summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--10314-0.txt5327
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/10314-8.txt5750
-rw-r--r--old/10314-8.zipbin0 -> 86083 bytes
-rw-r--r--old/10314.txt5750
-rw-r--r--old/10314.zipbin0 -> 85967 bytes
8 files changed, 16843 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/10314-0.txt b/10314-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..fc3529e
--- /dev/null
+++ b/10314-0.txt
@@ -0,0 +1,5327 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 10314 ***
+
+THE SONNETS
+
+OF
+
+MICHAEL ANGELO BUONARROTI
+
+AND
+
+TOMMASO CAMPANELLA
+
+
+NOW FOR THE FIRST TIME TRANSLATED INTO RHYMED ENGLISH
+
+
+BY
+
+JOHN ADDINGTON SYMONDS
+
+
+AUTHOR OF 'RENAISSANCE IN ITALY' 'STUDIES OF THE GREEK POETS' 'SKETCHES
+IN ITALY AND GREECE' 'INTRODUCTION TO THE STUDY OF DANTE'
+
+
+
+[Greek: Chruseon chalkeia]
+
+
+
+1878
+
+
+
+_TO
+
+S.F.A._
+
+
+
+
+PREFATORY NOTE.
+
+
+After some deliberation, and at the risk of offending the sensibility
+of scholars, I have adopted the old English spelling of Michael
+Angelo's name, feeling that no orthographical accuracy can outweigh the
+associations implied in that familiar title. Michael Angelo has a place
+among the highest with Homer and Titian, with Virgil and Petrarch, with
+Raphael and Paul; nor do I imagine that any alteration for the better
+would be effected by substituting for these time-honoured names Homêros
+and Tiziano, Vergilius and Petrarca, Raffaello and Paulus.
+
+I wish here to express my heartiest thanks to Signore Pasquale Villari
+for valuable assistance kindly rendered in the interpretation of some
+difficult passages of Campanella, and to Signore V. de Tivoli for
+calling my attention to the sonnet of Michael Angelo deciphered by him
+on the back of a drawing in the Taylor Gallery at Oxford.
+
+Portions both of the Introduction and the Translations forming this
+volume, have already appeared in the 'Contemporary Review' and the
+'Cornhill Magazine.'
+
+DAVOS PLATZ:
+
+_Dec. 1877._
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+INTRODUCTION
+
+PROEM
+
+MICHAEL ANGELO'S SONNETS
+
+CAMPANELLA'S SONNETS
+
+NOTES TO MICHAEL ANGELO'S SONNETS
+
+NOTES TO CAMPANELLA'S SONNETS
+
+APPENDICES
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+I.
+
+It is with diffidence that I offer a translation of Michael Angelo's
+sonnets, for the first time completely rendered into English rhyme, and
+that I venture on a version of Campanella's philosophical poems. My
+excuse, if I can plead any for so bold an attempt, may be found in
+this--that, so far as I am aware, no other English writer has dealt
+with Michael Angelo's verses since the publication of his autograph;
+while Campanella's sonnets have hitherto been almost utterly unknown.
+
+Something must be said to justify the issue of poems so dissimilar in a
+single volume. Michael Angelo and Campanella represent widely sundered,
+though almost contemporaneous, moments in the evolution of the Italian
+genius. Michael Angelo was essentially an artist, living in the prime
+of the Renaissance. Campanella was a philosopher, born when the
+Counter-Reformation was doing all it could to blight the free thought
+of the sixteenth century; and when the modern spirit of exact enquiry,
+in a few philosophical martyrs, was opening a new stage for European
+science. The one devoted all his mental energies to the realisation of
+beauty: the other strove to ascertain truth. The one clung to Ficino's
+dream of Platonising Christianity: the other constructed for himself a
+new theology, founded on the conception of God immanent in nature.
+Michael Angelo expressed the aspirations of a solitary life dedicated
+to the service of art, at a time when art received the suffrage and the
+admiration of all Italy. Campanella gave utterance to a spirit, exiled
+and isolated, misunderstood by those with whom he lived, at a moment
+when philosophy was hunted down as heresy and imprisoned as treason to
+the public weal.
+
+The marks of this difference in the external and internal circumstances
+of the two poets might be multiplied indefinitely. Yet they had much in
+common. Both stood above their age, and in a sense aloof from it. Both
+approached poetry in the spirit of thinkers bent upon extricating
+themselves from the trivialities of contemporary literature. The
+sonnets of both alike are contributions to philosophical poetry in an
+age when the Italians had lost their ancient manliness and energy. Both
+were united by the ties of study and affection to the greatest singer
+of their nation, Dante, at a time when Petrarch, thrice diluted and
+emasculated, was the Phoebus of academies and coteries.
+
+This common antagonism to the degenerate genius of Italian literature
+is the link which binds Michael Angelo, the veteran giant of the
+Renaissance, to Campanella, the audacious Titan of the modern age.
+
+
+II.
+
+My translation of Michael Angelo's sonnets has been made from Signor
+Cesare Guasti's edition of the autograph, first given to the world in
+1863.[1] This masterpiece of laborious and minute scholarship is based
+upon a collation of the various manuscripts preserved in the Casa
+Buonarroti at Florence with the Vatican and other Codices. It adheres
+to the original orthography of Michael Angelo, and omits no fragment of
+his indubitable compositions.[2] Signor Guasti prefaces the text he has
+so carefully prepared, with a discourse upon the poetry of Michael
+Angelo and a description of the manuscripts. To the poems themselves he
+adds a prose paraphrase, and prints upon the same page with each
+composition the version published by Michelangelo Buonarroti in
+1623.[3]
+
+Before the publication of this volume, all studies of Michael Angelo's
+poetry, all translations made of it, and all hypotheses deduced from
+the sculptor's verse in explanation of his theory or his practice as an
+artist, were based upon the edition of 1623. It will not be superfluous
+to describe what that edition was, and how its text differed from that
+now given to the light, in order that the relation of my own English
+version to those which have preceded it may be rightly understood.[4]
+
+Michael Angelo seems to have entertained no thought of printing his
+poems in his lifetime. He distributed them freely among his friends, of
+whom Sebastiano del Piombo, Luigi del Riccio, Donato Giannotti,
+Vittoria Colonna, and Tommaso de' Cavalieri were in this respect the
+most favoured. In course of time some of these friends, partly by the
+gift of the originals, and partly by obtaining copies, formed more or
+less complete collections; and it undoubtedly occurred to more than one
+to publish them. Ascanio Condivi, at the close of his biography, makes
+this announcement: 'I hope ere long to make public some of his sonnets
+and madrigals, which I have been long collecting, both from himself and
+others who possessed them, with a view to proving to the world the
+force of his inventive genius and the beauty of the thoughts produced
+by that divine spirit.' Condivi's promise was not fulfilled. With the
+exception of two or three pieces printed by Vasari, and the extracts
+quoted by Varchi in his 'Lezione,'[5] the poems of Michael Angelo
+remained in manuscript for fifty-nine years after his death. The most
+voluminous collection formed part of the Buonarroti archives; but a
+large quantity preserved by Luigi del Riccio, and from him transferred
+to Fulvio Orsini, had passed into the Vatican Library, when
+Michelangelo the younger conceived the plan of publishing his
+granduncle's poetry. Michelangelo obtained leave to transcribe the
+Vatican MSS. with his own hand; and after taking pains to collate all
+the autographs and copies in existence, he set himself to compare their
+readings, and to form a final text for publication. Here, however,
+began what we may call the Tragedy of his Rifacimento. The more he
+studied his great ancestor's verses, the less he liked or dared to edit
+them unaltered. Some of them expressed thoughts and sentiments
+offensive to the Church. In some the Florentine patriot spoke over-boldly.
+Others exposed their author to misconstruction on the score of
+personal morality.[6] All were ungrammatical, rude in versification,
+crabbed and obscure in thought--the rough-hewn blockings-out of poems
+rather than finished works of art, as it appeared to the scrupulous,
+decorous, elegant, and timorous Academician of a feebler age. While
+pondering these difficulties, and comparing the readings of his many
+manuscripts, the thought occurred to Michelangelo that, between leaving
+the poems unpublished and printing them in all their rugged boldness,
+lay the middle course of reducing them to smoothness of diction,
+lucidity of meaning, and propriety of sentiment.[7] In other words, he
+began, as Signer Guasti pithily describes his method, 'to change halves
+of lines, whole verses, ideas: if he found a fragment, he completed it:
+if brevity involved the thought in obscurity, he amplified: if the
+obscurity seemed incurable, he amputated: for superabundant wealth of
+conception he substituted vacuity; smoothed asperities; softened
+salient lights.' The result was that a medley of garbled phrases,
+additions, alterations, and sophistications was foisted on the world as
+the veritable product of the mighty sculptor's genius. That
+Michelangelo meant well to his illustrious ancestor is certain. That he
+took the greatest pains in executing his ungrateful and disastrous task
+is no less clear.[8] But the net result of his meddlesome benevolence
+has been that now for two centuries and a half the greatest genius of
+the Italian Renaissance has worn the ill-fitting disguise prepared for
+him by a literary 'breeches-maker.' In fact, Michael Angelo the poet
+suffered no less from his grandnephew than Michael Angelo the fresco
+painter from his follower Daniele da Volterra.
+
+Nearly all Michael Angelo's sonnets express personal feelings, and by
+far the greater number of them were composed after his sixtieth year.
+To whom they were addressed, we only know in a few instances. Vittoria
+Colonna and Tommaso de' Cavalieri, the two most intimate friends of his
+old age in Rome, received from him some of the most pathetically
+beautiful of his love-poems. But to suppose that either the one or the
+other was the object of more than a few well-authenticated sonnets
+would be hazardous. Nothing is more clear than that Michael Angelo
+worshipped Beauty in the Platonic spirit, passing beyond its personal
+and specific manifestations to the universal and impersonal. This
+thought is repeated over and over again in his poetry; and if we bear
+in mind that he habitually regarded the loveliness of man or woman as a
+sign and symbol of eternal and immutable beauty, we shall feel it of
+less importance to discover who it was that prompted him to this or
+that poetic utterance. That the loves of his youth were not so tranquil
+as those of his old age, appears not only from the regrets expressed in
+his religious verses, but also from one or two of the rare sonnets
+referable to his manhood.
+
+The love of beauty, the love of Florence, and the love of Christ, are
+the three main motives of his poetry. This is not the place to discuss
+at length the nature of his philosophy, his patriotism, or his
+religion; to enquire how far he retained the early teaching of Ficino
+and Savonarola; or to trace the influence of Dante and the Bible on his
+mind. I may, however, refer my readers who are interested in these
+questions, to the Discourse of Signor Guasti, the learned essay of Mr.
+J.E. Taylor, and the refined study of Mr. W.H. Pater. My own views will
+be found expressed in the third volume of my 'Renaissance in Italy';
+and where I think it necessary, I shall take occasion to repeat them in
+the notes appended to my translation.
+
+
+III.
+
+Michael Angelo's madrigals and sonnets were eagerly sought for during
+his lifetime. They formed the themes of learned academical discourses,
+and won for him the poet's crown in death. Upon his tomb the Muse of
+Song was carved in company with Sculpture, Architecture, and Painting.
+Since the publication of the _rifacimento_ in 1623, his verses have
+been used among the _testi di lingua_ by Italians, and have been
+studied in the three great languages of Europe. The fate of
+Campanella's philosophical poems has been very different. It was owing
+to a fortunate chance that they survived their author; and until the
+year 1834 they were wholly and entirely unknown in Italy. The history
+of their preservation is so curious that I cannot refrain from giving
+some account of it, before proceeding to sketch so much of Campanella's
+life and doctrine as may be necessary for the understanding of his
+sonnets.
+
+The poems were composed during Campanella's imprisonment at Naples; and
+from internal evidence there is good reason to suppose that the greater
+part of them were written at intervals in the first fourteen years of
+the twenty-five he passed in confinement.[9] In the descriptive
+catalogue of his own works, the philosopher mentions seven books of
+sonnets and canzoni, which he called 'Le Cantiche.'[10] Whether any of
+these would have been printed but for a mere accident is doubtful. A
+German gentleman, named Tobia Adami, who is supposed to have been a
+Court-Counsellor at Weimar, after travelling through Greece, Syria, and
+Palestine, in company with a young friend called Rodolph von Bunau,
+visited Campanella in his dungeon. A close intimacy sprang up between
+them, and Adami undertook to publish several works of the philosopher
+in testimony of his admiration. Among these were 'Le Cantiche.'
+Instead, however, of printing the poems _in extenso_, he made a
+selection, choosing those apparently which took his fancy, and which,
+in his opinion, threw most light on Campanella's philosophical
+theories. It is clear that he neglected the author's own arrangement,
+since there is no trace of the division into seven books. What
+proportion the selection bore to the whole bulk of the MS. seems to me
+uncertain, though the latest editor asserts that it formed only a
+seventh part.[11] The manuscript itself is lost, and Adami's edition of
+the specimens is all that now remains as basis for the text of
+Campanella's poems.
+
+This first edition was badly printed in Germany on very bad paper,
+without the name of press or place. Besides the poems, it contained a
+brief prose commentary by the editor, the value of which is still very
+great, since we have the right to suppose that Adami's explanations
+embodied what he had received by word of mouth from Campanella. The
+little book bore this title:--'Scelta d' alcune poesie filosofiche di
+Settimontano Squilla cavate da' suo' libri detti La Cantica, con
+l'esposizione, stampato nell' anno MDCXXII.' The pseudonym _Squilla_ is
+a pun upon Campanella's name, since both _Campana_ and _Squilla_ mean a
+bell; while _Settimontano_ contains a quaint allusion to the fact that
+the philosopher's skull was remarkable for seven protuberances.[12] A
+very few copies of the unpretending little volume were printed; and
+none of these seem to have found their way into Italy, though it is
+possible that they had a certain circulation in Germany. At any rate
+there is reason to suppose that Leibnitz was not unacquainted with the
+poems, while Herder, in the Renaissance of German literature, published
+free translations from a few of the sonnets in his 'Adrastea.'
+
+To this circumstance we owe the reprint of 1834, published at Lugano by
+John Gaspar Orelli, the celebrated Zurich scholar. Early in his youth
+Orelli was delighted with the German version made by Herder; and during
+his manhood, while residing as Protestant pastor at Bergamo, he used
+his utmost endeavours to procure a copy of the original. In his preface
+to the reprint he tells us that these efforts were wholly unsuccessful
+through a period of twenty-five years. He applied to all his literary
+friends, among whom he mentions the ardent Ugo Foscolo and the learned
+Mazzuchelli; but none of these could help him. He turned the pages of
+Crescimbeni, Quadrio, Gamba, Corniani, Tiraboschi, weighty with
+enormous erudition--and only those who make a special study of Italian
+know how little has escaped their scrutiny--but found no mention of
+Campanella as a poet. At last, after the lapse of a quarter of a
+century, he received the long-coveted little quarto volume from
+Wolfenbuttel in the north of Germany. The new edition which Orelli gave
+to the press at Lugano has this title:--'Poesie Filosofiche di Tommaso
+Campanella pubblicate per la prima volta in Italia da Gio. Gaspare
+Orelli, Professore all' Università di Zurigo. Lugano, 1834.' The same
+text has been again reprinted at Turin, in 1854, by Alessandro
+d'Ancona, together with some of Campanella's minor works and an essay
+on his life and writings. This third edition professes to have improved
+Orelli's punctuation and to have rectified his readings. But it still
+leaves much to be desired on the score of careful editorship. Neither
+Orelli nor D'Ancona has done much to clear up the difficulties of the
+poems--difficulties in many cases obviously due to misprints and errors
+of the first transcriber; while in one or two instances they allow
+patent blunders to pass uncorrected. In the sonnet entitled 'A Dio'
+(D'Ancona, vol. i. p. 102), for example, _bocca_ stands for _buca_ in a
+place where sense and rhyme alike demand the restitution of the right
+word.
+
+At no time could the book have hoped for many readers. Least of all
+would it have found them among the Italians of the seventeenth and
+eighteenth centuries, to whom its energetic language and unfamiliar
+conceptions would have presented insuperable difficulties. Between
+Dante and Alfieri no Italian poet except Michael Angelo expressed so
+much deep thought and feeling in phrases so terse, and with originality
+of style so daring; and even Michael Angelo is monotonous in the range
+of his ideas and uniform in his diction, when compared with the
+indescribable violence and vigour of Campanella. Campanella borrows
+little by way of simile or illustration from the outer world, and he
+never falls into the commonplaces of poetic phraseology. His poems
+exhibit the exact opposite of the Petrarchistic or the Marinistic
+mannerism. Each sonnet seems to have been wrenched alive and
+palpitating from the poet's heart. There is no smoothness, no gradual
+unfolding of a theme, no rhetorical exposition, no fanciful embroidery,
+no sweetness of melodic cadence, in his masculine art of poetry.
+Brusque, rough, violent in transition, leaping from the sublime to the
+ridiculous--his poems owe their elevation to the intensity of their
+feeling, the nobleness and condensation of their thought, the energy
+and audacity of their expression, their brevity, sincerity, and weight
+of sentiment. Campanella had an essentially combative intellect. He was
+both a poet and a philosopher militant. He stood alone, making war upon
+the authority of Aristotle in science, of Machiavelli in state-craft,
+and of Petrarch in art, taking the fortresses of phrase by storm, and
+subduing the hardest material of philosophy to the tyranny of his
+rhymes. Plebeian saws, salient images, dry sentences of metaphysical
+speculation, logical summaries, and fiery tirades are hurled together--
+half crude and cindery scoriae, half molten metal and resplendent ore--
+from the volcano of his passionate mind. Such being the nature of
+Campanella's style, when in addition it is remembered that his text is
+sometimes hopelessly corrupt and his allusions obscure, the
+difficulties offered by his sonnets to the translator will be readily
+conceived.
+
+
+IV.
+
+At the end of the sixteenth and the beginning of the seventeenth
+centuries, philosophy took a new point of departure among the Italians,
+and all the fundamental ideas which have since formed the staple of
+modern European systems were anticipated by a few obscure thinkers. It
+is noticeable that the States of Naples, hitherto comparatively inert
+in the intellectual development of Italy, furnished the five writers
+who preceded Bacon, Leibnitz, Schelling, and Comte. Telesio of Cosenza,
+Bruno of Nola, Campanella of Stilo, Vanini and Vico of Naples are the
+chief among these _novi homines_ or pioneers of modern thought. The
+characteristic point of this new philosophy was an unconditional return
+to Nature as the source of knowledge, combined with a belief in the
+intuitive forces of the human reason: so that from the first it showed
+two sides or faces to the world--the one positive, scientific,
+critical, and analytical; the other mystical, metaphysical, subjective.
+Modern materialism and modern idealism were both contained in the
+audacious guesses of Bruno and Campanella; nor had the time arrived for
+clearly separating the two strains of thought, or for attempting a
+systematic synthesis of knowledge under one or the other head.
+
+The men who led this weighty intellectual movement burned with the
+passionate ardour of discoverers, the fiery enthusiasm of confessors.
+They stood alone, sustained but little by intercourse among themselves,
+and wholly misunderstood by the people round them. Italy, sunk in
+sloth, priest-ridden, tyrant-ridden, exhausted with the unparalleled
+activity of the Renaissance, besotted with the vices of slavery and
+slow corruption, had no ears for spirit-thrilling prophecy. The Church,
+terrified by the Reformation, when she chanced to hear those strange
+voices sounding through 'the blessed mutter of the mass,' burned the
+prophets. The State, represented by absolute Spain, if it listened to
+them at all, flung them into prison. To both Church and State there was
+peril in the new philosophy; for the new philosophy was the first
+birth-cry of the modern genius, with all the crudity and clearness, the
+brutality and uncompromising sincerity of youth. The Church feared
+Nature. The State feared the People. Nature and the People--those
+watchwords of modern Science and modern Liberty--were already on the
+lips of the philosophers.
+
+It was a philosophy armed, errant, exiled; a philosophy in chains and
+solitary; at war with society, authority, opinion; self-sustained by
+the prescience of ultimate triumph, and invincible through the sheer
+force of passionate conviction. The men of whom I speak were conscious
+of Pariahdom, and eager to be martyred in the glorious cause. 'A very
+Proteus is the philosopher,' says Pomponazzo: 'seeking to penetrate the
+secrets of God, he is consumed with ceaseless cares; he forgets to
+thirst, to hunger, to sleep, to eat; he is derided of all men; he is
+held for a fool and irreligious person; he is persecuted by
+inquisitors; he becomes a gazing-stock to the common folk. These are
+the gains of the philosopher; these are his guerdon. Pomponazzo's words
+were prophetic. Of the five philosophers whom I mentioned, Vanini was
+burned as an atheist, Bruno was burned, and Campanella was imprisoned
+for a quarter of a century. Both Bruno and Campanella were Dominican
+friars. Bruno was persecuted by the Church, and burned for heresy.
+Campanella was persecuted by both Church and State, and was imprisoned
+on the double charge of sedition and heresy. _Dormitantium animarum
+excubitor_ was the self-given title of Bruno. _Nunquam tacebo_ was the
+favourite motto of Campanella.
+
+Giovanni Domenico Campanella was born in the year 1568 at Stilo in
+Calabria, one of the most southern townships of all Italy. In his
+boyhood he showed a remarkable faculty for acquiring and retaining
+knowledge, together with no small dialectical ability. His keen
+interest in philosophy and his admiration for the great Dominican
+doctors, Thomas Aquinas and Albertus Magnus, induced him at the age of
+fifteen to enter the order of S. Dominic, exchanging his secular name
+for Tommaso. But the old alliance between philosophy and orthodoxy,
+drawn up by scholasticism and approved by the mediaeval Church, had
+been succeeded by mutual hostility; and the youthful thinker found no
+favour in the cloister of Cosenza, where he now resided. The new
+philosophy taught by Telesio placed itself in direct antagonism to the
+pseudo-Aristotelian tenets of the theologians, and founded its own
+principles upon the Interrogation of Nature. Telesio, says Bacon, was
+the prince of the _novi homines,_ or inaugurators of modern thought. It
+was natural that Campanella should be drawn towards this great man. But
+the superiors of his convent prevented his forming the acquaintance of
+Telesio; and though the two men dwelt in the same city of Cosenza,
+Campanella never knew the teacher he admired so passionately. Only when
+the old man died and his body was exposed in the church before burial,
+did the neophyte of his philosophy approach the bier, and pray beside
+it, and place poems upon the dead.
+
+From this time forward Campanella became an object of suspicion to his
+brethren. They perceived that the fire of the new philosophy burned in
+his powerful nature with incalculable and explosive force. He moved
+restlessly from place to place, learning and discussing, drawing men
+towards him by the magnetism of a noble personality, and preaching his
+new gospel with perilous audacity. His papers were seized at Bologna;
+and at Rome the Holy Inquisition condemned him to perpetual
+incarceration on the ground that he derived his science from the devil,
+that he had written the book 'De tribus Impostoribus,' that he was a
+follower of Democritus, and that his opposition to Aristotle savoured
+of gross heresy. At the same time the Spanish Government of Naples
+accused him of having set on foot a dangerous conspiracy for
+overthrowing the vice-regal power and establishing a communistic
+commonwealth in southern Italy. Though nothing was proved
+satisfactorily against him, Campanella was held a prisoner under the
+sentence which the Inquisition had pronounced upon him. He was, in
+fact, a man too dangerous, too original in his opinions, and too bold
+in their enunciation, to be at large. For twenty-five years he remained
+in Neapolitan dungeons; three times during that period he was tortured
+to the verge of dying; and at last he was released, while quite an old
+man, at the urgent request of the French Court. Not many years after
+his liberation Campanella died. The numerous philosophical works on
+metaphysics, mathematics, politics, and aesthetics which Campanella
+gave to the press, were composed during his long imprisonment. How they
+came to be printed, I do not know; but it is obvious that he cannot
+have been strictly debarred from writing by his jailors. In prison,
+too, he made both friends and converts. We have seen that we owe the
+publication of a portion of his poems to the visit of a German knight.
+
+
+V.
+
+The sonnets by Campanella translated in this volume might be rearranged
+under four headings--Philosophical; Political; Prophetic; Personal. The
+philosophical group throw light on Campanella's relation to his
+predecessors and his antagonism to the pseudo-Aristotelian
+scholasticism of the middle ages. They furthermore explain his
+conception of the universe as a complex animated organism, his
+conviction that true knowledge can only be gained by the interrogation
+of nature, his doctrine of human life and action, and his judgment of
+the age in which he lived. The political sonnets fall into two groups--
+those which discuss royalty, nobility, and the sovereignty of the
+people, and those which treat of the several European states. The
+prophetic sonnets seem to have been suggested by the misery and
+corruption of Italy, and express the poet's belief in the speedy
+triumph of right and reason. It is here too that his astrological
+opinions are most clearly manifested; for Campanella was far from
+having outgrown the belief in planetary influences. Indeed, his own
+metaphysical speculations, involving the principle of immanent vitality
+in the material universe, gave a new value to the dreams of the
+astrologers. Among the personal sonnets may be placed those which refer
+immediately to his own sufferings in prison, to his friendships, and to
+the ideal of the philosophic character.
+
+I have thought it best, while indicating this fourfold division, to
+preserve the order adopted by Adami, since each of the reprints
+accessible to modern readers--both that of Orelli and that of D'Ancona--
+maintains the arrangement of the _editio princeps._ Two sonnets of the
+prophetic group I have omitted, partly because they have no bearing on
+the world as it exists for us at present, and partly because they are
+too studiously obscure for profitable reproduction.[13] As in the case
+of Michael Angelo, so also in that of Campanella, I have left the
+Canzoni untouched, except by way of illustration in the notes appended
+to my volume. They are important and voluminous enough to form a
+separate book; nor do they seem to me so well adapted as the sonnets
+for translation into English.
+
+To give reasons for my choice of certain readings in the case of either
+Michael Angelo's or Campanella's text; to explain why I have sometimes
+preferred a strictly literal and sometimes a more paraphrastic
+rendering; or to set forth my views in detail regarding the compromises
+which are necessary in translation, and which must vary according to
+the exigencies of each successive problem offered by the original,
+would occupy too much space. Where I have thought it absolutely
+necessary, I have referred to such points in my notes. It is enough
+here to remark that the difficulties presented to the translator by
+Michael Angelo and by Campanella are of different kinds. Both, indeed,
+pack their thoughts so closely that it is not easy to reproduce them
+without either awkwardness or sacrifice of matter. But while Campanella
+is difficult from the abruptness of his transitions and the violence of
+his phrases, Michael Angelo has the obscurity of a writer whose
+thoughts exceed his power of expression, and who complicates the verbal
+form by his endeavour to project what cannot easily be said in
+verse.[14] A little patience will generally make it clear what
+Campanella meant, except in cases where the text itself is corrupt. But
+it may sometimes be doubted whether Michael Angelo could himself have
+done more than indicate the general drift of his thought, or have
+disengaged his own conception from the tangled skein of elliptical and
+ungrammatical sentences in which he has enveloped it. The form of
+Campanella's poetry, though often grotesque, is always clear. Michael
+Angelo has left too many of his compositions in the same state as his
+marbles--unfinished and colossal _abbozzi,_ which lack the final
+touches to make their outlines distinct. Under these circumstances, it
+can hardly happen that the translator should succeed in reproducing all
+the sharpness and vivacity of Campanella's style, or should wholly
+refrain from softening, simplifying, and prettifying Michael Angelo in
+his attempt to produce an intelligible version. In both cases he is
+tempted to make his translation serve the purpose also of a commentary,
+and has to exercise caution and self-control lest he impose a sense too
+narrow or too definite upon the original.
+
+So far as this was possible, I have adhered to the rhyming structure of
+my originals, feeling that this is a point of no small moment in
+translation. Yet when the choice lay between a sacrifice of metrical
+exactitude and a sacrifice of sense, I have not hesitated to prefer the
+former, especially in dealing with Campanella's quatrains.
+
+Michael Angelo and Campanella follow different rules in their treatment
+of the triplets. Michael Angelo allows himself three rhymes, while
+Campanella usually confines himself to two. My practice has been to
+study in each sonnet the cadence both of thought and diction, so as to
+satisfy an English ear, accustomed to the various forms of termination
+exemplified by Spenser, Milton, Wordsworth, and Rossetti--the sweetest,
+the most sublime, the least artificial, and the most artful sonnet-writers
+in our language.
+
+The short titles attached to each sonnet are intended to help the eye,
+rather than to guide the understanding of the reader. Michael Angelo
+and his editors supply no arguments or mottoes for his poems; while
+those printed by Adami in his edition of Campanella are, like mine,
+meant obviously to serve as signposts to the student. It may savour of
+impudence to ticket and to label little masterpieces, each one of
+which, like all good poems, is a microcosm of very varied meanings. Yet
+I have some authority in modern times for this impertinence; and, when
+it is acknowledged that the titles merely profess to guide the reader
+through a labyrinth of abstract and reflective compositions, without
+attempting to supply him with a comprehensive argument or to dogmatise
+concerning the main drift of each poem, I trust that enough will have
+been said by way of self-defence against the charge of arrogance.
+
+The sonnet prefixed as a proem to the whole book is generally
+attributed to Giordano Bruno, in whose Dialogue on the _Eroici Furori_
+it occurs. There seems, however, good reason to suppose that it was
+really written by Tansillo, who recites it in that Dialogue. Whoever
+may have been its author, it expresses in noble and impassioned verse
+the sense of danger, the audacity, and the exultation of those pioneers
+of modern thought, for whom philosophy was a voyage of discovery into
+untravelled regions. Its spirit is rather that of Campanella than of
+Michael Angelo. Yet the elevation at which Michael Angelo habitually
+lived in thought and feeling was so far above the plains of common
+life, that from the summit of his solitary watch-tower he might have
+followed even such high-fliers as Bruno or as Campanella in their
+Icarian excursions with the eyes of speculative interest.
+
+DAVOS PLATZ. _Nov. 1877._
+
+
+
+FOOTNOTES
+
+
+[1] 'Le Rime di Michelangelo Buonarroti, Pittore, Scultore e
+Architetto, cavate dagli Autografi e pubblicate da Cesare Guasti,
+Accademico della Crusca. In Firenze, per Felice le Monmer. MDCCCLXIII.'
+
+[2] See, however, page xlvii of Signor Guasti's _Discorso._
+
+[3] I have so fully expressed my admiration for Signor Guasti's edition
+in the text that I may allow myself to point out in a note what seems
+to me its chief defect, and why I think there is still, perhaps, room
+for another and more critical edition. The materials are amply and
+conscientiously supplied by Signor Guasti, indeed, I suppose we are
+justified in believing that his single volume reproduces all the extant
+manuscript authorities, with the exception, perhaps, of the British
+Museum Codex. But, while it is so comprehensive, we are still left in
+some doubt as to the preference of one reading rather than another in
+the large type text presented to us as the final version of each
+composition. It is true that when this was possible, Signor Guasti
+invariably selected one of the autographs, that is, a copy in the
+poet's own handwriting. But when we consider that very frequently
+Michael Angelo's own autographs give twice as many various readings as
+there are lines in a sonnet, when we reflect that we do not always
+possess the copies which he finally addressed to his friends, and when,
+moreover, we find that their readings (_e.g._ those of the Riccio MS
+and those cited by Varchi) differ considerably from Michael Angelo's
+rough copies, we must conclude that even the autographs do not
+invariably represent these poems in the final form which he adopted.
+There is therefore much room left for critical comparison and
+selection. We are, in fact, still somewhat in the same position as
+Michelangelo the younger. Whether any application of the critical
+method will enable us to do again successfully what he so clumsily
+attempted--that is, to reproduce a correct text from the _debris_
+offered to our selective faculty--I do not feel sure. Meanwhile I am
+quite certain that his principle was a wrong one, and that he dealt
+most unjustifiably with his material. For this reason I cordially
+accept Signor Guasti's labours, with the reservation I have attempted
+to express in this note. They have indeed brought us far closer to
+Michael Angelo's real text, but we must be careful to remember that we
+have not even now arrived with certainty at what he would himself have
+printed if he had prepared his own edition for the press.
+
+[4] As far as I am aware, no complete translation of Michael Angelo's
+sonnets has hitherto been made in English. The specimens produced by
+Southey, Wordsworth, Harford, Longfellow, and Mr. Taylor, moreover,
+render Michelangelo's _rifacimento._
+
+[5] 'Lezione di Benedetto Varchi sopra il sottoscritto Sonetto di
+Michelagnolo Buonarroti, fatta da lui pubblicamente nella Accademia
+Fiorentina la Seconda Domenica di Quaresima l'anno MDXLVI.' The sonnet
+commented by Varchi is Guasti's No xv.
+
+[6] I have elsewhere recorded my disagreement with Signer Guasti and
+Signer Gotti, and my reasons for thinking that Vaichi and Michelangelo
+the younger were right in assuming that the sonnets addressed to
+Tommaso de' Cavalieri (especially xxx, xxxi, lii) expressed the poet's
+admiration for masculine beauty. See 'Renaissance in Italy, Fine Arts,'
+pp. 521, 522. At the same time, though I agree with Buonarroti's first
+editor in believing that a few of the sonnets 'risguardano, come si
+conosce chiaramente, amor platonico virile,' I quite admit--as what
+student of early Italian poetry will not admit?--that a woman is
+generally intended under the title of 'Signore' and 'amico.'
+
+[7] _Ridurle_ is his own phrase. He also speaks of _trasmutare_ and
+_risoluzione_ to explain the changes he effected.
+
+[8] See Guasti's 'Discorso,' p. xliv.
+
+[9] See in particular 'Orazioni Tie in Salmodia Metafisicale ...
+Canzone Prima ... Madrigale iii;' and 'A Berillo, Canzone di
+Pentimento, Madrigale ii.'
+
+[10] 'De Libras Proprus,' I 3, quoted by Orelli and Alessandro
+d'Ancona. 'Opere di Tommaso Campanella,' vol. I. p 3.
+
+[11] 'Opere di Tommaso Campanella,' vol. I p. ccci.
+
+[12] Campanella's own poetry justified this curious _nom de plume_
+adopted for him by his editor. See in particular 'Salmodia
+Metafisicale,' canzone terza, madrigale ix.
+
+ 'Tre canzon, nate a un parto
+ Da questa mia settimontana testa,
+ Al suon dolente di pensosa squilla.'
+
+[13] These are the sonnets entitled by Adami 'La detta Congiunzione
+cade nella revoluzione della Natività di Cristo,' and 'Sonetto cavato
+dall' Apocalisse e Santa Brigida,' D'Ancona, vol. 1. pp. 97, 98.
+
+[14] In this respect _rifacimento_ of 1623 has greater literary merits--
+the merits of mere smoothness, clearness, grammatical coherence, and
+intelligibility--than the autograph; and I can understand the
+preference of some students for the former, though I do not share it
+Michelangelo the younger added fluency and grace to his great-uncle's
+composition by the sacrifice of much that is most characteristic, and
+by the omission of much that is profound and vigorous and weighty.
+
+
+
+PROEM.
+
+
+_THE PHILOSOPHIC FLIGHT._
+
+_Poi che spiegate._
+
+
+ Now that these wings to speed my wish ascend,
+ The more I feel vast air beneath my feet,
+ The more toward boundless air on pinions fleet,
+ Spurning the earth, soaring to heaven, I tend:
+ Nor makes them stoop their flight the direful end
+ Of Daedal's son; but upward still they beat:--
+ What life the while with my life can compete,
+ Though dead to earth at last I shall descend?
+ My own heart's voice in the void air I hear:
+ Where wilt thou bear me, O rash man? Recall
+ Thy daring will! This boldness waits on fear!
+ Dread not, I answer, that tremendous fall:
+ Strike through the clouds, and smile when death is near,
+ If death so glorious be our doom at all!
+
+
+
+
+
+THE SONNETS
+
+OF
+
+MICHAEL ANGELO BUONARROTI
+
+
+
+
+I.
+
+_ON DANTE ALIGHIERI._
+
+_Dal ciel discese._
+
+
+From heaven his spirit came, and robed in clay
+ The realms of justice and of mercy trod,
+ Then rose a living man to gaze on God,
+ That he might make the truth as clear as day.
+For that pure star that brightened with his ray
+ The undeserving nest where I was born,
+ The whole wide world would be a prize to scorn;
+ None but his Maker can due guerdon pay.
+I speak of Dante, whose high work remains
+ Unknown, unhonoured by that thankless brood,
+ Who only to just men deny their wage.
+Were I but he! Born for like lingering pains,
+ Against his exile coupled with his good
+ I'd gladly change the world's best heritage!
+
+
+
+II.
+
+_ON DANTE ALIGHIERI._
+
+_Quante dirne si de'._
+
+
+No tongue can tell of him what should be told,
+ For on blind eyes his splendour shines too strong;
+ 'Twere easier to blame those who wrought him wrong,
+ Than sound his least praise with a mouth of gold.
+He to explore the place of pain was bold,
+ Then soared to God, to teach our souls by song;
+ The gates heaven oped to bear his feet along,
+ Against his just desire his country rolled.
+Thankless I call her, and to her own pain
+ The nurse of fell mischance; for sign take this,
+ That ever to the best she deals more scorn:
+Among a thousand proofs let one remain;
+ Though ne'er was fortune more unjust than his,
+ His equal or his better ne'er was born.
+
+
+
+III.
+
+_TO POPE JULIUS II._
+
+_Signor, se vero è._
+
+
+My Lord! if ever ancient saw spake sooth,
+ Hear this which saith: Who can, doth never will.
+ Lo! thou hast lent thine ear to fables still,
+ Rewarding those who hate the name of truth.
+I am thy drudge and have been from my youth--
+ Thine, like the rays which the sun's circle fill;
+ Yet of my dear time's waste thou think'st no ill:
+ The more I toil, the less I move thy ruth.
+Once 'twas my hope to raise me by thy height;
+ But 'tis the balance and the powerful sword
+ Of Justice, not false Echo, that we need.
+Heaven, as it seems, plants virtue in despite
+ Here on the earth, if this be our reward--
+ To seek for fruit on trees too dry to breed.
+
+
+
+IV.
+
+_ON ROME IN THE PONTIFICATE OF JULIUS II._
+
+_Qua si fa elmi._
+
+
+Here helms and swords are made of chalices:
+ The blood of Christ is sold so much the quart:
+ His cross and thorns are spears and shields; and short
+ Must be the time ere even his patience cease.
+Nay let him come no more to raise the fees
+ Of this foul sacrilege beyond report!
+ For Rome still flays and sells him at the court,
+ Where paths are closed to virtue's fair increase.
+Now were fit time for me to scrape a treasure!
+ Seeing that work and gain are gone; while he
+ Who wears the robe, is my Medusa still.
+God welcomes poverty perchance with pleasure:
+ But of that better life what hope have we,
+ When the blessed banner leads to nought but ill?
+
+
+
+V.
+
+TO GIOVANNI DA PISTOJA.
+
+_ON THE PAINTING OF THE SISTINE CHAPEL._
+
+_I' ho già fatto un gozzo._
+
+
+I've grown a goitre by dwelling in this den--
+ As cats from stagnant streams in Lombardy,
+ Or in what other land they hap to be--
+ Which drives the belly close beneath the chin:
+My beard turns up to heaven; my nape falls in,
+ Fixed on my spine: my breast-bone visibly
+ Grows like a harp: a rich embroidery
+ Bedews my face from brush-drops thick and thin.
+My loins into my paunch like levers grind:
+ My buttock like a crupper bears my weight;
+ My feet unguided wander to and fro;
+In front my skin grows loose and long; behind,
+ By bending it becomes more taut and strait;
+ Crosswise I strain me like a Syrian bow:
+ Whence false and quaint, I know,
+ Must be the fruit of squinting brain and eye;
+ For ill can aim the gun that bends awry.
+ Come then, Giovanni, try
+ To succour my dead pictures and my fame;
+ Since foul I fare and painting is my shame.
+
+
+
+VI.
+
+_INVECTIVE AGAINST THE PEOPLE OF PISTOJA._
+
+_I' l' ho, vostra mercè._
+
+
+I've gotten it, thanks to your courtesy;
+ And I have read it twenty times or so:
+ Thus much may your sharp snarling profit you,
+ As food our flesh filled to satiety.
+After I left you, I could plainly see
+ How Cain was of your ancestors: I know
+ You do not shame his lineage, for lo,
+ Your brother's good still seems your injury.
+Envious you are, and proud, and foes to heaven;
+ Love of your neighbour still you loathe and hate,
+ And only seek what must your ruin be.
+If to Pistoja Dante's curse was given,
+ Bear that in mind! Enough! But if you prate
+ Praises of Florence, 'tis to wheedle me.
+ A priceless jewel she:
+Doubtless: but this you cannot understand:
+For pigmy virtue grasps not aught so grand.
+
+
+
+VII.
+
+_TO LUIGI DEL RICCIO._
+
+_Nel dolce d' una._
+
+
+It happens that the sweet unfathomed sea
+ Of seeming courtesy sometimes doth hide
+ Offence to life and honour. This descried,
+ I hold less dear the health restored to me.
+He who lends wings of hope, while secretly
+ He spreads a traitorous snare by the wayside,
+ Hath dulled the flame of love, and mortified
+ Friendship where friendship burns most fervently.
+Keep then, my dear Luigi, clear and pure
+ That ancient love to which my life I owe,
+ That neither wind nor storm its calm may mar.
+For wrath and pain our gratitude obscure;
+ And if the truest truth of love I know,
+ One pang outweighs a thousand pleasures far.
+
+
+
+VIII.
+
+TO LUIGI DEL RICCIO,
+
+_AFTER THE DEATH OF CECCHINO BRACCI._
+
+_A pena prima._
+
+
+Scarce had I seen for the first time his eyes
+ Which to your living eyes were life and light,
+ When closed at last in death's injurious night
+ He opened them on God in Paradise.
+I know it and I weep, too late made wise:
+ Yet was the fault not mine; for death's fell spite
+ Robbed my desire of that supreme delight,
+ Which in your better memory never dies.
+Therefore, Luigi, if the task be mine
+ To make unique Cecchino smile in stone
+ For ever, now that earth hath made him dim,
+If the beloved within the lover shine,
+ Since art without him cannot work alone,
+ You must I carve to tell the world of him.
+
+
+
+IX.
+
+_THANKS FOR A GIFT._
+
+_Al zucchero, alla mula._
+
+
+The sugar, candles, and the saddled mule,
+ Together with your cask of malvoisie,
+ So far exceed all my necessity
+ That Michael and not I my debt must rule,
+In such a glassy calm the breezes fool
+ My sinking sails, so that amid the sea
+ My bark hath missed her way, and seems to be
+ A wisp of straw whirled on a weltering pool.
+To yield thee gift for gift and grace for grace,
+ For food and drink and carriage to and fro,
+ For all my need in every time and place,
+O my dear lord, matched with the much I owe,
+ All that I am were no real recompense:
+ Paying a debt is not munificence.
+
+
+
+X.
+
+TO GANDOLFO PORRINO.
+
+_ON HIS MISTRESS FAUSTINA MANCINA._
+
+_La nuova alta beltà._
+
+
+That new transcendent fair who seems to be
+ Peerless in heaven as in this world of woe,
+ (The common folk, too blind her worth to know
+ And worship, called her Left Arm wantonly),
+Was made, full well I know, for only thee:
+ Nor could I carve or paint the glorious show
+ Of that fair face: to life thou needs must go,
+ To gain the favour thou dost crave of me.
+If like the sun each star of heaven outshining,
+ She conquers and outsoars our soaring thought,
+ This bids thee rate her worth at its real price.
+Therefore to satisfy thy ceaseless pining,
+ Once more in heaven hath God her beauty wrought:
+ God and not I can people Paradise.
+
+
+
+XI.
+
+TO GIORGIO VASARI.
+
+_ON THE LIVES OF THE PAINTERS._
+
+_Se con lo stile._
+
+
+With pencil and with palette hitherto
+ You made your art high Nature's paragon;
+ Nay more, from Nature her own prize you won,
+ Making what she made fair more fair to view.
+Now that your learnéd hand with labour new
+ Of pen and ink a worthier work hath done,
+ What erst you lacked, what still remained her own,
+ The power of giving life, is gained for you.
+If men in any age with Nature vied
+ In beauteous workmanship, they had to yield
+ When to the fated end years brought their name.
+You, reilluming memories that died,
+ In spite of Time and Nature have revealed
+ For them and for yourself eternal fame.
+
+
+
+XII.
+
+TO VITTORIA COLONNA.
+
+_A MATCHLESS COURTESY._
+
+_Felice spirto._
+
+
+Blest spirit, who with loving tenderness
+ Quickenest my heart so old and near to die,
+ Who mid thy joys on me dost bend an eye
+ Though many nobler men around thee press!
+As thou wert erewhile wont my sight to bless,
+ So to console my mind thou now dost fly;
+ Hope therefore stills the pangs of memory,
+ Which coupled with desire my soul distress.
+So finding in thee grace to plead for me--
+ Thy thoughts for me sunk in so sad a case--
+ He who now writes, returns thee thanks for these.
+Lo, it were foul and monstrous usury
+ To send thee ugliest paintings in the place
+ Of thy fair spirit's living phantasies.
+
+
+
+XIII.
+
+TO VITTORIA COLONNA.
+
+_BRAZEN GIFTS FOR GOLDEN._
+
+_Per esser manco almen._
+
+
+Seeking at least to be not all unfit
+ For thy sublime and boundless courtesy,
+ My lowly thoughts at first were fain to try
+ What they could yield for grace so infinite.
+But now I know my unassisted wit
+ Is all too weak to make me soar so high;
+ For pardon, lady, for this fault I cry,
+ And wiser still I grow remembering it.
+Yea, well I see what folly 'twere to think
+ That largess dropped from thee like dews from heaven
+ Could e'er be paid by work so frail as mine!
+To nothingness my art and talent sink;
+ He fails who from his mortal stores hath given
+ A thousandfold to match one gift divine.
+
+
+
+XIV.
+
+FIRST READING.
+
+TO VITTORIA COLONNA.
+
+_THE MODEL AND THE STATUE._
+
+_Da che concetto._
+
+
+When divine Art conceives a form and face,
+ She bids the craftsman for his first essay
+ To shape a simple model in mere clay:
+ This is the earliest birth of Art's embrace.
+From the live marble in the second place
+ His mallet brings into the light of day
+ A thing so beautiful that who can say
+ When time shall conquer that immortal grace?
+Thus my own model I was born to be--
+ The model of that nobler self, whereto
+ Schooled by your pity, lady, I shall grow.
+Each overplus and each deficiency
+ You will make good. What penance then is due
+ For my fierce heat, chastened and taught by you?
+
+
+
+XIV.
+
+SECOND READING.
+
+To VITTORIA COLONNA.
+
+_THE MODEL AND THE STATUE._
+
+_Se ben concetto._
+
+
+When that which is divine in us doth try
+ To shape a face, both brain and hand unite
+ To give, from a mere model frail and slight,
+ Life to the stone by Art's free energy.
+Thus too before the painter dares to ply
+ Paint-brush or canvas, he is wont to write
+ Sketches on scraps of paper, and invite
+ Wise minds to judge his figured history.
+So, born a model rude and mean to be
+ Of my poor self, I gain a nobler birth,
+ Lady, from you, you fountain of all worth!
+Each overplus and each deficiency
+ You will make good. What penance then is due
+ For my fierce heat, chastened and taught by you?
+
+
+
+XV.
+
+_THE LOVER AND THE SCULPTOR._
+
+_Non ha l' ottimo artista._
+
+
+The best of artists hath no thought to show
+ Which the rough stone in its superfluous shell
+ Doth not include: to break the marble spell
+ Is all the hand that serves the brain can do.
+The ill I shun, the good I seek, even so
+ In thee, fair lady, proud, ineffable,
+ Lies hidden: but the art I wield so well
+ Works adverse to my wish, and lays me low.
+Therefore not love, nor thy transcendent face,
+ Nor cruelty, nor fortune, nor disdain,
+ Cause my mischance, nor fate, nor destiny;
+Since in thy heart thou carriest death and grace
+ Enclosed together, and my worthless brain
+ Can draw forth only death to feed on me.
+
+
+
+XVI.
+
+_LOVE AND ART._
+
+_Sì come nella penna._
+
+
+As pen and ink alike serve him who sings
+ In high or low or intermediate style;
+ As the same stone hath shapes both rich and vile
+ To match the fancies that each master brings;
+So, my loved lord, within thy bosom springs
+ Pride mixed with meekness and kind thoughts that smile:
+ Whence I draw nought, my sad self to beguile,
+ But what my face shows--dark imaginings.
+He who for seed sows sorrow, tears, and sighs,
+ (The dews that fall from heaven, though pure and clear,
+ From different germs take divers qualities)
+Must needs reap grief and garner weeping eyes;
+ And he who looks on beauty with sad cheer,
+ Gains doubtful hope and certain miseries.
+
+
+
+XVII.
+
+_THE ARTIST AND HIS WORK._
+
+_Com' esser, donna, può._
+
+
+How can that be, lady, which all men learn
+ By long experience? Shapes that seem alive,
+ Wrought in hard mountain marble, will survive
+ Their maker, whom the years to dust return!
+Thus to effect cause yields. Art hath her turn,
+ And triumphs over Nature. I, who strive
+ With Sculpture, know this well; her wonders live
+ In spite of time and death, those tyrants stern.
+So I can give long life to both of us
+ In either way, by colour or by stone,
+ Making the semblance of thy face and mine.
+Centuries hence when both are buried, thus
+ Thy beauty and my sadness shall be shown,
+ And men shall say, 'For her 'twas wise to pine.'
+
+
+
+XVIII.
+
+_BEAUTY AND THE ARTIST._
+
+_Al cor di zolfo._
+
+
+A heart of flaming sulphur, flesh of tow,
+ Bones of dry wood, a soul without a guide
+ To curb the fiery will, the ruffling pride
+ Of fierce desires that from the passions flow;
+A sightless mind that weak and lame doth go
+ Mid snares and pitfalls scattered far and wide;--
+ What wonder if the first chance brand applied
+ To fuel massed like this should make it glow?
+Add beauteous art, which, brought with us from heaven,
+ Will conquer nature;--so divine a power
+ Belongs to him who strives with every nerve.
+If I was made for art, from childhood given
+ A prey for burning beauty to devour,
+ I blame the mistress I was born to serve.
+
+
+
+XIX.
+
+_THE AMULET OF LOVE._
+
+_Io mi son caro assai più._
+
+
+Far more than I was wont myself I prize:
+ With you within my heart I rise in rate,
+ Just as a gem engraved with delicate
+ Devices o'er the uncut stone doth rise;
+Or as a painted sheet exceeds in price
+ Each leaf left pure and in its virgin state:
+ Such then am I since I was consecrate
+ To be the mark for arrows from your eyes.
+Stamped with your seal I'm safe where'er I go,
+ Like one who carries charms or coat of mail
+ Against all dangers that his life assail
+Nor fire nor water now may work me woe;
+ Sight to the blind I can restore by you,
+ Heal every wound, and every loss renew.
+
+
+
+XX.
+
+_THE GARLAND AND THE GIRDLE._
+
+_Quanta si gode, lieta._
+
+
+What joy hath yon glad wreath of flowers that is
+ Around her golden hair so deftly twined,
+ Each blossom pressing forward from behind,
+ As though to be the first her brows to kiss!
+The livelong day her dress hath perfect bliss,
+ That now reveals her breast, now seems to bind:
+ And that fair woven net of gold refined
+ Rests on her cheek and throat in happiness!
+Yet still more blissful seems to me the band
+ Gilt at the tips, so sweetly doth it ring
+ And clasp the bosom that it serves to lace:
+Yea, and the belt to such as understand,
+ Bound round her waist, saith: here I'd ever cling.--
+ What would my arms do in that girdle's place?
+
+
+
+XXI.
+
+_THE SILKWORM._
+
+_D' altrui pietoso._
+
+
+Kind to the world, but to itself unkind,
+ A worm is born, that dying noiselessly
+ Despoils itself to clothe fair limbs, and be
+ In its true worth by death alone divined.
+Oh, would that I might die, for her to find
+ Raiment in my outworn mortality!
+ That, changing like the snake, I might be free
+ To cast the slough wherein I dwell confined!
+Nay, were it mine, that shaggy fleece that stays,
+ Woven and wrought into a vestment fair,
+ Around her beauteous bosom in such bliss!
+All through the day she'd clasp me! Would I were
+ The shoes that bear her burden! When the ways
+ Were wet with rain, her feet I then should kiss!
+
+
+
+XXII.
+
+_WAITING IN FAITH._
+
+_Se nel volto per gli occhi_
+
+
+If through the eyes the heart speaks clear and true,
+ I have no stronger sureties than these eyes
+ For my pure love. Prithee let them suffice,
+ Lord of my soul, pity to gain from you.
+More tenderly perchance than is my due,
+ Your spirit sees into my heart, where rise
+ The flames of holy worship, nor denies
+ The grace reserved for those who humbly sue.
+Oh, blesséd day when you at last are mine!
+ Let time stand still, and let noon's chariot stay;
+ Fixed be that moment on the dial of heaven!
+That I may clasp and keep, by grace divine,
+ Clasp in these yearning arms and keep for aye
+ My heart's loved lord to me desertless given!
+
+
+
+XXIII.
+
+_FLESH AND SPIRIT._
+
+_Ben posson gli occhi._
+
+
+Well may these eyes of mine both near and far
+ Behold the beams that from thy beauty flow;
+ But, lady, feet must halt where sight may go:
+ We see, but cannot climb to clasp a star.
+The pure ethereal soul surmounts that bar
+ Of flesh, and soars to where thy splendours glow,
+ Free through the eyes; while prisoned here below,
+ Though fired with fervent love, our bodies are.
+Clogged with mortality and wingless, we
+ Cannot pursue an angel in her flight:
+ Only to gaze exhausts our utmost might.
+Yet, if but heaven like earth incline to thee,
+ Let my whole body be one eye to see,
+ That not one part of me may miss thy sight!
+
+
+
+XXIV.
+
+_THE DOOM OF BEAUTY._
+
+_Spirto ben nato._
+
+
+Choice soul, in whom, as in a glass, we see,
+ Mirrored in thy pure form and delicate,
+ What beauties heaven and nature can create,
+ The paragon of all their works to be!
+Fair soul, in whom love, pity, piety,
+ Have found a home, as from thy outward state
+ We clearly read, and are so rare and great
+ That they adorn none other like to thee!
+Love takes me captive; beauty binds my soul;
+ Pity and mercy with their gentle eyes
+ Wake in my heart a hope that cannot cheat.
+What law, what destiny, what fell control,
+ What cruelty, or late or soon, denies
+ That death should spare perfection so complete?
+
+
+
+XXV.
+
+_THE TRANSFIGURATION OF BEAUTY:_
+
+A DIALOGUE WITH LOVE.
+
+_Dimmi di grazia, amor._
+
+
+Nay, prithee tell me, Love, when I behold
+ My lady, do mine eyes her beauty see
+ In truth, or dwells that loveliness in me
+ Which multiplies her grace a thousandfold?
+Thou needs must know; for thou with her of old
+ Comest to stir my soul's tranquillity;
+ Yet would I not seek one sigh less, or be
+ By loss of that loved flame more simply cold.--
+The beauty thou discernest, all is hers;
+ But grows in radiance as it soars on high
+ Through mortal eyes unto the soul above:
+'Tis there transfigured; for the soul confers
+ On what she holds, her own divinity:
+ And this transfigured beauty wins thy love.
+
+
+
+XXVI.
+
+_JOY MAY KILL._
+
+_Non men gran grasia, donna._
+
+
+Too much good luck no less than misery
+ May kill a man condemned to mortal pain,
+ If, lost to hope and chilled in every vein,
+ A sudden pardon comes to set him free.
+Thus thy unwonted kindness shown to me
+ Amid the gloom where only sad thoughts reign,
+ With too much rapture bringing light again,
+ Threatens my life more than that agony.
+Good news and bad may bear the self-same knife;
+ And death may follow both upon their flight;
+ For hearts that shrink or swell, alike will break.
+Let then thy beauty, to preserve my life,
+ Temper the source of this supreme delight,
+ Lest joy so poignant slay a soul so weak.
+
+
+
+XXVII.
+
+_NO ESCAPE FROM LOVE._
+
+_Non posso altra figura._
+
+
+I cannot by the utmost flight of thought
+ Conceive another form of air or clay,
+ Wherewith against thy beauty to array
+ My wounded heart in armour fancy-wrought:
+For, lacking thee, so low my state is brought,
+ That Love hath stolen all my strength away;
+ Whence, when I fain would halve my griefs, they weigh
+ With double sorrow, and I sink to nought.
+Thus all in vain my soul to scape thee flies,
+ For ever faster flies her beauteous foe:
+ From the swift-footed feebly run the slow!
+Yet with his hands Love wipes my weeping eyes,
+ Saying, this toil will end in happy cheer;
+ What costs the heart so much, must needs be dear!
+
+
+
+XXVIII.
+
+_THE HEAVENLY BIRTH OF LOVE AND BEAUTY._
+
+_La vita del mie amor._
+
+
+This heart of flesh feeds not with life my love:
+ The love wherewith I love thee hath no heart;
+ Nor harbours it in any mortal part,
+ Where erring thought or ill desire may move.
+When first Love sent our souls from God above,
+ He fashioned me to see thee as thou art--
+ Pure light; and thus I find God's counterpart
+ In thy fair face, and feel the sting thereof.
+As heat from fire, from loveliness divine
+ The mind that worships what recalls the sun
+ From whence she sprang, can be divided never:
+And since thine eyes all Paradise enshrine,
+ Burning unto those orbs of light I run,
+ There where I loved thee first to dwell for ever.
+
+
+
+XXIX.
+
+_LOVE'S DILEMMA._
+
+_I' mi credetti._
+
+
+I deemed upon that day when first I knew
+ So many peerless beauties blent in one,
+ That, like an eagle gazing on the sun,
+ Mine eyes might fix on the least part of you.
+That dream hath vanished, and my hope is flown;
+ For he who fain a seraph would pursue
+ Wingless, hath cast words to the winds, and dew
+ On stones, and gauged God's reason with his own.
+If then my heart cannot endure the blaze
+ Of beauties infinite that blind these eyes,
+ Nor yet can bear to be from you divided,
+What fate is mine? Who guides or guards my ways,
+ Seeing my soul, so lost and ill-betided,
+ Burns in your presence, in your absence dies?
+
+
+
+XXX.
+
+TO TOMMASO DE' CAVALIERI.
+
+_LOVE THE LIGHT-GIVER._
+
+_Veggio co' bei vostri occhi._
+
+
+With your fair eyes a charming light I see,
+ For which my own blind eyes would peer in vain;
+ Stayed by your feet the burden I sustain
+ Which my lame feet find all too strong for me;
+Wingless upon your pinions forth I fly;
+ Heavenward your spirit stirreth me to strain;
+ E'en as you will, I blush and blanch again,
+ Freeze in the sun, burn 'neath a frosty sky.
+Your will includes and is the lord of mine;
+ Life to my thoughts within your heart is given;
+ My words begin to breathe upon your breath:
+Like to the moon am I, that cannot shine
+ Alone; for lo! our eyes see nought in heaven
+ Save what the living sun illumineth.
+
+
+
+XXXI.
+
+To TOMMASO DE' CAVALIERI.
+
+_LOVE'S LORDSHIP._
+
+_A che più debb' io._
+
+
+Why should I seek to ease intense desire
+ With still more tears and windy words of grief,
+ When heaven, or late or soon, sends no relief
+ To souls whom love hath robed around with fire?
+Why need my aching heart to death aspire,
+ When all must die? Nay, death beyond belief
+ Unto these eyes would be both sweet and brief,
+ Since in my sum of woes all joys expire!
+Therefore because I cannot shun the blow
+ I rather seek, say who must rule my breast,
+ Gliding between her gladness and her woe?
+If only chains and bands can make me blest,
+ No marvel if alone and bare I go
+ An arméd Knight's captive and slave confessed.
+
+
+
+XXXII.
+
+_LOVE'S EXPOSTULATION._
+
+_S' un casto amor._
+
+
+If love be chaste, if virtue conquer ill,
+ If fortune bind both lovers in one bond,
+ If either at the other's grief despond,
+ If both be governed by one life, one will;
+If in two bodies one soul triumph still,
+ Raising the twain from earth to heaven beyond,
+ If Love with one blow and one golden wand
+ Have power both smitten breasts to pierce and thrill;
+If each the other love, himself forgoing,
+ With such delight, such savour, and so well,
+ That both to one sole end their wills combine;
+If thousands of these thoughts, all thought outgoing,
+ Fail the least part of their firm love to tell:
+ Say, can mere angry spite this knot untwine?
+
+
+
+XXXIII.
+
+FIRST READING.
+
+_A PRAYER TO NATURE._
+
+AMOR REDIVIVUS.
+
+_Perchè tuo gran bellezze._
+
+
+That thy great beauty on our earth may be
+ Shrined in a lady softer and more kind,
+ I call on nature to collect and bind
+ All those delights the slow years steal from thee,
+And save them to restore the radiancy
+ Of thy bright face in some fair form designed
+ By heaven; and may Love ever bear in mind
+ To mould her heart of grace and courtesy.
+I call on nature too to keep my sighs,
+ My scattered tears to take and recombine,
+ And give to him who loves that fair again:
+More happy he perchance shall move those eyes
+ To mercy by the griefs wherewith I pine,
+ Nor lose the kindness that from me is ta'en!
+
+
+
+XXXIII.
+
+SECOND READING.
+
+_A PRAYER TO NATURE._
+
+AMOR REDIVIVUS.
+
+_Sol perchè tue bellezze._
+
+
+If only that thy beauties here may be
+ Deathless through Time that rends the wreaths he twined,
+ I trust that Nature will collect and bind
+ All those delights the slow years steal from thee,
+And keep them for a birth more happily
+ Born under better auspices, refined
+ Into a heavenly form of nobler mind,
+ And dowered with all thine angel purity.
+Ah me! and may heaven also keep my sighs,
+ My scattered tears preserve and reunite,
+ And give to him who loves that fair again!
+More happy he perchance shall move those eyes
+ To mercy by the griefs my manhood blight,
+ Nor lose the kindness that from me is ta'en!
+
+
+
+XXXIV.
+
+_LOVE'S FURNACE._
+
+_Sì amico al freddo sasso._
+
+
+So friendly is the fire to flinty stone,
+ That, struck therefrom and kindled to a blaze,
+ It burns the stone, and from the ash doth raise
+ What lives thenceforward binding stones in one:
+Kiln-hardened this resists both frost and sun,
+ Acquiring higher worth for endless days--
+ As the purged soul from hell returns with praise,
+ Amid the heavenly host to take her throne.
+E'en so the fire struck from my soul, that lay
+ Close-hidden in my heart, may temper me,
+ Till burned and slaked to better life I rise.
+If, made mere smoke and dust, I live to-day,
+ Fire-hardened I shall live eternally;
+ Such gold, not iron, my spirit strikes and tries.
+
+
+
+XXXV.
+
+_LOVE'S PARADOXES._
+
+_Sento d' un foco._
+
+
+Far off with fire I feel a cold face lit,
+ That makes me burn, the while itself doth freeze:
+ Two fragile arms enchain me, which with ease,
+ Unmoved themselves, can move weights infinite.
+A soul none knows but I, most exquisite,
+ That, deathless, deals me death, my spirit sees:
+ I meet with one who, free, my heart doth seize:
+ And who alone can cheer, hath tortured it.
+How can it be that from one face like thine
+ My own should feel effects so contrary,
+ Since ill comes not from things devoid of ill?
+That loveliness perchance doth make me pine,
+ Even as the sun, whose fiery beams we see,
+ Inflames the world, while he is temperate still.
+
+
+
+XXXVI.
+
+_LOVE MISINTERPRETED._
+
+_Se l'immortal desio._
+
+
+If the undying thirst that purifies
+ Our mortal thoughts, could draw mine to the day,
+ Perchance the lord who now holds cruel sway
+ In Love's high house, would prove more kindly-wise.
+But since the laws of heaven immortalise
+ Our souls, and doom our flesh to swift decay,
+ Tongue cannot tell how fair, how pure as day,
+ Is the soul's thirst that far beyond it lies.
+How then, ah woe is me! shall that chaste fire,
+ Which burns the heart within me, be made known,
+ If sense finds only sense in what it sees?
+All my fair hours are turned to miseries
+ With my loved lord, who minds but lies alone;
+ For, truth to tell, who trusts not is a liar.
+
+
+
+XXXVII.
+
+_PERHAPS TO VITTORIA COLONNA._
+
+_LOVE'S SERVITUDE._
+
+_S' alcun legato è pur._
+
+
+He who is bound by some great benefit,
+ As to be raised from death to life again,
+ How shall he recompense that gift, or gain
+ Freedom from servitude so infinite?
+Yet if 'twere possible to pay the debt,
+ He'd lose that kindness which we entertain
+ For those who serve us well; since it is plain
+ That kindness needs some boon to quicken it.
+Wherefore, O lady, to maintain thy grace,
+ So far above my fortune, what I bring
+ Is rather thanklessness than courtesy:
+For if both met as equals face to face,
+ She whom I love could not be called my king;--
+ There is no lordship in equality.
+
+
+
+XXXVIII.
+
+_LOVE'S VAIN EXPENSE._
+
+_Rendete a gli occhi miei._
+
+
+Give back unto mine eyes, ye fount and rill,
+ Those streams, not yours, that are so full and strong,
+ That swell your springs, and roll your waves along
+ With force unwonted in your native hill!
+
+And thou, dense air, weighed with my sighs so chill,
+ That hidest heaven's own light thick mists among,
+ Give back those sighs to my sad heart, nor wrong
+ My visual ray with thy dark face of ill!
+
+Let earth give back the footprints that I wore,
+ That the bare grass I spoiled may sprout again;
+ And Echo, now grown deaf, my cries return!
+
+Loved eyes, unto mine eyes those looks restore,
+ And let me woo another not in vain,
+ Since how to please thee I shall never learn!
+
+
+
+XXXIX.
+
+_LOVE'S ARGUMENT WITH REASON._
+
+_La ragion meco si lamenta._
+
+
+Reason laments and grieves full sore with me,
+ The while I hope by loving to be blest;
+ With precepts sound and true philosophy
+ My shame she quickens thus within my breast:
+'What else but death will that sun deal to thee--
+ Nor like the phoenix in her flaming nest?'
+ Yet nought avails this wise morality;
+ No hand can save a suicide confessed.
+I know my doom; the truth I apprehend:
+ But on the other side my traitorous heart
+ Slays me whene'er to wisdom's words I bend.
+Between two deaths my lady stands apart:
+ This death I dread; that none can comprehend.
+ In this suspense body and soul must part.
+
+
+
+XL.
+
+FIRST READING.
+
+_LOVE'S LOADSTONE._
+
+_No so s' è la desiata luce._
+
+
+I know not if it be the longed-for light
+ Of her first Maker which the spirit feels;
+ Or if a time-old memory reveals
+ Some other beauty for the heart's delight;
+Or fame or dreams beget that vision bright,
+ Sweet to the eyes, which through the bosom steals,
+ Leaving I know not what that wounds and heals,
+ And now perchance hath made me weep outright.
+Be this what this may be, 'tis this I seek:
+ Nor guide have I; nor know I where to find
+ That burning fire; yet some one seems to lead.
+This, since I saw thee, lady, makes me weak;
+ A bitter-sweet sways here and there my mind,
+ And sure I am thine eyes this mischief breed.
+
+
+
+XL.
+
+SECOND READING.
+
+_LOVE'S LOADSTONE._
+
+_Non so se s' é l' immaginata luce._
+
+
+I know not if it be the fancied light
+ Which every man or more or less doth feel;
+ Or if the mind and memory reveal
+ Some other beauty for the heart's delight;
+
+Or if within the soul the vision bright
+ Of her celestial home once more doth steal,
+ Drawing our better thoughts with pure appeal
+ To the true Good above all mortal sight:
+
+This light I long for and unguided seek;
+ This fire that burns my heart, I cannot find;
+ Nor know the way, though some one seems to lead.
+
+This, since I saw thee, lady, makes me weak:
+ A bitter-sweet sways here and there my mind;
+ And sure I am thine eyes this mischief breed.
+
+
+
+XLI.
+
+_LIGHT AND DARKNESS._
+
+_Colui che fece._
+
+
+He who ordained, when first the world began,
+ Time, that was not before creation's hour,
+ Divided it, and gave the sun's high power
+ To rule the one, the moon the other span:
+Thence fate and changeful chance and fortune's ban
+ Did in one moment down on mortals shower:
+ To me they portioned darkness for a dower;
+ Dark hath my lot been since I was a man.
+Myself am ever mine own counterfeit;
+ And as deep night grows still more dim and dun,
+ So still of more misdoing must I rue:
+Meanwhile this solace to my soul is sweet,
+ That my black night doth make more clear the sun
+ Which at your birth was given to wait on you.
+
+
+
+XLII.
+
+_SACRED NIGHT._
+
+_Ogni van chiuso._
+
+
+All hollow vaults and dungeons sealed from sight,
+ All caverns circumscribed with roof and wall,
+ Defend dark Night, though noon around her fall,
+ From the fierce play of solar day-beams bright.
+But if she be assailed by fire or light,
+ Her powers divine are nought; they tremble all
+ Before things far more vile and trivial--
+ Even a glow-worm can confound their might.
+The earth that lies bare to the sun, and breeds
+ A thousand germs that burgeon and decay--
+ This earth is wounded by the ploughman's share:
+But only darkness serves for human seeds;
+ Night therefore is more sacred far than day,
+ Since man excels all fruits however fair.
+
+
+
+XLIII.
+
+_THE IMPEACHMENT OF NIGHT._
+
+_Perchè Febo non torce._
+
+
+What time bright Phoebus doth not stretch and bend
+ His shining arms around this terrene sphere,
+ The people call that season dark and drear
+ Night, for the cause they do not comprehend.
