The penultimate, and I 'd have you<br />
+Know, your worship, that it means<br />
+Simply that that 's next the farthest".<br />
+Thus instructed, he returned<br />
+To the attack once more, remarking<br />
+"In effect then the bad tooth<br />
+Is the one that 's next the last one?"<br />
+"Yes", he said, "then here it is",<br />
+Spoke the barber with great smartness,<br />
+Plucking out the tooth that then<br />
+Was the last but one; it happened<br />
+From not speaking plain, he lost<br />
+Two good teeth, and kept his bad one.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Come and something newer learn<br />
+In the stratagem his father<br />
+Has arranged to cure the illness<br />
+Of Chrysanthus, whom he fancies . . .</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+What?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Is spell-bound by
+ the Christians<br />
+Through the power of their enchantments:&#8212;<br />
+(Since to-day I cannot see thee, [<i>aside.</i><br />
+Cynthia fair, forgive my absence).&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+While these matters thus proceed,<br />
+I shall try, let what will happen,<br />
+Thee to see, divine Daria:&#8212;<br />
+At my love, oh! be not angered,<br />
+Since the penalty of beauty<br />
+Is to be beloved: then pardon.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><a name="a2s2" id="a2s2"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene II.</b>&#8212;<i>The Wood.</i></p>
+</center>
+<p><i>Enter</i> <b>Daria</b> <i>from the chase with bow and arrows.</i></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+O stag that swiftly flying<br />
+Before my feathered shafts the winds outvieing,<br />
+Impelled by wings, not feet,<br />
+If in this green retreat<br />
+Here panting thou wouldst die,<br />
+And stain with blood the fountain murmuring by,<br />
+Await another wound, another friend,<br />
+That so with quicker speed thy life may end;<br />
+For to a wretch that stroke a friend must be<br />
+That eases death and sooner sets life free.<br />
+[<i>She stumbles and falls near the mouth of a cave.</i>]<br />
+But, bless me, heaven! I feel<br />
+My brain grow hot, my curdling blood congeal:<br />
+A form of fire and snow<br />
+I seem at once to turn: this sudden blow,<br />
+This stumbling, how I know not, by this stone,<br />
+This horrid mouth in which my grave is shown,<br />
+This cave of many shapes,<br />
+Through which the melancholy mountain gapes,<br />
+This mountain's self, a vast<br />
+Abysmal shadow cast<br />
+Suddenly on my heart, as if 't were meant<br />
+To be my rustic pyre, my strange new monument,<br />
+All fill my heart with wonder and with fear,<br />
+What buried mysteries are hidden here<br />
+That terrify me so,<br />
+And make me tremble 'neath impending woe.<br />
+[<i>A solemn strain of music is heard from within.</i>]<br />
+Nay more, illusion now doth bear to me<br />
+The sweetest sounds of dulcet harmony,<br />
+Music and voice combine:&#8212;<br />
+O solitude! what phantasms are thine!<br />
+But let me listen to the voice that blent<br />
+Sounds with the music of the instrument.</p>
+<p><i>Music from within the cave.</i></p>
+<p><b>Song.</b><br />
+Oh! be the day for ever blest,<br />
+And blest be pitying heaven's decree,<br />
+That makes the darksome cave to be<br />
+Daria's tomb, her place of rest!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Blest! can such evil auguries bless?<br />
+And happy can that strange fate be<br />
+That gives this darksome cave to me<br />
+As monument of my sad life?</p>
+<p><b>Music.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Yes.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Oh! who before in actual woe<br />
+The happier signs of bliss could read?<br />
+Will not a fate so rigorous lead<br />
+To misery, not to rapture?&#8212;</p>
+<p><b>Music.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="200" height="1" alt="200 pixel" />No.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+O fantasy! unwelcome guest!<br />
+How can this cave bring good to me?</p>
+<p><b>Music.</b><br />
+Itself will tell, when it shall be<br />
+Daria's tomb, her place of rest.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+But then, who gave the stern decree,<br />
+That this dark cave my bones should hide?</p>
+<p><b>Music.</b><br />
+Daria, it was he who died,<br />
+Who gave his life for love of thee.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+"Who gave his life for love of me!"<br />
+Ah! me, and can it be in sooth<br />
+That gentle noble Roman youth<br />
+I answered with such cruelty<br />
+In this same wood the other day,<br />
+Saying that I his love would be<br />
+If he would only die for me!<br />
+Can he have cast himself away<br />
+Down this dark cave, and there lies dead,<br />
+Buried within the dread abyss,<br />
+Waiting my love, his promised bliss?&#8212;<br />
+My soul, not now mine own, has fled!</p>
+<p><b>Cynthia</b> (<i>within</i>).<br />
+Forward! forward! through the gloom<br />
+Every cave and cavern enter,<br />
+Search the dark wood to its centre,<br />
+Lest it prove Daria's tomb.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Ah! me, the sense confounding,<br />
+Both here and there are opposite voices sounding.<br />
+Here is my name in measured cadence greeted,<br />
+And there in hollow echoes oft repeated.<br />
+Would that the latter cries that reach my ear<br />
+Came from my mates in this wild forest sphere,<br />
+In the dread solitude that doth surround me<br />
+Their presence would be welcome.<br />
+[<i>Enter Cynthia with bow and arrows.</i>]</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Till I found
+ me,<br />
+Beauteous Daria, by thy side once more,<br />
+Each mountain nook my search had well gone o'er.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Let me dissemble<br />
+The terror and surprise that make me tremble,<br />
+If I have power to feign<br />
+Amid the wild confusion of my brain:&#8212;<br />
+Following the chase to-day,<br />
+Wishing Diana's part in full to play,<br />
+So fair the horizon smiled,<br />
+I left the wood and entered on the wild,<br />
+Led by a wounded deer still on and on.<br />
+And further in pursuit I would have gone,<br />
+Nor had my swift career<br />
+Even ended here,<br />
+But for this mouth that opening in the rock,<br />
+With horrid gape my vain attempt doth mock,<br />
+And stops my further way.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Until I found thee I was all dismay,<br />
+Lest thou some savage beast, some monstrous foe,<br />
+Hadst met.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Ah! would to Jove
+ 't were so!<br />
+And that my death in his wild hands had paid<br />
+For future chastisement by fate delayed!<br />
+But ah! the wish is vain,<br />
+Foreboding horror fills my heart and brain,<br />
+This mystic music borne upon the air<br />
+Must surely augur ill.</p>
+<p>(<i>Enter</i> <b>Nisida.</b>)</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Daria fair,<br />
+And Cynthia wise, I come to seek ye two.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Has any thing occurred or strange or new?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+I scarce can tell it.&#160; As I came along,<br />
+I heard a man, in a clear voice and strong,<br />
+Proclaiming as he went<br />
+Through all the mountain a most strange event:<br />
+Rome hath decreed<br />
+Priceless rewards to her whose charms may lead<br />
+Through lawful love and in an open way<br />
+By public wedlock in the light of day,<br />
+The son of proud Polemius from the state<br />
+Of gloom in which his mind is sunk of late.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+And what can be the cause that he is so?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Ah! that I do not know,<br />
+But yonder, leaving the Salarian Way,<br />
+A Roman soldier hitherward doth stray:<br />
+He may enlighten us and tell us all.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Yes, let us know the truth, the stranger call.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Ah! how distinct the pain<br />
+That presses on my heart, and dulls my wildered brain!</p>
+<p>(<i>Enter Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Thou, O thou, whose wandering footsteps<br />
+These secluded groves have entered . . .<sup><a name="nine" id="nine"></a><a
+ href="#nine-note">9</a></sup></p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Thou four hundred times repeated&#8212;<br />
+Thou and all the thous, your servant.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Tell us of the proclamation<br />
+Publicly to-day presented<br />
+To the gaze of Rome.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I 'll do
+ so;<br />
+For there 's nothing I love better<br />
+Than a story (<i>aside,</i> if to tell it<br />
+In divine Daria's presence<br />
+Does not put me out, for no one,<br />
+When the loved one listens, ever<br />
+Speaks his best): Polemius,<br />
+Rome's great senator, whose bended<br />
+Shoulders, like an Atlas, bear<br />
+All the burden of the empire,<br />
+By Numerian's self entrusted,<br />
+He, this chief of Rome's great senate,<br />
+Has a son, by name Chrysanthus,<br />
+Who, as rumour goes, at present<br />
+Is afflicted by a sadness<br />
+So extreme and so excessive,<br />
+That 't is thought to be occasioned<br />
+By the magic those detested<br />
+Christians (who abhor his house,<br />
+And his father, who hath pressed them<br />
+Heavily as judge and ruler)<br />
+Have against his life effected,<br />
+All through hatred of our gods.<br />
+And so great is the dejection<br />
+That he feels, there 's nothing yet<br />
+Found to rouse him or divert him.<br />
+Thus it is Numerianus,<br />
+Who is ever well-affected<br />
+To his father, hath proclaimed<br />
+All through Rome, that whosoever<br />
+Is so happy by her beauty,<br />
+Or so fortunately clever<br />
+By her wit, or by her graces<br />
+Is so powerful, as to temper<br />
+His affliction, since love conquers<br />
+All things by his magic presence,<br />
+He will give her (if a noble)<br />
+As his wife, and will present her<br />
+With a portion far surpassing<br />
+All Polemius' self possesses,<br />
+Not to speak of what is promised<br />
+Him whose skill may else effect it.<br />
+Thus it is that Rome to-day<br />
+Laurel wreaths and crowns presenteth<br />
+To its most renowned physicians,<br />
+To its sages and its elders,<br />
+And to wit and grace and beauty<br />
+Joyous feasts and courtly revels;<br />
+So that there is not a lady<br />
+In all Rome, but thinks it certain<br />
+That the prize is hers already,<br />
+Since by all 't will be contested,<br />
+Some through vanity, and some<br />
+Through a view more interested:<br />
+Even the ugly ones, I warrant,<br />
+Will be there well represented.<br />
+So with this, adieu.&#160; (<i>Aside,</i> Oh! fairest<br />
+Nymph Daria, since I ventured<br />
+Here to see thee, having seen thee<br />
+Now, alas! I must absent me!)&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+What strange news!</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />There 's not a
+ beauty<br />
+But for victory will endeavour<br />
+When among Rome's fairest daughters<br />
+Such a prize shall be contested.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Thus by showing us the value<br />
+Thou upon the victory settest,<br />
+We may understand that thou<br />
+Meanest in the lists to enter.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Yes, so far as heaven through music<br />
+Its most magic cures effecteth,<br />
+Since no witchcraft is so potent<br />
+But sweet music may dispel it.<br />
+It doth tame the raging wild beast,<br />
+Lulls to sleep the poisonous serpent,<br />
+And makes evil genii, who<br />
+Are revolted spirits&#8212;rebels&#8212;<br />
+Fly in fear, and in this art<br />
+I have always been most perfect:<br />
+Wrongly would I act to-day,<br />
+In not striving for the splendid<br />
+Prize which will be mine, when I<br />
+See myself the loved and wedded<br />
+Wife of the great senator's son,<br />
+And the mistress of such treasures.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Although music is an art<br />
+Which so many arts excelleth,<br />
+Still in truth 't is but a sound<br />
+Which the wanton air disperses.<br />
+It the sweet child of the air<br />
+In the air itself must perish.<br />
+I, who in my studious reading<br />
+Have such learn&#233;d lore collected,<br />
+Who in poetry, that art<br />
+Which both teacheth and diverteth,<br />
+May precedence claim o'er many<br />
+Geniuses so prized at present,<br />
+Can a surer victory hope for<br />
+In the great fight that impendeth,<br />
+Since the music of the soul<br />
+Is what keeps the mind suspended.<br />
+In one item, Nisida,<br />
+We two differ: thy incentive<br />
+Thy chief motive, is but interest:<br />
+Mine is vanity, a determined<br />
+Will no other woman shall<br />
+Triumph o'er me in this effort,<br />
+Since I wish that Rome should see<br />
+That the glory, the perfection<br />
+Of a woman is her mind,<br />
+All her other charms excelling.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Interest and vanity<br />
+Are the two things, as you tell me,<br />
+That, O Cynthia! can oblige thee,<br />
+That, O Nisida, can compel thee<br />
+To attempt this undertaking<br />
+By so many risks attended.<br />
+But I think you both are wrong,<br />
+Since in this case, having heard that<br />
+The affliction this man suffers<br />
+Christian sorcery hath effected<br />
+Through abhorrence of our gods,<br />
+By that atheist sect detested,<br />
+Neither of these feelings should<br />
+Be your motive to attempt it.<br />
+I then, who, for this time only<br />
+Will believe these waves that tell me&#8212;<br />
+These bright fountains&#8212;that the beauty<br />
+Which so oft they have reflected<br />
+Is unequalled, mean to lay it<br />
+As an offering in the temple<br />
+Of the gods, to show what little<br />
+Strength in Christian sorcery dwelleth.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Then 't is openly admitted<br />
+That we three the list will enter<br />
+For the prize.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />And from this
+ moment<br />
+That the rivalry commences.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Voice of song, thy sweet enchantment<br />
+On this great occasion lend me,<br />
+That through thy soft influence<br />
+Rank and riches I may merit.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Genius, offspring of the soul,<br />
+Prove this time thou 'rt so descended,<br />
+That thy proud ambitious hopes<br />
+May the laurel crown be tendered.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Beauty, daughter of the gods,<br />
+Now thy glorious birth remember:<br />
+Make me victress in the fight,<br />
+That the gods may live for ever.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><a name="a2s3" id="a2s3"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene III.</b>&#8212;<i>A hall in the house of Polemius, opening at the
+ end upon a garden.</i></p>
+</center>
+<p>(<i>Enter Polemius and Claudius.</i>)</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Is then everything prepared?&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Everything has been got ready<br />
+As you ordered.&#160; This apartment<br />
+Opening on the garden terrace<br />
+Has been draped and covered over<br />
+With the costliest silks and velvets,<br />
+Leaving certain spaces bare<br />
+For the painter's magic pencil,<br />
+Where, so cunning is his art,<br />
+That it nature's self resembles.<br />
+Flowers more fair than in the garden,<br />
+Pinks and roses are presented:<br />
+But what wonder when the fountains<br />
+Still run after to reflect them?&#8212;<br />
+All things else have been provided,<br />
+Music, dances, gala dresses;<br />
+And for all that, Rome yet knows not<br />
+What in truth is here projected;<br />
+'T is a fair Academy,<br />
+In whose floral halls assemble<br />
+Beauty, wit, and grace, a sight<br />
+That we see but very seldom.<br />
+All the ladies too of Rome<br />
+Have prepared for the contention<br />
+With due circumspection, since<br />
+As his wife will be selected<br />
+She who best doth please him; thus<br />
+There are none but will present them<br />
+In these gardens, some to see him,<br />
+Others to show off themselves here.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Oh, my Claudius, would to Jove<br />
+That all this could dispossess me<br />
+Of my dark foreboding fancies,<br />
+Of the terrors that oppress me!&#8212;</p>
+<p>(<i>Enter Aurelius.</i>)</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Sir, a very learned physician<br />
+Comes to proffer his best service<br />
+To Chrysanthus, led by rumour<br />
+Of his illness.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Bid him
+ enter.<br />
+[<i>Aurelius retires, and returns immediately with Carpophorus, disguised as a
+ physician.</i>]</p>
+<p><b>Carpophorus</b> (<i>aside</i>).<br />
+Heaven, that I may do the work<br />
+That this day I have attempted,<br />
+Grant me strength a little while;<br />
+For I know my death impendeth!&#8212;<br />
+Mighty lord, thy victor hand, [<i>aloud.</i><br />
+Let me kiss and kneeling press it.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Venerable elder, rise<br />
+From the ground; thy very presence<br />
+Gives me joy, a certain instinct<br />
+Even at sight of thee doth tell me<br />
+Thou alone canst save my son.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Heaven but grant the cure be perfect!</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Whence, sir, art thou?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Sir, from
+ Athens.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+'T is a city that excelleth<br />
+All the world in knowledge.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />There<br />
+All are teachers, all are learners.<br />
+The sole wish to be of use<br />
+Has on this occasion led me<br />
+From my home.&#160; Inform me then<br />
+How Chrysanthus is affected.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+With an overwhelming sadness;<br />
+Or to speak it more correctly<br />
+(Since when we consult a doctor<br />
+Even suspicions should be mentioned),<br />
+He, my son, has been bewitched;&#8212;<br />
+Thus it is these Christian perverts<br />
+Take revenge through him on me:<br />
+In particular an elder<br />
+Called Carpophorus, a wizard . . .<br />
+May the day soon come for vengeance!</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+May heaven grant it . . . (<i>aside,</i> For that day<br />
+I the martyr's crown may merit).<br />
+Where at present is Chrysanthus?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+He is just about to enter:&#8212;<br />
+You can see him; all his ailment<br />
+In the soul you 'll find is centered.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+In the soul then I will cure him,<br />
+If my skill heaven only blesses.&#160; [<i>Music is heard from within.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+That he 's leaving his apartment<br />
+This harmonious strain suggesteth,<br />
+Since to counteract his gloom<br />
+He by music is attended.<br />
+(<i>Enter Chrysanthus richly dressed, preceded by musicians playing and singing,
+ and followed by attendants.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Cease; my pain, perchance my folly,<br />
+Cannot be by song diverted;<br />
+Music is a power exerted<br />
+For the cure of melancholy,<br />
+Which in truth it but augmenteth.</p>
+<p><b>A Musician.</b><br />
+This your father bade us do.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is because he never knew<br />
+Pain like that which me tormenteth.<br />
+For if he that pang incessant<br />
+Felt, he would not wish to cure it,<br />
+He would love it and endure it.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Think, my son, that I am present,<br />
+And that I am not ambitious<br />
+To assume your evil mood,<br />
+But to find that it is good.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, sir, you mistake my wishes.<br />
+I would not through you relieve me<br />
+Of my care; my former state<br />
+Seemed, though, more to mitigate<br />
+What I suffer: why not leave me<br />
+There to die?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />That yet I
+ may,<br />
+Pitying your sad condition,<br />
+Work your cure:&#8212;A great physician<br />
+Comes to visit you to-day.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+Who do I behold? ah, me!</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+I will speak to him with your leave.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+No, my eyes do not deceive,<br />
+'T is Carpophorus that I see!<br />
+I my pleasure must conceal.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Sir, of what do you complain?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Since you come to cure my pain,<br />
+I will tell you how I feel.<br />
+A great sadness hath been thrown<br />
+O'er my mind and o'er my feelings,<br />
+A dark blank whose dim revealings<br />
+Make their sombre tints mine own.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Can you any cause assign me<br />
+Whence this sadness is proceeding?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+From my earliest years to reading<br />
+Did my studious tastes incline me.<br />
+Something thus acquired doth wake<br />
+Doubts, and fears, and hopes, ah me!<br />
+That the things I read may be.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Then from me this lesson take.<br />
+Every mystery how obscure,<br />
+Is explained by faith alone;<br />
+All is clear when that is known:<br />
+'T is through faith I 'll work your cure.<br />
+Since in that your healing lies,<br />
+Take it then from me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />From you<br />
+I infer all good: that true<br />
+Faith I hope which you advise.</p>
+<p><b>Carpophorus</b> (<i>to Polemius</i>).<br />
+Give me leave, sir, to address<br />
+Some few words to him alone,<br />
+Less reserve will then be shown.&#160; (<i>The two retire to one side.</i><br />
+Have you recognized me?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Yes,<br />
+Every sign shows you are he<br />
+Who in my most perilous strait<br />
+Fled and left me to my fate.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+God did that; and would you see<br />
+That it was His own work, say,<br />
+If I did not then absent me<br />
+Through His means, could I present me<br />
+As your teacher here to-day?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />How just His
+ providence!<br />
+Since I was preserved, that I<br />
+Here might seek you, and more nigh<br />
+Give you full intelligence<br />
+Leisurely of every doubt<br />
+Which disturbs you when you read.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Mysteries they are indeed,<br />
+Difficult to be made out.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+To the believer all is plain.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I <i>would</i> believe, what <i>must</i> I do?&#8212;</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Your intellectual pride subdue.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I will subdue it, since 't is vain.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Then the first thing to be done<br />
+Is to be baptized.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />I bow,<br />
+Father, and implore it now.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Let us for the present shun<br />
+Further notice; lest suspicion<br />
+Should betray what we would smother;<br />
+Every day we 'll see each other,<br />
+When I 'll execute my mission:<br />
+I, to cure sin's primal scath,<br />
+Will at fitting time baptize you,<br />
+Taking care to catechise you<br />
+In the principles of the faith;<br />
+Only now one admonition<br />
+Must I give; be armed, be ready<br />
+For the fight most fierce and steady<br />
+Ever fought for man's perdition;<br />
+Oh! take heed, amid the advances<br />
+Of the fair who wish to win you,<br />
+'Mid the fires that burn within you,<br />
+'Mid lascivious looks and glances,<br />
+'Mid such various foes enlisted,<br />
+That you are not conquered by them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Women! oh! who dare defy them<br />
+By such dread allies assisted?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+He whom God assists.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Be swayed<br />
+By my tears, and ask him.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />You<br />
+Must too ask him: for he who<br />
+Aids himself, him God doth aid.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+What, sir, think you of his case?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+I have ordered him a bath,<br />
+Strong restoring powers it hath,<br />
+Which his illness must displace:&#8212;</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Sir, relying on you then,<br />
+I will give you ample wealth,<br />
+If you can restore his health.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Still I cannot tell you when,<br />
+But I shall return and see him<br />
+Frequently; in fact 'till he<br />
+Is from all his ailment free,<br />
+From my hand I will not free him.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+For your kindness I am grateful.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+He alone has power to cure me.<br />
+Since he knows what <i>will</i> allure me,<br />
+When all other modes are hateful.&#160; [<i>Exit Carpophorus.</i></p>
+<p>(<i>Enter Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+All this garden of delight<br />
+Must be beauty's birth-place sure,<br />
+Here the fresh rose doubly pure,<br />
+Here the jasmin doubly white,<br />
+Learn to-day a newer grace,<br />
+Lovelier red, more dazzling snow.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Why?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Because the world
+ doth show<br />
+Naught so fair as this sweet place.<br />
+Falsely boasts th' Elysian bower<br />
+Peerless beauty, here to-day<br />
+More, far more, these groves display:&#8212;<br />
+Not a fountain, tree, or flower . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Well?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />But by a nymph more
+ fair<br />
+Is surpassed.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Come, Claudius,
+ come,<br />
+He will be but dull and dumb,<br />
+Shy the proffered bliss to share,<br />
+Through the fear and the respect<br />
+Which, as son, he owes to me.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+He who gave the advice should see<br />
+Also after the effect.<br />
+Let us all from this withdraw.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Great results I hope to gather:</p>
+<p><b>Escarpin</b> (<i>aside</i>).<br />
+Well, you 're the first pander-father<br />
+Ever in my life I saw.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What, Escarpin, you, as well,<br />
+Going to leave me?&#160; Mum for once.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Silence suits me for the nonce.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />A tale in point
+ I 'll tell:<br />
+Once a snuffler, by a pirate<br />
+Moor was captured, who in some<br />
+Way affected to be dumb,<br />
+That his ransom at no high rate<br />
+Might be purchased: when his owner<br />
+This defect perceived, the shuffle<br />
+Made him sell this Mr. Snuffle<br />
+Very cheaply: to the donor<br />
+Of his freedom, through his nose,<br />
+Half in snuffle, half in squeak,<br />
+Then he said, "Oh! Moor, I speak,<br />
+I 'm not dumb as you suppose".<br />
+"Fool, to let your folly lead you<br />
+So astray", replied the Moor.<br />
+"Had I heard you <i>speak,</i> be sure<br />
+I <i>for nothing</i> would have freed you".<br />
+Thus it is I moderate me<br />
+In the use of tongue and cheek,<br />
+Lest when you have heard me speak,<br />
+Still more cheaply you may rate me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+You must know the estimation<br />
+I have held you in so long.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Well, my memory is not strong.<br />
+It requires <i>consideration</i><br />
+To admit that pleasant fact.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What of me do people say?&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Shall I speak it?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Speak.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Why, they<br />
+Say, my lord, that you are cracked.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+For what reason?&#160; Why this blame?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Reason, sir, need not be had,<br />
+For the wisest man is mad<br />
+If he only gets the name.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Well, it was not wrongly given,<br />
+If they only knew that I<br />
+Have consented even to die<br />
+So to reach the wished-for heaven<br />
+Of a sovereign beauty's favour.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+For a lady's favour you<br />
+Have agreed to die?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />'T is true.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Does not this a certain savour<br />
+Of insanity give your sadness?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Were I certain as of breath<br />
+I could claim it after death,<br />
+There was method in my madness.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+A brave soldier of the line,<br />
+On his death-bed lying ill,<br />
+Spoke thus, "Item, 't is my will,<br />
+Gallant friends and comrades mine,<br />
+That you 'll bear me to my grave,<br />
+And although I 've little wealth,<br />
+Thirty reals to drink my health<br />
+Shall you for your kindness have".<br />
+Thus the hope as vain must be<br />
+After death one's love to wed,<br />
+As to drink one's health when dead.<br />
+[<i>Nisida advances from the garden.</i>]</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+But what maid is this I see<br />
+Hither through the garden wending?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+If you take a stroll with me<br />
+Plenty of her sort you 'll see.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+One who would effect the ending<br />
+Of thy sadness.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Now comes near
+ thee,<br />
+O my heart, thy threatened trial!<br />
+Lady, pardon the denial,<br />
+But I would nor see nor hear thee.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Not so ungallantly surely<br />
+Wilt thou act, as not to see<br />
+One who comes to speak with thee?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+To see one who thinks so poorly<br />
+Of herself, and with such lightness<br />
+Owns she comes to speak with me,<br />
+Rather would appear to be<br />
+Want of sense than of politeness.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+All discourse is not so slight<br />
+That thou need'st decline it so.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, I will not see thee, no.<br />
+Thus I shut thee from my sight.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Vainly art thou cold and wise,<br />
+Other senses thou shouldst fear,<br />
+Since I enter by the ear,<br />
+Though thou shut me from the eyes.</p>
+<p><i>Sings.<br />
+"The bless&#233;d rapture of forgetting<br />
+Never doth my heart deserve,<br />
+What my memory would preserve<br />
+Is the memory I 'm regretting".</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+That melting voice, that melody<br />
+Spell-bound holds th' entranc&#233;d soul.<br />
+Ah! from such divine control<br />
+Who his fettered soul could free?&#8212;<br />
+Human Siren, leave me, go!<br />
+Too well I feel its fatal power.<br />
+I faint before it like a flower<br />
+By warm-winds wooed in noontide's glow.<br />
+The close-pressed lips the mouth can lock,<br />
+And so repress the vain reply,<br />
+The lid can veil th' unwilling eye<br />
+From all that may offend and shock,&#8212;<br />
+Nature doth seem a niggard here,<br />
+Unequally her gifts disposing,<br />
+For no instinctive means of closing<br />
+She gives the unprotected ear.</p>
+<p>(<i>Enter Cynthia.</i>)</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Since then the ear cannot be closed,<br />
+And thou resistance need'st not try,<br />
+Listen to the gloss that I<br />
+On this sweet conceit composed:<br />
+"The bless&#233;d rapture of forgetting<br />
+Never doth my heart deserve;<br />
+What my memory would preserve<br />
+Is the memory I 'm regretting".<br />
+When Nature from the void obscure<br />
+Her varied world to life awakes,<br />
+All things find use and so endure:&#8212;<br />
+Thus she a poison never makes<br />
+Without its corresponding cure:<br />
+Each thing of Nature's careful setting,<br />
+Each plant that grows in field or grove<br />
+Hath got its opposite flower or weed;<br />
+The cure is with the pain decreed;<br />
+Thus too is found for feverish love<br />
+<i>The bless&#233;d rapture of forgetting.</i><br />
+The starry wonders of the night,<br />
+The arbiters of fate on high,<br />
+Nothing can dim:&#160; To see their light<br />
+Is easy, but to draw more nigh<br />
+The orbs themselves, exceeds our might.<br />
+Thus 't is to know, and only know,<br />
+The troubled heart, the trembling nerve,<br />
+To sweet oblivion's blank may owe<br />
+Their rest, but, ah! <i>that</i> cure of woe<br />
+<i>Never doth my heart deserve.</i><br />
+Then what imports it that there be,<br />
+For all the ills of heart or brain,<br />
+A sweet oblivious remedy,<br />
+If it, when 't is applied to me,<br />
+Fails to cure me of my pain?<br />
+Forgetfulness in me doth serve<br />
+No useful purpose: But why fret<br />
+My heart at this?&#160; Do I deserve,<br />
+Strange contradiction! to forget<br />
+<i>What my memory would preserve?</i><br />
+And thus my pain in straits like these,<br />
+Must needs despise the only sure<br />
+Remedial means of partial ease&#8212;<br />
+That is&#8212;to perish of the cure<br />
+Rather than die of the disease.<br />
+Then not in wailing or in fretting,<br />
+My love, accept thy fate, but let<br />
+This victory o'er myself, to thee<br />
+Bring consolation, pride, and glee,<br />
+Since what I wish not to forget<br />
+<i>Is the memory I 'm regretting.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is not through the voice alone<br />
+Music breathes its soft enchantment.<sup><a name="ten" id="ten"></a><a
+ href="#ten-note">10</a></sup><br />
+All things that in concord blend<br />
+Find in music their one language.<br />
+Thou with thy delicious sweetness [<i>To Nisida</i>]<br />
+Host my heart at once made captive;&#8212;<br />
+Thou with thy melodious verses [<i>To Cynthia</i>]<br />
+Hast my very soul enraptured.<br />
+Ah! how subtly thou dost reason!<br />
+Ah! how tenderly thou chantest!<br />
+Thou with thy artistic skill,<br />
+Thou with thy clear understanding.<br />
+But what say I?&#160; I speak falsely,<br />
+For you both are sphinxes rather,<br />
+Who with flattering words seduce me<br />
+But to ruin me hereafter:&#8212;<br />
+Leave me; go: I cannot listen<br />
+To your wiles.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />My lord, oh!
+ hearken<br />
+To my song once more.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Wait! stay!</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Why thus treat with so much harshness<br />
+Those who mourn thy deep dejection?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Oh! how soon they 'd have an answer<br />
+If they asked of me these questions.<br />
+I know how to treat such tattle:<br />
+Leave them, sir, to me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />My senses<br />
+'Gainst their lures I must keep guarded:<br />
+They are crocodiles, but feigning<br />
+Human speech, so but to drag me<br />
+To my ruin, my destruction.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Since my voice will still attract thee,<br />
+'T is of little use to fly me.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Though thou dost thy best to guard thee,<br />
+While I gloss the words she singeth<br />
+To my genius thou must hearken.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside.</i>)<br />
+God whom I adore! since I<br />
+Help myself, Thy help, oh! grant me!</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+"Ah! the joy" . . . . (<i>she becomes confused.</i><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />But what is
+ this?<br />
+Icy torpor coldly fastens<br />
+On my hands; the lute drops from me,<br />
+And my very breath departeth.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Since she cannot sing; then listen<br />
+To this subtle play of fancy:<br />
+"Love, if thou 'rt my god" . . . . (<i>she becomes confused.</i><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />But how,<br />
+What can have my mind so darkened<br />
+What my memory so confuses,<br />
+What my voice can so embarrass?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+I am turned to frost and fire,<br />
+I am changed to living marble.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Frozen over is my breast,<br />
+And my heart is cleft and hardened.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Thus to lose your wits, ye two,<br />
+What can have so strangely happened?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Being poets and musicians,<br />
+Quite accounts, sir, for their absence.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Heavens! beneath the noontide sun<br />
+To be left in total darkness!</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+In an instant, O ye heavens!<br />
+O'er your vault can thick clouds gather?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+'Neath the contact of my feet<br />
+Earth doth tremble, and I stagger.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Mountains upon mountains seem<br />
+On my shoulders to be balanced.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+So it always is with those<br />
+Who make verses, or who chant them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Of the one God whom I worship<br />
+These are miracles, are marvels.</p>
+<p>(<i>Enter Daria.</i>)</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Here, Chrysanthus, I have come . . .</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Stay, Daria.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Stay, 't is
+ rashness<br />
+Here to come, for, full of wonders,<br />
+Full of terrors is this garden.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Do not enter: awful omens<br />
+Threat'ning death await thy advent.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+By my miseries admonished . . . .</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+By my strange misfortune startled . . .</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Flying from myself, I leave<br />
+This green sphere, dismayed, distracted.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Without soul or life I fly,<br />
+Overwhelmed by this enchantment.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Oh! how dreadful!</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Oh! how
+ awful!</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Oh! the horror!</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Oh! the
+ anguish!&#160; [<i>Exeunt Cynthia and Nisida.</i>]</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Mad with jealousy and rage<br />
+Have the tuneful twain departed.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Chastisements for due offences<br />
+Do not fright me, do not startle,<br />
+For if they through arrogance<br />
+And ambition sought this garden,<br />
+Me the worship of the gods<br />
+Here has led, and so I 'm guarded<br />
+'Gainst all sorceries whatsoever,<br />
+'Gainst all forms of Christian magic:&#8212;<br />
+Art thou then Chrysanthus?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Yes.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Not confused or troubled, rather<br />
+With a certain fear I see thee,<br />
+For which I have grounds most ample.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Because I thought
+ thou wert<br />
+One who in a darksome cavern<br />
+Died to show thy love for me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I have yet been not so happy<br />
+As to have a chance, Daria,<br />
+Of thus proving my attachment.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Be that so, I 've come to seek thee,<br />
+Confident, completely sanguine,<br />
+That I have the power to conquer,<br />
+I alone, thy pains, thy anguish;<br />
+Though against me thou shouldst use<br />
+The Christian armoury&#8212;enchantments.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+That thou hast alone the power<br />
+To subdue the pains that wrack me,<br />
+I admit it; but in what<br />
+Thou hast said of Christian magic<br />
+I, Daria, must deny it.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+How? from what cause else could happen<br />
+The effects I just have witnessed?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Miracles they are and marvels.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Why do they affect not me?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is because I do not ask them<br />
+Against thee; because from aiding<br />
+Not myself, no aid is granted.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Then I come here to undo them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Most severe will be the battle,<br />
+Upon one side their due praises<br />
+On the other side thy anger.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+I would have thee understand<br />
+That our gods are sorely damaged<br />
+By thy sentiments.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />And I<br />
+That those gods are false&#8212;mere phantoms.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Then get ready for the conflict,<br />
+For I will not lower my standard<br />
+Save with victory or death.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Though thou makest me thy captive,<br />
+Thou my firmness wilt not conquer.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Then to arms! I say, to arms, then!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Though the outposts of the soul,<br />
+The weak heart, by thee be captured;<br />
+Not so will the Understanding,<br />
+The strong warden who doth guard it.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Thou 'lt believe me, if thou 'lt love me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Thou not me, 'till love attracts thee.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+That perhaps may be; for I<br />
+Would not give thee this advantage.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! that love indeed may lead thee<br />
+To a state so sweet and happy!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Oh! what power will disabuse thee<br />
+Of thy ignorance, Chrysanthus?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! what pitying power, Daria,<br />
+Will the Christian faith impart thee?</p>
+<p><a name="a3s1" id="a3s1"></a></p>
+<hr width="40%" />
+<center>
+<h3>ACT THE THIRD.</h3>
+<p><b>Scene I.</b>&#8212;<i>The Garden of Polemius.</i></p>
+</center>
+<p><i>Enter</i> <b>Polemius, Aurelius, Claudius,</b> <i>and</i>
+ <b>Escarpin.</b></p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+All my house is in confusion,<br />
+Full of terrors, full of horrors;<sup><a name="eleven" id="eleven"></a><a
+ href="#eleven-note">11</a></sup><br />
+Ah! how true it is a son<br />
+Is the source of many sorrows!&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+But, my lord, reflect . . .</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Consider
+ . . .<br />
+Think . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Why think, when
+ misery follows?&#8212;<br />
+Cease: you add to my affliction,<br />
+And in no way bring me solace.<br />
+Since you see that in his madness<br />
+He is now more firm and constant,<br />
+Falling sick of new diseases,<br />
+Ere he 's well of old disorders:<br />
+Since one young and beauteous maiden,<br />
+Whom love wished to him to proffer,<br />
+Free from every spot and blemish,<br />
+Pure and perfect in her fondness,<br />
+Is the one whose fatal charms<br />
+Give to him such grief and torment,<br />
+That each moment he may perish,<br />
+That he may expire each moment;<br />
+How then can you hope that I<br />
+Now shall list to words of comfort?&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Why not give this beauteous maiden<br />
+To your son to be his consort,<br />
+Since you see his inclination?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+For this reason: when the project<br />
+I proposed, the two made answer,<br />
+That before they wed, some problem,<br />
+Some dispute that lay between them<br />
+Should be settled: this seemed proper:<br />
+But when I would know its nature<br />
+I could not the cause discover.<br />
+From this closeness I infer<br />
+That some secret of importance<br />
+Lies between them, and that this<br />
+Is the source of all my sorrows.</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Sir, my loyalty, my duty<br />
+Will not let me any longer<br />
+Silence keep, too clearly seeing<br />
+How the evil has passed onward.<br />
+On that day we searched the mountain. . . .</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>aside</i>).<br />
+Woe is me! could he have known then<br />
+All this time it was Chrysanthus?</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+I approaching, where with shoulders<br />
+Turned against me stood one figure,<br />
+Saw the countenance of another,<br />
+And methinks he was . . .</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Ye gods!<br />
+Yes, he saw him! help! support me!</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+The same person who came hither<br />
+Lately in the garb of a doctor,<br />
+Who to-day to cure Chrysanthus<br />
+Such unusual treatment orders.<br />
+Do you ascertain if he<br />
+Is Carpophorus; let no portent<br />
+Fright you, on yourself rely,<br />
+And you 'll find that all will prosper.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Thanks, Aurelius, for your warning,<br />
+Though 't is somewhat tardily offered.<br />
+Whether you are right or wrong,<br />
+I to-day will solve the problem.<br />
+For the sudden palpitation<br />
+Of my heart that beats and throbbeth<br />
+'Gainst my breast, doth prove how true<br />
+Are the suspicions that it fostered.<br />
+And if so, then Rome will see<br />
+Such examples made, such torments,<br />
+That one bleeding corse will show<br />
+Wounds enough for myriad corses.&#160; [<i>Exeunt Aurelius and Polemius.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Good Escarpin . . .</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Sir.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I know not<br />
+How to address you in my sorrow.<br />
+Do you say that Cynthia was<br />
+One of those not over-modest<br />
+Beauties who to court Chrysanthus<br />
+Hither came, and who (strange portent!)<br />
+Had some share of his bewitchment<br />
+In the stupor that came on them?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Yes, sir, and what 's worse, Daria<br />
+Was another, thus the torment<br />
+That we both endure is equal,<br />
+If my case be not the stronger,<br />
+Since to love her would be almost<br />
+Less an injury than to scorn her.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Well, I will not quarrel with you<br />
+On the point (for it were nonsense)<br />
+Whether one should feel more keenly<br />
+Love or hate, disdain or fondness<br />
+Shown to one we love; enough<br />
+'T is to me to know, that prompted<br />
+Or by vanity or by interest,<br />
+She came hither to hold converse<br />
+With him, 't is enough to make me<br />
+Lose the love I once felt for her.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Sir, two men, one bald, one squint-eyed,<br />
+Met one day . . .</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />What, on your
+ hobby?<br />
+A new story?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />To tell
+ stories,<br />
+Sir, is not my <i>forte,</i> 'pon honour:&#8212;<br />
+Though who would n't make a hazard<br />
+When the ball is over the pocket?&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Well, I do not care to hear it.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Ah, you know it then: Another<br />
+Let me try: A friar once . . .<br />
+Stay though, I have quite forgotten<br />
+There are no friars yet in Rome:<br />
+Well, once more: a fool . . .</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />A blockhead<br />
+Like yourself, say: cease.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Ah, sir,<br />
+My poor tale do n't cruelly shorten.<br />
+While the sacristan was blowing . . .</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Why, by heaven! I 'll kill you, donkey.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Hear me first, and kill me after.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Was there ever known such folly<br />
+As to think 'mid cares so grave<br />
+I could listen to such nonsense?&#160; (<i>exit.</i><br />
+[<i>Enter Chrysanthus and Daria, at opposite sides.</i>]</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>to herself</i>).<br />
+O ye gods, since my intention<br />
+Was in empty air to scatter<br />
+All these prodigies and wonders<br />
+Worked in favour of Chrysanthus<br />
+By the Christians' sorcery, why,<br />
+Having you for my copartners,<br />
+Do I not achieve a victory<br />
+Which my beauty might make facile?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+O ye heavens, since my ambition<br />
+Was to melt Daria's hardness,<br />
+And to bring her to the knowledge<br />
+Of one God who works these marvels,<br />
+Why, so pure is my intention,<br />
+Why, so zealous and so sanguine,<br />
+Does not easy victory follow,<br />
+Due even to my natural talent?</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+He is here, and though already<br />
+Even to see him, to have parley<br />
+With him, lights a living fire<br />
+In my breast, which burns yet glads me,<br />
+Yet he must confess my gods,<br />
+Ere I own that I am vanquished.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+She comes hither, and though I<br />
+By her beauty am distracted,<br />
+Still she must become a Christian<br />
+Ere a wife's dear name I grant her.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Venus, to my beauty give<br />
+Power to make of him my vassal.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+Grant, O Lord, unto my tongue<br />
+Words that may dispel her darkness.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+To come near him makes me tremble.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+To address her, quite unmans me:&#8212;<br />
+Not in vain, O fair Daria, (<i>aloud.</i><br />
+Does the verdure of this garden,<br />
+When it sees thee pass, grow young<br />
+As beneath spring's dewy spangles;<br />
+Not in vain, since though 't is evening,<br />
+Thou a new Aurora dazzleth,<br />
+That the birds in public concert<br />
+Hail thee with a joyous anthem;<br />
+Not in vain the streams and fountains,<br />
+As their crystal current passes,<br />
+Keep melodious time and tune<br />
+With the bent boughs of the alders;<br />
+The light movement of the zephyrs<br />
+As athwart the flowers they 're wafted,<br />
+Bends their heads to see thee coming,<br />
+Then uplifts them to look after.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+These fine flatteries, these fine phrases<br />
+Make me doubt of thee, Chrysanthus.<br />
+He who gilds the false so well,<br />
+Must mere truth find unattractive.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Hast thou then such little faith<br />
+In my love?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Thou needst not
+ marvel.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Because no more of
+ faith<br />
+Doth a love deserve that acteth<br />
+Such deceptions.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />What
+ deceptions?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Are not those enough, Chrysanthus,<br />
+That thou usest to convince me<br />
+Of thy love, of thy attachment,<br />
+When my first and well-known wishes<br />
+Thou perversely disregardest?<br />
+Is it possible a man<br />
+So distinguished for his talents,<br />
+So illustrious in his blood,<br />
+Such a favourite from his manners,<br />
+Would desire to ruin all<br />
+By an error so unhappy,<br />
+And for some delusive dream<br />
+See himself abhorred and branded?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I nor talents, manners, blood,<br />
+Would be worthy of, if madly<br />
+I denied a Great First Cause,<br />
+Who made all things, mind and matter,<br />
+Time, heaven, earth, air, water, fire,<br />
+Sun, moon, stars, fish, birds, beasts, <i>Man</i> then.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Did not Jupiter, then, make heaven,<br />
+Where we hear his thunders rattle?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, for if he could have made<br />
+Heaven, he had no need to grasp it<br />
+For himself at the partition,<br />
+When to Neptune's rule he granted<br />
+The great sea, and hell to Pluto;&#8212;<br />
+Then they <i>were</i> ere all this happened.<sup><a name="twelve"
+ id="twelve"></a><a href="#twelve-note">12</a></sup></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Is not Ceres the earth, then?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />No.<br />
+Since she lets the plough and harrow<br />
+Tear its bosom, and a goddess<br />
+Would not have her frame so mangled.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Tell me, is not Saturn time?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+He is not, though he dispatcheth<br />
+All the children he gives birth to;<br />
+To a god no crimes should happen.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Is not Venus the air?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Much less,<br />
+Since they say that she was fashioned<br />
+From the foam, and foam, we know,<br />
+Cannot from the air be gathered.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Is not Neptune the sea?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />As little,<br />
+For inconstancy were god's mark then.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Is not the sun Apollo?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />No.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+The moon Diana?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />All mere
+ babble.<br />
+They are but two shining orbs<br />
+Placed in heaven, and there commanded<br />
+To obey fixed laws of motion<br />
+Which thy mind need not embarrass.<br />
+How can these be called the gods&#8212;<br />
+Gods adulterers and assassins!<br />
+Gods who pride themselves for thefts,<br />
+And a thousand forms of badness,<br />
+If the ideas God and Sin<br />
+Are opposed as light to darkness?&#8212;<br />
+With another argument<br />
+I would further sift the matter.<br />
+Let then Jupiter be a god,<br />
+In his <i>own</i> sphere lord and master:<br />
+Let Apollo be one also:<br />
+Should Jove wish to hurl in anger<br />
+Down his red bolts on the world,<br />
+And Apollo would not grant them,<br />
+He the so-called god of fire;<br />
+From the independent action<br />
+Of the two does it not follow<br />
+One of them must be the vanquished?<br />
+Then they cannot be called gods,<br />
+Gods whose wills are counteracted.<br />
+One is God whom I adore . . .<br />
+And He is, in fine, that martyr<br />
+Who has died for love of thee!&#8212;<br />
+Since then, thou hast said, so adverse<br />
+Was thy proud disdain, one only<br />
+Thou couldst love with love as ardent<br />
+Almost as his own, was he<br />
+Who would . . .</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Oh! proceed no
+ farther,<br />
+Hold, delay thee, listen, stay,<br />
+Do not drive my brain distracted,<br />
+Nor confound my wildered senses,<br />
+Nor convulse my speech, my language,<br />
+Since at hearing such a mystery<br />
+All my strength appears departed.<br />
+I do not desire to argue<br />
+With thee, for, I own it frankly,<br />
+I am but an ignorant woman,<br />
+Little skilled in such deep matters.<br />
+In this law have I been born,<br />
+In it have been bred: the chances<br />
+Are that in it I shall die:<br />
+And since change in me can hardly<br />
+Be expected, for I never<br />
+At thy bidding will disparage<br />
+My own gods, here stay in peace.<br />
+Never do I wish to hearken<br />
+To thy words again, or see thee,<br />
+For even falsehood, when apparelled<br />
+In the garb of truth, exerteth<br />
+Too much power to be disregarded.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Stay, I cannot live without thee,<br />
+Or, if thou wilt go, the magnet<br />
+Of thine eye must make me follow.<br />
+All my happiness is anchored<br />
+There.&#160; Return, Daria. . . .</p>
+<p>(<i>Enter Carpophorus.</i>)</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Stay.<br />
+Follow not her steps till after<br />
+You have heard me speak.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />What would
+ you?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+I would reprimand your lapses,<br />
+Seeing how ungratefully<br />
+You, my son, towards me have acted.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I ungrateful!</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />You
+ ungrateful,<br />
+Yes, because you have abandoned,<br />
+Have forgotten God's assistance,<br />
+So effectual and so ample.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Do not say I have forgotten<br />
+Or abandoned it, wise master,<br />
+Since my memory to preserve it<br />
+Is as 't were a diamond tablet.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Think you that I can believe you,<br />
+If when having in this garment<br />
+Sought you out to train and teach you,<br />
+In the Christian faith and practice,<br />
+Until deep theology<br />
+You most learnedly have mastered;<br />
+If, when having seen your progress,<br />
+Your attention and exactness,<br />
+I in secret gave you baptism,<br />
+Which its mark indelibly stampeth;<br />
+You so great a good forgetting,<br />
+You for such a bliss so thankless,<br />
+With such shameful ease surrender<br />
+To this love-dream, this attachment?<br />
+Did it strike you not, Chrysanthus,<br />
+To that calling how contrasted<br />
+Are delights, delirious tumults,<br />
+Are love's transports and its raptures,<br />
+Which you should resist?&#160; Recall too,<br />
+Can you not? the aid heaven granted<br />
+When you helped yourself, and prayed for<br />
+Its assistance: were you not guarded<br />
+By it when a sweet voice sung,<br />
+When a keen wit glowed and argued,<br />
+When the instrument was silenced,<br />
+When the tongue was forced to stammer,<br />
+Until now, when with free will<br />
+You succumb to the enchantment<br />
+Of one fair and fatal face,<br />
+Which hath done to you such damage<br />
+That 't will work your final ruin,<br />
+If the trial longer lasteth?&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! my father, oh! my teacher,<br />
+Hear me, for although the charges<br />
+Brought against me thus are heavy,<br />
+Still I to myself have ample<br />
+Reasons for my exculpation.<br />
+Since you taught me, you, dear master,<br />
+That the union of two wills<br />
+In our law is well established.<br />
+Be not then displeased, Carpophorus . . .<br />
+(<i>Aside.</i>) Heavens! what have I said?&#160; My father!</p>
+<p>(<i>Enter Polemius.</i>)</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>aside</i>).<br />
+Ah! this name removes all doubt.<br />
+But I must restrain my anger,<br />
+And dissemble for the present,<br />
+If such patience Jove shall grant me:&#8212;<br />
+How are you to-day, Chrysanthus?&#160; (<i>aloud.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, my love and duty cast them<br />
+Humbly at your feet: (<i>aside,</i> Thank heaven,<br />
+That he heard me not, this calmness<br />
+Cannot be assumed).</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I value<br />
+More than I can say your manner<br />
+Towards my son, so kind, so zealous<br />
+For his health.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Heaven knows, much
+ farther<br />
+Even than this is my ambition,<br />
+Sir, to serve you: but the passions<br />
+Of Chrysanthus are so strong,<br />
+That my skill they overmaster.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+How?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Because the means
+ of cure<br />
+He perversely counteracteth.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Ah! sir, no, I 've left undone<br />
+Nothing that you have commanded.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+No, not so, his greatest peril<br />
+He has rashly disregarded.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+I implicitly can trust you,<br />
+Of whose courage, of whose talents<br />
+I have been so well informed,<br />
+That I mean at once to grant them<br />
+The reward they so well merit.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Sir, may heaven preserve and guard you.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Come with me; for I desire<br />
+That you should from my apartments<br />
+Choose what best doth please you; I<br />
+Do not doubt you 'll find an ample<br />
+Guerdon for your care.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />To be<br />
+Honoured in this public manner<br />
+Is my best reward.</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />The world<br />
+Shall this day a dread example<br />
+Of my justice see, transcending<br />
+All recorded in time's annals.&#160; (<i>Exeunt Polemius and
+ Carpophorus.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Better than I could have hoped for<br />
+Has it happened, since my father<br />
+Shows by his unruffled face<br />
+That his name he has not gathered.<br />
+What more evidence can I wish for<br />
+Than to see the gracious manner<br />
+In which he conducts him whither<br />
+His reward he means to grant him?<br />
+Oh! that love would do as much<br />
+In the fears and doubts that rack me,<br />
+Since I cannot wed Daria,<br />
+And be faithful to Christ's banner.</p>
+<p>(<i>Enter Daria.</i>)</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Tyrant question which methought<br />
+Timely flight alone could answer,<br />
+Once again, against my will<br />
+To his presence thou dost drag me.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+But she comes again: let sorrow<br />
+Be awhile replaced by gladness:&#8212;<br />
+Ah! Daria, so resolved<sup><a name="thirteen" id="thirteen"></a><a
+ href="#thirteen-note">13</a></sup> (<i>aloud,</i><br />
+Not to see or hear me more,<br />
+Art thou here?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Deep pondering
+ o'er,<br />
+As the question I revolved,<br />
+I would have the mystery solved:<br />
+'T is for that I 'm here, then see<br />
+It is not to speak with thee.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Speak, what doubt wouldst thou decide?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Thou hast said a God once died<br />
+Through His boundless love to me:<br />
+Now to bring thee to conviction<br />
+Let me this one strong point try . . .</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />To be a God, and
+ die,<br />
+Doth imply a contradiction.<br />
+And if thou dost still deny<br />
+To my god the name divine,<br />
+And reject him in thy scorn<br />
+For beginning, I opine,<br />
+If thy God could die, that mine<br />
+Might as easily be born.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Thou dost argue with great skill,<br />
+But thou must remember still,<br />
+That He hath, this God of mine,<br />
+Human nature and divine,<br />
+And that it has been His will<br />
+As it were His power to hide&#8212;<br />
+God made man&#8212;man deified&#8212;<br />
+When this sinful world He trod,<br />
+Since He was not born as God,<br />
+And it was as man He died.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Does it not more greatness prove,<br />
+As among the beauteous stars,<br />
+That one deity should be Mars,<br />
+And another should be Jove,<br />
+Than this blending God above<br />
+With weak man below?&#160; To thee<br />
+Does not the twin deity<br />
+Of two gods more power display,<br />
+Than if in some mystic way<br />
+God and man conjoined could be?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, I would infer this rather,<br />
+If the god-head were not one,<br />
+Each a separate course could run:<br />
+But the untreated Father,<br />
+But the sole-begotten Son,<br />
+But the Holy Spirit who<br />
+Ever issues from the two,<br />
+Being one sole God, must be<br />
+One in power and dignity:&#8212;<br />
+Until <i>thou</i> dost hold this true,<br />
+Till thy creed is that the Son<br />
+Was made man, I cannot hear thee,<br />
+Cannot see thee or come near thee,<br />
+Thee and death at once to shun.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Stay, my love may so be won,<br />
+And if thou wouldst wish this done,<br />
+Oh! explain this mystery!<br />
+What am I to do, ah! me,<br />
+That my love may thus be tried?</p>
+<p><b>Carpophorus</b> (<i>within</i>).<br />
+Seek, O soul! seek Him who died<br />
+Solely for the love of thee.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+All that I could have replied<br />
+Has been said thus suddenly<br />
+By this voice that, sounding near,<br />
+Strikes upon my startled ear<br />
+Like the summons of my death.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Ah! what frost congeals my breath,<br />
+Chilling me with icy fear,<br />
+As I hear its sad lament:<br />
+Whence did sound the voice?&#160; [<i>Enter Polemius and soldiers.</i></p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />From here:<br />
+'T is, Chrysanthus, my intent<br />
+Thus to place before thy sight&#8212;<br />
+Thus to show thee in what light<br />
+I regard thy restoration<br />
+Back to health, the estimation<br />
+In which I regard the wight<br />
+Who so skilfully hath cured thee.<br />
+A surprise I have procured thee,<br />
+And for him a fit reward:<br />
+Raise the curtain, draw the cord,<br />
+See, 't is death!&#160; If this . . .<br />
+(<i>A curtain is drawn aside, and Carpophorus is seen beheaded, the head being
+ at some distance from the body.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />I
+ freeze!&#8212;</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Is the cure of thy disease,<br />
+What must that disease have been!<br />
+'T is Carpophorus. . . .</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Dread scene!</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+He who with false science came<br />
+Not to give thee life indeed,<br />
+But that he himself should bleed:&#8212;<br />
+That thy fate be not the same,<br />
+Of his mournful end take heed:<br />
+Do not thou that dost survive,<br />
+My revenge still further drive,<br />
+Since the sentence seems misread&#8212;<br />
+The physician to be dead,<br />
+And the invalid alive.&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+It were cruelty extreme,<br />
+It were some delirious dream,<br />
+That could see in this the cure<br />
+Of the ill that I endure.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+It to him did pity seem,<br />
+Seemed the sole reward that he<br />
+Asked or would receive from me:<br />
+Since when dying, he but cried . .</p>
+<p><b>The Head of Carpophorus.</b><br />
+Seek, O soul! seek Him who died<br />
+Solely for the love of thee!&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What a portent!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />What a
+ wonder!</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Jove! my own head splits asunder!&#8212;</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Even though severed, in it dwells<br />
+Still the force of magic spells.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, it were a fatal blunder<br />
+To be blind to this appalling<br />
+Tragedy you wrong by calling<br />
+The result of spells&#8212;no spells<br />
+Are such signs, but miracles<br />
+Outside man's experience falling.<br />
+He came here because he yearned<br />
+With his pure and holy breath<br />
+To give life, and so found death.<br />
+'T is a lesson that he learned&#8212;<br />
+'T is a recompense he earned&#8212;<br />
+Seeing what his Lord could do,<br />
+Being to his Master true:<br />
+Kill me also: He had one<br />
+Bright example: shall <i>I</i> shun<br />
+Death in turn when I have two?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+I, in listening to thy raving,<br />
+Scarce can calm the wrath thou 'rt braving.<br />
+Dead ere now thou sure wouldst lie,<br />
+Didst thou not desire to die.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Father, if the death I 'm craving . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Speak not thus: no son I know.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Not to thee I spoke, for though<br />
+Humanly thou hast that name,<br />
+Thou hast forfeited thy claim:<br />
+I that sweet address now owe<br />
+Unto him whose holier aim<br />
+Kindled in my heart a flame<br />
+Which shall there for ever glow,<br />
+Woke within me a new soul<br />
+That thou 'rt powerless to control&#8212;<br />
+Generated a new life<br />
+Safe against thy hand or knife:<br />
+Him a father's name I give<br />
+Who indeed has made me live,<br />
+Not to him whose tyrant will<br />
+Only has the power to kill.<br />
+Therefore on this dear one dead,<br />
+On this pallid corse laid low,<br />
+Lying bathed in blood and snow,<br />
+By this lifeless lodestone led,<br />
+I such bitter tears shall shed,<br />
+That my grief . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Ho!
+ instantly<br />
+Tear him from it.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Thus to be<br />
+By such prodigies surrounded,<br />
+Leaves me dazzled and confounded.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Hide the corse.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Leave that to
+ me<br />
+(<i>The head and body are concealed</i>).</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Bear Chrysanthus now away<br />
+To a tower of darksome gloom<br />
+Which shall be his living tomb.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<i>That</i> I hear with scant dismay,<br />
+Since the memory of this day<br />
+With me there will ever dwell.<br />
+Fair Daria, fare thee well,<br />
+And since now thou knowest who<br />
+Died for love of thee, renew<br />
+The sweet vow that in the dell<br />
+Once thou gav'st me, <i>Him</i> to love<br />
+After death who so loved thee.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take him hence.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Ah!
+ suddenly<br />
+Light descendeth from above<br />
+Which my darkness doth remove.<br />
+Now thy shadowed truth I see,<br />
+Now the Christian's faith profess.<br />
+Let thy bloody lictors press<br />
+Round me, racking every limb,<br />
+Let me only die with him,<br />
+Since I openly confess<br />
+That the gods are false whom we<br />
+Long have worshipped, that I trust<br />
+Christ alone&#8212;the True&#8212;the Just&#8212;<br />
+The One God, whose power I see,<br />
+And who died for love of me.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take her too, since she in this<br />
+Boasts how dark, how blind she is.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Oh! command that I should dwell<br />
+With Chrysanthus in his cell.<br />
+In our hearts we long are mated,<br />
+And ere now had celebrated<br />
+Our espousals fond and true,<br />
+If the One same God we knew.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+This sole bliss alone I waited<br />
+To die happy.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />How my
+ heart<br />
+Is with wrath and rage possest!&#8212;<br />
+Hold thy hand, present it not,<br />
+For I would not have thy lot<br />
+By the least indulgence blest;<br />
+Nor do thou, if thy wild brain<br />
+Such a desperate course maintain,<br />
+Hope to have her as thy bride&#8212;<br />
+Trophy of our gods denied:&#8212;<br />
+Separate them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />O the pain!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+O the woe! unhappy me!</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take them hence, and let them be<br />
+(Since my justice now at least<br />
+Makes amends for mercy past)<br />
+Punished so effectually<br />
+That their wishes, their desires,<br />
+What each wanteth or requires,<br />
+Shall be thwarted or denied,<br />
+That between opposing fires<br />
+They for ever shall be tried:&#8212;<br />
+Since Chrysanthus' former mood<br />
+Only wished the solitude<br />
+Whence such sorrows have arisen,<br />
+Take him to the public prison,<br />
+And be sure in fire and food<br />
+That he shall not be preferred<br />
+To the meanest culprit there.<br />
+Naked, abject, let him fare<br />
+As the lowest of the herd:<br />
+There, while chains his body gird,<br />
+Let him grovel and so die:&#8212;<br />
+For Daria, too, hard by<br />
+Is another public place,<br />
+Shameful home of worse disgrace,<br />
+Where imprisoned let her lie:<br />
+If, relying on the powers<br />
+Of her beauty, her vain pride<br />
+Dreamed of being my son's bride,<br />
+Never shall she see that hour.<br />
+Soon shall fade her virgin flower,<br />
+Soon be lost her nymph-like grace&#8212;<br />
+Roses shall desert her face,<br />
+Waving gold her silken hair.<br />
+She who left Diana's care<br />
+Must with Venus find her place:<br />
+'Mong vile women let her dwell,<br />
+Vile, abandoned even as they.</p>
+<p><b>Escarpin</b> (<i>aside</i>).<br />
+There my love shall have full play.<br />
+O rare judge, you sentence well!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, if thou must have a fell<br />
+Vengeance for this act of mine,<br />
+Take my life, for it is thine;<br />
+But my honour do not dare<br />
+To insult through one so fair.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Wreak thy rage, if faith divine<br />
+So offends thee, upon <i>me,</i><br />
+Not upon my chastity:&#8212;<br />
+'T is a virtue purer far<br />
+Than the light of sun or star,<br />
+And has ne'er offended thee.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take them hence.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Ah me, to
+ find<br />
+Words, that might affect thy mind!<br />
+Melt thy heart!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Ah, me, who
+ e'er<br />
+Saw a martyrdom so rare?&#8212;</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Wouldst thou then the torment fly,<br />
+Thou hast only to deny<br />
+Christ.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />The Saviour of
+ mankind?<br />
+This I cannot do.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Nor I.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Let them instantly from this<br />
+To their punishment be led.&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Do not budge from what you said.<br />
+It is excellent as it is.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Woe is me! but wherefore fear,<br />
+O beloved betroth&#233;d mine?&#8212;<br />
+Trust in God, that power divine<br />
+For whose sake we suffer here:&#8212;<br />
+<b>He</b> will aid us and be near:&#8212;</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+In that confidence I live,<br />
+For if He His life could give<br />
+For my love, and me select,<br />
+He His honour will protect.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+These sad tears He will forgive.<br />
+Ne'er to see thee more! thus driven. . .</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Cease, my heart like thine is riven,<br />
+But again we 'll see each other,<br />
+When in heaven we 'll be, my brother,<br />
+<i>The two lover saints of Heaven.</i>&#160; (<i>They are led out.</i></p>
+<p><a name="a3s2" id="a3s2"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene II.</b>&#8212;<i>The hall of a bordel.</i></p>
+</center>
+<p><i>Soldiers conducting Daria.</i></p>
+<p><b>A Soldier.</b><br />
+Here Polemius bade us leave her,<br />
+The great senator of Rome.<sup><a name="fourteen" id="fourteen"></a><a
+ href="#fourteen-note">14</a></sup>&#160; (<i>exeunt.</i>)</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+As the noonday might be left<br />
+In the midnight's dusky robe,<br />
+As the light amid the darkness,<br />
+As 'mid clouds the solar globe:<br />
+But although the shades and shadows,<br />
+Through the vapours of Heaven's dome.<br />
+Strive with villainous presumption<br />
+Light and splendour to enfold,<br />
+Though they may conceal the lustre,<br />
+Still they cannot stain it, no.<br />
+And it is a consolation<br />
+This to know, that even the gold,<br />
+How so many be its carats,<br />
+How so rich may be the lode,<br />
+Is not certain of its value<br />
+'Till the crucible hath told.<br />
+Ah! from one extreme to another<br />
+Does my strange existence go:<br />
+Yesterday in highest honour,<br />
+And to-day so poor and low!<br />
+Still, if I am self-reliant,<br />
+Need I fear an alien foe?<br />
+But, ah me, how insufficient<br />
+Is my self-defence alone!&#8212;<br />
+O new God to whom I offer<br />
+Life and soul, whom I adore,<br />
+In Thy confidence I rest me.<br />
+Help me, Lord, I ask no more.</p>
+<p>(<i>Enter Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Where I wonder can she be?<br />
+But I need not farther go,<br />
+Here she is:&#8212;At length, Daria,<br />
+My good lady, and soforth,<br />
+Now has come the happy moment,<br />
+When in open market sold,<br />
+All thy charms are for the buyer,<br />
+Who can spend a little gold;<br />
+And since happily love's tariff<br />
+Is not an excessive toll,<br />
+Here I am, and so, Daria,<br />
+Let these clasping arms enfold . . .</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Do not Thou desert Thy handmaid<br />
+In this dreadful hour, O Lord!&#8212;</p>
+<p><i>Cries of people within.</i></p>
+<p><b>A Voice</b> (<i>within</i>).<br />
+Oh, the lion! oh, the lion!</p>
+<p><b>Another Voice</b> (<i>within</i>).<br />
+Ho! take care of the lion, ho!</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Let the lion care himself,<br />
+I 'm engaged and cannot go.</p>
+<p><b>A Voice</b> (<i>within</i>).<br />
+From the mountain wilds descending,<br />
+Through the crowded streets he goes.</p>
+<p><b>Another Voice</b> (<i>within</i>).<br />
+Like the lightning's flash he flieth,<br />
+Like the thunder is his roar.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Ah! all right, for I 'm in safety,<br />
+Thanks to this obliging door:<br />
+Lightning is a thing intended<br />
+For high towers and stately domes,<br />
+Never heard I of its falling<br />
+Upon little lowly homes:<br />
+So if lion be the lightning,<br />
+Somewhere else will fall the bolt:<br />
+Therefore once again, Daria,<br />
+Come, I say, embrace me. . . . .<br />
+(<i>A lion enters, places himself before Daria, and seizes Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Oh!<br />
+Never in my life did I<br />
+See a nobler beast.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Just so,<br />
+Nor a more affectionate one<br />
+Did I ever meet before,<br />
+Since he gives me the embraces<br />
+That I asked of thee and more:<br />
+O god Bacchus, whom I worship<br />
+So devoutly, thou, I know,<br />
+Workest powerfully on <i>beasts.</i><br />
+Tell our friend to let me go.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Noble brute, defend my honour,<br />
+Be God's minister below.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+How he gnaws me! how he claws me!<br />
+How he smells!&#160; His breath, by Jove,<br />
+Is as bad as an emetic.<br />
+But you need n't eat me, though.<br />
+That would be a sorry blunder,<br />
+Like what happened long ago.<br />
+Would you like to hear the story?<br />
+By your growling you say no.<br />
+What! you 'll eat me then?&#160; You 'll find me<br />
+A tough morsel, skin and bone.<br />
+O Daria! I implore thee,<br />
+Save me from this monster's throat,<br />
+And I give to thee my promise<br />
+To respect thee evermore.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Mighty monarch of these deserts,<br />
+King of beasts, so plainly known<br />
+By thy crown of golden tresses<br />
+O'er thy tawny forehead thrown,<br />
+In the name of Him who sent thee<br />
+To defend that faith I hold,<br />
+I command thee to release him,<br />
+Free this man and let him go.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+What a most obsequious monster!<br />
+With his mane he sweeps the floor,<br />
+And before her humbly falling,<br />
+Kisses her fair feet.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />What more<br />
+Need we ask, that Thou didst send him,<br />
+O great God so late adored,<br />
+Than to see his pride thus humbled<br />
+When he heard thy name implored?<br />
+But upon his feet uprising,<br />
+The great roaring Campead&#243;r<sup><a name="fifteen" id="fifteen"></a><a
+ href="#fifteen-note">15</a></sup><br />
+Of the mountains makes a signal<br />
+I should follow: yes, I go,<br />
+Fearless now since Thou hast freed me<br />
+From this infamous abode.<br />
+What will not that lover do<br />
+Who for love his life foregoes!&#8212;&#160; (<i>Goes out preceded by the
+ lion.</i></p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+With a lion for her bully<br />
+Ready to fight all her foes,<br />
+Who will dare to interrupt her?<br />
+None, if they are wise I trow.<br />
+With her hand upon his mane,<br />
+Quite familiarly they go<br />
+Through the centre of the city.<br />
+Crowds give way as they approach,<br />
+And as he who looketh on<br />
+Knoweth of the game much more<br />
+Than the players, I perceive<br />
+They the open country seek<br />
+On the further side of Rome.<br />
+Like a husband and a wife,<br />
+In the pleasant sunshine's glow,<br />
+Taking the sweet air they seem.<br />
+Well the whole affair doth show<br />
+So much curious contradiction,<br />
+That, my thought, a brief discourse<br />
+You and I must have together.<br />
+Is the God whose name is known<br />
+To Daria, the same God<br />
+Whom Carpophorus adored?<br />
+Why, from this what inference follows?<br />
+Only this, if it be so,<br />
+That Daria He defends,<br />
+But the poor Carpophorus, no.<br />
+And as I am much more likely<br />
+His sad fate to undergo,<br />
+Than to be like her protected,<br />
+I to change my faith am loth.<br />
+So part pagan and part christian<br />
+I 'll remain&#8212;a bit of both.&#160; (<i>Exit.</i></p>
+<p><a name="a3s3" id="a3s3"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene III.</b>&#8212;<i>The Wood.</i></p>
+</center>
+<p>(<i>Enter</i> <b>Nisida</b> <i>and</i> <b>Cynthia,</b> <i>flying.</i>)</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Fly, fly, Nisida.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Fly, fly,
+ Cynthia,<br />
+Since a terror and a woe<br />
+Threatens us by far more fearful<br />
+Than when late a horror froze<br />
+All our words, and o'er our reason<br />
+Strange lethargic dulness flowed.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Thou art right, for then 't was only<br />
+Our intelligence that owned<br />
+The effect of an enchantment,<br />
+A mere pause of thought alone.<br />
+Here our very life doth leave us,<br />
+Seeing with what awful force<br />
+Stalks along this mighty lion<br />
+Trampling all that stops his course.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Whither shall we fly for shelter?</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+O Diana, we implore<br />
+Help from thee!&#160; But stranger still!&#8212;<br />
+Him who doth appal us so,<br />
+The wild monarch of the mountain<br />
+See! a woman calm and slow<br />
+Follows.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />O astounding
+ sight!</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+'T is Daria.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I was told<br />
+She had been consigned to prison:<br />
+Yes, 't is she: on, on they go<br />
+Through the forest.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Till the
+ mountain<br />
+Hides them, and we see no more.</p>
+<p>(<i>Enter Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+All Rome is full of wonder and dismay.<sup><a name="sixteen" id="sixteen"></a><a
+ href="#sixteen-note">16</a></sup></p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+What has occurred?</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Oh! what has
+ happened, say?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Chrysanthus, being immured<br />
+By his stern sire, a thousand ills endured.<br />
+Daria too, the same,<br />
+But in a house my tongue declines to name.<br />
+It pleased the God they both adore<br />
+Both to their freedom strangely to restore,<br />
+And from their many pains<br />
+To free them, and to break their galling chains,<br />
+Giving Daria, as attendant squire,<br />
+A roaring lion, rolling eyes of fire:&#8212;<br />
+In fine the two have fled,<br />
+But each apart by separate instinct led<br />
+To this wild mountain near.<br />
+Numerianus coming then to hear<br />
+Of the event, assuming in his wrath,<br />
+That 't was Polemius who had oped the path<br />
+Of freedom for his son and for the maid,<br />
+Has not an hour delayed,<br />
+But follows them with such a numerous band,<br />
+That, see, his squadrons cover all the land.</p>
+<p><b>Voices</b> (<i>within</i>).<br />
+Scour the whole plain.</p>
+<p><b>Others</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Descend into the
+ vale.</p>
+<p><b>Others</b> (<i>within</i>).<br />
+Pierce the thick wood.</p>
+<p><b>Others</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />The rugged mountain
+ scale.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+This noise, these cries, confirm what I have said:<br />
+And since by curiosity I 'm led<br />
+To sift the matter to the bottom, I<br />
+Will follow with the rest.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />I almost
+ die<br />
+With fear at the alarm, and yet so great<br />
+Is my desire to know Daria's fate,<br />
+And that of young Chrysanthus, that I too<br />
+Will follow, if a woman so may do.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+What strange results such strange events produce!<br />
+The very wonder serves as an excuse.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Well, we must only hope that it is so.<br />
+Come, Cynthia, let us follow her.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Let us go.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+And I with love most fervent,<br />
+Ladies, will be your very humble servant.&#160; [<i>Exeunt.</i></p>
+<p><a name="a3s4" id="a3s4"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene IV.</b>&#8212;<i>A wilder part of the wood near the cave.</i></p>
+</center>
+<p>(<i>Enter</i> <b>Daria</b> <i>guided by the lion.</i>)</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+O mighty lion, whither am I led?<br />
+Where wouldst thou guide me with thy stately tread,<br />
+That seems to walk not on the earth, but air?<br />
+But lo! he has entered there<br />
+Where yonder cave its yawning mouth lays bare,</p>
+<p>[<i>The lion enters a cave.</i>]</p>
+<p>Leaving me here alone.<br />
+But now fate clears, and all will soon be known;<br />
+For if I read aright<br />
+The signs this desert gives unto my sight,<br />
+It is the very place whence echo gave<br />
+Responsive music from this mystic cave.<br />
+Terror and wonder both my senses scare,<br />
+Ah! whither shall I go?</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Daria fair!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Who calls my hapless name?<br />
+Each leaf that moves doth thrill this wretched frame<br />
+With boding and with dread.<br />
+But why say wretched?&#160; I had better said<br />
+Thrice bless&#233;d: O great God whom I adore,<br />
+Baptize me in those tears that I outpour,<br />
+In no more fitting form can I declare<br />
+My faith and hope in thee.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Daria fair.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Who calls my name? who wakes those wild alarms?</p>
+<p>(<i>Enter Chrysanthus.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Belov&#233;d bride, 't is one to whom thy charms<br />
+Are even less dear than is thy soul, ah! me,<br />
+One who would live and who will die with thee.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Belov&#233;d spouse, my heart could not demand<br />
+Than thus to see thee near, to clasp thy hand,<br />
+A sweeter solace for my long dismay,<br />
+And all the awful wonders of this day.<br />
+Hear the surprising tale,<br />
+And thou wilt know . . .</p>
+<p><b>Voices</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Search hill.</p>
+<p><b>Others.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />And plain.</p>
+<p><b>Others.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />And vale.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Hush! the troops our fight pursuing<br />
+Have the forest precincts entered.<sup><a name="seventeen" id="seventeen"></a><a
+ href="#seventeen-note">17</a></sup></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+What then shall I do, Chrysanthus?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Keep thy faith, thy life surrender:&#8212;</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+I a thousand lives would offer:<br />
+Since to God I 'm so indebted<br />
+That I 'll think myself too happy<br />
+If 't is given for Him.</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />This centre<br />
+Of the mountain, whence the sun<br />
+Scarcely ever is reflected&#8212;<br />
+This dark cavern sure must hold them.<br />
+Let us penetrate its entrails,<br />
+So that here the twain may die.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+One thing only is regretted<br />
+By me, in my life thus losing,<br />
+I am not baptized.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Reject then<br />
+That mistrust; in blood and fire<sup><a name="eighteen" id="eighteen"></a><a
+ href="#eighteen-note">18</a></sup><br />
+Martyrdom the rite effecteth:&#8212;</p>
+<p>(<i>Enter Polemius and Soldiers.</i>)</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Here, my soldiers, here they are,<br />
+And the hand that death presents them<br />
+Must be mine, that none may think<br />
+I a greater love could cherish<br />
+For my son than for my gods.<br />
+And as I desire, when wendeth<br />
+Hither great Numerianus,<br />
+That he find them dead, arrest them<br />
+On the spot, and fling them headlong<br />
+Into yonder cave whose centre<br />
+Is a fathomless abyss:&#8212;<br />
+And since one sole love cemented<br />
+Their two hearts in life, in death<br />
+In one sepulchre preserve them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! how joyfully I die!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+And I also, since the sentence<br />
+Gives to me the full assurance<br />
+Of a happiness most certain<br />
+On the day this darksome cave<br />
+Doth entomb me in its centre.&#160; (<i>They are cast into the abyss.</i>)</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Cover the pit's mouth with stones.<br />
+(<i>A sudden storm of thunder and lightning: Enter Numerianus, Claudius,
+ Aurelius, and others.</i></p>
+<p><b>Numerianus.</b><br />
+What can have produced this tempest?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+When within the cave they threw them,<br />
+Dark eclipse o'erspread the heavens.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Shadowy shapes, phantasmal shadows<br />
+Are upon the wind projected.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Lightnings like swift birds of fire<br />
+Dart along with burning tresses.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Lo! an earthquake's awful shudder<br />
+Makes the very mountains tremble.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Yes, the solid ground upheaveth,<br />
+And the mighty rock descendeth<br />
+O'er our heads.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />While on the
+ instant<br />
+Dulcet voices soft and tender<br />
+Issue from the cave's abysses.</p>
+<p><b>Numerianus.</b><br />
+Rome to-day strange sights presenteth,<br />
+When a grave exhibits gladness,<br />
+And the sun displays resentment.</p>
+<p>(<i>A choir of angels is heard singing from within the cave.</i>)<br />
+"Happy day, and happy doom,<br />
+May the gladsome world exclaim,<br />
+When the darksome cave became<br />
+Saint Daria's sacred tomb".<br />
+(<i>A great rock falls from the mountain, and covers the tomb, over it is seen
+ an angel.</i>)</p>
+<p><b>Angel.</b><br />
+This great cave which holds to-day<br />
+In its breast so great a treasure,<br />
+Never shall by foot be trodden;&#8212;<br />
+Thus it is I 've sealed and settled<br />
+This great mass of rock upon it,<br />
+Which doth shut it up for ever.<br />
+And in order that their ashes<br />
+On the wind be ne'er dispers&#233;d,<br />
+But while time itself endureth<br />
+Shall be honoured and respected,<br />
+This brief epitaph, this simple<br />
+Line shall tell this simple legend<br />
+To the ages that come after:<br />
+"Here the bodies are preserv&#233;d<br />
+Of Chrysanthus and Daria,<br />
+<i>The two lover-saints of Heaven</i>".</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Wherefore humbly we entreat<br />
+Pardon for our many errors.</p>
+<hr width="50%" />
+<a name="three-note" id="three-note"></a>
+<p><sup>3</sup> The whole of the first scene is in
+<i>asonante</i> verse, the vowels being <i>i, e,</i> as in
+"restr<i>i</i>ct<i>e</i>d", "dr<i>i</i>ftl<i>e</i>ss", "h<i>i</i>dd<i>e</i>n",
+etc.&#160; These vowels, or their equivalents in
+sound, will be found pretty accurately represented in the last two
+syllables of every alternate line throughout the scene, which ends at
+p. 25, and where the verse changes into the full consonant rhyme.&#160;
+[<a href="#three">Return</a>]</p>
+<a name="four-note" id="four-note"></a>
+<p><sup>4</sup> The resemblance between certain parts of Goethe's <i>Faust</i>
+ and <i>The Wonder-Working
+Magician</i> of Calderon has been frequently alluded to, and has given
+rise to a good deal of discussion.&#160; In the controversy as to how much the
+German poet was indebted to the Spanish, I do not recollect any reference to
+ <i>The
+Two Lovers of Heaven.</i>&#160; The following passage, however, both in its
+ spirit
+and language, presents a singular likeness to the more elaborate discussion of
+the same difficulty in the text.&#160; The scene is in Faustus's study.&#160;
+ Faustus, as
+in the present play, takes up a volume of the New Testament, and thus
+proceeds:</p>
+<blockquote>
+<b>"In the beginning was the Word".</b>&#160; Alas!<br />
+The first line stops me: how shall I proceed?<br />
+"The word" cannot express the meaning here.<br />
+I must translate the passage differently,<br />
+If by the spirit I am rightly guided.<br />
+Once more,&#8212;<b>"In the beginning was the Thought".</b>&#8212;<br />
+Consider the first line attentively,<br />
+Lest hurrying on too fast, you lose the meaning.<br />
+Was it then <i>Thought</i> that has created all things?<br />
+Can thought make matter?&#160; Let us try the line<br />
+Once more,&#8212;<b>"In the beginning was the Power"</b>&#8212;<br />
+This will not do&#8212;even while I write the phrase,<br />
+I feel its faults&#8212;oh! help me, holy Spirit,<br />
+I 'll weigh the passage once again, and write<br />
+Boldly,&#8212;<b>"In the beginning was the Act".</b><br />
+&#160; &#160; &#160; &#160; Anster's <i>Faustus,</i> Francfort ed., 1841, p.
+ 63.&#160;
+[<a href="#four">Return</a>]
+</blockquote>
+<a name="five-note" id="five-note"></a>
+<p><sup>5</sup> The same line of argument is worked out with wonderful subtlety
+ of thought
+and beauty of poetical expression by Calderon, in one of the finest of his Autos
+
+Sacramentales, "The Sacred Parnassus".&#160; <i>Autos Sacramentales,</i> tom.
+ vi. p. 10.&#160;
+[<a href="#five">Return</a>]</p>
+<a name="six-note" id="six-note"></a>
+<p><sup>6</sup> The metre reverts here again to the asonante form, which is kept
+ up for the
+remainder of this act.&#160; The vowels here used are <i>e, e,</i> or their
+ equivalents.&#160;
+[<a href="#six">Return</a>]</p>
+<a name="seven-note" id="seven-note"></a>
+<center><p><sup>7</sup>
+"This Clytie knew, and knew she was undone,<br />
+Whose soul was fix'd, and doted on the sun".<br />
+&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160;
+<b>Ovid,</b> <i>Metamorphoses,</i> b. iv.&#160;
+[<a href="#seven">Return</a>]
+</p></center>
+<a name="eight-note" id="eight-note"></a>
+<p><sup>8</sup> In the whole of this scene the asonante vowels are
+<i>a-e,</i> or their equivalents.&#160;
+[<a href="#eight">Return</a>]</p>
+<a name="nine-note" id="nine-note"></a>
+<p><sup>9</sup> The asonante in <i>e-e,</i> recommences here, and
+continues until the entry of Chrysanthus.&#160;
+[<a href="#nine">Return</a>]</p>
+<a name="ten-note" id="ten-note"></a>
+<p><sup>10</sup> The metre changes to the asonante in <i>a-e</i>
+for the remainder of this Act.&#160;
+[<a href="#ten">Return</a>]</p>
+<a name="eleven-note" id="eleven-note"></a>
+<p><sup>11</sup> The asonante in this scene is generally in
+<i>o-e, o-o, o-a,</i> which are nearly
+all alike in sound.&#160; In the second scene the asonante is
+in <i>a-e,</i> as in "sc<i>a</i>tt<i>e</i>r",
+etc.&#160;
+[<a href="#eleven">Return</a>]</p>
+<a name="twelve-note" id="twelve-note"></a>
+<p><sup>12</sup> See <a href="#five-note">note</a> referring to the <i>auto,</i>
+"The Sacred Parnassus", Act 1, p. 21.&#160;
+[<a href="#twelve">Return</a>]</p>
+<a name="thirteen-note" id="thirteen-note"></a>
+<p><sup>13</sup> The asonante changes here into five-lined stanzas in ordinary
+ rhyme.&#160;
+Three lines rhyme one way and two the other.&#160; Poems in this metre are
+ called
+in Spanish <i>Versos de arte mayor,</i> from the greater skill supposed to be
+ required
+for their composition.&#160;
+[<a href="#thirteen">Return</a>]</p>
+<a name="fourteen-note" id="fourteen-note"></a>
+<p><sup>14</sup> The asonante is single here, consisting only of the long
+ accented <i>o,</i> as in
+"R<i>o</i>me", "gl<i>o</i>be", "d<i>o</i>me", etc.&#160;
+[<a href="#fourteen">Return</a>]</p>
+<a name="fifteen-note" id="fifteen-note"></a>
+<p><sup>15</sup> Champion, or combater, the name generally given the Cid.&#160;
+[<a href="#fifteen">Return</a>]</p>
+<a name="sixteen-note" id="sixteen-note"></a>
+<p><sup>16</sup> The metre changes to an irregular couplet in long and short
+ lines.&#160;
+[<a href="#sixteen">Return</a>]</p>
+<a name="seventeen-note" id="seventeen-note"></a>
+<p><sup>17</sup> The metre changes to the double asonante in <i>e-e,</i> which
+ continues to the
+end of the drama.&#160;
+[<a href="#seventeen">Return</a>]</p>
+<a name="eighteen-note" id="eighteen-note"></a>
+<p><sup>18</sup> <i>Baptism by blood and fire through martyrdom.</i>&#160;
+ Calderon refers here evidently
+to the words of St. John the Baptist: "He shall baptize you in the Holy
+Ghost and fire"&#8212;<i>St. Matth.,</i> c. iii. v. ii.&#160; The following
+ passage in the Legend
+of St. Catherine must also have been present to his mind:</p>
+<p>"Et cum dolerent, quod sine baptismo decederent, virgo respondit: Ne
+timeatis, quia effusio vestri sanguinis vobis baptismus reputabitur et
+ corona".&#160;
+<i>Legenda Aurea,</i> c. 167.&#160;
+[<a href="#eighteen">Return</a>]</p>
+<p><a name="reviews" id="reviews"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h3>THE SPANISH DRAMA.</h3>
+<hr width="10%" />
+<h2>CALDERON'S DRAMAS AND AUTOS,</h2>
+<i>Translated into English Verse</i>
+<h3>BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.</h3>
+</center>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<h4>From Ticknor's <i>History of Spanish Literature.</i>&#160; London:
+ 1863.</h4>
+</center>
+<p>"Denis Florence M'Carthy published
+in London (in 1861) translations of
+two plays, and an <i>auto</i> of Calderon,
+under the title of 'Love, the greatest
+Enchantment; the Sorceries of Sin;
+the Devotion of the Cross, from the
+Spanish of Calderon, attempted strictly
+in English Asonante, and other imitative
+Verse', printing, at the same time,
+a carefully corrected text of the originals,
+page by page, opposite to his
+translations.&#160; It is, I think, one of
+the boldest attempts ever made in English
+verse.&#160; It is, too, as it seems to me, remarkably
+successful.&#160; Not that <i>asonantes</i>
+can be made fluent or graceful in
+English, or easily perceptible to an
+English ear, but that the Spanish air
+and character of Calderon are so happily
+preserved.&#160; Mr. M'Carthy, in
+1853, had published two volumes of
+translations from Calderon, to which I
+have already referred; and, besides
+this, he has rendered excellent service
+to the cause of Spanish literature in
+other ways.&#160; But in the present volume
+he has far surpassed all he had previously
+done; for Calderon is a poet
+who, whenever he is translated, should
+have his very excesses, both in thought
+and manner, fully produced, in order
+to give a faithful idea of what is
+grandest and most distinctive in his
+genius.&#160; Mr. M'Carthy has done this,
+I conceive, to a degree which I had
+previously considered impossible.&#160; Nothing,
+I think, in the English language
+will give us so true an impression of
+what is most characteristic of the Spanish
+drama; perhaps I ought to say, of
+what is most characteristic of Spanish
+poetry generally".&#8212;tom. iii. pp. 461,
+462.</p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<h3><i>Extracts from Continental Reviews.</i></h3>
+<hr width="10%" />
+<h4>From <i>"Bl&#228;ater f&#252;r Literarische Unterhaltung".&#160; 1862.&#160;
+Erster Baude, 479 Leipzig, F. A. Brockhans.</i></h4>
+</center>
+<p><i>"Erw&#228;hnenswerth ist folgender K&#252;hne
+versuch einer Rachdildung Calderon'
+scher st&#252;cke in Englishchen Assonanzen.</i></p>
+<p>"Love, the greatest enchantment;
+The Sorceries of Sin; The Devotion of
+the Cross, from the Spanish of Calderon,
+attempted strictly in English Asonante,
+and other imitative verse.&#160; By
+Denis Florence Mac-Carthy".</p>
+<p><i>Diese Uebersetzung ist dem Verfasser
+der</i> "History of Spanish Literature",
+George Ticknor, <i>zugeeignet, der in einem
+Schreiber au den Uebersetzer die Arbeit</i>
+"marvellous" <i>nennt und dam fortf&#228;hrt:</i></p>
+<p><i>"Richt das sie die Assonanzen dem
+englischen Ohr so h&#246;rbar gemacht h&#228;tten,
+wie dies mit den Spanischen der Fall
+ist; unsere widerhaarigen consonanten
+machen dies unm&#246;glich; das Wunderbare
+ist nur, das sie dieselben &#252;berhaupt
+h&#246;rbar gemacht haben.&#160; Meiner Meinung
+nach nehme ist Ihre Assonanzen so
+deutlich wahr, wil die Von August
+Schlegel oder Gries und mehr als
+diejenigen Friedrich Schlegel's.&#160; Aber dieser
+war der erste, der den versuch dazu
+machte, und ausserdem bin ich Kein
+Deutscher.&#160; Wurde es nicht lustig sein,
+wenn man einmal ein solches Experiment
+in franz&#246;schicher Sprache wolte?"</i></p>
+<p><i>"Ohne zweifel w&#252;rde MacCarthy
+Ohne den vorgaug deutscher Nachbilder
+des Calderon ebenso wenig darauf
+gekommen sein englische Assonanzen zu
+versuchen, als man ohne das ermunternde
+Beispiel deutscher Dichter und
+Uebersetzer darauf gekommen sein wurde,
+in Uebersetzungen und originaldichtungen
+unter welchen letztern wol besonders
+Longfellow's</i> 'Evangeline', <i>zu nennen
+ist, englische Hexameter zu versuchen,
+was in letzter zeit gar nicht selten
+geschehen ist".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4>From <i>"Boletin de Ferro-Carriles".</i>&#160; Cadiz: 1862.</h4>
+</center>
+<p>"La novedad que nos comunica de
+la existencia de traducciones tan acabadas
+de nuestro grande &#233; inimitable Calderon,
+ostendando, hasta cierto punto,
+las galas y formas del original, estamos
+seguros ser&#225; acogida con favor, si no
+con entusiasmo, per los verdaderos
+amantes de las letras espa&#241;olas.&#160; A ellos
+nos dirijimos, recomend&#225;ndoles el
+&#250;ltimo trabajo del Se&#241;or Mac-Carthy,
+seguros de que participaran del mismo
+placer que nosotros hemos experimentado
+al examinar su fiel, al par que
+brillante traduccion; y en cuanto &#225; la
+dificil tentativa de los asonantes
+ingleses, nos sorpende que el Se&#241;or Mac-Carthy
+haya podido sacar tanto parido,
+si se considera la indole peculiar
+de los dos idiomas".</p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<h3><i>Extracts from Letters addressed to the Author.</i></h3>
+<hr width="10%" />
+<h4><i>From Henry Wadsworth Longfellow, Esq.</i></h4>
+<p><font size="-1">Cambridge, near Boston,
+America, April 29, 1862.</font></p>
+</center>
+<p>"I thank you very much for your
+new work in the vast and flowery fields
+of Calderon.&#160; It is, I think, admirable;
+and presents the old Spanish dramatist
+before the English reader in a very
+attractive light.</p>
+<p>"Particularly in the most poetical
+passages you are excellent; as, for
+instance, in the fine description of the
+gerfalcon and the heron in 'El Mayor
+Encanto'.&#8212;11 <i>Jor.</i></p>
+<p>"Your previous volumes I have long
+possessed and highly prized; and I
+hope you mean to add more and more,
+so as to make the translation as nearly
+complete as a single life will permit.&#160;
+It seems rather appalling to undertake
+the whole of so voluminous a writer.&#160;
+Nevertheless, I hope you will do it.&#160;
+Having proved that you can, perhaps
+you ought to do it.&#160; This may be your
+appointed work.&#160; It is a noble one.</p>
+<p>"With much regard, I am, etc.,</p>
+<center>
+<p><b>"Henry W. Longfellow.</b></p>
+</center>
+<p><font size="-1">"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".</font></p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From the Same.</i></h4>
+<p><font size="-1">Nahant, near Boston,
+August 10, 1857.</font></p>
+</center>
+<p><b>"My Dear Sir,</b></p>
+<p>"Before leaving Cambridge to come
+down here to the sea-side, I had the
+pleasure of receiving your precious volume
+of 'Mysteries of Corpus Christi';
+and should have thanked you sooner
+for your kindness in sending it to me,
+had I not been very busy at the time
+in getting out my last volume of Dante.</p>
+<p>"I at once read your work, with
+eagerness and delight&#8212;that peculiar and
+strange delight which Calderon gives
+his admirers, as peculiar and distinct
+as the flavour of an olive from that
+of all other fruits.</p>
+<p>"You are doing this work admirably,
+and seem to gain new strength and
+sweetness as you go on.&#160; It seems as if
+Calderon himself were behind you
+whispering and suggesting.&#160; And what
+better work could you do in your
+bright hours or in your dark hours
+than just this, which seems to have been
+put providentially into your hands!</p>
+<p>"The extracts from the 'Sacred Parnassus'
+in the <i>Chronicle,</i> which reached
+me yesterday, are also excellent.</p>
+<p>"For this and all, many and many thanks.</p>
+<p>"Yours faithfully,</p>
+<center>
+<p><b>"Henry W. Longfellow.</b></p>
+</center>
+<p><font size="-1">"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".</font></p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From George Ticknor, Esq., the
+Historian of Spanish Literature.</i></h4>
+<p><font size="-1">"Boston, 16th December, 1861.</font></p>
+</center>
+<p>"In this point of view, your volume
+seems to me little less than marvellous.&#160;
+If I had not read it&#8212;indeed, if I had
+not carefully gone through with the
+<i>Devocion de la Cruz,</i> I should not
+have believed it possible to do what you
+have done.&#160; Titian, they say, and some
+others of the old masters, laid on
+colours for their groundwork wholly
+different from those they used afterwards,
+but which they counted upon to
+shine through, and contribute materially
+to the grand results they produced.&#160;
+So in your translations, the
+Spanish seems to come through to the
+surface; the original air is always perceptible
+in your variations.&#160; It is like
+a family likeness coming out in the
+next generation, yet with the freshness
+of originality.</p>
+<p>"But the rhyme is as remarkable as
+the verse and the translation; not that
+you have made the asonante as perceptible
+to the English ear as it is to the
+Spanish; our cumbersome consonants
+make that impossible.&#160; But the wonder
+is, that you have made it perceptible at
+all.&#160; I think I perceive your asonantes
+much as I do those of August Schlegel
+or Gries, and more than I do those of
+Friederich Schlegel.&#160; But he was the
+first who tried them, and, besides, I am
+not a German.&#160; Would it not be amusing
+to have the experiment tried in
+French?"</p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From the Same.</i></h4>
+<p><font size="-1">"Boston, March 20, 1867.</font></p>
+</center>
+<p>"The world has claims on you which
+you ought not to evade; and, if the
+path in which you walk of preference,
+leads to no wide popularity or brilliant
+profits, it is, at least, one you have
+much to yourself, and cannot fail to
+enjoy.&#160; You have chosen it from faithful
+love, and will always love it; I suspect
+partly because it is your own choice,
+because it is peculiarly your own".</p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From the Same.</i></h4>
+<p><font size="-1">"Boston, July 3, 1867.</font></p>
+</center>
+<p>"Considered from this point of view,
+I think that in your present volume
+["Mysteries of Corpus Christi", or
+"Autos Sacramentales" of Calderon]
+you are always as successful as you
+were in your previous publications of
+the same sort, and sometimes more so;
+easier, I mean, freer, and more happily
+expressive.&#160; If I were to pick out my
+first preference, I should take your
+fragment of the 'Veneno y Triaca', at
+the end; but I think the whole volume
+is more fluent, pleasing, and attractive
+than even its predecessors".</p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From the first of English religious
+painters.</i></h4>
+<p><font size="-1">April 24, 1867.</font></p>
+</center>
+<p>"I cannot resist the impulse I have
+of offering you my most grateful thanks
+for the greatest intellectual treat I
+have ever experienced in my life, and
+which you have afforded me in the
+magnificent translations of the divine
+Calderon; for, surely, of all the poets
+the world ever saw, he alone is worthy
+of standing beside the author of the
+Book of Job and of the Psalms, and
+entrusted, like them, with the noble
+mission of commending to the hearts
+of others all that belongs to the beautiful
+and true, ever directing the
+thoughtful reader through the love of
+the beautiful veil, to the great Author
+of all perfection.</p>
+<p>"I cannot conceive a nation can
+receive a greater boon than being helped
+to a love of such works as the religious
+dramas of this Prince of Poets.&#160; I have
+for years felt this, and as your translations
+appeared, have read them with
+the greatest possible interest.&#160; I knew
+not of the publication of the last, and
+it was to an accidental, yet, with me,
+habitual outburst of praise of Calderon,
+as the antidote and cure for the
+trifling literature of the day, that my
+friend (<i>the</i>) D&#8212;&#8212; made me aware of its
+being out".</p>
+<p>[The work especially referred to in
+the latter part of this interesting letter
+is the following: "Mysteries of Corpus
+Christi (<i>Autos Sacramentales</i>), from
+the Spanish of Calderon, by Denis Florence
+Mac-Carthy".&#160; Duffy, Dublin and London,
+1867.]</p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<h3><i>Extracts from American and Canadian Journals.</i></h3>
+<hr width="10%" />
+<h4><i>From an eloquent article in the "Boston
+Courier", March 18, 1862, written by
+George Stillman Hillard, Esq., the
+author of "Six Months in Italy"&#8212;a
+delightful book, worthy of the beautiful
+country it so beautifully describes.</i></h4>
+</center>
+<p>"Calderon is one of the three greatest
+names in Spanish literature, Lope de
+Vega and Cervantes being the other
+two.&#160; He is also a great name in the
+universal realm of letters, though out
+of Spain he is little more than a great
+name, except in Germany, that land so
+hospitable to famous wits, and where,
+to readers and critics of a mystical and
+transcendental turn, his peculiar genius
+strongly commended him.&#160; To form a
+notion of what manner of man Calderon
+was, we must imagine a writer
+hardly inferior to Shakespeare in fertility
+of invention and dramatic insight,
+inspired by a religious fervour like that
+of Doune or Crashaw, and endowed
+with the wild and ethereal imagination
+of Shelley.&#160; But the religious fervour
+is Catholic, not Protestant, Southern,
+not Northern: it is intense, mystical,
+and ecstatic: like a tongue of
+upward-darting flame, it burns and trembles
+with impassioned impulse to mingle
+with empyrean fire.&#160; The imagination,
+too, is not merely southern, but with an
+oriental element shining through it,
+like the ruddy heart of an opal". . .</p>
+<p>"But our purpose is not to speak of
+Calderon, but of his translator Mr.
+MacCarthy; and to make our readers
+acquainted with his very successful
+effort to reproduce in English some of
+the most characteristic productions of
+the genius of Spain, retaining even one
+of the peculiarities in the structure of
+the verse which has hardly ever been
+transplanted from the soil of the
+peninsula". . . .</p>
+<p>"Mr. MacCarthy's translations strike
+us as among the most successful experiments
+which have been made to represent
+in our language the characteristic
+beauties of the finest productions of
+other nations.&#160; They are sufficiently
+faithful, as may be readily seen by the
+Spanish scholar, as the translator has
+the courage to print the original and
+his version side by side.&#160; The rich,
+imaginative passages of Calderon are
+reproduced in language of such grace
+and flexibility as shows in Mr. MacCarthy
+no inconsiderable amount of
+poetical power.&#160; The measures of Calderon
+are retained; the rhymed passages
+are translated into rhyme, and
+what is more noticeable still, Mr. MacCarthy
+has done what no writer in English
+has ever before essayed, except to
+a very limited extent&#8212;he has copied
+the <i>asonantes</i> of the original". . . .</p>
+<p>"We take leave of Mr. MacCarthy
+with hearty acknowledgments for the
+pleasure we have had in reading his
+excellent translations, which have given
+us a sense of Calderon's various and
+brilliant genius such as we never before
+had, and no analysis of his dramas,
+however full and careful, could
+bestow".</p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From a Review of "Love the Greatest
+Enchantment", etc., in the "New York
+Tablet", July 19, 1862, written by the
+gifted and ill-fated Hon. Thomas
+D'Arcy M'Gee, of Montreal.</i></h4>
+</center>
+<p>"This beautiful volume before us&#8212;like
+virtue's self, fair within and without&#8212;is
+Mr. Mac-Carthy's second contribution
+to the Herculean task which
+Longfellow cheers him on to continue&#8212;the
+translation into English of the
+complete works of Calderon.&#160; Two
+experimental volumes, containing six
+dramas of the same author, appeared
+in 1853, winning the well-merited
+encomium of every person of true taste
+into whose hands they happened to
+fall.&#160; The Translator was encouraged,
+if not by the general chorus of popular
+applause, by the precious and emphatic
+approbation of those best entitled by
+knowledge and accomplishments to
+pronounce judgment.&#160; So here, after
+an interval of seven years, we have
+right worthily presented to us three of
+those famous <i>Autos,</i> which for two
+centuries drew together all the multitude
+of the Madrilenos, on the annual
+return of the great feast of Corpus
+Christi.&#160; On that same self-same festival,
+in a northern land, under a gray
+and clouded sky, in the heart of a city
+most unlike gay, garden-hued, out-of-door
+Madrid, we have spent the long
+hours over these resurrected dramas,
+and the spell of both the poets is still
+upon us, as we unite together, in dutiful
+juxtaposition, the names of Calderon
+and Mac-Carthy.</p>
+<p>"How richly gifted was this Spanish
+priest-poet! this pious playwright! this
+moral mechanist! this devout dramatist!&#160;
+How rare his experience! how
+broad the contrasts of his career, and
+of his observation. . . . .&#160; Happy
+poet! blessed with such fecundity!&#160;
+Happy Christian! blessed with such
+fidelity to the divine teachings of the
+Cross. . . .</p>
+<p>"Very highly do we reverence Calderon,
+and very highly value his translator;
+yet, if it be not presumptuous to
+say so, we venture to suggest that
+Mac-Carthy might find nearer home
+another work still worthier of his genius
+than these translations.&#160; Now that
+he has got the imperial ear by bringing
+his costly wares from afar, are there
+not laurels to be gathered as well in
+Ireland as in Spain?&#160; The author of
+'The Bell-Founder', of 'St. Brendan's
+Voyage', of 'The Foray of Con O'Donnell',
+and 'The Pillar Towers', needs
+no prompting to discern what abundant
+materials for a new department of English
+poetry are to be found almost
+unused on Irish ground.&#160; May we not
+hope that in that field or forest he may
+find his appointed work, adding to the
+glory of first worthily introducing
+Calderon to the English readers of
+this century, the still higher glory of
+doing for the neglected history of his
+fatherland what he has chivalrously
+done for the illustrious Spaniard".</p>
+<p><a name="translations" id="translations"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>A LIST</h2>
+OF
+<h2><i>Calderon's Dramas and Autos Sacramentales,</i></h2>
+<i>Translated into English Verse</i>
+<h3>BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.</h3>
+<hr width="20%" />
+<h3>THE PURGATORY OF SAINT PATRICK.</h3>
+</center>
+<p>"With the 'Purgatory of St. Patrick'
+especial pains seem to have been
+taken".</p>
+<p>"Considerable license has been taken
+with the prayer of St. Patrick; but its
+spirit is well preserved, and the translator's
+poetry must be admired".</p>
+<p>"If Calderon can ever be made
+popular here, it must be in the manner
+generally adopted by Mr. Mac-Carthy
+in the specimens, six in number, which
+are here translated, preserving, namely,
+the metrical form, which is one of the
+characteristics of the old Spanish
+drama.&#160; This medium, through which
+it partakes of the lyrical character, is
+no accident of style, but an essential
+property of that remarkable creation
+of a poetic age&#8212;remarkable, because
+while the drama so adorned was entirely
+the offspring of popular impulse,
+in opposition to many rigorous attempts
+in favour of classical methods, it was
+at the same time raised above the tone
+of common expression by the rhythmical
+mode which it assumed, in a
+manner decisive of its ideal tendency.&#160;
+It thus displays a combination rare in
+this kind of poetry: the spirit of an
+untutored will, embodied in a form the
+romantic expression of which might
+seem only congenial to choice and
+delicate fancies. . . . .</p>
+<p>"In conclusion, what has now been
+said of Calderon, and of the stage
+which he adorned, as well as of the
+praise justly due to parts of Mr. Mac-Carthy's
+version, will at least serve to
+commend these volumes to curious
+lovers of poetry".</p>
+<center>
+<p><i>From an elaborate article in "The
+Athen&#230;um", by the late eminent Spanish
+scholar, Mr. J. R. Chorley, on the
+first two volumes of Mr. Mac-Carthy's
+translations from Calderon.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE CONSTANT PRINCE.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"In his dramas of a serious and devout
+character, in virtue of their dignified
+pathos, tragic sublimity, and religious
+fervour, Calderon's best title to
+praise will be found.&#160; In such, above
+all in his <i>Autos,</i> he reached a height
+beyond any of his predecessors, whose
+productions, on religious themes especially,
+striking as many of them are,
+with situations and motives of the
+deepest effect, are not sustained at the
+same impressive elevation, nor disposed
+with that consummate judgment which
+leaves nothing imperfect or superfluous
+in the dramas of Calderon.&#160; 'The Constant
+Prince' and 'The Physician of
+his own Honour', which Mr. Mac-Carthy
+has translated, are noble instances
+representing two extremes of a large
+class of dramas".</p>
+<center>
+<p><i>From the same article in "The Athen&#230;um",
+by J. R. Chorley.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE PHYSICIAN OF HIS OWN
+HONOUR.</h3>
+</center>
+<p>"'The Physician of his own Honour'
+is a domestic tragedy, and must be one
+of the most fearful to witness ever
+brought upon the stage.&#160; The highest
+excess of dramatic powers, terror and
+gloom has certainly been reached in
+this drama".</p>
+<center>
+<p><i>From an eloquent article in "The Dublin
+University Magazine" on "D. F.
+Mac-Carthy's Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE SECRET IN WORDS.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"The ingenious verbal artifice of
+'The Secret in Words', although a
+mere trifle if compared to the marvellous
+intricacy of a similar cipher in
+Tirso's 'Amar por Arte Mayor', from
+which Calderon's play was taken&#8212;loses
+sadly in a translation; yet the piece,
+even with this disadvantage, cannot
+fail to please".</p>
+<center>
+<p><i>J. R. Chorley in "The Athen&#230;um".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE SCARF AND THE FLOWER.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"The 'Scarf and the Flower', nice
+and courtly though it be, the subject
+spun out and entangled with infinite
+skill, is too thin by itself for an interest
+of three acts long; and no translation,
+perhaps, could preserve the grace of
+manner and glittering flow of dialogue
+which conceal this defect in the
+original".</p>
+<center>
+<p><i>J. R. Chorley in "The Athen&#230;um".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>LOVE AFTER DEATH.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"'Love after Death' is a drama full
+of excitement and beauty, of passion
+and power, of scenes whose enthusiastic
+affection, self-devotion, and undying
+love are drawn with more intense
+colouring than we find in any other of
+Calderon's works".</p>
+<center>
+<p><i>From an article in "The Dublin University
+Magazine" on D. F. Mac-Carthy's
+Calderon.</i></p>
+</center>
+<hr width="10%" />
+<p>"Another tragedy, 'Love after
+Death', is connected with the hopeless
+rising of the Moriscoes in the Alpujarras
+(1568-1570), one of whom is its
+hero.&#160; It is for many reasons worthy
+of note; amongst others, as showing
+how far Calderon could rise above national
+prejudices, and expend all the
+treasures of his genius in glorifying
+the heroic devotedness of a noble foe".</p>
+<center>
+<p><i>Archbishop Trench.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>LOVE THE GREATEST ENCHANTMENT</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"This fact connects the piece with
+the first and most pleasing in the
+volume, 'Love the greatest Enchantment',
+in which the same myth [that
+of Circe and Ulysses] is exhibited in a
+more life-like form, though not without
+some touches of allegory.&#160; Here we
+have a classical plot which is adapted
+to the taste of Spain in the seventeenth
+century by a plentiful admixture of
+episodes of love and gallantry.&#160; The
+adventure is opened with nearly the
+same circumstances as in the tenth
+<i>Odyssey:</i> but from the moment that
+Ulysses, with the help of a divine talisman,
+has frustrated all the spells
+(beauty excepted) of the enchantress,
+the action is adapted to the manners of
+a more refined and chivalrous circle".</p>
+<center>
+<p><i>"The Saturday Review" in its review
+of "Mac-Carthy's Three Plays of
+Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE DEVOTION OF THE CROSS.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"The last drama to which Mr. Mac-Carthy
+introduces us is the famous
+'Devotion of the Cross'.&#160; We cannot
+deny the praise of great power to this
+strange and repulsive work, in which
+Calderon draws us onward by a deep
+and terrible dramatic interest, while
+doing cruel violence to our moral
+nature. . . .&#160; Our readers may be glad
+to compare the translations which
+Archbishop Trench and Mr. Mac-Carthy
+have given us of a celebrated address
+to the Cross contained in this
+drama.&#160; 'Tree whereon the pitying
+skies', etc.&#160; Mr. Mac-Carthy does not
+appear to us to suffer from comparison
+on this occasion with a true poet, who
+is also a skilful translator.&#160; Indeed he
+has faced the difficulties and given the
+sense of the original with more decision
+than Archbishop Trench".</p>
+<center>
+<p><i>"The Guardian", in its review of the
+same volume.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE SORCERIES OF SIN.</h3>
+<h4><i>An Auto.</i></h4>
+</center>
+<p>"The central piece, the 'Sorceries of
+Sin', is an 'Auto Sacramental', or
+Morality, of which the actors represent
+Man, Sin, Voluptuousness, etc., Understanding,
+and the Five Senses.&#160; The
+Senses are corrupted by the influence
+of Sin, and figuratively changed into
+wild beasts.&#160; Man, accompanied by
+Understanding and Penance, demands
+their liberation and encounters no
+resistance; but his free-will is afterwards
+seduced by the Evil Power, and his
+allies reclaim him with difficulty.&#160; Yet
+the plan of the apologue is embellished
+with many ingenious conceits and artifices,
+and conformed in the leading circumstances
+with an Homeric myth&#8212;the
+names of Ulysses and Circe being
+frequently substituted for those of the
+Man and Sin".</p>
+<center>
+<p><i>"The Saturday Review" on "Mac-Carthy's
+Three Plays of Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>BELSHAZZAR'S FEAST.</h3>
+<h4><i>An Auto.</i></h4>
+</center>
+<p>"The first <i>auto</i> translated is
+'Belshazzar's Feast', a fortunate selection,
+for it is probably unsurpassed in dramatic
+effect and poetic description, and
+withal is much less encumbered with
+theology than most others".</p>
+<center>
+<p><i>From an article in "The New York
+Nation", by a distinguished professor
+of Cornell University, on "Mac-Carthy's
+Translations of Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE DIVINE PHILOTHEA.</h3>
+<h4><i>An Auto.</i></h4>
+</center>
+<p>"'The Divine Philothea', probably
+the last work of the kind written by
+Calderon, and as such worthy of attention,
+inasmuch as it is the composition
+of an old man of eighty-one, is conceived
+with much boldness and executed
+with marvellous skill.&#160; No
+fewer than twenty personages are represented
+on the stage, and these have
+their several parts allotted to them with
+great discrimination, ingenuity, and
+judgment.&#160; The Senses, the Cardinal
+Virtues; Paganism and Judaism; Heresy
+and Atheism; the Prince of Light
+and the Power of Darkness, figure
+amongst the characters".</p>
+<center>
+<p><i>"The Bookseller", June 29, 1867, on
+Mac-Carthy's "Mysteries of Corpus
+Christi (Autos Sacramentales), from
+the Spanish of Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE TWO LOVERS OF HEAVEN.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"Of these 'The Wonder-working Magician'
+is most celebrated; but others,
+as 'The Joseph of Women', 'The
+Two Lovers of Heaven', quite deserve
+to be placed on a level if not higher
+than it.&#160; A tender pathetic grace is
+shed over this last, which gives it a
+peculiar charm".</p>
+<center>
+<p><i>Archbishop Trench.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h4>Calderon's <i>Autos Sacramentales,</i> or
+Mysteries of Corpus Christi.&#160; Duffy:
+Dublin and London, 1867.</h4>
+<h4><i>From "The Irish Ecclesiastical
+Record".</i></h4>
+</center>
+<p>"In conclusion, we heartily commend
+to our readers this most interesting
+and valuable specimen of Spanish
+thought and devotion, wrought, as it is,
+into such pure and beautiful
+English. . . . .&#160; When we remember the
+great literary advantages which Spain
+once possessed in the intellect and faith
+of her literary giants, we may well
+rejoice in the appearance among us of
+one of the greatest of that noble race
+in the person of Calderon, especially
+when introduced to us by a poet whose
+claim upon our consideration has been
+so emphatically made good by his own
+original productions as Denis Florence
+Mac-Carthy".</p>
+<p><a name="ads" id="ads"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h3>THE SPANISH DRAMA</h3>
+<hr width="10%" />
+<p><i>Just ready, double columns, price 2s. 6d.,</i></p>
+<h2>THE TWO LOVERS OF HEAVEN,</h2>
+<i>From the Spanish of Calderon,</i>
+<h3>BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY,</h3>
+Author of <i>The Voyage of St. Brendan, The Bell-Founder,<br />
+Waiting for the May,</i> etc.
+<p>DUBLIN: W. B. KELLY, 8 GRAFTON STREET.</p>
+<hr width="20%" />
+<p>BY THE SAME AUTHOR.</p>
+<p>In one vol. small 4to, double columns, with the Spanish text,<br />
+beautifully printed by Whittingham, Price 7s. 6d.,</p>
+<h2>THREE DRAMAS OF CALDERON,</h2>
+FROM THE SPANISH,
+<h3>BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.</h3>
+<hr width="10%" />
+<p>From Ticknor's <i>History of Spanish Literature.</i></p>
+<table><tr><td align="left">
+"It is, I think, one of the boldest attempts ever made in<br />
+English verse.&#160; It is, too, as it seems to me, remarkably<br />
+successful . . .
+<p>"Nothing, I think, in the English language will give us so<br />
+true an impression of what is most characteristic of the<br />
+Spanish drama: perhaps I ought to say, of what is most<br />
+characteristic of Spanish poetry generally".&#8212;tom. iii. pp.<br />
+461, 462.</p>
+</td></tr></table>
+<p>BERNARD QUARITCH, 15 PICCADILLY, LONDON.</p>
+</center>
+<p><a name="note-2004" id="note-2004"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h3>Transcriber's Notes.</h3>
+</center>
+<ul>
+<li><i>General.</i>&#160; To simplify the Hypertext Markup Language
+programming I have rendered most instances of S<font size="-2">MALL</font>
+C<font size="-2">APITALS</font> as <b>bold text</b> (i.e. text within
+&#60;b&#62; &#60;/b&#62; tags) which I consider to be logically
+comparable.&#160; Bold text does not appear in the original printed
+source book.</li>
+<li><i>General.</i>&#160; Only the most obvious of printer's errors have
+been corrected in this electronic edition.&#160; Some inconsistent use
+of quotation marks and several forms of ellipses (with varying numbers
+of dots and spaces) have been retained as originally published.&#160; I
+have also retained the original's format of contractions, namely to
+include a space as in "I 'll" rather than "I'll."</li>
+<li><i><a href="#contents">Contents</a>.</i>&#160; The table of
+contents is not in the original printed version of this play.&#160;
+I have added it in this HTML version to facilitate internal navigation
+by hyperlinks.</li>
+<li><i><a href="#play">Play</a>, General.</i>&#160; Stage directions following
+lines of spoken text are typically right justified in the printed source.&#160;
+In this electronic edition they simply follow the line of spoken text.</li>
+<li><i><a href="#play">Play</a>, General.</i>&#160; Various lines are indented
+in the original to show continuation of a verse line from one speaker to the
+next.&#160; Above I have employed white/transparent graphics with different
+numbers of horizontal pixels to approximate the relative indentation of these
+lines as they appear in the printed source.</li>
+<li><i><a href="#play">Play</a>, General.</i>&#160; In a few places, Denis
+Florence MacCarthy's (1817-1882) translation as published differs noticeably
+from a Spanish (or more properly, <i>Castillano</i>) text of the drama,
+published after this translation, available to this transcriber.&#160; I do not
+have access to the Spanish edition that Mr. MacCarthy used as the basis of his
+translation, so perhaps a better preserved version of Pedro Calder&#243;n de la
+Barca's (1600-1681) drama was discovered.&#160; Or perhaps Mr. MacCarthy used
+some poetic license in editing the drama.&#160; Some differences may be due to
+printer's errors.&#160; Whatever the reason, I have noted below these
+differences so that a reader comparing this e-book to a Spanish edition will not
+be confused about these omission, and think them caused by a transcription error
+of mine, or pages missing from the printed source.</li>
+<li><i><a href="#a1s2">Act 1, Scene 2</a>.</i>&#160; Ovid's 'Remedy of Love' is
+referred to three times, but as 'Remedies of Love' on the third occasion.&#160;
+A Spanish text has "Remedio" the first time, and "Remedios" elsewhere.&#160; I
+have found references to the work as both 'Remedium Amoris' and 'Remedia
+Amoris.'</li>
+<li><i><a href="#a1s2">Act 1, Scene 2</a>.</i>&#160; There is an apparent
+discrepancy in the play.&#160; Chloris is clearly present in the grove, and in
+"Persons" is listed as one of four priestesses of Diana, yet the lines "We three
+share;&#8212;'t is thy delight" and "For here three objects we behold" imply she
+is not part of the group of priestesses.&#160; There is no stage direction [such
+as: (<i>Chloris sits behind a tree.</i>] in the printed source, nor in a Spanish
+text of the play, to explain this.&#160; Perhaps (as may be guessed from the
+line "From their tender years go thither" in the previous scene) the character
+is an acolyte or novice priestess played by a child.&#160; She only appears in
+this scene.</li>
+<li><i><a href="#a1s2">Act 1, Scene 2</a>.</i>&#160; "My blessings on your
+choice and you! / . . . Are nothing to a pretty face."&#160; A Spanish text
+gives Escarpin seventeen lines here, rather than five.&#160; The last dozen
+lines contain a story of a clever vixen and a comely partridge.</li>
+<li><i><a href="#a1s3">Act 1, Scene 3</a>.</i>&#160; The line "Yes, God and Man
+is Christ" is not indented in the printed source, but logically should be, and
+is in a Spanish text of the play.&#160; I have indented it above.</li>
+<li><i><a href="#a1s3">Act 1, Scene 3</a>.</i>&#160; The line "Why delay?&#160;
+Arrest them." in the printed source is shown as two lines ("Why delay? / Arrest
+them."), but this seems to be a printer's error as it breaks the asonante verse
+pattern.</li>
+<li><i><a href="#a1s3">Act 1, Scene 3</a>.</i>&#160; In order to preserve the
+verse, I have indented the line "Why, why, O heavens!"</li>
+<li><i><a href="#a2s1">Act 2, Scene 1</a>.</i>&#160; I have indented the line
+"What then?"</li>
+<li><i><a href="#a2s1">Act 2, Scene 1</a>.</i>&#160; With the line "Clemency in
+fine had won," there is another apparent discrepancy in the play.&#160; Polemius
+is angry at Chrysanthus when the soldiers return in Act 1, Scene 3.</li>
+<li><i><a href="#a2s3">Act 2, Scene 3</a>.</i>&#160; In the line "Here the
+jasmin doubly white," the word jasmine is spelt without an "e."</li>
+<li><i><a href="#a2s3">Act 2, Scene 3</a>.</i>&#160; In Nisida's song, in the
+line "The bless&#233;d rapture of forgetting", the printed source has "blessed"
+without an acute accent on the second "e."&#160; Because this line is repeated
+twice more in the scene with the accent, I have added it to this first instance
+in the text above.</li>
+<li><i><a href="#a2s3">Act 2, Scene 3</a>.</i>&#160; The printed source lists
+Escarpin as the speaker of the lines "My lord, oh! hearken / To my song once
+more."&#160; A Spanish text indicates that Nisida speaks here, as is only
+logical, so I have listed Nisida as speaker in the text above.</li>
+<li><i><a href="#a2s3">Act 2, Scene 3</a>.</i>&#160; There seems to be a gap in
+the dialog after "Not myself, no aid is granted."&#160; A Spanish text has four
+additional lines here:&#160; [D.] &#191;Luego t&#250; tan de su parte /
+Est&#225;s, que &#225; ellos los ensalzas? / [C.] S&#237;; que he visto muchas
+cosas / Hoy en mi favor obradas.</li>
+<li><i><a href="#a3s1">Act 3, Scene 1</a>.</i>&#160; In a Spanish text, after
+the line "I could listen to such nonsense?" Escarpin has five lines of
+monolog.</li>
+<li><i><a href="#a3s1">Act 3, Scene 1</a>.</i>&#160; In a Spanish text the line
+"Whence did sound the voice?" is spoken by Chrysanthus, which would naturally
+agree with Polemius' reply to Chrysanthus immediately below.&#160; Also, just
+before this line, Chrysanthus says:&#160; Sin m&#237; me ha dejado &#225;
+m&#237;.</li>
+<li><i><a href="#a3s1">Act 3, Scene 1</a>.</i>&#160; In the line "The two lover
+saints of Heaven." the phrase "lover saints" is not hyphenated, although the
+same phrase is hyphenated just before the end of the play.&#160; The Spanish
+text has "Los dos amantes del cielo" in both places.</li>
+<li><i><a href="#a3s1">Act 3, Scene 1</a>.</i>&#160; After the line "The two
+lover saints of Heaven." there are forty lines of dialog between Escarpin and
+Polemius.&#160; In typical Escarpine style, it contains a story.&#160; Here is a
+free translation:&#160; A man is on trial for killing his father and loving his
+mother.&#160; The judge berates the lawyer, "How dare you defend a man who has
+committed the worst possible crime."&#160; The lawyer replies, "I disagree, your
+Honor, for to kill his mother and love his father would, indeed, have been a
+worse crime."</li>
+<li><i><a href="#a3s2">Act 3, Scene 2</a>.</i>&#160; There is a break in the
+asonante verse at the line "They the open country seek".</li>
+<li><i><a href="#a3s2">Act 3, Scene 2</a>.</i>&#160; In the line "So part pagan
+and part christian", near the end of the scene, Christian is not capitalized in
+the printed source.</li>
+<li><i><a href="#three-note">Note 3</a>.</i>&#160; The scene actually ends
+on page 17 rather than 25 in the source publication.&#160; This page
+numbering problem also occurs in <a href="#twelve-note">Note 12</a> and
+probably corresponds to a draught version of the publication&#8212;a detail
+not caught in the final editing.&#160; The last phrase of this note was
+actually printed: "the fu&#160; ll consonant rhyme."&#160; As no letters
+seem to logically fit in the empty space between "fu" and "ll," I have
+replaced this with the word "full" in the text above.</li>
+<li><i><a href="#twelve-note">Note 12</a>.</i>&#160; This refers to
+<a href="#five-note">Note 5</a>, which is actually on page 12 in the
+source publication, rather than page 21.</li>
+<li><i><a href="#thirteen-note">Note 13</a>.</i>&#160; The Spanish text
+in the section of the drama noted is in five-lined stanzas.&#160; However,
+although Mr. MacCarthy's English generally follows that metre here, he
+does break the format in a several places.</li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus
+and Daria, by Pedro Calderon de la Barca
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LOVERS OF HEAVEN ***
+
+***** This file should be named 12173-h.htm or 12173-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/1/7/12173/
+
+Produced by Dennis McCarthy
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ https://www.gutenberg.org/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/12173-h/i.gif b/12173-h/i.gif
new file mode 100644
index 0000000..3017e34
--- /dev/null
+++ b/12173-h/i.gif
Binary files differ
diff --git a/12173-h/indent.gif b/12173-h/indent.gif
new file mode 100644
index 0000000..86aafdf
--- /dev/null
+++ b/12173-h/indent.gif
Binary files differ
diff --git a/12173.txt b/12173.txt
new file mode 100644
index 0000000..ebf2f2a
--- /dev/null
+++ b/12173.txt
@@ -0,0 +1,6919 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and
+Daria, by Pedro Calderon de la Barca
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria
+ A Drama of Early Christian Rome
+
+Author: Pedro Calderon de la Barca
+
+Release Date: April 27, 2004 [EBook #12173]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LOVERS OF HEAVEN ***
+
+
+
+
+Produced by Dennis McCarthy
+
+
+
+
+THE
+
+TWO LOVERS OF HEAVEN:
+
+CHRYSANTHUS AND DARIA.
+
+
+
+A Drama of Early Christian Rome.
+
+
+
+FROM THE SPANISH OF CALDERON.
+
+
+
+With Dedicatory Sonnets to
+LONGFELLOW,
+ETC.
+
+
+BY
+DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.
+
+
+
+POR LA FE MORIRE.
+ Calderon's Family Motto.
+
+
+
+DUBLIN:
+JOHN F. FOWLER, 3 CROW STREET.
+
+LONDON:
+JOHN CAMDEN HOTTEN, 74 and 75 PICCADILLY.
+
+1870.
+
+
+
+
+
+Calderon's Family Motto.
+
+"POR LA FE MORIRE". --
+FOR THE FAITH WELCOME DEATH.
+
+
+THIS motto is taken from the engraved coat of arms prefixed to an
+historical account of "the very noble and ancient house of Calderon de
+la Barca"--a rather scarce work which I have never seen alluded to in
+any account of the poet. The circumstances from which the motto was
+assigned to the family are given with some minuteness at pp. 56 and 57
+of the work referred to. It is enough to mention that the martyr who
+first used the expression was Don Sancho Ortiz Calderon de la Barca, a
+Commander of the Order of Santiago. He was in the service of the
+renowned king, Don Alfonso the Wise, towards the close of the thirteenth
+century, and having been taken prisoner by the Moors before Gibraltar,
+he was offered his life on the usual conditions of apostasy. But he
+refused all overtures, saying: "Pues mi Dios por mi murio, yo quiero
+morir por el", a phrase which has a singular resemblance to the key note
+of this drama. Don Ortiz Calderon was eventually put to death with
+great cruelty, after some alternations of good and bad treatment. See
+"Descripcion, Armas, Origen, y Descendencia de la muy noble y antigua
+Casa de Calderon de la Barca", etc., que Escrivio El Rmo. P. M. Fr.
+Phelipe de la Gandara, etc., Obra Postuma, que saca a luz Juan de
+Zuniga. Madrid, 1753.
+
+D. F. M. C.
+
+
+
+
+TO
+HENRY WADSWORTH LONGFELLOW,
+
+IN GRATEFUL RECOLLECTION OF SOME DELIGHTFUL DAYS SPENT WITH HIM AT
+ROME,
+
+This Drama is dedicated
+BY
+DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
+
+
+TO LONGFELLOW.
+
+
+I.
+
+PENSIVE within the Colosseum's walls
+ I stood with thee, O Poet of the West!--
+ The day when each had been a welcome guest
+ In San Clemente's venerable halls:--
+Ah, with what pride my memory now recalls
+ That hour of hours, that flower of all the rest,
+ When with thy white beard falling on thy breast--
+ That noble head, that well might serve as Paul's
+In some divinest vision of the saint
+ By Raffael dreamed, I heard thee mourn the dead--
+ The martyred host who fearless there, though faint,
+Walked the rough road that up to Heaven's gate led:
+ These were the pictures Calderon loved to paint
+ In golden hues that here perchance have fled.
+
+
+II.
+
+YET take the colder copy from my hand,
+ Not for its own but for THE MASTER'S sake,--
+ Take it, as thou, returning home, wilt take
+ From that divinest soft Italian land
+Fixed shadows of the Beautiful and Grand
+ In sunless pictures that the sun doth make--
+ Reflections that may pleasant memories wake
+ Of all that Raffael touched, or Angelo planned:--
+As these may keep what memory else might lose,
+ So may this photograph of verse impart
+ An image, though without the native hues
+Of Calderon's fire, and yet with Calderon's art,
+ Of what Thou lovest through a kindred Muse
+ That sings in heaven, yet nestles in the heart.
+
+
+D. F. M. C.
+
+Dublin, August 24th, 1869.
+
+
+
+
+PREFATORY NOTE.
+
+
+THE PROFESSOR OF POETRY AT OXFORD AND THE AUTOS SACRAMENTALES OF
+CALDERON.
+
+Although the Drama here presented to the public is not an 'Auto,' the
+present may be a not inappropriate occasion to draw the attention of all
+candid readers to the remarks of the Professor of Poetry at Oxford on
+the 'Autos Sacramentales' of Calderon--remarks founded entirely on the
+volume of translations from these Autos published by me in 1867,[*]
+although not mentioned by name, as I conceive in fairness it ought to
+have been, by Sir F. H. Doyle in his printed Lectures.[+]
+
+In his otherwise excellent analysis of The Dream of Gerontius, Sir F. H.
+Doyle is mistaken as to any direct impression having been made upon the
+mind of Dr. Newman in reference to it by the Autos of Calderon. So late
+as March 3, 1867, in thanking me for the volume made use of by Sir F. H.
+Doyle, Dr. Newman implies that up to that period he had not devoted any
+particular attention even to this most important and unique development
+of Spanish religious poetry. The only complete Auto of Calderon that
+had previously appeared in English--my own translation of The Sorceries
+of Sin, had, indeed, been in his hands from 1859, and I wish I could
+flatter myself that it had in any way led to the production of a
+master-piece like The Dream of Gerontius. But I cannot indulge that
+delusion. Dr. Newman had internally and externally too many sources of
+inspiration to necessitate an adoption even of such high models as the
+Spanish Autos. Besides, The Dream of Gerontius is no more an Auto than
+Paradise Lost, or the Divina Commedia. In these, only real personages,
+spiritual and material, are represented, or monsters that typified human
+passions, but did not personify them. In the Autos it is precisely the
+reverse. Rarely do actual beings take part in the drama, and then only
+as personifications of the predominant vices or passions of the
+individuals whose names they bear. Thus in my own volume, Belshazzar is
+not treated so much as an historical character, but rather as the
+personification of the pride and haughtiness of a voluptuous king. In
+The Divine Philothea, in the same volume, there are no actual beings
+whatever, except The Prince of Light and The Prince of Darkness or The
+Demon. In truth, there is nothing analogous to a Spanish Auto in
+English original poetry. The nearest approach to it, and the only one,
+is The Prometheus Unbound of Shelley. There, indeed, The Earth, Ocean,
+The Spirits of the Hours, The Phantasm of Jupiter, Demogorgon, and
+Prometheus himself, read like the 'Personas' of a Spanish Auto, and the
+poetry is worthy the resemblance. The Autos Sacramentales differ also,
+not only in degree but in kind from every form of Mystery or Morality
+produced either in England or on the Continent. But to return to the
+lecture by Sir F. H. Doyle. Even in smaller matters he is not accurate.
+Thus he has transcribed incorrectly from my Introduction the name of the
+distinguished commentator on the Autos of Calderon and their translator
+into German--Dr. Lorinser. This Sir F. H. Doyle has printed throughout
+his lecture 'Lorinzer'. From private letters which I have had the
+honour of receiving from this learned writer, there can be no doubt that
+the form as originally given by me is the right one. With these
+corrections the lecture of Sir F. H. Doyle may be quoted as a valuable
+testimony to the extraordinary poetic beauty of these Autos even in a
+translation.
+
+LECTURE III.--Dr. Newman's Dream of Gerontius.
+
+"It is probable, indeed, that the first idea of composing such a
+dramatic work may have been suggested to Dr. Newman by the Autos
+Sacramentales of Spain, and especially by those of the illustrious
+Calderon; but, so far as I can learn, he has derived hardly anything
+from them beyond the vaguest hints, except, indeed, the all-important
+knowledge, that a profound religious feeling can represent itself, and
+that effectively, in the outward form of a play. I may remark that
+these Spanish Autos of Calderon constitute beyond all question a very
+wonderful and a very original school of poetry, and I am not without
+hope that, when I know my business a little better, we may examine them
+impartially together. Nay, even as it is, Calderon stands so
+indisputably at the head of all Catholic religious dramatists, among
+whom Dr. Newman has recently enrolled himself, that perhaps it may not
+be out of place to inquire for a moment into his poetical methods and
+aims, in order that we may then discover, if we can, how and why the
+disciple differs from his master. Now there is a great conflict of
+opinion as to the precise degree of merit which these particular Spanish
+dramas possess. Speaking as an ignorant man, I should say, whilst those
+who disparage them seem rather hasty in their judgments, and not so well
+informed as could be wished, still the kind of praise which they receive
+from their most enthusiastic admirers puzzles and does not instruct us.
+
+"Taking for example, the great German authority on this point, Dr.
+Lorinzer [Lorinser], as our guide, we see his poet looming dimly through
+a cloud of incense, which may embalm his memory, but certainly does not
+improve our eyesight. Indeed, according to him, any appreciation of
+Calderon is not to be dreamt of by a Protestant". Lectures, pp. 109,
+110.
+
+With every respect for Sir F. H. Doyle, Dr. Lorinser says no such thing.
+He was too well informed of what had been done in Germany on the same
+subject, before he himself undertook the formidable task of attempting a
+complete translation of all the Autos of Calderon, to have fallen into
+such an error. Cardinal Diepenbrock, Archbishop of Breslau, who, in his
+"Das Leben ein Traum" (an Auto quite distinct from the well known drama
+"La Vida es Sueno") first commenced this interesting labour in Germany,
+was of course a Catholic. But Eichendorff and Braunfels, who both
+preceded Dr. Lorinser, were Protestants. Augustus Schlegel and Baron
+von Schack, who have written so profoundly and so truly on the Autos,
+are expressly referred to by Dr. Lorinser, and it is superfluous to say
+that they too were Protestants. Sir F. H. Doyle, in using my
+translation of the passage which will presently be quoted, changes the
+word 'thoroughly' into 'properly', as if it were a more correct
+rendering of the original. Unfortunately, however, there is nothing to
+represent either word in the German. Dr. Lorinser says, that by many,
+not by all, Calderon cannot be enjoyed as much as he deserves, because a
+great number of persons best competent to judge of his merits are
+deficient in the knowledge of Catholic faith and Catholic theology which
+for the understanding of Calderon is indispensible--"welche fuer
+Calderons Verstaendniss unerlaesslich ist". Sir F. H. Doyle says that
+to him these Autos are not "incomprehensible at all" (p. 112), but then
+he understands them all the better for being a scholar and a churchman.
+
+Sir F. H. Doyle thus continues his reference to Dr. Lorinser. "Even
+learned critics", he says, "highly cultivated in all the niceties of
+aesthetics, are deficient in the knowledge of Catholic faith and
+Catholic theology properly to understand Calderon" (Lectures, p. 110,
+taken from the Introduction to my volume, p. 3). "Old traditions",
+continues Dr. Lorinzer, "which twine round the dogma like a beautiful
+garland of legends, deeply profound thoughts expressed here and there
+by some of the Fathers of the Church, are made use of with such
+incredible skill and introduced so appositely at the right place,
+that . . . . frequently it is not easy to guess the source from whence
+they have been derived" (Lectures, p. 111, taken from the Introduction
+to my volume, p. 6).
+
+This surely is unquestionably true, and the argument used by Sir F. H.
+Doyle to controvert it does not go for much. These Autos, no doubt,
+were, as he says, "composed in the first instance to gratify, and did
+gratify, the uneducated populace of Madrid". Yes, the crowds that
+listened delighted and entranced to these wonderful compositions, were,
+for the most part, "uneducated" in the ordinary meaning of that word.
+But in the special education necessary for their thorough enjoyment, the
+case was very different. It is not too much to say that, as the result
+of Catholic training, teaching, intuition, and association, the least
+instructed of his Madrid audience more easily understood Calderon's
+allusions, than the great majority of those who, reared up in totally
+different ideas, are able to do, even after much labour and sometimes
+with considerable sympathy. Mr. Tennyson says that he counts--
+
+"The gray barbarian lower than the Christian child",
+
+because the almost intuitive perceptions of a Christian child as to the
+nature of God and the truths of Revelation, place it intellectually
+higher than even the mature intelligence of a savage. I mean no
+disrespect to Sir F. H. Doyle, but I think that Calderon would have
+found at Madrid in the middle of the seventeenth century, and would find
+there to-day, in a Catholic boy of fifteen, a more intelligent and a
+better instructed critic on these points, than even the learned
+professor himself. I shall make no further comments on Sir F. H.
+Doyle's Lecture, but give his remarks on Calderon's Autos to the end.
+
+"At the same time", says Sir F. H. Doyle, "Dr. Lorinzer's knowledge of
+his subject is so profound, and his appreciation of his favourite author
+so keen, that for me, who am almost entirely unacquainted with this
+branch of literature, formally to oppose his views, would be an act of
+presumption, of which I am, as I trust, incapable. I may, however,
+perhaps be permitted to observe, that with regard to the few pieces of
+this kind which in an English dress I have read, whilst I think them not
+only most ingenious but also surprisingly beautiful, they do not strike
+me as incomprehensible at all. We must accept them, of course, as
+coming from the mind of a devout Catholic and Spanish gentleman, who
+belongs to the seventeenth century; but when once that is agreed upon,
+there are no difficulties greater than those which we might expect to
+find in any system of poetry so remote from our English habits of
+thought. There is, for instance, the Divine Philothea, in other words,
+our human spirit considered as the destined bride of Christ. This
+sacred drama, we may well call it the swan-song of Calderon's extreme
+old age, is steeped throughout in a serene power and a mellow beauty of
+style, making it not unworthy to be ranked with that Oedipus Colonaeus
+which glorified the sun-set of his illustrious predecessor: but yet,
+Protestant as I am, I cannot discover that it is in the least obscure.
+Faith, Hope, Charity, the Five Senses, Heresy, Judaism, Paganism,
+Atheism, and the like, which in inferior hands must have been mere lay
+figures, are there instinct with a dramatic life and energy such as
+beforehand I could hardly have supposed possible. Moreover, in spite of
+Dr. Lorinzer's odd encomiums, each allegory as it rises is more neatly
+rounded off, and shows a finer grain, than any of the personifications
+of Spenser; so that the religious effect and the theological effect
+intended by the writer, are both amply produced--yes, produced upon us,
+his heretical admirers. Hence, even if there be mysterious treasures of
+beauty below the surface, to which we aliens must remain blind for ever,
+this expression, which broke from the lips of one to whom I was eagerly
+reading [Mr. Mac-Carthy's translation of] the play, 'Why, in the
+original this must be as grand as Dante', tends to show that such merits
+as do come within our ken are not likely to be thrown away upon any
+fair-minded Protestant. Dr. Newman, as a Catholic, will have entered, I
+presume, more deeply still into the spirit of these extraordinary
+creations; his life, however, belongs to a different era and to a
+colder people. And thus, however much he may have been directed to the
+choice of a subject by the old Mysteries and Moralities (of which these
+Spanish Autos must be taken as the final development and bright
+consummate flower), he has treated that subject, when once undertaken by
+him, entirely from his own point of view. 'Gerontius' is meant to be
+studied and dwelt upon by the meditative reader. The Autos of Calderon
+were got ready by perhaps the most accomplished playwright that ever
+lived, to amuse and stimulate a thronging southern population.
+'Gerontius' is, we may perhaps say for Dr. Newman in the words of
+Shelley,
+
+'The voice of his own soul
+Heard in the calm of thought';
+
+whilst the conceptions of the Spanish dramatist burst into life with
+tumultuous music, gorgeous scenery, and all the pomp and splendour of
+the Catholic Church. No wonder therefore that our English Auto, though
+composed with the same genuine purpose of using verse, and dramatic
+verse, to promote a religious and even a theological end, should differ
+from them in essence as well as in form. There is room however for both
+kinds in the wide empire of Poetry, and though Dr. Newman himself would
+be the first to cry shame upon me if I were to name him with Calderon
+even for a moment, still his Mystery of this most unmysterious age will,
+I believe, keep its honourable place in our English literature as an
+impressive, an attractive, and an original production"--pp. 109, 115.
+
+I may mention that the volume containing Belshazzar's Feast, and The
+Divine Philothea, the Auto particularly referred to by Sir F. H. Doyle,
+has been called Mysteries of Corpus Christi by the publisher. A not
+inappropriate title, it would seem, from the last observations of the
+distinguished Professor. A third Auto, The Sorceries of Sin, is given
+in my Three Plays of Calderon, now on sale by Mr. B. Quaritch, 15
+Piccadilly, London. The Divine Philothea, The Sorceries of Sin, and
+Belshazzar's Feast are the only Autos of Calderon that have ever been
+translated either fully, or, with one exception, even partially into
+English.
+
+D. F. MAC-CARTHY.
+74 Upper Gardiner Street, Dublin,
+March 1, 1870.
+
+
+
+* AUTOS SACRAMENTALES: THE DIVINE PHILOTHEA: BELSHAZZAR'S FEAST. Two
+Autos, from the Spanish of Calderon. With a Commentary from the German
+of Dr. Franz Lorinser. By Denis Florence Mac-Carthy, M.R.I.A. Dublin:
+James Duffy, 15 Wellington Quay, and 22 Paternoster Row, London.
+
++ LECTURES DELIVERED BEFORE THE UNIVERSITY OF OXFORD, 1868. By Sir F.
+H. Doyle Bart., M.A., B.C L., Late Fellow of All Souls', Professor of
+Poetry. London: Macmillan & Co., 1869.
+
+
+
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN.[1]
+
+INTRODUCTION.
+
+
+IN the "Teatro escogido de Don Pedro Calderon de la Barca" (1868), at
+present in course of publication by the Royal Academy of Madrid,
+Calderon's dramas, exclusive of the autos sacramentales, which do not
+form a part of the collection, are divided into eight classes. The
+seventh of these comprises what the editor calls mystical dramas, and
+those founded on the Legends or the Lives of Saints. The eighth
+contains the philosophical or purely ideal dramas. This last division,
+in which the editor evidently thinks the genius of Calderon attained its
+highest development, at least as far as the secular theatre is
+concerned, contains but two dramas, The Wonder-working Magician, and
+Life's a Dream. The mystical dramas, which form the seventh division,
+are more numerous, but of these five are at present known to us only by
+name. Those that remain are Day-break in Copacabana, The Chains of the
+Demon, The Devotion of the Cross, The Purgatory of St. Patrick, The
+Sibyl of the East, The Virgin of the Sanctuary, and The Two Lovers of
+Heaven. The editor, Sr. D. P. De La Escosura, seems to think it
+necessary to offer some apology for not including The Two Lovers of
+Heaven among the philosophical instead of the mystical dramas. He says:
+"There is a great analogy and, perhaps, resemblance between "El Magico
+Prodigioso" (The Wonder-working Magician), and "Los dos amantes del
+cielo" (The Two Lovers of Heaven); but in the second, as it seems to us,
+the purely mystical predominates in such a manner over the
+philosophical, that it does not admit of its being classified in the
+same group as the first (El Magico Prodigioso), and La Vida es Sueno
+(Life's a Dream)". Introduccion, p. cxxxvii. note. Whether this
+distinction is well founded or not it is unnecessary to determine. It
+is sufficient for our purpose that it establishes the high position
+among the greatest plays of Calderon of the drama which is here
+presented to the English reader in the peculiar and always difficult
+versification of the original. Whether less philosophical or more
+mystical than The Wonder-working Magician, The Two Lovers of Heaven
+possesses a charm of its own in which its more famous rival seems
+deficient. In the admirable "Essay on the Genius of Calderon" (ch. ii.
+p. 34), with which Archbishop Trench introduces his spirited analysis of
+La Vida es Sueno, he refers to the group of dramas which forms, with one
+exception, the seventh and eighth divisions of the classification above
+referred to, and pays a just tribute to the superior merits of Los dos
+amantes del cielo. After alluding to the dramas, the argument of which
+is drawn from the Old Testament, and especially to The Locks of Absalom,
+which he considers the noblest specimen, he continues: "Still more have
+to do with the heroic martyrdoms and other legends of Christian
+antiquity, the victories of the Cross of Christ over all the fleshly and
+spiritual wickednesses of the ancient heathen world. To this theme,
+which is one almost undrawn upon in our Elizabethan drama,--Massinger's
+Virgin Martyr is the only example I remember,--he returns continually,
+and he has elaborated these plays with peculiar care. Of these The
+Wonder-working Magician is most celebrated; but others, as The Joseph of
+Women, The Two Lovers of Heaven, quite deserve to be placed on a level,
+if not higher than it. A tender pathetic grace is shed over this last,
+which gives it a peculiar charm. Then too he has occupied what one
+might venture to call the region of sacred mythology, as in The Sibyl of
+the East, in which the profound legends identifying the Cross of Calvary
+and the Tree of Life are wrought up into a poem of surpassing
+beauty".[2] An excellent German version of Los dos amantes del cielo is
+to be found in the second volume of the "Spanisches Theater", by Schack,
+whose important work on Dramatic Art and Literature in Spain, is still
+untranslated into the language of that country,--a singular neglect,
+when his later and less elaborate work, "Poesie and Kunst der Araber in
+Spanien und Sicilien" (Berlin, 1865), has already found an excellent
+Spanish interpreter in Don Juan Valera, two volumes of whose "Poesia y
+Arte de los Arabes en Espana y Sicilia" (Madrid, 1868), I was fortunate
+enough to meet with during a recent visit to Spain.
+
+The story of SS. Chrysanthus and Daria (The Two Lovers of Heaven), whose
+martyrdom took place at Rome A.D. 284, and whose festival occurs on the
+25th of October, is to be found in a very abridged form in the "Legenda
+Aurea" of Jacobus de Voragine, c. 152. The fullest account, and that
+which Calderon had evidently before him when writing The Two Lovers of
+Heaven, is given by Surius in his great work, "De Probatis Sanctorum
+Vitis", October, p. 378. This history is referred to by Villegas at the
+conclusion of his own condensed narrative in the following passage,
+which I take from the old English version of his Lives of Saints, by
+John Heigham, anno 1630.
+
+"The Church doth celebrate the feast of SS. Chrisanthus and Daria, the
+25th of October, and their death was in the year of our Lord God 284, in
+the raigne of Numerianus, Emperor. The martyrdom of these saints was
+written by Verinus and Armenius, priests of St. Stephen, Pope and
+Martyr: Metaphrastes enlarged it somewhat more. St. Damasus made
+certain eloquent verses in praise of these saints, and set them on their
+tombe. There is mention of them also in the Romaine Martirologe, and in
+that of Usuardus: as also in the 5. tome of Surius; in Cardinal
+Baronius, and Gregory of Turonensis", p. 849.
+
+A different abridgment of the story as given by Surius, is to be found
+in Ribadeneyra's "Flos Sanctorum" (the edition before me being that of
+Barcelona, 1790, t. 3. p. 304). It concludes with the same list of
+authorities, which, however, is given with more precision. The old
+English translation by W. P. Esq., second edition: London, 1730, p. 369,
+gives them thus:
+
+"Surius in his fifth tome, and Cardinal Baronius in his 'Annotations
+upon the Martyrologies', and in the second tome of his Annals, and St.
+Gregory of Tours in his 'Book of the Glory of the Martyrs', make mention
+of the Saints Chrysanthus and Daria".
+
+The following is taken from Caxton's Golden Legende, or translation of
+the Legenda Aurea of Jacobus de Voragine. I have transcribed from the
+following edition, which is thus described in the Colophon:
+
+"The legende named in latyn Legenda Aurea, that is to say in englyshe
+the golden legende, For lyke as golde passeth all other metalles, so
+this boke excedeth all other bokes". "Finyshed the xxvii daye of
+August, the yere of our lord M. CCCCC. XXVII, the xix yere of the regne
+of our souverayne lord Kynge Henry the eyght. Imprynted at London in
+Flete Strete at the Sygne of the Sonne by Wynkyn de Worde".
+
+In the following extract the spelling is somewhat modernised, and a few
+obsolete words are omitted.
+
+"The Life of Saynt Crysant and Saynte Daria".
+ Fo. cc. lxxxv.
+
+"Here followeth the lyfe of Saynt Crysaunt, and fyrst of his name. And
+of Saynte Daria, and of her name.
+
+"Of Crysaunt is said as growen and multyplyed of God. For when his
+father would have made hym do sacrifyce to the idols, God gave to hym
+force and power to contrary and gaynsay his father, and yield himself to
+God. Daria is sayd of dare to give, for she gave her to two thynges.
+Fyrst will to do evil, when she had will to draw Crysaunt to sacrifyce
+to the idols. And after she gave her to good will when Crysaunt had
+converted her to Almighty God.
+
+"Crysaunt was son of a ryght noble man that was named Polymne. And when
+his father saw that his son was taught in the faith of Jesu Chryst, and
+that he could not withdraw him therefrom, and make him do sacrifyce to
+the idols, he commanded that he should be closed in a stronge hold and
+put to hym five maidens for to seduce him with blandyshynge and fayre
+wordes. And when he had prayed God that he should not be surmounted
+with no fleshly desyre, anon these maydens were so overcome with slepe,
+that they myght not take neither meat ne drinke as long as they were
+there, but as soon as they were out, they took both meat and drinke.
+And one Daria, a noble and wise virgin of the goddess Vesta, arrayed her
+nobly with clothes as she had been a goddess, and prayed that she myght
+be letten enter in to Crysant and that she would restore him to the
+idols and to his father. And when she was come in, Crysant reproved her
+of the pride of her vesture. And she answered that she had not done it
+for pride but for to draw him to do sacrifyce to the idols and restore
+him to his father. And then Crysant reproved her because she worshipped
+them as gods. For they had been in their times evil and sinners. And
+Daria answered, the philosophers called the elements by the names of
+men. And Crysant said to her, if one worship the earth as a goddess,
+and another work and labour the earth as a churl or ploughman, to whom
+giveth the earth most? It is plain that it giveth more to the ploughman
+than to him that worshippeth it. And in like wise he said of the sea
+and of the other elements. And then Crysant and Daria converted to him,
+coupled them together by the grace of the Holy Ghost, and feigned to be
+joined by carnal marriage, and converted many others to our Lord. For
+Claudian, who had been one of their persecutors, they converted to the
+faith of our Lord, with his wife and children and many other knights.
+And after this Crysant was enclosed in a stinking prison by the
+commandment of Numerian, but the stink turned anon into a right sweet
+odour and savour. And Daria was brought to the bordel, but a lion that
+was in the amphitheatre came and kept the door of the bordel. And then
+there was sent thither a man to befoul and corrupt the virgin, but anon
+he was taken by the lion, and the lion began to look at the virgin like
+as he demanded what he should do with the caitiff. And the virgin
+commanded that he should do him no hurt but let him go. And anon he was
+converted and ran through the city, and began to cry that Daria was a
+goddess. And then hunters were sent thither to take the lion. And they
+anon fell down at the feet of the virgin and were converted by her. And
+then the provost commanded them to make a great fire within the entrance
+of the bordel, so that the lion should be brent with Daria. And the
+lion considering this thing, felt dread, and roaring took leave of the
+virgin, and went whither he would without hurting of any body. And when
+the provost had done to Crysant and Daria many diverse torments, and
+might not grieve them, at the last they without compassion were put in a
+deep pit, and earth and stones thrown on them. And so were consecrated
+martyrs of Christ".
+
+With regard to the exact year in which the martyrdom of SS. Chrysanthus
+and Daria took place, it may be mentioned that in the valuable "Vies des
+Saints", Paris, 1701 (republished in 1739), where the whole legend
+undergoes a very critical examination, the generally received date, A.D.
+284, is considered erroneous. The reign of the emperor Numerianus (A.D.
+283-284), in which it is alleged to have occurred, lasted but eight
+months, during which period no persecution of the Christians is
+recorded. The writer in the work just quoted (Adrien Baillet)
+conjectures that the martyrdom of these saints took place in the reign
+of Valerian, and not later than the month of August, 257, "s' il est
+vray que le pape Saint Etienne qui mourut alois avoit donne ordre qu' on
+recueillit les actes de leur martyre"--Les Vies des Saints, Paris, 1739,
+t. vii. p. 385.
+
+
+
+1. Los dos amantes del cielo: Crisanto y Daria. Comedias de Don Pedro
+Calderon de la Barca. Por Don Juan Eugenio Hartzenbusch. Madrid, 1865,
+tomo 3, p. 234.
+
+2. It may be added to what Dr. Trench has so well said, that Calderon's
+auto, "El arbol del mejor Fruto" (The Tree of the choicest Fruit), is
+founded on the same sublime theme. It is translated into German by
+Lorinser, under the title of "Der Baum der bessern Frucht", Breslau,
+1861.
+
+
+
+
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN.
+
+
+
+PERSONS.
+
+NUMERIANUS, Emperor of Rome.
+POLEMIUS, Chief Senator.
+CHRYSANTHUS, his son.
+CLAUDIUS, cousin of Chrysanthus.
+AURELIUS, a Roman general.
+CARPOPHORUS, a venerable priest.
+ESCARPIN, servant of Chrysanthus.
+DARIA,
+CYNTHIA,
+NISIDA,
+CHLORIS,
+ } Priestesses of Diana.
+Two spirits.
+Angels.
+Soldiers, servants, people, music, etc.
+
+
+SCENE: Rome and its environs.
+
+
+
+
+ACT THE FIRST.
+
+
+
+SCENE I.--A Room in the house of Polemius at Rome.
+
+
+Chrysanthus is seen seated near a writing table on which are several
+books: he is reading a small volume with deep attention.
+
+CHRYSANTHUS.
+Ah! how shallow is my mind!
+How confined! and how restricted![3]
+Ah! how driftless are my words!
+And my thoughts themselves how driftless!
+Since I cannot comprehend,
+Cannot pierce the secrets hidden
+In this little book that I
+Found by chance with others mingled.
+I its meaning cannot reach,
+Howsoe'er my mind I rivet,
+Though to this, and this alone,
+Many a day has now been given.
+But I cannot therefore yield,
+Must not own myself outwitted:--
+No; a studious toil so great
+Should not end in aught so little.
+O'er this book my whole life long
+Shall I brood until the riddle
+Is made plain, or till some sage
+Simplifies what here is written.
+For which end I 'll read once more
+Its beginning. How my instinct
+Uses the same word with which
+Even the book itself beginneth!--
+"In the beginning was the Word" . .[4]
+If in language plain and simple
+Word means speech, how then was it
+In the beginning? Since a whisper
+Presupposes power to breathe it,
+Proves an earlier existence,
+And to that anterior Power
+Here the book doth not bear witness.
+Then this follows: "And the Word
+Was with God"--nay more, 't is written,
+"And the Word was God: was with Him
+In the beginning, and by HIM then
+All created things were made
+And without Him naught was finshed":--
+Oh! what mysteries, what wonders,
+In this tangled labyrinthine
+Maze lie hid! which I so many
+Years have studied, with such mingled
+Aid from lore divine and human
+Have in vain tried to unriddle!--
+"In the beginning was the Word".--
+Yes, but when was this beginning?
+Was it when Jove, Neptune, Pluto
+Shared the triple zones betwixt them,
+When the one took to himself
+Heaven supreme, one hell's abysses,
+And the sea the third, to Ceres
+Leaving earth, the ever-wing`ed
+Time to Saturn, fire to Phoebus,
+And the air to Jove's great sister?[5]--
+No, it could not have been then,
+For the fact of their partition
+Shows that heaven and earth then were,
+Shows that sea and land existed:--
+The beginning then must be
+Something more remote and distant:
+He who has expressly said
+'The beginning,' must have hinted
+At the primal cause of all things,
+At the first and great beginning,
+All things growing out of HIM,
+He himself the pre-existent:--
+Yes, but then a new beginning
+Must we seek for this beginner,
+And so on ad infinitum;
+Since if I, on soaring pinion
+Seek from facts to rise to causes,
+Rising still from where I had risen,
+I will find at length there is
+No beginning to the beginning,
+And the inference that time
+Somehow was, ere time existed,
+And that that which ne'er begun
+Ne'er can end, is plain and simple.
+But, my thought, remain not here,
+Rest not in those narrow limits,
+But rise up with me and dare
+Heights that make the brain grow dizzy:--
+And at once to enter there,
+Other things being pretermitted,
+Let us venture where the mind,
+As the darkness round it thickens,
+Almost faints as we resume
+What this mystic scribe has written.
+"And the Word", this writer says,
+"Was made flesh!" Ah! how can this be?
+Could the Word that in the beginning
+Was with God, was God, was gifted
+With such power as to make all things,
+Could it be made flesh? In pity,
+Heavens! or take from me at once
+All the sense that you have given me,
+Or at once on me bestow
+Some intelligence, some glimmer
+Of clear light through these dark shadows:--
+Deity, unknown and hidden,
+God or Word, whate'er thou beest,
+Of Thyself the great beginner,
+Of Thyself the end, if, Thou
+Being Thyself beyond time's sickle,
+Still in time the world didst fashion,
+If Thou 'rt life, O living spirit,
+If Thou 'rt light, my darkened senses
+With Thy life and light enkindle!--
+(The voices of two spirits are heard from within, one at each side.)
+
+First Voice.
+Hear, Chrysanthus . . .
+
+Second Voice.
+ Listen . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+ Two
+Voices, if they are not instincts,
+Shadows without soul or body,
+Which my fancy forms within me,
+Are contending in my bosom
+Each with each at the same instant.
+(Two figures appear on high, one clothed in a dark robe dotted with
+stars; the other in a bright and beautiful mantle: Chrysanthus does not
+see them, but in the following scene ever speaks to himself.)
+
+First Voice.
+What this crabbed text here meaneth
+By the Word, is plain and simple,
+It is Jove to whose great voice
+Gods and men obedient listen.
+
+CHRYSANTHUS.
+Jove, it must be Jove, by whom
+Breath, speech, life itself are given.
+
+Second Voice.
+What the holy Gospel means
+By the Word, is that great Spirit
+Who was in Himself for ever,
+First, last, always self-existent.
+
+CHRYSANTHUS.
+Self-existent! first and last!
+Reason cannot grasp that dictum.
+
+First Voice.
+In the beginning of the world
+Jove in heaven his high throne fix`ed,
+Leaving less imperial thrones
+To the other gods to fill them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Yes, if he could not alone
+Rule creation unassisted.
+
+Second Voice.
+God was God, long, long before
+Earth or heaven's blue vault existed,
+He was in Himself, ere He
+Gave to time its life and mission.
+
+First Voice.
+Worship only pay to Jove,
+God o'er all our gods uplifted.
+
+Second Voice.
+Worship pay to God alone,
+He the infinite, the omniscient.
+
+First Voice.
+He doth lord the world below.
+
+Second Voice.
+He is Lord of Heaven's high kingdom.
+
+First Voice.
+Shun the lightnings of his wrath.
+
+Second Voice.
+Seek the waves of his forgiveness. [The Figures disappear.
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! what darkness, what confusion,
+In myself I find here pitted
+'Gainst each other! Spirits twain
+Struggle desperately within me,
+Spirits twain of good and ill,--
+One with gentle impulse wins me
+To believe, but, oh! the other
+With opposing force resistless
+Drives me back to doubt: Oh! who
+Will dispel these doubts that fill me?
+
+POLEMIUS (within).
+Yes, Carpophorus must pay
+For the trouble that this gives me.--
+
+CHRYSANTHUS.
+Though these words by chance were spoken
+As an omen I 'll admit them:
+Since Carpophorus (who in Rome
+Was the most renowned, most gifted
+Master in all science), now
+Flying from the emperor's lictors,
+Through suspect of being a Christian,
+In lone deserts wild and dismal
+Lives a saintly savage life,
+He will give to all my wishes
+The solution of these doubts:--
+And till then, O restless thinking
+Torture me and tease no more!
+Let me live for that! [His voice gradually rises.
+
+ESCARPIN (within).
+ Within there
+My young master calls.
+
+CLAUDIUS (within).
+ All enter.
+(Enter Polemius, Claudius, Aurelius, and Escarpin).
+
+POLEMIUS.
+My Chrysanthus, what afflicts thee?
+
+CHRYSANTHUS.
+Canst thou have been here, my father?
+
+POLEMIUS.
+No, my son, 't was but this instant
+That I entered here, alarmed
+By the strange and sudden shrillness
+Of thy voice; and though I had
+On my hands important business,
+Grave and weighty, since to me
+Hath the Emperor transmitted
+This decree, which bids me search
+Through the mountains for the Christians
+Hidden there, and specially
+For Carpophorus, their admitted
+Chief and teacher, for which cause
+I my voice too thus uplifted--
+"Yes, Carpophorus must pay
+For the trouble that this gives me"--
+I left all at hearing thee.--
+Why so absent? so bewildered?
+What 's the reason?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Sir, 't is naught.
+
+POLEMIUS.
+Whom didst thou address?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Here sitting
+I was reading to myself,
+And perchance conceived some image
+I may have addressed in words
+Which have from my memory flitted.
+
+POLEMIUS.
+The grave sadness that o'erwhelms thee
+Will, unless it be resisted,
+Undermine thy understanding,
+If thou hast it still within thee.
+
+CLAUDIUS.
+'T is a loud soliloquy,
+'T is a rather audible whisper
+That compels one's friends to hasten
+Full of fear to his assistance!
+
+CHRYSANTHUS.
+Well, excitement may . . .
+
+POLEMIUS.
+ Oh! cease;
+That excuse will scarce acquit thee,
+Since when one 's alone, excitement
+Is a flame that 's seldom kindled.
+I am pleased, well pleased to see thee
+To the love of books addicted,
+But then application should not
+To extremes like this be driven,
+Nor should letters alienate thee
+From thy country, friends, and kinsmen.
+
+CLAUDIUS.
+A young man by heaven so favoured,
+With such rare endowments gifted,
+Blessed with noble birth and valour,
+Dowered with genius, rank, and riches,
+Can he yield to such enthralment,
+Can he make his room a prison,
+Can he waste in idle reading
+The fair flower of his existence?
+
+POLEMIUS.
+Dost thou not remember also
+That thou art my son? Bethink thee
+That the great Numerianus,
+Our good emperor, has given me
+The grand government of Rome
+As chief senator of the city,
+And with that imperial burden
+The whole world too--all the kingdoms,
+All the provinces subjected
+To its varied, vast dominion.
+Know'st thou not, from Alexandria,
+From my native land, my birth-place,
+Where on many a proud escutcheon
+My ancestral fame is written,
+That he brought me here, the weight
+Of his great crown to bear with him,
+And that Rome upon my entry
+Gave to me a recognition
+That repaid the debt it owed me,
+Since the victories were admitted
+Which in glorious alternation
+By my sword and pen were given her?
+Through what vanity, what folly,
+Wilt thou not enjoy thy birth-right
+As my son and heir, indulging
+Solely in these idle whimseys?--
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, the state in which you see me,
+This secluded room, this stillness,
+Do not spring from want of feeling,
+Or indifference to your wishes.
+'T is my natural disposition;
+For I have no taste to mingle
+In the vulgar vain pursuits
+Of the courtier crowds ambitious.
+And if living to myself here
+More of true enjoyment gives me,
+Why would you desire me seek for
+That which must my joys diminish?
+Let this time of sadness pass,
+Let these hours of lonely vigil,
+Then for fame and its applauses,
+Which no merit of my own,
+But my father's name may bring me.
+
+POLEMIUS.
+Would it not, my son, be fitter
+That you should enjoy those plaudits
+In the fresh and blooming spring-time
+Of your life, and to hereafter
+Leave the loneliness and vigil?
+
+ESCARPIN.
+Let me tell a little story
+Which will make the whole thing simple:--
+A bad painter bought a house,
+Altogether a bad business,
+For the house itself was bad:
+He however was quite smitten
+With his purchase, and would show it
+To a friend of his, keen-witted,
+But bad also: when they entered,
+The first room was like a kitchen,
+Black and bad:--"This room, you see, sir,
+Now is bad, but just permit me
+First to have it whitewashed over,
+Then shall my own hand with pictures
+Paint the walls from floor to ceiling,
+Then you 'll see how bright 't will glisten".--
+To him thus his friend made answer,
+Smiling archly: "Yes, 't will glisten,
+But if you would paint it first,
+And then whitewash o'er the pictures,
+The effect would be much better".--
+Now 's the time for you, my lord,
+To lay on the shining pigment:
+On that brilliant ground hereafter
+Will the whitewash fall more fitly,
+For, in fine, the poorest painting
+Is improved by time's slow finger.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, I say, that in obedience
+To your precepts, to your wishes,
+I will strive from this day forward
+So to act, that you will think me
+Changed into another being. [Exit.
+
+POLEMIUS.
+Claudius, my paternal instinct
+Makes me fear Chrysanthus' sadness,
+Makes we tremble that its issue
+May result in total madness.
+Since thou art his friend and kinsman
+Both combined, make out, I pray thee,
+What occasions this bewitchment,
+To the end that I may break it:
+And my promise now I give thee,
+That although I should discover
+Love's delirious dream delicious
+May be at the root,--most likely
+At his age the true suspicion,--
+It shall not disturb or grieve me.
+Nay, since I am doomed to witness
+His dejection, it will glad me
+To find out that so it springeth.
+
+ESCARPIN.
+Once a high priest of Apollo
+Had two nephews soft and silly,
+More than silly, wretched creatures,
+More than wretched, doltish drivels;
+And perceiving from experience
+How love smartens up its victims,
+He but said to them this only,
+"Fall in love at least, ye ninnies".--
+Thus, though not in love, sir, now,
+I 'll be bound he 'll be so quickly,
+Merely to oblige you.
+
+POLEMIUS.
+ This
+Is not quite as I would wish it,
+For when anything has happened,
+The desire to know it, differs
+From the wish it so should happen.
+
+CLAUDIUS.
+I, my lord, my best assistance
+Offer thee to strive and fathom
+From what cause can have arisen
+Such dejection and such sadness;
+This henceforth shall be my business
+To divert him and distract him.
+
+POLEMIUS.
+Such precisely are my wishes:
+And since now I am forced to go
+In obedience to the mission
+Sent me by Numerianus,
+'Mid the wastes to search for Christians,
+In my absence, Claudius,
+Most consoling thoughts 't will give me,
+To remember that thou watchest
+O'er Chrysanthus.
+
+CLAUDIUS.
+ From this instant
+Until thy return, I promise
+Not to leave his side.
+
+POLEMIUS.
+ Aurelius . . .
+
+AURELIUS.
+My good lord.
+
+POLEMIUS.
+ Art sure thou knowest
+In this mountain the well-hidden
+Cave wherein Carpophorus dwelleth?
+
+AURELIUS.
+Him I promise to deliver
+To thy hands.
+
+POLEMIUS.
+ Then lead the soldiers
+Stealthily and with all quickness
+To the spot, for all must perish
+Who are there found hiding with him:--
+For the care with which, ye Heavens!
+I uphold the true religion
+Of the gods, their faith and worship,
+For the zeal that I exhibit
+In thus crushing Christ's new law,
+Which I hate with every instinct
+Of my soul, oh! grant my guerdon
+In the cure of my son's illness! [Exeunt Polemius and Aurelius.
+
+CLAUDIUS (to Escarpin).
+Go and tell my lord Chrysanthus
+That I wish he would come with me
+Forth to-day for relaxation.
+
+ESCARPIN.
+Relaxation! just say whither
+Are we to go forth to get it;
+Of that comfort I get little--
+
+CLAUDIUS.
+Outside Rome, Diana's temple
+On the Salarian way uplifteth
+Its majestic front: the fairest
+Of our Roman maids dwell in it:
+'T is the custom, as thou knowest,
+That the loveliest of Rome's children
+Whom patrician blood ennobles,
+From their tender years go thither
+To be priestesses of the goddess,
+Living there till 't is permitted
+They should marry: 't is the centre
+Of all charms, the magic circle
+Drawn around a land of beauty--
+Home of deities--Elysium!--
+And as great Diana is
+Goddess of the groves, her children
+Have to her an altar raised
+In the loveliest cool green thicket.
+Thither, when the evening falleth,
+And the season is propitious,
+Various squadrons of fair nymphs
+Hasten: and it is permitted
+Gallant youths, unmarried also,
+As an escort to go with them.
+There this evening will I lead him.
+
+ESCARPIN.
+Well, I doubt that your prescription
+Is the best: for fair recluses,
+Whose sublime pursuits, restricted
+To celestial things, make even
+The most innocent thought seem wicked,
+Are by no means likely persons
+To divert a man afflicted
+With this melancholy madness:
+Better take him into the thickest
+Throng of Rome, there flesh and bone
+Goddesses he 'll find, and fitter.--
+
+CLAUDIUS.
+Ah! you speak but as the vulgar:
+Is it not the bliss of blisses
+To adore some lovely being
+In the ideal, in the distance,
+Almost as a vision?--
+
+ESCARPIN.
+ Yes;
+'T is delightful; I admit it,
+But there 's good and better: think
+Of the choice that once a simple
+Mother gave her son: she said:
+"Egg or rasher, which will I give thee?"
+And he said: "The rasher, mother,
+But with the egg upon it, prithee".
+"Both are best", so says the proverb.
+
+CLAUDIUS.
+Well, if tastes did n't sometimes differ,
+What a notable mistake
+Providence would have committed!
+To adore thee, sweetest Cynthia, [aside
+Is the height of all my wishes:
+As it well may be, for am I
+Worthy, worship even to give her? [Exeunt.
+
+
+
+SCENE THE SECOND
+A Wood near Rome.
+
+
+(Enter NISIDA and CHLORIS, the latter with a lyre).
+
+NISIDA.
+Have you brought the instrument?
+
+CHLORIS.
+Yes.
+
+NISIDA.
+ Then give it me, for here
+In this tranquil forest sphere,
+Where the boughs and blossoms blent,
+Ruby blooms and emerald stems,
+Round about their radiance fling,
+Where the canopy of spring
+Breathes of flowers and gleams with gems,
+Here I wish that air to play,
+Which to words that Cynthia wrote
+I have set--a simple note.
+
+CHLORIS.
+And the song, senora, say,
+What 's the theme?
+
+NISIDA.
+ A touching strain,--
+How a nightingale in a grove
+Singing sweetly of his love,
+Sang its pleasure and its pain.
+
+Enter CYNTHIA (reading in a book).
+
+CYNTHIA (to herself).
+Whilst each alley here discloses
+Youthful nymphs, who as they pass
+To Diana's shrine, the grass
+Turn to beds of fragrant roses,--
+Where the interlac`ed bars
+Of these woods their beauty dowers
+Seem a verdant sky of flowers--
+Seem an azure field of stars.
+I shall here recline and read
+(While they wander through the grove)
+Ovid's 'Remedy of Love.'
+
+NISIDA (to Chloris).
+Hear the words and air.
+
+CHLORIS.
+ Proceed.
+
+NISIDA (singing).
+O nightingale, whose sweet exulting strain
+Tells of thy triumphs to the listening grove,
+Thou fill'st my heart with envy and with pain.
+But no; but no; for if thou sing'st of love,
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain.
+
+CYNTHIA (advancing).
+What a charming air! To me
+What an honour! From this day
+I may well be vain, as they
+May without presumption be,
+Who, despite their numerous slips,
+Find their words can please the ear,
+Who their rugged verses hear
+Turn to music on thy lips.
+
+NISIDA.
+'T is thine own genius, not my skill,
+That produces this effect;
+For, without it, I suspect,
+Would my voice sound harsh and shrill,
+And my lute's strings should be broken
+With a just and wholesome rigour,
+For presuming to disfigure
+What thy words so well have spoken.
+Whither wert thou wending here?
+
+CYNTHIA.
+Through the quiet wood proceeding,
+I the poet's book was reading,
+When there fell upon my ear,
+Soft and sweet, thy voice: its power,
+Gentle lodestone of my feet,
+Brought me to this green retreat--
+Led me to this lonely bower:
+But what wonder, when to listen
+To thy sweetly warbled words
+Ceased the music of the birds--
+Of the founts that glide and glisten?
+May I hope that, since I came
+Thus so opportunely near,
+I the gloss may also hear?
+
+NISIDA.
+I will sing it, though with shame.
+
+(Sings)
+Sweet nightingale, that from some echoing grot
+Singest the rapture of thy love aloud,
+Singest with voice so joyous and so proud,
+All unforgetting thou mayst be forgot,
+Full of thyself and of thy happy lot!
+Ah! when thou trillest that triumphant strain
+To all the listening lyrists of the grove,
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!
+But no; but no; for if thou sing'st of love.
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!
+
+Enter DARIA.
+
+DARIA.
+Ah! my Nisida, forbear,
+Ah! those words forbear to sing,
+Which on zephyr's wanton wing
+Thou shouldst waft not on the air.
+All is wrong, how sweet it be,
+That the vestal's thoughts reprove:
+What is jealousy? what is love?
+That they should be sung by thee?
+Think this wood is consecrated
+To Diana's service solely,
+Not to Venus: it is holy.
+Why then wouldst thou desecrate it
+With thy songs? Does 't not amaze
+Thee thyself--this strangest thing--
+In Diana's grove to sing
+Hymns of love to Cupid's praise?
+But I need not wonder, no,
+That thou 'rt so amused, since I
+Here see Cynthia with thee.
+
+CYNTHIA.
+ Why
+Dost thou say so?
+
+DARIA.
+ I say so
+For good cause: in books profane
+Thou unceasingly delightest,
+Verse thou readest, verse thou writest,
+Of their very vanity vain.
+And if thou wouldst have me prove
+What I say to thy proceeding,
+Tell me, what 's this book thou 'rt reading?
+
+CYNTHIA.
+'T is The Remedy of Love.
+Whence thou mayst perceive how weak
+Is thy inference, thy deduction
+From my studious self-instruction;
+Since the patient who doth seek
+Remedies to cure his pain
+Shows by this he would grow better;--
+For the slave who breaks his fetter
+Cannot surely love his chain.
+
+NISIDA.
+This, though not put quite so strong,
+Was involved in the conclusion
+Of my lay: Love's disillusion
+Was the burden of my song.
+
+DARIA.
+Remedies and disillusions,
+Seek ye both beneath one star?
+Ah! if so, you are not far
+From its pains and its confusions:
+For the very fact of pleading
+Disillusion, shows that thou
+'Neath illusion's yoke doth bow,--
+And the patient who is needing
+Remedies doth prove that still
+The sharp pang he doth endure,
+For there 's no one seeks a cure
+Ere he feels that he is ill:--
+Therefore to this wrong proceeding
+Grieved am I to see ye clinging--
+Seeking thou thy cure in singing--
+Thou thy remedy in reading.
+
+CYNTHIA.
+Casual actions of this class
+That are done without intention
+Of a second end, to mention
+Here were out of place: I pass
+To another point: There 's no one
+Who with genius, or denied it,--
+Dowered with mind, but has applied it
+Some especial track to go on:
+This variety suffices
+For its exercise and action,
+Just as some by free attraction
+Seek the virtues and the vices;--
+This blind instinct, or this duty,
+We three share;--'t is thy delight
+Nisida to sing,--to write
+Mine,--and thine to adore thy beauty.
+Which of these three occupations
+Is the best--or those that need
+Skill and labour to succeed,
+Or thine own vain contemplations?--
+Have I not, when morning's rays
+Gladdened grove and vale and mountain,
+Seen thee in the crystal fountain
+At thyself enamoured gaze?
+Wherefore, once again returning
+To our argument of love,
+Thou a greater pang must prove,
+If from thy insatiate yearning
+I infer a cause: the spell
+Lighter falls on one who still,
+To herself not feeling ill,
+Would in other eyes seem well.
+
+DARIA.
+Ah! so far, so far from me
+Is the wish as vain as weak--
+(Now my virtue doth not speak,
+Now but speaks my vanity),
+Ah! so far, I say, my breast
+Turns away from things of love,
+That the sovereign hand of Jove,
+Were it to attempt its best,
+Could no greater wonder work,
+Than that I, Daria, should
+So be changed in mind and mood
+As to let within me lurk
+Love's minutest, smallest seed:--
+Only upon one condition
+Could I love, and that fruition
+Then would be my pride indeed.
+
+CYNTHIA.
+What may that condition be?
+
+DARIA.
+When of all mankind, I knew
+One who felt a love so true
+As to give his life for me,
+Then, until my own life fled,
+Him, with gratitude and pride,
+Were I sure that so he died,
+I would love though he were dead.
+
+NISIDA.
+Poor reward for love so great
+Were that tardy recollection,
+Since, it seems, for thy affection
+He, till life is o'er, must wait.
+
+CYNTHIA.
+Soars thy vanity so high?
+Thy presumption is above
+All belief: be sure, for love
+No man will be found to die.
+
+DARIA.
+Why more words then? love must be
+In my case denied by heaven:
+Since my love cannot be given
+Save to one who 'll die for me.
+
+CYNTHIA.
+Thy ambition is a thing
+So sublime, what can be said?--
+Better I resumed and read,
+Better, Nisida, thou shouldst sing,
+This disdain so strange and strong,
+This delusion little heeding.
+
+NISIDA.
+Yes, do thou resume thy reading,
+I too will resume my song.
+
+DARIA.
+I, that I may not renew
+Such reproaches, whilst you sing,
+Whilst you read, in this clear spring
+Thoughtfully myself shall view.
+
+NISIDA sings.
+O nightingale, whose sweet exulting strain
+Tells of thy triumphs to the listening grove,
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!--
+But no, but no, for if thou sing'st of love
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!
+
+Enter CHRYSANTHUS, CLAUDIUS, and ESCARPIN.
+
+CLAUDIUS, to Chrysanthus.
+Does not the beauty of this wood,
+This tranquil wood, delight thee?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Yes:
+Here nature's lord doth dower and bless
+The world in most indulgent mood.
+Who could believe this greenwood here
+For the first time has blessed mine eyes?
+
+CLAUDIUS.
+It is the second Paradise,
+Of deities the verdant sphere.
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is more, this green and grassy glade
+Whither our careless steps have strolled,
+For here three objects we behold
+Equally fair by distance made.
+Of these that chain our willing feet,
+There yonder where the path is leading,
+One is a lady calmly reading,
+One is a lady singing sweet,
+And one whose rapt though idle air
+Gives us to understand this truth--
+A woman blessed with charms and youth,
+Does quite enough in being fair.
+
+ESCARPIN.
+You are quite right in that, I 've seen
+Beauties enough of that sort too.
+
+CLAUDIUS.
+If of the three here given to view,
+The choice were thine to choose between,
+Which of them best would suit thy taste?
+Which wouldst thou make thy choice of, say?
+
+CHRYSANTHUS.
+I do not know: for in one way
+They so with equal gifts are graced,
+So musical and fair and wise,
+That while one captivates the mind,
+One works her witcheries with the wind,
+And one, the fairest, charms our eyes.
+The one who sings, it seems a duty,
+Trusting her sweet voice, to think sweet,
+The one who reads, to deem discreet,
+The third, we judge but by her beauty:
+And so I fear by act or word
+To wrong the three by judging ill,
+Of one her charms, of one her skill,
+And the intelligence of the third.
+For to choose one does wrong to two,
+But if I so presumed to dare . . .
+
+CLAUDIUS.
+Which would it be?
+
+CHRYSANTHUS.
+ The one that 's fair.
+
+ESCARPIN.
+My blessings on your choice and you!
+That 's my opinion in the case,
+'T is plain at least to my discerning
+That in a woman wit and learning
+Are nothing to a pretty face.
+
+NISIDA.
+Chloris, quick, take up the lyre,
+For a rustling noise I hear
+In this shady thicket near:
+Yes, I 'm right, I must retire.
+Swift as feet can fly I 'll go.
+For these men that here have strayed
+Must have heard me while I played. [Exeunt Nisida and Chloris.
+
+CYNTHIA.
+One of them I think I know.
+Yes, 't is Claudius, as I thought,
+Now he has a chance: I 'll see
+If he cares to follow me,
+Guessing rightly what has brought
+Me to-day unto the grove:--
+Ah! if love to grief is leading
+Of what use to me is reading
+In the Remedies of Love? [Exit.
+
+DARIA (to herself).
+In these bowers by trees o'ergrown,
+Here contented I remain,
+All companionship is vain,
+Save my own sweet thoughts alone:--
+
+CLAUDIUS.
+Dear Chrysanthus, your election
+Was to me both loss and gain,
+Gave me pleasure, gave me pain:--
+It seemed plain to my affection
+(Being in love) your choice should fall
+On the maid of pensive look,
+Not on her who read the book:
+But your praise made up for all.
+And since each has equal force,
+My complaint and gratulation,
+Whilst with trembling expectation
+I pursue my own love's course,
+Try your fortune too, till we
+Meet again. [Exit.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Confused I stay,
+Without power to go away,
+Spirit-bound, my feet not free.
+From the instant that on me,
+As a sudden beam might dart,
+Flashed that form which Phidian art
+Could not reach, I 've known no rest.--
+Babylon is in my breast--
+Troy is burning in my heart.
+
+ESCARPIN.
+Strange that I should feel as you,
+That one thought should fire us two,
+I too, sir, have lost my senses
+Since I saw that lady.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Who,
+Madman! fool! do you speak of? you!
+Dare to feel those griefs of mine!--
+
+ESCARPIN.
+No, sir, yours I quite resign,
+Would I could my own ones too!--
+
+CHRYSANTHUS.
+Leave me, or my wrath you 'll rue;
+Hence! buffoon: by heaven I swear it,
+I will kill you else.
+
+ESCARPIN.
+ I go:--
+For if you address her, oh!
+Could my jealous bosom bear it? [aside [Exit.
+
+CHRYSANTHUS (to Daria).
+If my boldness so may dare it,
+I desire to ask, senora,
+If thou art this heaven's Aurora,
+If the goddess of this fountain,
+If the Juno of this mountain,
+If of these bright flowers the Flora,
+So that I may rightly know
+In what style should speak to thee
+My hushed voice . . . but pardon me
+Now I would not thou said'st so.
+Looking at thee now, the glow
+Of thy beauty so excelleth,
+Every charm so plainly telleth
+Thou Diana's self must be;
+Yes, Diana's self is she,
+Who within her grove here dwelleth.
+
+DARIA.
+If, before you spoke to me,
+You desired my name to know,
+I in your case act not so,
+Since I speak, whoe'er you be,
+Forced, but most unwillingly
+(As to listening heaven is plain)
+To reply:--a bootless task
+Were it in me, indeed, to ask,
+Since, whoe'er you be, my strain
+Must be one of proud disdain.
+So I pray you, cavalier,
+Leave me in this lonely wood,
+Leave me in the solitude
+I enjoyed ere you came here.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sweetly, but with tone severe,
+Thus my error you reprove--
+That of asking in this grove
+What your name is: you 're so fair,
+That, whatever name you bear,
+I must tell you of my love.
+
+DARIA.
+Love! a word to me unknown,
+Sounds so strangely in my ears,
+That my heart nor feels nor hears
+Aught of it when it has flown.
+
+CHRYSANTHUS.
+Then there is no rashness shown
+In repeating it once more,
+Since to hear or to ignore
+Suits alike your stoic coldness.
+
+DARIA.
+Yes, the speech, but not the boldness
+Of the speaker I pass o'er,
+For this word, whate'er it be,
+When it breaks upon my ear,
+Quick 't is gone, although I hear.
+
+CHRYSANTHUS.
+You forget it?
+
+DARIA.
+ Instantly.
+
+CHRYSANTHUS.
+What! love's sweetest word! ah, me!
+Canst forget the mightiest ray
+Death can dart, or heaven display?
+
+DARIA.
+Yes, for lightning, entering where
+Naught resists, is lost in air.
+
+CHRYSANTHUS.
+How? what way?
+
+DARIA.
+ Well, in this way:
+If two doors in one straight line
+Open lie, and lightning falls,
+Then the bolt between the walls
+Passes through, and leaves no sign.
+So 't is with this word of thine;
+Though love be, which I do n't doubt,
+Like heaven's bolt that darts about,
+Still two opposite doors I 've here,
+And what enters by one ear
+By the other ear goes out.
+
+CHRYSANTHUS.
+If this lightning then darts through
+Where no door lies open wide
+To let it pass at the other side,
+Must not fire and flame ensue?
+This being so, 't is also true
+That the fire of love that flies
+Into my heart, in flames must rise,
+Since without its feast of fire
+The fatal flash cannot retire,
+That has entered by the eyes.
+
+DARIA.
+If to what I said but now
+You had listened, I believe
+You would have preferred to leave
+Still unspoken love's vain vow.
+This you would yourself allow.
+
+CHRYSANTHUS.
+What then was it?
+
+DARIA.
+ I do n't know:
+Something 't was that typified
+My presumption and my pride.
+
+CHRYSANTHUS.
+Let me know it even so.
+
+DARIA.
+That in me no love could grow
+Save for one who first would die
+For my love.
+
+CHRYSANTHUS.
+ And death being past,
+Would he win your love at last?--
+
+DARIA.
+Yes, on that he might rely.
+
+CHRYSANTHUS.
+Then I plight my troth that I
+Will to that reward aspire,--
+A poor offering at the fire
+By those beauteous eyes supplied.
+
+DARIA.
+But as you have not yet died,
+Pray do n't follow me, but retire. [Exit.
+
+CHRYSANTHUS.
+In what bosom, at one moment,
+Oh! ye heavens! e'er met together[6]
+Such a host of anxious troubles?
+Such a crowd of boding terrors?
+Can I be the same calm student
+Who awhile ago here wended?
+To a miracle of beauty,
+To a fair face now surrendered,
+I scarce know what brought me hither,
+I my purpose scarce remember.
+What bewitchment, what enchantment,
+What strange lethargy, what frenzy
+Can have to my heart, those eyes
+Such divine delirium sent me?
+What divinity, desirous
+That I should not know the endless
+Mysteries of the book I carry,
+In my path such snares presenteth,
+Seeking from these serious studies
+To distract me and divert me?
+But what 's this I say? One passion
+Accidentally developed,
+Should not be enough, no, no,
+From myself myself to sever.
+If the violence of one star
+Draws me to a deity's service,
+It compels not; for the planets
+Draw, but force not, the affections.
+Free is yet my will, my mind too,
+Free is still my heart: then let me
+Try to solve more noble problems
+Than the doubts that love presenteth.
+And since Claudius, the new Clytie[7]
+Of the sun, whose golden tresses
+Lead him in pursuit, her footsteps
+Follows through the wood, my servant
+Having happily too departed,
+And since yonder rocks where endeth
+The dark wood in savage wildness
+Must be the rude rustic shelter
+Of the Christians who fled thither,
+I 'll approach them to endeavour
+To find there Carpophorus:--
+He alone, the wise, the learn`ed,
+Can my understanding rescue
+From its night-mare dreams and guesses. [Exit.
+
+
+
+SCENE III. The extremity of the wood:
+wild rocks with the entrance to a cave.
+Carpophorus comes forth from the cave, but is for a while unseen by
+Chrysanthus, who enters.
+
+
+CHRYSANTHUS.
+What a labyrinthine thicket
+Is this place that I have entered!
+Nature here takes little trouble,
+Letting it be seen how perfect
+Is the beauty that arises
+Even from nature's careless efforts:
+Deep within this darksome grotto
+Which no sunbeam's light can enter,
+I shall penetrate: it seemeth
+As if until now it never
+Had been trod by human footsteps.
+There where yonder marge impendeth
+O'er a streamlet that swift-flying
+Carries with it the white freshness
+Of the snows that from the mountains
+Ever in its waves are melted,
+Stands almost a skeleton;
+The sole difference it presenteth
+To the tree-trunks near it is,
+That it moves as well as trembles,
+Slow and gaunt, a living corse.
+Oh! thou venerable elder
+Who, a reason-gifted tree,
+Mid mere natural trees here dwelleth.--
+
+CARPOPHORUS.
+Wo! oh! wo is me!--a Roman!
+(At seeing Chrysanthus, he attempts to fly.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Though a Roman, do not dread me:
+With no evil end I seek thee.
+
+CARPOPHORUS.
+Then what wouldst thou have, thou gentle
+Roman youth? for thou hast silenced
+My first fears even by thy presence.
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is to ask, what now I ask thee,
+Of the rocks that in this desert
+Gape for ever open wide
+In eternal yawns incessant,
+Which is the rough marble tomb
+Of a living corse interred here?