+So weak is Night that if our hand extend
+ A glimmering torch, her shadows disappear,
+ Leaving her dead; like frailest gossamere,
+ Tinder and steel her mantle rive and rend.
+Nay, if this Night be anything at all,
+ Sure she is daughter of the sun and earth;
+ This holds, the other spreads that shadowy pall.
+Howbeit they err who praise this gloomy birth,
+ So frail and desolate and void of mirth
+ That one poor firefly can her might appal.
+
+
+
+XLIV.
+
+_THE DEFENCE OF NIGHT._
+
+_O nott' o dolce tempo._
+
+
+O night, O sweet though sombre span of time!--
+ All things find rest upon their journey's end--
+ Whoso hath praised thee, well doth apprehend;
+ And whoso honours thee, hath wisdom's prime.
+Our cares thou canst to quietude sublime;
+ For dews and darkness are of peace the friend:
+ Often by thee in dreams upborne, I wend
+ From earth to heaven, where yet I hope to climb.
+Thou shade of Death, through whom the soul at length
+ Shuns pain and sadness hostile to the heart,
+ Whom mourners find their last and sure relief!
+Thou dost restore our suffering flesh to strength,
+ Driest our tears, assuagest every smart,
+ Purging the spirits of the pure from grief.
+
+
+
+XLV.
+
+_LOVE FEEDS THE FLAME OF AGE._
+
+_Quand' il servo il signior._
+
+
+When masters bind a slave with cruel chain,
+ And keep him hope-forlorn in bondage pent,
+ Use tames his temper to imprisonment,
+ And hardly would he fain be free again.
+Use curbs the snake and tiger, and doth train
+ Fierce woodland lions to bear chastisement;
+ And the young artist, all with toil forspent,
+ By constant use a giant's strength doth gain
+But with the force of flame it is not so:
+ For while fire sucks the sap of the green wood,
+ It warms a frore old man and makes him grow;
+With such fine heat of youth and lustihood
+ Filling his heart and teaching it to glow,
+ That love enfolds him with beatitude.
+ If then in playful mood
+ He sport and jest, old age need no man blame;
+ For loving things divine implies no shame.
+ The soul that knows her aim,
+ Sins not by loving God's own counterfeit--
+ Due measure kept, and bounds, and order meet.
+
+
+
+XLVI.
+
+_LOVE'S FLAME DOTH FEED ON AGE._
+
+_Se da' prim' anni._
+
+
+If some mild heat of love in youth confessed
+ Burns a fresh heart with swift consuming fire,
+ What will the force be of a flame more dire
+ Shut up within an old man's cindery breast?
+If the mere lapse of lengthening years hath pressed
+ So sorely that life, strength, and vigour tire,
+ How shall he fare who must ere long expire,
+ When to old age is added love's unrest?
+Weak as myself, he will be whirled away
+ Like dust by winds kind in their cruelty,
+ Robbing the loathly worm of its last prey.
+A little flame consumed and fed on me
+ In my green age: now that the wood is dry,
+ What hope against this fire more fierce have I?
+
+
+
+XLVII.
+
+_BEAUTY'S INTOLERABLE SPLENDOUR._
+
+_Se 'l foco alla bellezza._
+
+
+If but the fire that lightens in thine eyes
+ Were equal with their beauty, all the snow
+ And frost of all the world would melt and glow
+ Like brands that blaze beneath fierce tropic skies.
+But heaven in mercy to our miseries
+ Dulls and divides the fiery beams that flow
+ From thy great loveliness, that we may go
+ Through this stern mortal life in tranquil wise.
+Thus beauty burns not with consuming rage;
+ For so much only of the heavenly light
+ Inflames our love as finds a fervent heart.
+This is my case, lady, in sad old age:
+ If seeing thee, I do not die outright,
+ 'Tis that I feel thy beauty but in part.
+
+
+
+XLVIII.
+
+_LOVE'S EVENING._
+
+_Se 'l troppo indugio._
+
+
+What though long waiting wins more happiness
+ Than petulant desire is wont to gain,
+ My luck in latest age hath brought me pain,
+ Thinking how brief must be an old man's bliss.
+Heaven, if it heed our lives, can hardly bless
+ This fire of love when frosts are wont to reign:
+ For so I love thee, lady, and my strain
+ Of tears through age exceeds in tenderness.
+Yet peradventure though my day is done,--
+ Though nearly past the setting mid thick cloud
+ And frozen exhalations sinks my sun,--
+If love to only mid-day be allowed,
+ And I an old man in my evening burn,
+ You, lady, still my night to noon may turn.
+
+
+
+XLIX.
+
+_LOVE'S EXCUSE._
+
+_Dal dolcie pianto._
+
+
+From happy tears to woeful smiles, from peace
+ Eternal to a brief and hollow truce,
+ How have I fallen!--when 'tis truth we lose,
+ Sense triumphs o'er all adverse impulses.
+I know not if my heart bred this disease,
+ That still more pleasing grows with growing use;
+ Or else thy face, thine eyes, which stole the hues
+ And fires of Paradise--less fair than these.
+Thy beauty is no mortal thing; 'twas sent
+ From heaven on high to make our earth divine:
+ Wherefore, though wasting, burning, I'm content;
+For in thy sight what could I do but pine?
+ If God himself thus rules my destiny,
+ Who, when I die, can lay the blame on thee?
+
+
+
+L.
+
+_IN LOVE'S OWN TIME._
+
+_S' i' avessi creduto._
+
+
+Had I but earlier known that from the eyes
+ Of that bright soul that fires me like the sun,
+ I might have drawn new strength my race to run,
+ Burning as burns the phoenix ere it dies;
+Even as the stag or lynx or leopard flies
+ To seek his pleasure and his pain to shun,
+ Each word, each smile of her would I have won,
+ Flying where now sad age all flight denies.
+Yet why complain? For even now I find
+ In that glad angel's face, so full of rest,
+ Health and content, heart's ease and peace of mind
+Perchance I might have been less simply blest,
+ Finding her sooner: if 'tis age alone
+ That lets me soar with her to seek God's throne.
+
+
+
+LI.
+
+FIRST READING.
+
+_LOVE IN YOUTH AND AGE._
+
+_Tornami al tempo._
+
+
+Bring back the time when blind desire ran free,
+ With bit and rein too loose to curb his flight;
+ Give back the buried face, once angel-bright,
+ That hides in earth all comely things from me;
+Bring back those journeys ta'en so toilsomely,
+ So toilsome-slow to one whose hairs are white;
+ Those tears and flames that in one breast unite;
+ If thou wilt once more take thy fill of me!
+Yet Love! Suppose it true that thou dost thrive
+ Only on bitter honey-dews of tears.
+ Small profit hast thou of a weak old man.
+My soul that toward the other shore doth strive,
+ Wards off thy darts with shafts of holier fears;
+ And fire feeds ill on brands no breath can fan.
+
+
+
+LI.
+
+SECOND READING.
+
+_LOVE IN YOUTH AND AGE._
+
+_Tornami al tempo._
+
+
+Bring back the time when glad desire ran free
+ With bit and rein too loose to curb his flight,
+ The tears and flames that in one breast unite,
+ If thou art fain once more to conquer me!
+Bring back those journeys ta'en so toilsomely,
+ So toilsome-slow to him whose hairs are white!
+ Give back the buried face once angel-bright,
+ That taxed all Nature's art and industry.
+O Love! an old man finds it hard to chase
+ Thy flying pinions! Thou hast left thy nest;
+ Nor is my heart as light as heretofore.
+Put thy gold arrows to the string once more:
+ Then if Death hear my prayer and grant me grace,
+ My grief I shall forget, again made blest.
+
+
+
+LII.
+
+_CELESTIAL LOVE._
+
+_Non vider gli occhi miei._
+
+
+I saw no mortal beauty with these eyes
+ When perfect peace in thy fair eyes I found;
+ But far within, where all is holy ground,
+ My soul felt Love, her comrade of the skies:
+For she was born with God in Paradise;
+ Else should we still to transient loves be bound;
+ But, finding these so false, we pass beyond
+ Unto the Love of Loves that never dies.
+Nay, things that die, cannot assuage the thirst
+ Of souls undying; nor Eternity
+ Serves Time, where all must fade that flourisheth.
+Sense is not love, but lawlessness accurst:
+ This kills the soul; while our love lifts on high
+ Our friends on earth--higher in heaven through death.
+
+
+
+LIII.
+
+_CELESTIAL AND EARTHLY LOVE._
+
+_Non è sempre di colpa._
+
+
+Love is not always harsh and deadly sin:
+ If it be love of loveliness divine,
+ It leaves the heart all soft and infantine
+ For rays of God's own grace to enter in.
+Love fits the soul with wings, and bids her win
+ Her flight aloft nor e'er to earth decline;
+ 'Tis the first step that leads her to the shrine
+ Of Him who slakes the thirst that burns within.
+The love of that whereof I speak, ascends:
+ Woman is different far; the love of her
+ But ill befits a heart all manly wise.
+The one love soars, the other downward tends;
+ The soul lights this, while that the senses stir,
+ And still his arrow at base quarry flies.
+
+
+
+LIV.
+
+_LOVE LIFTS TO GOD._
+
+_Veggio nel tuo bel viso._
+
+
+From thy fair face I learn, O my loved lord,
+ That which no mortal tongue can rightly say;
+ The soul, imprisoned in her house of clay,
+ Holpen by thee to God hath often soared:
+And though the vulgar, vain, malignant horde
+ Attribute what their grosser wills obey,
+ Yet shall this fervent homage that I pay,
+ This love, this faith, pure joys for us afford.
+Lo, all the lovely things we find on earth,
+ Resemble for the soul that rightly sees,
+ That source of bliss divine which gave us birth:
+Nor have we first-fruits or remembrances
+ Of heaven elsewhere. Thus, loving loyally,
+ I rise to God and make death sweet by thee.
+
+
+
+LV.
+
+_LOVE'S ENTREATY._
+
+_Tu sa' ch' i' so, Signor mie._
+
+
+Thou knowest, love, I know that thou dost know
+ That I am here more near to thee to be,
+ And knowest that I know thou knowest me:
+ What means it then that we are sundered so?
+If they are true, these hopes that from thee flow,
+ If it is real, this sweet expectancy,
+ Break down the wall that stands 'twixt me and thee;
+ For pain in prison pent hath double woe.
+Because in thee I love, O my loved lord,
+ What thou best lovest, be not therefore stern:
+ Souls burn for souls, spirits to spirits cry!
+I seek the splendour in thy fair face stored;
+ Yet living man that beauty scarce can learn,
+ And he who fain would find it, first must die.
+
+
+
+LVI.
+
+FIRST READING.
+
+_HEAVEN-BORN BEAUTY._
+
+_Per ritornar là._
+
+
+As one who will reseek her home of light,
+ Thy form immortal to this prison-house
+ Descended, like an angel piteous,
+ To heal all hearts and make the whole world bright.
+'Tis this that thralls my soul in love's delight,
+ Not thy clear face of beauty glorious;
+ For he who harbours virtue, still will choose
+ To love what neither years nor death can blight.
+So fares it ever with things high and rare
+ Wrought in the sweat of nature; heaven above
+ Showers on their birth the blessings of her prime:
+Nor hath God deigned to show Himself elsewhere
+ More clearly than in human forms sublime;
+ Which, since they image Him, alone I love.
+
+
+
+LVI.
+
+SECOND READING.
+
+_HEAVEN-BORN BEAUTY._
+
+_Venne, non so ben donde._
+
+
+It came, I know not whence, from far above,
+ That clear immortal flame that still doth rise
+ Within thy sacred breast, and fills the skies,
+ And heals all hearts, and adds to heaven new love.
+This burns me, this, and the pure light thereof;
+ Not thy fair face, thy sweet untroubled eyes:
+ For love that is not love for aught that dies,
+ Dwells in the soul where no base passions move.
+If then such loveliness upon its own
+ Should graft new beauties in a mortal birth,
+ The sheath bespeaks the shining blade within.
+To gain our love God hath not clearer shown
+ Himself elsewhere: thus heaven doth vie with earth
+ To make thee worthy worship without sin.
+
+
+
+LVII.
+
+FIRST READING.
+
+_CARNAL AND SPIRITUAL LOVE._
+
+_Passa per gli occhi._
+
+
+Swift through the eyes unto the heart within
+ All lovely forms that thrall our spirit stray;
+ So smooth and broad and open is the way
+ That thousands and not hundreds enter in.
+Burdened with scruples and weighed down with sin,
+ These mortal beauties fill me with dismay;
+ Nor find I one that doth not strive to stay
+ My soul on transient joy, or lets me win
+The heaven I yearn for. Lo, when erring love--
+ Who fills the world, howe'er his power we shun,
+ Else were the world a grave and we undone--
+Assails the soul, if grace refuse to fan
+ Our purged desires and make them soar above,
+ What grief it were to have been born a man!
+
+
+
+LVII.
+
+SECOND READING.
+
+_CARNAL AND SPIRITUAL LOVE._
+
+_Passa per gli occhi._
+
+
+Swift through the eyes unto the heart within
+ All lovely forms that thrall our spirit stray;
+ So smooth and broad and open is the way
+ That thousands and not hundreds enter in
+Of every age and sex: whence I begin,
+ Burdened with griefs, but more with dull dismay,
+ To fear; nor find mid all their bright array
+ One that with full content my heart may win.
+If mortal beauty be the food of love,
+ It came not with the soul from heaven, and thus
+ That love itself must be a mortal fire:
+But if love reach to nobler hopes above,
+ Thy love shall scorn me not nor dread desire
+ That seeks a carnal prey assailing us.
+
+
+
+LVIII.
+
+_LOVE AND DEATH._
+
+_Ognor che l' idol mio._
+
+
+Whene'er the idol of these eyes appears
+ Unto my musing heart so weak and strong,
+ Death comes between her and my soul ere long
+ Chasing her thence with troops of gathering fears.
+Nathless this violence my spirit cheers
+ With better hope than if she had no wrong;
+ While Love invincible arrays the throng
+ Of dauntless thoughts, and thus harangues his peers:
+But once, he argues, can a mortal die;
+ But once be born: and he who dies afire,
+ What shall he gain if erst he dwelt with me?
+That burning love whereby the soul flies free,
+ Doth lure each fervent spirit to aspire
+ Like gold refined in flame to God on high.
+
+
+
+LIX.
+
+_LOVE IS A REFINER'S FIRE._
+
+_Non più ch' 'l foco il fabbro._
+
+
+It is with fire that blacksmiths iron subdue
+ Unto fair form, the image of their thought:
+ Nor without fire hath any artist wrought
+ Gold to its utmost purity of hue.
+Nay, nor the unmatched phoenix lives anew,
+ Unless she burn: if then I am distraught
+ By fire, I may to better life be brought
+ Like those whom death restores nor years undo.
+The fire whereof I speak, is my great cheer;
+ Such power it hath to renovate and raise
+ Me who was almost numbered with the dead;
+And since by nature fire doth find its sphere
+ Soaring aloft, and I am all ablaze,
+ Heavenward with it my flight must needs be sped.
+
+
+
+LX.
+
+FIRST READING.
+
+_LOVE'S JUSTIFICATION._
+
+_Ben può talor col mio._
+
+
+Sometimes my love I dare to entertain
+ With soaring hope not over-credulous;
+ Since if all human loves were impious,
+ Unto what end did God the world ordain?
+For loving thee what license is more plain
+ Than that I praise thereby the glorious
+ Source of all joys divine, that comfort us
+ In thee, and with chaste fires our soul sustain?
+False hope belongs unto that love alone
+ Which with declining beauty wanes and dies,
+ And, like the face it worships, fades away.
+That hope is true which the pure heart hath known,
+ Which alters not with time or death's decay,
+ Yielding on earth earnest of Paradise.
+
+
+
+LX.
+
+SECOND READING.
+
+_LOVE'S JUSTIFICATION._
+
+_Ben può talor col casto._
+
+
+It must be right sometimes to entertain
+ Chaste love with hope not over-credulous;
+ Since if all human loves were impious,
+ Unto what end did God the world ordain?
+If I love thee and bend beneath thy reign,
+ 'Tis for the sake of beauty glorious
+ Which in thine eyes divine is stored for us,
+ And drives all evil thought from its domain.
+That is not love whose tyranny we own
+ In loveliness that every moment dies;
+ Which, like the face it worships, fades away:
+True love is that which the pure heart hath known,
+ Which alters not with time or death's decay,
+ Yielding on earth earnest of Paradise.
+
+
+
+LXI.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_IRREPARABLE LOSS._
+
+_Se 'l mie rozzo martello._
+
+
+When my rude hammer to the stubborn stone
+ Gives human shape, now that, now this, at will,
+ Following his hand who wields and guides it still,
+ It moves upon another's feet alone:
+But that which dwells in heaven, the world doth fill
+ With beauty by pure motions of its own;
+ And since tools fashion tools which else were none,
+ Its life makes all that lives with living skill.
+Now, for that every stroke excels the more
+ The higher at the forge it doth ascend,
+ Her soul that fashioned mine hath sought the skies:
+Wherefore unfinished I must meet my end,
+ If God, the great artificer, denies
+ That aid which was unique on earth before.
+
+
+
+LXII.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_LOVE'S TRIUMPH OVER DEATH._
+
+_Quand' el ministro de' sospir._
+
+
+When she who was the source of all my sighs,
+ Fled from the world, herself, my straining sight,
+ Nature who gave us that unique delight,
+ Was sunk in shame, and we had weeping eyes.
+Yet shall not vauntful Death enjoy this prize,
+ This sun of suns which then he veiled in night;
+ For Love hath triumphed, lifting up her light
+ On earth and mid the saints in Paradise.
+What though remorseless and impiteous doom
+ Deemed that the music of her deeds would die,
+ And that her splendour would be sunk in gloom,
+The poet's page exalts her to the sky
+ With life more living in the lifeless tomb,
+ And death translates her soul to reign on high.
+
+
+
+LXIII.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_AFTER SUNSET._
+
+_Be' mi dove'._
+
+
+Well might I in those days so fortunate,
+ What time the sun lightened my path above,
+ Have soared from earth to heaven, raised by her love
+ Who winged my labouring soul and sweetened fate.
+
+That sun hath set; and I with hope elate
+ Who deemed that those bright days would never move,
+ Find that my thankless soul, deprived thereof,
+ Declines to death, while heaven still bars the gate.
+
+Love lent me wings; my path was like a stair;
+ A lamp unto my feet, that sun was given;
+ And death was safety and great joy to find.
+
+But dying now, I shall not climb to heaven;
+ Nor can mere memory cheer my heart's despair:--
+ What help remains when hope is left behind?
+
+
+
+LXIV.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_A WASTED BRAND._
+
+_Qual maraviglia è._
+
+
+If being near the fire I burned with it,
+ Now that its flame is quenched and doth not show,
+ What wonder if I waste within and glow,
+ Dwindling away to cinders bit by bit?
+
+While still it burned, I saw so brightly lit
+ That splendour whence I drew my grievous woe,
+ That from its sight alone could pleasure flow,
+ And death and torment both seemed exquisite.
+
+But now that heaven hath robbed me of the blaze
+ Of that great fire which burned and nourished me,
+ A coal that smoulders 'neath the ash am I.
+
+Unless Love furnish wood fresh flames to raise,
+ I shall expire with not one spark to see,
+ So quickly into embers do I die!
+
+
+
+LXV.
+
+TO GIORGIO VASARI.
+
+_ON THE BRINK OF DEATH._
+
+_Giunto è già._
+
+
+Now hath my life across a stormy sea
+ Like a frail bark reached that wide port where all
+ Are bidden, ere the final reckoning fall
+ Of good and evil for eternity.
+
+Now know I well how that fond phantasy
+ Which made my soul the worshipper and thrall
+ Of earthly art, is vain; how criminal
+ Is that which all men seek unwillingly.
+
+Those amorous thoughts which were so lightly dressed,
+ What are they when the double death is nigh?
+ The one I know for sure, the other dread.
+
+Painting nor sculpture now can lull to rest
+ My soul that turns to His great love on high,
+ Whose arms to clasp us on the cross were spread.
+
+
+
+LXVI.
+
+TO GIORGIO VASARI.
+
+_VANITY OF VANITIES._
+
+_Le favole del mondo._
+
+
+The fables of the world have filched away
+ The time I had for thinking upon God;
+ His grace lies buried 'neath oblivion's sod,
+ Whence springs an evil crop of sins alway.
+
+What makes another wise, leads me astray,
+ Slow to discern the bad path I have trod:
+ Hope fades; but still desire ascends that God
+ May free me from self-love, my sure decay.
+
+Shorten half-way my road to heaven from earth!
+ Dear Lord, I cannot even half-way rise,
+ Unless Thou help me on this pilgrimage.
+
+Teach me to hate the world so little worth,
+ And all the lovely things I clasp and prize;
+ That endless life, ere death, may be my wage.
+
+
+
+LXVII.
+
+_A PRAYER FOR FAITH._
+
+_Non è più bassa._
+
+
+There's not on earth a thing more vile and base
+ Than, lacking Thee, I feel myself to be:
+ For pardon prays my own debility,
+ Yearning in vain to lift me to Thy face.
+
+Stretch to me, Lord, that chain whose links enlace
+ All heavenly gifts and all felicity--
+ Faith, whereunto I strive perpetually,
+ Yet cannot find (my fault) her perfect grace.
+
+That gift of gifts, the rarer 'tis, the more
+ I count it great; more great, because to earth
+ Without it neither peace nor joy is given.
+
+If Thou Thy blood so lovingly didst pour,
+ Let not that bounty fail or suffer dearth,
+ Withholding Faith that opes the doors of heaven.
+
+
+
+LXVIII.
+
+TO MONSIGNOR LODOVICO BECCADELLI.
+
+_URBINO._
+
+_Per croce e grazia._
+
+
+ God's grace, the cross, our troubles multiplied,
+ Will make us meet in heaven, full well I know:
+ Yet ere we yield our breath, on earth below
+ Why need a little solace be denied?
+
+ Though seas and mountains and rough ways divide
+ Our feet asunder, neither frost nor snow
+ Can make the soul her ancient love forgo;
+ Nor chains nor bonds the wings of thought have tied.
+
+ Borne by these wings with thee I dwell for aye,
+ And weep, and of my dead Urbino talk,
+ Who, were he living, now perchance would be,
+
+ For so 'twas planned, thy guest as well as I:
+ Warned by his death another way I walk
+ To meet him where he waits to live with me.
+
+
+
+LXIX.
+
+WAITING FOR DEATH.
+
+_Di morte certo._
+
+
+ My death must come; but when, I do not know:
+ Life's short, and little life remains for me:
+ Fain would my flesh abide; my soul would flee
+ Heavenward, for still she calls on me to go.
+
+ Blind is the world; and evil here below
+ O'erwhelms and triumphs over honesty:
+ The light is quenched; quenched too is bravery:
+ Lies reign, and truth hath ceased her face to show.
+
+ When will that day dawn, Lord, for which he waits
+ Who trusts in Thee? Lo, this prolonged delay
+ Destroys all hope and robs the soul of life.
+
+ Why streams the light from those celestial gates,
+ If death prevent the day of grace, and stay
+ Our souls for ever in the toils of strife?
+
+
+
+LXX.
+
+_A PRAYER FOR STRENGTH._
+
+_Carico d'anni._
+
+
+Burdened with years and full of sinfulness,
+ With evil custom grown inveterate,
+ Both deaths I dread that close before me wait,
+ Yet feed my heart on poisonous thoughts no less.
+
+No strength I find in mine own feebleness
+ To change or life or love or use or fate,
+ Unless Thy heavenly guidance come, though late,
+ Which only helps and stays our nothingness.
+
+'Tis not enough, dear Lord, to make me yearn
+ For that celestial home, where yet my soul
+ May be new made, and not, as erst, of nought:
+
+Nay, ere Thou strip her mortal vestment, turn
+ My steps toward the steep ascent, that whole
+ And pure before Thy face she may be brought.
+
+
+
+LXXI.
+
+_A PRAYER FOR PURIFICATION._
+
+_Forse perchè d' altrui._
+
+
+Perchance that I might learn what pity is,
+ That I might laugh at erring men no more,
+ Secure in my own strength as heretofore,
+ My soul hath fallen from her state of bliss:
+Nor know I under any flag but this
+ How fighting I may 'scape those perils sore,
+ Or how survive the rout and horrid roar
+ Of adverse hosts, if I Thy succour miss.
+O flesh! O blood! O cross! O pain extreme!
+ By you may those foul sins be purified,
+ Wherein my fathers were, and I was born!
+Lo, Thou alone art good: let Thy supreme
+ Pity my state of evil cleanse and hide--
+ So near to death, so far from God, forlorn.
+
+
+
+LXXII.
+
+_A PRAYER FOR AID._
+
+_Deh fammiti vedere._
+
+
+Oh, make me see Thee, Lord, where'er I go!
+ If mortal beauty sets my soul on fire,
+ That flame when near to Thine must needs expire,
+ And I with love of only Thee shall glow.
+Dear Lord, Thy help I seek against this woe,
+ These torments that my spirit vex and tire;
+ Thou only with new strength canst re-inspire
+ My will, my sense, my courage faint and low.
+Thou gavest me on earth this soul divine;
+ And Thou within this body weak and frail
+ Didst prison it--how sadly there to live!
+How can I make its lot less vile than mine?
+ Without Thee, Lord, all goodness seems to fail.
+ To alter fate is God's prerogative.
+
+
+
+LXXIII.
+
+_AT THE FOOT OF THE CROSS._
+
+_Scarco d' un' importuna._
+
+
+Freed from a burden sore and grievous band,
+ Dear Lord, and from this wearying world untied,
+ Like a frail bark I turn me to Thy side,
+ As from a fierce storm to a tranquil land.
+Thy thorns, Thy nails, and either bleeding hand,
+ With Thy mild gentle piteous face, provide
+ Promise of help and mercies multiplied,
+ And hope that yet my soul secure may stand.
+Let not Thy holy eyes be just to see
+ My evil past, Thy chastened ears to hear
+ And stretch the arm of judgment to my crime:
+Let Thy blood only lave and succour me,
+ Yielding more perfect pardon, better cheer,
+ As older still I grow with lengthening time.
+
+
+
+LXXIV.
+
+FIRST READING.
+
+_A PRAYER FOR GRACE IN DEATH._
+
+_S' avvien che spesso._
+
+
+What though strong love of life doth flatter me
+ With hope of yet more years on earth to stay,
+ Death none the less draws nearer day by day,
+ Who to sad souls alone comes lingeringly.
+Yet why desire long life and jollity,
+ If in our griefs alone to God we pray?
+ Glad fortune, length of days, and pleasure slay
+ The soul that trusts to their felicity.
+Then if at any hour through grace divine
+ The fiery shafts of love and faith that cheer
+ And fortify the soul, my heart assail,
+Since nought achieve these mortal powers of mine,
+ Straight may I wing my way to heaven; for here
+ With lengthening days good thoughts and wishes fail.
+
+
+
+LXXIV.
+
+SECOND READING.
+
+_A PRAYER FOR GRACE IN DEATH._
+
+_Parmi che spesso._
+
+
+Ofttimes my great desire doth flatter me
+ With hope on earth yet many years to stay:
+ Still Death, the more I love it, day by day
+ Takes from the life I love so tenderly.
+What better time for that dread change could be,
+ If in our griefs alone to God we pray?
+ Oh, lead me, Lord, oh, lead me far away
+ From every thought that lures my soul from Thee!
+Yea, if at any hour, through grace of Thine,
+ The fervent zeal of love and faith that cheer
+ And fortify the soul, my heart assail.
+Since nought achieve these mortal powers of mine,
+ Plant, like a saint in heaven, that virtue here;
+ For, lacking Thee, all good must faint and fail.
+
+
+
+LXXV.
+
+_HEART-COLDNESS._
+
+_Vorrei voler, Signior._
+
+
+Fain would I wish what my heart cannot will:
+ Between it and the fire a veil of ice
+ Deadens the fire, so that I deal in lies;
+ My words and actions are discordant still.
+I love Thee with my tongue, then mourn my fill;
+ For love warms not my heart, nor can I rise,
+ Or ope the doors of Grace, who from the skies
+ Might flood my soul, and pride and passion kill.
+Rend Thou the veil, dear Lord! Break Thou that wall
+ Which with its stubbornness retards the rays
+ Of that bright sun this earth hath dulled for me!
+Send down Thy promised light to cheer and fall
+ On Thy fair spouse, that I with love may blaze,
+ And, free from doubt, my heart feel only Thee!
+
+
+
+LXXVI.
+
+_THE DEATH OF CHRIST._
+
+_Non fur men lieti._
+
+
+Not less elate than smitten with wild woe
+ To see not them but Thee by death undone,
+ Were those blest souls, when Thou above the sun
+ Didst raise, by dying, men that lay so low:
+Elate, since freedom from all ills that flow
+ From their first fault for Adam's race was won;
+ Sore smitten, since in torment fierce God's son
+ Served servants on the cruel cross below.
+Heaven showed she knew Thee, who Thou wert and whence,
+ Veiling her eyes above the riven earth;
+ The mountains trembled and the seas were troubled.
+He took the Fathers from hell's darkness dense:
+ The torments of the damnéd fiends redoubled:
+ Man only joyed, who gained baptismal birth.
+
+
+
+LXXVII.
+
+_THE BLOOD OF CHRIST._
+
+_Mentre m' attrista._
+
+
+Mid weariness and woe I find some cheer
+ In thinking of the past, when I recall
+ My weakness and my sins, and reckon all
+ The vain expense of days that disappear:
+This cheers by making, ere I die, more clear
+ The frailty of what men delight miscall;
+ But saddens me to think how rarely fall
+ God's grace and mercies in life's latest year.
+For though Thy promises our faith compel,
+ Yet, Lord, what man shall venture to maintain
+ That pity will condone our long neglect?
+Still from Thy blood poured forth we know full well
+ How without measure was Thy martyr's pain,
+ How measureless the gifts we dare expect.
+
+
+
+
+
+THE SONNETS OF TOMMASO CAMPANELLA
+
+
+
+I.
+
+_THE PROEM._
+
+_Io che nacqui dal Senno._
+
+
+Born of God's Wisdom and Philosophy,
+ Keen lover of true beauty and true good,
+ I call the vain self-traitorous multitude
+ Back to my mother's milk; for it is she,
+Faithful to God her spouse, who nourished me,
+ Making me quick and active to intrude
+ Within the inmost veil, where I have viewed
+ And handled all things in eternity.
+If the whole world's our home where we may run,
+ Up, friends, forsake those secondary schools
+ Which give grains, units, inches for the whole!
+If facts surpass mere words, melt pride of soul,
+ And pain, and ignorance that hardens fools,
+ Here in the fire I've stolen from the Sun!
+
+
+
+II.
+
+_TO THE POETS._
+
+_In superbia il valor._
+
+
+Valour to pride hath turned; grave holiness
+ To vile hypocrisy; all gentle ways
+ To empty forms; sound sense to idle lays;
+ Pure love to heat; beauty to paint and dress:--
+Thanks to you, Poets! you who sing the praise
+ Of fabled knights, foul fires, lies, nullities;
+ Not virtue, nor the wrapped sublimities
+ Of God, as bards were wont in those old days.
+How far more wondrous than your phantasies
+ Are Nature's works, how far more sweet to sing!
+ Thus taught, the soul falsehood and truth descries.
+That tale alone is worth the pondering,
+ Which hath not smothered history in lies,
+ And arms the soul against each sinful thing.
+
+
+
+III.
+
+_THE UNIVERSE._
+
+_Il mondo è un animal._
+
+
+The world's a living creature, whole and great,
+ God's image, praising God whose type it is;
+ We are imperfect worms, vile families,
+ That in its belly have our low estate.
+If we know not its love, its intellect,
+ Neither the worm within my belly seeks
+ To know me, but his petty mischief wreaks:--
+ Thus it behoves us to be circumspect.
+Again, the earth is a great animal,
+ Within the greatest; we are like the lice
+ Upon its body, doing harm as they.
+Proud men, lift up your eyes; on you I call:
+ Measure each being's worth; and thence be wise;
+ Learning what part in the great scheme you play!
+
+
+
+IV.
+
+_THE SOUL._
+
+_Dentro un pugno di cervel._
+
+
+A handful of brain holds me: I consume
+ So much that all the books the world contains,
+ Cannot allay my furious famine-pains:--
+ What feasts were mine! Yet hunger is my doom.
+With one world Aristarchus fed my greed;
+ This finished, others Metrodorus gave;
+ Yet, stirred by restless yearning, still I crave:
+ The more I know, the more to learn I need.
+Thus I'm an image of that Sire in whom
+ All beings are, like fishes in the sea;
+ That one true object of the loving mind.
+Reasoning may reach Him, like a shaft shot home;
+ The Church may guide; but only blest is he
+ Who loses self in God, God's self to find.
+
+
+
+V.
+
+_THE BOOK OF NATURE._
+
+_Il mondo è il libro._
+
+
+The world's the book where the eternal Sense
+ Wrote his own thoughts; the living temple where,
+ Painting his very self, with figures fair
+ He filled the whole immense circumference.
+Here then should each man read, and gazing find
+ Both how to live and govern, and beware
+ Of godlessness; and, seeing God all-where,
+ Be bold to grasp the universal mind.
+But we tied down to books and temples dead,
+ Copied with countless errors from the life,--
+ These nobler than that school sublime we call.
+O may our senseless souls at length be led
+ To truth by pain, grief, anguish, trouble, strife!
+ Turn we to read the one original!
+
+
+
+VI.
+
+_AN EXHORTATION TO MANKIND._
+
+_Abitator del mondo._
+
+
+Ye dwellers on this world, to the first Mind
+ Exalt your eyes; and ye shall see how low
+ Vile Tyranny, wearing the glorious show
+ Of nobleness and worth, keeps you confined.
+Then look at proud Hypocrisy, entwined
+ With lies and snares, who once taught men to know
+ The fear of God. Next to the Sophists go,
+ Traitors to thought and reason, jugglers blind.
+Keen Socrates to quell the Sophists came:
+ To quell the Tyrants, Cato just and rough:
+ To quell the Hypocrites, Christ, heaven's own flame.
+But to unmask fraud, sacrilege, and lies,
+ Or boldly rush on death, is not enough;
+ Unless we all taste God, made inly wise.
+
+
+
+VII.
+
+_THE BROOD OF IGNORANCE._
+
+_Io nacqui a debellar._
+
+
+To quell three Titan evils I was made,--
+ Tyranny, Sophistry, Hypocrisy;
+ Whence I perceive with what wise harmony
+ Themis on me Love, Power, and Wisdom laid.
+These are the basements firm whereon is stayed,
+ Supreme and strong, our new philosophy;
+ The antidotes against that trinal lie
+ Wherewith the burdened world groaning is weighed.
+Famine, war, pestilence, fraud, envy, pride,
+ Injustice, idleness, lust, fury, fear,
+ Beneath these three great plagues securely hide.
+Grounded on blind self-love, the offspring dear
+ Of Ignorance, they flourish and abide:--
+ Wherefore to root up Ignorance I'm here!
+
+
+
+VIII.
+
+_SELF-LOVE._
+
+_Credulo il proprio amor._
+
+
+Self-love fools man with false opinion
+ That earth, air, water, fire, the stars we see,
+ Though stronger and more beautiful than we,
+ Feel nought, love not, but move for us alone.
+Then all the tribes of earth except his own
+ Seem to him senseless, rude--God lets them be:
+ To kith and kin next shrinks his sympathy,
+ Till in the end loves only self each one.
+Learning he shuns that he may live at ease;
+ And since the world is little to his mind,
+ God and God's ruling Forethought he denies.
+Craft he calls wisdom; and, perversely blind,
+ Seeking to reign, erects new deities:
+ At last 'I make the Universe!' he cries.
+
+
+
+IX.
+
+_LOVE OF SELF AND GOD._
+
+_Questo amor singolar._
+
+
+This love of self sinks man in sinful sloth:
+ Yet, if he seek to live, he needs must feign
+ Sense, goodness, courage. Thus he dwells in pain,
+ A sphinx, twy-souled, a false self-stunted growth.
+Honours, applause, and wealth these torments soothe;
+ Till jealousy, contrasting his foul stain
+ With virtues eminent, by spur and rein
+ Drives him to slay, steal, poison, break his oath.
+But he who loves our common Father, hath
+ All men for brothers, and with God doth joy
+ In whatsoever worketh for their bliss.
+Good Francis called the birds upon his path
+ Brethren; to him the fishes were not coy.--
+ Oh, blest is he who comprehendeth this!
+
+
+
+X.
+
+_EARTHLY AND DIVINE LOVE._
+
+_Se Dio ci dà la vita._
+
+
+God gives us life, and God our life preserves;
+ Nay, all our happiness on Him doth rest:
+ Why then should love of God inflame man's breast
+ Less than his lady and the lord he serves?
+Through mean and wanton ignorance he swerves,
+ And worships a false Good, divinely dressed;
+ Love cannot soar to what it never guessed,
+ But stoops its flight, and the thralled soul unnerves.
+Here too is man deceived. He yields his own
+ To spend on others. Yet in vile delight
+ God's splendour still shines through love's earthliness.
+But we embrace the loss, the lure alone
+ Love fools us with. That glimpse of heavenly light,
+ That foretaste of eternal Good, we miss.
+
+
+
+XI.
+
+_THE PHILOSOPHER._
+
+_Gran fortuna è 'l saper._
+
+
+Wisdom is riches great and great estate,
+ Far above wealth; nor are the wise unblest
+ If born of lineage vile or race oppressed:
+ These by their doom sublime they illustrate.
+
+They have their griefs for guerdon, to dilate
+ Their name and glory; nay, the cross, the sword
+ Make them to be like saints or God adored;
+ And gladness greets them in the frowns of fate:
+
+For joys and sorrows are their dear delight;
+ Even as a lover takes the weal and woe
+ Felt for his lady. Such is wisdom's might.
+
+But wealth still vexes fools; more vile they grow
+ By being noble; and their luckless light
+ With each new misadventure burns more low.
+
+
+
+XII.
+
+_A PARABLE OF WISE MEN AND THE WORLD._
+
+_Gli astrologi antevista._
+
+
+Once on a time the astronomers foresaw
+ The coming of a star to madden men:
+ Thus warned they fled the land, thinking that when
+ The folk were crazed, they'd hold the reins of law
+
+When they returned the realm to overawe,
+ They prayed those maniacs to quit cave and den,
+ And use their old good customs once again;
+ But these made answer with fist, tooth, and claw:
+
+So that the wise men were obliged to rule
+ Themselves like lunatics to shun grim death,
+ Seeing the biggest maniac now was king.
+
+Stifling their sense, they lived, aping the fool,
+ In public praising act and word and thing
+ Just as the whims of madmen swayed their breath.
+
+
+
+XIII.
+
+_THE WORLD'S A STAGE._
+
+_Nel teatro del mondo._
+
+
+The world's a theatre: age after age,
+ Souls masked and muffled in their fleshly gear
+ Before the supreme audience appear,
+ As Nature, God's own Art, appoints the stage.
+
+Each plays the part that is his heritage;
+ From choir to choir they pass, from sphere to sphere,
+ And deck themselves with joy or sorry cheer,
+ As Fate the comic playwright fills the page.
+
+None do or suffer, be they cursed or blest,
+ Aught otherwise than the great Wisdom wrote
+ To gladden each and all who gave Him mirth,
+
+When we at last to sea or air or earth
+ Yielding these masks that weal or woe denote,
+ In God shall see who spoke and acted best.
+
+
+
+XIV.
+
+_THE HUMAN COMEDY._
+
+_Natura dal Signor._
+
+
+Nature, by God directed, formed in space
+ The universal comedy we see;
+ Wherein each star, each man, each entity,
+ Each living creature, hath its part and place:
+
+And when the play is over, it shall be
+ That God will judge with justice and with grace.--
+ Aping this art divine, the human race
+ Plans for itself on earth a comedy:
+
+It makes kings, priests, slaves, heroes for the eyes
+ Of vulgar folk; and gives them masks to play
+ Their several parts--not wisely, as we see;
+
+For impious men too oft we canonise,
+ And kill the saints; while spurious lords array
+ Their hosts against the real nobility.
+
+
+
+XV.
+
+_THE TRUE KINGS._
+
+_Neron fu Re._
+
+
+Nero was king by accident in show;
+ But Socrates by nature in good sooth;
+ By right of both Augustus; luck and truth
+ Less perfectly were blent in Scipio.
+
+The spurious prince still seeks to extirpate
+ The seed of natures born imperial--
+ Like Herod, Caiaphas, Meletus, all
+ Who by bad acts sustain their stolen state.
+
+Slaves whose souls tell them that they are but slaves,
+ Strike those whose native kinghood all can see:
+ Martyrdom is the stamp of royalty.
+
+Dead though they be, these govern from their graves:
+ The tyrants fall, nor can their laws remain;
+ While Paul and Peter rise o'er Rome to reign.
+
+
+
+XVI.
+
+_WHAT MAKES A KING._
+
+_Chi pennelli have e colori._
+
+
+He who hath brush and colours, and chance-wise
+ Doth daub, befouling walls and canvases,
+ Is not a painter; but, unhelped by these,
+ He who in art is masterful and wise.
+Cowls and the tonsure do not make a friar;
+ Nor make a king wide realms and pompous wars;
+ But he who is all Jesus, Pallas, Mars,
+ Though he be slave or base-born, wears the tiar.
+Man is not born crowned like the natural king
+ Of beasts, for beasts by this investiture
+ Have need to know the head they must obey;
+Wherefore a commonwealth fits men, I say,
+ Or else a prince whose worth is tried and sure,
+ Not proved by sloth or false imagining.
+
+
+
+XVII.
+
+_TO JESUS CHRIST._
+
+_I tuo' seguaci._
+
+
+Thy followers to-day are less like Thee,
+ The crucified, than those who made Thee die,
+ Good Jesus, wandering all ways awry
+ From rules prescribed in Thy wise charity.
+The saints now most esteemed love lying lips,
+ Lust, strife, injustice; sweet to them the cry
+ Drawn forth by monstrous pangs from men that die:
+ So many plagues hath not the Apocalypse
+As these wherewith they smite Thy friends ignored--
+ Even as I am; search my heart, and know;
+ My life, my sufferings bear Thy stamp and sign.
+If Thou return to earth, come armed; for lo,
+ Thy foes prepare fresh crosses for Thee, Lord!
+ Not Turks, not Jews, but they who call them Thine.
+
+
+
+XVIII.
+
+_TO DEATH._
+
+_Morte, stipendio della colpa._
+
+
+O Death, the wage of our first father's blame,
+ Daughter of envy and nonentity,
+ Serf of the serpent, and his harlotry,
+ Thou beast most arrogant and void of shame!
+Thy last great conquest dost thou dare proclaim,
+ Crying that all things are subdued to thee,
+ Against the Almighty raised almightily?--
+ The proofs that prop thy pride of state are lame.
+Not to serve thee, but to make thee serve Him,
+ He stoops to Hell. The choice of arms was thine;
+ Yet art thou scoffed at by the crucified!
+He lives--thy loss. He dies--from every limb,
+ Mangled by thee, lightnings of godhead shine,
+ From which thy darkness hath not where to hide.
+
+
+
+XIX.
+
+_ON THE SEPULCHRE OF CHRIST._
+
+No. I.
+
+_O tu ch' ami la parte._
+
+
+O you who love the part more than the whole,
+ And love yourself more than all human kind,
+ Who persecute good men with prudence blind
+ Because they combat your malign control,
+See Scribes and Pharisees, each impious school,
+ Each sect profane, o'erthrown by his great mind,
+ Whose best our good to Deity refined,
+ The while they thought Death triumphed o'er his soul.
+Deem you that only you have thought and sense,
+ While heaven and all its wonders, sun and earth,
+ Scorned in your dullness, lack intelligence?
+Fool! what produced you? These things gave you birth:
+ So have they mind and God. Repent; be wise!
+ Man fights but ill with Him who rules the skies.
+
+
+
+XX.
+
+_ON THE SEPULCHRE OF CHRIST._
+
+No. 2.
+
+_Quinci impara a stupirti._
+
+
+Here bend in boundless wonder; bow your head:
+ Think how God's deathless Mind, that men might be
+ Robed in celestial immortality
+ (O Love divine!), in flesh was raimented:
+How He was killed and buried; from the dead
+ How He arose to life with victory,
+ And reigned in heaven; how all of us shall be
+ Glorious like Him whose hearts to His are wed:
+How they who die for love of reason, give
+ Hypocrites, tyrants, sophists--all who sell
+ Their neighbours ill for holiness--to hell:
+How the dead saint condemns the bad who live;
+ How all he does becomes a law for men;
+ How he at last to judge shall come again!
+
+
+
+XXI.
+
+_THE RESURRECTION._
+
+_Se sol sei ore._
+
+
+If Christ was only six hours crucified
+ After few years of toil and misery,
+ Which for mankind He suffered willingly,
+ While heaven was won for ever when He died;
+Why should He still be shown on every side,
+ Painted and preached, in nought but agony,
+ Whose pains were light matched with His victory,
+ When the world's power to harm Him was defied?
+Why rather speak and write not of the realm
+ He rules in heaven, and soon will bring below
+ Unto the praise and glory of His name?
+Ah foolish crowd! This world's thick vapours whelm
+ Your eyes unworthy of that glorious show,
+ Blind to His splendour, bent upon His shame.
+
+
+
+XXII.
+
+_IDEAL LOVE._
+
+_Il vero amante._
+
+
+He who loves truly, grows in force and might;
+ For beauty and the image of his love
+ Expand his spirit: whence he burns to prove
+ Adventures high, and holds all perils light.
+If thus a lady's love dilate the knight,
+ What glories and what joy all joys above
+ Shall not the heavenly splendour, joined by love
+ Unto our flesh-imprisoned soul, excite?
+Once freed, she would become one sphere immense
+ Of love, power, wisdom, filled with Deity,
+ Elate with wonders of the eternal Sense.
+But we like sheep and wolves war ceaselessly:
+ That love we never seek, that light intense,
+ Which would exalt us to infinity.
+
+
+
+XXIII.
+
+_THE MODERN CUPID._
+
+_Son tremil' anni._
+
+
+Through full three thousand years the world reveres
+ Blind Love that bears the quiver and hath wings:
+ Now too he's deaf, and to the sufferings
+ Of folk in anguish turns impiteous ears.
+Of gold he's greedy, and dark raiment wears;
+ A child no more, that naked sports and sings,
+ But a sly greybeard; no gold shaft he flings,
+ Now that fire-arms have cursed these latter years.
+Charcoal and sulphur, thunder, lead, and smoke,
+ That leave the flesh with plagues of hell diseased,
+ And drive the craving spirit deaf and blind,
+These are his weapons. But my bell hath broke
+ Her silence. Yield, thou deaf, blind, tainted beast,
+ To the wise fervour of a blameless mind!
+
+
+
+XXIV.
+
+_TRUE AND FALSE NOBILITY._
+
+_In noi dal senno._
+
+
+Valour and mind form real nobility,
+ The which bears fruit and shows a fair increase
+ By doughty actions: these and nought but these
+ Confer true patents of gentility.
+Money is false and light unless it be
+ Bought by a man's own worthy qualities;
+ And blood is such that its corrupt disease
+ And ignorant pretence are foul to see.
+Honours that ought to yield more true a type,
+ Europe, thou measurest by fortune still,
+ To thy great hurt; and this thy foe perceives:
+He rates the tree by fruits mature and ripe,
+ Not by mere shadows, roots, and verdant leaves:--
+ Why then neglect so grave a cause of ill?
+
+
+
+XXV.
+
+_THE PEOPLE._
+
+_Il popolo è una bestia._
+
+
+The people is a beast of muddy brain,
+ That knows not its own force, and therefore stands
+ Loaded with wood and stone; the powerless hands
+ Of a mere child guide it with bit and rein:
+One kick would be enough to break the chain;
+ But the beast fears, and what the child demands,
+ It does; nor its own terror understands,
+ Confused and stupefied by bugbears vain.
+Most wonderful! with its own hand it ties
+ And gags itself--gives itself death and war
+ For pence doled out by kings from its own store.
+Its own are all things between earth and heaven;
+ But this it knows not; and if one arise
+ To tell this truth, it kills him unforgiven.
+
+
+
+XXVI.
+
+_CONSCIENCE._
+
+_Seco ogni coif a è doglia._
+
+
+All crime is its own torment, bearing woe
+ To mind or body or decrease of fame;
+ If not at once, still step by step our name
+ Or blood or friends or fortune it brings low.
+But if our will do not resent the blow,
+ We have not sinned. That penance hath no blame
+ Which Magdalen found sweet: purging our shame,
+ Self-punishment is virtue, all men know.
+The consciousness of goodness pure and whole
+ Makes a man fully blest; but misery
+ Springs from false conscience, blinded in its pride.
+This Simon Peter meant when he replied
+ To Simon Magus, that the prescient soul
+ Hath her own proof of immortality.
+
+
+
+XXVII.
+
+_THE BAD PRINCE._
+
+_Mentola al comun corpo._
+
+
+Organ of rut, not reason, is the lord
+ Who from the body politic doth drain
+ Lust for himself, instead of toil and pain,
+ Leaving us lean as crickets on dry sward.
+Well too if he like Love would filch our hoard
+ With pleasure to ourselves, sluicing our vein
+ And vigour to perpetuate the strain
+ Of life by spilth of life within us stored!
+Love's cheat yields joy and profit. Kings, less kind,
+ Harm those they hoodwink; sow bare rock with seed;
+ Nor use our waste to propagate the breed.
+Heaven help that body which a little mind,
+ Housed in a head, lacking ears, tongue, and eyes,
+ And senseless but for smell, can tyrannise!
+
+
+
+XXVIII.
+
+_ON ITALY._
+
+_La gran Donna._
+
+
+That Lady who to Caesar came in state
+ Upon the Rubicon, what time she feared
+ Ruin from those strange races who appeared
+ Erewhile to build her empire strong and great,
+Now stays with limbs dispersed and lacerate,
+ A bondslave, shorn of all her pomp revered:
+ Nor seems it now that Dinah's shame can gird
+ Simeon or Levi to avenge her fate.
+If then Jerusalem doth not repair
+ To Nazareth or Athens, where did reign
+ Wisdom of God or man in days of yore,
+None shall arise her honours to restore:
+ For Herods are all strangers; when they swear
+ To save the Saviour's seed, their oath is vain.
+
+
+
+XXIX.
+
+_TO VENICE._
+
+_Nuova arca di Noè._
+
+
+New Ark of Noah! when the cruel scourge
+ Of that barbarian tyrant like a wave
+ Went over Italy, thou then didst save
+ The seed of just men on the weltering surge.
+Here, still by discord and foul servitude
+ Untainted, thou a hero brood dost raise,
+ Powerful and prudent. Due to thee their praise
+ Of maiden pure, of teeming motherhood!
+Thou wonder of the world, Rome's loyal heir,
+ Thou pride and strong support of Italy,
+ Dial of princes, school of all things wise!
+Thou like Arcturus steadfast in the skies,
+ With tardy sense guidest thy kingdom fair,
+ Bearing alone the load of liberty.
+
+
+
+XXX.
+
+_TO GENOA._
+
+_Le Ninfe d'Arno._
+
+
+The nymphs of Arno; Adria's goddess-queen;
+ Greece, where the Latin banner floated free;
+ The lands that border on the Syrian sea;
+ The Euxine, and fair Naples; these have been
+Thine, by the right of conquest; these should be
+ Still thine by empire: Asia's broad demesne,
+ Afric, America--realms never seen
+ But by thy venture--all belong to thee.
+But thou, thyself not knowing, leavest all
+ For a poor price to strangers; since thy head
+ Is weak, albeit thy limbs are stout and good.
+Genoa, mistress of the world, recall
+ Thy soul magnanimous! Nay, be not led
+ Slave to base gold, thou and thy tameless brood!
+
+
+
+XXXI.
+
+_TO POLAND._
+
+_Sopra i regni._
+
+
+High o'er those realms that make blind chance the heir
+ Of empire, Poland, dost thou lift thy head:
+ For while thou mournest for thy monarch dead,
+ Thou wilt not let his son the sceptre bear,
+Lest he prove weak perchance to do or dare.
+ Yet art thou even more by luck misled,
+ Choosing a prince of fortune, courtly-bred,
+ Uncertain whether he will spend or spare.
+Oh, quit this pride! In hut or shepherd's pen
+ Seek Cato, Minos, Numa! For of such
+ God still makes kings in plenty: and these men
+Will squander little substance and gain much,
+ Knowing that virtue and not blood shall be
+ Their titles to true immortality.
+
+
+
+XXXII.
+
+_TO THE SWISS._
+
+_Se voi più innalza._
+
+
+Ye Alpine rocks! If less your peaks elate
+ To heaven exalt you than that gift divine,
+ Freedom; why do your children still combine
+ To keep the despots in their stolen state?
+Lo, for a piece of bread from windows wide
+ You fling your blood, taking no thought what cause,
+ Righteous or wrong, your strength to battle draws;
+ So is your valour spurned and vilified.
+All things belong to free men; but the slave
+ Clothes and feeds poorly. Even so from you
+ Broad lands and Malta's knighthood men withhold.
+Up, free yourselves, and act as heroes do!
+ Go, take your own from tyrants, which you gave
+ So recklessly, and they so dear have sold!
+
+
+
+XXXIII.
+
+_THE SAMARITAN._
+
+_Da Roma ad Ostia._
+
+
+From Rome to Ostia a poor man went;
+ Thieves robbed and wounded him upon the way;
+ Some monks, great saints, observed him where he lay,
+ And left him, on their breviaries intent.
+A Bishop passed thereby, and careless bent
+ To sign the cross, a blessing brief to say;
+ But a great Cardinal, to clutch their prey,
+ Followed the thieves, falsely benevolent.
+At last there came a German Lutheran,
+ Who builds on faith, merit of works withstands;
+ He raised and clothed and healed the dying man.
+ Now which of these was worthiest, most humane?
+The heart is better than the head, kind hands
+ Than cold lip-service; faith without works is vain.
+ Who understands
+ What creed is good and true for self and others?--
+ But none can doubt the good he doth his brothers.
+
+
+
+XXXIV.
+
+_HYPOCRITES._
+
+_Nessun ti venne a dir._
+
+
+Who comes and saith: 'A Tyrant, lo, am I!'
+ And, 'I am Antichrist!' what man will swear?
+ The crafty rogue, hiding his poisonous ware,
+ Sells you what slays your soul, for sanctity.
+Cheats, brigands, prostitutes, and all that fry,
+ Not having fashioned so devout a snare,
+ Appear worse sinners than perhaps they are;
+ For where the craft's small, small's the villainy;
+You're on your guard. The meek Samaritan
+ Makes way before those guileful Pharisees,
+ Though God assigned to him the higher place.
+ Not words nor wonders prove a virtuous man,
+But deeds and acts. How many deities
+ Hath this false standard given the human race!
+
+
+
+XXXV.
+
+_SOPHISTS._
+
+_Nessun ti verrà a dire._
+
+
+'Behold, I am a Sophist!' no man saith.
+ But the true sons of perfidy refined
+ Forge theologic lies the soul to blind,
+ Calling themselves evangels of the faith.
+Aretine with his scoundrels blew his breath,
+ And in the cynic orgies boldly joined;
+ His ribald jests had flowers and thorns combined--
+ A frank fair list including life and death,
+For fun, not fraud. It shames him to be found
+ Less vile than those who cannot bear to see
+ Their sink of filth laid open to the ground:
+Wherefore they shut our mouths, our books impound,
+ Garble with lies each sentence that may be
+ Cited to prove their foul hypocrisy.
+
+
+
+XXXVI.
+
+_AGAINST HYPOCRITES._
+
+_Gli affetti di Pluton._
+
+
+Deep in their hearts they hide the lusts of Hell:
+ Christ's name is written on their brow, that those
+ Who only view the husk, may not suppose
+ What guile and malice harbour in the shell.
+O God! O Wisdom! Holy Fervour! Well
+ Of strength invincible to strike Thy foes!
+ Give me the force--my spirit burns and glows--
+ To strip those idols and to break their spell!
+The zeal I bear unto Thy name benign,
+ The love I feel for truth sincere and pure,
+ When such men triumph, make me rend my hair.
+How long shall folk this infamy endure--
+ That _he_ should be held sacred, _he_ divine,
+ Who strips e'en corpses in the graveyard bare?
+
+
+
+XXXVII.
+
+_ON THE LORD'S PRAYER._
+
+No. I.
+
+_Vilissima progenie._
+
+
+Ye vile offscourings! with unblushing face
+ Dare ye claim sonship to our heavenly Sire,
+ Who serve brute vices, crouching in the mire
+ To hounds and conies, beasts that ape our race?
+Such truckling is called virtue by the base
+ Hucksters of sophistry, the priest and friar,--
+ Gilt claws of tyrant brutes,--who lie for hire,
+ Preaching that God delights in this disgrace.
+Look well, ye brainless folk! Do fathers hold
+ Their children slaves to serfs? Do sheep obey
+ The witless ram? Why make a beast your king?
+If there are no archangels, let your fold
+ Be governed by the sense of all: why stray
+ From men to worship every filthy thing?
+
+
+
+XXXVIII.
+
+_ON THE LORD'S PRAYER._
+
+No. 2.
+
+_Dov' è la libertà._
+
+
+Where are the freedom and high feats that spring
+ From fatherhood so fair as Deity?
+ Fleas are no sons of men, although they be
+ Flesh-born: brave thoughts and deeds this honour bring.
+If princes great or small seek anything
+ Adverse to good and God's authority,
+ Which of you dares refuse? Nay, who is he
+ That doth not cringe to do their pleasuring?
+So then with soul and blood in verity
+ You serve base gold, vices, and worthless men--
+ God with lip-service only and with lies,
+Sunk in the slough of dire idolatry:
+ If Ignorance begat these errors, then
+ To Reason turn for sonship and be wise!
+
+
+
+XXXIX.
+
+_ON THE LORD'S PRAYER._
+
+No. 3.
+
+_Allor potrete orar._
+
+
+Then shall ye pray with every hour that flies;
+ Thy kingdom come, and let Thy will be done
+ On earth as in the spheres above the sun,
+ When all we hoped and wished shall bless our eyes.
+Poets shall see their Age of Gold arise,
+ Fairer than feigned in hymn or orison;
+ Yea, all the realm by Adam's sin undone
+ Shall be restored in sinless Paradise.
+Philosophers shall govern for their own
+ That perfect commonwealth whereof they write,
+ The which on earth as yet was never known.
+Judah to Sion shall return with might
+ Of greater wonders than shook Pharaoh's throne,
+ From Babylon, to bless the prophets' sight.
+
+
+
+XL.
+
+_A PROPHECY OF JUDGMENT._
+
+No. 1.
+
+_THE REIGN OF ANTICHRIST._
+
+_Mentre l'acquila invola._
+
+
+While yet the eagle preys, and growls the bear;
+ While roars the lion; while the crow defies
+ The lamb who raised our race above the skies;
+ While yet the dove laments to the deaf air;
+While, mixed with goodly wheat, darnel and tare
+ Within the field of human nature rise;--
+ Let that ungodly sect, profanely wise,
+ That scorns our hope, feed, fatten, and beware!
+Soon comes the day when those grim giants fell,
+ Famed through the world, dyed deep with sanguine hue,
+ Whom with feigned flatteries you applaud, shall be
+Swept from the earth, and sunk in horrid Hell,
+ Girt round with flames, to weep and wail with you,
+ In doleful dungeons everlastingly.
+
+
+
+XLI.
+
+_A PROPHECY OF JUDGMENT._
+
+No. 2.
+
+_THE DOOM OF THE IMPIOUS._
+
+_La scuola inimicissima._
+
+
+You sect most adverse to the good and true,
+ Degenerate from your origin divine,
+ Pastured on lies and shadows by the line
+ Of Thais, Sinon, Judas, Homer! You,
+Thus saith the Spirit, when the retinue
+ Of saints with Christ returns on earth to shine,
+ When the fifth angel's vial pours condign
+ Vengeance with awful ire and torments due,--
+You shall be girt with gloom; your lips profane,
+ Disloyal tongues, and savage teeth shall grind
+ And gnash with fury fell and anger vain:
+In Malebolge your damned souls confined
+ On fiery marle, for increment of pain,
+ Shall see the saved rejoice with mirth of mind.
+
+
+
+XLII.
+
+_A PROPHECY OF JUDGMENT._
+
+No. 3.
+
+_THE GOLDEN AGE._
+
+_Se fu nel mondo._
+
+
+If men were happy in that age of gold,
+ We yet may hope to see mild Saturn's reign;
+ For all things that were buried live again,
+ By time's revolving cycle forward rolled.
+Yet this the fox, the wolf, the crow, made bold
+ By fraud and perfidy, deny--in vain:
+ For God that rules, the signs in heaven, the train
+ Of prophets, and all hearts this faith uphold.
+If thine and mine were banished in good sooth
+ From honour, pleasure, and utility,
+ The world would turn, I ween, to Paradise;
+Blind love to modest love with open eyes;
+ Cunning and ignorance to living truth;
+ And foul oppression to fraternity.
+
+
+
+XLIII.
+
+_THE MILLENNIUM._
+
+_Non piaccia a Dio._
+
+
+Nay, God forbid that mid these tragic throes
+ To idle comedy my thought should bend,
+ When torments dire and warning woes portend
+ Of this our world the instantaneous close!
+The day approaches which shall discompose
+ All earthly sects, the elements shall blend
+ In utter ruin, and with joy shall send
+ Just spirits to their spheres in heaven's repose.
+The Highest comes in Holy Land to hold
+ His sovran court and synod sanctified,
+ As all the psalms and prophets have foretold:
+The riches of his grace He will spread wide
+ Through his own realm, that seat and chosen fold
+ Of worship and free mercies multiplied.
+
+
+
+XLIV.
+
+_THE PRESENT._
+
+_Convien al secol nostro._
+
+
+Black robes befit our age. Once they were white;
+ Next many-hued; now dark as Afric's Moor,
+ Night-black, infernal, traitorous, obscure,
+ Horrid with ignorance and sick with fright.
+For very shame we shun all colours bright,
+ Who mourn our end--the tyrants we endure,
+ The chains, the noose, the lead, the snares, the lure--
+ Our dismal heroes, our souls sunk in night.
+Black weeds again denote that extreme folly
+ Which makes us blind, mournful, and woe-begone:
+ For dusk is dear to doleful melancholy;
+Nathless fate's wheel still turns: this raiment dun
+ We shall exchange hereafter for the holy
+ Garments of white in which of yore we shone.
+
+
+
+XLV.
+
+_THE FUTURE._
+
+_Veggo in candida robba._
+
+
+Clothed in white robes I see the Holy Sire
+ Descend to hold his court amid the band
+ Of shining saints and elders: at his hand
+ The white immortal Lamb commands their choir.
+John ends his long lament for torments dire,
+ Now Judah's lion rises to expand
+ The fatal book, and the first broken band
+ Sends the white courier forth to work God's ire.
+The first fair spirits raimented in white
+ Go out to meet him who on his white cloud
+ Comes heralded by horsemen white as snow.
+Ye black-stoled folk, be dumb, who hate the loud
+ Blare of God's lifted angel-trumpets! Lo,
+ The pure white dove puts the black crows to flight!
+
+
+
+XLVI.
+
+_THE YEAR 1603._
+
+_Già sto mirando._
+
+
+The first heaven-wandering lights I see ascend
+ Upon the seventh and ninth centenary,
+ When in the Archer's realm three years shall be
+ Added, this aeon and our age to end.
+Thou too, Mercurius, like a scribe dost lend
+ Thine aid to promulgate that dread decree,
+ Stored in the archives of eternity,
+ And signed and sealed by powers no prayers can bend.
+O'er Europe's full meridian on thy morn
+ In the tenth house thy court I see thee hold:
+ The Sun with thee consents in Capricorn.
+God grant that I may keep this mortal breath
+ Until I too that glorious day behold
+ Which shall at last confound the sons of death!
+
+
+
+XLVII.
+
+_NEBUCHADNEZZAR'S IMAGE._
+
+_Babel disfatta._
+
+
+The golden head was Babylon; she passed:
+ Persia came next, the silvern breast: whereto
+ Joined brazen flank and belly--these are you,
+ Ye men of Macedon! Now Rome's the last.
+Rome on two iron legs towered tall and vast;
+ But at her feet were toes of clay, that drew
+ Downfall: those scattered tribes erewhile she knew
+ For lords; now 'neath her fatal sway they're cast.
+Ah thirsty soil! From your parched fallow fumes
+ A smoke of pride, vain-glory, cruelty,
+ That blinds, infects, and blackens, and consumes!
+To Daniel, to the Bible you refuse
+ Your rebel sense; for it is still your use
+ To screen yourself with lies and sophistry.
+
+
+
+XLVIII.
+
+_THE DUNGEON._
+
+_Come va al centro._
+
+
+As to the centre all things that have weight
+ Sink from the surface: as the silly mouse
+ Runs at a venture, rash though timorous,
+ Into the monster's jaws to meet her fate:
+Thus all who love high Science, from the strait
+ Dead sea of Sophistry sailing like us
+ Into Truth's ocean, bold and amorous,
+ Must in our haven anchor soon or late.
+One calls this haunt a Cave of Polypheme,
+ And one Atlante's Palace, one of Crete
+ The Labyrinth, and one Hell's lowest pit.
+Knowledge, grace, mercy, are an idle dream
+ In this dread place. Nought but fear dwells in it,
+ Of stealthy Tyranny the sacred seat.
+
+
+
+XLIX.
+
+_THE SAGE ON EARTH._
+
+_Sciolto e legato._
+
+
+Bound and yet free, companioned and alone,
+ Loud mid my silence, I confound my foes:
+ Men think me fool in this vile world of woes;
+ God's wisdom greets me sage from heaven's high throne.
+With wings on earth oppressed aloft I bound;
+ My gleeful soul sad bonds of flesh enclose:
+ And though sometimes too great the burden grows,
+ These pinions bear me upward from the ground.
+A doubtful combat proves the warrior's might:
+ Short is all time matched with eternity:
+ Nought than a pleasing burden is more light.
+My brows I bind with my love's effigy,
+ Sure that my joyous flight will soon be sped
+ Where without speech my thoughts shall all be read.
+
+
+
+L.
+
+_THE PRICE OF FREEDOM._
+
+_D' Italia in Grecia._
+
+
+From Rome to Greece, from Greece to Libya's sand,
+ Yearning for liberty, just Cato went;
+ Nor finding freedom to his heart's content,
+ Sought it in death, and died by his own hand.
+Wise Hannibal, when neither sea nor land
+ Could save him from the Roman eagles, rent
+ His soul with poison from imprisonment;
+ And a snake's tooth cut Cleopatra's band.
+In this way died one valiant Maccabee;
+ Brutus feigned madness; prudent Solon hid
+ His sense; and David, when he feared Gath's king.
+Thus when the Mystic found that Jonah's sea
+ Was yawning to engulf him, what he did
+ He gave to God--a wise man's offering.
+
+
+
+LI.
+
+_APOLOGY BY PARADOX._
+
+_Non é brutto il Demon._
+
+
+The Devil's not so ugly as they paint;
+ He's well with all, compact of courtesy:
+ Real heroism is real piety:
+ Before small truth great falsehoods shrink and faint
+If pots stain worse than pipkins, it were quaint
+ To charge the pipkins with impurity:
+ Freedom I crave: who craves not to be free?
+ Yet life that must be feigned for, leaves a taint.
+Ill conduct brings repentance?--If you prate
+ This wise to me, why prate not thus to all
+ Philosophers and prophets, and to Christ?
+Not too much learning, as some arrogate,
+ But the small brains of dullards have sufficed
+ To make us wretched and the world enthrall.
+
+
+
+LII.
+
+_THE SOUL'S APOLOGY._
+
+_Ben sei mila anni._
+
+
+Six thousand years or more on earth I've been:
+ Witness those histories of nations dead,
+ Which for our age I have illustrated
+ In philosophic volumes, scene by scene.
+And thou, mere mite, seeing my sun serene
+ Eclipsed, wilt argue that I had no head
+ To live by.--Why not try the sun instead,
+ If nought in fate unfathomed thou hast seen?
+If wise men, whom the world rebukes, combined
+ With tyrant wolves, brute beasts we should become.
+ The sage, once stoned for sin, you canonise.
+When rennet melts, much milk makes haste to bind.
+ The more you blow the flames, the more they rise,
+ Bloom into stars, and find in heaven their home.
+
+
+
+LIII.
+
+_TO GOD ON PRAYER._
+
+_Tu che Forza ed Amor._
+
+
+O Thou, who, mingling Force and Love, dost draw
+ And guide the complex of all entities,
+ Framed for that purpose; whence our reason sees
+ In supreme Fate the synthesis of Law;
+Though prayers transgress which find defect or flaw
+ In things foredoomed by Thy divine decrees,
+ Yet wilt Thou modify, by slow degrees
+ Or swift, good times or bad Thy mind foresaw:
+I therefore pray--I who through years have been
+ The scorn of fools, the butt of impious men,
+ Suffering new pains and torments day by day--
+Shorten this anguish, Lord, these griefs allay;
+ For still Thou shalt not have changed counsel when
+ I soar from hence to liberty foreseen.
+
+
+
+LIV.
+
+_TO GOD FOR HELP._
+
+_Come vuoi, ch' a buon porto._
+
+
+How wilt Thou I should gain a harbour fair,
+ If after proof among my friends I find
+ That some are faithless, some devoid of mind,
+ Some short of sense, though stout to do and dare?
+If some, though wise and loyal, like the hare
+ Hide in a hole, or fly in terror blind,
+ While nerve with wisdom and with faith combined
+ Through malice and through penury despair?
+Reason, Thy honour, and my weal eschewed
+ That false ally who said he came from Thee,
+ With promise vain of power and liberty.
+I trust:--I'll do. Change Thou the bad to good!--
+ But ere I raise me to that altitude,
+ Needs must I merge in Thee as Thou in me.
+
+
+
+LV.
+
+To Annibale Caraccioli,
+
+_A WRITER OF ECLOGUES._
+
+_Non Licida, nè Driope._
+
+
+Lycoris, Lycidas, and Dryope
+ Cannot, dear Niblo, save thy name from death;
+ Shadows that fleet, and flowers that yield their breath,
+ Match not the Love that craves infinity.
+The beauty thou dost worship dwells in thee:
+ Within thy soul divine it harboureth:
+ This also bids my spirit soar, and saith
+ Words that unsphere for me heaven's harmony.
+Make then thine inborn lustre beam and shine
+ With love of goodness; goodness cannot fail:
+ From God alone let praise immense be thine.
+My soul is tired of telling o'er the tale
+ With men: she calls on thine: she bids thee go
+ Into God's school with tablets white as snow.
+
+
+
+LVI.
+
+_TO TELESIUS OF COSENZA._
+
+_Telesio, il telo._
+
+
+Telesius, the arrow from thy bow
+ Midmost his band of sophists slays that high
+ Tyrant of souls that think; he cannot fly:
+ While Truth soars free, loosed by the self-same blow.
+Proud lyres with thine immortal praises glow,
+ Smitten by bards elate with victory:
+ Lo, thine own Cavalcante, stormfully
+ Lightning, still strikes the fortress of the foe!
+Good Gaieta bedecks our saint serene
+ With robes translucent, light-irradiate,
+ Restoring her to all her natural sheen;
+The while my tocsin at the temple-gate
+ Of the wide universe proclaims her queen,
+ Pythia of first and last ordained by fate.
+
+
+
+LVII.
+
+_TO RIDOLFO DI BINA._
+
+_Senno ed Amor._
+
+
+Wisdom and love, O Bina, gave thee wings,
+ Before the blossom of thy years had faded,
+ To fly with Adam for thy guide, God-aided,
+ Through many lands in divers journeyings.
+Pure virtue is thy guerdon: virtue brings
+ Glory to thee, death to the foes degraded,
+ Who through long years of darkness have invaded
+ Thy Germany, mother of slaves not kings.
+Yet, gazing on heaven's book, heroic child,
+ My soul discerns graces divine in thee:--
+ Leave toys and playthings to the crowd of fools!
+Do thou with heart fervent and proudly mild
+ Make war upon those fraud-engendering schools!
+ I see thee victor, and in God I see.
+
+
+
+LVIII.
+
+_TO TOBIA ADAMI._
+
+_Portando in man._
+
+
+Holding the cynic lantern in your hand,
+ Through Europe, Egypt, Asia, you have passed,
+ Till at Ausonia's feet you find at last
+ That Cyclops' cave, where I, to darkness banned,
+In light eternal forge for you the brand
+ Against Abaddon, who hath overcast
+ The truth and right, Adami, made full fast
+ Unto God's glory by our steadfast band.
+Go, smite each sophist, tyrant, hypocrite!
+ Girt with the arms of the first Wisdom, free
+ Your country from the frauds that cumber it!
+Swerve not: 'twere sin. How good, how great the praise
+ Of him who turns youth, strength, soul, energy,
+ Unto the dayspring of the eternal rays!
+
+
+
+LIX.
+
+_A SONNET ON CAUCASUS._
+
+_Temo che per morir._
+
+
+I fear that by my death the human race
+ Would gain no vantage. Thus I do not die.
+ So wide is this vast cage of misery
+ That flight and change lead to no happier place.
+Shifting our pains, we risk a sorrier case:
+ All worlds, like ours, are sunk in agony:
+ Go where we will, we feel; and this my cry
+ I may forget like many an old disgrace.
+Who knows what doom is mine? The Omnipotent
+ Keeps silence; nay, I know not whether strife
+ Or peace was with me in some earlier life.
+Philip in a worse prison me hath pent
+ These three days past--but not without God's will.
+ Stay we as God decrees: God doth no ill.
+
+
+
+LX.
+
+_GOD MADE AND GOD RULES._
+
+_La fabbrica del mondo._
+
+
+The fabric of the world--earth, air, and skies--
+ Each particle thereof and tiniest part
+ Designed for special ends--proclaims the art
+ Of an almighty Maker good and wise.
+Nathless the lawless brutes, our crimes and lies,
+ The joys of vicious men, the good man's smart,
+ All creatures swerving from their ends, impart
+ Doubts that the Ruler is nor good nor wise.
+Can it then be that boundless Power, Love, Mind,
+ Lets others reign, the while He takes repose?
+ Hath He grown old, or hath He ceased to heed?
+Nay, one God made and rules: He shall unwind
+ The tangled skein; the hidden law disclose,
+ Whereby so many sinned in thought and deed.
+
+
+
+
+
+NOTES ON MICHAEL ANGELO'S SONNETS.
+
+
+I. Quoted by Donato Giannotti in his Dialogue _De' giorni che Dante
+consumò nel cercare l'Inferno e 'l Purgatorio._ The date of its
+composition is perhaps 1545.
+
+II. Written probably for Donato Giannotti about the same date.
+
+III. Belonging to the year 1506, when Michael Angelo quarrelled with
+Julius and left Rome in anger. The tree referred to in the last line is
+the oak of the Rovere family.
+
+IV. Same date, and same circumstances. The autograph has these words at
+the foot of the sonnet: _Vostro Miccelangniolo, in Turchia._ Rome
+itself, the Sacred City, has become a land of infidels.
+
+V. Ser Giovanni da Pistoja was Chancellor of the Florentine Academy.
+The date is probably 1509. The _Sonetto a Coda_ is generally humorous
+or satiric.
+
+VI. Written in one of those moments of _affanno_ or _stizzo_ to which
+the sculptor was subject. For the old bitterness of feeling between
+Florence and Pistoja, see Dante, _Inferno._
+
+VII. Michael Angelo was ill during the summer of 1544, and was nursed
+by Luigi del Riccio in his own house, Shortly after his recovery he
+quarrelled with his friend, and wrote him this sonnet as well as a very
+angry letter.
+
+VIII. p. 38. Cecchino Bracci was a boy of rare and surpassing beauty
+who died at Rome, January 8, 1544, in his seventeenth year. Besides
+this sonnet, which refers to a portrait Luigi del Riccio had asked him
+to make of the dead youth, Michael Angelo composed a series of forty-eight
+quatrains upon the same subject, and sent them to his friend Luigi.
+Michelangelo the younger, thinking that _'l'ignoranzia degli uomini ha
+campo di mormorare,'_ suppressed the name Cecchino and changed _lui_ into
+_lei._ Date about 1544.
+
+IX. Line 4: 'The Archangel's scales alone can weigh my gratitude
+against your gift.' Lines 5-8: 'Your courtesy has taken away all my
+power of responding to it. I am as helpless as a ship becalmed, or a
+wisp of straw on a stormy sea.'
+
+X. Michael Angelo, when asked to make a portrait of his friend's
+mistress, declares that he is unable to do justice to her beauty. The
+name _Mancina_ is a pun upon the Italian word for the left arm,
+_Mancino_. This lady was a famous and venal beauty, mentioned among the
+loves of the poet Molsa.
+
+XI. Date, 1550.
+
+XII. This and the three next sonnets may with tolerable certainty be
+referred to the series written on various occasions for Vittoria
+Colonna.
+
+XIII. Sent together with a letter, in which we read: _l'aportatore di
+questa sarà Urbino, che sta meco_. Urbino was M. A.'s old servant,
+workman, and friend. See No. LXVIII. and note.
+
+XIV. The thought is that, as the sculptor carves a statue from a rough
+model by addition and subtraction of the marble, so the lady of his
+heart refines and perfects his rude native character.
+
+XV. This sonnet is the theme of Varchi's _Lezione_. There is nothing to
+prove that it was addressed to Vittoria Colonna. Varchi calls it '_un
+suo altissimo sonetto pieno di quella antica purezza e dantesca
+gravità_.'
+
+XVI. The thought of the fifteenth is repeated with some variations. His
+lady's heart holds for the lover good and evil things, according as he
+has the art to draw them forth.
+
+XVIII. In the terzets he describes the temptations of the artist-nature,
+over-sensitive to beauty. Michelangelo the younger so altered these six
+lines as to destroy the autobiographical allusion.--Cp. No. XXVIII., note.
+
+XIX. The lover's heart is like an intaglio, precious by being inscribed
+with his lady's image.
+
+XX. An early composition, written on the back of a letter sent to the
+sculptor in Bologna by his brother Simone in 1507. M.A. was then
+working at the bronze statue of Julius II. Who the lady of his love
+was, we do not know. Notice the absence of Platonic _concetti_.
+
+XXIII. It is hardly necessary to call attention to Michael Angelo's
+oft-recurring Platonism. The thought that the eye alone perceives the
+celestial beauty, veiled beneath the fleshly form of the beloved, is
+repeated in many sonnets--especially in XXV., XXVIII.
+
+XXIV. Composed probably in the year 1529.
+
+XXV. Written on the same sheet as the foregoing sonnet, and composed
+probably in the same year. The thought is this: beauty passing from the
+lady into the lover's soul, is there spiritualised and becomes the
+object of a spiritual love.
+
+XXVII. To escape from his lady, either by interposing another image of
+beauty between the thought of her and his heart, or by flight, is
+impossible.
+
+XXVIII. Compare Madrigal VII. in illustration of lines 5 to 8. By the
+analogy of that passage, I should venture to render lines 6 and 7 thus:
+
+He made thee light, and me the eyes of art;
+Nor fails my soul to find God's counterpart.
+
+
+XXX. Varchi, quoting this sonnet in his _Lezione_, conjectures that it
+was composed for Tommaso Cavalieri.
+
+XXXI. Varchi asserts without qualification that this sonnet was
+addressed to Tommaso Cavalieri. The pun in the last line, _Resto
+prigion d'un Cavalier armato_, seems to me to decide the matter, though
+Signor Guasti and Signor Gotti both will have it that a woman must have
+been intended. Michelangelo the younger has only left one line, the
+second, untouched in his _rifacimento_. Instead of the last words he
+gives _un cuor di virtù armato_, being over-scrupulous for his
+great-uncle's reputation.
+
+XXXII. Written at the foot of a letter addressed by Giuliano Bugiardini
+the painter, from Florence, to M.A. in Rome, August 5, 1532. This then
+is probably the date of the composition.
+
+XXXIV. The metaphor of fire, flint, and mortar breaks down in the last
+line, where M.A. forgets that gold cannot strike a spark from stone.
+
+XXXV. Line 9 has the word _Signor_. It is almost certain that where
+M.A. uses this word without further qualification in a love sonnet, he
+means his mistress. I have sometimes translated it 'heart's lord' or
+'loved lord,' because I did not wish to merge the quaintness of this
+ancient Tuscan usage in the more commonplace 'lady.'
+
+XXXVI. Line 3: _the lord, etc_. This again is the poet's mistress. The
+drift of the sonnet is this: his soul can find no expression but
+through speech, and speech is too gross to utter the purity of his
+feeling. His mistress again receives his tongue's message with her
+ears; and thus there is an element of sensuality, false and alien to
+his intention, both in his complaint and in her acceptation of it. The
+last line is a version of the proverb: _chi è avvezzo a dir bugie, non
+crede a nessuno_.
+
+XXXVII. At the foot of the sonnet is written _Mandato_. The two last
+lines play on the words _signor_ and _signoria_. To whom it was sent we
+do not know for certain; but we may conjecture Vittoria Colonna.
+
+XXXIX. The paper on which this sonnet is written has a memorandum with
+the date January 6, 1529. 'On my return from Venice, I, Michelagniolo
+Buonarroti, found in the house about five loads of straw,' etc. It
+belongs therefore to the period of the siege of Florence, when M.A., as
+is well known, fled for a short space to Venice. In line 12, I have
+translated _il mie signiore, my lady_.
+
+XL. No sonnet in the whole collection seems to have cost M.A. so much
+trouble as this. Besides the two completed versions, which I have
+rendered, there are several scores of rejected or various readings for
+single lines in the MSS. The Platonic doctrine of Anamnesis probably
+supplies the key to the thought which the poet attempted to work out.
+
+XLI., XLII., XLIII., XLIV. There is nothing to prove that these four
+sonnets on Night were composed in sequence. On the contrary, the
+personal tone of XLI. seems to separate this from the other three.
+XLIV. may be accepted as a palinode for XLIII.
+
+XLV., XLVI. Both sonnets deal half humorously with a thought very
+prominent in M.A.'s compositions--the effect of love on one who is old
+in years. Cp. XLVIII., L.
+
+XLVII. The Platonic conception that the pure form of Beauty or of
+Truth, if seen, would be overwhelming in its brilliancy.
+
+XLIX. The _dolcie pianto_ and _eterna pace_ are the tears and peace of
+piety. The _doloroso riso_ and _corta pace_ are the smiles and
+happiness of earthly love.
+
+LII. Here is another version of this very beautiful sonnet.
+
+
+ No mortal thing enthralled these longing eyes
+ When perfect peace in thy fair face I found;
+ But far within, where all is holy ground,
+ My soul felt Love, her comrade of the skies:
+ For she was born with God in Paradise;
+ Nor all the shows of beauty shed around
+ This fair false world her wings to earth have bound;
+ Unto the Love of Loves aloft she flies.
+ Nay, things that suffer death, quench not the fire
+ Of deathless spirits; nor eternity
+ Serves sordid Time, that withers all things rare.
+ Not love but lawless impulse is desire:
+ That slays the soul; our love makes still more fair
+ Our friends on earth, fairer in death on high.
+
+
+LIII. This is the doctrine of the Symposium; the scorn of merely sexual
+love is also Platonic.
+
+LIV. Another sonnet on the theme of the Uranian as distinguished from
+the Vulgar love. See below, LVL., for a parallel to the second terzet.
+
+LV. The date maybe 1532. The play on words in the first quatrain and
+the first terzet is Shakespearian.
+
+LIX. Two notes, appended to the two autographs of this sonnet, show
+that M.A. regarded it as a _jeu d'esprit, 'Per carnovale par lecito far
+qualche pazzia a chi non va in maschera.' 'Questo non è fuoco da
+carnovale, però vel mando di quaresima; e a voi mi rachomando. Vostro
+Michelagniolo.'_
+
+LXL. Date 1547. No sonnet presents more difficulties than this, in
+which M.A. has availed himself of a passage in the _Cratylus_ of
+Plato. The divine hammer spoken of in the second couplet is the ideal
+pattern after which the souls of men are fashioned; and this in the
+first terzet seems to be identified with Vittoria Colonna. In the
+second terzet he regards his own soul as imperfect, lacking the final
+touches which it might have received from hers. See XIV. for a
+somewhat similar conceit.
+
+LXIV. The image is that of a glowing wood coal smouldering away to
+embers amid its own ashes.
+
+LXV. Date 1554. Addressed _A messer Giorgio Vasari, amico e pittor
+singulare_, with this letter: _Messer Giorgio, amico caro, voi direte
+ben ch' io sie vecchio e pazzo a voler far sonetti; ma perchè molti
+dicono ch' io son rimbambito, ho voluto far l'uficio mio, ec. A dì 19
+di settembre 1554. Vostro Michelagniolo Buonarroti in Roma_.
+
+LXVL, LXVII. These two sonnets were sent to Giorgio Vasari in 1555(?)
+with this letter: _Messer Giorgio, io vi mando dua sonetti; e benchè
+sieno cosa sciocca, il fo perchè veggiate dove io tengo i mie'
+pensieri: e quando arete ottantuno anni, come ò io, mi crederete.
+Pregovi gli diate a messer Giovan Francesco Fattucci, che me ne à
+chiesti. Vostro Michelagniolo Buonarroti in Roma_. The first was also
+sent to Monsignor Beccadelli, Archbishop of Ragusa, who replied to it.
+For his sonnet, see Signor Guasti's edition, p. 233.
+
+LXVIII. Date 1556. Written in reply to his friend's invitation that he
+should pay him a visit at Ragusa. Line 10: this Urbino was M.A.'s old
+and faithful servant, Francesco d'Amadore di Casteldurante, who lived
+with him twenty-six years, and died at Rome in 1556.
+
+LXIX.-LXXVII. The dates of this series of penitential sonnets are not
+known. It is clear that they were written in old age. It will be
+remembered that the latest piece of marble on which Michael Angelo
+worked, was the unfinished Pietà now standing behind the choir of the
+Duomo at Florence. Many of his latest drawings are designs for a
+Crucifixion.
+
+
+
+
+
+NOTES ON CAMPANELLA'S SONNETS.
+
+
+I. Line 1: the Italian words which I have translated _God's Wisdom_ and
+_Philosophy_ are _Senno_ and _Sofia_. Campanella held that the divine
+_Senno_ penetrated the whole universe, and, meeting with created
+_Sofia_, gave birth to Science. This sonnet is therefore a sort of
+Mythopoem, figuring the process whereby true knowledge, as
+distinguished from sophistry, is derived by the human reason
+interrogating God in Nature and within the soul. Line 5: Sofia has for
+her husband Senno; the human intellect is married to the divine. Line
+9: it was the doctrine of Campanella and the school to which he
+belonged, that no advance in knowledge could be made except by the
+direct exploration of the universe, and that the authority of
+schoolmen, Aristotelians, and the like, must be broken down before a
+step could be made in the right direction. This germ of modern science
+is sufficiently familiar to us in the exposition of Bacon. Line 12:
+repeats the same idea. Facts presented by Nature are of more value than
+any _Ipse dixit_. Line 14: he compares himself not without reason to
+Prometheus; for twenty-five years spent in prison were his reward for
+the revelation which has added a new sphere to human thought.
+
+II. The bitter words of this sonnet will not seem unmerited to those
+who have studied Italian poetry in the Cinque Cento--the refined
+playthings of verse, the romances, and the burlesque nonsense, which
+amused a corrupt though highly cultivated age.
+
+III. Campanella held the doctrine of an Anima Mundi in the fullest and
+deepest sense of the term. The larger and more complex the organism,
+the more it held, in his opinion, of thought and sentient life. Thus
+the stars, in the language of Aristotle, are [Greek: thiotera aemon].
+Compare Sonnets VIII., XIX.
+
+IV. Though the material seat of the mind is so insignificant, the mind
+itself is infinite, analogous to God in its capacity. Aristarchus and
+Metrodorus symbolise, perhaps, the spheres of literature and
+mathematics. This infinitude of the intellect is our real proof of God,
+our inner witness of the Deity. We may arrive at God by reasoning; we
+may trust authority; but it is only by impregnating our minds with God
+in Nature that we come into immediate contact with Him. Cp. Sonnet VI.,
+last line.
+
+V. The theme of this sonnet is the well-known Baconian principle of the
+interrogation of Nature. The true philosopher must go straight to the
+universe, and not confine himself to books. Cp. Sonnets I., LV., LVI.
+
+VI. A further development of the same thought. Tyrants, hypocrites,
+sophists are the three plagues of humanity, standing between our
+intellect and God, who is the source of freedom, goodness, and true
+wisdom. In the last line Campanella expresses his opinion that God is
+knowable by an immediate act of perception analogous to the sense of
+taste: _Se tutti al Senno non rendiamo il gusto_. Compare Sonnet IV.,
+last line.
+
+VII. Ignorance is the parent of tyranny, sophistry, hypocrisy; and the
+arms against this trinity of error are power, wisdom, love, the three
+main attributes of God.
+
+VIII. Human egotism inclines men to deny the spiritual life of the
+universe, to favour their own nation, to love their individual selves
+exclusively, to eliminate the true God from the world, to worship false
+gods fashioned from them selves, and at last to fancy themselves
+central and creative in the Cosmos. Adami calls this sonnet
+_scoprimento stupendo_.
+
+IX. The quatrains set forth the condition of the soul besotted with
+self love. We may see in this picture a critique of Machiavelli's
+_Principe_, which was for Campanella the very ideal portrait of a
+tyrant. The love of God, rightly understood, places man _en rapport_
+with all created things. S. Francis, for example, loved not only his
+fellow men, but recognised the brotherhood of birds and fishes.
+
+X. Ignorance, the source of all our miseries, blinds us to celestial
+beauty and makes us follow carnal lust. Yet what is best in sexual love
+is the radiance of heavenly beauty shining through the form of flesh.
+This sonnet receives abundant illustration in Michael Angelo's poems.
+
+XI, XII. Two sonnets on the condition of the philosopher in a world
+that understands him not. The first expresses that sense of inborn
+royalty which sustained Campanella through his long martyrdom. The
+second expands the picture drawn of the philosopher in Plato's
+_Republic_ after his return to the cave from the region of truth.
+
+XIII. Campanella frequently expressed his theological fatalism by this
+metaphor of a comedy. God wrote the drama which men have to play. In
+this life we cannot understand our parts. We act what is appointed for
+us, and it is only when the comedy is finished, that we shall see how
+good and evil, happiness and misery, were all needed by the great life
+of the universe. The following stanza from one of his Canzoni may be
+cited in illustration:
+
+
+ War, ignorance, fraud, tyranny,
+ Death, homicide, abortion, woe--
+ These to the world are fair, as we
+ Reckon the chase or gladiatorial show
+ To pile our hearth we fell the tree,
+ Kill bird or beast our strength to stay,
+ The vines, the hives our wants obey--
+ Like spiders spreading nets, we take and slay
+ As tragedy gives men delight,
+ So the exchange of death and strife
+ Still yields a pleasure infinite
+ To the great world's triumphant life
+ Nay seeming ugliness and pain
+ Avert returning Chaos' reign--
+ Thus the whole world's a comedy,
+ And they who by philosophy
+ Unite themselves to God, will see
+ In ugliness and evil nought
+ But beauteous masks--oh, mirthful thought!
+
+XIV. The same theme is continued with a further development. Men among
+themselves play their own comedy, but do not rightly assign the parts.
+They make kings of slavish souls, and elevate the impious to the rank
+of saints. They ignore their true and natural leaders, and stone the
+real prophets.
+
+XV. Between the false kings of men, who owe their thrones to accident,
+and the really royal, who by chance of birth or station are a prey to
+tyrants, there is everlasting war. Yet the spirit of the martyrs
+survives, and long after their death they rule.
+
+XVI. True kinghood is independent of royal birth or power or ensigns.
+High moral and intellectual qualities make the natural kings of men,
+and these are so rarely found in sceptred families that a republic is
+the safest form of government. See Sonnets XXXI., XXXVII.
+
+XVII. As men mistake their kings, so they mistake the saints. The true
+spirit of Christ is ignored, and if Christ were to return to earth,
+they would persecute him, even as they persecute those who follow him
+most closely in their lives and doctrines.
+
+XVIII. Christ symbolises and includes all saintly truth-seeking souls.
+Compare the three last lines of this sonnet with the three last lines
+of No. XV. and No. XX.
+
+XIX., XX., XXI. Expanding the same themes, Campanella contrasts the
+ignorance of self-love with the divine illumination of the true
+philosopher, and insists that, in spite of persecution and martyrdom,
+saintly and truth-seeking souls will triumph.
+
+XXII. Resumes the thought of No. X. If only the soul of man, infinite
+in its capacity, could be enamoured of God, it would at once work
+miracles and attain to Deity.
+
+XXIII. A bitter satire on love in the seventeenth century. Lines 9-11:
+as Adami sometimes says, _qui legit intelligat_. Line 12: _la squilla
+mia_ is a pun on Campanella's name. He means that he has shown the
+world a more excellent way of love. Cp. No. XXII.
+
+XXIV. The essence of nobility is subjected to the same critique as
+kinghood in No. XVI. Line 11: the Turk is Europe's foe. Campanella
+praises the Turks because they had no hereditary nobility, and
+conferred honours on men according to their actions.
+
+XXV. That this sonnet should have been written by a Dominican monk in a
+Neapolitan prison in the first half of the seventeenth century, is
+truly note-worthy. It expresses the essence of democracy in a critique
+of the then existing social order.
+
+XXVI. A very obscure piece of writing. The first quatrain lays down the
+principle that ill-doing brings its own inevitable punishment. The
+second distinguishes between the unblessed suffering which plagues the
+soul, and that which we welcome as a process of purgation. The first
+terzet makes heaven and hell respectively consist of a clean and a
+burdened conscience. The second, referring to a legend of S. Peter's
+controversy with Simon Magus, finds a proof of immortality in this
+condition of conscience.
+
+XXVII. A bold and perilous image of the Machiavellian Prince, who
+drains the commonwealth for his own selfish pleasures. The play upon
+the words _mentola_ and _mente_ in the first line is hardly capable of
+reproduction.
+
+XXVIII. Adami says in a note: _Questo sonetto è fatto perchè
+l'intendano pochi; nè io voglio dichiararlo_. Under these circumstances
+it is dangerous to attempt an explanation. Yet something may be
+hazarded. Line 1: the lady is Italy. Line 3: the stranger races are
+Rome's vassals. Line 7: Dinah is again Italy(?). Line 8: Simeon and
+Levi are the Princes of Italy and the Papacy. Line 9: Jerusalem
+probably stands for Rome. Line 10: Nazareth is the Gospel of Christ,
+and Athens is philosophy. Here again Adami warns us: _qui legit
+intelligat_. Line 13: a critique of the ruinous policy of calling
+strangers in to interfere in Italian affairs.
+
+XXIX. Line 2: Attila is meant. The Venetian Lagoons were the refuge of
+the last and best Italians of the Roman age, when the incursions of the
+barbarians destroyed the classical civility. Line 12: alludes to the
+fixity of the Venetian Constitution and the deliberate caution of
+Venetian policy.
+
+XXX. The quatrains describe the old power of Genoa, who conquered Pisa,
+abased Venice, planted colonies in the East, and discovered America.
+Line 10: throws the blame of Genoese decrepitude upon the nobles.
+
+XXXI. Campanella praises the Poles for their elective monarchy, but
+blames them for choosing the scions of royal houses, instead of seeking
+out the real kings of men, such as he described in No. XVI.
+
+XXXII. A similar criticism of the Swiss, who played so important and
+yet so contemptible a part in the Italian wars of the sixteenth
+century. With the terzets compare No. XXV. Line 11: stands thus in the
+original--_La croce bianca e'l prato si contende_.
+
+XXXIII. A clever adaptation of the parable of the Samaritan, conceived
+and executed in the spirit of a modern poet like A.H. Clough.
+
+XXXIV. Line 4: the hypocritical priest makes profit by preaching for
+holiness what is really hurtful to the soul. Lines 5-11 contrast the
+acknowledged sinners with the covert and crafty pretenders to virtue.
+Line 8: I have ventured to correct the punctuation. D'Ancona reads:
+
+ _E poco è il male in cui poco è l'inganno. Ti puoi guardar:_
+
+but I am not sure that I am justified in the sense I put upon the verb
+_guardarsi._
+
+XXXV. A similar arraignment of impostors, comparing perfidious priests
+with the foulest literary scoundrel of the age, Pietro Aretino. The
+first terzet in the original is obscure.
+
+XXXVI. I do not understand the allusion in the last line. The whole
+sonnet is directed against hypocritical priests.
+
+XXXVII., XXXVIII., XXXIX. A commentary on the first clauses of the
+Lord's Prayer. Campanella tells the Italians they have no right to call
+themselves men, the children of God in heaven, while they bow to
+tyrants worse than beasts, and believe the lying priests who call that
+adulation loyalty. If they free their souls from this vile servitude,
+they may then pray with hopeful heart for the coming upon earth of
+God's kingdom, which shall satisfy poets, philosophers, and prophets
+with more than they had dreamed. It will be noticed that the rhymes are
+carried from sonnet to sonnet; so that the three form one poem,
+described by Adami as _sonetto trigemino_. In XXXVII., 13, I have
+corrected _cenno_ into _senno_. In XXXIX., 1, I have ventured to render
+_con ogni istanza_ by _with every hour that flies_, though _istanza_ is
+not _istante_.
+
+XL., XLL, XLII. These three sonnets, though not linked by rhymes, form
+a series, predicting the speedy overthrow of tyrants, sophists,
+hypocrites--Campanella's natural enemies--and the coming of a better
+age for human society. They were probably written early, when his heart
+was still hot with the hopes of a new reign of right and reason, which
+even he might help to inaugurate. The eagle, bear, lion, crow, fox,
+wolf, etc., are the evil principalities and powers of earth. No. XL.,
+line 9: the giants are, I think, those lawless, selfish, anti-social
+forces idealised by Machiavelli in his _Principe_, as Campanella read
+that treatise--the strong men and mighty ones of an impious and godless
+world. No. XLL, line 4: concerning _Taida, Sinon, Giuda, ed Omero_,
+Adami says: 'These are the four evangelists of the dark age of
+Abaddon.' Thais is a symbol of lechery; Sinon of fraud; Judas of
+treason; Homer of lying fiction. So at least I read the allegory. No.
+XLII., lines 9-14 are noticeable, since they set forth Campanella's
+philosophical or evangelical communism, for a detailed exposition of
+which see the _Civitas Solis_.
+
+XLIII. Invited to write a comedy--and it will be here remembered that
+Giordano Bruno had composed _Il Candelaio_--Campanella replied with
+this impassioned outburst of belief in the approaching end of the
+world. It belongs probably to his early manhood.
+
+XLIV., XLV. Adami heads these two sonnets with this title: _Sopra i
+colori delle vesti_. It is a fact that under the Spanish tyranny black
+clothes were almost universally adopted by the Italians, as may be seen
+in the picture galleries of Florence and Genoa. Campanella uses this
+fashion as a symbol of the internal gloom and melancholy in which the
+nation was sunk by vice upon the eve of the new age he confidently
+looked for.
+
+XLVI. The year 1603, made up of centuries _seven_ and _nine_ and years
+_three_, was expected by the astrologers to bring a great mutation in
+the order of our planet. The celestial signs were supposed to reassume
+the position they had occupied at Christ's nativity. Campanella, who
+believed in astrology, looked forward with intense anxiety to this
+turning-point in modern history. It is clear from the termination of
+the sonnet that he wrote it some time before the great date; and we are
+hence perhaps justified in referring the rest of his prophetic poetry
+to the same early period of his career.
+
+XLVII. _Qui legit intelligat_, says Adami. Line 7: refers to the
+outlying vassals of the Roman Empire, who destroyed it, ruled Rome, and
+afterwards fell under the yoke of the Roman See. Lines 9-14 are an
+invective against the Papacy.
+
+XLVIII. A sonnet on his own prison. The prison or worse was the doom of
+all truth-seekers in Campanella's age.
+
+XLIX. For the understanding of this strange composition Adami offers
+nothing more satisfactory than _mira quante contraposizioni sono in
+questo sonetto_. The contrast is maintained throughout between the
+philosopher in the freedom of his spirit and the same man in the
+limitations of his prisoned life. Line 12 I do not rightly understand.
+Line 14 refers to Paradise.
+
+L. There is an allusion in this sonnet to an obscure passage in
+Campanella's life. It seems he was condemned to the galleys (see line
+12); and this sentence was remitted on account of his real or feigned
+madness. We should infer from the poem itself that his madness was
+simulated; but Adami, who ought to have known the facts from his own
+lips, writes: _quando bruciò il letto, e divenne pazzo o vero o finto_.
+Line 12: I have translated _l'astratto_ by _the mystic_; _astratto_ is
+_assorto_, or _lost in ecstatic contemplation_.
+
+LI. To this incomprehensible string of proverbs Adami adds, ironically
+perhaps: _questo è assai noto ed arguto e vero_. It is an answer to
+certain friends, officers and barons, who accused him of not being able
+to manage his affairs. He answers that they might as well bring the
+same accusation against Christ and all the sages. Line 3: I have
+ventured to read _è_ for _e_ as the only chance of getting a meaning.
+Line 8: seems to mean that he would not accept life and freedom at the
+price of concealing his opinions.
+
+LII. The same theme is rehandled. Lines 1-4: Campanella argued that a
+man's mental life extends over all that he grasps of the world's
+history. Line 5: the Italian for _mite_ is _marmeggio_, which means, I
+think, a cheese-worm. The eclipse of Campanella's sun is his
+imprisonment. Lines 7 and 8 I do not well understand in the Italian.
+Line 11: 'Ye build the tombs of the prophets and garnish the sepulchres
+of the righteous,' Lines 12-14: saints and sages are made perfect by
+suffering.
+
+LIII. A singular argument concerning prayer. Campanella says it is
+impious to hope to change the order and facts of the world, arranged by
+God, except in the single category of time. He therefore thinks it
+lawful for him to ask, and for God to grant, a shortening of the season
+of his suffering. See the Canzone translated by me, forming Appendix I.
+
+LIV. Another sonnet referring to his life in prison. He asks God how he
+can prosper if his friends all fail him for various reasons. Lines 9-11
+refer to the visit of a foe in disguise who came to him in prison and
+promised him liberty, probably with a view to extracting from him
+admissions of state-treason or of heresy. See the Canzone translated in
+Appendix I. The last three lines seem to express his unalterable
+courage, and his readiness to act if only God will give him trustworthy
+instruments and fill him with His own spirit. The Dantesque language of
+the last line is almost incapable of reproduction:
+
+ Ch' io m' intuassi come tu t' immii.
+
+LV. Campanella tells his friend that such trivial things as pastoral
+poems will not immortalise him. He bids him seek, not outside in worn
+out fictions, but within his own soul, for the spirit of true beauty,
+turn to God for praise, instead of to a human audience, and go with the
+_tabula rasa_ of childlike intelligence into God's school of Nature.
+Compare Nos I., V.
+
+LVI. Campanella recognised in Telesio the founder of the new
+philosophy, which discarded the ancients and the schoolmen. Line 3: the
+tyrant is Aristotle. Lines 5 and 6: Bombino and Montano are the poets.
+Lines 7-9: Cavalcante and Gaieta were disciples of the Cosentine
+Academy founded by Telesio. Line 9: our saint, _la gran donna_, is the
+new philosophy. Line 12: my tocsin, _mia squilla_, is a pun on
+Campanella's name.
+
+LVII. Rudolph von Bunau set himself at the age of sixteen to
+philosophise, travelled with Adami, and with him visited Campanella in
+prison at Naples. Campanella cast his horoscope and predicted for him a
+splendid career, exhorting him to make war upon the pernicious school
+of philosophers, who encumbered the human reason with frauds and
+figments, and prevented the free growth of a better method.
+
+LVIII. Adami, to whom we owe the first edition of these sonnets,
+visited Campanella in the Castle of S. Elmo, having wandered through
+many lands, like Diogenes, in search of a man. Line 5: this, says
+Adami, 'refers to a dream or vision of a sword, great and marvellous,
+with three triple joints, and arms, and other things, discovered by
+Tobia Adami, which the author interpreted by his primalities'--that is,
+I suppose, by the trinity of power, love, wisdom, mentioned in No. VII.
+Line 6: Abaddon is the opposite of Christ, the lord of the evil of the
+age. Cp. note to No. XLI.
+
+LIX. This is in some respects the most sublime and most pathetic of
+Campanella's sonnets. He is the Prometheus (see last line of No. I.)
+who will not slay himself, because he cannot help men by his death, and
+because his belief in the permanency of sense and thought makes him
+fear lest he should carry his sufferings into another life. God's will
+with regard to him is hidden. He does not even know what sort of life
+he lived before he came into his present form of flesh. Philip, King of
+Spain, has increased the discomforts of his dungeon, but Philip can do
+nothing which God has not decreed, and God never by any possibility can
+err.
+
+LX. Arguments from design make us infer an all wise, all good Maker of
+the world. The misery and violence and sin of animate beings make us
+infer an evil and ignorant Ruler of the world. But this discord between
+the Maker and Ruler of the world is only apparent, and the grounds of
+the contradiction will in due time be revealed. See No. XIII. and note.
+
+
+
+
+
+APPENDIX I
+
+
+I have translated one Canzone out of Campanella's collection, partly as
+a specimen of his style in this kind of composition, partly because it
+illustrates his personal history and throws light on many of the
+sonnets. It is the first of three prayers to God from his prison,
+entitled by Adami _Orazioni tre in Salmodia Metafisicale congiunte
+insieme_.
+
+
+I.
+
+ Almighty God! what though the laws of Fate
+ Invincible, and this long misery,
+ Proving my prayers not merely spent in vain
+ But heard and granted crosswise, banish me
+ Far from Thy sight,--still humbly obstinate
+ I turn to Thee. No other hopes remain.
+ Were there another God with vows to gain,
+ To Him for succour I would surely go:
+ Nor could I be called impious, if I turned
+ In this great agony from one who spurned,
+ To one who bade me come and cured my woe.
+ Nay, Lord! I babble vainly. Help! I cry,
+ Before the temple where Thy reason burned,
+ Become a mosque of imbecility!
+
+
+II.
+
+ Well know I that there are no words which can
+ Move Thee to favour him for whom Thy grace
+ Was not reserved from all eternity.
+ Repentance in Thy counsel finds no place:
+ Nor can the eloquence of mortal man
+ Bend Thee to mercy, when Thy sure decree
+ Hath stablished that this frame of mine should be
+ Rent by these pangs that flesh and spirit tire.
+ Nay if the whole world knows my martyrdom--
+ Heaven, earth, and all that in them have their home--
+ Why tell the tale to Thee, their Lord and Sire?
+ And if all change is death or some such state,
+ Thou deathless God, to whom for help I come,
+ How shall I make Thee change, to change my fate?
+
+
+III.
+
+ Nathless for grace I once more sue to Thee,
+ Spurred on by anguish sore and deep distress:--
+ Yet have I neither art nor voice to plead
+ Before Thy judgment-seat of righteousness.
+ It is not faith, it is not charity,
+ Nor hope that fails me in my hour of need;
+ And if, as some men teach, the soul is freed
+ From sin and quickened to deserve Thy grace
+ By torments suffered on this earth below,
+ The Alps have neither ice, I ween, nor snow
+ To match my purity before Thy face!
+ For prisons fifty, tortures seven, twelve years
+ Of want and injury and woe--
+ These have I borne, and still I stand ringed round with fears.
+
+
+IV.
+
+ We lay all wrapped with darkness: for some slept
+ The sleep of ignorance, and players played
+ Music to sweeten that vile sleep for gold:
+ While others waked, and hands of rapine laid
+ On honours, wealth, and blood; or sexless crept
+ Into the place of harlots, basely bold.--
+ I lit a light:--like swarming bees, behold!
+ Stripped of their sheltering gloom, on me
+ Sleepers and wakers rush to wreak their spite:
+ Their wounds, their brutal joys disturbed by light,
+ Their broken bestial sleep fill them with jealousy.--
+ Thus with the wolves the silly sheep agreed
+ Against the valiant dogs to fight;
+ Then fell the prey of their false friends' insatiate greed.
+
+
+V.
+
+ Help, mighty Shepherd! Save Thy lamp, Thy hound,
+ From wolves that ravin and from thieves that prey!
+ Make known the whole truth to the witless crowd!
+ For if my light, my voice, are cast away--
+ If sinfulness in these Thy gifts be found--
+ The sun that rules in heaven is disallowed.
+ Thou knowest without wings I cannot fly:
+ Give me the wings of grace to speed my flight!
+ Mine eyes are always turned to greet Thy light:
+ Is it my crime if still it pass me by?
+ Thou didst free Bocca and Gilardo; these,
+ Worthless, are made the angels of Thy might.--
+ Hast Thou lost counsel? Shall Thine empire cease?
+
+
+VI.
+
+ With Thee I speak: Lord, thou dost understand!
+ Nor mind I how mad tongues my life reprove.
+ Full well I know the world is 'neath Thine eye.
+ And to each part thereof belongs Thy love:
+ But for the general welfare wisely planned
+ The parts must suffer change;--they do not die,
+ For nature ebbs and flows eternally;--
+ But to such change we give the name of Death
+ Or Evil, whensoe'er we feel the strife
+ Which for the universe is joy and life,
+ Though for each part it seems mere lack of breath.--
+ So in my body every part I see
+ With lives and deaths alternate rife,
+ All tending to its vital unity.
+
+
+VII.
+
+ Thus then the Universe grieves not, and I
+ Mid woes innumerable languish still
+ To cheer the whole and every happier part.--
+ Yet, if each part is suffered by Thy will
+ To call for aid--as Thou art God most High,
+ Who to all beings wilt Thy strength impart;
+ Who smoothest every change by secret art,
+ With fond care tempering the force of fate,
+ Necessity and concord, power and thought,
+ And love divine through all things subtly wrought--
+ I am persuaded, when I iterate
+ My prayers to Thee, some comfort I must find
+ For these pangs poison-fraught,
+ Or leave the sweet sharp lust of life behind.
+
+
+VIII.
+
+ The Universe hath nought that changes not,
+ Nor in its change feels not the pangs of pain,
+ Nor prays not unto God to ease that woe.
+ Mid these are many who the grace obtain
+ Of aid from Thee:--thus Thou didst rule their lot:
+ And many who without Thy help must go.
+ How shall I tell toward whom Thy favours flow,
+ Seeing I sat not at Thy council-board?
+ One argument at least doth hearten me
+ To hope those prayers may not unanswered be,
+ Which reason and pure thoughts to me afford:
+ Since often, if not always, Thou dost will
+ In Thy deep wisdom, Lord,
+ Best laboured soil with fairest fruits to fill.
+
+
+IX.
+
+ The tilth of this my field by plough and hoe
+ Yields me good hope--but more the fostering sun
+ Of Sense divine that quickens me within,
+ Whose rays those many minor stars outshone--
+ That it is destined in high heaven to show
+ Mercy, and grant my prayer; so I may win
+ The end Thy gifts betoken, enter in
+ The realm reserved for me from earliest time.
+ Christ prayed but 'If it may be,' knowing well
+ He might not shun that cup so terrible:
+ His angel answered, that the law sublime
+ Ordained his death. I prayed not thus, and mine--
+ Was mine then sent from Hell?--
+ Made answer diverse from that voice divine.
+
+
+X.
+
+ Go song, go tell my Lord--'Lo! he who lies
+ Tortured in chains within a pit for Thee,
+ Cries, how can flight be free
+ Wingless?--Send Thy word down, or Thou
+ Show that fate's wheel turns not iniquity,
+ And that in heaven there is no lip that lies.'--
+ Yet, song, too boldly flies
+ Thy shaft; stay yet for this that follows now!
+
+
+
+APPENDIX II.
+
+
+The 'Rivista Europea' of June 1875 publishes an article by Signor V. de
+Tivoli concerning an inedited sonnet of Michael Angelo, which he
+deciphered from the Autograph, written upon the back of one of the
+original drawings in the Taylor Gallery at Oxford. This drawing formed
+part of the Ottley and Lawrence Collection. It represents horses in
+various attitudes, together with a skirmish between a mounted soldier
+and a group of men on foot. Signor de Tivoli not only prints the text
+with all its orthographical confusions, abbreviations, and alterations;
+but he also adds what he modestly terms a restoration of the sonnet. Of
+this restoration I have made the subjoined version in rhyme, though I
+frankly admit that the difficulties of the text, as given in the rough
+by Signor de Tivoli, seem to me insuperable, and that his readings,
+though ingenious, cannot in my opinion be accepted as absolutely
+certain. He himself describes the MS. as a palimpsest, deliberately
+defaced by Michael Angelo, from which the words originally written have
+to be recovered in many cases by a process of conjecture. That the
+style of the restoration is thoroughly Michael Angelesque, will be
+admitted by all students of Signor Guasti's edition. The only word I
+felt inclined to question, is _donne_ in line 13, where I should have
+expected _donna_. But I am informed that about this word there is no
+doubt. The sonnet itself ranks among the less interesting and the least
+finished compositions of the poet's old age.
+
+
+ Thrice blest was I what time thy piercing dart
+ I could withstand and conquer in days past:
+ But now my breast with grief is overcast;
+ Against my will I weep, and suffer smart.
+ And if those shafts, aimed with so fierce an art,
+ The mark of my frail bosom over-passed,
+ Now canst thou take revenge with blows at last
+ From those fair eyes which must consume my heart.
+ O Love, how many a net, how many a snare
+ Shuns through long years the bird by fate malign,
+ Only at last to die more piteously!
+ Thus love hath let me run as free as air,
+ Ladies, through many a year, to make me pine
+ In sad old age, and a worse death to die.
+
+
+
+
+APPENDIX III.
+
+
+The following translations of a madrigal, a quatrain, and a stanza by
+Michael Angelo, may be worth insertion here for the additional light
+they throw upon some of the preceding sonnets--especially upon Sonnets
+I. and II. and Sonnets LXV.-LXXVII. In my version of the stanza I have
+followed Michelangelo the younger's readings.
+
+
+_DIALOGUE OF FLORENCE AND HER EXILES._
+
+_Per molti, donna._
+
+
+ 'Lady, for joy of lovers numberless
+ Thou wast created fair as angels are.
+ Sure God hath fallen asleep in heaven afar,
+ When one man calls the bliss of many his!
+ Give back to streaming eyes
+ The daylight of thy face that seems to shun
+ Those who must live defrauded of their bliss!'
+ 'Vex not your pure desire with tears and sighs:
+ For he who robs you of my light, hath none.
+ Dwelling in fear, sin hath no happiness;
+ Since amid those who love, their joy is less,
+ Whose great desire great plenty still curtails,
+ Than theirs who, poor, have hope that never fails.'
+
+
+_THE SPEECH OF NIGHT._
+
+_Caro m' è'l sonno._
+
+ Sweet is my sleep, but more to be mere stone,
+ So long as ruin and dishonour reign;
+ To bear nought, to feel nought, is my great gain;
+ Then wake me not, speak in an undertone!
+
+
+LAMENT FOR LIFE WASTED.
+
+_Ohimè, ohimè_!
+
+
+ Ah me! Ah me! whene'er I think
+ Of my past years, I find that none
+ Among those many years, alas, was mine;
+ False hopes and longings vain have made me pine,
+ With tears, sighs, passions, fires, upon life's brink.
+ Of mortal loves I have known every one.
+ Full well I feel it now; lost and undone,
+ From truth and goodness banished far away,
+ I dwindle day by day.
+ Longer the shade, more short the sunbeams grow;
+ While I am near to falling, faint and low.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Sonnets
+by Michael Angelo Buonarroti & Tommaso Campanella
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 10314 ***
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..ef8d14e
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #10314 (https://www.gutenberg.org/ebooks/10314)
diff --git a/old/10314-8.txt b/old/10314-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..eb26694
--- /dev/null
+++ b/old/10314-8.txt
@@ -0,0 +1,5750 @@
+The Project Gutenberg EBook of Sonnets
+by Michael Angelo Buonarroti & Tommaso Campanella
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Sonnets
+
+Author: Michael Angelo Buonarroti & Tommaso Campanella
+
+Release Date: November 26, 2003 [EBook #10314]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SONNETS ***
+
+
+
+
+Produced by Ted Garvin, Carol David, Tom Allen and the Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+THE SONNETS
+
+OF
+
+MICHAEL ANGELO BUONARROTI
+
+AND
+
+TOMMASO CAMPANELLA
+
+
+NOW FOR THE FIRST TIME TRANSLATED INTO RHYMED ENGLISH
+
+
+BY
+
+JOHN ADDINGTON SYMONDS
+
+
+AUTHOR OF 'RENAISSANCE IN ITALY' 'STUDIES OF THE GREEK POETS' 'SKETCHES
+IN ITALY AND GREECE' 'INTRODUCTION TO THE STUDY OF DANTE'
+
+
+
+[Greek: Chruseon chalkeia]
+
+
+
+1878
+
+
+
+_TO
+
+S.F.A._
+
+
+
+
+PREFATORY NOTE.
+
+
+After some deliberation, and at the risk of offending the sensibility
+of scholars, I have adopted the old English spelling of Michael
+Angelo's name, feeling that no orthographical accuracy can outweigh the
+associations implied in that familiar title. Michael Angelo has a place
+among the highest with Homer and Titian, with Virgil and Petrarch, with
+Raphael and Paul; nor do I imagine that any alteration for the better
+would be effected by substituting for these time-honoured names Homêros
+and Tiziano, Vergilius and Petrarca, Raffaello and Paulus.
+
+I wish here to express my heartiest thanks to Signore Pasquale Villari
+for valuable assistance kindly rendered in the interpretation of some
+difficult passages of Campanella, and to Signore V. de Tivoli for
+calling my attention to the sonnet of Michael Angelo deciphered by him
+on the back of a drawing in the Taylor Gallery at Oxford.
+
+Portions both of the Introduction and the Translations forming this
+volume, have already appeared in the 'Contemporary Review' and the
+'Cornhill Magazine.'
+
+DAVOS PLATZ:
+
+_Dec. 1877._
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+INTRODUCTION
+
+PROEM
+
+MICHAEL ANGELO'S SONNETS
+
+CAMPANELLA'S SONNETS
+
+NOTES TO MICHAEL ANGELO'S SONNETS
+
+NOTES TO CAMPANELLA'S SONNETS
+
+APPENDICES
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+I.
+
+It is with diffidence that I offer a translation of Michael Angelo's
+sonnets, for the first time completely rendered into English rhyme, and
+that I venture on a version of Campanella's philosophical poems. My
+excuse, if I can plead any for so bold an attempt, may be found in
+this--that, so far as I am aware, no other English writer has dealt
+with Michael Angelo's verses since the publication of his autograph;
+while Campanella's sonnets have hitherto been almost utterly unknown.
+
+Something must be said to justify the issue of poems so dissimilar in a
+single volume. Michael Angelo and Campanella represent widely sundered,
+though almost contemporaneous, moments in the evolution of the Italian
+genius. Michael Angelo was essentially an artist, living in the prime
+of the Renaissance. Campanella was a philosopher, born when the
+Counter-Reformation was doing all it could to blight the free thought
+of the sixteenth century; and when the modern spirit of exact enquiry,
+in a few philosophical martyrs, was opening a new stage for European
+science. The one devoted all his mental energies to the realisation of
+beauty: the other strove to ascertain truth. The one clung to Ficino's
+dream of Platonising Christianity: the other constructed for himself a
+new theology, founded on the conception of God immanent in nature.
+Michael Angelo expressed the aspirations of a solitary life dedicated
+to the service of art, at a time when art received the suffrage and the
+admiration of all Italy. Campanella gave utterance to a spirit, exiled
+and isolated, misunderstood by those with whom he lived, at a moment
+when philosophy was hunted down as heresy and imprisoned as treason to
+the public weal.
+
+The marks of this difference in the external and internal circumstances
+of the two poets might be multiplied indefinitely. Yet they had much in
+common. Both stood above their age, and in a sense aloof from it. Both
+approached poetry in the spirit of thinkers bent upon extricating
+themselves from the trivialities of contemporary literature. The
+sonnets of both alike are contributions to philosophical poetry in an
+age when the Italians had lost their ancient manliness and energy. Both
+were united by the ties of study and affection to the greatest singer
+of their nation, Dante, at a time when Petrarch, thrice diluted and
+emasculated, was the Phoebus of academies and coteries.
+
+This common antagonism to the degenerate genius of Italian literature
+is the link which binds Michael Angelo, the veteran giant of the
+Renaissance, to Campanella, the audacious Titan of the modern age.
+
+
+II.
+
+My translation of Michael Angelo's sonnets has been made from Signor
+Cesare Guasti's edition of the autograph, first given to the world in
+1863.[1] This masterpiece of laborious and minute scholarship is based
+upon a collation of the various manuscripts preserved in the Casa
+Buonarroti at Florence with the Vatican and other Codices. It adheres
+to the original orthography of Michael Angelo, and omits no fragment of
+his indubitable compositions.[2] Signor Guasti prefaces the text he has
+so carefully prepared, with a discourse upon the poetry of Michael
+Angelo and a description of the manuscripts. To the poems themselves he
+adds a prose paraphrase, and prints upon the same page with each
+composition the version published by Michelangelo Buonarroti in
+1623.[3]
+
+Before the publication of this volume, all studies of Michael Angelo's
+poetry, all translations made of it, and all hypotheses deduced from
+the sculptor's verse in explanation of his theory or his practice as an
+artist, were based upon the edition of 1623. It will not be superfluous
+to describe what that edition was, and how its text differed from that
+now given to the light, in order that the relation of my own English
+version to those which have preceded it may be rightly understood.[4]
+
+Michael Angelo seems to have entertained no thought of printing his
+poems in his lifetime. He distributed them freely among his friends, of
+whom Sebastiano del Piombo, Luigi del Riccio, Donato Giannotti,
+Vittoria Colonna, and Tommaso de' Cavalieri were in this respect the
+most favoured. In course of time some of these friends, partly by the
+gift of the originals, and partly by obtaining copies, formed more or
+less complete collections; and it undoubtedly occurred to more than one
+to publish them. Ascanio Condivi, at the close of his biography, makes
+this announcement: 'I hope ere long to make public some of his sonnets
+and madrigals, which I have been long collecting, both from himself and
+others who possessed them, with a view to proving to the world the
+force of his inventive genius and the beauty of the thoughts produced
+by that divine spirit.' Condivi's promise was not fulfilled. With the
+exception of two or three pieces printed by Vasari, and the extracts
+quoted by Varchi in his 'Lezione,'[5] the poems of Michael Angelo
+remained in manuscript for fifty-nine years after his death. The most
+voluminous collection formed part of the Buonarroti archives; but a
+large quantity preserved by Luigi del Riccio, and from him transferred
+to Fulvio Orsini, had passed into the Vatican Library, when
+Michelangelo the younger conceived the plan of publishing his
+granduncle's poetry. Michelangelo obtained leave to transcribe the
+Vatican MSS. with his own hand; and after taking pains to collate all
+the autographs and copies in existence, he set himself to compare their
+readings, and to form a final text for publication. Here, however,
+began what we may call the Tragedy of his Rifacimento. The more he
+studied his great ancestor's verses, the less he liked or dared to edit
+them unaltered. Some of them expressed thoughts and sentiments
+offensive to the Church. In some the Florentine patriot spoke over-boldly.
+Others exposed their author to misconstruction on the score of
+personal morality.[6] All were ungrammatical, rude in versification,
+crabbed and obscure in thought--the rough-hewn blockings-out of poems
+rather than finished works of art, as it appeared to the scrupulous,
+decorous, elegant, and timorous Academician of a feebler age. While
+pondering these difficulties, and comparing the readings of his many
+manuscripts, the thought occurred to Michelangelo that, between leaving
+the poems unpublished and printing them in all their rugged boldness,
+lay the middle course of reducing them to smoothness of diction,
+lucidity of meaning, and propriety of sentiment.[7] In other words, he
+began, as Signer Guasti pithily describes his method, 'to change halves
+of lines, whole verses, ideas: if he found a fragment, he completed it:
+if brevity involved the thought in obscurity, he amplified: if the
+obscurity seemed incurable, he amputated: for superabundant wealth of
+conception he substituted vacuity; smoothed asperities; softened
+salient lights.' The result was that a medley of garbled phrases,
+additions, alterations, and sophistications was foisted on the world as
+the veritable product of the mighty sculptor's genius. That
+Michelangelo meant well to his illustrious ancestor is certain. That he
+took the greatest pains in executing his ungrateful and disastrous task
+is no less clear.[8] But the net result of his meddlesome benevolence
+has been that now for two centuries and a half the greatest genius of
+the Italian Renaissance has worn the ill-fitting disguise prepared for
+him by a literary 'breeches-maker.' In fact, Michael Angelo the poet
+suffered no less from his grandnephew than Michael Angelo the fresco
+painter from his follower Daniele da Volterra.
+
+Nearly all Michael Angelo's sonnets express personal feelings, and by
+far the greater number of them were composed after his sixtieth year.
+To whom they were addressed, we only know in a few instances. Vittoria
+Colonna and Tommaso de' Cavalieri, the two most intimate friends of his
+old age in Rome, received from him some of the most pathetically
+beautiful of his love-poems. But to suppose that either the one or the
+other was the object of more than a few well-authenticated sonnets
+would be hazardous. Nothing is more clear than that Michael Angelo
+worshipped Beauty in the Platonic spirit, passing beyond its personal
+and specific manifestations to the universal and impersonal. This
+thought is repeated over and over again in his poetry; and if we bear
+in mind that he habitually regarded the loveliness of man or woman as a
+sign and symbol of eternal and immutable beauty, we shall feel it of
+less importance to discover who it was that prompted him to this or
+that poetic utterance. That the loves of his youth were not so tranquil
+as those of his old age, appears not only from the regrets expressed in
+his religious verses, but also from one or two of the rare sonnets
+referable to his manhood.
+
+The love of beauty, the love of Florence, and the love of Christ, are
+the three main motives of his poetry. This is not the place to discuss
+at length the nature of his philosophy, his patriotism, or his
+religion; to enquire how far he retained the early teaching of Ficino
+and Savonarola; or to trace the influence of Dante and the Bible on his
+mind. I may, however, refer my readers who are interested in these
+questions, to the Discourse of Signor Guasti, the learned essay of Mr.
+J.E. Taylor, and the refined study of Mr. W.H. Pater. My own views will
+be found expressed in the third volume of my 'Renaissance in Italy';
+and where I think it necessary, I shall take occasion to repeat them in
+the notes appended to my translation.
+
+
+III.
+
+Michael Angelo's madrigals and sonnets were eagerly sought for during
+his lifetime. They formed the themes of learned academical discourses,
+and won for him the poet's crown in death. Upon his tomb the Muse of
+Song was carved in company with Sculpture, Architecture, and Painting.
+Since the publication of the _rifacimento_ in 1623, his verses have
+been used among the _testi di lingua_ by Italians, and have been
+studied in the three great languages of Europe. The fate of
+Campanella's philosophical poems has been very different. It was owing
+to a fortunate chance that they survived their author; and until the
+year 1834 they were wholly and entirely unknown in Italy. The history
+of their preservation is so curious that I cannot refrain from giving
+some account of it, before proceeding to sketch so much of Campanella's
+life and doctrine as may be necessary for the understanding of his
+sonnets.
+
+The poems were composed during Campanella's imprisonment at Naples; and
+from internal evidence there is good reason to suppose that the greater
+part of them were written at intervals in the first fourteen years of
+the twenty-five he passed in confinement.[9] In the descriptive
+catalogue of his own works, the philosopher mentions seven books of
+sonnets and canzoni, which he called 'Le Cantiche.'[10] Whether any of
+these would have been printed but for a mere accident is doubtful. A
+German gentleman, named Tobia Adami, who is supposed to have been a
+Court-Counsellor at Weimar, after travelling through Greece, Syria, and
+Palestine, in company with a young friend called Rodolph von Bunau,
+visited Campanella in his dungeon. A close intimacy sprang up between
+them, and Adami undertook to publish several works of the philosopher
+in testimony of his admiration. Among these were 'Le Cantiche.'
+Instead, however, of printing the poems _in extenso_, he made a
+selection, choosing those apparently which took his fancy, and which,
+in his opinion, threw most light on Campanella's philosophical
+theories. It is clear that he neglected the author's own arrangement,
+since there is no trace of the division into seven books. What
+proportion the selection bore to the whole bulk of the MS. seems to me
+uncertain, though the latest editor asserts that it formed only a
+seventh part.[11] The manuscript itself is lost, and Adami's edition of
+the specimens is all that now remains as basis for the text of
+Campanella's poems.
+
+This first edition was badly printed in Germany on very bad paper,
+without the name of press or place. Besides the poems, it contained a
+brief prose commentary by the editor, the value of which is still very
+great, since we have the right to suppose that Adami's explanations
+embodied what he had received by word of mouth from Campanella. The
+little book bore this title:--'Scelta d' alcune poesie filosofiche di
+Settimontano Squilla cavate da' suo' libri detti La Cantica, con
+l'esposizione, stampato nell' anno MDCXXII.' The pseudonym _Squilla_ is
+a pun upon Campanella's name, since both _Campana_ and _Squilla_ mean a
+bell; while _Settimontano_ contains a quaint allusion to the fact that
+the philosopher's skull was remarkable for seven protuberances.[12] A
+very few copies of the unpretending little volume were printed; and
+none of these seem to have found their way into Italy, though it is
+possible that they had a certain circulation in Germany. At any rate
+there is reason to suppose that Leibnitz was not unacquainted with the
+poems, while Herder, in the Renaissance of German literature, published
+free translations from a few of the sonnets in his 'Adrastea.'
+
+To this circumstance we owe the reprint of 1834, published at Lugano by
+John Gaspar Orelli, the celebrated Zurich scholar. Early in his youth
+Orelli was delighted with the German version made by Herder; and during
+his manhood, while residing as Protestant pastor at Bergamo, he used
+his utmost endeavours to procure a copy of the original. In his preface
+to the reprint he tells us that these efforts were wholly unsuccessful
+through a period of twenty-five years. He applied to all his literary
+friends, among whom he mentions the ardent Ugo Foscolo and the learned
+Mazzuchelli; but none of these could help him. He turned the pages of
+Crescimbeni, Quadrio, Gamba, Corniani, Tiraboschi, weighty with
+enormous erudition--and only those who make a special study of Italian
+know how little has escaped their scrutiny--but found no mention of
+Campanella as a poet. At last, after the lapse of a quarter of a
+century, he received the long-coveted little quarto volume from
+Wolfenbuttel in the north of Germany. The new edition which Orelli gave
+to the press at Lugano has this title:--'Poesie Filosofiche di Tommaso
+Campanella pubblicate per la prima volta in Italia da Gio. Gaspare
+Orelli, Professore all' Università di Zurigo. Lugano, 1834.' The same
+text has been again reprinted at Turin, in 1854, by Alessandro
+d'Ancona, together with some of Campanella's minor works and an essay
+on his life and writings. This third edition professes to have improved
+Orelli's punctuation and to have rectified his readings. But it still
+leaves much to be desired on the score of careful editorship. Neither
+Orelli nor D'Ancona has done much to clear up the difficulties of the
+poems--difficulties in many cases obviously due to misprints and errors
+of the first transcriber; while in one or two instances they allow
+patent blunders to pass uncorrected. In the sonnet entitled 'A Dio'
+(D'Ancona, vol. i. p. 102), for example, _bocca_ stands for _buca_ in a
+place where sense and rhyme alike demand the restitution of the right
+word.
+
+At no time could the book have hoped for many readers. Least of all
+would it have found them among the Italians of the seventeenth and
+eighteenth centuries, to whom its energetic language and unfamiliar
+conceptions would have presented insuperable difficulties. Between
+Dante and Alfieri no Italian poet except Michael Angelo expressed so
+much deep thought and feeling in phrases so terse, and with originality
+of style so daring; and even Michael Angelo is monotonous in the range
+of his ideas and uniform in his diction, when compared with the
+indescribable violence and vigour of Campanella. Campanella borrows
+little by way of simile or illustration from the outer world, and he
+never falls into the commonplaces of poetic phraseology. His poems
+exhibit the exact opposite of the Petrarchistic or the Marinistic
+mannerism. Each sonnet seems to have been wrenched alive and
+palpitating from the poet's heart. There is no smoothness, no gradual
+unfolding of a theme, no rhetorical exposition, no fanciful embroidery,
+no sweetness of melodic cadence, in his masculine art of poetry.
+Brusque, rough, violent in transition, leaping from the sublime to the
+ridiculous--his poems owe their elevation to the intensity of their
+feeling, the nobleness and condensation of their thought, the energy
+and audacity of their expression, their brevity, sincerity, and weight
+of sentiment. Campanella had an essentially combative intellect. He was
+both a poet and a philosopher militant. He stood alone, making war upon
+the authority of Aristotle in science, of Machiavelli in state-craft,
+and of Petrarch in art, taking the fortresses of phrase by storm, and
+subduing the hardest material of philosophy to the tyranny of his
+rhymes. Plebeian saws, salient images, dry sentences of metaphysical
+speculation, logical summaries, and fiery tirades are hurled together--
+half crude and cindery scoriae, half molten metal and resplendent ore--
+from the volcano of his passionate mind. Such being the nature of
+Campanella's style, when in addition it is remembered that his text is
+sometimes hopelessly corrupt and his allusions obscure, the
+difficulties offered by his sonnets to the translator will be readily
+conceived.
+
+
+IV.
+
+At the end of the sixteenth and the beginning of the seventeenth
+centuries, philosophy took a new point of departure among the Italians,
+and all the fundamental ideas which have since formed the staple of
+modern European systems were anticipated by a few obscure thinkers. It
+is noticeable that the States of Naples, hitherto comparatively inert
+in the intellectual development of Italy, furnished the five writers
+who preceded Bacon, Leibnitz, Schelling, and Comte. Telesio of Cosenza,
+Bruno of Nola, Campanella of Stilo, Vanini and Vico of Naples are the
+chief among these _novi homines_ or pioneers of modern thought. The
+characteristic point of this new philosophy was an unconditional return
+to Nature as the source of knowledge, combined with a belief in the
+intuitive forces of the human reason: so that from the first it showed
+two sides or faces to the world--the one positive, scientific,
+critical, and analytical; the other mystical, metaphysical, subjective.
+Modern materialism and modern idealism were both contained in the
+audacious guesses of Bruno and Campanella; nor had the time arrived for
+clearly separating the two strains of thought, or for attempting a
+systematic synthesis of knowledge under one or the other head.
+
+The men who led this weighty intellectual movement burned with the
+passionate ardour of discoverers, the fiery enthusiasm of confessors.
+They stood alone, sustained but little by intercourse among themselves,
+and wholly misunderstood by the people round them. Italy, sunk in
+sloth, priest-ridden, tyrant-ridden, exhausted with the unparalleled
+activity of the Renaissance, besotted with the vices of slavery and
+slow corruption, had no ears for spirit-thrilling prophecy. The Church,
+terrified by the Reformation, when she chanced to hear those strange
+voices sounding through 'the blessed mutter of the mass,' burned the
+prophets. The State, represented by absolute Spain, if it listened to
+them at all, flung them into prison. To both Church and State there was
+peril in the new philosophy; for the new philosophy was the first
+birth-cry of the modern genius, with all the crudity and clearness, the
+brutality and uncompromising sincerity of youth. The Church feared
+Nature. The State feared the People. Nature and the People--those
+watchwords of modern Science and modern Liberty--were already on the
+lips of the philosophers.
+
+It was a philosophy armed, errant, exiled; a philosophy in chains and
+solitary; at war with society, authority, opinion; self-sustained by
+the prescience of ultimate triumph, and invincible through the sheer
+force of passionate conviction. The men of whom I speak were conscious
+of Pariahdom, and eager to be martyred in the glorious cause. 'A very
+Proteus is the philosopher,' says Pomponazzo: 'seeking to penetrate the
+secrets of God, he is consumed with ceaseless cares; he forgets to
+thirst, to hunger, to sleep, to eat; he is derided of all men; he is
+held for a fool and irreligious person; he is persecuted by
+inquisitors; he becomes a gazing-stock to the common folk. These are
+the gains of the philosopher; these are his guerdon. Pomponazzo's words
+were prophetic. Of the five philosophers whom I mentioned, Vanini was
+burned as an atheist, Bruno was burned, and Campanella was imprisoned
+for a quarter of a century. Both Bruno and Campanella were Dominican
+friars. Bruno was persecuted by the Church, and burned for heresy.
+Campanella was persecuted by both Church and State, and was imprisoned
+on the double charge of sedition and heresy. _Dormitantium animarum
+excubitor_ was the self-given title of Bruno. _Nunquam tacebo_ was the
+favourite motto of Campanella.
+
+Giovanni Domenico Campanella was born in the year 1568 at Stilo in
+Calabria, one of the most southern townships of all Italy. In his
+boyhood he showed a remarkable faculty for acquiring and retaining
+knowledge, together with no small dialectical ability. His keen
+interest in philosophy and his admiration for the great Dominican
+doctors, Thomas Aquinas and Albertus Magnus, induced him at the age of
+fifteen to enter the order of S. Dominic, exchanging his secular name
+for Tommaso. But the old alliance between philosophy and orthodoxy,
+drawn up by scholasticism and approved by the mediaeval Church, had
+been succeeded by mutual hostility; and the youthful thinker found no
+favour in the cloister of Cosenza, where he now resided. The new
+philosophy taught by Telesio placed itself in direct antagonism to the
+pseudo-Aristotelian tenets of the theologians, and founded its own
+principles upon the Interrogation of Nature. Telesio, says Bacon, was
+the prince of the _novi homines,_ or inaugurators of modern thought. It
+was natural that Campanella should be drawn towards this great man. But
+the superiors of his convent prevented his forming the acquaintance of
+Telesio; and though the two men dwelt in the same city of Cosenza,
+Campanella never knew the teacher he admired so passionately. Only when
+the old man died and his body was exposed in the church before burial,
+did the neophyte of his philosophy approach the bier, and pray beside
+it, and place poems upon the dead.
+
+From this time forward Campanella became an object of suspicion to his
+brethren. They perceived that the fire of the new philosophy burned in
+his powerful nature with incalculable and explosive force. He moved
+restlessly from place to place, learning and discussing, drawing men
+towards him by the magnetism of a noble personality, and preaching his
+new gospel with perilous audacity. His papers were seized at Bologna;
+and at Rome the Holy Inquisition condemned him to perpetual
+incarceration on the ground that he derived his science from the devil,
+that he had written the book 'De tribus Impostoribus,' that he was a
+follower of Democritus, and that his opposition to Aristotle savoured
+of gross heresy. At the same time the Spanish Government of Naples
+accused him of having set on foot a dangerous conspiracy for
+overthrowing the vice-regal power and establishing a communistic
+commonwealth in southern Italy. Though nothing was proved
+satisfactorily against him, Campanella was held a prisoner under the
+sentence which the Inquisition had pronounced upon him. He was, in
+fact, a man too dangerous, too original in his opinions, and too bold
+in their enunciation, to be at large. For twenty-five years he remained
+in Neapolitan dungeons; three times during that period he was tortured
+to the verge of dying; and at last he was released, while quite an old
+man, at the urgent request of the French Court. Not many years after
+his liberation Campanella died. The numerous philosophical works on
+metaphysics, mathematics, politics, and aesthetics which Campanella
+gave to the press, were composed during his long imprisonment. How they
+came to be printed, I do not know; but it is obvious that he cannot
+have been strictly debarred from writing by his jailors. In prison,
+too, he made both friends and converts. We have seen that we owe the
+publication of a portion of his poems to the visit of a German knight.