+Which of these dark caves is that
+In whose gloom Carpophorus dwelleth?
+'T is important I speak with him.
+
+CARPOPHORUS.
+Then, regarding not the perils,
+I will own it. I myself
+Am Carpophorus.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Oh! let me,
+Father, feel thy arms enfold me.
+
+CARPOPHORUS.
+To my heart: for as I press thee,
+How, I know not, the mere contact
+Brings me back again the freshness
+And the greenness of my youth,
+Like the vine's embracing tendrils
+Twining round an aged tree:
+Gallant youth, who art thou? tell me.
+
+CHRYSANTHUS.
+Father, I am called Chrysanthus,
+Of Polemius, the first member
+Of the Roman senate, son.
+
+CARPOPHORUS.
+And thy purpose?
+
+CHRYSANTHUS.
+ It distresses
+Me to see thee standing thus:
+On this bank sit down and rest thee.
+
+CARPOPHORUS.
+Kindly thought of; for, alas!
+I a tottering wall resemble:
+At the mouth of this my cave
+Let us then sit down together. [They sit down.
+What now wouldst thou have, Sir Stranger?
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, as long as I remember,
+I have felt an inclination
+To the love of books and letters.
+In my casual studies lately
+I a difficulty met with
+That I could not solve, and knowing
+No one in all Rome more learn`ed
+Than thyself (thy reputation
+Having with this truth impressed me)
+I have hither come to ask thee
+To explain to me this sentence:
+For I cannot understand it.
+'T is, sir, in this book.
+
+CARPOPHORUS.
+ Pray, let me
+See it then.
+
+CHRYSANTHUS.
+ 'T is at the beginning;
+Nay, the sentence that perplexes
+Me so much is that.
+
+CARPOPHORUS.
+ Why, these
+Are the Holy Gospels! Heavens!
+
+CHRYSANTHUS.
+What! you kiss the book?
+
+CARPOPHORUS.
+ And press it
+To my forehead, thus suggesting
+The profound respect with which
+I even touch so great a treasure.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why, what is the book, which I
+By mere accident selected?
+
+CARPOPHORUS.
+'T is the basis, the foundation
+Of the Scripture Law.
+
+CHRYSANTHUS.
+ I tremble
+With an unknown horror.
+
+CARPOPHORUS.
+ Why?
+
+CHRYSANTHUS.
+Deeper now I would not enter
+Into the secrets of a book
+Which are magic spells, I 'm certain.
+
+CARPOPHORUS.
+No, not so, but vital truths.
+
+CHRYSANTHUS.
+How can that be, when its verses
+Open with this line that says
+(A beginning surely senseless)
+"In the beginning was the Word,
+And it was with God": and then it
+Adds: this Word itself was God;
+Then unto the Word reverting,
+Says explicitly that IT
+"Was made flesh"?
+
+CARPOPHORUS.
+ A truth most certain:
+For this first evangelist
+Here to us our God presenteth
+In a twofold way: the first
+As being God, as Man the second.
+
+CHRYSANTHUS.
+God and Man combined together?
+
+CARPOPHORUS.
+Yes, in one eternal Person
+Are both natures joined together.
+
+CHRYSANTHUS.
+Then, for this is what more presses
+On my mind, can that same Word
+When it was made flesh, be reckoned
+God?
+
+CARPOPHORUS.
+ Yes, God and Man is Christ
+Crucified for our transgressions.
+
+CHRYSANTHUS.
+Pray explain this wondrous problem.
+
+CARPOPHORUS.
+He is God, because He never
+Was created: He is the Word,
+For, besides, He was engendered
+By the Father, from both whom
+In eternal due procession
+Comes the Holy Ghost, three Persons,
+But one God, thrice mystic emblem!--
+In the Catholic faith we hold
+In one Trinity one God dwelleth,
+And that in one God is also
+One sole Trinity, ever bless`ed,
+Which confounds not the three Persons,
+Nor the single substance severs.
+One is the person of the Father,
+One the Son's, beloved for ever,
+One, the third, the Holy Ghost's.
+But though three, you must remember
+That in the Father, and in the Son,
+And in the Holy Ghost . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+ Unheard of
+Mysteries these!
+
+CARPOPHORUS.
+ There 's but one God,
+Equal in the power exerted,
+Equal in the state and glory;
+For . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+ I listen, but I tremble.
+
+CARPOPHORUS.
+The eternal Father is
+Limitless, even so unmeasured
+And eternal is the Son,
+And unmeasured and eternal
+Is the Holy Ghost; but then
+Three eternities are not meant here,
+Three immensities, no, but One,
+Who is limitless and eternal.
+For though increate the three,
+They are but one Uncreated.
+First the Father was not made,
+Or created, or engendered;
+Then engendered was the Son
+By the Father, not created;
+And the Spirit was not made
+Or created, or engendered
+By the Father or the Son,
+But proceeds from both together.
+This is God's divinity
+Viewed as God alone, let 's enter
+On the human aspect.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Stay:
+For so strange, so unexpected
+Are the things you say, that I
+Need for their due thought some leisure.
+Let me my lost breath regain,
+For entranced, aroused, suspended,
+Spell-bound your strong reasons hold me.
+Is there then but one sole God
+In three Persons, one in essence,
+One in substance, one in power,
+One in will?
+
+CARPOPHORUS.
+ My son, 't is certain.
+
+(Enter Aurelius and Soldiers.)
+
+AURELIUS to the Soldiers.
+Yonder is the secret cavern
+Of Carpophorus, at its entrance
+See him seated with another
+Reading.
+
+A SOLDIER.
+ Why delay? Arrest them.
+
+AURELIUS.
+Recollect Polemius bade us,
+When we seized them, to envelope
+Each one's face, that so, the Christians,
+Their accomplices and fellows,
+Should not know or recognize them.
+
+A SOLDIER.
+You 're our prisoners.
+[A veil is thrown over the head of each.]
+
+CHRYSANTHUS.
+ What! base wretches . . .
+
+AURELIUS.
+Gag their mouths.
+
+CHRYSANTHUS.
+ But then I am . . .
+
+AURELIUS.
+Come, no words: now tie together
+Both their hands behind their backs.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why I am . . .
+
+CARPOPHORUS.
+ Oh! sacred heaven!
+Now my wished-for day has come.
+
+A VOICE FROM HEAVEN.
+No, not yet, my faithful servant:--
+I desire the constancy
+Of Chrysanthus may be tested:--
+Heed not him, as for thyself,
+In this manner I preserve thee. [Carpophorus disappears.
+
+(Enter Polemius.)
+
+POLEMIUS.
+What has happened?
+
+AURELIUS.
+ Oh! a wonder.--
+We Carpophorus arrested,
+And with him this other Christian;
+Both we held here bound and fettered,
+When from out our hands he vanished.
+
+POLEMIUS.
+By some sorcery 't was effected,
+For those Christians use enchantments,
+And then miracles pretend them.
+
+A SOLDIER.
+See, a crowd of them there flying
+To the mountains.
+
+POLEMIUS.
+ Intercept them,
+And secure the rabble rout;
+This one I shall guard myself here:-- [Exeunt Aurelius and soldiers.
+Miserable wretch! who art thou?
+Thus that I may know thee better,
+Judging from thy face thy crimes,
+I unveil thee. Gracious heaven!
+My own son!
+
+CHRYSANTHUS.
+ Oh! heavens! my father!
+
+POLEMIUS.
+Thou with Christians here detected?
+Thou here in their caverns hidden?
+Thou a prisoner? Wherefore, wherefore,
+O immense and mighty Jove,
+Are thy angry bolts suspended?
+
+CHRYSANTHUS.
+'T was to solve a certain doubt
+Which some books of thine presented,
+That I sought Carpophorus,
+That I wandered to these deserts,
+And . . .
+
+POLEMIUS.
+ Cease, cease; for now I see
+What has led to this adventure:
+Thou unhappily art gifted
+With a genius ill-directed;
+For I count as vain and foolish
+All the lore that lettered leisure
+Has in human books e'er written;
+But this passion has possessed thee,
+And to learn their magic rites
+Here, a willing slave, has led thee.
+
+CHRYSANTHUS.
+No, not magic was the knowledge
+I came here to learn--far better--
+The high mysteries of a faith
+Which I reverence, while I dread them.
+
+POLEMIUS.
+Cease, oh! cease once more, nor let
+Such vile treason find expression
+On thy lips. What! thou to praise them!
+
+AURELIUS (within).
+Yonder wait the two together.
+
+POLEMIUS.
+Cover up thy face once more,
+That the soldiers, when they enter,
+May not know thee, may not know
+How my honour is affected
+By this act, until I try
+Means more powerful to preserve it.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+God, whom until now I knew not,
+Grant Thy favour, deign to help me:
+Grant through suffering and through sorrow
+I may come to know Thee better.
+
+(Enter Aurelius and Soldiers.)
+
+AURELIUS.
+Though we searched the whole of the mountain,
+Not one more have we arrested.
+
+POLEMIUS.
+Take this prisoner here to Rome,
+And be sure that you remember
+All of you my strict commands,
+That no hand shall dare divest him
+Of his veil:-- [Chrysanthus is led out.
+ Why, why, O heavens! [aside.
+Do I pause, but from my breast here
+Tear my bleeding heart? How act
+In so dreadful a dilemma?
+If I say who he is, I tarnish
+With his guilt my name for ever,
+And my loyalty if I 'm silent,
+Since he being here transgresses
+By that fact alone the edict:
+Shall I punish him? The offender
+Is my son. Shall I free him? He
+Is my enemy and a rebel:--
+If between these two extremes
+Some mean lies, I cannot guess it.
+As a father I must love him,
+And as a judge I must condemn him. [Exeunt.
+
+
+
+
+ACT THE SECOND.
+
+
+
+SCENE I.
+A hall in the house of Polemius.
+
+
+Enter Claudius and Escarpin.
+
+CLAUDIUS.
+Has he not returned? Can no one
+Guess in the remotest manner[8]
+Where he is?
+
+ESCARPIN.
+ Sir, since the day
+That you left me with my master
+In Diana's grove, and I
+Had with that divinest charmer
+To leave him, no eye has seen him.
+Love alone knows how it mads me.
+
+CLAUDIUS.
+Of your loyalty I doubt not.
+
+ESCARPIN.
+Loyalty 's a different matter,
+'T is not wholly that.
+
+CLAUDIUS.
+ What then?
+
+ESCARPIN.
+Dark suspicions, dismal fancies,
+That perhaps to live with her
+He lies hid within those gardens.
+
+CLAUDIUS.
+If I could imagine that,
+I, Escarpin, would be gladdened
+Rather than depressed.
+
+ESCARPIN.
+ I 'm not:--
+I am filled, like a full barrel,
+With depressions.
+
+CLAUDIUS.
+ And for what?
+
+ESCARPIN.
+Certain wild chimeras haunt me,
+Jealousy doth tear my heart,
+And despairing love distracts me.
+
+CLAUDIUS.
+You in love and jealous?
+
+ESCARPIN.
+ I
+Jealous and in love. Why marvel?
+Am I such a monster?
+
+CLAUDIUS.
+ What!
+With Daria?
+
+ESCARPIN.
+ 'T is no matter
+What her name is, or Daria
+Or Maria, I would have her
+Both subjective and subjunctive,
+She verb passive, I verb active.
+
+CLAUDIUS.
+You to love so rare a beauty?
+
+ESCARPIN.
+Yes, her beauty, though uncommon,
+Would lack something, if it had not
+My devotion.
+
+CLAUDIUS.
+ How? explain:--
+
+ESCARPIN.
+Well, I prove it in this manner:--
+Mr. Dullard fell in love
+(I do n't tell where all this happened,
+Or the time, for of the Dullards
+Every age and time give samples)
+With a very lovely lady:
+At her coach-door as he chattered
+One fine evening, he such nonsense
+Talked, that one who heard his clatter,
+Asked the lady in amazement
+If this simpleton's advances
+Did not make her doubt her beauty?--
+But she quite gallantly answered,
+Never until now have I
+Felt so proud of my attractions,
+For no beauty can be perfect
+That all sorts of men do n't flatter.
+
+CLAUDIUS.
+What a feeble jest!
+
+ESCARPIN.
+ This feeble?--
+
+CLAUDIUS.
+Yes, the very type of flatness:--
+Cease buffooning, for my uncle
+Here is coming.
+
+ESCARPIN.
+ Of his sadness
+Plainly is his face the mirror.
+
+Enter Polemius and servants.
+
+CLAUDIUS.
+Jupiter doth know the anguish,
+My good lord, with which I venture
+To approach thee since this happened.
+
+POLEMIUS.
+Claudius, as thine own, I 'm sure,
+Thou dost feel this great disaster.
+
+CLAUDIUS.
+I my promise gave thee that
+To Chrysanthus . . .
+
+POLEMIUS.
+ Cease; I ask thee
+Not to proffer these excuses,
+Since I do not care to have them.
+
+CLAUDIUS.
+Then it seems that all thy efforts
+Have been useless to unravel
+The strange mystery of his fate?
+
+POLEMIUS.
+With these questions do not rack me;
+For, though I would rather not
+Give the answer, still the answer
+Rises with such ready aptness
+To my lips from out my heart,
+That I scarcely can withstand it.
+
+CLAUDIUS.
+Why conceal it then from me,
+Knowing that thy blood meanders
+Through my veins, and that my life
+Owns thee as its lord and master?--
+Oh! my lord, confide in me,
+Let thy tongue speak once the language
+That thine eyes so oft have spoken.
+
+POLEMIUS.
+Let the servants leave the apartment.
+
+ESCARPIN (aside).
+Ah! if beautiful Daria
+Would but favour my attachment,
+Though I have no house to give her,
+Lots of stories I can grant her:-- [Exeunt Escarpin and servants.
+
+CLAUDIUS.
+Now, my lord, we are alone.
+
+POLEMIUS.
+Listen then; for though to baffle
+Thy desire were my intention,
+By my miseries overmastered,
+I am forced to tell my secret;
+Not so much have I been granted
+License to avow my sufferings,
+But I am, as 't were commanded
+Thus to break my painful silence,
+Doing honestly, though sadly,
+Willingly the fact disclosing,
+Which by force had been extracted.
+Hear it, Claudius: my Chrysanthus,
+My Chrysanthus is not absent:
+In this very house he 's living!--
+Would the gods, ah! me, had rather
+Made a tomb and not a prison
+Of his present locked apartment!
+Which is in this house, within it
+Is he prisoned, chained, made captive.
+This surprises thee, no wonder:
+More surprised thou 'lt be hereafter,
+When thou com'st to know the reason
+Of a fact so strange and startling.
+On that fatal day, when I
+Sought the mount and thou the garden,
+Him I found where thou didst lose him,
+Near the wood where he had rambled:
+He was taken by my soldiers
+At the entrance of a cavern,
+With Carpophorus:--oh! here
+Patience, patience may heaven grant me!--
+It was lucky that they did not
+See his face, for thus it happened
+That the front of my dishonour
+Was not in his face made patent:
+Him they captured without knowing
+Who he was, it being commanded
+That the faces of the prisoners
+Should be covered, but ere captured
+This effectually was done
+By themselves, they flying backward
+With averted faces; he
+Thus was taken, but his partner,
+That strange prodigy of Rome--
+Man in mind, wild beast in manners,
+Doubly thus a prodigy--
+Saved himself by power of magic.
+Thus Chrysanthus was sole prisoner,
+While the Christian crowd, disheartened,
+Fled for safety to the mountains
+From their grottoes and their caverns.
+These the soldiers quickly followed,
+And behind in that abandoned
+Savage place remained but two--
+Two, oh! think, a son and father.--
+One a judge, too, in a cause
+Wicked, bad, beyond example,
+In a cause that outraged Caesar,
+And the gods themselves disparaged.
+There with a delinquent son
+Stood I, therefore this should happen,
+That both clemency and rigour
+In my heart waged fearful battle--
+Clemency in fine had won,
+I would have removed the bandage
+From his eyes and let him fly,
+But that instant, ah! unhappy!
+Came the soldiers back, and then
+It were but more misery added,
+If they knew of my connivance:
+All that then my care could manage
+To protect him was the secret
+Of his name to keep well guarded.
+Thus to Rome I brought him prisoner,
+Where pretending great exactness,
+That his friends should not discover
+Where this Christian malefactor
+Was imprisoned, to this house,
+To my own house, I commanded
+That he should be brought; there hidden
+And unknown, a few days after
+I in his place substituted . . .
+Ah! what will not the untrammelled
+Strength of arbitrary power
+Dare attempt? what law not trample?
+Substituted, I repeat,
+For my son a slave, whose strangled,
+Headless corse thus paid the debt
+Which from me were else exacted.
+You will say, "Since fortune thus
+Has the debt so happily cancelled,
+Why imprison or conceal him?"--
+And, thus, full of doubts, I answer
+That though it is true I wished not,
+Woe is me! the common scaffold
+Should his punishment make public,
+I as little wished his hardened
+Heart should know my love and pity
+Since it did not fear my anger:
+Ah! believe me, Claudius,
+'Twixt the chastisement a father
+And an executioner gives,
+A great difference must be granted:
+One hand honours what it striketh,
+One disgraces, blights, and blackens.
+Soon my rigour ceased, for truly,
+In a father's heart it lasteth
+Seldom long: but then what wonder,
+If the hand that in its anger
+Smites his son, in his own breast
+Leaves a wound that ever rankles--
+I one day his prison entered
+With the wish (I own it frankly)
+To forgive him, and when I
+Thought he would have even thanked me
+For receiving a reproof,
+Not severe, too lenient rather,
+He began to praise the Christians
+With such earnestness and ardour,
+In defence of their new law,
+That my clemency departed,
+And my angrier mood returned.
+I his doors and windows fastened.
+In the room where he is lying,
+Well secured by gyves and shackles,
+Sparingly his food is given him,
+Through my hands alone it passes,
+For I dare not to another
+Trust the care his state demandeth.
+You will think in this I reached to
+The extreme of my disasters--
+The full limits of misfortune,
+But not so, and if you hearken,
+You 'll perceive they 're but beginning,
+And not ended, as you fancied.
+All these strange events so much
+Have unnerved him and unmanned him,
+That, forgetful of himself,
+Of himself he is regardless.
+Nothing to the purpose speaks he.
+In his incoherent language
+Frenzy shows itself, delusion
+In his thoughts and in his fancies:--
+Many times I 've listened to him,
+Since so high-strung and abstracted
+Is his mind, he takes no note of
+Who goes in or who departeth.
+Once I heard him deprecating
+Some despotic beauty's hardness,
+Saying, "Since I die for thee,
+Thou thy favour sure wilt grant me".
+At another time he said,
+"Three in one, oh! how can that be?"
+Things which these same Christian people
+In their law hold quite established.
+Thus it is my life is troubled,
+Lost in doubts, emeshed, and tangled.
+If to freedom I restore him,
+I have little doubt that, darkened
+By the Christian treachery, he
+Will declare himself instanter
+Openly a Christian, which
+Would to me be such a scandal,
+That my blood henceforth were tainted,
+And my noble name were branded.
+If I leave him here in prison,
+So excessive is his sadness,
+So extreme his melancholy,
+That I fear 't will end in madness.
+In a word, I hold, my nephew,
+Hold it as a certain axiom,
+That these dark magician Christians
+Keep him bound by their enchantments;
+Who through hatred of my house,
+And my office to disparage,
+Now revenge themselves on me
+Through my only son Chrysanthus.
+Tell me, then, what shall I do;
+But before you give the answer
+Which your subtle wit may dictate,
+I would with your own eyes have thee
+See him first, you 'll then know better
+What my urgent need demandeth.
+Come, he 's not far off, his quarter
+Is adjoining this apartment;
+When you see him, I am certain
+You will think it a disaster
+Far less evil he should die,
+Than that in this cruel manner
+He should outrage his own blood,
+And my bright escutcheon blacken.
+[He opens a door, and Chrysanthus is seen seated in a chair, with his
+hands and feet in irons.]
+
+CLAUDIUS.
+Thus to see my friend, o'erwhelms me
+With a grief I cannot master.
+
+POLEMIUS.
+Stay, do not approach him nearer;
+For I would not he remarked thee,
+I would save him the disgrace
+Of being seen by thee thus shackled.
+
+CLAUDIUS.
+What his misery may dictate
+We can hear, nor yet attract him.
+
+CHRYSANTHUS.
+Was ever human fate so strange as mine?
+ Were unmatched wishes ever mated so?
+ Is it not enough to feel one form of woe,
+Without being forced 'neath opposite forms to pine?
+A triune God's mysterious power divine,
+ From heaven I ask for life, that I may know,
+ From heaven I ask for death, life's grisly foe,
+A fair one's favour in my heart to shrine:
+But how can death and life so well agree,
+ That I can ask of heaven to end their strife,
+And grant them both in pitying love to me?
+ Yet I will ask, though both with risks are rife,
+Neither shall hinder me, for heaven must be
+ The arbiter of death as well as life.
+
+POLEMIUS.
+See now if I spoke the truth.
+
+CLAUDIUS.
+I am utterly distracted. (The door closes.
+
+POLEMIUS.
+Lest perhaps he should perceive us,
+Let us move a little further.
+Now advise me how to act,
+Since you see the grief that racks me.
+
+CLAUDIUS.
+Though it savours of presumption
+To white hairs like yours, to hazard
+Words of council, yet at times
+Even a young man may impart them:
+Well-proportioned punishment
+Grave defects oft counteracteth.
+But when carried to extremes,
+It but irritates and hardens.
+Any instrument of music
+Of this truth is an example.
+Lightly touched, it breathes but sweetness,
+Discord, when 't is roughly handled.
+'T is not well to send an arrow
+To such heights, that in discharging
+The strong tension breaks the bowstring,
+Or the bow itself is fractured.
+These two simple illustrations
+Are sufficiently adapted
+To my purpose, of advising
+Means of cure both mild and ample.
+You must take a middle course,
+All extremes must be abandoned.
+Gentle but judicious treatment
+Is the method for Chrysanthus.
+For severer methods end in
+Disappointment and disaster.
+Take him, then, from out his prison,
+Leave him free, unchecked, untrammelled,
+For the danger is an infant
+Without strength to hurt or harm him.
+Be it that those wretched Christians
+Have bewitched him, disenchant him,
+Since you have the power; for Nature
+With such careful forethought acteth,
+That an antidotal herb
+She for every poison planteth.
+And if, finally, your wish
+Is that he this fatal sadness
+Should forget, and wholly change it
+To a happier state and gladder,
+Get him married: for remember
+Nothing is so well adapted
+To restrain discursive fancies
+As the care and the attachment
+Centered in a wife and children;
+Taking care that in this matter
+Mere convenience should not weigh
+More than his own taste and fancy:
+Let him choose his wife himself.
+Pleased in that, to rove or ramble
+Then will be beyond his power,
+Even were he so attracted,
+For a happy married lover
+Thinks of naught except his rapture.
+
+POLEMIUS.
+I with nothing such good counsel
+Can repay, except the frankness
+Of accepting it, which is
+The reward yourself would ask for.
+And since I a mean must choose
+Between two extremes of action,
+From his cell, to-day, my son
+Shall go forth, but in a manner
+That will leave his seeming freedom
+Circumscribed and safely guarded.
+Let that hall which looketh over
+Great Apollo's beauteous garden
+Be made gay by flowing curtains,
+Be festooned by flowery garlands;
+Costly robes for him get ready;
+Then invite the loveliest damsels
+Rome can boast of, to come hither
+To the feasts and to the dances.
+Bring musicians, and in fine
+Let it be proclaimed that any
+Woman of illustrious blood
+Who from his delusive passions
+Can divert him, by her charms
+Curing him of all his sadness,
+Shall become his wife, how humble
+Her estate, her wealth how scanty.
+And if this be not sufficient,
+I will give a golden talent
+Yearly to the leech who cures him
+By some happy stroke of practice. [Exit.
+
+CLAUDIUS.
+Oh! a father's pitying love,
+What will it not do, what marvel
+Not attempt for a son's welfare,
+For his life?
+
+Enter ESCARPIN.
+
+ESCARPIN.
+ My lord 'por Baco!'
+(That 's the god I like to swear by,
+Jolly god of all good rascals)
+May I ask you what 's the secret?
+
+CLAUDIUS.
+You gain little when you ask me
+For a secret all may know.
+After his mysterious absence
+Your young lord 's returned home ill.
+
+ESCARPIN.
+In what way?
+
+CLAUDIUS.
+ That none can fathom,
+Since he does not tell his ailment
+Save by signs and by his manner.
+
+ESCARPIN.
+Then he 's wrong, sir, not to tell it
+Clearly: with extreme exactness
+Should our griefs, our pains be mentioned.
+A back tooth a man once maddened,
+And a barber came to draw it.
+As he sat with jaws expanded,
+"Which tooth is it, sir, that pains you?"
+Asked of him the honest barber,
+And the patient in affected
+Language grandly thus made answer,
+"The penultimate"; the dentist
+Not being used to such pedantic
+Talk as this, with ready forceps
+Soon the last of all extracted.
+The poor patient to be certain,
+With his tongue the spot examined,
+And exclaimed, his mouth all bleeding,
+"Why, that 's not the right tooth, master".
+"Is it not the ultimate molar?"
+Said the barber quite as grandly.
+"Yes" (he answered), "but I said
+The penultimate, and I 'd have you
+Know, your worship, that it means
+Simply that that 's next the farthest".
+Thus instructed, he returned
+To the attack once more, remarking
+"In effect then the bad tooth
+Is the one that 's next the last one?"
+"Yes", he said, "then here it is",
+Spoke the barber with great smartness,
+Plucking out the tooth that then
+Was the last but one; it happened
+From not speaking plain, he lost
+Two good teeth, and kept his bad one.
+
+CLAUDIUS.
+Come and something newer learn
+In the stratagem his father
+Has arranged to cure the illness
+Of Chrysanthus, whom he fancies . . .
+
+ESCARPIN.
+What?
+
+CLAUDIUS.
+ Is spell-bound by the Christians
+Through the power of their enchantments:--
+(Since to-day I cannot see thee, [aside.
+Cynthia fair, forgive my absence). [Exit.
+
+ESCARPIN.
+While these matters thus proceed,
+I shall try, let what will happen,
+Thee to see, divine Daria:--
+At my love, oh! be not angered,
+Since the penalty of beauty
+Is to be beloved: then pardon. [Exit.
+
+
+
+SCENE II.--The Wood.
+
+
+Enter DARIA from the chase with bow and arrows.
+
+DARIA.
+O stag that swiftly flying
+Before my feathered shafts the winds outvieing,
+Impelled by wings, not feet,
+If in this green retreat
+Here panting thou wouldst die,
+And stain with blood the fountain murmuring by,
+Await another wound, another friend,
+That so with quicker speed thy life may end;
+For to a wretch that stroke a friend must be
+That eases death and sooner sets life free.
+[She stumbles and falls near the mouth of a cave.]
+But, bless me, heaven! I feel
+My brain grow hot, my curdling blood congeal:
+A form of fire and snow
+I seem at once to turn: this sudden blow,
+This stumbling, how I know not, by this stone,
+This horrid mouth in which my grave is shown,
+This cave of many shapes,
+Through which the melancholy mountain gapes,
+This mountain's self, a vast
+Abysmal shadow cast
+Suddenly on my heart, as if 't were meant
+To be my rustic pyre, my strange new monument,
+All fill my heart with wonder and with fear,
+What buried mysteries are hidden here
+That terrify me so,
+And make me tremble 'neath impending woe.
+[A solemn strain of music is heard from within.]
+Nay more, illusion now doth bear to me
+The sweetest sounds of dulcet harmony,
+Music and voice combine:--
+O solitude! what phantasms are thine!
+But let me listen to the voice that blent
+Sounds with the music of the instrument.
+
+Music from within the cave.
+
+SONG.
+Oh! be the day for ever blest,
+And blest be pitying heaven's decree,
+That makes the darksome cave to be
+Daria's tomb, her place of rest!
+
+DARIA.
+Blest! can such evil auguries bless?
+And happy can that strange fate be
+That gives this darksome cave to me
+As monument of my sad life?
+
+MUSIC.
+ Yes.
+
+DARIA.
+Oh! who before in actual woe
+The happier signs of bliss could read?
+Will not a fate so rigorous lead
+To misery, not to rapture?--
+
+MUSIC.
+ No.
+
+DARIA.
+O fantasy! unwelcome guest!
+How can this cave bring good to me?
+
+MUSIC.
+Itself will tell, when it shall be
+Daria's tomb, her place of rest.
+
+DARIA.
+But then, who gave the stern decree,
+That this dark cave my bones should hide?
+
+MUSIC.
+Daria, it was he who died,
+Who gave his life for love of thee.
+
+DARIA.
+"Who gave his life for love of me!"
+Ah! me, and can it be in sooth
+That gentle noble Roman youth
+I answered with such cruelty
+In this same wood the other day,
+Saying that I his love would be
+If he would only die for me!
+Can he have cast himself away
+Down this dark cave, and there lies dead,
+Buried within the dread abyss,
+Waiting my love, his promised bliss?--
+My soul, not now mine own, has fled!
+
+CYNTHIA (within).
+Forward! forward! through the gloom
+Every cave and cavern enter,
+Search the dark wood to its centre,
+Lest it prove Daria's tomb.
+
+DARIA.
+Ah! me, the sense confounding,
+Both here and there are opposite voices sounding.
+Here is my name in measured cadence greeted,
+And there in hollow echoes oft repeated.
+Would that the latter cries that reach my ear
+Came from my mates in this wild forest sphere,
+In the dread solitude that doth surround me
+Their presence would be welcome.
+[Enter Cynthia with bow and arrows.]
+
+CYNTHIA.
+ Till I found me,
+Beauteous Daria, by thy side once more,
+Each mountain nook my search had well gone o'er.
+
+DARIA (aside).
+Let me dissemble
+The terror and surprise that make me tremble,
+If I have power to feign
+Amid the wild confusion of my brain:--
+Following the chase to-day,
+Wishing Diana's part in full to play,
+So fair the horizon smiled,
+I left the wood and entered on the wild,
+Led by a wounded deer still on and on.
+And further in pursuit I would have gone,
+Nor had my swift career
+Even ended here,
+But for this mouth that opening in the rock,
+With horrid gape my vain attempt doth mock,
+And stops my further way.
+
+CYNTHIA.
+Until I found thee I was all dismay,
+Lest thou some savage beast, some monstrous foe,
+Hadst met.
+
+DARIA (aside).
+ Ah! would to Jove 't were so!
+And that my death in his wild hands had paid
+For future chastisement by fate delayed!
+But ah! the wish is vain,
+Foreboding horror fills my heart and brain,
+This mystic music borne upon the air
+Must surely augur ill.
+
+(Enter NISIDA.)
+
+NISIDA.
+ Daria fair,
+And Cynthia wise, I come to seek ye two.
+
+CYNTHIA.
+Has any thing occurred or strange or new?
+
+NISIDA.
+I scarce can tell it. As I came along,
+I heard a man, in a clear voice and strong,
+Proclaiming as he went
+Through all the mountain a most strange event:
+Rome hath decreed
+Priceless rewards to her whose charms may lead
+Through lawful love and in an open way
+By public wedlock in the light of day,
+The son of proud Polemius from the state
+Of gloom in which his mind is sunk of late.
+
+CYNTHIA.
+And what can be the cause that he is so?
+
+NISIDA.
+Ah! that I do not know,
+But yonder, leaving the Salarian Way,
+A Roman soldier hitherward doth stray:
+He may enlighten us and tell us all.
+
+CYNTHIA.
+Yes, let us know the truth, the stranger call.
+
+DARIA (aside).
+Ah! how distinct the pain
+That presses on my heart, and dulls my wildered brain!
+
+(Enter Escarpin.)
+
+NISIDA.
+Thou, O thou, whose wandering footsteps
+These secluded groves have entered . . .[9]
+
+ESCARPIN.
+Thou four hundred times repeated--
+Thou and all the thous, your servant.
+
+NISIDA.
+Tell us of the proclamation
+Publicly to-day presented
+To the gaze of Rome.
+
+ESCARPIN.
+ I 'll do so;
+For there 's nothing I love better
+Than a story (aside, if to tell it
+In divine Daria's presence
+Does not put me out, for no one,
+When the loved one listens, ever
+Speaks his best): Polemius,
+Rome's great senator, whose bended
+Shoulders, like an Atlas, bear
+All the burden of the empire,
+By Numerian's self entrusted,
+He, this chief of Rome's great senate,
+Has a son, by name Chrysanthus,
+Who, as rumour goes, at present
+Is afflicted by a sadness
+So extreme and so excessive,
+That 't is thought to be occasioned
+By the magic those detested
+Christians (who abhor his house,
+And his father, who hath pressed them
+Heavily as judge and ruler)
+Have against his life effected,
+All through hatred of our gods.
+And so great is the dejection
+That he feels, there 's nothing yet
+Found to rouse him or divert him.
+Thus it is Numerianus,
+Who is ever well-affected
+To his father, hath proclaimed
+All through Rome, that whosoever
+Is so happy by her beauty,
+Or so fortunately clever
+By her wit, or by her graces
+Is so powerful, as to temper
+His affliction, since love conquers
+All things by his magic presence,
+He will give her (if a noble)
+As his wife, and will present her
+With a portion far surpassing
+All Polemius' self possesses,
+Not to speak of what is promised
+Him whose skill may else effect it.
+Thus it is that Rome to-day
+Laurel wreaths and crowns presenteth
+To its most renowned physicians,
+To its sages and its elders,
+And to wit and grace and beauty
+Joyous feasts and courtly revels;
+So that there is not a lady
+In all Rome, but thinks it certain
+That the prize is hers already,
+Since by all 't will be contested,
+Some through vanity, and some
+Through a view more interested:
+Even the ugly ones, I warrant,
+Will be there well represented.
+So with this, adieu. (Aside, Oh! fairest
+Nymph Daria, since I ventured
+Here to see thee, having seen thee
+Now, alas! I must absent me!) [Exit.
+
+CYNTHIA.
+What strange news!
+
+NISIDA.
+ There 's not a beauty
+But for victory will endeavour
+When among Rome's fairest daughters
+Such a prize shall be contested.
+
+CYNTHIA.
+Thus by showing us the value
+Thou upon the victory settest,
+We may understand that thou
+Meanest in the lists to enter.
+
+NISIDA.
+Yes, so far as heaven through music
+Its most magic cures effecteth,
+Since no witchcraft is so potent
+But sweet music may dispel it.
+It doth tame the raging wild beast,
+Lulls to sleep the poisonous serpent,
+And makes evil genii, who
+Are revolted spirits--rebels--
+Fly in fear, and in this art
+I have always been most perfect:
+Wrongly would I act to-day,
+In not striving for the splendid
+Prize which will be mine, when I
+See myself the loved and wedded
+Wife of the great senator's son,
+And the mistress of such treasures.
+
+CYNTHIA.
+Although music is an art
+Which so many arts excelleth,
+Still in truth 't is but a sound
+Which the wanton air disperses.
+It the sweet child of the air
+In the air itself must perish.
+I, who in my studious reading
+Have such learn`ed lore collected,
+Who in poetry, that art
+Which both teacheth and diverteth,
+May precedence claim o'er many
+Geniuses so prized at present,
+Can a surer victory hope for
+In the great fight that impendeth,
+Since the music of the soul
+Is what keeps the mind suspended.
+In one item, Nisida,
+We two differ: thy incentive
+Thy chief motive, is but interest:
+Mine is vanity, a determined
+Will no other woman shall
+Triumph o'er me in this effort,
+Since I wish that Rome should see
+That the glory, the perfection
+Of a woman is her mind,
+All her other charms excelling.
+
+DARIA.
+Interest and vanity
+Are the two things, as you tell me,
+That, O Cynthia! can oblige thee,
+That, O Nisida, can compel thee
+To attempt this undertaking
+By so many risks attended.
+But I think you both are wrong,
+Since in this case, having heard that
+The affliction this man suffers
+Christian sorcery hath effected
+Through abhorrence of our gods,
+By that atheist sect detested,
+Neither of these feelings should
+Be your motive to attempt it.
+I then, who, for this time only
+Will believe these waves that tell me--
+These bright fountains--that the beauty
+Which so oft they have reflected
+Is unequalled, mean to lay it
+As an offering in the temple
+Of the gods, to show what little
+Strength in Christian sorcery dwelleth.
+
+NISIDA.
+Then 't is openly admitted
+That we three the list will enter
+For the prize.
+
+CYNTHIA.
+ And from this moment
+That the rivalry commences.
+
+NISIDA.
+Voice of song, thy sweet enchantment
+On this great occasion lend me,
+That through thy soft influence
+Rank and riches I may merit. [Exit.
+
+CYNTHIA.
+Genius, offspring of the soul,
+Prove this time thou 'rt so descended,
+That thy proud ambitious hopes
+May the laurel crown be tendered. [Exit.
+
+DARIA.
+Beauty, daughter of the gods,
+Now thy glorious birth remember:
+Make me victress in the fight,
+That the gods may live for ever. [Exit.
+
+
+
+SCENE III.--A hall in the house of Polemius, opening at the end upon a
+garden.
+
+
+(Enter Polemius and Claudius.)
+
+POLEMIUS.
+Is then everything prepared?--
+
+CLAUDIUS.
+Everything has been got ready
+As you ordered. This apartment
+Opening on the garden terrace
+Has been draped and covered over
+With the costliest silks and velvets,
+Leaving certain spaces bare
+For the painter's magic pencil,
+Where, so cunning is his art,
+That it nature's self resembles.
+Flowers more fair than in the garden,
+Pinks and roses are presented:
+But what wonder when the fountains
+Still run after to reflect them?--
+All things else have been provided,
+Music, dances, gala dresses;
+And for all that, Rome yet knows not
+What in truth is here projected;
+'T is a fair Academy,
+In whose floral halls assemble
+Beauty, wit, and grace, a sight
+That we see but very seldom.
+All the ladies too of Rome
+Have prepared for the contention
+With due circumspection, since
+As his wife will be selected
+She who best doth please him; thus
+There are none but will present them
+In these gardens, some to see him,
+Others to show off themselves here.
+
+POLEMIUS.
+Oh, my Claudius, would to Jove
+That all this could dispossess me
+Of my dark foreboding fancies,
+Of the terrors that oppress me!--
+
+(Enter Aurelius.)
+
+AURELIUS.
+Sir, a very learned physician
+Comes to proffer his best service
+To Chrysanthus, led by rumour
+Of his illness.
+
+POLEMIUS.
+ Bid him enter.
+[Aurelius retires, and returns immediately with Carpophorus, disguised
+as a physician.]
+
+CARPOPHORUS (aside).
+Heaven, that I may do the work
+That this day I have attempted,
+Grant me strength a little while;
+For I know my death impendeth!--
+Mighty lord, thy victor hand, [aloud.
+Let me kiss and kneeling press it.
+
+POLEMIUS.
+Venerable elder, rise
+From the ground; thy very presence
+Gives me joy, a certain instinct
+Even at sight of thee doth tell me
+Thou alone canst save my son.
+
+CARPOPHORUS.
+Heaven but grant the cure be perfect!
+
+POLEMIUS.
+Whence, sir, art thou?
+
+CARPOPHORUS.
+ Sir, from Athens.
+
+POLEMIUS.
+'T is a city that excelleth
+All the world in knowledge.
+
+CARPOPHORUS.
+ There
+All are teachers, all are learners.
+The sole wish to be of use
+Has on this occasion led me
+From my home. Inform me then
+How Chrysanthus is affected.
+
+POLEMIUS.
+With an overwhelming sadness;
+Or to speak it more correctly
+(Since when we consult a doctor
+Even suspicions should be mentioned),
+He, my son, has been bewitched;--
+Thus it is these Christian perverts
+Take revenge through him on me:
+In particular an elder
+Called Carpophorus, a wizard . . .
+May the day soon come for vengeance!
+
+CARPOPHORUS.
+May heaven grant it . . . (aside, For that day
+I the martyr's crown may merit).
+Where at present is Chrysanthus?
+
+POLEMIUS.
+He is just about to enter:--
+You can see him; all his ailment
+In the soul you 'll find is centered.
+
+CARPOPHORUS.
+In the soul then I will cure him,
+If my skill heaven only blesses. [Music is heard from within.
+
+CLAUDIUS.
+That he 's leaving his apartment
+This harmonious strain suggesteth,
+Since to counteract his gloom
+He by music is attended.
+(Enter Chrysanthus richly dressed, preceded by musicians playing and
+singing, and followed by attendants.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Cease; my pain, perchance my folly,
+Cannot be by song diverted;
+Music is a power exerted
+For the cure of melancholy,
+Which in truth it but augmenteth.
+
+A MUSICIAN.
+This your father bade us do.
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is because he never knew
+Pain like that which me tormenteth.
+For if he that pang incessant
+Felt, he would not wish to cure it,
+He would love it and endure it.
+
+POLEMIUS.
+Think, my son, that I am present,
+And that I am not ambitious
+To assume your evil mood,
+But to find that it is good.
+
+CHRYSANTHUS.
+No, sir, you mistake my wishes.
+I would not through you relieve me
+Of my care; my former state
+Seemed, though, more to mitigate
+What I suffer: why not leave me
+There to die?
+
+POLEMIUS.
+ That yet I may,
+Pitying your sad condition,
+Work your cure:--A great physician
+Comes to visit you to-day.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+Who do I behold? ah, me!
+
+CARPOPHORUS.
+I will speak to him with your leave.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+No, my eyes do not deceive,
+'T is Carpophorus that I see!
+I my pleasure must conceal.
+
+CARPOPHORUS.
+Sir, of what do you complain?
+
+CHRYSANTHUS.
+Since you come to cure my pain,
+I will tell you how I feel.
+A great sadness hath been thrown
+O'er my mind and o'er my feelings,
+A dark blank whose dim revealings
+Make their sombre tints mine own.
+
+CARPOPHORUS.
+Can you any cause assign me
+Whence this sadness is proceeding?
+
+CHRYSANTHUS.
+From my earliest years to reading
+Did my studious tastes incline me.
+Something thus acquired doth wake
+Doubts, and fears, and hopes, ah me!
+That the things I read may be.
+
+CARPOPHORUS.
+Then from me this lesson take.
+Every mystery how obscure,
+Is explained by faith alone;
+All is clear when that is known:
+'T is through faith I 'll work your cure.
+Since in that your healing lies,
+Take it then from me.
+
+CHRYSANTHUS.
+ From you
+I infer all good: that true
+Faith I hope which you advise.
+
+CARPOPHORUS (to Polemius).
+Give me leave, sir, to address
+Some few words to him alone,
+Less reserve will then be shown. (The two retire to one side.
+Have you recognized me?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Yes,
+Every sign shows you are he
+Who in my most perilous strait
+Fled and left me to my fate.
+
+CARPOPHORUS.
+God did that; and would you see
+That it was His own work, say,
+If I did not then absent me
+Through His means, could I present me
+As your teacher here to-day?
+
+CHRYSANTHUS.
+No.
+
+CARPOPHORUS.
+ How just His providence!
+Since I was preserved, that I
+Here might seek you, and more nigh
+Give you full intelligence
+Leisurely of every doubt
+Which disturbs you when you read.
+
+CHRYSANTHUS.
+Mysteries they are indeed,
+Difficult to be made out.
+
+CARPOPHORUS.
+To the believer all is plain.
+
+CHRYSANTHUS.
+I would believe, what must I do?--
+
+CARPOPHORUS.
+Your intellectual pride subdue.
+
+CHRYSANTHUS.
+I will subdue it, since 't is vain.
+
+CARPOPHORUS.
+Then the first thing to be done
+Is to be baptized.
+
+CHRYSANTHUS.
+ I bow,
+Father, and implore it now.
+
+CARPOPHORUS.
+Let us for the present shun
+Further notice; lest suspicion
+Should betray what we would smother;
+Every day we 'll see each other,
+When I 'll execute my mission:
+I, to cure sin's primal scath,
+Will at fitting time baptize you,
+Taking care to catechise you
+In the principles of the faith;
+Only now one admonition
+Must I give; be armed, be ready
+For the fight most fierce and steady
+Ever fought for man's perdition;
+Oh! take heed, amid the advances
+Of the fair who wish to win you,
+'Mid the fires that burn within you,
+'Mid lascivious looks and glances,
+'Mid such various foes enlisted,
+That you are not conquered by them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Women! oh! who dare defy them
+By such dread allies assisted?
+
+CARPOPHORUS.
+He whom God assists.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Be swayed
+By my tears, and ask him.
+
+CARPOPHORUS.
+ You
+Must too ask him: for he who
+Aids himself, him God doth aid.
+
+POLEMIUS.
+What, sir, think you of his case?
+
+CARPOPHORUS.
+I have ordered him a bath,
+Strong restoring powers it hath,
+Which his illness must displace:--
+
+POLEMIUS.
+Sir, relying on you then,
+I will give you ample wealth,
+If you can restore his health.
+
+CARPOPHORUS.
+Still I cannot tell you when,
+But I shall return and see him
+Frequently; in fact 'till he
+Is from all his ailment free,
+From my hand I will not free him.
+
+POLEMIUS.
+For your kindness I am grateful.
+
+CHRYSANTHUS.
+He alone has power to cure me.
+Since he knows what will allure me,
+When all other modes are hateful. [Exit Carpophorus.
+
+(Enter Escarpin.)
+
+ESCARPIN.
+All this garden of delight
+Must be beauty's birth-place sure,
+Here the fresh rose doubly pure,
+Here the jasmin doubly white,
+Learn to-day a newer grace,
+Lovelier red, more dazzling snow.
+
+POLEMIUS.
+Why?
+
+ESCARPIN.
+ Because the world doth show
+Naught so fair as this sweet place.
+Falsely boasts th' Elysian bower
+Peerless beauty, here to-day
+More, far more, these groves display:--
+Not a fountain, tree, or flower . . .
+
+POLEMIUS.
+Well?
+
+ESCARPIN.
+ But by a nymph more fair
+Is surpassed.
+
+POLEMIUS.
+ Come, Claudius, come,
+He will be but dull and dumb,
+Shy the proffered bliss to share,
+Through the fear and the respect
+Which, as son, he owes to me.
+
+CLAUDIUS.
+He who gave the advice should see
+Also after the effect.
+Let us all from this withdraw.
+
+POLEMIUS.
+Great results I hope to gather:
+
+ESCARPIN (aside).
+Well, you 're the first pander-father
+Ever in my life I saw.
+
+CHRYSANTHUS.
+What, Escarpin, you, as well,
+Going to leave me? Mum for once.
+
+ESCARPIN.
+Silence suits me for the nonce.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why?
+
+ESCARPIN.
+ A tale in point I 'll tell:
+Once a snuffler, by a pirate
+Moor was captured, who in some
+Way affected to be dumb,
+That his ransom at no high rate
+Might be purchased: when his owner
+This defect perceived, the shuffle
+Made him sell this Mr. Snuffle
+Very cheaply: to the donor
+Of his freedom, through his nose,
+Half in snuffle, half in squeak,
+Then he said, "Oh! Moor, I speak,
+I 'm not dumb as you suppose".
+"Fool, to let your folly lead you
+So astray", replied the Moor.
+"Had I heard you speak, be sure
+I for nothing would have freed you".
+Thus it is I moderate me
+In the use of tongue and cheek,
+Lest when you have heard me speak,
+Still more cheaply you may rate me.
+
+CHRYSANTHUS.
+You must know the estimation
+I have held you in so long.
+
+ESCARPIN.
+Well, my memory is not strong.
+It requires consideration
+To admit that pleasant fact.
+
+CHRYSANTHUS.
+What of me do people say?--
+
+ESCARPIN.
+Shall I speak it?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Speak.
+
+ESCARPIN.
+ Why, they
+Say, my lord, that you are cracked.
+
+CHRYSANTHUS.
+For what reason? Why this blame?
+
+ESCARPIN.
+Reason, sir, need not be had,
+For the wisest man is mad
+If he only gets the name.
+
+CHRYSANTHUS.
+Well, it was not wrongly given,
+If they only knew that I
+Have consented even to die
+So to reach the wished-for heaven
+Of a sovereign beauty's favour.
+
+ESCARPIN.
+For a lady's favour you
+Have agreed to die?
+
+CHRYSANTHUS.
+ 'T is true.
+
+ESCARPIN.
+Does not this a certain savour
+Of insanity give your sadness?
+
+CHRYSANTHUS.
+Were I certain as of breath
+I could claim it after death,
+There was method in my madness.
+
+ESCARPIN.
+A brave soldier of the line,
+On his death-bed lying ill,
+Spoke thus, "Item, 't is my will,
+Gallant friends and comrades mine,
+That you 'll bear me to my grave,
+And although I 've little wealth,
+Thirty reals to drink my health
+Shall you for your kindness have".
+Thus the hope as vain must be
+After death one's love to wed,
+As to drink one's health when dead.
+[Nisida advances from the garden.]
+
+CHRYSANTHUS.
+But what maid is this I see
+Hither through the garden wending?
+
+ESCARPIN.
+If you take a stroll with me
+Plenty of her sort you 'll see.
+
+NISIDA.
+One who would effect the ending
+Of thy sadness.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+ Now comes near thee,
+O my heart, thy threatened trial!
+Lady, pardon the denial,
+But I would nor see nor hear thee.
+
+NISIDA.
+Not so ungallantly surely
+Wilt thou act, as not to see
+One who comes to speak with thee?
+
+CHRYSANTHUS.
+To see one who thinks so poorly
+Of herself, and with such lightness
+Owns she comes to speak with me,
+Rather would appear to be
+Want of sense than of politeness.
+
+NISIDA.
+All discourse is not so slight
+That thou need'st decline it so.
+
+CHRYSANTHUS.
+No, I will not see thee, no.
+Thus I shut thee from my sight.
+
+NISIDA.
+Vainly art thou cold and wise,
+Other senses thou shouldst fear,
+Since I enter by the ear,
+Though thou shut me from the eyes.
+
+Sings.
+"The bless`ed rapture of forgetting
+Never doth my heart deserve,
+What my memory would preserve
+Is the memory I 'm regretting".
+
+CHRYSANTHUS.
+That melting voice, that melody
+Spell-bound holds th' entranc`ed soul.
+Ah! from such divine control
+Who his fettered soul could free?--
+Human Siren, leave me, go!
+Too well I feel its fatal power.
+I faint before it like a flower
+By warm-winds wooed in noontide's glow.
+The close-pressed lips the mouth can lock,
+And so repress the vain reply,
+The lid can veil th' unwilling eye
+From all that may offend and shock,--
+Nature doth seem a niggard here,
+Unequally her gifts disposing,
+For no instinctive means of closing
+She gives the unprotected ear.
+
+(Enter Cynthia.)
+
+CYNTHIA.
+Since then the ear cannot be closed,
+And thou resistance need'st not try,
+Listen to the gloss that I
+On this sweet conceit composed:
+"The bless`ed rapture of forgetting
+Never doth my heart deserve;
+What my memory would preserve
+Is the memory I 'm regretting".
+When Nature from the void obscure
+Her varied world to life awakes,
+All things find use and so endure:--
+Thus she a poison never makes
+Without its corresponding cure:
+Each thing of Nature's careful setting,
+Each plant that grows in field or grove
+Hath got its opposite flower or weed;
+The cure is with the pain decreed;
+Thus too is found for feverish love
+'The bless`ed rapture of forgetting.'
+The starry wonders of the night,
+The arbiters of fate on high,
+Nothing can dim: To see their light
+Is easy, but to draw more nigh
+The orbs themselves, exceeds our might.
+Thus 't is to know, and only know,
+The troubled heart, the trembling nerve,
+To sweet oblivion's blank may owe
+Their rest, but, ah! that cure of woe
+'Never doth my heart deserve.'
+Then what imports it that there be,
+For all the ills of heart or brain,
+A sweet oblivious remedy,
+If it, when 't is applied to me,
+Fails to cure me of my pain?
+Forgetfulness in me doth serve
+No useful purpose: But why fret
+My heart at this? Do I deserve,
+Strange contradiction! to forget
+'What my memory would preserve?'
+And thus my pain in straits like these,
+Must needs despise the only sure
+Remedial means of partial ease--
+That is--to perish of the cure
+Rather than die of the disease.
+Then not in wailing or in fretting,
+My love, accept thy fate, but let
+This victory o'er myself, to thee
+Bring consolation, pride, and glee,
+Since what I wish not to forget
+'Is the memory I 'm regretting.'
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is not through the voice alone
+Music breathes its soft enchantment.[10]
+All things that in concord blend
+Find in music their one language.
+Thou with thy delicious sweetness [To Nisida]
+Host my heart at once made captive;--
+Thou with thy melodious verses [To Cynthia]
+Hast my very soul enraptured.
+Ah! how subtly thou dost reason!
+Ah! how tenderly thou chantest!
+Thou with thy artistic skill,
+Thou with thy clear understanding.
+But what say I? I speak falsely,
+For you both are sphinxes rather,
+Who with flattering words seduce me
+But to ruin me hereafter:--
+Leave me; go: I cannot listen
+To your wiles.
+
+NISIDA.
+ My lord, oh! hearken
+To my song once more.
+
+CYNTHIA.
+ Wait! stay!
+
+NISIDA.
+Why thus treat with so much harshness
+Those who mourn thy deep dejection?
+
+ESCARPIN.
+Oh! how soon they 'd have an answer
+If they asked of me these questions.
+I know how to treat such tattle:
+Leave them, sir, to me.
+
+CHRYSANTHUS.
+ My senses
+'Gainst their lures I must keep guarded:
+They are crocodiles, but feigning
+Human speech, so but to drag me
+To my ruin, my destruction.
+
+NISIDA.
+Since my voice will still attract thee,
+'T is of little use to fly me.
+
+CYNTHIA.
+Though thou dost thy best to guard thee,
+While I gloss the words she singeth
+To my genius thou must hearken.
+
+CHRYSANTHUS (aside.)
+God whom I adore! since I
+Help myself, Thy help, oh! grant me!
+
+NISIDA.
+"Ah! the joy" . . . . (she becomes confused.
+ But what is this?
+Icy torpor coldly fastens
+On my hands; the lute drops from me,
+And my very breath departeth.
+
+CYNTHIA.
+Since she cannot sing; then listen
+To this subtle play of fancy:
+"Love, if thou 'rt my god" . . . . (she becomes confused.
+ But how,
+What can have my mind so darkened
+What my memory so confuses,
+What my voice can so embarrass?
+
+NISIDA.
+I am turned to frost and fire,
+I am changed to living marble.
+
+CYNTHIA.
+Frozen over is my breast,
+And my heart is cleft and hardened.
+
+CHRYSANTHUS.
+Thus to lose your wits, ye two,
+What can have so strangely happened?
+
+ESCARPIN.
+Being poets and musicians,
+Quite accounts, sir, for their absence.
+
+NISIDA.
+Heavens! beneath the noontide sun
+To be left in total darkness!
+
+CYNTHIA.
+In an instant, O ye heavens!
+O'er your vault can thick clouds gather?
+
+NISIDA.
+'Neath the contact of my feet
+Earth doth tremble, and I stagger.
+
+CYNTHIA.
+Mountains upon mountains seem
+On my shoulders to be balanced.
+
+ESCARPIN.
+So it always is with those
+Who make verses, or who chant them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Of the one God whom I worship
+These are miracles, are marvels.
+
+(Enter Daria.)
+
+DARIA.
+Here, Chrysanthus, I have come . . .
+
+NISIDA.
+Stay, Daria.
+
+CYNTHIA.
+ Stay, 't is rashness
+Here to come, for, full of wonders,
+Full of terrors is this garden.
+
+ESCARPIN.
+Do not enter: awful omens
+Threat'ning death await thy advent.
+
+NISIDA.
+By my miseries admonished . . . .
+
+CYNTHIA.
+By my strange misfortune startled . . .
+
+NISIDA.
+Flying from myself, I leave
+This green sphere, dismayed, distracted.
+
+CYNTHIA.
+Without soul or life I fly,
+Overwhelmed by this enchantment.
+
+NISIDA.
+Oh! how dreadful!
+
+CYNTHIA.
+ Oh! how awful!
+
+NISIDA.
+Oh! the horror!
+
+CYNTHIA.
+ Oh! the anguish! [Exeunt Cynthia and Nisida.]
+
+ESCARPIN.
+Mad with jealousy and rage
+Have the tuneful twain departed.
+
+DARIA (aside).
+Chastisements for due offences
+Do not fright me, do not startle,
+For if they through arrogance
+And ambition sought this garden,
+Me the worship of the gods
+Here has led, and so I 'm guarded
+'Gainst all sorceries whatsoever,
+'Gainst all forms of Christian magic:--
+Art thou then Chrysanthus?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Yes.
+
+DARIA.
+Not confused or troubled, rather
+With a certain fear I see thee,
+For which I have grounds most ample.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why?
+
+DARIA.
+ Because I thought thou wert
+One who in a darksome cavern
+Died to show thy love for me.
+
+CHRYSANTHUS.
+I have yet been not so happy
+As to have a chance, Daria,
+Of thus proving my attachment.
+
+DARIA.
+Be that so, I 've come to seek thee,
+Confident, completely sanguine,
+That I have the power to conquer,
+I alone, thy pains, thy anguish;
+Though against me thou shouldst use
+The Christian armoury--enchantments.
+
+CHRYSANTHUS.
+That thou hast alone the power
+To subdue the pains that wrack me,
+I admit it; but in what
+Thou hast said of Christian magic
+I, Daria, must deny it.
+
+DARIA.
+How? from what cause else could happen
+The effects I just have witnessed?
+
+CHRYSANTHUS.
+Miracles they are and marvels.
+
+DARIA.
+Why do they affect not me?
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is because I do not ask them
+Against thee; because from aiding
+Not myself, no aid is granted.
+
+DARIA.
+Then I come here to undo them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Most severe will be the battle,
+Upon one side their due praises
+On the other side thy anger.
+
+DARIA.
+I would have thee understand
+That our gods are sorely damaged
+By thy sentiments.
+
+CHRYSANTHUS.
+ And I
+That those gods are false--mere phantoms.
+
+DARIA.
+Then get ready for the conflict,
+For I will not lower my standard
+Save with victory or death.
+
+CHRYSANTHUS.
+Though thou makest me thy captive,
+Thou my firmness wilt not conquer.
+
+DARIA.
+Then to arms! I say, to arms, then!
+
+CHRYSANTHUS.
+Though the outposts of the soul,
+The weak heart, by thee be captured;
+Not so will the Understanding,
+The strong warden who doth guard it.
+
+DARIA.
+Thou 'lt believe me, if thou 'lt love me.
+
+CHRYSANTHUS.
+Thou not me, 'till love attracts thee.
+
+DARIA.
+That perhaps may be; for I
+Would not give thee this advantage.
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! that love indeed may lead thee
+To a state so sweet and happy!
+
+DARIA.
+Oh! what power will disabuse thee
+Of thy ignorance, Chrysanthus?
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! what pitying power, Daria,
+Will the Christian faith impart thee?
+
+
+
+
+ACT THE THIRD.
+
+
+
+SCENE I.--The Garden of Polemius.
+
+
+Enter POLEMIUS, AURELIUS, CLAUDIUS, and ESCARPIN.
+
+POLEMIUS.
+All my house is in confusion,
+Full of terrors, full of horrors;[11]
+Ah! how true it is a son
+Is the source of many sorrows!--
+
+CLAUDIUS.
+But, my lord, reflect . . .
+
+ESCARPIN.
+ Consider . . .
+Think . . .
+
+POLEMIUS.
+ Why think, when misery follows?--
+Cease: you add to my affliction,
+And in no way bring me solace.
+Since you see that in his madness
+He is now more firm and constant,
+Falling sick of new diseases,
+Ere he 's well of old disorders:
+Since one young and beauteous maiden,
+Whom love wished to him to proffer,
+Free from every spot and blemish,
+Pure and perfect in her fondness,
+Is the one whose fatal charms
+Give to him such grief and torment,
+That each moment he may perish,
+That he may expire each moment;
+How then can you hope that I
+Now shall list to words of comfort?--
+
+CLAUDIUS.
+Why not give this beauteous maiden
+To your son to be his consort,
+Since you see his inclination?
+
+POLEMIUS.
+For this reason: when the project
+I proposed, the two made answer,
+That before they wed, some problem,
+Some dispute that lay between them
+Should be settled: this seemed proper:
+But when I would know its nature
+I could not the cause discover.
+From this closeness I infer
+That some secret of importance
+Lies between them, and that this
+Is the source of all my sorrows.
+
+AURELIUS.
+Sir, my loyalty, my duty
+Will not let me any longer
+Silence keep, too clearly seeing
+How the evil has passed onward.
+On that day we searched the mountain. . . .
+
+POLEMIUS (aside).
+Woe is me! could he have known then
+All this time it was Chrysanthus?
+
+AURELIUS.
+I approaching, where with shoulders
+Turned against me stood one figure,
+Saw the countenance of another,
+And methinks he was . . .
+
+POLEMIUS (aside).
+ Ye gods!
+Yes, he saw him! help! support me!
+
+AURELIUS.
+The same person who came hither
+Lately in the garb of a doctor,
+Who to-day to cure Chrysanthus
+Such unusual treatment orders.
+Do you ascertain if he
+Is Carpophorus; let no portent
+Fright you, on yourself rely,
+And you 'll find that all will prosper.
+
+POLEMIUS.
+Thanks, Aurelius, for your warning,
+Though 't is somewhat tardily offered.
+Whether you are right or wrong,
+I to-day will solve the problem.
+For the sudden palpitation
+Of my heart that beats and throbbeth
+'Gainst my breast, doth prove how true
+Are the suspicions that it fostered.
+And if so, then Rome will see
+Such examples made, such torments,
+That one bleeding corse will show
+Wounds enough for myriad corses. [Exeunt Aurelius and Polemius.
+
+CLAUDIUS.
+Good Escarpin . . .
+
+ESCARPIN.
+ Sir.
+
+CLAUDIUS.
+ I know not
+How to address you in my sorrow.
+Do you say that Cynthia was
+One of those not over-modest
+Beauties who to court Chrysanthus
+Hither came, and who (strange portent!)
+Had some share of his bewitchment
+In the stupor that came on them?
+
+ESCARPIN.
+Yes, sir, and what 's worse, Daria
+Was another, thus the torment
+That we both endure is equal,
+If my case be not the stronger,
+Since to love her would be almost
+Less an injury than to scorn her.
+
+CLAUDIUS.
+Well, I will not quarrel with you
+On the point (for it were nonsense)
+Whether one should feel more keenly
+Love or hate, disdain or fondness
+Shown to one we love; enough
+'T is to me to know, that prompted
+Or by vanity or by interest,
+She came hither to hold converse
+With him, 't is enough to make me
+Lose the love I once felt for her.
+
+ESCARPIN.
+Sir, two men, one bald, one squint-eyed,
+Met one day . . .
+
+CLAUDIUS.
+ What, on your hobby?
+A new story?
+
+ESCARPIN.
+ To tell stories,
+Sir, is not my 'forte', 'pon honour:--
+Though who would n't make a hazard
+When the ball is over the pocket?--
+
+CLAUDIUS.
+Well, I do not care to hear it.
+
+ESCARPIN.
+Ah, you know it then: Another
+Let me try: A friar once . . .
+Stay though, I have quite forgotten
+There are no friars yet in Rome:
+Well, once more: a fool . . .
+
+CLAUDIUS.
+ A blockhead
+Like yourself, say: cease.
+
+ESCARPIN.
+ Ah, sir,
+My poor tale do n't cruelly shorten.
+While the sacristan was blowing . . .
+
+CLAUDIUS.
+Why, by heaven! I 'll kill you, donkey.
+
+ESCARPIN.
+Hear me first, and kill me after.
+
+CLAUDIUS.
+Was there ever known such folly
+As to think 'mid cares so grave
+I could listen to such nonsense? (exit.
+[Enter Chrysanthus and Daria, at opposite sides.]
+
+DARIA (to herself).
+O ye gods, since my intention
+Was in empty air to scatter
+All these prodigies and wonders
+Worked in favour of Chrysanthus
+By the Christians' sorcery, why,
+Having you for my copartners,
+Do I not achieve a victory
+Which my beauty might make facile?
+
+CHRYSANTHUS.
+O ye heavens, since my ambition
+Was to melt Daria's hardness,
+And to bring her to the knowledge
+Of one God who works these marvels,
+Why, so pure is my intention,
+Why, so zealous and so sanguine,
+Does not easy victory follow,
+Due even to my natural talent?
+
+DARIA (aside).
+He is here, and though already
+Even to see him, to have parley
+With him, lights a living fire
+In my breast, which burns yet glads me,
+Yet he must confess my gods,
+Ere I own that I am vanquished.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+She comes hither, and though I
+By her beauty am distracted,
+Still she must become a Christian
+Ere a wife's dear name I grant her.
+
+DARIA (aside).
+Venus, to my beauty give
+Power to make of him my vassal.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+Grant, O Lord, unto my tongue
+Words that may dispel her darkness.
+
+DARIA (aside).
+To come near him makes me tremble.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+To address her, quite unmans me:--
+Not in vain, O fair Daria, (aloud.
+Does the verdure of this garden,
+When it sees thee pass, grow young
+As beneath spring's dewy spangles;
+Not in vain, since though 't is evening,
+Thou a new Aurora dazzleth,
+That the birds in public concert
+Hail thee with a joyous anthem;
+Not in vain the streams and fountains,
+As their crystal current passes,
+Keep melodious time and tune
+With the bent boughs of the alders;
+The light movement of the zephyrs
+As athwart the flowers they 're wafted,
+Bends their heads to see thee coming,
+Then uplifts them to look after.
+
+DARIA.
+These fine flatteries, these fine phrases
+Make me doubt of thee, Chrysanthus.
+He who gilds the false so well,
+Must mere truth find unattractive.
+
+CHRYSANTHUS.
+Hast thou then such little faith
+In my love?
+
+DARIA.
+ Thou needst not marvel.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why?
+
+DARIA.
+ Because no more of faith
+Doth a love deserve that acteth
+Such deceptions.
+
+CHRYSANTHUS.
+ What deceptions?
+
+DARIA.
+Are not those enough, Chrysanthus,
+That thou usest to convince me
+Of thy love, of thy attachment,
+When my first and well-known wishes
+Thou perversely disregardest?
+Is it possible a man
+So distinguished for his talents,
+So illustrious in his blood,
+Such a favourite from his manners,
+Would desire to ruin all
+By an error so unhappy,
+And for some delusive dream
+See himself abhorred and branded?
+
+CHRYSANTHUS.
+I nor talents, manners, blood,
+Would be worthy of, if madly
+I denied a Great First Cause,
+Who made all things, mind and matter,
+Time, heaven, earth, air, water, fire,
+Sun, moon, stars, fish, birds, beasts, Man then.
+
+DARIA.
+Did not Jupiter, then, make heaven,
+Where we hear his thunders rattle?
+
+CHRYSANTHUS.
+No, for if he could have made
+Heaven, he had no need to grasp it
+For himself at the partition,
+When to Neptune's rule he granted
+The great sea, and hell to Pluto;--
+Then they were ere all this happened.[12]
+
+DARIA.
+Is not Ceres the earth, then?
+
+CHRYSANTHUS.
+ No.
+Since she lets the plough and harrow
+Tear its bosom, and a goddess
+Would not have her frame so mangled.
+
+DARIA.
+Tell me, is not Saturn time?
+
+CHRYSANTHUS.
+He is not, though he dispatcheth
+All the children he gives birth to;
+To a god no crimes should happen.
+
+DARIA.
+Is not Venus the air?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Much less,
+Since they say that she was fashioned
+From the foam, and foam, we know,
+Cannot from the air be gathered.
+
+DARIA.
+Is not Neptune the sea?
+
+CHRYSANTHUS.
+ As little,
+For inconstancy were god's mark then.
+
+DARIA.
+Is not the sun Apollo?
+
+CHRYSANTHUS.
+ No.
+
+DARIA.
+The moon Diana?
+
+CHRYSANTHUS.
+ All mere babble.
+They are but two shining orbs
+Placed in heaven, and there commanded
+To obey fixed laws of motion
+Which thy mind need not embarrass.
+How can these be called the gods--
+Gods adulterers and assassins!
+Gods who pride themselves for thefts,
+And a thousand forms of badness,
+If the ideas God and Sin
+Are opposed as light to darkness?--
+With another argument
+I would further sift the matter.
+Let then Jupiter be a god,
+In his own sphere lord and master:
+Let Apollo be one also:
+Should Jove wish to hurl in anger
+Down his red bolts on the world,
+And Apollo would not grant them,
+He the so-called god of fire;
+From the independent action
+Of the two does it not follow
+One of them must be the vanquished?
+Then they cannot be called gods,
+Gods whose wills are counteracted.
+One is God whom I adore . . .
+And He is, in fine, that martyr
+Who has died for love of thee!--
+Since then, thou hast said, so adverse
+Was thy proud disdain, one only
+Thou couldst love with love as ardent
+Almost as his own, was he
+Who would . . .
+
+DARIA.
+ Oh! proceed no farther,
+Hold, delay thee, listen, stay,
+Do not drive my brain distracted,
+Nor confound my wildered senses,
+Nor convulse my speech, my language,
+Since at hearing such a mystery
+All my strength appears departed.
+I do not desire to argue
+With thee, for, I own it frankly,
+I am but an ignorant woman,
+Little skilled in such deep matters.
+In this law have I been born,
+In it have been bred: the chances
+Are that in it I shall die:
+And since change in me can hardly
+Be expected, for I never
+At thy bidding will disparage
+My own gods, here stay in peace.
+Never do I wish to hearken
+To thy words again, or see thee,
+For even falsehood, when apparelled
+In the garb of truth, exerteth
+Too much power to be disregarded. [Exit.
+
+CHRYSANTHUS.
+Stay, I cannot live without thee,
+Or, if thou wilt go, the magnet
+Of thine eye must make me follow.
+All my happiness is anchored
+There. Return, Daria. . . .
+
+(Enter Carpophorus.)
+
+CARPOPHORUS.
+ Stay.
+Follow not her steps till after
+You have heard me speak.
+
+CHRYSANTHUS.
+ What would you?
+
+CARPOPHORUS.
+I would reprimand your lapses,
+Seeing how ungratefully
+You, my son, towards me have acted.
+
+CHRYSANTHUS.
+I ungrateful!
+
+CARPOPHORUS.
+ You ungrateful,
+Yes, because you have abandoned,
+Have forgotten God's assistance,
+So effectual and so ample.
+
+CHRYSANTHUS.
+Do not say I have forgotten
+Or abandoned it, wise master,
+Since my memory to preserve it
+Is as 't were a diamond tablet.
+
+CARPOPHORUS.
+Think you that I can believe you,
+If when having in this garment
+Sought you out to train and teach you,
+In the Christian faith and practice,
+Until deep theology
+You most learnedly have mastered;
+If, when having seen your progress,
+Your attention and exactness,
+I in secret gave you baptism,
+Which its mark indelibly stampeth;
+You so great a good forgetting,
+You for such a bliss so thankless,
+With such shameful ease surrender
+To this love-dream, this attachment?
+Did it strike you not, Chrysanthus,
+To that calling how contrasted
+Are delights, delirious tumults,
+Are love's transports and its raptures,
+Which you should resist? Recall too,
+Can you not? the aid heaven granted
+When you helped yourself, and prayed for
+Its assistance: were you not guarded
+By it when a sweet voice sung,
+When a keen wit glowed and argued,
+When the instrument was silenced,
+When the tongue was forced to stammer,
+Until now, when with free will
+You succumb to the enchantment
+Of one fair and fatal face,
+Which hath done to you such damage
+That 't will work your final ruin,
+If the trial longer lasteth?--
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! my father, oh! my teacher,
+Hear me, for although the charges
+Brought against me thus are heavy,
+Still I to myself have ample
+Reasons for my exculpation.
+Since you taught me, you, dear master,
+That the union of two wills
+In our law is well established.
+Be not then displeased, Carpophorus . . .
+(Aside.) Heavens! what have I said? My father!
+
+(Enter Polemius.)
+
+POLEMIUS (aside).
+Ah! this name removes all doubt.
+But I must restrain my anger,
+And dissemble for the present,
+If such patience Jove shall grant me:--
+How are you to-day, Chrysanthus? (aloud.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, my love and duty cast them
+Humbly at your feet: (aside, Thank heaven,
+That he heard me not, this calmness
+Cannot be assumed).
+
+POLEMIUS.
+ I value
+More than I can say your manner
+Towards my son, so kind, so zealous
+For his health.
+
+CARPOPHORUS.
+ Heaven knows, much farther
+Even than this is my ambition,
+Sir, to serve you: but the passions
+Of Chrysanthus are so strong,
+That my skill they overmaster.
+
+POLEMIUS.
+How?
+
+CARPOPHORUS.
+ Because the means of cure
+He perversely counteracteth.
+
+CHRYSANTHUS.
+Ah! sir, no, I 've left undone
+Nothing that you have commanded.
+
+CARPOPHORUS.
+No, not so, his greatest peril
+He has rashly disregarded.
+
+POLEMIUS.
+I implicitly can trust you,
+Of whose courage, of whose talents
+I have been so well informed,
+That I mean at once to grant them
+The reward they so well merit.
+
+CARPOPHORUS.
+Sir, may heaven preserve and guard you.
+
+POLEMIUS.
+Come with me; for I desire
+That you should from my apartments
+Choose what best doth please you; I
+Do not doubt you 'll find an ample
+Guerdon for your care.
+
+CARPOPHORUS.
+ To be
+Honoured in this public manner
+Is my best reward.
+
+POLEMIUS (aside).
+ The world
+Shall this day a dread example
+Of my justice see, transcending
+All recorded in time's annals. (Exeunt Polemius and Carpophorus.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Better than I could have hoped for
+Has it happened, since my father
+Shows by his unruffled face
+That his name he has not gathered.
+What more evidence can I wish for
+Than to see the gracious manner
+In which he conducts him whither
+His reward he means to grant him?
+Oh! that love would do as much
+In the fears and doubts that rack me,
+Since I cannot wed Daria,
+And be faithful to Christ's banner.
+
+(Enter Daria.)
+
+DARIA (aside).
+Tyrant question which methought
+Timely flight alone could answer,
+Once again, against my will
+To his presence thou dost drag me.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+But she comes again: let sorrow
+Be awhile replaced by gladness:--
+Ah! Daria, so resolved[13] (aloud,
+Not to see or hear me more,
+Art thou here?
+
+DARIA.
+ Deep pondering o'er,
+As the question I revolved,
+I would have the mystery solved:
+'T is for that I 'm here, then see
+It is not to speak with thee.
+
+CHRYSANTHUS.
+Speak, what doubt wouldst thou decide?
+
+DARIA.
+Thou hast said a God once died
+Through His boundless love to me:
+Now to bring thee to conviction
+Let me this one strong point try . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+What?
+
+DARIA.
+ To be a God, and die,
+Doth imply a contradiction.
+And if thou dost still deny
+To my god the name divine,
+And reject him in thy scorn
+For beginning, I opine,
+If thy God could die, that mine
+Might as easily be born.
+
+CHRYSANTHUS.
+Thou dost argue with great skill,
+But thou must remember still,
+That He hath, this God of mine,
+Human nature and divine,
+And that it has been His will
+As it were His power to hide--
+God made man--man deified--
+When this sinful world He trod,
+Since He was not born as God,
+And it was as man He died.
+
+DARIA.
+Does it not more greatness prove,
+As among the beauteous stars,
+That one deity should be Mars,
+And another should be Jove,
+Than this blending God above
+With weak man below? To thee
+Does not the twin deity
+Of two gods more power display,
+Than if in some mystic way
+God and man conjoined could be?
+
+CHRYSANTHUS.
+No, I would infer this rather,
+If the god-head were not one,
+Each a separate course could run:
+But the untreated Father,
+But the sole-begotten Son,
+But the Holy Spirit who
+Ever issues from the two,
+Being one sole God, must be
+One in power and dignity:--
+Until thou dost hold this true,
+Till thy creed is that the Son
+Was made man, I cannot hear thee,
+Cannot see thee or come near thee,
+Thee and death at once to shun.
+
+DARIA.
+Stay, my love may so be won,
+And if thou wouldst wish this done,
+Oh! explain this mystery!
+What am I to do, ah! me,
+That my love may thus be tried?
+
+CARPOPHORUS (within).
+Seek, O soul! seek Him who died
+Solely for the love of thee.
+
+CHRYSANTHUS.
+All that I could have replied
+Has been said thus suddenly
+By this voice that, sounding near,
+Strikes upon my startled ear
+Like the summons of my death.
+
+DARIA.
+Ah! what frost congeals my breath,
+Chilling me with icy fear,
+As I hear its sad lament:
+Whence did sound the voice? [Enter Polemius and soldiers.
+
+POLEMIUS.
+ From here:
+'T is, Chrysanthus, my intent
+Thus to place before thy sight--
+Thus to show thee in what light
+I regard thy restoration
+Back to health, the estimation
+In which I regard the wight
+Who so skilfully hath cured thee.
+A surprise I have procured thee,
+And for him a fit reward:
+Raise the curtain, draw the cord,
+See, 't is death! If this . . .
+(A curtain is drawn aside, and Carpophorus is seen beheaded, the head
+being at some distance from the body.)
+
+CHRYSANTHUS.
+ I freeze!--
+
+POLEMIUS.
+Is the cure of thy disease,
+What must that disease have been!
+'T is Carpophorus. . . .
+
+DARIA.
+ Dread scene!
+
+POLEMIUS.
+He who with false science came
+Not to give thee life indeed,
+But that he himself should bleed:--
+That thy fate be not the same,
+Of his mournful end take heed:
+Do not thou that dost survive,
+My revenge still further drive,
+Since the sentence seems misread--
+The physician to be dead,
+And the invalid alive.--
+
+CHRYSANTHUS.
+It were cruelty extreme,
+It were some delirious dream,
+That could see in this the cure
+Of the ill that I endure.
+
+POLEMIUS.
+It to him did pity seem,
+Seemed the sole reward that he
+Asked or would receive from me:
+Since when dying, he but cried . .
+
+THE HEAD OF CARPOPHORUS.
+Seek, O soul! seek Him who died
+Solely for the love of thee!--
+
+CHRYSANTHUS.
+What a portent!
+
+DARIA.
+ What a wonder!
+
+ESCARPIN.
+Jove! my own head splits asunder!--
+
+POLEMIUS.
+Even though severed, in it dwells
+Still the force of magic spells.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, it were a fatal blunder
+To be blind to this appalling
+Tragedy you wrong by calling
+The result of spells--no spells
+Are such signs, but miracles
+Outside man's experience falling.
+He came here because he yearned
+With his pure and holy breath
+To give life, and so found death.
+'T is a lesson that he learned--
+'T is a recompense he earned--
+Seeing what his Lord could do,
+Being to his Master true:
+Kill me also: He had one
+Bright example: shall I shun
+Death in turn when I have two?
+
+POLEMIUS.
+I, in listening to thy raving,
+Scarce can calm the wrath thou 'rt braving.
+Dead ere now thou sure wouldst lie,
+Didst thou not desire to die.
+
+CHRYSANTHUS.
+Father, if the death I 'm craving . . .
+
+POLEMIUS.
+Speak not thus: no son I know.
+
+CHRYSANTHUS.
+Not to thee I spoke, for though
+Humanly thou hast that name,
+Thou hast forfeited thy claim:
+I that sweet address now owe
+Unto him whose holier aim
+Kindled in my heart a flame
+Which shall there for ever glow,
+Woke within me a new soul
+That thou 'rt powerless to control--
+Generated a new life
+Safe against thy hand or knife:
+Him a father's name I give
+Who indeed has made me live,
+Not to him whose tyrant will
+Only has the power to kill.
+Therefore on this dear one dead,
+On this pallid corse laid low,
+Lying bathed in blood and snow,
+By this lifeless lodestone led,
+I such bitter tears shall shed,
+That my grief . . .
+
+POLEMIUS.
+ Ho! instantly
+Tear him from it.
+
+DARIA (aside).
+ Thus to be
+By such prodigies surrounded,
+Leaves me dazzled and confounded.
+
+POLEMIUS.
+Hide the corse.
+
+ESCARPIN.
+ Leave that to me
+(The head and body are concealed).
+
+POLEMIUS.
+Bear Chrysanthus now away
+To a tower of darksome gloom
+Which shall be his living tomb.
+
+CHRYSANTHUS.
+That I hear with scant dismay,
+Since the memory of this day
+With me there will ever dwell.
+Fair Daria, fare thee well,
+And since now thou knowest who
+Died for love of thee, renew
+The sweet vow that in the dell
+Once thou gav'st me, Him to love
+After death who so loved thee.
+
+POLEMIUS.
+Take him hence.
+
+DARIA.
+ Ah! suddenly
+Light descendeth from above
+Which my darkness doth remove.
+Now thy shadowed truth I see,
+Now the Christian's faith profess.
+Let thy bloody lictors press
+Round me, racking every limb,
+Let me only die with him,
+Since I openly confess
+That the gods are false whom we
+Long have worshipped, that I trust
+Christ alone--the True--the Just--
+The One God, whose power I see,
+And who died for love of me.
+
+POLEMIUS.
+Take her too, since she in this
+Boasts how dark, how blind she is.
+
+DARIA.
+Oh! command that I should dwell
+With Chrysanthus in his cell.
+In our hearts we long are mated,
+And ere now had celebrated
+Our espousals fond and true,
+If the One same God we knew.
+
+CHRYSANTHUS.
+This sole bliss alone I waited
+To die happy.
+
+POLEMIUS.
+ How my heart
+Is with wrath and rage possest!--
+Hold thy hand, present it not,
+For I would not have thy lot
+By the least indulgence blest;
+Nor do thou, if thy wild brain
+Such a desperate course maintain,
+Hope to have her as thy bride--
+Trophy of our gods denied:--
+Separate them.
+
+CHRYSANTHUS.
+ O the pain!
+
+DARIA.
+O the woe! unhappy me!
+
+POLEMIUS.
+Take them hence, and let them be
+(Since my justice now at least
+Makes amends for mercy past)
+Punished so effectually
+That their wishes, their desires,
+What each wanteth or requires,
+Shall be thwarted or denied,
+That between opposing fires
+They for ever shall be tried:--
+Since Chrysanthus' former mood
+Only wished the solitude
+Whence such sorrows have arisen,
+Take him to the public prison,
+And be sure in fire and food
+That he shall not be preferred
+To the meanest culprit there.
+Naked, abject, let him fare
+As the lowest of the herd:
+There, while chains his body gird,
+Let him grovel and so die:--
+For Daria, too, hard by
+Is another public place,
+Shameful home of worse disgrace,
+Where imprisoned let her lie:
+If, relying on the powers
+Of her beauty, her vain pride
+Dreamed of being my son's bride,
+Never shall she see that hour.
+Soon shall fade her virgin flower,
+Soon be lost her nymph-like grace--
+Roses shall desert her face,
+Waving gold her silken hair.
+She who left Diana's care
+Must with Venus find her place:
+'Mong vile women let her dwell,
+Vile, abandoned even as they.
+
+ESCARPIN (aside).
+There my love shall have full play.
+O rare judge, you sentence well!
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, if thou must have a fell
+Vengeance for this act of mine,
+Take my life, for it is thine;
+But my honour do not dare
+To insult through one so fair.
+
+DARIA.
+Wreak thy rage, if faith divine
+So offends thee, upon me,
+Not upon my chastity:--
+'T is a virtue purer far
+Than the light of sun or star,
+And has ne'er offended thee.
+
+POLEMIUS.
+Take them hence.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Ah me, to find
+Words, that might affect thy mind!
+Melt thy heart!
+
+DARIA.
+ Ah, me, who e'er
+Saw a martyrdom so rare?--
+
+POLEMIUS.
+Wouldst thou then the torment fly,
+Thou hast only to deny
+Christ.
+
+CHRYSANTHUS.
+ The Saviour of mankind?
+This I cannot do.
+
+DARIA.
+ Nor I.
+
+POLEMIUS.
+Let them instantly from this
+To their punishment be led.--
+
+ESCARPIN.
+Do not budge from what you said.
+It is excellent as it is.
+
+CHRYSANTHUS.
+Woe is me! but wherefore fear,
+O beloved betroth`ed mine?--
+Trust in God, that power divine
+For whose sake we suffer here:--
+HE will aid us and be near:--
+
+DARIA.
+In that confidence I live,
+For if He His life could give
+For my love, and me select,
+He His honour will protect.
+
+CHRYSANTHUS.
+These sad tears He will forgive.
+Ne'er to see thee more! thus driven. . .
+
+DARIA.
+Cease, my heart like thine is riven,
+But again we 'll see each other,
+When in heaven we 'll be, my brother,
+The two lover saints of Heaven. (They are led out.
+
+
+
+SCENE II.--The hall of a bordel.
+
+
+Soldiers conducting Daria.
+
+A SOLDIER.
+Here Polemius bade us leave her,
+The great senator of Rome.[14] (exeunt.)
+
+DARIA.
+As the noonday might be left
+In the midnight's dusky robe,
+As the light amid the darkness,
+As 'mid clouds the solar globe:
+But although the shades and shadows,
+Through the vapours of Heaven's dome.
+Strive with villainous presumption
+Light and splendour to enfold,
+Though they may conceal the lustre,
+Still they cannot stain it, no.
+And it is a consolation
+This to know, that even the gold,
+How so many be its carats,
+How so rich may be the lode,
+Is not certain of its value
+'Till the crucible hath told.
+Ah! from one extreme to another
+Does my strange existence go:
+Yesterday in highest honour,
+And to-day so poor and low!
+Still, if I am self-reliant,
+Need I fear an alien foe?
+But, ah me, how insufficient
+Is my self-defence alone!--
+O new God to whom I offer
+Life and soul, whom I adore,
+In Thy confidence I rest me.
+Help me, Lord, I ask no more.
+
+(Enter Escarpin.)
+
+ESCARPIN.
+Where I wonder can she be?
+But I need not farther go,
+Here she is:--At length, Daria,
+My good lady, and soforth,
+Now has come the happy moment,
+When in open market sold,
+All thy charms are for the buyer,
+Who can spend a little gold;
+And since happily love's tariff
+Is not an excessive toll,
+Here I am, and so, Daria,
+Let these clasping arms enfold . . .
+
+DARIA.
+Do not Thou desert Thy handmaid
+In this dreadful hour, O Lord!--
+
+Cries of people within.
+
+A VOICE (within).
+Oh, the lion! oh, the lion!
+
+ANOTHER VOICE (within).
+Ho! take care of the lion, ho!
+
+ESCARPIN.
+Let the lion care himself,
+I 'm engaged and cannot go.
+
+A VOICE (within).
+From the mountain wilds descending,
+Through the crowded streets he goes.
+
+ANOTHER VOICE (within).
+Like the lightning's flash he flieth,
+Like the thunder is his roar.
+
+ESCARPIN.
+Ah! all right, for I 'm in safety,
+Thanks to this obliging door:
+Lightning is a thing intended
+For high towers and stately domes,
+Never heard I of its falling
+Upon little lowly homes:
+So if lion be the lightning,
+Somewhere else will fall the bolt:
+Therefore once again, Daria,
+Come, I say, embrace me. . . . .
+(A lion enters, places himself before Daria, and seizes Escarpin.)
+
+DARIA.
+ Oh!
+Never in my life did I
+See a nobler beast.
+
+ESCARPIN.
+ Just so,
+Nor a more affectionate one
+Did I ever meet before,
+Since he gives me the embraces
+That I asked of thee and more:
+O god Bacchus, whom I worship
+So devoutly, thou, I know,
+Workest powerfully on beasts.
+Tell our friend to let me go.
+
+DARIA.
+Noble brute, defend my honour,
+Be God's minister below.
+
+ESCARPIN.
+How he gnaws me! how he claws me!
+How he smells! His breath, by Jove,
+Is as bad as an emetic.
+But you need n't eat me, though.
+That would be a sorry blunder,
+Like what happened long ago.
+Would you like to hear the story?
+By your growling you say no.
+What! you 'll eat me then? You 'll find me
+A tough morsel, skin and bone.
+O Daria! I implore thee,
+Save me from this monster's throat,
+And I give to thee my promise
+To respect thee evermore.
+
+DARIA.
+Mighty monarch of these deserts,
+King of beasts, so plainly known
+By thy crown of golden tresses
+O'er thy tawny forehead thrown,
+In the name of Him who sent thee
+To defend that faith I hold,
+I command thee to release him,
+Free this man and let him go.
+
+ESCARPIN.
+What a most obsequious monster!
+With his mane he sweeps the floor,
+And before her humbly falling,
+Kisses her fair feet.
+
+DARIA.
+ What more
+Need we ask, that Thou didst send him,
+O great God so late adored,
+Than to see his pride thus humbled
+When he heard thy name implored?
+But upon his feet uprising,
+The great roaring Campeador[15]
+Of the mountains makes a signal
+I should follow: yes, I go,
+Fearless now since Thou hast freed me
+From this infamous abode.
+What will not that lover do
+Who for love his life foregoes!-- (Goes out preceded by the lion.
+
+ESCARPIN.
+With a lion for her bully
+Ready to fight all her foes,
+Who will dare to interrupt her?
+None, if they are wise I trow.
+With her hand upon his mane,
+Quite familiarly they go
+Through the centre of the city.
+Crowds give way as they approach,
+And as he who looketh on
+Knoweth of the game much more
+Than the players, I perceive
+They the open country seek
+On the further side of Rome.
+Like a husband and a wife,
+In the pleasant sunshine's glow,
+Taking the sweet air they seem.
+Well the whole affair doth show
+So much curious contradiction,
+That, my thought, a brief discourse
+You and I must have together.
+Is the God whose name is known
+To Daria, the same God
+Whom Carpophorus adored?
+Why, from this what inference follows?
+Only this, if it be so,
+That Daria He defends,
+But the poor Carpophorus, no.
+And as I am much more likely
+His sad fate to undergo,
+Than to be like her protected,
+I to change my faith am loth.
+So part pagan and part christian
+I 'll remain--a bit of both. (Exit.
+
+
+
+SCENE III.--The Wood.
+
+
+(Enter NISIDA and CYNTHIA, flying.)
+
+CYNTHIA.
+Fly, fly, Nisida.
+
+NISIDA.
+ Fly, fly, Cynthia,
+Since a terror and a woe
+Threatens us by far more fearful
+Than when late a horror froze
+All our words, and o'er our reason
+Strange lethargic dulness flowed.
+
+CYNTHIA.
+Thou art right, for then 't was only
+Our intelligence that owned
+The effect of an enchantment,
+A mere pause of thought alone.
+Here our very life doth leave us,
+Seeing with what awful force
+Stalks along this mighty lion
+Trampling all that stops his course.
+
+NISIDA.
+Whither shall we fly for shelter?
+
+CYNTHIA.
+O Diana, we implore
+Help from thee! But stranger still!--
+Him who doth appal us so,
+The wild monarch of the mountain
+See! a woman calm and slow
+Follows.
+
+NISIDA.
+ O astounding sight!
+
+CYNTHIA.
+'T is Daria.
+
+NISIDA.
+ I was told
+She had been consigned to prison:
+Yes, 't is she: on, on they go
+Through the forest.
+
+CYNTHIA.
+ Till the mountain
+Hides them, and we see no more.
+
+(Enter Escarpin.)
+
+ESCARPIN.
+All Rome is full of wonder and dismay.[16]
+
+NISIDA.
+What has occurred?
+
+CYNTHIA.
+ Oh! what has happened, say?
+
+ESCARPIN.
+Chrysanthus, being immured
+By his stern sire, a thousand ills endured.
+Daria too, the same,
+But in a house my tongue declines to name.
+It pleased the God they both adore
+Both to their freedom strangely to restore,
+And from their many pains
+To free them, and to break their galling chains,
+Giving Daria, as attendant squire,
+A roaring lion, rolling eyes of fire:--
+In fine the two have fled,
+But each apart by separate instinct led
+To this wild mountain near.
+Numerianus coming then to hear
+Of the event, assuming in his wrath,
+That 't was Polemius who had oped the path
+Of freedom for his son and for the maid,
+Has not an hour delayed,
+But follows them with such a numerous band,
+That, see, his squadrons cover all the land.
+
+VOICES (within).
+Scour the whole plain.
+
+OTHERS (within).
+ Descend into the vale.
+
+OTHERS (within).
+Pierce the thick wood.
+
+OTHERS (within).
+ The rugged mountain scale.
+
+ESCARPIN.
+This noise, these cries, confirm what I have said:
+And since by curiosity I 'm led
+To sift the matter to the bottom, I
+Will follow with the rest.
+
+CYNTHIA.
+ I almost die
+With fear at the alarm, and yet so great
+Is my desire to know Daria's fate,
+And that of young Chrysanthus, that I too
+Will follow, if a woman so may do.
+
+ESCARPIN.
+What strange results such strange events produce!
+The very wonder serves as an excuse.
+
+NISIDA.
+Well, we must only hope that it is so.
+Come, Cynthia, let us follow her.
+
+CYNTHIA.
+ Let us go.
+
+ESCARPIN.
+And I with love most fervent,
+Ladies, will be your very humble servant. [Exeunt.
+
+
+
+SCENE IV.--A wilder part of the wood near the cave.
+
+
+(Enter DARIA guided by the lion.)
+
+DARIA.
+O mighty lion, whither am I led?
+Where wouldst thou guide me with thy stately tread,
+That seems to walk not on the earth, but air?
+But lo! he has entered there
+Where yonder cave its yawning mouth lays bare,
+
+[The lion enters a cave.]
+
+Leaving me here alone.
+But now fate clears, and all will soon be known;
+For if I read aright
+The signs this desert gives unto my sight,
+It is the very place whence echo gave
+Responsive music from this mystic cave.
+Terror and wonder both my senses scare,
+Ah! whither shall I go?
+
+CHRYSANTHUS (within).
+ Daria fair!
+
+DARIA.
+Who calls my hapless name?
+Each leaf that moves doth thrill this wretched frame
+With boding and with dread.
+But why say wretched? I had better said
+Thrice bless`ed: O great God whom I adore,
+Baptize me in those tears that I outpour,
+In no more fitting form can I declare
+My faith and hope in thee.