+
+
+V.
+
+The sonnets by Campanella translated in this volume might be rearranged
+under four headings--Philosophical; Political; Prophetic; Personal. The
+philosophical group throw light on Campanella's relation to his
+predecessors and his antagonism to the pseudo-Aristotelian
+scholasticism of the middle ages. They furthermore explain his
+conception of the universe as a complex animated organism, his
+conviction that true knowledge can only be gained by the interrogation
+of nature, his doctrine of human life and action, and his judgment of
+the age in which he lived. The political sonnets fall into two groups--
+those which discuss royalty, nobility, and the sovereignty of the
+people, and those which treat of the several European states. The
+prophetic sonnets seem to have been suggested by the misery and
+corruption of Italy, and express the poet's belief in the speedy
+triumph of right and reason. It is here too that his astrological
+opinions are most clearly manifested; for Campanella was far from
+having outgrown the belief in planetary influences. Indeed, his own
+metaphysical speculations, involving the principle of immanent vitality
+in the material universe, gave a new value to the dreams of the
+astrologers. Among the personal sonnets may be placed those which refer
+immediately to his own sufferings in prison, to his friendships, and to
+the ideal of the philosophic character.
+
+I have thought it best, while indicating this fourfold division, to
+preserve the order adopted by Adami, since each of the reprints
+accessible to modern readers--both that of Orelli and that of D'Ancona--
+maintains the arrangement of the _editio princeps._ Two sonnets of the
+prophetic group I have omitted, partly because they have no bearing on
+the world as it exists for us at present, and partly because they are
+too studiously obscure for profitable reproduction.[13] As in the case
+of Michael Angelo, so also in that of Campanella, I have left the
+Canzoni untouched, except by way of illustration in the notes appended
+to my volume. They are important and voluminous enough to form a
+separate book; nor do they seem to me so well adapted as the sonnets
+for translation into English.
+
+To give reasons for my choice of certain readings in the case of either
+Michael Angelo's or Campanella's text; to explain why I have sometimes
+preferred a strictly literal and sometimes a more paraphrastic
+rendering; or to set forth my views in detail regarding the compromises
+which are necessary in translation, and which must vary according to
+the exigencies of each successive problem offered by the original,
+would occupy too much space. Where I have thought it absolutely
+necessary, I have referred to such points in my notes. It is enough
+here to remark that the difficulties presented to the translator by
+Michael Angelo and by Campanella are of different kinds. Both, indeed,
+pack their thoughts so closely that it is not easy to reproduce them
+without either awkwardness or sacrifice of matter. But while Campanella
+is difficult from the abruptness of his transitions and the violence of
+his phrases, Michael Angelo has the obscurity of a writer whose
+thoughts exceed his power of expression, and who complicates the verbal
+form by his endeavour to project what cannot easily be said in
+verse.[14] A little patience will generally make it clear what
+Campanella meant, except in cases where the text itself is corrupt. But
+it may sometimes be doubted whether Michael Angelo could himself have
+done more than indicate the general drift of his thought, or have
+disengaged his own conception from the tangled skein of elliptical and
+ungrammatical sentences in which he has enveloped it. The form of
+Campanella's poetry, though often grotesque, is always clear. Michael
+Angelo has left too many of his compositions in the same state as his
+marbles--unfinished and colossal _abbozzi,_ which lack the final
+touches to make their outlines distinct. Under these circumstances, it
+can hardly happen that the translator should succeed in reproducing all
+the sharpness and vivacity of Campanella's style, or should wholly
+refrain from softening, simplifying, and prettifying Michael Angelo in
+his attempt to produce an intelligible version. In both cases he is
+tempted to make his translation serve the purpose also of a commentary,
+and has to exercise caution and self-control lest he impose a sense too
+narrow or too definite upon the original.
+
+So far as this was possible, I have adhered to the rhyming structure of
+my originals, feeling that this is a point of no small moment in
+translation. Yet when the choice lay between a sacrifice of metrical
+exactitude and a sacrifice of sense, I have not hesitated to prefer the
+former, especially in dealing with Campanella's quatrains.
+
+Michael Angelo and Campanella follow different rules in their treatment
+of the triplets. Michael Angelo allows himself three rhymes, while
+Campanella usually confines himself to two. My practice has been to
+study in each sonnet the cadence both of thought and diction, so as to
+satisfy an English ear, accustomed to the various forms of termination
+exemplified by Spenser, Milton, Wordsworth, and Rossetti--the sweetest,
+the most sublime, the least artificial, and the most artful sonnet-writers
+in our language.
+
+The short titles attached to each sonnet are intended to help the eye,
+rather than to guide the understanding of the reader. Michael Angelo
+and his editors supply no arguments or mottoes for his poems; while
+those printed by Adami in his edition of Campanella are, like mine,
+meant obviously to serve as signposts to the student. It may savour of
+impudence to ticket and to label little masterpieces, each one of
+which, like all good poems, is a microcosm of very varied meanings. Yet
+I have some authority in modern times for this impertinence; and, when
+it is acknowledged that the titles merely profess to guide the reader
+through a labyrinth of abstract and reflective compositions, without
+attempting to supply him with a comprehensive argument or to dogmatise
+concerning the main drift of each poem, I trust that enough will have
+been said by way of self-defence against the charge of arrogance.
+
+The sonnet prefixed as a proem to the whole book is generally
+attributed to Giordano Bruno, in whose Dialogue on the _Eroici Furori_
+it occurs. There seems, however, good reason to suppose that it was
+really written by Tansillo, who recites it in that Dialogue. Whoever
+may have been its author, it expresses in noble and impassioned verse
+the sense of danger, the audacity, and the exultation of those pioneers
+of modern thought, for whom philosophy was a voyage of discovery into
+untravelled regions. Its spirit is rather that of Campanella than of
+Michael Angelo. Yet the elevation at which Michael Angelo habitually
+lived in thought and feeling was so far above the plains of common
+life, that from the summit of his solitary watch-tower he might have
+followed even such high-fliers as Bruno or as Campanella in their
+Icarian excursions with the eyes of speculative interest.
+
+DAVOS PLATZ. _Nov. 1877._
+
+
+
+FOOTNOTES
+
+
+[1] 'Le Rime di Michelangelo Buonarroti, Pittore, Scultore e
+Architetto, cavate dagli Autografi e pubblicate da Cesare Guasti,
+Accademico della Crusca. In Firenze, per Felice le Monmer. MDCCCLXIII.'
+
+[2] See, however, page xlvii of Signor Guasti's _Discorso._
+
+[3] I have so fully expressed my admiration for Signor Guasti's edition
+in the text that I may allow myself to point out in a note what seems
+to me its chief defect, and why I think there is still, perhaps, room
+for another and more critical edition. The materials are amply and
+conscientiously supplied by Signor Guasti, indeed, I suppose we are
+justified in believing that his single volume reproduces all the extant
+manuscript authorities, with the exception, perhaps, of the British
+Museum Codex. But, while it is so comprehensive, we are still left in
+some doubt as to the preference of one reading rather than another in
+the large type text presented to us as the final version of each
+composition. It is true that when this was possible, Signor Guasti
+invariably selected one of the autographs, that is, a copy in the
+poet's own handwriting. But when we consider that very frequently
+Michael Angelo's own autographs give twice as many various readings as
+there are lines in a sonnet, when we reflect that we do not always
+possess the copies which he finally addressed to his friends, and when,
+moreover, we find that their readings (_e.g._ those of the Riccio MS
+and those cited by Varchi) differ considerably from Michael Angelo's
+rough copies, we must conclude that even the autographs do not
+invariably represent these poems in the final form which he adopted.
+There is therefore much room left for critical comparison and
+selection. We are, in fact, still somewhat in the same position as
+Michelangelo the younger. Whether any application of the critical
+method will enable us to do again successfully what he so clumsily
+attempted--that is, to reproduce a correct text from the _debris_
+offered to our selective faculty--I do not feel sure. Meanwhile I am
+quite certain that his principle was a wrong one, and that he dealt
+most unjustifiably with his material. For this reason I cordially
+accept Signor Guasti's labours, with the reservation I have attempted
+to express in this note. They have indeed brought us far closer to
+Michael Angelo's real text, but we must be careful to remember that we
+have not even now arrived with certainty at what he would himself have
+printed if he had prepared his own edition for the press.
+
+[4] As far as I am aware, no complete translation of Michael Angelo's
+sonnets has hitherto been made in English. The specimens produced by
+Southey, Wordsworth, Harford, Longfellow, and Mr. Taylor, moreover,
+render Michelangelo's _rifacimento._
+
+[5] 'Lezione di Benedetto Varchi sopra il sottoscritto Sonetto di
+Michelagnolo Buonarroti, fatta da lui pubblicamente nella Accademia
+Fiorentina la Seconda Domenica di Quaresima l'anno MDXLVI.' The sonnet
+commented by Varchi is Guasti's No xv.
+
+[6] I have elsewhere recorded my disagreement with Signer Guasti and
+Signer Gotti, and my reasons for thinking that Vaichi and Michelangelo
+the younger were right in assuming that the sonnets addressed to
+Tommaso de' Cavalieri (especially xxx, xxxi, lii) expressed the poet's
+admiration for masculine beauty. See 'Renaissance in Italy, Fine Arts,'
+pp. 521, 522. At the same time, though I agree with Buonarroti's first
+editor in believing that a few of the sonnets 'risguardano, come si
+conosce chiaramente, amor platonico virile,' I quite admit--as what
+student of early Italian poetry will not admit?--that a woman is
+generally intended under the title of 'Signore' and 'amico.'
+
+[7] _Ridurle_ is his own phrase. He also speaks of _trasmutare_ and
+_risoluzione_ to explain the changes he effected.
+
+[8] See Guasti's 'Discorso,' p. xliv.
+
+[9] See in particular 'Orazioni Tie in Salmodia Metafisicale ...
+Canzone Prima ... Madrigale iii;' and 'A Berillo, Canzone di
+Pentimento, Madrigale ii.'
+
+[10] 'De Libras Proprus,' I 3, quoted by Orelli and Alessandro
+d'Ancona. 'Opere di Tommaso Campanella,' vol. I. p 3.
+
+[11] 'Opere di Tommaso Campanella,' vol. I p. ccci.
+
+[12] Campanella's own poetry justified this curious _nom de plume_
+adopted for him by his editor. See in particular 'Salmodia
+Metafisicale,' canzone terza, madrigale ix.
+
+ 'Tre canzon, nate a un parto
+ Da questa mia settimontana testa,
+ Al suon dolente di pensosa squilla.'
+
+[13] These are the sonnets entitled by Adami 'La detta Congiunzione
+cade nella revoluzione della Natività di Cristo,' and 'Sonetto cavato
+dall' Apocalisse e Santa Brigida,' D'Ancona, vol. 1. pp. 97, 98.
+
+[14] In this respect _rifacimento_ of 1623 has greater literary merits--
+the merits of mere smoothness, clearness, grammatical coherence, and
+intelligibility--than the autograph; and I can understand the
+preference of some students for the former, though I do not share it
+Michelangelo the younger added fluency and grace to his great-uncle's
+composition by the sacrifice of much that is most characteristic, and
+by the omission of much that is profound and vigorous and weighty.
+
+
+
+PROEM.
+
+
+_THE PHILOSOPHIC FLIGHT._
+
+_Poi che spiegate._
+
+
+ Now that these wings to speed my wish ascend,
+ The more I feel vast air beneath my feet,
+ The more toward boundless air on pinions fleet,
+ Spurning the earth, soaring to heaven, I tend:
+ Nor makes them stoop their flight the direful end
+ Of Daedal's son; but upward still they beat:--
+ What life the while with my life can compete,
+ Though dead to earth at last I shall descend?
+ My own heart's voice in the void air I hear:
+ Where wilt thou bear me, O rash man? Recall
+ Thy daring will! This boldness waits on fear!
+ Dread not, I answer, that tremendous fall:
+ Strike through the clouds, and smile when death is near,
+ If death so glorious be our doom at all!
+
+
+
+
+
+THE SONNETS
+
+OF
+
+MICHAEL ANGELO BUONARROTI
+
+
+
+
+I.
+
+_ON DANTE ALIGHIERI._
+
+_Dal ciel discese._
+
+
+From heaven his spirit came, and robed in clay
+ The realms of justice and of mercy trod,
+ Then rose a living man to gaze on God,
+ That he might make the truth as clear as day.
+For that pure star that brightened with his ray
+ The undeserving nest where I was born,
+ The whole wide world would be a prize to scorn;
+ None but his Maker can due guerdon pay.
+I speak of Dante, whose high work remains
+ Unknown, unhonoured by that thankless brood,
+ Who only to just men deny their wage.
+Were I but he! Born for like lingering pains,
+ Against his exile coupled with his good
+ I'd gladly change the world's best heritage!
+
+
+
+II.
+
+_ON DANTE ALIGHIERI._
+
+_Quante dirne si de'._
+
+
+No tongue can tell of him what should be told,
+ For on blind eyes his splendour shines too strong;
+ 'Twere easier to blame those who wrought him wrong,
+ Than sound his least praise with a mouth of gold.
+He to explore the place of pain was bold,
+ Then soared to God, to teach our souls by song;
+ The gates heaven oped to bear his feet along,
+ Against his just desire his country rolled.
+Thankless I call her, and to her own pain
+ The nurse of fell mischance; for sign take this,
+ That ever to the best she deals more scorn:
+Among a thousand proofs let one remain;
+ Though ne'er was fortune more unjust than his,
+ His equal or his better ne'er was born.
+
+
+
+III.
+
+_TO POPE JULIUS II._
+
+_Signor, se vero è._
+
+
+My Lord! if ever ancient saw spake sooth,
+ Hear this which saith: Who can, doth never will.
+ Lo! thou hast lent thine ear to fables still,
+ Rewarding those who hate the name of truth.
+I am thy drudge and have been from my youth--
+ Thine, like the rays which the sun's circle fill;
+ Yet of my dear time's waste thou think'st no ill:
+ The more I toil, the less I move thy ruth.
+Once 'twas my hope to raise me by thy height;
+ But 'tis the balance and the powerful sword
+ Of Justice, not false Echo, that we need.
+Heaven, as it seems, plants virtue in despite
+ Here on the earth, if this be our reward--
+ To seek for fruit on trees too dry to breed.
+
+
+
+IV.
+
+_ON ROME IN THE PONTIFICATE OF JULIUS II._
+
+_Qua si fa elmi._
+
+
+Here helms and swords are made of chalices:
+ The blood of Christ is sold so much the quart:
+ His cross and thorns are spears and shields; and short
+ Must be the time ere even his patience cease.
+Nay let him come no more to raise the fees
+ Of this foul sacrilege beyond report!
+ For Rome still flays and sells him at the court,
+ Where paths are closed to virtue's fair increase.
+Now were fit time for me to scrape a treasure!
+ Seeing that work and gain are gone; while he
+ Who wears the robe, is my Medusa still.
+God welcomes poverty perchance with pleasure:
+ But of that better life what hope have we,
+ When the blessed banner leads to nought but ill?
+
+
+
+V.
+
+TO GIOVANNI DA PISTOJA.
+
+_ON THE PAINTING OF THE SISTINE CHAPEL._
+
+_I' ho già fatto un gozzo._
+
+
+I've grown a goitre by dwelling in this den--
+ As cats from stagnant streams in Lombardy,
+ Or in what other land they hap to be--
+ Which drives the belly close beneath the chin:
+My beard turns up to heaven; my nape falls in,
+ Fixed on my spine: my breast-bone visibly
+ Grows like a harp: a rich embroidery
+ Bedews my face from brush-drops thick and thin.
+My loins into my paunch like levers grind:
+ My buttock like a crupper bears my weight;
+ My feet unguided wander to and fro;
+In front my skin grows loose and long; behind,
+ By bending it becomes more taut and strait;
+ Crosswise I strain me like a Syrian bow:
+ Whence false and quaint, I know,
+ Must be the fruit of squinting brain and eye;
+ For ill can aim the gun that bends awry.
+ Come then, Giovanni, try
+ To succour my dead pictures and my fame;
+ Since foul I fare and painting is my shame.
+
+
+
+VI.
+
+_INVECTIVE AGAINST THE PEOPLE OF PISTOJA._
+
+_I' l' ho, vostra mercè._
+
+
+I've gotten it, thanks to your courtesy;
+ And I have read it twenty times or so:
+ Thus much may your sharp snarling profit you,
+ As food our flesh filled to satiety.
+After I left you, I could plainly see
+ How Cain was of your ancestors: I know
+ You do not shame his lineage, for lo,
+ Your brother's good still seems your injury.
+Envious you are, and proud, and foes to heaven;
+ Love of your neighbour still you loathe and hate,
+ And only seek what must your ruin be.
+If to Pistoja Dante's curse was given,
+ Bear that in mind! Enough! But if you prate
+ Praises of Florence, 'tis to wheedle me.
+ A priceless jewel she:
+Doubtless: but this you cannot understand:
+For pigmy virtue grasps not aught so grand.
+
+
+
+VII.
+
+_TO LUIGI DEL RICCIO._
+
+_Nel dolce d' una._
+
+
+It happens that the sweet unfathomed sea
+ Of seeming courtesy sometimes doth hide
+ Offence to life and honour. This descried,
+ I hold less dear the health restored to me.
+He who lends wings of hope, while secretly
+ He spreads a traitorous snare by the wayside,
+ Hath dulled the flame of love, and mortified
+ Friendship where friendship burns most fervently.
+Keep then, my dear Luigi, clear and pure
+ That ancient love to which my life I owe,
+ That neither wind nor storm its calm may mar.
+For wrath and pain our gratitude obscure;
+ And if the truest truth of love I know,
+ One pang outweighs a thousand pleasures far.
+
+
+
+VIII.
+
+TO LUIGI DEL RICCIO,
+
+_AFTER THE DEATH OF CECCHINO BRACCI._
+
+_A pena prima._
+
+
+Scarce had I seen for the first time his eyes
+ Which to your living eyes were life and light,
+ When closed at last in death's injurious night
+ He opened them on God in Paradise.
+I know it and I weep, too late made wise:
+ Yet was the fault not mine; for death's fell spite
+ Robbed my desire of that supreme delight,
+ Which in your better memory never dies.
+Therefore, Luigi, if the task be mine
+ To make unique Cecchino smile in stone
+ For ever, now that earth hath made him dim,
+If the beloved within the lover shine,
+ Since art without him cannot work alone,
+ You must I carve to tell the world of him.
+
+
+
+IX.
+
+_THANKS FOR A GIFT._
+
+_Al zucchero, alla mula._
+
+
+The sugar, candles, and the saddled mule,
+ Together with your cask of malvoisie,
+ So far exceed all my necessity
+ That Michael and not I my debt must rule,
+In such a glassy calm the breezes fool
+ My sinking sails, so that amid the sea
+ My bark hath missed her way, and seems to be
+ A wisp of straw whirled on a weltering pool.
+To yield thee gift for gift and grace for grace,
+ For food and drink and carriage to and fro,
+ For all my need in every time and place,
+O my dear lord, matched with the much I owe,
+ All that I am were no real recompense:
+ Paying a debt is not munificence.
+
+
+
+X.
+
+TO GANDOLFO PORRINO.
+
+_ON HIS MISTRESS FAUSTINA MANCINA._
+
+_La nuova alta beltà._
+
+
+That new transcendent fair who seems to be
+ Peerless in heaven as in this world of woe,
+ (The common folk, too blind her worth to know
+ And worship, called her Left Arm wantonly),
+Was made, full well I know, for only thee:
+ Nor could I carve or paint the glorious show
+ Of that fair face: to life thou needs must go,
+ To gain the favour thou dost crave of me.
+If like the sun each star of heaven outshining,
+ She conquers and outsoars our soaring thought,
+ This bids thee rate her worth at its real price.
+Therefore to satisfy thy ceaseless pining,
+ Once more in heaven hath God her beauty wrought:
+ God and not I can people Paradise.
+
+
+
+XI.
+
+TO GIORGIO VASARI.
+
+_ON THE LIVES OF THE PAINTERS._
+
+_Se con lo stile._
+
+
+With pencil and with palette hitherto
+ You made your art high Nature's paragon;
+ Nay more, from Nature her own prize you won,
+ Making what she made fair more fair to view.
+Now that your learnéd hand with labour new
+ Of pen and ink a worthier work hath done,
+ What erst you lacked, what still remained her own,
+ The power of giving life, is gained for you.
+If men in any age with Nature vied
+ In beauteous workmanship, they had to yield
+ When to the fated end years brought their name.
+You, reilluming memories that died,
+ In spite of Time and Nature have revealed
+ For them and for yourself eternal fame.
+
+
+
+XII.
+
+TO VITTORIA COLONNA.
+
+_A MATCHLESS COURTESY._
+
+_Felice spirto._
+
+
+Blest spirit, who with loving tenderness
+ Quickenest my heart so old and near to die,
+ Who mid thy joys on me dost bend an eye
+ Though many nobler men around thee press!
+As thou wert erewhile wont my sight to bless,
+ So to console my mind thou now dost fly;
+ Hope therefore stills the pangs of memory,
+ Which coupled with desire my soul distress.
+So finding in thee grace to plead for me--
+ Thy thoughts for me sunk in so sad a case--
+ He who now writes, returns thee thanks for these.
+Lo, it were foul and monstrous usury
+ To send thee ugliest paintings in the place
+ Of thy fair spirit's living phantasies.
+
+
+
+XIII.
+
+TO VITTORIA COLONNA.
+
+_BRAZEN GIFTS FOR GOLDEN._
+
+_Per esser manco almen._
+
+
+Seeking at least to be not all unfit
+ For thy sublime and boundless courtesy,
+ My lowly thoughts at first were fain to try
+ What they could yield for grace so infinite.
+But now I know my unassisted wit
+ Is all too weak to make me soar so high;
+ For pardon, lady, for this fault I cry,
+ And wiser still I grow remembering it.
+Yea, well I see what folly 'twere to think
+ That largess dropped from thee like dews from heaven
+ Could e'er be paid by work so frail as mine!
+To nothingness my art and talent sink;
+ He fails who from his mortal stores hath given
+ A thousandfold to match one gift divine.
+
+
+
+XIV.
+
+FIRST READING.
+
+TO VITTORIA COLONNA.
+
+_THE MODEL AND THE STATUE._
+
+_Da che concetto._
+
+
+When divine Art conceives a form and face,
+ She bids the craftsman for his first essay
+ To shape a simple model in mere clay:
+ This is the earliest birth of Art's embrace.
+From the live marble in the second place
+ His mallet brings into the light of day
+ A thing so beautiful that who can say
+ When time shall conquer that immortal grace?
+Thus my own model I was born to be--
+ The model of that nobler self, whereto
+ Schooled by your pity, lady, I shall grow.
+Each overplus and each deficiency
+ You will make good. What penance then is due
+ For my fierce heat, chastened and taught by you?
+
+
+
+XIV.
+
+SECOND READING.
+
+To VITTORIA COLONNA.
+
+_THE MODEL AND THE STATUE._
+
+_Se ben concetto._
+
+
+When that which is divine in us doth try
+ To shape a face, both brain and hand unite
+ To give, from a mere model frail and slight,
+ Life to the stone by Art's free energy.
+Thus too before the painter dares to ply
+ Paint-brush or canvas, he is wont to write
+ Sketches on scraps of paper, and invite
+ Wise minds to judge his figured history.
+So, born a model rude and mean to be
+ Of my poor self, I gain a nobler birth,
+ Lady, from you, you fountain of all worth!
+Each overplus and each deficiency
+ You will make good. What penance then is due
+ For my fierce heat, chastened and taught by you?
+
+
+
+XV.
+
+_THE LOVER AND THE SCULPTOR._
+
+_Non ha l' ottimo artista._
+
+
+The best of artists hath no thought to show
+ Which the rough stone in its superfluous shell
+ Doth not include: to break the marble spell
+ Is all the hand that serves the brain can do.
+The ill I shun, the good I seek, even so
+ In thee, fair lady, proud, ineffable,
+ Lies hidden: but the art I wield so well
+ Works adverse to my wish, and lays me low.
+Therefore not love, nor thy transcendent face,
+ Nor cruelty, nor fortune, nor disdain,
+ Cause my mischance, nor fate, nor destiny;
+Since in thy heart thou carriest death and grace
+ Enclosed together, and my worthless brain
+ Can draw forth only death to feed on me.
+
+
+
+XVI.
+
+_LOVE AND ART._
+
+_Sì come nella penna._
+
+
+As pen and ink alike serve him who sings
+ In high or low or intermediate style;
+ As the same stone hath shapes both rich and vile
+ To match the fancies that each master brings;
+So, my loved lord, within thy bosom springs
+ Pride mixed with meekness and kind thoughts that smile:
+ Whence I draw nought, my sad self to beguile,
+ But what my face shows--dark imaginings.
+He who for seed sows sorrow, tears, and sighs,
+ (The dews that fall from heaven, though pure and clear,
+ From different germs take divers qualities)
+Must needs reap grief and garner weeping eyes;
+ And he who looks on beauty with sad cheer,
+ Gains doubtful hope and certain miseries.
+
+
+
+XVII.
+
+_THE ARTIST AND HIS WORK._
+
+_Com' esser, donna, può._
+
+
+How can that be, lady, which all men learn
+ By long experience? Shapes that seem alive,
+ Wrought in hard mountain marble, will survive
+ Their maker, whom the years to dust return!
+Thus to effect cause yields. Art hath her turn,
+ And triumphs over Nature. I, who strive
+ With Sculpture, know this well; her wonders live
+ In spite of time and death, those tyrants stern.
+So I can give long life to both of us
+ In either way, by colour or by stone,
+ Making the semblance of thy face and mine.
+Centuries hence when both are buried, thus
+ Thy beauty and my sadness shall be shown,
+ And men shall say, 'For her 'twas wise to pine.'
+
+
+
+XVIII.
+
+_BEAUTY AND THE ARTIST._
+
+_Al cor di zolfo._
+
+
+A heart of flaming sulphur, flesh of tow,
+ Bones of dry wood, a soul without a guide
+ To curb the fiery will, the ruffling pride
+ Of fierce desires that from the passions flow;
+A sightless mind that weak and lame doth go
+ Mid snares and pitfalls scattered far and wide;--
+ What wonder if the first chance brand applied
+ To fuel massed like this should make it glow?
+Add beauteous art, which, brought with us from heaven,
+ Will conquer nature;--so divine a power
+ Belongs to him who strives with every nerve.
+If I was made for art, from childhood given
+ A prey for burning beauty to devour,
+ I blame the mistress I was born to serve.
+
+
+
+XIX.
+
+_THE AMULET OF LOVE._
+
+_Io mi son caro assai più._
+
+
+Far more than I was wont myself I prize:
+ With you within my heart I rise in rate,
+ Just as a gem engraved with delicate
+ Devices o'er the uncut stone doth rise;
+Or as a painted sheet exceeds in price
+ Each leaf left pure and in its virgin state:
+ Such then am I since I was consecrate
+ To be the mark for arrows from your eyes.
+Stamped with your seal I'm safe where'er I go,
+ Like one who carries charms or coat of mail
+ Against all dangers that his life assail
+Nor fire nor water now may work me woe;
+ Sight to the blind I can restore by you,
+ Heal every wound, and every loss renew.
+
+
+
+XX.
+
+_THE GARLAND AND THE GIRDLE._
+
+_Quanta si gode, lieta._
+
+
+What joy hath yon glad wreath of flowers that is
+ Around her golden hair so deftly twined,
+ Each blossom pressing forward from behind,
+ As though to be the first her brows to kiss!
+The livelong day her dress hath perfect bliss,
+ That now reveals her breast, now seems to bind:
+ And that fair woven net of gold refined
+ Rests on her cheek and throat in happiness!
+Yet still more blissful seems to me the band
+ Gilt at the tips, so sweetly doth it ring
+ And clasp the bosom that it serves to lace:
+Yea, and the belt to such as understand,
+ Bound round her waist, saith: here I'd ever cling.--
+ What would my arms do in that girdle's place?
+
+
+
+XXI.
+
+_THE SILKWORM._
+
+_D' altrui pietoso._
+
+
+Kind to the world, but to itself unkind,
+ A worm is born, that dying noiselessly
+ Despoils itself to clothe fair limbs, and be
+ In its true worth by death alone divined.
+Oh, would that I might die, for her to find
+ Raiment in my outworn mortality!
+ That, changing like the snake, I might be free
+ To cast the slough wherein I dwell confined!
+Nay, were it mine, that shaggy fleece that stays,
+ Woven and wrought into a vestment fair,
+ Around her beauteous bosom in such bliss!
+All through the day she'd clasp me! Would I were
+ The shoes that bear her burden! When the ways
+ Were wet with rain, her feet I then should kiss!
+
+
+
+XXII.
+
+_WAITING IN FAITH._
+
+_Se nel volto per gli occhi_
+
+
+If through the eyes the heart speaks clear and true,
+ I have no stronger sureties than these eyes
+ For my pure love. Prithee let them suffice,
+ Lord of my soul, pity to gain from you.
+More tenderly perchance than is my due,
+ Your spirit sees into my heart, where rise
+ The flames of holy worship, nor denies
+ The grace reserved for those who humbly sue.
+Oh, blesséd day when you at last are mine!
+ Let time stand still, and let noon's chariot stay;
+ Fixed be that moment on the dial of heaven!
+That I may clasp and keep, by grace divine,
+ Clasp in these yearning arms and keep for aye
+ My heart's loved lord to me desertless given!
+
+
+
+XXIII.
+
+_FLESH AND SPIRIT._
+
+_Ben posson gli occhi._
+
+
+Well may these eyes of mine both near and far
+ Behold the beams that from thy beauty flow;
+ But, lady, feet must halt where sight may go:
+ We see, but cannot climb to clasp a star.
+The pure ethereal soul surmounts that bar
+ Of flesh, and soars to where thy splendours glow,
+ Free through the eyes; while prisoned here below,
+ Though fired with fervent love, our bodies are.
+Clogged with mortality and wingless, we
+ Cannot pursue an angel in her flight:
+ Only to gaze exhausts our utmost might.
+Yet, if but heaven like earth incline to thee,
+ Let my whole body be one eye to see,
+ That not one part of me may miss thy sight!
+
+
+
+XXIV.
+
+_THE DOOM OF BEAUTY._
+
+_Spirto ben nato._
+
+
+Choice soul, in whom, as in a glass, we see,
+ Mirrored in thy pure form and delicate,
+ What beauties heaven and nature can create,
+ The paragon of all their works to be!
+Fair soul, in whom love, pity, piety,
+ Have found a home, as from thy outward state
+ We clearly read, and are so rare and great
+ That they adorn none other like to thee!
+Love takes me captive; beauty binds my soul;
+ Pity and mercy with their gentle eyes
+ Wake in my heart a hope that cannot cheat.
+What law, what destiny, what fell control,
+ What cruelty, or late or soon, denies
+ That death should spare perfection so complete?
+
+
+
+XXV.
+
+_THE TRANSFIGURATION OF BEAUTY:_
+
+A DIALOGUE WITH LOVE.
+
+_Dimmi di grazia, amor._
+
+
+Nay, prithee tell me, Love, when I behold
+ My lady, do mine eyes her beauty see
+ In truth, or dwells that loveliness in me
+ Which multiplies her grace a thousandfold?
+Thou needs must know; for thou with her of old
+ Comest to stir my soul's tranquillity;
+ Yet would I not seek one sigh less, or be
+ By loss of that loved flame more simply cold.--
+The beauty thou discernest, all is hers;
+ But grows in radiance as it soars on high
+ Through mortal eyes unto the soul above:
+'Tis there transfigured; for the soul confers
+ On what she holds, her own divinity:
+ And this transfigured beauty wins thy love.
+
+
+
+XXVI.
+
+_JOY MAY KILL._
+
+_Non men gran grasia, donna._
+
+
+Too much good luck no less than misery
+ May kill a man condemned to mortal pain,
+ If, lost to hope and chilled in every vein,
+ A sudden pardon comes to set him free.
+Thus thy unwonted kindness shown to me
+ Amid the gloom where only sad thoughts reign,
+ With too much rapture bringing light again,
+ Threatens my life more than that agony.
+Good news and bad may bear the self-same knife;
+ And death may follow both upon their flight;
+ For hearts that shrink or swell, alike will break.
+Let then thy beauty, to preserve my life,
+ Temper the source of this supreme delight,
+ Lest joy so poignant slay a soul so weak.
+
+
+
+XXVII.
+
+_NO ESCAPE FROM LOVE._
+
+_Non posso altra figura._
+
+
+I cannot by the utmost flight of thought
+ Conceive another form of air or clay,
+ Wherewith against thy beauty to array
+ My wounded heart in armour fancy-wrought:
+For, lacking thee, so low my state is brought,
+ That Love hath stolen all my strength away;
+ Whence, when I fain would halve my griefs, they weigh
+ With double sorrow, and I sink to nought.
+Thus all in vain my soul to scape thee flies,
+ For ever faster flies her beauteous foe:
+ From the swift-footed feebly run the slow!
+Yet with his hands Love wipes my weeping eyes,
+ Saying, this toil will end in happy cheer;
+ What costs the heart so much, must needs be dear!
+
+
+
+XXVIII.
+
+_THE HEAVENLY BIRTH OF LOVE AND BEAUTY._
+
+_La vita del mie amor._
+
+
+This heart of flesh feeds not with life my love:
+ The love wherewith I love thee hath no heart;
+ Nor harbours it in any mortal part,
+ Where erring thought or ill desire may move.
+When first Love sent our souls from God above,
+ He fashioned me to see thee as thou art--
+ Pure light; and thus I find God's counterpart
+ In thy fair face, and feel the sting thereof.
+As heat from fire, from loveliness divine
+ The mind that worships what recalls the sun
+ From whence she sprang, can be divided never:
+And since thine eyes all Paradise enshrine,
+ Burning unto those orbs of light I run,
+ There where I loved thee first to dwell for ever.
+
+
+
+XXIX.
+
+_LOVE'S DILEMMA._
+
+_I' mi credetti._
+
+
+I deemed upon that day when first I knew
+ So many peerless beauties blent in one,
+ That, like an eagle gazing on the sun,
+ Mine eyes might fix on the least part of you.
+That dream hath vanished, and my hope is flown;
+ For he who fain a seraph would pursue
+ Wingless, hath cast words to the winds, and dew
+ On stones, and gauged God's reason with his own.
+If then my heart cannot endure the blaze
+ Of beauties infinite that blind these eyes,
+ Nor yet can bear to be from you divided,
+What fate is mine? Who guides or guards my ways,
+ Seeing my soul, so lost and ill-betided,
+ Burns in your presence, in your absence dies?
+
+
+
+XXX.
+
+TO TOMMASO DE' CAVALIERI.
+
+_LOVE THE LIGHT-GIVER._
+
+_Veggio co' bei vostri occhi._
+
+
+With your fair eyes a charming light I see,
+ For which my own blind eyes would peer in vain;
+ Stayed by your feet the burden I sustain
+ Which my lame feet find all too strong for me;
+Wingless upon your pinions forth I fly;
+ Heavenward your spirit stirreth me to strain;
+ E'en as you will, I blush and blanch again,
+ Freeze in the sun, burn 'neath a frosty sky.
+Your will includes and is the lord of mine;
+ Life to my thoughts within your heart is given;
+ My words begin to breathe upon your breath:
+Like to the moon am I, that cannot shine
+ Alone; for lo! our eyes see nought in heaven
+ Save what the living sun illumineth.
+
+
+
+XXXI.
+
+To TOMMASO DE' CAVALIERI.
+
+_LOVE'S LORDSHIP._
+
+_A che più debb' io._
+
+
+Why should I seek to ease intense desire
+ With still more tears and windy words of grief,
+ When heaven, or late or soon, sends no relief
+ To souls whom love hath robed around with fire?
+Why need my aching heart to death aspire,
+ When all must die? Nay, death beyond belief
+ Unto these eyes would be both sweet and brief,
+ Since in my sum of woes all joys expire!
+Therefore because I cannot shun the blow
+ I rather seek, say who must rule my breast,
+ Gliding between her gladness and her woe?
+If only chains and bands can make me blest,
+ No marvel if alone and bare I go
+ An arméd Knight's captive and slave confessed.
+
+
+
+XXXII.
+
+_LOVE'S EXPOSTULATION._
+
+_S' un casto amor._
+
+
+If love be chaste, if virtue conquer ill,
+ If fortune bind both lovers in one bond,
+ If either at the other's grief despond,
+ If both be governed by one life, one will;
+If in two bodies one soul triumph still,
+ Raising the twain from earth to heaven beyond,
+ If Love with one blow and one golden wand
+ Have power both smitten breasts to pierce and thrill;
+If each the other love, himself forgoing,
+ With such delight, such savour, and so well,
+ That both to one sole end their wills combine;
+If thousands of these thoughts, all thought outgoing,
+ Fail the least part of their firm love to tell:
+ Say, can mere angry spite this knot untwine?
+
+
+
+XXXIII.
+
+FIRST READING.
+
+_A PRAYER TO NATURE._
+
+AMOR REDIVIVUS.
+
+_Perchè tuo gran bellezze._
+
+
+That thy great beauty on our earth may be
+ Shrined in a lady softer and more kind,
+ I call on nature to collect and bind
+ All those delights the slow years steal from thee,
+And save them to restore the radiancy
+ Of thy bright face in some fair form designed
+ By heaven; and may Love ever bear in mind
+ To mould her heart of grace and courtesy.
+I call on nature too to keep my sighs,
+ My scattered tears to take and recombine,
+ And give to him who loves that fair again:
+More happy he perchance shall move those eyes
+ To mercy by the griefs wherewith I pine,
+ Nor lose the kindness that from me is ta'en!
+
+
+
+XXXIII.
+
+SECOND READING.
+
+_A PRAYER TO NATURE._
+
+AMOR REDIVIVUS.
+
+_Sol perchè tue bellezze._
+
+
+If only that thy beauties here may be
+ Deathless through Time that rends the wreaths he twined,
+ I trust that Nature will collect and bind
+ All those delights the slow years steal from thee,
+And keep them for a birth more happily
+ Born under better auspices, refined
+ Into a heavenly form of nobler mind,
+ And dowered with all thine angel purity.
+Ah me! and may heaven also keep my sighs,
+ My scattered tears preserve and reunite,
+ And give to him who loves that fair again!
+More happy he perchance shall move those eyes
+ To mercy by the griefs my manhood blight,
+ Nor lose the kindness that from me is ta'en!
+
+
+
+XXXIV.
+
+_LOVE'S FURNACE._
+
+_Sì amico al freddo sasso._
+
+
+So friendly is the fire to flinty stone,
+ That, struck therefrom and kindled to a blaze,
+ It burns the stone, and from the ash doth raise
+ What lives thenceforward binding stones in one:
+Kiln-hardened this resists both frost and sun,
+ Acquiring higher worth for endless days--
+ As the purged soul from hell returns with praise,
+ Amid the heavenly host to take her throne.
+E'en so the fire struck from my soul, that lay
+ Close-hidden in my heart, may temper me,
+ Till burned and slaked to better life I rise.
+If, made mere smoke and dust, I live to-day,
+ Fire-hardened I shall live eternally;
+ Such gold, not iron, my spirit strikes and tries.
+
+
+
+XXXV.
+
+_LOVE'S PARADOXES._
+
+_Sento d' un foco._
+
+
+Far off with fire I feel a cold face lit,
+ That makes me burn, the while itself doth freeze:
+ Two fragile arms enchain me, which with ease,
+ Unmoved themselves, can move weights infinite.
+A soul none knows but I, most exquisite,
+ That, deathless, deals me death, my spirit sees:
+ I meet with one who, free, my heart doth seize:
+ And who alone can cheer, hath tortured it.
+How can it be that from one face like thine
+ My own should feel effects so contrary,
+ Since ill comes not from things devoid of ill?
+That loveliness perchance doth make me pine,
+ Even as the sun, whose fiery beams we see,
+ Inflames the world, while he is temperate still.
+
+
+
+XXXVI.
+
+_LOVE MISINTERPRETED._
+
+_Se l'immortal desio._
+
+
+If the undying thirst that purifies
+ Our mortal thoughts, could draw mine to the day,
+ Perchance the lord who now holds cruel sway
+ In Love's high house, would prove more kindly-wise.
+But since the laws of heaven immortalise
+ Our souls, and doom our flesh to swift decay,
+ Tongue cannot tell how fair, how pure as day,
+ Is the soul's thirst that far beyond it lies.
+How then, ah woe is me! shall that chaste fire,
+ Which burns the heart within me, be made known,
+ If sense finds only sense in what it sees?
+All my fair hours are turned to miseries
+ With my loved lord, who minds but lies alone;
+ For, truth to tell, who trusts not is a liar.
+
+
+
+XXXVII.
+
+_PERHAPS TO VITTORIA COLONNA._
+
+_LOVE'S SERVITUDE._
+
+_S' alcun legato è pur._
+
+
+He who is bound by some great benefit,
+ As to be raised from death to life again,
+ How shall he recompense that gift, or gain
+ Freedom from servitude so infinite?
+Yet if 'twere possible to pay the debt,
+ He'd lose that kindness which we entertain
+ For those who serve us well; since it is plain
+ That kindness needs some boon to quicken it.
+Wherefore, O lady, to maintain thy grace,
+ So far above my fortune, what I bring
+ Is rather thanklessness than courtesy:
+For if both met as equals face to face,
+ She whom I love could not be called my king;--
+ There is no lordship in equality.
+
+
+
+XXXVIII.
+
+_LOVE'S VAIN EXPENSE._
+
+_Rendete a gli occhi miei._
+
+
+Give back unto mine eyes, ye fount and rill,
+ Those streams, not yours, that are so full and strong,
+ That swell your springs, and roll your waves along
+ With force unwonted in your native hill!
+
+And thou, dense air, weighed with my sighs so chill,
+ That hidest heaven's own light thick mists among,
+ Give back those sighs to my sad heart, nor wrong
+ My visual ray with thy dark face of ill!
+
+Let earth give back the footprints that I wore,
+ That the bare grass I spoiled may sprout again;
+ And Echo, now grown deaf, my cries return!
+
+Loved eyes, unto mine eyes those looks restore,
+ And let me woo another not in vain,
+ Since how to please thee I shall never learn!
+
+
+
+XXXIX.
+
+_LOVE'S ARGUMENT WITH REASON._
+
+_La ragion meco si lamenta._
+
+
+Reason laments and grieves full sore with me,
+ The while I hope by loving to be blest;
+ With precepts sound and true philosophy
+ My shame she quickens thus within my breast:
+'What else but death will that sun deal to thee--
+ Nor like the phoenix in her flaming nest?'
+ Yet nought avails this wise morality;
+ No hand can save a suicide confessed.
+I know my doom; the truth I apprehend:
+ But on the other side my traitorous heart
+ Slays me whene'er to wisdom's words I bend.
+Between two deaths my lady stands apart:
+ This death I dread; that none can comprehend.
+ In this suspense body and soul must part.
+
+
+
+XL.
+
+FIRST READING.
+
+_LOVE'S LOADSTONE._
+
+_No so s' è la desiata luce._
+
+
+I know not if it be the longed-for light
+ Of her first Maker which the spirit feels;
+ Or if a time-old memory reveals
+ Some other beauty for the heart's delight;
+Or fame or dreams beget that vision bright,
+ Sweet to the eyes, which through the bosom steals,
+ Leaving I know not what that wounds and heals,
+ And now perchance hath made me weep outright.
+Be this what this may be, 'tis this I seek:
+ Nor guide have I; nor know I where to find
+ That burning fire; yet some one seems to lead.
+This, since I saw thee, lady, makes me weak;
+ A bitter-sweet sways here and there my mind,
+ And sure I am thine eyes this mischief breed.
+
+
+
+XL.
+
+SECOND READING.
+
+_LOVE'S LOADSTONE._
+
+_Non so se s' é l' immaginata luce._
+
+
+I know not if it be the fancied light
+ Which every man or more or less doth feel;
+ Or if the mind and memory reveal
+ Some other beauty for the heart's delight;
+
+Or if within the soul the vision bright
+ Of her celestial home once more doth steal,
+ Drawing our better thoughts with pure appeal
+ To the true Good above all mortal sight:
+
+This light I long for and unguided seek;
+ This fire that burns my heart, I cannot find;
+ Nor know the way, though some one seems to lead.
+
+This, since I saw thee, lady, makes me weak:
+ A bitter-sweet sways here and there my mind;
+ And sure I am thine eyes this mischief breed.
+
+
+
+XLI.
+
+_LIGHT AND DARKNESS._
+
+_Colui che fece._
+
+
+He who ordained, when first the world began,
+ Time, that was not before creation's hour,
+ Divided it, and gave the sun's high power
+ To rule the one, the moon the other span:
+Thence fate and changeful chance and fortune's ban
+ Did in one moment down on mortals shower:
+ To me they portioned darkness for a dower;
+ Dark hath my lot been since I was a man.
+Myself am ever mine own counterfeit;
+ And as deep night grows still more dim and dun,
+ So still of more misdoing must I rue:
+Meanwhile this solace to my soul is sweet,
+ That my black night doth make more clear the sun
+ Which at your birth was given to wait on you.
+
+
+
+XLII.
+
+_SACRED NIGHT._
+
+_Ogni van chiuso._
+
+
+All hollow vaults and dungeons sealed from sight,
+ All caverns circumscribed with roof and wall,
+ Defend dark Night, though noon around her fall,
+ From the fierce play of solar day-beams bright.
+But if she be assailed by fire or light,
+ Her powers divine are nought; they tremble all
+ Before things far more vile and trivial--
+ Even a glow-worm can confound their might.
+The earth that lies bare to the sun, and breeds
+ A thousand germs that burgeon and decay--
+ This earth is wounded by the ploughman's share:
+But only darkness serves for human seeds;
+ Night therefore is more sacred far than day,
+ Since man excels all fruits however fair.
+
+
+
+XLIII.
+
+_THE IMPEACHMENT OF NIGHT._
+
+_Perchè Febo non torce._
+
+
+What time bright Phoebus doth not stretch and bend
+ His shining arms around this terrene sphere,
+ The people call that season dark and drear
+ Night, for the cause they do not comprehend.
+So weak is Night that if our hand extend
+ A glimmering torch, her shadows disappear,
+ Leaving her dead; like frailest gossamere,
+ Tinder and steel her mantle rive and rend.
+Nay, if this Night be anything at all,
+ Sure she is daughter of the sun and earth;
+ This holds, the other spreads that shadowy pall.
+Howbeit they err who praise this gloomy birth,
+ So frail and desolate and void of mirth
+ That one poor firefly can her might appal.
+
+
+
+XLIV.
+
+_THE DEFENCE OF NIGHT._
+
+_O nott' o dolce tempo._
+
+
+O night, O sweet though sombre span of time!--
+ All things find rest upon their journey's end--
+ Whoso hath praised thee, well doth apprehend;
+ And whoso honours thee, hath wisdom's prime.
+Our cares thou canst to quietude sublime;
+ For dews and darkness are of peace the friend:
+ Often by thee in dreams upborne, I wend
+ From earth to heaven, where yet I hope to climb.
+Thou shade of Death, through whom the soul at length
+ Shuns pain and sadness hostile to the heart,
+ Whom mourners find their last and sure relief!
+Thou dost restore our suffering flesh to strength,
+ Driest our tears, assuagest every smart,
+ Purging the spirits of the pure from grief.
+
+
+
+XLV.
+
+_LOVE FEEDS THE FLAME OF AGE._
+
+_Quand' il servo il signior._
+
+
+When masters bind a slave with cruel chain,
+ And keep him hope-forlorn in bondage pent,
+ Use tames his temper to imprisonment,
+ And hardly would he fain be free again.
+Use curbs the snake and tiger, and doth train
+ Fierce woodland lions to bear chastisement;
+ And the young artist, all with toil forspent,
+ By constant use a giant's strength doth gain
+But with the force of flame it is not so:
+ For while fire sucks the sap of the green wood,
+ It warms a frore old man and makes him grow;
+With such fine heat of youth and lustihood
+ Filling his heart and teaching it to glow,
+ That love enfolds him with beatitude.
+ If then in playful mood
+ He sport and jest, old age need no man blame;
+ For loving things divine implies no shame.
+ The soul that knows her aim,
+ Sins not by loving God's own counterfeit--
+ Due measure kept, and bounds, and order meet.
+
+
+
+XLVI.
+
+_LOVE'S FLAME DOTH FEED ON AGE._
+
+_Se da' prim' anni._
+
+
+If some mild heat of love in youth confessed
+ Burns a fresh heart with swift consuming fire,
+ What will the force be of a flame more dire
+ Shut up within an old man's cindery breast?
+If the mere lapse of lengthening years hath pressed
+ So sorely that life, strength, and vigour tire,
+ How shall he fare who must ere long expire,
+ When to old age is added love's unrest?
+Weak as myself, he will be whirled away
+ Like dust by winds kind in their cruelty,
+ Robbing the loathly worm of its last prey.
+A little flame consumed and fed on me
+ In my green age: now that the wood is dry,
+ What hope against this fire more fierce have I?
+
+
+
+XLVII.
+
+_BEAUTY'S INTOLERABLE SPLENDOUR._
+
+_Se 'l foco alla bellezza._
+
+
+If but the fire that lightens in thine eyes
+ Were equal with their beauty, all the snow
+ And frost of all the world would melt and glow
+ Like brands that blaze beneath fierce tropic skies.
+But heaven in mercy to our miseries
+ Dulls and divides the fiery beams that flow
+ From thy great loveliness, that we may go
+ Through this stern mortal life in tranquil wise.
+Thus beauty burns not with consuming rage;
+ For so much only of the heavenly light
+ Inflames our love as finds a fervent heart.
+This is my case, lady, in sad old age:
+ If seeing thee, I do not die outright,
+ 'Tis that I feel thy beauty but in part.
+
+
+
+XLVIII.
+
+_LOVE'S EVENING._
+
+_Se 'l troppo indugio._
+
+
+What though long waiting wins more happiness
+ Than petulant desire is wont to gain,
+ My luck in latest age hath brought me pain,
+ Thinking how brief must be an old man's bliss.
+Heaven, if it heed our lives, can hardly bless
+ This fire of love when frosts are wont to reign:
+ For so I love thee, lady, and my strain
+ Of tears through age exceeds in tenderness.
+Yet peradventure though my day is done,--
+ Though nearly past the setting mid thick cloud
+ And frozen exhalations sinks my sun,--
+If love to only mid-day be allowed,
+ And I an old man in my evening burn,
+ You, lady, still my night to noon may turn.
+
+
+
+XLIX.
+
+_LOVE'S EXCUSE._
+
+_Dal dolcie pianto._
+
+
+From happy tears to woeful smiles, from peace
+ Eternal to a brief and hollow truce,
+ How have I fallen!--when 'tis truth we lose,
+ Sense triumphs o'er all adverse impulses.
+I know not if my heart bred this disease,
+ That still more pleasing grows with growing use;
+ Or else thy face, thine eyes, which stole the hues
+ And fires of Paradise--less fair than these.
+Thy beauty is no mortal thing; 'twas sent
+ From heaven on high to make our earth divine:
+ Wherefore, though wasting, burning, I'm content;
+For in thy sight what could I do but pine?
+ If God himself thus rules my destiny,
+ Who, when I die, can lay the blame on thee?
+
+
+
+L.
+
+_IN LOVE'S OWN TIME._
+
+_S' i' avessi creduto._
+
+
+Had I but earlier known that from the eyes
+ Of that bright soul that fires me like the sun,
+ I might have drawn new strength my race to run,
+ Burning as burns the phoenix ere it dies;
+Even as the stag or lynx or leopard flies
+ To seek his pleasure and his pain to shun,
+ Each word, each smile of her would I have won,
+ Flying where now sad age all flight denies.
+Yet why complain? For even now I find
+ In that glad angel's face, so full of rest,
+ Health and content, heart's ease and peace of mind
+Perchance I might have been less simply blest,
+ Finding her sooner: if 'tis age alone
+ That lets me soar with her to seek God's throne.
+
+
+
+LI.
+
+FIRST READING.
+
+_LOVE IN YOUTH AND AGE._
+
+_Tornami al tempo._
+
+
+Bring back the time when blind desire ran free,
+ With bit and rein too loose to curb his flight;
+ Give back the buried face, once angel-bright,
+ That hides in earth all comely things from me;
+Bring back those journeys ta'en so toilsomely,
+ So toilsome-slow to one whose hairs are white;
+ Those tears and flames that in one breast unite;
+ If thou wilt once more take thy fill of me!
+Yet Love! Suppose it true that thou dost thrive
+ Only on bitter honey-dews of tears.
+ Small profit hast thou of a weak old man.
+My soul that toward the other shore doth strive,
+ Wards off thy darts with shafts of holier fears;
+ And fire feeds ill on brands no breath can fan.
+
+
+
+LI.
+
+SECOND READING.
+
+_LOVE IN YOUTH AND AGE._
+
+_Tornami al tempo._
+
+
+Bring back the time when glad desire ran free
+ With bit and rein too loose to curb his flight,
+ The tears and flames that in one breast unite,
+ If thou art fain once more to conquer me!
+Bring back those journeys ta'en so toilsomely,
+ So toilsome-slow to him whose hairs are white!
+ Give back the buried face once angel-bright,
+ That taxed all Nature's art and industry.
+O Love! an old man finds it hard to chase
+ Thy flying pinions! Thou hast left thy nest;
+ Nor is my heart as light as heretofore.
+Put thy gold arrows to the string once more:
+ Then if Death hear my prayer and grant me grace,
+ My grief I shall forget, again made blest.
+
+
+
+LII.
+
+_CELESTIAL LOVE._
+
+_Non vider gli occhi miei._
+
+
+I saw no mortal beauty with these eyes
+ When perfect peace in thy fair eyes I found;
+ But far within, where all is holy ground,
+ My soul felt Love, her comrade of the skies:
+For she was born with God in Paradise;
+ Else should we still to transient loves be bound;
+ But, finding these so false, we pass beyond
+ Unto the Love of Loves that never dies.
+Nay, things that die, cannot assuage the thirst
+ Of souls undying; nor Eternity
+ Serves Time, where all must fade that flourisheth.
+Sense is not love, but lawlessness accurst:
+ This kills the soul; while our love lifts on high
+ Our friends on earth--higher in heaven through death.
+
+
+
+LIII.
+
+_CELESTIAL AND EARTHLY LOVE._
+
+_Non è sempre di colpa._
+
+
+Love is not always harsh and deadly sin:
+ If it be love of loveliness divine,
+ It leaves the heart all soft and infantine
+ For rays of God's own grace to enter in.
+Love fits the soul with wings, and bids her win
+ Her flight aloft nor e'er to earth decline;
+ 'Tis the first step that leads her to the shrine
+ Of Him who slakes the thirst that burns within.
+The love of that whereof I speak, ascends:
+ Woman is different far; the love of her
+ But ill befits a heart all manly wise.
+The one love soars, the other downward tends;
+ The soul lights this, while that the senses stir,
+ And still his arrow at base quarry flies.
+
+
+
+LIV.
+
+_LOVE LIFTS TO GOD._
+
+_Veggio nel tuo bel viso._
+
+
+From thy fair face I learn, O my loved lord,
+ That which no mortal tongue can rightly say;
+ The soul, imprisoned in her house of clay,
+ Holpen by thee to God hath often soared:
+And though the vulgar, vain, malignant horde
+ Attribute what their grosser wills obey,
+ Yet shall this fervent homage that I pay,
+ This love, this faith, pure joys for us afford.
+Lo, all the lovely things we find on earth,
+ Resemble for the soul that rightly sees,
+ That source of bliss divine which gave us birth:
+Nor have we first-fruits or remembrances
+ Of heaven elsewhere. Thus, loving loyally,
+ I rise to God and make death sweet by thee.
+
+
+
+LV.
+
+_LOVE'S ENTREATY._
+
+_Tu sa' ch' i' so, Signor mie._
+
+
+Thou knowest, love, I know that thou dost know
+ That I am here more near to thee to be,
+ And knowest that I know thou knowest me:
+ What means it then that we are sundered so?
+If they are true, these hopes that from thee flow,
+ If it is real, this sweet expectancy,
+ Break down the wall that stands 'twixt me and thee;
+ For pain in prison pent hath double woe.
+Because in thee I love, O my loved lord,
+ What thou best lovest, be not therefore stern:
+ Souls burn for souls, spirits to spirits cry!
+I seek the splendour in thy fair face stored;
+ Yet living man that beauty scarce can learn,
+ And he who fain would find it, first must die.
+
+
+
+LVI.
+
+FIRST READING.
+
+_HEAVEN-BORN BEAUTY._
+
+_Per ritornar là._
+
+
+As one who will reseek her home of light,
+ Thy form immortal to this prison-house
+ Descended, like an angel piteous,
+ To heal all hearts and make the whole world bright.
+'Tis this that thralls my soul in love's delight,
+ Not thy clear face of beauty glorious;
+ For he who harbours virtue, still will choose
+ To love what neither years nor death can blight.
+So fares it ever with things high and rare
+ Wrought in the sweat of nature; heaven above
+ Showers on their birth the blessings of her prime:
+Nor hath God deigned to show Himself elsewhere
+ More clearly than in human forms sublime;
+ Which, since they image Him, alone I love.
+
+
+
+LVI.
+
+SECOND READING.
+
+_HEAVEN-BORN BEAUTY._
+
+_Venne, non so ben donde._
+
+
+It came, I know not whence, from far above,
+ That clear immortal flame that still doth rise
+ Within thy sacred breast, and fills the skies,
+ And heals all hearts, and adds to heaven new love.
+This burns me, this, and the pure light thereof;
+ Not thy fair face, thy sweet untroubled eyes:
+ For love that is not love for aught that dies,
+ Dwells in the soul where no base passions move.
+If then such loveliness upon its own
+ Should graft new beauties in a mortal birth,
+ The sheath bespeaks the shining blade within.
+To gain our love God hath not clearer shown
+ Himself elsewhere: thus heaven doth vie with earth
+ To make thee worthy worship without sin.
+
+
+
+LVII.
+
+FIRST READING.
+
+_CARNAL AND SPIRITUAL LOVE._
+
+_Passa per gli occhi._
+
+
+Swift through the eyes unto the heart within
+ All lovely forms that thrall our spirit stray;
+ So smooth and broad and open is the way
+ That thousands and not hundreds enter in.
+Burdened with scruples and weighed down with sin,
+ These mortal beauties fill me with dismay;
+ Nor find I one that doth not strive to stay
+ My soul on transient joy, or lets me win
+The heaven I yearn for. Lo, when erring love--
+ Who fills the world, howe'er his power we shun,
+ Else were the world a grave and we undone--
+Assails the soul, if grace refuse to fan
+ Our purged desires and make them soar above,
+ What grief it were to have been born a man!
+
+
+
+LVII.
+
+SECOND READING.
+
+_CARNAL AND SPIRITUAL LOVE._
+
+_Passa per gli occhi._
+
+
+Swift through the eyes unto the heart within
+ All lovely forms that thrall our spirit stray;
+ So smooth and broad and open is the way
+ That thousands and not hundreds enter in
+Of every age and sex: whence I begin,
+ Burdened with griefs, but more with dull dismay,
+ To fear; nor find mid all their bright array
+ One that with full content my heart may win.
+If mortal beauty be the food of love,
+ It came not with the soul from heaven, and thus
+ That love itself must be a mortal fire:
+But if love reach to nobler hopes above,
+ Thy love shall scorn me not nor dread desire
+ That seeks a carnal prey assailing us.
+
+
+
+LVIII.
+
+_LOVE AND DEATH._
+
+_Ognor che l' idol mio._
+
+
+Whene'er the idol of these eyes appears
+ Unto my musing heart so weak and strong,
+ Death comes between her and my soul ere long
+ Chasing her thence with troops of gathering fears.
+Nathless this violence my spirit cheers
+ With better hope than if she had no wrong;
+ While Love invincible arrays the throng
+ Of dauntless thoughts, and thus harangues his peers:
+But once, he argues, can a mortal die;
+ But once be born: and he who dies afire,
+ What shall he gain if erst he dwelt with me?
+That burning love whereby the soul flies free,
+ Doth lure each fervent spirit to aspire
+ Like gold refined in flame to God on high.
+
+
+
+LIX.
+
+_LOVE IS A REFINER'S FIRE._
+
+_Non più ch' 'l foco il fabbro._
+
+
+It is with fire that blacksmiths iron subdue
+ Unto fair form, the image of their thought:
+ Nor without fire hath any artist wrought
+ Gold to its utmost purity of hue.
+Nay, nor the unmatched phoenix lives anew,
+ Unless she burn: if then I am distraught
+ By fire, I may to better life be brought
+ Like those whom death restores nor years undo.
+The fire whereof I speak, is my great cheer;
+ Such power it hath to renovate and raise
+ Me who was almost numbered with the dead;
+And since by nature fire doth find its sphere
+ Soaring aloft, and I am all ablaze,
+ Heavenward with it my flight must needs be sped.
+
+
+
+LX.
+
+FIRST READING.
+
+_LOVE'S JUSTIFICATION._
+
+_Ben può talor col mio._
+
+
+Sometimes my love I dare to entertain
+ With soaring hope not over-credulous;
+ Since if all human loves were impious,
+ Unto what end did God the world ordain?
+For loving thee what license is more plain
+ Than that I praise thereby the glorious
+ Source of all joys divine, that comfort us
+ In thee, and with chaste fires our soul sustain?
+False hope belongs unto that love alone
+ Which with declining beauty wanes and dies,
+ And, like the face it worships, fades away.
+That hope is true which the pure heart hath known,
+ Which alters not with time or death's decay,
+ Yielding on earth earnest of Paradise.
+
+
+
+LX.
+
+SECOND READING.
+
+_LOVE'S JUSTIFICATION._
+
+_Ben può talor col casto._
+
+
+It must be right sometimes to entertain
+ Chaste love with hope not over-credulous;
+ Since if all human loves were impious,
+ Unto what end did God the world ordain?
+If I love thee and bend beneath thy reign,
+ 'Tis for the sake of beauty glorious
+ Which in thine eyes divine is stored for us,
+ And drives all evil thought from its domain.
+That is not love whose tyranny we own
+ In loveliness that every moment dies;
+ Which, like the face it worships, fades away:
+True love is that which the pure heart hath known,
+ Which alters not with time or death's decay,
+ Yielding on earth earnest of Paradise.
+
+
+
+LXI.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_IRREPARABLE LOSS._
+
+_Se 'l mie rozzo martello._
+
+
+When my rude hammer to the stubborn stone
+ Gives human shape, now that, now this, at will,
+ Following his hand who wields and guides it still,
+ It moves upon another's feet alone:
+But that which dwells in heaven, the world doth fill
+ With beauty by pure motions of its own;
+ And since tools fashion tools which else were none,
+ Its life makes all that lives with living skill.
+Now, for that every stroke excels the more
+ The higher at the forge it doth ascend,
+ Her soul that fashioned mine hath sought the skies:
+Wherefore unfinished I must meet my end,
+ If God, the great artificer, denies
+ That aid which was unique on earth before.
+
+
+
+LXII.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_LOVE'S TRIUMPH OVER DEATH._
+
+_Quand' el ministro de' sospir._
+
+
+When she who was the source of all my sighs,
+ Fled from the world, herself, my straining sight,
+ Nature who gave us that unique delight,
+ Was sunk in shame, and we had weeping eyes.
+Yet shall not vauntful Death enjoy this prize,
+ This sun of suns which then he veiled in night;
+ For Love hath triumphed, lifting up her light
+ On earth and mid the saints in Paradise.
+What though remorseless and impiteous doom
+ Deemed that the music of her deeds would die,
+ And that her splendour would be sunk in gloom,
+The poet's page exalts her to the sky
+ With life more living in the lifeless tomb,
+ And death translates her soul to reign on high.
+
+
+
+LXIII.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_AFTER SUNSET._
+
+_Be' mi dove'._
+
+
+Well might I in those days so fortunate,
+ What time the sun lightened my path above,
+ Have soared from earth to heaven, raised by her love
+ Who winged my labouring soul and sweetened fate.
+
+That sun hath set; and I with hope elate
+ Who deemed that those bright days would never move,
+ Find that my thankless soul, deprived thereof,
+ Declines to death, while heaven still bars the gate.
+
+Love lent me wings; my path was like a stair;
+ A lamp unto my feet, that sun was given;
+ And death was safety and great joy to find.
+
+But dying now, I shall not climb to heaven;
+ Nor can mere memory cheer my heart's despair:--
+ What help remains when hope is left behind?
+
+
+
+LXIV.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_A WASTED BRAND._
+
+_Qual maraviglia è._
+
+
+If being near the fire I burned with it,
+ Now that its flame is quenched and doth not show,
+ What wonder if I waste within and glow,
+ Dwindling away to cinders bit by bit?
+
+While still it burned, I saw so brightly lit
+ That splendour whence I drew my grievous woe,
+ That from its sight alone could pleasure flow,
+ And death and torment both seemed exquisite.
+
+But now that heaven hath robbed me of the blaze
+ Of that great fire which burned and nourished me,
+ A coal that smoulders 'neath the ash am I.
+
+Unless Love furnish wood fresh flames to raise,
+ I shall expire with not one spark to see,
+ So quickly into embers do I die!
+
+
+
+LXV.
+
+TO GIORGIO VASARI.
+
+_ON THE BRINK OF DEATH._
+
+_Giunto è già._
+
+
+Now hath my life across a stormy sea
+ Like a frail bark reached that wide port where all
+ Are bidden, ere the final reckoning fall
+ Of good and evil for eternity.
+
+Now know I well how that fond phantasy
+ Which made my soul the worshipper and thrall
+ Of earthly art, is vain; how criminal
+ Is that which all men seek unwillingly.
+
+Those amorous thoughts which were so lightly dressed,
+ What are they when the double death is nigh?
+ The one I know for sure, the other dread.
+
+Painting nor sculpture now can lull to rest
+ My soul that turns to His great love on high,
+ Whose arms to clasp us on the cross were spread.
+
+
+
+LXVI.
+
+TO GIORGIO VASARI.
+
+_VANITY OF VANITIES._
+
+_Le favole del mondo._
+
+
+The fables of the world have filched away
+ The time I had for thinking upon God;
+ His grace lies buried 'neath oblivion's sod,
+ Whence springs an evil crop of sins alway.
+
+What makes another wise, leads me astray,
+ Slow to discern the bad path I have trod:
+ Hope fades; but still desire ascends that God
+ May free me from self-love, my sure decay.
+
+Shorten half-way my road to heaven from earth!
+ Dear Lord, I cannot even half-way rise,
+ Unless Thou help me on this pilgrimage.
+
+Teach me to hate the world so little worth,
+ And all the lovely things I clasp and prize;
+ That endless life, ere death, may be my wage.
+
+
+
+LXVII.
+
+_A PRAYER FOR FAITH._
+
+_Non è più bassa._
+
+
+There's not on earth a thing more vile and base
+ Than, lacking Thee, I feel myself to be:
+ For pardon prays my own debility,
+ Yearning in vain to lift me to Thy face.
+
+Stretch to me, Lord, that chain whose links enlace
+ All heavenly gifts and all felicity--
+ Faith, whereunto I strive perpetually,
+ Yet cannot find (my fault) her perfect grace.
+
+That gift of gifts, the rarer 'tis, the more
+ I count it great; more great, because to earth
+ Without it neither peace nor joy is given.
+
+If Thou Thy blood so lovingly didst pour,
+ Let not that bounty fail or suffer dearth,
+ Withholding Faith that opes the doors of heaven.
+
+
+
+LXVIII.
+
+TO MONSIGNOR LODOVICO BECCADELLI.
+
+_URBINO._
+
+_Per croce e grazia._
+
+
+ God's grace, the cross, our troubles multiplied,
+ Will make us meet in heaven, full well I know:
+ Yet ere we yield our breath, on earth below
+ Why need a little solace be denied?
+
+ Though seas and mountains and rough ways divide
+ Our feet asunder, neither frost nor snow
+ Can make the soul her ancient love forgo;
+ Nor chains nor bonds the wings of thought have tied.
+
+ Borne by these wings with thee I dwell for aye,
+ And weep, and of my dead Urbino talk,
+ Who, were he living, now perchance would be,
+
+ For so 'twas planned, thy guest as well as I:
+ Warned by his death another way I walk
+ To meet him where he waits to live with me.
+
+
+
+LXIX.
+
+WAITING FOR DEATH.
+
+_Di morte certo._
+
+
+ My death must come; but when, I do not know:
+ Life's short, and little life remains for me:
+ Fain would my flesh abide; my soul would flee
+ Heavenward, for still she calls on me to go.
+
+ Blind is the world; and evil here below
+ O'erwhelms and triumphs over honesty:
+ The light is quenched; quenched too is bravery:
+ Lies reign, and truth hath ceased her face to show.
+
+ When will that day dawn, Lord, for which he waits
+ Who trusts in Thee? Lo, this prolonged delay
+ Destroys all hope and robs the soul of life.
+
+ Why streams the light from those celestial gates,
+ If death prevent the day of grace, and stay
+ Our souls for ever in the toils of strife?
+
+
+
+LXX.
+
+_A PRAYER FOR STRENGTH._
+
+_Carico d'anni._
+
+
+Burdened with years and full of sinfulness,
+ With evil custom grown inveterate,
+ Both deaths I dread that close before me wait,
+ Yet feed my heart on poisonous thoughts no less.
+
+No strength I find in mine own feebleness
+ To change or life or love or use or fate,
+ Unless Thy heavenly guidance come, though late,
+ Which only helps and stays our nothingness.
+
+'Tis not enough, dear Lord, to make me yearn
+ For that celestial home, where yet my soul
+ May be new made, and not, as erst, of nought:
+
+Nay, ere Thou strip her mortal vestment, turn
+ My steps toward the steep ascent, that whole
+ And pure before Thy face she may be brought.
+
+
+
+LXXI.
+
+_A PRAYER FOR PURIFICATION._
+
+_Forse perchè d' altrui._
+
+
+Perchance that I might learn what pity is,
+ That I might laugh at erring men no more,
+ Secure in my own strength as heretofore,
+ My soul hath fallen from her state of bliss:
+Nor know I under any flag but this
+ How fighting I may 'scape those perils sore,
+ Or how survive the rout and horrid roar
+ Of adverse hosts, if I Thy succour miss.
+O flesh! O blood! O cross! O pain extreme!
+ By you may those foul sins be purified,
+ Wherein my fathers were, and I was born!
+Lo, Thou alone art good: let Thy supreme
+ Pity my state of evil cleanse and hide--
+ So near to death, so far from God, forlorn.
+
+
+
+LXXII.
+
+_A PRAYER FOR AID._
+
+_Deh fammiti vedere._
+
+
+Oh, make me see Thee, Lord, where'er I go!
+ If mortal beauty sets my soul on fire,
+ That flame when near to Thine must needs expire,
+ And I with love of only Thee shall glow.
+Dear Lord, Thy help I seek against this woe,
+ These torments that my spirit vex and tire;
+ Thou only with new strength canst re-inspire
+ My will, my sense, my courage faint and low.
+Thou gavest me on earth this soul divine;
+ And Thou within this body weak and frail
+ Didst prison it--how sadly there to live!
+How can I make its lot less vile than mine?
+ Without Thee, Lord, all goodness seems to fail.
+ To alter fate is God's prerogative.
+
+
+
+LXXIII.
+
+_AT THE FOOT OF THE CROSS._
+
+_Scarco d' un' importuna._
+
+
+Freed from a burden sore and grievous band,
+ Dear Lord, and from this wearying world untied,
+ Like a frail bark I turn me to Thy side,
+ As from a fierce storm to a tranquil land.
+Thy thorns, Thy nails, and either bleeding hand,
+ With Thy mild gentle piteous face, provide
+ Promise of help and mercies multiplied,
+ And hope that yet my soul secure may stand.
+Let not Thy holy eyes be just to see
+ My evil past, Thy chastened ears to hear
+ And stretch the arm of judgment to my crime:
+Let Thy blood only lave and succour me,
+ Yielding more perfect pardon, better cheer,
+ As older still I grow with lengthening time.
+
+
+
+LXXIV.
+
+FIRST READING.
+
+_A PRAYER FOR GRACE IN DEATH._
+
+_S' avvien che spesso._
+
+
+What though strong love of life doth flatter me
+ With hope of yet more years on earth to stay,
+ Death none the less draws nearer day by day,
+ Who to sad souls alone comes lingeringly.
+Yet why desire long life and jollity,
+ If in our griefs alone to God we pray?
+ Glad fortune, length of days, and pleasure slay
+ The soul that trusts to their felicity.
+Then if at any hour through grace divine
+ The fiery shafts of love and faith that cheer
+ And fortify the soul, my heart assail,
+Since nought achieve these mortal powers of mine,
+ Straight may I wing my way to heaven; for here
+ With lengthening days good thoughts and wishes fail.
+
+
+
+LXXIV.
+
+SECOND READING.
+
+_A PRAYER FOR GRACE IN DEATH._
+
+_Parmi che spesso._
+
+
+Ofttimes my great desire doth flatter me
+ With hope on earth yet many years to stay:
+ Still Death, the more I love it, day by day
+ Takes from the life I love so tenderly.
+What better time for that dread change could be,
+ If in our griefs alone to God we pray?
+ Oh, lead me, Lord, oh, lead me far away
+ From every thought that lures my soul from Thee!
+Yea, if at any hour, through grace of Thine,
+ The fervent zeal of love and faith that cheer
+ And fortify the soul, my heart assail.
+Since nought achieve these mortal powers of mine,
+ Plant, like a saint in heaven, that virtue here;
+ For, lacking Thee, all good must faint and fail.
+
+
+
+LXXV.
+
+_HEART-COLDNESS._
+
+_Vorrei voler, Signior._
+
+
+Fain would I wish what my heart cannot will:
+ Between it and the fire a veil of ice
+ Deadens the fire, so that I deal in lies;
+ My words and actions are discordant still.
+I love Thee with my tongue, then mourn my fill;
+ For love warms not my heart, nor can I rise,
+ Or ope the doors of Grace, who from the skies
+ Might flood my soul, and pride and passion kill.
+Rend Thou the veil, dear Lord! Break Thou that wall
+ Which with its stubbornness retards the rays
+ Of that bright sun this earth hath dulled for me!
+Send down Thy promised light to cheer and fall
+ On Thy fair spouse, that I with love may blaze,
+ And, free from doubt, my heart feel only Thee!
+
+
+
+LXXVI.
+
+_THE DEATH OF CHRIST._
+
+_Non fur men lieti._
+
+
+Not less elate than smitten with wild woe
+ To see not them but Thee by death undone,
+ Were those blest souls, when Thou above the sun
+ Didst raise, by dying, men that lay so low:
+Elate, since freedom from all ills that flow
+ From their first fault for Adam's race was won;
+ Sore smitten, since in torment fierce God's son
+ Served servants on the cruel cross below.
+Heaven showed she knew Thee, who Thou wert and whence,
+ Veiling her eyes above the riven earth;
+ The mountains trembled and the seas were troubled.
+He took the Fathers from hell's darkness dense:
+ The torments of the damnéd fiends redoubled:
+ Man only joyed, who gained baptismal birth.
+
+
+
+LXXVII.
+
+_THE BLOOD OF CHRIST._
+
+_Mentre m' attrista._
+
+
+Mid weariness and woe I find some cheer
+ In thinking of the past, when I recall
+ My weakness and my sins, and reckon all
+ The vain expense of days that disappear:
+This cheers by making, ere I die, more clear
+ The frailty of what men delight miscall;
+ But saddens me to think how rarely fall
+ God's grace and mercies in life's latest year.
+For though Thy promises our faith compel,
+ Yet, Lord, what man shall venture to maintain
+ That pity will condone our long neglect?
+Still from Thy blood poured forth we know full well
+ How without measure was Thy martyr's pain,
+ How measureless the gifts we dare expect.
+
+
+
+
+
+THE SONNETS OF TOMMASO CAMPANELLA
+
+
+
+I.
+
+_THE PROEM._
+
+_Io che nacqui dal Senno._
+
+
+Born of God's Wisdom and Philosophy,
+ Keen lover of true beauty and true good,
+ I call the vain self-traitorous multitude
+ Back to my mother's milk; for it is she,
+Faithful to God her spouse, who nourished me,
+ Making me quick and active to intrude
+ Within the inmost veil, where I have viewed
+ And handled all things in eternity.
+If the whole world's our home where we may run,
+ Up, friends, forsake those secondary schools
+ Which give grains, units, inches for the whole!
+If facts surpass mere words, melt pride of soul,
+ And pain, and ignorance that hardens fools,
+ Here in the fire I've stolen from the Sun!
+
+
+
+II.
+
+_TO THE POETS._
+
+_In superbia il valor._
+
+
+Valour to pride hath turned; grave holiness
+ To vile hypocrisy; all gentle ways
+ To empty forms; sound sense to idle lays;
+ Pure love to heat; beauty to paint and dress:--
+Thanks to you, Poets! you who sing the praise
+ Of fabled knights, foul fires, lies, nullities;
+ Not virtue, nor the wrapped sublimities
+ Of God, as bards were wont in those old days.
+How far more wondrous than your phantasies
+ Are Nature's works, how far more sweet to sing!
+ Thus taught, the soul falsehood and truth descries.
+That tale alone is worth the pondering,
+ Which hath not smothered history in lies,
+ And arms the soul against each sinful thing.
+
+
+
+III.
+
+_THE UNIVERSE._
+
+_Il mondo è un animal._
+
+
+The world's a living creature, whole and great,
+ God's image, praising God whose type it is;
+ We are imperfect worms, vile families,
+ That in its belly have our low estate.
+If we know not its love, its intellect,
+ Neither the worm within my belly seeks
+ To know me, but his petty mischief wreaks:--
+ Thus it behoves us to be circumspect.
+Again, the earth is a great animal,
+ Within the greatest; we are like the lice
+ Upon its body, doing harm as they.
+Proud men, lift up your eyes; on you I call:
+ Measure each being's worth; and thence be wise;
+ Learning what part in the great scheme you play!
+
+
+
+IV.
+
+_THE SOUL._
+
+_Dentro un pugno di cervel._
+
+
+A handful of brain holds me: I consume
+ So much that all the books the world contains,
+ Cannot allay my furious famine-pains:--
+ What feasts were mine! Yet hunger is my doom.
+With one world Aristarchus fed my greed;
+ This finished, others Metrodorus gave;
+ Yet, stirred by restless yearning, still I crave:
+ The more I know, the more to learn I need.
+Thus I'm an image of that Sire in whom
+ All beings are, like fishes in the sea;
+ That one true object of the loving mind.
+Reasoning may reach Him, like a shaft shot home;
+ The Church may guide; but only blest is he
+ Who loses self in God, God's self to find.
+
+
+
+V.
+
+_THE BOOK OF NATURE._
+
+_Il mondo è il libro._
+
+
+The world's the book where the eternal Sense
+ Wrote his own thoughts; the living temple where,
+ Painting his very self, with figures fair
+ He filled the whole immense circumference.
+Here then should each man read, and gazing find
+ Both how to live and govern, and beware
+ Of godlessness; and, seeing God all-where,
+ Be bold to grasp the universal mind.
+But we tied down to books and temples dead,
+ Copied with countless errors from the life,--
+ These nobler than that school sublime we call.
+O may our senseless souls at length be led
+ To truth by pain, grief, anguish, trouble, strife!
+ Turn we to read the one original!
+
+
+
+VI.
+
+_AN EXHORTATION TO MANKIND._
+
+_Abitator del mondo._
+
+
+Ye dwellers on this world, to the first Mind
+ Exalt your eyes; and ye shall see how low
+ Vile Tyranny, wearing the glorious show
+ Of nobleness and worth, keeps you confined.
+Then look at proud Hypocrisy, entwined
+ With lies and snares, who once taught men to know
+ The fear of God. Next to the Sophists go,
+ Traitors to thought and reason, jugglers blind.
+Keen Socrates to quell the Sophists came:
+ To quell the Tyrants, Cato just and rough:
+ To quell the Hypocrites, Christ, heaven's own flame.
+But to unmask fraud, sacrilege, and lies,
+ Or boldly rush on death, is not enough;
+ Unless we all taste God, made inly wise.
+
+
+
+VII.
+
+_THE BROOD OF IGNORANCE._
+
+_Io nacqui a debellar._
+
+
+To quell three Titan evils I was made,--
+ Tyranny, Sophistry, Hypocrisy;
+ Whence I perceive with what wise harmony
+ Themis on me Love, Power, and Wisdom laid.
+These are the basements firm whereon is stayed,
+ Supreme and strong, our new philosophy;
+ The antidotes against that trinal lie
+ Wherewith the burdened world groaning is weighed.
+Famine, war, pestilence, fraud, envy, pride,
+ Injustice, idleness, lust, fury, fear,
+ Beneath these three great plagues securely hide.
+Grounded on blind self-love, the offspring dear
+ Of Ignorance, they flourish and abide:--
+ Wherefore to root up Ignorance I'm here!
+
+
+
+VIII.
+
+_SELF-LOVE._
+
+_Credulo il proprio amor._
+
+
+Self-love fools man with false opinion
+ That earth, air, water, fire, the stars we see,
+ Though stronger and more beautiful than we,
+ Feel nought, love not, but move for us alone.
+Then all the tribes of earth except his own
+ Seem to him senseless, rude--God lets them be:
+ To kith and kin next shrinks his sympathy,
+ Till in the end loves only self each one.
+Learning he shuns that he may live at ease;
+ And since the world is little to his mind,
+ God and God's ruling Forethought he denies.
+Craft he calls wisdom; and, perversely blind,
+ Seeking to reign, erects new deities:
+ At last 'I make the Universe!' he cries.
+
+
+
+IX.
+
+_LOVE OF SELF AND GOD._
+
+_Questo amor singolar._
+
+
+This love of self sinks man in sinful sloth:
+ Yet, if he seek to live, he needs must feign
+ Sense, goodness, courage. Thus he dwells in pain,
+ A sphinx, twy-souled, a false self-stunted growth.
+Honours, applause, and wealth these torments soothe;
+ Till jealousy, contrasting his foul stain
+ With virtues eminent, by spur and rein
+ Drives him to slay, steal, poison, break his oath.
+But he who loves our common Father, hath
+ All men for brothers, and with God doth joy
+ In whatsoever worketh for their bliss.
+Good Francis called the birds upon his path
+ Brethren; to him the fishes were not coy.--
+ Oh, blest is he who comprehendeth this!
+
+
+
+X.
+
+_EARTHLY AND DIVINE LOVE._
+
+_Se Dio ci dà la vita._
+
+
+God gives us life, and God our life preserves;
+ Nay, all our happiness on Him doth rest:
+ Why then should love of God inflame man's breast
+ Less than his lady and the lord he serves?
+Through mean and wanton ignorance he swerves,
+ And worships a false Good, divinely dressed;
+ Love cannot soar to what it never guessed,
+ But stoops its flight, and the thralled soul unnerves.
+Here too is man deceived. He yields his own
+ To spend on others. Yet in vile delight
+ God's splendour still shines through love's earthliness.
+But we embrace the loss, the lure alone
+ Love fools us with. That glimpse of heavenly light,
+ That foretaste of eternal Good, we miss.
+
+
+
+XI.
+
+_THE PHILOSOPHER._
+
+_Gran fortuna è 'l saper._
+
+
+Wisdom is riches great and great estate,
+ Far above wealth; nor are the wise unblest
+ If born of lineage vile or race oppressed:
+ These by their doom sublime they illustrate.
+
+They have their griefs for guerdon, to dilate
+ Their name and glory; nay, the cross, the sword
+ Make them to be like saints or God adored;
+ And gladness greets them in the frowns of fate:
+
+For joys and sorrows are their dear delight;
+ Even as a lover takes the weal and woe
+ Felt for his lady. Such is wisdom's might.
+
+But wealth still vexes fools; more vile they grow
+ By being noble; and their luckless light
+ With each new misadventure burns more low.
+
+
+
+XII.
+
+_A PARABLE OF WISE MEN AND THE WORLD._
+
+_Gli astrologi antevista._
+
+
+Once on a time the astronomers foresaw
+ The coming of a star to madden men:
+ Thus warned they fled the land, thinking that when
+ The folk were crazed, they'd hold the reins of law
+
+When they returned the realm to overawe,
+ They prayed those maniacs to quit cave and den,
+ And use their old good customs once again;
+ But these made answer with fist, tooth, and claw:
+
+So that the wise men were obliged to rule
+ Themselves like lunatics to shun grim death,
+ Seeing the biggest maniac now was king.
+
+Stifling their sense, they lived, aping the fool,
+ In public praising act and word and thing
+ Just as the whims of madmen swayed their breath.
+
+
+
+XIII.
+
+_THE WORLD'S A STAGE._
+
+_Nel teatro del mondo._
+
+
+The world's a theatre: age after age,
+ Souls masked and muffled in their fleshly gear
+ Before the supreme audience appear,
+ As Nature, God's own Art, appoints the stage.
+
+Each plays the part that is his heritage;
+ From choir to choir they pass, from sphere to sphere,
+ And deck themselves with joy or sorry cheer,
+ As Fate the comic playwright fills the page.
+
+None do or suffer, be they cursed or blest,
+ Aught otherwise than the great Wisdom wrote
+ To gladden each and all who gave Him mirth,
+
+When we at last to sea or air or earth
+ Yielding these masks that weal or woe denote,
+ In God shall see who spoke and acted best.
+
+
+
+XIV.
+
+_THE HUMAN COMEDY._
+
+_Natura dal Signor._
+
+
+Nature, by God directed, formed in space
+ The universal comedy we see;
+ Wherein each star, each man, each entity,
+ Each living creature, hath its part and place:
+
+And when the play is over, it shall be
+ That God will judge with justice and with grace.--
+ Aping this art divine, the human race
+ Plans for itself on earth a comedy:
+
+It makes kings, priests, slaves, heroes for the eyes
+ Of vulgar folk; and gives them masks to play
+ Their several parts--not wisely, as we see;
+
+For impious men too oft we canonise,
+ And kill the saints; while spurious lords array
+ Their hosts against the real nobility.
+
+
+
+XV.
+
+_THE TRUE KINGS._
+
+_Neron fu Re._
+
+
+Nero was king by accident in show;
+ But Socrates by nature in good sooth;
+ By right of both Augustus; luck and truth
+ Less perfectly were blent in Scipio.
+
+The spurious prince still seeks to extirpate
+ The seed of natures born imperial--
+ Like Herod, Caiaphas, Meletus, all
+ Who by bad acts sustain their stolen state.
+
+Slaves whose souls tell them that they are but slaves,
+ Strike those whose native kinghood all can see:
+ Martyrdom is the stamp of royalty.
+
+Dead though they be, these govern from their graves:
+ The tyrants fall, nor can their laws remain;
+ While Paul and Peter rise o'er Rome to reign.
+
+
+
+XVI.
+
+_WHAT MAKES A KING._
+
+_Chi pennelli have e colori._
+
+
+He who hath brush and colours, and chance-wise
+ Doth daub, befouling walls and canvases,
+ Is not a painter; but, unhelped by these,
+ He who in art is masterful and wise.
+Cowls and the tonsure do not make a friar;
+ Nor make a king wide realms and pompous wars;
+ But he who is all Jesus, Pallas, Mars,
+ Though he be slave or base-born, wears the tiar.
+Man is not born crowned like the natural king
+ Of beasts, for beasts by this investiture
+ Have need to know the head they must obey;
+Wherefore a commonwealth fits men, I say,
+ Or else a prince whose worth is tried and sure,
+ Not proved by sloth or false imagining.
+
+
+
+XVII.
+
+_TO JESUS CHRIST._
+
+_I tuo' seguaci._
+
+
+Thy followers to-day are less like Thee,
+ The crucified, than those who made Thee die,
+ Good Jesus, wandering all ways awry
+ From rules prescribed in Thy wise charity.
+The saints now most esteemed love lying lips,
+ Lust, strife, injustice; sweet to them the cry
+ Drawn forth by monstrous pangs from men that die:
+ So many plagues hath not the Apocalypse
+As these wherewith they smite Thy friends ignored--
+ Even as I am; search my heart, and know;
+ My life, my sufferings bear Thy stamp and sign.
+If Thou return to earth, come armed; for lo,
+ Thy foes prepare fresh crosses for Thee, Lord!
+ Not Turks, not Jews, but they who call them Thine.
+
+
+
+XVIII.
+
+_TO DEATH._
+
+_Morte, stipendio della colpa._
+
+
+O Death, the wage of our first father's blame,
+ Daughter of envy and nonentity,
+ Serf of the serpent, and his harlotry,
+ Thou beast most arrogant and void of shame!
+Thy last great conquest dost thou dare proclaim,
+ Crying that all things are subdued to thee,
+ Against the Almighty raised almightily?--
+ The proofs that prop thy pride of state are lame.
+Not to serve thee, but to make thee serve Him,
+ He stoops to Hell. The choice of arms was thine;
+ Yet art thou scoffed at by the crucified!
+He lives--thy loss. He dies--from every limb,
+ Mangled by thee, lightnings of godhead shine,
+ From which thy darkness hath not where to hide.
+
+
+
+XIX.
+
+_ON THE SEPULCHRE OF CHRIST._
+
+No. I.
+
+_O tu ch' ami la parte._
+
+
+O you who love the part more than the whole,
+ And love yourself more than all human kind,
+ Who persecute good men with prudence blind
+ Because they combat your malign control,
+See Scribes and Pharisees, each impious school,
+ Each sect profane, o'erthrown by his great mind,
+ Whose best our good to Deity refined,
+ The while they thought Death triumphed o'er his soul.
+Deem you that only you have thought and sense,
+ While heaven and all its wonders, sun and earth,
+ Scorned in your dullness, lack intelligence?
+Fool! what produced you? These things gave you birth:
+ So have they mind and God. Repent; be wise!
+ Man fights but ill with Him who rules the skies.
+
+
+
+XX.
+
+_ON THE SEPULCHRE OF CHRIST._
+
+No. 2.
+
+_Quinci impara a stupirti._
+
+
+Here bend in boundless wonder; bow your head:
+ Think how God's deathless Mind, that men might be
+ Robed in celestial immortality
+ (O Love divine!), in flesh was raimented:
+How He was killed and buried; from the dead
+ How He arose to life with victory,
+ And reigned in heaven; how all of us shall be
+ Glorious like Him whose hearts to His are wed:
+How they who die for love of reason, give
+ Hypocrites, tyrants, sophists--all who sell
+ Their neighbours ill for holiness--to hell:
+How the dead saint condemns the bad who live;
+ How all he does becomes a law for men;
+ How he at last to judge shall come again!
+
+
+
+XXI.
+
+_THE RESURRECTION._
+
+_Se sol sei ore._
+
+
+If Christ was only six hours crucified
+ After few years of toil and misery,
+ Which for mankind He suffered willingly,
+ While heaven was won for ever when He died;
+Why should He still be shown on every side,
+ Painted and preached, in nought but agony,
+ Whose pains were light matched with His victory,
+ When the world's power to harm Him was defied?
+Why rather speak and write not of the realm
+ He rules in heaven, and soon will bring below
+ Unto the praise and glory of His name?
+Ah foolish crowd! This world's thick vapours whelm
+ Your eyes unworthy of that glorious show,
+ Blind to His splendour, bent upon His shame.
+
+
+
+XXII.
+
+_IDEAL LOVE._
+
+_Il vero amante._
+
+
+He who loves truly, grows in force and might;
+ For beauty and the image of his love
+ Expand his spirit: whence he burns to prove
+ Adventures high, and holds all perils light.
+If thus a lady's love dilate the knight,
+ What glories and what joy all joys above
+ Shall not the heavenly splendour, joined by love
+ Unto our flesh-imprisoned soul, excite?
+Once freed, she would become one sphere immense
+ Of love, power, wisdom, filled with Deity,
+ Elate with wonders of the eternal Sense.
+But we like sheep and wolves war ceaselessly:
+ That love we never seek, that light intense,
+ Which would exalt us to infinity.
+
+
+
+XXIII.
+
+_THE MODERN CUPID._
+
+_Son tremil' anni._
+
+
+Through full three thousand years the world reveres
+ Blind Love that bears the quiver and hath wings:
+ Now too he's deaf, and to the sufferings
+ Of folk in anguish turns impiteous ears.
+Of gold he's greedy, and dark raiment wears;
+ A child no more, that naked sports and sings,
+ But a sly greybeard; no gold shaft he flings,
+ Now that fire-arms have cursed these latter years.
+Charcoal and sulphur, thunder, lead, and smoke,
+ That leave the flesh with plagues of hell diseased,
+ And drive the craving spirit deaf and blind,
+These are his weapons. But my bell hath broke
+ Her silence. Yield, thou deaf, blind, tainted beast,
+ To the wise fervour of a blameless mind!
+
+
+
+XXIV.
+
+_TRUE AND FALSE NOBILITY._
+
+_In noi dal senno._
+
+
+Valour and mind form real nobility,
+ The which bears fruit and shows a fair increase
+ By doughty actions: these and nought but these
+ Confer true patents of gentility.
+Money is false and light unless it be
+ Bought by a man's own worthy qualities;
+ And blood is such that its corrupt disease
+ And ignorant pretence are foul to see.
+Honours that ought to yield more true a type,
+ Europe, thou measurest by fortune still,
+ To thy great hurt; and this thy foe perceives:
+He rates the tree by fruits mature and ripe,
+ Not by mere shadows, roots, and verdant leaves:--
+ Why then neglect so grave a cause of ill?
+
+
+
+XXV.
+
+_THE PEOPLE._
+
+_Il popolo è una bestia._
+
+
+The people is a beast of muddy brain,
+ That knows not its own force, and therefore stands
+ Loaded with wood and stone; the powerless hands
+ Of a mere child guide it with bit and rein:
+One kick would be enough to break the chain;
+ But the beast fears, and what the child demands,
+ It does; nor its own terror understands,
+ Confused and stupefied by bugbears vain.
+Most wonderful! with its own hand it ties
+ And gags itself--gives itself death and war
+ For pence doled out by kings from its own store.
+Its own are all things between earth and heaven;
+ But this it knows not; and if one arise
+ To tell this truth, it kills him unforgiven.
+
+
+
+XXVI.
+
+_CONSCIENCE._
+
+_Seco ogni coif a è doglia._
+
+
+All crime is its own torment, bearing woe
+ To mind or body or decrease of fame;
+ If not at once, still step by step our name
+ Or blood or friends or fortune it brings low.
+But if our will do not resent the blow,
+ We have not sinned. That penance hath no blame
+ Which Magdalen found sweet: purging our shame,
+ Self-punishment is virtue, all men know.
+The consciousness of goodness pure and whole
+ Makes a man fully blest; but misery
+ Springs from false conscience, blinded in its pride.
+This Simon Peter meant when he replied
+ To Simon Magus, that the prescient soul
+ Hath her own proof of immortality.
+
+
+
+XXVII.
+
+_THE BAD PRINCE._
+
+_Mentola al comun corpo._
+
+
+Organ of rut, not reason, is the lord
+ Who from the body politic doth drain
+ Lust for himself, instead of toil and pain,
+ Leaving us lean as crickets on dry sward.
+Well too if he like Love would filch our hoard
+ With pleasure to ourselves, sluicing our vein
+ And vigour to perpetuate the strain
+ Of life by spilth of life within us stored!
+Love's cheat yields joy and profit. Kings, less kind,
+ Harm those they hoodwink; sow bare rock with seed;
+ Nor use our waste to propagate the breed.
+Heaven help that body which a little mind,
+ Housed in a head, lacking ears, tongue, and eyes,
+ And senseless but for smell, can tyrannise!
+
+
+
+XXVIII.
+
+_ON ITALY._
+
+_La gran Donna._
+
+
+That Lady who to Caesar came in state
+ Upon the Rubicon, what time she feared
+ Ruin from those strange races who appeared
+ Erewhile to build her empire strong and great,
+Now stays with limbs dispersed and lacerate,
+ A bondslave, shorn of all her pomp revered:
+ Nor seems it now that Dinah's shame can gird
+ Simeon or Levi to avenge her fate.
+If then Jerusalem doth not repair
+ To Nazareth or Athens, where did reign
+ Wisdom of God or man in days of yore,
+None shall arise her honours to restore:
+ For Herods are all strangers; when they swear
+ To save the Saviour's seed, their oath is vain.
+
+
+
+XXIX.
+
+_TO VENICE._
+
+_Nuova arca di Noè._
+
+
+New Ark of Noah! when the cruel scourge
+ Of that barbarian tyrant like a wave
+ Went over Italy, thou then didst save
+ The seed of just men on the weltering surge.
+Here, still by discord and foul servitude
+ Untainted, thou a hero brood dost raise,
+ Powerful and prudent. Due to thee their praise
+ Of maiden pure, of teeming motherhood!
+Thou wonder of the world, Rome's loyal heir,
+ Thou pride and strong support of Italy,
+ Dial of princes, school of all things wise!
+Thou like Arcturus steadfast in the skies,
+ With tardy sense guidest thy kingdom fair,
+ Bearing alone the load of liberty.
+
+
+
+XXX.
+
+_TO GENOA._
+
+_Le Ninfe d'Arno._
+
+
+The nymphs of Arno; Adria's goddess-queen;
+ Greece, where the Latin banner floated free;
+ The lands that border on the Syrian sea;
+ The Euxine, and fair Naples; these have been
+Thine, by the right of conquest; these should be
+ Still thine by empire: Asia's broad demesne,
+ Afric, America--realms never seen
+ But by thy venture--all belong to thee.
+But thou, thyself not knowing, leavest all
+ For a poor price to strangers; since thy head
+ Is weak, albeit thy limbs are stout and good.
+Genoa, mistress of the world, recall
+ Thy soul magnanimous! Nay, be not led
+ Slave to base gold, thou and thy tameless brood!
+
+
+
+XXXI.
+
+_TO POLAND._
+
+_Sopra i regni._
+
+
+High o'er those realms that make blind chance the heir
+ Of empire, Poland, dost thou lift thy head:
+ For while thou mournest for thy monarch dead,
+ Thou wilt not let his son the sceptre bear,
+Lest he prove weak perchance to do or dare.
+ Yet art thou even more by luck misled,
+ Choosing a prince of fortune, courtly-bred,
+ Uncertain whether he will spend or spare.
+Oh, quit this pride! In hut or shepherd's pen
+ Seek Cato, Minos, Numa! For of such
+ God still makes kings in plenty: and these men
+Will squander little substance and gain much,
+ Knowing that virtue and not blood shall be
+ Their titles to true immortality.
+
+
+
+XXXII.
+
+_TO THE SWISS._
+
+_Se voi più innalza._
+
+
+Ye Alpine rocks! If less your peaks elate
+ To heaven exalt you than that gift divine,
+ Freedom; why do your children still combine
+ To keep the despots in their stolen state?
+Lo, for a piece of bread from windows wide
+ You fling your blood, taking no thought what cause,
+ Righteous or wrong, your strength to battle draws;
+ So is your valour spurned and vilified.
+All things belong to free men; but the slave
+ Clothes and feeds poorly. Even so from you
+ Broad lands and Malta's knighthood men withhold.
+Up, free yourselves, and act as heroes do!
+ Go, take your own from tyrants, which you gave
+ So recklessly, and they so dear have sold!
+
+
+
+XXXIII.
+
+_THE SAMARITAN._
+
+_Da Roma ad Ostia._
+
+
+From Rome to Ostia a poor man went;
+ Thieves robbed and wounded him upon the way;
+ Some monks, great saints, observed him where he lay,
+ And left him, on their breviaries intent.
+A Bishop passed thereby, and careless bent
+ To sign the cross, a blessing brief to say;
+ But a great Cardinal, to clutch their prey,
+ Followed the thieves, falsely benevolent.
+At last there came a German Lutheran,
+ Who builds on faith, merit of works withstands;
+ He raised and clothed and healed the dying man.
+ Now which of these was worthiest, most humane?
+The heart is better than the head, kind hands
+ Than cold lip-service; faith without works is vain.
+ Who understands
+ What creed is good and true for self and others?--
+ But none can doubt the good he doth his brothers.
+
+
+
+XXXIV.
+
+_HYPOCRITES._
+
+_Nessun ti venne a dir._
+
+
+Who comes and saith: 'A Tyrant, lo, am I!'
+ And, 'I am Antichrist!' what man will swear?
+ The crafty rogue, hiding his poisonous ware,
+ Sells you what slays your soul, for sanctity.
+Cheats, brigands, prostitutes, and all that fry,
+ Not having fashioned so devout a snare,
+ Appear worse sinners than perhaps they are;
+ For where the craft's small, small's the villainy;
+You're on your guard. The meek Samaritan
+ Makes way before those guileful Pharisees,
+ Though God assigned to him the higher place.
+ Not words nor wonders prove a virtuous man,
+But deeds and acts. How many deities
+ Hath this false standard given the human race!
+
+
+
+XXXV.
+
+_SOPHISTS._
+
+_Nessun ti verrà a dire._
+
+
+'Behold, I am a Sophist!' no man saith.
+ But the true sons of perfidy refined
+ Forge theologic lies the soul to blind,
+ Calling themselves evangels of the faith.
+Aretine with his scoundrels blew his breath,
+ And in the cynic orgies boldly joined;
+ His ribald jests had flowers and thorns combined--
+ A frank fair list including life and death,
+For fun, not fraud. It shames him to be found
+ Less vile than those who cannot bear to see
+ Their sink of filth laid open to the ground:
+Wherefore they shut our mouths, our books impound,
+ Garble with lies each sentence that may be
+ Cited to prove their foul hypocrisy.
+
+
+
+XXXVI.
+
+_AGAINST HYPOCRITES._
+
+_Gli affetti di Pluton._
+
+
+Deep in their hearts they hide the lusts of Hell:
+ Christ's name is written on their brow, that those
+ Who only view the husk, may not suppose
+ What guile and malice harbour in the shell.
+O God! O Wisdom! Holy Fervour! Well
+ Of strength invincible to strike Thy foes!
+ Give me the force--my spirit burns and glows--
+ To strip those idols and to break their spell!
+The zeal I bear unto Thy name benign,
+ The love I feel for truth sincere and pure,
+ When such men triumph, make me rend my hair.
+How long shall folk this infamy endure--
+ That _he_ should be held sacred, _he_ divine,
+ Who strips e'en corpses in the graveyard bare?
+
+
+
+XXXVII.
+
+_ON THE LORD'S PRAYER._
+
+No. I.
+
+_Vilissima progenie._
+
+
+Ye vile offscourings! with unblushing face
+ Dare ye claim sonship to our heavenly Sire,
+ Who serve brute vices, crouching in the mire
+ To hounds and conies, beasts that ape our race?
+Such truckling is called virtue by the base
+ Hucksters of sophistry, the priest and friar,--
+ Gilt claws of tyrant brutes,--who lie for hire,
+ Preaching that God delights in this disgrace.
+Look well, ye brainless folk! Do fathers hold
+ Their children slaves to serfs? Do sheep obey
+ The witless ram? Why make a beast your king?
+If there are no archangels, let your fold
+ Be governed by the sense of all: why stray
+ From men to worship every filthy thing?
+
+
+
+XXXVIII.
+
+_ON THE LORD'S PRAYER._
+
+No. 2.
+
+_Dov' è la libertà._
+
+
+Where are the freedom and high feats that spring
+ From fatherhood so fair as Deity?
+ Fleas are no sons of men, although they be
+ Flesh-born: brave thoughts and deeds this honour bring.
+If princes great or small seek anything
+ Adverse to good and God's authority,
+ Which of you dares refuse? Nay, who is he
+ That doth not cringe to do their pleasuring?
+So then with soul and blood in verity
+ You serve base gold, vices, and worthless men--
+ God with lip-service only and with lies,
+Sunk in the slough of dire idolatry:
+ If Ignorance begat these errors, then
+ To Reason turn for sonship and be wise!
+
+
+
+XXXIX.
+
+_ON THE LORD'S PRAYER._
+
+No. 3.
+
+_Allor potrete orar._
+
+
+Then shall ye pray with every hour that flies;
+ Thy kingdom come, and let Thy will be done
+ On earth as in the spheres above the sun,
+ When all we hoped and wished shall bless our eyes.
+Poets shall see their Age of Gold arise,
+ Fairer than feigned in hymn or orison;
+ Yea, all the realm by Adam's sin undone
+ Shall be restored in sinless Paradise.
+Philosophers shall govern for their own
+ That perfect commonwealth whereof they write,
+ The which on earth as yet was never known.
+Judah to Sion shall return with might
+ Of greater wonders than shook Pharaoh's throne,
+ From Babylon, to bless the prophets' sight.
+
+
+
+XL.
+
+_A PROPHECY OF JUDGMENT._
+
+No. 1.
+
+_THE REIGN OF ANTICHRIST._
+
+_Mentre l'acquila invola._
+
+
+While yet the eagle preys, and growls the bear;
+ While roars the lion; while the crow defies
+ The lamb who raised our race above the skies;
+ While yet the dove laments to the deaf air;
+While, mixed with goodly wheat, darnel and tare
+ Within the field of human nature rise;--
+ Let that ungodly sect, profanely wise,
+ That scorns our hope, feed, fatten, and beware!
+Soon comes the day when those grim giants fell,
+ Famed through the world, dyed deep with sanguine hue,
+ Whom with feigned flatteries you applaud, shall be
+Swept from the earth, and sunk in horrid Hell,
+ Girt round with flames, to weep and wail with you,
+ In doleful dungeons everlastingly.
+
+
+
+XLI.
+
+_A PROPHECY OF JUDGMENT._
+
+No. 2.
+
+_THE DOOM OF THE IMPIOUS._
+
+_La scuola inimicissima._
+
+
+You sect most adverse to the good and true,
+ Degenerate from your origin divine,
+ Pastured on lies and shadows by the line
+ Of Thais, Sinon, Judas, Homer! You,
+Thus saith the Spirit, when the retinue
+ Of saints with Christ returns on earth to shine,
+ When the fifth angel's vial pours condign
+ Vengeance with awful ire and torments due,--
+You shall be girt with gloom; your lips profane,
+ Disloyal tongues, and savage teeth shall grind
+ And gnash with fury fell and anger vain:
+In Malebolge your damned souls confined
+ On fiery marle, for increment of pain,
+ Shall see the saved rejoice with mirth of mind.
+
+
+
+XLII.
+
+_A PROPHECY OF JUDGMENT._
+
+No. 3.
+
+_THE GOLDEN AGE._
+
+_Se fu nel mondo._
+
+
+If men were happy in that age of gold,
+ We yet may hope to see mild Saturn's reign;
+ For all things that were buried live again,
+ By time's revolving cycle forward rolled.
+Yet this the fox, the wolf, the crow, made bold
+ By fraud and perfidy, deny--in vain:
+ For God that rules, the signs in heaven, the train
+ Of prophets, and all hearts this faith uphold.
+If thine and mine were banished in good sooth
+ From honour, pleasure, and utility,
+ The world would turn, I ween, to Paradise;
+Blind love to modest love with open eyes;
+ Cunning and ignorance to living truth;
+ And foul oppression to fraternity.
+
+
+
+XLIII.
+
+_THE MILLENNIUM._
+
+_Non piaccia a Dio._
+
+
+Nay, God forbid that mid these tragic throes
+ To idle comedy my thought should bend,
+ When torments dire and warning woes portend
+ Of this our world the instantaneous close!
+The day approaches which shall discompose
+ All earthly sects, the elements shall blend
+ In utter ruin, and with joy shall send
+ Just spirits to their spheres in heaven's repose.
+The Highest comes in Holy Land to hold
+ His sovran court and synod sanctified,
+ As all the psalms and prophets have foretold:
+The riches of his grace He will spread wide
+ Through his own realm, that seat and chosen fold
+ Of worship and free mercies multiplied.
+
+
+
+XLIV.
+
+_THE PRESENT._
+
+_Convien al secol nostro._
+
+
+Black robes befit our age. Once they were white;
+ Next many-hued; now dark as Afric's Moor,
+ Night-black, infernal, traitorous, obscure,
+ Horrid with ignorance and sick with fright.
+For very shame we shun all colours bright,
+ Who mourn our end--the tyrants we endure,
+ The chains, the noose, the lead, the snares, the lure--
+ Our dismal heroes, our souls sunk in night.
+Black weeds again denote that extreme folly
+ Which makes us blind, mournful, and woe-begone:
+ For dusk is dear to doleful melancholy;
+Nathless fate's wheel still turns: this raiment dun
+ We shall exchange hereafter for the holy
+ Garments of white in which of yore we shone.
+
+
+
+XLV.
+
+_THE FUTURE._
+
+_Veggo in candida robba._
+
+
+Clothed in white robes I see the Holy Sire
+ Descend to hold his court amid the band
+ Of shining saints and elders: at his hand
+ The white immortal Lamb commands their choir.
+John ends his long lament for torments dire,
+ Now Judah's lion rises to expand
+ The fatal book, and the first broken band
+ Sends the white courier forth to work God's ire.
+The first fair spirits raimented in white
+ Go out to meet him who on his white cloud
+ Comes heralded by horsemen white as snow.
+Ye black-stoled folk, be dumb, who hate the loud
+ Blare of God's lifted angel-trumpets! Lo,
+ The pure white dove puts the black crows to flight!
+
+
+
+XLVI.
+
+_THE YEAR 1603._
+
+_Già sto mirando._
+
+
+The first heaven-wandering lights I see ascend
+ Upon the seventh and ninth centenary,
+ When in the Archer's realm three years shall be
+ Added, this aeon and our age to end.
+Thou too, Mercurius, like a scribe dost lend
+ Thine aid to promulgate that dread decree,
+ Stored in the archives of eternity,
+ And signed and sealed by powers no prayers can bend.
+O'er Europe's full meridian on thy morn
+ In the tenth house thy court I see thee hold:
+ The Sun with thee consents in Capricorn.
+God grant that I may keep this mortal breath
+ Until I too that glorious day behold
+ Which shall at last confound the sons of death!
+
+
+
+XLVII.
+
+_NEBUCHADNEZZAR'S IMAGE._
+
+_Babel disfatta._
+
+
+The golden head was Babylon; she passed:
+ Persia came next, the silvern breast: whereto
+ Joined brazen flank and belly--these are you,
+ Ye men of Macedon! Now Rome's the last.
+Rome on two iron legs towered tall and vast;
+ But at her feet were toes of clay, that drew
+ Downfall: those scattered tribes erewhile she knew
+ For lords; now 'neath her fatal sway they're cast.
+Ah thirsty soil! From your parched fallow fumes
+ A smoke of pride, vain-glory, cruelty,
+ That blinds, infects, and blackens, and consumes!
+To Daniel, to the Bible you refuse
+ Your rebel sense; for it is still your use
+ To screen yourself with lies and sophistry.
+
+
+
+XLVIII.
+
+_THE DUNGEON._
+
+_Come va al centro._
+
+
+As to the centre all things that have weight
+ Sink from the surface: as the silly mouse
+ Runs at a venture, rash though timorous,
+ Into the monster's jaws to meet her fate:
+Thus all who love high Science, from the strait
+ Dead sea of Sophistry sailing like us
+ Into Truth's ocean, bold and amorous,
+ Must in our haven anchor soon or late.
+One calls this haunt a Cave of Polypheme,
+ And one Atlante's Palace, one of Crete
+ The Labyrinth, and one Hell's lowest pit.
+Knowledge, grace, mercy, are an idle dream
+ In this dread place. Nought but fear dwells in it,
+ Of stealthy Tyranny the sacred seat.
+
+
+
+XLIX.
+
+_THE SAGE ON EARTH._
+
+_Sciolto e legato._
+
+
+Bound and yet free, companioned and alone,
+ Loud mid my silence, I confound my foes:
+ Men think me fool in this vile world of woes;
+ God's wisdom greets me sage from heaven's high throne.
+With wings on earth oppressed aloft I bound;
+ My gleeful soul sad bonds of flesh enclose:
+ And though sometimes too great the burden grows,
+ These pinions bear me upward from the ground.
+A doubtful combat proves the warrior's might:
+ Short is all time matched with eternity:
+ Nought than a pleasing burden is more light.
+My brows I bind with my love's effigy,
+ Sure that my joyous flight will soon be sped
+ Where without speech my thoughts shall all be read.
+
+
+
+L.
+
+_THE PRICE OF FREEDOM._
+
+_D' Italia in Grecia._
+
+
+From Rome to Greece, from Greece to Libya's sand,
+ Yearning for liberty, just Cato went;
+ Nor finding freedom to his heart's content,
+ Sought it in death, and died by his own hand.
+Wise Hannibal, when neither sea nor land
+ Could save him from the Roman eagles, rent
+ His soul with poison from imprisonment;
+ And a snake's tooth cut Cleopatra's band.
+In this way died one valiant Maccabee;
+ Brutus feigned madness; prudent Solon hid
+ His sense; and David, when he feared Gath's king.
+Thus when the Mystic found that Jonah's sea
+ Was yawning to engulf him, what he did
+ He gave to God--a wise man's offering.
+
+
+
+LI.
+
+_APOLOGY BY PARADOX._
+
+_Non é brutto il Demon._
+
+
+The Devil's not so ugly as they paint;
+ He's well with all, compact of courtesy:
+ Real heroism is real piety:
+ Before small truth great falsehoods shrink and faint
+If pots stain worse than pipkins, it were quaint
+ To charge the pipkins with impurity:
+ Freedom I crave: who craves not to be free?
+ Yet life that must be feigned for, leaves a taint.
+Ill conduct brings repentance?--If you prate
+ This wise to me, why prate not thus to all
+ Philosophers and prophets, and to Christ?
+Not too much learning, as some arrogate,
+ But the small brains of dullards have sufficed
+ To make us wretched and the world enthrall.
+
+
+
+LII.
+
+_THE SOUL'S APOLOGY._
+
+_Ben sei mila anni._
+
+
+Six thousand years or more on earth I've been:
+ Witness those histories of nations dead,
+ Which for our age I have illustrated
+ In philosophic volumes, scene by scene.
+And thou, mere mite, seeing my sun serene
+ Eclipsed, wilt argue that I had no head
+ To live by.--Why not try the sun instead,
+ If nought in fate unfathomed thou hast seen?
+If wise men, whom the world rebukes, combined
+ With tyrant wolves, brute beasts we should become.
+ The sage, once stoned for sin, you canonise.
+When rennet melts, much milk makes haste to bind.
+ The more you blow the flames, the more they rise,
+ Bloom into stars, and find in heaven their home.
+
+
+
+LIII.
+
+_TO GOD ON PRAYER._
+
+_Tu che Forza ed Amor._
+
+
+O Thou, who, mingling Force and Love, dost draw
+ And guide the complex of all entities,
+ Framed for that purpose; whence our reason sees
+ In supreme Fate the synthesis of Law;
+Though prayers transgress which find defect or flaw
+ In things foredoomed by Thy divine decrees,
+ Yet wilt Thou modify, by slow degrees
+ Or swift, good times or bad Thy mind foresaw:
+I therefore pray--I who through years have been
+ The scorn of fools, the butt of impious men,
+ Suffering new pains and torments day by day--
+Shorten this anguish, Lord, these griefs allay;
+ For still Thou shalt not have changed counsel when
+ I soar from hence to liberty foreseen.
+
+
+
+LIV.
+
+_TO GOD FOR HELP._
+
+_Come vuoi, ch' a buon porto._
+
+
+How wilt Thou I should gain a harbour fair,
+ If after proof among my friends I find
+ That some are faithless, some devoid of mind,
+ Some short of sense, though stout to do and dare?
+If some, though wise and loyal, like the hare
+ Hide in a hole, or fly in terror blind,
+ While nerve with wisdom and with faith combined
+ Through malice and through penury despair?
+Reason, Thy honour, and my weal eschewed
+ That false ally who said he came from Thee,
+ With promise vain of power and liberty.
+I trust:--I'll do. Change Thou the bad to good!--
+ But ere I raise me to that altitude,
+ Needs must I merge in Thee as Thou in me.
+
+
+
+LV.
+
+To Annibale Caraccioli,
+
+_A WRITER OF ECLOGUES._
+
+_Non Licida, nè Driope._
+
+
+Lycoris, Lycidas, and Dryope
+ Cannot, dear Niblo, save thy name from death;
+ Shadows that fleet, and flowers that yield their breath,
+ Match not the Love that craves infinity.
+The beauty thou dost worship dwells in thee:
+ Within thy soul divine it harboureth:
+ This also bids my spirit soar, and saith
+ Words that unsphere for me heaven's harmony.
+Make then thine inborn lustre beam and shine
+ With love of goodness; goodness cannot fail:
+ From God alone let praise immense be thine.
+My soul is tired of telling o'er the tale
+ With men: she calls on thine: she bids thee go
+ Into God's school with tablets white as snow.
+
+
+
+LVI.
+
+_TO TELESIUS OF COSENZA._
+
+_Telesio, il telo._
+
+
+Telesius, the arrow from thy bow
+ Midmost his band of sophists slays that high
+ Tyrant of souls that think; he cannot fly:
+ While Truth soars free, loosed by the self-same blow.
+Proud lyres with thine immortal praises glow,
+ Smitten by bards elate with victory:
+ Lo, thine own Cavalcante, stormfully
+ Lightning, still strikes the fortress of the foe!
+Good Gaieta bedecks our saint serene
+ With robes translucent, light-irradiate,
+ Restoring her to all her natural sheen;
+The while my tocsin at the temple-gate
+ Of the wide universe proclaims her queen,
+ Pythia of first and last ordained by fate.
+
+
+
+LVII.
+
+_TO RIDOLFO DI BINA._
+
+_Senno ed Amor._
+
+
+Wisdom and love, O Bina, gave thee wings,
+ Before the blossom of thy years had faded,
+ To fly with Adam for thy guide, God-aided,
+ Through many lands in divers journeyings.
+Pure virtue is thy guerdon: virtue brings
+ Glory to thee, death to the foes degraded,
+ Who through long years of darkness have invaded
+ Thy Germany, mother of slaves not kings.
+Yet, gazing on heaven's book, heroic child,
+ My soul discerns graces divine in thee:--
+ Leave toys and playthings to the crowd of fools!
+Do thou with heart fervent and proudly mild
+ Make war upon those fraud-engendering schools!
+ I see thee victor, and in God I see.
+
+
+
+LVIII.
+
+_TO TOBIA ADAMI._
+
+_Portando in man._
+
+
+Holding the cynic lantern in your hand,
+ Through Europe, Egypt, Asia, you have passed,
+ Till at Ausonia's feet you find at last
+ That Cyclops' cave, where I, to darkness banned,
+In light eternal forge for you the brand
+ Against Abaddon, who hath overcast
+ The truth and right, Adami, made full fast
+ Unto God's glory by our steadfast band.
+Go, smite each sophist, tyrant, hypocrite!
+ Girt with the arms of the first Wisdom, free
+ Your country from the frauds that cumber it!
+Swerve not: 'twere sin. How good, how great the praise
+ Of him who turns youth, strength, soul, energy,
+ Unto the dayspring of the eternal rays!
+
+
+
+LIX.
+
+_A SONNET ON CAUCASUS._
+
+_Temo che per morir._
+
+
+I fear that by my death the human race
+ Would gain no vantage. Thus I do not die.
+ So wide is this vast cage of misery
+ That flight and change lead to no happier place.
+Shifting our pains, we risk a sorrier case:
+ All worlds, like ours, are sunk in agony:
+ Go where we will, we feel; and this my cry
+ I may forget like many an old disgrace.
+Who knows what doom is mine? The Omnipotent
+ Keeps silence; nay, I know not whether strife
+ Or peace was with me in some earlier life.
+Philip in a worse prison me hath pent
+ These three days past--but not without God's will.
+ Stay we as God decrees: God doth no ill.
+
+
+
+LX.
+
+_GOD MADE AND GOD RULES._
+
+_La fabbrica del mondo._
+
+
+The fabric of the world--earth, air, and skies--
+ Each particle thereof and tiniest part
+ Designed for special ends--proclaims the art
+ Of an almighty Maker good and wise.
+Nathless the lawless brutes, our crimes and lies,
+ The joys of vicious men, the good man's smart,
+ All creatures swerving from their ends, impart
+ Doubts that the Ruler is nor good nor wise.
+Can it then be that boundless Power, Love, Mind,
+ Lets others reign, the while He takes repose?
+ Hath He grown old, or hath He ceased to heed?
+Nay, one God made and rules: He shall unwind
+ The tangled skein; the hidden law disclose,
+ Whereby so many sinned in thought and deed.
+
+
+
+
+
+NOTES ON MICHAEL ANGELO'S SONNETS.
+
+
+I. Quoted by Donato Giannotti in his Dialogue _De' giorni che Dante
+consumò nel cercare l'Inferno e 'l Purgatorio._ The date of its
+composition is perhaps 1545.
+
+II. Written probably for Donato Giannotti about the same date.
+
+III. Belonging to the year 1506, when Michael Angelo quarrelled with
+Julius and left Rome in anger. The tree referred to in the last line is
+the oak of the Rovere family.
+
+IV. Same date, and same circumstances. The autograph has these words at
+the foot of the sonnet: _Vostro Miccelangniolo, in Turchia._ Rome
+itself, the Sacred City, has become a land of infidels.
+
+V. Ser Giovanni da Pistoja was Chancellor of the Florentine Academy.
+The date is probably 1509. The _Sonetto a Coda_ is generally humorous
+or satiric.
+
+VI. Written in one of those moments of _affanno_ or _stizzo_ to which
+the sculptor was subject. For the old bitterness of feeling between
+Florence and Pistoja, see Dante, _Inferno._
+
+VII. Michael Angelo was ill during the summer of 1544, and was nursed
+by Luigi del Riccio in his own house, Shortly after his recovery he
+quarrelled with his friend, and wrote him this sonnet as well as a very
+angry letter.
+
+VIII. p. 38. Cecchino Bracci was a boy of rare and surpassing beauty
+who died at Rome, January 8, 1544, in his seventeenth year. Besides
+this sonnet, which refers to a portrait Luigi del Riccio had asked him
+to make of the dead youth, Michael Angelo composed a series of forty-eight
+quatrains upon the same subject, and sent them to his friend Luigi.
+Michelangelo the younger, thinking that _'l'ignoranzia degli uomini ha
+campo di mormorare,'_ suppressed the name Cecchino and changed _lui_ into
+_lei._ Date about 1544.
+
+IX. Line 4: 'The Archangel's scales alone can weigh my gratitude
+against your gift.' Lines 5-8: 'Your courtesy has taken away all my
+power of responding to it. I am as helpless as a ship becalmed, or a
+wisp of straw on a stormy sea.'
+
+X. Michael Angelo, when asked to make a portrait of his friend's
+mistress, declares that he is unable to do justice to her beauty. The
+name _Mancina_ is a pun upon the Italian word for the left arm,
+_Mancino_. This lady was a famous and venal beauty, mentioned among the
+loves of the poet Molsa.
+
+XI. Date, 1550.
+
+XII. This and the three next sonnets may with tolerable certainty be
+referred to the series written on various occasions for Vittoria
+Colonna.
+
+XIII. Sent together with a letter, in which we read: _l'aportatore di
+questa sarà Urbino, che sta meco_. Urbino was M. A.'s old servant,
+workman, and friend. See No. LXVIII. and note.
+
+XIV. The thought is that, as the sculptor carves a statue from a rough
+model by addition and subtraction of the marble, so the lady of his
+heart refines and perfects his rude native character.
+
+XV. This sonnet is the theme of Varchi's _Lezione_. There is nothing to
+prove that it was addressed to Vittoria Colonna. Varchi calls it '_un
+suo altissimo sonetto pieno di quella antica purezza e dantesca
+gravità_.'
+
+XVI. The thought of the fifteenth is repeated with some variations. His
+lady's heart holds for the lover good and evil things, according as he
+has the art to draw them forth.
+
+XVIII. In the terzets he describes the temptations of the artist-nature,
+over-sensitive to beauty. Michelangelo the younger so altered these six
+lines as to destroy the autobiographical allusion.--Cp. No. XXVIII., note.
+
+XIX. The lover's heart is like an intaglio, precious by being inscribed
+with his lady's image.
+
+XX. An early composition, written on the back of a letter sent to the
+sculptor in Bologna by his brother Simone in 1507. M.A. was then
+working at the bronze statue of Julius II. Who the lady of his love
+was, we do not know. Notice the absence of Platonic _concetti_.
+
+XXIII. It is hardly necessary to call attention to Michael Angelo's
+oft-recurring Platonism. The thought that the eye alone perceives the
+celestial beauty, veiled beneath the fleshly form of the beloved, is
+repeated in many sonnets--especially in XXV., XXVIII.
+
+XXIV. Composed probably in the year 1529.
+
+XXV. Written on the same sheet as the foregoing sonnet, and composed
+probably in the same year. The thought is this: beauty passing from the
+lady into the lover's soul, is there spiritualised and becomes the
+object of a spiritual love.
+
+XXVII. To escape from his lady, either by interposing another image of
+beauty between the thought of her and his heart, or by flight, is
+impossible.
+
+XXVIII. Compare Madrigal VII. in illustration of lines 5 to 8. By the
+analogy of that passage, I should venture to render lines 6 and 7 thus:
+
+He made thee light, and me the eyes of art;
+Nor fails my soul to find God's counterpart.
+
+
+XXX. Varchi, quoting this sonnet in his _Lezione_, conjectures that it
+was composed for Tommaso Cavalieri.
+
+XXXI. Varchi asserts without qualification that this sonnet was
+addressed to Tommaso Cavalieri. The pun in the last line, _Resto
+prigion d'un Cavalier armato_, seems to me to decide the matter, though
+Signor Guasti and Signor Gotti both will have it that a woman must have
+been intended. Michelangelo the younger has only left one line, the
+second, untouched in his _rifacimento_. Instead of the last words he
+gives _un cuor di virtù armato_, being over-scrupulous for his
+great-uncle's reputation.
+
+XXXII. Written at the foot of a letter addressed by Giuliano Bugiardini
+the painter, from Florence, to M.A. in Rome, August 5, 1532. This then
+is probably the date of the composition.
+
+XXXIV. The metaphor of fire, flint, and mortar breaks down in the last
+line, where M.A. forgets that gold cannot strike a spark from stone.
+
+XXXV. Line 9 has the word _Signor_. It is almost certain that where
+M.A. uses this word without further qualification in a love sonnet, he
+means his mistress. I have sometimes translated it 'heart's lord' or
+'loved lord,' because I did not wish to merge the quaintness of this
+ancient Tuscan usage in the more commonplace 'lady.'
+
+XXXVI. Line 3: _the lord, etc_. This again is the poet's mistress. The
+drift of the sonnet is this: his soul can find no expression but
+through speech, and speech is too gross to utter the purity of his
+feeling. His mistress again receives his tongue's message with her
+ears; and thus there is an element of sensuality, false and alien to
+his intention, both in his complaint and in her acceptation of it. The
+last line is a version of the proverb: _chi è avvezzo a dir bugie, non
+crede a nessuno_.
+
+XXXVII. At the foot of the sonnet is written _Mandato_. The two last
+lines play on the words _signor_ and _signoria_. To whom it was sent we
+do not know for certain; but we may conjecture Vittoria Colonna.
+
+XXXIX. The paper on which this sonnet is written has a memorandum with
+the date January 6, 1529. 'On my return from Venice, I, Michelagniolo
+Buonarroti, found in the house about five loads of straw,' etc. It
+belongs therefore to the period of the siege of Florence, when M.A., as
+is well known, fled for a short space to Venice. In line 12, I have
+translated _il mie signiore, my lady_.
+
+XL. No sonnet in the whole collection seems to have cost M.A. so much
+trouble as this. Besides the two completed versions, which I have
+rendered, there are several scores of rejected or various readings for
+single lines in the MSS. The Platonic doctrine of Anamnesis probably
+supplies the key to the thought which the poet attempted to work out.
+
+XLI., XLII., XLIII., XLIV. There is nothing to prove that these four
+sonnets on Night were composed in sequence. On the contrary, the
+personal tone of XLI. seems to separate this from the other three.
+XLIV. may be accepted as a palinode for XLIII.
+
+XLV., XLVI. Both sonnets deal half humorously with a thought very
+prominent in M.A.'s compositions--the effect of love on one who is old
+in years. Cp. XLVIII., L.
+
+XLVII. The Platonic conception that the pure form of Beauty or of
+Truth, if seen, would be overwhelming in its brilliancy.
+
+XLIX. The _dolcie pianto_ and _eterna pace_ are the tears and peace of
+piety. The _doloroso riso_ and _corta pace_ are the smiles and
+happiness of earthly love.
+
+LII. Here is another version of this very beautiful sonnet.
+
+
+ No mortal thing enthralled these longing eyes
+ When perfect peace in thy fair face I found;
+ But far within, where all is holy ground,
+ My soul felt Love, her comrade of the skies:
+ For she was born with God in Paradise;
+ Nor all the shows of beauty shed around
+ This fair false world her wings to earth have bound;
+ Unto the Love of Loves aloft she flies.
+ Nay, things that suffer death, quench not the fire
+ Of deathless spirits; nor eternity
+ Serves sordid Time, that withers all things rare.
+ Not love but lawless impulse is desire:
+ That slays the soul; our love makes still more fair
+ Our friends on earth, fairer in death on high.
+
+
+LIII. This is the doctrine of the Symposium; the scorn of merely sexual
+love is also Platonic.
+
+LIV. Another sonnet on the theme of the Uranian as distinguished from
+the Vulgar love. See below, LVL., for a parallel to the second terzet.
+
+LV. The date maybe 1532. The play on words in the first quatrain and
+the first terzet is Shakespearian.
+
+LIX. Two notes, appended to the two autographs of this sonnet, show
+that M.A. regarded it as a _jeu d'esprit, 'Per carnovale par lecito far
+qualche pazzia a chi non va in maschera.' 'Questo non è fuoco da
+carnovale, però vel mando di quaresima; e a voi mi rachomando. Vostro
+Michelagniolo.'_
+
+LXL. Date 1547. No sonnet presents more difficulties than this, in
+which M.A. has availed himself of a passage in the _Cratylus_ of
+Plato. The divine hammer spoken of in the second couplet is the ideal
+pattern after which the souls of men are fashioned; and this in the
+first terzet seems to be identified with Vittoria Colonna. In the
+second terzet he regards his own soul as imperfect, lacking the final
+touches which it might have received from hers. See XIV. for a
+somewhat similar conceit.
+
+LXIV. The image is that of a glowing wood coal smouldering away to
+embers amid its own ashes.
+
+LXV. Date 1554. Addressed _A messer Giorgio Vasari, amico e pittor
+singulare_, with this letter: _Messer Giorgio, amico caro, voi direte
+ben ch' io sie vecchio e pazzo a voler far sonetti; ma perchè molti
+dicono ch' io son rimbambito, ho voluto far l'uficio mio, ec. A dì 19
+di settembre 1554. Vostro Michelagniolo Buonarroti in Roma_.
+
+LXVL, LXVII. These two sonnets were sent to Giorgio Vasari in 1555(?)
+with this letter: _Messer Giorgio, io vi mando dua sonetti; e benchè
+sieno cosa sciocca, il fo perchè veggiate dove io tengo i mie'
+pensieri: e quando arete ottantuno anni, come ò io, mi crederete.
+Pregovi gli diate a messer Giovan Francesco Fattucci, che me ne à
+chiesti. Vostro Michelagniolo Buonarroti in Roma_. The first was also
+sent to Monsignor Beccadelli, Archbishop of Ragusa, who replied to it.
+For his sonnet, see Signor Guasti's edition, p. 233.
+
+LXVIII. Date 1556. Written in reply to his friend's invitation that he
+should pay him a visit at Ragusa. Line 10: this Urbino was M.A.'s old
+and faithful servant, Francesco d'Amadore di Casteldurante, who lived
+with him twenty-six years, and died at Rome in 1556.
+
+LXIX.-LXXVII. The dates of this series of penitential sonnets are not
+known. It is clear that they were written in old age. It will be
+remembered that the latest piece of marble on which Michael Angelo
+worked, was the unfinished Pietà now standing behind the choir of the
+Duomo at Florence. Many of his latest drawings are designs for a
+Crucifixion.
+
+
+
+
+
+NOTES ON CAMPANELLA'S SONNETS.
+
+
+I. Line 1: the Italian words which I have translated _God's Wisdom_ and
+_Philosophy_ are _Senno_ and _Sofia_. Campanella held that the divine
+_Senno_ penetrated the whole universe, and, meeting with created
+_Sofia_, gave birth to Science. This sonnet is therefore a sort of
+Mythopoem, figuring the process whereby true knowledge, as
+distinguished from sophistry, is derived by the human reason
+interrogating God in Nature and within the soul. Line 5: Sofia has for
+her husband Senno; the human intellect is married to the divine. Line
+9: it was the doctrine of Campanella and the school to which he
+belonged, that no advance in knowledge could be made except by the
+direct exploration of the universe, and that the authority of
+schoolmen, Aristotelians, and the like, must be broken down before a
+step could be made in the right direction. This germ of modern science
+is sufficiently familiar to us in the exposition of Bacon. Line 12:
+repeats the same idea. Facts presented by Nature are of more value than
+any _Ipse dixit_. Line 14: he compares himself not without reason to
+Prometheus; for twenty-five years spent in prison were his reward for
+the revelation which has added a new sphere to human thought.
+
+II. The bitter words of this sonnet will not seem unmerited to those
+who have studied Italian poetry in the Cinque Cento--the refined
+playthings of verse, the romances, and the burlesque nonsense, which
+amused a corrupt though highly cultivated age.
+
+III. Campanella held the doctrine of an Anima Mundi in the fullest and
+deepest sense of the term. The larger and more complex the organism,
+the more it held, in his opinion, of thought and sentient life. Thus
+the stars, in the language of Aristotle, are [Greek: thiotera aemon].
+Compare Sonnets VIII., XIX.
+
+IV. Though the material seat of the mind is so insignificant, the mind
+itself is infinite, analogous to God in its capacity. Aristarchus and
+Metrodorus symbolise, perhaps, the spheres of literature and
+mathematics. This infinitude of the intellect is our real proof of God,
+our inner witness of the Deity. We may arrive at God by reasoning; we
+may trust authority; but it is only by impregnating our minds with God
+in Nature that we come into immediate contact with Him. Cp. Sonnet VI.,
+last line.
+
+V. The theme of this sonnet is the well-known Baconian principle of the
+interrogation of Nature. The true philosopher must go straight to the
+universe, and not confine himself to books. Cp. Sonnets I., LV., LVI.
+
+VI. A further development of the same thought. Tyrants, hypocrites,
+sophists are the three plagues of humanity, standing between our
+intellect and God, who is the source of freedom, goodness, and true
+wisdom. In the last line Campanella expresses his opinion that God is
+knowable by an immediate act of perception analogous to the sense of
+taste: _Se tutti al Senno non rendiamo il gusto_. Compare Sonnet IV.,
+last line.
+
+VII. Ignorance is the parent of tyranny, sophistry, hypocrisy; and the
+arms against this trinity of error are power, wisdom, love, the three
+main attributes of God.
+
+VIII. Human egotism inclines men to deny the spiritual life of the
+universe, to favour their own nation, to love their individual selves
+exclusively, to eliminate the true God from the world, to worship false
+gods fashioned from them selves, and at last to fancy themselves
+central and creative in the Cosmos. Adami calls this sonnet
+_scoprimento stupendo_.
+
+IX. The quatrains set forth the condition of the soul besotted with
+self love. We may see in this picture a critique of Machiavelli's
+_Principe_, which was for Campanella the very ideal portrait of a
+tyrant. The love of God, rightly understood, places man _en rapport_
+with all created things. S. Francis, for example, loved not only his
+fellow men, but recognised the brotherhood of birds and fishes.
+
+X. Ignorance, the source of all our miseries, blinds us to celestial
+beauty and makes us follow carnal lust. Yet what is best in sexual love
+is the radiance of heavenly beauty shining through the form of flesh.
+This sonnet receives abundant illustration in Michael Angelo's poems.
+
+XI, XII. Two sonnets on the condition of the philosopher in a world
+that understands him not. The first expresses that sense of inborn
+royalty which sustained Campanella through his long martyrdom. The
+second expands the picture drawn of the philosopher in Plato's
+_Republic_ after his return to the cave from the region of truth.
+
+XIII. Campanella frequently expressed his theological fatalism by this
+metaphor of a comedy. God wrote the drama which men have to play. In
+this life we cannot understand our parts. We act what is appointed for
+us, and it is only when the comedy is finished, that we shall see how
+good and evil, happiness and misery, were all needed by the great life
+of the universe. The following stanza from one of his Canzoni may be
+cited in illustration:
+
+
+ War, ignorance, fraud, tyranny,
+ Death, homicide, abortion, woe--
+ These to the world are fair, as we
+ Reckon the chase or gladiatorial show
+ To pile our hearth we fell the tree,
+ Kill bird or beast our strength to stay,
+ The vines, the hives our wants obey--
+ Like spiders spreading nets, we take and slay
+ As tragedy gives men delight,
+ So the exchange of death and strife
+ Still yields a pleasure infinite
+ To the great world's triumphant life
+ Nay seeming ugliness and pain
+ Avert returning Chaos' reign--
+ Thus the whole world's a comedy,
+ And they who by philosophy
+ Unite themselves to God, will see
+ In ugliness and evil nought
+ But beauteous masks--oh, mirthful thought!
+
+XIV. The same theme is continued with a further development. Men among
+themselves play their own comedy, but do not rightly assign the parts.
+They make kings of slavish souls, and elevate the impious to the rank
+of saints. They ignore their true and natural leaders, and stone the
+real prophets.
+
+XV. Between the false kings of men, who owe their thrones to accident,
+and the really royal, who by chance of birth or station are a prey to
+tyrants, there is everlasting war. Yet the spirit of the martyrs
+survives, and long after their death they rule.
+
+XVI. True kinghood is independent of royal birth or power or ensigns.
+High moral and intellectual qualities make the natural kings of men,
+and these are so rarely found in sceptred families that a republic is
+the safest form of government. See Sonnets XXXI., XXXVII.
+
+XVII. As men mistake their kings, so they mistake the saints. The true
+spirit of Christ is ignored, and if Christ were to return to earth,
+they would persecute him, even as they persecute those who follow him
+most closely in their lives and doctrines.
+
+XVIII. Christ symbolises and includes all saintly truth-seeking souls.
+Compare the three last lines of this sonnet with the three last lines
+of No. XV. and No. XX.
+
+XIX., XX., XXI. Expanding the same themes, Campanella contrasts the
+ignorance of self-love with the divine illumination of the true
+philosopher, and insists that, in spite of persecution and martyrdom,
+saintly and truth-seeking souls will triumph.
+
+XXII. Resumes the thought of No. X. If only the soul of man, infinite
+in its capacity, could be enamoured of God, it would at once work
+miracles and attain to Deity.
+
+XXIII. A bitter satire on love in the seventeenth century. Lines 9-11:
+as Adami sometimes says, _qui legit intelligat_. Line 12: _la squilla
+mia_ is a pun on Campanella's name. He means that he has shown the
+world a more excellent way of love. Cp. No. XXII.