+
+CHRYSANTHUS (within).
+ Daria fair.
+
+DARIA.
+Who calls my name? who wakes those wild alarms?
+
+(Enter Chrysanthus.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Belov`ed bride, 't is one to whom thy charms
+Are even less dear than is thy soul, ah! me,
+One who would live and who will die with thee.
+
+DARIA.
+Belov`ed spouse, my heart could not demand
+Than thus to see thee near, to clasp thy hand,
+A sweeter solace for my long dismay,
+And all the awful wonders of this day.
+Hear the surprising tale,
+And thou wilt know . . .
+
+VOICES (within).
+ Search hill.
+
+OTHERS.
+ And plain.
+
+OTHERS.
+ And vale.
+
+CHRYSANTHUS.
+Hush! the troops our fight pursuing
+Have the forest precincts entered.[17]
+
+DARIA.
+What then shall I do, Chrysanthus?
+
+CHRYSANTHUS.
+Keep thy faith, thy life surrender:--
+
+DARIA.
+I a thousand lives would offer:
+Since to God I 'm so indebted
+That I 'll think myself too happy
+If 't is given for Him.
+
+POLEMIUS (within).
+ This centre
+Of the mountain, whence the sun
+Scarcely ever is reflected--
+This dark cavern sure must hold them.
+Let us penetrate its entrails,
+So that here the twain may die.
+
+DARIA.
+One thing only is regretted
+By me, in my life thus losing,
+I am not baptized.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Reject then
+That mistrust; in blood and fire[18]
+Martyrdom the rite effecteth:--
+
+(Enter Polemius and Soldiers.)
+
+POLEMIUS.
+Here, my soldiers, here they are,
+And the hand that death presents them
+Must be mine, that none may think
+I a greater love could cherish
+For my son than for my gods.
+And as I desire, when wendeth
+Hither great Numerianus,
+That he find them dead, arrest them
+On the spot, and fling them headlong
+Into yonder cave whose centre
+Is a fathomless abyss:--
+And since one sole love cemented
+Their two hearts in life, in death
+In one sepulchre preserve them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! how joyfully I die!
+
+DARIA.
+And I also, since the sentence
+Gives to me the full assurance
+Of a happiness most certain
+On the day this darksome cave
+Doth entomb me in its centre. (They are cast into the abyss.)
+
+POLEMIUS.
+Cover the pit's mouth with stones.
+(A sudden storm of thunder and lightning: Enter Numerianus, Claudius,
+Aurelius, and others.
+
+NUMERIANUS.
+What can have produced this tempest?
+
+POLEMIUS.
+When within the cave they threw them,
+Dark eclipse o'erspread the heavens.
+
+CLAUDIUS.
+Shadowy shapes, phantasmal shadows
+Are upon the wind projected.
+
+CYNTHIA.
+Lightnings like swift birds of fire
+Dart along with burning tresses.
+
+CLAUDIUS.
+Lo! an earthquake's awful shudder
+Makes the very mountains tremble.
+
+POLEMIUS.
+Yes, the solid ground upheaveth,
+And the mighty rock descendeth
+O'er our heads.
+
+NISIDA.
+ While on the instant
+Dulcet voices soft and tender
+Issue from the cave's abysses.
+
+NUMERIANUS.
+Rome to-day strange sights presenteth,
+When a grave exhibits gladness,
+And the sun displays resentment.
+
+(A choir of angels is heard singing from within the cave.)
+"Happy day, and happy doom,
+May the gladsome world exclaim,
+When the darksome cave became
+Saint Daria's sacred tomb".
+(A great rock falls from the mountain, and covers the tomb, over it is
+seen an angel.)
+
+ANGEL.
+This great cave which holds to-day
+In its breast so great a treasure,
+Never shall by foot be trodden;--
+Thus it is I 've sealed and settled
+This great mass of rock upon it,
+Which doth shut it up for ever.
+And in order that their ashes
+On the wind be ne'er dispers`ed,
+But while time itself endureth
+Shall be honoured and respected,
+This brief epitaph, this simple
+Line shall tell this simple legend
+To the ages that come after:
+"Here the bodies are preserv`ed
+Of Chrysanthus and Daria,
+The two lover-saints of Heaven".
+
+CLAUDIUS.
+Wherefore humbly we entreat
+Pardon for our many errors.
+
+
+
+
+3. The whole of the first scene is in 'asonante' verse, the vowels
+being i, e, as in "restrIctEd", "drIftlEss", "hIddEn", etc. These
+vowels, or their equivalents in sound, will be found pretty accurately
+represented in the last two syllables of every alternate line throughout
+the scene, which ends at p. 25, and where the verse changes into the
+full consonant rhyme.
+
+4. The resemblance between certain parts of Goethe's Faust and The
+Wonder-Working Magician of Calderon has been frequently alluded to, and
+has given rise to a good deal of discussion. In the controversy as to
+how much the German poet was indebted to the Spanish, I do not recollect
+any reference to The Two Lovers of Heaven. The following passage,
+however, both in its spirit and language, presents a singular likeness
+to the more elaborate discussion of the same difficulty in the text.
+The scene is in Faustus's study. Faustus, as in the present play, takes
+up a volume of the New Testament, and thus proceeds:
+
+"IN THE BEGINNING WAS THE WORD". Alas!
+The first line stops me: how shall I proceed?
+"The word" cannot express the meaning here.
+I must translate the passage differently,
+If by the spirit I am rightly guided.
+Once more,--"IN THE BEGINNING WAS THE THOUGHT".--
+Consider the first line attentively,
+Lest hurrying on too fast, you lose the meaning.
+Was it then Thought that has created all things?
+Can thought make matter? Let us try the line
+Once more,--"IN THE BEGINNING WAS THE POWER"--
+This will not do--even while I write the phrase,
+I feel its faults--oh! help me, holy Spirit,
+I 'll weigh the passage once again, and write
+Boldly,--"IN THE BEGINNING WAS THE ACT".
+ Anster's "Faustus", Francfort ed., 1841, p. 63.
+
+5. The same line of argument is worked out with wonderful subtlety of
+thought and beauty of poetical expression by Calderon, in one of the
+finest of his Autos Sacramentales, "The Sacred Parnassus". Autos
+Sacramentales, tom. vi. p. 10.
+
+6. The metre reverts here again to the asonante form, which is kept up
+for the remainder of this act. The vowels here used are e, e, or their
+equivalents.
+
+7. "This Clytie knew, and knew she was undone,
+ Whose soul was fix'd, and doted on the sun".
+ OVID, Metamorphoses, b. iv.
+
+8. In the whole of this scene the asonante vowels are a-e, or their
+equivalents.
+
+9. The asonante in e-e, recommences here, and continues until the entry
+of Chrysanthus.
+
+10. The metre changes to the asonante in a-e for the remainder of this
+Act.
+
+11. The asonante in this scene is generally in o-e, o-o, o-a, which are
+nearly all alike in sound. In the second scene the asonante is in a-e,
+as in "scAttEr", etc.
+
+12. See note referring to the auto, "The Sacred Parnassus", Act 1, p.
+21.
+
+13. The asonante changes here into five-lined stanzas in ordinary
+rhyme. Three lines rhyme one way and two the other. Poems in this
+metre are called in Spanish 'Versos de arte mayor,' from the greater
+skill supposed to be required for their composition.
+
+14. The asonante is single here, consisting only of the long accented
+o, as in "ROme", "glObe", "dOme", etc.
+
+15. Champion, or combater, the name generally given the Cid.
+
+16. The metre changes to an irregular couplet in long and short lines.
+
+17. The metre changes to the double asonante in e-e, which continues to
+the end of the drama.
+
+18. Baptism by blood and fire through martyrdom. Calderon refers here
+evidently to the words of St. John the Baptist: "He shall baptize you in
+the Holy Ghost and fire"--St. Matth., c. iii. v. ii. The following
+passage in the Legend of St. Catherine must also have been present to
+his mind:
+
+"Et cum dolerent, quod sine baptismo decederent, virgo respondit: Ne
+timeatis, quia effusio vestri sanguinis vobis baptismus reputabitur et
+corona". Legenda Aurea, c. 167.
+
+
+
+
+THE SPANISH DRAMA.
+
+
+CALDERON'S DRAMAS AND AUTOS,
+
+Translated into English Verse
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
+
+
+
+From Ticknor's History of Spanish Literature. London: 1863.
+
+"Denis Florence M'Carthy published in London (in 1861) translations of
+two plays, and an auto of Calderon, under the title of 'Love, the
+greatest Enchantment; the Sorceries of Sin; the Devotion of the Cross,
+from the Spanish of Calderon, attempted strictly in English Asonante,
+and other imitative Verse', printing, at the same time, a carefully
+corrected text of the originals, page by page, opposite to his
+translations. It is, I think, one of the boldest attempts ever made in
+English verse. It is, too, as it seems to me, remarkably successful.
+Not that asonantes can be made fluent or graceful in English, or easily
+perceptible to an English ear, but that the Spanish air and character of
+Calderon are so happily preserved. Mr. M'Carthy, in 1853, had published
+two volumes of translations from Calderon, to which I have already
+referred; and, besides this, he has rendered excellent service to the
+cause of Spanish literature in other ways. But in the present volume he
+has far surpassed all he had previously done; for Calderon is a poet
+who, whenever he is translated, should have his very excesses, both in
+thought and manner, fully produced, in order to give a faithful idea of
+what is grandest and most distinctive in his genius. Mr. M'Carthy has
+done this, I conceive, to a degree which I had previously considered
+impossible. Nothing, I think, in the English language will give us so
+true an impression of what is most characteristic of the Spanish drama;
+perhaps I ought to say, of what is most characteristic of Spanish poetry
+generally".--tom. iii. pp. 461, 462.
+
+
+
+Extracts from Continental Reviews.
+
+
+From "Blaeater fuer Literarische Unterhaltung". 1862. Erster Baude,
+479 Leipzig, F. A. Brockhans.
+
+"Erwaehnenswerth ist folgender Kuehne versuch einer Rachdildung
+Calderon' scher stuecke in Englishchen Assonanzen.
+
+"Love, the greatest enchantment; The Sorceries of Sin; The Devotion of
+the Cross, from the Spanish of Calderon, attempted strictly in English
+Asonante, and other imitative verse. By Denis Florence Mac-Carthy".
+
+Diese Uebersetzung ist dem Verfasser der "History of Spanish
+Literature", George Ticknor, zugeeignet, der in einem Schreiber au den
+Uebersetzer die Arbeit "marvellous" nennt und dam fortfaehrt:
+
+"Richt das sie die Assonanzen dem englischen Ohr so hoerbar gemacht
+haetten, wie dies mit den Spanischen der Fall ist; unsere widerhaarigen
+consonanten machen dies unmoeglich; das Wunderbare ist nur, das sie
+dieselben ueberhaupt hoerbar gemacht haben. Meiner Meinung nach nehme
+ist Ihre Assonanzen so deutlich wahr, wil die Von August Schlegel oder
+Gries und mehr als diejenigen Friedrich Schlegel's. Aber dieser war der
+erste, der den versuch dazu machte, und ausserdem bin ich Kein
+Deutscher. Wurde es nicht lustig sein, wenn man einmal ein solches
+Experiment in franzoeschicher Sprache wolte?"
+
+"Ohne zweifel wuerde MacCarthy Ohne den vorgaug deutscher Nachbilder des
+Calderon ebenso wenig darauf gekommen sein englische Assonanzen zu
+versuchen, als man ohne das ermunternde Beispiel deutscher Dichter und
+Uebersetzer darauf gekommen sein wurde, in Uebersetzungen und
+originaldichtungen unter welchen letztern wol besonders Longfellow's
+'Evangeline', zu nennen ist, englische Hexameter zu versuchen, was in
+letzter zeit gar nicht selten geschehen ist".
+
+
+From "Boletin de Ferro-Carriles". Cadiz: 1862.
+
+"La novedad que nos comunica de la existencia de traducciones tan
+acabadas de nuestro grande e inimitable Calderon, ostendando, hasta
+cierto punto, las galas y formas del original, estamos seguros sera
+acogida con favor, si no con entusiasmo, per los verdaderos amantes de
+las letras espanolas. A ellos nos dirijimos, recomendandoles el ultimo
+trabajo del Senor Mac-Carthy, seguros de que participaran del mismo
+placer que nosotros hemos experimentado al examinar su fiel, al par que
+brillante traduccion; y en cuanto a la dificil tentativa de los
+asonantes ingleses, nos sorpende que el Senor Mac-Carthy haya podido
+sacar tanto parido, si se considera la indole peculiar de los dos
+idiomas".
+
+
+
+Extracts from Letters addressed to the Author.
+
+
+From Henry Wadsworth Longfellow, Esq.
+Cambridge, near Boston, America, April 29, 1862.
+
+"I thank you very much for your new work in the vast and flowery fields
+of Calderon. It is, I think, admirable; and presents the old Spanish
+dramatist before the English reader in a very attractive light.
+
+"Particularly in the most poetical passages you are excellent; as, for
+instance, in the fine description of the gerfalcon and the heron in 'El
+Mayor Encanto'.--11 Jor.
+
+"Your previous volumes I have long possessed and highly prized; and I
+hope you mean to add more and more, so as to make the translation as
+nearly complete as a single life will permit. It seems rather appalling
+to undertake the whole of so voluminous a writer. Nevertheless, I hope
+you will do it. Having proved that you can, perhaps you ought to do it.
+This may be your appointed work. It is a noble one.
+
+"With much regard, I am, etc.,
+"HENRY W. LONGFELLOW.
+
+"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".
+
+
+From the Same.
+Nahant, near Boston, August 10, 1857.
+
+"MY DEAR SIR,
+
+"Before leaving Cambridge to come down here to the sea-side, I had the
+pleasure of receiving your precious volume of 'Mysteries of Corpus
+Christi'; and should have thanked you sooner for your kindness in
+sending it to me, had I not been very busy at the time in getting out my
+last volume of Dante.
+
+"I at once read your work, with eagerness and delight--that peculiar and
+strange delight which Calderon gives his admirers, as peculiar and
+distinct as the flavour of an olive from that of all other fruits.
+
+"You are doing this work admirably, and seem to gain new strength and
+sweetness as you go on. It seems as if Calderon himself were behind you
+whispering and suggesting. And what better work could you do in your
+bright hours or in your dark hours than just this, which seems to have
+been put providentially into your hands!
+
+"The extracts from the 'Sacred Parnassus' in the Chronicle, which
+reached me yesterday, are also excellent.
+
+"For this and all, many and many thanks.
+
+"Yours faithfully,
+"HENRY W. LONGFELLOW.
+
+"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".
+
+
+From George Ticknor, Esq., the Historian of Spanish Literature.
+"Boston, 16th December, 1861.
+
+"In this point of view, your volume seems to me little less than
+marvellous. If I had not read it--indeed, if I had not carefully gone
+through with the "Devocion de la Cruz", I should not have believed it
+possible to do what you have done. Titian, they say, and some others of
+the old masters, laid on colours for their groundwork wholly different
+from those they used afterwards, but which they counted upon to shine
+through, and contribute materially to the grand results they produced.
+So in your translations, the Spanish seems to come through to the
+surface; the original air is always perceptible in your variations. It
+is like a family likeness coming out in the next generation, yet with
+the freshness of originality.
+
+"But the rhyme is as remarkable as the verse and the translation; not
+that you have made the asonante as perceptible to the English ear as it
+is to the Spanish; our cumbersome consonants make that impossible. But
+the wonder is, that you have made it perceptible at all. I think I
+perceive your asonantes much as I do those of August Schlegel or Gries,
+and more than I do those of Friederich Schlegel. But he was the first
+who tried them, and, besides, I am not a German. Would it not be
+amusing to have the experiment tried in French?"
+
+
+From the Same.
+"Boston, March 20, 1867.
+
+"The world has claims on you which you ought not to evade; and, if the
+path in which you walk of preference, leads to no wide popularity or
+brilliant profits, it is, at least, one you have much to yourself, and
+cannot fail to enjoy. You have chosen it from faithful love, and will
+always love it; I suspect partly because it is your own choice, because
+it is peculiarly your own".
+
+
+From the Same.
+"Boston, July 3, 1867.
+
+"Considered from this point of view, I think that in your present volume
+["Mysteries of Corpus Christi", or "Autos Sacramentales" of Calderon]
+you are always as successful as you were in your previous publications
+of the same sort, and sometimes more so; easier, I mean, freer, and more
+happily expressive. If I were to pick out my first preference, I should
+take your fragment of the 'Veneno y Triaca', at the end; but I think the
+whole volume is more fluent, pleasing, and attractive than even its
+predecessors".
+
+
+From the first of English religious painters.
+
+"I cannot resist the impulse I have of offering you my most grateful
+thanks for the greatest intellectual treat I have ever experienced in my
+life, and which you have afforded me in the magnificent translations of
+the divine Calderon; for, surely, of all the poets the world ever saw,
+he alone is worthy of standing beside the author of the Book of Job and
+of the Psalms, and entrusted, like them, with the noble mission of
+commending to the hearts of others all that belongs to the beautiful and
+true, ever directing the thoughtful reader through the love of the
+beautiful veil, to the great Author of all perfection.
+
+"I cannot conceive a nation can receive a greater boon than being helped
+to a love of such works as the religious dramas of this Prince of Poets.
+I have for years felt this, and as your translations appeared, have read
+them with the greatest possible interest. I knew not of the publication
+of the last, and it was to an accidental, yet, with me, habitual
+outburst of praise of Calderon, as the antidote and cure for the
+trifling literature of the day, that my friend (the) D---- made me aware
+of its being out".
+
+[The work especially referred to in the latter part of this interesting
+letter is the following: "Mysteries of Corpus Christi (Autos
+Sacramentales), from the Spanish of Calderon, by Denis Florence
+Mac-Carthy". Duffy, Dublin and London, 1867.]
+
+
+
+Extracts from American and Canadian Journals.
+
+
+From an eloquent article in the "Boston Courier", March 18, 1862,
+written by George Stillman Hillard, Esq., the author of "Six Months in
+Italy"--a delightful book, worthy of the beautiful country it so
+beautifully describes.
+
+"Calderon is one of the three greatest names in Spanish literature, Lope
+de Vega and Cervantes being the other two. He is also a great name in
+the universal realm of letters, though out of Spain he is little more
+than a great name, except in Germany, that land so hospitable to famous
+wits, and where, to readers and critics of a mystical and transcendental
+turn, his peculiar genius strongly commended him. To form a notion of
+what manner of man Calderon was, we must imagine a writer hardly
+inferior to Shakespeare in fertility of invention and dramatic insight,
+inspired by a religious fervour like that of Doune or Crashaw, and
+endowed with the wild and ethereal imagination of Shelley. But the
+religious fervour is Catholic, not Protestant, Southern, not Northern:
+it is intense, mystical, and ecstatic: like a tongue of upward-darting
+flame, it burns and trembles with impassioned impulse to mingle with
+empyrean fire. The imagination, too, is not merely southern, but with
+an oriental element shining through it, like the ruddy heart of an
+opal". . .
+
+"But our purpose is not to speak of Calderon, but of his translator Mr.
+MacCarthy; and to make our readers acquainted with his very successful
+effort to reproduce in English some of the most characteristic
+productions of the genius of Spain, retaining even one of the
+peculiarities in the structure of the verse which has hardly ever been
+transplanted from the soil of the peninsula". . . .
+
+"Mr. MacCarthy's translations strike us as among the most successful
+experiments which have been made to represent in our language the
+characteristic beauties of the finest productions of other nations.
+They are sufficiently faithful, as may be readily seen by the Spanish
+scholar, as the translator has the courage to print the original and his
+version side by side. The rich, imaginative passages of Calderon are
+reproduced in language of such grace and flexibility as shows in Mr.
+MacCarthy no inconsiderable amount of poetical power. The measures of
+Calderon are retained; the rhymed passages are translated into rhyme,
+and what is more noticeable still, Mr. MacCarthy has done what no writer
+in English has ever before essayed, except to a very limited extent--he
+has copied the asonantes of the original". . . .
+
+"We take leave of Mr. MacCarthy with hearty acknowledgments for the
+pleasure we have had in reading his excellent translations, which have
+given us a sense of Calderon's various and brilliant genius such as we
+never before had, and no analysis of his dramas, however full and
+careful, could bestow".
+
+
+From a Review of "Love the Greatest Enchantment", etc., in the "New York
+Tablet", July 19, 1862, written by the gifted and ill-fated Hon. Thomas
+D'Arcy M'Gee, of Montreal.
+
+"This beautiful volume before us--like virtue's self, fair within and
+without--is Mr. Mac-Carthy's second contribution to the Herculean task
+which Longfellow cheers him on to continue--the translation into English
+of the complete works of Calderon. Two experimental volumes,
+containing six dramas of the same author, appeared in 1853, winning the
+well-merited encomium of every person of true taste into whose hands
+they happened to fall. The Translator was encouraged, if not by the
+general chorus of popular applause, by the precious and emphatic
+approbation of those best entitled by knowledge and accomplishments to
+pronounce judgment. So here, after an interval of seven years, we have
+right worthily presented to us three of those famous Autos, which for
+two centuries drew together all the multitude of the Madrilenos, on
+the annual return of the great feast of Corpus Christi. On that same
+self-same festival, in a northern land, under a gray and clouded sky, in
+the heart of a city most unlike gay, garden-hued, out-of-door Madrid, we
+have spent the long hours over these resurrected dramas, and the spell
+of both the poets is still upon us, as we unite together, in dutiful
+juxtaposition, the names of Calderon and Mac-Carthy.
+
+"How richly gifted was this Spanish priest-poet! this pious
+playwright! this moral mechanist! this devout dramatist! How rare his
+experience! how broad the contrasts of his career, and of his
+observation. . . . . Happy poet! blessed with such fecundity! Happy
+Christian! blessed with such fidelity to the divine teachings of the
+Cross. . . .
+
+"Very highly do we reverence Calderon, and very highly value his
+translator; yet, if it be not presumptuous to say so, we venture to
+suggest that Mac-Carthy might find nearer home another work still
+worthier of his genius than these translations. Now that he has got the
+imperial ear by bringing his costly wares from afar, are there not
+laurels to be gathered as well in Ireland as in Spain? The author of
+'The Bell-Founder', of 'St. Brendan's Voyage', of 'The Foray of Con
+O'Donnell', and 'The Pillar Towers', needs no prompting to discern what
+abundant materials for a new department of English poetry are to be
+found almost unused on Irish ground. May we not hope that in that field
+or forest he may find his appointed work, adding to the glory of first
+worthily introducing Calderon to the English readers of this century,
+the still higher glory of doing for the neglected history of his
+fatherland what he has chivalrously done for the illustrious Spaniard".
+
+
+
+
+A LIST
+OF
+Calderon's Dramas and Autos Sacramentales,
+
+Translated into English Verse
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.
+
+
+
+THE PURGATORY OF SAINT PATRICK.
+
+
+"With the 'Purgatory of St. Patrick' especial pains seem to have been
+taken".
+
+"Considerable license has been taken with the prayer of St. Patrick; but
+its spirit is well preserved, and the translator's poetry must be
+admired".
+
+"If Calderon can ever be made popular here, it must be in the manner
+generally adopted by Mr. Mac-Carthy in the specimens, six in number,
+which are here translated, preserving, namely, the metrical form, which
+is one of the characteristics of the old Spanish drama. This medium,
+through which it partakes of the lyrical character, is no accident of
+style, but an essential property of that remarkable creation of a poetic
+age--remarkable, because while the drama so adorned was entirely the
+offspring of popular impulse, in opposition to many rigorous attempts in
+favour of classical methods, it was at the same time raised above the
+tone of common expression by the rhythmical mode which it assumed, in a
+manner decisive of its ideal tendency. It thus displays a combination
+rare in this kind of poetry: the spirit of an untutored will, embodied
+in a form the romantic expression of which might seem only congenial to
+choice and delicate fancies. . . . .
+
+"In conclusion, what has now been said of Calderon, and of the stage
+which he adorned, as well as of the praise justly due to parts of Mr.
+Mac-Carthy's version, will at least serve to commend these volumes to
+curious lovers of poetry".
+
+From an elaborate article in "The Athenaeum", by the late eminent
+Spanish scholar, Mr. J. R. Chorley, on the first two volumes of Mr.
+Mac-Carthy's translations from Calderon.
+
+
+
+THE CONSTANT PRINCE.
+
+A Drama.
+
+
+"In his dramas of a serious and devout character, in virtue of their
+dignified pathos, tragic sublimity, and religious fervour, Calderon's
+best title to praise will be found. In such, above all in his Autos, he
+reached a height beyond any of his predecessors, whose productions, on
+religious themes especially, striking as many of them are, with
+situations and motives of the deepest effect, are not sustained at the
+same impressive elevation, nor disposed with that consummate judgment
+which leaves nothing imperfect or superfluous in the dramas of Calderon.
+'The Constant Prince' and 'The Physician of his own Honour', which Mr.
+Mac-Carthy has translated, are noble instances representing two extremes
+of a large class of dramas".
+
+From the same article in "The Athenaeum", by J. R. Chorley.
+
+
+
+THE PHYSICIAN OF HIS OWN HONOUR.
+
+
+"'The Physician of his own Honour' is a domestic tragedy, and must be
+one of the most fearful to witness ever brought upon the stage. The
+highest excess of dramatic powers, terror and gloom has certainly been
+reached in this drama".
+
+From an eloquent article in "The Dublin University Magazine" on "D. F.
+Mac-Carthy's Calderon".
+
+
+
+THE SECRET IN WORDS.
+
+A Drama.
+
+
+"The ingenious verbal artifice of 'The Secret in Words', although a
+mere trifle if compared to the marvellous intricacy of a similar cipher
+in Tirso's 'Amar por Arte Mayor', from which Calderon's play was
+taken--loses sadly in a translation; yet the piece, even with this
+disadvantage, cannot fail to please".
+
+J. R. Chorley in "The Athenaeum".
+
+
+
+THE SCARF AND THE FLOWER.
+
+A Drama.
+
+
+"The 'Scarf and the Flower', nice and courtly though it be, the subject
+spun out and entangled with infinite skill, is too thin by itself for an
+interest of three acts long; and no translation, perhaps, could preserve
+the grace of manner and glittering flow of dialogue which conceal this
+defect in the original".
+
+J. R. Chorley in "The Athenaeum".
+
+
+
+LOVE AFTER DEATH.
+
+A Drama.
+
+
+"'Love after Death' is a drama full of excitement and beauty, of passion
+and power, of scenes whose enthusiastic affection, self-devotion, and
+undying love are drawn with more intense colouring than we find in any
+other of Calderon's works".
+
+From an article in "The Dublin University Magazine" on D. F.
+Mac-Carthy's Calderon.
+
+
+"Another tragedy, 'Love after Death', is connected with the hopeless
+rising of the Moriscoes in the Alpujarras (1568-1570), one of whom is
+its hero. It is for many reasons worthy of note; amongst others, as
+showing how far Calderon could rise above national prejudices, and
+expend all the treasures of his genius in glorifying the heroic
+devotedness of a noble foe".
+
+Archbishop Trench.
+
+
+
+LOVE THE GREATEST ENCHANTMENT
+
+A Drama.
+
+"This fact connects the piece with the first and most pleasing in the
+volume, 'Love the greatest Enchantment', in which the same myth [that of
+Circe and Ulysses] is exhibited in a more life-like form, though not
+without some touches of allegory. Here we have a classical plot which
+is adapted to the taste of Spain in the seventeenth century by a
+plentiful admixture of episodes of love and gallantry. The adventure is
+opened with nearly the same circumstances as in the tenth Odyssey: but
+from the moment that Ulysses, with the help of a divine talisman, has
+frustrated all the spells (beauty excepted) of the enchantress, the
+action is adapted to the manners of a more refined and chivalrous
+circle".
+
+"The Saturday Review" in its review of "Mac-Carthy's Three Plays of
+Calderon".
+
+
+
+THE DEVOTION OF THE CROSS.
+
+A Drama.
+
+
+"The last drama to which Mr. Mac-Carthy introduces us is the famous
+'Devotion of the Cross'. We cannot deny the praise of great power to
+this strange and repulsive work, in which Calderon draws us onward by a
+deep and terrible dramatic interest, while doing cruel violence to our
+moral nature. . . . Our readers may be glad to compare the translations
+which Archbishop Trench and Mr. Mac-Carthy have given us of a celebrated
+address to the Cross contained in this drama. 'Tree whereon the pitying
+skies', etc. Mr. Mac-Carthy does not appear to us to suffer from
+comparison on this occasion with a true poet, who is also a skilful
+translator. Indeed he has faced the difficulties and given the sense of
+the original with more decision than Archbishop Trench".
+
+"The Guardian", in its review of the same volume.
+
+
+
+THE SORCERIES OF SIN.
+
+An Auto.
+
+
+"The central piece, the 'Sorceries of Sin', is an 'Auto Sacramental', or
+Morality, of which the actors represent Man, Sin, Voluptuousness, etc.,
+Understanding, and the Five Senses. The Senses are corrupted by the
+influence of Sin, and figuratively changed into wild beasts. Man,
+accompanied by Understanding and Penance, demands their liberation and
+encounters no resistance; but his free-will is afterwards seduced by the
+Evil Power, and his allies reclaim him with difficulty. Yet the plan of
+the apologue is embellished with many ingenious conceits and artifices,
+and conformed in the leading circumstances with an Homeric myth--the
+names of Ulysses and Circe being frequently substituted for those of the
+Man and Sin".
+
+"The Saturday Review" on "Mac-Carthy's Three Plays of Calderon".
+
+
+
+BELSHAZZAR'S FEAST.
+
+An Auto.
+
+
+"The first auto translated is 'Belshazzar's Feast', a fortunate
+selection, for it is probably unsurpassed in dramatic effect and poetic
+description, and withal is much less encumbered with theology than most
+others".
+
+From an article in "The New York Nation", by a distinguished professor
+of Cornell University, on "Mac-Carthy's Translations of Calderon".
+
+
+
+THE DIVINE PHILOTHEA.
+
+An Auto.
+
+
+"'The Divine Philothea', probably the last work of the kind written by
+Calderon, and as such worthy of attention, inasmuch as it is the
+composition of an old man of eighty-one, is conceived with much boldness
+and executed with marvellous skill. No fewer than twenty personages are
+represented on the stage, and these have their several parts allotted to
+them with great discrimination, ingenuity, and judgment. The Senses,
+the Cardinal Virtues; Paganism and Judaism; Heresy and Atheism; the
+Prince of Light and the Power of Darkness, figure amongst the
+characters".
+
+"The Bookseller", June 29, 1867, on Mac-Carthy's "Mysteries of Corpus
+Christi (Autos Sacramentales), from the Spanish of Calderon".
+
+
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN.
+
+A Drama.
+
+
+"Of these 'The Wonder-working Magician' is most celebrated; but others,
+as 'The Joseph of Women', 'The Two Lovers of Heaven', quite deserve to
+be placed on a level if not higher than it. A tender pathetic grace is
+shed over this last, which gives it a peculiar charm".
+
+Archbishop Trench.
+
+
+
+Calderon's Autos Sacramentales, or Mysteries of Corpus Christi. Duffy:
+Dublin and London, 1867.
+
+
+From "The Irish Ecclesiastical Record".
+
+"In conclusion, we heartily commend to our readers this most interesting
+and valuable specimen of Spanish thought and devotion, wrought, as it
+is, into such pure and beautiful English. . . . . When we remember the
+great literary advantages which Spain once possessed in the intellect
+and faith of her literary giants, we may well rejoice in the appearance
+among us of one of the greatest of that noble race in the person of
+Calderon, especially when introduced to us by a poet whose claim upon
+our consideration has been so emphatically made good by his own original
+productions as Denis Florence Mac-Carthy".
+
+
+
+
+THE SPANISH DRAMA
+
+Just ready, double columns, price 2s. 6d.,
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN,
+
+From the Spanish of Calderon,
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY,
+
+Author of The Voyage of St. Brendan, The Bell-Founder,
+Waiting for the May, etc.
+
+DUBLIN: W. B. KELLY, 8 GRAFTON STREET.
+
+
+BY THE SAME AUTHOR.
+
+In one vol. small 4to, double columns, with the Spanish text,
+beautifully printed by Whittingham, Price 7s. 6d.,
+
+THREE DRAMAS OF CALDERON,
+
+FROM THE SPANISH,
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
+
+From Ticknor's History of Spanish Literature.
+
+"It is, I think, one of the boldest attempts ever made in English verse.
+It is, too, as it seems to me, remarkably successful . . .
+
+"Nothing, I think, in the English language will give us so true an
+impression of what is most characteristic of the Spanish drama: perhaps
+I ought to say, of what is most characteristic of Spanish poetry
+generally".--tom. iii. pp. 461, 462.
+
+BERNARD QUARITCH, 15 PICCADILLY, LONDON.
+
+
+
+
+Transcriber's Notes.
+
+
+General. I have rendered instances of small capitals as all capitals.
+In most instances I have made no attempt to indicate here instances of
+italics in the original publication. Accents and other diacritical
+marks have also been dropt. However, where the original has an acute
+accent over the "e" in a past participle for poetical reasons, I have
+marked this with a grave accent (as in "learn`ed") to indicate the
+intended pronunciation. For a fully formatted version, with italics,
+extended characters, et cetera, please refer to the HTML version of
+this play, released by Project Gutenberg simultaneously with this plain
+text edition.
+
+General. Only the most obvious of printer's errors have been corrected
+in this electronic edition. Some inconsistent use of quotation marks
+and several forms of ellipses (with varying numbers of dots and spaces)
+have been retained as originally published. I have also retained the
+original's format of contractions, namely to include a space as in
+"I 'll" rather than "I'll."
+
+Play, General. Stage directions following lines of spoken text are
+typically right justified in the printed source. In this electronic
+edition they simply follow the line of spoken text.
+
+Play, General. In a few places, Denis Florence MacCarthy's (1817-1882)
+translation as published differs noticeably from a Spanish (or more
+properly, Castillano) text of the drama, published after this
+translation, available to this transcriber. I do not have access to the
+Spanish edition that Mr. MacCarthy used as the basis of his translation,
+so perhaps a better preserved version of Pedro Calderon de la Barca's
+(1600-1681) drama was discovered. Or perhaps Mr. MacCarthy used some
+poetic license in editing the drama. Some differences may be due to
+printer's errors. Whatever the reason, I have noted below these
+differences so that a reader comparing this e-book to a Spanish edition
+will not be confused about these omission, and think them caused by a
+transcription error of mine, or pages missing from the printed source.
+
+Act 1, Scene 2. Ovid's 'Remedy of Love' is referred to three times, but
+as 'Remedies of Love' on the third occasion. A Spanish text has
+"Remedio" the first time, and "Remedios" elsewhere. I have found
+references to the work as both 'Remedium Amoris' and 'Remedia Amoris.'
+
+Act 1, Scene 2. There is an apparent discrepancy in the play. Chloris
+is clearly present in the grove, and in "Persons" is listed as one of
+four priestesses of Diana, yet the lines "We three share;--'t is thy
+delight" and "For here three objects we behold" imply she is not part of
+the group of priestesses. There is no stage direction [such as:
+(Chloris sits behind a tree.] in the printed source, nor in a Spanish
+text of the play, to explain this. Perhaps (as may be guessed from the
+line "From their tender years go thither" in the previous scene) the
+character is an acolyte or novice priestess played by a child. She
+only appears in this scene.
+
+Act 1, Scene 2. "My blessings on your choice and you! / . . . Are
+nothing to a pretty face." A Spanish text gives Escarpin seventeen
+lines here, rather than five. The last dozen lines contain a story of a
+clever vixen and a comely partridge.
+
+Act 1, Scene 3. The line "Yes, God and Man is Christ" is not indented
+in the printed source, but logically should be, and is in a Spanish text
+of the play. I have indented it above.
+
+Act 1, Scene 3. The line "Why delay? Arrest them." in the printed
+source is shown as two lines ("Why delay? / Arrest them."), but this
+seems to be a printer's error as it breaks the asonante verse pattern.
+
+Act 1, Scene 3. In order to preserve the verse, I have indented the
+line "Why, why, O heavens!"
+
+Act 2, Scene 1. I have indented the line "What then?"
+
+Act 2, Scene 1. With the line "Clemency in fine had won," there is
+another apparent discrepancy in the play. Polemius is angry at
+Chrysanthus when the soldiers return in Act 1, Scene 3.
+
+Act 2, Scene 3. In the line "Here the jasmin doubly white," the word
+jasmine is spelt without an "e."
+
+Act 2, Scene 3. In Nisida's song, in the line "The bless`ed rapture of
+forgetting", the printed source has "blessed" without an accent on the
+second "e." Because this line is repeated twice more in the scene with
+the accent, I have added it to this first instance in the text above.
+
+Act 2, Scene 3. The printed source lists Escarpin as the speaker of the
+lines "My lord, oh! hearken / To my song once more." A Spanish text
+indicates that Nisida speaks here, as is only logical, so I have listed
+Nisida as speaker in the text above.
+
+Act 2, Scene 3. There seems to be a gap in the dialog after "Not
+myself, no aid is granted." A Spanish text has four additional lines
+here: [D.] Luego tu tan de su parte / Estas, que a ellos los ensalzas?
+/ [C.] Si; que he visto muchas cosas / Hoy en mi favor obradas.
+
+Act 3, Scene 1. In a Spanish text, after the line "I could listen to
+such nonsense?" Escarpin has five lines of monolog.
+
+Act 3, Scene 1. In a Spanish text the line "Whence did sound the
+voice?" is spoken by Chrysanthus, which would naturally agree with
+Polemius' reply to Chrysanthus immediately below. Also, just before
+this line, Chrysanthus says: Sin mi me ha dejado a mi.
+
+Act 3, Scene 1. In the line "The two lover saints of Heaven." the
+phrase "lover saints" is not hyphenated, although the same phrase is
+hyphenated just before the end of the play. The Spanish text has "Los
+dos amantes del cielo" in both places.
+
+Act 3, Scene 1. After the line "The two lover saints of Heaven." there
+are forty lines of dialog between Escarpin and Polemius. In typical
+Escarpine style, it contains a story. Here is a free translation: A
+man is on trial for killing his father and loving his mother. The judge
+berates the lawyer, "How dare you defend a man who has committed the
+worst possible crime." The lawyer replies, "I disagree, your Honor, for
+to kill his mother and love his father would, indeed, have been a worse
+crime."
+
+Act 3, Scene 2. There is a break in the asonante verse at the line
+"They the open country seek".
+
+Act 3, Scene 2. In the line "So part pagan and part christian", near
+the end of the scene, Christian is not capitalized in the printed
+source.
+
+Note 3. The scene actually ends on page 17 rather than 25 in the source
+publication. This page numbering problem also occurs in Note 12 and
+probably corresponds to a draught version of the publication--a detail
+not caught in the final editing. The last phrase of this note was
+actually printed: "the fu ll consonant rhyme." As no letters seem to
+logically fit in the empty space between "fu" and "ll," I have replaced
+this with the word "full" in the text above.
+
+Note 12. This refers to Note 5, which is actually on page 12 in the
+source publication, rather than page 21.
+
+Note 13. The Spanish text in the section of the drama noted is in
+five-lined stanzas. However, although Mr. MacCarthy's English generally
+follows that metre here, he does break the format in a several places.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus
+and Daria, by Pedro Calderon de la Barca
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LOVERS OF HEAVEN ***
+
+***** This file should be named 12173.txt or 12173.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/1/7/12173/
+
+Produced by Dennis McCarthy
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ https://www.gutenberg.org/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
diff --git a/12173.zip b/12173.zip
new file mode 100644
index 0000000..d7ed12d
--- /dev/null
+++ b/12173.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..acff713
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #12173 (https://www.gutenberg.org/ebooks/12173)
diff --git a/old/12173-h.zip b/old/12173-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..1dca0d6
--- /dev/null
+++ b/old/12173-h.zip
Binary files differ
diff --git a/old/12173-h/12173-h.htm b/old/12173-h/12173-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..2b0e185
--- /dev/null
+++ b/old/12173-h/12173-h.htm
@@ -0,0 +1,6700 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content=
+"text/html; charset=us-ascii" />
+<title>The Two Lovers of Heaven, by Calderon,
+translated by D. F. MacCarthy</title>
+</head>
+<body bgcolor="white">
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and
+Daria, by Pedro Calderon de la Barca
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria
+ A Drama of Early Christian Rome
+
+Author: Pedro Calderon de la Barca
+
+Release Date: April 27, 2004 [EBook #12173]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LOVERS OF HEAVEN ***
+
+
+
+
+Produced by Dennis McCarthy
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<hr />
+<center>
+<h3>THE</h3>
+<h1>TWO LOVERS OF HEAVEN:</h1>
+<h2>CHRYSANTHUS AND DARIA.</h2>
+<h3><i>A Drama of Early Christian Rome.</i></h3>
+<h3>FROM THE SPANISH OF CALDERON.</h3>
+<h3><i>With Dedicatory Sonnets to</i><br />LONGFELLOW,</h3>
+<h5>ETC.</h5>
+<h5>BY</h5>
+<h2>DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.</h2>
+<h4><b>Por la Fe Morir&#233;.</b><br />
+<i>Calderon's Family Motto.</i></h4>
+<h3>DUBLIN:<br />JOHN F. FOWLER, 3 CROW STREET.</h3>
+<h3>LONDON:<br />JOHN CAMDEN HOTTEN, 74 and 75 PICCADILLY.</h3>
+<h3>1870.</h3>
+</center>
+<p><a name="contents" id="contents"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>Contents.</h2>
+<p><a href="#motto">Calderon's Family Motto</a><br />
+<a href="#sonnets">Dedicatory Sonnets to Longfellow</a><br />
+<a href="#pre-note">Prefatory Note</a><br />
+<a href="#intro">Introduction</a></p>
+<h3><a href="#play">The Two Lovers of Heaven</a></h3>
+<p>ACT THE FIRST<br />
+<a href="#a1s1">Scene I</a><br />
+<a href="#a1s2">Scene II</a><br />
+<a href="#a1s3">Scene III</a></p>
+<p>ACT THE SECOND<br />
+<a href="#a2s1">Scene I</a><br />
+<a href="#a2s2">Scene II</a><br />
+<a href="#a2s3">Scene III</a></p>
+<p>ACT THE THIRD<br />
+<a href="#a3s1">Scene I</a><br />
+<a href="#a3s2">Scene II</a><br />
+<a href="#a3s3">Scene III</a><br />
+<a href="#a3s4">Scene IV</a></p>
+<p><a href="#reviews">Reviews of Calderon's Dramas and Autos Translated by
+ D. F. MacCarthy</a><br />
+<a href="#translations">List of Calderon's Dramas and Autos Translated by
+ D. F. MacCarthy</a><br />
+<a href="#ads">Advertisements</a><br />
+[<a href="#note-2004">Transcriber's Notes</a>]</p>
+</center>
+<p><a name="motto" id="motto"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2><i>Calderon's Family Motto.</i></h2>
+<h3><b>"Por la Fe Morir&#233;".&#160; &#160; &#8212;&#160; &#160; <br />
+For the Faith welcome Death.</b></h3>
+</center>
+<hr width="10%" />
+<p>This motto is taken from the engraved coat of arms prefixed to an historical
+account of "the very noble and ancient house of Calderon de la
+Barca"&#8212;a rather scarce work which I have never seen alluded to in any
+account of the poet.&#160; The circumstances from which the motto was
+assigned to the family are given with some minuteness at pp. 56 and 57
+of the work referred to.&#160; It is enough to mention that the martyr who
+first used the expression was Don Sancho Ortiz Calderon de la Barca,
+a Commander of the Order of Santiago.&#160; He was in the service of the
+renowned king, Don Alfonso the Wise, towards the close of the thirteenth
+century, and having been taken prisoner by the Moors before Gibraltar,
+he was offered his life on the usual conditions of apostasy.&#160; But he
+ refused
+all overtures, saying: <i>"Pues mi Dios por mi muri&#242;, yo quiero morir
+por &#232;l",</i> a phrase which has a singular resemblance to the key note of
+ this
+drama.&#160; Don Ortiz Calderon was eventually put to death with great
+cruelty, after some alternations of good and bad treatment.&#160; See
+ <i>Descripcion,
+Armas, Origen, y Descendencia de la muy noble y antigua Casa
+de Calderon de la Barca,</i> etc., que Escrivi&#243; El Rmo. P. M. Fr. Phelipe
+de la Gandara, etc., Obra Postuma, que saca a luz Juan de Zu&#241;iga.&#160;
+Madrid, 1753.</p>
+<center>
+<h4>D. F. M. C.</h4>
+</center>
+<p><a name="sonnets" id="sonnets"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<p>TO</p>
+<h2>HENRY WADSWORTH LONGFELLOW,</h2>
+IN GRATEFUL RECOLLECTION OF SOME DELIGHTFUL DAYS SPENT WITH HIM AT
+<h3>ROME,</h3>
+<h3><i>This Drama is dedicated</i></h3>
+BY
+<h3>DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.</h3>
+<hr width="10%" />
+<h2>TO LONGFELLOW.</h2>
+<table>
+<tr><td align="center">
+<h4>I.</h4>
+</td></tr>
+<tr><td align="left">
+<font size="+3">P</font>ENSIVE within the Colosseum's walls<br />
+&#160; &#160; &#160; I stood with thee, O Poet of the West!&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; The day when each had been a welcome guest<br />
+&#160; &#160; &#160; In San Clemente's venerable halls:&#8212;<br />
+Ah, with what pride my memory now recalls<br />
+&#160; &#160; &#160; That hour of hours, that flower of all the rest,<br />
+&#160; &#160; &#160; When with thy white beard falling on thy
+ breast&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; That noble head, that well might serve as Paul's<br />
+In some divinest vision of the saint<br />
+&#160; &#160; &#160; By Raffael dreamed, I heard thee mourn the
+ dead&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; The martyred host who fearless there, though faint,<br />
+Walked the rough road that up to Heaven's gate led:<br />
+&#160; &#160; &#160; These were the pictures Calderon loved to paint<br />
+&#160; &#160; &#160; In golden hues that here perchance have fled.
+</td></tr>
+<tr><td>&#160;</td></tr>
+<tr><td align="center">
+<h4>II.</h4>
+</td></tr>
+<tr><td align="left">
+<font size="+3">Y</font>ET take the colder copy from my hand,<br />
+&#160; &#160; &#160; Not for its own but for
+T<font size="-2">HE</font> M<font size="-2">ASTER'S</font> sake,&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; Take it, as thou, returning home, wilt take<br />
+&#160; &#160; &#160; From that divinest soft Italian land<br />
+Fixed shadows of the Beautiful and Grand<br />
+&#160; &#160; &#160; In sunless pictures that the sun doth make&#8212;<br />
+&#160; &#160; &#160; Reflections that may pleasant memories wake<br />
+&#160; &#160; &#160; Of all that Raffael touched, or Angelo
+ planned:&#8212;<br />
+As these may keep what memory else might lose,<br />
+&#160; &#160; &#160; So may this photograph of verse impart<br />
+&#160; &#160; &#160; An image, though without the native hues<br />
+Of Calderon's fire, and yet with Calderon's art,<br />
+&#160; &#160; &#160; Of what Thou lovest through a kindred Muse<br />
+&#160; &#160; &#160; That sings in heaven, yet nestles in the heart.
+</td></tr>
+<tr><td>&#160;</td></tr>
+<tr><td align="right">
+<h4>D. F. M. C.</h4>
+</td></tr>
+<tr><td align="left">
+<p><i>Dublin, August 24th, 1869.</i></p>
+</td></tr>
+</table>
+</center>
+<p><a name="pre-note" id="pre-note"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>PREFATORY NOTE.</h2>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE PROFESSOR OF POETRY AT OXFORD AND THE AUTOS SACRAMENTALES OF
+ CALDERON.</h3>
+</center>
+<hr width="10%" />
+<p>Although the Drama here presented to the public is not an <i>Auto,</i> the
+ present
+may be a not inappropriate occasion to draw the attention of all candid readers
+to the remarks of the Professor of Poetry at Oxford on the <i>Autos
+ Sacramentales</i>
+of Calderon&#8212;remarks founded entirely on the volume of translations from
+ these
+<i>Autos</i> published by me in
+1867,<a name="aster" id="aster"></a><a href="#aster-note">*</a>
+although not mentioned by name, as I conceive
+in fairness it ought to have been, by Sir F. H. Doyle in his printed
+Lectures.<a name="dagger" id="dagger"></a><a href="#dagger-note">&#8224;</a></p>
+<p>In his otherwise excellent analysis of <i>The Dream of Gerontius,</i> Sir F.
+ H. Doyle
+is mistaken as to any direct impression having been made upon the mind of Dr.
+Newman in reference to it by the <i>Autos</i> of Calderon.&#160; So late as
+ March 3, 1867,
+in thanking me for the volume made use of by Sir F. H. Doyle, Dr. Newman
+implies that up to that period he had not devoted any particular attention even
+to this most important and unique development of Spanish religious poetry.&#160;
+The only complete <i>Auto</i> of Calderon that had previously appeared in
+ English&#8212;my
+own translation of <i>The Sorceries of Sin,</i> had, indeed, been in his hands
+ from
+1859, and I wish I could flatter myself that it had in any way led to the
+production of a master-piece like <i>The Dream of Gerontius.</i>&#160; But I
+ cannot
+indulge that delusion.&#160; Dr. Newman had internally and externally too many
+sources of inspiration to necessitate an adoption even of such high models as
+the Spanish <i>Autos.</i>&#160; Besides, <i>The Dream of Gerontius</i> is no
+ more an <i>Auto</i> than
+<i>Paradise Lost,</i> or the <i>Divina Comm&#233;dia.</i>&#160; In these, only
+ real personages, spiritual
+and material, are represented, or monsters that typified human passions, but
+did not personify them.&#160; In the <i>Autos</i> it is precisely the
+ reverse.&#160; Rarely do
+actual beings take part in the drama, and then only as personifications of the
+predominant vices or passions of the individuals whose names they bear.&#160;
+ Thus
+in my own volume, Belshazzar is not treated so much as an historical
+character, but rather as the personification of the pride and haughtiness of a
+voluptuous king.&#160; In <i>The Divine Philothea,</i> in the same volume, there
+ are no
+actual beings whatever, except <i>The Prince of Light</i> and <i>The Prince of
+ Darkness</i>
+or <i>The Demon.</i>&#160; In truth, there is nothing analogous to a Spanish
+ <i>Auto</i>
+in English original poetry.&#160; The nearest approach to it, and the only one,
+ is <i>The
+Prometheus Unbound</i> of Shelley.&#160; There, indeed, <i>The Earth, Ocean, The
+ Spirits
+of the Hours, The Phantasm of Jupiter, Demogorgon,</i> and <i>Prometheus</i>
+ himself,
+read like the <i>Personas</i> of a Spanish <i>Auto,</i> and the poetry is worthy
+ the
+resemblance.&#160; The <i>Autos Sacramentales</i> differ also, not only in
+ degree but in
+kind from every form of Mystery or Morality produced either in England or
+on the Continent.&#160; But to return to the lecture by Sir F. H. Doyle.&#160;
+ Even in
+smaller matters he is not accurate.&#160; Thus he has transcribed incorrectly
+from my Introduction the name of the distinguished commentator on the
+<i>Autos</i> of Calderon and their translator into German&#8212;Dr.
+ Lorinser.&#160; This
+Sir F. H. Doyle has printed throughout his lecture 'Lorinzer'.&#160; From
+ private
+letters which I have had the honour of receiving from this learned writer,
+ there
+can be no doubt that the form as originally given by me is the right one.&#160;
+With these corrections the lecture of Sir F. H. Doyle may be quoted as a
+valuable testimony to the extraordinary poetic beauty of these <i>Autos</i>
+ even in
+a translation.</p>
+<blockquote>
+<center>
+<b>Lecture III.</b>&#8212;<i>Dr. Newman's Dream of Gerontius.</i>
+</center>
+<p>"It is probable, indeed, that the first idea of composing such a dramatic
+work may have been suggested to Dr. Newman by the <i>Autos Sacramentales</i>
+of Spain, and especially by those of the illustrious Calderon; but, so far as I
+can learn, he has derived hardly anything from them beyond the vaguest
+hints, except, indeed, the all-important knowledge, that a profound religious
+feeling can represent itself, and that effectively, in the outward form of
+a play.&#160; I may remark that these Spanish <i>Autos</i> of Calderon
+ constitute
+beyond all question a very wonderful and a very original school of poetry, and I
+am not without hope that, when I know my business a little better, we may
+examine them impartially together.&#160; Nay, even as it is, Calderon stands so
+indisputably at the head of all Catholic religious dramatists, among whom Dr.
+Newman has recently enrolled himself, that perhaps it may not be out of place to
+inquire for a moment into his poetical methods and aims, in order that we
+may then discover, if we can, how and why the disciple differs from his
+ master.&#160;
+Now there is a great conflict of opinion as to the precise degree of
+merit which these particular Spanish dramas possess.&#160; Speaking as an
+ ignorant
+man, I should say, whilst those who disparage them seem rather hasty
+in their judgments, and not so well informed as could be wished, still the
+kind of praise which they receive from their most enthusiastic admirers
+puzzles and does not instruct us.</p>
+<p>"Taking for example, the great German authority on this point, Dr.
+Lorinzer [Lorinser], as our guide, we see his poet looming dimly through a
+cloud of incense, which may embalm his memory, but certainly does not
+improve our eyesight.&#160; Indeed, according to him, any appreciation of
+ Calderon
+is not to be dreamt of by a Protestant".&#160; <i>Lectures,</i> pp. 109,
+ 110.</p>
+</blockquote>
+<p>With every respect for Sir F. H. Doyle, Dr. Lorinser says no such
+ thing.&#160;
+He was too well informed of what had been done in Germany on the same
+subject, before he himself undertook the formidable task of attempting a
+complete translation of all the <i>Autos</i> of Calderon, to have fallen into
+ such an
+error.&#160; Cardinal Diepenbrock, Archbishop of Breslau, who, in his <i>Das
+ Leben
+ein Traum</i> (an <i>Auto</i> quite distinct from the well known drama <i>La
+ Vida es
+Sue&#241;o</i>) first commenced this interesting labour in Germany, was of
+ course a
+Catholic.&#160; But Eichendorff and Braunfels, who both preceded Dr. Lorinser,
+were Protestants.&#160; Augustus Schlegel and Baron von Schack, who have
+written so profoundly and so truly on the <i>Autos,</i> are expressly referred
+ to by Dr.
+Lorinser, and it is superfluous to say that they too were Protestants.&#160; Sir F.
+H. Doyle, in using my translation of the passage which will presently be
+quoted, changes the word 'thoroughly' into 'properly', as if it were a more
+correct rendering of the original.&#160; Unfortunately, however, there is
+ nothing
+to represent either word in the German.&#160; Dr. Lorinser says, that by
+ <i>many,</i> not by
+all, Calderon cannot be enjoyed as much as he deserves, because a great
+number of persons best competent to judge of his merits are deficient in the
+knowledge of Catholic faith and Catholic theology which for the understanding
+of Calderon is indispensible&#8212;<i>"welche f&#252;r Calderons
+ Verst&#228;ndniss
+unerl&#228;sslich ist".</i>&#160; Sir F. H. Doyle says that to him these
+ <i>Autos</i> are not
+"incomprehensible at all" (p. 112), but then he understands them all the better
+for being a scholar and a churchman.</p>
+<blockquote>
+Sir F. H. Doyle thus continues his reference to Dr. Lorinser.&#160; "Even
+ learned
+critics", he says, "highly cultivated in all the niceties of &#230;sthetics, are
+deficient in the knowledge of Catholic faith and Catholic theology properly to
+understand Calderon" (<i>Lectures,</i> p. 110, taken from the Introduction to my
+ volume,
+p. 3).&#160; "Old traditions", continues Dr. Lorinzer, "which twine round the
+dogma like a beautiful garland of legends, deeply profound thoughts expressed
+here and there by some of the Fathers of the Church, are made use of
+with such incredible skill and introduced so appositely at the right place,
+that . . . . frequently it is not easy to guess the source from whence they have
+been derived" (<i>Lectures,</i> p. 111, taken from the Introduction to my
+ volume, p. 6).
+</blockquote>
+<p>This surely is unquestionably true, and the argument used by Sir F. H.
+Doyle to controvert it does not go for much.&#160; These <i>Autos,</i> no doubt,
+were, as he says, "composed in the first instance to gratify, and did gratify,
+the uneducated populace of Madrid".&#160; Yes, the crowds that listened
+delighted and entranced to these wonderful compositions, were, for the most
+part, "uneducated" in the ordinary meaning of that word.&#160; But in the
+special education necessary for their thorough enjoyment, the case was very
+different.&#160; It is not too much to say that, as the result of Catholic
+ training,
+teaching, intuition, and association, the least instructed of his Madrid
+ audience
+more easily understood Calderon's allusions, than the great majority of those
+who, reared up in totally different ideas, are able to do, even after much
+ labour
+and sometimes with considerable sympathy.&#160; Mr. Tennyson says that he
+ counts&#8212;</p>
+<center>
+<font size="-1">"The gray barbarian lower than the Christian child",</font>
+</center>
+<p>because the almost intuitive perceptions of a Christian child as to the
+ nature of
+God and the truths of Revelation, place it intellectually higher than even the
+mature intelligence of a savage.&#160; I mean no disrespect to Sir F. H. Doyle,
+ but I
+think that Calderon would have found at Madrid in the middle of the seventeenth
+century, and would find there to-day, in a Catholic boy of fifteen, a more
+intelligent and a better instructed critic on these points, than even the
+ learned
+professor himself.&#160; I shall make no further comments on Sir F. H. Doyle's
+Lecture, but give his remarks on Calderon's <i>Autos</i> to the end.</p>
+<blockquote>
+"At the same time", says Sir F. H. Doyle, "Dr. Lorinzer's knowledge of
+his subject is so profound, and his appreciation of his favourite author so
+keen, that for me, who am almost entirely unacquainted with this branch
+of literature, formally to oppose his views, would be an act of presumption,
+of which I am, as I trust, incapable.&#160; I may, however, perhaps be permitted
+to observe, that with regard to <i>the few pieces of this kind which in an
+ English
+dress I have read, whilst I think them not only most ingenious but also
+ surprisingly
+beautiful,</i> they do not strike me as incomprehensible at all.&#160; We must
+accept them, of course, as coming from the mind of a devout Catholic and
+Spanish gentleman, who belongs to the seventeenth century; but when once
+that is agreed upon, there are no difficulties greater than those which we
+might expect to find in any system of poetry so remote from our English
+habits of thought.&#160; There is, for instance, the <i>Divine Philothea,</i> in
+ other
+words, our human spirit considered as the destined bride of Christ.&#160; This
+sacred drama, we may well call it the swan-song of Calderon's extreme old
+age, is steeped throughout in a serene power and a mellow beauty of style,
+making it not unworthy to be ranked with that &#338;dipus Colon&#230;us which
+glorified the sun-set of his illustrious predecessor: but yet, Protestant as I
+am, I cannot discover that it is in the least obscure.&#160; Faith, Hope,
+ Charity,
+the Five Senses, Heresy, Judaism, Paganism, Atheism, and the like, which
+in inferior hands must have been mere lay figures, are there instinct with a
+ dramatic
+life and energy such as beforehand I could hardly have supposed possible.&#160;
+Moreover, in spite of Dr. Lorinzer's odd encomiums, each allegory as it
+rises is more neatly rounded off, and shows a finer grain, than any of the
+personifications of Spenser; so that the religious effect and the theological
+effect intended by the writer, are both amply produced&#8212;yes, produced upon
+us, his heretical admirers.&#160; Hence, even if there be mysterious treasures
+ of
+beauty below the surface, to which we aliens must remain blind for ever, this
+expression, which broke from the lips of one to whom I was eagerly reading
+[Mr. Mac-Carthy's translation of] the play, 'Why, in the original this
+must be as grand as Dante', tends to show that such merits as do come
+within our ken are not likely to be thrown away upon any fair-minded
+Protestant.&#160; Dr. Newman, as a Catholic, will have entered, I presume,
+more deeply still into the spirit of these extraordinary creations; his life,
+however, belongs to a different era and to a colder people.&#160; And thus,
+ however
+much he may have been directed to the choice of a subject by the old Mysteries
+and Moralities (of which these Spanish <i>Autos</i> must be taken as the
+final development and bright consummate flower), he has treated that subject,
+when once undertaken by him, entirely from his own point of view.&#160;
+'Gerontius' is meant to be studied and dwelt upon by the meditative
+ reader.&#160;
+The <i>Autos</i> of Calderon were got ready by perhaps the most accomplished
+playwright that ever lived, to amuse and stimulate a thronging southern
+population.&#160; 'Gerontius' is, we may perhaps say for Dr. Newman in the words
+ of
+Shelley,
+<center>
+<p><font size="-1">'The voice of his own soul<br />
+Heard in the calm of thought';</font></p>
+</center>
+whilst the conceptions of the Spanish dramatist burst into life with tumultuous
+music, gorgeous scenery, and all the pomp and splendour of the Catholic
+Church.&#160; No wonder therefore that our English <i>Auto,</i> though composed
+ with
+the same genuine purpose of using verse, and dramatic verse, to promote
+a religious and even a theological end, should differ from them in essence as
+well as in form.&#160; There is room however for both kinds in the wide
+empire of Poetry, and though Dr. Newman himself would be the first to cry
+shame upon me if I were to name him with Calderon even for a moment, still
+his Mystery of this most unmysterious age will, I believe, keep its honourable
+place in our English literature as an impressive, an attractive, and an original
+production"&#8212;pp. 109, 115.
+</blockquote>
+<hr width="10%" />
+<p>I may mention that the volume containing <i>Belshazzar's Feast,</i> and
+ <i>The
+Divine Philothea,</i> the <i>Auto</i> particularly referred to by Sir F. H.
+ Doyle,
+has been called <i>Mysteries of Corpus Christi</i> by the publisher.&#160; A not
+ inappropriate
+title, it would seem, from the last observations of the distinguished
+Professor.&#160; A third <i>Auto, The Sorceries of Sin,</i> is given in my
+ <i>Three Plays
+of Calderon,</i> now on sale by Mr. B. Quaritch, 15 Piccadilly, London.&#160;
+ <i>The Divine
+Philothea, The Sorceries of Sin,</i> and <i>Belshazzar's Feast</i> are the only
+ <i>Autos</i>
+of Calderon that have ever been translated either fully, or, with one
+exception, even partially into English.</p>
+<center>
+<h3>D. F. MAC-CARTHY.</h3>
+<p><font size="-1">74 Upper Gardiner Street, Dublin,<br />
+March 1, 1870.</font></p>
+</center>
+<hr width="50%" />
+<a name="aster-note" id="aster-note"></a>
+<p><font size="-1">* <i>AUTOS SACRAMENTALES:</i> <b>The Divine Philothea:
+Belshazzar's Feast.</b>&#160; Two Autos, from the Spanish of Calderon.&#160;
+With a Commentary from the German of Dr. Franz Lorinser.&#160;
+By Denis Florence Mac-Carthy, M.R.I.A.&#160; Dublin: James Duffy,
+15 Wellington Quay, and 22 Paternoster Row, London.&#160;
+[<a href="#aster">Return</a>]</font></p>
+<a name="dagger-note" id="dagger-note"></a>
+<p><font size="-1">&#8224; <b>Lectures delivered before the University of
+ Oxford,
+1868.</b>&#160; By Sir F. H. Doyle Bart., M.A., B.C L., Late Fellow of All
+ Souls',
+Professor of Poetry.&#160; London: Macmillan &amp; Co., 1869.&#160;
+[<a href="#dagger">Return</a>]</font></p>
+<p><a name="intro" id="intro"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>THE TWO LOVERS OF
+ HEAVEN.<sup><a name="one" id="one"></a><a href="#one-note">1</a></sup></h2>
+<hr width="10%" />
+<h3>INTRODUCTION.</h3>
+</center>
+<hr width="10%" />
+<p><img src="i.gif" align="left" alt="I" width="78" height="81" />N
+the <i>Teatro escogido de Don Pedro Calderon de la
+Barca</i> (1868), at present in course of publication by
+the Royal Academy of Madrid, Calderon's dramas,
+exclusive of the <i>autos sacramentales,</i> which do not
+form a part of the collection, are divided into eight classes.&#160;
+The seventh of these comprises what the editor calls mystical
+dramas, and those founded on the Legends or the Lives of
+Saints.&#160; The eighth contains the philosophical or purely ideal
+dramas.&#160; This last division, in which the editor evidently
+thinks the genius of Calderon attained its highest development,
+at least as far as the secular theatre is concerned, contains
+but two dramas, <i>The Wonder-working Magician,</i> and
+<i>Life's a Dream.</i>&#160; The mystical dramas, which form the seventh
+division, are more numerous, but of these five are at present
+known to us only by name.&#160; Those that remain are <i>Day-break
+in Copacabana, The Chains of the Demon, The Devotion of the
+Cross, The Purgatory of St. Patrick, The Sibyl of the East, The
+Virgin of the Sanctuary,</i> and <i>The Two Lovers of Heaven.</i>&#160; The
+editor, Sr. D. P. De La Escosura, seems to think it necessary to
+offer some apology for not including <i>The Two Lovers of Heaven</i>
+among the philosophical instead of the mystical dramas.&#160; He
+says: "There is a great analogy and, perhaps, resemblance between
+<i>El Magico Prodigioso</i> (The Wonder-working Magician),
+and <i>Los dos amantes del cielo</i> (The Two Lovers of Heaven);
+but in the second, as it seems to us, the purely mystical predominates
+in such a manner over the <i>philosophical,</i> that it does
+not admit of its being classified in the same group as the first
+(<i>El Magico Prodigioso</i>), and <i>La Vida es Sue&#241;o</i> (Life's a
+ Dream)".&#160;
+<i>Introduccion,</i> p. cxxxvii. note.&#160; Whether this distinction is
+well founded or not it is unnecessary to determine.&#160; It is sufficient
+for our purpose that it establishes the high position among
+the greatest plays of Calderon of the drama which is here presented
+to the English reader in the peculiar and always difficult
+versification of the original.&#160; Whether less philosophical or
+more mystical than <i>The Wonder-working Magician, The Two
+Lovers of Heaven</i> possesses a charm of its own in which its
+more famous rival seems deficient.&#160; In the admirable <i>Essay on
+the Genius of Calderon</i> (ch. ii. p. 34), with which Archbishop
+Trench introduces his spirited analysis of <i>La Vida es Sue&#241;o,</i> he
+refers to the group of dramas which forms, with one exception,
+the seventh and eighth divisions of the classification above
+referred to, and pays a just tribute to the superior merits of <i>Los
+dos amantes del cielo.</i>&#160; After alluding to the dramas, the argument
+of which is drawn from the Old Testament, and especially
+to <i>The Locks of Absalom,</i> which he considers the noblest specimen,
+he continues:&#160; "Still more have to do with the heroic
+martyrdoms and other legends of Christian antiquity, the victories
+of the Cross of Christ over all the fleshly and spiritual
+wickednesses of the ancient heathen world.&#160; To this theme,
+which is one almost undrawn upon in our Elizabethan drama,&#8212;Massinger's
+<i>Virgin Martyr</i> is the only example I remember,&#8212;he
+returns continually, and he has elaborated these plays with
+peculiar care.&#160; Of these <i>The Wonder-working Magician</i> is most
+celebrated; but others, as <i>The Joseph of Women, The Two
+Lovers of Heaven,</i> quite deserve to be placed on a level, if not
+higher than it.&#160; A tender pathetic grace is shed over this last,
+which gives it a peculiar charm.&#160; Then too he has occupied
+what one might venture to call the region of sacred mythology,
+as in <i>The Sibyl of the East,</i> in which the profound legends
+identifying the Cross of Calvary and the Tree of Life are wrought
+up into a poem of surpassing
+beauty".<sup><a name="two" id="two"></a><a href="#two-note">2</a></sup>&#160;
+An excellent German
+version of <i>Los dos amantes del cielo</i> is to be found in the
+second volume of the <i>Spanisches Theater,</i> by Schack, whose
+important work on Dramatic Art and Literature in Spain, is still
+untranslated into the language of that country,&#8212;a singular
+neglect, when his later and less elaborate work, <i>Poesie and Kunst
+der Araber in Spanien und Sicilien</i> (Berlin, 1865), has already
+found an excellent Spanish interpreter in Don Juan Valera, two
+volumes of whose <i>Poesia y Arte de los Arabes en Espa&#241;a y
+Sicilia</i> (Madrid, 1868), I was fortunate enough to meet with
+during a recent visit to Spain.</p>
+<p>The story of SS. Chrysanthus and Daria (<i>The Two Lovers of
+Heaven</i>), whose martyrdom took place at Rome A.D. 284, and
+whose festival occurs on the 25th of October, is to be found in
+a very abridged form in the <i>Legenda Aurea</i> of Jacobus de
+Voragine, c. 152.&#160; The fullest account, and that which Calderon
+had evidently before him when writing <i>The Two Lovers of
+Heaven,</i> is given by Surius in his great work, <i>De Probatis
+Sanctorum Vitis,</i> October, p. 378.&#160; This history is referred to by
+Villegas at the conclusion of his own condensed narrative in the
+following passage, which I take from the old English version of
+his <i>Lives of Saints,</i> by John Heigham, anno 1630.</p>
+<p>"The Church doth celebrate the feast of SS. Chrisanthus and
+Daria, the 25th of October, and their death was in the year of
+our Lord God 284, in the raigne of Numerianus, Emperor.&#160;
+The martyrdom of these saints was written by Verinus and
+Armenius, priests of St. Stephen, Pope and Martyr: Metaphrastes
+enlarged it somewhat more.&#160; St. Damasus made certain
+eloquent verses in praise of these saints, and set them on their
+tombe.&#160; There is mention of them also in the Romaine Martirologe,
+and in that of Usuardus: as also in the 5. tome of
+Surius; in Cardinal Baronius, and Gregory of Turonensis", p. 849.</p>
+<p>A different abridgment of the story as given by Surius, is to
+be found in Ribadeneyra's <i>Flos Sanctorum</i> (the edition before me
+being that of <i>Barcelona,</i> 1790, t. 3. p. 304).&#160; It concludes with
+the same list of authorities, which, however, is given with more
+precision.&#160; The old English translation by W. P. Esq., second
+edition: London, 1730, p. 369, gives them thus:</p>
+<p>"Surius in his fifth tome, and Cardinal Baronius in his <i>Annotations
+upon the Martyrologies,</i> and in the second tome of his
+<i>Annals,</i> and St. Gregory of Tours in his <i>Book of the Glory of
+the Martyrs,</i> make mention of the Saints Chrysanthus and Daria".</p>
+<p>The following is taken from Caxton's <i>Golden Legende,</i> or
+translation of the <i>Legenda Aurea</i> of Jacobus de Voragine.&#160; I
+have transcribed from the following edition, which is thus
+described in the <i>Colophon:</i></p>
+<p>"The legende named in latyn <i>Legenda Aurea,</i> that is to say
+in englyshe <i>the golden legende,</i> For lyke as golde passeth all
+other metalles, so this boke excedeth all other bokes".&#160; "Finyshed
+the xxvii daye of August, the yere of our lord M. CCCCC.
+XXVII, the xix yere of the regne of our souverayne lord
+Kynge Henry the eyght.&#160; Imprynted at London in Flete Strete
+at the Sygne of the Sonne by Wynkyn de Worde".</p>
+<p>In the following extract the spelling is somewhat modernised,
+and a few obsolete words are omitted.</p>
+<center>
+<p>"The Life of Saynt Crysant and Saynte Daria".<br />
+Fo. cc. lxxxv.</p>
+</center>
+<p>"Here followeth the lyfe of Saynt Crysaunt, and fyrst of his
+name.&#160; And of Saynte Daria, and of her name.</p>
+<p>"Of Crysaunt is said as growen and multyplyed of God.&#160; For
+when his father would have made hym do sacrifyce to the
+idols, God gave to hym force and power to contrary and gaynsay
+his father, and yield himself to God.&#160; Daria is sayd of dare
+to give, for she gave her to two thynges.&#160; Fyrst will to do evil,
+when she had will to draw Crysaunt to sacrifyce to the idols.&#160;
+And after she gave her to good will when Crysaunt had converted
+her to Almighty God.</p>
+<p>"Crysaunt was son of a ryght noble man that was named
+Polymne.&#160; And when his father saw that his son was taught in
+the faith of Jesu Chryst, and that he could not withdraw him
+therefrom, and make him do sacrifyce to the idols, he
+commanded that he should be closed in a stronge hold and put to
+hym five maidens for to seduce him with blandyshynge and
+fayre wordes.&#160; And when he had prayed God that he should
+not be surmounted with no fleshly desyre, anon these maydens
+were so overcome with slepe, that they myght not take neither
+meat ne drinke as long as they were there, but as soon as they
+were out, they took both meat and drinke.&#160; And one Daria, a
+noble and wise virgin of the goddess Vesta, arrayed her nobly
+with clothes as she had been a goddess, and prayed that she
+myght be letten enter in to Crysant and that she would restore
+him to the idols and to his father.&#160; And when she was come
+in, Crysant reproved her of the pride of her vesture.&#160; And she
+answered that she had not done it for pride but for to draw him
+to do sacrifyce to the idols and restore him to his father.&#160; And
+then Crysant reproved her because she worshipped them as gods.&#160;
+For they had been in their times evil and sinners.&#160; And Daria
+answered, the philosophers called the elements by the names of
+men.&#160; And Crysant said to her, if one worship the earth as a
+goddess, and another work and labour the earth as a churl or
+ploughman, to whom giveth the earth most?&#160; It is plain that
+it giveth more to the ploughman than to him that worshippeth
+it.&#160; And in like wise he said of the sea and of the other
+elements.&#160; And then Crysant and Daria converted to him, coupled
+them together by the grace of the Holy Ghost, and feigned to
+be joined by carnal marriage, and converted many others to our
+Lord.&#160; For Claudian, who had been one of their persecutors,
+they converted to the faith of our Lord, with his wife and children
+and many other knights.&#160; And after this Crysant was
+enclosed in a stinking prison by the commandment of Numerian,
+but the stink turned anon into a right sweet odour and savour.&#160;
+And Daria was brought to the bordel, but a lion that was in the
+amphitheatre came and kept the door of the bordel.&#160; And then
+there was sent thither a man to befoul and corrupt the virgin, but
+anon he was taken by the lion, and the lion began to look at
+the virgin like as he demanded what he should do with the
+caitiff.&#160; And the virgin commanded that he should do him no
+hurt but let him go.&#160; And anon he was converted and ran
+through the city, and began to cry that Daria was a goddess.&#160;
+And then hunters were sent thither to take the lion.&#160; And they
+anon fell down at the feet of the virgin and were converted by
+her.&#160; And then the provost commanded them to make a great
+fire within the entrance of the bordel, so that the lion should be
+brent with Daria.&#160; And the lion considering this thing, felt
+dread, and roaring took leave of the virgin, and went whither he
+would without hurting of any body.&#160; And when the provost
+had done to Crysant and Daria many diverse torments, and might
+not grieve them, at the last they without compassion were put
+in a deep pit, and earth and stones thrown on them.&#160; And so
+were consecrated martyrs of Christ".</p>
+<p>With regard to the exact year in which the martyrdom of
+SS. Chrysanthus and Daria took place, it may be mentioned
+that in the valuable <i>Vies des Saints,</i> Paris, 1701 (republished
+in 1739), where the whole legend undergoes a very critical
+examination, the generally received date, A.D. 284, is considered
+erroneous.&#160; The reign of the emperor Numerianus (A.D.
+283-284), in which it is alleged to have occurred, lasted but eight
+months, during which period no persecution of the Christians is
+recorded.&#160; The writer in the work just quoted (Adrien Baillet)
+conjectures that the martyrdom of these saints took place in
+the reign of Valerian, and not later than the month of August,
+257, "s' il est vray que le pape Saint Etienne qui mourut alois
+avoit donn&#233; ordre qu' on recueill&#238;t les actes de leur
+martyre"&#8212;<i>Les Vies des Saints,</i> Paris, 1739, t. vii. p. 385.</p>
+<hr width="50%" />
+<a name="one-note" id="one-note"></a>
+<p><sup>1</sup>
+<i>Los dos amantes del cielo: Crisanto y Daria.</i>&#160; Comedias de Don Pedro
+Calderon de la Barca.&#160; Por Don Juan Eugenio Hartzenbusch.&#160; Madrid,
+ 1865,
+tomo 3, p. 234.&#160; [<a href="#one">Return</a>]</p>
+<a name="two-note" id="two-note"></a>
+<p><sup>2</sup>
+It may be added to what Dr. Trench has so well said, that Calderon's
+<i>auto,</i> "El arbol del mejor Fruto" (<i>The Tree of the choicest Fruit</i>),
+ is founded
+on the same sublime theme.&#160; It is translated into German by Lorinser, under
+the title of "Der Baum der bessern Frucht", Breslau,
+1861.&#160; [<a href="#two">Return</a>]</p>
+<p><a name="play" id="play"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>THE TWO LOVERS OF HEAVEN.</h2>
+<hr width="40%" />
+<h4>PERSONS.</h4>
+<table><tr><td align="left">
+<b>Numerianus,</b> Emperor of Rome.<br />
+<b>Polemius,</b> Chief Senator.<br />
+<b>Chrysanthus,</b> his son.<br />
+<b>Claudius,</b> cousin of Chrysanthus.<br />
+<b>Aurelius,</b> a Roman general.<br />
+<b>Carpophorus,</b> a venerable priest.<br />
+<b>Escarpin,</b> servant of Chrysanthus.
+<table><tr><td align="left">
+<b>Daria,</b><br />
+<b>Cynthia,</b><br />
+<b>Nisida,</b><br />
+<b>Chloris,</b><br />
+</td><td>
+<font size="7">}</font></td>
+<td>Priestesses of Diana.