+
+XXIV. The essence of nobility is subjected to the same critique as
+kinghood in No. XVI. Line 11: the Turk is Europe's foe. Campanella
+praises the Turks because they had no hereditary nobility, and
+conferred honours on men according to their actions.
+
+XXV. That this sonnet should have been written by a Dominican monk in a
+Neapolitan prison in the first half of the seventeenth century, is
+truly note-worthy. It expresses the essence of democracy in a critique
+of the then existing social order.
+
+XXVI. A very obscure piece of writing. The first quatrain lays down the
+principle that ill-doing brings its own inevitable punishment. The
+second distinguishes between the unblessed suffering which plagues the
+soul, and that which we welcome as a process of purgation. The first
+terzet makes heaven and hell respectively consist of a clean and a
+burdened conscience. The second, referring to a legend of S. Peter's
+controversy with Simon Magus, finds a proof of immortality in this
+condition of conscience.
+
+XXVII. A bold and perilous image of the Machiavellian Prince, who
+drains the commonwealth for his own selfish pleasures. The play upon
+the words _mentola_ and _mente_ in the first line is hardly capable of
+reproduction.
+
+XXVIII. Adami says in a note: _Questo sonetto è fatto perchè
+l'intendano pochi; nè io voglio dichiararlo_. Under these circumstances
+it is dangerous to attempt an explanation. Yet something may be
+hazarded. Line 1: the lady is Italy. Line 3: the stranger races are
+Rome's vassals. Line 7: Dinah is again Italy(?). Line 8: Simeon and
+Levi are the Princes of Italy and the Papacy. Line 9: Jerusalem
+probably stands for Rome. Line 10: Nazareth is the Gospel of Christ,
+and Athens is philosophy. Here again Adami warns us: _qui legit
+intelligat_. Line 13: a critique of the ruinous policy of calling
+strangers in to interfere in Italian affairs.
+
+XXIX. Line 2: Attila is meant. The Venetian Lagoons were the refuge of
+the last and best Italians of the Roman age, when the incursions of the
+barbarians destroyed the classical civility. Line 12: alludes to the
+fixity of the Venetian Constitution and the deliberate caution of
+Venetian policy.
+
+XXX. The quatrains describe the old power of Genoa, who conquered Pisa,
+abased Venice, planted colonies in the East, and discovered America.
+Line 10: throws the blame of Genoese decrepitude upon the nobles.
+
+XXXI. Campanella praises the Poles for their elective monarchy, but
+blames them for choosing the scions of royal houses, instead of seeking
+out the real kings of men, such as he described in No. XVI.
+
+XXXII. A similar criticism of the Swiss, who played so important and
+yet so contemptible a part in the Italian wars of the sixteenth
+century. With the terzets compare No. XXV. Line 11: stands thus in the
+original--_La croce bianca e'l prato si contende_.
+
+XXXIII. A clever adaptation of the parable of the Samaritan, conceived
+and executed in the spirit of a modern poet like A.H. Clough.
+
+XXXIV. Line 4: the hypocritical priest makes profit by preaching for
+holiness what is really hurtful to the soul. Lines 5-11 contrast the
+acknowledged sinners with the covert and crafty pretenders to virtue.
+Line 8: I have ventured to correct the punctuation. D'Ancona reads:
+
+ _E poco è il male in cui poco è l'inganno. Ti puoi guardar:_
+
+but I am not sure that I am justified in the sense I put upon the verb
+_guardarsi._
+
+XXXV. A similar arraignment of impostors, comparing perfidious priests
+with the foulest literary scoundrel of the age, Pietro Aretino. The
+first terzet in the original is obscure.
+
+XXXVI. I do not understand the allusion in the last line. The whole
+sonnet is directed against hypocritical priests.
+
+XXXVII., XXXVIII., XXXIX. A commentary on the first clauses of the
+Lord's Prayer. Campanella tells the Italians they have no right to call
+themselves men, the children of God in heaven, while they bow to
+tyrants worse than beasts, and believe the lying priests who call that
+adulation loyalty. If they free their souls from this vile servitude,
+they may then pray with hopeful heart for the coming upon earth of
+God's kingdom, which shall satisfy poets, philosophers, and prophets
+with more than they had dreamed. It will be noticed that the rhymes are
+carried from sonnet to sonnet; so that the three form one poem,
+described by Adami as _sonetto trigemino_. In XXXVII., 13, I have
+corrected _cenno_ into _senno_. In XXXIX., 1, I have ventured to render
+_con ogni istanza_ by _with every hour that flies_, though _istanza_ is
+not _istante_.
+
+XL., XLL, XLII. These three sonnets, though not linked by rhymes, form
+a series, predicting the speedy overthrow of tyrants, sophists,
+hypocrites--Campanella's natural enemies--and the coming of a better
+age for human society. They were probably written early, when his heart
+was still hot with the hopes of a new reign of right and reason, which
+even he might help to inaugurate. The eagle, bear, lion, crow, fox,
+wolf, etc., are the evil principalities and powers of earth. No. XL.,
+line 9: the giants are, I think, those lawless, selfish, anti-social
+forces idealised by Machiavelli in his _Principe_, as Campanella read
+that treatise--the strong men and mighty ones of an impious and godless
+world. No. XLL, line 4: concerning _Taida, Sinon, Giuda, ed Omero_,
+Adami says: 'These are the four evangelists of the dark age of
+Abaddon.' Thais is a symbol of lechery; Sinon of fraud; Judas of
+treason; Homer of lying fiction. So at least I read the allegory. No.
+XLII., lines 9-14 are noticeable, since they set forth Campanella's
+philosophical or evangelical communism, for a detailed exposition of
+which see the _Civitas Solis_.
+
+XLIII. Invited to write a comedy--and it will be here remembered that
+Giordano Bruno had composed _Il Candelaio_--Campanella replied with
+this impassioned outburst of belief in the approaching end of the
+world. It belongs probably to his early manhood.
+
+XLIV., XLV. Adami heads these two sonnets with this title: _Sopra i
+colori delle vesti_. It is a fact that under the Spanish tyranny black
+clothes were almost universally adopted by the Italians, as may be seen
+in the picture galleries of Florence and Genoa. Campanella uses this
+fashion as a symbol of the internal gloom and melancholy in which the
+nation was sunk by vice upon the eve of the new age he confidently
+looked for.
+
+XLVI. The year 1603, made up of centuries _seven_ and _nine_ and years
+_three_, was expected by the astrologers to bring a great mutation in
+the order of our planet. The celestial signs were supposed to reassume
+the position they had occupied at Christ's nativity. Campanella, who
+believed in astrology, looked forward with intense anxiety to this
+turning-point in modern history. It is clear from the termination of
+the sonnet that he wrote it some time before the great date; and we are
+hence perhaps justified in referring the rest of his prophetic poetry
+to the same early period of his career.
+
+XLVII. _Qui legit intelligat_, says Adami. Line 7: refers to the
+outlying vassals of the Roman Empire, who destroyed it, ruled Rome, and
+afterwards fell under the yoke of the Roman See. Lines 9-14 are an
+invective against the Papacy.
+
+XLVIII. A sonnet on his own prison. The prison or worse was the doom of
+all truth-seekers in Campanella's age.
+
+XLIX. For the understanding of this strange composition Adami offers
+nothing more satisfactory than _mira quante contraposizioni sono in
+questo sonetto_. The contrast is maintained throughout between the
+philosopher in the freedom of his spirit and the same man in the
+limitations of his prisoned life. Line 12 I do not rightly understand.
+Line 14 refers to Paradise.
+
+L. There is an allusion in this sonnet to an obscure passage in
+Campanella's life. It seems he was condemned to the galleys (see line
+12); and this sentence was remitted on account of his real or feigned
+madness. We should infer from the poem itself that his madness was
+simulated; but Adami, who ought to have known the facts from his own
+lips, writes: _quando bruciò il letto, e divenne pazzo o vero o finto_.
+Line 12: I have translated _l'astratto_ by _the mystic_; _astratto_ is
+_assorto_, or _lost in ecstatic contemplation_.
+
+LI. To this incomprehensible string of proverbs Adami adds, ironically
+perhaps: _questo è assai noto ed arguto e vero_. It is an answer to
+certain friends, officers and barons, who accused him of not being able
+to manage his affairs. He answers that they might as well bring the
+same accusation against Christ and all the sages. Line 3: I have
+ventured to read _è_ for _e_ as the only chance of getting a meaning.
+Line 8: seems to mean that he would not accept life and freedom at the
+price of concealing his opinions.
+
+LII. The same theme is rehandled. Lines 1-4: Campanella argued that a
+man's mental life extends over all that he grasps of the world's
+history. Line 5: the Italian for _mite_ is _marmeggio_, which means, I
+think, a cheese-worm. The eclipse of Campanella's sun is his
+imprisonment. Lines 7 and 8 I do not well understand in the Italian.
+Line 11: 'Ye build the tombs of the prophets and garnish the sepulchres
+of the righteous,' Lines 12-14: saints and sages are made perfect by
+suffering.
+
+LIII. A singular argument concerning prayer. Campanella says it is
+impious to hope to change the order and facts of the world, arranged by
+God, except in the single category of time. He therefore thinks it
+lawful for him to ask, and for God to grant, a shortening of the season
+of his suffering. See the Canzone translated by me, forming Appendix I.
+
+LIV. Another sonnet referring to his life in prison. He asks God how he
+can prosper if his friends all fail him for various reasons. Lines 9-11
+refer to the visit of a foe in disguise who came to him in prison and
+promised him liberty, probably with a view to extracting from him
+admissions of state-treason or of heresy. See the Canzone translated in
+Appendix I. The last three lines seem to express his unalterable
+courage, and his readiness to act if only God will give him trustworthy
+instruments and fill him with His own spirit. The Dantesque language of
+the last line is almost incapable of reproduction:
+
+ Ch' io m' intuassi come tu t' immii.
+
+LV. Campanella tells his friend that such trivial things as pastoral
+poems will not immortalise him. He bids him seek, not outside in worn
+out fictions, but within his own soul, for the spirit of true beauty,
+turn to God for praise, instead of to a human audience, and go with the
+_tabula rasa_ of childlike intelligence into God's school of Nature.
+Compare Nos I., V.
+
+LVI. Campanella recognised in Telesio the founder of the new
+philosophy, which discarded the ancients and the schoolmen. Line 3: the
+tyrant is Aristotle. Lines 5 and 6: Bombino and Montano are the poets.
+Lines 7-9: Cavalcante and Gaieta were disciples of the Cosentine
+Academy founded by Telesio. Line 9: our saint, _la gran donna_, is the
+new philosophy. Line 12: my tocsin, _mia squilla_, is a pun on
+Campanella's name.
+
+LVII. Rudolph von Bunau set himself at the age of sixteen to
+philosophise, travelled with Adami, and with him visited Campanella in
+prison at Naples. Campanella cast his horoscope and predicted for him a
+splendid career, exhorting him to make war upon the pernicious school
+of philosophers, who encumbered the human reason with frauds and
+figments, and prevented the free growth of a better method.
+
+LVIII. Adami, to whom we owe the first edition of these sonnets,
+visited Campanella in the Castle of S. Elmo, having wandered through
+many lands, like Diogenes, in search of a man. Line 5: this, says
+Adami, 'refers to a dream or vision of a sword, great and marvellous,
+with three triple joints, and arms, and other things, discovered by
+Tobia Adami, which the author interpreted by his primalities'--that is,
+I suppose, by the trinity of power, love, wisdom, mentioned in No. VII.
+Line 6: Abaddon is the opposite of Christ, the lord of the evil of the
+age. Cp. note to No. XLI.
+
+LIX. This is in some respects the most sublime and most pathetic of
+Campanella's sonnets. He is the Prometheus (see last line of No. I.)
+who will not slay himself, because he cannot help men by his death, and
+because his belief in the permanency of sense and thought makes him
+fear lest he should carry his sufferings into another life. God's will
+with regard to him is hidden. He does not even know what sort of life
+he lived before he came into his present form of flesh. Philip, King of
+Spain, has increased the discomforts of his dungeon, but Philip can do
+nothing which God has not decreed, and God never by any possibility can
+err.
+
+LX. Arguments from design make us infer an all wise, all good Maker of
+the world. The misery and violence and sin of animate beings make us
+infer an evil and ignorant Ruler of the world. But this discord between
+the Maker and Ruler of the world is only apparent, and the grounds of
+the contradiction will in due time be revealed. See No. XIII. and note.
+
+
+
+
+
+APPENDIX I
+
+
+I have translated one Canzone out of Campanella's collection, partly as
+a specimen of his style in this kind of composition, partly because it
+illustrates his personal history and throws light on many of the
+sonnets. It is the first of three prayers to God from his prison,
+entitled by Adami _Orazioni tre in Salmodia Metafisicale congiunte
+insieme_.
+
+
+I.
+
+ Almighty God! what though the laws of Fate
+ Invincible, and this long misery,
+ Proving my prayers not merely spent in vain
+ But heard and granted crosswise, banish me
+ Far from Thy sight,--still humbly obstinate
+ I turn to Thee. No other hopes remain.
+ Were there another God with vows to gain,
+ To Him for succour I would surely go:
+ Nor could I be called impious, if I turned
+ In this great agony from one who spurned,
+ To one who bade me come and cured my woe.
+ Nay, Lord! I babble vainly. Help! I cry,
+ Before the temple where Thy reason burned,
+ Become a mosque of imbecility!
+
+
+II.
+
+ Well know I that there are no words which can
+ Move Thee to favour him for whom Thy grace
+ Was not reserved from all eternity.
+ Repentance in Thy counsel finds no place:
+ Nor can the eloquence of mortal man
+ Bend Thee to mercy, when Thy sure decree
+ Hath stablished that this frame of mine should be
+ Rent by these pangs that flesh and spirit tire.
+ Nay if the whole world knows my martyrdom--
+ Heaven, earth, and all that in them have their home--
+ Why tell the tale to Thee, their Lord and Sire?
+ And if all change is death or some such state,
+ Thou deathless God, to whom for help I come,
+ How shall I make Thee change, to change my fate?
+
+
+III.
+
+ Nathless for grace I once more sue to Thee,
+ Spurred on by anguish sore and deep distress:--
+ Yet have I neither art nor voice to plead
+ Before Thy judgment-seat of righteousness.
+ It is not faith, it is not charity,
+ Nor hope that fails me in my hour of need;
+ And if, as some men teach, the soul is freed
+ From sin and quickened to deserve Thy grace
+ By torments suffered on this earth below,
+ The Alps have neither ice, I ween, nor snow
+ To match my purity before Thy face!
+ For prisons fifty, tortures seven, twelve years
+ Of want and injury and woe--
+ These have I borne, and still I stand ringed round with fears.
+
+
+IV.
+
+ We lay all wrapped with darkness: for some slept
+ The sleep of ignorance, and players played
+ Music to sweeten that vile sleep for gold:
+ While others waked, and hands of rapine laid
+ On honours, wealth, and blood; or sexless crept
+ Into the place of harlots, basely bold.--
+ I lit a light:--like swarming bees, behold!
+ Stripped of their sheltering gloom, on me
+ Sleepers and wakers rush to wreak their spite:
+ Their wounds, their brutal joys disturbed by light,
+ Their broken bestial sleep fill them with jealousy.--
+ Thus with the wolves the silly sheep agreed
+ Against the valiant dogs to fight;
+ Then fell the prey of their false friends' insatiate greed.
+
+
+V.
+
+ Help, mighty Shepherd! Save Thy lamp, Thy hound,
+ From wolves that ravin and from thieves that prey!
+ Make known the whole truth to the witless crowd!
+ For if my light, my voice, are cast away--
+ If sinfulness in these Thy gifts be found--
+ The sun that rules in heaven is disallowed.
+ Thou knowest without wings I cannot fly:
+ Give me the wings of grace to speed my flight!
+ Mine eyes are always turned to greet Thy light:
+ Is it my crime if still it pass me by?
+ Thou didst free Bocca and Gilardo; these,
+ Worthless, are made the angels of Thy might.--
+ Hast Thou lost counsel? Shall Thine empire cease?
+
+
+VI.
+
+ With Thee I speak: Lord, thou dost understand!
+ Nor mind I how mad tongues my life reprove.
+ Full well I know the world is 'neath Thine eye.
+ And to each part thereof belongs Thy love:
+ But for the general welfare wisely planned
+ The parts must suffer change;--they do not die,
+ For nature ebbs and flows eternally;--
+ But to such change we give the name of Death
+ Or Evil, whensoe'er we feel the strife
+ Which for the universe is joy and life,
+ Though for each part it seems mere lack of breath.--
+ So in my body every part I see
+ With lives and deaths alternate rife,
+ All tending to its vital unity.
+
+
+VII.
+
+ Thus then the Universe grieves not, and I
+ Mid woes innumerable languish still
+ To cheer the whole and every happier part.--
+ Yet, if each part is suffered by Thy will
+ To call for aid--as Thou art God most High,
+ Who to all beings wilt Thy strength impart;
+ Who smoothest every change by secret art,
+ With fond care tempering the force of fate,
+ Necessity and concord, power and thought,
+ And love divine through all things subtly wrought--
+ I am persuaded, when I iterate
+ My prayers to Thee, some comfort I must find
+ For these pangs poison-fraught,
+ Or leave the sweet sharp lust of life behind.
+
+
+VIII.
+
+ The Universe hath nought that changes not,
+ Nor in its change feels not the pangs of pain,
+ Nor prays not unto God to ease that woe.
+ Mid these are many who the grace obtain
+ Of aid from Thee:--thus Thou didst rule their lot:
+ And many who without Thy help must go.
+ How shall I tell toward whom Thy favours flow,
+ Seeing I sat not at Thy council-board?
+ One argument at least doth hearten me
+ To hope those prayers may not unanswered be,
+ Which reason and pure thoughts to me afford:
+ Since often, if not always, Thou dost will
+ In Thy deep wisdom, Lord,
+ Best laboured soil with fairest fruits to fill.
+
+
+IX.
+
+ The tilth of this my field by plough and hoe
+ Yields me good hope--but more the fostering sun
+ Of Sense divine that quickens me within,
+ Whose rays those many minor stars outshone--
+ That it is destined in high heaven to show
+ Mercy, and grant my prayer; so I may win
+ The end Thy gifts betoken, enter in
+ The realm reserved for me from earliest time.
+ Christ prayed but 'If it may be,' knowing well
+ He might not shun that cup so terrible:
+ His angel answered, that the law sublime
+ Ordained his death. I prayed not thus, and mine--
+ Was mine then sent from Hell?--
+ Made answer diverse from that voice divine.
+
+
+X.
+
+ Go song, go tell my Lord--'Lo! he who lies
+ Tortured in chains within a pit for Thee,
+ Cries, how can flight be free
+ Wingless?--Send Thy word down, or Thou
+ Show that fate's wheel turns not iniquity,
+ And that in heaven there is no lip that lies.'--
+ Yet, song, too boldly flies
+ Thy shaft; stay yet for this that follows now!
+
+
+
+APPENDIX II.
+
+
+The 'Rivista Europea' of June 1875 publishes an article by Signor V. de
+Tivoli concerning an inedited sonnet of Michael Angelo, which he
+deciphered from the Autograph, written upon the back of one of the
+original drawings in the Taylor Gallery at Oxford. This drawing formed
+part of the Ottley and Lawrence Collection. It represents horses in
+various attitudes, together with a skirmish between a mounted soldier
+and a group of men on foot. Signor de Tivoli not only prints the text
+with all its orthographical confusions, abbreviations, and alterations;
+but he also adds what he modestly terms a restoration of the sonnet. Of
+this restoration I have made the subjoined version in rhyme, though I
+frankly admit that the difficulties of the text, as given in the rough
+by Signor de Tivoli, seem to me insuperable, and that his readings,
+though ingenious, cannot in my opinion be accepted as absolutely
+certain. He himself describes the MS. as a palimpsest, deliberately
+defaced by Michael Angelo, from which the words originally written have
+to be recovered in many cases by a process of conjecture. That the
+style of the restoration is thoroughly Michael Angelesque, will be
+admitted by all students of Signor Guasti's edition. The only word I
+felt inclined to question, is _donne_ in line 13, where I should have
+expected _donna_. But I am informed that about this word there is no
+doubt. The sonnet itself ranks among the less interesting and the least
+finished compositions of the poet's old age.
+
+
+ Thrice blest was I what time thy piercing dart
+ I could withstand and conquer in days past:
+ But now my breast with grief is overcast;
+ Against my will I weep, and suffer smart.
+ And if those shafts, aimed with so fierce an art,
+ The mark of my frail bosom over-passed,
+ Now canst thou take revenge with blows at last
+ From those fair eyes which must consume my heart.
+ O Love, how many a net, how many a snare
+ Shuns through long years the bird by fate malign,
+ Only at last to die more piteously!
+ Thus love hath let me run as free as air,
+ Ladies, through many a year, to make me pine
+ In sad old age, and a worse death to die.
+
+
+
+
+APPENDIX III.
+
+
+The following translations of a madrigal, a quatrain, and a stanza by
+Michael Angelo, may be worth insertion here for the additional light
+they throw upon some of the preceding sonnets--especially upon Sonnets
+I. and II. and Sonnets LXV.-LXXVII. In my version of the stanza I have
+followed Michelangelo the younger's readings.
+
+
+_DIALOGUE OF FLORENCE AND HER EXILES._
+
+_Per molti, donna._
+
+
+ 'Lady, for joy of lovers numberless
+ Thou wast created fair as angels are.
+ Sure God hath fallen asleep in heaven afar,
+ When one man calls the bliss of many his!
+ Give back to streaming eyes
+ The daylight of thy face that seems to shun
+ Those who must live defrauded of their bliss!'
+ 'Vex not your pure desire with tears and sighs:
+ For he who robs you of my light, hath none.
+ Dwelling in fear, sin hath no happiness;
+ Since amid those who love, their joy is less,
+ Whose great desire great plenty still curtails,
+ Than theirs who, poor, have hope that never fails.'
+
+
+_THE SPEECH OF NIGHT._
+
+_Caro m' è'l sonno._
+
+ Sweet is my sleep, but more to be mere stone,
+ So long as ruin and dishonour reign;
+ To bear nought, to feel nought, is my great gain;
+ Then wake me not, speak in an undertone!
+
+
+LAMENT FOR LIFE WASTED.
+
+_Ohimè, ohimè_!
+
+
+ Ah me! Ah me! whene'er I think
+ Of my past years, I find that none
+ Among those many years, alas, was mine;
+ False hopes and longings vain have made me pine,
+ With tears, sighs, passions, fires, upon life's brink.
+ Of mortal loves I have known every one.
+ Full well I feel it now; lost and undone,
+ From truth and goodness banished far away,
+ I dwindle day by day.
+ Longer the shade, more short the sunbeams grow;
+ While I am near to falling, faint and low.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Sonnets
+by Michael Angelo Buonarroti & Tommaso Campanella
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SONNETS ***
+
+***** This file should be named 10314-8.txt or 10314-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/0/3/1/10314/
+
+Produced by Ted Garvin, Carol David, Tom Allen and the Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS," WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
diff --git a/old/10314-8.zip b/old/10314-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..6fef3c7
--- /dev/null
+++ b/old/10314-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/10314.txt b/old/10314.txt
new file mode 100644
index 0000000..e09d08a
--- /dev/null
+++ b/old/10314.txt
@@ -0,0 +1,5750 @@
+The Project Gutenberg EBook of Sonnets
+by Michael Angelo Buonarroti & Tommaso Campanella
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Sonnets
+
+Author: Michael Angelo Buonarroti & Tommaso Campanella
+
+Release Date: November 26, 2003 [EBook #10314]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SONNETS ***
+
+
+
+
+Produced by Ted Garvin, Carol David, Tom Allen and the Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+THE SONNETS
+
+OF
+
+MICHAEL ANGELO BUONARROTI
+
+AND
+
+TOMMASO CAMPANELLA
+
+
+NOW FOR THE FIRST TIME TRANSLATED INTO RHYMED ENGLISH
+
+
+BY
+
+JOHN ADDINGTON SYMONDS
+
+
+AUTHOR OF 'RENAISSANCE IN ITALY' 'STUDIES OF THE GREEK POETS' 'SKETCHES
+IN ITALY AND GREECE' 'INTRODUCTION TO THE STUDY OF DANTE'
+
+
+
+[Greek: Chruseon chalkeia]
+
+
+
+1878
+
+
+
+_TO
+
+S.F.A._
+
+
+
+
+PREFATORY NOTE.
+
+
+After some deliberation, and at the risk of offending the sensibility
+of scholars, I have adopted the old English spelling of Michael
+Angelo's name, feeling that no orthographical accuracy can outweigh the
+associations implied in that familiar title. Michael Angelo has a place
+among the highest with Homer and Titian, with Virgil and Petrarch, with
+Raphael and Paul; nor do I imagine that any alteration for the better
+would be effected by substituting for these time-honoured names Homeros
+and Tiziano, Vergilius and Petrarca, Raffaello and Paulus.
+
+I wish here to express my heartiest thanks to Signore Pasquale Villari
+for valuable assistance kindly rendered in the interpretation of some
+difficult passages of Campanella, and to Signore V. de Tivoli for
+calling my attention to the sonnet of Michael Angelo deciphered by him
+on the back of a drawing in the Taylor Gallery at Oxford.
+
+Portions both of the Introduction and the Translations forming this
+volume, have already appeared in the 'Contemporary Review' and the
+'Cornhill Magazine.'
+
+DAVOS PLATZ:
+
+_Dec. 1877._
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+INTRODUCTION
+
+PROEM
+
+MICHAEL ANGELO'S SONNETS
+
+CAMPANELLA'S SONNETS
+
+NOTES TO MICHAEL ANGELO'S SONNETS
+
+NOTES TO CAMPANELLA'S SONNETS
+
+APPENDICES
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+I.
+
+It is with diffidence that I offer a translation of Michael Angelo's
+sonnets, for the first time completely rendered into English rhyme, and
+that I venture on a version of Campanella's philosophical poems. My
+excuse, if I can plead any for so bold an attempt, may be found in
+this--that, so far as I am aware, no other English writer has dealt
+with Michael Angelo's verses since the publication of his autograph;
+while Campanella's sonnets have hitherto been almost utterly unknown.
+
+Something must be said to justify the issue of poems so dissimilar in a
+single volume. Michael Angelo and Campanella represent widely sundered,
+though almost contemporaneous, moments in the evolution of the Italian
+genius. Michael Angelo was essentially an artist, living in the prime
+of the Renaissance. Campanella was a philosopher, born when the
+Counter-Reformation was doing all it could to blight the free thought
+of the sixteenth century; and when the modern spirit of exact enquiry,
+in a few philosophical martyrs, was opening a new stage for European
+science. The one devoted all his mental energies to the realisation of
+beauty: the other strove to ascertain truth. The one clung to Ficino's
+dream of Platonising Christianity: the other constructed for himself a
+new theology, founded on the conception of God immanent in nature.
+Michael Angelo expressed the aspirations of a solitary life dedicated
+to the service of art, at a time when art received the suffrage and the
+admiration of all Italy. Campanella gave utterance to a spirit, exiled
+and isolated, misunderstood by those with whom he lived, at a moment
+when philosophy was hunted down as heresy and imprisoned as treason to
+the public weal.
+
+The marks of this difference in the external and internal circumstances
+of the two poets might be multiplied indefinitely. Yet they had much in
+common. Both stood above their age, and in a sense aloof from it. Both
+approached poetry in the spirit of thinkers bent upon extricating
+themselves from the trivialities of contemporary literature. The
+sonnets of both alike are contributions to philosophical poetry in an
+age when the Italians had lost their ancient manliness and energy. Both
+were united by the ties of study and affection to the greatest singer
+of their nation, Dante, at a time when Petrarch, thrice diluted and
+emasculated, was the Phoebus of academies and coteries.
+
+This common antagonism to the degenerate genius of Italian literature
+is the link which binds Michael Angelo, the veteran giant of the
+Renaissance, to Campanella, the audacious Titan of the modern age.
+
+
+II.
+
+My translation of Michael Angelo's sonnets has been made from Signor
+Cesare Guasti's edition of the autograph, first given to the world in
+1863.[1] This masterpiece of laborious and minute scholarship is based
+upon a collation of the various manuscripts preserved in the Casa
+Buonarroti at Florence with the Vatican and other Codices. It adheres
+to the original orthography of Michael Angelo, and omits no fragment of
+his indubitable compositions.[2] Signor Guasti prefaces the text he has
+so carefully prepared, with a discourse upon the poetry of Michael
+Angelo and a description of the manuscripts. To the poems themselves he
+adds a prose paraphrase, and prints upon the same page with each
+composition the version published by Michelangelo Buonarroti in
+1623.[3]
+
+Before the publication of this volume, all studies of Michael Angelo's
+poetry, all translations made of it, and all hypotheses deduced from
+the sculptor's verse in explanation of his theory or his practice as an
+artist, were based upon the edition of 1623. It will not be superfluous
+to describe what that edition was, and how its text differed from that
+now given to the light, in order that the relation of my own English
+version to those which have preceded it may be rightly understood.[4]
+
+Michael Angelo seems to have entertained no thought of printing his
+poems in his lifetime. He distributed them freely among his friends, of
+whom Sebastiano del Piombo, Luigi del Riccio, Donato Giannotti,
+Vittoria Colonna, and Tommaso de' Cavalieri were in this respect the
+most favoured. In course of time some of these friends, partly by the
+gift of the originals, and partly by obtaining copies, formed more or
+less complete collections; and it undoubtedly occurred to more than one
+to publish them. Ascanio Condivi, at the close of his biography, makes
+this announcement: 'I hope ere long to make public some of his sonnets
+and madrigals, which I have been long collecting, both from himself and
+others who possessed them, with a view to proving to the world the
+force of his inventive genius and the beauty of the thoughts produced
+by that divine spirit.' Condivi's promise was not fulfilled. With the
+exception of two or three pieces printed by Vasari, and the extracts
+quoted by Varchi in his 'Lezione,'[5] the poems of Michael Angelo
+remained in manuscript for fifty-nine years after his death. The most
+voluminous collection formed part of the Buonarroti archives; but a
+large quantity preserved by Luigi del Riccio, and from him transferred
+to Fulvio Orsini, had passed into the Vatican Library, when
+Michelangelo the younger conceived the plan of publishing his
+granduncle's poetry. Michelangelo obtained leave to transcribe the
+Vatican MSS. with his own hand; and after taking pains to collate all
+the autographs and copies in existence, he set himself to compare their
+readings, and to form a final text for publication. Here, however,
+began what we may call the Tragedy of his Rifacimento. The more he
+studied his great ancestor's verses, the less he liked or dared to edit
+them unaltered. Some of them expressed thoughts and sentiments
+offensive to the Church. In some the Florentine patriot spoke over-boldly.
+Others exposed their author to misconstruction on the score of
+personal morality.[6] All were ungrammatical, rude in versification,
+crabbed and obscure in thought--the rough-hewn blockings-out of poems
+rather than finished works of art, as it appeared to the scrupulous,
+decorous, elegant, and timorous Academician of a feebler age. While
+pondering these difficulties, and comparing the readings of his many
+manuscripts, the thought occurred to Michelangelo that, between leaving
+the poems unpublished and printing them in all their rugged boldness,
+lay the middle course of reducing them to smoothness of diction,
+lucidity of meaning, and propriety of sentiment.[7] In other words, he
+began, as Signer Guasti pithily describes his method, 'to change halves
+of lines, whole verses, ideas: if he found a fragment, he completed it:
+if brevity involved the thought in obscurity, he amplified: if the
+obscurity seemed incurable, he amputated: for superabundant wealth of
+conception he substituted vacuity; smoothed asperities; softened
+salient lights.' The result was that a medley of garbled phrases,
+additions, alterations, and sophistications was foisted on the world as
+the veritable product of the mighty sculptor's genius. That
+Michelangelo meant well to his illustrious ancestor is certain. That he
+took the greatest pains in executing his ungrateful and disastrous task
+is no less clear.[8] But the net result of his meddlesome benevolence
+has been that now for two centuries and a half the greatest genius of
+the Italian Renaissance has worn the ill-fitting disguise prepared for
+him by a literary 'breeches-maker.' In fact, Michael Angelo the poet
+suffered no less from his grandnephew than Michael Angelo the fresco
+painter from his follower Daniele da Volterra.
+
+Nearly all Michael Angelo's sonnets express personal feelings, and by
+far the greater number of them were composed after his sixtieth year.
+To whom they were addressed, we only know in a few instances. Vittoria
+Colonna and Tommaso de' Cavalieri, the two most intimate friends of his
+old age in Rome, received from him some of the most pathetically
+beautiful of his love-poems. But to suppose that either the one or the
+other was the object of more than a few well-authenticated sonnets
+would be hazardous. Nothing is more clear than that Michael Angelo
+worshipped Beauty in the Platonic spirit, passing beyond its personal
+and specific manifestations to the universal and impersonal. This
+thought is repeated over and over again in his poetry; and if we bear
+in mind that he habitually regarded the loveliness of man or woman as a
+sign and symbol of eternal and immutable beauty, we shall feel it of
+less importance to discover who it was that prompted him to this or
+that poetic utterance. That the loves of his youth were not so tranquil
+as those of his old age, appears not only from the regrets expressed in
+his religious verses, but also from one or two of the rare sonnets
+referable to his manhood.
+
+The love of beauty, the love of Florence, and the love of Christ, are
+the three main motives of his poetry. This is not the place to discuss
+at length the nature of his philosophy, his patriotism, or his
+religion; to enquire how far he retained the early teaching of Ficino
+and Savonarola; or to trace the influence of Dante and the Bible on his
+mind. I may, however, refer my readers who are interested in these
+questions, to the Discourse of Signor Guasti, the learned essay of Mr.
+J.E. Taylor, and the refined study of Mr. W.H. Pater. My own views will
+be found expressed in the third volume of my 'Renaissance in Italy';
+and where I think it necessary, I shall take occasion to repeat them in
+the notes appended to my translation.
+
+
+III.
+
+Michael Angelo's madrigals and sonnets were eagerly sought for during
+his lifetime. They formed the themes of learned academical discourses,
+and won for him the poet's crown in death. Upon his tomb the Muse of
+Song was carved in company with Sculpture, Architecture, and Painting.
+Since the publication of the _rifacimento_ in 1623, his verses have
+been used among the _testi di lingua_ by Italians, and have been
+studied in the three great languages of Europe. The fate of
+Campanella's philosophical poems has been very different. It was owing
+to a fortunate chance that they survived their author; and until the
+year 1834 they were wholly and entirely unknown in Italy. The history
+of their preservation is so curious that I cannot refrain from giving
+some account of it, before proceeding to sketch so much of Campanella's
+life and doctrine as may be necessary for the understanding of his
+sonnets.
+
+The poems were composed during Campanella's imprisonment at Naples; and
+from internal evidence there is good reason to suppose that the greater
+part of them were written at intervals in the first fourteen years of
+the twenty-five he passed in confinement.[9] In the descriptive
+catalogue of his own works, the philosopher mentions seven books of
+sonnets and canzoni, which he called 'Le Cantiche.'[10] Whether any of
+these would have been printed but for a mere accident is doubtful. A
+German gentleman, named Tobia Adami, who is supposed to have been a
+Court-Counsellor at Weimar, after travelling through Greece, Syria, and
+Palestine, in company with a young friend called Rodolph von Bunau,
+visited Campanella in his dungeon. A close intimacy sprang up between
+them, and Adami undertook to publish several works of the philosopher
+in testimony of his admiration. Among these were 'Le Cantiche.'
+Instead, however, of printing the poems _in extenso_, he made a
+selection, choosing those apparently which took his fancy, and which,
+in his opinion, threw most light on Campanella's philosophical
+theories. It is clear that he neglected the author's own arrangement,
+since there is no trace of the division into seven books. What
+proportion the selection bore to the whole bulk of the MS. seems to me
+uncertain, though the latest editor asserts that it formed only a
+seventh part.[11] The manuscript itself is lost, and Adami's edition of
+the specimens is all that now remains as basis for the text of
+Campanella's poems.
+
+This first edition was badly printed in Germany on very bad paper,
+without the name of press or place. Besides the poems, it contained a
+brief prose commentary by the editor, the value of which is still very
+great, since we have the right to suppose that Adami's explanations
+embodied what he had received by word of mouth from Campanella. The
+little book bore this title:--'Scelta d' alcune poesie filosofiche di
+Settimontano Squilla cavate da' suo' libri detti La Cantica, con
+l'esposizione, stampato nell' anno MDCXXII.' The pseudonym _Squilla_ is
+a pun upon Campanella's name, since both _Campana_ and _Squilla_ mean a
+bell; while _Settimontano_ contains a quaint allusion to the fact that
+the philosopher's skull was remarkable for seven protuberances.[12] A
+very few copies of the unpretending little volume were printed; and
+none of these seem to have found their way into Italy, though it is
+possible that they had a certain circulation in Germany. At any rate
+there is reason to suppose that Leibnitz was not unacquainted with the
+poems, while Herder, in the Renaissance of German literature, published
+free translations from a few of the sonnets in his 'Adrastea.'
+
+To this circumstance we owe the reprint of 1834, published at Lugano by
+John Gaspar Orelli, the celebrated Zurich scholar. Early in his youth
+Orelli was delighted with the German version made by Herder; and during
+his manhood, while residing as Protestant pastor at Bergamo, he used
+his utmost endeavours to procure a copy of the original. In his preface
+to the reprint he tells us that these efforts were wholly unsuccessful
+through a period of twenty-five years. He applied to all his literary
+friends, among whom he mentions the ardent Ugo Foscolo and the learned
+Mazzuchelli; but none of these could help him. He turned the pages of
+Crescimbeni, Quadrio, Gamba, Corniani, Tiraboschi, weighty with
+enormous erudition--and only those who make a special study of Italian
+know how little has escaped their scrutiny--but found no mention of
+Campanella as a poet. At last, after the lapse of a quarter of a
+century, he received the long-coveted little quarto volume from
+Wolfenbuttel in the north of Germany. The new edition which Orelli gave
+to the press at Lugano has this title:--'Poesie Filosofiche di Tommaso
+Campanella pubblicate per la prima volta in Italia da Gio. Gaspare
+Orelli, Professore all' Universita di Zurigo. Lugano, 1834.' The same
+text has been again reprinted at Turin, in 1854, by Alessandro
+d'Ancona, together with some of Campanella's minor works and an essay
+on his life and writings. This third edition professes to have improved
+Orelli's punctuation and to have rectified his readings. But it still
+leaves much to be desired on the score of careful editorship. Neither
+Orelli nor D'Ancona has done much to clear up the difficulties of the
+poems--difficulties in many cases obviously due to misprints and errors
+of the first transcriber; while in one or two instances they allow
+patent blunders to pass uncorrected. In the sonnet entitled 'A Dio'
+(D'Ancona, vol. i. p. 102), for example, _bocca_ stands for _buca_ in a
+place where sense and rhyme alike demand the restitution of the right
+word.
+
+At no time could the book have hoped for many readers. Least of all
+would it have found them among the Italians of the seventeenth and
+eighteenth centuries, to whom its energetic language and unfamiliar
+conceptions would have presented insuperable difficulties. Between
+Dante and Alfieri no Italian poet except Michael Angelo expressed so
+much deep thought and feeling in phrases so terse, and with originality
+of style so daring; and even Michael Angelo is monotonous in the range
+of his ideas and uniform in his diction, when compared with the
+indescribable violence and vigour of Campanella. Campanella borrows
+little by way of simile or illustration from the outer world, and he
+never falls into the commonplaces of poetic phraseology. His poems
+exhibit the exact opposite of the Petrarchistic or the Marinistic
+mannerism. Each sonnet seems to have been wrenched alive and
+palpitating from the poet's heart. There is no smoothness, no gradual
+unfolding of a theme, no rhetorical exposition, no fanciful embroidery,
+no sweetness of melodic cadence, in his masculine art of poetry.
+Brusque, rough, violent in transition, leaping from the sublime to the
+ridiculous--his poems owe their elevation to the intensity of their
+feeling, the nobleness and condensation of their thought, the energy
+and audacity of their expression, their brevity, sincerity, and weight
+of sentiment. Campanella had an essentially combative intellect. He was
+both a poet and a philosopher militant. He stood alone, making war upon
+the authority of Aristotle in science, of Machiavelli in state-craft,
+and of Petrarch in art, taking the fortresses of phrase by storm, and
+subduing the hardest material of philosophy to the tyranny of his
+rhymes. Plebeian saws, salient images, dry sentences of metaphysical
+speculation, logical summaries, and fiery tirades are hurled together--
+half crude and cindery scoriae, half molten metal and resplendent ore--
+from the volcano of his passionate mind. Such being the nature of
+Campanella's style, when in addition it is remembered that his text is
+sometimes hopelessly corrupt and his allusions obscure, the
+difficulties offered by his sonnets to the translator will be readily
+conceived.
+
+
+IV.
+
+At the end of the sixteenth and the beginning of the seventeenth
+centuries, philosophy took a new point of departure among the Italians,
+and all the fundamental ideas which have since formed the staple of
+modern European systems were anticipated by a few obscure thinkers. It
+is noticeable that the States of Naples, hitherto comparatively inert
+in the intellectual development of Italy, furnished the five writers
+who preceded Bacon, Leibnitz, Schelling, and Comte. Telesio of Cosenza,
+Bruno of Nola, Campanella of Stilo, Vanini and Vico of Naples are the
+chief among these _novi homines_ or pioneers of modern thought. The
+characteristic point of this new philosophy was an unconditional return
+to Nature as the source of knowledge, combined with a belief in the
+intuitive forces of the human reason: so that from the first it showed
+two sides or faces to the world--the one positive, scientific,
+critical, and analytical; the other mystical, metaphysical, subjective.
+Modern materialism and modern idealism were both contained in the
+audacious guesses of Bruno and Campanella; nor had the time arrived for
+clearly separating the two strains of thought, or for attempting a
+systematic synthesis of knowledge under one or the other head.
+
+The men who led this weighty intellectual movement burned with the
+passionate ardour of discoverers, the fiery enthusiasm of confessors.
+They stood alone, sustained but little by intercourse among themselves,
+and wholly misunderstood by the people round them. Italy, sunk in
+sloth, priest-ridden, tyrant-ridden, exhausted with the unparalleled
+activity of the Renaissance, besotted with the vices of slavery and
+slow corruption, had no ears for spirit-thrilling prophecy. The Church,
+terrified by the Reformation, when she chanced to hear those strange
+voices sounding through 'the blessed mutter of the mass,' burned the
+prophets. The State, represented by absolute Spain, if it listened to
+them at all, flung them into prison. To both Church and State there was
+peril in the new philosophy; for the new philosophy was the first
+birth-cry of the modern genius, with all the crudity and clearness, the
+brutality and uncompromising sincerity of youth. The Church feared
+Nature. The State feared the People. Nature and the People--those
+watchwords of modern Science and modern Liberty--were already on the
+lips of the philosophers.
+
+It was a philosophy armed, errant, exiled; a philosophy in chains and
+solitary; at war with society, authority, opinion; self-sustained by
+the prescience of ultimate triumph, and invincible through the sheer
+force of passionate conviction. The men of whom I speak were conscious
+of Pariahdom, and eager to be martyred in the glorious cause. 'A very
+Proteus is the philosopher,' says Pomponazzo: 'seeking to penetrate the
+secrets of God, he is consumed with ceaseless cares; he forgets to
+thirst, to hunger, to sleep, to eat; he is derided of all men; he is
+held for a fool and irreligious person; he is persecuted by
+inquisitors; he becomes a gazing-stock to the common folk. These are
+the gains of the philosopher; these are his guerdon. Pomponazzo's words
+were prophetic. Of the five philosophers whom I mentioned, Vanini was
+burned as an atheist, Bruno was burned, and Campanella was imprisoned
+for a quarter of a century. Both Bruno and Campanella were Dominican
+friars. Bruno was persecuted by the Church, and burned for heresy.
+Campanella was persecuted by both Church and State, and was imprisoned
+on the double charge of sedition and heresy. _Dormitantium animarum
+excubitor_ was the self-given title of Bruno. _Nunquam tacebo_ was the
+favourite motto of Campanella.
+
+Giovanni Domenico Campanella was born in the year 1568 at Stilo in
+Calabria, one of the most southern townships of all Italy. In his
+boyhood he showed a remarkable faculty for acquiring and retaining
+knowledge, together with no small dialectical ability. His keen
+interest in philosophy and his admiration for the great Dominican
+doctors, Thomas Aquinas and Albertus Magnus, induced him at the age of
+fifteen to enter the order of S. Dominic, exchanging his secular name
+for Tommaso. But the old alliance between philosophy and orthodoxy,
+drawn up by scholasticism and approved by the mediaeval Church, had
+been succeeded by mutual hostility; and the youthful thinker found no
+favour in the cloister of Cosenza, where he now resided. The new
+philosophy taught by Telesio placed itself in direct antagonism to the
+pseudo-Aristotelian tenets of the theologians, and founded its own
+principles upon the Interrogation of Nature. Telesio, says Bacon, was
+the prince of the _novi homines,_ or inaugurators of modern thought. It
+was natural that Campanella should be drawn towards this great man. But
+the superiors of his convent prevented his forming the acquaintance of
+Telesio; and though the two men dwelt in the same city of Cosenza,
+Campanella never knew the teacher he admired so passionately. Only when
+the old man died and his body was exposed in the church before burial,
+did the neophyte of his philosophy approach the bier, and pray beside
+it, and place poems upon the dead.
+
+From this time forward Campanella became an object of suspicion to his
+brethren. They perceived that the fire of the new philosophy burned in
+his powerful nature with incalculable and explosive force. He moved
+restlessly from place to place, learning and discussing, drawing men
+towards him by the magnetism of a noble personality, and preaching his
+new gospel with perilous audacity. His papers were seized at Bologna;
+and at Rome the Holy Inquisition condemned him to perpetual
+incarceration on the ground that he derived his science from the devil,
+that he had written the book 'De tribus Impostoribus,' that he was a
+follower of Democritus, and that his opposition to Aristotle savoured
+of gross heresy. At the same time the Spanish Government of Naples
+accused him of having set on foot a dangerous conspiracy for
+overthrowing the vice-regal power and establishing a communistic
+commonwealth in southern Italy. Though nothing was proved
+satisfactorily against him, Campanella was held a prisoner under the
+sentence which the Inquisition had pronounced upon him. He was, in
+fact, a man too dangerous, too original in his opinions, and too bold
+in their enunciation, to be at large. For twenty-five years he remained
+in Neapolitan dungeons; three times during that period he was tortured
+to the verge of dying; and at last he was released, while quite an old
+man, at the urgent request of the French Court. Not many years after
+his liberation Campanella died. The numerous philosophical works on
+metaphysics, mathematics, politics, and aesthetics which Campanella
+gave to the press, were composed during his long imprisonment. How they
+came to be printed, I do not know; but it is obvious that he cannot
+have been strictly debarred from writing by his jailors. In prison,
+too, he made both friends and converts. We have seen that we owe the
+publication of a portion of his poems to the visit of a German knight.
+
+
+V.
+
+The sonnets by Campanella translated in this volume might be rearranged
+under four headings--Philosophical; Political; Prophetic; Personal. The
+philosophical group throw light on Campanella's relation to his
+predecessors and his antagonism to the pseudo-Aristotelian
+scholasticism of the middle ages. They furthermore explain his
+conception of the universe as a complex animated organism, his
+conviction that true knowledge can only be gained by the interrogation
+of nature, his doctrine of human life and action, and his judgment of
+the age in which he lived. The political sonnets fall into two groups--
+those which discuss royalty, nobility, and the sovereignty of the
+people, and those which treat of the several European states. The
+prophetic sonnets seem to have been suggested by the misery and
+corruption of Italy, and express the poet's belief in the speedy
+triumph of right and reason. It is here too that his astrological
+opinions are most clearly manifested; for Campanella was far from
+having outgrown the belief in planetary influences. Indeed, his own
+metaphysical speculations, involving the principle of immanent vitality
+in the material universe, gave a new value to the dreams of the
+astrologers. Among the personal sonnets may be placed those which refer
+immediately to his own sufferings in prison, to his friendships, and to
+the ideal of the philosophic character.
+
+I have thought it best, while indicating this fourfold division, to
+preserve the order adopted by Adami, since each of the reprints
+accessible to modern readers--both that of Orelli and that of D'Ancona--
+maintains the arrangement of the _editio princeps._ Two sonnets of the
+prophetic group I have omitted, partly because they have no bearing on
+the world as it exists for us at present, and partly because they are
+too studiously obscure for profitable reproduction.[13] As in the case
+of Michael Angelo, so also in that of Campanella, I have left the
+Canzoni untouched, except by way of illustration in the notes appended
+to my volume. They are important and voluminous enough to form a
+separate book; nor do they seem to me so well adapted as the sonnets
+for translation into English.
+
+To give reasons for my choice of certain readings in the case of either
+Michael Angelo's or Campanella's text; to explain why I have sometimes
+preferred a strictly literal and sometimes a more paraphrastic
+rendering; or to set forth my views in detail regarding the compromises
+which are necessary in translation, and which must vary according to
+the exigencies of each successive problem offered by the original,
+would occupy too much space. Where I have thought it absolutely
+necessary, I have referred to such points in my notes. It is enough
+here to remark that the difficulties presented to the translator by
+Michael Angelo and by Campanella are of different kinds. Both, indeed,
+pack their thoughts so closely that it is not easy to reproduce them
+without either awkwardness or sacrifice of matter. But while Campanella
+is difficult from the abruptness of his transitions and the violence of
+his phrases, Michael Angelo has the obscurity of a writer whose
+thoughts exceed his power of expression, and who complicates the verbal
+form by his endeavour to project what cannot easily be said in
+verse.[14] A little patience will generally make it clear what
+Campanella meant, except in cases where the text itself is corrupt. But
+it may sometimes be doubted whether Michael Angelo could himself have
+done more than indicate the general drift of his thought, or have
+disengaged his own conception from the tangled skein of elliptical and
+ungrammatical sentences in which he has enveloped it. The form of
+Campanella's poetry, though often grotesque, is always clear. Michael
+Angelo has left too many of his compositions in the same state as his
+marbles--unfinished and colossal _abbozzi,_ which lack the final
+touches to make their outlines distinct. Under these circumstances, it
+can hardly happen that the translator should succeed in reproducing all
+the sharpness and vivacity of Campanella's style, or should wholly
+refrain from softening, simplifying, and prettifying Michael Angelo in
+his attempt to produce an intelligible version. In both cases he is
+tempted to make his translation serve the purpose also of a commentary,
+and has to exercise caution and self-control lest he impose a sense too
+narrow or too definite upon the original.
+
+So far as this was possible, I have adhered to the rhyming structure of
+my originals, feeling that this is a point of no small moment in
+translation. Yet when the choice lay between a sacrifice of metrical
+exactitude and a sacrifice of sense, I have not hesitated to prefer the
+former, especially in dealing with Campanella's quatrains.
+
+Michael Angelo and Campanella follow different rules in their treatment
+of the triplets. Michael Angelo allows himself three rhymes, while
+Campanella usually confines himself to two. My practice has been to
+study in each sonnet the cadence both of thought and diction, so as to
+satisfy an English ear, accustomed to the various forms of termination
+exemplified by Spenser, Milton, Wordsworth, and Rossetti--the sweetest,
+the most sublime, the least artificial, and the most artful sonnet-writers
+in our language.
+
+The short titles attached to each sonnet are intended to help the eye,
+rather than to guide the understanding of the reader. Michael Angelo
+and his editors supply no arguments or mottoes for his poems; while
+those printed by Adami in his edition of Campanella are, like mine,
+meant obviously to serve as signposts to the student. It may savour of
+impudence to ticket and to label little masterpieces, each one of
+which, like all good poems, is a microcosm of very varied meanings. Yet
+I have some authority in modern times for this impertinence; and, when
+it is acknowledged that the titles merely profess to guide the reader
+through a labyrinth of abstract and reflective compositions, without
+attempting to supply him with a comprehensive argument or to dogmatise
+concerning the main drift of each poem, I trust that enough will have
+been said by way of self-defence against the charge of arrogance.
+
+The sonnet prefixed as a proem to the whole book is generally
+attributed to Giordano Bruno, in whose Dialogue on the _Eroici Furori_
+it occurs. There seems, however, good reason to suppose that it was
+really written by Tansillo, who recites it in that Dialogue. Whoever
+may have been its author, it expresses in noble and impassioned verse
+the sense of danger, the audacity, and the exultation of those pioneers
+of modern thought, for whom philosophy was a voyage of discovery into
+untravelled regions. Its spirit is rather that of Campanella than of
+Michael Angelo. Yet the elevation at which Michael Angelo habitually
+lived in thought and feeling was so far above the plains of common
+life, that from the summit of his solitary watch-tower he might have
+followed even such high-fliers as Bruno or as Campanella in their
+Icarian excursions with the eyes of speculative interest.
+
+DAVOS PLATZ. _Nov. 1877._
+
+
+
+FOOTNOTES
+
+
+[1] 'Le Rime di Michelangelo Buonarroti, Pittore, Scultore e
+Architetto, cavate dagli Autografi e pubblicate da Cesare Guasti,
+Accademico della Crusca. In Firenze, per Felice le Monmer. MDCCCLXIII.'
+
+[2] See, however, page xlvii of Signor Guasti's _Discorso._
+
+[3] I have so fully expressed my admiration for Signor Guasti's edition
+in the text that I may allow myself to point out in a note what seems
+to me its chief defect, and why I think there is still, perhaps, room
+for another and more critical edition. The materials are amply and
+conscientiously supplied by Signor Guasti, indeed, I suppose we are
+justified in believing that his single volume reproduces all the extant
+manuscript authorities, with the exception, perhaps, of the British
+Museum Codex. But, while it is so comprehensive, we are still left in
+some doubt as to the preference of one reading rather than another in
+the large type text presented to us as the final version of each
+composition. It is true that when this was possible, Signor Guasti
+invariably selected one of the autographs, that is, a copy in the
+poet's own handwriting. But when we consider that very frequently
+Michael Angelo's own autographs give twice as many various readings as
+there are lines in a sonnet, when we reflect that we do not always
+possess the copies which he finally addressed to his friends, and when,
+moreover, we find that their readings (_e.g._ those of the Riccio MS
+and those cited by Varchi) differ considerably from Michael Angelo's
+rough copies, we must conclude that even the autographs do not
+invariably represent these poems in the final form which he adopted.
+There is therefore much room left for critical comparison and
+selection. We are, in fact, still somewhat in the same position as
+Michelangelo the younger. Whether any application of the critical
+method will enable us to do again successfully what he so clumsily
+attempted--that is, to reproduce a correct text from the _debris_
+offered to our selective faculty--I do not feel sure. Meanwhile I am
+quite certain that his principle was a wrong one, and that he dealt
+most unjustifiably with his material. For this reason I cordially
+accept Signor Guasti's labours, with the reservation I have attempted
+to express in this note. They have indeed brought us far closer to
+Michael Angelo's real text, but we must be careful to remember that we
+have not even now arrived with certainty at what he would himself have
+printed if he had prepared his own edition for the press.
+
+[4] As far as I am aware, no complete translation of Michael Angelo's
+sonnets has hitherto been made in English. The specimens produced by
+Southey, Wordsworth, Harford, Longfellow, and Mr. Taylor, moreover,
+render Michelangelo's _rifacimento._
+
+[5] 'Lezione di Benedetto Varchi sopra il sottoscritto Sonetto di
+Michelagnolo Buonarroti, fatta da lui pubblicamente nella Accademia
+Fiorentina la Seconda Domenica di Quaresima l'anno MDXLVI.' The sonnet
+commented by Varchi is Guasti's No xv.
+
+[6] I have elsewhere recorded my disagreement with Signer Guasti and
+Signer Gotti, and my reasons for thinking that Vaichi and Michelangelo
+the younger were right in assuming that the sonnets addressed to
+Tommaso de' Cavalieri (especially xxx, xxxi, lii) expressed the poet's
+admiration for masculine beauty. See 'Renaissance in Italy, Fine Arts,'
+pp. 521, 522. At the same time, though I agree with Buonarroti's first
+editor in believing that a few of the sonnets 'risguardano, come si
+conosce chiaramente, amor platonico virile,' I quite admit--as what
+student of early Italian poetry will not admit?--that a woman is
+generally intended under the title of 'Signore' and 'amico.'
+
+[7] _Ridurle_ is his own phrase. He also speaks of _trasmutare_ and
+_risoluzione_ to explain the changes he effected.
+
+[8] See Guasti's 'Discorso,' p. xliv.
+
+[9] See in particular 'Orazioni Tie in Salmodia Metafisicale ...
+Canzone Prima ... Madrigale iii;' and 'A Berillo, Canzone di
+Pentimento, Madrigale ii.'
+
+[10] 'De Libras Proprus,' I 3, quoted by Orelli and Alessandro
+d'Ancona. 'Opere di Tommaso Campanella,' vol. I. p 3.
+
+[11] 'Opere di Tommaso Campanella,' vol. I p. ccci.
+
+[12] Campanella's own poetry justified this curious _nom de plume_
+adopted for him by his editor. See in particular 'Salmodia
+Metafisicale,' canzone terza, madrigale ix.
+
+ 'Tre canzon, nate a un parto
+ Da questa mia settimontana testa,
+ Al suon dolente di pensosa squilla.'
+
+[13] These are the sonnets entitled by Adami 'La detta Congiunzione
+cade nella revoluzione della Nativita di Cristo,' and 'Sonetto cavato
+dall' Apocalisse e Santa Brigida,' D'Ancona, vol. 1. pp. 97, 98.
+
+[14] In this respect _rifacimento_ of 1623 has greater literary merits--
+the merits of mere smoothness, clearness, grammatical coherence, and
+intelligibility--than the autograph; and I can understand the
+preference of some students for the former, though I do not share it
+Michelangelo the younger added fluency and grace to his great-uncle's
+composition by the sacrifice of much that is most characteristic, and
+by the omission of much that is profound and vigorous and weighty.
+
+
+
+PROEM.
+
+
+_THE PHILOSOPHIC FLIGHT._
+
+_Poi che spiegate._
+
+
+ Now that these wings to speed my wish ascend,
+ The more I feel vast air beneath my feet,
+ The more toward boundless air on pinions fleet,
+ Spurning the earth, soaring to heaven, I tend:
+ Nor makes them stoop their flight the direful end
+ Of Daedal's son; but upward still they beat:--
+ What life the while with my life can compete,
+ Though dead to earth at last I shall descend?
+ My own heart's voice in the void air I hear:
+ Where wilt thou bear me, O rash man? Recall
+ Thy daring will! This boldness waits on fear!
+ Dread not, I answer, that tremendous fall:
+ Strike through the clouds, and smile when death is near,
+ If death so glorious be our doom at all!
+
+
+
+
+
+THE SONNETS
+
+OF
+
+MICHAEL ANGELO BUONARROTI
+
+
+
+
+I.
+
+_ON DANTE ALIGHIERI._
+
+_Dal ciel discese._
+
+
+From heaven his spirit came, and robed in clay
+ The realms of justice and of mercy trod,
+ Then rose a living man to gaze on God,
+ That he might make the truth as clear as day.
+For that pure star that brightened with his ray
+ The undeserving nest where I was born,
+ The whole wide world would be a prize to scorn;
+ None but his Maker can due guerdon pay.
+I speak of Dante, whose high work remains
+ Unknown, unhonoured by that thankless brood,
+ Who only to just men deny their wage.
+Were I but he! Born for like lingering pains,
+ Against his exile coupled with his good
+ I'd gladly change the world's best heritage!
+
+
+
+II.
+
+_ON DANTE ALIGHIERI._
+
+_Quante dirne si de'._
+
+
+No tongue can tell of him what should be told,
+ For on blind eyes his splendour shines too strong;
+ 'Twere easier to blame those who wrought him wrong,
+ Than sound his least praise with a mouth of gold.
+He to explore the place of pain was bold,
+ Then soared to God, to teach our souls by song;
+ The gates heaven oped to bear his feet along,
+ Against his just desire his country rolled.
+Thankless I call her, and to her own pain
+ The nurse of fell mischance; for sign take this,
+ That ever to the best she deals more scorn:
+Among a thousand proofs let one remain;
+ Though ne'er was fortune more unjust than his,
+ His equal or his better ne'er was born.
+
+
+
+III.
+
+_TO POPE JULIUS II._
+
+_Signor, se vero e._
+
+
+My Lord! if ever ancient saw spake sooth,
+ Hear this which saith: Who can, doth never will.
+ Lo! thou hast lent thine ear to fables still,
+ Rewarding those who hate the name of truth.
+I am thy drudge and have been from my youth--
+ Thine, like the rays which the sun's circle fill;
+ Yet of my dear time's waste thou think'st no ill:
+ The more I toil, the less I move thy ruth.
+Once 'twas my hope to raise me by thy height;
+ But 'tis the balance and the powerful sword
+ Of Justice, not false Echo, that we need.
+Heaven, as it seems, plants virtue in despite
+ Here on the earth, if this be our reward--
+ To seek for fruit on trees too dry to breed.
+
+
+
+IV.
+
+_ON ROME IN THE PONTIFICATE OF JULIUS II._
+
+_Qua si fa elmi._
+
+
+Here helms and swords are made of chalices:
+ The blood of Christ is sold so much the quart:
+ His cross and thorns are spears and shields; and short
+ Must be the time ere even his patience cease.
+Nay let him come no more to raise the fees
+ Of this foul sacrilege beyond report!
+ For Rome still flays and sells him at the court,
+ Where paths are closed to virtue's fair increase.
+Now were fit time for me to scrape a treasure!
+ Seeing that work and gain are gone; while he
+ Who wears the robe, is my Medusa still.
+God welcomes poverty perchance with pleasure:
+ But of that better life what hope have we,
+ When the blessed banner leads to nought but ill?
+
+
+
+V.
+
+TO GIOVANNI DA PISTOJA.
+
+_ON THE PAINTING OF THE SISTINE CHAPEL._
+
+_I' ho gia fatto un gozzo._
+
+
+I've grown a goitre by dwelling in this den--
+ As cats from stagnant streams in Lombardy,
+ Or in what other land they hap to be--
+ Which drives the belly close beneath the chin:
+My beard turns up to heaven; my nape falls in,
+ Fixed on my spine: my breast-bone visibly
+ Grows like a harp: a rich embroidery
+ Bedews my face from brush-drops thick and thin.
+My loins into my paunch like levers grind:
+ My buttock like a crupper bears my weight;
+ My feet unguided wander to and fro;
+In front my skin grows loose and long; behind,
+ By bending it becomes more taut and strait;
+ Crosswise I strain me like a Syrian bow:
+ Whence false and quaint, I know,
+ Must be the fruit of squinting brain and eye;
+ For ill can aim the gun that bends awry.
+ Come then, Giovanni, try
+ To succour my dead pictures and my fame;
+ Since foul I fare and painting is my shame.
+
+
+
+VI.
+
+_INVECTIVE AGAINST THE PEOPLE OF PISTOJA._
+
+_I' l' ho, vostra merce._
+
+
+I've gotten it, thanks to your courtesy;
+ And I have read it twenty times or so:
+ Thus much may your sharp snarling profit you,
+ As food our flesh filled to satiety.
+After I left you, I could plainly see
+ How Cain was of your ancestors: I know
+ You do not shame his lineage, for lo,
+ Your brother's good still seems your injury.
+Envious you are, and proud, and foes to heaven;
+ Love of your neighbour still you loathe and hate,
+ And only seek what must your ruin be.
+If to Pistoja Dante's curse was given,
+ Bear that in mind! Enough! But if you prate
+ Praises of Florence, 'tis to wheedle me.
+ A priceless jewel she:
+Doubtless: but this you cannot understand:
+For pigmy virtue grasps not aught so grand.
+
+
+
+VII.
+
+_TO LUIGI DEL RICCIO._
+
+_Nel dolce d' una._
+
+
+It happens that the sweet unfathomed sea
+ Of seeming courtesy sometimes doth hide
+ Offence to life and honour. This descried,
+ I hold less dear the health restored to me.
+He who lends wings of hope, while secretly
+ He spreads a traitorous snare by the wayside,
+ Hath dulled the flame of love, and mortified
+ Friendship where friendship burns most fervently.
+Keep then, my dear Luigi, clear and pure
+ That ancient love to which my life I owe,
+ That neither wind nor storm its calm may mar.
+For wrath and pain our gratitude obscure;
+ And if the truest truth of love I know,
+ One pang outweighs a thousand pleasures far.
+
+
+
+VIII.
+
+TO LUIGI DEL RICCIO,
+
+_AFTER THE DEATH OF CECCHINO BRACCI._
+
+_A pena prima._
+
+
+Scarce had I seen for the first time his eyes
+ Which to your living eyes were life and light,
+ When closed at last in death's injurious night
+ He opened them on God in Paradise.
+I know it and I weep, too late made wise:
+ Yet was the fault not mine; for death's fell spite
+ Robbed my desire of that supreme delight,
+ Which in your better memory never dies.
+Therefore, Luigi, if the task be mine
+ To make unique Cecchino smile in stone
+ For ever, now that earth hath made him dim,
+If the beloved within the lover shine,
+ Since art without him cannot work alone,
+ You must I carve to tell the world of him.
+
+
+
+IX.
+
+_THANKS FOR A GIFT._
+
+_Al zucchero, alla mula._
+
+
+The sugar, candles, and the saddled mule,
+ Together with your cask of malvoisie,
+ So far exceed all my necessity
+ That Michael and not I my debt must rule,
+In such a glassy calm the breezes fool
+ My sinking sails, so that amid the sea
+ My bark hath missed her way, and seems to be
+ A wisp of straw whirled on a weltering pool.
+To yield thee gift for gift and grace for grace,
+ For food and drink and carriage to and fro,
+ For all my need in every time and place,
+O my dear lord, matched with the much I owe,
+ All that I am were no real recompense:
+ Paying a debt is not munificence.
+
+
+
+X.
+
+TO GANDOLFO PORRINO.
+
+_ON HIS MISTRESS FAUSTINA MANCINA._
+
+_La nuova alta belta._
+
+
+That new transcendent fair who seems to be
+ Peerless in heaven as in this world of woe,
+ (The common folk, too blind her worth to know
+ And worship, called her Left Arm wantonly),
+Was made, full well I know, for only thee:
+ Nor could I carve or paint the glorious show
+ Of that fair face: to life thou needs must go,
+ To gain the favour thou dost crave of me.
+If like the sun each star of heaven outshining,
+ She conquers and outsoars our soaring thought,
+ This bids thee rate her worth at its real price.
+Therefore to satisfy thy ceaseless pining,
+ Once more in heaven hath God her beauty wrought:
+ God and not I can people Paradise.
+
+
+
+XI.
+
+TO GIORGIO VASARI.
+
+_ON THE LIVES OF THE PAINTERS._
+
+_Se con lo stile._
+
+
+With pencil and with palette hitherto
+ You made your art high Nature's paragon;
+ Nay more, from Nature her own prize you won,
+ Making what she made fair more fair to view.
+Now that your learned hand with labour new
+ Of pen and ink a worthier work hath done,
+ What erst you lacked, what still remained her own,
+ The power of giving life, is gained for you.
+If men in any age with Nature vied
+ In beauteous workmanship, they had to yield
+ When to the fated end years brought their name.
+You, reilluming memories that died,
+ In spite of Time and Nature have revealed
+ For them and for yourself eternal fame.
+
+
+
+XII.
+
+TO VITTORIA COLONNA.
+
+_A MATCHLESS COURTESY._
+
+_Felice spirto._
+
+
+Blest spirit, who with loving tenderness
+ Quickenest my heart so old and near to die,
+ Who mid thy joys on me dost bend an eye
+ Though many nobler men around thee press!
+As thou wert erewhile wont my sight to bless,
+ So to console my mind thou now dost fly;
+ Hope therefore stills the pangs of memory,
+ Which coupled with desire my soul distress.
+So finding in thee grace to plead for me--
+ Thy thoughts for me sunk in so sad a case--
+ He who now writes, returns thee thanks for these.
+Lo, it were foul and monstrous usury
+ To send thee ugliest paintings in the place
+ Of thy fair spirit's living phantasies.
+
+
+
+XIII.
+
+TO VITTORIA COLONNA.
+
+_BRAZEN GIFTS FOR GOLDEN._
+
+_Per esser manco almen._
+
+
+Seeking at least to be not all unfit
+ For thy sublime and boundless courtesy,
+ My lowly thoughts at first were fain to try
+ What they could yield for grace so infinite.
+But now I know my unassisted wit
+ Is all too weak to make me soar so high;
+ For pardon, lady, for this fault I cry,
+ And wiser still I grow remembering it.
+Yea, well I see what folly 'twere to think
+ That largess dropped from thee like dews from heaven
+ Could e'er be paid by work so frail as mine!
+To nothingness my art and talent sink;
+ He fails who from his mortal stores hath given
+ A thousandfold to match one gift divine.
+
+
+
+XIV.
+
+FIRST READING.
+
+TO VITTORIA COLONNA.
+
+_THE MODEL AND THE STATUE._
+
+_Da che concetto._
+
+
+When divine Art conceives a form and face,
+ She bids the craftsman for his first essay
+ To shape a simple model in mere clay:
+ This is the earliest birth of Art's embrace.
+From the live marble in the second place
+ His mallet brings into the light of day
+ A thing so beautiful that who can say
+ When time shall conquer that immortal grace?
+Thus my own model I was born to be--
+ The model of that nobler self, whereto
+ Schooled by your pity, lady, I shall grow.
+Each overplus and each deficiency
+ You will make good. What penance then is due
+ For my fierce heat, chastened and taught by you?
+
+
+
+XIV.
+
+SECOND READING.
+
+To VITTORIA COLONNA.