+</td></tr></table>
+<i>Two spirits.<br />
+Angels.<br />
+Soldiers, servants, people, music, etc.</i>
+</td></tr></table>
+<p></p>
+<hr width="10%" />
+<p><b>Scene:</b>&#160; Rome and its environs.</p>
+<p><a name="a1s1" id="a1s1"></a></p>
+<hr width="40%" />
+<h3>ACT THE FIRST.</h3>
+<p><b>Scene I.</b>&#8212;<i>A Room in the house of Polemius at Rome.</i></p>
+</center>
+<p><i>Chrysanthus is seen seated near a writing table on which are several
+ books: he is reading a small volume with deep attention.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Ah! how shallow is my mind!<br />
+How confined! and how restricted!<sup><a name="three" id="three"></a><a
+ href="#three-note">3</a></sup><br />
+Ah! how driftless are my words!<br />
+And my thoughts themselves how driftless!<br />
+Since I cannot comprehend,<br />
+Cannot pierce the secrets hidden<br />
+In this little book that I<br />
+Found by chance with others mingled.<br />
+I its meaning cannot reach,<br />
+Howsoe'er my mind I rivet,<br />
+Though to this, and this alone,<br />
+Many a day has now been given.<br />
+But I cannot therefore yield,<br />
+Must not own myself outwitted:&#8212;<br />
+No; a studious toil so great<br />
+Should not end in aught so little.<br />
+O'er this book my whole life long<br />
+Shall I brood until the riddle<br />
+Is made plain, or till some sage<br />
+Simplifies what here is written.<br />
+For which end I 'll read once more<br />
+Its beginning.&#160; How my instinct<br />
+Uses the same word with which<br />
+Even the book itself beginneth!&#8212;<br />
+"In the beginning was the Word" . .<sup><a name="four" id="four"></a><a
+ href="#four-note">4</a></sup><br />
+If in language plain and simple<br />
+Word means speech, how then was <i>it</i><br />
+In the beginning?&#160; Since a whisper<br />
+Presupposes power to breathe it,<br />
+Proves an earlier existence,<br />
+And to that anterior Power<br />
+Here the book doth not bear witness.<br />
+Then this follows: "And the Word<br />
+Was with God"&#8212;nay more, 't is written,<br />
+"And the Word was God: was with Him<br />
+In the beginning, and by <b>Him</b> then<br />
+All created things were made<br />
+And without Him naught was finshed":&#8212;<br />
+Oh! what mysteries, what wonders,<br />
+In this tangled labyrinthine<br />
+Maze lie hid! which I so many<br />
+Years have studied, with such mingled<br />
+Aid from lore divine and human<br />
+Have in vain tried to unriddle!&#8212;<br />
+"In the beginning was the Word".&#8212;<br />
+Yes, but when was this beginning?<br />
+Was it when Jove, Neptune, Pluto<br />
+Shared the triple zones betwixt them,<br />
+When the one took to himself<br />
+Heaven supreme, one hell's abysses,<br />
+And the sea the third, to Ceres<br />
+Leaving earth, the ever-wing&#233;d<br />
+Time to Saturn, fire to Ph&#339;bus,<br />
+And the air to Jove's great sister?<sup><a name="five" id="five"></a><a
+ href="#five-note">5</a></sup>&#8212;<br />
+No, it could not have been then,<br />
+For the fact of their partition<br />
+Shows that heaven and earth then <i>were,</i><br />
+Shows that sea and land existed:&#8212;<br />
+The beginning then must be<br />
+Something more remote and distant:<br />
+He who has expressly said<br />
+<i>The beginning,</i> must have hinted<br />
+At the primal cause of all things,<br />
+At the first and great beginning,<br />
+All things growing out of <b>Him,</b><br />
+He himself the pre-existent:&#8212;<br />
+Yes, but then a new beginning<br />
+Must we seek for this beginner,<br />
+And so on <i>ad infinitum;</i><br />
+Since if I, on soaring pinion<br />
+Seek from facts to rise to causes,<br />
+Rising still from where I had risen,<br />
+I will find at length there is<br />
+No beginning to the beginning,<br />
+And the inference that time<br />
+Somehow <i>was,</i> ere time existed,<br />
+And that that which ne'er begun<br />
+Ne'er can end, is plain and simple.<br />
+But, my thought, remain not here,<br />
+Rest not in those narrow limits,<br />
+But rise up with me and dare<br />
+Heights that make the brain grow dizzy:&#8212;<br />
+And at once to enter there,<br />
+Other things being pretermitted,<br />
+Let us venture where the mind,<br />
+As the darkness round it thickens,<br />
+Almost faints as we resume<br />
+What this mystic scribe has written.<br />
+"And the Word", this writer says,<br />
+"Was made flesh!"&#160; Ah! how can <i>this</i> be?<br />
+Could the Word that in the beginning<br />
+Was with God, was God, was gifted<br />
+With such power as to make all things,<br />
+Could it be made flesh?&#160; In pity,<br />
+Heavens! or take from me at once<br />
+All the sense that you have given me,<br />
+Or at once on me bestow<br />
+Some intelligence, some glimmer<br />
+Of clear light through these dark shadows:&#8212;<br />
+Deity, unknown and hidden,<br />
+God or Word, whate'er thou beest,<br />
+Of Thyself the great beginner,<br />
+Of Thyself the end, if, Thou<br />
+Being Thyself beyond time's sickle,<br />
+Still in time the world didst fashion,<br />
+If Thou 'rt life, O living spirit,<br />
+If Thou 'rt light, my darkened senses<br />
+With Thy life and light enkindle!&#8212;<br />
+<i>(The voices of two spirits are heard from within, one at each side.)</i></p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+Hear, Chrysanthus . . .</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Listen . . .</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Two<br />
+Voices, if they are not instincts,<br />
+Shadows without soul or body,<br />
+Which my fancy forms within me,<br />
+Are contending in my bosom<br />
+Each with each at the same instant.<br />
+<i>(Two figures appear on high, one clothed in a dark robe dotted with stars;
+ the other in a bright and beautiful mantle: Chrysanthus does not see them, but
+ in the following scene ever speaks to himself.)</i></p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+What this crabbed text here meaneth<br />
+By the Word, is plain and simple,<br />
+It is Jove to whose great voice<br />
+Gods and men obedient listen.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Jove, it must be Jove, by whom<br />
+Breath, speech, life itself are given.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+What the holy Gospel means<br />
+By the Word, is that great Spirit<br />
+Who was in Himself for ever,<br />
+First, last, always self-existent.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Self-existent! first and last!<br />
+Reason cannot grasp that dictum.</p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+In the beginning of the world<br />
+Jove in heaven his high throne fix&#233;d,<br />
+Leaving less imperial thrones<br />
+To the other gods to fill them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Yes, if <i>he</i> could not alone<br />
+Rule creation unassisted.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+God was God, long, long before<br />
+Earth or heaven's blue vault existed,<br />
+He was in Himself, ere He<br />
+Gave to time its life and mission.</p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+Worship only pay to Jove,<br />
+God o'er all our gods uplifted.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+Worship pay to God alone,<br />
+He the infinite, the omniscient.</p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+He doth lord the world below.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+He is Lord of Heaven's high kingdom.</p>
+<p><i>First Voice.</i><br />
+Shun the lightnings of his wrath.</p>
+<p><i>Second Voice.</i><br />
+Seek the waves of his forgiveness.&#160; [<i>The Figures disappear.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! what darkness, what confusion,<br />
+In myself I find here pitted<br />
+'Gainst each other!&#160; Spirits twain<br />
+Struggle desperately within me,<br />
+Spirits twain of good and ill,&#8212;<br />
+One with gentle impulse wins me<br />
+To believe, but, oh! the other<br />
+With opposing force resistless<br />
+Drives me back to doubt: Oh! who<br />
+Will dispel these doubts that fill me?</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>within</i>).<br />
+Yes, Carpophorus must pay<br />
+For the trouble that this gives me.&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Though these words by chance were spoken<br />
+As an omen I 'll admit them:<br />
+Since Carpophorus (who in Rome<br />
+Was the most renowned, most gifted<br />
+Master in all science), now<br />
+Flying from the emperor's lictors,<br />
+Through suspect of being a Christian,<br />
+In lone deserts wild and dismal<br />
+Lives a saintly savage life,<br />
+He will give to all my wishes<br />
+The solution of these doubts:&#8212;<br />
+And till then, O restless thinking<br />
+Torture me and tease no more!<br />
+Let me live for that!&#160; [<i>His voice gradually rises.</i></p>
+<p><b>Escarpin</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Within
+ there<br />
+My young master calls.</p>
+<p><b>Claudius</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />All enter.<br />
+(<i>Enter Polemius, Claudius, Aurelius, and Escarpin</i>).</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+My Chrysanthus, what afflicts thee?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Canst thou have been here, my father?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+No, my son, 't was but this instant<br />
+That I entered here, alarmed<br />
+By the strange and sudden shrillness<br />
+Of thy voice; and though I had<br />
+On my hands important business,<br />
+Grave and weighty, since to me<br />
+Hath the Emperor transmitted<br />
+This decree, which bids me search<br />
+Through the mountains for the Christians<br />
+Hidden there, and specially<br />
+For Carpophorus, their admitted<br />
+Chief and teacher, for which cause<br />
+I my voice too thus uplifted&#8212;<br />
+"Yes, Carpophorus must pay<br />
+For the trouble that this gives me"&#8212;<br />
+I left all at hearing thee.&#8212;<br />
+Why so absent? so bewildered?<br />
+What 's the reason?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Sir, 't is
+ naught.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Whom didst thou address?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Here
+ sitting<br />
+I was reading to myself,<br />
+And perchance conceived some image<br />
+I may have addressed in words<br />
+Which have from my memory flitted.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+The grave sadness that o'erwhelms thee<br />
+Will, unless it be resisted,<br />
+Undermine thy understanding,<br />
+If thou hast it still within thee.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+'T is a loud soliloquy,<br />
+'T is a rather audible whisper<br />
+That compels one's friends to hasten<br />
+Full of fear to his assistance!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Well, excitement may . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Oh! cease;<br />
+That excuse will scarce acquit thee,<br />
+Since when one 's alone, excitement<br />
+Is a flame that 's seldom kindled.<br />
+I am pleased, well pleased to see thee<br />
+To the love of books addicted,<br />
+But then application should not<br />
+To extremes like this be driven,<br />
+Nor should letters alienate thee<br />
+From thy country, friends, and kinsmen.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+A young man by heaven so favoured,<br />
+With such rare endowments gifted,<br />
+Blessed with noble birth and valour,<br />
+Dowered with genius, rank, and riches,<br />
+Can he yield to such enthralment,<br />
+Can he make his room a prison,<br />
+Can he waste in idle reading<br />
+The fair flower of his existence?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Dost thou not remember also<br />
+That thou art my son?&#160; Bethink thee<br />
+That the great Numerianus,<br />
+Our good emperor, has given me<br />
+The grand government of Rome<br />
+As chief senator of the city,<br />
+And with that imperial burden<br />
+The whole world too&#8212;all the kingdoms,<br />
+All the provinces subjected<br />
+To its varied, vast dominion.<br />
+Know'st thou not, from Alexandria,<br />
+From my native land, my birth-place,<br />
+Where on many a proud escutcheon<br />
+My ancestral fame is written,<br />
+That he brought me here, the weight<br />
+Of his great crown to bear with him,<br />
+And that Rome upon my entry<br />
+Gave to me a recognition<br />
+That repaid the debt it owed me,<br />
+Since the victories were admitted<br />
+Which in glorious alternation<br />
+By my sword and pen were given her?<br />
+Through what vanity, what folly,<br />
+Wilt thou not enjoy thy birth-right<br />
+As my son and heir, indulging<br />
+Solely in these idle whimseys?&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, the state in which you see me,<br />
+This secluded room, this stillness,<br />
+Do not spring from want of feeling,<br />
+Or indifference to your wishes.<br />
+'T is my natural disposition;<br />
+For I have no taste to mingle<br />
+In the vulgar vain pursuits<br />
+Of the courtier crowds ambitious.<br />
+And if living to myself here<br />
+More of true enjoyment gives me,<br />
+Why would you desire me seek for<br />
+That which must my joys diminish?<br />
+Let this time of sadness pass,<br />
+Let these hours of lonely vigil,<br />
+Then for fame and its applauses,<br />
+Which no merit of my own,<br />
+But my father's name may bring me.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Would it not, my son, be fitter<br />
+That you should enjoy those plaudits<br />
+In the fresh and blooming spring-time<br />
+Of your life, and to hereafter<br />
+Leave the loneliness and vigil?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Let me tell a little story<br />
+Which will make the whole thing simple:&#8212;<br />
+A bad painter bought a house,<br />
+Altogether a bad business,<br />
+For the house itself was bad:<br />
+He however was quite smitten<br />
+With his purchase, and would show it<br />
+To a friend of his, keen-witted,<br />
+But bad also: when they entered,<br />
+The first room was like a kitchen,<br />
+Black and bad:&#8212;"This room, you see, sir,<br />
+Now is bad, but just permit me<br />
+First to have it whitewashed over,<br />
+Then shall my own hand with pictures<br />
+Paint the walls from floor to ceiling,<br />
+Then you 'll see how bright 't will glisten".&#8212;<br />
+To him thus his friend made answer,<br />
+Smiling archly: "Yes, 't will glisten,<br />
+But if you would paint it first,<br />
+And then whitewash o'er the pictures,<br />
+The effect would be much better".&#8212;<br />
+Now 's the time for you, my lord,<br />
+To lay on the shining pigment:<br />
+On that brilliant ground hereafter<br />
+Will the whitewash fall more fitly,<br />
+For, in fine, the poorest painting<br />
+Is improved by time's slow finger.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, I say, that in obedience<br />
+To your precepts, to your wishes,<br />
+I will strive from this day forward<br />
+So to act, that you will think me<br />
+Changed into another being.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Claudius, my paternal instinct<br />
+Makes me fear Chrysanthus' sadness,<br />
+Makes we tremble that its issue<br />
+May result in total madness.<br />
+Since thou art his friend and kinsman<br />
+Both combined, make out, I pray thee,<br />
+What occasions this bewitchment,<br />
+To the end that I may break it:<br />
+And my promise now I give thee,<br />
+That although I should discover<br />
+Love's delirious dream delicious<br />
+May be at the root,&#8212;most likely<br />
+At his age the true suspicion,&#8212;<br />
+It shall not disturb or grieve me.<br />
+Nay, since I am doomed to witness<br />
+His dejection, it will glad me<br />
+To find out that so it springeth.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Once a high priest of Apollo<br />
+Had two nephews soft and silly,<br />
+More than silly, wretched creatures,<br />
+More than wretched, doltish drivels;<br />
+And perceiving from experience<br />
+How love smartens up its victims,<br />
+He but said to them this only,<br />
+"Fall in love at least, ye ninnies".&#8212;<br />
+Thus, though not in love, sir, now,<br />
+I 'll be bound he 'll be so quickly,<br />
+Merely to oblige you.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />This<br />
+Is not quite as I would wish it,<br />
+For when anything has happened,<br />
+The desire to know it, differs<br />
+From the wish it so should happen.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+I, my lord, my best assistance<br />
+Offer thee to strive and fathom<br />
+From what cause can have arisen<br />
+Such dejection and such sadness;<br />
+This henceforth shall be my business<br />
+To divert him and distract him.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Such precisely are my wishes:<br />
+And since now I am forced to go<br />
+In obedience to the mission<br />
+Sent me by Numerianus,<br />
+'Mid the wastes to search for Christians,<br />
+In my absence, Claudius,<br />
+Most consoling thoughts 't will give me,<br />
+To remember that thou watchest<br />
+O'er Chrysanthus.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />From this
+ instant<br />
+Until thy return, I promise<br />
+Not to leave his side.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Aurelius
+ . . .</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+My good lord.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Art sure thou
+ knowest<br />
+In this mountain the well-hidden<br />
+Cave wherein Carpophorus dwelleth?</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Him I promise to deliver<br />
+To thy hands.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Then lead the
+ soldiers<br />
+Stealthily and with all quickness<br />
+To the spot, for all must perish<br />
+Who are there found hiding with him:&#8212;<br />
+For the care with which, ye Heavens!<br />
+I uphold the true religion<br />
+Of the gods, their faith and worship,<br />
+For the zeal that I exhibit<br />
+In thus crushing Christ's new law,<br />
+Which I hate with every instinct<br />
+Of my soul, oh! grant my guerdon<br />
+In the cure of my son's illness!&#160; [<i>Exeunt Polemius and Aurelius.</i></p>
+<p><b>Claudius</b> (<i>to Escarpin</i>).<br />
+Go and tell my lord Chrysanthus<br />
+That I wish he would come with me<br />
+Forth to-day for relaxation.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Relaxation! just say whither<br />
+Are we to go forth to get it;<br />
+Of that comfort I get little&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Outside Rome, Diana's temple<br />
+On the Salarian way uplifteth<br />
+Its majestic front: the fairest<br />
+Of our Roman maids dwell in it:<br />
+'T is the custom, as thou knowest,<br />
+That the loveliest of Rome's children<br />
+Whom patrician blood ennobles,<br />
+From their tender years go thither<br />
+To be priestesses of the goddess,<br />
+Living there till 't is permitted<br />
+They should marry: 't is the centre<br />
+Of all charms, the magic circle<br />
+Drawn around a land of beauty&#8212;<br />
+Home of deities&#8212;Elysium!&#8212;<br />
+And as great Diana is<br />
+Goddess of the groves, her children<br />
+Have to her an altar raised<br />
+In the loveliest cool green thicket.<br />
+Thither, when the evening falleth,<br />
+And the season is propitious,<br />
+Various squadrons of fair nymphs<br />
+Hasten: and it is permitted<br />
+Gallant youths, unmarried also,<br />
+As an escort to go with them.<br />
+There this evening will I lead him.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Well, I doubt that your prescription<br />
+Is the best: for fair recluses,<br />
+Whose sublime pursuits, restricted<br />
+To celestial things, make even<br />
+The most innocent thought seem wicked,<br />
+Are by no means likely persons<br />
+To divert a man afflicted<br />
+With this melancholy madness:<br />
+Better take him into the thickest<br />
+Throng of Rome, there flesh and bone<br />
+Goddesses he 'll find, and fitter.&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Ah! you speak but as the vulgar:<br />
+Is it not the bliss of blisses<br />
+To adore some lovely being<br />
+In the ideal, in the distance,<br />
+Almost as a vision?&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Yes;<br />
+'T is delightful; I admit it,<br />
+But there 's good and better: think<br />
+Of the choice that once a simple<br />
+Mother gave her son: she said:<br />
+"Egg or rasher, which will I give thee?"<br />
+And he said: "The rasher, mother,<br />
+But with the egg upon it, prithee".<br />
+"Both are best", so says the proverb.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Well, if tastes did n't sometimes differ,<br />
+What a notable mistake<br />
+Providence would have committed!<br />
+To adore thee, sweetest Cynthia, [<i>aside</i><br />
+Is the height of all my wishes:<br />
+As it well may be, for <i>am</i> I<br />
+Worthy, worship even to give her?&#160; [<i>Exeunt.</i></p>
+<p><a name="a1s2" id="a1s2"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene the Second</b><br />
+<i>A Wood near Rome.</i></p>
+</center>
+<p>(<i>Enter</i> <b>Nisida</b> <i>and</i> <b>Chloris,</b> <i>the latter with a
+ lyre</i>).</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Have you brought the instrument?</p>
+<p><b>Chloris.</b><br />
+Yes.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Then give it me,
+ for here<br />
+In this tranquil forest sphere,<br />
+Where the boughs and blossoms blent,<br />
+Ruby blooms and emerald stems,<br />
+Round about their radiance fling,<br />
+Where the canopy of spring<br />
+Breathes of flowers and gleams with gems,<br />
+Here I wish that air to play,<br />
+Which to words that Cynthia wrote<br />
+I have set&#8212;a simple note.</p>
+<p><b>Chloris.</b><br />
+And the song, se&#241;ora, say,<br />
+What 's the theme?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />A touching
+ strain,&#8212;<br />
+How a nightingale in a grove<br />
+Singing sweetly of his love,<br />
+Sang its pleasure and its pain.</p>
+<p><i>Enter</i> <b>Cynthia</b> (<i>reading in a book</i>).</p>
+<p><b>Cynthia</b> (<i>to herself</i>).<br />
+Whilst each alley here discloses<br />
+Youthful nymphs, who as they pass<br />
+To Diana's shrine, the grass<br />
+Turn to beds of fragrant roses,&#8212;<br />
+Where the interlac&#233;d bars<br />
+Of these woods their beauty dowers<br />
+Seem a verdant sky of flowers&#8212;<br />
+Seem an azure field of stars.<br />
+I shall here recline and read<br />
+(While they wander through the grove)<br />
+Ovid's <i>Remedy of Love.</i></p>
+<p><b>Nisida</b> (<i>to Chloris</i>).<br />
+Hear the words and air.</p>
+<p><b>Chloris.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Proceed.</p>
+<p><b>Nisida</b> (<i>singing</i>).<br />
+O nightingale, whose sweet exulting strain<br />
+Tells of thy triumphs to the listening grove,<br />
+Thou fill'st my heart with envy and with pain.<br />
+But no; but no; for if thou sing'st of love,<br />
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain.</p>
+<p><b>Cynthia</b> (<i>advancing</i>).<br />
+What a charming air!&#160; To me<br />
+What an honour!&#160; From this day<br />
+I may well be vain, as they<br />
+May without presumption be,<br />
+Who, despite their numerous slips,<br />
+Find their words can please the ear,<br />
+Who their rugged verses hear<br />
+Turn to music on thy lips.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+'T is thine own genius, not my skill,<br />
+That produces this effect;<br />
+For, without it, I suspect,<br />
+Would my voice sound harsh and shrill,<br />
+And my lute's strings should be broken<br />
+With a just and wholesome rigour,<br />
+For presuming to disfigure<br />
+What thy words so well have spoken.<br />
+Whither wert thou wending here?</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Through the quiet wood proceeding,<br />
+I the poet's book was reading,<br />
+When there fell upon my ear,<br />
+Soft and sweet, thy voice: its power,<br />
+Gentle lodestone of my feet,<br />
+Brought me to this green retreat&#8212;<br />
+Led me to this lonely bower:<br />
+But what wonder, when to listen<br />
+To thy sweetly warbled words<br />
+Ceased the music of the birds&#8212;<br />
+Of the founts that glide and glisten?<br />
+May I hope that, since I came<br />
+Thus so opportunely near,<br />
+I the gloss may also hear?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+I will sing it, though with shame.</p>
+<p>(<i>Sings</i>)<br />
+Sweet nightingale, that from some echoing grot<br />
+Singest the rapture of thy love aloud,<br />
+Singest with voice so joyous and so proud,<br />
+All unforgetting thou mayst be forgot,<br />
+Full of thyself and of thy happy lot!<br />
+Ah! when thou trillest that triumphant strain<br />
+To all the listening lyrists of the grove,<br />
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!<br />
+But no; but no; for if thou sing'st of love.<br />
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!</p>
+<p><i>Enter</i> <b>Daria.</b></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Ah! my Nisida, forbear,<br />
+Ah! those words forbear to sing,<br />
+Which on zephyr's wanton wing<br />
+Thou shouldst waft not on the air.<br />
+All is wrong, how sweet it be,<br />
+That the vestal's thoughts reprove:<br />
+What is jealousy? what is love?<br />
+That they should be sung by thee?<br />
+Think this wood is consecrated<br />
+To Diana's service solely,<br />
+Not to Venus: it is holy.<br />
+Why then wouldst thou desecrate it<br />
+With thy songs?&#160; Does 't not amaze<br />
+Thee thyself&#8212;this strangest thing&#8212;<br />
+In Diana's grove to sing<br />
+Hymns of love to Cupid's praise?<br />
+But I need not wonder, no,<br />
+That thou 'rt so amused, since I<br />
+Here see Cynthia with thee.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Why<br />
+Dost thou say so?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I say so<br />
+For good cause: in books profane<br />
+Thou unceasingly delightest,<br />
+Verse thou readest, verse thou writest,<br />
+Of their very vanity vain.<br />
+And if thou wouldst have me prove<br />
+What I say to thy proceeding,<br />
+Tell me, what 's this book thou 'rt reading?</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+'T is <i>The Remedy of Love.</i><br />
+Whence thou mayst perceive how weak<br />
+Is thy inference, thy deduction<br />
+From my studious self-instruction;<br />
+Since the patient who doth seek<br />
+Remedies to cure his pain<br />
+Shows by this he <i>would</i> grow better;&#8212;<br />
+For the slave who breaks his fetter<br />
+Cannot surely love his chain.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+This, though not put quite so strong,<br />
+Was involved in the conclusion<br />
+Of my lay: Love's disillusion<br />
+Was the burden of my song.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Remedies and disillusions,<br />
+Seek ye both beneath one star?<br />
+Ah! if so, you are not far<br />
+From its pains and its confusions:<br />
+For the very fact of pleading<br />
+Disillusion, shows that thou<br />
+'Neath illusion's yoke doth bow,&#8212;<br />
+And the patient who is needing<br />
+Remedies doth prove that still<br />
+The sharp pang he doth endure,<br />
+For there 's no one seeks a cure<br />
+Ere he feels that he is ill:&#8212;<br />
+Therefore to this wrong proceeding<br />
+Grieved am I to see ye clinging&#8212;<br />
+Seeking <i>thou</i> thy cure in singing&#8212;<br />
+<i>Thou</i> thy remedy in reading.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Casual actions of this class<br />
+That are done without intention<br />
+Of a second end, to mention<br />
+Here were out of place: I pass<br />
+To another point: There 's no one<br />
+Who <i>with</i> genius, or denied it,&#8212;<br />
+Dowered with mind, but has applied it<br />
+Some especial track to go on:<br />
+This variety suffices<br />
+For its exercise and action,<br />
+Just as some by free attraction<br />
+Seek the virtues and the vices;&#8212;<br />
+This blind instinct, or this duty,<br />
+We three share;&#8212;'t is <i>thy</i> delight<br />
+Nisida to sing,&#8212;to write<br />
+<i>Mine,</i>&#8212;and <i>thine</i> to adore thy beauty.<br />
+Which of these three occupations<br />
+Is the best&#8212;or those that need<br />
+Skill and labour to succeed,<br />
+Or thine own vain contemplations?&#8212;<br />
+Have I not, when morning's rays<br />
+Gladdened grove and vale and mountain,<br />
+Seen thee in the crystal fountain<br />
+At thyself enamoured gaze?<br />
+Wherefore, once again returning<br />
+To our argument of love,<br />
+Thou a greater pang must prove,<br />
+If from thy insatiate yearning<br />
+I infer a cause: the spell<br />
+Lighter falls on one who still,<br />
+To herself not feeling ill,<br />
+Would in other eyes seem well.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Ah! so far, so far from me<br />
+Is the wish as vain as weak&#8212;<br />
+(Now my virtue doth not speak,<br />
+Now but speaks my vanity),<br />
+Ah! so far, I say, my breast<br />
+Turns away from things of love,<br />
+That the sovereign hand of Jove,<br />
+Were it to attempt its best,<br />
+Could no greater wonder work,<br />
+Than that I, Daria, should<br />
+So be changed in mind and mood<br />
+As to let within me lurk<br />
+Love's minutest, smallest seed:&#8212;<br />
+Only upon one condition<br />
+Could I love, and that fruition<br />
+Then would be my pride indeed.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+What may that condition be?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+When of all mankind, I knew<br />
+One who felt a love so true<br />
+As to give his life for me,<br />
+Then, until my own life fled,<br />
+Him, with gratitude and pride,<br />
+Were I sure that so he died,<br />
+I would love though he were dead.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Poor reward for love so great<br />
+Were that tardy recollection,<br />
+Since, it seems, for thy affection<br />
+He, till life is o'er, must wait.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Soars thy vanity so high?<br />
+Thy presumption is above<br />
+All belief: be sure, for love<br />
+No man will be found to die.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Why more words then? love must be<br />
+In my case denied by heaven:<br />
+Since my love cannot be given<br />
+Save to one who 'll die for me.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Thy ambition is a thing<br />
+So sublime, what <i>can</i> be said?&#8212;<br />
+Better I resumed and read,<br />
+Better, Nisida, thou shouldst sing,<br />
+This disdain so strange and strong,<br />
+This delusion little heeding.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Yes, do thou resume thy reading,<br />
+I too will resume my song.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+I, that I may not renew<br />
+Such reproaches, whilst you sing,<br />
+Whilst you read, in this clear spring<br />
+Thoughtfully myself shall view.</p>
+<p><b>Nisida</b> <i>sings.</i><br />
+O nightingale, whose sweet exulting strain<br />
+Tells of thy triumphs to the listening grove,<br />
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!&#8212;<br />
+But no, but no, for if thou sing'st of love<br />
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!</p>
+<p><i>Enter</i> <b>Chrysanthus, Claudius,</b> <i>and</i> <b>Escarpin.</b></p>
+<p><b>Claudius,</b> <i>to Chrysanthus.</i><br />
+Does not the beauty of this wood,<br />
+This tranquil wood, delight thee?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Yes:<br />
+Here nature's lord doth dower and bless<br />
+The world in most indulgent mood.<br />
+Who could believe this greenwood here<br />
+For the first time has blessed mine eyes?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+It is the second Paradise,<br />
+Of deities the verdant sphere.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is more, this green and grassy glade<br />
+Whither our careless steps have strolled,<br />
+For here three objects we behold<br />
+Equally fair by distance made.<br />
+Of these that chain our willing feet,<br />
+There yonder where the path is leading,<br />
+One is a lady calmly reading,<br />
+One is a lady singing sweet,<br />
+And one whose rapt though idle air<br />
+Gives us to understand this truth&#8212;<br />
+A woman blessed with charms and youth,<br />
+Does quite enough in being fair.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+You are quite right in that, I 've seen<br />
+Beauties enough of that sort too.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+If of the three here given to view,<br />
+The choice were thine to choose between,<br />
+Which of them best would suit thy taste?<br />
+Which wouldst thou make thy choice of, say?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I do not know: for in one way<br />
+They so with equal gifts are graced,<br />
+So musical and fair and wise,<br />
+That while one captivates the mind,<br />
+One works her witcheries with the wind,<br />
+And one, the fairest, charms our eyes.<br />
+The one who sings, it seems a duty,<br />
+Trusting her sweet voice, to think sweet,<br />
+The one who reads, to deem discreet,<br />
+The third, we judge but by her beauty:<br />
+And so I fear by act or word<br />
+To wrong the three by judging ill,<br />
+Of one her charms, of one her skill,<br />
+And the intelligence of the third.<br />
+For to choose <i>one</i> does wrong to two,<br />
+But if I so presumed to dare . . .</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Which would it be?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />The one that 's
+ fair.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+My blessings on your choice and you!<br />
+That 's my opinion in the case,<br />
+'T is plain at least to my discerning<br />
+That in a woman wit and learning<br />
+Are nothing to a pretty face.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Chloris, quick, take up the lyre,<br />
+For a rustling noise I hear<br />
+In this shady thicket near:<br />
+Yes, I 'm right, I must retire.<br />
+Swift as feet can fly I 'll go.<br />
+For these men that here have strayed<br />
+Must have heard me while I played.&#160; [<i>Exeunt Nisida and Chloris.</i></p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+One of them I think I know.<br />
+Yes, 't is Claudius, as I thought,<br />
+Now he has a chance: I 'll see<br />
+If he cares to follow me,<br />
+Guessing rightly what has brought<br />
+Me to-day unto the grove:&#8212;<br />
+Ah! if love to grief is leading<br />
+Of what use to me is reading<br />
+In the <i>Remedies of Love?</i>&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Daria</b> (<i>to herself</i>).<br />
+In these bowers by trees o'ergrown,<br />
+Here contented I remain,<br />
+All companionship is vain,<br />
+Save my own sweet thoughts alone:&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Dear Chrysanthus, your election<br />
+Was to me both loss and gain,<br />
+Gave me pleasure, gave me pain:&#8212;<br />
+It seemed plain to my affection<br />
+(Being in love) your choice should fall<br />
+On the maid of pensive look,<br />
+Not on her who read the book:<br />
+But your praise made up for all.<br />
+And since each has equal force,<br />
+My complaint and gratulation,<br />
+Whilst with trembling expectation<br />
+I pursue my own love's course,<br />
+Try your fortune too, till we<br />
+Meet again.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Confused I
+ stay,<br />
+Without power to go away,<br />
+Spirit-bound, my feet not free.<br />
+From the instant that on me,<br />
+As a sudden beam might dart,<br />
+Flashed that form which Phidian art<br />
+Could not reach, I 've known no rest.&#8212;<br />
+Babylon is in my breast&#8212;<br />
+Troy is burning in my heart.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Strange that I should feel as you,<br />
+That one thought should fire us two,<br />
+I too, sir, have lost my senses<br />
+Since I saw that lady.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Who,<br />
+Madman! fool! do you speak of? <i>you!</i><br />
+Dare to feel those griefs of mine!&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+No, sir, yours I quite resign,<br />
+Would I could my own ones too!&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Leave me, or my wrath you 'll rue;<br />
+Hence! buffoon: by heaven I swear it,<br />
+I will kill you else.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />I
+ go:&#8212;<br />
+For if you address her, oh!<br />
+Could my jealous bosom bear it?&#160; [<i>aside</i> [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>to Daria</i>).<br />
+If my boldness so may dare it,<br />
+I desire to ask, se&#241;ora,<br />
+If thou art this heaven's Aurora,<br />
+If the goddess of this fountain,<br />
+If the Juno of this mountain,<br />
+If of these bright flowers the Flora,<br />
+So that I may rightly know<br />
+In what style should speak to thee<br />
+My hushed voice . . .&#160; but pardon me<br />
+Now I would not thou said'st <i>so.</i><br />
+Looking at thee now, the glow<br />
+Of thy beauty so excelleth,<br />
+Every charm so plainly telleth<br />
+Thou Diana's self must be;<br />
+Yes, Diana's self is she,<br />
+Who within her grove here dwelleth.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+If, before you spoke to me,<br />
+You desired my name to know,<br />
+I in <i>your</i> case act not so,<br />
+Since I speak, whoe'er you be,<br />
+Forced, but most unwillingly<br />
+(As to listening heaven is plain)<br />
+To reply:&#8212;a bootless task<br />
+Were it in me, indeed, to ask,<br />
+Since, whoe'er you be, my strain<br />
+Must be one of proud disdain.<br />
+So I pray you, cavalier,<br />
+Leave me in this lonely wood,<br />
+Leave me in the solitude<br />
+I enjoyed ere you came here.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sweetly, but with tone severe,<br />
+Thus my error you reprove&#8212;<br />
+That of asking in this grove<br />
+What your name is: you 're so fair,<br />
+That, whatever name you bear,<br />
+I must tell you of my love.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Love! a word to me unknown,<br />
+Sounds so strangely in my ears,<br />
+That my heart nor feels nor hears<br />
+Aught of it when it has flown.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Then there is no rashness shown<br />
+In repeating it once more,<br />
+Since to hear or to ignore<br />
+Suits alike your stoic coldness.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Yes, the speech, but not the boldness<br />
+Of the speaker I pass o'er,<br />
+For this word, whate'er it be,<br />
+When it breaks upon my ear,<br />
+Quick 't is gone, although I hear.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+You forget it?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Instantly.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What! love's sweetest word! ah, me!<br />
+Canst forget the mightiest ray<br />
+Death can dart, or heaven display?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Yes, for lightning, entering where<br />
+Naught resists, is lost in air.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+How? what way?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Well, in this
+ way:<br />
+If two doors in one straight line<br />
+Open lie, and lightning falls,<br />
+Then the bolt between the walls<br />
+Passes through, and leaves no sign.<br />
+So 't is with this word of thine;<br />
+Though love be, which I do n't doubt,<br />
+Like heaven's bolt that darts about,<br />
+Still two opposite doors I 've here,<br />
+And what enters by one ear<br />
+By the other ear goes out.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+If this lightning then darts through<br />
+Where no door lies open wide<br />
+To let it pass at the other side,<br />
+Must not fire and flame ensue?<br />
+This being so, 't is also true<br />
+That the fire of love that flies<br />
+Into my heart, in flames must rise,<br />
+Since without its feast of fire<br />
+The fatal flash cannot retire,<br />
+That has entered by the eyes.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+If to what I said but now<br />
+You had listened, I believe<br />
+You would have preferred to leave<br />
+Still unspoken love's vain vow.<br />
+This you would yourself allow.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What then was it?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />I do n't
+ know:<br />
+Something 't was that typified<br />
+My presumption and my pride.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Let me know it even so.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+That in me no love could grow<br />
+Save for one who first would die<br />
+For my love.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />And death being
+ past,<br />
+Would he win your love at last?&#8212;</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Yes, on that he might rely.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Then I plight my troth that I<br />
+Will to that reward aspire,&#8212;<br />
+A poor offering at the fire<br />
+By those beauteous eyes supplied.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+But as you have not yet died,<br />
+Pray do n't follow me, but retire.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+In what bosom, at one moment,<br />
+Oh! ye heavens! e'er met together<sup><a name="six" id="six"></a><a
+ href="#six-note">6</a></sup><br />
+Such a host of anxious troubles?<br />
+Such a crowd of boding terrors?<br />
+Can I be the same calm student<br />
+Who awhile ago here wended?<br />
+To a miracle of beauty,<br />
+To a fair face now surrendered,<br />
+I scarce know what brought me hither,<br />
+I my purpose scarce remember.<br />
+What bewitchment, what enchantment,<br />
+What strange lethargy, what frenzy<br />
+Can have to my heart, those eyes<br />
+Such divine delirium sent me?<br />
+What divinity, desirous<br />
+That I should not know the endless<br />
+Mysteries of the book I carry,<br />
+In my path such snares presenteth,<br />
+Seeking from these serious studies<br />
+To distract me and divert me?<br />
+But what 's this I say?&#160; One passion<br />
+Accidentally developed,<br />
+Should not be enough, no, no,<br />
+From myself myself to sever.<br />
+If the violence of one star<br />
+Draws me to a deity's service,<br />
+It compels not; for the planets<br />
+Draw, but force not, the affections.<br />
+Free is yet my will, my mind too,<br />
+Free is still my heart: then let me<br />
+Try to solve more noble problems<br />
+Than the doubts that love presenteth.<br />
+And since Claudius, the new Clytie<sup><a name="seven" id="seven"></a><a
+ href="#seven-note">7</a></sup><br />
+Of the sun, whose golden tresses<br />
+Lead him in pursuit, her footsteps<br />
+Follows through the wood, my servant<br />
+Having happily too departed,<br />
+And since yonder rocks where endeth<br />
+The dark wood in savage wildness<br />
+Must be the rude rustic shelter<br />
+Of the Christians who fled thither,<br />
+I 'll approach them to endeavour<br />
+To find there Carpophorus:&#8212;<br />
+He alone, the wise, the learn&#233;d,<br />
+Can my understanding rescue<br />
+From its night-mare dreams and guesses.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><a name="a1s3" id="a1s3"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene III.</b>&#160; <i>The extremity of the wood:<br />
+wild rocks with the entrance to a cave.<br />
+Carpophorus comes forth from the cave, but is for a while unseen by Chrysanthus,
+ who enters.</i></p>
+</center>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What a labyrinthine thicket<br />
+Is this place that I have entered!<br />
+Nature here takes little trouble,<br />
+Letting it be seen how perfect<br />
+Is the beauty that arises<br />
+Even from nature's careless efforts:<br />
+Deep within this darksome grotto<br />
+Which no sunbeam's light can enter,<br />
+I shall penetrate: it seemeth<br />
+As if until now it never<br />
+Had been trod by human footsteps.<br />
+There where yonder marge impendeth<br />
+O'er a streamlet that swift-flying<br />
+Carries with it the white freshness<br />
+Of the snows that from the mountains<br />
+Ever in its waves are melted,<br />
+Stands almost a skeleton;<br />
+The sole difference it presenteth<br />
+To the tree-trunks near it is,<br />
+That it moves as well as trembles,<br />
+Slow and gaunt, a living corse.<br />
+Oh! thou venerable elder<br />
+Who, a reason-gifted tree,<br />
+Mid mere natural trees here dwelleth.&#8212;</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Wo! oh! wo is me!&#8212;a Roman!<br />
+(<i>At seeing Chrysanthus, he attempts to fly.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Though a Roman, do not dread me:<br />
+With no evil end I seek thee.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Then what wouldst thou have, thou gentle<br />
+Roman youth? for thou hast silenced<br />
+My first fears even by thy presence.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is to ask, what now I ask thee,<br />
+Of the rocks that in this desert<br />
+Gape for ever open wide<br />
+In eternal yawns incessant,<br />
+Which is the rough marble tomb<br />
+Of a living corse interred here?<br />
+Which of these dark caves is that<br />
+In whose gloom Carpophorus dwelleth?<br />
+'T is important I speak with him.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Then, regarding not the perils,<br />
+I will own it.&#160; I myself<br />
+Am Carpophorus.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Oh! let me,<br />
+Father, feel thy arms enfold me.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+To my heart: for as I press thee,<br />
+How, I know not, the mere contact<br />
+Brings me back again the freshness<br />
+And the greenness of my youth,<br />
+Like the vine's embracing tendrils<br />
+Twining round an aged tree:<br />
+Gallant youth, who art thou? tell me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Father, I am called Chrysanthus,<br />
+Of Polemius, the first member<br />
+Of the Roman senate, son.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+And thy purpose?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />It
+ distresses<br />
+Me to see thee standing thus:<br />
+On this bank sit down and rest thee.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Kindly thought of; for, alas!<br />
+I a tottering wall resemble:<br />
+At the mouth of this my cave<br />
+Let us then sit down together.&#160; [<i>They sit down.</i><br />
+What now wouldst thou have, Sir Stranger?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, as long as I remember,<br />
+I have felt an inclination<br />
+To the love of books and letters.<br />
+In my casual studies lately<br />
+I a difficulty met with<br />
+That I could not solve, and knowing<br />
+No one in all Rome more learn&#233;d<br />
+Than thyself (thy reputation<br />
+Having with this truth impressed me)<br />
+I have hither come to ask thee<br />
+To explain to me this sentence:<br />
+For I cannot understand it.<br />
+'T is, sir, in this book.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Pray, let me<br />
+See it then.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />'T is at the
+ beginning;<br />
+Nay, the sentence that perplexes<br />
+Me so much is <i>that.</i></p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Why, these<br />
+Are the Holy Gospels!&#160; Heavens!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What! you kiss the book?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />And press
+ it<br />
+To my forehead, thus suggesting<br />
+The profound respect with which<br />
+I even touch so great a treasure.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why, what <i>is</i> the book, which I<br />
+By mere accident selected?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+'T is the basis, the foundation<br />
+Of the Scripture Law.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />I tremble<br />
+With an unknown horror.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Why?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Deeper now I would not enter<br />
+Into the secrets of a book<br />
+Which are magic spells, I 'm certain.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+No, not so, but vital truths.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+How can <i>that</i> be, when its verses<br />
+Open with this line that says<br />
+(A beginning surely senseless)<br />
+"In the beginning was the Word,<br />
+And it was with God": and <i>then</i> it<br />
+Adds: this Word itself was God;<br />
+Then unto the Word reverting,<br />
+Says explicitly that <b>It</b><br />
+"Was made flesh"?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />A truth most
+ certain:<br />
+For this first evangelist<br />
+Here to us our God presenteth<br />
+In a twofold way: the first<br />
+As being God, as Man the second.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+God and Man combined together?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Yes, in one eternal Person<br />
+Are both natures joined together.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Then, for this is what more presses<br />
+On my mind, can that same Word<br />
+When it was made flesh, be reckoned<br />
+God?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Yes, God and Man is
+ Christ<br />
+Crucified for our transgressions.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Pray explain this wondrous problem.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+He is God, because He never<br />
+Was created: He is the Word,<br />
+For, besides, He was engendered<br />
+By the Father, from both whom<br />
+In eternal due procession<br />
+Comes the Holy Ghost, three Persons,<br />
+But one God, thrice mystic emblem!&#8212;<br />
+In the Catholic faith we hold<br />
+In one Trinity one God dwelleth,<br />
+And that in one God is also<br />
+One sole Trinity, ever bless&#233;d,<br />
+Which confounds not the three Persons,<br />
+Nor the single substance severs.<br />
+One is the person of the Father,<br />
+One the Son's, beloved for ever,<br />
+One, the third, the Holy Ghost's.<br />
+But though three, you must remember<br />
+That in the Father, and in the Son,<br />
+And in the Holy Ghost . . .</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Unheard of<br />
+Mysteries these!</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />There 's but one
+ God,<br />
+Equal in the power exerted,<br />
+Equal in the state and glory;<br />
+For . . .</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />I listen, but I
+ tremble.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+The eternal Father is<br />
+Limitless, even so unmeasured<br />
+And eternal is the Son,<br />
+And unmeasured and eternal<br />
+Is the Holy Ghost; but then<br />
+Three eternities are not meant here,<br />
+Three immensities, no, but One,<br />
+Who is limitless and eternal.<br />
+For though increate the three,<br />
+They are but one Uncreated.<br />
+First the Father was not made,<br />
+Or created, or engendered;<br />
+Then engendered was the Son<br />
+By the Father, not created;<br />
+And the Spirit was not made<br />
+Or created, or engendered<br />
+By the Father or the Son,<br />
+But proceeds from both together.<br />
+This is God's divinity<br />
+Viewed as God alone, let 's enter<br />
+On the human aspect.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Stay:<br />
+For so strange, so unexpected<br />
+Are the things you say, that I<br />
+Need for their due thought some leisure.<br />
+Let me my lost breath regain,<br />
+For entranced, aroused, suspended,<br />
+Spell-bound your strong reasons hold me.<br />
+Is there then but one sole God<br />
+In three Persons, one in essence,<br />
+One in substance, one in power,<br />
+One in will?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />My son, 't is
+ certain.</p>
+<p>(<i>Enter Aurelius and Soldiers.</i>)</p>
+<p><b>Aurelius</b> <i>to the Soldiers.</i><br />
+Yonder is the secret cavern<br />
+Of Carpophorus, at its entrance<br />
+See him seated with another<br />
+Reading.</p>
+<p><b>A Soldier.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Why delay?&#160;
+ Arrest them.</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Recollect Polemius bade us,<br />
+When we seized them, to envelope<br />
+Each one's face, that so, the Christians,<br />
+Their accomplices and fellows,<br />
+Should not know or recognize them.</p>
+<p><b>A Soldier.</b><br />
+You 're our prisoners.<br />
+[<i>A veil is thrown over the head of each.</i>]</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />What! base wretches
+ . . .</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Gag their mouths.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />But then I am
+ . . .</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Come, no words: now tie together<br />
+Both their hands behind their backs.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why I am . . .</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Oh! sacred
+ heaven!<br />
+Now my wished-for day has come.</p>
+<p><b>A Voice from Heaven.</b><br />
+No, not yet, my faithful servant:&#8212;<br />
+I desire the constancy<br />
+Of Chrysanthus may be tested:&#8212;<br />
+Heed not him, as for thyself,<br />
+In this manner I preserve thee.&#160; [<i>Carpophorus disappears.</i></p>
+<p>(<i>Enter Polemius.</i>)</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+What has happened?</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Oh! a
+ wonder.&#8212;<br />
+We Carpophorus arrested,<br />
+And with him this other Christian;<br />
+Both we held here bound and fettered,<br />
+When from out our hands he vanished.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+By some sorcery 't was effected,<br />
+For those Christians use enchantments,<br />
+And then miracles pretend them.</p>
+<p><b>A Soldier.</b><br />
+See, a crowd of them there flying<br />
+To the mountains.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Intercept
+ them,<br />
+And secure the rabble rout;<br />
+This one I shall guard myself here:&#8212; [<i>Exeunt Aurelius and
+ soldiers.</i><br />
+Miserable wretch! who art thou?<br />
+Thus that I may know thee better,<br />
+Judging from thy face thy crimes,<br />
+I unveil thee.&#160; Gracious heaven!<br />
+My own son!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Oh! heavens! my
+ father!</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Thou with Christians here detected?<br />
+Thou here in their caverns hidden?<br />
+Thou a prisoner?&#160; Wherefore, wherefore,<br />
+O immense and mighty Jove,<br />
+Are thy angry bolts suspended?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T was to solve a certain doubt<br />
+Which some books of thine presented,<br />
+That I sought Carpophorus,<br />
+That I wandered to these deserts,<br />
+And . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Cease, cease; for
+ now I see<br />
+What has led to this adventure:<br />
+Thou unhappily art gifted<br />
+With a genius ill-directed;<br />
+For I count as vain and foolish<br />
+All the lore that lettered leisure<br />
+Has in human books e'er written;<br />
+But this passion has possessed thee,<br />
+And to learn their magic rites<br />
+Here, a willing slave, has led thee.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, not magic was the knowledge<br />
+I came here to learn&#8212;far better&#8212;<br />
+The high mysteries of a faith<br />
+Which I reverence, while I dread them.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Cease, oh! cease once more, nor let<br />
+Such vile treason find expression<br />
+On thy lips.&#160; What! thou to praise them!</p>
+<p><b>Aurelius</b> (<i>within</i>).<br />
+Yonder wait the two together.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Cover up thy face once more,<br />
+That the soldiers, when they enter,<br />
+May not know thee, may not know<br />
+How my honour is affected<br />
+By this act, until I try<br />
+Means more powerful to preserve it.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+God, whom until now I knew not,<br />
+Grant Thy favour, deign to help me:<br />
+Grant through suffering and through sorrow<br />
+I may come to know Thee better.</p>
+<p>(<i>Enter Aurelius and Soldiers.</i>)</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Though we searched the whole of the mountain,<br />
+Not one more have we arrested.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take this prisoner here to Rome,<br />
+And be sure that you remember<br />
+All of you my strict commands,<br />
+That no hand shall dare divest him<br />
+Of his veil:&#8212; [<i>Chrysanthus is led out.</i><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Why, why, O
+ heavens!&#160; [<i>aside.</i><br />
+Do I pause, but from my breast here<br />
+Tear my bleeding heart?&#160; How act<br />
+In so dreadful a dilemma?<br />
+If I say who he is, I tarnish<br />
+With his guilt my name for ever,<br />
+And my loyalty if I 'm silent,<br />
+Since he being here transgresses<br />
+By that fact alone the edict:<br />
+Shall I punish him?&#160; The offender<br />
+Is my son.&#160; Shall I free him?&#160; He<br />
+Is my enemy and a rebel:&#8212;<br />
+If between these two extremes<br />
+Some mean lies, I cannot guess it.<br />
+As a father I must love him,<br />
+And as a judge I must condemn him.&#160; [<i>Exeunt.</i></p>
+<p><a name="a2s1" id="a2s1"></a></p>
+<hr width="40%" />
+<center>
+<h3>ACT THE SECOND.</h3>
+<p><b>Scene I.</b><br />
+<i>A hall in the house of Polemius.</i></p>
+</center>
+<p><i>Enter Claudius and Escarpin.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Has he not returned?&#160; Can no one<br />
+Guess in the remotest manner<sup><a name="eight" id="eight"></a><a
+ href="#eight-note">8</a></sup><br />
+Where he is?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Sir, since the
+ day<br />
+That you left me with my master<br />
+In Diana's grove, and I<br />
+Had with that divinest charmer<br />
+To leave <i>him,</i> no eye has seen him.<br />
+Love alone knows how it mads me.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Of your loyalty I doubt not.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Loyalty 's a different matter,<br />
+'T is not wholly that.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />What then?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Dark suspicions, dismal fancies,<br />
+That perhaps to live with her<br />
+He lies hid within those gardens.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+If I could imagine that,<br />
+I, Escarpin, would be gladdened<br />
+Rather than depressed.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I 'm
+ <i>not:</i>&#8212;<br />
+I am filled, like a full barrel,<br />
+With depressions.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />And for what?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Certain wild chimeras haunt me,<br />
+Jealousy doth tear my heart,<br />
+And despairing love distracts me.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+You in love and jealous?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="200" height="1" alt="200 pixel" />I<br />
+Jealous and in love.&#160; Why marvel?<br />
+Am I such a monster?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />What!<br />
+With Daria?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />'T is no
+ matter<br />
+What her name is, or Daria<br />
+Or Maria, I would have her<br />
+Both subjective and subjunctive,<br />
+She verb passive, I verb active.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+You to love so rare a beauty?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Yes, her beauty, though uncommon,<br />
+Would lack something, if it had not<br />
+My devotion.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />How?
+ explain:&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Well, I prove it in this manner:&#8212;<br />
+Mr. Dullard fell in love<br />
+(I do n't tell where all this happened,<br />
+Or the time, for of the Dullards<br />
+Every age and time give samples)<br />
+With a very lovely lady:<br />
+At her coach-door as he chattered<br />
+One fine evening, he such nonsense<br />
+Talked, that one who heard his clatter,<br />
+Asked the lady in amazement<br />
+If this simpleton's advances<br />
+Did not make her doubt her beauty?&#8212;<br />
+But she quite gallantly answered,<br />
+Never until now have I<br />
+Felt so proud of my attractions,<br />
+For no beauty can be perfect<br />
+That all sorts of men do n't flatter.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+What a feeble jest!</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />This
+ feeble?&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Yes, the very type of flatness:&#8212;<br />
+Cease buffooning, for my uncle<br />
+Here is coming.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Of his
+ sadness<br />
+Plainly is his face the mirror.</p>
+<p><i>Enter Polemius and servants.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Jupiter doth know the anguish,<br />
+My good lord, with which I venture<br />
+To approach thee since this happened.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Claudius, as thine own, I 'm sure,<br />
+Thou dost feel this great disaster.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+I my promise gave thee that<br />
+To Chrysanthus . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Cease; I ask
+ thee<br />
+Not to proffer these excuses,<br />
+Since I do not care to have them.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Then it seems that all thy efforts<br />
+Have been useless to unravel<br />
+The strange mystery of his fate?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+With these questions do not rack me;<br />
+For, though I would rather not<br />
+Give the answer, still the answer<br />
+Rises with such ready aptness<br />
+To my lips from out my heart,<br />
+That I scarcely can withstand it.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Why conceal it then from me,<br />
+Knowing that thy blood meanders<br />
+Through my veins, and that my life<br />
+Owns thee as its lord and master?&#8212;<br />
+Oh! my lord, confide in me,<br />
+Let thy tongue speak once the language<br />
+That thine eyes so oft have spoken.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Let the servants leave the apartment.</p>
+<p><b>Escarpin</b> (<i>aside</i>).<br />
+Ah! if beautiful Daria<br />
+Would but favour my attachment,<br />
+Though I have no house to give her,<br />
+Lots of stories I can grant her:&#8212; [<i>Exeunt Escarpin and
+ servants.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Now, my lord, we are alone.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Listen then; for though to baffle<br />
+Thy desire were my intention,<br />
+By my miseries overmastered,<br />
+I am forced to tell my secret;<br />
+Not so much have I been granted<br />
+License to avow my sufferings,<br />
+But I am, as 't were commanded<br />
+Thus to break my painful silence,<br />
+Doing honestly, though sadly,<br />
+Willingly the fact disclosing,<br />
+Which by force had been extracted.<br />
+Hear it, Claudius: my Chrysanthus,<br />
+My Chrysanthus is not absent:<br />
+In this very house he 's living!&#8212;<br />
+Would the gods, ah! me, had rather<br />
+Made a tomb and not a prison<br />
+Of his present locked apartment!<br />
+Which is in this house, within it<br />
+Is he prisoned, chained, made captive.<br />
+This surprises thee, no wonder:<br />
+More surprised thou 'lt be hereafter,<br />
+When thou com'st to know the reason<br />
+Of a fact so strange and startling.<br />
+On that fatal day, when I<br />
+Sought the mount and thou the garden,<br />
+Him I found where thou didst lose him,<br />
+Near the wood where he had rambled:<br />
+He was taken by my soldiers<br />
+At the entrance of a cavern,<br />
+With Carpophorus:&#8212;oh! here<br />
+Patience, patience may heaven grant me!&#8212;<br />
+It was lucky that they did not<br />
+See his face, for thus it happened<br />
+That the front of my dishonour<br />
+Was not in his face made patent:<br />
+Him they captured without knowing<br />
+Who he was, it being commanded<br />
+That the faces of the prisoners<br />
+Should be covered, but ere captured<br />
+This effectually was done<br />
+By themselves, they flying backward<br />
+With averted faces; he<br />
+Thus was taken, but his partner,<br />
+That strange prodigy of Rome&#8212;<br />
+Man in mind, wild beast in manners,<br />
+Doubly thus a prodigy&#8212;<br />
+Saved himself by power of magic.<br />
+Thus Chrysanthus was sole prisoner,<br />
+While the Christian crowd, disheartened,<br />
+Fled for safety to the mountains<br />
+From their grottoes and their caverns.<br />
+These the soldiers quickly followed,<br />
+And behind in that abandoned<br />
+Savage place remained but two&#8212;<br />
+Two, oh! think, a son and father.&#8212;<br />
+One a judge, too, in a cause<br />
+Wicked, bad, beyond example,<br />
+In a cause that outraged C&#230;sar,<br />
+And the gods themselves disparaged.<br />
+There with a delinquent son<br />
+Stood I, therefore this should happen,<br />
+That both clemency and rigour<br />
+In my heart waged fearful battle&#8212;<br />
+Clemency in fine had won,<br />
+I would have removed the bandage<br />
+From his eyes and let him fly,<br />
+But that instant, ah! unhappy!<br />
+Came the soldiers back, and then<br />
+It were but more misery added,<br />
+If they knew of my connivance:<br />
+All that then my care could manage<br />
+To protect him was the secret<br />
+Of his name to keep well guarded.<br />
+Thus to Rome I brought him prisoner,<br />
+Where pretending great exactness,<br />
+That his friends should not discover<br />
+Where this Christian malefactor<br />
+Was imprisoned, to this house,<br />
+To my own house, I commanded<br />
+That he should be brought; there hidden<br />
+And unknown, a few days after<br />
+I in <i>his</i> place substituted . . .<br />
+Ah! what will not the untrammelled<br />
+Strength of arbitrary power<br />
+Dare attempt? what law not trample?<br />
+Substituted, I repeat,<br />
+For my son a slave, whose strangled,<br />
+Headless corse thus paid the debt<br />
+Which from me were else exacted.<br />
+You will say, "Since fortune thus<br />
+Has the debt so happily cancelled,<br />
+Why imprison or conceal him?"&#8212;<br />
+And, thus, full of doubts, I answer<br />
+That though it is true I wished not,<br />
+Woe is me! the common scaffold<br />
+Should his punishment make public,<br />
+I as little wished his hardened<br />
+Heart should know my love and pity<br />
+Since it did not fear my anger:<br />
+Ah! believe me, Claudius,<br />
+'Twixt the chastisement a father<br />
+And an executioner gives,<br />
+A great difference must be granted:<br />
+One hand honours what it striketh,<br />
+One disgraces, blights, and blackens.<br />
+Soon my rigour ceased, for truly,<br />
+In a father's heart it lasteth<br />
+Seldom long: but then what wonder,<br />
+If the hand that in its anger<br />
+Smites his son, in his own breast<br />
+Leaves a wound that ever rankles&#8212;<br />
+I one day his prison entered<br />
+With the wish (I own it frankly)<br />
+To forgive him, and when I<br />
+Thought he would have even thanked me<br />
+For receiving a reproof,<br />
+Not severe, too lenient rather,<br />
+He began to praise the Christians<br />
+With such earnestness and ardour,<br />
+In defence of their new law,<br />
+That my clemency departed,<br />
+And my angrier mood returned.<br />
+I his doors and windows fastened.<br />
+In the room where he is lying,<br />
+Well secured by gyves and shackles,<br />
+Sparingly his food is given him,<br />
+Through my hands alone it passes,<br />
+For I dare not to another<br />
+Trust the care his state demandeth.<br />
+You will think in this I reached to<br />
+The extreme of my disasters&#8212;<br />
+The full limits of misfortune,<br />
+But not so, and if you hearken,<br />
+You 'll perceive they 're but beginning,<br />
+And not ended, as you fancied.<br />
+All these strange events so much<br />
+Have unnerved him and unmanned him,<br />
+That, forgetful of himself,<br />
+Of himself he is regardless.<br />
+Nothing to the purpose speaks he.<br />
+In his incoherent language<br />
+Frenzy shows itself, delusion<br />
+In his thoughts and in his fancies:&#8212;<br />
+Many times I 've listened to him,<br />
+Since so high-strung and abstracted<br />
+Is his mind, he takes no note of<br />
+Who goes in or who departeth.<br />
+Once I heard him deprecating<br />
+Some despotic beauty's hardness,<br />
+Saying, "Since I die for thee,<br />
+Thou thy favour sure wilt grant me".<br />
+At another time he said,<br />
+"Three in one, oh! how can <i>that</i> be?"<br />
+Things which these same Christian people<br />
+In their law hold quite established.<br />
+Thus it is my life is troubled,<br />
+Lost in doubts, emeshed, and tangled.<br />
+If to freedom I restore him,<br />
+I have little doubt that, darkened<br />
+By the Christian treachery, he<br />
+Will declare himself instanter<br />
+Openly a Christian, which<br />
+Would to me be such a scandal,<br />
+That my blood henceforth were tainted,<br />
+And my noble name were branded.<br />
+If I leave him here in prison,<br />
+So excessive is his sadness,<br />
+So extreme his melancholy,<br />
+That I fear 't will end in madness.<br />
+In a word, I hold, my nephew,<br />
+Hold it as a certain axiom,<br />
+That these dark magician Christians<br />
+Keep him bound by their enchantments;<br />
+Who through hatred of my house,<br />
+And my office to disparage,<br />
+Now revenge themselves on me<br />
+Through my only son Chrysanthus.<br />
+Tell me, then, what shall I do;<br />
+But before you give the answer<br />
+Which your subtle wit may dictate,<br />
+I would with your own eyes have thee<br />
+See him first, you 'll then know better<br />
+What my urgent need demandeth.<br />
+Come, he 's not far off, his quarter<br />
+Is adjoining this apartment;<br />
+When you see him, I am certain<br />
+You will think it a disaster<br />
+Far less evil he should die,<br />
+Than that in this cruel manner<br />
+He should outrage his own blood,<br />
+And my bright escutcheon blacken.<br />
+[<i>He opens a door, and Chrysanthus is seen seated in a chair, with his hands
+ and feet in irons.</i>]</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Thus to see my friend, o'erwhelms me<br />
+With a grief I cannot master.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Stay, do not approach him nearer;<br />
+For I would not he remarked thee,<br />
+I would save him the disgrace<br />
+Of being seen by thee thus shackled.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+What his misery may dictate<br />
+We can hear, nor yet attract him.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Was ever human fate so strange as mine?<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />Were unmatched
+ wishes ever mated so?<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />Is it not enough to
+ feel one form of woe,<br />
+Without being forced 'neath opposite forms to pine?<br />
+A triune God's mysterious power divine,<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />From heaven I ask
+ for life, that I may know,<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />From heaven I ask
+ for death, life's grisly foe,<br />
+A fair one's favour in my heart to shrine:<br />
+But how can death and life so well agree,<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />That I can ask of
+ heaven to end their strife,<br />
+And grant them both in pitying love to me?<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />Yet I will ask,
+ though both with risks are rife,<br />
+Neither shall hinder me, for heaven must be<br />
+<img src="indent.gif" width="20" height="1" alt="20 pixel" />The arbiter of
+ death as well as life.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+See now if I spoke the truth.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+I am utterly distracted.&#160; (<i>The door closes.</i></p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Lest perhaps he should perceive us,<br />
+Let us move a little further.<br />
+Now advise me how to act,<br />
+Since you see the grief that racks me.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Though it savours of presumption<br />
+To white hairs like yours, to hazard<br />
+Words of council, yet at times<br />
+Even a young man may impart them:<br />
+Well-proportioned punishment<br />
+Grave defects oft counteracteth.<br />
+But when carried to extremes,<br />
+It but irritates and hardens.<br />
+Any instrument of music<br />
+Of this truth is an example.<br />
+Lightly touched, it breathes but sweetness,<br />
+Discord, when 't is roughly handled.<br />
+'T is not well to send an arrow<br />
+To such heights, that in discharging<br />
+The strong tension breaks the bowstring,<br />
+Or the bow itself is fractured.<br />
+These two simple illustrations<br />
+Are sufficiently adapted<br />
+To my purpose, of advising<br />
+Means of cure both mild and ample.<br />
+You must take a middle course,<br />
+All extremes must be abandoned.<br />
+Gentle but judicious treatment<br />
+Is the method for Chrysanthus.<br />
+For severer methods end in<br />
+Disappointment and disaster.<br />
+Take him, then, from out his prison,<br />
+Leave him free, unchecked, untrammelled,<br />
+For the danger is an infant<br />
+Without strength to hurt or harm him.<br />
+Be it that those wretched Christians<br />
+Have bewitched him, disenchant him,<br />
+Since you have the power; for Nature<br />
+With such careful forethought acteth,<br />
+That an antidotal herb<br />
+She for every poison planteth.<br />
+And if, finally, your wish<br />
+Is that he this fatal sadness<br />
+Should forget, and wholly change it<br />
+To a happier state and gladder,<br />
+Get him married: for remember<br />
+Nothing is so well adapted<br />
+To restrain discursive fancies<br />
+As the care and the attachment<br />
+Centered in a wife and children;<br />
+Taking care that in this matter<br />
+Mere convenience should not weigh<br />
+More than his own taste and fancy:<br />
+Let him choose his wife himself.<br />
+Pleased in that, to rove or ramble<br />
+Then will be beyond his power,<br />
+Even were he so attracted,<br />
+For a happy married lover<br />
+Thinks of naught except his rapture.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+I with nothing such good counsel<br />
+Can repay, except the frankness<br />
+Of accepting it, which is<br />
+The reward yourself would ask for.<br />
+And since I a mean must choose<br />
+Between two extremes of action,<br />
+From his cell, to-day, my son<br />
+Shall go forth, but in a manner<br />
+That will leave his seeming freedom<br />
+Circumscribed and safely guarded.<br />
+Let that hall which looketh over<br />
+Great Apollo's beauteous garden<br />
+Be made gay by flowing curtains,<br />
+Be festooned by flowery garlands;<br />
+Costly robes for him get ready;<br />
+Then invite the loveliest damsels<br />
+Rome can boast of, to come hither<br />
+To the feasts and to the dances.<br />
+Bring musicians, and in fine<br />
+Let it be proclaimed that any<br />
+Woman of illustrious blood<br />
+Who from his delusive passions<br />
+Can divert him, by her charms<br />
+Curing him of all his sadness,<br />
+Shall become his wife, how humble<br />
+Her estate, her wealth how scanty.<br />
+And if this be not sufficient,<br />
+I will give a golden talent<br />
+Yearly to the leech who cures him<br />
+By some happy stroke of practice.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Oh! a father's pitying love,<br />
+What will it not do, what marvel<br />
+Not attempt for a son's welfare,<br />
+For his life?</p>
+<p><i>Enter</i> <b>Escarpin.</b></p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />My lord <i>por
+ Baco!</i><br />
+(That 's the god I like to swear by,<br />
+Jolly god of all good rascals)<br />
+May I ask you what 's the secret?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+You gain little when you ask me<br />
+For a secret all may know.<br />
+After his mysterious absence<br />
+Your young lord 's returned home ill.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+In what way?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />That none can
+ fathom,<br />
+Since he does not tell his ailment<br />
+Save by signs and by his manner.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Then he 's wrong, sir, not to tell it<br />
+Clearly: with extreme exactness<br />
+Should our griefs, our pains be mentioned.<br />
+A back tooth a man once maddened,<br />
+And a barber came to draw it.<br />
+As he sat with jaws expanded,<br />
+"Which tooth is it, sir, that pains you?"<br />
+Asked of him the honest barber,<br />
+And the patient in affected<br />
+Language grandly thus made answer,<br />
+"The penultimate"; the dentist<br />
+Not being used to such pedantic<br />
+Talk as this, with ready forceps<br />
+Soon the last of all extracted.<br />
+The poor patient to be certain,<br />
+With his tongue the spot examined,<br />
+And exclaimed, his mouth all bleeding,<br />
+"Why, that 's not the right tooth, master".<br />
+"Is it not the ultimate molar?"<br />
+Said the barber quite as grandly.<br />
+"Yes" (he answered), "but I said<br />
+The penultimate, and I 'd have you<br />
+Know, your worship, that it means<br />
+Simply that that 's next the farthest".<br />
+Thus instructed, he returned<br />
+To the attack once more, remarking<br />
+"In effect then the bad tooth<br />
+Is the one that 's next the last one?"<br />
+"Yes", he said, "then here it is",<br />
+Spoke the barber with great smartness,<br />
+Plucking out the tooth that then<br />
+Was the last but one; it happened<br />
+From not speaking plain, he lost<br />
+Two good teeth, and kept his bad one.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Come and something newer learn<br />
+In the stratagem his father<br />
+Has arranged to cure the illness<br />
+Of Chrysanthus, whom he fancies . . .</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+What?</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Is spell-bound by
+ the Christians<br />
+Through the power of their enchantments:&#8212;<br />
+(Since to-day I cannot see thee, [<i>aside.</i><br />
+Cynthia fair, forgive my absence).&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+While these matters thus proceed,<br />
+I shall try, let what will happen,<br />
+Thee to see, divine Daria:&#8212;<br />
+At my love, oh! be not angered,<br />
+Since the penalty of beauty<br />
+Is to be beloved: then pardon.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><a name="a2s2" id="a2s2"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene II.</b>&#8212;<i>The Wood.</i></p>
+</center>
+<p><i>Enter</i> <b>Daria</b> <i>from the chase with bow and arrows.</i></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+O stag that swiftly flying<br />
+Before my feathered shafts the winds outvieing,<br />
+Impelled by wings, not feet,<br />
+If in this green retreat<br />
+Here panting thou wouldst die,<br />
+And stain with blood the fountain murmuring by,<br />
+Await another wound, another friend,<br />
+That so with quicker speed thy life may end;<br />
+For to a wretch that stroke a friend must be<br />
+That eases death and sooner sets life free.<br />
+[<i>She stumbles and falls near the mouth of a cave.</i>]<br />
+But, bless me, heaven! I feel<br />
+My brain grow hot, my curdling blood congeal:<br />
+A form of fire and snow<br />
+I seem at once to turn: this sudden blow,<br />
+This stumbling, how I know not, by this stone,<br />
+This horrid mouth in which my grave is shown,<br />
+This cave of many shapes,<br />
+Through which the melancholy mountain gapes,<br />
+This mountain's self, a vast<br />
+Abysmal shadow cast<br />
+Suddenly on my heart, as if 't were meant<br />
+To be my rustic pyre, my strange new monument,<br />
+All fill my heart with wonder and with fear,<br />
+What buried mysteries are hidden here<br />
+That terrify me so,<br />
+And make me tremble 'neath impending woe.<br />
+[<i>A solemn strain of music is heard from within.</i>]<br />
+Nay more, illusion now doth bear to me<br />
+The sweetest sounds of dulcet harmony,<br />
+Music and voice combine:&#8212;<br />
+O solitude! what phantasms are thine!<br />
+But let me listen to the voice that blent<br />
+Sounds with the music of the instrument.</p>
+<p><i>Music from within the cave.</i></p>
+<p><b>Song.</b><br />
+Oh! be the day for ever blest,<br />
+And blest be pitying heaven's decree,<br />
+That makes the darksome cave to be<br />
+Daria's tomb, her place of rest!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Blest! can such evil auguries bless?<br />
+And happy can that strange fate be<br />
+That gives this darksome cave to me<br />
+As monument of my sad life?</p>
+<p><b>Music.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Yes.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Oh! who before in actual woe<br />
+The happier signs of bliss could read?<br />
+Will not a fate so rigorous lead<br />
+To misery, not to rapture?&#8212;</p>
+<p><b>Music.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="200" height="1" alt="200 pixel" />No.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+O fantasy! unwelcome guest!<br />
+How can this cave bring good to me?</p>
+<p><b>Music.</b><br />
+Itself will tell, when it shall be<br />
+Daria's tomb, her place of rest.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+But then, who gave the stern decree,<br />
+That this dark cave my bones should hide?</p>
+<p><b>Music.</b><br />
+Daria, it was he who died,<br />
+Who gave his life for love of thee.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+"Who gave his life for love of me!"<br />
+Ah! me, and can it be in sooth<br />
+That gentle noble Roman youth<br />
+I answered with such cruelty<br />
+In this same wood the other day,<br />
+Saying that I his love would be<br />
+If he would only die for me!<br />
+Can he have cast himself away<br />
+Down this dark cave, and there lies dead,<br />
+Buried within the dread abyss,<br />
+Waiting my love, his promised bliss?&#8212;<br />
+My soul, not now mine own, has fled!</p>
+<p><b>Cynthia</b> (<i>within</i>).<br />
+Forward! forward! through the gloom<br />
+Every cave and cavern enter,<br />
+Search the dark wood to its centre,<br />
+Lest it prove Daria's tomb.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Ah! me, the sense confounding,<br />
+Both here and there are opposite voices sounding.<br />
+Here is my name in measured cadence greeted,<br />
+And there in hollow echoes oft repeated.<br />
+Would that the latter cries that reach my ear<br />
+Came from my mates in this wild forest sphere,<br />
+In the dread solitude that doth surround me<br />
+Their presence would be welcome.<br />
+[<i>Enter Cynthia with bow and arrows.</i>]</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Till I found
+ me,<br />
+Beauteous Daria, by thy side once more,<br />
+Each mountain nook my search had well gone o'er.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Let me dissemble<br />
+The terror and surprise that make me tremble,<br />
+If I have power to feign<br />
+Amid the wild confusion of my brain:&#8212;<br />
+Following the chase to-day,<br />
+Wishing Diana's part in full to play,<br />
+So fair the horizon smiled,<br />
+I left the wood and entered on the wild,<br />
+Led by a wounded deer still on and on.<br />
+And further in pursuit I would have gone,<br />
+Nor had my swift career<br />
+Even ended here,<br />
+But for this mouth that opening in the rock,<br />
+With horrid gape my vain attempt doth mock,<br />
+And stops my further way.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Until I found thee I was all dismay,<br />
+Lest thou some savage beast, some monstrous foe,<br />
+Hadst met.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Ah! would to Jove
+ 't were so!<br />
+And that my death in his wild hands had paid<br />
+For future chastisement by fate delayed!<br />
+But ah! the wish is vain,<br />
+Foreboding horror fills my heart and brain,<br />
+This mystic music borne upon the air<br />
+Must surely augur ill.</p>
+<p>(<i>Enter</i> <b>Nisida.</b>)</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Daria fair,<br />
+And Cynthia wise, I come to seek ye two.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Has any thing occurred or strange or new?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+I scarce can tell it.&#160; As I came along,<br />
+I heard a man, in a clear voice and strong,<br />
+Proclaiming as he went<br />
+Through all the mountain a most strange event:<br />
+Rome hath decreed<br />
+Priceless rewards to her whose charms may lead<br />
+Through lawful love and in an open way<br />
+By public wedlock in the light of day,<br />
+The son of proud Polemius from the state<br />
+Of gloom in which his mind is sunk of late.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+And what can be the cause that he is so?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Ah! that I do not know,<br />
+But yonder, leaving the Salarian Way,<br />
+A Roman soldier hitherward doth stray:<br />
+He may enlighten us and tell us all.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Yes, let us know the truth, the stranger call.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Ah! how distinct the pain<br />
+That presses on my heart, and dulls my wildered brain!</p>
+<p>(<i>Enter Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Thou, O thou, whose wandering footsteps<br />
+These secluded groves have entered . . .<sup><a name="nine" id="nine"></a><a
+ href="#nine-note">9</a></sup></p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Thou four hundred times repeated&#8212;<br />
+Thou and all the thous, your servant.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Tell us of the proclamation<br />
+Publicly to-day presented<br />
+To the gaze of Rome.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I 'll do
+ so;<br />
+For there 's nothing I love better<br />
+Than a story (<i>aside,</i> if to tell it<br />
+In divine Daria's presence<br />
+Does not put me out, for no one,<br />
+When the loved one listens, ever<br />
+Speaks his best): Polemius,<br />
+Rome's great senator, whose bended<br />
+Shoulders, like an Atlas, bear<br />
+All the burden of the empire,<br />
+By Numerian's self entrusted,<br />
+He, this chief of Rome's great senate,<br />
+Has a son, by name Chrysanthus,<br />
+Who, as rumour goes, at present<br />
+Is afflicted by a sadness<br />
+So extreme and so excessive,<br />
+That 't is thought to be occasioned<br />
+By the magic those detested<br />
+Christians (who abhor his house,<br />
+And his father, who hath pressed them<br />
+Heavily as judge and ruler)<br />
+Have against his life effected,<br />
+All through hatred of our gods.<br />
+And so great is the dejection<br />
+That he feels, there 's nothing yet<br />
+Found to rouse him or divert him.<br />
+Thus it is Numerianus,<br />
+Who is ever well-affected<br />
+To his father, hath proclaimed<br />
+All through Rome, that whosoever<br />
+Is so happy by her beauty,<br />
+Or so fortunately clever<br />
+By her wit, or by her graces<br />
+Is so powerful, as to temper<br />
+His affliction, since love conquers<br />
+All things by his magic presence,<br />
+He will give her (if a noble)<br />
+As his wife, and will present her<br />
+With a portion far surpassing<br />
+All Polemius' self possesses,<br />
+Not to speak of what is promised<br />
+Him whose skill may else effect it.<br />
+Thus it is that Rome to-day<br />
+Laurel wreaths and crowns presenteth<br />
+To its most renowned physicians,<br />
+To its sages and its elders,<br />
+And to wit and grace and beauty<br />
+Joyous feasts and courtly revels;<br />
+So that there is not a lady<br />
+In all Rome, but thinks it certain<br />
+That the prize is hers already,<br />
+Since by all 't will be contested,<br />
+Some through vanity, and some<br />
+Through a view more interested:<br />
+Even the ugly ones, I warrant,<br />
+Will be there well represented.<br />
+So with this, adieu.&#160; (<i>Aside,</i> Oh! fairest<br />
+Nymph Daria, since I ventured<br />
+Here to see thee, having seen thee<br />
+Now, alas! I must absent me!)&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+What strange news!</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />There 's not a
+ beauty<br />
+But for victory will endeavour<br />
+When among Rome's fairest daughters<br />
+Such a prize shall be contested.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Thus by showing us the value<br />
+Thou upon the victory settest,<br />
+We may understand that thou<br />
+Meanest in the lists to enter.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Yes, so far as heaven through music<br />
+Its most magic cures effecteth,<br />
+Since no witchcraft is so potent<br />
+But sweet music may dispel it.<br />
+It doth tame the raging wild beast,<br />
+Lulls to sleep the poisonous serpent,<br />
+And makes evil genii, who<br />
+Are revolted spirits&#8212;rebels&#8212;<br />
+Fly in fear, and in this art<br />
+I have always been most perfect:<br />
+Wrongly would I act to-day,<br />
+In not striving for the splendid<br />
+Prize which will be mine, when I<br />
+See myself the loved and wedded<br />
+Wife of the great senator's son,<br />
+And the mistress of such treasures.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Although music is an art<br />
+Which so many arts excelleth,<br />
+Still in truth 't is but a sound<br />
+Which the wanton air disperses.<br />
+It the sweet child of the air<br />
+In the air itself must perish.<br />
+I, who in my studious reading<br />
+Have such learn&#233;d lore collected,<br />
+Who in poetry, that art<br />
+Which both teacheth and diverteth,<br />
+May precedence claim o'er many<br />
+Geniuses so prized at present,<br />
+Can a surer victory hope for<br />
+In the great fight that impendeth,<br />
+Since the music of the soul<br />
+Is what keeps the mind suspended.<br />
+In one item, Nisida,<br />
+We two differ: thy incentive<br />
+Thy chief motive, is but interest:<br />
+Mine is vanity, a determined<br />
+Will no other woman shall<br />
+Triumph o'er me in this effort,<br />
+Since I wish that Rome should see<br />
+That the glory, the perfection<br />
+Of a woman is her mind,<br />
+All her other charms excelling.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Interest and vanity<br />
+Are the two things, as you tell me,<br />
+That, O Cynthia! can oblige thee,<br />
+That, O Nisida, can compel thee<br />
+To attempt this undertaking<br />
+By so many risks attended.<br />
+But I think you both are wrong,<br />
+Since in this case, having heard that<br />
+The affliction this man suffers<br />
+Christian sorcery hath effected<br />
+Through abhorrence of our gods,<br />
+By that atheist sect detested,<br />
+Neither of these feelings should<br />
+Be your motive to attempt it.<br />
+I then, who, for this time only<br />
+Will believe these waves that tell me&#8212;<br />
+These bright fountains&#8212;that the beauty<br />
+Which so oft they have reflected<br />
+Is unequalled, mean to lay it<br />
+As an offering in the temple<br />
+Of the gods, to show what little<br />
+Strength in Christian sorcery dwelleth.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Then 't is openly admitted<br />
+That we three the list will enter<br />
+For the prize.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />And from this
+ moment<br />
+That the rivalry commences.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Voice of song, thy sweet enchantment<br />
+On this great occasion lend me,<br />
+That through thy soft influence<br />
+Rank and riches I may merit.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Genius, offspring of the soul,<br />
+Prove this time thou 'rt so descended,<br />
+That thy proud ambitious hopes<br />
+May the laurel crown be tendered.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Beauty, daughter of the gods,<br />
+Now thy glorious birth remember:<br />
+Make me victress in the fight,<br />
+That the gods may live for ever.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><a name="a2s3" id="a2s3"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene III.</b>&#8212;<i>A hall in the house of Polemius, opening at the
+ end upon a garden.</i></p>
+</center>
+<p>(<i>Enter Polemius and Claudius.</i>)</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Is then everything prepared?&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Everything has been got ready<br />
+As you ordered.&#160; This apartment<br />
+Opening on the garden terrace<br />
+Has been draped and covered over<br />
+With the costliest silks and velvets,<br />
+Leaving certain spaces bare<br />
+For the painter's magic pencil,<br />
+Where, so cunning is his art,<br />
+That it nature's self resembles.<br />
+Flowers more fair than in the garden,<br />
+Pinks and roses are presented:<br />
+But what wonder when the fountains<br />
+Still run after to reflect them?&#8212;<br />
+All things else have been provided,<br />
+Music, dances, gala dresses;<br />
+And for all that, Rome yet knows not<br />
+What in truth is here projected;<br />
+'T is a fair Academy,<br />
+In whose floral halls assemble<br />
+Beauty, wit, and grace, a sight<br />
+That we see but very seldom.<br />
+All the ladies too of Rome<br />
+Have prepared for the contention<br />
+With due circumspection, since<br />
+As his wife will be selected<br />
+She who best doth please him; thus<br />
+There are none but will present them<br />
+In these gardens, some to see him,<br />
+Others to show off themselves here.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Oh, my Claudius, would to Jove<br />
+That all this could dispossess me<br />
+Of my dark foreboding fancies,<br />
+Of the terrors that oppress me!&#8212;</p>
+<p>(<i>Enter Aurelius.</i>)</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Sir, a very learned physician<br />
+Comes to proffer his best service<br />
+To Chrysanthus, led by rumour<br />
+Of his illness.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Bid him
+ enter.<br />
+[<i>Aurelius retires, and returns immediately with Carpophorus, disguised as a
+ physician.</i>]</p>
+<p><b>Carpophorus</b> (<i>aside</i>).<br />
+Heaven, that I may do the work<br />
+That this day I have attempted,<br />
+Grant me strength a little while;<br />
+For I know my death impendeth!&#8212;<br />
+Mighty lord, thy victor hand, [<i>aloud.</i><br />
+Let me kiss and kneeling press it.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Venerable elder, rise<br />
+From the ground; thy very presence<br />
+Gives me joy, a certain instinct<br />
+Even at sight of thee doth tell me<br />
+Thou alone canst save my son.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Heaven but grant the cure be perfect!</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Whence, sir, art thou?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Sir, from
+ Athens.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+'T is a city that excelleth<br />
+All the world in knowledge.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />There<br />
+All are teachers, all are learners.<br />
+The sole wish to be of use<br />
+Has on this occasion led me<br />
+From my home.&#160; Inform me then<br />
+How Chrysanthus is affected.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+With an overwhelming sadness;<br />
+Or to speak it more correctly<br />
+(Since when we consult a doctor<br />
+Even suspicions should be mentioned),<br />
+He, my son, has been bewitched;&#8212;<br />
+Thus it is these Christian perverts<br />
+Take revenge through him on me:<br />
+In particular an elder<br />
+Called Carpophorus, a wizard . . .<br />
+May the day soon come for vengeance!</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+May heaven grant it . . . (<i>aside,</i> For that day<br />
+I the martyr's crown may merit).<br />
+Where at present is Chrysanthus?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+He is just about to enter:&#8212;<br />
+You can see him; all his ailment<br />
+In the soul you 'll find is centered.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+In the soul then I will cure him,<br />
+If my skill heaven only blesses.&#160; [<i>Music is heard from within.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+That he 's leaving his apartment<br />
+This harmonious strain suggesteth,<br />
+Since to counteract his gloom<br />
+He by music is attended.<br />
+(<i>Enter Chrysanthus richly dressed, preceded by musicians playing and singing,
+ and followed by attendants.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Cease; my pain, perchance my folly,<br />
+Cannot be by song diverted;<br />
+Music is a power exerted<br />
+For the cure of melancholy,<br />
+Which in truth it but augmenteth.</p>
+<p><b>A Musician.</b><br />
+This your father bade us do.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is because he never knew<br />
+Pain like that which me tormenteth.<br />
+For if he that pang incessant<br />
+Felt, he would not wish to cure it,<br />
+He would love it and endure it.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Think, my son, that I am present,<br />
+And that I am not ambitious<br />
+To assume your evil mood,<br />
+But to find that it is good.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, sir, you mistake my wishes.<br />
+I would not through you relieve me<br />
+Of my care; my former state<br />
+Seemed, though, more to mitigate<br />
+What I suffer: why not leave me<br />
+There to die?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />That yet I
+ may,<br />
+Pitying your sad condition,<br />
+Work your cure:&#8212;A great physician<br />
+Comes to visit you to-day.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+Who do I behold? ah, me!</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+I will speak to him with your leave.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+No, my eyes do not deceive,<br />
+'T is Carpophorus that I see!<br />
+I my pleasure must conceal.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Sir, of what do you complain?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Since you come to cure my pain,<br />
+I will tell you how I feel.<br />
+A great sadness hath been thrown<br />
+O'er my mind and o'er my feelings,<br />
+A dark blank whose dim revealings<br />
+Make their sombre tints mine own.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Can you any cause assign me<br />
+Whence this sadness is proceeding?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+From my earliest years to reading<br />
+Did my studious tastes incline me.<br />
+Something thus acquired doth wake<br />
+Doubts, and fears, and hopes, ah me!<br />
+That the things I read may be.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Then from me this lesson take.<br />
+Every mystery how obscure,<br />
+Is explained by faith alone;<br />
+All is clear when that is known:<br />
+'T is through faith I 'll work your cure.<br />
+Since in that your healing lies,<br />
+Take it then from me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />From you<br />
+I infer all good: that true<br />
+Faith I hope which you advise.</p>
+<p><b>Carpophorus</b> (<i>to Polemius</i>).<br />
+Give me leave, sir, to address<br />
+Some few words to him alone,<br />
+Less reserve will then be shown.&#160; (<i>The two retire to one side.</i><br />
+Have you recognized me?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Yes,<br />
+Every sign shows you are he<br />
+Who in my most perilous strait<br />
+Fled and left me to my fate.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+God did that; and would you see<br />
+That it was His own work, say,<br />
+If I did not then absent me<br />
+Through His means, could I present me<br />
+As your teacher here to-day?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />How just His
+ providence!<br />
+Since I was preserved, that I<br />
+Here might seek you, and more nigh<br />
+Give you full intelligence<br />
+Leisurely of every doubt<br />
+Which disturbs you when you read.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Mysteries they are indeed,<br />
+Difficult to be made out.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+To the believer all is plain.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I <i>would</i> believe, what <i>must</i> I do?&#8212;</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Your intellectual pride subdue.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I will subdue it, since 't is vain.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Then the first thing to be done<br />
+Is to be baptized.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />I bow,<br />
+Father, and implore it now.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Let us for the present shun<br />
+Further notice; lest suspicion<br />
+Should betray what we would smother;<br />
+Every day we 'll see each other,<br />
+When I 'll execute my mission:<br />
+I, to cure sin's primal scath,<br />
+Will at fitting time baptize you,<br />
+Taking care to catechise you<br />
+In the principles of the faith;<br />
+Only now one admonition<br />
+Must I give; be armed, be ready<br />
+For the fight most fierce and steady<br />
+Ever fought for man's perdition;<br />
+Oh! take heed, amid the advances<br />
+Of the fair who wish to win you,<br />
+'Mid the fires that burn within you,<br />
+'Mid lascivious looks and glances,<br />
+'Mid such various foes enlisted,<br />
+That you are not conquered by them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Women! oh! who dare defy them<br />
+By such dread allies assisted?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+He whom God assists.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Be swayed<br />
+By my tears, and ask him.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />You<br />
+Must too ask him: for he who<br />
+Aids himself, him God doth aid.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+What, sir, think you of his case?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+I have ordered him a bath,<br />
+Strong restoring powers it hath,<br />
+Which his illness must displace:&#8212;</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Sir, relying on you then,<br />
+I will give you ample wealth,<br />
+If you can restore his health.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Still I cannot tell you when,<br />
+But I shall return and see him<br />
+Frequently; in fact 'till he<br />
+Is from all his ailment free,<br />
+From my hand I will not free him.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+For your kindness I am grateful.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+He alone has power to cure me.<br />
+Since he knows what <i>will</i> allure me,<br />
+When all other modes are hateful.&#160; [<i>Exit Carpophorus.</i></p>
+<p>(<i>Enter Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+All this garden of delight<br />
+Must be beauty's birth-place sure,<br />
+Here the fresh rose doubly pure,<br />
+Here the jasmin doubly white,<br />
+Learn to-day a newer grace,<br />
+Lovelier red, more dazzling snow.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Why?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Because the world
+ doth show<br />
+Naught so fair as this sweet place.<br />
+Falsely boasts th' Elysian bower<br />
+Peerless beauty, here to-day<br />
+More, far more, these groves display:&#8212;<br />
+Not a fountain, tree, or flower . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Well?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />But by a nymph more
+ fair<br />
+Is surpassed.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Come, Claudius,
+ come,<br />
+He will be but dull and dumb,<br />
+Shy the proffered bliss to share,<br />
+Through the fear and the respect<br />
+Which, as son, he owes to me.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+He who gave the advice should see<br />
+Also after the effect.<br />
+Let us all from this withdraw.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Great results I hope to gather:</p>
+<p><b>Escarpin</b> (<i>aside</i>).<br />
+Well, you 're the first pander-father<br />
+Ever in my life I saw.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What, Escarpin, you, as well,<br />
+Going to leave me?&#160; Mum for once.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Silence suits me for the nonce.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />A tale in point
+ I 'll tell:<br />
+Once a snuffler, by a pirate<br />
+Moor was captured, who in some<br />
+Way affected to be dumb,<br />
+That his ransom at no high rate<br />
+Might be purchased: when his owner<br />
+This defect perceived, the shuffle<br />
+Made him sell this Mr. Snuffle<br />
+Very cheaply: to the donor<br />
+Of his freedom, through his nose,<br />
+Half in snuffle, half in squeak,<br />
+Then he said, "Oh! Moor, I speak,<br />
+I 'm not dumb as you suppose".<br />
+"Fool, to let your folly lead you<br />
+So astray", replied the Moor.<br />
+"Had I heard you <i>speak,</i> be sure<br />
+I <i>for nothing</i> would have freed you".<br />
+Thus it is I moderate me<br />
+In the use of tongue and cheek,<br />
+Lest when you have heard me speak,<br />
+Still more cheaply you may rate me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+You must know the estimation<br />
+I have held you in so long.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Well, my memory is not strong.<br />
+It requires <i>consideration</i><br />
+To admit that pleasant fact.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What of me do people say?&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Shall I speak it?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Speak.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Why, they<br />
+Say, my lord, that you are cracked.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+For what reason?&#160; Why this blame?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Reason, sir, need not be had,<br />
+For the wisest man is mad<br />
+If he only gets the name.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Well, it was not wrongly given,<br />
+If they only knew that I<br />
+Have consented even to die<br />
+So to reach the wished-for heaven<br />
+Of a sovereign beauty's favour.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+For a lady's favour you<br />
+Have agreed to die?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />'T is true.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Does not this a certain savour<br />
+Of insanity give your sadness?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Were I certain as of breath<br />
+I could claim it after death,<br />
+There was method in my madness.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+A brave soldier of the line,<br />
+On his death-bed lying ill,<br />
+Spoke thus, "Item, 't is my will,<br />
+Gallant friends and comrades mine,<br />
+That you 'll bear me to my grave,<br />
+And although I 've little wealth,<br />
+Thirty reals to drink my health<br />
+Shall you for your kindness have".<br />
+Thus the hope as vain must be<br />
+After death one's love to wed,<br />
+As to drink one's health when dead.<br />
+[<i>Nisida advances from the garden.</i>]</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+But what maid is this I see<br />
+Hither through the garden wending?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+If you take a stroll with me<br />
+Plenty of her sort you 'll see.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+One who would effect the ending<br />
+Of thy sadness.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Now comes near
+ thee,<br />
+O my heart, thy threatened trial!<br />
+Lady, pardon the denial,<br />
+But I would nor see nor hear thee.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Not so ungallantly surely<br />
+Wilt thou act, as not to see<br />
+One who comes to speak with thee?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+To see one who thinks so poorly<br />
+Of herself, and with such lightness<br />
+Owns she comes to speak with me,<br />
+Rather would appear to be<br />
+Want of sense than of politeness.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+All discourse is not so slight<br />
+That thou need'st decline it so.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, I will not see thee, no.<br />
+Thus I shut thee from my sight.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Vainly art thou cold and wise,<br />
+Other senses thou shouldst fear,<br />
+Since I enter by the ear,<br />
+Though thou shut me from the eyes.</p>
+<p><i>Sings.<br />
+"The bless&#233;d rapture of forgetting<br />
+Never doth my heart deserve,<br />
+What my memory would preserve<br />
+Is the memory I 'm regretting".</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+That melting voice, that melody<br />
+Spell-bound holds th' entranc&#233;d soul.<br />
+Ah! from such divine control<br />
+Who his fettered soul could free?&#8212;<br />
+Human Siren, leave me, go!<br />
+Too well I feel its fatal power.<br />
+I faint before it like a flower<br />
+By warm-winds wooed in noontide's glow.<br />
+The close-pressed lips the mouth can lock,<br />
+And so repress the vain reply,<br />
+The lid can veil th' unwilling eye<br />
+From all that may offend and shock,&#8212;<br />
+Nature doth seem a niggard here,<br />
+Unequally her gifts disposing,<br />
+For no instinctive means of closing<br />
+She gives the unprotected ear.</p>
+<p>(<i>Enter Cynthia.</i>)</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Since then the ear cannot be closed,<br />
+And thou resistance need'st not try,<br />
+Listen to the gloss that I<br />
+On this sweet conceit composed:<br />
+"The bless&#233;d rapture of forgetting<br />
+Never doth my heart deserve;<br />
+What my memory would preserve<br />
+Is the memory I 'm regretting".<br />
+When Nature from the void obscure<br />
+Her varied world to life awakes,<br />
+All things find use and so endure:&#8212;<br />
+Thus she a poison never makes<br />
+Without its corresponding cure:<br />
+Each thing of Nature's careful setting,<br />
+Each plant that grows in field or grove<br />
+Hath got its opposite flower or weed;<br />
+The cure is with the pain decreed;<br />
+Thus too is found for feverish love<br />
+<i>The bless&#233;d rapture of forgetting.</i><br />
+The starry wonders of the night,<br />
+The arbiters of fate on high,<br />
+Nothing can dim:&#160; To see their light<br />
+Is easy, but to draw more nigh<br />
+The orbs themselves, exceeds our might.<br />
+Thus 't is to know, and only know,<br />
+The troubled heart, the trembling nerve,<br />
+To sweet oblivion's blank may owe<br />
+Their rest, but, ah! <i>that</i> cure of woe<br />
+<i>Never doth my heart deserve.</i><br />
+Then what imports it that there be,<br />
+For all the ills of heart or brain,<br />
+A sweet oblivious remedy,<br />
+If it, when 't is applied to me,<br />
+Fails to cure me of my pain?<br />
+Forgetfulness in me doth serve<br />
+No useful purpose: But why fret<br />
+My heart at this?&#160; Do I deserve,<br />
+Strange contradiction! to forget<br />
+<i>What my memory would preserve?</i><br />
+And thus my pain in straits like these,<br />
+Must needs despise the only sure<br />
+Remedial means of partial ease&#8212;<br />
+That is&#8212;to perish of the cure<br />
+Rather than die of the disease.<br />
+Then not in wailing or in fretting,<br />
+My love, accept thy fate, but let<br />
+This victory o'er myself, to thee<br />
+Bring consolation, pride, and glee,<br />
+Since what I wish not to forget<br />
+<i>Is the memory I 'm regretting.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is not through the voice alone<br />
+Music breathes its soft enchantment.<sup><a name="ten" id="ten"></a><a
+ href="#ten-note">10</a></sup><br />
+All things that in concord blend<br />
+Find in music their one language.<br />
+Thou with thy delicious sweetness [<i>To Nisida</i>]<br />
+Host my heart at once made captive;&#8212;<br />
+Thou with thy melodious verses [<i>To Cynthia</i>]<br />
+Hast my very soul enraptured.<br />
+Ah! how subtly thou dost reason!<br />
+Ah! how tenderly thou chantest!<br />
+Thou with thy artistic skill,<br />
+Thou with thy clear understanding.<br />
+But what say I?&#160; I speak falsely,<br />
+For you both are sphinxes rather,<br />
+Who with flattering words seduce me<br />
+But to ruin me hereafter:&#8212;<br />
+Leave me; go: I cannot listen<br />
+To your wiles.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />My lord, oh!
+ hearken<br />
+To my song once more.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Wait! stay!</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Why thus treat with so much harshness<br />
+Those who mourn thy deep dejection?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Oh! how soon they 'd have an answer<br />
+If they asked of me these questions.<br />
+I know how to treat such tattle:<br />
+Leave them, sir, to me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />My senses<br />
+'Gainst their lures I must keep guarded:<br />
+They are crocodiles, but feigning<br />
+Human speech, so but to drag me<br />
+To my ruin, my destruction.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Since my voice will still attract thee,<br />
+'T is of little use to fly me.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Though thou dost thy best to guard thee,<br />
+While I gloss the words she singeth<br />
+To my genius thou must hearken.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside.</i>)<br />
+God whom I adore! since I<br />
+Help myself, Thy help, oh! grant me!</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+"Ah! the joy" . . . . (<i>she becomes confused.</i><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />But what is
+ this?<br />
+Icy torpor coldly fastens<br />
+On my hands; the lute drops from me,<br />
+And my very breath departeth.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Since she cannot sing; then listen<br />
+To this subtle play of fancy:<br />
+"Love, if thou 'rt my god" . . . . (<i>she becomes confused.</i><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />But how,<br />
+What can have my mind so darkened<br />
+What my memory so confuses,<br />
+What my voice can so embarrass?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+I am turned to frost and fire,<br />
+I am changed to living marble.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Frozen over is my breast,<br />
+And my heart is cleft and hardened.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Thus to lose your wits, ye two,<br />
+What can have so strangely happened?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Being poets and musicians,<br />
+Quite accounts, sir, for their absence.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Heavens! beneath the noontide sun<br />
+To be left in total darkness!</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+In an instant, O ye heavens!<br />
+O'er your vault can thick clouds gather?</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+'Neath the contact of my feet<br />
+Earth doth tremble, and I stagger.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Mountains upon mountains seem<br />
+On my shoulders to be balanced.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+So it always is with those<br />
+Who make verses, or who chant them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Of the one God whom I worship<br />
+These are miracles, are marvels.</p>
+<p>(<i>Enter Daria.</i>)</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Here, Chrysanthus, I have come . . .</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Stay, Daria.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Stay, 't is
+ rashness<br />
+Here to come, for, full of wonders,<br />
+Full of terrors is this garden.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Do not enter: awful omens<br />
+Threat'ning death await thy advent.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+By my miseries admonished . . . .</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+By my strange misfortune startled . . .</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Flying from myself, I leave<br />
+This green sphere, dismayed, distracted.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Without soul or life I fly,<br />
+Overwhelmed by this enchantment.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Oh! how dreadful!</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Oh! how
+ awful!</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Oh! the horror!</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Oh! the
+ anguish!&#160; [<i>Exeunt Cynthia and Nisida.</i>]</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Mad with jealousy and rage<br />
+Have the tuneful twain departed.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Chastisements for due offences<br />
+Do not fright me, do not startle,<br />
+For if they through arrogance<br />
+And ambition sought this garden,<br />
+Me the worship of the gods<br />
+Here has led, and so I 'm guarded<br />
+'Gainst all sorceries whatsoever,<br />
+'Gainst all forms of Christian magic:&#8212;<br />
+Art thou then Chrysanthus?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Yes.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Not confused or troubled, rather<br />
+With a certain fear I see thee,<br />
+For which I have grounds most ample.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Because I thought
+ thou wert<br />
+One who in a darksome cavern<br />
+Died to show thy love for me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I have yet been not so happy<br />
+As to have a chance, Daria,<br />
+Of thus proving my attachment.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Be that so, I 've come to seek thee,<br />
+Confident, completely sanguine,<br />
+That I have the power to conquer,<br />
+I alone, thy pains, thy anguish;<br />
+Though against me thou shouldst use<br />
+The Christian armoury&#8212;enchantments.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+That thou hast alone the power<br />
+To subdue the pains that wrack me,<br />
+I admit it; but in what<br />
+Thou hast said of Christian magic<br />
+I, Daria, must deny it.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+How? from what cause else could happen<br />
+The effects I just have witnessed?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Miracles they are and marvels.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Why do they affect not me?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+'T is because I do not ask them<br />
+Against thee; because from aiding<br />
+Not myself, no aid is granted.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Then I come here to undo them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Most severe will be the battle,<br />
+Upon one side their due praises<br />
+On the other side thy anger.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+I would have thee understand<br />
+That our gods are sorely damaged<br />
+By thy sentiments.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />And I<br />
+That those gods are false&#8212;mere phantoms.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Then get ready for the conflict,<br />
+For I will not lower my standard<br />
+Save with victory or death.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Though thou makest me thy captive,<br />
+Thou my firmness wilt not conquer.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Then to arms! I say, to arms, then!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Though the outposts of the soul,<br />
+The weak heart, by thee be captured;<br />
+Not so will the Understanding,<br />
+The strong warden who doth guard it.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Thou 'lt believe me, if thou 'lt love me.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Thou not me, 'till love attracts thee.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+That perhaps may be; for I<br />
+Would not give thee this advantage.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! that love indeed may lead thee<br />
+To a state so sweet and happy!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Oh! what power will disabuse thee<br />
+Of thy ignorance, Chrysanthus?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! what pitying power, Daria,<br />
+Will the Christian faith impart thee?</p>
+<p><a name="a3s1" id="a3s1"></a></p>
+<hr width="40%" />
+<center>
+<h3>ACT THE THIRD.</h3>
+<p><b>Scene I.</b>&#8212;<i>The Garden of Polemius.</i></p>
+</center>
+<p><i>Enter</i> <b>Polemius, Aurelius, Claudius,</b> <i>and</i>
+ <b>Escarpin.</b></p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+All my house is in confusion,<br />
+Full of terrors, full of horrors;<sup><a name="eleven" id="eleven"></a><a
+ href="#eleven-note">11</a></sup><br />
+Ah! how true it is a son<br />
+Is the source of many sorrows!&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+But, my lord, reflect . . .</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Consider
+ . . .<br />
+Think . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Why think, when
+ misery follows?&#8212;<br />
+Cease: you add to my affliction,<br />
+And in no way bring me solace.<br />
+Since you see that in his madness<br />
+He is now more firm and constant,<br />
+Falling sick of new diseases,<br />
+Ere he 's well of old disorders:<br />
+Since one young and beauteous maiden,<br />
+Whom love wished to him to proffer,<br />
+Free from every spot and blemish,<br />
+Pure and perfect in her fondness,<br />
+Is the one whose fatal charms<br />
+Give to him such grief and torment,<br />
+That each moment he may perish,<br />
+That he may expire each moment;<br />
+How then can you hope that I<br />
+Now shall list to words of comfort?&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Why not give this beauteous maiden<br />
+To your son to be his consort,<br />
+Since you see his inclination?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+For this reason: when the project<br />
+I proposed, the two made answer,<br />
+That before they wed, some problem,<br />
+Some dispute that lay between them<br />
+Should be settled: this seemed proper:<br />
+But when I would know its nature<br />
+I could not the cause discover.<br />
+From this closeness I infer<br />
+That some secret of importance<br />
+Lies between them, and that this<br />
+Is the source of all my sorrows.</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+Sir, my loyalty, my duty<br />
+Will not let me any longer<br />
+Silence keep, too clearly seeing<br />
+How the evil has passed onward.<br />
+On that day we searched the mountain. . . .</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>aside</i>).<br />
+Woe is me! could he have known then<br />
+All this time it was Chrysanthus?</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+I approaching, where with shoulders<br />
+Turned against me stood one figure,<br />
+Saw the countenance of another,<br />
+And methinks he was . . .</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Ye gods!<br />
+Yes, he saw him! help! support me!</p>
+<p><b>Aurelius.</b><br />
+The same person who came hither<br />
+Lately in the garb of a doctor,<br />
+Who to-day to cure Chrysanthus<br />
+Such unusual treatment orders.<br />
+Do you ascertain if he<br />
+Is Carpophorus; let no portent<br />
+Fright you, on yourself rely,<br />
+And you 'll find that all will prosper.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Thanks, Aurelius, for your warning,<br />
+Though 't is somewhat tardily offered.<br />
+Whether you are right or wrong,<br />
+I to-day will solve the problem.<br />
+For the sudden palpitation<br />
+Of my heart that beats and throbbeth<br />
+'Gainst my breast, doth prove how true<br />
+Are the suspicions that it fostered.<br />
+And if so, then Rome will see<br />
+Such examples made, such torments,<br />
+That one bleeding corse will show<br />
+Wounds enough for myriad corses.&#160; [<i>Exeunt Aurelius and Polemius.</i></p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Good Escarpin . . .</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Sir.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I know not<br />
+How to address you in my sorrow.<br />
+Do you say that Cynthia was<br />
+One of those not over-modest<br />
+Beauties who to court Chrysanthus<br />
+Hither came, and who (strange portent!)<br />
+Had some share of his bewitchment<br />
+In the stupor that came on them?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Yes, sir, and what 's worse, Daria<br />
+Was another, thus the torment<br />
+That we both endure is equal,<br />
+If my case be not the stronger,<br />
+Since to love her would be almost<br />
+Less an injury than to scorn her.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Well, I will not quarrel with you<br />
+On the point (for it were nonsense)<br />
+Whether one should feel more keenly<br />
+Love or hate, disdain or fondness<br />
+Shown to one we love; enough<br />
+'T is to me to know, that prompted<br />
+Or by vanity or by interest,<br />
+She came hither to hold converse<br />
+With him, 't is enough to make me<br />
+Lose the love I once felt for her.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Sir, two men, one bald, one squint-eyed,<br />
+Met one day . . .</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />What, on your
+ hobby?<br />
+A new story?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />To tell
+ stories,<br />
+Sir, is not my <i>forte,</i> 'pon honour:&#8212;<br />
+Though who would n't make a hazard<br />
+When the ball is over the pocket?&#8212;</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Well, I do not care to hear it.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Ah, you know it then: Another<br />
+Let me try: A friar once . . .<br />
+Stay though, I have quite forgotten<br />
+There are no friars yet in Rome:<br />
+Well, once more: a fool . . .</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />A blockhead<br />
+Like yourself, say: cease.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Ah, sir,<br />
+My poor tale do n't cruelly shorten.<br />
+While the sacristan was blowing . . .</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Why, by heaven! I 'll kill you, donkey.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Hear me first, and kill me after.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Was there ever known such folly<br />
+As to think 'mid cares so grave<br />
+I could listen to such nonsense?&#160; (<i>exit.</i><br />
+[<i>Enter Chrysanthus and Daria, at opposite sides.</i>]</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>to herself</i>).<br />
+O ye gods, since my intention<br />
+Was in empty air to scatter<br />
+All these prodigies and wonders<br />
+Worked in favour of Chrysanthus<br />
+By the Christians' sorcery, why,<br />
+Having you for my copartners,<br />
+Do I not achieve a victory<br />
+Which my beauty might make facile?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+O ye heavens, since my ambition<br />
+Was to melt Daria's hardness,<br />
+And to bring her to the knowledge<br />
+Of one God who works these marvels,<br />
+Why, so pure is my intention,<br />
+Why, so zealous and so sanguine,<br />
+Does not easy victory follow,<br />
+Due even to my natural talent?</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+He is here, and though already<br />
+Even to see him, to have parley<br />
+With him, lights a living fire<br />
+In my breast, which burns yet glads me,<br />
+Yet he must confess my gods,<br />
+Ere I own that I am vanquished.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+She comes hither, and though I<br />
+By her beauty am distracted,<br />
+Still she must become a Christian<br />
+Ere a wife's dear name I grant her.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Venus, to my beauty give<br />
+Power to make of him my vassal.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+Grant, O Lord, unto my tongue<br />
+Words that may dispel her darkness.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+To come near him makes me tremble.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+To address her, quite unmans me:&#8212;<br />
+Not in vain, O fair Daria, (<i>aloud.</i><br />
+Does the verdure of this garden,<br />
+When it sees thee pass, grow young<br />
+As beneath spring's dewy spangles;<br />
+Not in vain, since though 't is evening,<br />
+Thou a new Aurora dazzleth,<br />
+That the birds in public concert<br />
+Hail thee with a joyous anthem;<br />
+Not in vain the streams and fountains,<br />
+As their crystal current passes,<br />
+Keep melodious time and tune<br />
+With the bent boughs of the alders;<br />
+The light movement of the zephyrs<br />
+As athwart the flowers they 're wafted,<br />
+Bends their heads to see thee coming,<br />
+Then uplifts them to look after.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+These fine flatteries, these fine phrases<br />
+Make me doubt of thee, Chrysanthus.<br />
+He who gilds the false so well,<br />
+Must mere truth find unattractive.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Hast thou then such little faith<br />
+In my love?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Thou needst not
+ marvel.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Why?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Because no more of
+ faith<br />
+Doth a love deserve that acteth<br />
+Such deceptions.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />What
+ deceptions?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Are not those enough, Chrysanthus,<br />
+That thou usest to convince me<br />
+Of thy love, of thy attachment,<br />
+When my first and well-known wishes<br />
+Thou perversely disregardest?<br />
+Is it possible a man<br />
+So distinguished for his talents,<br />
+So illustrious in his blood,<br />
+Such a favourite from his manners,<br />
+Would desire to ruin all<br />
+By an error so unhappy,<br />
+And for some delusive dream<br />
+See himself abhorred and branded?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I nor talents, manners, blood,<br />
+Would be worthy of, if madly<br />
+I denied a Great First Cause,<br />
+Who made all things, mind and matter,<br />
+Time, heaven, earth, air, water, fire,<br />
+Sun, moon, stars, fish, birds, beasts, <i>Man</i> then.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Did not Jupiter, then, make heaven,<br />
+Where we hear his thunders rattle?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, for if he could have made<br />
+Heaven, he had no need to grasp it<br />
+For himself at the partition,<br />
+When to Neptune's rule he granted<br />
+The great sea, and hell to Pluto;&#8212;<br />
+Then they <i>were</i> ere all this happened.<sup><a name="twelve"
+ id="twelve"></a><a href="#twelve-note">12</a></sup></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Is not Ceres the earth, then?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />No.<br />
+Since she lets the plough and harrow<br />
+Tear its bosom, and a goddess<br />
+Would not have her frame so mangled.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Tell me, is not Saturn time?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+He is not, though he dispatcheth<br />
+All the children he gives birth to;<br />
+To a god no crimes should happen.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Is not Venus the air?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Much less,<br />
+Since they say that she was fashioned<br />
+From the foam, and foam, we know,<br />
+Cannot from the air be gathered.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Is not Neptune the sea?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />As little,<br />
+For inconstancy were god's mark then.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Is not the sun Apollo?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />No.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+The moon Diana?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />All mere
+ babble.<br />
+They are but two shining orbs<br />
+Placed in heaven, and there commanded<br />
+To obey fixed laws of motion<br />
+Which thy mind need not embarrass.<br />
+How can these be called the gods&#8212;<br />
+Gods adulterers and assassins!<br />
+Gods who pride themselves for thefts,<br />
+And a thousand forms of badness,<br />
+If the ideas God and Sin<br />
+Are opposed as light to darkness?&#8212;<br />
+With another argument<br />
+I would further sift the matter.<br />
+Let then Jupiter be a god,<br />
+In his <i>own</i> sphere lord and master:<br />
+Let Apollo be one also:<br />
+Should Jove wish to hurl in anger<br />
+Down his red bolts on the world,<br />
+And Apollo would not grant them,<br />
+He the so-called god of fire;<br />
+From the independent action<br />
+Of the two does it not follow<br />
+One of them must be the vanquished?<br />
+Then they cannot be called gods,<br />
+Gods whose wills are counteracted.<br />
+One is God whom I adore . . .<br />
+And He is, in fine, that martyr<br />
+Who has died for love of thee!&#8212;<br />
+Since then, thou hast said, so adverse<br />
+Was thy proud disdain, one only<br />
+Thou couldst love with love as ardent<br />
+Almost as his own, was he<br />
+Who would . . .</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />Oh! proceed no
+ farther,<br />
+Hold, delay thee, listen, stay,<br />
+Do not drive my brain distracted,<br />
+Nor confound my wildered senses,<br />
+Nor convulse my speech, my language,<br />
+Since at hearing such a mystery<br />
+All my strength appears departed.<br />
+I do not desire to argue<br />
+With thee, for, I own it frankly,<br />
+I am but an ignorant woman,<br />
+Little skilled in such deep matters.<br />
+In this law have I been born,<br />
+In it have been bred: the chances<br />
+Are that in it I shall die:<br />
+And since change in me can hardly<br />
+Be expected, for I never<br />
+At thy bidding will disparage<br />
+My own gods, here stay in peace.<br />
+Never do I wish to hearken<br />
+To thy words again, or see thee,<br />
+For even falsehood, when apparelled<br />
+In the garb of truth, exerteth<br />
+Too much power to be disregarded.&#160; [<i>Exit.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Stay, I cannot live without thee,<br />
+Or, if thou wilt go, the magnet<br />
+Of thine eye must make me follow.<br />
+All my happiness is anchored<br />
+There.&#160; Return, Daria. . . .</p>
+<p>(<i>Enter Carpophorus.</i>)</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Stay.<br />
+Follow not her steps till after<br />
+You have heard me speak.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />What would
+ you?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+I would reprimand your lapses,<br />
+Seeing how ungratefully<br />
+You, my son, towards me have acted.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+I ungrateful!</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="80" height="1" alt="80 pixel" />You
+ ungrateful,<br />
+Yes, because you have abandoned,<br />
+Have forgotten God's assistance,<br />
+So effectual and so ample.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Do not say I have forgotten<br />
+Or abandoned it, wise master,<br />
+Since my memory to preserve it<br />
+Is as 't were a diamond tablet.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Think you that I can believe you,<br />
+If when having in this garment<br />
+Sought you out to train and teach you,<br />
+In the Christian faith and practice,<br />
+Until deep theology<br />
+You most learnedly have mastered;<br />
+If, when having seen your progress,<br />
+Your attention and exactness,<br />
+I in secret gave you baptism,<br />
+Which its mark indelibly stampeth;<br />
+You so great a good forgetting,<br />
+You for such a bliss so thankless,<br />
+With such shameful ease surrender<br />
+To this love-dream, this attachment?<br />
+Did it strike you not, Chrysanthus,<br />
+To that calling how contrasted<br />
+Are delights, delirious tumults,<br />
+Are love's transports and its raptures,<br />
+Which you should resist?&#160; Recall too,<br />
+Can you not? the aid heaven granted<br />
+When you helped yourself, and prayed for<br />
+Its assistance: were you not guarded<br />
+By it when a sweet voice sung,<br />
+When a keen wit glowed and argued,<br />
+When the instrument was silenced,<br />
+When the tongue was forced to stammer,<br />
+Until now, when with free will<br />
+You succumb to the enchantment<br />
+Of one fair and fatal face,<br />
+Which hath done to you such damage<br />
+That 't will work your final ruin,<br />
+If the trial longer lasteth?&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! my father, oh! my teacher,<br />
+Hear me, for although the charges<br />
+Brought against me thus are heavy,<br />
+Still I to myself have ample<br />
+Reasons for my exculpation.<br />
+Since you taught me, you, dear master,<br />
+That the union of two wills<br />
+In our law is well established.<br />
+Be not then displeased, Carpophorus . . .<br />
+(<i>Aside.</i>) Heavens! what have I said?&#160; My father!</p>
+<p>(<i>Enter Polemius.</i>)</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>aside</i>).<br />
+Ah! this name removes all doubt.<br />
+But I must restrain my anger,<br />
+And dissemble for the present,<br />
+If such patience Jove shall grant me:&#8212;<br />
+How are you to-day, Chrysanthus?&#160; (<i>aloud.</i></p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, my love and duty cast them<br />
+Humbly at your feet: (<i>aside,</i> Thank heaven,<br />
+That he heard me not, this calmness<br />
+Cannot be assumed).</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I value<br />
+More than I can say your manner<br />
+Towards my son, so kind, so zealous<br />
+For his health.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Heaven knows, much
+ farther<br />
+Even than this is my ambition,<br />
+Sir, to serve you: but the passions<br />
+Of Chrysanthus are so strong,<br />
+That my skill they overmaster.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+How?</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="40" height="1" alt="40 pixel" />Because the means
+ of cure<br />
+He perversely counteracteth.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Ah! sir, no, I 've left undone<br />
+Nothing that you have commanded.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+No, not so, his greatest peril<br />
+He has rashly disregarded.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+I implicitly can trust you,<br />
+Of whose courage, of whose talents<br />
+I have been so well informed,<br />
+That I mean at once to grant them<br />
+The reward they so well merit.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+Sir, may heaven preserve and guard you.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Come with me; for I desire<br />
+That you should from my apartments<br />
+Choose what best doth please you; I<br />
+Do not doubt you 'll find an ample<br />
+Guerdon for your care.</p>
+<p><b>Carpophorus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />To be<br />
+Honoured in this public manner<br />
+Is my best reward.</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />The world<br />
+Shall this day a dread example<br />
+Of my justice see, transcending<br />
+All recorded in time's annals.&#160; (<i>Exeunt Polemius and
+ Carpophorus.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Better than I could have hoped for<br />
+Has it happened, since my father<br />
+Shows by his unruffled face<br />
+That his name he has not gathered.<br />
+What more evidence can I wish for<br />
+Than to see the gracious manner<br />
+In which he conducts him whither<br />
+His reward he means to grant him?<br />
+Oh! that love would do as much<br />
+In the fears and doubts that rack me,<br />
+Since I cannot wed Daria,<br />
+And be faithful to Christ's banner.</p>
+<p>(<i>Enter Daria.</i>)</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+Tyrant question which methought<br />
+Timely flight alone could answer,<br />
+Once again, against my will<br />
+To his presence thou dost drag me.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>aside</i>).<br />
+But she comes again: let sorrow<br />
+Be awhile replaced by gladness:&#8212;<br />
+Ah! Daria, so resolved<sup><a name="thirteen" id="thirteen"></a><a
+ href="#thirteen-note">13</a></sup> (<i>aloud,</i><br />
+Not to see or hear me more,<br />
+Art thou here?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Deep pondering
+ o'er,<br />
+As the question I revolved,<br />
+I would have the mystery solved:<br />
+'T is for that I 'm here, then see<br />
+It is not to speak with thee.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Speak, what doubt wouldst thou decide?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Thou hast said a God once died<br />
+Through His boundless love to me:<br />
+Now to bring thee to conviction<br />
+Let me this one strong point try . . .</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What?</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />To be a God, and
+ die,<br />
+Doth imply a contradiction.<br />
+And if thou dost still deny<br />
+To my god the name divine,<br />
+And reject him in thy scorn<br />
+For beginning, I opine,<br />
+If thy God could die, that mine<br />
+Might as easily be born.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Thou dost argue with great skill,<br />
+But thou must remember still,<br />
+That He hath, this God of mine,<br />
+Human nature and divine,<br />
+And that it has been His will<br />
+As it were His power to hide&#8212;<br />
+God made man&#8212;man deified&#8212;<br />
+When this sinful world He trod,<br />
+Since He was not born as God,<br />
+And it was as man He died.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Does it not more greatness prove,<br />
+As among the beauteous stars,<br />
+That one deity should be Mars,<br />
+And another should be Jove,<br />
+Than this blending God above<br />
+With weak man below?&#160; To thee<br />
+Does not the twin deity<br />
+Of two gods more power display,<br />
+Than if in some mystic way<br />
+God and man conjoined could be?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+No, I would infer this rather,<br />
+If the god-head were not one,<br />
+Each a separate course could run:<br />
+But the untreated Father,<br />
+But the sole-begotten Son,<br />
+But the Holy Spirit who<br />
+Ever issues from the two,<br />
+Being one sole God, must be<br />
+One in power and dignity:&#8212;<br />
+Until <i>thou</i> dost hold this true,<br />
+Till thy creed is that the Son<br />
+Was made man, I cannot hear thee,<br />
+Cannot see thee or come near thee,<br />
+Thee and death at once to shun.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Stay, my love may so be won,<br />
+And if thou wouldst wish this done,<br />
+Oh! explain this mystery!<br />
+What am I to do, ah! me,<br />
+That my love may thus be tried?</p>
+<p><b>Carpophorus</b> (<i>within</i>).<br />
+Seek, O soul! seek Him who died<br />
+Solely for the love of thee.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+All that I could have replied<br />
+Has been said thus suddenly<br />
+By this voice that, sounding near,<br />
+Strikes upon my startled ear<br />
+Like the summons of my death.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Ah! what frost congeals my breath,<br />
+Chilling me with icy fear,<br />
+As I hear its sad lament:<br />
+Whence did sound the voice?&#160; [<i>Enter Polemius and soldiers.</i></p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />From here:<br />
+'T is, Chrysanthus, my intent<br />
+Thus to place before thy sight&#8212;<br />
+Thus to show thee in what light<br />
+I regard thy restoration<br />
+Back to health, the estimation<br />
+In which I regard the wight<br />
+Who so skilfully hath cured thee.<br />
+A surprise I have procured thee,<br />
+And for him a fit reward:<br />
+Raise the curtain, draw the cord,<br />
+See, 't is death!&#160; If this . . .<br />
+(<i>A curtain is drawn aside, and Carpophorus is seen beheaded, the head being
+ at some distance from the body.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />I
+ freeze!&#8212;</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Is the cure of thy disease,<br />
+What must that disease have been!<br />
+'T is Carpophorus. . . .</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Dread scene!</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+He who with false science came<br />
+Not to give thee life indeed,<br />
+But that he himself should bleed:&#8212;<br />
+That thy fate be not the same,<br />
+Of his mournful end take heed:<br />
+Do not thou that dost survive,<br />
+My revenge still further drive,<br />
+Since the sentence seems misread&#8212;<br />
+The physician to be dead,<br />
+And the invalid alive.&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+It were cruelty extreme,<br />
+It were some delirious dream,<br />
+That could see in this the cure<br />
+Of the ill that I endure.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+It to him did pity seem,<br />
+Seemed the sole reward that he<br />
+Asked or would receive from me:<br />
+Since when dying, he but cried . .</p>
+<p><b>The Head of Carpophorus.</b><br />
+Seek, O soul! seek Him who died<br />
+Solely for the love of thee!&#8212;</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+What a portent!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />What a
+ wonder!</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Jove! my own head splits asunder!&#8212;</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Even though severed, in it dwells<br />
+Still the force of magic spells.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, it were a fatal blunder<br />
+To be blind to this appalling<br />
+Tragedy you wrong by calling<br />
+The result of spells&#8212;no spells<br />
+Are such signs, but miracles<br />
+Outside man's experience falling.<br />
+He came here because he yearned<br />
+With his pure and holy breath<br />
+To give life, and so found death.<br />
+'T is a lesson that he learned&#8212;<br />
+'T is a recompense he earned&#8212;<br />
+Seeing what his Lord could do,<br />
+Being to his Master true:<br />
+Kill me also: He had one<br />
+Bright example: shall <i>I</i> shun<br />
+Death in turn when I have two?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+I, in listening to thy raving,<br />
+Scarce can calm the wrath thou 'rt braving.<br />
+Dead ere now thou sure wouldst lie,<br />
+Didst thou not desire to die.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Father, if the death I 'm craving . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Speak not thus: no son I know.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Not to thee I spoke, for though<br />
+Humanly thou hast that name,<br />
+Thou hast forfeited thy claim:<br />
+I that sweet address now owe<br />
+Unto him whose holier aim<br />
+Kindled in my heart a flame<br />
+Which shall there for ever glow,<br />
+Woke within me a new soul<br />
+That thou 'rt powerless to control&#8212;<br />
+Generated a new life<br />
+Safe against thy hand or knife:<br />
+Him a father's name I give<br />
+Who indeed has made me live,<br />
+Not to him whose tyrant will<br />
+Only has the power to kill.<br />
+Therefore on this dear one dead,<br />
+On this pallid corse laid low,<br />
+Lying bathed in blood and snow,<br />
+By this lifeless lodestone led,<br />
+I such bitter tears shall shed,<br />
+That my grief . . .</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Ho!
+ instantly<br />
+Tear him from it.</p>
+<p><b>Daria</b> (<i>aside</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Thus to be<br />
+By such prodigies surrounded,<br />
+Leaves me dazzled and confounded.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Hide the corse.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Leave that to
+ me<br />
+(<i>The head and body are concealed</i>).</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Bear Chrysanthus now away<br />
+To a tower of darksome gloom<br />
+Which shall be his living tomb.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<i>That</i> I hear with scant dismay,<br />
+Since the memory of this day<br />
+With me there will ever dwell.<br />
+Fair Daria, fare thee well,<br />
+And since now thou knowest who<br />
+Died for love of thee, renew<br />
+The sweet vow that in the dell<br />
+Once thou gav'st me, <i>Him</i> to love<br />
+After death who so loved thee.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take him hence.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Ah!
+ suddenly<br />
+Light descendeth from above<br />
+Which my darkness doth remove.<br />
+Now thy shadowed truth I see,<br />
+Now the Christian's faith profess.<br />
+Let thy bloody lictors press<br />
+Round me, racking every limb,<br />
+Let me only die with him,<br />
+Since I openly confess<br />
+That the gods are false whom we<br />
+Long have worshipped, that I trust<br />
+Christ alone&#8212;the True&#8212;the Just&#8212;<br />
+The One God, whose power I see,<br />
+And who died for love of me.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take her too, since she in this<br />
+Boasts how dark, how blind she is.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Oh! command that I should dwell<br />
+With Chrysanthus in his cell.<br />
+In our hearts we long are mated,<br />
+And ere now had celebrated<br />
+Our espousals fond and true,<br />
+If the One same God we knew.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+This sole bliss alone I waited<br />
+To die happy.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />How my
+ heart<br />
+Is with wrath and rage possest!&#8212;<br />
+Hold thy hand, present it not,<br />
+For I would not have thy lot<br />
+By the least indulgence blest;<br />
+Nor do thou, if thy wild brain<br />
+Such a desperate course maintain,<br />
+Hope to have her as thy bride&#8212;<br />
+Trophy of our gods denied:&#8212;<br />
+Separate them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />O the pain!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+O the woe! unhappy me!</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take them hence, and let them be<br />
+(Since my justice now at least<br />
+Makes amends for mercy past)<br />
+Punished so effectually<br />
+That their wishes, their desires,<br />
+What each wanteth or requires,<br />
+Shall be thwarted or denied,<br />
+That between opposing fires<br />
+They for ever shall be tried:&#8212;<br />
+Since Chrysanthus' former mood<br />
+Only wished the solitude<br />
+Whence such sorrows have arisen,<br />
+Take him to the public prison,<br />
+And be sure in fire and food<br />
+That he shall not be preferred<br />
+To the meanest culprit there.<br />
+Naked, abject, let him fare<br />
+As the lowest of the herd:<br />
+There, while chains his body gird,<br />
+Let him grovel and so die:&#8212;<br />
+For Daria, too, hard by<br />
+Is another public place,<br />
+Shameful home of worse disgrace,<br />
+Where imprisoned let her lie:<br />
+If, relying on the powers<br />
+Of her beauty, her vain pride<br />
+Dreamed of being my son's bride,<br />
+Never shall she see that hour.<br />
+Soon shall fade her virgin flower,<br />
+Soon be lost her nymph-like grace&#8212;<br />
+Roses shall desert her face,<br />
+Waving gold her silken hair.<br />
+She who left Diana's care<br />
+Must with Venus find her place:<br />
+'Mong vile women let her dwell,<br />
+Vile, abandoned even as they.</p>
+<p><b>Escarpin</b> (<i>aside</i>).<br />
+There my love shall have full play.<br />
+O rare judge, you sentence well!</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Sir, if thou must have a fell<br />
+Vengeance for this act of mine,<br />
+Take my life, for it is thine;<br />
+But my honour do not dare<br />
+To insult through one so fair.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Wreak thy rage, if faith divine<br />
+So offends thee, upon <i>me,</i><br />
+Not upon my chastity:&#8212;<br />
+'T is a virtue purer far<br />
+Than the light of sun or star,<br />
+And has ne'er offended thee.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Take them hence.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Ah me, to
+ find<br />
+Words, that might affect thy mind!<br />
+Melt thy heart!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Ah, me, who
+ e'er<br />
+Saw a martyrdom so rare?&#8212;</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Wouldst thou then the torment fly,<br />
+Thou hast only to deny<br />
+Christ.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />The Saviour of
+ mankind?<br />
+This I cannot do.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Nor I.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Let them instantly from this<br />
+To their punishment be led.&#8212;</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Do not budge from what you said.<br />
+It is excellent as it is.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Woe is me! but wherefore fear,<br />
+O beloved betroth&#233;d mine?&#8212;<br />
+Trust in God, that power divine<br />
+For whose sake we suffer here:&#8212;<br />
+<b>He</b> will aid us and be near:&#8212;</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+In that confidence I live,<br />
+For if He His life could give<br />
+For my love, and me select,<br />
+He His honour will protect.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+These sad tears He will forgive.<br />
+Ne'er to see thee more! thus driven. . .</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Cease, my heart like thine is riven,<br />
+But again we 'll see each other,<br />
+When in heaven we 'll be, my brother,<br />
+<i>The two lover saints of Heaven.</i>&#160; (<i>They are led out.</i></p>
+<p><a name="a3s2" id="a3s2"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene II.</b>&#8212;<i>The hall of a bordel.</i></p>
+</center>
+<p><i>Soldiers conducting Daria.</i></p>
+<p><b>A Soldier.</b><br />
+Here Polemius bade us leave her,<br />
+The great senator of Rome.<sup><a name="fourteen" id="fourteen"></a><a
+ href="#fourteen-note">14</a></sup>&#160; (<i>exeunt.</i>)</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+As the noonday might be left<br />
+In the midnight's dusky robe,<br />
+As the light amid the darkness,<br />
+As 'mid clouds the solar globe:<br />
+But although the shades and shadows,<br />
+Through the vapours of Heaven's dome.<br />
+Strive with villainous presumption<br />
+Light and splendour to enfold,<br />
+Though they may conceal the lustre,<br />
+Still they cannot stain it, no.<br />
+And it is a consolation<br />
+This to know, that even the gold,<br />
+How so many be its carats,<br />
+How so rich may be the lode,<br />
+Is not certain of its value<br />
+'Till the crucible hath told.<br />
+Ah! from one extreme to another<br />
+Does my strange existence go:<br />
+Yesterday in highest honour,<br />
+And to-day so poor and low!<br />
+Still, if I am self-reliant,<br />
+Need I fear an alien foe?<br />
+But, ah me, how insufficient<br />
+Is my self-defence alone!&#8212;<br />
+O new God to whom I offer<br />
+Life and soul, whom I adore,<br />
+In Thy confidence I rest me.<br />
+Help me, Lord, I ask no more.</p>
+<p>(<i>Enter Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Where I wonder can she be?<br />
+But I need not farther go,<br />
+Here she is:&#8212;At length, Daria,<br />
+My good lady, and soforth,<br />
+Now has come the happy moment,<br />
+When in open market sold,<br />
+All thy charms are for the buyer,<br />
+Who can spend a little gold;<br />
+And since happily love's tariff<br />
+Is not an excessive toll,<br />
+Here I am, and so, Daria,<br />
+Let these clasping arms enfold . . .</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Do not Thou desert Thy handmaid<br />
+In this dreadful hour, O Lord!&#8212;</p>
+<p><i>Cries of people within.</i></p>
+<p><b>A Voice</b> (<i>within</i>).<br />
+Oh, the lion! oh, the lion!</p>
+<p><b>Another Voice</b> (<i>within</i>).<br />
+Ho! take care of the lion, ho!</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Let the lion care himself,<br />
+I 'm engaged and cannot go.</p>
+<p><b>A Voice</b> (<i>within</i>).<br />
+From the mountain wilds descending,<br />
+Through the crowded streets he goes.</p>
+<p><b>Another Voice</b> (<i>within</i>).<br />
+Like the lightning's flash he flieth,<br />
+Like the thunder is his roar.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Ah! all right, for I 'm in safety,<br />
+Thanks to this obliging door:<br />
+Lightning is a thing intended<br />
+For high towers and stately domes,<br />
+Never heard I of its falling<br />
+Upon little lowly homes:<br />
+So if lion be the lightning,<br />
+Somewhere else will fall the bolt:<br />
+Therefore once again, Daria,<br />
+Come, I say, embrace me. . . . .<br />
+(<i>A lion enters, places himself before Daria, and seizes Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />Oh!<br />
+Never in my life did I<br />
+See a nobler beast.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Just so,<br />
+Nor a more affectionate one<br />
+Did I ever meet before,<br />
+Since he gives me the embraces<br />
+That I asked of thee and more:<br />
+O god Bacchus, whom I worship<br />
+So devoutly, thou, I know,<br />
+Workest powerfully on <i>beasts.</i><br />
+Tell our friend to let me go.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Noble brute, defend my honour,<br />
+Be God's minister below.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+How he gnaws me! how he claws me!<br />
+How he smells!&#160; His breath, by Jove,<br />
+Is as bad as an emetic.<br />
+But you need n't eat me, though.<br />
+That would be a sorry blunder,<br />
+Like what happened long ago.<br />
+Would you like to hear the story?<br />
+By your growling you say no.<br />
+What! you 'll eat me then?&#160; You 'll find me<br />
+A tough morsel, skin and bone.<br />
+O Daria! I implore thee,<br />
+Save me from this monster's throat,<br />
+And I give to thee my promise<br />
+To respect thee evermore.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Mighty monarch of these deserts,<br />
+King of beasts, so plainly known<br />
+By thy crown of golden tresses<br />
+O'er thy tawny forehead thrown,<br />
+In the name of Him who sent thee<br />
+To defend that faith I hold,<br />
+I command thee to release him,<br />
+Free this man and let him go.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+What a most obsequious monster!<br />
+With his mane he sweeps the floor,<br />
+And before her humbly falling,<br />
+Kisses her fair feet.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />What more<br />
+Need we ask, that Thou didst send him,<br />
+O great God so late adored,<br />
+Than to see his pride thus humbled<br />
+When he heard thy name implored?<br />
+But upon his feet uprising,<br />
+The great roaring Campead&#243;r<sup><a name="fifteen" id="fifteen"></a><a
+ href="#fifteen-note">15</a></sup><br />
+Of the mountains makes a signal<br />
+I should follow: yes, I go,<br />
+Fearless now since Thou hast freed me<br />
+From this infamous abode.<br />
+What will not that lover do<br />
+Who for love his life foregoes!&#8212;&#160; (<i>Goes out preceded by the
+ lion.</i></p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+With a lion for her bully<br />
+Ready to fight all her foes,<br />
+Who will dare to interrupt her?<br />
+None, if they are wise I trow.<br />
+With her hand upon his mane,<br />
+Quite familiarly they go<br />
+Through the centre of the city.<br />
+Crowds give way as they approach,<br />
+And as he who looketh on<br />
+Knoweth of the game much more<br />
+Than the players, I perceive<br />
+They the open country seek<br />
+On the further side of Rome.<br />
+Like a husband and a wife,<br />
+In the pleasant sunshine's glow,<br />
+Taking the sweet air they seem.<br />
+Well the whole affair doth show<br />
+So much curious contradiction,<br />
+That, my thought, a brief discourse<br />
+You and I must have together.<br />
+Is the God whose name is known<br />
+To Daria, the same God<br />
+Whom Carpophorus adored?<br />
+Why, from this what inference follows?<br />
+Only this, if it be so,<br />
+That Daria He defends,<br />
+But the poor Carpophorus, no.<br />
+And as I am much more likely<br />
+His sad fate to undergo,<br />
+Than to be like her protected,<br />
+I to change my faith am loth.<br />
+So part pagan and part christian<br />
+I 'll remain&#8212;a bit of both.&#160; (<i>Exit.</i></p>
+<p><a name="a3s3" id="a3s3"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene III.</b>&#8212;<i>The Wood.</i></p>
+</center>
+<p>(<i>Enter</i> <b>Nisida</b> <i>and</i> <b>Cynthia,</b> <i>flying.</i>)</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Fly, fly, Nisida.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Fly, fly,
+ Cynthia,<br />
+Since a terror and a woe<br />
+Threatens us by far more fearful<br />
+Than when late a horror froze<br />
+All our words, and o'er our reason<br />
+Strange lethargic dulness flowed.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Thou art right, for then 't was only<br />
+Our intelligence that owned<br />
+The effect of an enchantment,<br />
+A mere pause of thought alone.<br />
+Here our very life doth leave us,<br />
+Seeing with what awful force<br />
+Stalks along this mighty lion<br />
+Trampling all that stops his course.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Whither shall we fly for shelter?</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+O Diana, we implore<br />
+Help from thee!&#160; But stranger still!&#8212;<br />
+Him who doth appal us so,<br />
+The wild monarch of the mountain<br />
+See! a woman calm and slow<br />
+Follows.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />O astounding
+ sight!</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+'T is Daria.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />I was told<br />
+She had been consigned to prison:<br />
+Yes, 't is she: on, on they go<br />
+Through the forest.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="120" height="1" alt="120 pixel" />Till the
+ mountain<br />
+Hides them, and we see no more.</p>
+<p>(<i>Enter Escarpin.</i>)</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+All Rome is full of wonder and dismay.<sup><a name="sixteen" id="sixteen"></a><a
+ href="#sixteen-note">16</a></sup></p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+What has occurred?</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />Oh! what has
+ happened, say?</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+Chrysanthus, being immured<br />
+By his stern sire, a thousand ills endured.<br />
+Daria too, the same,<br />
+But in a house my tongue declines to name.<br />
+It pleased the God they both adore<br />
+Both to their freedom strangely to restore,<br />
+And from their many pains<br />
+To free them, and to break their galling chains,<br />
+Giving Daria, as attendant squire,<br />
+A roaring lion, rolling eyes of fire:&#8212;<br />
+In fine the two have fled,<br />
+But each apart by separate instinct led<br />
+To this wild mountain near.<br />
+Numerianus coming then to hear<br />
+Of the event, assuming in his wrath,<br />
+That 't was Polemius who had oped the path<br />
+Of freedom for his son and for the maid,<br />
+Has not an hour delayed,<br />
+But follows them with such a numerous band,<br />
+That, see, his squadrons cover all the land.</p>
+<p><b>Voices</b> (<i>within</i>).<br />
+Scour the whole plain.</p>
+<p><b>Others</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Descend into the
+ vale.</p>
+<p><b>Others</b> (<i>within</i>).<br />
+Pierce the thick wood.</p>
+<p><b>Others</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="60" height="1" alt="60 pixel" />The rugged mountain
+ scale.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+This noise, these cries, confirm what I have said:<br />
+And since by curiosity I 'm led<br />
+To sift the matter to the bottom, I<br />
+Will follow with the rest.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />I almost
+ die<br />
+With fear at the alarm, and yet so great<br />
+Is my desire to know Daria's fate,<br />
+And that of young Chrysanthus, that I too<br />
+Will follow, if a woman so may do.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+What strange results such strange events produce!<br />
+The very wonder serves as an excuse.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+Well, we must only hope that it is so.<br />
+Come, Cynthia, let us follow her.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Let us go.</p>
+<p><b>Escarpin.</b><br />
+And I with love most fervent,<br />
+Ladies, will be your very humble servant.&#160; [<i>Exeunt.</i></p>
+<p><a name="a3s4" id="a3s4"></a></p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<p><b>Scene IV.</b>&#8212;<i>A wilder part of the wood near the cave.</i></p>
+</center>
+<p>(<i>Enter</i> <b>Daria</b> <i>guided by the lion.</i>)</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+O mighty lion, whither am I led?<br />
+Where wouldst thou guide me with thy stately tread,<br />
+That seems to walk not on the earth, but air?<br />
+But lo! he has entered there<br />
+Where yonder cave its yawning mouth lays bare,</p>
+<p>[<i>The lion enters a cave.</i>]</p>
+<p>Leaving me here alone.<br />
+But now fate clears, and all will soon be known;<br />
+For if I read aright<br />
+The signs this desert gives unto my sight,<br />
+It is the very place whence echo gave<br />
+Responsive music from this mystic cave.<br />
+Terror and wonder both my senses scare,<br />
+Ah! whither shall I go?</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Daria fair!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Who calls my hapless name?<br />
+Each leaf that moves doth thrill this wretched frame<br />
+With boding and with dread.<br />
+But why say wretched?&#160; I had better said<br />
+Thrice bless&#233;d: O great God whom I adore,<br />
+Baptize me in those tears that I outpour,<br />
+In no more fitting form can I declare<br />
+My faith and hope in thee.</p>
+<p><b>Chrysanthus</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />Daria fair.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Who calls my name? who wakes those wild alarms?</p>
+<p>(<i>Enter Chrysanthus.</i>)</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Belov&#233;d bride, 't is one to whom thy charms<br />
+Are even less dear than is thy soul, ah! me,<br />
+One who would live and who will die with thee.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+Belov&#233;d spouse, my heart could not demand<br />
+Than thus to see thee near, to clasp thy hand,<br />
+A sweeter solace for my long dismay,<br />
+And all the awful wonders of this day.<br />
+Hear the surprising tale,<br />
+And thou wilt know . . .</p>
+<p><b>Voices</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />Search hill.</p>
+<p><b>Others.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />And plain.</p>
+<p><b>Others.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="180" height="1" alt="180 pixel" />And vale.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Hush! the troops our fight pursuing<br />
+Have the forest precincts entered.<sup><a name="seventeen" id="seventeen"></a><a
+ href="#seventeen-note">17</a></sup></p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+What then shall I do, Chrysanthus?</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Keep thy faith, thy life surrender:&#8212;</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+I a thousand lives would offer:<br />
+Since to God I 'm so indebted<br />
+That I 'll think myself too happy<br />
+If 't is given for Him.</p>
+<p><b>Polemius</b> (<i>within</i>).<br />
+<img src="indent.gif" width="140" height="1" alt="140 pixel" />This centre<br />
+Of the mountain, whence the sun<br />
+Scarcely ever is reflected&#8212;<br />
+This dark cavern sure must hold them.<br />
+Let us penetrate its entrails,<br />
+So that here the twain may die.</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+One thing only is regretted<br />
+By me, in my life thus losing,<br />
+I am not baptized.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="160" height="1" alt="160 pixel" />Reject then<br />
+That mistrust; in blood and fire<sup><a name="eighteen" id="eighteen"></a><a
+ href="#eighteen-note">18</a></sup><br />
+Martyrdom the rite effecteth:&#8212;</p>
+<p>(<i>Enter Polemius and Soldiers.</i>)</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Here, my soldiers, here they are,<br />
+And the hand that death presents them<br />
+Must be mine, that none may think<br />
+I a greater love could cherish<br />
+For my son than for my gods.<br />
+And as I desire, when wendeth<br />
+Hither great Numerianus,<br />
+That he find them dead, arrest them<br />
+On the spot, and fling them headlong<br />
+Into yonder cave whose centre<br />
+Is a fathomless abyss:&#8212;<br />
+And since one sole love cemented<br />
+Their two hearts in life, in death<br />
+In one sepulchre preserve them.</p>
+<p><b>Chrysanthus.</b><br />
+Oh! how joyfully I die!</p>
+<p><b>Daria.</b><br />
+And I also, since the sentence<br />
+Gives to me the full assurance<br />
+Of a happiness most certain<br />
+On the day this darksome cave<br />
+Doth entomb me in its centre.&#160; (<i>They are cast into the abyss.</i>)</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Cover the pit's mouth with stones.<br />
+(<i>A sudden storm of thunder and lightning: Enter Numerianus, Claudius,
+ Aurelius, and others.</i></p>
+<p><b>Numerianus.</b><br />
+What can have produced this tempest?</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+When within the cave they threw them,<br />
+Dark eclipse o'erspread the heavens.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Shadowy shapes, phantasmal shadows<br />
+Are upon the wind projected.</p>
+<p><b>Cynthia.</b><br />
+Lightnings like swift birds of fire<br />
+Dart along with burning tresses.</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Lo! an earthquake's awful shudder<br />
+Makes the very mountains tremble.</p>
+<p><b>Polemius.</b><br />
+Yes, the solid ground upheaveth,<br />
+And the mighty rock descendeth<br />
+O'er our heads.</p>
+<p><b>Nisida.</b><br />
+<img src="indent.gif" width="100" height="1" alt="100 pixel" />While on the
+ instant<br />
+Dulcet voices soft and tender<br />
+Issue from the cave's abysses.</p>
+<p><b>Numerianus.</b><br />
+Rome to-day strange sights presenteth,<br />
+When a grave exhibits gladness,<br />
+And the sun displays resentment.</p>
+<p>(<i>A choir of angels is heard singing from within the cave.</i>)<br />
+"Happy day, and happy doom,<br />
+May the gladsome world exclaim,<br />
+When the darksome cave became<br />
+Saint Daria's sacred tomb".<br />
+(<i>A great rock falls from the mountain, and covers the tomb, over it is seen
+ an angel.</i>)</p>
+<p><b>Angel.</b><br />
+This great cave which holds to-day<br />
+In its breast so great a treasure,<br />
+Never shall by foot be trodden;&#8212;<br />
+Thus it is I 've sealed and settled<br />
+This great mass of rock upon it,<br />
+Which doth shut it up for ever.<br />
+And in order that their ashes<br />
+On the wind be ne'er dispers&#233;d,<br />
+But while time itself endureth<br />
+Shall be honoured and respected,<br />
+This brief epitaph, this simple<br />
+Line shall tell this simple legend<br />
+To the ages that come after:<br />
+"Here the bodies are preserv&#233;d<br />
+Of Chrysanthus and Daria,<br />
+<i>The two lover-saints of Heaven</i>".</p>
+<p><b>Claudius.</b><br />
+Wherefore humbly we entreat<br />
+Pardon for our many errors.</p>
+<hr width="50%" />
+<a name="three-note" id="three-note"></a>
+<p><sup>3</sup> The whole of the first scene is in
+<i>asonante</i> verse, the vowels being <i>i, e,</i> as in
+"restr<i>i</i>ct<i>e</i>d", "dr<i>i</i>ftl<i>e</i>ss", "h<i>i</i>dd<i>e</i>n",
+etc.&#160; These vowels, or their equivalents in
+sound, will be found pretty accurately represented in the last two
+syllables of every alternate line throughout the scene, which ends at
+p. 25, and where the verse changes into the full consonant rhyme.&#160;
+[<a href="#three">Return</a>]</p>
+<a name="four-note" id="four-note"></a>
+<p><sup>4</sup> The resemblance between certain parts of Goethe's <i>Faust</i>
+ and <i>The Wonder-Working
+Magician</i> of Calderon has been frequently alluded to, and has given
+rise to a good deal of discussion.&#160; In the controversy as to how much the
+German poet was indebted to the Spanish, I do not recollect any reference to
+ <i>The
+Two Lovers of Heaven.</i>&#160; The following passage, however, both in its
+ spirit
+and language, presents a singular likeness to the more elaborate discussion of
+the same difficulty in the text.&#160; The scene is in Faustus's study.&#160;
+ Faustus, as
+in the present play, takes up a volume of the New Testament, and thus
+proceeds:</p>
+<blockquote>
+<b>"In the beginning was the Word".</b>&#160; Alas!<br />
+The first line stops me: how shall I proceed?<br />
+"The word" cannot express the meaning here.<br />
+I must translate the passage differently,<br />
+If by the spirit I am rightly guided.<br />
+Once more,&#8212;<b>"In the beginning was the Thought".</b>&#8212;<br />
+Consider the first line attentively,<br />
+Lest hurrying on too fast, you lose the meaning.<br />
+Was it then <i>Thought</i> that has created all things?<br />
+Can thought make matter?&#160; Let us try the line<br />
+Once more,&#8212;<b>"In the beginning was the Power"</b>&#8212;<br />
+This will not do&#8212;even while I write the phrase,<br />
+I feel its faults&#8212;oh! help me, holy Spirit,<br />
+I 'll weigh the passage once again, and write<br />
+Boldly,&#8212;<b>"In the beginning was the Act".</b><br />
+&#160; &#160; &#160; &#160; Anster's <i>Faustus,</i> Francfort ed., 1841, p.
+ 63.&#160;
+[<a href="#four">Return</a>]
+</blockquote>
+<a name="five-note" id="five-note"></a>
+<p><sup>5</sup> The same line of argument is worked out with wonderful subtlety
+ of thought
+and beauty of poetical expression by Calderon, in one of the finest of his Autos
+
+Sacramentales, "The Sacred Parnassus".&#160; <i>Autos Sacramentales,</i> tom.
+ vi. p. 10.&#160;
+[<a href="#five">Return</a>]</p>
+<a name="six-note" id="six-note"></a>
+<p><sup>6</sup> The metre reverts here again to the asonante form, which is kept
+ up for the
+remainder of this act.&#160; The vowels here used are <i>e, e,</i> or their
+ equivalents.&#160;
+[<a href="#six">Return</a>]</p>
+<a name="seven-note" id="seven-note"></a>
+<center><p><sup>7</sup>
+"This Clytie knew, and knew she was undone,<br />
+Whose soul was fix'd, and doted on the sun".<br />
+&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160;
+<b>Ovid,</b> <i>Metamorphoses,</i> b. iv.&#160;
+[<a href="#seven">Return</a>]
+</p></center>
+<a name="eight-note" id="eight-note"></a>
+<p><sup>8</sup> In the whole of this scene the asonante vowels are
+<i>a-e,</i> or their equivalents.&#160;
+[<a href="#eight">Return</a>]</p>
+<a name="nine-note" id="nine-note"></a>
+<p><sup>9</sup> The asonante in <i>e-e,</i> recommences here, and
+continues until the entry of Chrysanthus.&#160;
+[<a href="#nine">Return</a>]</p>
+<a name="ten-note" id="ten-note"></a>
+<p><sup>10</sup> The metre changes to the asonante in <i>a-e</i>
+for the remainder of this Act.&#160;
+[<a href="#ten">Return</a>]</p>
+<a name="eleven-note" id="eleven-note"></a>
+<p><sup>11</sup> The asonante in this scene is generally in
+<i>o-e, o-o, o-a,</i> which are nearly
+all alike in sound.&#160; In the second scene the asonante is
+in <i>a-e,</i> as in "sc<i>a</i>tt<i>e</i>r",
+etc.&#160;
+[<a href="#eleven">Return</a>]</p>
+<a name="twelve-note" id="twelve-note"></a>
+<p><sup>12</sup> See <a href="#five-note">note</a> referring to the <i>auto,</i>
+"The Sacred Parnassus", Act 1, p. 21.&#160;
+[<a href="#twelve">Return</a>]</p>
+<a name="thirteen-note" id="thirteen-note"></a>
+<p><sup>13</sup> The asonante changes here into five-lined stanzas in ordinary
+ rhyme.&#160;
+Three lines rhyme one way and two the other.&#160; Poems in this metre are
+ called
+in Spanish <i>Versos de arte mayor,</i> from the greater skill supposed to be
+ required
+for their composition.&#160;
+[<a href="#thirteen">Return</a>]</p>
+<a name="fourteen-note" id="fourteen-note"></a>
+<p><sup>14</sup> The asonante is single here, consisting only of the long
+ accented <i>o,</i> as in
+"R<i>o</i>me", "gl<i>o</i>be", "d<i>o</i>me", etc.&#160;
+[<a href="#fourteen">Return</a>]</p>
+<a name="fifteen-note" id="fifteen-note"></a>
+<p><sup>15</sup> Champion, or combater, the name generally given the Cid.&#160;
+[<a href="#fifteen">Return</a>]</p>
+<a name="sixteen-note" id="sixteen-note"></a>
+<p><sup>16</sup> The metre changes to an irregular couplet in long and short
+ lines.&#160;
+[<a href="#sixteen">Return</a>]</p>
+<a name="seventeen-note" id="seventeen-note"></a>
+<p><sup>17</sup> The metre changes to the double asonante in <i>e-e,</i> which
+ continues to the
+end of the drama.&#160;
+[<a href="#seventeen">Return</a>]</p>
+<a name="eighteen-note" id="eighteen-note"></a>
+<p><sup>18</sup> <i>Baptism by blood and fire through martyrdom.</i>&#160;
+ Calderon refers here evidently
+to the words of St. John the Baptist: "He shall baptize you in the Holy
+Ghost and fire"&#8212;<i>St. Matth.,</i> c. iii. v. ii.&#160; The following
+ passage in the Legend
+of St. Catherine must also have been present to his mind:</p>
+<p>"Et cum dolerent, quod sine baptismo decederent, virgo respondit: Ne
+timeatis, quia effusio vestri sanguinis vobis baptismus reputabitur et
+ corona".&#160;
+<i>Legenda Aurea,</i> c. 167.&#160;
+[<a href="#eighteen">Return</a>]</p>
+<p><a name="reviews" id="reviews"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h3>THE SPANISH DRAMA.</h3>
+<hr width="10%" />
+<h2>CALDERON'S DRAMAS AND AUTOS,</h2>
+<i>Translated into English Verse</i>
+<h3>BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.</h3>
+</center>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<h4>From Ticknor's <i>History of Spanish Literature.</i>&#160; London:
+ 1863.</h4>
+</center>
+<p>"Denis Florence M'Carthy published
+in London (in 1861) translations of
+two plays, and an <i>auto</i> of Calderon,
+under the title of 'Love, the greatest
+Enchantment; the Sorceries of Sin;
+the Devotion of the Cross, from the
+Spanish of Calderon, attempted strictly
+in English Asonante, and other imitative
+Verse', printing, at the same time,
+a carefully corrected text of the originals,
+page by page, opposite to his
+translations.&#160; It is, I think, one of
+the boldest attempts ever made in English
+verse.&#160; It is, too, as it seems to me, remarkably
+successful.&#160; Not that <i>asonantes</i>
+can be made fluent or graceful in
+English, or easily perceptible to an
+English ear, but that the Spanish air
+and character of Calderon are so happily
+preserved.&#160; Mr. M'Carthy, in
+1853, had published two volumes of
+translations from Calderon, to which I
+have already referred; and, besides
+this, he has rendered excellent service
+to the cause of Spanish literature in
+other ways.&#160; But in the present volume
+he has far surpassed all he had previously
+done; for Calderon is a poet
+who, whenever he is translated, should
+have his very excesses, both in thought
+and manner, fully produced, in order
+to give a faithful idea of what is
+grandest and most distinctive in his
+genius.&#160; Mr. M'Carthy has done this,
+I conceive, to a degree which I had
+previously considered impossible.&#160; Nothing,
+I think, in the English language
+will give us so true an impression of
+what is most characteristic of the Spanish
+drama; perhaps I ought to say, of
+what is most characteristic of Spanish
+poetry generally".&#8212;tom. iii. pp. 461,
+462.</p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<h3><i>Extracts from Continental Reviews.</i></h3>
+<hr width="10%" />
+<h4>From <i>"Bl&#228;ater f&#252;r Literarische Unterhaltung".&#160; 1862.&#160;
+Erster Baude, 479 Leipzig, F. A. Brockhans.</i></h4>
+</center>
+<p><i>"Erw&#228;hnenswerth ist folgender K&#252;hne
+versuch einer Rachdildung Calderon'
+scher st&#252;cke in Englishchen Assonanzen.</i></p>
+<p>"Love, the greatest enchantment;
+The Sorceries of Sin; The Devotion of
+the Cross, from the Spanish of Calderon,
+attempted strictly in English Asonante,
+and other imitative verse.&#160; By
+Denis Florence Mac-Carthy".</p>
+<p><i>Diese Uebersetzung ist dem Verfasser
+der</i> "History of Spanish Literature",
+George Ticknor, <i>zugeeignet, der in einem
+Schreiber au den Uebersetzer die Arbeit</i>
+"marvellous" <i>nennt und dam fortf&#228;hrt:</i></p>
+<p><i>"Richt das sie die Assonanzen dem
+englischen Ohr so h&#246;rbar gemacht h&#228;tten,
+wie dies mit den Spanischen der Fall
+ist; unsere widerhaarigen consonanten
+machen dies unm&#246;glich; das Wunderbare
+ist nur, das sie dieselben &#252;berhaupt
+h&#246;rbar gemacht haben.&#160; Meiner Meinung
+nach nehme ist Ihre Assonanzen so
+deutlich wahr, wil die Von August
+Schlegel oder Gries und mehr als
+diejenigen Friedrich Schlegel's.&#160; Aber dieser
+war der erste, der den versuch dazu
+machte, und ausserdem bin ich Kein
+Deutscher.&#160; Wurde es nicht lustig sein,
+wenn man einmal ein solches Experiment
+in franz&#246;schicher Sprache wolte?"</i></p>
+<p><i>"Ohne zweifel w&#252;rde MacCarthy
+Ohne den vorgaug deutscher Nachbilder
+des Calderon ebenso wenig darauf
+gekommen sein englische Assonanzen zu
+versuchen, als man ohne das ermunternde
+Beispiel deutscher Dichter und
+Uebersetzer darauf gekommen sein wurde,
+in Uebersetzungen und originaldichtungen
+unter welchen letztern wol besonders
+Longfellow's</i> 'Evangeline', <i>zu nennen
+ist, englische Hexameter zu versuchen,
+was in letzter zeit gar nicht selten
+geschehen ist".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4>From <i>"Boletin de Ferro-Carriles".</i>&#160; Cadiz: 1862.</h4>
+</center>
+<p>"La novedad que nos comunica de
+la existencia de traducciones tan acabadas
+de nuestro grande &#233; inimitable Calderon,
+ostendando, hasta cierto punto,
+las galas y formas del original, estamos
+seguros ser&#225; acogida con favor, si no
+con entusiasmo, per los verdaderos
+amantes de las letras espa&#241;olas.&#160; A ellos
+nos dirijimos, recomend&#225;ndoles el
+&#250;ltimo trabajo del Se&#241;or Mac-Carthy,
+seguros de que participaran del mismo
+placer que nosotros hemos experimentado
+al examinar su fiel, al par que
+brillante traduccion; y en cuanto &#225; la
+dificil tentativa de los asonantes
+ingleses, nos sorpende que el Se&#241;or Mac-Carthy
+haya podido sacar tanto parido,
+si se considera la indole peculiar
+de los dos idiomas".</p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<h3><i>Extracts from Letters addressed to the Author.</i></h3>
+<hr width="10%" />
+<h4><i>From Henry Wadsworth Longfellow, Esq.</i></h4>
+<p><font size="-1">Cambridge, near Boston,
+America, April 29, 1862.</font></p>
+</center>
+<p>"I thank you very much for your
+new work in the vast and flowery fields
+of Calderon.&#160; It is, I think, admirable;
+and presents the old Spanish dramatist
+before the English reader in a very
+attractive light.</p>
+<p>"Particularly in the most poetical
+passages you are excellent; as, for
+instance, in the fine description of the
+gerfalcon and the heron in 'El Mayor
+Encanto'.&#8212;11 <i>Jor.</i></p>
+<p>"Your previous volumes I have long
+possessed and highly prized; and I
+hope you mean to add more and more,
+so as to make the translation as nearly
+complete as a single life will permit.&#160;
+It seems rather appalling to undertake
+the whole of so voluminous a writer.&#160;
+Nevertheless, I hope you will do it.&#160;
+Having proved that you can, perhaps
+you ought to do it.&#160; This may be your
+appointed work.&#160; It is a noble one.</p>
+<p>"With much regard, I am, etc.,</p>
+<center>
+<p><b>"Henry W. Longfellow.</b></p>
+</center>
+<p><font size="-1">"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".</font></p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From the Same.</i></h4>
+<p><font size="-1">Nahant, near Boston,
+August 10, 1857.</font></p>
+</center>
+<p><b>"My Dear Sir,</b></p>
+<p>"Before leaving Cambridge to come
+down here to the sea-side, I had the
+pleasure of receiving your precious volume
+of 'Mysteries of Corpus Christi';
+and should have thanked you sooner
+for your kindness in sending it to me,
+had I not been very busy at the time
+in getting out my last volume of Dante.</p>
+<p>"I at once read your work, with
+eagerness and delight&#8212;that peculiar and
+strange delight which Calderon gives
+his admirers, as peculiar and distinct
+as the flavour of an olive from that
+of all other fruits.</p>
+<p>"You are doing this work admirably,
+and seem to gain new strength and
+sweetness as you go on.&#160; It seems as if
+Calderon himself were behind you
+whispering and suggesting.&#160; And what
+better work could you do in your
+bright hours or in your dark hours
+than just this, which seems to have been
+put providentially into your hands!</p>
+<p>"The extracts from the 'Sacred Parnassus'
+in the <i>Chronicle,</i> which reached
+me yesterday, are also excellent.</p>
+<p>"For this and all, many and many thanks.</p>
+<p>"Yours faithfully,</p>
+<center>
+<p><b>"Henry W. Longfellow.</b></p>
+</center>
+<p><font size="-1">"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".</font></p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From George Ticknor, Esq., the
+Historian of Spanish Literature.</i></h4>
+<p><font size="-1">"Boston, 16th December, 1861.</font></p>
+</center>
+<p>"In this point of view, your volume
+seems to me little less than marvellous.&#160;
+If I had not read it&#8212;indeed, if I had
+not carefully gone through with the
+<i>Devocion de la Cruz,</i> I should not
+have believed it possible to do what you
+have done.&#160; Titian, they say, and some
+others of the old masters, laid on
+colours for their groundwork wholly
+different from those they used afterwards,
+but which they counted upon to
+shine through, and contribute materially
+to the grand results they produced.&#160;
+So in your translations, the
+Spanish seems to come through to the
+surface; the original air is always perceptible
+in your variations.&#160; It is like
+a family likeness coming out in the
+next generation, yet with the freshness
+of originality.</p>
+<p>"But the rhyme is as remarkable as
+the verse and the translation; not that
+you have made the asonante as perceptible
+to the English ear as it is to the
+Spanish; our cumbersome consonants
+make that impossible.&#160; But the wonder
+is, that you have made it perceptible at
+all.&#160; I think I perceive your asonantes
+much as I do those of August Schlegel
+or Gries, and more than I do those of
+Friederich Schlegel.&#160; But he was the
+first who tried them, and, besides, I am
+not a German.&#160; Would it not be amusing
+to have the experiment tried in
+French?"</p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From the Same.</i></h4>
+<p><font size="-1">"Boston, March 20, 1867.</font></p>
+</center>
+<p>"The world has claims on you which
+you ought not to evade; and, if the
+path in which you walk of preference,
+leads to no wide popularity or brilliant
+profits, it is, at least, one you have
+much to yourself, and cannot fail to
+enjoy.&#160; You have chosen it from faithful
+love, and will always love it; I suspect
+partly because it is your own choice,
+because it is peculiarly your own".</p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From the Same.</i></h4>
+<p><font size="-1">"Boston, July 3, 1867.</font></p>
+</center>
+<p>"Considered from this point of view,
+I think that in your present volume
+["Mysteries of Corpus Christi", or
+"Autos Sacramentales" of Calderon]
+you are always as successful as you
+were in your previous publications of
+the same sort, and sometimes more so;
+easier, I mean, freer, and more happily
+expressive.&#160; If I were to pick out my
+first preference, I should take your
+fragment of the 'Veneno y Triaca', at
+the end; but I think the whole volume
+is more fluent, pleasing, and attractive
+than even its predecessors".</p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From the first of English religious
+painters.</i></h4>
+<p><font size="-1">April 24, 1867.</font></p>
+</center>
+<p>"I cannot resist the impulse I have
+of offering you my most grateful thanks
+for the greatest intellectual treat I
+have ever experienced in my life, and
+which you have afforded me in the
+magnificent translations of the divine
+Calderon; for, surely, of all the poets
+the world ever saw, he alone is worthy
+of standing beside the author of the
+Book of Job and of the Psalms, and
+entrusted, like them, with the noble
+mission of commending to the hearts
+of others all that belongs to the beautiful
+and true, ever directing the
+thoughtful reader through the love of
+the beautiful veil, to the great Author
+of all perfection.</p>
+<p>"I cannot conceive a nation can
+receive a greater boon than being helped
+to a love of such works as the religious
+dramas of this Prince of Poets.&#160; I have
+for years felt this, and as your translations
+appeared, have read them with
+the greatest possible interest.&#160; I knew
+not of the publication of the last, and
+it was to an accidental, yet, with me,
+habitual outburst of praise of Calderon,
+as the antidote and cure for the
+trifling literature of the day, that my
+friend (<i>the</i>) D&#8212;&#8212; made me aware of its
+being out".</p>
+<p>[The work especially referred to in
+the latter part of this interesting letter
+is the following: "Mysteries of Corpus
+Christi (<i>Autos Sacramentales</i>), from
+the Spanish of Calderon, by Denis Florence
+Mac-Carthy".&#160; Duffy, Dublin and London,
+1867.]</p>
+<hr width="20%" />
+<center>
+<h3><i>Extracts from American and Canadian Journals.</i></h3>
+<hr width="10%" />
+<h4><i>From an eloquent article in the "Boston
+Courier", March 18, 1862, written by
+George Stillman Hillard, Esq., the
+author of "Six Months in Italy"&#8212;a
+delightful book, worthy of the beautiful
+country it so beautifully describes.</i></h4>
+</center>
+<p>"Calderon is one of the three greatest
+names in Spanish literature, Lope de
+Vega and Cervantes being the other
+two.&#160; He is also a great name in the
+universal realm of letters, though out
+of Spain he is little more than a great
+name, except in Germany, that land so
+hospitable to famous wits, and where,
+to readers and critics of a mystical and
+transcendental turn, his peculiar genius
+strongly commended him.&#160; To form a
+notion of what manner of man Calderon
+was, we must imagine a writer
+hardly inferior to Shakespeare in fertility
+of invention and dramatic insight,
+inspired by a religious fervour like that
+of Doune or Crashaw, and endowed
+with the wild and ethereal imagination
+of Shelley.&#160; But the religious fervour
+is Catholic, not Protestant, Southern,
+not Northern: it is intense, mystical,
+and ecstatic: like a tongue of
+upward-darting flame, it burns and trembles
+with impassioned impulse to mingle
+with empyrean fire.&#160; The imagination,
+too, is not merely southern, but with an
+oriental element shining through it,
+like the ruddy heart of an opal". . .</p>
+<p>"But our purpose is not to speak of
+Calderon, but of his translator Mr.
+MacCarthy; and to make our readers
+acquainted with his very successful
+effort to reproduce in English some of
+the most characteristic productions of
+the genius of Spain, retaining even one
+of the peculiarities in the structure of
+the verse which has hardly ever been
+transplanted from the soil of the
+peninsula". . . .</p>
+<p>"Mr. MacCarthy's translations strike
+us as among the most successful experiments
+which have been made to represent
+in our language the characteristic
+beauties of the finest productions of
+other nations.&#160; They are sufficiently
+faithful, as may be readily seen by the
+Spanish scholar, as the translator has
+the courage to print the original and
+his version side by side.&#160; The rich,
+imaginative passages of Calderon are
+reproduced in language of such grace
+and flexibility as shows in Mr. MacCarthy
+no inconsiderable amount of
+poetical power.&#160; The measures of Calderon
+are retained; the rhymed passages
+are translated into rhyme, and
+what is more noticeable still, Mr. MacCarthy
+has done what no writer in English
+has ever before essayed, except to
+a very limited extent&#8212;he has copied
+the <i>asonantes</i> of the original". . . .</p>
+<p>"We take leave of Mr. MacCarthy
+with hearty acknowledgments for the
+pleasure we have had in reading his
+excellent translations, which have given
+us a sense of Calderon's various and
+brilliant genius such as we never before
+had, and no analysis of his dramas,
+however full and careful, could
+bestow".</p>
+<hr width="10%" />
+<center>
+<h4><i>From a Review of "Love the Greatest
+Enchantment", etc., in the "New York
+Tablet", July 19, 1862, written by the
+gifted and ill-fated Hon. Thomas
+D'Arcy M'Gee, of Montreal.</i></h4>
+</center>
+<p>"This beautiful volume before us&#8212;like
+virtue's self, fair within and without&#8212;is
+Mr. Mac-Carthy's second contribution
+to the Herculean task which
+Longfellow cheers him on to continue&#8212;the
+translation into English of the
+complete works of Calderon.&#160; Two
+experimental volumes, containing six
+dramas of the same author, appeared
+in 1853, winning the well-merited
+encomium of every person of true taste
+into whose hands they happened to
+fall.&#160; The Translator was encouraged,
+if not by the general chorus of popular
+applause, by the precious and emphatic
+approbation of those best entitled by
+knowledge and accomplishments to
+pronounce judgment.&#160; So here, after
+an interval of seven years, we have
+right worthily presented to us three of
+those famous <i>Autos,</i> which for two
+centuries drew together all the multitude
+of the Madrilenos, on the annual
+return of the great feast of Corpus
+Christi.&#160; On that same self-same festival,
+in a northern land, under a gray
+and clouded sky, in the heart of a city
+most unlike gay, garden-hued, out-of-door
+Madrid, we have spent the long
+hours over these resurrected dramas,
+and the spell of both the poets is still
+upon us, as we unite together, in dutiful
+juxtaposition, the names of Calderon
+and Mac-Carthy.</p>
+<p>"How richly gifted was this Spanish
+priest-poet! this pious playwright! this
+moral mechanist! this devout dramatist!&#160;
+How rare his experience! how
+broad the contrasts of his career, and
+of his observation. . . . .&#160; Happy
+poet! blessed with such fecundity!&#160;
+Happy Christian! blessed with such
+fidelity to the divine teachings of the
+Cross. . . .</p>
+<p>"Very highly do we reverence Calderon,
+and very highly value his translator;
+yet, if it be not presumptuous to
+say so, we venture to suggest that
+Mac-Carthy might find nearer home
+another work still worthier of his genius
+than these translations.&#160; Now that
+he has got the imperial ear by bringing
+his costly wares from afar, are there
+not laurels to be gathered as well in
+Ireland as in Spain?&#160; The author of
+'The Bell-Founder', of 'St. Brendan's
+Voyage', of 'The Foray of Con O'Donnell',
+and 'The Pillar Towers', needs
+no prompting to discern what abundant
+materials for a new department of English
+poetry are to be found almost
+unused on Irish ground.&#160; May we not
+hope that in that field or forest he may
+find his appointed work, adding to the
+glory of first worthily introducing
+Calderon to the English readers of
+this century, the still higher glory of
+doing for the neglected history of his
+fatherland what he has chivalrously
+done for the illustrious Spaniard".</p>
+<p><a name="translations" id="translations"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h2>A LIST</h2>
+OF
+<h2><i>Calderon's Dramas and Autos Sacramentales,</i></h2>
+<i>Translated into English Verse</i>
+<h3>BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.</h3>
+<hr width="20%" />
+<h3>THE PURGATORY OF SAINT PATRICK.</h3>
+</center>
+<p>"With the 'Purgatory of St. Patrick'
+especial pains seem to have been
+taken".</p>
+<p>"Considerable license has been taken
+with the prayer of St. Patrick; but its
+spirit is well preserved, and the translator's
+poetry must be admired".</p>
+<p>"If Calderon can ever be made
+popular here, it must be in the manner
+generally adopted by Mr. Mac-Carthy
+in the specimens, six in number, which
+are here translated, preserving, namely,
+the metrical form, which is one of the
+characteristics of the old Spanish
+drama.&#160; This medium, through which
+it partakes of the lyrical character, is
+no accident of style, but an essential
+property of that remarkable creation
+of a poetic age&#8212;remarkable, because
+while the drama so adorned was entirely
+the offspring of popular impulse,
+in opposition to many rigorous attempts
+in favour of classical methods, it was
+at the same time raised above the tone
+of common expression by the rhythmical
+mode which it assumed, in a
+manner decisive of its ideal tendency.&#160;
+It thus displays a combination rare in
+this kind of poetry: the spirit of an
+untutored will, embodied in a form the
+romantic expression of which might
+seem only congenial to choice and
+delicate fancies. . . . .</p>
+<p>"In conclusion, what has now been
+said of Calderon, and of the stage
+which he adorned, as well as of the
+praise justly due to parts of Mr. Mac-Carthy's
+version, will at least serve to
+commend these volumes to curious
+lovers of poetry".</p>
+<center>
+<p><i>From an elaborate article in "The
+Athen&#230;um", by the late eminent Spanish
+scholar, Mr. J. R. Chorley, on the
+first two volumes of Mr. Mac-Carthy's
+translations from Calderon.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE CONSTANT PRINCE.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"In his dramas of a serious and devout
+character, in virtue of their dignified
+pathos, tragic sublimity, and religious
+fervour, Calderon's best title to
+praise will be found.&#160; In such, above
+all in his <i>Autos,</i> he reached a height
+beyond any of his predecessors, whose
+productions, on religious themes especially,
+striking as many of them are,
+with situations and motives of the
+deepest effect, are not sustained at the
+same impressive elevation, nor disposed
+with that consummate judgment which
+leaves nothing imperfect or superfluous
+in the dramas of Calderon.&#160; 'The Constant
+Prince' and 'The Physician of
+his own Honour', which Mr. Mac-Carthy
+has translated, are noble instances
+representing two extremes of a large
+class of dramas".</p>
+<center>
+<p><i>From the same article in "The Athen&#230;um",
+by J. R. Chorley.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE PHYSICIAN OF HIS OWN
+HONOUR.</h3>
+</center>
+<p>"'The Physician of his own Honour'
+is a domestic tragedy, and must be one
+of the most fearful to witness ever
+brought upon the stage.&#160; The highest
+excess of dramatic powers, terror and
+gloom has certainly been reached in
+this drama".</p>
+<center>
+<p><i>From an eloquent article in "The Dublin
+University Magazine" on "D. F.
+Mac-Carthy's Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE SECRET IN WORDS.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"The ingenious verbal artifice of
+'The Secret in Words', although a
+mere trifle if compared to the marvellous
+intricacy of a similar cipher in
+Tirso's 'Amar por Arte Mayor', from
+which Calderon's play was taken&#8212;loses
+sadly in a translation; yet the piece,
+even with this disadvantage, cannot
+fail to please".</p>
+<center>
+<p><i>J. R. Chorley in "The Athen&#230;um".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE SCARF AND THE FLOWER.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"The 'Scarf and the Flower', nice
+and courtly though it be, the subject
+spun out and entangled with infinite
+skill, is too thin by itself for an interest
+of three acts long; and no translation,
+perhaps, could preserve the grace of
+manner and glittering flow of dialogue
+which conceal this defect in the
+original".</p>
+<center>
+<p><i>J. R. Chorley in "The Athen&#230;um".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>LOVE AFTER DEATH.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"'Love after Death' is a drama full
+of excitement and beauty, of passion
+and power, of scenes whose enthusiastic
+affection, self-devotion, and undying
+love are drawn with more intense
+colouring than we find in any other of
+Calderon's works".</p>
+<center>
+<p><i>From an article in "The Dublin University
+Magazine" on D. F. Mac-Carthy's
+Calderon.</i></p>
+</center>
+<hr width="10%" />
+<p>"Another tragedy, 'Love after
+Death', is connected with the hopeless
+rising of the Moriscoes in the Alpujarras
+(1568-1570), one of whom is its
+hero.&#160; It is for many reasons worthy
+of note; amongst others, as showing
+how far Calderon could rise above national
+prejudices, and expend all the
+treasures of his genius in glorifying
+the heroic devotedness of a noble foe".</p>
+<center>
+<p><i>Archbishop Trench.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>LOVE THE GREATEST ENCHANTMENT</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"This fact connects the piece with
+the first and most pleasing in the
+volume, 'Love the greatest Enchantment',
+in which the same myth [that
+of Circe and Ulysses] is exhibited in a
+more life-like form, though not without
+some touches of allegory.&#160; Here we
+have a classical plot which is adapted
+to the taste of Spain in the seventeenth
+century by a plentiful admixture of
+episodes of love and gallantry.&#160; The
+adventure is opened with nearly the
+same circumstances as in the tenth
+<i>Odyssey:</i> but from the moment that
+Ulysses, with the help of a divine talisman,
+has frustrated all the spells
+(beauty excepted) of the enchantress,
+the action is adapted to the manners of
+a more refined and chivalrous circle".</p>
+<center>
+<p><i>"The Saturday Review" in its review
+of "Mac-Carthy's Three Plays of
+Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE DEVOTION OF THE CROSS.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"The last drama to which Mr. Mac-Carthy
+introduces us is the famous
+'Devotion of the Cross'.&#160; We cannot
+deny the praise of great power to this
+strange and repulsive work, in which
+Calderon draws us onward by a deep
+and terrible dramatic interest, while
+doing cruel violence to our moral
+nature. . . .&#160; Our readers may be glad
+to compare the translations which
+Archbishop Trench and Mr. Mac-Carthy
+have given us of a celebrated address
+to the Cross contained in this
+drama.&#160; 'Tree whereon the pitying
+skies', etc.&#160; Mr. Mac-Carthy does not
+appear to us to suffer from comparison
+on this occasion with a true poet, who
+is also a skilful translator.&#160; Indeed he
+has faced the difficulties and given the
+sense of the original with more decision
+than Archbishop Trench".</p>
+<center>
+<p><i>"The Guardian", in its review of the
+same volume.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE SORCERIES OF SIN.</h3>
+<h4><i>An Auto.</i></h4>
+</center>
+<p>"The central piece, the 'Sorceries of
+Sin', is an 'Auto Sacramental', or
+Morality, of which the actors represent
+Man, Sin, Voluptuousness, etc., Understanding,
+and the Five Senses.&#160; The
+Senses are corrupted by the influence
+of Sin, and figuratively changed into
+wild beasts.&#160; Man, accompanied by
+Understanding and Penance, demands
+their liberation and encounters no
+resistance; but his free-will is afterwards
+seduced by the Evil Power, and his
+allies reclaim him with difficulty.&#160; Yet
+the plan of the apologue is embellished
+with many ingenious conceits and artifices,
+and conformed in the leading circumstances
+with an Homeric myth&#8212;the
+names of Ulysses and Circe being
+frequently substituted for those of the
+Man and Sin".</p>
+<center>
+<p><i>"The Saturday Review" on "Mac-Carthy's
+Three Plays of Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>BELSHAZZAR'S FEAST.</h3>
+<h4><i>An Auto.</i></h4>
+</center>
+<p>"The first <i>auto</i> translated is
+'Belshazzar's Feast', a fortunate selection,
+for it is probably unsurpassed in dramatic
+effect and poetic description, and
+withal is much less encumbered with
+theology than most others".</p>
+<center>
+<p><i>From an article in "The New York
+Nation", by a distinguished professor
+of Cornell University, on "Mac-Carthy's
+Translations of Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE DIVINE PHILOTHEA.</h3>
+<h4><i>An Auto.</i></h4>
+</center>
+<p>"'The Divine Philothea', probably
+the last work of the kind written by
+Calderon, and as such worthy of attention,
+inasmuch as it is the composition
+of an old man of eighty-one, is conceived
+with much boldness and executed
+with marvellous skill.&#160; No
+fewer than twenty personages are represented
+on the stage, and these have
+their several parts allotted to them with
+great discrimination, ingenuity, and
+judgment.&#160; The Senses, the Cardinal
+Virtues; Paganism and Judaism; Heresy
+and Atheism; the Prince of Light
+and the Power of Darkness, figure
+amongst the characters".</p>
+<center>
+<p><i>"The Bookseller", June 29, 1867, on
+Mac-Carthy's "Mysteries of Corpus
+Christi (Autos Sacramentales), from
+the Spanish of Calderon".</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h3>THE TWO LOVERS OF HEAVEN.</h3>
+<h4><i>A Drama.</i></h4>
+</center>
+<p>"Of these 'The Wonder-working Magician'
+is most celebrated; but others,
+as 'The Joseph of Women', 'The
+Two Lovers of Heaven', quite deserve
+to be placed on a level if not higher
+than it.&#160; A tender pathetic grace is
+shed over this last, which gives it a
+peculiar charm".</p>
+<center>
+<p><i>Archbishop Trench.</i></p>
+<hr width="10%" />
+<h4>Calderon's <i>Autos Sacramentales,</i> or
+Mysteries of Corpus Christi.&#160; Duffy:
+Dublin and London, 1867.</h4>
+<h4><i>From "The Irish Ecclesiastical
+Record".</i></h4>
+</center>
+<p>"In conclusion, we heartily commend
+to our readers this most interesting
+and valuable specimen of Spanish
+thought and devotion, wrought, as it is,
+into such pure and beautiful
+English. . . . .&#160; When we remember the
+great literary advantages which Spain
+once possessed in the intellect and faith
+of her literary giants, we may well
+rejoice in the appearance among us of
+one of the greatest of that noble race
+in the person of Calderon, especially
+when introduced to us by a poet whose
+claim upon our consideration has been
+so emphatically made good by his own
+original productions as Denis Florence
+Mac-Carthy".</p>
+<p><a name="ads" id="ads"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h3>THE SPANISH DRAMA</h3>
+<hr width="10%" />
+<p><i>Just ready, double columns, price 2s. 6d.,</i></p>
+<h2>THE TWO LOVERS OF HEAVEN,</h2>
+<i>From the Spanish of Calderon,</i>
+<h3>BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY,</h3>
+Author of <i>The Voyage of St. Brendan, The Bell-Founder,<br />
+Waiting for the May,</i> etc.
+<p>DUBLIN: W. B. KELLY, 8 GRAFTON STREET.</p>
+<hr width="20%" />
+<p>BY THE SAME AUTHOR.</p>
+<p>In one vol. small 4to, double columns, with the Spanish text,<br />
+beautifully printed by Whittingham, Price 7s. 6d.,</p>
+<h2>THREE DRAMAS OF CALDERON,</h2>
+FROM THE SPANISH,
+<h3>BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.</h3>
+<hr width="10%" />
+<p>From Ticknor's <i>History of Spanish Literature.</i></p>
+<table><tr><td align="left">
+"It is, I think, one of the boldest attempts ever made in<br />
+English verse.&#160; It is, too, as it seems to me, remarkably<br />
+successful . . .
+<p>"Nothing, I think, in the English language will give us so<br />
+true an impression of what is most characteristic of the<br />
+Spanish drama: perhaps I ought to say, of what is most<br />
+characteristic of Spanish poetry generally".&#8212;tom. iii. pp.<br />
+461, 462.</p>
+</td></tr></table>
+<p>BERNARD QUARITCH, 15 PICCADILLY, LONDON.</p>
+</center>
+<p><a name="note-2004" id="note-2004"></a></p>
+<hr width="75%" />
+<center>
+<h3>Transcriber's Notes.</h3>
+</center>
+<ul>
+<li><i>General.</i>&#160; To simplify the Hypertext Markup Language
+programming I have rendered most instances of S<font size="-2">MALL</font>
+C<font size="-2">APITALS</font> as <b>bold text</b> (i.e. text within
+&#60;b&#62; &#60;/b&#62; tags) which I consider to be logically
+comparable.&#160; Bold text does not appear in the original printed
+source book.</li>
+<li><i>General.</i>&#160; Only the most obvious of printer's errors have
+been corrected in this electronic edition.&#160; Some inconsistent use
+of quotation marks and several forms of ellipses (with varying numbers
+of dots and spaces) have been retained as originally published.&#160; I
+have also retained the original's format of contractions, namely to
+include a space as in "I 'll" rather than "I'll."</li>
+<li><i><a href="#contents">Contents</a>.</i>&#160; The table of
+contents is not in the original printed version of this play.&#160;
+I have added it in this HTML version to facilitate internal navigation
+by hyperlinks.</li>
+<li><i><a href="#play">Play</a>, General.</i>&#160; Stage directions following
+lines of spoken text are typically right justified in the printed source.&#160;
+In this electronic edition they simply follow the line of spoken text.</li>
+<li><i><a href="#play">Play</a>, General.</i>&#160; Various lines are indented
+in the original to show continuation of a verse line from one speaker to the
+next.&#160; Above I have employed white/transparent graphics with different
+numbers of horizontal pixels to approximate the relative indentation of these
+lines as they appear in the printed source.</li>
+<li><i><a href="#play">Play</a>, General.</i>&#160; In a few places, Denis
+Florence MacCarthy's (1817-1882) translation as published differs noticeably
+from a Spanish (or more properly, <i>Castillano</i>) text of the drama,
+published after this translation, available to this transcriber.&#160; I do not
+have access to the Spanish edition that Mr. MacCarthy used as the basis of his
+translation, so perhaps a better preserved version of Pedro Calder&#243;n de la
+Barca's (1600-1681) drama was discovered.&#160; Or perhaps Mr. MacCarthy used
+some poetic license in editing the drama.&#160; Some differences may be due to
+printer's errors.&#160; Whatever the reason, I have noted below these
+differences so that a reader comparing this e-book to a Spanish edition will not
+be confused about these omission, and think them caused by a transcription error
+of mine, or pages missing from the printed source.</li>
+<li><i><a href="#a1s2">Act 1, Scene 2</a>.</i>&#160; Ovid's 'Remedy of Love' is
+referred to three times, but as 'Remedies of Love' on the third occasion.&#160;
+A Spanish text has "Remedio" the first time, and "Remedios" elsewhere.&#160; I
+have found references to the work as both 'Remedium Amoris' and 'Remedia
+Amoris.'</li>
+<li><i><a href="#a1s2">Act 1, Scene 2</a>.</i>&#160; There is an apparent
+discrepancy in the play.&#160; Chloris is clearly present in the grove, and in
+"Persons" is listed as one of four priestesses of Diana, yet the lines "We three
+share;&#8212;'t is thy delight" and "For here three objects we behold" imply she
+is not part of the group of priestesses.&#160; There is no stage direction [such
+as: (<i>Chloris sits behind a tree.</i>] in the printed source, nor in a Spanish
+text of the play, to explain this.&#160; Perhaps (as may be guessed from the
+line "From their tender years go thither" in the previous scene) the character
+is an acolyte or novice priestess played by a child.&#160; She only appears in
+this scene.</li>
+<li><i><a href="#a1s2">Act 1, Scene 2</a>.</i>&#160; "My blessings on your
+choice and you! / . . . Are nothing to a pretty face."&#160; A Spanish text
+gives Escarpin seventeen lines here, rather than five.&#160; The last dozen
+lines contain a story of a clever vixen and a comely partridge.</li>
+<li><i><a href="#a1s3">Act 1, Scene 3</a>.</i>&#160; The line "Yes, God and Man
+is Christ" is not indented in the printed source, but logically should be, and
+is in a Spanish text of the play.&#160; I have indented it above.</li>
+<li><i><a href="#a1s3">Act 1, Scene 3</a>.</i>&#160; The line "Why delay?&#160;
+Arrest them." in the printed source is shown as two lines ("Why delay? / Arrest
+them."), but this seems to be a printer's error as it breaks the asonante verse
+pattern.</li>
+<li><i><a href="#a1s3">Act 1, Scene 3</a>.</i>&#160; In order to preserve the
+verse, I have indented the line "Why, why, O heavens!"</li>
+<li><i><a href="#a2s1">Act 2, Scene 1</a>.</i>&#160; I have indented the line
+"What then?"</li>
+<li><i><a href="#a2s1">Act 2, Scene 1</a>.</i>&#160; With the line "Clemency in
+fine had won," there is another apparent discrepancy in the play.&#160; Polemius
+is angry at Chrysanthus when the soldiers return in Act 1, Scene 3.</li>
+<li><i><a href="#a2s3">Act 2, Scene 3</a>.</i>&#160; In the line "Here the
+jasmin doubly white," the word jasmine is spelt without an "e."</li>
+<li><i><a href="#a2s3">Act 2, Scene 3</a>.</i>&#160; In Nisida's song, in the
+line "The bless&#233;d rapture of forgetting", the printed source has "blessed"
+without an acute accent on the second "e."&#160; Because this line is repeated
+twice more in the scene with the accent, I have added it to this first instance
+in the text above.</li>
+<li><i><a href="#a2s3">Act 2, Scene 3</a>.</i>&#160; The printed source lists
+Escarpin as the speaker of the lines "My lord, oh! hearken / To my song once
+more."&#160; A Spanish text indicates that Nisida speaks here, as is only
+logical, so I have listed Nisida as speaker in the text above.</li>
+<li><i><a href="#a2s3">Act 2, Scene 3</a>.</i>&#160; There seems to be a gap in
+the dialog after "Not myself, no aid is granted."&#160; A Spanish text has four
+additional lines here:&#160; [D.] &#191;Luego t&#250; tan de su parte /
+Est&#225;s, que &#225; ellos los ensalzas? / [C.] S&#237;; que he visto muchas
+cosas / Hoy en mi favor obradas.</li>
+<li><i><a href="#a3s1">Act 3, Scene 1</a>.</i>&#160; In a Spanish text, after
+the line "I could listen to such nonsense?" Escarpin has five lines of
+monolog.</li>
+<li><i><a href="#a3s1">Act 3, Scene 1</a>.</i>&#160; In a Spanish text the line
+"Whence did sound the voice?" is spoken by Chrysanthus, which would naturally
+agree with Polemius' reply to Chrysanthus immediately below.&#160; Also, just
+before this line, Chrysanthus says:&#160; Sin m&#237; me ha dejado &#225;
+m&#237;.</li>
+<li><i><a href="#a3s1">Act 3, Scene 1</a>.</i>&#160; In the line "The two lover
+saints of Heaven." the phrase "lover saints" is not hyphenated, although the
+same phrase is hyphenated just before the end of the play.&#160; The Spanish
+text has "Los dos amantes del cielo" in both places.</li>
+<li><i><a href="#a3s1">Act 3, Scene 1</a>.</i>&#160; After the line "The two
+lover saints of Heaven." there are forty lines of dialog between Escarpin and
+Polemius.&#160; In typical Escarpine style, it contains a story.&#160; Here is a
+free translation:&#160; A man is on trial for killing his father and loving his
+mother.&#160; The judge berates the lawyer, "How dare you defend a man who has
+committed the worst possible crime."&#160; The lawyer replies, "I disagree, your
+Honor, for to kill his mother and love his father would, indeed, have been a
+worse crime."</li>
+<li><i><a href="#a3s2">Act 3, Scene 2</a>.</i>&#160; There is a break in the
+asonante verse at the line "They the open country seek".</li>
+<li><i><a href="#a3s2">Act 3, Scene 2</a>.</i>&#160; In the line "So part pagan
+and part christian", near the end of the scene, Christian is not capitalized in
+the printed source.</li>
+<li><i><a href="#three-note">Note 3</a>.</i>&#160; The scene actually ends
+on page 17 rather than 25 in the source publication.&#160; This page
+numbering problem also occurs in <a href="#twelve-note">Note 12</a> and
+probably corresponds to a draught version of the publication&#8212;a detail
+not caught in the final editing.&#160; The last phrase of this note was
+actually printed: "the fu&#160; ll consonant rhyme."&#160; As no letters
+seem to logically fit in the empty space between "fu" and "ll," I have
+replaced this with the word "full" in the text above.</li>
+<li><i><a href="#twelve-note">Note 12</a>.</i>&#160; This refers to
+<a href="#five-note">Note 5</a>, which is actually on page 12 in the
+source publication, rather than page 21.</li>
+<li><i><a href="#thirteen-note">Note 13</a>.</i>&#160; The Spanish text
+in the section of the drama noted is in five-lined stanzas.&#160; However,
+although Mr. MacCarthy's English generally follows that metre here, he
+does break the format in a several places.</li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus
+and Daria, by Pedro Calderon de la Barca
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LOVERS OF HEAVEN ***
+
+***** This file should be named 12173-h.htm or 12173-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/1/7/12173/
+
+Produced by Dennis McCarthy
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ https://www.gutenberg.org/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/old/12173-h/i.gif b/old/12173-h/i.gif
new file mode 100644
index 0000000..3017e34
--- /dev/null
+++ b/old/12173-h/i.gif
Binary files differ
diff --git a/old/12173-h/indent.gif b/old/12173-h/indent.gif
new file mode 100644
index 0000000..86aafdf
--- /dev/null
+++ b/old/12173-h/indent.gif
Binary files differ
diff --git a/old/12173.txt b/old/12173.txt
new file mode 100644
index 0000000..ebf2f2a
--- /dev/null
+++ b/old/12173.txt
@@ -0,0 +1,6919 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and
+Daria, by Pedro Calderon de la Barca
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria
+ A Drama of Early Christian Rome
+
+Author: Pedro Calderon de la Barca
+
+Release Date: April 27, 2004 [EBook #12173]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LOVERS OF HEAVEN ***
+
+
+
+
+Produced by Dennis McCarthy
+
+
+
+
+THE
+
+TWO LOVERS OF HEAVEN:
+
+CHRYSANTHUS AND DARIA.
+
+
+
+A Drama of Early Christian Rome.
+
+
+
+FROM THE SPANISH OF CALDERON.
+
+
+
+With Dedicatory Sonnets to
+LONGFELLOW,
+ETC.
+
+
+BY
+DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.
+
+
+
+POR LA FE MORIRE.
+ Calderon's Family Motto.
+
+
+
+DUBLIN:
+JOHN F. FOWLER, 3 CROW STREET.
+
+LONDON:
+JOHN CAMDEN HOTTEN, 74 and 75 PICCADILLY.
+
+1870.
+
+
+
+
+
+Calderon's Family Motto.
+
+"POR LA FE MORIRE". --
+FOR THE FAITH WELCOME DEATH.
+
+
+THIS motto is taken from the engraved coat of arms prefixed to an
+historical account of "the very noble and ancient house of Calderon de
+la Barca"--a rather scarce work which I have never seen alluded to in
+any account of the poet. The circumstances from which the motto was
+assigned to the family are given with some minuteness at pp. 56 and 57
+of the work referred to. It is enough to mention that the martyr who
+first used the expression was Don Sancho Ortiz Calderon de la Barca, a
+Commander of the Order of Santiago. He was in the service of the
+renowned king, Don Alfonso the Wise, towards the close of the thirteenth
+century, and having been taken prisoner by the Moors before Gibraltar,
+he was offered his life on the usual conditions of apostasy. But he
+refused all overtures, saying: "Pues mi Dios por mi murio, yo quiero
+morir por el", a phrase which has a singular resemblance to the key note
+of this drama. Don Ortiz Calderon was eventually put to death with
+great cruelty, after some alternations of good and bad treatment. See
+"Descripcion, Armas, Origen, y Descendencia de la muy noble y antigua
+Casa de Calderon de la Barca", etc., que Escrivio El Rmo. P. M. Fr.
+Phelipe de la Gandara, etc., Obra Postuma, que saca a luz Juan de
+Zuniga. Madrid, 1753.
+
+D. F. M. C.
+
+
+
+
+TO
+HENRY WADSWORTH LONGFELLOW,
+
+IN GRATEFUL RECOLLECTION OF SOME DELIGHTFUL DAYS SPENT WITH HIM AT
+ROME,
+
+This Drama is dedicated
+BY
+DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
+
+
+TO LONGFELLOW.
+
+
+I.
+
+PENSIVE within the Colosseum's walls
+ I stood with thee, O Poet of the West!--
+ The day when each had been a welcome guest
+ In San Clemente's venerable halls:--
+Ah, with what pride my memory now recalls
+ That hour of hours, that flower of all the rest,
+ When with thy white beard falling on thy breast--
+ That noble head, that well might serve as Paul's
+In some divinest vision of the saint
+ By Raffael dreamed, I heard thee mourn the dead--
+ The martyred host who fearless there, though faint,
+Walked the rough road that up to Heaven's gate led:
+ These were the pictures Calderon loved to paint
+ In golden hues that here perchance have fled.
+
+
+II.
+
+YET take the colder copy from my hand,
+ Not for its own but for THE MASTER'S sake,--
+ Take it, as thou, returning home, wilt take
+ From that divinest soft Italian land
+Fixed shadows of the Beautiful and Grand
+ In sunless pictures that the sun doth make--
+ Reflections that may pleasant memories wake
+ Of all that Raffael touched, or Angelo planned:--
+As these may keep what memory else might lose,
+ So may this photograph of verse impart
+ An image, though without the native hues
+Of Calderon's fire, and yet with Calderon's art,
+ Of what Thou lovest through a kindred Muse
+ That sings in heaven, yet nestles in the heart.
+
+
+D. F. M. C.
+
+Dublin, August 24th, 1869.
+
+
+
+
+PREFATORY NOTE.
+
+
+THE PROFESSOR OF POETRY AT OXFORD AND THE AUTOS SACRAMENTALES OF
+CALDERON.
+
+Although the Drama here presented to the public is not an 'Auto,' the
+present may be a not inappropriate occasion to draw the attention of all
+candid readers to the remarks of the Professor of Poetry at Oxford on
+the 'Autos Sacramentales' of Calderon--remarks founded entirely on the
+volume of translations from these Autos published by me in 1867,[*]
+although not mentioned by name, as I conceive in fairness it ought to
+have been, by Sir F. H. Doyle in his printed Lectures.[+]
+
+In his otherwise excellent analysis of The Dream of Gerontius, Sir F. H.
+Doyle is mistaken as to any direct impression having been made upon the
+mind of Dr. Newman in reference to it by the Autos of Calderon. So late
+as March 3, 1867, in thanking me for the volume made use of by Sir F. H.
+Doyle, Dr. Newman implies that up to that period he had not devoted any
+particular attention even to this most important and unique development
+of Spanish religious poetry. The only complete Auto of Calderon that
+had previously appeared in English--my own translation of The Sorceries
+of Sin, had, indeed, been in his hands from 1859, and I wish I could
+flatter myself that it had in any way led to the production of a
+master-piece like The Dream of Gerontius. But I cannot indulge that
+delusion. Dr. Newman had internally and externally too many sources of
+inspiration to necessitate an adoption even of such high models as the
+Spanish Autos. Besides, The Dream of Gerontius is no more an Auto than
+Paradise Lost, or the Divina Commedia. In these, only real personages,
+spiritual and material, are represented, or monsters that typified human
+passions, but did not personify them. In the Autos it is precisely the
+reverse. Rarely do actual beings take part in the drama, and then only
+as personifications of the predominant vices or passions of the
+individuals whose names they bear. Thus in my own volume, Belshazzar is
+not treated so much as an historical character, but rather as the
+personification of the pride and haughtiness of a voluptuous king. In
+The Divine Philothea, in the same volume, there are no actual beings
+whatever, except The Prince of Light and The Prince of Darkness or The
+Demon. In truth, there is nothing analogous to a Spanish Auto in
+English original poetry. The nearest approach to it, and the only one,
+is The Prometheus Unbound of Shelley. There, indeed, The Earth, Ocean,
+The Spirits of the Hours, The Phantasm of Jupiter, Demogorgon, and
+Prometheus himself, read like the 'Personas' of a Spanish Auto, and the
+poetry is worthy the resemblance. The Autos Sacramentales differ also,
+not only in degree but in kind from every form of Mystery or Morality
+produced either in England or on the Continent. But to return to the
+lecture by Sir F. H. Doyle. Even in smaller matters he is not accurate.
+Thus he has transcribed incorrectly from my Introduction the name of the
+distinguished commentator on the Autos of Calderon and their translator
+into German--Dr. Lorinser. This Sir F. H. Doyle has printed throughout
+his lecture 'Lorinzer'. From private letters which I have had the
+honour of receiving from this learned writer, there can be no doubt that
+the form as originally given by me is the right one. With these
+corrections the lecture of Sir F. H. Doyle may be quoted as a valuable
+testimony to the extraordinary poetic beauty of these Autos even in a
+translation.
+
+LECTURE III.--Dr. Newman's Dream of Gerontius.
+
+"It is probable, indeed, that the first idea of composing such a
+dramatic work may have been suggested to Dr. Newman by the Autos
+Sacramentales of Spain, and especially by those of the illustrious
+Calderon; but, so far as I can learn, he has derived hardly anything
+from them beyond the vaguest hints, except, indeed, the all-important
+knowledge, that a profound religious feeling can represent itself, and
+that effectively, in the outward form of a play. I may remark that
+these Spanish Autos of Calderon constitute beyond all question a very
+wonderful and a very original school of poetry, and I am not without
+hope that, when I know my business a little better, we may examine them
+impartially together. Nay, even as it is, Calderon stands so
+indisputably at the head of all Catholic religious dramatists, among
+whom Dr. Newman has recently enrolled himself, that perhaps it may not
+be out of place to inquire for a moment into his poetical methods and
+aims, in order that we may then discover, if we can, how and why the
+disciple differs from his master. Now there is a great conflict of
+opinion as to the precise degree of merit which these particular Spanish
+dramas possess. Speaking as an ignorant man, I should say, whilst those
+who disparage them seem rather hasty in their judgments, and not so well
+informed as could be wished, still the kind of praise which they receive
+from their most enthusiastic admirers puzzles and does not instruct us.
+
+"Taking for example, the great German authority on this point, Dr.
+Lorinzer [Lorinser], as our guide, we see his poet looming dimly through
+a cloud of incense, which may embalm his memory, but certainly does not
+improve our eyesight. Indeed, according to him, any appreciation of
+Calderon is not to be dreamt of by a Protestant". Lectures, pp. 109,
+110.
+
+With every respect for Sir F. H. Doyle, Dr. Lorinser says no such thing.
+He was too well informed of what had been done in Germany on the same
+subject, before he himself undertook the formidable task of attempting a
+complete translation of all the Autos of Calderon, to have fallen into
+such an error. Cardinal Diepenbrock, Archbishop of Breslau, who, in his
+"Das Leben ein Traum" (an Auto quite distinct from the well known drama
+"La Vida es Sueno") first commenced this interesting labour in Germany,
+was of course a Catholic. But Eichendorff and Braunfels, who both
+preceded Dr. Lorinser, were Protestants. Augustus Schlegel and Baron
+von Schack, who have written so profoundly and so truly on the Autos,
+are expressly referred to by Dr. Lorinser, and it is superfluous to say
+that they too were Protestants. Sir F. H. Doyle, in using my
+translation of the passage which will presently be quoted, changes the
+word 'thoroughly' into 'properly', as if it were a more correct
+rendering of the original. Unfortunately, however, there is nothing to
+represent either word in the German. Dr. Lorinser says, that by many,
+not by all, Calderon cannot be enjoyed as much as he deserves, because a
+great number of persons best competent to judge of his merits are
+deficient in the knowledge of Catholic faith and Catholic theology which
+for the understanding of Calderon is indispensible--"welche fuer
+Calderons Verstaendniss unerlaesslich ist". Sir F. H. Doyle says that
+to him these Autos are not "incomprehensible at all" (p. 112), but then
+he understands them all the better for being a scholar and a churchman.