+
+_THE MODEL AND THE STATUE._
+
+_Se ben concetto._
+
+
+When that which is divine in us doth try
+ To shape a face, both brain and hand unite
+ To give, from a mere model frail and slight,
+ Life to the stone by Art's free energy.
+Thus too before the painter dares to ply
+ Paint-brush or canvas, he is wont to write
+ Sketches on scraps of paper, and invite
+ Wise minds to judge his figured history.
+So, born a model rude and mean to be
+ Of my poor self, I gain a nobler birth,
+ Lady, from you, you fountain of all worth!
+Each overplus and each deficiency
+ You will make good. What penance then is due
+ For my fierce heat, chastened and taught by you?
+
+
+
+XV.
+
+_THE LOVER AND THE SCULPTOR._
+
+_Non ha l' ottimo artista._
+
+
+The best of artists hath no thought to show
+ Which the rough stone in its superfluous shell
+ Doth not include: to break the marble spell
+ Is all the hand that serves the brain can do.
+The ill I shun, the good I seek, even so
+ In thee, fair lady, proud, ineffable,
+ Lies hidden: but the art I wield so well
+ Works adverse to my wish, and lays me low.
+Therefore not love, nor thy transcendent face,
+ Nor cruelty, nor fortune, nor disdain,
+ Cause my mischance, nor fate, nor destiny;
+Since in thy heart thou carriest death and grace
+ Enclosed together, and my worthless brain
+ Can draw forth only death to feed on me.
+
+
+
+XVI.
+
+_LOVE AND ART._
+
+_Si come nella penna._
+
+
+As pen and ink alike serve him who sings
+ In high or low or intermediate style;
+ As the same stone hath shapes both rich and vile
+ To match the fancies that each master brings;
+So, my loved lord, within thy bosom springs
+ Pride mixed with meekness and kind thoughts that smile:
+ Whence I draw nought, my sad self to beguile,
+ But what my face shows--dark imaginings.
+He who for seed sows sorrow, tears, and sighs,
+ (The dews that fall from heaven, though pure and clear,
+ From different germs take divers qualities)
+Must needs reap grief and garner weeping eyes;
+ And he who looks on beauty with sad cheer,
+ Gains doubtful hope and certain miseries.
+
+
+
+XVII.
+
+_THE ARTIST AND HIS WORK._
+
+_Com' esser, donna, puo._
+
+
+How can that be, lady, which all men learn
+ By long experience? Shapes that seem alive,
+ Wrought in hard mountain marble, will survive
+ Their maker, whom the years to dust return!
+Thus to effect cause yields. Art hath her turn,
+ And triumphs over Nature. I, who strive
+ With Sculpture, know this well; her wonders live
+ In spite of time and death, those tyrants stern.
+So I can give long life to both of us
+ In either way, by colour or by stone,
+ Making the semblance of thy face and mine.
+Centuries hence when both are buried, thus
+ Thy beauty and my sadness shall be shown,
+ And men shall say, 'For her 'twas wise to pine.'
+
+
+
+XVIII.
+
+_BEAUTY AND THE ARTIST._
+
+_Al cor di zolfo._
+
+
+A heart of flaming sulphur, flesh of tow,
+ Bones of dry wood, a soul without a guide
+ To curb the fiery will, the ruffling pride
+ Of fierce desires that from the passions flow;
+A sightless mind that weak and lame doth go
+ Mid snares and pitfalls scattered far and wide;--
+ What wonder if the first chance brand applied
+ To fuel massed like this should make it glow?
+Add beauteous art, which, brought with us from heaven,
+ Will conquer nature;--so divine a power
+ Belongs to him who strives with every nerve.
+If I was made for art, from childhood given
+ A prey for burning beauty to devour,
+ I blame the mistress I was born to serve.
+
+
+
+XIX.
+
+_THE AMULET OF LOVE._
+
+_Io mi son caro assai piu._
+
+
+Far more than I was wont myself I prize:
+ With you within my heart I rise in rate,
+ Just as a gem engraved with delicate
+ Devices o'er the uncut stone doth rise;
+Or as a painted sheet exceeds in price
+ Each leaf left pure and in its virgin state:
+ Such then am I since I was consecrate
+ To be the mark for arrows from your eyes.
+Stamped with your seal I'm safe where'er I go,
+ Like one who carries charms or coat of mail
+ Against all dangers that his life assail
+Nor fire nor water now may work me woe;
+ Sight to the blind I can restore by you,
+ Heal every wound, and every loss renew.
+
+
+
+XX.
+
+_THE GARLAND AND THE GIRDLE._
+
+_Quanta si gode, lieta._
+
+
+What joy hath yon glad wreath of flowers that is
+ Around her golden hair so deftly twined,
+ Each blossom pressing forward from behind,
+ As though to be the first her brows to kiss!
+The livelong day her dress hath perfect bliss,
+ That now reveals her breast, now seems to bind:
+ And that fair woven net of gold refined
+ Rests on her cheek and throat in happiness!
+Yet still more blissful seems to me the band
+ Gilt at the tips, so sweetly doth it ring
+ And clasp the bosom that it serves to lace:
+Yea, and the belt to such as understand,
+ Bound round her waist, saith: here I'd ever cling.--
+ What would my arms do in that girdle's place?
+
+
+
+XXI.
+
+_THE SILKWORM._
+
+_D' altrui pietoso._
+
+
+Kind to the world, but to itself unkind,
+ A worm is born, that dying noiselessly
+ Despoils itself to clothe fair limbs, and be
+ In its true worth by death alone divined.
+Oh, would that I might die, for her to find
+ Raiment in my outworn mortality!
+ That, changing like the snake, I might be free
+ To cast the slough wherein I dwell confined!
+Nay, were it mine, that shaggy fleece that stays,
+ Woven and wrought into a vestment fair,
+ Around her beauteous bosom in such bliss!
+All through the day she'd clasp me! Would I were
+ The shoes that bear her burden! When the ways
+ Were wet with rain, her feet I then should kiss!
+
+
+
+XXII.
+
+_WAITING IN FAITH._
+
+_Se nel volto per gli occhi_
+
+
+If through the eyes the heart speaks clear and true,
+ I have no stronger sureties than these eyes
+ For my pure love. Prithee let them suffice,
+ Lord of my soul, pity to gain from you.
+More tenderly perchance than is my due,
+ Your spirit sees into my heart, where rise
+ The flames of holy worship, nor denies
+ The grace reserved for those who humbly sue.
+Oh, blessed day when you at last are mine!
+ Let time stand still, and let noon's chariot stay;
+ Fixed be that moment on the dial of heaven!
+That I may clasp and keep, by grace divine,
+ Clasp in these yearning arms and keep for aye
+ My heart's loved lord to me desertless given!
+
+
+
+XXIII.
+
+_FLESH AND SPIRIT._
+
+_Ben posson gli occhi._
+
+
+Well may these eyes of mine both near and far
+ Behold the beams that from thy beauty flow;
+ But, lady, feet must halt where sight may go:
+ We see, but cannot climb to clasp a star.
+The pure ethereal soul surmounts that bar
+ Of flesh, and soars to where thy splendours glow,
+ Free through the eyes; while prisoned here below,
+ Though fired with fervent love, our bodies are.
+Clogged with mortality and wingless, we
+ Cannot pursue an angel in her flight:
+ Only to gaze exhausts our utmost might.
+Yet, if but heaven like earth incline to thee,
+ Let my whole body be one eye to see,
+ That not one part of me may miss thy sight!
+
+
+
+XXIV.
+
+_THE DOOM OF BEAUTY._
+
+_Spirto ben nato._
+
+
+Choice soul, in whom, as in a glass, we see,
+ Mirrored in thy pure form and delicate,
+ What beauties heaven and nature can create,
+ The paragon of all their works to be!
+Fair soul, in whom love, pity, piety,
+ Have found a home, as from thy outward state
+ We clearly read, and are so rare and great
+ That they adorn none other like to thee!
+Love takes me captive; beauty binds my soul;
+ Pity and mercy with their gentle eyes
+ Wake in my heart a hope that cannot cheat.
+What law, what destiny, what fell control,
+ What cruelty, or late or soon, denies
+ That death should spare perfection so complete?
+
+
+
+XXV.
+
+_THE TRANSFIGURATION OF BEAUTY:_
+
+A DIALOGUE WITH LOVE.
+
+_Dimmi di grazia, amor._
+
+
+Nay, prithee tell me, Love, when I behold
+ My lady, do mine eyes her beauty see
+ In truth, or dwells that loveliness in me
+ Which multiplies her grace a thousandfold?
+Thou needs must know; for thou with her of old
+ Comest to stir my soul's tranquillity;
+ Yet would I not seek one sigh less, or be
+ By loss of that loved flame more simply cold.--
+The beauty thou discernest, all is hers;
+ But grows in radiance as it soars on high
+ Through mortal eyes unto the soul above:
+'Tis there transfigured; for the soul confers
+ On what she holds, her own divinity:
+ And this transfigured beauty wins thy love.
+
+
+
+XXVI.
+
+_JOY MAY KILL._
+
+_Non men gran grasia, donna._
+
+
+Too much good luck no less than misery
+ May kill a man condemned to mortal pain,
+ If, lost to hope and chilled in every vein,
+ A sudden pardon comes to set him free.
+Thus thy unwonted kindness shown to me
+ Amid the gloom where only sad thoughts reign,
+ With too much rapture bringing light again,
+ Threatens my life more than that agony.
+Good news and bad may bear the self-same knife;
+ And death may follow both upon their flight;
+ For hearts that shrink or swell, alike will break.
+Let then thy beauty, to preserve my life,
+ Temper the source of this supreme delight,
+ Lest joy so poignant slay a soul so weak.
+
+
+
+XXVII.
+
+_NO ESCAPE FROM LOVE._
+
+_Non posso altra figura._
+
+
+I cannot by the utmost flight of thought
+ Conceive another form of air or clay,
+ Wherewith against thy beauty to array
+ My wounded heart in armour fancy-wrought:
+For, lacking thee, so low my state is brought,
+ That Love hath stolen all my strength away;
+ Whence, when I fain would halve my griefs, they weigh
+ With double sorrow, and I sink to nought.
+Thus all in vain my soul to scape thee flies,
+ For ever faster flies her beauteous foe:
+ From the swift-footed feebly run the slow!
+Yet with his hands Love wipes my weeping eyes,
+ Saying, this toil will end in happy cheer;
+ What costs the heart so much, must needs be dear!
+
+
+
+XXVIII.
+
+_THE HEAVENLY BIRTH OF LOVE AND BEAUTY._
+
+_La vita del mie amor._
+
+
+This heart of flesh feeds not with life my love:
+ The love wherewith I love thee hath no heart;
+ Nor harbours it in any mortal part,
+ Where erring thought or ill desire may move.
+When first Love sent our souls from God above,
+ He fashioned me to see thee as thou art--
+ Pure light; and thus I find God's counterpart
+ In thy fair face, and feel the sting thereof.
+As heat from fire, from loveliness divine
+ The mind that worships what recalls the sun
+ From whence she sprang, can be divided never:
+And since thine eyes all Paradise enshrine,
+ Burning unto those orbs of light I run,
+ There where I loved thee first to dwell for ever.
+
+
+
+XXIX.
+
+_LOVE'S DILEMMA._
+
+_I' mi credetti._
+
+
+I deemed upon that day when first I knew
+ So many peerless beauties blent in one,
+ That, like an eagle gazing on the sun,
+ Mine eyes might fix on the least part of you.
+That dream hath vanished, and my hope is flown;
+ For he who fain a seraph would pursue
+ Wingless, hath cast words to the winds, and dew
+ On stones, and gauged God's reason with his own.
+If then my heart cannot endure the blaze
+ Of beauties infinite that blind these eyes,
+ Nor yet can bear to be from you divided,
+What fate is mine? Who guides or guards my ways,
+ Seeing my soul, so lost and ill-betided,
+ Burns in your presence, in your absence dies?
+
+
+
+XXX.
+
+TO TOMMASO DE' CAVALIERI.
+
+_LOVE THE LIGHT-GIVER._
+
+_Veggio co' bei vostri occhi._
+
+
+With your fair eyes a charming light I see,
+ For which my own blind eyes would peer in vain;
+ Stayed by your feet the burden I sustain
+ Which my lame feet find all too strong for me;
+Wingless upon your pinions forth I fly;
+ Heavenward your spirit stirreth me to strain;
+ E'en as you will, I blush and blanch again,
+ Freeze in the sun, burn 'neath a frosty sky.
+Your will includes and is the lord of mine;
+ Life to my thoughts within your heart is given;
+ My words begin to breathe upon your breath:
+Like to the moon am I, that cannot shine
+ Alone; for lo! our eyes see nought in heaven
+ Save what the living sun illumineth.
+
+
+
+XXXI.
+
+To TOMMASO DE' CAVALIERI.
+
+_LOVE'S LORDSHIP._
+
+_A che piu debb' io._
+
+
+Why should I seek to ease intense desire
+ With still more tears and windy words of grief,
+ When heaven, or late or soon, sends no relief
+ To souls whom love hath robed around with fire?
+Why need my aching heart to death aspire,
+ When all must die? Nay, death beyond belief
+ Unto these eyes would be both sweet and brief,
+ Since in my sum of woes all joys expire!
+Therefore because I cannot shun the blow
+ I rather seek, say who must rule my breast,
+ Gliding between her gladness and her woe?
+If only chains and bands can make me blest,
+ No marvel if alone and bare I go
+ An armed Knight's captive and slave confessed.
+
+
+
+XXXII.
+
+_LOVE'S EXPOSTULATION._
+
+_S' un casto amor._
+
+
+If love be chaste, if virtue conquer ill,
+ If fortune bind both lovers in one bond,
+ If either at the other's grief despond,
+ If both be governed by one life, one will;
+If in two bodies one soul triumph still,
+ Raising the twain from earth to heaven beyond,
+ If Love with one blow and one golden wand
+ Have power both smitten breasts to pierce and thrill;
+If each the other love, himself forgoing,
+ With such delight, such savour, and so well,
+ That both to one sole end their wills combine;
+If thousands of these thoughts, all thought outgoing,
+ Fail the least part of their firm love to tell:
+ Say, can mere angry spite this knot untwine?
+
+
+
+XXXIII.
+
+FIRST READING.
+
+_A PRAYER TO NATURE._
+
+AMOR REDIVIVUS.
+
+_Perche tuo gran bellezze._
+
+
+That thy great beauty on our earth may be
+ Shrined in a lady softer and more kind,
+ I call on nature to collect and bind
+ All those delights the slow years steal from thee,
+And save them to restore the radiancy
+ Of thy bright face in some fair form designed
+ By heaven; and may Love ever bear in mind
+ To mould her heart of grace and courtesy.
+I call on nature too to keep my sighs,
+ My scattered tears to take and recombine,
+ And give to him who loves that fair again:
+More happy he perchance shall move those eyes
+ To mercy by the griefs wherewith I pine,
+ Nor lose the kindness that from me is ta'en!
+
+
+
+XXXIII.
+
+SECOND READING.
+
+_A PRAYER TO NATURE._
+
+AMOR REDIVIVUS.
+
+_Sol perche tue bellezze._
+
+
+If only that thy beauties here may be
+ Deathless through Time that rends the wreaths he twined,
+ I trust that Nature will collect and bind
+ All those delights the slow years steal from thee,
+And keep them for a birth more happily
+ Born under better auspices, refined
+ Into a heavenly form of nobler mind,
+ And dowered with all thine angel purity.
+Ah me! and may heaven also keep my sighs,
+ My scattered tears preserve and reunite,
+ And give to him who loves that fair again!
+More happy he perchance shall move those eyes
+ To mercy by the griefs my manhood blight,
+ Nor lose the kindness that from me is ta'en!
+
+
+
+XXXIV.
+
+_LOVE'S FURNACE._
+
+_Si amico al freddo sasso._
+
+
+So friendly is the fire to flinty stone,
+ That, struck therefrom and kindled to a blaze,
+ It burns the stone, and from the ash doth raise
+ What lives thenceforward binding stones in one:
+Kiln-hardened this resists both frost and sun,
+ Acquiring higher worth for endless days--
+ As the purged soul from hell returns with praise,
+ Amid the heavenly host to take her throne.
+E'en so the fire struck from my soul, that lay
+ Close-hidden in my heart, may temper me,
+ Till burned and slaked to better life I rise.
+If, made mere smoke and dust, I live to-day,
+ Fire-hardened I shall live eternally;
+ Such gold, not iron, my spirit strikes and tries.
+
+
+
+XXXV.
+
+_LOVE'S PARADOXES._
+
+_Sento d' un foco._
+
+
+Far off with fire I feel a cold face lit,
+ That makes me burn, the while itself doth freeze:
+ Two fragile arms enchain me, which with ease,
+ Unmoved themselves, can move weights infinite.
+A soul none knows but I, most exquisite,
+ That, deathless, deals me death, my spirit sees:
+ I meet with one who, free, my heart doth seize:
+ And who alone can cheer, hath tortured it.
+How can it be that from one face like thine
+ My own should feel effects so contrary,
+ Since ill comes not from things devoid of ill?
+That loveliness perchance doth make me pine,
+ Even as the sun, whose fiery beams we see,
+ Inflames the world, while he is temperate still.
+
+
+
+XXXVI.
+
+_LOVE MISINTERPRETED._
+
+_Se l'immortal desio._
+
+
+If the undying thirst that purifies
+ Our mortal thoughts, could draw mine to the day,
+ Perchance the lord who now holds cruel sway
+ In Love's high house, would prove more kindly-wise.
+But since the laws of heaven immortalise
+ Our souls, and doom our flesh to swift decay,
+ Tongue cannot tell how fair, how pure as day,
+ Is the soul's thirst that far beyond it lies.
+How then, ah woe is me! shall that chaste fire,
+ Which burns the heart within me, be made known,
+ If sense finds only sense in what it sees?
+All my fair hours are turned to miseries
+ With my loved lord, who minds but lies alone;
+ For, truth to tell, who trusts not is a liar.
+
+
+
+XXXVII.
+
+_PERHAPS TO VITTORIA COLONNA._
+
+_LOVE'S SERVITUDE._
+
+_S' alcun legato e pur._
+
+
+He who is bound by some great benefit,
+ As to be raised from death to life again,
+ How shall he recompense that gift, or gain
+ Freedom from servitude so infinite?
+Yet if 'twere possible to pay the debt,
+ He'd lose that kindness which we entertain
+ For those who serve us well; since it is plain
+ That kindness needs some boon to quicken it.
+Wherefore, O lady, to maintain thy grace,
+ So far above my fortune, what I bring
+ Is rather thanklessness than courtesy:
+For if both met as equals face to face,
+ She whom I love could not be called my king;--
+ There is no lordship in equality.
+
+
+
+XXXVIII.
+
+_LOVE'S VAIN EXPENSE._
+
+_Rendete a gli occhi miei._
+
+
+Give back unto mine eyes, ye fount and rill,
+ Those streams, not yours, that are so full and strong,
+ That swell your springs, and roll your waves along
+ With force unwonted in your native hill!
+
+And thou, dense air, weighed with my sighs so chill,
+ That hidest heaven's own light thick mists among,
+ Give back those sighs to my sad heart, nor wrong
+ My visual ray with thy dark face of ill!
+
+Let earth give back the footprints that I wore,
+ That the bare grass I spoiled may sprout again;
+ And Echo, now grown deaf, my cries return!
+
+Loved eyes, unto mine eyes those looks restore,
+ And let me woo another not in vain,
+ Since how to please thee I shall never learn!
+
+
+
+XXXIX.
+
+_LOVE'S ARGUMENT WITH REASON._
+
+_La ragion meco si lamenta._
+
+
+Reason laments and grieves full sore with me,
+ The while I hope by loving to be blest;
+ With precepts sound and true philosophy
+ My shame she quickens thus within my breast:
+'What else but death will that sun deal to thee--
+ Nor like the phoenix in her flaming nest?'
+ Yet nought avails this wise morality;
+ No hand can save a suicide confessed.
+I know my doom; the truth I apprehend:
+ But on the other side my traitorous heart
+ Slays me whene'er to wisdom's words I bend.
+Between two deaths my lady stands apart:
+ This death I dread; that none can comprehend.
+ In this suspense body and soul must part.
+
+
+
+XL.
+
+FIRST READING.
+
+_LOVE'S LOADSTONE._
+
+_No so s' e la desiata luce._
+
+
+I know not if it be the longed-for light
+ Of her first Maker which the spirit feels;
+ Or if a time-old memory reveals
+ Some other beauty for the heart's delight;
+Or fame or dreams beget that vision bright,
+ Sweet to the eyes, which through the bosom steals,
+ Leaving I know not what that wounds and heals,
+ And now perchance hath made me weep outright.
+Be this what this may be, 'tis this I seek:
+ Nor guide have I; nor know I where to find
+ That burning fire; yet some one seems to lead.
+This, since I saw thee, lady, makes me weak;
+ A bitter-sweet sways here and there my mind,
+ And sure I am thine eyes this mischief breed.
+
+
+
+XL.
+
+SECOND READING.
+
+_LOVE'S LOADSTONE._
+
+_Non so se s' e l' immaginata luce._
+
+
+I know not if it be the fancied light
+ Which every man or more or less doth feel;
+ Or if the mind and memory reveal
+ Some other beauty for the heart's delight;
+
+Or if within the soul the vision bright
+ Of her celestial home once more doth steal,
+ Drawing our better thoughts with pure appeal
+ To the true Good above all mortal sight:
+
+This light I long for and unguided seek;
+ This fire that burns my heart, I cannot find;
+ Nor know the way, though some one seems to lead.
+
+This, since I saw thee, lady, makes me weak:
+ A bitter-sweet sways here and there my mind;
+ And sure I am thine eyes this mischief breed.
+
+
+
+XLI.
+
+_LIGHT AND DARKNESS._
+
+_Colui che fece._
+
+
+He who ordained, when first the world began,
+ Time, that was not before creation's hour,
+ Divided it, and gave the sun's high power
+ To rule the one, the moon the other span:
+Thence fate and changeful chance and fortune's ban
+ Did in one moment down on mortals shower:
+ To me they portioned darkness for a dower;
+ Dark hath my lot been since I was a man.
+Myself am ever mine own counterfeit;
+ And as deep night grows still more dim and dun,
+ So still of more misdoing must I rue:
+Meanwhile this solace to my soul is sweet,
+ That my black night doth make more clear the sun
+ Which at your birth was given to wait on you.
+
+
+
+XLII.
+
+_SACRED NIGHT._
+
+_Ogni van chiuso._
+
+
+All hollow vaults and dungeons sealed from sight,
+ All caverns circumscribed with roof and wall,
+ Defend dark Night, though noon around her fall,
+ From the fierce play of solar day-beams bright.
+But if she be assailed by fire or light,
+ Her powers divine are nought; they tremble all
+ Before things far more vile and trivial--
+ Even a glow-worm can confound their might.
+The earth that lies bare to the sun, and breeds
+ A thousand germs that burgeon and decay--
+ This earth is wounded by the ploughman's share:
+But only darkness serves for human seeds;
+ Night therefore is more sacred far than day,
+ Since man excels all fruits however fair.
+
+
+
+XLIII.
+
+_THE IMPEACHMENT OF NIGHT._
+
+_Perche Febo non torce._
+
+
+What time bright Phoebus doth not stretch and bend
+ His shining arms around this terrene sphere,
+ The people call that season dark and drear
+ Night, for the cause they do not comprehend.
+So weak is Night that if our hand extend
+ A glimmering torch, her shadows disappear,
+ Leaving her dead; like frailest gossamere,
+ Tinder and steel her mantle rive and rend.
+Nay, if this Night be anything at all,
+ Sure she is daughter of the sun and earth;
+ This holds, the other spreads that shadowy pall.
+Howbeit they err who praise this gloomy birth,
+ So frail and desolate and void of mirth
+ That one poor firefly can her might appal.
+
+
+
+XLIV.
+
+_THE DEFENCE OF NIGHT._
+
+_O nott' o dolce tempo._
+
+
+O night, O sweet though sombre span of time!--
+ All things find rest upon their journey's end--
+ Whoso hath praised thee, well doth apprehend;
+ And whoso honours thee, hath wisdom's prime.
+Our cares thou canst to quietude sublime;
+ For dews and darkness are of peace the friend:
+ Often by thee in dreams upborne, I wend
+ From earth to heaven, where yet I hope to climb.
+Thou shade of Death, through whom the soul at length
+ Shuns pain and sadness hostile to the heart,
+ Whom mourners find their last and sure relief!
+Thou dost restore our suffering flesh to strength,
+ Driest our tears, assuagest every smart,
+ Purging the spirits of the pure from grief.
+
+
+
+XLV.
+
+_LOVE FEEDS THE FLAME OF AGE._
+
+_Quand' il servo il signior._
+
+
+When masters bind a slave with cruel chain,
+ And keep him hope-forlorn in bondage pent,
+ Use tames his temper to imprisonment,
+ And hardly would he fain be free again.
+Use curbs the snake and tiger, and doth train
+ Fierce woodland lions to bear chastisement;
+ And the young artist, all with toil forspent,
+ By constant use a giant's strength doth gain
+But with the force of flame it is not so:
+ For while fire sucks the sap of the green wood,
+ It warms a frore old man and makes him grow;
+With such fine heat of youth and lustihood
+ Filling his heart and teaching it to glow,
+ That love enfolds him with beatitude.
+ If then in playful mood
+ He sport and jest, old age need no man blame;
+ For loving things divine implies no shame.
+ The soul that knows her aim,
+ Sins not by loving God's own counterfeit--
+ Due measure kept, and bounds, and order meet.
+
+
+
+XLVI.
+
+_LOVE'S FLAME DOTH FEED ON AGE._
+
+_Se da' prim' anni._
+
+
+If some mild heat of love in youth confessed
+ Burns a fresh heart with swift consuming fire,
+ What will the force be of a flame more dire
+ Shut up within an old man's cindery breast?
+If the mere lapse of lengthening years hath pressed
+ So sorely that life, strength, and vigour tire,
+ How shall he fare who must ere long expire,
+ When to old age is added love's unrest?
+Weak as myself, he will be whirled away
+ Like dust by winds kind in their cruelty,
+ Robbing the loathly worm of its last prey.
+A little flame consumed and fed on me
+ In my green age: now that the wood is dry,
+ What hope against this fire more fierce have I?
+
+
+
+XLVII.
+
+_BEAUTY'S INTOLERABLE SPLENDOUR._
+
+_Se 'l foco alla bellezza._
+
+
+If but the fire that lightens in thine eyes
+ Were equal with their beauty, all the snow
+ And frost of all the world would melt and glow
+ Like brands that blaze beneath fierce tropic skies.
+But heaven in mercy to our miseries
+ Dulls and divides the fiery beams that flow
+ From thy great loveliness, that we may go
+ Through this stern mortal life in tranquil wise.
+Thus beauty burns not with consuming rage;
+ For so much only of the heavenly light
+ Inflames our love as finds a fervent heart.
+This is my case, lady, in sad old age:
+ If seeing thee, I do not die outright,
+ 'Tis that I feel thy beauty but in part.
+
+
+
+XLVIII.
+
+_LOVE'S EVENING._
+
+_Se 'l troppo indugio._
+
+
+What though long waiting wins more happiness
+ Than petulant desire is wont to gain,
+ My luck in latest age hath brought me pain,
+ Thinking how brief must be an old man's bliss.
+Heaven, if it heed our lives, can hardly bless
+ This fire of love when frosts are wont to reign:
+ For so I love thee, lady, and my strain
+ Of tears through age exceeds in tenderness.
+Yet peradventure though my day is done,--
+ Though nearly past the setting mid thick cloud
+ And frozen exhalations sinks my sun,--
+If love to only mid-day be allowed,
+ And I an old man in my evening burn,
+ You, lady, still my night to noon may turn.
+
+
+
+XLIX.
+
+_LOVE'S EXCUSE._
+
+_Dal dolcie pianto._
+
+
+From happy tears to woeful smiles, from peace
+ Eternal to a brief and hollow truce,
+ How have I fallen!--when 'tis truth we lose,
+ Sense triumphs o'er all adverse impulses.
+I know not if my heart bred this disease,
+ That still more pleasing grows with growing use;
+ Or else thy face, thine eyes, which stole the hues
+ And fires of Paradise--less fair than these.
+Thy beauty is no mortal thing; 'twas sent
+ From heaven on high to make our earth divine:
+ Wherefore, though wasting, burning, I'm content;
+For in thy sight what could I do but pine?
+ If God himself thus rules my destiny,
+ Who, when I die, can lay the blame on thee?
+
+
+
+L.
+
+_IN LOVE'S OWN TIME._
+
+_S' i' avessi creduto._
+
+
+Had I but earlier known that from the eyes
+ Of that bright soul that fires me like the sun,
+ I might have drawn new strength my race to run,
+ Burning as burns the phoenix ere it dies;
+Even as the stag or lynx or leopard flies
+ To seek his pleasure and his pain to shun,
+ Each word, each smile of her would I have won,
+ Flying where now sad age all flight denies.
+Yet why complain? For even now I find
+ In that glad angel's face, so full of rest,
+ Health and content, heart's ease and peace of mind
+Perchance I might have been less simply blest,
+ Finding her sooner: if 'tis age alone
+ That lets me soar with her to seek God's throne.
+
+
+
+LI.
+
+FIRST READING.
+
+_LOVE IN YOUTH AND AGE._
+
+_Tornami al tempo._
+
+
+Bring back the time when blind desire ran free,
+ With bit and rein too loose to curb his flight;
+ Give back the buried face, once angel-bright,
+ That hides in earth all comely things from me;
+Bring back those journeys ta'en so toilsomely,
+ So toilsome-slow to one whose hairs are white;
+ Those tears and flames that in one breast unite;
+ If thou wilt once more take thy fill of me!
+Yet Love! Suppose it true that thou dost thrive
+ Only on bitter honey-dews of tears.
+ Small profit hast thou of a weak old man.
+My soul that toward the other shore doth strive,
+ Wards off thy darts with shafts of holier fears;
+ And fire feeds ill on brands no breath can fan.
+
+
+
+LI.
+
+SECOND READING.
+
+_LOVE IN YOUTH AND AGE._
+
+_Tornami al tempo._
+
+
+Bring back the time when glad desire ran free
+ With bit and rein too loose to curb his flight,
+ The tears and flames that in one breast unite,
+ If thou art fain once more to conquer me!
+Bring back those journeys ta'en so toilsomely,
+ So toilsome-slow to him whose hairs are white!
+ Give back the buried face once angel-bright,
+ That taxed all Nature's art and industry.
+O Love! an old man finds it hard to chase
+ Thy flying pinions! Thou hast left thy nest;
+ Nor is my heart as light as heretofore.
+Put thy gold arrows to the string once more:
+ Then if Death hear my prayer and grant me grace,
+ My grief I shall forget, again made blest.
+
+
+
+LII.
+
+_CELESTIAL LOVE._
+
+_Non vider gli occhi miei._
+
+
+I saw no mortal beauty with these eyes
+ When perfect peace in thy fair eyes I found;
+ But far within, where all is holy ground,
+ My soul felt Love, her comrade of the skies:
+For she was born with God in Paradise;
+ Else should we still to transient loves be bound;
+ But, finding these so false, we pass beyond
+ Unto the Love of Loves that never dies.
+Nay, things that die, cannot assuage the thirst
+ Of souls undying; nor Eternity
+ Serves Time, where all must fade that flourisheth.
+Sense is not love, but lawlessness accurst:
+ This kills the soul; while our love lifts on high
+ Our friends on earth--higher in heaven through death.
+
+
+
+LIII.
+
+_CELESTIAL AND EARTHLY LOVE._
+
+_Non e sempre di colpa._
+
+
+Love is not always harsh and deadly sin:
+ If it be love of loveliness divine,
+ It leaves the heart all soft and infantine
+ For rays of God's own grace to enter in.
+Love fits the soul with wings, and bids her win
+ Her flight aloft nor e'er to earth decline;
+ 'Tis the first step that leads her to the shrine
+ Of Him who slakes the thirst that burns within.
+The love of that whereof I speak, ascends:
+ Woman is different far; the love of her
+ But ill befits a heart all manly wise.
+The one love soars, the other downward tends;
+ The soul lights this, while that the senses stir,
+ And still his arrow at base quarry flies.
+
+
+
+LIV.
+
+_LOVE LIFTS TO GOD._
+
+_Veggio nel tuo bel viso._
+
+
+From thy fair face I learn, O my loved lord,
+ That which no mortal tongue can rightly say;
+ The soul, imprisoned in her house of clay,
+ Holpen by thee to God hath often soared:
+And though the vulgar, vain, malignant horde
+ Attribute what their grosser wills obey,
+ Yet shall this fervent homage that I pay,
+ This love, this faith, pure joys for us afford.
+Lo, all the lovely things we find on earth,
+ Resemble for the soul that rightly sees,
+ That source of bliss divine which gave us birth:
+Nor have we first-fruits or remembrances
+ Of heaven elsewhere. Thus, loving loyally,
+ I rise to God and make death sweet by thee.
+
+
+
+LV.
+
+_LOVE'S ENTREATY._
+
+_Tu sa' ch' i' so, Signor mie._
+
+
+Thou knowest, love, I know that thou dost know
+ That I am here more near to thee to be,
+ And knowest that I know thou knowest me:
+ What means it then that we are sundered so?
+If they are true, these hopes that from thee flow,
+ If it is real, this sweet expectancy,
+ Break down the wall that stands 'twixt me and thee;
+ For pain in prison pent hath double woe.
+Because in thee I love, O my loved lord,
+ What thou best lovest, be not therefore stern:
+ Souls burn for souls, spirits to spirits cry!
+I seek the splendour in thy fair face stored;
+ Yet living man that beauty scarce can learn,
+ And he who fain would find it, first must die.
+
+
+
+LVI.
+
+FIRST READING.
+
+_HEAVEN-BORN BEAUTY._
+
+_Per ritornar la._
+
+
+As one who will reseek her home of light,
+ Thy form immortal to this prison-house
+ Descended, like an angel piteous,
+ To heal all hearts and make the whole world bright.
+'Tis this that thralls my soul in love's delight,
+ Not thy clear face of beauty glorious;
+ For he who harbours virtue, still will choose
+ To love what neither years nor death can blight.
+So fares it ever with things high and rare
+ Wrought in the sweat of nature; heaven above
+ Showers on their birth the blessings of her prime:
+Nor hath God deigned to show Himself elsewhere
+ More clearly than in human forms sublime;
+ Which, since they image Him, alone I love.
+
+
+
+LVI.
+
+SECOND READING.
+
+_HEAVEN-BORN BEAUTY._
+
+_Venne, non so ben donde._
+
+
+It came, I know not whence, from far above,
+ That clear immortal flame that still doth rise
+ Within thy sacred breast, and fills the skies,
+ And heals all hearts, and adds to heaven new love.
+This burns me, this, and the pure light thereof;
+ Not thy fair face, thy sweet untroubled eyes:
+ For love that is not love for aught that dies,
+ Dwells in the soul where no base passions move.
+If then such loveliness upon its own
+ Should graft new beauties in a mortal birth,
+ The sheath bespeaks the shining blade within.
+To gain our love God hath not clearer shown
+ Himself elsewhere: thus heaven doth vie with earth
+ To make thee worthy worship without sin.
+
+
+
+LVII.
+
+FIRST READING.
+
+_CARNAL AND SPIRITUAL LOVE._
+
+_Passa per gli occhi._
+
+
+Swift through the eyes unto the heart within
+ All lovely forms that thrall our spirit stray;
+ So smooth and broad and open is the way
+ That thousands and not hundreds enter in.
+Burdened with scruples and weighed down with sin,
+ These mortal beauties fill me with dismay;
+ Nor find I one that doth not strive to stay
+ My soul on transient joy, or lets me win
+The heaven I yearn for. Lo, when erring love--
+ Who fills the world, howe'er his power we shun,
+ Else were the world a grave and we undone--
+Assails the soul, if grace refuse to fan
+ Our purged desires and make them soar above,
+ What grief it were to have been born a man!
+
+
+
+LVII.
+
+SECOND READING.
+
+_CARNAL AND SPIRITUAL LOVE._
+
+_Passa per gli occhi._
+
+
+Swift through the eyes unto the heart within
+ All lovely forms that thrall our spirit stray;
+ So smooth and broad and open is the way
+ That thousands and not hundreds enter in
+Of every age and sex: whence I begin,
+ Burdened with griefs, but more with dull dismay,
+ To fear; nor find mid all their bright array
+ One that with full content my heart may win.
+If mortal beauty be the food of love,
+ It came not with the soul from heaven, and thus
+ That love itself must be a mortal fire:
+But if love reach to nobler hopes above,
+ Thy love shall scorn me not nor dread desire
+ That seeks a carnal prey assailing us.
+
+
+
+LVIII.
+
+_LOVE AND DEATH._
+
+_Ognor che l' idol mio._
+
+
+Whene'er the idol of these eyes appears
+ Unto my musing heart so weak and strong,
+ Death comes between her and my soul ere long
+ Chasing her thence with troops of gathering fears.
+Nathless this violence my spirit cheers
+ With better hope than if she had no wrong;
+ While Love invincible arrays the throng
+ Of dauntless thoughts, and thus harangues his peers:
+But once, he argues, can a mortal die;
+ But once be born: and he who dies afire,
+ What shall he gain if erst he dwelt with me?
+That burning love whereby the soul flies free,
+ Doth lure each fervent spirit to aspire
+ Like gold refined in flame to God on high.
+
+
+
+LIX.
+
+_LOVE IS A REFINER'S FIRE._
+
+_Non piu ch' 'l foco il fabbro._
+
+
+It is with fire that blacksmiths iron subdue
+ Unto fair form, the image of their thought:
+ Nor without fire hath any artist wrought
+ Gold to its utmost purity of hue.
+Nay, nor the unmatched phoenix lives anew,
+ Unless she burn: if then I am distraught
+ By fire, I may to better life be brought
+ Like those whom death restores nor years undo.
+The fire whereof I speak, is my great cheer;
+ Such power it hath to renovate and raise
+ Me who was almost numbered with the dead;
+And since by nature fire doth find its sphere
+ Soaring aloft, and I am all ablaze,
+ Heavenward with it my flight must needs be sped.
+
+
+
+LX.
+
+FIRST READING.
+
+_LOVE'S JUSTIFICATION._
+
+_Ben puo talor col mio._
+
+
+Sometimes my love I dare to entertain
+ With soaring hope not over-credulous;
+ Since if all human loves were impious,
+ Unto what end did God the world ordain?
+For loving thee what license is more plain
+ Than that I praise thereby the glorious
+ Source of all joys divine, that comfort us
+ In thee, and with chaste fires our soul sustain?
+False hope belongs unto that love alone
+ Which with declining beauty wanes and dies,
+ And, like the face it worships, fades away.
+That hope is true which the pure heart hath known,
+ Which alters not with time or death's decay,
+ Yielding on earth earnest of Paradise.
+
+
+
+LX.
+
+SECOND READING.
+
+_LOVE'S JUSTIFICATION._
+
+_Ben puo talor col casto._
+
+
+It must be right sometimes to entertain
+ Chaste love with hope not over-credulous;
+ Since if all human loves were impious,
+ Unto what end did God the world ordain?
+If I love thee and bend beneath thy reign,
+ 'Tis for the sake of beauty glorious
+ Which in thine eyes divine is stored for us,
+ And drives all evil thought from its domain.
+That is not love whose tyranny we own
+ In loveliness that every moment dies;
+ Which, like the face it worships, fades away:
+True love is that which the pure heart hath known,
+ Which alters not with time or death's decay,
+ Yielding on earth earnest of Paradise.
+
+
+
+LXI.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_IRREPARABLE LOSS._
+
+_Se 'l mie rozzo martello._
+
+
+When my rude hammer to the stubborn stone
+ Gives human shape, now that, now this, at will,
+ Following his hand who wields and guides it still,
+ It moves upon another's feet alone:
+But that which dwells in heaven, the world doth fill
+ With beauty by pure motions of its own;
+ And since tools fashion tools which else were none,
+ Its life makes all that lives with living skill.
+Now, for that every stroke excels the more
+ The higher at the forge it doth ascend,
+ Her soul that fashioned mine hath sought the skies:
+Wherefore unfinished I must meet my end,
+ If God, the great artificer, denies
+ That aid which was unique on earth before.
+
+
+
+LXII.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_LOVE'S TRIUMPH OVER DEATH._
+
+_Quand' el ministro de' sospir._
+
+
+When she who was the source of all my sighs,
+ Fled from the world, herself, my straining sight,
+ Nature who gave us that unique delight,
+ Was sunk in shame, and we had weeping eyes.
+Yet shall not vauntful Death enjoy this prize,
+ This sun of suns which then he veiled in night;
+ For Love hath triumphed, lifting up her light
+ On earth and mid the saints in Paradise.
+What though remorseless and impiteous doom
+ Deemed that the music of her deeds would die,
+ And that her splendour would be sunk in gloom,
+The poet's page exalts her to the sky
+ With life more living in the lifeless tomb,
+ And death translates her soul to reign on high.
+
+
+
+LXIII.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_AFTER SUNSET._
+
+_Be' mi dove'._
+
+
+Well might I in those days so fortunate,
+ What time the sun lightened my path above,
+ Have soared from earth to heaven, raised by her love
+ Who winged my labouring soul and sweetened fate.
+
+That sun hath set; and I with hope elate
+ Who deemed that those bright days would never move,
+ Find that my thankless soul, deprived thereof,
+ Declines to death, while heaven still bars the gate.
+
+Love lent me wings; my path was like a stair;
+ A lamp unto my feet, that sun was given;
+ And death was safety and great joy to find.
+
+But dying now, I shall not climb to heaven;
+ Nor can mere memory cheer my heart's despair:--
+ What help remains when hope is left behind?
+
+
+
+LXIV.
+
+AFTER THE DEATH OF VITTORIA COLONNA.
+
+_A WASTED BRAND._
+
+_Qual maraviglia e._
+
+
+If being near the fire I burned with it,
+ Now that its flame is quenched and doth not show,
+ What wonder if I waste within and glow,
+ Dwindling away to cinders bit by bit?
+
+While still it burned, I saw so brightly lit
+ That splendour whence I drew my grievous woe,
+ That from its sight alone could pleasure flow,
+ And death and torment both seemed exquisite.
+
+But now that heaven hath robbed me of the blaze
+ Of that great fire which burned and nourished me,
+ A coal that smoulders 'neath the ash am I.
+
+Unless Love furnish wood fresh flames to raise,
+ I shall expire with not one spark to see,
+ So quickly into embers do I die!
+
+
+
+LXV.
+
+TO GIORGIO VASARI.
+
+_ON THE BRINK OF DEATH._
+
+_Giunto e gia._
+
+
+Now hath my life across a stormy sea
+ Like a frail bark reached that wide port where all
+ Are bidden, ere the final reckoning fall
+ Of good and evil for eternity.
+
+Now know I well how that fond phantasy
+ Which made my soul the worshipper and thrall
+ Of earthly art, is vain; how criminal
+ Is that which all men seek unwillingly.
+
+Those amorous thoughts which were so lightly dressed,
+ What are they when the double death is nigh?
+ The one I know for sure, the other dread.
+
+Painting nor sculpture now can lull to rest
+ My soul that turns to His great love on high,
+ Whose arms to clasp us on the cross were spread.
+
+
+
+LXVI.
+
+TO GIORGIO VASARI.
+
+_VANITY OF VANITIES._
+
+_Le favole del mondo._
+
+
+The fables of the world have filched away
+ The time I had for thinking upon God;
+ His grace lies buried 'neath oblivion's sod,
+ Whence springs an evil crop of sins alway.
+
+What makes another wise, leads me astray,
+ Slow to discern the bad path I have trod:
+ Hope fades; but still desire ascends that God
+ May free me from self-love, my sure decay.
+
+Shorten half-way my road to heaven from earth!
+ Dear Lord, I cannot even half-way rise,
+ Unless Thou help me on this pilgrimage.
+
+Teach me to hate the world so little worth,
+ And all the lovely things I clasp and prize;
+ That endless life, ere death, may be my wage.
+
+
+
+LXVII.
+
+_A PRAYER FOR FAITH._
+
+_Non e piu bassa._
+
+
+There's not on earth a thing more vile and base
+ Than, lacking Thee, I feel myself to be:
+ For pardon prays my own debility,
+ Yearning in vain to lift me to Thy face.
+
+Stretch to me, Lord, that chain whose links enlace
+ All heavenly gifts and all felicity--
+ Faith, whereunto I strive perpetually,
+ Yet cannot find (my fault) her perfect grace.
+
+That gift of gifts, the rarer 'tis, the more
+ I count it great; more great, because to earth
+ Without it neither peace nor joy is given.
+
+If Thou Thy blood so lovingly didst pour,
+ Let not that bounty fail or suffer dearth,
+ Withholding Faith that opes the doors of heaven.
+
+
+
+LXVIII.
+
+TO MONSIGNOR LODOVICO BECCADELLI.
+
+_URBINO._
+
+_Per croce e grazia._
+
+
+ God's grace, the cross, our troubles multiplied,
+ Will make us meet in heaven, full well I know:
+ Yet ere we yield our breath, on earth below
+ Why need a little solace be denied?
+
+ Though seas and mountains and rough ways divide
+ Our feet asunder, neither frost nor snow
+ Can make the soul her ancient love forgo;
+ Nor chains nor bonds the wings of thought have tied.
+
+ Borne by these wings with thee I dwell for aye,
+ And weep, and of my dead Urbino talk,
+ Who, were he living, now perchance would be,
+
+ For so 'twas planned, thy guest as well as I:
+ Warned by his death another way I walk
+ To meet him where he waits to live with me.
+
+
+
+LXIX.
+
+WAITING FOR DEATH.
+
+_Di morte certo._
+
+
+ My death must come; but when, I do not know:
+ Life's short, and little life remains for me:
+ Fain would my flesh abide; my soul would flee
+ Heavenward, for still she calls on me to go.
+
+ Blind is the world; and evil here below
+ O'erwhelms and triumphs over honesty:
+ The light is quenched; quenched too is bravery:
+ Lies reign, and truth hath ceased her face to show.
+
+ When will that day dawn, Lord, for which he waits
+ Who trusts in Thee? Lo, this prolonged delay
+ Destroys all hope and robs the soul of life.
+
+ Why streams the light from those celestial gates,
+ If death prevent the day of grace, and stay
+ Our souls for ever in the toils of strife?
+
+
+
+LXX.
+
+_A PRAYER FOR STRENGTH._
+
+_Carico d'anni._
+
+
+Burdened with years and full of sinfulness,
+ With evil custom grown inveterate,
+ Both deaths I dread that close before me wait,
+ Yet feed my heart on poisonous thoughts no less.
+
+No strength I find in mine own feebleness
+ To change or life or love or use or fate,
+ Unless Thy heavenly guidance come, though late,
+ Which only helps and stays our nothingness.
+
+'Tis not enough, dear Lord, to make me yearn
+ For that celestial home, where yet my soul
+ May be new made, and not, as erst, of nought:
+
+Nay, ere Thou strip her mortal vestment, turn
+ My steps toward the steep ascent, that whole
+ And pure before Thy face she may be brought.
+
+
+
+LXXI.
+
+_A PRAYER FOR PURIFICATION._
+
+_Forse perche d' altrui._
+
+
+Perchance that I might learn what pity is,
+ That I might laugh at erring men no more,
+ Secure in my own strength as heretofore,
+ My soul hath fallen from her state of bliss:
+Nor know I under any flag but this
+ How fighting I may 'scape those perils sore,
+ Or how survive the rout and horrid roar
+ Of adverse hosts, if I Thy succour miss.
+O flesh! O blood! O cross! O pain extreme!
+ By you may those foul sins be purified,
+ Wherein my fathers were, and I was born!
+Lo, Thou alone art good: let Thy supreme
+ Pity my state of evil cleanse and hide--
+ So near to death, so far from God, forlorn.
+
+
+
+LXXII.
+
+_A PRAYER FOR AID._
+
+_Deh fammiti vedere._
+
+
+Oh, make me see Thee, Lord, where'er I go!
+ If mortal beauty sets my soul on fire,
+ That flame when near to Thine must needs expire,
+ And I with love of only Thee shall glow.
+Dear Lord, Thy help I seek against this woe,
+ These torments that my spirit vex and tire;
+ Thou only with new strength canst re-inspire
+ My will, my sense, my courage faint and low.
+Thou gavest me on earth this soul divine;
+ And Thou within this body weak and frail
+ Didst prison it--how sadly there to live!
+How can I make its lot less vile than mine?
+ Without Thee, Lord, all goodness seems to fail.
+ To alter fate is God's prerogative.
+
+
+
+LXXIII.
+
+_AT THE FOOT OF THE CROSS._
+
+_Scarco d' un' importuna._
+
+
+Freed from a burden sore and grievous band,
+ Dear Lord, and from this wearying world untied,
+ Like a frail bark I turn me to Thy side,
+ As from a fierce storm to a tranquil land.
+Thy thorns, Thy nails, and either bleeding hand,
+ With Thy mild gentle piteous face, provide
+ Promise of help and mercies multiplied,
+ And hope that yet my soul secure may stand.
+Let not Thy holy eyes be just to see
+ My evil past, Thy chastened ears to hear
+ And stretch the arm of judgment to my crime:
+Let Thy blood only lave and succour me,
+ Yielding more perfect pardon, better cheer,
+ As older still I grow with lengthening time.
+
+
+
+LXXIV.
+
+FIRST READING.
+
+_A PRAYER FOR GRACE IN DEATH._
+
+_S' avvien che spesso._
+
+
+What though strong love of life doth flatter me
+ With hope of yet more years on earth to stay,
+ Death none the less draws nearer day by day,
+ Who to sad souls alone comes lingeringly.
+Yet why desire long life and jollity,
+ If in our griefs alone to God we pray?
+ Glad fortune, length of days, and pleasure slay
+ The soul that trusts to their felicity.
+Then if at any hour through grace divine
+ The fiery shafts of love and faith that cheer
+ And fortify the soul, my heart assail,
+Since nought achieve these mortal powers of mine,
+ Straight may I wing my way to heaven; for here
+ With lengthening days good thoughts and wishes fail.
+
+
+
+LXXIV.
+
+SECOND READING.
+
+_A PRAYER FOR GRACE IN DEATH._
+
+_Parmi che spesso._
+
+
+Ofttimes my great desire doth flatter me
+ With hope on earth yet many years to stay:
+ Still Death, the more I love it, day by day
+ Takes from the life I love so tenderly.
+What better time for that dread change could be,
+ If in our griefs alone to God we pray?
+ Oh, lead me, Lord, oh, lead me far away
+ From every thought that lures my soul from Thee!
+Yea, if at any hour, through grace of Thine,
+ The fervent zeal of love and faith that cheer
+ And fortify the soul, my heart assail.
+Since nought achieve these mortal powers of mine,
+ Plant, like a saint in heaven, that virtue here;
+ For, lacking Thee, all good must faint and fail.
+
+
+
+LXXV.
+
+_HEART-COLDNESS._
+
+_Vorrei voler, Signior._
+
+
+Fain would I wish what my heart cannot will:
+ Between it and the fire a veil of ice
+ Deadens the fire, so that I deal in lies;
+ My words and actions are discordant still.
+I love Thee with my tongue, then mourn my fill;
+ For love warms not my heart, nor can I rise,
+ Or ope the doors of Grace, who from the skies
+ Might flood my soul, and pride and passion kill.
+Rend Thou the veil, dear Lord! Break Thou that wall
+ Which with its stubbornness retards the rays
+ Of that bright sun this earth hath dulled for me!
+Send down Thy promised light to cheer and fall
+ On Thy fair spouse, that I with love may blaze,
+ And, free from doubt, my heart feel only Thee!
+
+
+
+LXXVI.
+
+_THE DEATH OF CHRIST._
+
+_Non fur men lieti._
+
+
+Not less elate than smitten with wild woe
+ To see not them but Thee by death undone,
+ Were those blest souls, when Thou above the sun
+ Didst raise, by dying, men that lay so low:
+Elate, since freedom from all ills that flow
+ From their first fault for Adam's race was won;
+ Sore smitten, since in torment fierce God's son
+ Served servants on the cruel cross below.
+Heaven showed she knew Thee, who Thou wert and whence,
+ Veiling her eyes above the riven earth;
+ The mountains trembled and the seas were troubled.
+He took the Fathers from hell's darkness dense:
+ The torments of the damned fiends redoubled:
+ Man only joyed, who gained baptismal birth.
+
+
+
+LXXVII.
+
+_THE BLOOD OF CHRIST._
+
+_Mentre m' attrista._
+
+
+Mid weariness and woe I find some cheer
+ In thinking of the past, when I recall
+ My weakness and my sins, and reckon all
+ The vain expense of days that disappear:
+This cheers by making, ere I die, more clear
+ The frailty of what men delight miscall;
+ But saddens me to think how rarely fall
+ God's grace and mercies in life's latest year.
+For though Thy promises our faith compel,
+ Yet, Lord, what man shall venture to maintain
+ That pity will condone our long neglect?
+Still from Thy blood poured forth we know full well
+ How without measure was Thy martyr's pain,
+ How measureless the gifts we dare expect.
+
+
+
+
+
+THE SONNETS OF TOMMASO CAMPANELLA
+
+
+
+I.
+
+_THE PROEM._
+
+_Io che nacqui dal Senno._
+
+
+Born of God's Wisdom and Philosophy,
+ Keen lover of true beauty and true good,
+ I call the vain self-traitorous multitude
+ Back to my mother's milk; for it is she,
+Faithful to God her spouse, who nourished me,
+ Making me quick and active to intrude
+ Within the inmost veil, where I have viewed
+ And handled all things in eternity.
+If the whole world's our home where we may run,
+ Up, friends, forsake those secondary schools
+ Which give grains, units, inches for the whole!
+If facts surpass mere words, melt pride of soul,
+ And pain, and ignorance that hardens fools,
+ Here in the fire I've stolen from the Sun!
+
+
+
+II.
+
+_TO THE POETS._
+
+_In superbia il valor._
+
+
+Valour to pride hath turned; grave holiness
+ To vile hypocrisy; all gentle ways
+ To empty forms; sound sense to idle lays;
+ Pure love to heat; beauty to paint and dress:--
+Thanks to you, Poets! you who sing the praise
+ Of fabled knights, foul fires, lies, nullities;
+ Not virtue, nor the wrapped sublimities
+ Of God, as bards were wont in those old days.
+How far more wondrous than your phantasies
+ Are Nature's works, how far more sweet to sing!
+ Thus taught, the soul falsehood and truth descries.
+That tale alone is worth the pondering,
+ Which hath not smothered history in lies,
+ And arms the soul against each sinful thing.
+
+
+
+III.
+
+_THE UNIVERSE._
+
+_Il mondo e un animal._
+
+
+The world's a living creature, whole and great,
+ God's image, praising God whose type it is;
+ We are imperfect worms, vile families,
+ That in its belly have our low estate.
+If we know not its love, its intellect,
+ Neither the worm within my belly seeks
+ To know me, but his petty mischief wreaks:--
+ Thus it behoves us to be circumspect.
+Again, the earth is a great animal,
+ Within the greatest; we are like the lice
+ Upon its body, doing harm as they.
+Proud men, lift up your eyes; on you I call:
+ Measure each being's worth; and thence be wise;
+ Learning what part in the great scheme you play!
+
+
+
+IV.
+
+_THE SOUL._
+
+_Dentro un pugno di cervel._
+
+
+A handful of brain holds me: I consume
+ So much that all the books the world contains,
+ Cannot allay my furious famine-pains:--
+ What feasts were mine! Yet hunger is my doom.
+With one world Aristarchus fed my greed;
+ This finished, others Metrodorus gave;
+ Yet, stirred by restless yearning, still I crave:
+ The more I know, the more to learn I need.
+Thus I'm an image of that Sire in whom
+ All beings are, like fishes in the sea;
+ That one true object of the loving mind.
+Reasoning may reach Him, like a shaft shot home;
+ The Church may guide; but only blest is he
+ Who loses self in God, God's self to find.
+
+
+
+V.
+
+_THE BOOK OF NATURE._
+
+_Il mondo e il libro._
+
+
+The world's the book where the eternal Sense
+ Wrote his own thoughts; the living temple where,
+ Painting his very self, with figures fair
+ He filled the whole immense circumference.
+Here then should each man read, and gazing find
+ Both how to live and govern, and beware
+ Of godlessness; and, seeing God all-where,
+ Be bold to grasp the universal mind.
+But we tied down to books and temples dead,
+ Copied with countless errors from the life,--
+ These nobler than that school sublime we call.
+O may our senseless souls at length be led
+ To truth by pain, grief, anguish, trouble, strife!
+ Turn we to read the one original!
+
+
+
+VI.
+
+_AN EXHORTATION TO MANKIND._
+
+_Abitator del mondo._
+
+
+Ye dwellers on this world, to the first Mind
+ Exalt your eyes; and ye shall see how low
+ Vile Tyranny, wearing the glorious show
+ Of nobleness and worth, keeps you confined.
+Then look at proud Hypocrisy, entwined
+ With lies and snares, who once taught men to know
+ The fear of God. Next to the Sophists go,
+ Traitors to thought and reason, jugglers blind.
+Keen Socrates to quell the Sophists came:
+ To quell the Tyrants, Cato just and rough:
+ To quell the Hypocrites, Christ, heaven's own flame.
+But to unmask fraud, sacrilege, and lies,
+ Or boldly rush on death, is not enough;
+ Unless we all taste God, made inly wise.
+
+
+
+VII.
+
+_THE BROOD OF IGNORANCE._
+
+_Io nacqui a debellar._
+
+
+To quell three Titan evils I was made,--
+ Tyranny, Sophistry, Hypocrisy;
+ Whence I perceive with what wise harmony
+ Themis on me Love, Power, and Wisdom laid.
+These are the basements firm whereon is stayed,
+ Supreme and strong, our new philosophy;
+ The antidotes against that trinal lie
+ Wherewith the burdened world groaning is weighed.
+Famine, war, pestilence, fraud, envy, pride,
+ Injustice, idleness, lust, fury, fear,
+ Beneath these three great plagues securely hide.
+Grounded on blind self-love, the offspring dear
+ Of Ignorance, they flourish and abide:--
+ Wherefore to root up Ignorance I'm here!
+
+
+
+VIII.
+
+_SELF-LOVE._
+
+_Credulo il proprio amor._
+
+
+Self-love fools man with false opinion
+ That earth, air, water, fire, the stars we see,
+ Though stronger and more beautiful than we,
+ Feel nought, love not, but move for us alone.
+Then all the tribes of earth except his own
+ Seem to him senseless, rude--God lets them be:
+ To kith and kin next shrinks his sympathy,
+ Till in the end loves only self each one.
+Learning he shuns that he may live at ease;
+ And since the world is little to his mind,
+ God and God's ruling Forethought he denies.
+Craft he calls wisdom; and, perversely blind,
+ Seeking to reign, erects new deities:
+ At last 'I make the Universe!' he cries.
+
+
+
+IX.
+
+_LOVE OF SELF AND GOD._
+
+_Questo amor singolar._
+
+
+This love of self sinks man in sinful sloth:
+ Yet, if he seek to live, he needs must feign
+ Sense, goodness, courage. Thus he dwells in pain,
+ A sphinx, twy-souled, a false self-stunted growth.
+Honours, applause, and wealth these torments soothe;
+ Till jealousy, contrasting his foul stain
+ With virtues eminent, by spur and rein
+ Drives him to slay, steal, poison, break his oath.
+But he who loves our common Father, hath
+ All men for brothers, and with God doth joy
+ In whatsoever worketh for their bliss.
+Good Francis called the birds upon his path
+ Brethren; to him the fishes were not coy.--
+ Oh, blest is he who comprehendeth this!
+
+
+
+X.
+
+_EARTHLY AND DIVINE LOVE._
+
+_Se Dio ci da la vita._
+
+
+God gives us life, and God our life preserves;
+ Nay, all our happiness on Him doth rest:
+ Why then should love of God inflame man's breast
+ Less than his lady and the lord he serves?
+Through mean and wanton ignorance he swerves,
+ And worships a false Good, divinely dressed;
+ Love cannot soar to what it never guessed,
+ But stoops its flight, and the thralled soul unnerves.
+Here too is man deceived. He yields his own
+ To spend on others. Yet in vile delight
+ God's splendour still shines through love's earthliness.
+But we embrace the loss, the lure alone
+ Love fools us with. That glimpse of heavenly light,
+ That foretaste of eternal Good, we miss.
+
+
+
+XI.
+
+_THE PHILOSOPHER._
+
+_Gran fortuna e 'l saper._
+
+
+Wisdom is riches great and great estate,
+ Far above wealth; nor are the wise unblest
+ If born of lineage vile or race oppressed:
+ These by their doom sublime they illustrate.
+
+They have their griefs for guerdon, to dilate
+ Their name and glory; nay, the cross, the sword
+ Make them to be like saints or God adored;
+ And gladness greets them in the frowns of fate:
+
+For joys and sorrows are their dear delight;
+ Even as a lover takes the weal and woe
+ Felt for his lady. Such is wisdom's might.
+
+But wealth still vexes fools; more vile they grow
+ By being noble; and their luckless light
+ With each new misadventure burns more low.
+
+
+
+XII.
+
+_A PARABLE OF WISE MEN AND THE WORLD._
+
+_Gli astrologi antevista._
+
+
+Once on a time the astronomers foresaw
+ The coming of a star to madden men:
+ Thus warned they fled the land, thinking that when
+ The folk were crazed, they'd hold the reins of law
+
+When they returned the realm to overawe,
+ They prayed those maniacs to quit cave and den,
+ And use their old good customs once again;
+ But these made answer with fist, tooth, and claw:
+
+So that the wise men were obliged to rule
+ Themselves like lunatics to shun grim death,
+ Seeing the biggest maniac now was king.
+
+Stifling their sense, they lived, aping the fool,
+ In public praising act and word and thing
+ Just as the whims of madmen swayed their breath.
+
+
+
+XIII.
+
+_THE WORLD'S A STAGE._
+
+_Nel teatro del mondo._
+
+
+The world's a theatre: age after age,
+ Souls masked and muffled in their fleshly gear
+ Before the supreme audience appear,
+ As Nature, God's own Art, appoints the stage.
+
+Each plays the part that is his heritage;
+ From choir to choir they pass, from sphere to sphere,
+ And deck themselves with joy or sorry cheer,
+ As Fate the comic playwright fills the page.
+
+None do or suffer, be they cursed or blest,
+ Aught otherwise than the great Wisdom wrote
+ To gladden each and all who gave Him mirth,
+
+When we at last to sea or air or earth
+ Yielding these masks that weal or woe denote,
+ In God shall see who spoke and acted best.
+
+
+
+XIV.
+
+_THE HUMAN COMEDY._
+
+_Natura dal Signor._
+
+
+Nature, by God directed, formed in space
+ The universal comedy we see;
+ Wherein each star, each man, each entity,
+ Each living creature, hath its part and place:
+
+And when the play is over, it shall be
+ That God will judge with justice and with grace.--
+ Aping this art divine, the human race
+ Plans for itself on earth a comedy:
+
+It makes kings, priests, slaves, heroes for the eyes
+ Of vulgar folk; and gives them masks to play
+ Their several parts--not wisely, as we see;
+
+For impious men too oft we canonise,
+ And kill the saints; while spurious lords array
+ Their hosts against the real nobility.
+
+
+
+XV.
+
+_THE TRUE KINGS._
+
+_Neron fu Re._
+
+
+Nero was king by accident in show;
+ But Socrates by nature in good sooth;
+ By right of both Augustus; luck and truth
+ Less perfectly were blent in Scipio.
+
+The spurious prince still seeks to extirpate
+ The seed of natures born imperial--
+ Like Herod, Caiaphas, Meletus, all
+ Who by bad acts sustain their stolen state.
+
+Slaves whose souls tell them that they are but slaves,
+ Strike those whose native kinghood all can see:
+ Martyrdom is the stamp of royalty.
+
+Dead though they be, these govern from their graves:
+ The tyrants fall, nor can their laws remain;
+ While Paul and Peter rise o'er Rome to reign.
+
+
+
+XVI.
+
+_WHAT MAKES A KING._
+
+_Chi pennelli have e colori._
+
+
+He who hath brush and colours, and chance-wise
+ Doth daub, befouling walls and canvases,
+ Is not a painter; but, unhelped by these,
+ He who in art is masterful and wise.
+Cowls and the tonsure do not make a friar;
+ Nor make a king wide realms and pompous wars;
+ But he who is all Jesus, Pallas, Mars,
+ Though he be slave or base-born, wears the tiar.
+Man is not born crowned like the natural king
+ Of beasts, for beasts by this investiture
+ Have need to know the head they must obey;
+Wherefore a commonwealth fits men, I say,
+ Or else a prince whose worth is tried and sure,
+ Not proved by sloth or false imagining.
+
+
+
+XVII.
+
+_TO JESUS CHRIST._
+
+_I tuo' seguaci._
+
+
+Thy followers to-day are less like Thee,
+ The crucified, than those who made Thee die,
+ Good Jesus, wandering all ways awry
+ From rules prescribed in Thy wise charity.
+The saints now most esteemed love lying lips,
+ Lust, strife, injustice; sweet to them the cry
+ Drawn forth by monstrous pangs from men that die:
+ So many plagues hath not the Apocalypse
+As these wherewith they smite Thy friends ignored--
+ Even as I am; search my heart, and know;
+ My life, my sufferings bear Thy stamp and sign.
+If Thou return to earth, come armed; for lo,
+ Thy foes prepare fresh crosses for Thee, Lord!
+ Not Turks, not Jews, but they who call them Thine.
+
+
+
+XVIII.
+
+_TO DEATH._
+
+_Morte, stipendio della colpa._
+
+
+O Death, the wage of our first father's blame,
+ Daughter of envy and nonentity,
+ Serf of the serpent, and his harlotry,
+ Thou beast most arrogant and void of shame!
+Thy last great conquest dost thou dare proclaim,
+ Crying that all things are subdued to thee,
+ Against the Almighty raised almightily?--
+ The proofs that prop thy pride of state are lame.
+Not to serve thee, but to make thee serve Him,
+ He stoops to Hell. The choice of arms was thine;
+ Yet art thou scoffed at by the crucified!
+He lives--thy loss. He dies--from every limb,
+ Mangled by thee, lightnings of godhead shine,
+ From which thy darkness hath not where to hide.
+
+
+
+XIX.
+
+_ON THE SEPULCHRE OF CHRIST._
+
+No. I.
+
+_O tu ch' ami la parte._
+
+
+O you who love the part more than the whole,
+ And love yourself more than all human kind,
+ Who persecute good men with prudence blind
+ Because they combat your malign control,
+See Scribes and Pharisees, each impious school,
+ Each sect profane, o'erthrown by his great mind,
+ Whose best our good to Deity refined,
+ The while they thought Death triumphed o'er his soul.
+Deem you that only you have thought and sense,
+ While heaven and all its wonders, sun and earth,
+ Scorned in your dullness, lack intelligence?
+Fool! what produced you? These things gave you birth:
+ So have they mind and God. Repent; be wise!
+ Man fights but ill with Him who rules the skies.
+
+
+
+XX.
+
+_ON THE SEPULCHRE OF CHRIST._
+
+No. 2.
+
+_Quinci impara a stupirti._
+
+
+Here bend in boundless wonder; bow your head:
+ Think how God's deathless Mind, that men might be
+ Robed in celestial immortality
+ (O Love divine!), in flesh was raimented:
+How He was killed and buried; from the dead
+ How He arose to life with victory,
+ And reigned in heaven; how all of us shall be
+ Glorious like Him whose hearts to His are wed:
+How they who die for love of reason, give
+ Hypocrites, tyrants, sophists--all who sell
+ Their neighbours ill for holiness--to hell:
+How the dead saint condemns the bad who live;
+ How all he does becomes a law for men;
+ How he at last to judge shall come again!
+
+
+
+XXI.
+
+_THE RESURRECTION._
+
+_Se sol sei ore._
+
+
+If Christ was only six hours crucified
+ After few years of toil and misery,
+ Which for mankind He suffered willingly,
+ While heaven was won for ever when He died;
+Why should He still be shown on every side,
+ Painted and preached, in nought but agony,
+ Whose pains were light matched with His victory,
+ When the world's power to harm Him was defied?
+Why rather speak and write not of the realm
+ He rules in heaven, and soon will bring below
+ Unto the praise and glory of His name?
+Ah foolish crowd! This world's thick vapours whelm
+ Your eyes unworthy of that glorious show,
+ Blind to His splendour, bent upon His shame.
+
+
+
+XXII.
+
+_IDEAL LOVE._
+
+_Il vero amante._
+
+
+He who loves truly, grows in force and might;
+ For beauty and the image of his love
+ Expand his spirit: whence he burns to prove
+ Adventures high, and holds all perils light.
+If thus a lady's love dilate the knight,
+ What glories and what joy all joys above
+ Shall not the heavenly splendour, joined by love
+ Unto our flesh-imprisoned soul, excite?
+Once freed, she would become one sphere immense
+ Of love, power, wisdom, filled with Deity,
+ Elate with wonders of the eternal Sense.
+But we like sheep and wolves war ceaselessly:
+ That love we never seek, that light intense,
+ Which would exalt us to infinity.
+
+
+
+XXIII.
+
+_THE MODERN CUPID._
+
+_Son tremil' anni._
+
+
+Through full three thousand years the world reveres
+ Blind Love that bears the quiver and hath wings:
+ Now too he's deaf, and to the sufferings
+ Of folk in anguish turns impiteous ears.
+Of gold he's greedy, and dark raiment wears;
+ A child no more, that naked sports and sings,
+ But a sly greybeard; no gold shaft he flings,
+ Now that fire-arms have cursed these latter years.