+
+Sir F. H. Doyle thus continues his reference to Dr. Lorinser. "Even
+learned critics", he says, "highly cultivated in all the niceties of
+aesthetics, are deficient in the knowledge of Catholic faith and
+Catholic theology properly to understand Calderon" (Lectures, p. 110,
+taken from the Introduction to my volume, p. 3). "Old traditions",
+continues Dr. Lorinzer, "which twine round the dogma like a beautiful
+garland of legends, deeply profound thoughts expressed here and there
+by some of the Fathers of the Church, are made use of with such
+incredible skill and introduced so appositely at the right place,
+that . . . . frequently it is not easy to guess the source from whence
+they have been derived" (Lectures, p. 111, taken from the Introduction
+to my volume, p. 6).
+
+This surely is unquestionably true, and the argument used by Sir F. H.
+Doyle to controvert it does not go for much. These Autos, no doubt,
+were, as he says, "composed in the first instance to gratify, and did
+gratify, the uneducated populace of Madrid". Yes, the crowds that
+listened delighted and entranced to these wonderful compositions, were,
+for the most part, "uneducated" in the ordinary meaning of that word.
+But in the special education necessary for their thorough enjoyment, the
+case was very different. It is not too much to say that, as the result
+of Catholic training, teaching, intuition, and association, the least
+instructed of his Madrid audience more easily understood Calderon's
+allusions, than the great majority of those who, reared up in totally
+different ideas, are able to do, even after much labour and sometimes
+with considerable sympathy. Mr. Tennyson says that he counts--
+
+"The gray barbarian lower than the Christian child",
+
+because the almost intuitive perceptions of a Christian child as to the
+nature of God and the truths of Revelation, place it intellectually
+higher than even the mature intelligence of a savage. I mean no
+disrespect to Sir F. H. Doyle, but I think that Calderon would have
+found at Madrid in the middle of the seventeenth century, and would find
+there to-day, in a Catholic boy of fifteen, a more intelligent and a
+better instructed critic on these points, than even the learned
+professor himself. I shall make no further comments on Sir F. H.
+Doyle's Lecture, but give his remarks on Calderon's Autos to the end.
+
+"At the same time", says Sir F. H. Doyle, "Dr. Lorinzer's knowledge of
+his subject is so profound, and his appreciation of his favourite author
+so keen, that for me, who am almost entirely unacquainted with this
+branch of literature, formally to oppose his views, would be an act of
+presumption, of which I am, as I trust, incapable. I may, however,
+perhaps be permitted to observe, that with regard to the few pieces of
+this kind which in an English dress I have read, whilst I think them not
+only most ingenious but also surprisingly beautiful, they do not strike
+me as incomprehensible at all. We must accept them, of course, as
+coming from the mind of a devout Catholic and Spanish gentleman, who
+belongs to the seventeenth century; but when once that is agreed upon,
+there are no difficulties greater than those which we might expect to
+find in any system of poetry so remote from our English habits of
+thought. There is, for instance, the Divine Philothea, in other words,
+our human spirit considered as the destined bride of Christ. This
+sacred drama, we may well call it the swan-song of Calderon's extreme
+old age, is steeped throughout in a serene power and a mellow beauty of
+style, making it not unworthy to be ranked with that Oedipus Colonaeus
+which glorified the sun-set of his illustrious predecessor: but yet,
+Protestant as I am, I cannot discover that it is in the least obscure.
+Faith, Hope, Charity, the Five Senses, Heresy, Judaism, Paganism,
+Atheism, and the like, which in inferior hands must have been mere lay
+figures, are there instinct with a dramatic life and energy such as
+beforehand I could hardly have supposed possible. Moreover, in spite of
+Dr. Lorinzer's odd encomiums, each allegory as it rises is more neatly
+rounded off, and shows a finer grain, than any of the personifications
+of Spenser; so that the religious effect and the theological effect
+intended by the writer, are both amply produced--yes, produced upon us,
+his heretical admirers. Hence, even if there be mysterious treasures of
+beauty below the surface, to which we aliens must remain blind for ever,
+this expression, which broke from the lips of one to whom I was eagerly
+reading [Mr. Mac-Carthy's translation of] the play, 'Why, in the
+original this must be as grand as Dante', tends to show that such merits
+as do come within our ken are not likely to be thrown away upon any
+fair-minded Protestant. Dr. Newman, as a Catholic, will have entered, I
+presume, more deeply still into the spirit of these extraordinary
+creations; his life, however, belongs to a different era and to a
+colder people. And thus, however much he may have been directed to the
+choice of a subject by the old Mysteries and Moralities (of which these
+Spanish Autos must be taken as the final development and bright
+consummate flower), he has treated that subject, when once undertaken by
+him, entirely from his own point of view. 'Gerontius' is meant to be
+studied and dwelt upon by the meditative reader. The Autos of Calderon
+were got ready by perhaps the most accomplished playwright that ever
+lived, to amuse and stimulate a thronging southern population.
+'Gerontius' is, we may perhaps say for Dr. Newman in the words of
+Shelley,
+
+'The voice of his own soul
+Heard in the calm of thought';
+
+whilst the conceptions of the Spanish dramatist burst into life with
+tumultuous music, gorgeous scenery, and all the pomp and splendour of
+the Catholic Church. No wonder therefore that our English Auto, though
+composed with the same genuine purpose of using verse, and dramatic
+verse, to promote a religious and even a theological end, should differ
+from them in essence as well as in form. There is room however for both
+kinds in the wide empire of Poetry, and though Dr. Newman himself would
+be the first to cry shame upon me if I were to name him with Calderon
+even for a moment, still his Mystery of this most unmysterious age will,
+I believe, keep its honourable place in our English literature as an
+impressive, an attractive, and an original production"--pp. 109, 115.
+
+I may mention that the volume containing Belshazzar's Feast, and The
+Divine Philothea, the Auto particularly referred to by Sir F. H. Doyle,
+has been called Mysteries of Corpus Christi by the publisher. A not
+inappropriate title, it would seem, from the last observations of the
+distinguished Professor. A third Auto, The Sorceries of Sin, is given
+in my Three Plays of Calderon, now on sale by Mr. B. Quaritch, 15
+Piccadilly, London. The Divine Philothea, The Sorceries of Sin, and
+Belshazzar's Feast are the only Autos of Calderon that have ever been
+translated either fully, or, with one exception, even partially into
+English.
+
+D. F. MAC-CARTHY.
+74 Upper Gardiner Street, Dublin,
+March 1, 1870.
+
+
+
+* AUTOS SACRAMENTALES: THE DIVINE PHILOTHEA: BELSHAZZAR'S FEAST. Two
+Autos, from the Spanish of Calderon. With a Commentary from the German
+of Dr. Franz Lorinser. By Denis Florence Mac-Carthy, M.R.I.A. Dublin:
+James Duffy, 15 Wellington Quay, and 22 Paternoster Row, London.
+
++ LECTURES DELIVERED BEFORE THE UNIVERSITY OF OXFORD, 1868. By Sir F.
+H. Doyle Bart., M.A., B.C L., Late Fellow of All Souls', Professor of
+Poetry. London: Macmillan & Co., 1869.
+
+
+
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN.[1]
+
+INTRODUCTION.
+
+
+IN the "Teatro escogido de Don Pedro Calderon de la Barca" (1868), at
+present in course of publication by the Royal Academy of Madrid,
+Calderon's dramas, exclusive of the autos sacramentales, which do not
+form a part of the collection, are divided into eight classes. The
+seventh of these comprises what the editor calls mystical dramas, and
+those founded on the Legends or the Lives of Saints. The eighth
+contains the philosophical or purely ideal dramas. This last division,
+in which the editor evidently thinks the genius of Calderon attained its
+highest development, at least as far as the secular theatre is
+concerned, contains but two dramas, The Wonder-working Magician, and
+Life's a Dream. The mystical dramas, which form the seventh division,
+are more numerous, but of these five are at present known to us only by
+name. Those that remain are Day-break in Copacabana, The Chains of the
+Demon, The Devotion of the Cross, The Purgatory of St. Patrick, The
+Sibyl of the East, The Virgin of the Sanctuary, and The Two Lovers of
+Heaven. The editor, Sr. D. P. De La Escosura, seems to think it
+necessary to offer some apology for not including The Two Lovers of
+Heaven among the philosophical instead of the mystical dramas. He says:
+"There is a great analogy and, perhaps, resemblance between "El Magico
+Prodigioso" (The Wonder-working Magician), and "Los dos amantes del
+cielo" (The Two Lovers of Heaven); but in the second, as it seems to us,
+the purely mystical predominates in such a manner over the
+philosophical, that it does not admit of its being classified in the
+same group as the first (El Magico Prodigioso), and La Vida es Sueno
+(Life's a Dream)". Introduccion, p. cxxxvii. note. Whether this
+distinction is well founded or not it is unnecessary to determine. It
+is sufficient for our purpose that it establishes the high position
+among the greatest plays of Calderon of the drama which is here
+presented to the English reader in the peculiar and always difficult
+versification of the original. Whether less philosophical or more
+mystical than The Wonder-working Magician, The Two Lovers of Heaven
+possesses a charm of its own in which its more famous rival seems
+deficient. In the admirable "Essay on the Genius of Calderon" (ch. ii.
+p. 34), with which Archbishop Trench introduces his spirited analysis of
+La Vida es Sueno, he refers to the group of dramas which forms, with one
+exception, the seventh and eighth divisions of the classification above
+referred to, and pays a just tribute to the superior merits of Los dos
+amantes del cielo. After alluding to the dramas, the argument of which
+is drawn from the Old Testament, and especially to The Locks of Absalom,
+which he considers the noblest specimen, he continues: "Still more have
+to do with the heroic martyrdoms and other legends of Christian
+antiquity, the victories of the Cross of Christ over all the fleshly and
+spiritual wickednesses of the ancient heathen world. To this theme,
+which is one almost undrawn upon in our Elizabethan drama,--Massinger's
+Virgin Martyr is the only example I remember,--he returns continually,
+and he has elaborated these plays with peculiar care. Of these The
+Wonder-working Magician is most celebrated; but others, as The Joseph of
+Women, The Two Lovers of Heaven, quite deserve to be placed on a level,
+if not higher than it. A tender pathetic grace is shed over this last,
+which gives it a peculiar charm. Then too he has occupied what one
+might venture to call the region of sacred mythology, as in The Sibyl of
+the East, in which the profound legends identifying the Cross of Calvary
+and the Tree of Life are wrought up into a poem of surpassing
+beauty".[2] An excellent German version of Los dos amantes del cielo is
+to be found in the second volume of the "Spanisches Theater", by Schack,
+whose important work on Dramatic Art and Literature in Spain, is still
+untranslated into the language of that country,--a singular neglect,
+when his later and less elaborate work, "Poesie and Kunst der Araber in
+Spanien und Sicilien" (Berlin, 1865), has already found an excellent
+Spanish interpreter in Don Juan Valera, two volumes of whose "Poesia y
+Arte de los Arabes en Espana y Sicilia" (Madrid, 1868), I was fortunate
+enough to meet with during a recent visit to Spain.
+
+The story of SS. Chrysanthus and Daria (The Two Lovers of Heaven), whose
+martyrdom took place at Rome A.D. 284, and whose festival occurs on the
+25th of October, is to be found in a very abridged form in the "Legenda
+Aurea" of Jacobus de Voragine, c. 152. The fullest account, and that
+which Calderon had evidently before him when writing The Two Lovers of
+Heaven, is given by Surius in his great work, "De Probatis Sanctorum
+Vitis", October, p. 378. This history is referred to by Villegas at the
+conclusion of his own condensed narrative in the following passage,
+which I take from the old English version of his Lives of Saints, by
+John Heigham, anno 1630.
+
+"The Church doth celebrate the feast of SS. Chrisanthus and Daria, the
+25th of October, and their death was in the year of our Lord God 284, in
+the raigne of Numerianus, Emperor. The martyrdom of these saints was
+written by Verinus and Armenius, priests of St. Stephen, Pope and
+Martyr: Metaphrastes enlarged it somewhat more. St. Damasus made
+certain eloquent verses in praise of these saints, and set them on their
+tombe. There is mention of them also in the Romaine Martirologe, and in
+that of Usuardus: as also in the 5. tome of Surius; in Cardinal
+Baronius, and Gregory of Turonensis", p. 849.
+
+A different abridgment of the story as given by Surius, is to be found
+in Ribadeneyra's "Flos Sanctorum" (the edition before me being that of
+Barcelona, 1790, t. 3. p. 304). It concludes with the same list of
+authorities, which, however, is given with more precision. The old
+English translation by W. P. Esq., second edition: London, 1730, p. 369,
+gives them thus:
+
+"Surius in his fifth tome, and Cardinal Baronius in his 'Annotations
+upon the Martyrologies', and in the second tome of his Annals, and St.
+Gregory of Tours in his 'Book of the Glory of the Martyrs', make mention
+of the Saints Chrysanthus and Daria".
+
+The following is taken from Caxton's Golden Legende, or translation of
+the Legenda Aurea of Jacobus de Voragine. I have transcribed from the
+following edition, which is thus described in the Colophon:
+
+"The legende named in latyn Legenda Aurea, that is to say in englyshe
+the golden legende, For lyke as golde passeth all other metalles, so
+this boke excedeth all other bokes". "Finyshed the xxvii daye of
+August, the yere of our lord M. CCCCC. XXVII, the xix yere of the regne
+of our souverayne lord Kynge Henry the eyght. Imprynted at London in
+Flete Strete at the Sygne of the Sonne by Wynkyn de Worde".
+
+In the following extract the spelling is somewhat modernised, and a few
+obsolete words are omitted.
+
+"The Life of Saynt Crysant and Saynte Daria".
+ Fo. cc. lxxxv.
+
+"Here followeth the lyfe of Saynt Crysaunt, and fyrst of his name. And
+of Saynte Daria, and of her name.
+
+"Of Crysaunt is said as growen and multyplyed of God. For when his
+father would have made hym do sacrifyce to the idols, God gave to hym
+force and power to contrary and gaynsay his father, and yield himself to
+God. Daria is sayd of dare to give, for she gave her to two thynges.
+Fyrst will to do evil, when she had will to draw Crysaunt to sacrifyce
+to the idols. And after she gave her to good will when Crysaunt had
+converted her to Almighty God.
+
+"Crysaunt was son of a ryght noble man that was named Polymne. And when
+his father saw that his son was taught in the faith of Jesu Chryst, and
+that he could not withdraw him therefrom, and make him do sacrifyce to
+the idols, he commanded that he should be closed in a stronge hold and
+put to hym five maidens for to seduce him with blandyshynge and fayre
+wordes. And when he had prayed God that he should not be surmounted
+with no fleshly desyre, anon these maydens were so overcome with slepe,
+that they myght not take neither meat ne drinke as long as they were
+there, but as soon as they were out, they took both meat and drinke.
+And one Daria, a noble and wise virgin of the goddess Vesta, arrayed her
+nobly with clothes as she had been a goddess, and prayed that she myght
+be letten enter in to Crysant and that she would restore him to the
+idols and to his father. And when she was come in, Crysant reproved her
+of the pride of her vesture. And she answered that she had not done it
+for pride but for to draw him to do sacrifyce to the idols and restore
+him to his father. And then Crysant reproved her because she worshipped
+them as gods. For they had been in their times evil and sinners. And
+Daria answered, the philosophers called the elements by the names of
+men. And Crysant said to her, if one worship the earth as a goddess,
+and another work and labour the earth as a churl or ploughman, to whom
+giveth the earth most? It is plain that it giveth more to the ploughman
+than to him that worshippeth it. And in like wise he said of the sea
+and of the other elements. And then Crysant and Daria converted to him,
+coupled them together by the grace of the Holy Ghost, and feigned to be
+joined by carnal marriage, and converted many others to our Lord. For
+Claudian, who had been one of their persecutors, they converted to the
+faith of our Lord, with his wife and children and many other knights.
+And after this Crysant was enclosed in a stinking prison by the
+commandment of Numerian, but the stink turned anon into a right sweet
+odour and savour. And Daria was brought to the bordel, but a lion that
+was in the amphitheatre came and kept the door of the bordel. And then
+there was sent thither a man to befoul and corrupt the virgin, but anon
+he was taken by the lion, and the lion began to look at the virgin like
+as he demanded what he should do with the caitiff. And the virgin
+commanded that he should do him no hurt but let him go. And anon he was
+converted and ran through the city, and began to cry that Daria was a
+goddess. And then hunters were sent thither to take the lion. And they
+anon fell down at the feet of the virgin and were converted by her. And
+then the provost commanded them to make a great fire within the entrance
+of the bordel, so that the lion should be brent with Daria. And the
+lion considering this thing, felt dread, and roaring took leave of the
+virgin, and went whither he would without hurting of any body. And when
+the provost had done to Crysant and Daria many diverse torments, and
+might not grieve them, at the last they without compassion were put in a
+deep pit, and earth and stones thrown on them. And so were consecrated
+martyrs of Christ".
+
+With regard to the exact year in which the martyrdom of SS. Chrysanthus
+and Daria took place, it may be mentioned that in the valuable "Vies des
+Saints", Paris, 1701 (republished in 1739), where the whole legend
+undergoes a very critical examination, the generally received date, A.D.
+284, is considered erroneous. The reign of the emperor Numerianus (A.D.
+283-284), in which it is alleged to have occurred, lasted but eight
+months, during which period no persecution of the Christians is
+recorded. The writer in the work just quoted (Adrien Baillet)
+conjectures that the martyrdom of these saints took place in the reign
+of Valerian, and not later than the month of August, 257, "s' il est
+vray que le pape Saint Etienne qui mourut alois avoit donne ordre qu' on
+recueillit les actes de leur martyre"--Les Vies des Saints, Paris, 1739,
+t. vii. p. 385.
+
+
+
+1. Los dos amantes del cielo: Crisanto y Daria. Comedias de Don Pedro
+Calderon de la Barca. Por Don Juan Eugenio Hartzenbusch. Madrid, 1865,
+tomo 3, p. 234.
+
+2. It may be added to what Dr. Trench has so well said, that Calderon's
+auto, "El arbol del mejor Fruto" (The Tree of the choicest Fruit), is
+founded on the same sublime theme. It is translated into German by
+Lorinser, under the title of "Der Baum der bessern Frucht", Breslau,
+1861.
+
+
+
+
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN.
+
+
+
+PERSONS.
+
+NUMERIANUS, Emperor of Rome.
+POLEMIUS, Chief Senator.
+CHRYSANTHUS, his son.
+CLAUDIUS, cousin of Chrysanthus.
+AURELIUS, a Roman general.
+CARPOPHORUS, a venerable priest.
+ESCARPIN, servant of Chrysanthus.
+DARIA,
+CYNTHIA,
+NISIDA,
+CHLORIS,
+ } Priestesses of Diana.
+Two spirits.
+Angels.
+Soldiers, servants, people, music, etc.
+
+
+SCENE: Rome and its environs.
+
+
+
+
+ACT THE FIRST.
+
+
+
+SCENE I.--A Room in the house of Polemius at Rome.
+
+
+Chrysanthus is seen seated near a writing table on which are several
+books: he is reading a small volume with deep attention.
+
+CHRYSANTHUS.
+Ah! how shallow is my mind!
+How confined! and how restricted![3]
+Ah! how driftless are my words!
+And my thoughts themselves how driftless!
+Since I cannot comprehend,
+Cannot pierce the secrets hidden
+In this little book that I
+Found by chance with others mingled.
+I its meaning cannot reach,
+Howsoe'er my mind I rivet,
+Though to this, and this alone,
+Many a day has now been given.
+But I cannot therefore yield,
+Must not own myself outwitted:--
+No; a studious toil so great
+Should not end in aught so little.
+O'er this book my whole life long
+Shall I brood until the riddle
+Is made plain, or till some sage
+Simplifies what here is written.
+For which end I 'll read once more
+Its beginning. How my instinct
+Uses the same word with which
+Even the book itself beginneth!--
+"In the beginning was the Word" . .[4]
+If in language plain and simple
+Word means speech, how then was it
+In the beginning? Since a whisper
+Presupposes power to breathe it,
+Proves an earlier existence,
+And to that anterior Power
+Here the book doth not bear witness.
+Then this follows: "And the Word
+Was with God"--nay more, 't is written,
+"And the Word was God: was with Him
+In the beginning, and by HIM then
+All created things were made
+And without Him naught was finshed":--
+Oh! what mysteries, what wonders,
+In this tangled labyrinthine
+Maze lie hid! which I so many
+Years have studied, with such mingled
+Aid from lore divine and human
+Have in vain tried to unriddle!--
+"In the beginning was the Word".--
+Yes, but when was this beginning?
+Was it when Jove, Neptune, Pluto
+Shared the triple zones betwixt them,
+When the one took to himself
+Heaven supreme, one hell's abysses,
+And the sea the third, to Ceres
+Leaving earth, the ever-wing`ed
+Time to Saturn, fire to Phoebus,
+And the air to Jove's great sister?[5]--
+No, it could not have been then,
+For the fact of their partition
+Shows that heaven and earth then were,
+Shows that sea and land existed:--
+The beginning then must be
+Something more remote and distant:
+He who has expressly said
+'The beginning,' must have hinted
+At the primal cause of all things,
+At the first and great beginning,
+All things growing out of HIM,
+He himself the pre-existent:--
+Yes, but then a new beginning
+Must we seek for this beginner,
+And so on ad infinitum;
+Since if I, on soaring pinion
+Seek from facts to rise to causes,
+Rising still from where I had risen,
+I will find at length there is
+No beginning to the beginning,
+And the inference that time
+Somehow was, ere time existed,
+And that that which ne'er begun
+Ne'er can end, is plain and simple.
+But, my thought, remain not here,
+Rest not in those narrow limits,
+But rise up with me and dare
+Heights that make the brain grow dizzy:--
+And at once to enter there,
+Other things being pretermitted,
+Let us venture where the mind,
+As the darkness round it thickens,
+Almost faints as we resume
+What this mystic scribe has written.
+"And the Word", this writer says,
+"Was made flesh!" Ah! how can this be?
+Could the Word that in the beginning
+Was with God, was God, was gifted
+With such power as to make all things,
+Could it be made flesh? In pity,
+Heavens! or take from me at once
+All the sense that you have given me,
+Or at once on me bestow
+Some intelligence, some glimmer
+Of clear light through these dark shadows:--
+Deity, unknown and hidden,
+God or Word, whate'er thou beest,
+Of Thyself the great beginner,
+Of Thyself the end, if, Thou
+Being Thyself beyond time's sickle,
+Still in time the world didst fashion,
+If Thou 'rt life, O living spirit,
+If Thou 'rt light, my darkened senses
+With Thy life and light enkindle!--
+(The voices of two spirits are heard from within, one at each side.)
+
+First Voice.
+Hear, Chrysanthus . . .
+
+Second Voice.
+ Listen . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+ Two
+Voices, if they are not instincts,
+Shadows without soul or body,
+Which my fancy forms within me,
+Are contending in my bosom
+Each with each at the same instant.
+(Two figures appear on high, one clothed in a dark robe dotted with
+stars; the other in a bright and beautiful mantle: Chrysanthus does not
+see them, but in the following scene ever speaks to himself.)
+
+First Voice.
+What this crabbed text here meaneth
+By the Word, is plain and simple,
+It is Jove to whose great voice
+Gods and men obedient listen.
+
+CHRYSANTHUS.
+Jove, it must be Jove, by whom
+Breath, speech, life itself are given.
+
+Second Voice.
+What the holy Gospel means
+By the Word, is that great Spirit
+Who was in Himself for ever,
+First, last, always self-existent.
+
+CHRYSANTHUS.
+Self-existent! first and last!
+Reason cannot grasp that dictum.
+
+First Voice.
+In the beginning of the world
+Jove in heaven his high throne fix`ed,
+Leaving less imperial thrones
+To the other gods to fill them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Yes, if he could not alone
+Rule creation unassisted.
+
+Second Voice.
+God was God, long, long before
+Earth or heaven's blue vault existed,
+He was in Himself, ere He
+Gave to time its life and mission.
+
+First Voice.
+Worship only pay to Jove,
+God o'er all our gods uplifted.
+
+Second Voice.
+Worship pay to God alone,
+He the infinite, the omniscient.
+
+First Voice.
+He doth lord the world below.
+
+Second Voice.
+He is Lord of Heaven's high kingdom.
+
+First Voice.
+Shun the lightnings of his wrath.
+
+Second Voice.
+Seek the waves of his forgiveness. [The Figures disappear.
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! what darkness, what confusion,
+In myself I find here pitted
+'Gainst each other! Spirits twain
+Struggle desperately within me,
+Spirits twain of good and ill,--
+One with gentle impulse wins me
+To believe, but, oh! the other
+With opposing force resistless
+Drives me back to doubt: Oh! who
+Will dispel these doubts that fill me?
+
+POLEMIUS (within).
+Yes, Carpophorus must pay
+For the trouble that this gives me.--
+
+CHRYSANTHUS.
+Though these words by chance were spoken
+As an omen I 'll admit them:
+Since Carpophorus (who in Rome
+Was the most renowned, most gifted
+Master in all science), now
+Flying from the emperor's lictors,
+Through suspect of being a Christian,
+In lone deserts wild and dismal
+Lives a saintly savage life,
+He will give to all my wishes
+The solution of these doubts:--
+And till then, O restless thinking
+Torture me and tease no more!
+Let me live for that! [His voice gradually rises.
+
+ESCARPIN (within).
+ Within there
+My young master calls.
+
+CLAUDIUS (within).
+ All enter.
+(Enter Polemius, Claudius, Aurelius, and Escarpin).
+
+POLEMIUS.
+My Chrysanthus, what afflicts thee?
+
+CHRYSANTHUS.
+Canst thou have been here, my father?
+
+POLEMIUS.
+No, my son, 't was but this instant
+That I entered here, alarmed
+By the strange and sudden shrillness
+Of thy voice; and though I had
+On my hands important business,
+Grave and weighty, since to me
+Hath the Emperor transmitted
+This decree, which bids me search
+Through the mountains for the Christians
+Hidden there, and specially
+For Carpophorus, their admitted
+Chief and teacher, for which cause
+I my voice too thus uplifted--
+"Yes, Carpophorus must pay
+For the trouble that this gives me"--
+I left all at hearing thee.--
+Why so absent? so bewildered?
+What 's the reason?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Sir, 't is naught.
+
+POLEMIUS.
+Whom didst thou address?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Here sitting
+I was reading to myself,
+And perchance conceived some image
+I may have addressed in words
+Which have from my memory flitted.
+
+POLEMIUS.
+The grave sadness that o'erwhelms thee
+Will, unless it be resisted,
+Undermine thy understanding,
+If thou hast it still within thee.
+
+CLAUDIUS.
+'T is a loud soliloquy,
+'T is a rather audible whisper
+That compels one's friends to hasten
+Full of fear to his assistance!
+
+CHRYSANTHUS.
+Well, excitement may . . .
+
+POLEMIUS.
+ Oh! cease;
+That excuse will scarce acquit thee,
+Since when one 's alone, excitement
+Is a flame that 's seldom kindled.
+I am pleased, well pleased to see thee
+To the love of books addicted,
+But then application should not
+To extremes like this be driven,
+Nor should letters alienate thee
+From thy country, friends, and kinsmen.
+
+CLAUDIUS.
+A young man by heaven so favoured,
+With such rare endowments gifted,
+Blessed with noble birth and valour,
+Dowered with genius, rank, and riches,
+Can he yield to such enthralment,
+Can he make his room a prison,
+Can he waste in idle reading
+The fair flower of his existence?
+
+POLEMIUS.
+Dost thou not remember also
+That thou art my son? Bethink thee
+That the great Numerianus,
+Our good emperor, has given me
+The grand government of Rome
+As chief senator of the city,
+And with that imperial burden
+The whole world too--all the kingdoms,
+All the provinces subjected
+To its varied, vast dominion.
+Know'st thou not, from Alexandria,
+From my native land, my birth-place,
+Where on many a proud escutcheon
+My ancestral fame is written,
+That he brought me here, the weight
+Of his great crown to bear with him,
+And that Rome upon my entry
+Gave to me a recognition
+That repaid the debt it owed me,
+Since the victories were admitted
+Which in glorious alternation
+By my sword and pen were given her?
+Through what vanity, what folly,
+Wilt thou not enjoy thy birth-right
+As my son and heir, indulging
+Solely in these idle whimseys?--
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, the state in which you see me,
+This secluded room, this stillness,
+Do not spring from want of feeling,
+Or indifference to your wishes.
+'T is my natural disposition;
+For I have no taste to mingle
+In the vulgar vain pursuits
+Of the courtier crowds ambitious.
+And if living to myself here
+More of true enjoyment gives me,
+Why would you desire me seek for
+That which must my joys diminish?
+Let this time of sadness pass,
+Let these hours of lonely vigil,
+Then for fame and its applauses,
+Which no merit of my own,
+But my father's name may bring me.
+
+POLEMIUS.
+Would it not, my son, be fitter
+That you should enjoy those plaudits
+In the fresh and blooming spring-time
+Of your life, and to hereafter
+Leave the loneliness and vigil?
+
+ESCARPIN.
+Let me tell a little story
+Which will make the whole thing simple:--
+A bad painter bought a house,
+Altogether a bad business,
+For the house itself was bad:
+He however was quite smitten
+With his purchase, and would show it
+To a friend of his, keen-witted,
+But bad also: when they entered,
+The first room was like a kitchen,
+Black and bad:--"This room, you see, sir,
+Now is bad, but just permit me
+First to have it whitewashed over,
+Then shall my own hand with pictures
+Paint the walls from floor to ceiling,
+Then you 'll see how bright 't will glisten".--
+To him thus his friend made answer,
+Smiling archly: "Yes, 't will glisten,
+But if you would paint it first,
+And then whitewash o'er the pictures,
+The effect would be much better".--
+Now 's the time for you, my lord,
+To lay on the shining pigment:
+On that brilliant ground hereafter
+Will the whitewash fall more fitly,
+For, in fine, the poorest painting
+Is improved by time's slow finger.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, I say, that in obedience
+To your precepts, to your wishes,
+I will strive from this day forward
+So to act, that you will think me
+Changed into another being. [Exit.
+
+POLEMIUS.
+Claudius, my paternal instinct
+Makes me fear Chrysanthus' sadness,
+Makes we tremble that its issue
+May result in total madness.
+Since thou art his friend and kinsman
+Both combined, make out, I pray thee,
+What occasions this bewitchment,
+To the end that I may break it:
+And my promise now I give thee,
+That although I should discover
+Love's delirious dream delicious
+May be at the root,--most likely
+At his age the true suspicion,--
+It shall not disturb or grieve me.
+Nay, since I am doomed to witness
+His dejection, it will glad me
+To find out that so it springeth.
+
+ESCARPIN.
+Once a high priest of Apollo
+Had two nephews soft and silly,
+More than silly, wretched creatures,
+More than wretched, doltish drivels;
+And perceiving from experience
+How love smartens up its victims,
+He but said to them this only,
+"Fall in love at least, ye ninnies".--
+Thus, though not in love, sir, now,
+I 'll be bound he 'll be so quickly,
+Merely to oblige you.
+
+POLEMIUS.
+ This
+Is not quite as I would wish it,
+For when anything has happened,
+The desire to know it, differs
+From the wish it so should happen.
+
+CLAUDIUS.
+I, my lord, my best assistance
+Offer thee to strive and fathom
+From what cause can have arisen
+Such dejection and such sadness;
+This henceforth shall be my business
+To divert him and distract him.
+
+POLEMIUS.
+Such precisely are my wishes:
+And since now I am forced to go
+In obedience to the mission
+Sent me by Numerianus,
+'Mid the wastes to search for Christians,
+In my absence, Claudius,
+Most consoling thoughts 't will give me,
+To remember that thou watchest
+O'er Chrysanthus.
+
+CLAUDIUS.
+ From this instant
+Until thy return, I promise
+Not to leave his side.
+
+POLEMIUS.
+ Aurelius . . .
+
+AURELIUS.
+My good lord.
+
+POLEMIUS.
+ Art sure thou knowest
+In this mountain the well-hidden
+Cave wherein Carpophorus dwelleth?
+
+AURELIUS.
+Him I promise to deliver
+To thy hands.
+
+POLEMIUS.
+ Then lead the soldiers
+Stealthily and with all quickness
+To the spot, for all must perish
+Who are there found hiding with him:--
+For the care with which, ye Heavens!
+I uphold the true religion
+Of the gods, their faith and worship,
+For the zeal that I exhibit
+In thus crushing Christ's new law,
+Which I hate with every instinct
+Of my soul, oh! grant my guerdon
+In the cure of my son's illness! [Exeunt Polemius and Aurelius.
+
+CLAUDIUS (to Escarpin).
+Go and tell my lord Chrysanthus
+That I wish he would come with me
+Forth to-day for relaxation.
+
+ESCARPIN.
+Relaxation! just say whither
+Are we to go forth to get it;
+Of that comfort I get little--
+
+CLAUDIUS.
+Outside Rome, Diana's temple
+On the Salarian way uplifteth
+Its majestic front: the fairest
+Of our Roman maids dwell in it:
+'T is the custom, as thou knowest,
+That the loveliest of Rome's children
+Whom patrician blood ennobles,
+From their tender years go thither
+To be priestesses of the goddess,
+Living there till 't is permitted
+They should marry: 't is the centre
+Of all charms, the magic circle
+Drawn around a land of beauty--
+Home of deities--Elysium!--
+And as great Diana is
+Goddess of the groves, her children
+Have to her an altar raised
+In the loveliest cool green thicket.
+Thither, when the evening falleth,
+And the season is propitious,
+Various squadrons of fair nymphs
+Hasten: and it is permitted
+Gallant youths, unmarried also,
+As an escort to go with them.
+There this evening will I lead him.
+
+ESCARPIN.
+Well, I doubt that your prescription
+Is the best: for fair recluses,
+Whose sublime pursuits, restricted
+To celestial things, make even
+The most innocent thought seem wicked,
+Are by no means likely persons
+To divert a man afflicted
+With this melancholy madness:
+Better take him into the thickest
+Throng of Rome, there flesh and bone
+Goddesses he 'll find, and fitter.--
+
+CLAUDIUS.
+Ah! you speak but as the vulgar:
+Is it not the bliss of blisses
+To adore some lovely being
+In the ideal, in the distance,
+Almost as a vision?--
+
+ESCARPIN.
+ Yes;
+'T is delightful; I admit it,
+But there 's good and better: think
+Of the choice that once a simple
+Mother gave her son: she said:
+"Egg or rasher, which will I give thee?"
+And he said: "The rasher, mother,
+But with the egg upon it, prithee".
+"Both are best", so says the proverb.
+
+CLAUDIUS.
+Well, if tastes did n't sometimes differ,
+What a notable mistake
+Providence would have committed!
+To adore thee, sweetest Cynthia, [aside
+Is the height of all my wishes:
+As it well may be, for am I
+Worthy, worship even to give her? [Exeunt.
+
+
+
+SCENE THE SECOND
+A Wood near Rome.
+
+
+(Enter NISIDA and CHLORIS, the latter with a lyre).
+
+NISIDA.
+Have you brought the instrument?
+
+CHLORIS.
+Yes.
+
+NISIDA.
+ Then give it me, for here
+In this tranquil forest sphere,
+Where the boughs and blossoms blent,
+Ruby blooms and emerald stems,
+Round about their radiance fling,
+Where the canopy of spring
+Breathes of flowers and gleams with gems,
+Here I wish that air to play,
+Which to words that Cynthia wrote
+I have set--a simple note.
+
+CHLORIS.
+And the song, senora, say,
+What 's the theme?
+
+NISIDA.
+ A touching strain,--
+How a nightingale in a grove
+Singing sweetly of his love,
+Sang its pleasure and its pain.
+
+Enter CYNTHIA (reading in a book).
+
+CYNTHIA (to herself).
+Whilst each alley here discloses
+Youthful nymphs, who as they pass
+To Diana's shrine, the grass
+Turn to beds of fragrant roses,--
+Where the interlac`ed bars
+Of these woods their beauty dowers
+Seem a verdant sky of flowers--
+Seem an azure field of stars.
+I shall here recline and read
+(While they wander through the grove)
+Ovid's 'Remedy of Love.'
+
+NISIDA (to Chloris).
+Hear the words and air.
+
+CHLORIS.
+ Proceed.
+
+NISIDA (singing).
+O nightingale, whose sweet exulting strain
+Tells of thy triumphs to the listening grove,
+Thou fill'st my heart with envy and with pain.
+But no; but no; for if thou sing'st of love,
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain.
+
+CYNTHIA (advancing).
+What a charming air! To me
+What an honour! From this day
+I may well be vain, as they
+May without presumption be,
+Who, despite their numerous slips,
+Find their words can please the ear,
+Who their rugged verses hear
+Turn to music on thy lips.
+
+NISIDA.
+'T is thine own genius, not my skill,
+That produces this effect;
+For, without it, I suspect,
+Would my voice sound harsh and shrill,
+And my lute's strings should be broken
+With a just and wholesome rigour,
+For presuming to disfigure
+What thy words so well have spoken.
+Whither wert thou wending here?
+
+CYNTHIA.
+Through the quiet wood proceeding,
+I the poet's book was reading,
+When there fell upon my ear,
+Soft and sweet, thy voice: its power,
+Gentle lodestone of my feet,
+Brought me to this green retreat--
+Led me to this lonely bower:
+But what wonder, when to listen
+To thy sweetly warbled words
+Ceased the music of the birds--
+Of the founts that glide and glisten?
+May I hope that, since I came
+Thus so opportunely near,
+I the gloss may also hear?
+
+NISIDA.
+I will sing it, though with shame.
+
+(Sings)
+Sweet nightingale, that from some echoing grot
+Singest the rapture of thy love aloud,
+Singest with voice so joyous and so proud,
+All unforgetting thou mayst be forgot,
+Full of thyself and of thy happy lot!
+Ah! when thou trillest that triumphant strain
+To all the listening lyrists of the grove,
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!
+But no; but no; for if thou sing'st of love.
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!
+
+Enter DARIA.
+
+DARIA.
+Ah! my Nisida, forbear,
+Ah! those words forbear to sing,
+Which on zephyr's wanton wing
+Thou shouldst waft not on the air.
+All is wrong, how sweet it be,
+That the vestal's thoughts reprove:
+What is jealousy? what is love?
+That they should be sung by thee?
+Think this wood is consecrated
+To Diana's service solely,
+Not to Venus: it is holy.
+Why then wouldst thou desecrate it
+With thy songs? Does 't not amaze
+Thee thyself--this strangest thing--
+In Diana's grove to sing
+Hymns of love to Cupid's praise?
+But I need not wonder, no,
+That thou 'rt so amused, since I
+Here see Cynthia with thee.
+
+CYNTHIA.
+ Why
+Dost thou say so?
+
+DARIA.
+ I say so
+For good cause: in books profane
+Thou unceasingly delightest,
+Verse thou readest, verse thou writest,
+Of their very vanity vain.
+And if thou wouldst have me prove
+What I say to thy proceeding,
+Tell me, what 's this book thou 'rt reading?
+
+CYNTHIA.
+'T is The Remedy of Love.
+Whence thou mayst perceive how weak
+Is thy inference, thy deduction
+From my studious self-instruction;
+Since the patient who doth seek
+Remedies to cure his pain
+Shows by this he would grow better;--
+For the slave who breaks his fetter
+Cannot surely love his chain.
+
+NISIDA.
+This, though not put quite so strong,
+Was involved in the conclusion
+Of my lay: Love's disillusion
+Was the burden of my song.
+
+DARIA.
+Remedies and disillusions,
+Seek ye both beneath one star?
+Ah! if so, you are not far
+From its pains and its confusions:
+For the very fact of pleading
+Disillusion, shows that thou
+'Neath illusion's yoke doth bow,--
+And the patient who is needing
+Remedies doth prove that still
+The sharp pang he doth endure,
+For there 's no one seeks a cure
+Ere he feels that he is ill:--
+Therefore to this wrong proceeding
+Grieved am I to see ye clinging--
+Seeking thou thy cure in singing--
+Thou thy remedy in reading.
+
+CYNTHIA.
+Casual actions of this class
+That are done without intention
+Of a second end, to mention
+Here were out of place: I pass
+To another point: There 's no one
+Who with genius, or denied it,--
+Dowered with mind, but has applied it
+Some especial track to go on:
+This variety suffices
+For its exercise and action,
+Just as some by free attraction
+Seek the virtues and the vices;--
+This blind instinct, or this duty,
+We three share;--'t is thy delight
+Nisida to sing,--to write
+Mine,--and thine to adore thy beauty.
+Which of these three occupations
+Is the best--or those that need
+Skill and labour to succeed,
+Or thine own vain contemplations?--
+Have I not, when morning's rays
+Gladdened grove and vale and mountain,
+Seen thee in the crystal fountain
+At thyself enamoured gaze?
+Wherefore, once again returning
+To our argument of love,
+Thou a greater pang must prove,
+If from thy insatiate yearning
+I infer a cause: the spell
+Lighter falls on one who still,
+To herself not feeling ill,
+Would in other eyes seem well.
+
+DARIA.
+Ah! so far, so far from me
+Is the wish as vain as weak--
+(Now my virtue doth not speak,
+Now but speaks my vanity),
+Ah! so far, I say, my breast
+Turns away from things of love,
+That the sovereign hand of Jove,
+Were it to attempt its best,
+Could no greater wonder work,
+Than that I, Daria, should
+So be changed in mind and mood
+As to let within me lurk
+Love's minutest, smallest seed:--
+Only upon one condition
+Could I love, and that fruition
+Then would be my pride indeed.
+
+CYNTHIA.
+What may that condition be?
+
+DARIA.
+When of all mankind, I knew
+One who felt a love so true
+As to give his life for me,
+Then, until my own life fled,
+Him, with gratitude and pride,
+Were I sure that so he died,
+I would love though he were dead.
+
+NISIDA.
+Poor reward for love so great
+Were that tardy recollection,
+Since, it seems, for thy affection
+He, till life is o'er, must wait.
+
+CYNTHIA.
+Soars thy vanity so high?
+Thy presumption is above
+All belief: be sure, for love
+No man will be found to die.
+
+DARIA.
+Why more words then? love must be
+In my case denied by heaven:
+Since my love cannot be given
+Save to one who 'll die for me.
+
+CYNTHIA.
+Thy ambition is a thing
+So sublime, what can be said?--
+Better I resumed and read,
+Better, Nisida, thou shouldst sing,
+This disdain so strange and strong,
+This delusion little heeding.
+
+NISIDA.
+Yes, do thou resume thy reading,
+I too will resume my song.
+
+DARIA.
+I, that I may not renew
+Such reproaches, whilst you sing,
+Whilst you read, in this clear spring
+Thoughtfully myself shall view.
+
+NISIDA sings.
+O nightingale, whose sweet exulting strain
+Tells of thy triumphs to the listening grove,
+Thou fill'st my heart with envy and with pain!--
+But no, but no, for if thou sing'st of love
+Jealousy's pangs and sorrow's tears remain!
+
+Enter CHRYSANTHUS, CLAUDIUS, and ESCARPIN.
+
+CLAUDIUS, to Chrysanthus.
+Does not the beauty of this wood,
+This tranquil wood, delight thee?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Yes:
+Here nature's lord doth dower and bless
+The world in most indulgent mood.
+Who could believe this greenwood here
+For the first time has blessed mine eyes?
+
+CLAUDIUS.
+It is the second Paradise,
+Of deities the verdant sphere.
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is more, this green and grassy glade
+Whither our careless steps have strolled,
+For here three objects we behold
+Equally fair by distance made.
+Of these that chain our willing feet,
+There yonder where the path is leading,
+One is a lady calmly reading,
+One is a lady singing sweet,
+And one whose rapt though idle air
+Gives us to understand this truth--
+A woman blessed with charms and youth,
+Does quite enough in being fair.
+
+ESCARPIN.
+You are quite right in that, I 've seen
+Beauties enough of that sort too.
+
+CLAUDIUS.
+If of the three here given to view,
+The choice were thine to choose between,
+Which of them best would suit thy taste?
+Which wouldst thou make thy choice of, say?
+
+CHRYSANTHUS.
+I do not know: for in one way
+They so with equal gifts are graced,
+So musical and fair and wise,
+That while one captivates the mind,
+One works her witcheries with the wind,
+And one, the fairest, charms our eyes.
+The one who sings, it seems a duty,
+Trusting her sweet voice, to think sweet,
+The one who reads, to deem discreet,
+The third, we judge but by her beauty:
+And so I fear by act or word
+To wrong the three by judging ill,
+Of one her charms, of one her skill,
+And the intelligence of the third.
+For to choose one does wrong to two,
+But if I so presumed to dare . . .
+
+CLAUDIUS.
+Which would it be?
+
+CHRYSANTHUS.
+ The one that 's fair.
+
+ESCARPIN.
+My blessings on your choice and you!
+That 's my opinion in the case,
+'T is plain at least to my discerning
+That in a woman wit and learning
+Are nothing to a pretty face.
+
+NISIDA.
+Chloris, quick, take up the lyre,
+For a rustling noise I hear
+In this shady thicket near:
+Yes, I 'm right, I must retire.
+Swift as feet can fly I 'll go.
+For these men that here have strayed
+Must have heard me while I played. [Exeunt Nisida and Chloris.
+
+CYNTHIA.
+One of them I think I know.
+Yes, 't is Claudius, as I thought,
+Now he has a chance: I 'll see
+If he cares to follow me,
+Guessing rightly what has brought
+Me to-day unto the grove:--
+Ah! if love to grief is leading
+Of what use to me is reading
+In the Remedies of Love? [Exit.
+
+DARIA (to herself).
+In these bowers by trees o'ergrown,
+Here contented I remain,
+All companionship is vain,
+Save my own sweet thoughts alone:--
+
+CLAUDIUS.
+Dear Chrysanthus, your election
+Was to me both loss and gain,
+Gave me pleasure, gave me pain:--
+It seemed plain to my affection
+(Being in love) your choice should fall
+On the maid of pensive look,
+Not on her who read the book:
+But your praise made up for all.
+And since each has equal force,
+My complaint and gratulation,
+Whilst with trembling expectation
+I pursue my own love's course,
+Try your fortune too, till we
+Meet again. [Exit.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Confused I stay,
+Without power to go away,
+Spirit-bound, my feet not free.
+From the instant that on me,
+As a sudden beam might dart,
+Flashed that form which Phidian art
+Could not reach, I 've known no rest.--
+Babylon is in my breast--
+Troy is burning in my heart.
+
+ESCARPIN.
+Strange that I should feel as you,
+That one thought should fire us two,
+I too, sir, have lost my senses
+Since I saw that lady.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Who,
+Madman! fool! do you speak of? you!
+Dare to feel those griefs of mine!--
+
+ESCARPIN.
+No, sir, yours I quite resign,
+Would I could my own ones too!--
+
+CHRYSANTHUS.
+Leave me, or my wrath you 'll rue;
+Hence! buffoon: by heaven I swear it,
+I will kill you else.
+
+ESCARPIN.
+ I go:--
+For if you address her, oh!
+Could my jealous bosom bear it? [aside [Exit.
+
+CHRYSANTHUS (to Daria).
+If my boldness so may dare it,
+I desire to ask, senora,
+If thou art this heaven's Aurora,
+If the goddess of this fountain,
+If the Juno of this mountain,
+If of these bright flowers the Flora,
+So that I may rightly know
+In what style should speak to thee
+My hushed voice . . . but pardon me
+Now I would not thou said'st so.
+Looking at thee now, the glow
+Of thy beauty so excelleth,
+Every charm so plainly telleth
+Thou Diana's self must be;
+Yes, Diana's self is she,
+Who within her grove here dwelleth.
+
+DARIA.
+If, before you spoke to me,
+You desired my name to know,
+I in your case act not so,
+Since I speak, whoe'er you be,
+Forced, but most unwillingly
+(As to listening heaven is plain)
+To reply:--a bootless task
+Were it in me, indeed, to ask,
+Since, whoe'er you be, my strain
+Must be one of proud disdain.
+So I pray you, cavalier,
+Leave me in this lonely wood,
+Leave me in the solitude
+I enjoyed ere you came here.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sweetly, but with tone severe,
+Thus my error you reprove--
+That of asking in this grove
+What your name is: you 're so fair,
+That, whatever name you bear,
+I must tell you of my love.
+
+DARIA.
+Love! a word to me unknown,
+Sounds so strangely in my ears,
+That my heart nor feels nor hears
+Aught of it when it has flown.
+
+CHRYSANTHUS.
+Then there is no rashness shown
+In repeating it once more,
+Since to hear or to ignore
+Suits alike your stoic coldness.
+
+DARIA.
+Yes, the speech, but not the boldness
+Of the speaker I pass o'er,
+For this word, whate'er it be,
+When it breaks upon my ear,
+Quick 't is gone, although I hear.
+
+CHRYSANTHUS.
+You forget it?
+
+DARIA.
+ Instantly.
+
+CHRYSANTHUS.
+What! love's sweetest word! ah, me!
+Canst forget the mightiest ray
+Death can dart, or heaven display?
+
+DARIA.
+Yes, for lightning, entering where
+Naught resists, is lost in air.
+
+CHRYSANTHUS.
+How? what way?
+
+DARIA.
+ Well, in this way:
+If two doors in one straight line
+Open lie, and lightning falls,
+Then the bolt between the walls
+Passes through, and leaves no sign.
+So 't is with this word of thine;
+Though love be, which I do n't doubt,
+Like heaven's bolt that darts about,
+Still two opposite doors I 've here,
+And what enters by one ear
+By the other ear goes out.
+
+CHRYSANTHUS.
+If this lightning then darts through
+Where no door lies open wide
+To let it pass at the other side,
+Must not fire and flame ensue?
+This being so, 't is also true
+That the fire of love that flies
+Into my heart, in flames must rise,
+Since without its feast of fire
+The fatal flash cannot retire,
+That has entered by the eyes.
+
+DARIA.
+If to what I said but now
+You had listened, I believe
+You would have preferred to leave
+Still unspoken love's vain vow.
+This you would yourself allow.
+
+CHRYSANTHUS.
+What then was it?
+
+DARIA.
+ I do n't know:
+Something 't was that typified
+My presumption and my pride.
+
+CHRYSANTHUS.
+Let me know it even so.
+
+DARIA.
+That in me no love could grow
+Save for one who first would die
+For my love.
+
+CHRYSANTHUS.
+ And death being past,
+Would he win your love at last?--
+
+DARIA.
+Yes, on that he might rely.
+
+CHRYSANTHUS.
+Then I plight my troth that I
+Will to that reward aspire,--
+A poor offering at the fire
+By those beauteous eyes supplied.
+
+DARIA.
+But as you have not yet died,
+Pray do n't follow me, but retire. [Exit.
+
+CHRYSANTHUS.
+In what bosom, at one moment,
+Oh! ye heavens! e'er met together[6]
+Such a host of anxious troubles?
+Such a crowd of boding terrors?
+Can I be the same calm student
+Who awhile ago here wended?
+To a miracle of beauty,
+To a fair face now surrendered,
+I scarce know what brought me hither,
+I my purpose scarce remember.
+What bewitchment, what enchantment,
+What strange lethargy, what frenzy
+Can have to my heart, those eyes
+Such divine delirium sent me?
+What divinity, desirous
+That I should not know the endless
+Mysteries of the book I carry,
+In my path such snares presenteth,
+Seeking from these serious studies
+To distract me and divert me?
+But what 's this I say? One passion
+Accidentally developed,
+Should not be enough, no, no,
+From myself myself to sever.
+If the violence of one star
+Draws me to a deity's service,
+It compels not; for the planets
+Draw, but force not, the affections.
+Free is yet my will, my mind too,
+Free is still my heart: then let me
+Try to solve more noble problems
+Than the doubts that love presenteth.
+And since Claudius, the new Clytie[7]
+Of the sun, whose golden tresses
+Lead him in pursuit, her footsteps
+Follows through the wood, my servant
+Having happily too departed,
+And since yonder rocks where endeth
+The dark wood in savage wildness
+Must be the rude rustic shelter
+Of the Christians who fled thither,
+I 'll approach them to endeavour
+To find there Carpophorus:--
+He alone, the wise, the learn`ed,
+Can my understanding rescue
+From its night-mare dreams and guesses. [Exit.
+
+
+
+SCENE III. The extremity of the wood:
+wild rocks with the entrance to a cave.
+Carpophorus comes forth from the cave, but is for a while unseen by
+Chrysanthus, who enters.
+
+
+CHRYSANTHUS.
+What a labyrinthine thicket
+Is this place that I have entered!
+Nature here takes little trouble,
+Letting it be seen how perfect
+Is the beauty that arises
+Even from nature's careless efforts:
+Deep within this darksome grotto
+Which no sunbeam's light can enter,
+I shall penetrate: it seemeth
+As if until now it never
+Had been trod by human footsteps.
+There where yonder marge impendeth
+O'er a streamlet that swift-flying
+Carries with it the white freshness
+Of the snows that from the mountains
+Ever in its waves are melted,
+Stands almost a skeleton;
+The sole difference it presenteth
+To the tree-trunks near it is,
+That it moves as well as trembles,
+Slow and gaunt, a living corse.
+Oh! thou venerable elder
+Who, a reason-gifted tree,
+Mid mere natural trees here dwelleth.--
+
+CARPOPHORUS.
+Wo! oh! wo is me!--a Roman!
+(At seeing Chrysanthus, he attempts to fly.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Though a Roman, do not dread me:
+With no evil end I seek thee.
+
+CARPOPHORUS.
+Then what wouldst thou have, thou gentle
+Roman youth? for thou hast silenced
+My first fears even by thy presence.
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is to ask, what now I ask thee,
+Of the rocks that in this desert
+Gape for ever open wide
+In eternal yawns incessant,
+Which is the rough marble tomb
+Of a living corse interred here?
+Which of these dark caves is that
+In whose gloom Carpophorus dwelleth?
+'T is important I speak with him.
+
+CARPOPHORUS.
+Then, regarding not the perils,
+I will own it. I myself
+Am Carpophorus.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Oh! let me,
+Father, feel thy arms enfold me.
+
+CARPOPHORUS.
+To my heart: for as I press thee,
+How, I know not, the mere contact
+Brings me back again the freshness
+And the greenness of my youth,
+Like the vine's embracing tendrils
+Twining round an aged tree:
+Gallant youth, who art thou? tell me.
+
+CHRYSANTHUS.
+Father, I am called Chrysanthus,
+Of Polemius, the first member
+Of the Roman senate, son.
+
+CARPOPHORUS.
+And thy purpose?
+
+CHRYSANTHUS.
+ It distresses
+Me to see thee standing thus:
+On this bank sit down and rest thee.
+
+CARPOPHORUS.
+Kindly thought of; for, alas!
+I a tottering wall resemble:
+At the mouth of this my cave
+Let us then sit down together. [They sit down.
+What now wouldst thou have, Sir Stranger?
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, as long as I remember,
+I have felt an inclination
+To the love of books and letters.
+In my casual studies lately
+I a difficulty met with
+That I could not solve, and knowing
+No one in all Rome more learn`ed
+Than thyself (thy reputation
+Having with this truth impressed me)
+I have hither come to ask thee
+To explain to me this sentence:
+For I cannot understand it.
+'T is, sir, in this book.
+
+CARPOPHORUS.
+ Pray, let me
+See it then.
+
+CHRYSANTHUS.
+ 'T is at the beginning;
+Nay, the sentence that perplexes
+Me so much is that.
+
+CARPOPHORUS.
+ Why, these
+Are the Holy Gospels! Heavens!
+
+CHRYSANTHUS.
+What! you kiss the book?
+
+CARPOPHORUS.
+ And press it
+To my forehead, thus suggesting
+The profound respect with which
+I even touch so great a treasure.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why, what is the book, which I
+By mere accident selected?
+
+CARPOPHORUS.
+'T is the basis, the foundation
+Of the Scripture Law.
+
+CHRYSANTHUS.
+ I tremble
+With an unknown horror.
+
+CARPOPHORUS.
+ Why?
+
+CHRYSANTHUS.
+Deeper now I would not enter
+Into the secrets of a book
+Which are magic spells, I 'm certain.
+
+CARPOPHORUS.
+No, not so, but vital truths.
+
+CHRYSANTHUS.
+How can that be, when its verses
+Open with this line that says
+(A beginning surely senseless)
+"In the beginning was the Word,
+And it was with God": and then it
+Adds: this Word itself was God;
+Then unto the Word reverting,
+Says explicitly that IT
+"Was made flesh"?
+
+CARPOPHORUS.
+ A truth most certain:
+For this first evangelist
+Here to us our God presenteth
+In a twofold way: the first
+As being God, as Man the second.
+
+CHRYSANTHUS.
+God and Man combined together?
+
+CARPOPHORUS.
+Yes, in one eternal Person
+Are both natures joined together.
+
+CHRYSANTHUS.
+Then, for this is what more presses
+On my mind, can that same Word
+When it was made flesh, be reckoned
+God?
+
+CARPOPHORUS.
+ Yes, God and Man is Christ
+Crucified for our transgressions.
+
+CHRYSANTHUS.
+Pray explain this wondrous problem.
+
+CARPOPHORUS.
+He is God, because He never
+Was created: He is the Word,
+For, besides, He was engendered
+By the Father, from both whom
+In eternal due procession
+Comes the Holy Ghost, three Persons,
+But one God, thrice mystic emblem!--
+In the Catholic faith we hold
+In one Trinity one God dwelleth,
+And that in one God is also
+One sole Trinity, ever bless`ed,
+Which confounds not the three Persons,
+Nor the single substance severs.
+One is the person of the Father,
+One the Son's, beloved for ever,
+One, the third, the Holy Ghost's.
+But though three, you must remember
+That in the Father, and in the Son,
+And in the Holy Ghost . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+ Unheard of
+Mysteries these!
+
+CARPOPHORUS.
+ There 's but one God,
+Equal in the power exerted,
+Equal in the state and glory;
+For . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+ I listen, but I tremble.
+
+CARPOPHORUS.
+The eternal Father is
+Limitless, even so unmeasured
+And eternal is the Son,
+And unmeasured and eternal
+Is the Holy Ghost; but then
+Three eternities are not meant here,
+Three immensities, no, but One,
+Who is limitless and eternal.
+For though increate the three,
+They are but one Uncreated.
+First the Father was not made,
+Or created, or engendered;
+Then engendered was the Son
+By the Father, not created;
+And the Spirit was not made
+Or created, or engendered
+By the Father or the Son,
+But proceeds from both together.
+This is God's divinity
+Viewed as God alone, let 's enter
+On the human aspect.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Stay:
+For so strange, so unexpected
+Are the things you say, that I
+Need for their due thought some leisure.
+Let me my lost breath regain,
+For entranced, aroused, suspended,
+Spell-bound your strong reasons hold me.
+Is there then but one sole God
+In three Persons, one in essence,
+One in substance, one in power,
+One in will?
+
+CARPOPHORUS.
+ My son, 't is certain.
+
+(Enter Aurelius and Soldiers.)
+
+AURELIUS to the Soldiers.
+Yonder is the secret cavern
+Of Carpophorus, at its entrance
+See him seated with another
+Reading.
+
+A SOLDIER.
+ Why delay? Arrest them.
+
+AURELIUS.
+Recollect Polemius bade us,
+When we seized them, to envelope
+Each one's face, that so, the Christians,
+Their accomplices and fellows,
+Should not know or recognize them.
+
+A SOLDIER.
+You 're our prisoners.
+[A veil is thrown over the head of each.]
+
+CHRYSANTHUS.
+ What! base wretches . . .
+
+AURELIUS.
+Gag their mouths.
+
+CHRYSANTHUS.
+ But then I am . . .
+
+AURELIUS.
+Come, no words: now tie together
+Both their hands behind their backs.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why I am . . .
+
+CARPOPHORUS.
+ Oh! sacred heaven!
+Now my wished-for day has come.
+
+A VOICE FROM HEAVEN.
+No, not yet, my faithful servant:--
+I desire the constancy
+Of Chrysanthus may be tested:--
+Heed not him, as for thyself,
+In this manner I preserve thee. [Carpophorus disappears.
+
+(Enter Polemius.)
+
+POLEMIUS.
+What has happened?
+
+AURELIUS.
+ Oh! a wonder.--
+We Carpophorus arrested,
+And with him this other Christian;
+Both we held here bound and fettered,
+When from out our hands he vanished.
+
+POLEMIUS.
+By some sorcery 't was effected,
+For those Christians use enchantments,
+And then miracles pretend them.
+
+A SOLDIER.
+See, a crowd of them there flying
+To the mountains.
+
+POLEMIUS.
+ Intercept them,
+And secure the rabble rout;
+This one I shall guard myself here:-- [Exeunt Aurelius and soldiers.
+Miserable wretch! who art thou?
+Thus that I may know thee better,
+Judging from thy face thy crimes,
+I unveil thee. Gracious heaven!
+My own son!
+
+CHRYSANTHUS.
+ Oh! heavens! my father!
+
+POLEMIUS.
+Thou with Christians here detected?
+Thou here in their caverns hidden?
+Thou a prisoner? Wherefore, wherefore,
+O immense and mighty Jove,
+Are thy angry bolts suspended?
+
+CHRYSANTHUS.
+'T was to solve a certain doubt
+Which some books of thine presented,
+That I sought Carpophorus,
+That I wandered to these deserts,
+And . . .
+
+POLEMIUS.
+ Cease, cease; for now I see
+What has led to this adventure:
+Thou unhappily art gifted
+With a genius ill-directed;
+For I count as vain and foolish
+All the lore that lettered leisure
+Has in human books e'er written;
+But this passion has possessed thee,
+And to learn their magic rites
+Here, a willing slave, has led thee.
+
+CHRYSANTHUS.
+No, not magic was the knowledge
+I came here to learn--far better--
+The high mysteries of a faith
+Which I reverence, while I dread them.
+
+POLEMIUS.
+Cease, oh! cease once more, nor let
+Such vile treason find expression
+On thy lips. What! thou to praise them!
+
+AURELIUS (within).
+Yonder wait the two together.
+
+POLEMIUS.
+Cover up thy face once more,
+That the soldiers, when they enter,
+May not know thee, may not know
+How my honour is affected
+By this act, until I try
+Means more powerful to preserve it.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+God, whom until now I knew not,
+Grant Thy favour, deign to help me:
+Grant through suffering and through sorrow
+I may come to know Thee better.
+
+(Enter Aurelius and Soldiers.)
+
+AURELIUS.
+Though we searched the whole of the mountain,
+Not one more have we arrested.
+
+POLEMIUS.
+Take this prisoner here to Rome,
+And be sure that you remember
+All of you my strict commands,
+That no hand shall dare divest him
+Of his veil:-- [Chrysanthus is led out.
+ Why, why, O heavens! [aside.
+Do I pause, but from my breast here
+Tear my bleeding heart? How act
+In so dreadful a dilemma?
+If I say who he is, I tarnish
+With his guilt my name for ever,
+And my loyalty if I 'm silent,
+Since he being here transgresses
+By that fact alone the edict:
+Shall I punish him? The offender
+Is my son. Shall I free him? He
+Is my enemy and a rebel:--
+If between these two extremes
+Some mean lies, I cannot guess it.
+As a father I must love him,
+And as a judge I must condemn him. [Exeunt.
+
+
+
+
+ACT THE SECOND.
+
+
+
+SCENE I.
+A hall in the house of Polemius.
+
+
+Enter Claudius and Escarpin.
+
+CLAUDIUS.
+Has he not returned? Can no one
+Guess in the remotest manner[8]
+Where he is?
+
+ESCARPIN.
+ Sir, since the day
+That you left me with my master
+In Diana's grove, and I
+Had with that divinest charmer
+To leave him, no eye has seen him.
+Love alone knows how it mads me.
+
+CLAUDIUS.
+Of your loyalty I doubt not.
+
+ESCARPIN.
+Loyalty 's a different matter,
+'T is not wholly that.
+
+CLAUDIUS.
+ What then?
+
+ESCARPIN.
+Dark suspicions, dismal fancies,
+That perhaps to live with her
+He lies hid within those gardens.
+
+CLAUDIUS.
+If I could imagine that,
+I, Escarpin, would be gladdened
+Rather than depressed.
+
+ESCARPIN.
+ I 'm not:--
+I am filled, like a full barrel,
+With depressions.
+
+CLAUDIUS.
+ And for what?
+
+ESCARPIN.
+Certain wild chimeras haunt me,
+Jealousy doth tear my heart,
+And despairing love distracts me.
+
+CLAUDIUS.
+You in love and jealous?
+
+ESCARPIN.
+ I
+Jealous and in love. Why marvel?
+Am I such a monster?
+
+CLAUDIUS.
+ What!
+With Daria?
+
+ESCARPIN.
+ 'T is no matter
+What her name is, or Daria
+Or Maria, I would have her
+Both subjective and subjunctive,
+She verb passive, I verb active.
+
+CLAUDIUS.
+You to love so rare a beauty?
+
+ESCARPIN.
+Yes, her beauty, though uncommon,
+Would lack something, if it had not
+My devotion.
+
+CLAUDIUS.
+ How? explain:--
+
+ESCARPIN.
+Well, I prove it in this manner:--
+Mr. Dullard fell in love
+(I do n't tell where all this happened,
+Or the time, for of the Dullards
+Every age and time give samples)
+With a very lovely lady:
+At her coach-door as he chattered
+One fine evening, he such nonsense
+Talked, that one who heard his clatter,
+Asked the lady in amazement
+If this simpleton's advances
+Did not make her doubt her beauty?--
+But she quite gallantly answered,
+Never until now have I
+Felt so proud of my attractions,
+For no beauty can be perfect
+That all sorts of men do n't flatter.
+
+CLAUDIUS.
+What a feeble jest!
+
+ESCARPIN.
+ This feeble?--
+
+CLAUDIUS.
+Yes, the very type of flatness:--
+Cease buffooning, for my uncle
+Here is coming.
+
+ESCARPIN.
+ Of his sadness
+Plainly is his face the mirror.
+
+Enter Polemius and servants.
+
+CLAUDIUS.
+Jupiter doth know the anguish,
+My good lord, with which I venture
+To approach thee since this happened.
+
+POLEMIUS.
+Claudius, as thine own, I 'm sure,
+Thou dost feel this great disaster.
+
+CLAUDIUS.
+I my promise gave thee that
+To Chrysanthus . . .
+
+POLEMIUS.
+ Cease; I ask thee
+Not to proffer these excuses,
+Since I do not care to have them.
+
+CLAUDIUS.
+Then it seems that all thy efforts
+Have been useless to unravel
+The strange mystery of his fate?
+
+POLEMIUS.
+With these questions do not rack me;
+For, though I would rather not
+Give the answer, still the answer
+Rises with such ready aptness
+To my lips from out my heart,
+That I scarcely can withstand it.
+
+CLAUDIUS.
+Why conceal it then from me,
+Knowing that thy blood meanders
+Through my veins, and that my life
+Owns thee as its lord and master?--
+Oh! my lord, confide in me,
+Let thy tongue speak once the language
+That thine eyes so oft have spoken.
+
+POLEMIUS.
+Let the servants leave the apartment.
+
+ESCARPIN (aside).
+Ah! if beautiful Daria
+Would but favour my attachment,
+Though I have no house to give her,
+Lots of stories I can grant her:-- [Exeunt Escarpin and servants.
+
+CLAUDIUS.
+Now, my lord, we are alone.
+
+POLEMIUS.
+Listen then; for though to baffle
+Thy desire were my intention,
+By my miseries overmastered,
+I am forced to tell my secret;
+Not so much have I been granted
+License to avow my sufferings,
+But I am, as 't were commanded
+Thus to break my painful silence,
+Doing honestly, though sadly,
+Willingly the fact disclosing,
+Which by force had been extracted.
+Hear it, Claudius: my Chrysanthus,
+My Chrysanthus is not absent:
+In this very house he 's living!--
+Would the gods, ah! me, had rather
+Made a tomb and not a prison
+Of his present locked apartment!
+Which is in this house, within it
+Is he prisoned, chained, made captive.
+This surprises thee, no wonder:
+More surprised thou 'lt be hereafter,
+When thou com'st to know the reason
+Of a fact so strange and startling.
+On that fatal day, when I
+Sought the mount and thou the garden,
+Him I found where thou didst lose him,
+Near the wood where he had rambled:
+He was taken by my soldiers
+At the entrance of a cavern,
+With Carpophorus:--oh! here
+Patience, patience may heaven grant me!--
+It was lucky that they did not
+See his face, for thus it happened
+That the front of my dishonour
+Was not in his face made patent:
+Him they captured without knowing
+Who he was, it being commanded
+That the faces of the prisoners
+Should be covered, but ere captured
+This effectually was done
+By themselves, they flying backward
+With averted faces; he
+Thus was taken, but his partner,
+That strange prodigy of Rome--
+Man in mind, wild beast in manners,
+Doubly thus a prodigy--
+Saved himself by power of magic.
+Thus Chrysanthus was sole prisoner,
+While the Christian crowd, disheartened,
+Fled for safety to the mountains
+From their grottoes and their caverns.
+These the soldiers quickly followed,
+And behind in that abandoned
+Savage place remained but two--
+Two, oh! think, a son and father.--
+One a judge, too, in a cause
+Wicked, bad, beyond example,
+In a cause that outraged Caesar,
+And the gods themselves disparaged.
+There with a delinquent son
+Stood I, therefore this should happen,
+That both clemency and rigour
+In my heart waged fearful battle--
+Clemency in fine had won,
+I would have removed the bandage
+From his eyes and let him fly,
+But that instant, ah! unhappy!
+Came the soldiers back, and then
+It were but more misery added,
+If they knew of my connivance:
+All that then my care could manage
+To protect him was the secret
+Of his name to keep well guarded.
+Thus to Rome I brought him prisoner,
+Where pretending great exactness,
+That his friends should not discover
+Where this Christian malefactor
+Was imprisoned, to this house,
+To my own house, I commanded
+That he should be brought; there hidden
+And unknown, a few days after
+I in his place substituted . . .
+Ah! what will not the untrammelled
+Strength of arbitrary power
+Dare attempt? what law not trample?
+Substituted, I repeat,
+For my son a slave, whose strangled,
+Headless corse thus paid the debt
+Which from me were else exacted.
+You will say, "Since fortune thus
+Has the debt so happily cancelled,
+Why imprison or conceal him?"--
+And, thus, full of doubts, I answer
+That though it is true I wished not,
+Woe is me! the common scaffold
+Should his punishment make public,
+I as little wished his hardened
+Heart should know my love and pity
+Since it did not fear my anger:
+Ah! believe me, Claudius,
+'Twixt the chastisement a father
+And an executioner gives,
+A great difference must be granted:
+One hand honours what it striketh,
+One disgraces, blights, and blackens.
+Soon my rigour ceased, for truly,
+In a father's heart it lasteth
+Seldom long: but then what wonder,
+If the hand that in its anger
+Smites his son, in his own breast
+Leaves a wound that ever rankles--
+I one day his prison entered
+With the wish (I own it frankly)
+To forgive him, and when I
+Thought he would have even thanked me
+For receiving a reproof,
+Not severe, too lenient rather,
+He began to praise the Christians
+With such earnestness and ardour,
+In defence of their new law,
+That my clemency departed,
+And my angrier mood returned.
+I his doors and windows fastened.
+In the room where he is lying,
+Well secured by gyves and shackles,
+Sparingly his food is given him,
+Through my hands alone it passes,
+For I dare not to another
+Trust the care his state demandeth.
+You will think in this I reached to
+The extreme of my disasters--
+The full limits of misfortune,
+But not so, and if you hearken,
+You 'll perceive they 're but beginning,
+And not ended, as you fancied.
+All these strange events so much
+Have unnerved him and unmanned him,
+That, forgetful of himself,
+Of himself he is regardless.
+Nothing to the purpose speaks he.
+In his incoherent language
+Frenzy shows itself, delusion
+In his thoughts and in his fancies:--
+Many times I 've listened to him,
+Since so high-strung and abstracted
+Is his mind, he takes no note of
+Who goes in or who departeth.
+Once I heard him deprecating
+Some despotic beauty's hardness,
+Saying, "Since I die for thee,
+Thou thy favour sure wilt grant me".
+At another time he said,
+"Three in one, oh! how can that be?"
+Things which these same Christian people
+In their law hold quite established.
+Thus it is my life is troubled,
+Lost in doubts, emeshed, and tangled.
+If to freedom I restore him,
+I have little doubt that, darkened
+By the Christian treachery, he
+Will declare himself instanter
+Openly a Christian, which
+Would to me be such a scandal,
+That my blood henceforth were tainted,
+And my noble name were branded.
+If I leave him here in prison,
+So excessive is his sadness,
+So extreme his melancholy,
+That I fear 't will end in madness.
+In a word, I hold, my nephew,
+Hold it as a certain axiom,
+That these dark magician Christians
+Keep him bound by their enchantments;
+Who through hatred of my house,
+And my office to disparage,
+Now revenge themselves on me
+Through my only son Chrysanthus.
+Tell me, then, what shall I do;
+But before you give the answer
+Which your subtle wit may dictate,
+I would with your own eyes have thee
+See him first, you 'll then know better
+What my urgent need demandeth.
+Come, he 's not far off, his quarter
+Is adjoining this apartment;
+When you see him, I am certain
+You will think it a disaster
+Far less evil he should die,
+Than that in this cruel manner
+He should outrage his own blood,
+And my bright escutcheon blacken.
+[He opens a door, and Chrysanthus is seen seated in a chair, with his
+hands and feet in irons.]
+
+CLAUDIUS.
+Thus to see my friend, o'erwhelms me
+With a grief I cannot master.
+
+POLEMIUS.
+Stay, do not approach him nearer;
+For I would not he remarked thee,
+I would save him the disgrace
+Of being seen by thee thus shackled.
+
+CLAUDIUS.
+What his misery may dictate
+We can hear, nor yet attract him.
+
+CHRYSANTHUS.
+Was ever human fate so strange as mine?
+ Were unmatched wishes ever mated so?
+ Is it not enough to feel one form of woe,
+Without being forced 'neath opposite forms to pine?
+A triune God's mysterious power divine,
+ From heaven I ask for life, that I may know,
+ From heaven I ask for death, life's grisly foe,
+A fair one's favour in my heart to shrine:
+But how can death and life so well agree,
+ That I can ask of heaven to end their strife,
+And grant them both in pitying love to me?
+ Yet I will ask, though both with risks are rife,
+Neither shall hinder me, for heaven must be
+ The arbiter of death as well as life.
+
+POLEMIUS.
+See now if I spoke the truth.
+
+CLAUDIUS.
+I am utterly distracted. (The door closes.
+
+POLEMIUS.
+Lest perhaps he should perceive us,
+Let us move a little further.
+Now advise me how to act,
+Since you see the grief that racks me.
+
+CLAUDIUS.
+Though it savours of presumption
+To white hairs like yours, to hazard
+Words of council, yet at times
+Even a young man may impart them:
+Well-proportioned punishment
+Grave defects oft counteracteth.
+But when carried to extremes,
+It but irritates and hardens.
+Any instrument of music
+Of this truth is an example.
+Lightly touched, it breathes but sweetness,
+Discord, when 't is roughly handled.
+'T is not well to send an arrow
+To such heights, that in discharging
+The strong tension breaks the bowstring,
+Or the bow itself is fractured.
+These two simple illustrations
+Are sufficiently adapted
+To my purpose, of advising
+Means of cure both mild and ample.
+You must take a middle course,
+All extremes must be abandoned.
+Gentle but judicious treatment
+Is the method for Chrysanthus.
+For severer methods end in
+Disappointment and disaster.
+Take him, then, from out his prison,
+Leave him free, unchecked, untrammelled,
+For the danger is an infant
+Without strength to hurt or harm him.
+Be it that those wretched Christians
+Have bewitched him, disenchant him,
+Since you have the power; for Nature
+With such careful forethought acteth,
+That an antidotal herb
+She for every poison planteth.
+And if, finally, your wish
+Is that he this fatal sadness
+Should forget, and wholly change it
+To a happier state and gladder,
+Get him married: for remember
+Nothing is so well adapted
+To restrain discursive fancies
+As the care and the attachment
+Centered in a wife and children;
+Taking care that in this matter
+Mere convenience should not weigh
+More than his own taste and fancy:
+Let him choose his wife himself.
+Pleased in that, to rove or ramble
+Then will be beyond his power,
+Even were he so attracted,
+For a happy married lover
+Thinks of naught except his rapture.
+
+POLEMIUS.
+I with nothing such good counsel
+Can repay, except the frankness
+Of accepting it, which is
+The reward yourself would ask for.
+And since I a mean must choose
+Between two extremes of action,
+From his cell, to-day, my son
+Shall go forth, but in a manner
+That will leave his seeming freedom
+Circumscribed and safely guarded.
+Let that hall which looketh over
+Great Apollo's beauteous garden
+Be made gay by flowing curtains,
+Be festooned by flowery garlands;
+Costly robes for him get ready;
+Then invite the loveliest damsels
+Rome can boast of, to come hither
+To the feasts and to the dances.
+Bring musicians, and in fine
+Let it be proclaimed that any
+Woman of illustrious blood
+Who from his delusive passions
+Can divert him, by her charms
+Curing him of all his sadness,
+Shall become his wife, how humble
+Her estate, her wealth how scanty.
+And if this be not sufficient,
+I will give a golden talent
+Yearly to the leech who cures him
+By some happy stroke of practice. [Exit.
+
+CLAUDIUS.
+Oh! a father's pitying love,
+What will it not do, what marvel
+Not attempt for a son's welfare,
+For his life?
+
+Enter ESCARPIN.
+
+ESCARPIN.
+ My lord 'por Baco!'
+(That 's the god I like to swear by,
+Jolly god of all good rascals)
+May I ask you what 's the secret?
+
+CLAUDIUS.
+You gain little when you ask me
+For a secret all may know.
+After his mysterious absence
+Your young lord 's returned home ill.
+
+ESCARPIN.
+In what way?
+
+CLAUDIUS.
+ That none can fathom,
+Since he does not tell his ailment
+Save by signs and by his manner.
+
+ESCARPIN.
+Then he 's wrong, sir, not to tell it
+Clearly: with extreme exactness
+Should our griefs, our pains be mentioned.
+A back tooth a man once maddened,
+And a barber came to draw it.
+As he sat with jaws expanded,
+"Which tooth is it, sir, that pains you?"
+Asked of him the honest barber,
+And the patient in affected
+Language grandly thus made answer,
+"The penultimate"; the dentist
+Not being used to such pedantic
+Talk as this, with ready forceps
+Soon the last of all extracted.
+The poor patient to be certain,
+With his tongue the spot examined,
+And exclaimed, his mouth all bleeding,
+"Why, that 's not the right tooth, master".
+"Is it not the ultimate molar?"
+Said the barber quite as grandly.
+"Yes" (he answered), "but I said
+The penultimate, and I 'd have you
+Know, your worship, that it means
+Simply that that 's next the farthest".
+Thus instructed, he returned
+To the attack once more, remarking
+"In effect then the bad tooth
+Is the one that 's next the last one?"
+"Yes", he said, "then here it is",
+Spoke the barber with great smartness,
+Plucking out the tooth that then
+Was the last but one; it happened
+From not speaking plain, he lost
+Two good teeth, and kept his bad one.
+
+CLAUDIUS.
+Come and something newer learn
+In the stratagem his father
+Has arranged to cure the illness
+Of Chrysanthus, whom he fancies . . .
+
+ESCARPIN.
+What?
+
+CLAUDIUS.
+ Is spell-bound by the Christians
+Through the power of their enchantments:--
+(Since to-day I cannot see thee, [aside.
+Cynthia fair, forgive my absence). [Exit.
+
+ESCARPIN.
+While these matters thus proceed,
+I shall try, let what will happen,
+Thee to see, divine Daria:--
+At my love, oh! be not angered,
+Since the penalty of beauty
+Is to be beloved: then pardon. [Exit.
+
+
+
+SCENE II.--The Wood.
+
+
+Enter DARIA from the chase with bow and arrows.
+
+DARIA.
+O stag that swiftly flying
+Before my feathered shafts the winds outvieing,
+Impelled by wings, not feet,
+If in this green retreat
+Here panting thou wouldst die,
+And stain with blood the fountain murmuring by,
+Await another wound, another friend,
+That so with quicker speed thy life may end;
+For to a wretch that stroke a friend must be
+That eases death and sooner sets life free.
+[She stumbles and falls near the mouth of a cave.]
+But, bless me, heaven! I feel
+My brain grow hot, my curdling blood congeal:
+A form of fire and snow
+I seem at once to turn: this sudden blow,
+This stumbling, how I know not, by this stone,
+This horrid mouth in which my grave is shown,
+This cave of many shapes,
+Through which the melancholy mountain gapes,
+This mountain's self, a vast
+Abysmal shadow cast
+Suddenly on my heart, as if 't were meant
+To be my rustic pyre, my strange new monument,
+All fill my heart with wonder and with fear,
+What buried mysteries are hidden here
+That terrify me so,
+And make me tremble 'neath impending woe.
+[A solemn strain of music is heard from within.]
+Nay more, illusion now doth bear to me
+The sweetest sounds of dulcet harmony,
+Music and voice combine:--
+O solitude! what phantasms are thine!
+But let me listen to the voice that blent
+Sounds with the music of the instrument.
+
+Music from within the cave.
+
+SONG.
+Oh! be the day for ever blest,
+And blest be pitying heaven's decree,
+That makes the darksome cave to be
+Daria's tomb, her place of rest!
+
+DARIA.
+Blest! can such evil auguries bless?
+And happy can that strange fate be
+That gives this darksome cave to me
+As monument of my sad life?
+
+MUSIC.
+ Yes.
+
+DARIA.
+Oh! who before in actual woe
+The happier signs of bliss could read?
+Will not a fate so rigorous lead
+To misery, not to rapture?--
+
+MUSIC.
+ No.
+
+DARIA.
+O fantasy! unwelcome guest!
+How can this cave bring good to me?
+
+MUSIC.
+Itself will tell, when it shall be
+Daria's tomb, her place of rest.
+
+DARIA.
+But then, who gave the stern decree,
+That this dark cave my bones should hide?
+
+MUSIC.
+Daria, it was he who died,
+Who gave his life for love of thee.
+
+DARIA.
+"Who gave his life for love of me!"
+Ah! me, and can it be in sooth
+That gentle noble Roman youth
+I answered with such cruelty
+In this same wood the other day,
+Saying that I his love would be
+If he would only die for me!
+Can he have cast himself away
+Down this dark cave, and there lies dead,
+Buried within the dread abyss,
+Waiting my love, his promised bliss?--
+My soul, not now mine own, has fled!
+
+CYNTHIA (within).
+Forward! forward! through the gloom
+Every cave and cavern enter,
+Search the dark wood to its centre,
+Lest it prove Daria's tomb.
+
+DARIA.
+Ah! me, the sense confounding,
+Both here and there are opposite voices sounding.
+Here is my name in measured cadence greeted,
+And there in hollow echoes oft repeated.
+Would that the latter cries that reach my ear
+Came from my mates in this wild forest sphere,
+In the dread solitude that doth surround me
+Their presence would be welcome.
+[Enter Cynthia with bow and arrows.]
+
+CYNTHIA.
+ Till I found me,
+Beauteous Daria, by thy side once more,
+Each mountain nook my search had well gone o'er.
+
+DARIA (aside).
+Let me dissemble
+The terror and surprise that make me tremble,
+If I have power to feign
+Amid the wild confusion of my brain:--
+Following the chase to-day,
+Wishing Diana's part in full to play,
+So fair the horizon smiled,
+I left the wood and entered on the wild,
+Led by a wounded deer still on and on.
+And further in pursuit I would have gone,
+Nor had my swift career
+Even ended here,
+But for this mouth that opening in the rock,
+With horrid gape my vain attempt doth mock,
+And stops my further way.
+
+CYNTHIA.
+Until I found thee I was all dismay,
+Lest thou some savage beast, some monstrous foe,
+Hadst met.
+
+DARIA (aside).
+ Ah! would to Jove 't were so!
+And that my death in his wild hands had paid
+For future chastisement by fate delayed!
+But ah! the wish is vain,
+Foreboding horror fills my heart and brain,
+This mystic music borne upon the air
+Must surely augur ill.
+
+(Enter NISIDA.)
+
+NISIDA.
+ Daria fair,
+And Cynthia wise, I come to seek ye two.
+
+CYNTHIA.
+Has any thing occurred or strange or new?
+
+NISIDA.
+I scarce can tell it. As I came along,
+I heard a man, in a clear voice and strong,
+Proclaiming as he went
+Through all the mountain a most strange event:
+Rome hath decreed
+Priceless rewards to her whose charms may lead
+Through lawful love and in an open way
+By public wedlock in the light of day,
+The son of proud Polemius from the state
+Of gloom in which his mind is sunk of late.
+
+CYNTHIA.
+And what can be the cause that he is so?
+
+NISIDA.
+Ah! that I do not know,
+But yonder, leaving the Salarian Way,
+A Roman soldier hitherward doth stray:
+He may enlighten us and tell us all.
+
+CYNTHIA.
+Yes, let us know the truth, the stranger call.
+
+DARIA (aside).
+Ah! how distinct the pain
+That presses on my heart, and dulls my wildered brain!
+
+(Enter Escarpin.)
+
+NISIDA.
+Thou, O thou, whose wandering footsteps
+These secluded groves have entered . . .[9]
+
+ESCARPIN.
+Thou four hundred times repeated--
+Thou and all the thous, your servant.
+
+NISIDA.
+Tell us of the proclamation
+Publicly to-day presented
+To the gaze of Rome.
+
+ESCARPIN.
+ I 'll do so;
+For there 's nothing I love better
+Than a story (aside, if to tell it
+In divine Daria's presence
+Does not put me out, for no one,
+When the loved one listens, ever
+Speaks his best): Polemius,
+Rome's great senator, whose bended
+Shoulders, like an Atlas, bear
+All the burden of the empire,
+By Numerian's self entrusted,
+He, this chief of Rome's great senate,
+Has a son, by name Chrysanthus,
+Who, as rumour goes, at present
+Is afflicted by a sadness
+So extreme and so excessive,
+That 't is thought to be occasioned
+By the magic those detested
+Christians (who abhor his house,
+And his father, who hath pressed them
+Heavily as judge and ruler)
+Have against his life effected,
+All through hatred of our gods.
+And so great is the dejection
+That he feels, there 's nothing yet
+Found to rouse him or divert him.
+Thus it is Numerianus,
+Who is ever well-affected
+To his father, hath proclaimed
+All through Rome, that whosoever
+Is so happy by her beauty,
+Or so fortunately clever
+By her wit, or by her graces
+Is so powerful, as to temper
+His affliction, since love conquers
+All things by his magic presence,
+He will give her (if a noble)
+As his wife, and will present her
+With a portion far surpassing
+All Polemius' self possesses,
+Not to speak of what is promised
+Him whose skill may else effect it.
+Thus it is that Rome to-day
+Laurel wreaths and crowns presenteth
+To its most renowned physicians,
+To its sages and its elders,
+And to wit and grace and beauty
+Joyous feasts and courtly revels;
+So that there is not a lady
+In all Rome, but thinks it certain
+That the prize is hers already,
+Since by all 't will be contested,
+Some through vanity, and some
+Through a view more interested:
+Even the ugly ones, I warrant,
+Will be there well represented.
+So with this, adieu. (Aside, Oh! fairest
+Nymph Daria, since I ventured
+Here to see thee, having seen thee
+Now, alas! I must absent me!) [Exit.
+
+CYNTHIA.
+What strange news!
+
+NISIDA.
+ There 's not a beauty
+But for victory will endeavour
+When among Rome's fairest daughters
+Such a prize shall be contested.
+
+CYNTHIA.
+Thus by showing us the value
+Thou upon the victory settest,
+We may understand that thou
+Meanest in the lists to enter.
+
+NISIDA.
+Yes, so far as heaven through music
+Its most magic cures effecteth,
+Since no witchcraft is so potent
+But sweet music may dispel it.
+It doth tame the raging wild beast,
+Lulls to sleep the poisonous serpent,
+And makes evil genii, who
+Are revolted spirits--rebels--
+Fly in fear, and in this art
+I have always been most perfect:
+Wrongly would I act to-day,
+In not striving for the splendid
+Prize which will be mine, when I
+See myself the loved and wedded
+Wife of the great senator's son,
+And the mistress of such treasures.
+
+CYNTHIA.
+Although music is an art
+Which so many arts excelleth,
+Still in truth 't is but a sound
+Which the wanton air disperses.
+It the sweet child of the air
+In the air itself must perish.
+I, who in my studious reading
+Have such learn`ed lore collected,
+Who in poetry, that art
+Which both teacheth and diverteth,
+May precedence claim o'er many
+Geniuses so prized at present,
+Can a surer victory hope for
+In the great fight that impendeth,
+Since the music of the soul
+Is what keeps the mind suspended.
+In one item, Nisida,
+We two differ: thy incentive
+Thy chief motive, is but interest:
+Mine is vanity, a determined
+Will no other woman shall
+Triumph o'er me in this effort,
+Since I wish that Rome should see
+That the glory, the perfection
+Of a woman is her mind,
+All her other charms excelling.
+
+DARIA.
+Interest and vanity
+Are the two things, as you tell me,
+That, O Cynthia! can oblige thee,
+That, O Nisida, can compel thee
+To attempt this undertaking
+By so many risks attended.
+But I think you both are wrong,
+Since in this case, having heard that
+The affliction this man suffers
+Christian sorcery hath effected
+Through abhorrence of our gods,
+By that atheist sect detested,
+Neither of these feelings should
+Be your motive to attempt it.
+I then, who, for this time only
+Will believe these waves that tell me--
+These bright fountains--that the beauty
+Which so oft they have reflected
+Is unequalled, mean to lay it
+As an offering in the temple
+Of the gods, to show what little
+Strength in Christian sorcery dwelleth.
+
+NISIDA.
+Then 't is openly admitted
+That we three the list will enter
+For the prize.
+
+CYNTHIA.
+ And from this moment
+That the rivalry commences.
+
+NISIDA.
+Voice of song, thy sweet enchantment
+On this great occasion lend me,
+That through thy soft influence
+Rank and riches I may merit. [Exit.
+
+CYNTHIA.
+Genius, offspring of the soul,
+Prove this time thou 'rt so descended,
+That thy proud ambitious hopes
+May the laurel crown be tendered. [Exit.
+
+DARIA.
+Beauty, daughter of the gods,
+Now thy glorious birth remember:
+Make me victress in the fight,
+That the gods may live for ever. [Exit.
+
+
+
+SCENE III.--A hall in the house of Polemius, opening at the end upon a
+garden.
+
+
+(Enter Polemius and Claudius.)
+
+POLEMIUS.
+Is then everything prepared?--
+
+CLAUDIUS.
+Everything has been got ready
+As you ordered. This apartment
+Opening on the garden terrace
+Has been draped and covered over
+With the costliest silks and velvets,
+Leaving certain spaces bare
+For the painter's magic pencil,
+Where, so cunning is his art,
+That it nature's self resembles.
+Flowers more fair than in the garden,
+Pinks and roses are presented:
+But what wonder when the fountains
+Still run after to reflect them?--
+All things else have been provided,
+Music, dances, gala dresses;
+And for all that, Rome yet knows not
+What in truth is here projected;
+'T is a fair Academy,
+In whose floral halls assemble
+Beauty, wit, and grace, a sight
+That we see but very seldom.
+All the ladies too of Rome
+Have prepared for the contention
+With due circumspection, since
+As his wife will be selected
+She who best doth please him; thus
+There are none but will present them
+In these gardens, some to see him,
+Others to show off themselves here.
+
+POLEMIUS.
+Oh, my Claudius, would to Jove
+That all this could dispossess me
+Of my dark foreboding fancies,
+Of the terrors that oppress me!--
+
+(Enter Aurelius.)
+
+AURELIUS.
+Sir, a very learned physician
+Comes to proffer his best service
+To Chrysanthus, led by rumour
+Of his illness.
+
+POLEMIUS.
+ Bid him enter.
+[Aurelius retires, and returns immediately with Carpophorus, disguised
+as a physician.]
+
+CARPOPHORUS (aside).
+Heaven, that I may do the work
+That this day I have attempted,
+Grant me strength a little while;
+For I know my death impendeth!--
+Mighty lord, thy victor hand, [aloud.
+Let me kiss and kneeling press it.
+
+POLEMIUS.
+Venerable elder, rise
+From the ground; thy very presence
+Gives me joy, a certain instinct
+Even at sight of thee doth tell me
+Thou alone canst save my son.
+
+CARPOPHORUS.
+Heaven but grant the cure be perfect!
+
+POLEMIUS.
+Whence, sir, art thou?
+
+CARPOPHORUS.
+ Sir, from Athens.
+
+POLEMIUS.
+'T is a city that excelleth
+All the world in knowledge.
+
+CARPOPHORUS.
+ There
+All are teachers, all are learners.
+The sole wish to be of use
+Has on this occasion led me
+From my home. Inform me then
+How Chrysanthus is affected.
+
+POLEMIUS.
+With an overwhelming sadness;
+Or to speak it more correctly
+(Since when we consult a doctor
+Even suspicions should be mentioned),
+He, my son, has been bewitched;--
+Thus it is these Christian perverts
+Take revenge through him on me:
+In particular an elder
+Called Carpophorus, a wizard . . .
+May the day soon come for vengeance!
+
+CARPOPHORUS.
+May heaven grant it . . . (aside, For that day
+I the martyr's crown may merit).
+Where at present is Chrysanthus?
+
+POLEMIUS.
+He is just about to enter:--
+You can see him; all his ailment
+In the soul you 'll find is centered.
+
+CARPOPHORUS.
+In the soul then I will cure him,
+If my skill heaven only blesses. [Music is heard from within.