+Charcoal and sulphur, thunder, lead, and smoke,
+ That leave the flesh with plagues of hell diseased,
+ And drive the craving spirit deaf and blind,
+These are his weapons. But my bell hath broke
+ Her silence. Yield, thou deaf, blind, tainted beast,
+ To the wise fervour of a blameless mind!
+
+
+
+XXIV.
+
+_TRUE AND FALSE NOBILITY._
+
+_In noi dal senno._
+
+
+Valour and mind form real nobility,
+ The which bears fruit and shows a fair increase
+ By doughty actions: these and nought but these
+ Confer true patents of gentility.
+Money is false and light unless it be
+ Bought by a man's own worthy qualities;
+ And blood is such that its corrupt disease
+ And ignorant pretence are foul to see.
+Honours that ought to yield more true a type,
+ Europe, thou measurest by fortune still,
+ To thy great hurt; and this thy foe perceives:
+He rates the tree by fruits mature and ripe,
+ Not by mere shadows, roots, and verdant leaves:--
+ Why then neglect so grave a cause of ill?
+
+
+
+XXV.
+
+_THE PEOPLE._
+
+_Il popolo e una bestia._
+
+
+The people is a beast of muddy brain,
+ That knows not its own force, and therefore stands
+ Loaded with wood and stone; the powerless hands
+ Of a mere child guide it with bit and rein:
+One kick would be enough to break the chain;
+ But the beast fears, and what the child demands,
+ It does; nor its own terror understands,
+ Confused and stupefied by bugbears vain.
+Most wonderful! with its own hand it ties
+ And gags itself--gives itself death and war
+ For pence doled out by kings from its own store.
+Its own are all things between earth and heaven;
+ But this it knows not; and if one arise
+ To tell this truth, it kills him unforgiven.
+
+
+
+XXVI.
+
+_CONSCIENCE._
+
+_Seco ogni coif a e doglia._
+
+
+All crime is its own torment, bearing woe
+ To mind or body or decrease of fame;
+ If not at once, still step by step our name
+ Or blood or friends or fortune it brings low.
+But if our will do not resent the blow,
+ We have not sinned. That penance hath no blame
+ Which Magdalen found sweet: purging our shame,
+ Self-punishment is virtue, all men know.
+The consciousness of goodness pure and whole
+ Makes a man fully blest; but misery
+ Springs from false conscience, blinded in its pride.
+This Simon Peter meant when he replied
+ To Simon Magus, that the prescient soul
+ Hath her own proof of immortality.
+
+
+
+XXVII.
+
+_THE BAD PRINCE._
+
+_Mentola al comun corpo._
+
+
+Organ of rut, not reason, is the lord
+ Who from the body politic doth drain
+ Lust for himself, instead of toil and pain,
+ Leaving us lean as crickets on dry sward.
+Well too if he like Love would filch our hoard
+ With pleasure to ourselves, sluicing our vein
+ And vigour to perpetuate the strain
+ Of life by spilth of life within us stored!
+Love's cheat yields joy and profit. Kings, less kind,
+ Harm those they hoodwink; sow bare rock with seed;
+ Nor use our waste to propagate the breed.
+Heaven help that body which a little mind,
+ Housed in a head, lacking ears, tongue, and eyes,
+ And senseless but for smell, can tyrannise!
+
+
+
+XXVIII.
+
+_ON ITALY._
+
+_La gran Donna._
+
+
+That Lady who to Caesar came in state
+ Upon the Rubicon, what time she feared
+ Ruin from those strange races who appeared
+ Erewhile to build her empire strong and great,
+Now stays with limbs dispersed and lacerate,
+ A bondslave, shorn of all her pomp revered:
+ Nor seems it now that Dinah's shame can gird
+ Simeon or Levi to avenge her fate.
+If then Jerusalem doth not repair
+ To Nazareth or Athens, where did reign
+ Wisdom of God or man in days of yore,
+None shall arise her honours to restore:
+ For Herods are all strangers; when they swear
+ To save the Saviour's seed, their oath is vain.
+
+
+
+XXIX.
+
+_TO VENICE._
+
+_Nuova arca di Noe._
+
+
+New Ark of Noah! when the cruel scourge
+ Of that barbarian tyrant like a wave
+ Went over Italy, thou then didst save
+ The seed of just men on the weltering surge.
+Here, still by discord and foul servitude
+ Untainted, thou a hero brood dost raise,
+ Powerful and prudent. Due to thee their praise
+ Of maiden pure, of teeming motherhood!
+Thou wonder of the world, Rome's loyal heir,
+ Thou pride and strong support of Italy,
+ Dial of princes, school of all things wise!
+Thou like Arcturus steadfast in the skies,
+ With tardy sense guidest thy kingdom fair,
+ Bearing alone the load of liberty.
+
+
+
+XXX.
+
+_TO GENOA._
+
+_Le Ninfe d'Arno._
+
+
+The nymphs of Arno; Adria's goddess-queen;
+ Greece, where the Latin banner floated free;
+ The lands that border on the Syrian sea;
+ The Euxine, and fair Naples; these have been
+Thine, by the right of conquest; these should be
+ Still thine by empire: Asia's broad demesne,
+ Afric, America--realms never seen
+ But by thy venture--all belong to thee.
+But thou, thyself not knowing, leavest all
+ For a poor price to strangers; since thy head
+ Is weak, albeit thy limbs are stout and good.
+Genoa, mistress of the world, recall
+ Thy soul magnanimous! Nay, be not led
+ Slave to base gold, thou and thy tameless brood!
+
+
+
+XXXI.
+
+_TO POLAND._
+
+_Sopra i regni._
+
+
+High o'er those realms that make blind chance the heir
+ Of empire, Poland, dost thou lift thy head:
+ For while thou mournest for thy monarch dead,
+ Thou wilt not let his son the sceptre bear,
+Lest he prove weak perchance to do or dare.
+ Yet art thou even more by luck misled,
+ Choosing a prince of fortune, courtly-bred,
+ Uncertain whether he will spend or spare.
+Oh, quit this pride! In hut or shepherd's pen
+ Seek Cato, Minos, Numa! For of such
+ God still makes kings in plenty: and these men
+Will squander little substance and gain much,
+ Knowing that virtue and not blood shall be
+ Their titles to true immortality.
+
+
+
+XXXII.
+
+_TO THE SWISS._
+
+_Se voi piu innalza._
+
+
+Ye Alpine rocks! If less your peaks elate
+ To heaven exalt you than that gift divine,
+ Freedom; why do your children still combine
+ To keep the despots in their stolen state?
+Lo, for a piece of bread from windows wide
+ You fling your blood, taking no thought what cause,
+ Righteous or wrong, your strength to battle draws;
+ So is your valour spurned and vilified.
+All things belong to free men; but the slave
+ Clothes and feeds poorly. Even so from you
+ Broad lands and Malta's knighthood men withhold.
+Up, free yourselves, and act as heroes do!
+ Go, take your own from tyrants, which you gave
+ So recklessly, and they so dear have sold!
+
+
+
+XXXIII.
+
+_THE SAMARITAN._
+
+_Da Roma ad Ostia._
+
+
+From Rome to Ostia a poor man went;
+ Thieves robbed and wounded him upon the way;
+ Some monks, great saints, observed him where he lay,
+ And left him, on their breviaries intent.
+A Bishop passed thereby, and careless bent
+ To sign the cross, a blessing brief to say;
+ But a great Cardinal, to clutch their prey,
+ Followed the thieves, falsely benevolent.
+At last there came a German Lutheran,
+ Who builds on faith, merit of works withstands;
+ He raised and clothed and healed the dying man.
+ Now which of these was worthiest, most humane?
+The heart is better than the head, kind hands
+ Than cold lip-service; faith without works is vain.
+ Who understands
+ What creed is good and true for self and others?--
+ But none can doubt the good he doth his brothers.
+
+
+
+XXXIV.
+
+_HYPOCRITES._
+
+_Nessun ti venne a dir._
+
+
+Who comes and saith: 'A Tyrant, lo, am I!'
+ And, 'I am Antichrist!' what man will swear?
+ The crafty rogue, hiding his poisonous ware,
+ Sells you what slays your soul, for sanctity.
+Cheats, brigands, prostitutes, and all that fry,
+ Not having fashioned so devout a snare,
+ Appear worse sinners than perhaps they are;
+ For where the craft's small, small's the villainy;
+You're on your guard. The meek Samaritan
+ Makes way before those guileful Pharisees,
+ Though God assigned to him the higher place.
+ Not words nor wonders prove a virtuous man,
+But deeds and acts. How many deities
+ Hath this false standard given the human race!
+
+
+
+XXXV.
+
+_SOPHISTS._
+
+_Nessun ti verra a dire._
+
+
+'Behold, I am a Sophist!' no man saith.
+ But the true sons of perfidy refined
+ Forge theologic lies the soul to blind,
+ Calling themselves evangels of the faith.
+Aretine with his scoundrels blew his breath,
+ And in the cynic orgies boldly joined;
+ His ribald jests had flowers and thorns combined--
+ A frank fair list including life and death,
+For fun, not fraud. It shames him to be found
+ Less vile than those who cannot bear to see
+ Their sink of filth laid open to the ground:
+Wherefore they shut our mouths, our books impound,
+ Garble with lies each sentence that may be
+ Cited to prove their foul hypocrisy.
+
+
+
+XXXVI.
+
+_AGAINST HYPOCRITES._
+
+_Gli affetti di Pluton._
+
+
+Deep in their hearts they hide the lusts of Hell:
+ Christ's name is written on their brow, that those
+ Who only view the husk, may not suppose
+ What guile and malice harbour in the shell.
+O God! O Wisdom! Holy Fervour! Well
+ Of strength invincible to strike Thy foes!
+ Give me the force--my spirit burns and glows--
+ To strip those idols and to break their spell!
+The zeal I bear unto Thy name benign,
+ The love I feel for truth sincere and pure,
+ When such men triumph, make me rend my hair.
+How long shall folk this infamy endure--
+ That _he_ should be held sacred, _he_ divine,
+ Who strips e'en corpses in the graveyard bare?
+
+
+
+XXXVII.
+
+_ON THE LORD'S PRAYER._
+
+No. I.
+
+_Vilissima progenie._
+
+
+Ye vile offscourings! with unblushing face
+ Dare ye claim sonship to our heavenly Sire,
+ Who serve brute vices, crouching in the mire
+ To hounds and conies, beasts that ape our race?
+Such truckling is called virtue by the base
+ Hucksters of sophistry, the priest and friar,--
+ Gilt claws of tyrant brutes,--who lie for hire,
+ Preaching that God delights in this disgrace.
+Look well, ye brainless folk! Do fathers hold
+ Their children slaves to serfs? Do sheep obey
+ The witless ram? Why make a beast your king?
+If there are no archangels, let your fold
+ Be governed by the sense of all: why stray
+ From men to worship every filthy thing?
+
+
+
+XXXVIII.
+
+_ON THE LORD'S PRAYER._
+
+No. 2.
+
+_Dov' e la liberta._
+
+
+Where are the freedom and high feats that spring
+ From fatherhood so fair as Deity?
+ Fleas are no sons of men, although they be
+ Flesh-born: brave thoughts and deeds this honour bring.
+If princes great or small seek anything
+ Adverse to good and God's authority,
+ Which of you dares refuse? Nay, who is he
+ That doth not cringe to do their pleasuring?
+So then with soul and blood in verity
+ You serve base gold, vices, and worthless men--
+ God with lip-service only and with lies,
+Sunk in the slough of dire idolatry:
+ If Ignorance begat these errors, then
+ To Reason turn for sonship and be wise!
+
+
+
+XXXIX.
+
+_ON THE LORD'S PRAYER._
+
+No. 3.
+
+_Allor potrete orar._
+
+
+Then shall ye pray with every hour that flies;
+ Thy kingdom come, and let Thy will be done
+ On earth as in the spheres above the sun,
+ When all we hoped and wished shall bless our eyes.
+Poets shall see their Age of Gold arise,
+ Fairer than feigned in hymn or orison;
+ Yea, all the realm by Adam's sin undone
+ Shall be restored in sinless Paradise.
+Philosophers shall govern for their own
+ That perfect commonwealth whereof they write,
+ The which on earth as yet was never known.
+Judah to Sion shall return with might
+ Of greater wonders than shook Pharaoh's throne,
+ From Babylon, to bless the prophets' sight.
+
+
+
+XL.
+
+_A PROPHECY OF JUDGMENT._
+
+No. 1.
+
+_THE REIGN OF ANTICHRIST._
+
+_Mentre l'acquila invola._
+
+
+While yet the eagle preys, and growls the bear;
+ While roars the lion; while the crow defies
+ The lamb who raised our race above the skies;
+ While yet the dove laments to the deaf air;
+While, mixed with goodly wheat, darnel and tare
+ Within the field of human nature rise;--
+ Let that ungodly sect, profanely wise,
+ That scorns our hope, feed, fatten, and beware!
+Soon comes the day when those grim giants fell,
+ Famed through the world, dyed deep with sanguine hue,
+ Whom with feigned flatteries you applaud, shall be
+Swept from the earth, and sunk in horrid Hell,
+ Girt round with flames, to weep and wail with you,
+ In doleful dungeons everlastingly.
+
+
+
+XLI.
+
+_A PROPHECY OF JUDGMENT._
+
+No. 2.
+
+_THE DOOM OF THE IMPIOUS._
+
+_La scuola inimicissima._
+
+
+You sect most adverse to the good and true,
+ Degenerate from your origin divine,
+ Pastured on lies and shadows by the line
+ Of Thais, Sinon, Judas, Homer! You,
+Thus saith the Spirit, when the retinue
+ Of saints with Christ returns on earth to shine,
+ When the fifth angel's vial pours condign
+ Vengeance with awful ire and torments due,--
+You shall be girt with gloom; your lips profane,
+ Disloyal tongues, and savage teeth shall grind
+ And gnash with fury fell and anger vain:
+In Malebolge your damned souls confined
+ On fiery marle, for increment of pain,
+ Shall see the saved rejoice with mirth of mind.
+
+
+
+XLII.
+
+_A PROPHECY OF JUDGMENT._
+
+No. 3.
+
+_THE GOLDEN AGE._
+
+_Se fu nel mondo._
+
+
+If men were happy in that age of gold,
+ We yet may hope to see mild Saturn's reign;
+ For all things that were buried live again,
+ By time's revolving cycle forward rolled.
+Yet this the fox, the wolf, the crow, made bold
+ By fraud and perfidy, deny--in vain:
+ For God that rules, the signs in heaven, the train
+ Of prophets, and all hearts this faith uphold.
+If thine and mine were banished in good sooth
+ From honour, pleasure, and utility,
+ The world would turn, I ween, to Paradise;
+Blind love to modest love with open eyes;
+ Cunning and ignorance to living truth;
+ And foul oppression to fraternity.
+
+
+
+XLIII.
+
+_THE MILLENNIUM._
+
+_Non piaccia a Dio._
+
+
+Nay, God forbid that mid these tragic throes
+ To idle comedy my thought should bend,
+ When torments dire and warning woes portend
+ Of this our world the instantaneous close!
+The day approaches which shall discompose
+ All earthly sects, the elements shall blend
+ In utter ruin, and with joy shall send
+ Just spirits to their spheres in heaven's repose.
+The Highest comes in Holy Land to hold
+ His sovran court and synod sanctified,
+ As all the psalms and prophets have foretold:
+The riches of his grace He will spread wide
+ Through his own realm, that seat and chosen fold
+ Of worship and free mercies multiplied.
+
+
+
+XLIV.
+
+_THE PRESENT._
+
+_Convien al secol nostro._
+
+
+Black robes befit our age. Once they were white;
+ Next many-hued; now dark as Afric's Moor,
+ Night-black, infernal, traitorous, obscure,
+ Horrid with ignorance and sick with fright.
+For very shame we shun all colours bright,
+ Who mourn our end--the tyrants we endure,
+ The chains, the noose, the lead, the snares, the lure--
+ Our dismal heroes, our souls sunk in night.
+Black weeds again denote that extreme folly
+ Which makes us blind, mournful, and woe-begone:
+ For dusk is dear to doleful melancholy;
+Nathless fate's wheel still turns: this raiment dun
+ We shall exchange hereafter for the holy
+ Garments of white in which of yore we shone.
+
+
+
+XLV.
+
+_THE FUTURE._
+
+_Veggo in candida robba._
+
+
+Clothed in white robes I see the Holy Sire
+ Descend to hold his court amid the band
+ Of shining saints and elders: at his hand
+ The white immortal Lamb commands their choir.
+John ends his long lament for torments dire,
+ Now Judah's lion rises to expand
+ The fatal book, and the first broken band
+ Sends the white courier forth to work God's ire.
+The first fair spirits raimented in white
+ Go out to meet him who on his white cloud
+ Comes heralded by horsemen white as snow.
+Ye black-stoled folk, be dumb, who hate the loud
+ Blare of God's lifted angel-trumpets! Lo,
+ The pure white dove puts the black crows to flight!
+
+
+
+XLVI.
+
+_THE YEAR 1603._
+
+_Gia sto mirando._
+
+
+The first heaven-wandering lights I see ascend
+ Upon the seventh and ninth centenary,
+ When in the Archer's realm three years shall be
+ Added, this aeon and our age to end.
+Thou too, Mercurius, like a scribe dost lend
+ Thine aid to promulgate that dread decree,
+ Stored in the archives of eternity,
+ And signed and sealed by powers no prayers can bend.
+O'er Europe's full meridian on thy morn
+ In the tenth house thy court I see thee hold:
+ The Sun with thee consents in Capricorn.
+God grant that I may keep this mortal breath
+ Until I too that glorious day behold
+ Which shall at last confound the sons of death!
+
+
+
+XLVII.
+
+_NEBUCHADNEZZAR'S IMAGE._
+
+_Babel disfatta._
+
+
+The golden head was Babylon; she passed:
+ Persia came next, the silvern breast: whereto
+ Joined brazen flank and belly--these are you,
+ Ye men of Macedon! Now Rome's the last.
+Rome on two iron legs towered tall and vast;
+ But at her feet were toes of clay, that drew
+ Downfall: those scattered tribes erewhile she knew
+ For lords; now 'neath her fatal sway they're cast.
+Ah thirsty soil! From your parched fallow fumes
+ A smoke of pride, vain-glory, cruelty,
+ That blinds, infects, and blackens, and consumes!
+To Daniel, to the Bible you refuse
+ Your rebel sense; for it is still your use
+ To screen yourself with lies and sophistry.
+
+
+
+XLVIII.
+
+_THE DUNGEON._
+
+_Come va al centro._
+
+
+As to the centre all things that have weight
+ Sink from the surface: as the silly mouse
+ Runs at a venture, rash though timorous,
+ Into the monster's jaws to meet her fate:
+Thus all who love high Science, from the strait
+ Dead sea of Sophistry sailing like us
+ Into Truth's ocean, bold and amorous,
+ Must in our haven anchor soon or late.
+One calls this haunt a Cave of Polypheme,
+ And one Atlante's Palace, one of Crete
+ The Labyrinth, and one Hell's lowest pit.
+Knowledge, grace, mercy, are an idle dream
+ In this dread place. Nought but fear dwells in it,
+ Of stealthy Tyranny the sacred seat.
+
+
+
+XLIX.
+
+_THE SAGE ON EARTH._
+
+_Sciolto e legato._
+
+
+Bound and yet free, companioned and alone,
+ Loud mid my silence, I confound my foes:
+ Men think me fool in this vile world of woes;
+ God's wisdom greets me sage from heaven's high throne.
+With wings on earth oppressed aloft I bound;
+ My gleeful soul sad bonds of flesh enclose:
+ And though sometimes too great the burden grows,
+ These pinions bear me upward from the ground.
+A doubtful combat proves the warrior's might:
+ Short is all time matched with eternity:
+ Nought than a pleasing burden is more light.
+My brows I bind with my love's effigy,
+ Sure that my joyous flight will soon be sped
+ Where without speech my thoughts shall all be read.
+
+
+
+L.
+
+_THE PRICE OF FREEDOM._
+
+_D' Italia in Grecia._
+
+
+From Rome to Greece, from Greece to Libya's sand,
+ Yearning for liberty, just Cato went;
+ Nor finding freedom to his heart's content,
+ Sought it in death, and died by his own hand.
+Wise Hannibal, when neither sea nor land
+ Could save him from the Roman eagles, rent
+ His soul with poison from imprisonment;
+ And a snake's tooth cut Cleopatra's band.
+In this way died one valiant Maccabee;
+ Brutus feigned madness; prudent Solon hid
+ His sense; and David, when he feared Gath's king.
+Thus when the Mystic found that Jonah's sea
+ Was yawning to engulf him, what he did
+ He gave to God--a wise man's offering.
+
+
+
+LI.
+
+_APOLOGY BY PARADOX._
+
+_Non e brutto il Demon._
+
+
+The Devil's not so ugly as they paint;
+ He's well with all, compact of courtesy:
+ Real heroism is real piety:
+ Before small truth great falsehoods shrink and faint
+If pots stain worse than pipkins, it were quaint
+ To charge the pipkins with impurity:
+ Freedom I crave: who craves not to be free?
+ Yet life that must be feigned for, leaves a taint.
+Ill conduct brings repentance?--If you prate
+ This wise to me, why prate not thus to all
+ Philosophers and prophets, and to Christ?
+Not too much learning, as some arrogate,
+ But the small brains of dullards have sufficed
+ To make us wretched and the world enthrall.
+
+
+
+LII.
+
+_THE SOUL'S APOLOGY._
+
+_Ben sei mila anni._
+
+
+Six thousand years or more on earth I've been:
+ Witness those histories of nations dead,
+ Which for our age I have illustrated
+ In philosophic volumes, scene by scene.
+And thou, mere mite, seeing my sun serene
+ Eclipsed, wilt argue that I had no head
+ To live by.--Why not try the sun instead,
+ If nought in fate unfathomed thou hast seen?
+If wise men, whom the world rebukes, combined
+ With tyrant wolves, brute beasts we should become.
+ The sage, once stoned for sin, you canonise.
+When rennet melts, much milk makes haste to bind.
+ The more you blow the flames, the more they rise,
+ Bloom into stars, and find in heaven their home.
+
+
+
+LIII.
+
+_TO GOD ON PRAYER._
+
+_Tu che Forza ed Amor._
+
+
+O Thou, who, mingling Force and Love, dost draw
+ And guide the complex of all entities,
+ Framed for that purpose; whence our reason sees
+ In supreme Fate the synthesis of Law;
+Though prayers transgress which find defect or flaw
+ In things foredoomed by Thy divine decrees,
+ Yet wilt Thou modify, by slow degrees
+ Or swift, good times or bad Thy mind foresaw:
+I therefore pray--I who through years have been
+ The scorn of fools, the butt of impious men,
+ Suffering new pains and torments day by day--
+Shorten this anguish, Lord, these griefs allay;
+ For still Thou shalt not have changed counsel when
+ I soar from hence to liberty foreseen.
+
+
+
+LIV.
+
+_TO GOD FOR HELP._
+
+_Come vuoi, ch' a buon porto._
+
+
+How wilt Thou I should gain a harbour fair,
+ If after proof among my friends I find
+ That some are faithless, some devoid of mind,
+ Some short of sense, though stout to do and dare?
+If some, though wise and loyal, like the hare
+ Hide in a hole, or fly in terror blind,
+ While nerve with wisdom and with faith combined
+ Through malice and through penury despair?
+Reason, Thy honour, and my weal eschewed
+ That false ally who said he came from Thee,
+ With promise vain of power and liberty.
+I trust:--I'll do. Change Thou the bad to good!--
+ But ere I raise me to that altitude,
+ Needs must I merge in Thee as Thou in me.
+
+
+
+LV.
+
+To Annibale Caraccioli,
+
+_A WRITER OF ECLOGUES._
+
+_Non Licida, ne Driope._
+
+
+Lycoris, Lycidas, and Dryope
+ Cannot, dear Niblo, save thy name from death;
+ Shadows that fleet, and flowers that yield their breath,
+ Match not the Love that craves infinity.
+The beauty thou dost worship dwells in thee:
+ Within thy soul divine it harboureth:
+ This also bids my spirit soar, and saith
+ Words that unsphere for me heaven's harmony.
+Make then thine inborn lustre beam and shine
+ With love of goodness; goodness cannot fail:
+ From God alone let praise immense be thine.
+My soul is tired of telling o'er the tale
+ With men: she calls on thine: she bids thee go
+ Into God's school with tablets white as snow.
+
+
+
+LVI.
+
+_TO TELESIUS OF COSENZA._
+
+_Telesio, il telo._
+
+
+Telesius, the arrow from thy bow
+ Midmost his band of sophists slays that high
+ Tyrant of souls that think; he cannot fly:
+ While Truth soars free, loosed by the self-same blow.
+Proud lyres with thine immortal praises glow,
+ Smitten by bards elate with victory:
+ Lo, thine own Cavalcante, stormfully
+ Lightning, still strikes the fortress of the foe!
+Good Gaieta bedecks our saint serene
+ With robes translucent, light-irradiate,
+ Restoring her to all her natural sheen;
+The while my tocsin at the temple-gate
+ Of the wide universe proclaims her queen,
+ Pythia of first and last ordained by fate.
+
+
+
+LVII.
+
+_TO RIDOLFO DI BINA._
+
+_Senno ed Amor._
+
+
+Wisdom and love, O Bina, gave thee wings,
+ Before the blossom of thy years had faded,
+ To fly with Adam for thy guide, God-aided,
+ Through many lands in divers journeyings.
+Pure virtue is thy guerdon: virtue brings
+ Glory to thee, death to the foes degraded,
+ Who through long years of darkness have invaded
+ Thy Germany, mother of slaves not kings.
+Yet, gazing on heaven's book, heroic child,
+ My soul discerns graces divine in thee:--
+ Leave toys and playthings to the crowd of fools!
+Do thou with heart fervent and proudly mild
+ Make war upon those fraud-engendering schools!
+ I see thee victor, and in God I see.
+
+
+
+LVIII.
+
+_TO TOBIA ADAMI._
+
+_Portando in man._
+
+
+Holding the cynic lantern in your hand,
+ Through Europe, Egypt, Asia, you have passed,
+ Till at Ausonia's feet you find at last
+ That Cyclops' cave, where I, to darkness banned,
+In light eternal forge for you the brand
+ Against Abaddon, who hath overcast
+ The truth and right, Adami, made full fast
+ Unto God's glory by our steadfast band.
+Go, smite each sophist, tyrant, hypocrite!
+ Girt with the arms of the first Wisdom, free
+ Your country from the frauds that cumber it!
+Swerve not: 'twere sin. How good, how great the praise
+ Of him who turns youth, strength, soul, energy,
+ Unto the dayspring of the eternal rays!
+
+
+
+LIX.
+
+_A SONNET ON CAUCASUS._
+
+_Temo che per morir._
+
+
+I fear that by my death the human race
+ Would gain no vantage. Thus I do not die.
+ So wide is this vast cage of misery
+ That flight and change lead to no happier place.
+Shifting our pains, we risk a sorrier case:
+ All worlds, like ours, are sunk in agony:
+ Go where we will, we feel; and this my cry
+ I may forget like many an old disgrace.
+Who knows what doom is mine? The Omnipotent
+ Keeps silence; nay, I know not whether strife
+ Or peace was with me in some earlier life.
+Philip in a worse prison me hath pent
+ These three days past--but not without God's will.
+ Stay we as God decrees: God doth no ill.
+
+
+
+LX.
+
+_GOD MADE AND GOD RULES._
+
+_La fabbrica del mondo._
+
+
+The fabric of the world--earth, air, and skies--
+ Each particle thereof and tiniest part
+ Designed for special ends--proclaims the art
+ Of an almighty Maker good and wise.
+Nathless the lawless brutes, our crimes and lies,
+ The joys of vicious men, the good man's smart,
+ All creatures swerving from their ends, impart
+ Doubts that the Ruler is nor good nor wise.
+Can it then be that boundless Power, Love, Mind,
+ Lets others reign, the while He takes repose?
+ Hath He grown old, or hath He ceased to heed?
+Nay, one God made and rules: He shall unwind
+ The tangled skein; the hidden law disclose,
+ Whereby so many sinned in thought and deed.
+
+
+
+
+
+NOTES ON MICHAEL ANGELO'S SONNETS.
+
+
+I. Quoted by Donato Giannotti in his Dialogue _De' giorni che Dante
+consumo nel cercare l'Inferno e 'l Purgatorio._ The date of its
+composition is perhaps 1545.
+
+II. Written probably for Donato Giannotti about the same date.
+
+III. Belonging to the year 1506, when Michael Angelo quarrelled with
+Julius and left Rome in anger. The tree referred to in the last line is
+the oak of the Rovere family.
+
+IV. Same date, and same circumstances. The autograph has these words at
+the foot of the sonnet: _Vostro Miccelangniolo, in Turchia._ Rome
+itself, the Sacred City, has become a land of infidels.
+
+V. Ser Giovanni da Pistoja was Chancellor of the Florentine Academy.
+The date is probably 1509. The _Sonetto a Coda_ is generally humorous
+or satiric.
+
+VI. Written in one of those moments of _affanno_ or _stizzo_ to which
+the sculptor was subject. For the old bitterness of feeling between
+Florence and Pistoja, see Dante, _Inferno._
+
+VII. Michael Angelo was ill during the summer of 1544, and was nursed
+by Luigi del Riccio in his own house, Shortly after his recovery he
+quarrelled with his friend, and wrote him this sonnet as well as a very
+angry letter.
+
+VIII. p. 38. Cecchino Bracci was a boy of rare and surpassing beauty
+who died at Rome, January 8, 1544, in his seventeenth year. Besides
+this sonnet, which refers to a portrait Luigi del Riccio had asked him
+to make of the dead youth, Michael Angelo composed a series of forty-eight
+quatrains upon the same subject, and sent them to his friend Luigi.
+Michelangelo the younger, thinking that _'l'ignoranzia degli uomini ha
+campo di mormorare,'_ suppressed the name Cecchino and changed _lui_ into
+_lei._ Date about 1544.
+
+IX. Line 4: 'The Archangel's scales alone can weigh my gratitude
+against your gift.' Lines 5-8: 'Your courtesy has taken away all my
+power of responding to it. I am as helpless as a ship becalmed, or a
+wisp of straw on a stormy sea.'
+
+X. Michael Angelo, when asked to make a portrait of his friend's
+mistress, declares that he is unable to do justice to her beauty. The
+name _Mancina_ is a pun upon the Italian word for the left arm,
+_Mancino_. This lady was a famous and venal beauty, mentioned among the
+loves of the poet Molsa.
+
+XI. Date, 1550.
+
+XII. This and the three next sonnets may with tolerable certainty be
+referred to the series written on various occasions for Vittoria
+Colonna.
+
+XIII. Sent together with a letter, in which we read: _l'aportatore di
+questa sara Urbino, che sta meco_. Urbino was M. A.'s old servant,
+workman, and friend. See No. LXVIII. and note.
+
+XIV. The thought is that, as the sculptor carves a statue from a rough
+model by addition and subtraction of the marble, so the lady of his
+heart refines and perfects his rude native character.
+
+XV. This sonnet is the theme of Varchi's _Lezione_. There is nothing to
+prove that it was addressed to Vittoria Colonna. Varchi calls it '_un
+suo altissimo sonetto pieno di quella antica purezza e dantesca
+gravita_.'
+
+XVI. The thought of the fifteenth is repeated with some variations. His
+lady's heart holds for the lover good and evil things, according as he
+has the art to draw them forth.
+
+XVIII. In the terzets he describes the temptations of the artist-nature,
+over-sensitive to beauty. Michelangelo the younger so altered these six
+lines as to destroy the autobiographical allusion.--Cp. No. XXVIII., note.
+
+XIX. The lover's heart is like an intaglio, precious by being inscribed
+with his lady's image.
+
+XX. An early composition, written on the back of a letter sent to the
+sculptor in Bologna by his brother Simone in 1507. M.A. was then
+working at the bronze statue of Julius II. Who the lady of his love
+was, we do not know. Notice the absence of Platonic _concetti_.
+
+XXIII. It is hardly necessary to call attention to Michael Angelo's
+oft-recurring Platonism. The thought that the eye alone perceives the
+celestial beauty, veiled beneath the fleshly form of the beloved, is
+repeated in many sonnets--especially in XXV., XXVIII.
+
+XXIV. Composed probably in the year 1529.
+
+XXV. Written on the same sheet as the foregoing sonnet, and composed
+probably in the same year. The thought is this: beauty passing from the
+lady into the lover's soul, is there spiritualised and becomes the
+object of a spiritual love.
+
+XXVII. To escape from his lady, either by interposing another image of
+beauty between the thought of her and his heart, or by flight, is
+impossible.
+
+XXVIII. Compare Madrigal VII. in illustration of lines 5 to 8. By the
+analogy of that passage, I should venture to render lines 6 and 7 thus:
+
+He made thee light, and me the eyes of art;
+Nor fails my soul to find God's counterpart.
+
+
+XXX. Varchi, quoting this sonnet in his _Lezione_, conjectures that it
+was composed for Tommaso Cavalieri.
+
+XXXI. Varchi asserts without qualification that this sonnet was
+addressed to Tommaso Cavalieri. The pun in the last line, _Resto
+prigion d'un Cavalier armato_, seems to me to decide the matter, though
+Signor Guasti and Signor Gotti both will have it that a woman must have
+been intended. Michelangelo the younger has only left one line, the
+second, untouched in his _rifacimento_. Instead of the last words he
+gives _un cuor di virtu armato_, being over-scrupulous for his
+great-uncle's reputation.
+
+XXXII. Written at the foot of a letter addressed by Giuliano Bugiardini
+the painter, from Florence, to M.A. in Rome, August 5, 1532. This then
+is probably the date of the composition.
+
+XXXIV. The metaphor of fire, flint, and mortar breaks down in the last
+line, where M.A. forgets that gold cannot strike a spark from stone.
+
+XXXV. Line 9 has the word _Signor_. It is almost certain that where
+M.A. uses this word without further qualification in a love sonnet, he
+means his mistress. I have sometimes translated it 'heart's lord' or
+'loved lord,' because I did not wish to merge the quaintness of this
+ancient Tuscan usage in the more commonplace 'lady.'
+
+XXXVI. Line 3: _the lord, etc_. This again is the poet's mistress. The
+drift of the sonnet is this: his soul can find no expression but
+through speech, and speech is too gross to utter the purity of his
+feeling. His mistress again receives his tongue's message with her
+ears; and thus there is an element of sensuality, false and alien to
+his intention, both in his complaint and in her acceptation of it. The
+last line is a version of the proverb: _chi e avvezzo a dir bugie, non
+crede a nessuno_.
+
+XXXVII. At the foot of the sonnet is written _Mandato_. The two last
+lines play on the words _signor_ and _signoria_. To whom it was sent we
+do not know for certain; but we may conjecture Vittoria Colonna.
+
+XXXIX. The paper on which this sonnet is written has a memorandum with
+the date January 6, 1529. 'On my return from Venice, I, Michelagniolo
+Buonarroti, found in the house about five loads of straw,' etc. It
+belongs therefore to the period of the siege of Florence, when M.A., as
+is well known, fled for a short space to Venice. In line 12, I have
+translated _il mie signiore, my lady_.
+
+XL. No sonnet in the whole collection seems to have cost M.A. so much
+trouble as this. Besides the two completed versions, which I have
+rendered, there are several scores of rejected or various readings for
+single lines in the MSS. The Platonic doctrine of Anamnesis probably
+supplies the key to the thought which the poet attempted to work out.
+
+XLI., XLII., XLIII., XLIV. There is nothing to prove that these four
+sonnets on Night were composed in sequence. On the contrary, the
+personal tone of XLI. seems to separate this from the other three.
+XLIV. may be accepted as a palinode for XLIII.
+
+XLV., XLVI. Both sonnets deal half humorously with a thought very
+prominent in M.A.'s compositions--the effect of love on one who is old
+in years. Cp. XLVIII., L.
+
+XLVII. The Platonic conception that the pure form of Beauty or of
+Truth, if seen, would be overwhelming in its brilliancy.
+
+XLIX. The _dolcie pianto_ and _eterna pace_ are the tears and peace of
+piety. The _doloroso riso_ and _corta pace_ are the smiles and
+happiness of earthly love.
+
+LII. Here is another version of this very beautiful sonnet.
+
+
+ No mortal thing enthralled these longing eyes
+ When perfect peace in thy fair face I found;
+ But far within, where all is holy ground,
+ My soul felt Love, her comrade of the skies:
+ For she was born with God in Paradise;
+ Nor all the shows of beauty shed around
+ This fair false world her wings to earth have bound;
+ Unto the Love of Loves aloft she flies.
+ Nay, things that suffer death, quench not the fire
+ Of deathless spirits; nor eternity
+ Serves sordid Time, that withers all things rare.
+ Not love but lawless impulse is desire:
+ That slays the soul; our love makes still more fair
+ Our friends on earth, fairer in death on high.
+
+
+LIII. This is the doctrine of the Symposium; the scorn of merely sexual
+love is also Platonic.
+
+LIV. Another sonnet on the theme of the Uranian as distinguished from
+the Vulgar love. See below, LVL., for a parallel to the second terzet.
+
+LV. The date maybe 1532. The play on words in the first quatrain and
+the first terzet is Shakespearian.
+
+LIX. Two notes, appended to the two autographs of this sonnet, show
+that M.A. regarded it as a _jeu d'esprit, 'Per carnovale par lecito far
+qualche pazzia a chi non va in maschera.' 'Questo non e fuoco da
+carnovale, pero vel mando di quaresima; e a voi mi rachomando. Vostro
+Michelagniolo.'_
+
+LXL. Date 1547. No sonnet presents more difficulties than this, in
+which M.A. has availed himself of a passage in the _Cratylus_ of
+Plato. The divine hammer spoken of in the second couplet is the ideal
+pattern after which the souls of men are fashioned; and this in the
+first terzet seems to be identified with Vittoria Colonna. In the
+second terzet he regards his own soul as imperfect, lacking the final
+touches which it might have received from hers. See XIV. for a
+somewhat similar conceit.
+
+LXIV. The image is that of a glowing wood coal smouldering away to
+embers amid its own ashes.
+
+LXV. Date 1554. Addressed _A messer Giorgio Vasari, amico e pittor
+singulare_, with this letter: _Messer Giorgio, amico caro, voi direte
+ben ch' io sie vecchio e pazzo a voler far sonetti; ma perche molti
+dicono ch' io son rimbambito, ho voluto far l'uficio mio, ec. A di 19
+di settembre 1554. Vostro Michelagniolo Buonarroti in Roma_.
+
+LXVL, LXVII. These two sonnets were sent to Giorgio Vasari in 1555(?)
+with this letter: _Messer Giorgio, io vi mando dua sonetti; e benche
+sieno cosa sciocca, il fo perche veggiate dove io tengo i mie'
+pensieri: e quando arete ottantuno anni, come o io, mi crederete.
+Pregovi gli diate a messer Giovan Francesco Fattucci, che me ne a
+chiesti. Vostro Michelagniolo Buonarroti in Roma_. The first was also
+sent to Monsignor Beccadelli, Archbishop of Ragusa, who replied to it.
+For his sonnet, see Signor Guasti's edition, p. 233.
+
+LXVIII. Date 1556. Written in reply to his friend's invitation that he
+should pay him a visit at Ragusa. Line 10: this Urbino was M.A.'s old
+and faithful servant, Francesco d'Amadore di Casteldurante, who lived
+with him twenty-six years, and died at Rome in 1556.
+
+LXIX.-LXXVII. The dates of this series of penitential sonnets are not
+known. It is clear that they were written in old age. It will be
+remembered that the latest piece of marble on which Michael Angelo
+worked, was the unfinished Pieta now standing behind the choir of the
+Duomo at Florence. Many of his latest drawings are designs for a
+Crucifixion.
+
+
+
+
+
+NOTES ON CAMPANELLA'S SONNETS.
+
+
+I. Line 1: the Italian words which I have translated _God's Wisdom_ and
+_Philosophy_ are _Senno_ and _Sofia_. Campanella held that the divine
+_Senno_ penetrated the whole universe, and, meeting with created
+_Sofia_, gave birth to Science. This sonnet is therefore a sort of
+Mythopoem, figuring the process whereby true knowledge, as
+distinguished from sophistry, is derived by the human reason
+interrogating God in Nature and within the soul. Line 5: Sofia has for
+her husband Senno; the human intellect is married to the divine. Line
+9: it was the doctrine of Campanella and the school to which he
+belonged, that no advance in knowledge could be made except by the
+direct exploration of the universe, and that the authority of
+schoolmen, Aristotelians, and the like, must be broken down before a
+step could be made in the right direction. This germ of modern science
+is sufficiently familiar to us in the exposition of Bacon. Line 12:
+repeats the same idea. Facts presented by Nature are of more value than
+any _Ipse dixit_. Line 14: he compares himself not without reason to
+Prometheus; for twenty-five years spent in prison were his reward for
+the revelation which has added a new sphere to human thought.
+
+II. The bitter words of this sonnet will not seem unmerited to those
+who have studied Italian poetry in the Cinque Cento--the refined
+playthings of verse, the romances, and the burlesque nonsense, which
+amused a corrupt though highly cultivated age.
+
+III. Campanella held the doctrine of an Anima Mundi in the fullest and
+deepest sense of the term. The larger and more complex the organism,
+the more it held, in his opinion, of thought and sentient life. Thus
+the stars, in the language of Aristotle, are [Greek: thiotera aemon].
+Compare Sonnets VIII., XIX.
+
+IV. Though the material seat of the mind is so insignificant, the mind
+itself is infinite, analogous to God in its capacity. Aristarchus and
+Metrodorus symbolise, perhaps, the spheres of literature and
+mathematics. This infinitude of the intellect is our real proof of God,
+our inner witness of the Deity. We may arrive at God by reasoning; we
+may trust authority; but it is only by impregnating our minds with God
+in Nature that we come into immediate contact with Him. Cp. Sonnet VI.,
+last line.
+
+V. The theme of this sonnet is the well-known Baconian principle of the
+interrogation of Nature. The true philosopher must go straight to the
+universe, and not confine himself to books. Cp. Sonnets I., LV., LVI.
+
+VI. A further development of the same thought. Tyrants, hypocrites,
+sophists are the three plagues of humanity, standing between our
+intellect and God, who is the source of freedom, goodness, and true
+wisdom. In the last line Campanella expresses his opinion that God is
+knowable by an immediate act of perception analogous to the sense of
+taste: _Se tutti al Senno non rendiamo il gusto_. Compare Sonnet IV.,
+last line.
+
+VII. Ignorance is the parent of tyranny, sophistry, hypocrisy; and the
+arms against this trinity of error are power, wisdom, love, the three
+main attributes of God.
+
+VIII. Human egotism inclines men to deny the spiritual life of the
+universe, to favour their own nation, to love their individual selves
+exclusively, to eliminate the true God from the world, to worship false
+gods fashioned from them selves, and at last to fancy themselves
+central and creative in the Cosmos. Adami calls this sonnet
+_scoprimento stupendo_.
+
+IX. The quatrains set forth the condition of the soul besotted with
+self love. We may see in this picture a critique of Machiavelli's
+_Principe_, which was for Campanella the very ideal portrait of a
+tyrant. The love of God, rightly understood, places man _en rapport_
+with all created things. S. Francis, for example, loved not only his
+fellow men, but recognised the brotherhood of birds and fishes.
+
+X. Ignorance, the source of all our miseries, blinds us to celestial
+beauty and makes us follow carnal lust. Yet what is best in sexual love
+is the radiance of heavenly beauty shining through the form of flesh.
+This sonnet receives abundant illustration in Michael Angelo's poems.
+
+XI, XII. Two sonnets on the condition of the philosopher in a world
+that understands him not. The first expresses that sense of inborn
+royalty which sustained Campanella through his long martyrdom. The
+second expands the picture drawn of the philosopher in Plato's
+_Republic_ after his return to the cave from the region of truth.
+
+XIII. Campanella frequently expressed his theological fatalism by this
+metaphor of a comedy. God wrote the drama which men have to play. In
+this life we cannot understand our parts. We act what is appointed for
+us, and it is only when the comedy is finished, that we shall see how
+good and evil, happiness and misery, were all needed by the great life
+of the universe. The following stanza from one of his Canzoni may be
+cited in illustration:
+
+
+ War, ignorance, fraud, tyranny,
+ Death, homicide, abortion, woe--
+ These to the world are fair, as we
+ Reckon the chase or gladiatorial show
+ To pile our hearth we fell the tree,
+ Kill bird or beast our strength to stay,
+ The vines, the hives our wants obey--
+ Like spiders spreading nets, we take and slay
+ As tragedy gives men delight,
+ So the exchange of death and strife
+ Still yields a pleasure infinite
+ To the great world's triumphant life
+ Nay seeming ugliness and pain
+ Avert returning Chaos' reign--
+ Thus the whole world's a comedy,
+ And they who by philosophy
+ Unite themselves to God, will see
+ In ugliness and evil nought
+ But beauteous masks--oh, mirthful thought!
+
+XIV. The same theme is continued with a further development. Men among
+themselves play their own comedy, but do not rightly assign the parts.
+They make kings of slavish souls, and elevate the impious to the rank
+of saints. They ignore their true and natural leaders, and stone the
+real prophets.
+
+XV. Between the false kings of men, who owe their thrones to accident,
+and the really royal, who by chance of birth or station are a prey to
+tyrants, there is everlasting war. Yet the spirit of the martyrs
+survives, and long after their death they rule.
+
+XVI. True kinghood is independent of royal birth or power or ensigns.
+High moral and intellectual qualities make the natural kings of men,
+and these are so rarely found in sceptred families that a republic is
+the safest form of government. See Sonnets XXXI., XXXVII.
+
+XVII. As men mistake their kings, so they mistake the saints. The true
+spirit of Christ is ignored, and if Christ were to return to earth,
+they would persecute him, even as they persecute those who follow him
+most closely in their lives and doctrines.
+
+XVIII. Christ symbolises and includes all saintly truth-seeking souls.
+Compare the three last lines of this sonnet with the three last lines
+of No. XV. and No. XX.
+
+XIX., XX., XXI. Expanding the same themes, Campanella contrasts the
+ignorance of self-love with the divine illumination of the true
+philosopher, and insists that, in spite of persecution and martyrdom,
+saintly and truth-seeking souls will triumph.
+
+XXII. Resumes the thought of No. X. If only the soul of man, infinite
+in its capacity, could be enamoured of God, it would at once work
+miracles and attain to Deity.
+
+XXIII. A bitter satire on love in the seventeenth century. Lines 9-11:
+as Adami sometimes says, _qui legit intelligat_. Line 12: _la squilla
+mia_ is a pun on Campanella's name. He means that he has shown the
+world a more excellent way of love. Cp. No. XXII.
+
+XXIV. The essence of nobility is subjected to the same critique as
+kinghood in No. XVI. Line 11: the Turk is Europe's foe. Campanella
+praises the Turks because they had no hereditary nobility, and
+conferred honours on men according to their actions.
+
+XXV. That this sonnet should have been written by a Dominican monk in a
+Neapolitan prison in the first half of the seventeenth century, is
+truly note-worthy. It expresses the essence of democracy in a critique
+of the then existing social order.
+
+XXVI. A very obscure piece of writing. The first quatrain lays down the
+principle that ill-doing brings its own inevitable punishment. The
+second distinguishes between the unblessed suffering which plagues the
+soul, and that which we welcome as a process of purgation. The first
+terzet makes heaven and hell respectively consist of a clean and a
+burdened conscience. The second, referring to a legend of S. Peter's
+controversy with Simon Magus, finds a proof of immortality in this
+condition of conscience.
+
+XXVII. A bold and perilous image of the Machiavellian Prince, who
+drains the commonwealth for his own selfish pleasures. The play upon
+the words _mentola_ and _mente_ in the first line is hardly capable of
+reproduction.
+
+XXVIII. Adami says in a note: _Questo sonetto e fatto perche
+l'intendano pochi; ne io voglio dichiararlo_. Under these circumstances
+it is dangerous to attempt an explanation. Yet something may be
+hazarded. Line 1: the lady is Italy. Line 3: the stranger races are
+Rome's vassals. Line 7: Dinah is again Italy(?). Line 8: Simeon and
+Levi are the Princes of Italy and the Papacy. Line 9: Jerusalem
+probably stands for Rome. Line 10: Nazareth is the Gospel of Christ,
+and Athens is philosophy. Here again Adami warns us: _qui legit
+intelligat_. Line 13: a critique of the ruinous policy of calling
+strangers in to interfere in Italian affairs.
+
+XXIX. Line 2: Attila is meant. The Venetian Lagoons were the refuge of
+the last and best Italians of the Roman age, when the incursions of the
+barbarians destroyed the classical civility. Line 12: alludes to the
+fixity of the Venetian Constitution and the deliberate caution of
+Venetian policy.
+
+XXX. The quatrains describe the old power of Genoa, who conquered Pisa,
+abased Venice, planted colonies in the East, and discovered America.
+Line 10: throws the blame of Genoese decrepitude upon the nobles.
+
+XXXI. Campanella praises the Poles for their elective monarchy, but
+blames them for choosing the scions of royal houses, instead of seeking
+out the real kings of men, such as he described in No. XVI.
+
+XXXII. A similar criticism of the Swiss, who played so important and
+yet so contemptible a part in the Italian wars of the sixteenth
+century. With the terzets compare No. XXV. Line 11: stands thus in the
+original--_La croce bianca e'l prato si contende_.
+
+XXXIII. A clever adaptation of the parable of the Samaritan, conceived
+and executed in the spirit of a modern poet like A.H. Clough.
+
+XXXIV. Line 4: the hypocritical priest makes profit by preaching for
+holiness what is really hurtful to the soul. Lines 5-11 contrast the
+acknowledged sinners with the covert and crafty pretenders to virtue.
+Line 8: I have ventured to correct the punctuation. D'Ancona reads:
+
+ _E poco e il male in cui poco e l'inganno. Ti puoi guardar:_
+
+but I am not sure that I am justified in the sense I put upon the verb
+_guardarsi._
+
+XXXV. A similar arraignment of impostors, comparing perfidious priests
+with the foulest literary scoundrel of the age, Pietro Aretino. The
+first terzet in the original is obscure.
+
+XXXVI. I do not understand the allusion in the last line. The whole
+sonnet is directed against hypocritical priests.
+
+XXXVII., XXXVIII., XXXIX. A commentary on the first clauses of the
+Lord's Prayer. Campanella tells the Italians they have no right to call
+themselves men, the children of God in heaven, while they bow to
+tyrants worse than beasts, and believe the lying priests who call that
+adulation loyalty. If they free their souls from this vile servitude,
+they may then pray with hopeful heart for the coming upon earth of
+God's kingdom, which shall satisfy poets, philosophers, and prophets
+with more than they had dreamed. It will be noticed that the rhymes are
+carried from sonnet to sonnet; so that the three form one poem,
+described by Adami as _sonetto trigemino_. In XXXVII., 13, I have
+corrected _cenno_ into _senno_. In XXXIX., 1, I have ventured to render
+_con ogni istanza_ by _with every hour that flies_, though _istanza_ is
+not _istante_.
+
+XL., XLL, XLII. These three sonnets, though not linked by rhymes, form
+a series, predicting the speedy overthrow of tyrants, sophists,
+hypocrites--Campanella's natural enemies--and the coming of a better
+age for human society. They were probably written early, when his heart
+was still hot with the hopes of a new reign of right and reason, which
+even he might help to inaugurate. The eagle, bear, lion, crow, fox,
+wolf, etc., are the evil principalities and powers of earth. No. XL.,
+line 9: the giants are, I think, those lawless, selfish, anti-social
+forces idealised by Machiavelli in his _Principe_, as Campanella read
+that treatise--the strong men and mighty ones of an impious and godless
+world. No. XLL, line 4: concerning _Taida, Sinon, Giuda, ed Omero_,
+Adami says: 'These are the four evangelists of the dark age of
+Abaddon.' Thais is a symbol of lechery; Sinon of fraud; Judas of
+treason; Homer of lying fiction. So at least I read the allegory. No.
+XLII., lines 9-14 are noticeable, since they set forth Campanella's
+philosophical or evangelical communism, for a detailed exposition of
+which see the _Civitas Solis_.
+
+XLIII. Invited to write a comedy--and it will be here remembered that
+Giordano Bruno had composed _Il Candelaio_--Campanella replied with
+this impassioned outburst of belief in the approaching end of the
+world. It belongs probably to his early manhood.
+
+XLIV., XLV. Adami heads these two sonnets with this title: _Sopra i
+colori delle vesti_. It is a fact that under the Spanish tyranny black
+clothes were almost universally adopted by the Italians, as may be seen
+in the picture galleries of Florence and Genoa. Campanella uses this
+fashion as a symbol of the internal gloom and melancholy in which the
+nation was sunk by vice upon the eve of the new age he confidently
+looked for.
+
+XLVI. The year 1603, made up of centuries _seven_ and _nine_ and years
+_three_, was expected by the astrologers to bring a great mutation in
+the order of our planet. The celestial signs were supposed to reassume
+the position they had occupied at Christ's nativity. Campanella, who
+believed in astrology, looked forward with intense anxiety to this
+turning-point in modern history. It is clear from the termination of
+the sonnet that he wrote it some time before the great date; and we are
+hence perhaps justified in referring the rest of his prophetic poetry
+to the same early period of his career.
+
+XLVII. _Qui legit intelligat_, says Adami. Line 7: refers to the
+outlying vassals of the Roman Empire, who destroyed it, ruled Rome, and
+afterwards fell under the yoke of the Roman See. Lines 9-14 are an
+invective against the Papacy.
+
+XLVIII. A sonnet on his own prison. The prison or worse was the doom of
+all truth-seekers in Campanella's age.
+
+XLIX. For the understanding of this strange composition Adami offers
+nothing more satisfactory than _mira quante contraposizioni sono in
+questo sonetto_. The contrast is maintained throughout between the
+philosopher in the freedom of his spirit and the same man in the
+limitations of his prisoned life. Line 12 I do not rightly understand.
+Line 14 refers to Paradise.
+
+L. There is an allusion in this sonnet to an obscure passage in
+Campanella's life. It seems he was condemned to the galleys (see line
+12); and this sentence was remitted on account of his real or feigned
+madness. We should infer from the poem itself that his madness was
+simulated; but Adami, who ought to have known the facts from his own
+lips, writes: _quando brucio il letto, e divenne pazzo o vero o finto_.
+Line 12: I have translated _l'astratto_ by _the mystic_; _astratto_ is
+_assorto_, or _lost in ecstatic contemplation_.
+
+LI. To this incomprehensible string of proverbs Adami adds, ironically
+perhaps: _questo e assai noto ed arguto e vero_. It is an answer to
+certain friends, officers and barons, who accused him of not being able
+to manage his affairs. He answers that they might as well bring the
+same accusation against Christ and all the sages. Line 3: I have
+ventured to read _e_ for _e_ as the only chance of getting a meaning.
+Line 8: seems to mean that he would not accept life and freedom at the
+price of concealing his opinions.
+
+LII. The same theme is rehandled. Lines 1-4: Campanella argued that a
+man's mental life extends over all that he grasps of the world's
+history. Line 5: the Italian for _mite_ is _marmeggio_, which means, I
+think, a cheese-worm. The eclipse of Campanella's sun is his
+imprisonment. Lines 7 and 8 I do not well understand in the Italian.
+Line 11: 'Ye build the tombs of the prophets and garnish the sepulchres
+of the righteous,' Lines 12-14: saints and sages are made perfect by
+suffering.
+
+LIII. A singular argument concerning prayer. Campanella says it is
+impious to hope to change the order and facts of the world, arranged by
+God, except in the single category of time. He therefore thinks it
+lawful for him to ask, and for God to grant, a shortening of the season
+of his suffering. See the Canzone translated by me, forming Appendix I.
+
+LIV. Another sonnet referring to his life in prison. He asks God how he
+can prosper if his friends all fail him for various reasons. Lines 9-11
+refer to the visit of a foe in disguise who came to him in prison and
+promised him liberty, probably with a view to extracting from him
+admissions of state-treason or of heresy. See the Canzone translated in
+Appendix I. The last three lines seem to express his unalterable
+courage, and his readiness to act if only God will give him trustworthy
+instruments and fill him with His own spirit. The Dantesque language of
+the last line is almost incapable of reproduction:
+
+ Ch' io m' intuassi come tu t' immii.
+
+LV. Campanella tells his friend that such trivial things as pastoral
+poems will not immortalise him. He bids him seek, not outside in worn
+out fictions, but within his own soul, for the spirit of true beauty,
+turn to God for praise, instead of to a human audience, and go with the
+_tabula rasa_ of childlike intelligence into God's school of Nature.
+Compare Nos I., V.
+
+LVI. Campanella recognised in Telesio the founder of the new
+philosophy, which discarded the ancients and the schoolmen. Line 3: the
+tyrant is Aristotle. Lines 5 and 6: Bombino and Montano are the poets.
+Lines 7-9: Cavalcante and Gaieta were disciples of the Cosentine
+Academy founded by Telesio. Line 9: our saint, _la gran donna_, is the
+new philosophy. Line 12: my tocsin, _mia squilla_, is a pun on
+Campanella's name.
+
+LVII. Rudolph von Bunau set himself at the age of sixteen to
+philosophise, travelled with Adami, and with him visited Campanella in
+prison at Naples. Campanella cast his horoscope and predicted for him a
+splendid career, exhorting him to make war upon the pernicious school
+of philosophers, who encumbered the human reason with frauds and
+figments, and prevented the free growth of a better method.
+
+LVIII. Adami, to whom we owe the first edition of these sonnets,
+visited Campanella in the Castle of S. Elmo, having wandered through
+many lands, like Diogenes, in search of a man. Line 5: this, says
+Adami, 'refers to a dream or vision of a sword, great and marvellous,
+with three triple joints, and arms, and other things, discovered by
+Tobia Adami, which the author interpreted by his primalities'--that is,
+I suppose, by the trinity of power, love, wisdom, mentioned in No. VII.
+Line 6: Abaddon is the opposite of Christ, the lord of the evil of the
+age. Cp. note to No. XLI.
+
+LIX. This is in some respects the most sublime and most pathetic of
+Campanella's sonnets. He is the Prometheus (see last line of No. I.)
+who will not slay himself, because he cannot help men by his death, and
+because his belief in the permanency of sense and thought makes him
+fear lest he should carry his sufferings into another life. God's will
+with regard to him is hidden. He does not even know what sort of life
+he lived before he came into his present form of flesh. Philip, King of
+Spain, has increased the discomforts of his dungeon, but Philip can do
+nothing which God has not decreed, and God never by any possibility can
+err.
+
+LX. Arguments from design make us infer an all wise, all good Maker of
+the world. The misery and violence and sin of animate beings make us
+infer an evil and ignorant Ruler of the world. But this discord between
+the Maker and Ruler of the world is only apparent, and the grounds of
+the contradiction will in due time be revealed. See No. XIII. and note.
+
+
+
+
+
+APPENDIX I
+
+
+I have translated one Canzone out of Campanella's collection, partly as
+a specimen of his style in this kind of composition, partly because it
+illustrates his personal history and throws light on many of the
+sonnets. It is the first of three prayers to God from his prison,
+entitled by Adami _Orazioni tre in Salmodia Metafisicale congiunte
+insieme_.
+
+
+I.
+
+ Almighty God! what though the laws of Fate
+ Invincible, and this long misery,
+ Proving my prayers not merely spent in vain
+ But heard and granted crosswise, banish me
+ Far from Thy sight,--still humbly obstinate
+ I turn to Thee. No other hopes remain.
+ Were there another God with vows to gain,
+ To Him for succour I would surely go:
+ Nor could I be called impious, if I turned
+ In this great agony from one who spurned,
+ To one who bade me come and cured my woe.
+ Nay, Lord! I babble vainly. Help! I cry,
+ Before the temple where Thy reason burned,
+ Become a mosque of imbecility!
+
+
+II.
+
+ Well know I that there are no words which can
+ Move Thee to favour him for whom Thy grace
+ Was not reserved from all eternity.
+ Repentance in Thy counsel finds no place:
+ Nor can the eloquence of mortal man
+ Bend Thee to mercy, when Thy sure decree
+ Hath stablished that this frame of mine should be
+ Rent by these pangs that flesh and spirit tire.
+ Nay if the whole world knows my martyrdom--
+ Heaven, earth, and all that in them have their home--
+ Why tell the tale to Thee, their Lord and Sire?
+ And if all change is death or some such state,
+ Thou deathless God, to whom for help I come,
+ How shall I make Thee change, to change my fate?
+
+
+III.
+
+ Nathless for grace I once more sue to Thee,
+ Spurred on by anguish sore and deep distress:--
+ Yet have I neither art nor voice to plead
+ Before Thy judgment-seat of righteousness.
+ It is not faith, it is not charity,
+ Nor hope that fails me in my hour of need;
+ And if, as some men teach, the soul is freed
+ From sin and quickened to deserve Thy grace
+ By torments suffered on this earth below,
+ The Alps have neither ice, I ween, nor snow
+ To match my purity before Thy face!
+ For prisons fifty, tortures seven, twelve years
+ Of want and injury and woe--
+ These have I borne, and still I stand ringed round with fears.
+
+
+IV.
+
+ We lay all wrapped with darkness: for some slept
+ The sleep of ignorance, and players played
+ Music to sweeten that vile sleep for gold:
+ While others waked, and hands of rapine laid
+ On honours, wealth, and blood; or sexless crept
+ Into the place of harlots, basely bold.--
+ I lit a light:--like swarming bees, behold!
+ Stripped of their sheltering gloom, on me
+ Sleepers and wakers rush to wreak their spite:
+ Their wounds, their brutal joys disturbed by light,
+ Their broken bestial sleep fill them with jealousy.--
+ Thus with the wolves the silly sheep agreed
+ Against the valiant dogs to fight;
+ Then fell the prey of their false friends' insatiate greed.
+
+
+V.
+
+ Help, mighty Shepherd! Save Thy lamp, Thy hound,
+ From wolves that ravin and from thieves that prey!
+ Make known the whole truth to the witless crowd!
+ For if my light, my voice, are cast away--
+ If sinfulness in these Thy gifts be found--
+ The sun that rules in heaven is disallowed.
+ Thou knowest without wings I cannot fly:
+ Give me the wings of grace to speed my flight!
+ Mine eyes are always turned to greet Thy light:
+ Is it my crime if still it pass me by?
+ Thou didst free Bocca and Gilardo; these,
+ Worthless, are made the angels of Thy might.--
+ Hast Thou lost counsel? Shall Thine empire cease?
+
+
+VI.
+
+ With Thee I speak: Lord, thou dost understand!
+ Nor mind I how mad tongues my life reprove.
+ Full well I know the world is 'neath Thine eye.
+ And to each part thereof belongs Thy love:
+ But for the general welfare wisely planned
+ The parts must suffer change;--they do not die,
+ For nature ebbs and flows eternally;--
+ But to such change we give the name of Death
+ Or Evil, whensoe'er we feel the strife
+ Which for the universe is joy and life,
+ Though for each part it seems mere lack of breath.--
+ So in my body every part I see
+ With lives and deaths alternate rife,
+ All tending to its vital unity.
+
+
+VII.
+
+ Thus then the Universe grieves not, and I
+ Mid woes innumerable languish still
+ To cheer the whole and every happier part.--
+ Yet, if each part is suffered by Thy will
+ To call for aid--as Thou art God most High,
+ Who to all beings wilt Thy strength impart;
+ Who smoothest every change by secret art,
+ With fond care tempering the force of fate,
+ Necessity and concord, power and thought,
+ And love divine through all things subtly wrought--
+ I am persuaded, when I iterate
+ My prayers to Thee, some comfort I must find
+ For these pangs poison-fraught,
+ Or leave the sweet sharp lust of life behind.
+
+
+VIII.
+
+ The Universe hath nought that changes not,
+ Nor in its change feels not the pangs of pain,
+ Nor prays not unto God to ease that woe.
+ Mid these are many who the grace obtain
+ Of aid from Thee:--thus Thou didst rule their lot:
+ And many who without Thy help must go.
+ How shall I tell toward whom Thy favours flow,
+ Seeing I sat not at Thy council-board?
+ One argument at least doth hearten me
+ To hope those prayers may not unanswered be,
+ Which reason and pure thoughts to me afford:
+ Since often, if not always, Thou dost will
+ In Thy deep wisdom, Lord,
+ Best laboured soil with fairest fruits to fill.
+
+
+IX.
+
+ The tilth of this my field by plough and hoe
+ Yields me good hope--but more the fostering sun
+ Of Sense divine that quickens me within,
+ Whose rays those many minor stars outshone--
+ That it is destined in high heaven to show
+ Mercy, and grant my prayer; so I may win
+ The end Thy gifts betoken, enter in
+ The realm reserved for me from earliest time.
+ Christ prayed but 'If it may be,' knowing well
+ He might not shun that cup so terrible:
+ His angel answered, that the law sublime
+ Ordained his death. I prayed not thus, and mine--
+ Was mine then sent from Hell?--
+ Made answer diverse from that voice divine.
+
+
+X.
+
+ Go song, go tell my Lord--'Lo! he who lies
+ Tortured in chains within a pit for Thee,
+ Cries, how can flight be free
+ Wingless?--Send Thy word down, or Thou
+ Show that fate's wheel turns not iniquity,
+ And that in heaven there is no lip that lies.'--
+ Yet, song, too boldly flies
+ Thy shaft; stay yet for this that follows now!
+
+
+
+APPENDIX II.
+
+
+The 'Rivista Europea' of June 1875 publishes an article by Signor V. de
+Tivoli concerning an inedited sonnet of Michael Angelo, which he
+deciphered from the Autograph, written upon the back of one of the
+original drawings in the Taylor Gallery at Oxford. This drawing formed
+part of the Ottley and Lawrence Collection. It represents horses in
+various attitudes, together with a skirmish between a mounted soldier
+and a group of men on foot. Signor de Tivoli not only prints the text
+with all its orthographical confusions, abbreviations, and alterations;
+but he also adds what he modestly terms a restoration of the sonnet. Of
+this restoration I have made the subjoined version in rhyme, though I
+frankly admit that the difficulties of the text, as given in the rough
+by Signor de Tivoli, seem to me insuperable, and that his readings,
+though ingenious, cannot in my opinion be accepted as absolutely
+certain. He himself describes the MS. as a palimpsest, deliberately
+defaced by Michael Angelo, from which the words originally written have
+to be recovered in many cases by a process of conjecture. That the
+style of the restoration is thoroughly Michael Angelesque, will be
+admitted by all students of Signor Guasti's edition. The only word I
+felt inclined to question, is _donne_ in line 13, where I should have
+expected _donna_. But I am informed that about this word there is no
+doubt. The sonnet itself ranks among the less interesting and the least
+finished compositions of the poet's old age.
+
+
+ Thrice blest was I what time thy piercing dart
+ I could withstand and conquer in days past:
+ But now my breast with grief is overcast;
+ Against my will I weep, and suffer smart.
+ And if those shafts, aimed with so fierce an art,
+ The mark of my frail bosom over-passed,
+ Now canst thou take revenge with blows at last
+ From those fair eyes which must consume my heart.
+ O Love, how many a net, how many a snare
+ Shuns through long years the bird by fate malign,
+ Only at last to die more piteously!
+ Thus love hath let me run as free as air,
+ Ladies, through many a year, to make me pine
+ In sad old age, and a worse death to die.
+
+
+
+
+APPENDIX III.
+
+
+The following translations of a madrigal, a quatrain, and a stanza by
+Michael Angelo, may be worth insertion here for the additional light
+they throw upon some of the preceding sonnets--especially upon Sonnets
+I. and II. and Sonnets LXV.-LXXVII. In my version of the stanza I have
+followed Michelangelo the younger's readings.
+
+
+_DIALOGUE OF FLORENCE AND HER EXILES._
+
+_Per molti, donna._
+
+
+ 'Lady, for joy of lovers numberless
+ Thou wast created fair as angels are.
+ Sure God hath fallen asleep in heaven afar,
+ When one man calls the bliss of many his!
+ Give back to streaming eyes
+ The daylight of thy face that seems to shun
+ Those who must live defrauded of their bliss!'
+ 'Vex not your pure desire with tears and sighs:
+ For he who robs you of my light, hath none.
+ Dwelling in fear, sin hath no happiness;
+ Since amid those who love, their joy is less,
+ Whose great desire great plenty still curtails,
+ Than theirs who, poor, have hope that never fails.'
+
+
+_THE SPEECH OF NIGHT._
+
+_Caro m' e'l sonno._
+
+ Sweet is my sleep, but more to be mere stone,
+ So long as ruin and dishonour reign;
+ To bear nought, to feel nought, is my great gain;
+ Then wake me not, speak in an undertone!
+
+
+LAMENT FOR LIFE WASTED.
+
+_Ohime, ohime_!
+
+
+ Ah me! Ah me! whene'er I think
+ Of my past years, I find that none
+ Among those many years, alas, was mine;
+ False hopes and longings vain have made me pine,
+ With tears, sighs, passions, fires, upon life's brink.
+ Of mortal loves I have known every one.
+ Full well I feel it now; lost and undone,
+ From truth and goodness banished far away,
+ I dwindle day by day.
+ Longer the shade, more short the sunbeams grow;
+ While I am near to falling, faint and low.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Sonnets
+by Michael Angelo Buonarroti & Tommaso Campanella
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SONNETS ***
+
+***** This file should be named 10314.txt or 10314.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/0/3/1/10314/
+
+Produced by Ted Garvin, Carol David, Tom Allen and the Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS," WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
diff --git a/old/10314.zip b/old/10314.zip
new file mode 100644
index 0000000..a16fae7
--- /dev/null
+++ b/old/10314.zip
Binary files differ