+
+CLAUDIUS.
+That he 's leaving his apartment
+This harmonious strain suggesteth,
+Since to counteract his gloom
+He by music is attended.
+(Enter Chrysanthus richly dressed, preceded by musicians playing and
+singing, and followed by attendants.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Cease; my pain, perchance my folly,
+Cannot be by song diverted;
+Music is a power exerted
+For the cure of melancholy,
+Which in truth it but augmenteth.
+
+A MUSICIAN.
+This your father bade us do.
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is because he never knew
+Pain like that which me tormenteth.
+For if he that pang incessant
+Felt, he would not wish to cure it,
+He would love it and endure it.
+
+POLEMIUS.
+Think, my son, that I am present,
+And that I am not ambitious
+To assume your evil mood,
+But to find that it is good.
+
+CHRYSANTHUS.
+No, sir, you mistake my wishes.
+I would not through you relieve me
+Of my care; my former state
+Seemed, though, more to mitigate
+What I suffer: why not leave me
+There to die?
+
+POLEMIUS.
+ That yet I may,
+Pitying your sad condition,
+Work your cure:--A great physician
+Comes to visit you to-day.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+Who do I behold? ah, me!
+
+CARPOPHORUS.
+I will speak to him with your leave.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+No, my eyes do not deceive,
+'T is Carpophorus that I see!
+I my pleasure must conceal.
+
+CARPOPHORUS.
+Sir, of what do you complain?
+
+CHRYSANTHUS.
+Since you come to cure my pain,
+I will tell you how I feel.
+A great sadness hath been thrown
+O'er my mind and o'er my feelings,
+A dark blank whose dim revealings
+Make their sombre tints mine own.
+
+CARPOPHORUS.
+Can you any cause assign me
+Whence this sadness is proceeding?
+
+CHRYSANTHUS.
+From my earliest years to reading
+Did my studious tastes incline me.
+Something thus acquired doth wake
+Doubts, and fears, and hopes, ah me!
+That the things I read may be.
+
+CARPOPHORUS.
+Then from me this lesson take.
+Every mystery how obscure,
+Is explained by faith alone;
+All is clear when that is known:
+'T is through faith I 'll work your cure.
+Since in that your healing lies,
+Take it then from me.
+
+CHRYSANTHUS.
+ From you
+I infer all good: that true
+Faith I hope which you advise.
+
+CARPOPHORUS (to Polemius).
+Give me leave, sir, to address
+Some few words to him alone,
+Less reserve will then be shown. (The two retire to one side.
+Have you recognized me?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Yes,
+Every sign shows you are he
+Who in my most perilous strait
+Fled and left me to my fate.
+
+CARPOPHORUS.
+God did that; and would you see
+That it was His own work, say,
+If I did not then absent me
+Through His means, could I present me
+As your teacher here to-day?
+
+CHRYSANTHUS.
+No.
+
+CARPOPHORUS.
+ How just His providence!
+Since I was preserved, that I
+Here might seek you, and more nigh
+Give you full intelligence
+Leisurely of every doubt
+Which disturbs you when you read.
+
+CHRYSANTHUS.
+Mysteries they are indeed,
+Difficult to be made out.
+
+CARPOPHORUS.
+To the believer all is plain.
+
+CHRYSANTHUS.
+I would believe, what must I do?--
+
+CARPOPHORUS.
+Your intellectual pride subdue.
+
+CHRYSANTHUS.
+I will subdue it, since 't is vain.
+
+CARPOPHORUS.
+Then the first thing to be done
+Is to be baptized.
+
+CHRYSANTHUS.
+ I bow,
+Father, and implore it now.
+
+CARPOPHORUS.
+Let us for the present shun
+Further notice; lest suspicion
+Should betray what we would smother;
+Every day we 'll see each other,
+When I 'll execute my mission:
+I, to cure sin's primal scath,
+Will at fitting time baptize you,
+Taking care to catechise you
+In the principles of the faith;
+Only now one admonition
+Must I give; be armed, be ready
+For the fight most fierce and steady
+Ever fought for man's perdition;
+Oh! take heed, amid the advances
+Of the fair who wish to win you,
+'Mid the fires that burn within you,
+'Mid lascivious looks and glances,
+'Mid such various foes enlisted,
+That you are not conquered by them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Women! oh! who dare defy them
+By such dread allies assisted?
+
+CARPOPHORUS.
+He whom God assists.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Be swayed
+By my tears, and ask him.
+
+CARPOPHORUS.
+ You
+Must too ask him: for he who
+Aids himself, him God doth aid.
+
+POLEMIUS.
+What, sir, think you of his case?
+
+CARPOPHORUS.
+I have ordered him a bath,
+Strong restoring powers it hath,
+Which his illness must displace:--
+
+POLEMIUS.
+Sir, relying on you then,
+I will give you ample wealth,
+If you can restore his health.
+
+CARPOPHORUS.
+Still I cannot tell you when,
+But I shall return and see him
+Frequently; in fact 'till he
+Is from all his ailment free,
+From my hand I will not free him.
+
+POLEMIUS.
+For your kindness I am grateful.
+
+CHRYSANTHUS.
+He alone has power to cure me.
+Since he knows what will allure me,
+When all other modes are hateful. [Exit Carpophorus.
+
+(Enter Escarpin.)
+
+ESCARPIN.
+All this garden of delight
+Must be beauty's birth-place sure,
+Here the fresh rose doubly pure,
+Here the jasmin doubly white,
+Learn to-day a newer grace,
+Lovelier red, more dazzling snow.
+
+POLEMIUS.
+Why?
+
+ESCARPIN.
+ Because the world doth show
+Naught so fair as this sweet place.
+Falsely boasts th' Elysian bower
+Peerless beauty, here to-day
+More, far more, these groves display:--
+Not a fountain, tree, or flower . . .
+
+POLEMIUS.
+Well?
+
+ESCARPIN.
+ But by a nymph more fair
+Is surpassed.
+
+POLEMIUS.
+ Come, Claudius, come,
+He will be but dull and dumb,
+Shy the proffered bliss to share,
+Through the fear and the respect
+Which, as son, he owes to me.
+
+CLAUDIUS.
+He who gave the advice should see
+Also after the effect.
+Let us all from this withdraw.
+
+POLEMIUS.
+Great results I hope to gather:
+
+ESCARPIN (aside).
+Well, you 're the first pander-father
+Ever in my life I saw.
+
+CHRYSANTHUS.
+What, Escarpin, you, as well,
+Going to leave me? Mum for once.
+
+ESCARPIN.
+Silence suits me for the nonce.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why?
+
+ESCARPIN.
+ A tale in point I 'll tell:
+Once a snuffler, by a pirate
+Moor was captured, who in some
+Way affected to be dumb,
+That his ransom at no high rate
+Might be purchased: when his owner
+This defect perceived, the shuffle
+Made him sell this Mr. Snuffle
+Very cheaply: to the donor
+Of his freedom, through his nose,
+Half in snuffle, half in squeak,
+Then he said, "Oh! Moor, I speak,
+I 'm not dumb as you suppose".
+"Fool, to let your folly lead you
+So astray", replied the Moor.
+"Had I heard you speak, be sure
+I for nothing would have freed you".
+Thus it is I moderate me
+In the use of tongue and cheek,
+Lest when you have heard me speak,
+Still more cheaply you may rate me.
+
+CHRYSANTHUS.
+You must know the estimation
+I have held you in so long.
+
+ESCARPIN.
+Well, my memory is not strong.
+It requires consideration
+To admit that pleasant fact.
+
+CHRYSANTHUS.
+What of me do people say?--
+
+ESCARPIN.
+Shall I speak it?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Speak.
+
+ESCARPIN.
+ Why, they
+Say, my lord, that you are cracked.
+
+CHRYSANTHUS.
+For what reason? Why this blame?
+
+ESCARPIN.
+Reason, sir, need not be had,
+For the wisest man is mad
+If he only gets the name.
+
+CHRYSANTHUS.
+Well, it was not wrongly given,
+If they only knew that I
+Have consented even to die
+So to reach the wished-for heaven
+Of a sovereign beauty's favour.
+
+ESCARPIN.
+For a lady's favour you
+Have agreed to die?
+
+CHRYSANTHUS.
+ 'T is true.
+
+ESCARPIN.
+Does not this a certain savour
+Of insanity give your sadness?
+
+CHRYSANTHUS.
+Were I certain as of breath
+I could claim it after death,
+There was method in my madness.
+
+ESCARPIN.
+A brave soldier of the line,
+On his death-bed lying ill,
+Spoke thus, "Item, 't is my will,
+Gallant friends and comrades mine,
+That you 'll bear me to my grave,
+And although I 've little wealth,
+Thirty reals to drink my health
+Shall you for your kindness have".
+Thus the hope as vain must be
+After death one's love to wed,
+As to drink one's health when dead.
+[Nisida advances from the garden.]
+
+CHRYSANTHUS.
+But what maid is this I see
+Hither through the garden wending?
+
+ESCARPIN.
+If you take a stroll with me
+Plenty of her sort you 'll see.
+
+NISIDA.
+One who would effect the ending
+Of thy sadness.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+ Now comes near thee,
+O my heart, thy threatened trial!
+Lady, pardon the denial,
+But I would nor see nor hear thee.
+
+NISIDA.
+Not so ungallantly surely
+Wilt thou act, as not to see
+One who comes to speak with thee?
+
+CHRYSANTHUS.
+To see one who thinks so poorly
+Of herself, and with such lightness
+Owns she comes to speak with me,
+Rather would appear to be
+Want of sense than of politeness.
+
+NISIDA.
+All discourse is not so slight
+That thou need'st decline it so.
+
+CHRYSANTHUS.
+No, I will not see thee, no.
+Thus I shut thee from my sight.
+
+NISIDA.
+Vainly art thou cold and wise,
+Other senses thou shouldst fear,
+Since I enter by the ear,
+Though thou shut me from the eyes.
+
+Sings.
+"The bless`ed rapture of forgetting
+Never doth my heart deserve,
+What my memory would preserve
+Is the memory I 'm regretting".
+
+CHRYSANTHUS.
+That melting voice, that melody
+Spell-bound holds th' entranc`ed soul.
+Ah! from such divine control
+Who his fettered soul could free?--
+Human Siren, leave me, go!
+Too well I feel its fatal power.
+I faint before it like a flower
+By warm-winds wooed in noontide's glow.
+The close-pressed lips the mouth can lock,
+And so repress the vain reply,
+The lid can veil th' unwilling eye
+From all that may offend and shock,--
+Nature doth seem a niggard here,
+Unequally her gifts disposing,
+For no instinctive means of closing
+She gives the unprotected ear.
+
+(Enter Cynthia.)
+
+CYNTHIA.
+Since then the ear cannot be closed,
+And thou resistance need'st not try,
+Listen to the gloss that I
+On this sweet conceit composed:
+"The bless`ed rapture of forgetting
+Never doth my heart deserve;
+What my memory would preserve
+Is the memory I 'm regretting".
+When Nature from the void obscure
+Her varied world to life awakes,
+All things find use and so endure:--
+Thus she a poison never makes
+Without its corresponding cure:
+Each thing of Nature's careful setting,
+Each plant that grows in field or grove
+Hath got its opposite flower or weed;
+The cure is with the pain decreed;
+Thus too is found for feverish love
+'The bless`ed rapture of forgetting.'
+The starry wonders of the night,
+The arbiters of fate on high,
+Nothing can dim: To see their light
+Is easy, but to draw more nigh
+The orbs themselves, exceeds our might.
+Thus 't is to know, and only know,
+The troubled heart, the trembling nerve,
+To sweet oblivion's blank may owe
+Their rest, but, ah! that cure of woe
+'Never doth my heart deserve.'
+Then what imports it that there be,
+For all the ills of heart or brain,
+A sweet oblivious remedy,
+If it, when 't is applied to me,
+Fails to cure me of my pain?
+Forgetfulness in me doth serve
+No useful purpose: But why fret
+My heart at this? Do I deserve,
+Strange contradiction! to forget
+'What my memory would preserve?'
+And thus my pain in straits like these,
+Must needs despise the only sure
+Remedial means of partial ease--
+That is--to perish of the cure
+Rather than die of the disease.
+Then not in wailing or in fretting,
+My love, accept thy fate, but let
+This victory o'er myself, to thee
+Bring consolation, pride, and glee,
+Since what I wish not to forget
+'Is the memory I 'm regretting.'
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is not through the voice alone
+Music breathes its soft enchantment.[10]
+All things that in concord blend
+Find in music their one language.
+Thou with thy delicious sweetness [To Nisida]
+Host my heart at once made captive;--
+Thou with thy melodious verses [To Cynthia]
+Hast my very soul enraptured.
+Ah! how subtly thou dost reason!
+Ah! how tenderly thou chantest!
+Thou with thy artistic skill,
+Thou with thy clear understanding.
+But what say I? I speak falsely,
+For you both are sphinxes rather,
+Who with flattering words seduce me
+But to ruin me hereafter:--
+Leave me; go: I cannot listen
+To your wiles.
+
+NISIDA.
+ My lord, oh! hearken
+To my song once more.
+
+CYNTHIA.
+ Wait! stay!
+
+NISIDA.
+Why thus treat with so much harshness
+Those who mourn thy deep dejection?
+
+ESCARPIN.
+Oh! how soon they 'd have an answer
+If they asked of me these questions.
+I know how to treat such tattle:
+Leave them, sir, to me.
+
+CHRYSANTHUS.
+ My senses
+'Gainst their lures I must keep guarded:
+They are crocodiles, but feigning
+Human speech, so but to drag me
+To my ruin, my destruction.
+
+NISIDA.
+Since my voice will still attract thee,
+'T is of little use to fly me.
+
+CYNTHIA.
+Though thou dost thy best to guard thee,
+While I gloss the words she singeth
+To my genius thou must hearken.
+
+CHRYSANTHUS (aside.)
+God whom I adore! since I
+Help myself, Thy help, oh! grant me!
+
+NISIDA.
+"Ah! the joy" . . . . (she becomes confused.
+ But what is this?
+Icy torpor coldly fastens
+On my hands; the lute drops from me,
+And my very breath departeth.
+
+CYNTHIA.
+Since she cannot sing; then listen
+To this subtle play of fancy:
+"Love, if thou 'rt my god" . . . . (she becomes confused.
+ But how,
+What can have my mind so darkened
+What my memory so confuses,
+What my voice can so embarrass?
+
+NISIDA.
+I am turned to frost and fire,
+I am changed to living marble.
+
+CYNTHIA.
+Frozen over is my breast,
+And my heart is cleft and hardened.
+
+CHRYSANTHUS.
+Thus to lose your wits, ye two,
+What can have so strangely happened?
+
+ESCARPIN.
+Being poets and musicians,
+Quite accounts, sir, for their absence.
+
+NISIDA.
+Heavens! beneath the noontide sun
+To be left in total darkness!
+
+CYNTHIA.
+In an instant, O ye heavens!
+O'er your vault can thick clouds gather?
+
+NISIDA.
+'Neath the contact of my feet
+Earth doth tremble, and I stagger.
+
+CYNTHIA.
+Mountains upon mountains seem
+On my shoulders to be balanced.
+
+ESCARPIN.
+So it always is with those
+Who make verses, or who chant them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Of the one God whom I worship
+These are miracles, are marvels.
+
+(Enter Daria.)
+
+DARIA.
+Here, Chrysanthus, I have come . . .
+
+NISIDA.
+Stay, Daria.
+
+CYNTHIA.
+ Stay, 't is rashness
+Here to come, for, full of wonders,
+Full of terrors is this garden.
+
+ESCARPIN.
+Do not enter: awful omens
+Threat'ning death await thy advent.
+
+NISIDA.
+By my miseries admonished . . . .
+
+CYNTHIA.
+By my strange misfortune startled . . .
+
+NISIDA.
+Flying from myself, I leave
+This green sphere, dismayed, distracted.
+
+CYNTHIA.
+Without soul or life I fly,
+Overwhelmed by this enchantment.
+
+NISIDA.
+Oh! how dreadful!
+
+CYNTHIA.
+ Oh! how awful!
+
+NISIDA.
+Oh! the horror!
+
+CYNTHIA.
+ Oh! the anguish! [Exeunt Cynthia and Nisida.]
+
+ESCARPIN.
+Mad with jealousy and rage
+Have the tuneful twain departed.
+
+DARIA (aside).
+Chastisements for due offences
+Do not fright me, do not startle,
+For if they through arrogance
+And ambition sought this garden,
+Me the worship of the gods
+Here has led, and so I 'm guarded
+'Gainst all sorceries whatsoever,
+'Gainst all forms of Christian magic:--
+Art thou then Chrysanthus?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Yes.
+
+DARIA.
+Not confused or troubled, rather
+With a certain fear I see thee,
+For which I have grounds most ample.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why?
+
+DARIA.
+ Because I thought thou wert
+One who in a darksome cavern
+Died to show thy love for me.
+
+CHRYSANTHUS.
+I have yet been not so happy
+As to have a chance, Daria,
+Of thus proving my attachment.
+
+DARIA.
+Be that so, I 've come to seek thee,
+Confident, completely sanguine,
+That I have the power to conquer,
+I alone, thy pains, thy anguish;
+Though against me thou shouldst use
+The Christian armoury--enchantments.
+
+CHRYSANTHUS.
+That thou hast alone the power
+To subdue the pains that wrack me,
+I admit it; but in what
+Thou hast said of Christian magic
+I, Daria, must deny it.
+
+DARIA.
+How? from what cause else could happen
+The effects I just have witnessed?
+
+CHRYSANTHUS.
+Miracles they are and marvels.
+
+DARIA.
+Why do they affect not me?
+
+CHRYSANTHUS.
+'T is because I do not ask them
+Against thee; because from aiding
+Not myself, no aid is granted.
+
+DARIA.
+Then I come here to undo them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Most severe will be the battle,
+Upon one side their due praises
+On the other side thy anger.
+
+DARIA.
+I would have thee understand
+That our gods are sorely damaged
+By thy sentiments.
+
+CHRYSANTHUS.
+ And I
+That those gods are false--mere phantoms.
+
+DARIA.
+Then get ready for the conflict,
+For I will not lower my standard
+Save with victory or death.
+
+CHRYSANTHUS.
+Though thou makest me thy captive,
+Thou my firmness wilt not conquer.
+
+DARIA.
+Then to arms! I say, to arms, then!
+
+CHRYSANTHUS.
+Though the outposts of the soul,
+The weak heart, by thee be captured;
+Not so will the Understanding,
+The strong warden who doth guard it.
+
+DARIA.
+Thou 'lt believe me, if thou 'lt love me.
+
+CHRYSANTHUS.
+Thou not me, 'till love attracts thee.
+
+DARIA.
+That perhaps may be; for I
+Would not give thee this advantage.
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! that love indeed may lead thee
+To a state so sweet and happy!
+
+DARIA.
+Oh! what power will disabuse thee
+Of thy ignorance, Chrysanthus?
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! what pitying power, Daria,
+Will the Christian faith impart thee?
+
+
+
+
+ACT THE THIRD.
+
+
+
+SCENE I.--The Garden of Polemius.
+
+
+Enter POLEMIUS, AURELIUS, CLAUDIUS, and ESCARPIN.
+
+POLEMIUS.
+All my house is in confusion,
+Full of terrors, full of horrors;[11]
+Ah! how true it is a son
+Is the source of many sorrows!--
+
+CLAUDIUS.
+But, my lord, reflect . . .
+
+ESCARPIN.
+ Consider . . .
+Think . . .
+
+POLEMIUS.
+ Why think, when misery follows?--
+Cease: you add to my affliction,
+And in no way bring me solace.
+Since you see that in his madness
+He is now more firm and constant,
+Falling sick of new diseases,
+Ere he 's well of old disorders:
+Since one young and beauteous maiden,
+Whom love wished to him to proffer,
+Free from every spot and blemish,
+Pure and perfect in her fondness,
+Is the one whose fatal charms
+Give to him such grief and torment,
+That each moment he may perish,
+That he may expire each moment;
+How then can you hope that I
+Now shall list to words of comfort?--
+
+CLAUDIUS.
+Why not give this beauteous maiden
+To your son to be his consort,
+Since you see his inclination?
+
+POLEMIUS.
+For this reason: when the project
+I proposed, the two made answer,
+That before they wed, some problem,
+Some dispute that lay between them
+Should be settled: this seemed proper:
+But when I would know its nature
+I could not the cause discover.
+From this closeness I infer
+That some secret of importance
+Lies between them, and that this
+Is the source of all my sorrows.
+
+AURELIUS.
+Sir, my loyalty, my duty
+Will not let me any longer
+Silence keep, too clearly seeing
+How the evil has passed onward.
+On that day we searched the mountain. . . .
+
+POLEMIUS (aside).
+Woe is me! could he have known then
+All this time it was Chrysanthus?
+
+AURELIUS.
+I approaching, where with shoulders
+Turned against me stood one figure,
+Saw the countenance of another,
+And methinks he was . . .
+
+POLEMIUS (aside).
+ Ye gods!
+Yes, he saw him! help! support me!
+
+AURELIUS.
+The same person who came hither
+Lately in the garb of a doctor,
+Who to-day to cure Chrysanthus
+Such unusual treatment orders.
+Do you ascertain if he
+Is Carpophorus; let no portent
+Fright you, on yourself rely,
+And you 'll find that all will prosper.
+
+POLEMIUS.
+Thanks, Aurelius, for your warning,
+Though 't is somewhat tardily offered.
+Whether you are right or wrong,
+I to-day will solve the problem.
+For the sudden palpitation
+Of my heart that beats and throbbeth
+'Gainst my breast, doth prove how true
+Are the suspicions that it fostered.
+And if so, then Rome will see
+Such examples made, such torments,
+That one bleeding corse will show
+Wounds enough for myriad corses. [Exeunt Aurelius and Polemius.
+
+CLAUDIUS.
+Good Escarpin . . .
+
+ESCARPIN.
+ Sir.
+
+CLAUDIUS.
+ I know not
+How to address you in my sorrow.
+Do you say that Cynthia was
+One of those not over-modest
+Beauties who to court Chrysanthus
+Hither came, and who (strange portent!)
+Had some share of his bewitchment
+In the stupor that came on them?
+
+ESCARPIN.
+Yes, sir, and what 's worse, Daria
+Was another, thus the torment
+That we both endure is equal,
+If my case be not the stronger,
+Since to love her would be almost
+Less an injury than to scorn her.
+
+CLAUDIUS.
+Well, I will not quarrel with you
+On the point (for it were nonsense)
+Whether one should feel more keenly
+Love or hate, disdain or fondness
+Shown to one we love; enough
+'T is to me to know, that prompted
+Or by vanity or by interest,
+She came hither to hold converse
+With him, 't is enough to make me
+Lose the love I once felt for her.
+
+ESCARPIN.
+Sir, two men, one bald, one squint-eyed,
+Met one day . . .
+
+CLAUDIUS.
+ What, on your hobby?
+A new story?
+
+ESCARPIN.
+ To tell stories,
+Sir, is not my 'forte', 'pon honour:--
+Though who would n't make a hazard
+When the ball is over the pocket?--
+
+CLAUDIUS.
+Well, I do not care to hear it.
+
+ESCARPIN.
+Ah, you know it then: Another
+Let me try: A friar once . . .
+Stay though, I have quite forgotten
+There are no friars yet in Rome:
+Well, once more: a fool . . .
+
+CLAUDIUS.
+ A blockhead
+Like yourself, say: cease.
+
+ESCARPIN.
+ Ah, sir,
+My poor tale do n't cruelly shorten.
+While the sacristan was blowing . . .
+
+CLAUDIUS.
+Why, by heaven! I 'll kill you, donkey.
+
+ESCARPIN.
+Hear me first, and kill me after.
+
+CLAUDIUS.
+Was there ever known such folly
+As to think 'mid cares so grave
+I could listen to such nonsense? (exit.
+[Enter Chrysanthus and Daria, at opposite sides.]
+
+DARIA (to herself).
+O ye gods, since my intention
+Was in empty air to scatter
+All these prodigies and wonders
+Worked in favour of Chrysanthus
+By the Christians' sorcery, why,
+Having you for my copartners,
+Do I not achieve a victory
+Which my beauty might make facile?
+
+CHRYSANTHUS.
+O ye heavens, since my ambition
+Was to melt Daria's hardness,
+And to bring her to the knowledge
+Of one God who works these marvels,
+Why, so pure is my intention,
+Why, so zealous and so sanguine,
+Does not easy victory follow,
+Due even to my natural talent?
+
+DARIA (aside).
+He is here, and though already
+Even to see him, to have parley
+With him, lights a living fire
+In my breast, which burns yet glads me,
+Yet he must confess my gods,
+Ere I own that I am vanquished.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+She comes hither, and though I
+By her beauty am distracted,
+Still she must become a Christian
+Ere a wife's dear name I grant her.
+
+DARIA (aside).
+Venus, to my beauty give
+Power to make of him my vassal.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+Grant, O Lord, unto my tongue
+Words that may dispel her darkness.
+
+DARIA (aside).
+To come near him makes me tremble.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+To address her, quite unmans me:--
+Not in vain, O fair Daria, (aloud.
+Does the verdure of this garden,
+When it sees thee pass, grow young
+As beneath spring's dewy spangles;
+Not in vain, since though 't is evening,
+Thou a new Aurora dazzleth,
+That the birds in public concert
+Hail thee with a joyous anthem;
+Not in vain the streams and fountains,
+As their crystal current passes,
+Keep melodious time and tune
+With the bent boughs of the alders;
+The light movement of the zephyrs
+As athwart the flowers they 're wafted,
+Bends their heads to see thee coming,
+Then uplifts them to look after.
+
+DARIA.
+These fine flatteries, these fine phrases
+Make me doubt of thee, Chrysanthus.
+He who gilds the false so well,
+Must mere truth find unattractive.
+
+CHRYSANTHUS.
+Hast thou then such little faith
+In my love?
+
+DARIA.
+ Thou needst not marvel.
+
+CHRYSANTHUS.
+Why?
+
+DARIA.
+ Because no more of faith
+Doth a love deserve that acteth
+Such deceptions.
+
+CHRYSANTHUS.
+ What deceptions?
+
+DARIA.
+Are not those enough, Chrysanthus,
+That thou usest to convince me
+Of thy love, of thy attachment,
+When my first and well-known wishes
+Thou perversely disregardest?
+Is it possible a man
+So distinguished for his talents,
+So illustrious in his blood,
+Such a favourite from his manners,
+Would desire to ruin all
+By an error so unhappy,
+And for some delusive dream
+See himself abhorred and branded?
+
+CHRYSANTHUS.
+I nor talents, manners, blood,
+Would be worthy of, if madly
+I denied a Great First Cause,
+Who made all things, mind and matter,
+Time, heaven, earth, air, water, fire,
+Sun, moon, stars, fish, birds, beasts, Man then.
+
+DARIA.
+Did not Jupiter, then, make heaven,
+Where we hear his thunders rattle?
+
+CHRYSANTHUS.
+No, for if he could have made
+Heaven, he had no need to grasp it
+For himself at the partition,
+When to Neptune's rule he granted
+The great sea, and hell to Pluto;--
+Then they were ere all this happened.[12]
+
+DARIA.
+Is not Ceres the earth, then?
+
+CHRYSANTHUS.
+ No.
+Since she lets the plough and harrow
+Tear its bosom, and a goddess
+Would not have her frame so mangled.
+
+DARIA.
+Tell me, is not Saturn time?
+
+CHRYSANTHUS.
+He is not, though he dispatcheth
+All the children he gives birth to;
+To a god no crimes should happen.
+
+DARIA.
+Is not Venus the air?
+
+CHRYSANTHUS.
+ Much less,
+Since they say that she was fashioned
+From the foam, and foam, we know,
+Cannot from the air be gathered.
+
+DARIA.
+Is not Neptune the sea?
+
+CHRYSANTHUS.
+ As little,
+For inconstancy were god's mark then.
+
+DARIA.
+Is not the sun Apollo?
+
+CHRYSANTHUS.
+ No.
+
+DARIA.
+The moon Diana?
+
+CHRYSANTHUS.
+ All mere babble.
+They are but two shining orbs
+Placed in heaven, and there commanded
+To obey fixed laws of motion
+Which thy mind need not embarrass.
+How can these be called the gods--
+Gods adulterers and assassins!
+Gods who pride themselves for thefts,
+And a thousand forms of badness,
+If the ideas God and Sin
+Are opposed as light to darkness?--
+With another argument
+I would further sift the matter.
+Let then Jupiter be a god,
+In his own sphere lord and master:
+Let Apollo be one also:
+Should Jove wish to hurl in anger
+Down his red bolts on the world,
+And Apollo would not grant them,
+He the so-called god of fire;
+From the independent action
+Of the two does it not follow
+One of them must be the vanquished?
+Then they cannot be called gods,
+Gods whose wills are counteracted.
+One is God whom I adore . . .
+And He is, in fine, that martyr
+Who has died for love of thee!--
+Since then, thou hast said, so adverse
+Was thy proud disdain, one only
+Thou couldst love with love as ardent
+Almost as his own, was he
+Who would . . .
+
+DARIA.
+ Oh! proceed no farther,
+Hold, delay thee, listen, stay,
+Do not drive my brain distracted,
+Nor confound my wildered senses,
+Nor convulse my speech, my language,
+Since at hearing such a mystery
+All my strength appears departed.
+I do not desire to argue
+With thee, for, I own it frankly,
+I am but an ignorant woman,
+Little skilled in such deep matters.
+In this law have I been born,
+In it have been bred: the chances
+Are that in it I shall die:
+And since change in me can hardly
+Be expected, for I never
+At thy bidding will disparage
+My own gods, here stay in peace.
+Never do I wish to hearken
+To thy words again, or see thee,
+For even falsehood, when apparelled
+In the garb of truth, exerteth
+Too much power to be disregarded. [Exit.
+
+CHRYSANTHUS.
+Stay, I cannot live without thee,
+Or, if thou wilt go, the magnet
+Of thine eye must make me follow.
+All my happiness is anchored
+There. Return, Daria. . . .
+
+(Enter Carpophorus.)
+
+CARPOPHORUS.
+ Stay.
+Follow not her steps till after
+You have heard me speak.
+
+CHRYSANTHUS.
+ What would you?
+
+CARPOPHORUS.
+I would reprimand your lapses,
+Seeing how ungratefully
+You, my son, towards me have acted.
+
+CHRYSANTHUS.
+I ungrateful!
+
+CARPOPHORUS.
+ You ungrateful,
+Yes, because you have abandoned,
+Have forgotten God's assistance,
+So effectual and so ample.
+
+CHRYSANTHUS.
+Do not say I have forgotten
+Or abandoned it, wise master,
+Since my memory to preserve it
+Is as 't were a diamond tablet.
+
+CARPOPHORUS.
+Think you that I can believe you,
+If when having in this garment
+Sought you out to train and teach you,
+In the Christian faith and practice,
+Until deep theology
+You most learnedly have mastered;
+If, when having seen your progress,
+Your attention and exactness,
+I in secret gave you baptism,
+Which its mark indelibly stampeth;
+You so great a good forgetting,
+You for such a bliss so thankless,
+With such shameful ease surrender
+To this love-dream, this attachment?
+Did it strike you not, Chrysanthus,
+To that calling how contrasted
+Are delights, delirious tumults,
+Are love's transports and its raptures,
+Which you should resist? Recall too,
+Can you not? the aid heaven granted
+When you helped yourself, and prayed for
+Its assistance: were you not guarded
+By it when a sweet voice sung,
+When a keen wit glowed and argued,
+When the instrument was silenced,
+When the tongue was forced to stammer,
+Until now, when with free will
+You succumb to the enchantment
+Of one fair and fatal face,
+Which hath done to you such damage
+That 't will work your final ruin,
+If the trial longer lasteth?--
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! my father, oh! my teacher,
+Hear me, for although the charges
+Brought against me thus are heavy,
+Still I to myself have ample
+Reasons for my exculpation.
+Since you taught me, you, dear master,
+That the union of two wills
+In our law is well established.
+Be not then displeased, Carpophorus . . .
+(Aside.) Heavens! what have I said? My father!
+
+(Enter Polemius.)
+
+POLEMIUS (aside).
+Ah! this name removes all doubt.
+But I must restrain my anger,
+And dissemble for the present,
+If such patience Jove shall grant me:--
+How are you to-day, Chrysanthus? (aloud.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, my love and duty cast them
+Humbly at your feet: (aside, Thank heaven,
+That he heard me not, this calmness
+Cannot be assumed).
+
+POLEMIUS.
+ I value
+More than I can say your manner
+Towards my son, so kind, so zealous
+For his health.
+
+CARPOPHORUS.
+ Heaven knows, much farther
+Even than this is my ambition,
+Sir, to serve you: but the passions
+Of Chrysanthus are so strong,
+That my skill they overmaster.
+
+POLEMIUS.
+How?
+
+CARPOPHORUS.
+ Because the means of cure
+He perversely counteracteth.
+
+CHRYSANTHUS.
+Ah! sir, no, I 've left undone
+Nothing that you have commanded.
+
+CARPOPHORUS.
+No, not so, his greatest peril
+He has rashly disregarded.
+
+POLEMIUS.
+I implicitly can trust you,
+Of whose courage, of whose talents
+I have been so well informed,
+That I mean at once to grant them
+The reward they so well merit.
+
+CARPOPHORUS.
+Sir, may heaven preserve and guard you.
+
+POLEMIUS.
+Come with me; for I desire
+That you should from my apartments
+Choose what best doth please you; I
+Do not doubt you 'll find an ample
+Guerdon for your care.
+
+CARPOPHORUS.
+ To be
+Honoured in this public manner
+Is my best reward.
+
+POLEMIUS (aside).
+ The world
+Shall this day a dread example
+Of my justice see, transcending
+All recorded in time's annals. (Exeunt Polemius and Carpophorus.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Better than I could have hoped for
+Has it happened, since my father
+Shows by his unruffled face
+That his name he has not gathered.
+What more evidence can I wish for
+Than to see the gracious manner
+In which he conducts him whither
+His reward he means to grant him?
+Oh! that love would do as much
+In the fears and doubts that rack me,
+Since I cannot wed Daria,
+And be faithful to Christ's banner.
+
+(Enter Daria.)
+
+DARIA (aside).
+Tyrant question which methought
+Timely flight alone could answer,
+Once again, against my will
+To his presence thou dost drag me.
+
+CHRYSANTHUS (aside).
+But she comes again: let sorrow
+Be awhile replaced by gladness:--
+Ah! Daria, so resolved[13] (aloud,
+Not to see or hear me more,
+Art thou here?
+
+DARIA.
+ Deep pondering o'er,
+As the question I revolved,
+I would have the mystery solved:
+'T is for that I 'm here, then see
+It is not to speak with thee.
+
+CHRYSANTHUS.
+Speak, what doubt wouldst thou decide?
+
+DARIA.
+Thou hast said a God once died
+Through His boundless love to me:
+Now to bring thee to conviction
+Let me this one strong point try . . .
+
+CHRYSANTHUS.
+What?
+
+DARIA.
+ To be a God, and die,
+Doth imply a contradiction.
+And if thou dost still deny
+To my god the name divine,
+And reject him in thy scorn
+For beginning, I opine,
+If thy God could die, that mine
+Might as easily be born.
+
+CHRYSANTHUS.
+Thou dost argue with great skill,
+But thou must remember still,
+That He hath, this God of mine,
+Human nature and divine,
+And that it has been His will
+As it were His power to hide--
+God made man--man deified--
+When this sinful world He trod,
+Since He was not born as God,
+And it was as man He died.
+
+DARIA.
+Does it not more greatness prove,
+As among the beauteous stars,
+That one deity should be Mars,
+And another should be Jove,
+Than this blending God above
+With weak man below? To thee
+Does not the twin deity
+Of two gods more power display,
+Than if in some mystic way
+God and man conjoined could be?
+
+CHRYSANTHUS.
+No, I would infer this rather,
+If the god-head were not one,
+Each a separate course could run:
+But the untreated Father,
+But the sole-begotten Son,
+But the Holy Spirit who
+Ever issues from the two,
+Being one sole God, must be
+One in power and dignity:--
+Until thou dost hold this true,
+Till thy creed is that the Son
+Was made man, I cannot hear thee,
+Cannot see thee or come near thee,
+Thee and death at once to shun.
+
+DARIA.
+Stay, my love may so be won,
+And if thou wouldst wish this done,
+Oh! explain this mystery!
+What am I to do, ah! me,
+That my love may thus be tried?
+
+CARPOPHORUS (within).
+Seek, O soul! seek Him who died
+Solely for the love of thee.
+
+CHRYSANTHUS.
+All that I could have replied
+Has been said thus suddenly
+By this voice that, sounding near,
+Strikes upon my startled ear
+Like the summons of my death.
+
+DARIA.
+Ah! what frost congeals my breath,
+Chilling me with icy fear,
+As I hear its sad lament:
+Whence did sound the voice? [Enter Polemius and soldiers.
+
+POLEMIUS.
+ From here:
+'T is, Chrysanthus, my intent
+Thus to place before thy sight--
+Thus to show thee in what light
+I regard thy restoration
+Back to health, the estimation
+In which I regard the wight
+Who so skilfully hath cured thee.
+A surprise I have procured thee,
+And for him a fit reward:
+Raise the curtain, draw the cord,
+See, 't is death! If this . . .
+(A curtain is drawn aside, and Carpophorus is seen beheaded, the head
+being at some distance from the body.)
+
+CHRYSANTHUS.
+ I freeze!--
+
+POLEMIUS.
+Is the cure of thy disease,
+What must that disease have been!
+'T is Carpophorus. . . .
+
+DARIA.
+ Dread scene!
+
+POLEMIUS.
+He who with false science came
+Not to give thee life indeed,
+But that he himself should bleed:--
+That thy fate be not the same,
+Of his mournful end take heed:
+Do not thou that dost survive,
+My revenge still further drive,
+Since the sentence seems misread--
+The physician to be dead,
+And the invalid alive.--
+
+CHRYSANTHUS.
+It were cruelty extreme,
+It were some delirious dream,
+That could see in this the cure
+Of the ill that I endure.
+
+POLEMIUS.
+It to him did pity seem,
+Seemed the sole reward that he
+Asked or would receive from me:
+Since when dying, he but cried . .
+
+THE HEAD OF CARPOPHORUS.
+Seek, O soul! seek Him who died
+Solely for the love of thee!--
+
+CHRYSANTHUS.
+What a portent!
+
+DARIA.
+ What a wonder!
+
+ESCARPIN.
+Jove! my own head splits asunder!--
+
+POLEMIUS.
+Even though severed, in it dwells
+Still the force of magic spells.
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, it were a fatal blunder
+To be blind to this appalling
+Tragedy you wrong by calling
+The result of spells--no spells
+Are such signs, but miracles
+Outside man's experience falling.
+He came here because he yearned
+With his pure and holy breath
+To give life, and so found death.
+'T is a lesson that he learned--
+'T is a recompense he earned--
+Seeing what his Lord could do,
+Being to his Master true:
+Kill me also: He had one
+Bright example: shall I shun
+Death in turn when I have two?
+
+POLEMIUS.
+I, in listening to thy raving,
+Scarce can calm the wrath thou 'rt braving.
+Dead ere now thou sure wouldst lie,
+Didst thou not desire to die.
+
+CHRYSANTHUS.
+Father, if the death I 'm craving . . .
+
+POLEMIUS.
+Speak not thus: no son I know.
+
+CHRYSANTHUS.
+Not to thee I spoke, for though
+Humanly thou hast that name,
+Thou hast forfeited thy claim:
+I that sweet address now owe
+Unto him whose holier aim
+Kindled in my heart a flame
+Which shall there for ever glow,
+Woke within me a new soul
+That thou 'rt powerless to control--
+Generated a new life
+Safe against thy hand or knife:
+Him a father's name I give
+Who indeed has made me live,
+Not to him whose tyrant will
+Only has the power to kill.
+Therefore on this dear one dead,
+On this pallid corse laid low,
+Lying bathed in blood and snow,
+By this lifeless lodestone led,
+I such bitter tears shall shed,
+That my grief . . .
+
+POLEMIUS.
+ Ho! instantly
+Tear him from it.
+
+DARIA (aside).
+ Thus to be
+By such prodigies surrounded,
+Leaves me dazzled and confounded.
+
+POLEMIUS.
+Hide the corse.
+
+ESCARPIN.
+ Leave that to me
+(The head and body are concealed).
+
+POLEMIUS.
+Bear Chrysanthus now away
+To a tower of darksome gloom
+Which shall be his living tomb.
+
+CHRYSANTHUS.
+That I hear with scant dismay,
+Since the memory of this day
+With me there will ever dwell.
+Fair Daria, fare thee well,
+And since now thou knowest who
+Died for love of thee, renew
+The sweet vow that in the dell
+Once thou gav'st me, Him to love
+After death who so loved thee.
+
+POLEMIUS.
+Take him hence.
+
+DARIA.
+ Ah! suddenly
+Light descendeth from above
+Which my darkness doth remove.
+Now thy shadowed truth I see,
+Now the Christian's faith profess.
+Let thy bloody lictors press
+Round me, racking every limb,
+Let me only die with him,
+Since I openly confess
+That the gods are false whom we
+Long have worshipped, that I trust
+Christ alone--the True--the Just--
+The One God, whose power I see,
+And who died for love of me.
+
+POLEMIUS.
+Take her too, since she in this
+Boasts how dark, how blind she is.
+
+DARIA.
+Oh! command that I should dwell
+With Chrysanthus in his cell.
+In our hearts we long are mated,
+And ere now had celebrated
+Our espousals fond and true,
+If the One same God we knew.
+
+CHRYSANTHUS.
+This sole bliss alone I waited
+To die happy.
+
+POLEMIUS.
+ How my heart
+Is with wrath and rage possest!--
+Hold thy hand, present it not,
+For I would not have thy lot
+By the least indulgence blest;
+Nor do thou, if thy wild brain
+Such a desperate course maintain,
+Hope to have her as thy bride--
+Trophy of our gods denied:--
+Separate them.
+
+CHRYSANTHUS.
+ O the pain!
+
+DARIA.
+O the woe! unhappy me!
+
+POLEMIUS.
+Take them hence, and let them be
+(Since my justice now at least
+Makes amends for mercy past)
+Punished so effectually
+That their wishes, their desires,
+What each wanteth or requires,
+Shall be thwarted or denied,
+That between opposing fires
+They for ever shall be tried:--
+Since Chrysanthus' former mood
+Only wished the solitude
+Whence such sorrows have arisen,
+Take him to the public prison,
+And be sure in fire and food
+That he shall not be preferred
+To the meanest culprit there.
+Naked, abject, let him fare
+As the lowest of the herd:
+There, while chains his body gird,
+Let him grovel and so die:--
+For Daria, too, hard by
+Is another public place,
+Shameful home of worse disgrace,
+Where imprisoned let her lie:
+If, relying on the powers
+Of her beauty, her vain pride
+Dreamed of being my son's bride,
+Never shall she see that hour.
+Soon shall fade her virgin flower,
+Soon be lost her nymph-like grace--
+Roses shall desert her face,
+Waving gold her silken hair.
+She who left Diana's care
+Must with Venus find her place:
+'Mong vile women let her dwell,
+Vile, abandoned even as they.
+
+ESCARPIN (aside).
+There my love shall have full play.
+O rare judge, you sentence well!
+
+CHRYSANTHUS.
+Sir, if thou must have a fell
+Vengeance for this act of mine,
+Take my life, for it is thine;
+But my honour do not dare
+To insult through one so fair.
+
+DARIA.
+Wreak thy rage, if faith divine
+So offends thee, upon me,
+Not upon my chastity:--
+'T is a virtue purer far
+Than the light of sun or star,
+And has ne'er offended thee.
+
+POLEMIUS.
+Take them hence.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Ah me, to find
+Words, that might affect thy mind!
+Melt thy heart!
+
+DARIA.
+ Ah, me, who e'er
+Saw a martyrdom so rare?--
+
+POLEMIUS.
+Wouldst thou then the torment fly,
+Thou hast only to deny
+Christ.
+
+CHRYSANTHUS.
+ The Saviour of mankind?
+This I cannot do.
+
+DARIA.
+ Nor I.
+
+POLEMIUS.
+Let them instantly from this
+To their punishment be led.--
+
+ESCARPIN.
+Do not budge from what you said.
+It is excellent as it is.
+
+CHRYSANTHUS.
+Woe is me! but wherefore fear,
+O beloved betroth`ed mine?--
+Trust in God, that power divine
+For whose sake we suffer here:--
+HE will aid us and be near:--
+
+DARIA.
+In that confidence I live,
+For if He His life could give
+For my love, and me select,
+He His honour will protect.
+
+CHRYSANTHUS.
+These sad tears He will forgive.
+Ne'er to see thee more! thus driven. . .
+
+DARIA.
+Cease, my heart like thine is riven,
+But again we 'll see each other,
+When in heaven we 'll be, my brother,
+The two lover saints of Heaven. (They are led out.
+
+
+
+SCENE II.--The hall of a bordel.
+
+
+Soldiers conducting Daria.
+
+A SOLDIER.
+Here Polemius bade us leave her,
+The great senator of Rome.[14] (exeunt.)
+
+DARIA.
+As the noonday might be left
+In the midnight's dusky robe,
+As the light amid the darkness,
+As 'mid clouds the solar globe:
+But although the shades and shadows,
+Through the vapours of Heaven's dome.
+Strive with villainous presumption
+Light and splendour to enfold,
+Though they may conceal the lustre,
+Still they cannot stain it, no.
+And it is a consolation
+This to know, that even the gold,
+How so many be its carats,
+How so rich may be the lode,
+Is not certain of its value
+'Till the crucible hath told.
+Ah! from one extreme to another
+Does my strange existence go:
+Yesterday in highest honour,
+And to-day so poor and low!
+Still, if I am self-reliant,
+Need I fear an alien foe?
+But, ah me, how insufficient
+Is my self-defence alone!--
+O new God to whom I offer
+Life and soul, whom I adore,
+In Thy confidence I rest me.
+Help me, Lord, I ask no more.
+
+(Enter Escarpin.)
+
+ESCARPIN.
+Where I wonder can she be?
+But I need not farther go,
+Here she is:--At length, Daria,
+My good lady, and soforth,
+Now has come the happy moment,
+When in open market sold,
+All thy charms are for the buyer,
+Who can spend a little gold;
+And since happily love's tariff
+Is not an excessive toll,
+Here I am, and so, Daria,
+Let these clasping arms enfold . . .
+
+DARIA.
+Do not Thou desert Thy handmaid
+In this dreadful hour, O Lord!--
+
+Cries of people within.
+
+A VOICE (within).
+Oh, the lion! oh, the lion!
+
+ANOTHER VOICE (within).
+Ho! take care of the lion, ho!
+
+ESCARPIN.
+Let the lion care himself,
+I 'm engaged and cannot go.
+
+A VOICE (within).
+From the mountain wilds descending,
+Through the crowded streets he goes.
+
+ANOTHER VOICE (within).
+Like the lightning's flash he flieth,
+Like the thunder is his roar.
+
+ESCARPIN.
+Ah! all right, for I 'm in safety,
+Thanks to this obliging door:
+Lightning is a thing intended
+For high towers and stately domes,
+Never heard I of its falling
+Upon little lowly homes:
+So if lion be the lightning,
+Somewhere else will fall the bolt:
+Therefore once again, Daria,
+Come, I say, embrace me. . . . .
+(A lion enters, places himself before Daria, and seizes Escarpin.)
+
+DARIA.
+ Oh!
+Never in my life did I
+See a nobler beast.
+
+ESCARPIN.
+ Just so,
+Nor a more affectionate one
+Did I ever meet before,
+Since he gives me the embraces
+That I asked of thee and more:
+O god Bacchus, whom I worship
+So devoutly, thou, I know,
+Workest powerfully on beasts.
+Tell our friend to let me go.
+
+DARIA.
+Noble brute, defend my honour,
+Be God's minister below.
+
+ESCARPIN.
+How he gnaws me! how he claws me!
+How he smells! His breath, by Jove,
+Is as bad as an emetic.
+But you need n't eat me, though.
+That would be a sorry blunder,
+Like what happened long ago.
+Would you like to hear the story?
+By your growling you say no.
+What! you 'll eat me then? You 'll find me
+A tough morsel, skin and bone.
+O Daria! I implore thee,
+Save me from this monster's throat,
+And I give to thee my promise
+To respect thee evermore.
+
+DARIA.
+Mighty monarch of these deserts,
+King of beasts, so plainly known
+By thy crown of golden tresses
+O'er thy tawny forehead thrown,
+In the name of Him who sent thee
+To defend that faith I hold,
+I command thee to release him,
+Free this man and let him go.
+
+ESCARPIN.
+What a most obsequious monster!
+With his mane he sweeps the floor,
+And before her humbly falling,
+Kisses her fair feet.
+
+DARIA.
+ What more
+Need we ask, that Thou didst send him,
+O great God so late adored,
+Than to see his pride thus humbled
+When he heard thy name implored?
+But upon his feet uprising,
+The great roaring Campeador[15]
+Of the mountains makes a signal
+I should follow: yes, I go,
+Fearless now since Thou hast freed me
+From this infamous abode.
+What will not that lover do
+Who for love his life foregoes!-- (Goes out preceded by the lion.
+
+ESCARPIN.
+With a lion for her bully
+Ready to fight all her foes,
+Who will dare to interrupt her?
+None, if they are wise I trow.
+With her hand upon his mane,
+Quite familiarly they go
+Through the centre of the city.
+Crowds give way as they approach,
+And as he who looketh on
+Knoweth of the game much more
+Than the players, I perceive
+They the open country seek
+On the further side of Rome.
+Like a husband and a wife,
+In the pleasant sunshine's glow,
+Taking the sweet air they seem.
+Well the whole affair doth show
+So much curious contradiction,
+That, my thought, a brief discourse
+You and I must have together.
+Is the God whose name is known
+To Daria, the same God
+Whom Carpophorus adored?
+Why, from this what inference follows?
+Only this, if it be so,
+That Daria He defends,
+But the poor Carpophorus, no.
+And as I am much more likely
+His sad fate to undergo,
+Than to be like her protected,
+I to change my faith am loth.
+So part pagan and part christian
+I 'll remain--a bit of both. (Exit.
+
+
+
+SCENE III.--The Wood.
+
+
+(Enter NISIDA and CYNTHIA, flying.)
+
+CYNTHIA.
+Fly, fly, Nisida.
+
+NISIDA.
+ Fly, fly, Cynthia,
+Since a terror and a woe
+Threatens us by far more fearful
+Than when late a horror froze
+All our words, and o'er our reason
+Strange lethargic dulness flowed.
+
+CYNTHIA.
+Thou art right, for then 't was only
+Our intelligence that owned
+The effect of an enchantment,
+A mere pause of thought alone.
+Here our very life doth leave us,
+Seeing with what awful force
+Stalks along this mighty lion
+Trampling all that stops his course.
+
+NISIDA.
+Whither shall we fly for shelter?
+
+CYNTHIA.
+O Diana, we implore
+Help from thee! But stranger still!--
+Him who doth appal us so,
+The wild monarch of the mountain
+See! a woman calm and slow
+Follows.
+
+NISIDA.
+ O astounding sight!
+
+CYNTHIA.
+'T is Daria.
+
+NISIDA.
+ I was told
+She had been consigned to prison:
+Yes, 't is she: on, on they go
+Through the forest.
+
+CYNTHIA.
+ Till the mountain
+Hides them, and we see no more.
+
+(Enter Escarpin.)
+
+ESCARPIN.
+All Rome is full of wonder and dismay.[16]
+
+NISIDA.
+What has occurred?
+
+CYNTHIA.
+ Oh! what has happened, say?
+
+ESCARPIN.
+Chrysanthus, being immured
+By his stern sire, a thousand ills endured.
+Daria too, the same,
+But in a house my tongue declines to name.
+It pleased the God they both adore
+Both to their freedom strangely to restore,
+And from their many pains
+To free them, and to break their galling chains,
+Giving Daria, as attendant squire,
+A roaring lion, rolling eyes of fire:--
+In fine the two have fled,
+But each apart by separate instinct led
+To this wild mountain near.
+Numerianus coming then to hear
+Of the event, assuming in his wrath,
+That 't was Polemius who had oped the path
+Of freedom for his son and for the maid,
+Has not an hour delayed,
+But follows them with such a numerous band,
+That, see, his squadrons cover all the land.
+
+VOICES (within).
+Scour the whole plain.
+
+OTHERS (within).
+ Descend into the vale.
+
+OTHERS (within).
+Pierce the thick wood.
+
+OTHERS (within).
+ The rugged mountain scale.
+
+ESCARPIN.
+This noise, these cries, confirm what I have said:
+And since by curiosity I 'm led
+To sift the matter to the bottom, I
+Will follow with the rest.
+
+CYNTHIA.
+ I almost die
+With fear at the alarm, and yet so great
+Is my desire to know Daria's fate,
+And that of young Chrysanthus, that I too
+Will follow, if a woman so may do.
+
+ESCARPIN.
+What strange results such strange events produce!
+The very wonder serves as an excuse.
+
+NISIDA.
+Well, we must only hope that it is so.
+Come, Cynthia, let us follow her.
+
+CYNTHIA.
+ Let us go.
+
+ESCARPIN.
+And I with love most fervent,
+Ladies, will be your very humble servant. [Exeunt.
+
+
+
+SCENE IV.--A wilder part of the wood near the cave.
+
+
+(Enter DARIA guided by the lion.)
+
+DARIA.
+O mighty lion, whither am I led?
+Where wouldst thou guide me with thy stately tread,
+That seems to walk not on the earth, but air?
+But lo! he has entered there
+Where yonder cave its yawning mouth lays bare,
+
+[The lion enters a cave.]
+
+Leaving me here alone.
+But now fate clears, and all will soon be known;
+For if I read aright
+The signs this desert gives unto my sight,
+It is the very place whence echo gave
+Responsive music from this mystic cave.
+Terror and wonder both my senses scare,
+Ah! whither shall I go?
+
+CHRYSANTHUS (within).
+ Daria fair!
+
+DARIA.
+Who calls my hapless name?
+Each leaf that moves doth thrill this wretched frame
+With boding and with dread.
+But why say wretched? I had better said
+Thrice bless`ed: O great God whom I adore,
+Baptize me in those tears that I outpour,
+In no more fitting form can I declare
+My faith and hope in thee.
+
+CHRYSANTHUS (within).
+ Daria fair.
+
+DARIA.
+Who calls my name? who wakes those wild alarms?
+
+(Enter Chrysanthus.)
+
+CHRYSANTHUS.
+Belov`ed bride, 't is one to whom thy charms
+Are even less dear than is thy soul, ah! me,
+One who would live and who will die with thee.
+
+DARIA.
+Belov`ed spouse, my heart could not demand
+Than thus to see thee near, to clasp thy hand,
+A sweeter solace for my long dismay,
+And all the awful wonders of this day.
+Hear the surprising tale,
+And thou wilt know . . .
+
+VOICES (within).
+ Search hill.
+
+OTHERS.
+ And plain.
+
+OTHERS.
+ And vale.
+
+CHRYSANTHUS.
+Hush! the troops our fight pursuing
+Have the forest precincts entered.[17]
+
+DARIA.
+What then shall I do, Chrysanthus?
+
+CHRYSANTHUS.
+Keep thy faith, thy life surrender:--
+
+DARIA.
+I a thousand lives would offer:
+Since to God I 'm so indebted
+That I 'll think myself too happy
+If 't is given for Him.
+
+POLEMIUS (within).
+ This centre
+Of the mountain, whence the sun
+Scarcely ever is reflected--
+This dark cavern sure must hold them.
+Let us penetrate its entrails,
+So that here the twain may die.
+
+DARIA.
+One thing only is regretted
+By me, in my life thus losing,
+I am not baptized.
+
+CHRYSANTHUS.
+ Reject then
+That mistrust; in blood and fire[18]
+Martyrdom the rite effecteth:--
+
+(Enter Polemius and Soldiers.)
+
+POLEMIUS.
+Here, my soldiers, here they are,
+And the hand that death presents them
+Must be mine, that none may think
+I a greater love could cherish
+For my son than for my gods.
+And as I desire, when wendeth
+Hither great Numerianus,
+That he find them dead, arrest them
+On the spot, and fling them headlong
+Into yonder cave whose centre
+Is a fathomless abyss:--
+And since one sole love cemented
+Their two hearts in life, in death
+In one sepulchre preserve them.
+
+CHRYSANTHUS.
+Oh! how joyfully I die!
+
+DARIA.
+And I also, since the sentence
+Gives to me the full assurance
+Of a happiness most certain
+On the day this darksome cave
+Doth entomb me in its centre. (They are cast into the abyss.)
+
+POLEMIUS.
+Cover the pit's mouth with stones.
+(A sudden storm of thunder and lightning: Enter Numerianus, Claudius,
+Aurelius, and others.
+
+NUMERIANUS.
+What can have produced this tempest?
+
+POLEMIUS.
+When within the cave they threw them,
+Dark eclipse o'erspread the heavens.
+
+CLAUDIUS.
+Shadowy shapes, phantasmal shadows
+Are upon the wind projected.
+
+CYNTHIA.
+Lightnings like swift birds of fire
+Dart along with burning tresses.
+
+CLAUDIUS.
+Lo! an earthquake's awful shudder
+Makes the very mountains tremble.
+
+POLEMIUS.
+Yes, the solid ground upheaveth,
+And the mighty rock descendeth
+O'er our heads.
+
+NISIDA.
+ While on the instant
+Dulcet voices soft and tender
+Issue from the cave's abysses.
+
+NUMERIANUS.
+Rome to-day strange sights presenteth,
+When a grave exhibits gladness,
+And the sun displays resentment.
+
+(A choir of angels is heard singing from within the cave.)
+"Happy day, and happy doom,
+May the gladsome world exclaim,
+When the darksome cave became
+Saint Daria's sacred tomb".
+(A great rock falls from the mountain, and covers the tomb, over it is
+seen an angel.)
+
+ANGEL.
+This great cave which holds to-day
+In its breast so great a treasure,
+Never shall by foot be trodden;--
+Thus it is I 've sealed and settled
+This great mass of rock upon it,
+Which doth shut it up for ever.
+And in order that their ashes
+On the wind be ne'er dispers`ed,
+But while time itself endureth
+Shall be honoured and respected,
+This brief epitaph, this simple
+Line shall tell this simple legend
+To the ages that come after:
+"Here the bodies are preserv`ed
+Of Chrysanthus and Daria,
+The two lover-saints of Heaven".
+
+CLAUDIUS.
+Wherefore humbly we entreat
+Pardon for our many errors.
+
+
+
+
+3. The whole of the first scene is in 'asonante' verse, the vowels
+being i, e, as in "restrIctEd", "drIftlEss", "hIddEn", etc. These
+vowels, or their equivalents in sound, will be found pretty accurately
+represented in the last two syllables of every alternate line throughout
+the scene, which ends at p. 25, and where the verse changes into the
+full consonant rhyme.
+
+4. The resemblance between certain parts of Goethe's Faust and The
+Wonder-Working Magician of Calderon has been frequently alluded to, and
+has given rise to a good deal of discussion. In the controversy as to
+how much the German poet was indebted to the Spanish, I do not recollect
+any reference to The Two Lovers of Heaven. The following passage,
+however, both in its spirit and language, presents a singular likeness
+to the more elaborate discussion of the same difficulty in the text.
+The scene is in Faustus's study. Faustus, as in the present play, takes
+up a volume of the New Testament, and thus proceeds:
+
+"IN THE BEGINNING WAS THE WORD". Alas!
+The first line stops me: how shall I proceed?
+"The word" cannot express the meaning here.
+I must translate the passage differently,
+If by the spirit I am rightly guided.
+Once more,--"IN THE BEGINNING WAS THE THOUGHT".--
+Consider the first line attentively,
+Lest hurrying on too fast, you lose the meaning.
+Was it then Thought that has created all things?
+Can thought make matter? Let us try the line
+Once more,--"IN THE BEGINNING WAS THE POWER"--
+This will not do--even while I write the phrase,
+I feel its faults--oh! help me, holy Spirit,
+I 'll weigh the passage once again, and write
+Boldly,--"IN THE BEGINNING WAS THE ACT".
+ Anster's "Faustus", Francfort ed., 1841, p. 63.
+
+5. The same line of argument is worked out with wonderful subtlety of
+thought and beauty of poetical expression by Calderon, in one of the
+finest of his Autos Sacramentales, "The Sacred Parnassus". Autos
+Sacramentales, tom. vi. p. 10.
+
+6. The metre reverts here again to the asonante form, which is kept up
+for the remainder of this act. The vowels here used are e, e, or their
+equivalents.
+
+7. "This Clytie knew, and knew she was undone,
+ Whose soul was fix'd, and doted on the sun".
+ OVID, Metamorphoses, b. iv.
+
+8. In the whole of this scene the asonante vowels are a-e, or their
+equivalents.
+
+9. The asonante in e-e, recommences here, and continues until the entry
+of Chrysanthus.
+
+10. The metre changes to the asonante in a-e for the remainder of this
+Act.
+
+11. The asonante in this scene is generally in o-e, o-o, o-a, which are
+nearly all alike in sound. In the second scene the asonante is in a-e,
+as in "scAttEr", etc.
+
+12. See note referring to the auto, "The Sacred Parnassus", Act 1, p.
+21.
+
+13. The asonante changes here into five-lined stanzas in ordinary
+rhyme. Three lines rhyme one way and two the other. Poems in this
+metre are called in Spanish 'Versos de arte mayor,' from the greater
+skill supposed to be required for their composition.
+
+14. The asonante is single here, consisting only of the long accented
+o, as in "ROme", "glObe", "dOme", etc.
+
+15. Champion, or combater, the name generally given the Cid.
+
+16. The metre changes to an irregular couplet in long and short lines.
+
+17. The metre changes to the double asonante in e-e, which continues to
+the end of the drama.
+
+18. Baptism by blood and fire through martyrdom. Calderon refers here
+evidently to the words of St. John the Baptist: "He shall baptize you in
+the Holy Ghost and fire"--St. Matth., c. iii. v. ii. The following
+passage in the Legend of St. Catherine must also have been present to
+his mind:
+
+"Et cum dolerent, quod sine baptismo decederent, virgo respondit: Ne
+timeatis, quia effusio vestri sanguinis vobis baptismus reputabitur et
+corona". Legenda Aurea, c. 167.
+
+
+
+
+THE SPANISH DRAMA.
+
+
+CALDERON'S DRAMAS AND AUTOS,
+
+Translated into English Verse
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
+
+
+
+From Ticknor's History of Spanish Literature. London: 1863.
+
+"Denis Florence M'Carthy published in London (in 1861) translations of
+two plays, and an auto of Calderon, under the title of 'Love, the
+greatest Enchantment; the Sorceries of Sin; the Devotion of the Cross,
+from the Spanish of Calderon, attempted strictly in English Asonante,
+and other imitative Verse', printing, at the same time, a carefully
+corrected text of the originals, page by page, opposite to his
+translations. It is, I think, one of the boldest attempts ever made in
+English verse. It is, too, as it seems to me, remarkably successful.
+Not that asonantes can be made fluent or graceful in English, or easily
+perceptible to an English ear, but that the Spanish air and character of
+Calderon are so happily preserved. Mr. M'Carthy, in 1853, had published
+two volumes of translations from Calderon, to which I have already
+referred; and, besides this, he has rendered excellent service to the
+cause of Spanish literature in other ways. But in the present volume he
+has far surpassed all he had previously done; for Calderon is a poet
+who, whenever he is translated, should have his very excesses, both in
+thought and manner, fully produced, in order to give a faithful idea of
+what is grandest and most distinctive in his genius. Mr. M'Carthy has
+done this, I conceive, to a degree which I had previously considered
+impossible. Nothing, I think, in the English language will give us so
+true an impression of what is most characteristic of the Spanish drama;
+perhaps I ought to say, of what is most characteristic of Spanish poetry
+generally".--tom. iii. pp. 461, 462.
+
+
+
+Extracts from Continental Reviews.
+
+
+From "Blaeater fuer Literarische Unterhaltung". 1862. Erster Baude,
+479 Leipzig, F. A. Brockhans.
+
+"Erwaehnenswerth ist folgender Kuehne versuch einer Rachdildung
+Calderon' scher stuecke in Englishchen Assonanzen.
+
+"Love, the greatest enchantment; The Sorceries of Sin; The Devotion of
+the Cross, from the Spanish of Calderon, attempted strictly in English
+Asonante, and other imitative verse. By Denis Florence Mac-Carthy".
+
+Diese Uebersetzung ist dem Verfasser der "History of Spanish
+Literature", George Ticknor, zugeeignet, der in einem Schreiber au den
+Uebersetzer die Arbeit "marvellous" nennt und dam fortfaehrt:
+
+"Richt das sie die Assonanzen dem englischen Ohr so hoerbar gemacht
+haetten, wie dies mit den Spanischen der Fall ist; unsere widerhaarigen
+consonanten machen dies unmoeglich; das Wunderbare ist nur, das sie
+dieselben ueberhaupt hoerbar gemacht haben. Meiner Meinung nach nehme
+ist Ihre Assonanzen so deutlich wahr, wil die Von August Schlegel oder
+Gries und mehr als diejenigen Friedrich Schlegel's. Aber dieser war der
+erste, der den versuch dazu machte, und ausserdem bin ich Kein
+Deutscher. Wurde es nicht lustig sein, wenn man einmal ein solches
+Experiment in franzoeschicher Sprache wolte?"
+
+"Ohne zweifel wuerde MacCarthy Ohne den vorgaug deutscher Nachbilder des
+Calderon ebenso wenig darauf gekommen sein englische Assonanzen zu
+versuchen, als man ohne das ermunternde Beispiel deutscher Dichter und
+Uebersetzer darauf gekommen sein wurde, in Uebersetzungen und
+originaldichtungen unter welchen letztern wol besonders Longfellow's
+'Evangeline', zu nennen ist, englische Hexameter zu versuchen, was in
+letzter zeit gar nicht selten geschehen ist".
+
+
+From "Boletin de Ferro-Carriles". Cadiz: 1862.
+
+"La novedad que nos comunica de la existencia de traducciones tan
+acabadas de nuestro grande e inimitable Calderon, ostendando, hasta
+cierto punto, las galas y formas del original, estamos seguros sera
+acogida con favor, si no con entusiasmo, per los verdaderos amantes de
+las letras espanolas. A ellos nos dirijimos, recomendandoles el ultimo
+trabajo del Senor Mac-Carthy, seguros de que participaran del mismo
+placer que nosotros hemos experimentado al examinar su fiel, al par que
+brillante traduccion; y en cuanto a la dificil tentativa de los
+asonantes ingleses, nos sorpende que el Senor Mac-Carthy haya podido
+sacar tanto parido, si se considera la indole peculiar de los dos
+idiomas".
+
+
+
+Extracts from Letters addressed to the Author.
+
+
+From Henry Wadsworth Longfellow, Esq.
+Cambridge, near Boston, America, April 29, 1862.
+
+"I thank you very much for your new work in the vast and flowery fields
+of Calderon. It is, I think, admirable; and presents the old Spanish
+dramatist before the English reader in a very attractive light.
+
+"Particularly in the most poetical passages you are excellent; as, for
+instance, in the fine description of the gerfalcon and the heron in 'El
+Mayor Encanto'.--11 Jor.
+
+"Your previous volumes I have long possessed and highly prized; and I
+hope you mean to add more and more, so as to make the translation as
+nearly complete as a single life will permit. It seems rather appalling
+to undertake the whole of so voluminous a writer. Nevertheless, I hope
+you will do it. Having proved that you can, perhaps you ought to do it.
+This may be your appointed work. It is a noble one.
+
+"With much regard, I am, etc.,
+"HENRY W. LONGFELLOW.
+
+"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".
+
+
+From the Same.
+Nahant, near Boston, August 10, 1857.
+
+"MY DEAR SIR,
+
+"Before leaving Cambridge to come down here to the sea-side, I had the
+pleasure of receiving your precious volume of 'Mysteries of Corpus
+Christi'; and should have thanked you sooner for your kindness in
+sending it to me, had I not been very busy at the time in getting out my
+last volume of Dante.
+
+"I at once read your work, with eagerness and delight--that peculiar and
+strange delight which Calderon gives his admirers, as peculiar and
+distinct as the flavour of an olive from that of all other fruits.
+
+"You are doing this work admirably, and seem to gain new strength and
+sweetness as you go on. It seems as if Calderon himself were behind you
+whispering and suggesting. And what better work could you do in your
+bright hours or in your dark hours than just this, which seems to have
+been put providentially into your hands!
+
+"The extracts from the 'Sacred Parnassus' in the Chronicle, which
+reached me yesterday, are also excellent.
+
+"For this and all, many and many thanks.
+
+"Yours faithfully,
+"HENRY W. LONGFELLOW.
+
+"Denis Florence Mac-Carthy, Esq.".
+
+
+From George Ticknor, Esq., the Historian of Spanish Literature.
+"Boston, 16th December, 1861.
+
+"In this point of view, your volume seems to me little less than
+marvellous. If I had not read it--indeed, if I had not carefully gone
+through with the "Devocion de la Cruz", I should not have believed it
+possible to do what you have done. Titian, they say, and some others of
+the old masters, laid on colours for their groundwork wholly different
+from those they used afterwards, but which they counted upon to shine
+through, and contribute materially to the grand results they produced.
+So in your translations, the Spanish seems to come through to the
+surface; the original air is always perceptible in your variations. It
+is like a family likeness coming out in the next generation, yet with
+the freshness of originality.
+
+"But the rhyme is as remarkable as the verse and the translation; not
+that you have made the asonante as perceptible to the English ear as it
+is to the Spanish; our cumbersome consonants make that impossible. But
+the wonder is, that you have made it perceptible at all. I think I
+perceive your asonantes much as I do those of August Schlegel or Gries,
+and more than I do those of Friederich Schlegel. But he was the first
+who tried them, and, besides, I am not a German. Would it not be
+amusing to have the experiment tried in French?"
+
+
+From the Same.
+"Boston, March 20, 1867.
+
+"The world has claims on you which you ought not to evade; and, if the
+path in which you walk of preference, leads to no wide popularity or
+brilliant profits, it is, at least, one you have much to yourself, and
+cannot fail to enjoy. You have chosen it from faithful love, and will
+always love it; I suspect partly because it is your own choice, because
+it is peculiarly your own".
+
+
+From the Same.
+"Boston, July 3, 1867.
+
+"Considered from this point of view, I think that in your present volume
+["Mysteries of Corpus Christi", or "Autos Sacramentales" of Calderon]
+you are always as successful as you were in your previous publications
+of the same sort, and sometimes more so; easier, I mean, freer, and more
+happily expressive. If I were to pick out my first preference, I should
+take your fragment of the 'Veneno y Triaca', at the end; but I think the
+whole volume is more fluent, pleasing, and attractive than even its
+predecessors".
+
+
+From the first of English religious painters.
+
+"I cannot resist the impulse I have of offering you my most grateful
+thanks for the greatest intellectual treat I have ever experienced in my
+life, and which you have afforded me in the magnificent translations of
+the divine Calderon; for, surely, of all the poets the world ever saw,
+he alone is worthy of standing beside the author of the Book of Job and
+of the Psalms, and entrusted, like them, with the noble mission of
+commending to the hearts of others all that belongs to the beautiful and
+true, ever directing the thoughtful reader through the love of the
+beautiful veil, to the great Author of all perfection.
+
+"I cannot conceive a nation can receive a greater boon than being helped
+to a love of such works as the religious dramas of this Prince of Poets.
+I have for years felt this, and as your translations appeared, have read
+them with the greatest possible interest. I knew not of the publication
+of the last, and it was to an accidental, yet, with me, habitual
+outburst of praise of Calderon, as the antidote and cure for the
+trifling literature of the day, that my friend (the) D---- made me aware
+of its being out".
+
+[The work especially referred to in the latter part of this interesting
+letter is the following: "Mysteries of Corpus Christi (Autos
+Sacramentales), from the Spanish of Calderon, by Denis Florence
+Mac-Carthy". Duffy, Dublin and London, 1867.]
+
+
+
+Extracts from American and Canadian Journals.
+
+
+From an eloquent article in the "Boston Courier", March 18, 1862,
+written by George Stillman Hillard, Esq., the author of "Six Months in
+Italy"--a delightful book, worthy of the beautiful country it so
+beautifully describes.
+
+"Calderon is one of the three greatest names in Spanish literature, Lope
+de Vega and Cervantes being the other two. He is also a great name in
+the universal realm of letters, though out of Spain he is little more
+than a great name, except in Germany, that land so hospitable to famous
+wits, and where, to readers and critics of a mystical and transcendental
+turn, his peculiar genius strongly commended him. To form a notion of
+what manner of man Calderon was, we must imagine a writer hardly
+inferior to Shakespeare in fertility of invention and dramatic insight,
+inspired by a religious fervour like that of Doune or Crashaw, and
+endowed with the wild and ethereal imagination of Shelley. But the
+religious fervour is Catholic, not Protestant, Southern, not Northern:
+it is intense, mystical, and ecstatic: like a tongue of upward-darting
+flame, it burns and trembles with impassioned impulse to mingle with
+empyrean fire. The imagination, too, is not merely southern, but with
+an oriental element shining through it, like the ruddy heart of an
+opal". . .
+
+"But our purpose is not to speak of Calderon, but of his translator Mr.
+MacCarthy; and to make our readers acquainted with his very successful
+effort to reproduce in English some of the most characteristic
+productions of the genius of Spain, retaining even one of the
+peculiarities in the structure of the verse which has hardly ever been
+transplanted from the soil of the peninsula". . . .
+
+"Mr. MacCarthy's translations strike us as among the most successful
+experiments which have been made to represent in our language the
+characteristic beauties of the finest productions of other nations.
+They are sufficiently faithful, as may be readily seen by the Spanish
+scholar, as the translator has the courage to print the original and his
+version side by side. The rich, imaginative passages of Calderon are
+reproduced in language of such grace and flexibility as shows in Mr.
+MacCarthy no inconsiderable amount of poetical power. The measures of
+Calderon are retained; the rhymed passages are translated into rhyme,
+and what is more noticeable still, Mr. MacCarthy has done what no writer
+in English has ever before essayed, except to a very limited extent--he
+has copied the asonantes of the original". . . .
+
+"We take leave of Mr. MacCarthy with hearty acknowledgments for the
+pleasure we have had in reading his excellent translations, which have
+given us a sense of Calderon's various and brilliant genius such as we
+never before had, and no analysis of his dramas, however full and
+careful, could bestow".
+
+
+From a Review of "Love the Greatest Enchantment", etc., in the "New York
+Tablet", July 19, 1862, written by the gifted and ill-fated Hon. Thomas
+D'Arcy M'Gee, of Montreal.
+
+"This beautiful volume before us--like virtue's self, fair within and
+without--is Mr. Mac-Carthy's second contribution to the Herculean task
+which Longfellow cheers him on to continue--the translation into English
+of the complete works of Calderon. Two experimental volumes,
+containing six dramas of the same author, appeared in 1853, winning the
+well-merited encomium of every person of true taste into whose hands
+they happened to fall. The Translator was encouraged, if not by the
+general chorus of popular applause, by the precious and emphatic
+approbation of those best entitled by knowledge and accomplishments to
+pronounce judgment. So here, after an interval of seven years, we have
+right worthily presented to us three of those famous Autos, which for
+two centuries drew together all the multitude of the Madrilenos, on
+the annual return of the great feast of Corpus Christi. On that same
+self-same festival, in a northern land, under a gray and clouded sky, in
+the heart of a city most unlike gay, garden-hued, out-of-door Madrid, we
+have spent the long hours over these resurrected dramas, and the spell
+of both the poets is still upon us, as we unite together, in dutiful
+juxtaposition, the names of Calderon and Mac-Carthy.
+
+"How richly gifted was this Spanish priest-poet! this pious
+playwright! this moral mechanist! this devout dramatist! How rare his
+experience! how broad the contrasts of his career, and of his
+observation. . . . . Happy poet! blessed with such fecundity! Happy
+Christian! blessed with such fidelity to the divine teachings of the
+Cross. . . .
+
+"Very highly do we reverence Calderon, and very highly value his
+translator; yet, if it be not presumptuous to say so, we venture to
+suggest that Mac-Carthy might find nearer home another work still
+worthier of his genius than these translations. Now that he has got the
+imperial ear by bringing his costly wares from afar, are there not
+laurels to be gathered as well in Ireland as in Spain? The author of
+'The Bell-Founder', of 'St. Brendan's Voyage', of 'The Foray of Con
+O'Donnell', and 'The Pillar Towers', needs no prompting to discern what
+abundant materials for a new department of English poetry are to be
+found almost unused on Irish ground. May we not hope that in that field
+or forest he may find his appointed work, adding to the glory of first
+worthily introducing Calderon to the English readers of this century,
+the still higher glory of doing for the neglected history of his
+fatherland what he has chivalrously done for the illustrious Spaniard".
+
+
+
+
+A LIST
+OF
+Calderon's Dramas and Autos Sacramentales,
+
+Translated into English Verse
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.
+
+
+
+THE PURGATORY OF SAINT PATRICK.
+
+
+"With the 'Purgatory of St. Patrick' especial pains seem to have been
+taken".
+
+"Considerable license has been taken with the prayer of St. Patrick; but
+its spirit is well preserved, and the translator's poetry must be
+admired".
+
+"If Calderon can ever be made popular here, it must be in the manner
+generally adopted by Mr. Mac-Carthy in the specimens, six in number,
+which are here translated, preserving, namely, the metrical form, which
+is one of the characteristics of the old Spanish drama. This medium,
+through which it partakes of the lyrical character, is no accident of
+style, but an essential property of that remarkable creation of a poetic
+age--remarkable, because while the drama so adorned was entirely the
+offspring of popular impulse, in opposition to many rigorous attempts in
+favour of classical methods, it was at the same time raised above the
+tone of common expression by the rhythmical mode which it assumed, in a
+manner decisive of its ideal tendency. It thus displays a combination
+rare in this kind of poetry: the spirit of an untutored will, embodied
+in a form the romantic expression of which might seem only congenial to
+choice and delicate fancies. . . . .
+
+"In conclusion, what has now been said of Calderon, and of the stage
+which he adorned, as well as of the praise justly due to parts of Mr.
+Mac-Carthy's version, will at least serve to commend these volumes to
+curious lovers of poetry".
+
+From an elaborate article in "The Athenaeum", by the late eminent
+Spanish scholar, Mr. J. R. Chorley, on the first two volumes of Mr.
+Mac-Carthy's translations from Calderon.
+
+
+
+THE CONSTANT PRINCE.
+
+A Drama.
+
+
+"In his dramas of a serious and devout character, in virtue of their
+dignified pathos, tragic sublimity, and religious fervour, Calderon's
+best title to praise will be found. In such, above all in his Autos, he
+reached a height beyond any of his predecessors, whose productions, on
+religious themes especially, striking as many of them are, with
+situations and motives of the deepest effect, are not sustained at the
+same impressive elevation, nor disposed with that consummate judgment
+which leaves nothing imperfect or superfluous in the dramas of Calderon.
+'The Constant Prince' and 'The Physician of his own Honour', which Mr.
+Mac-Carthy has translated, are noble instances representing two extremes
+of a large class of dramas".
+
+From the same article in "The Athenaeum", by J. R. Chorley.
+
+
+
+THE PHYSICIAN OF HIS OWN HONOUR.
+
+
+"'The Physician of his own Honour' is a domestic tragedy, and must be
+one of the most fearful to witness ever brought upon the stage. The
+highest excess of dramatic powers, terror and gloom has certainly been
+reached in this drama".
+
+From an eloquent article in "The Dublin University Magazine" on "D. F.
+Mac-Carthy's Calderon".
+
+
+
+THE SECRET IN WORDS.
+
+A Drama.
+
+
+"The ingenious verbal artifice of 'The Secret in Words', although a
+mere trifle if compared to the marvellous intricacy of a similar cipher
+in Tirso's 'Amar por Arte Mayor', from which Calderon's play was
+taken--loses sadly in a translation; yet the piece, even with this
+disadvantage, cannot fail to please".
+
+J. R. Chorley in "The Athenaeum".
+
+
+
+THE SCARF AND THE FLOWER.
+
+A Drama.
+
+
+"The 'Scarf and the Flower', nice and courtly though it be, the subject
+spun out and entangled with infinite skill, is too thin by itself for an
+interest of three acts long; and no translation, perhaps, could preserve
+the grace of manner and glittering flow of dialogue which conceal this
+defect in the original".
+
+J. R. Chorley in "The Athenaeum".
+
+
+
+LOVE AFTER DEATH.
+
+A Drama.
+
+
+"'Love after Death' is a drama full of excitement and beauty, of passion
+and power, of scenes whose enthusiastic affection, self-devotion, and
+undying love are drawn with more intense colouring than we find in any
+other of Calderon's works".
+
+From an article in "The Dublin University Magazine" on D. F.
+Mac-Carthy's Calderon.
+
+
+"Another tragedy, 'Love after Death', is connected with the hopeless
+rising of the Moriscoes in the Alpujarras (1568-1570), one of whom is
+its hero. It is for many reasons worthy of note; amongst others, as
+showing how far Calderon could rise above national prejudices, and
+expend all the treasures of his genius in glorifying the heroic
+devotedness of a noble foe".
+
+Archbishop Trench.
+
+
+
+LOVE THE GREATEST ENCHANTMENT
+
+A Drama.
+
+"This fact connects the piece with the first and most pleasing in the
+volume, 'Love the greatest Enchantment', in which the same myth [that of
+Circe and Ulysses] is exhibited in a more life-like form, though not
+without some touches of allegory. Here we have a classical plot which
+is adapted to the taste of Spain in the seventeenth century by a
+plentiful admixture of episodes of love and gallantry. The adventure is
+opened with nearly the same circumstances as in the tenth Odyssey: but
+from the moment that Ulysses, with the help of a divine talisman, has
+frustrated all the spells (beauty excepted) of the enchantress, the
+action is adapted to the manners of a more refined and chivalrous
+circle".
+
+"The Saturday Review" in its review of "Mac-Carthy's Three Plays of
+Calderon".
+
+
+
+THE DEVOTION OF THE CROSS.
+
+A Drama.
+
+
+"The last drama to which Mr. Mac-Carthy introduces us is the famous
+'Devotion of the Cross'. We cannot deny the praise of great power to
+this strange and repulsive work, in which Calderon draws us onward by a
+deep and terrible dramatic interest, while doing cruel violence to our
+moral nature. . . . Our readers may be glad to compare the translations
+which Archbishop Trench and Mr. Mac-Carthy have given us of a celebrated
+address to the Cross contained in this drama. 'Tree whereon the pitying
+skies', etc. Mr. Mac-Carthy does not appear to us to suffer from
+comparison on this occasion with a true poet, who is also a skilful
+translator. Indeed he has faced the difficulties and given the sense of
+the original with more decision than Archbishop Trench".
+
+"The Guardian", in its review of the same volume.
+
+
+
+THE SORCERIES OF SIN.
+
+An Auto.
+
+
+"The central piece, the 'Sorceries of Sin', is an 'Auto Sacramental', or
+Morality, of which the actors represent Man, Sin, Voluptuousness, etc.,
+Understanding, and the Five Senses. The Senses are corrupted by the
+influence of Sin, and figuratively changed into wild beasts. Man,
+accompanied by Understanding and Penance, demands their liberation and
+encounters no resistance; but his free-will is afterwards seduced by the
+Evil Power, and his allies reclaim him with difficulty. Yet the plan of
+the apologue is embellished with many ingenious conceits and artifices,
+and conformed in the leading circumstances with an Homeric myth--the
+names of Ulysses and Circe being frequently substituted for those of the
+Man and Sin".
+
+"The Saturday Review" on "Mac-Carthy's Three Plays of Calderon".
+
+
+
+BELSHAZZAR'S FEAST.
+
+An Auto.
+
+
+"The first auto translated is 'Belshazzar's Feast', a fortunate
+selection, for it is probably unsurpassed in dramatic effect and poetic
+description, and withal is much less encumbered with theology than most
+others".
+
+From an article in "The New York Nation", by a distinguished professor
+of Cornell University, on "Mac-Carthy's Translations of Calderon".
+
+
+
+THE DIVINE PHILOTHEA.
+
+An Auto.
+
+
+"'The Divine Philothea', probably the last work of the kind written by
+Calderon, and as such worthy of attention, inasmuch as it is the
+composition of an old man of eighty-one, is conceived with much boldness
+and executed with marvellous skill. No fewer than twenty personages are
+represented on the stage, and these have their several parts allotted to
+them with great discrimination, ingenuity, and judgment. The Senses,
+the Cardinal Virtues; Paganism and Judaism; Heresy and Atheism; the
+Prince of Light and the Power of Darkness, figure amongst the
+characters".
+
+"The Bookseller", June 29, 1867, on Mac-Carthy's "Mysteries of Corpus
+Christi (Autos Sacramentales), from the Spanish of Calderon".
+
+
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN.
+
+A Drama.
+
+
+"Of these 'The Wonder-working Magician' is most celebrated; but others,
+as 'The Joseph of Women', 'The Two Lovers of Heaven', quite deserve to
+be placed on a level if not higher than it. A tender pathetic grace is
+shed over this last, which gives it a peculiar charm".
+
+Archbishop Trench.
+
+
+
+Calderon's Autos Sacramentales, or Mysteries of Corpus Christi. Duffy:
+Dublin and London, 1867.
+
+
+From "The Irish Ecclesiastical Record".
+
+"In conclusion, we heartily commend to our readers this most interesting
+and valuable specimen of Spanish thought and devotion, wrought, as it
+is, into such pure and beautiful English. . . . . When we remember the
+great literary advantages which Spain once possessed in the intellect
+and faith of her literary giants, we may well rejoice in the appearance
+among us of one of the greatest of that noble race in the person of
+Calderon, especially when introduced to us by a poet whose claim upon
+our consideration has been so emphatically made good by his own original
+productions as Denis Florence Mac-Carthy".
+
+
+
+
+THE SPANISH DRAMA
+
+Just ready, double columns, price 2s. 6d.,
+
+THE TWO LOVERS OF HEAVEN,
+
+From the Spanish of Calderon,
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY,
+
+Author of The Voyage of St. Brendan, The Bell-Founder,
+Waiting for the May, etc.
+
+DUBLIN: W. B. KELLY, 8 GRAFTON STREET.
+
+
+BY THE SAME AUTHOR.
+
+In one vol. small 4to, double columns, with the Spanish text,
+beautifully printed by Whittingham, Price 7s. 6d.,
+
+THREE DRAMAS OF CALDERON,
+
+FROM THE SPANISH,
+BY DENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
+
+From Ticknor's History of Spanish Literature.
+
+"It is, I think, one of the boldest attempts ever made in English verse.
+It is, too, as it seems to me, remarkably successful . . .
+
+"Nothing, I think, in the English language will give us so true an
+impression of what is most characteristic of the Spanish drama: perhaps
+I ought to say, of what is most characteristic of Spanish poetry
+generally".--tom. iii. pp. 461, 462.
+
+BERNARD QUARITCH, 15 PICCADILLY, LONDON.
+
+
+
+
+Transcriber's Notes.
+
+
+General. I have rendered instances of small capitals as all capitals.
+In most instances I have made no attempt to indicate here instances of
+italics in the original publication. Accents and other diacritical
+marks have also been dropt. However, where the original has an acute
+accent over the "e" in a past participle for poetical reasons, I have
+marked this with a grave accent (as in "learn`ed") to indicate the
+intended pronunciation. For a fully formatted version, with italics,
+extended characters, et cetera, please refer to the HTML version of
+this play, released by Project Gutenberg simultaneously with this plain
+text edition.
+
+General. Only the most obvious of printer's errors have been corrected
+in this electronic edition. Some inconsistent use of quotation marks
+and several forms of ellipses (with varying numbers of dots and spaces)
+have been retained as originally published. I have also retained the
+original's format of contractions, namely to include a space as in
+"I 'll" rather than "I'll."
+
+Play, General. Stage directions following lines of spoken text are
+typically right justified in the printed source. In this electronic
+edition they simply follow the line of spoken text.
+
+Play, General. In a few places, Denis Florence MacCarthy's (1817-1882)
+translation as published differs noticeably from a Spanish (or more
+properly, Castillano) text of the drama, published after this
+translation, available to this transcriber. I do not have access to the
+Spanish edition that Mr. MacCarthy used as the basis of his translation,
+so perhaps a better preserved version of Pedro Calderon de la Barca's
+(1600-1681) drama was discovered. Or perhaps Mr. MacCarthy used some
+poetic license in editing the drama. Some differences may be due to
+printer's errors. Whatever the reason, I have noted below these
+differences so that a reader comparing this e-book to a Spanish edition
+will not be confused about these omission, and think them caused by a
+transcription error of mine, or pages missing from the printed source.
+
+Act 1, Scene 2. Ovid's 'Remedy of Love' is referred to three times, but
+as 'Remedies of Love' on the third occasion. A Spanish text has
+"Remedio" the first time, and "Remedios" elsewhere. I have found
+references to the work as both 'Remedium Amoris' and 'Remedia Amoris.'
+
+Act 1, Scene 2. There is an apparent discrepancy in the play. Chloris
+is clearly present in the grove, and in "Persons" is listed as one of
+four priestesses of Diana, yet the lines "We three share;--'t is thy
+delight" and "For here three objects we behold" imply she is not part of
+the group of priestesses. There is no stage direction [such as:
+(Chloris sits behind a tree.] in the printed source, nor in a Spanish
+text of the play, to explain this. Perhaps (as may be guessed from the
+line "From their tender years go thither" in the previous scene) the
+character is an acolyte or novice priestess played by a child. She
+only appears in this scene.
+
+Act 1, Scene 2. "My blessings on your choice and you! / . . . Are
+nothing to a pretty face." A Spanish text gives Escarpin seventeen
+lines here, rather than five. The last dozen lines contain a story of a
+clever vixen and a comely partridge.
+
+Act 1, Scene 3. The line "Yes, God and Man is Christ" is not indented
+in the printed source, but logically should be, and is in a Spanish text
+of the play. I have indented it above.
+
+Act 1, Scene 3. The line "Why delay? Arrest them." in the printed
+source is shown as two lines ("Why delay? / Arrest them."), but this
+seems to be a printer's error as it breaks the asonante verse pattern.
+
+Act 1, Scene 3. In order to preserve the verse, I have indented the
+line "Why, why, O heavens!"
+
+Act 2, Scene 1. I have indented the line "What then?"
+
+Act 2, Scene 1. With the line "Clemency in fine had won," there is
+another apparent discrepancy in the play. Polemius is angry at
+Chrysanthus when the soldiers return in Act 1, Scene 3.
+
+Act 2, Scene 3. In the line "Here the jasmin doubly white," the word
+jasmine is spelt without an "e."
+
+Act 2, Scene 3. In Nisida's song, in the line "The bless`ed rapture of
+forgetting", the printed source has "blessed" without an accent on the
+second "e." Because this line is repeated twice more in the scene with
+the accent, I have added it to this first instance in the text above.
+
+Act 2, Scene 3. The printed source lists Escarpin as the speaker of the
+lines "My lord, oh! hearken / To my song once more." A Spanish text
+indicates that Nisida speaks here, as is only logical, so I have listed
+Nisida as speaker in the text above.
+
+Act 2, Scene 3. There seems to be a gap in the dialog after "Not
+myself, no aid is granted." A Spanish text has four additional lines
+here: [D.] Luego tu tan de su parte / Estas, que a ellos los ensalzas?
+/ [C.] Si; que he visto muchas cosas / Hoy en mi favor obradas.
+
+Act 3, Scene 1. In a Spanish text, after the line "I could listen to
+such nonsense?" Escarpin has five lines of monolog.
+
+Act 3, Scene 1. In a Spanish text the line "Whence did sound the
+voice?" is spoken by Chrysanthus, which would naturally agree with
+Polemius' reply to Chrysanthus immediately below. Also, just before
+this line, Chrysanthus says: Sin mi me ha dejado a mi.
+
+Act 3, Scene 1. In the line "The two lover saints of Heaven." the
+phrase "lover saints" is not hyphenated, although the same phrase is
+hyphenated just before the end of the play. The Spanish text has "Los
+dos amantes del cielo" in both places.
+
+Act 3, Scene 1. After the line "The two lover saints of Heaven." there
+are forty lines of dialog between Escarpin and Polemius. In typical
+Escarpine style, it contains a story. Here is a free translation: A
+man is on trial for killing his father and loving his mother. The judge
+berates the lawyer, "How dare you defend a man who has committed the
+worst possible crime." The lawyer replies, "I disagree, your Honor, for
+to kill his mother and love his father would, indeed, have been a worse
+crime."
+
+Act 3, Scene 2. There is a break in the asonante verse at the line
+"They the open country seek".
+
+Act 3, Scene 2. In the line "So part pagan and part christian", near
+the end of the scene, Christian is not capitalized in the printed
+source.
+
+Note 3. The scene actually ends on page 17 rather than 25 in the source
+publication. This page numbering problem also occurs in Note 12 and
+probably corresponds to a draught version of the publication--a detail
+not caught in the final editing. The last phrase of this note was
+actually printed: "the fu ll consonant rhyme." As no letters seem to
+logically fit in the empty space between "fu" and "ll," I have replaced
+this with the word "full" in the text above.
+
+Note 12. This refers to Note 5, which is actually on page 12 in the
+source publication, rather than page 21.
+
+Note 13. The Spanish text in the section of the drama noted is in
+five-lined stanzas. However, although Mr. MacCarthy's English generally
+follows that metre here, he does break the format in a several places.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus
+and Daria, by Pedro Calderon de la Barca
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LOVERS OF HEAVEN ***
+
+***** This file should be named 12173.txt or 12173.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/1/7/12173/
+
+Produced by Dennis McCarthy
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ https://www.gutenberg.org/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
diff --git a/old/12173.zip b/old/12173.zip
new file mode 100644
index 0000000..d7ed12d
--- /dev/null
+++ b/old/12173.zip
Binary files differ